1
00:00:01,413 --> 00:00:03,067
I don't want any
surprises out there today.
2
00:00:03,241 --> 00:00:05,939
[music playing]
3
00:00:06,114 --> 00:00:08,638
ANNOUNCER: "9-1-1 Lone
Star," all new Mondays.
4
00:00:08,725 --> 00:00:12,555
And check out our other Fox
shows "9-1-1," "Prodigal Son,"
5
00:00:12,685 --> 00:00:15,819
and "The Resident," only on Fox.
6
00:00:18,343 --> 00:00:21,042
[soft blues music]
7
00:00:21,129 --> 00:00:26,351
♪
8
00:00:26,525 --> 00:00:29,876
-Gwyn, are you here?
-GWYNETH: I'm down here.
9
00:00:30,007 --> 00:00:32,575
Take your second right
at linens.
10
00:00:32,705 --> 00:00:34,316
If I hit
the lost Ark of the Covenant,
11
00:00:34,446 --> 00:00:36,057
have I gone too far?
12
00:00:36,144 --> 00:00:38,537
Good afternoon.
13
00:00:38,668 --> 00:00:41,105
That must have been some shift
you're sleeping off.
14
00:00:41,236 --> 00:00:43,455
Yeah, it was,
and now I feel
15
00:00:43,586 --> 00:00:45,327
like I have woken up
on Christmas morning
16
00:00:45,457 --> 00:00:47,938
in the house of a kid
who really likes cardboard.
17
00:00:48,112 --> 00:00:51,159
There, there it is.
18
00:00:51,289 --> 00:00:52,725
-There's what?
-GWYNETH: An edge.
19
00:00:52,812 --> 00:00:55,163
-There's an edge in your voice.
-There's no edge.
20
00:00:55,250 --> 00:00:57,208
There's an edge, and it's
making me feel defensive.
21
00:00:57,339 --> 00:00:59,689
How am I making you
feel defensive?
22
00:00:59,819 --> 00:01:01,560
With your face
and your tone.
23
00:01:01,691 --> 00:01:03,606
I have no face.
I have no tone.
24
00:01:03,736 --> 00:01:05,695
I know how you are
about clutter.
25
00:01:05,825 --> 00:01:07,523
I do like a smooth surface.
26
00:01:07,610 --> 00:01:10,308
And I did warn you
that I would be shipping
27
00:01:10,395 --> 00:01:12,484
16 years of my life down here.
28
00:01:12,615 --> 00:01:13,659
Only 16?
29
00:01:17,141 --> 00:01:19,056
It's not too late for me to
take my place off the market.
30
00:01:19,187 --> 00:01:21,189
Manhattan real estate's
a little depressed now anyway.
31
00:01:21,363 --> 00:01:24,409
Whoa, whoa, whoa,
this escalated quickly.
32
00:01:24,496 --> 00:01:27,586
I'm just worried that
you're having second thoughts.
33
00:01:27,717 --> 00:01:28,848
You're worried that
I'm having second thoughts.
34
00:01:28,979 --> 00:01:30,720
-What about you?
-No.
35
00:01:30,850 --> 00:01:32,113
♪
36
00:01:32,200 --> 00:01:33,418
Yes, of course.
37
00:01:33,592 --> 00:01:35,855
I am a Jewish girl
from the Upper East Side
38
00:01:36,029 --> 00:01:39,032
moving to Texas.
Am I crazy?
39
00:01:39,163 --> 00:01:40,512
You've been in Texas
for months.
40
00:01:40,643 --> 00:01:41,470
This is different.
41
00:01:43,776 --> 00:01:46,170
Right, right, it's scary
leaving your whole world
42
00:01:46,301 --> 00:01:47,563
behind to start over.
43
00:01:47,650 --> 00:01:49,521
Is that what we're doing?
Starting over?
44
00:01:49,652 --> 00:01:51,436
We're picking up
where we left off.
45
00:01:51,567 --> 00:01:52,829
We're putting Humpty Dumpty
together again.
46
00:01:52,959 --> 00:01:54,091
Did you just call me fat?
47
00:01:54,222 --> 00:01:56,311
We've just taken a break
between having babies.
48
00:01:56,441 --> 00:01:57,834
[chuckles]
49
00:01:57,964 --> 00:02:00,097
Roughly the duration
of the Thirty Years' War.
50
00:02:00,228 --> 00:02:01,751
Well, I have
no second thoughts,
51
00:02:01,881 --> 00:02:03,709
-only one.
-Hm.
52
00:02:05,233 --> 00:02:06,756
Am I supposed to guess?
53
00:02:06,886 --> 00:02:08,671
I love you.
54
00:02:08,758 --> 00:02:13,458
Yes, okay, sure, do you love me
more than you hate clutter?
55
00:02:13,632 --> 00:02:16,679
-Clutter's not even a thing.
-Mm, you sure?
56
00:02:18,028 --> 00:02:19,029
I'm sure.
57
00:02:19,160 --> 00:02:20,335
[tender music]
58
00:02:20,465 --> 00:02:21,901
I was hoping
that all of this
59
00:02:22,075 --> 00:02:23,860
would be delivered during
one of your 24-hour shifts.
60
00:02:23,990 --> 00:02:26,036
That way I could have had
everything swapped out
61
00:02:26,123 --> 00:02:27,690
and done before you
even noticed.
62
00:02:27,864 --> 00:02:29,387
There's going to be swapping?
63
00:02:29,474 --> 00:02:31,476
Well...
[chuckles]
64
00:02:31,607 --> 00:02:33,348
Some.
65
00:02:33,478 --> 00:02:35,567
You know what?
66
00:02:35,698 --> 00:02:38,570
It's fine.
It's all gonna be fine.
67
00:02:38,701 --> 00:02:40,877
We're gonna work
everything out.
68
00:02:41,007 --> 00:02:42,226
Everything is a negotiation.
69
00:02:42,357 --> 00:02:44,185
Aw, you do remember
I'm a lawyer, right?
70
00:02:44,272 --> 00:02:46,274
♪
71
00:02:46,448 --> 00:02:50,582
The Lord giveth,
and the Lord taketh away.
72
00:02:50,713 --> 00:02:54,020
And now the Lord
has taken Silvio.
73
00:02:55,848 --> 00:03:00,070
Many believe death ends things,
but for those
74
00:03:00,157 --> 00:03:02,115
-who love the Lord...
-[plane whistling overhead]
75
00:03:02,246 --> 00:03:04,248
it's actually
a great beginning.
76
00:03:04,379 --> 00:03:07,338
[plane whistling]
77
00:03:10,559 --> 00:03:15,520
While we grieve that Silvio
is no longer with us in church
78
00:03:15,694 --> 00:03:18,306
or at home with
his beautiful wife Lydia...
79
00:03:18,436 --> 00:03:20,960
[plane whooshing loudly]
80
00:03:23,441 --> 00:03:24,964
Father God, we ask...
81
00:03:25,138 --> 00:03:27,445
[loudly]
That you hear our prayer.
82
00:03:28,838 --> 00:03:30,666
[people screaming]
83
00:03:33,712 --> 00:03:35,323
Holy crap!
84
00:03:35,497 --> 00:03:38,500
[dramatic music]
85
00:03:38,630 --> 00:03:41,285
OWEN: Our party crasher,
was he covered in frostbite?
86
00:03:41,416 --> 00:03:43,331
First officer on scene
thought it was rigor.
87
00:03:43,418 --> 00:03:46,508
Yeah, probably a stowaway.
We're right in the flight path.
88
00:03:46,638 --> 00:03:48,336
Sometimes those guys
ride in the wheel well.
89
00:03:48,510 --> 00:03:50,338
Used to get 'em
all the time at JFK.
90
00:03:50,468 --> 00:03:51,469
He probably dropped
91
00:03:51,556 --> 00:03:52,644
when the landing gear
came down.
92
00:03:52,775 --> 00:03:54,907
LYDIA: Oh, Silvio!
93
00:03:55,038 --> 00:03:58,084
♪
94
00:03:58,215 --> 00:04:01,653
No respiration.
No pulse, Cap.
95
00:04:01,784 --> 00:04:03,786
I don't need to check
the other guy, do I?
96
00:04:03,960 --> 00:04:05,222
No, I think we're good.
97
00:04:05,396 --> 00:04:07,746
You'd think that the one place
the crazy of this world
98
00:04:07,877 --> 00:04:09,444
might let you alone
would be your own casket,
99
00:04:09,574 --> 00:04:10,662
but nope.
100
00:04:10,793 --> 00:04:13,361
I'll call this in to
the ME's office.
101
00:04:13,448 --> 00:04:15,580
Hey, guys, let's cover him up
before the ME gets here.
102
00:04:15,754 --> 00:04:17,147
Can you imagine
the stones it would take
103
00:04:17,278 --> 00:04:18,801
to stow away under a plane?
104
00:04:18,931 --> 00:04:20,237
MARJAN: People get displaced
105
00:04:20,368 --> 00:04:22,718
by corruption,
hunger, violence.
106
00:04:22,805 --> 00:04:25,329
-They're desperate.
-Truth.
107
00:04:25,460 --> 00:04:27,418
But how'd he ever think
he was gonna survive this?
108
00:04:27,549 --> 00:04:30,160
You'd be surprised.
Almost 25% of them do.
109
00:04:30,334 --> 00:04:32,336
Hold up.
Look at his hand.
110
00:04:32,467 --> 00:04:33,816
How'd his glove
slip off like that?
111
00:04:33,946 --> 00:04:36,819
A 1,500 foot fall could have
something to do with it.
112
00:04:36,949 --> 00:04:38,386
Nah, you don't get scratches
like these from a fall.
113
00:04:38,516 --> 00:04:39,691
MATEO: So how'd he
get 'em then?
114
00:04:39,822 --> 00:04:41,040
I don't know--it almost
looks like someone
115
00:04:41,214 --> 00:04:42,259
was trying to hang onto him.
116
00:04:42,390 --> 00:04:46,524
♪
117
00:04:46,611 --> 00:04:48,352
Someone with a pink fingernail.
118
00:04:48,483 --> 00:04:49,962
He wasn't alone.
119
00:04:50,136 --> 00:04:51,268
♪
120
00:04:51,399 --> 00:04:54,010
[sirens blaring]
121
00:04:54,140 --> 00:04:55,403
GRACE: No reports
of any other bodies
122
00:04:55,490 --> 00:04:57,230
falling from the sky
so far today, Captain.
123
00:04:57,361 --> 00:05:00,451
Victim's ID said
he's from San Pedro Sula,
124
00:05:00,582 --> 00:05:01,974
so we need information
on every flight
125
00:05:02,061 --> 00:05:04,716
from Honduras that landed
in the last half hour.
126
00:05:04,890 --> 00:05:06,501
His traveling companion
could still be trapped
127
00:05:06,675 --> 00:05:08,590
in the wheel well
with exposure injuries.
128
00:05:08,720 --> 00:05:09,591
Okay, you can't fly
from Honduras
129
00:05:09,721 --> 00:05:11,201
into Austin-Bergstrom.
130
00:05:11,288 --> 00:05:13,551
Maybe he crossed into Mexico,
got on a flight there?
131
00:05:13,638 --> 00:05:14,813
GRACE: Let's see.
132
00:05:14,944 --> 00:05:16,337
Last flight
from Puerto Vallarta
133
00:05:16,424 --> 00:05:18,034
touched down two hours ago.
134
00:05:18,164 --> 00:05:20,384
OWEN: No,
timeline doesn't work.
135
00:05:20,515 --> 00:05:22,647
Oh, wait, okay,
I do see a cargo plane
136
00:05:22,821 --> 00:05:24,432
that just got in
from Costa Rica,
137
00:05:24,519 --> 00:05:26,085
but before that,
it made a stop in Honduras.
138
00:05:26,259 --> 00:05:27,565
Right, what's the information
on that?
139
00:05:27,652 --> 00:05:29,175
We are getting details
140
00:05:29,306 --> 00:05:30,873
from Austin air traffic control
as we speak.
141
00:05:31,003 --> 00:05:32,265
I'll let 'em know
you're coming, Cap.
142
00:05:32,396 --> 00:05:34,050
Okay, copy that.
Thanks, dispatch.
143
00:05:34,180 --> 00:05:36,182
DISPATCHER: It's a 757
144
00:05:36,313 --> 00:05:38,010
on the south end
of the tarmac.
145
00:05:38,097 --> 00:05:40,361
Colored pattern
on the tail fin.
146
00:05:40,448 --> 00:05:44,103
♪
147
00:05:44,234 --> 00:05:45,801
OWEN: Hey, Judd, make sure
these wheels are chocked.
148
00:05:45,888 --> 00:05:47,063
Make sure nobody starts
149
00:05:47,193 --> 00:05:48,325
-the damn engines.
-JUDD: On it, Cap.
150
00:05:48,499 --> 00:05:50,196
Paul, Mateo,
you take the front wheel well.
151
00:05:50,327 --> 00:05:52,024
-Marjan, you're with me.
-Yep.
152
00:05:52,111 --> 00:05:53,461
MATEO:
I'll check this one, Paul.
153
00:05:53,635 --> 00:05:55,245
PAUL: All right.
154
00:05:55,332 --> 00:05:56,420
Are you seeing anything
in there, Probie?
155
00:05:56,551 --> 00:05:58,901
[soft dramatic music]
156
00:05:59,031 --> 00:06:01,860
-MATEO: No, nothing up here.
-PAUL: All right.
157
00:06:01,991 --> 00:06:03,427
MARJAN: Anything, Cap?
158
00:06:03,558 --> 00:06:07,692
♪
159
00:06:07,866 --> 00:06:10,042
I found her!
160
00:06:10,173 --> 00:06:16,179
♪
161
00:06:18,094 --> 00:06:20,662
OWEN: She's unconscious,
severely hypothermic.
162
00:06:20,792 --> 00:06:24,361
Medical, we need you
under the right wing now.
163
00:06:24,492 --> 00:06:26,058
-[device beeps]
-TK: Pulse is weak.
164
00:06:26,232 --> 00:06:27,930
She's at 79 degrees, Cap.
165
00:06:28,060 --> 00:06:29,714
Wrap her up in a blanket.
Start a line.
166
00:06:29,845 --> 00:06:30,889
♪
167
00:06:31,020 --> 00:06:32,674
TK: Cap, where you going
with the saline?
168
00:06:32,804 --> 00:06:34,371
Gotta warm it up first.
169
00:06:34,502 --> 00:06:40,769
♪
170
00:06:44,381 --> 00:06:45,730
-[device beeps]
-TK: Cap, her temp is dropping.
171
00:06:45,861 --> 00:06:47,950
It's 78.
172
00:06:48,080 --> 00:06:49,386
She's going into
cardiac arrest.
173
00:06:50,648 --> 00:06:53,129
-She's too cold.
-[device beeps]
174
00:06:53,259 --> 00:06:55,044
-I lost her pulse.
-Damn it.
175
00:06:55,174 --> 00:06:57,568
Push two milligrams
of epinephrine.
176
00:06:57,699 --> 00:06:59,048
Firefighter, I need you
to hold this
177
00:06:59,178 --> 00:07:01,529
-and keep squeezing.
-Yep.
178
00:07:01,659 --> 00:07:03,531
-TK: Ah.
-TOMMY: Temp check.
179
00:07:03,705 --> 00:07:05,054
[device beeps]
180
00:07:05,184 --> 00:07:06,751
79, but she's in asystole.
181
00:07:06,882 --> 00:07:08,492
Starting compressions.
182
00:07:08,623 --> 00:07:14,280
♪
183
00:07:15,717 --> 00:07:17,283
Anything?
184
00:07:17,414 --> 00:07:18,937
[device beeps]
185
00:07:19,068 --> 00:07:20,635
TK: Temp's 80,
but still no pulse.
186
00:07:20,765 --> 00:07:21,636
TOMMY: Come on.
187
00:07:21,766 --> 00:07:23,899
♪
188
00:07:23,986 --> 00:07:25,161
TOMMY: Come on, girl.
189
00:07:25,291 --> 00:07:26,945
You've come too far
to give up now.
190
00:07:27,076 --> 00:07:30,296
♪
191
00:07:30,427 --> 00:07:34,126
Temp's rising to 81.
And you have a pulse.
192
00:07:34,257 --> 00:07:39,523
♪
193
00:07:39,654 --> 00:07:40,785
¿Dónde estoy?
194
00:07:40,916 --> 00:07:43,135
[speaking Spanish]
195
00:07:44,789 --> 00:07:45,921
Hector.
196
00:07:51,100 --> 00:07:53,842
No, no.
197
00:08:09,901 --> 00:08:12,121
Have you ever
talked to soldiers
198
00:08:12,251 --> 00:08:14,689
about the people
they serve with
199
00:08:14,819 --> 00:08:17,387
shoulder to shoulder
in the mud, you know,
200
00:08:17,474 --> 00:08:20,738
bound by a bond that
very few people can understand?
201
00:08:20,825 --> 00:08:23,175
That's how I feel
about Marlon Blendo.
202
00:08:23,262 --> 00:08:25,743
Marlon Blendo--
your blender has a name.
203
00:08:25,830 --> 00:08:27,615
-Doesn't yours?
-Okay.
204
00:08:27,702 --> 00:08:31,053
Clearly there's a certain depth
to this relationship,
205
00:08:31,183 --> 00:08:32,837
-so we will go with Marlon.
-You're good with it?
206
00:08:33,011 --> 00:08:34,622
Oh, yeah, of course.
207
00:08:34,752 --> 00:08:36,319
I will make up ground
in table settings.
208
00:08:36,406 --> 00:08:37,973
Make up ground?
209
00:08:38,060 --> 00:08:39,844
Think about it
as a business merger.
210
00:08:39,975 --> 00:08:42,717
We're just
identifying redundancies
211
00:08:42,847 --> 00:08:44,719
and excising
the lesser versions.
212
00:08:44,849 --> 00:08:46,372
I don't have redundancies
in tableware.
213
00:08:46,503 --> 00:08:48,287
These are my proposed cuts.
214
00:08:48,418 --> 00:08:51,073
You want to excise
my acacia wood salad hands?
215
00:08:51,203 --> 00:08:54,293
They're larger
than an arena foam finger.
216
00:08:54,467 --> 00:08:57,732
They don't go in a dishwasher.
Not practical.
217
00:08:57,862 --> 00:08:59,516
I wasn't aware salad-ware
needed to be practical.
218
00:08:59,690 --> 00:09:01,083
Would you like me
to step out of the room
219
00:09:01,257 --> 00:09:03,738
so you can say goodbye?
220
00:09:03,912 --> 00:09:06,567
This is not a merger.
This is a hostile takeover.
221
00:09:06,654 --> 00:09:08,003
Oh, rein it in.
222
00:09:08,090 --> 00:09:10,048
You sound like one of
those people on Hoarders,
223
00:09:10,179 --> 00:09:12,485
hyperventilating because you're
getting rid of an old shoe.
224
00:09:12,616 --> 00:09:14,792
-I do not have old shoes.
-[chuckles]
225
00:09:14,879 --> 00:09:16,054
I do, however, have a set
226
00:09:16,185 --> 00:09:18,404
of handcrafted
malachite espresso cups
227
00:09:18,535 --> 00:09:20,493
that have inexplicably
made their way
228
00:09:20,624 --> 00:09:22,408
to the top
of your potential cut table.
229
00:09:22,539 --> 00:09:25,194
I just felt like
they were a little extra.
230
00:09:25,324 --> 00:09:28,414
[chuckles]
A little bit extra?
231
00:09:30,242 --> 00:09:31,635
What about this
ridiculous otter?
232
00:09:31,766 --> 00:09:34,029
That is a sloth
slow tea infuser.
233
00:09:34,116 --> 00:09:35,813
It's practical.
It's functional.
234
00:09:35,900 --> 00:09:37,554
And she is adorable.
235
00:09:37,685 --> 00:09:39,121
Well, she's gonna be adorable
in the window of Goodwill.
236
00:09:39,295 --> 00:09:41,210
You touch her again, you die.
237
00:09:41,340 --> 00:09:43,255
Now who's on an episode
of Hoarders?
238
00:09:43,342 --> 00:09:45,693
And you haven't even
unpacked all of this.
239
00:09:45,823 --> 00:09:49,261
I mean, what even is--
240
00:09:49,348 --> 00:09:52,613
whoa, a Japanese kintsugi bowl.
241
00:09:52,700 --> 00:09:54,615
Now, this is a beautiful piece.
242
00:09:54,702 --> 00:09:55,833
That is going back in the box.
243
00:09:56,007 --> 00:09:57,487
Why?
244
00:09:57,618 --> 00:09:59,532
It's just going to storage.
245
00:09:59,663 --> 00:10:01,012
Why would you want
to store that?
246
00:10:01,143 --> 00:10:03,449
Who wants something around
so fragile?
247
00:10:03,580 --> 00:10:05,234
The fragility is the point.
248
00:10:05,364 --> 00:10:06,278
That's why they call it the art
of the precious scars.
249
00:10:06,452 --> 00:10:07,453
This is exquisite.
250
00:10:07,584 --> 00:10:09,499
Also it will clash
with the rug.
251
00:10:09,586 --> 00:10:11,327
So we're not gonna keep
the one thing of yours
252
00:10:11,457 --> 00:10:14,025
-that I actually like.
-The one thing?
253
00:10:14,156 --> 00:10:17,725
Oh, I'm so sorry for inflicting
my terrible taste on you.
254
00:10:17,855 --> 00:10:19,248
It's not terrible.
It's just--
255
00:10:19,378 --> 00:10:20,466
Not yours.
256
00:10:21,990 --> 00:10:23,731
All right, you know what?
You're right.
257
00:10:23,818 --> 00:10:25,602
I'm sorry.
I'm just being stupid.
258
00:10:25,776 --> 00:10:28,126
No, you're being honest
and stupid.
259
00:10:28,257 --> 00:10:29,824
But this is how it starts,
you know?
260
00:10:29,954 --> 00:10:32,609
We both get stubborn.
We get territorial.
261
00:10:32,783 --> 00:10:35,264
And then no one budges an inch,
and then what happens?
262
00:10:35,394 --> 00:10:37,179
Let's excise.
263
00:10:37,353 --> 00:10:39,877
[tender music]
264
00:10:39,964 --> 00:10:41,749
Or we could just have sex.
265
00:10:41,923 --> 00:10:43,838
That, and you
can bring the otter.
266
00:10:43,968 --> 00:10:45,056
It's a sloth.
267
00:10:45,187 --> 00:10:48,364
♪
268
00:10:48,494 --> 00:10:49,887
EVIE: It's not fair.
269
00:10:49,974 --> 00:10:51,759
Why does Izzy
get to keep sleeping?
270
00:10:51,846 --> 00:10:53,978
Because Izzy doesn't have
a black belt test this week.
271
00:10:54,109 --> 00:10:56,415
Now, let's start
with kicking techniques.
272
00:10:56,546 --> 00:10:58,374
Can I at least
have breakfast first?
273
00:10:58,504 --> 00:11:02,160
Baby, this is the only time
Mom has to train you.
274
00:11:02,291 --> 00:11:03,988
Okay?
So we've got to make it count.
275
00:11:04,119 --> 00:11:06,643
But I'm tired,
and I hate kicking techniques.
276
00:11:06,817 --> 00:11:09,167
All the more reason
to work on them.
277
00:11:09,298 --> 00:11:10,821
You know, if I had
made you practice
278
00:11:10,952 --> 00:11:13,215
more often the last time, then
maybe you would have passed.
279
00:11:13,345 --> 00:11:14,869
Now, muevete.
280
00:11:15,043 --> 00:11:16,914
Babe, it's starting to sound
a little intense over there.
281
00:11:17,001 --> 00:11:18,350
You know, six months ago,
282
00:11:18,437 --> 00:11:19,830
I made a promise
to my baby girl
283
00:11:19,961 --> 00:11:21,571
that she would be ready
this time around.
284
00:11:21,745 --> 00:11:22,659
CHARLES: A promise you made
285
00:11:22,790 --> 00:11:24,226
when you were
a stay-at-home mom.
286
00:11:24,356 --> 00:11:25,967
Nobody expects you
to be a sensei
287
00:11:26,097 --> 00:11:28,970
and pull a 56-hour workweek.
Nobody.
288
00:11:29,100 --> 00:11:31,494
You know, it's bad enough
that I have to work a shift
289
00:11:31,581 --> 00:11:33,191
and miss her big day.
290
00:11:33,322 --> 00:11:34,976
The least I can do
is honor my commitment
291
00:11:35,106 --> 00:11:36,978
and make sure that she's ready.
292
00:11:37,108 --> 00:11:38,719
Don't worry.
She's got this.
293
00:11:40,677 --> 00:11:43,767
Evie, baby, you know
that there is no place
294
00:11:43,898 --> 00:11:46,117
on Earth that Mommy
would rather be
295
00:11:46,291 --> 00:11:48,380
than at your black belt test.
You know that, right?
296
00:11:48,554 --> 00:11:49,947
I know, Mama.
297
00:11:50,034 --> 00:11:51,340
CHARLES: You'll be there, T.
298
00:11:51,470 --> 00:11:53,646
I'll be FaceTiming you
the whole time.
299
00:11:53,777 --> 00:11:55,692
Okay, but, you know,
just remember
300
00:11:55,866 --> 00:11:58,129
to hold the camera horizontally
this time because--
301
00:11:58,303 --> 00:12:02,264
You shoot one holiday concert
in vertical video--
302
00:12:02,438 --> 00:12:03,700
Look, I'm just---
I'm just saying
303
00:12:03,874 --> 00:12:06,747
that Izzie was
barely in the frame,
304
00:12:06,834 --> 00:12:08,226
and she was the...
305
00:12:08,357 --> 00:12:09,271
-BOTH: Baby Jesus.
-TOMMY: Yes.
306
00:12:09,401 --> 00:12:10,925
Yes.
307
00:12:11,055 --> 00:12:12,709
[sighs]
Okay.
308
00:12:12,840 --> 00:12:14,755
All right, you know what?
Enough chitchat.
309
00:12:14,842 --> 00:12:17,235
Come on, chica.
310
00:12:17,366 --> 00:12:19,498
Combo number two,
let's see it.
311
00:12:21,849 --> 00:12:23,807
Whoa!
312
00:12:23,938 --> 00:12:27,071
Wow, I've never seen you
313
00:12:27,245 --> 00:12:29,291
catch that much air
on a roundhouse before.
314
00:12:29,421 --> 00:12:31,293
When the heck did you learn
how to do that?
315
00:12:31,467 --> 00:12:32,381
We've been practicing.
316
00:12:32,511 --> 00:12:34,687
After school when I'm awake.
317
00:12:34,818 --> 00:12:37,081
Kid almost caught my chin
with a hook kick the other day.
318
00:12:37,212 --> 00:12:39,301
I'm telling you,
she's got this.
319
00:12:39,431 --> 00:12:43,305
Well, apparently she's got
a great trainer.
320
00:12:43,435 --> 00:12:46,134
[soft dramatic music]
321
00:12:48,745 --> 00:12:51,574
[indistinct background chatter]
322
00:12:57,232 --> 00:12:59,800
Okay,
so that doesn't go there.
323
00:13:07,111 --> 00:13:08,678
TK: You know what
my most favorite thing
324
00:13:08,765 --> 00:13:11,681
about being a paramedic is?
Less truck to wash.
325
00:13:11,768 --> 00:13:14,466
You're rag work's looking
a little streaky there, Mateo.
326
00:13:14,553 --> 00:13:17,339
MATEO: [laughs]
I'll show you streaky.
327
00:13:17,513 --> 00:13:19,123
-PAUL: All right, all right.
-MARJAN: Hey, ignore him.
328
00:13:19,297 --> 00:13:20,864
He's just trying
to get a rise out of you.
329
00:13:20,995 --> 00:13:22,735
TK: You know what could use
a rise is your tire pressure.
330
00:13:22,866 --> 00:13:24,781
How about you go practice CPR
on a dummy or something, huh?
331
00:13:24,955 --> 00:13:26,696
Just let me know when
you're available, Strickland.
332
00:13:26,870 --> 00:13:27,871
-[laughs]
-I'm a dummy now.
333
00:13:28,002 --> 00:13:29,264
He passed one test,
now I'm the dummy?
334
00:13:29,351 --> 00:13:30,613
TK, can I see you
for a sec?
335
00:13:30,700 --> 00:13:31,832
Yeah, what's up?
336
00:13:34,008 --> 00:13:36,793
So I know I was out with
a bum foot when you started,
337
00:13:36,967 --> 00:13:39,274
so first I just want to say
I think it's really great
338
00:13:39,361 --> 00:13:40,710
-you're riding with us now.
-Aw, thanks.
339
00:13:40,884 --> 00:13:42,364
Me too.
340
00:13:42,538 --> 00:13:44,801
And the fact that you
willingly gave up your seat
341
00:13:44,932 --> 00:13:47,064
at the cool kid's table
to hang out with the geeks,
342
00:13:47,151 --> 00:13:48,718
that gets all respect.
343
00:13:48,849 --> 00:13:51,677
I don't know what that means.
344
00:13:51,808 --> 00:13:53,288
Tim had this theory
that the firehouse
345
00:13:53,375 --> 00:13:55,072
is basically
a high school cafeteria.
346
00:13:55,159 --> 00:13:56,726
Firefighters are the jocks.
347
00:13:56,813 --> 00:13:59,381
We're the science nerds
with peanut allergies.
348
00:13:59,511 --> 00:14:01,252
I didn't realize
there was a class divide
349
00:14:01,383 --> 00:14:04,386
-at the 126.
-Cool kids never do.
350
00:14:04,516 --> 00:14:07,650
So anyway we need to talk
about how we stock the bus.
351
00:14:07,737 --> 00:14:09,173
Why, is something wrong?
352
00:14:09,347 --> 00:14:11,306
Well, kind of everything.
353
00:14:11,393 --> 00:14:12,785
Nothing is where
it's supposed to be.
354
00:14:12,916 --> 00:14:16,267
-I don't think that's right.
-Yeah, it kind of is.
355
00:14:16,398 --> 00:14:18,400
-Tim and I had a system--
-TK: Oh, right, sorry.
356
00:14:18,574 --> 00:14:20,619
I changed the system.
357
00:14:20,750 --> 00:14:22,317
You changed the system?
358
00:14:22,404 --> 00:14:24,754
Yeah, I read this article
about clustering
359
00:14:24,841 --> 00:14:27,104
high use items
to help build response times,
360
00:14:27,191 --> 00:14:29,715
and Captain Vega
was really into it.
361
00:14:29,846 --> 00:14:31,848
-She was?
-Mm-hmm.
362
00:14:32,022 --> 00:14:33,850
Like, I moved
the 18-gauge needles
363
00:14:33,981 --> 00:14:36,287
-away from the 20s.
-Why?
364
00:14:36,418 --> 00:14:38,420
So nobody accidentally grabs
the wrong one out in the field.
365
00:14:38,594 --> 00:14:40,204
That's literally
never happened.
366
00:14:40,378 --> 00:14:42,076
And now it never will.
367
00:14:42,250 --> 00:14:44,905
Well, it might since I don't
know where anything is now.
368
00:14:44,992 --> 00:14:47,559
Oh, right, yeah, I'm sorry.
369
00:14:47,646 --> 00:14:48,996
I mean, we could go back
to the old system
370
00:14:49,126 --> 00:14:50,780
that you and Tim used.
371
00:14:50,911 --> 00:14:53,000
[soft blues music]
372
00:14:53,087 --> 00:14:54,784
You said Captain Vega's
really into this?
373
00:14:54,871 --> 00:14:57,091
I mean, she liked
the initiative.
374
00:14:57,221 --> 00:14:59,006
♪
375
00:14:59,136 --> 00:15:00,790
I'm sure I'll get used to it.
376
00:15:00,877 --> 00:15:03,749
Yeah, you know,
just live in it for a minute.
377
00:15:03,880 --> 00:15:05,751
I'm sure you'll
find your way around,
378
00:15:05,882 --> 00:15:07,362
and I am here to help.
379
00:15:07,536 --> 00:15:09,233
Cool.
380
00:15:09,407 --> 00:15:11,018
Cool.
381
00:15:12,367 --> 00:15:13,803
Okay.
382
00:15:13,934 --> 00:15:16,762
♪
383
00:15:16,893 --> 00:15:18,721
Live in it for a minute?
384
00:15:18,808 --> 00:15:20,027
Dude.
385
00:15:26,816 --> 00:15:29,123
DEVON: 44C.
-What happened to 44
-B?
386
00:15:29,297 --> 00:15:33,692
ANDREA: Um, no offense,
but is this your first day?
387
00:15:33,823 --> 00:15:34,780
DEVON: No, I've worked
in this hospital six years.
388
00:15:34,911 --> 00:15:36,260
Why do you ask?
389
00:15:36,347 --> 00:15:38,436
ANDREA:
Because you seem a little lost.
390
00:15:38,567 --> 00:15:39,916
DEVON: Yeah, I usually work
in the pediatric ward,
391
00:15:40,047 --> 00:15:41,700
but with COVID,
they needed more hands,
392
00:15:41,874 --> 00:15:44,573
so kind of out of my element
at the moment.
393
00:15:44,703 --> 00:15:46,096
ANDREA: You and me both.
394
00:15:46,227 --> 00:15:47,880
One minute,
I'm hiking up Turkey Trail.
395
00:15:48,011 --> 00:15:50,013
The next, I'm in the hospital
with a hip abductor injury.
396
00:15:50,144 --> 00:15:51,623
DEVON: Uh-huh.
397
00:15:51,710 --> 00:15:53,060
ANDREA: Now I'm staring down
six weeks of PT.
398
00:15:53,147 --> 00:15:56,019
My first session,
which started ten minutes ago--
399
00:15:56,150 --> 00:15:57,499
DEVON: Again,
I am so sorry about this.
400
00:15:57,673 --> 00:15:59,588
ANDREA: It's okay.
No rush.
401
00:15:59,718 --> 00:16:01,938
I hear these sessions
are pure torture.
402
00:16:02,112 --> 00:16:03,113
Oh, don't think
about it like that.
403
00:16:03,244 --> 00:16:04,854
Like I tell my kids
in Pediatrics,
404
00:16:04,941 --> 00:16:06,073
they can't make
anything hurt here
405
00:16:06,247 --> 00:16:08,727
more than you can
in your own mind.
406
00:16:08,858 --> 00:16:10,425
-ANDREA: Hey, 44.
-DEVON: Oh.
407
00:16:12,296 --> 00:16:14,951
All right, let the fun begin.
408
00:16:15,082 --> 00:16:18,302
[dramatic music]
409
00:16:18,476 --> 00:16:20,000
MRI TECHNICIAN:
What are you doing?
410
00:16:20,087 --> 00:16:21,088
No!
411
00:16:23,829 --> 00:16:26,310
DEVON: Oh, ah, oh!
412
00:16:26,484 --> 00:16:28,530
Oh, no!
413
00:16:28,660 --> 00:16:30,010
Oh, God.
Oh, my God.
414
00:16:30,097 --> 00:16:34,492
♪
415
00:16:34,623 --> 00:16:36,494
Oh, no, no!
416
00:16:36,625 --> 00:16:37,669
♪
417
00:16:37,843 --> 00:16:39,106
ANDREA: [screams]
418
00:16:39,236 --> 00:16:41,238
DEVON: [grunts]
ANDREA: Oh!
419
00:16:41,325 --> 00:16:44,676
♪
420
00:16:54,295 --> 00:16:56,079
MRI TECHNICIAN:
He's in bad shape.
421
00:16:56,210 --> 00:16:57,689
TOMMY: What about the patient
inside the machine?
422
00:16:57,776 --> 00:16:58,995
MRI TECHNICIAN:
She's responsive.
423
00:16:59,126 --> 00:17:01,432
She's spooked, but she's fine.
424
00:17:01,563 --> 00:17:02,433
[soft dramatic music]
425
00:17:02,564 --> 00:17:04,000
OWEN: Ooh.
426
00:17:04,174 --> 00:17:05,697
JUDD: Hey, y'all can't
just turn that damn thing off?
427
00:17:05,784 --> 00:17:07,221
MRI TECHNICIAN:
-It's a 7
-T magnet,
428
00:17:07,395 --> 00:17:09,527
strongest on the market.
You can't just turn it off.
429
00:17:09,658 --> 00:17:11,747
-The magnet has to be quenched.
-MATEO: How?
430
00:17:11,877 --> 00:17:13,488
OWEN: There should be
a safety button in there
431
00:17:13,575 --> 00:17:15,533
that will overheat the magnet
and kill it.
432
00:17:15,664 --> 00:17:17,448
MRI TECHNICIAN: The problem
is, we can't access the button.
433
00:17:17,579 --> 00:17:19,668
It's on the front
of the machine.
434
00:17:19,798 --> 00:17:21,583
OWEN: Which I'm assuming is
somewhere behind that gurney.
435
00:17:21,713 --> 00:17:23,802
Okay, tell your staff
to step away please.
436
00:17:23,933 --> 00:17:25,065
All right, gang, we're gonna
have to get in there
437
00:17:25,152 --> 00:17:26,762
and get to that button.
438
00:17:26,892 --> 00:17:27,893
Anybody who's got metal rods,
steel in their body
439
00:17:28,024 --> 00:17:29,373
raise their hand.
440
00:17:29,460 --> 00:17:32,028
NANCY: They just put
a plate in my foot.
441
00:17:32,202 --> 00:17:33,899
-OWEN: Okay, you're out.
-MARJAN: Screw in my wrist.
442
00:17:34,030 --> 00:17:35,292
-Roller derby fall.
-PAUL: Pin in my elbow.
443
00:17:35,379 --> 00:17:36,598
Motorcycle crash.
444
00:17:36,728 --> 00:17:38,034
JUDD: I got a few screws
in my knees
445
00:17:38,208 --> 00:17:39,557
from an illegal chop block
junior year.
446
00:17:39,688 --> 00:17:41,037
That was a career ender.
447
00:17:41,211 --> 00:17:42,647
OWEN: Well, the NFL's loss
is our gain.
448
00:17:42,734 --> 00:17:43,779
Probie?
449
00:17:43,909 --> 00:17:45,215
MATEO: Clean as a whistle, Cap.
450
00:17:45,346 --> 00:17:46,390
OWEN: All right,
you're coming with me.
451
00:17:46,564 --> 00:17:47,609
Cap, you're good to go?
452
00:17:47,783 --> 00:17:49,132
TOMMY: Still all
my original parts.
453
00:17:49,263 --> 00:17:50,351
OWEN: And TK, you got
any metal in your body
454
00:17:50,481 --> 00:17:52,222
-I need to know about?
-TK: No, sir.
455
00:17:52,353 --> 00:17:54,616
OWEN: All right, okay,
let's get the wooden mallets.
456
00:17:54,746 --> 00:17:56,966
Get the rubber pressure bags,
and we're gonna cover up
457
00:17:57,097 --> 00:17:58,359
all these electrical fittings.
458
00:17:58,489 --> 00:17:59,969
MATEO: Wait, what about
the metal in our uniforms?
459
00:18:00,143 --> 00:18:01,101
OWEN: I was just getting
to that.
460
00:18:01,188 --> 00:18:02,537
♪
461
00:18:02,624 --> 00:18:04,365
DEVON: Help me!
Help me.
462
00:18:04,495 --> 00:18:05,540
OWEN: We're gonna get you down,
463
00:18:05,627 --> 00:18:07,411
but I need you
to save your strength.
464
00:18:07,585 --> 00:18:09,021
PAUL: Now that's what I call
traveling light.
465
00:18:09,152 --> 00:18:10,675
MARJAN: At least
they're wearing masks?
466
00:18:10,762 --> 00:18:12,808
TOMMY: ABCs.
467
00:18:12,938 --> 00:18:14,592
TK: His airways are clear,
but I'm hearing a stridor.
468
00:18:14,723 --> 00:18:16,942
Possible pneumothorax.
Cap, toss me the--ah, nice.
469
00:18:17,073 --> 00:18:19,380
MARJAN: Did you see
that no-look pass?
470
00:18:19,510 --> 00:18:20,642
It's like D-Wade and LeBron.
471
00:18:20,816 --> 00:18:22,774
NANCY: Yeah,
they're quite the duo.
472
00:18:22,905 --> 00:18:24,646
DEVON: [gasping]
473
00:18:24,820 --> 00:18:26,778
TOMMY: It's crushing his lungs!
474
00:18:26,865 --> 00:18:27,866
OWEN: All right,
place the bag.
475
00:18:28,040 --> 00:18:29,738
-DEVON: [gasping]
-MATEO: In!
476
00:18:29,868 --> 00:18:30,826
OWEN: All right,
Marjan, inflate!
477
00:18:30,956 --> 00:18:32,349
MARJAN: Filling her up, Cap.
478
00:18:32,436 --> 00:18:33,785
OWEN: Mateo, go help them
with the gurney.
479
00:18:33,916 --> 00:18:35,439
♪
480
00:18:35,570 --> 00:18:38,225
DEVON: [beleaguered breathing]
481
00:18:38,399 --> 00:18:39,965
OWEN: Okay, that's good!
482
00:18:40,096 --> 00:18:41,663
I can get my hand in
to the quench.
483
00:18:41,793 --> 00:18:43,055
Listen, when I do this,
make sure he doesn't fall.
484
00:18:43,186 --> 00:18:45,971
-All right, here we go!
-MATEO: Quench that fool!
485
00:18:46,102 --> 00:18:47,408
OWEN: Three, two, one.
486
00:18:47,538 --> 00:18:49,018
DEVON: [gasping]
487
00:18:49,149 --> 00:18:51,238
[MRI hums and whirs]
488
00:18:51,412 --> 00:18:53,979
DEVON: Oh!
489
00:18:54,110 --> 00:18:55,590
[breathes deeply]
490
00:19:00,812 --> 00:19:03,032
-OWEN: Nice and easy.
-DEVON: [pained grunting]
491
00:19:03,163 --> 00:19:04,729
TOMMY: Devon, can you hear me?
492
00:19:06,992 --> 00:19:10,039
-TK: Bilateral chest rise.
-DEVON: What does that mean?
493
00:19:10,126 --> 00:19:11,606
TOMMY: It means
your lungs didn't collapse.
494
00:19:11,693 --> 00:19:13,129
DEVON: Why does it
hurt so much?
495
00:19:13,303 --> 00:19:14,261
TOMMY: Because you
cracked some ribs.
496
00:19:14,391 --> 00:19:15,871
DEVON: But I'm gonna be okay?
497
00:19:16,001 --> 00:19:17,481
TOMMY: You might need
an MRI to be sure.
498
00:19:17,655 --> 00:19:19,004
Probably just not here.
499
00:19:19,135 --> 00:19:20,789
[chuckles]
500
00:19:20,919 --> 00:19:23,226
Captain Strand, will you guys
travel him to the ER?
501
00:19:23,357 --> 00:19:24,619
OWEN: You bet.
Come on, guys.
502
00:19:24,706 --> 00:19:27,143
Ready?
Nice and easy on three.
503
00:19:27,317 --> 00:19:30,059
-One, two, three.
-JACKIE: Hello?
504
00:19:30,146 --> 00:19:31,495
Can somebody please
get me out of here?
505
00:19:31,582 --> 00:19:33,410
TK: Sure thing, Miss.
Go ahead, I got you.
506
00:19:33,497 --> 00:19:35,151
Nice and easy.
Watch your head.
507
00:19:35,282 --> 00:19:38,502
Slowly, okay, step down.
508
00:19:38,633 --> 00:19:40,025
Right there.
509
00:19:40,156 --> 00:19:43,028
Uh...ma'am, don't move.
510
00:19:43,159 --> 00:19:45,509
-Cap!
-What is it?
511
00:19:45,640 --> 00:19:47,816
-TK: Hey, no, no, no, no, no.
-JACKIE: [gasps]
512
00:19:47,946 --> 00:19:49,731
TK: No, please--
513
00:19:49,905 --> 00:19:51,602
TOMMY: Nancy, get a LifePak
and a med kit in here now.
514
00:19:51,733 --> 00:19:53,169
TK: I think it got her carotid.
515
00:19:53,300 --> 00:19:55,040
TOMMY: She's aspirating blood.
516
00:19:55,171 --> 00:19:56,825
TK, I need you
to hold this wound.
517
00:19:56,955 --> 00:19:57,869
-TK: With what?
-TOMMY: With your thumb.
518
00:19:58,043 --> 00:19:59,523
[dramatic music]
519
00:19:59,697 --> 00:20:01,960
The shard must have
sliced her trachea.
520
00:20:02,134 --> 00:20:03,745
-She can't breathe.
-NANCY: I got the kit.
521
00:20:03,919 --> 00:20:05,486
TOMMY: All right,
I need the scalpel
522
00:20:05,616 --> 00:20:06,617
and the tracheostomy tube.
523
00:20:06,748 --> 00:20:07,879
I'm gonna give you
a tracheotomy
524
00:20:07,966 --> 00:20:09,403
so you can breathe.
525
00:20:09,533 --> 00:20:10,969
TK: She's going
into respiratory arrest.
526
00:20:11,100 --> 00:20:11,883
TOMMY: Hold her still.
527
00:20:12,057 --> 00:20:18,586
♪
528
00:20:24,548 --> 00:20:26,071
JACKIE: [gasp]
529
00:20:26,202 --> 00:20:27,464
TK: Respiration's back.
530
00:20:27,551 --> 00:20:28,857
She's stabilizing.
531
00:20:28,987 --> 00:20:30,424
TOMMY: That's it.
That's it.
532
00:20:30,554 --> 00:20:32,426
Good fight.
533
00:20:32,556 --> 00:20:33,992
There's some of the best
doctors in the world here,
534
00:20:34,123 --> 00:20:35,777
and you're gonna be just fine.
535
00:20:35,907 --> 00:20:37,213
All right, let's get
a gurney in here now.
536
00:20:37,344 --> 00:20:38,997
Let the OR know
that we're coming.
537
00:20:39,128 --> 00:20:41,130
-Good work, TK.
-Thanks.
538
00:20:41,261 --> 00:20:43,001
[soft dramatic music]
539
00:20:50,008 --> 00:20:52,707
[indistinct chatter,
phone ringing distantly]
540
00:20:58,582 --> 00:21:01,106
Oh.
The stupid machine bust again?
541
00:21:01,237 --> 00:21:04,327
Oh, no, no, this thing's
like an Italian sports car.
542
00:21:04,458 --> 00:21:09,027
Hey, do you think
this is extra?
543
00:21:09,158 --> 00:21:11,595
I would never say
that anything's extra
544
00:21:11,726 --> 00:21:13,945
in that particular context.
Why?
545
00:21:14,032 --> 00:21:17,166
Oh, it's just that Gwyn
is moving in permanently
546
00:21:17,253 --> 00:21:19,124
and we're trying to free up
some space at the house,
547
00:21:19,255 --> 00:21:21,039
and these things
are on the bubble.
548
00:21:21,170 --> 00:21:23,564
So...
549
00:21:23,694 --> 00:21:26,349
what made you decide
to finally pull the trigger?
550
00:21:26,480 --> 00:21:28,395
Not that you need
a reason, but--
551
00:21:28,482 --> 00:21:30,397
Why you giving me
that hillbilly grin?
552
00:21:30,527 --> 00:21:32,616
-Hm?
-Did Tommy tell you?
553
00:21:32,747 --> 00:21:33,965
Tell me what, Cap?
554
00:21:35,576 --> 00:21:37,142
[quietly]
That we're pregnant.
555
00:21:38,753 --> 00:21:41,190
Hell no, no,
Tommy can keep a secret.
556
00:21:41,277 --> 00:21:43,671
Then it was TK,
that little squealer.
557
00:21:43,801 --> 00:21:45,412
I'm gonna put him
on bathroom duty for a month.
558
00:21:45,542 --> 00:21:46,848
Well, you ain't
his captain no more,
559
00:21:47,022 --> 00:21:49,198
and besides,
I ain't saying who said.
560
00:21:49,372 --> 00:21:52,070
But congrats, Cap!
I'm fired up.
561
00:21:52,201 --> 00:21:53,855
We're gonna have a new
little Texan running around.
562
00:21:54,029 --> 00:21:55,596
Yeah, I appreciate that.
563
00:21:55,726 --> 00:21:58,555
We're...excited.
564
00:21:58,642 --> 00:22:00,688
[soft dramatic music]
565
00:22:00,818 --> 00:22:03,647
So how come you look like
you just ate some bad jerky?
566
00:22:03,734 --> 00:22:06,824
'Cause I just wish
that she wasn't using this
567
00:22:06,955 --> 00:22:09,392
as an excuse to purge
my kitchenware
568
00:22:09,523 --> 00:22:12,482
and half my bedroom suite,
and I realize
569
00:22:12,613 --> 00:22:15,833
-how ridiculous that sounds.
-It don't sound ridiculous.
570
00:22:15,964 --> 00:22:17,879
Your style's
a big part of who you are.
571
00:22:18,009 --> 00:22:21,099
Matter of fact,
I never met anybody with more.
572
00:22:21,230 --> 00:22:23,014
[chuckles]
Thank you very much.
573
00:22:23,101 --> 00:22:24,842
I'm serious--
I never seen a grown man
574
00:22:24,973 --> 00:22:26,757
get so excited
about showerheads
575
00:22:26,888 --> 00:22:29,543
and juicers and cheese graters.
576
00:22:29,673 --> 00:22:32,023
I never have gotten excited
about a cheese grater.
577
00:22:32,110 --> 00:22:34,025
Mm, but in all the time
I've known you,
578
00:22:34,112 --> 00:22:37,072
nothing's put a bigger smile
on your face than Gwyn.
579
00:22:37,202 --> 00:22:39,248
[chuckles]
Yeah.
580
00:22:39,422 --> 00:22:40,902
She does do that, doesn't she?
581
00:22:41,032 --> 00:22:42,338
Yeah, she's got you looking
582
00:22:42,469 --> 00:22:45,080
like a lovesick,
middle-aged teenager.
583
00:22:45,210 --> 00:22:48,910
And granted I'm not
speaking from experience,
584
00:22:49,040 --> 00:22:51,913
but I imagine the day that
that baby comes
585
00:22:52,087 --> 00:22:55,482
the smile will just get bigger
whether you've got your, uh,
586
00:22:55,612 --> 00:22:57,484
tiny coffee cups or not.
587
00:22:57,614 --> 00:22:59,921
So you do think it's extra?
588
00:23:00,051 --> 00:23:01,488
[soft blues music]
589
00:23:01,662 --> 00:23:02,619
We'll see you, Cap.
590
00:23:02,750 --> 00:23:06,928
♪
591
00:23:07,058 --> 00:23:08,625
Seriously?
592
00:23:08,756 --> 00:23:10,366
♪
593
00:23:10,497 --> 00:23:13,630
Perfect, this is just perfect.
594
00:23:13,717 --> 00:23:15,153
What's the trouble, Cap?
595
00:23:15,284 --> 00:23:16,807
The house Wi-Fi is down,
596
00:23:16,938 --> 00:23:20,071
and Evie's black belt test
starts in 15 minutes,
597
00:23:20,158 --> 00:23:22,073
and Charles is going
to FaceTime me,
598
00:23:22,204 --> 00:23:24,641
but I--damn it.
599
00:23:24,728 --> 00:23:27,035
♪
600
00:23:27,165 --> 00:23:29,080
Can't believe
I'm gonna miss this.
601
00:23:29,211 --> 00:23:31,431
You won't.
602
00:23:31,518 --> 00:23:34,390
Use my hotspot, Cap.
It's 5G.
603
00:23:34,521 --> 00:23:37,698
I'm FancyNancy14.
Password Buster, with a big B.
604
00:23:37,828 --> 00:23:41,963
Nancy, you--you are
a lifesaver.
605
00:23:42,093 --> 00:23:43,660
Kind of in the job description.
606
00:23:43,747 --> 00:23:45,096
Didn't know your girls
do karate.
607
00:23:45,227 --> 00:23:47,185
Tae Kwon Do,
608
00:23:47,316 --> 00:23:49,274
and just one of them does.
609
00:23:49,405 --> 00:23:50,711
Izzy's my ballerina.
610
00:23:50,841 --> 00:23:53,191
Black belt test,
that's a pretty big deal.
611
00:23:53,322 --> 00:23:56,499
The biggest--she's been working
towards this half her life.
612
00:23:56,630 --> 00:23:58,196
So you should
totally be there.
613
00:23:58,370 --> 00:24:00,547
-Way to rub it in.
-Why can't she?
614
00:24:00,721 --> 00:24:02,374
Where is it, the dojo?
615
00:24:02,505 --> 00:24:05,508
Dojang, and it's
way across town
616
00:24:05,639 --> 00:24:07,205
on Kenneth and Godwin.
617
00:24:07,336 --> 00:24:08,642
And in case
you haven't noticed,
618
00:24:08,772 --> 00:24:11,775
we're at work, so...
619
00:24:11,949 --> 00:24:16,867
No, this is work,
so we take work with us.
620
00:24:17,041 --> 00:24:20,088
I mean, Kenneth and Godwin,
that's in our service zone.
621
00:24:20,218 --> 00:24:23,004
Technically that's true.
622
00:24:23,134 --> 00:24:25,441
I mean, if we were parked
in front of a taco stand
623
00:24:25,615 --> 00:24:28,531
in our zone having lunch,
and we got a call--
624
00:24:28,662 --> 00:24:30,751
We'd take that call.
625
00:24:30,881 --> 00:24:32,579
So we do the same thing here.
626
00:24:32,753 --> 00:24:34,711
In 15 minutes,
we can totally make it.
627
00:24:34,842 --> 00:24:39,020
♪
628
00:24:39,194 --> 00:24:40,804
Strand, you're driving.
629
00:24:40,978 --> 00:24:43,024
Let's do this.
630
00:24:43,154 --> 00:24:45,113
[Tommy laughs]
631
00:24:45,243 --> 00:24:48,029
[upbeat acoustic music]
632
00:24:48,159 --> 00:24:49,552
♪
633
00:24:49,683 --> 00:24:52,468
[car horns blaring]
634
00:24:52,642 --> 00:24:53,904
Told you we should have
taken Channel.
635
00:24:54,035 --> 00:24:55,340
So you keep saying.
636
00:24:55,471 --> 00:24:57,691
You know,
it was a lovely thought, TK.
637
00:24:57,821 --> 00:25:00,911
Nancy, what was
your hotspot's password again?
638
00:25:01,085 --> 00:25:03,261
Hey, why is everybody giving up
the ghost on this already?
639
00:25:03,392 --> 00:25:04,828
Because this is
the light from hell.
640
00:25:05,002 --> 00:25:06,700
I get stuck here
in the morning.
641
00:25:06,874 --> 00:25:09,572
I can practically get through
a whole This American Life.
642
00:25:09,703 --> 00:25:11,835
But what if we didn't
have to be stuck?
643
00:25:12,009 --> 00:25:14,142
What do you mean?
644
00:25:14,272 --> 00:25:16,492
-[sirens whoops]
-You can't do that.
645
00:25:16,666 --> 00:25:19,364
That wasn't the siren
I just heard, was it, Strand?
646
00:25:19,495 --> 00:25:22,324
Two words, Cap--
plausible deniability.
647
00:25:22,411 --> 00:25:24,979
[siren blaring]
648
00:25:27,416 --> 00:25:30,114
INSTRUCTOR: Don't fidget.
Sit up straight.
649
00:25:30,201 --> 00:25:32,595
Very good.
650
00:25:32,726 --> 00:25:35,119
[tender music]
651
00:25:37,034 --> 00:25:39,428
Gotta hand it to you, Strand.
You move fast.
652
00:25:39,559 --> 00:25:41,169
Lights and sirens help.
653
00:25:41,299 --> 00:25:42,649
Wasn't talking
about your driving.
654
00:25:47,610 --> 00:25:48,655
Hi.
655
00:25:50,874 --> 00:25:52,963
Surprise.
[chuckles]
656
00:25:53,094 --> 00:25:54,835
Didn't expect to see you here.
657
00:25:54,965 --> 00:25:57,054
Well, when I make a promise,
I like to keep it.
658
00:25:57,185 --> 00:25:59,796
Evie doesn't think
that you're breaking a promise.
659
00:25:59,883 --> 00:26:01,102
She knows that you
have to work.
660
00:26:01,232 --> 00:26:03,191
Well, we're still working.
661
00:26:03,321 --> 00:26:04,671
We just--we're in
our service zone,
662
00:26:04,758 --> 00:26:07,412
so if I get a call,
I'll take it.
663
00:26:07,543 --> 00:26:09,458
In the middle
of her black belt test?
664
00:26:09,589 --> 00:26:12,374
[soft dramatic music]
665
00:26:12,461 --> 00:26:14,332
♪
666
00:26:14,463 --> 00:26:17,335
[sighs]
667
00:26:17,509 --> 00:26:19,468
She doesn't want me
to be here, right?
668
00:26:19,555 --> 00:26:22,602
She's just feeling
the pressure, that's all.
669
00:26:22,689 --> 00:26:24,908
From me.
670
00:26:25,082 --> 00:26:27,041
♪
671
00:26:27,128 --> 00:26:29,130
She doesn't want
to let you down again.
672
00:26:29,260 --> 00:26:31,785
♪
673
00:26:31,915 --> 00:26:33,438
Babe.
674
00:26:33,569 --> 00:26:36,920
Hey, hey, I will FaceTime
675
00:26:37,051 --> 00:26:38,574
just like we said.
676
00:26:38,705 --> 00:26:40,663
♪
677
00:26:40,794 --> 00:26:44,058
Right, yes, okay,
but horizontally, right?
678
00:26:44,188 --> 00:26:45,494
Yes, yes, yes.
679
00:26:45,625 --> 00:26:47,714
-[sighs]
-You got it.
680
00:26:47,844 --> 00:26:49,454
Okay.
681
00:26:49,585 --> 00:26:50,934
CHARLES: Okay.
682
00:26:51,065 --> 00:26:53,807
♪
683
00:26:53,937 --> 00:26:56,026
INSTRUCTOR:
Everybody stand up!
684
00:26:56,157 --> 00:26:57,419
TAE KWON DO STUDENTS:
Yes, ma'am!
685
00:26:57,506 --> 00:27:01,597
♪
686
00:27:01,728 --> 00:27:03,120
That was quick.
687
00:27:03,251 --> 00:27:05,514
-TK: Does she look--
-NANCY: Not good.
688
00:27:05,688 --> 00:27:07,472
What do you think happened?
689
00:27:07,603 --> 00:27:09,910
Do you want to ask?
690
00:27:10,040 --> 00:27:11,738
Cap?
691
00:27:11,912 --> 00:27:13,609
Just drive.
692
00:27:13,740 --> 00:27:20,311
♪
693
00:27:26,491 --> 00:27:28,058
TK: It was the ride back
that was the worst--
694
00:27:28,189 --> 00:27:29,843
crushing silence.
695
00:27:29,973 --> 00:27:32,367
I was praying for a call--
696
00:27:32,497 --> 00:27:35,413
a minor fender bender
or a choking victim--
697
00:27:35,587 --> 00:27:37,764
anything to lighten up the mood.
698
00:27:37,851 --> 00:27:40,331
I think you're being
a little hard on yourself.
699
00:27:41,376 --> 00:27:43,857
Did I make a really big mistake
by becoming a paramedic?
700
00:27:44,031 --> 00:27:45,293
You know, maybe I should've
stayed a firefighter.
701
00:27:45,423 --> 00:27:46,729
You know, at least over there,
nobody hates my guts.
702
00:27:46,860 --> 00:27:48,600
Nobody hates your guts, TK.
703
00:27:48,731 --> 00:27:51,212
That's not true.
Nancy hates my guts.
704
00:27:51,386 --> 00:27:53,301
Babe, she lost her partner.
705
00:27:53,431 --> 00:27:56,130
Getting a new one
has to be tough for her.
706
00:27:56,217 --> 00:27:58,349
Yeah, I get that.
I do.
707
00:27:58,436 --> 00:28:00,221
It's just--that doesn't
give her a right
708
00:28:00,351 --> 00:28:02,092
to rip into me.
709
00:28:02,223 --> 00:28:03,311
What'd she say?
710
00:28:03,441 --> 00:28:05,487
[sighs]
711
00:28:05,574 --> 00:28:07,750
She said
712
00:28:07,881 --> 00:28:10,884
that I sat
at the cool kid's table.
713
00:28:11,014 --> 00:28:14,888
-The cool kid's table?
-Not my words, hers.
714
00:28:15,062 --> 00:28:18,369
And Tim had this theory
that, you know, firefighters
715
00:28:18,456 --> 00:28:20,589
were the jocks that can do
whatever they want,
716
00:28:20,676 --> 00:28:22,330
and paramedics
were the science geeks,
717
00:28:22,460 --> 00:28:25,202
and life is high school
or whatever.
718
00:28:25,333 --> 00:28:26,464
Life is high school.
719
00:28:26,595 --> 00:28:28,684
Yeah, but not at the firehouse.
720
00:28:28,815 --> 00:28:30,338
We're all part
of the same team,
721
00:28:30,468 --> 00:28:31,687
and we're all part
of the same family.
722
00:28:31,861 --> 00:28:34,516
-You sure about that?
-Yes.
723
00:28:34,603 --> 00:28:35,604
Hm.
724
00:28:37,258 --> 00:28:39,695
"Hm"?
What was that "hm"?
725
00:28:39,826 --> 00:28:42,219
Since you guys started doing
the 126 hangs over here,
726
00:28:42,350 --> 00:28:45,527
how many times have you
invited Nancy or Tim?
727
00:28:47,094 --> 00:28:49,531
Yeah, well, that doesn't--
you know, we're--
728
00:28:53,230 --> 00:28:56,581
[sighs]
God, we've been such jerks.
729
00:28:56,712 --> 00:28:57,931
How did I not see it?
730
00:28:58,061 --> 00:29:00,150
It's not your fault.
731
00:29:00,281 --> 00:29:02,936
The cool kids rarely do.
732
00:29:03,066 --> 00:29:04,764
[chuckles]
733
00:29:04,851 --> 00:29:07,723
[soft dramatic music]
734
00:29:07,854 --> 00:29:12,902
♪
735
00:29:13,033 --> 00:29:15,383
I've been taking Evie
to that dojang
736
00:29:15,513 --> 00:29:19,735
since she was four years old
five days a week...
737
00:29:19,909 --> 00:29:22,259
-Mm-hmm. Mm-hmm.
-Rain or shine.
738
00:29:22,390 --> 00:29:26,002
I was a full-on
Tae Kwon Do mom.
739
00:29:27,525 --> 00:29:30,833
Oh, Gracie, I was the one
that was scaring
740
00:29:30,964 --> 00:29:33,531
those monsters out
from under the bed.
741
00:29:33,705 --> 00:29:35,055
It was me those babies
would run to
742
00:29:35,185 --> 00:29:39,015
after they had a bad dream
or good grades, and...
743
00:29:40,408 --> 00:29:43,106
Today...
744
00:29:43,237 --> 00:29:44,455
when Evie needed
somebody the most,
745
00:29:44,542 --> 00:29:46,240
she didn't ask for me.
746
00:29:46,327 --> 00:29:48,764
Mm-mmm, no,
she asked for her daddy.
747
00:29:48,938 --> 00:29:51,854
Well, the important thing here,
Tommy,
748
00:29:51,985 --> 00:29:55,945
is that my god-baby
finally got her black belt.
749
00:29:56,076 --> 00:29:58,426
And I know you proud.
I see it all over your face.
750
00:29:58,556 --> 00:30:01,429
[groans]
It just makes it hurt more.
751
00:30:01,559 --> 00:30:04,606
And what does that say
about me, hm?
752
00:30:04,693 --> 00:30:06,913
All of this is natural.
753
00:30:07,087 --> 00:30:08,566
Charles is the one
that's been spending
754
00:30:08,740 --> 00:30:10,481
the most time with those girls.
That's all.
755
00:30:10,612 --> 00:30:12,440
I know.
756
00:30:12,570 --> 00:30:15,573
♪
757
00:30:15,747 --> 00:30:18,925
When I--when I went back
to work,
758
00:30:19,099 --> 00:30:21,231
I was worried.
759
00:30:21,362 --> 00:30:22,798
I was worried he was
gonna be overwhelmed
760
00:30:22,972 --> 00:30:27,672
taking care of those babies,
and I prayed.
761
00:30:27,803 --> 00:30:30,458
I prayed every night
that he was gonna do well.
762
00:30:32,025 --> 00:30:33,722
Well, look at God, Tommy.
763
00:30:33,809 --> 00:30:38,205
He answered your prayers.
Charles is doing well.
764
00:30:39,597 --> 00:30:41,730
Yeah, I wish he wasn't doing
so damn well.
765
00:30:41,861 --> 00:30:44,602
♪
766
00:30:44,733 --> 00:30:47,127
[liquid pouring]
767
00:30:47,257 --> 00:30:49,738
[soft blues music]
768
00:30:49,869 --> 00:30:50,957
♪
769
00:30:51,131 --> 00:30:52,262
Owen?
770
00:30:52,393 --> 00:30:53,916
In here!
771
00:30:54,047 --> 00:30:55,831
♪
772
00:30:55,962 --> 00:30:57,615
That is my couch.
773
00:30:57,789 --> 00:31:02,185
And your chairs
and your end tables.
774
00:31:02,316 --> 00:31:03,708
Merger complete.
775
00:31:03,839 --> 00:31:05,623
Where is your stuff?
776
00:31:05,797 --> 00:31:07,321
OWEN: In the back
of Judd's pickup truck.
777
00:31:07,408 --> 00:31:09,062
Welcome home.
778
00:31:09,192 --> 00:31:11,412
-GWYNETH: You put the bowl out.
-OWEN: Yeah.
779
00:31:11,542 --> 00:31:12,979
I switched out
one of your rugs,
780
00:31:13,109 --> 00:31:16,112
and now look--
no clashing.
781
00:31:16,199 --> 00:31:18,114
Owen, we need to talk.
782
00:31:18,201 --> 00:31:21,857
You should probably sit
on my couch.
783
00:31:22,031 --> 00:31:24,077
-Is everything okay?
-Uh, yeah.
784
00:31:24,207 --> 00:31:25,992
I saw Dr. Evans today.
785
00:31:26,122 --> 00:31:27,167
Is the baby all right?
786
00:31:27,297 --> 00:31:29,604
It's a routine visit.
The baby is fine.
787
00:31:29,734 --> 00:31:32,737
Remember how he was telling us
788
00:31:32,868 --> 00:31:37,003
that there is a danger zone
up till about the 14th week?
789
00:31:37,090 --> 00:31:39,092
Yeah, and we passed
that threshold two weeks ago.
790
00:31:39,266 --> 00:31:42,922
Actually, as it turns out,
we are four weeks passed it.
791
00:31:44,358 --> 00:31:46,882
Dr. Evans says
the baby's femur length
792
00:31:47,013 --> 00:31:49,189
is much longer
than he expected.
793
00:31:49,319 --> 00:31:50,451
Yeah, the men in my family
are known
794
00:31:50,581 --> 00:31:52,105
for their prodigious femurs.
795
00:31:52,279 --> 00:31:54,716
Yes, it's just that we thought
we were 16 weeks pregnant.
796
00:31:54,803 --> 00:31:55,760
We're not.
797
00:31:55,891 --> 00:31:58,459
We are 18 weeks.
798
00:31:58,546 --> 00:32:00,809
Good, then we're even farther
past the danger zone.
799
00:32:00,940 --> 00:32:02,550
We are past that danger zone.
800
00:32:04,247 --> 00:32:05,770
What are you talking about?
801
00:32:05,901 --> 00:32:10,036
So remember about 18 weeks ago,
802
00:32:10,210 --> 00:32:12,908
the weekend Enzo
came through town?
803
00:32:13,039 --> 00:32:16,259
[acoustic music]
804
00:32:16,390 --> 00:32:19,349
Oh, my God.
[chuckles]
805
00:32:19,480 --> 00:32:21,438
Are you telling me that,
on that weekend,
806
00:32:21,569 --> 00:32:22,700
you and Enzo--
807
00:32:22,831 --> 00:32:24,441
I'm just saying that the math
808
00:32:24,572 --> 00:32:27,227
in terms of the paternity
of this baby
809
00:32:27,357 --> 00:32:29,272
has become problematic.
810
00:32:29,446 --> 00:32:31,057
Problematic.
811
00:32:31,187 --> 00:32:32,972
We were quarantining.
812
00:32:33,059 --> 00:32:34,669
Doesn't sound like you two
813
00:32:34,799 --> 00:32:36,279
were doing a very good job
of social distancing.
814
00:32:36,410 --> 00:32:38,847
Enzo had the virus.
He has antibodies.
815
00:32:38,934 --> 00:32:41,023
Oh, so you just asked him
to inoculate you.
816
00:32:41,154 --> 00:32:45,114
-That's gross.
-I mean, Gwyn, really?
817
00:32:46,594 --> 00:32:47,899
-Rebound guy?
-You know what?
818
00:32:48,030 --> 00:32:49,249
I really hate
when you call him that.
819
00:32:49,379 --> 00:32:50,424
He's the one who swooped in
820
00:32:50,511 --> 00:32:51,816
three weeks
after you were divorced.
821
00:32:51,947 --> 00:32:53,514
He'll always be rebound guy.
822
00:32:53,644 --> 00:32:55,429
And we were together
for 15 years after that.
823
00:32:55,516 --> 00:32:57,735
That's way longer than
you and I were even married.
824
00:32:57,909 --> 00:33:00,390
All those 15 years,
he was rebound guy--
825
00:33:00,564 --> 00:33:03,089
except for that brief moment
when he was turtleneck guy.
826
00:33:03,176 --> 00:33:05,526
You told me this was over
when you left New York.
827
00:33:05,700 --> 00:33:07,397
It was.
It is.
828
00:33:07,528 --> 00:33:08,442
Doesn't sound like it.
829
00:33:08,529 --> 00:33:10,487
It was one time.
830
00:33:10,618 --> 00:33:13,316
♪
831
00:33:13,490 --> 00:33:15,666
The bowl.
832
00:33:17,059 --> 00:33:19,235
He bought it for you,
didn't he?
833
00:33:19,322 --> 00:33:21,324
And that's why
you didn't want it out--
834
00:33:21,498 --> 00:33:23,109
-Guilt
-Not guilt.
835
00:33:23,283 --> 00:33:26,286
Just bad memories.
836
00:33:26,416 --> 00:33:29,245
You want to smash it, go ahead.
I've got no problem with that.
837
00:33:29,332 --> 00:33:32,118
♪
838
00:33:32,292 --> 00:33:33,771
No, it's too beautiful
of a thing.
839
00:33:33,945 --> 00:33:37,036
So...you're telling me that,
based on the math,
840
00:33:37,123 --> 00:33:39,125
this may be Enzo's baby?
841
00:33:39,299 --> 00:33:42,693
Based on the math,
it's one possibility.
842
00:33:42,867 --> 00:33:44,130
One possibility?
843
00:33:44,217 --> 00:33:45,087
How many people
did you cheat with?
844
00:33:45,218 --> 00:33:47,785
Oh, let's be clear
about one thing.
845
00:33:47,916 --> 00:33:50,136
There was no cheating here.
846
00:33:50,223 --> 00:33:53,574
18 weeks ago, you and I
were just having fun, remember?
847
00:33:53,748 --> 00:33:54,792
Those are your words,
848
00:33:54,923 --> 00:33:56,272
and I was perfectly fine
with that.
849
00:33:56,359 --> 00:33:57,926
My bags were packed, Owen.
850
00:33:58,057 --> 00:34:00,363
I was ready to leave.
851
00:34:00,537 --> 00:34:02,800
And I convinced you to stay.
852
00:34:02,931 --> 00:34:06,239
[soft dramatic music]
853
00:34:06,369 --> 00:34:07,936
No, you're right.
You're right.
854
00:34:08,023 --> 00:34:10,460
You're right. I'm sorry.
I'm sorry for what I just said.
855
00:34:10,591 --> 00:34:13,420
Well, I'm sorry that I didn't
mention it to you earlier.
856
00:34:13,550 --> 00:34:16,814
Honestly, it just didn't occur
to me until the math changed.
857
00:34:16,988 --> 00:34:19,687
I had kind of
forgotten about it.
858
00:34:19,861 --> 00:34:22,037
Well, I'm glad he didn't leave
that much of an impression.
859
00:34:22,168 --> 00:34:24,126
And I'm not saying
it is his baby.
860
00:34:24,257 --> 00:34:26,172
It probably isn't.
861
00:34:26,346 --> 00:34:29,523
I mean, the odds
are really in your favor.
862
00:34:29,610 --> 00:34:31,699
Never tell me the odds.
863
00:34:33,396 --> 00:34:34,876
All right, so what do we do?
864
00:34:36,182 --> 00:34:37,879
Not we, you.
865
00:34:41,100 --> 00:34:43,102
I need you to spit in this cup.
866
00:34:50,848 --> 00:34:54,243
[whistling melody]
867
00:34:56,027 --> 00:34:59,901
Ah, she lives.
[chuckles]
868
00:35:01,207 --> 00:35:03,165
TOMMY: The girls up?
869
00:35:03,296 --> 00:35:06,081
-They're still sleeping.
-Mm.
870
00:35:06,212 --> 00:35:08,736
-How you feeling?
-Like death on high heat.
871
00:35:08,866 --> 00:35:10,129
Hmm.
872
00:35:10,216 --> 00:35:13,349
Grace and I, we lost count.
873
00:35:13,436 --> 00:35:14,698
Mm.
874
00:35:16,396 --> 00:35:17,614
What is all this?
875
00:35:17,745 --> 00:35:20,530
Ah, it's the perfect
hangover special.
876
00:35:20,661 --> 00:35:22,793
I have cream cheese
blueberry pancakes
877
00:35:22,880 --> 00:35:25,318
along with five-spice
turkey bacon omelets
878
00:35:25,448 --> 00:35:29,409
along with a little...
[whistles]
879
00:35:29,539 --> 00:35:30,975
Hair of the dog that bit you.
880
00:35:31,106 --> 00:35:33,021
[chuckles]
Now.
881
00:35:34,196 --> 00:35:35,458
Hm.
882
00:35:36,851 --> 00:35:39,332
So you're not mad
that I stayed out
883
00:35:39,462 --> 00:35:42,770
and came home
all wasted face last night?
884
00:35:45,207 --> 00:35:47,209
I know how tough
yesterday was on you.
885
00:35:47,340 --> 00:35:49,603
I'm not about to be mad at you
for not being perfect.
886
00:35:50,908 --> 00:35:54,042
Oh, right
'cause that's your job.
887
00:35:54,173 --> 00:35:56,131
What does that mean?
888
00:35:58,699 --> 00:36:01,223
It means...
889
00:36:01,354 --> 00:36:04,270
you don't have to be
at a ten all the time,
890
00:36:04,400 --> 00:36:06,924
Mr. Perfect Hangover Omelet.
891
00:36:07,098 --> 00:36:09,231
You know, you're allowed
to take a play off
892
00:36:09,362 --> 00:36:10,493
every now and then.
893
00:36:10,667 --> 00:36:12,800
Are you mad at me right now?
894
00:36:12,930 --> 00:36:14,018
What do you got
to be mad at me for?
895
00:36:14,149 --> 00:36:15,716
Why don't you just rack
896
00:36:15,890 --> 00:36:17,413
that beautiful, un-addled brain
of yours,
897
00:36:17,500 --> 00:36:18,588
see what you come up with.
898
00:36:18,719 --> 00:36:19,502
Look, I'm sorry
that I didn't tell you
899
00:36:19,676 --> 00:36:20,851
about how Evie was feeling.
900
00:36:20,938 --> 00:36:22,723
Oh, you mean
that I had my daughter
901
00:36:22,853 --> 00:36:24,420
on the verge of a panic attack?
902
00:36:26,030 --> 00:36:27,293
Why wouldn't you
tell me that, Charles?
903
00:36:27,423 --> 00:36:28,946
I didn't want
to hurt your feelings, T.
904
00:36:29,077 --> 00:36:30,383
Oh.
905
00:36:30,557 --> 00:36:32,167
I know how much you have
on your plate right now.
906
00:36:32,341 --> 00:36:34,517
I tried to drop some hints
just to ease up a little bit.
907
00:36:34,648 --> 00:36:36,040
I told you we had it.
908
00:36:36,171 --> 00:36:38,173
Oh, yeah, no, right,
and you crushed it.
909
00:36:38,304 --> 00:36:41,176
Mm-hmm, hey, you know,
you may be killing
910
00:36:41,350 --> 00:36:45,920
this whole stay-at-home thing,
but I am still their mother.
911
00:36:46,050 --> 00:36:47,530
You don't get to box me out.
912
00:36:47,661 --> 00:36:49,358
I'm not boxing you out.
913
00:36:51,099 --> 00:36:52,535
Nobody hates that you had to go
back to work more than I do,
914
00:36:52,666 --> 00:36:53,754
but here we are.
915
00:36:54,885 --> 00:36:56,191
You know what?
916
00:36:56,365 --> 00:36:58,759
I will give those girls
everything I got
917
00:36:58,889 --> 00:37:00,021
even if you resent me for it.
918
00:37:00,108 --> 00:37:02,415
I do not resent--
919
00:37:02,545 --> 00:37:05,418
oh, I'm sorry.
I'm sorry.
920
00:37:05,548 --> 00:37:08,203
I--I am not myself--oh.
921
00:37:08,334 --> 00:37:10,597
There, now who has egg
on their face?
922
00:37:10,727 --> 00:37:12,686
-All right, it's like that?
-Oh, it's like that.
923
00:37:12,773 --> 00:37:14,514
-[laughing] That?
-Babe.
924
00:37:14,644 --> 00:37:16,777
You're--okay, you're out
of control right now.
925
00:37:16,907 --> 00:37:18,561
What are y'all doing?
926
00:37:19,562 --> 00:37:21,434
Why do you have pancake
on your head?
927
00:37:23,087 --> 00:37:25,916
-Your mother.
-Uh, no.
928
00:37:26,047 --> 00:37:28,745
Food fight!
[laughs]
929
00:37:28,876 --> 00:37:31,705
CHARLES: Oh, oh, okay.
She's cheating.
930
00:37:31,835 --> 00:37:33,707
Sausages?
931
00:37:33,794 --> 00:37:36,362
[laughter]
932
00:37:43,369 --> 00:37:47,068
Nancy, thank you for coming in.
933
00:37:47,155 --> 00:37:48,722
Sure.
934
00:37:48,896 --> 00:37:50,985
So what's up?
935
00:37:51,115 --> 00:37:53,466
We were hoping that you could
help us with something?
936
00:37:53,596 --> 00:37:56,251
We--who's we?
937
00:37:56,382 --> 00:37:58,253
[Nick Drake's "Pink Moon"]
938
00:37:58,384 --> 00:38:00,299
Hey, girl.
939
00:38:00,386 --> 00:38:01,952
Hey.
940
00:38:02,083 --> 00:38:04,346
What's this about?
941
00:38:04,477 --> 00:38:06,609
This is about family.
942
00:38:06,740 --> 00:38:10,047
♪
943
00:38:10,221 --> 00:38:12,136
NICK DRAKE: ♪ I saw it written
and I saw it say ♪
944
00:38:12,267 --> 00:38:15,618
♪
945
00:38:15,792 --> 00:38:17,490
♪ Pink moon
946
00:38:17,620 --> 00:38:19,622
You guys all came in
on your day off to do this?
947
00:38:19,796 --> 00:38:21,842
No place we'd rather be.
948
00:38:21,972 --> 00:38:23,931
But we needed you
to finish the job.
949
00:38:24,061 --> 00:38:26,063
♪ None of you stand so tall
950
00:38:26,194 --> 00:38:27,630
JUDD: But it didn't seem
right that
951
00:38:27,804 --> 00:38:31,199
anybody but you would fill in
the names, so...
952
00:38:31,286 --> 00:38:32,983
♪ It's a pink moon
953
00:38:33,114 --> 00:38:35,290
It looks beautiful.
954
00:38:35,421 --> 00:38:36,639
♪
955
00:38:36,813 --> 00:38:38,293
The numbers, are they--
956
00:38:38,424 --> 00:38:39,990
It's the day
of his last call.
957
00:38:40,077 --> 00:38:41,644
♪ Pink, pink, pink
958
00:38:41,775 --> 00:38:43,211
♪
959
00:38:43,298 --> 00:38:44,691
TK: The rig will officially
have a new name,
960
00:38:44,821 --> 00:38:47,433
and Tim will be riding with us
on every call.
961
00:38:47,563 --> 00:38:48,956
NANCY:
You guys...
962
00:38:49,086 --> 00:38:52,568
♪
963
00:38:52,655 --> 00:38:54,570
This is everything.
964
00:38:54,657 --> 00:38:56,311
♪
965
00:38:56,485 --> 00:38:58,444
Just make sure
we spelled his name right.
966
00:38:58,618 --> 00:38:59,793
I learned that one
the hard way.
967
00:38:59,923 --> 00:39:02,839
[laughter]
968
00:39:02,970 --> 00:39:06,016
♪
969
00:39:06,147 --> 00:39:08,976
NANCY: Here we go.
970
00:39:09,106 --> 00:39:11,587
♪
971
00:39:15,852 --> 00:39:18,681
[upbeat quirky music]
972
00:39:18,812 --> 00:39:20,466
♪
973
00:39:20,640 --> 00:39:22,511
OWEN: This is taking forever.
974
00:39:22,642 --> 00:39:25,340
Hence the term
"slow tea infuser."
975
00:39:25,471 --> 00:39:27,908
I was talking about the email,
not the otter.
976
00:39:28,082 --> 00:39:30,432
-It's a sloth.
-[sighs]
977
00:39:30,563 --> 00:39:34,305
-Is your phone on?
-Yes, Owen, my phone is on.
978
00:39:34,436 --> 00:39:36,569
-You should check it.
-I don't need to check it.
979
00:39:36,699 --> 00:39:38,005
I have the alerts on.
We will hear it buzz.
980
00:39:38,135 --> 00:39:39,876
Have some tea.
981
00:39:40,007 --> 00:39:43,619
-I don't drink otter urine.
-It's sloth urine.
982
00:39:43,706 --> 00:39:44,707
♪
983
00:39:44,838 --> 00:39:47,493
[notification chimes]
984
00:39:47,667 --> 00:39:49,146
Really, Owen?
985
00:39:49,320 --> 00:39:52,062
Good, your alerts are on.
Good job.
986
00:39:52,193 --> 00:39:53,629
♪
987
00:39:53,716 --> 00:39:55,022
[phone chimes]
988
00:39:55,152 --> 00:39:56,719
♪
989
00:39:56,850 --> 00:39:57,851
That's the lab.
990
00:39:59,940 --> 00:40:01,071
The results are in.
Are you ready?
991
00:40:01,245 --> 00:40:02,682
I am.
992
00:40:02,812 --> 00:40:04,292
Okay.
993
00:40:04,423 --> 00:40:05,859
[dramatic music]
994
00:40:05,946 --> 00:40:08,644
I am ready to have
this baby with you.
995
00:40:08,731 --> 00:40:09,950
♪
996
00:40:10,124 --> 00:40:12,692
I'm ready to have our baby.
997
00:40:12,822 --> 00:40:14,737
I'm ready to raise it with you.
998
00:40:14,868 --> 00:40:17,697
I am ready to start
our new life together
999
00:40:17,827 --> 00:40:19,612
or restart our old one.
1000
00:40:19,786 --> 00:40:24,921
I am ready to do everything
that we have talked about.
1001
00:40:25,052 --> 00:40:27,446
♪
1002
00:40:27,533 --> 00:40:28,969
Delete this email.
1003
00:40:29,099 --> 00:40:34,496
♪
1004
00:40:34,627 --> 00:40:35,976
Just delete it.
1005
00:40:36,150 --> 00:40:37,891
-Just get rid of it?
-Yeah.
1006
00:40:37,978 --> 00:40:39,196
Just make the whole thing
go away?
1007
00:40:39,327 --> 00:40:40,241
Why not?
1008
00:40:40,328 --> 00:40:41,677
Because, Owen,
1009
00:40:41,764 --> 00:40:43,897
it won't go away.
1010
00:40:43,984 --> 00:40:46,726
It will always be there
as a question
1011
00:40:46,856 --> 00:40:48,989
in the back of your mind.
1012
00:40:49,163 --> 00:40:53,689
We decided to try again because
we could get back into it
1013
00:40:53,776 --> 00:40:55,474
this time with our eyes open.
1014
00:40:55,561 --> 00:40:57,301
We can't shut them now.
1015
00:40:57,432 --> 00:40:59,565
[soft dramatic music]
1016
00:40:59,739 --> 00:41:01,436
I guess when the baby arrives
1017
00:41:01,567 --> 00:41:02,959
and it's pretentious
and insufferable,
1018
00:41:03,090 --> 00:41:05,005
we're gonna know
who the father is anyway.
1019
00:41:05,179 --> 00:41:07,181
To be fair, you could say
the same thing about Enzo.
1020
00:41:07,311 --> 00:41:09,444
I was saying that about Enzo.
1021
00:41:09,575 --> 00:41:14,493
♪
1022
00:41:22,370 --> 00:41:23,719
Okay.
1023
00:41:25,460 --> 00:41:27,593
We knew this was
a possibility, and...
1024
00:41:29,464 --> 00:41:32,685
I meant everything I said,
so it doesn't change anything.
1025
00:41:32,815 --> 00:41:36,950
♪
1026
00:41:37,037 --> 00:41:38,517
Or does it?
1027
00:41:38,604 --> 00:41:39,779
♪
1028
00:41:39,909 --> 00:41:41,171
I don't know.
1029
00:41:43,478 --> 00:41:47,264
I really didn't expect this.
It's complicated.
1030
00:41:47,438 --> 00:41:49,005
Yeah, it's complicated.
We're complicated.
1031
00:41:49,136 --> 00:41:50,833
It's what makes us work.
1032
00:41:51,007 --> 00:41:52,835
It's like the Japanese
kintsugi bowl--
1033
00:41:53,009 --> 00:41:56,273
more beautiful
because of the cracks.
1034
00:41:56,447 --> 00:42:00,713
The Japanese kintsugi bowl
that Enzo gave me.
1035
00:42:00,843 --> 00:42:03,367
Yeah, I hate that thing.
1036
00:42:03,498 --> 00:42:05,631
You know what, I'm just gonna
grab a couple of things.
1037
00:42:05,805 --> 00:42:07,284
What?
1038
00:42:07,415 --> 00:42:09,722
I just--I feel like we need
a little bit of space
1039
00:42:09,896 --> 00:42:13,813
right now, so I'm just gonna
get a hotel just for tonight.
1040
00:42:13,943 --> 00:42:16,816
We need some time to process.
1041
00:42:16,946 --> 00:42:18,513
I don't need time to process.
You heard me.
1042
00:42:18,644 --> 00:42:20,080
I processed.
I was like a Cuisinart.
1043
00:42:20,254 --> 00:42:21,951
Well, I need some time, Owen.
1044
00:42:22,082 --> 00:42:23,213
♪
1045
00:42:23,344 --> 00:42:24,867
You still love him?
1046
00:42:24,998 --> 00:42:26,434
♪
1047
00:42:26,521 --> 00:42:28,001
Enzo and I are finished.
That's not even a question.
1048
00:42:28,088 --> 00:42:30,569
That's not even the question.
1049
00:42:30,656 --> 00:42:33,833
♪
1050
00:42:33,963 --> 00:42:38,098
We were together for 15 years,
Owen, until quite recently.
1051
00:42:38,228 --> 00:42:41,101
You and I have been
divorced for 16 years,
1052
00:42:41,275 --> 00:42:42,537
and I still love you.
1053
00:42:42,668 --> 00:42:44,844
♪
1054
00:42:44,974 --> 00:42:46,846
Oh.
1055
00:42:46,976 --> 00:42:48,587
[chuckles]
1056
00:42:48,674 --> 00:42:49,892
I get it now.
1057
00:42:50,023 --> 00:42:51,633
♪
1058
00:42:51,764 --> 00:42:53,983
I'm rebound guy.
1059
00:42:54,114 --> 00:43:00,816
♪
1060
00:43:02,862 --> 00:43:04,341
[door opens]
1061
00:43:05,604 --> 00:43:07,127
[door closes]
1062
00:43:17,485 --> 00:43:19,008
[sighs]
1063
00:43:19,139 --> 00:43:25,624
♪
1064
00:44:15,499 --> 00:44:16,718
ANNOUNCER: See "911 Lone Star."
1065
00:44:16,892 --> 00:44:20,200
Don't miss all new
episodes Mondays on Fox.