1
00:00:01,413 --> 00:00:03,067
I don't want any
surprises out there today.
2
00:00:03,241 --> 00:00:05,939
[music playing]
3
00:00:06,114 --> 00:00:08,638
ANNOUNCER: "9-1-1 Lone
Star," all new Mondays.
4
00:00:08,725 --> 00:00:12,555
And check out our other Fox
shows "9-1-1," "Prodigal Son,"
5
00:00:12,685 --> 00:00:15,819
and "The Resident," only on Fox.
6
00:00:17,821 --> 00:00:19,562
[electronic beeping]
7
00:00:19,692 --> 00:00:22,130
[Icona Pop and Sofi Tukker's
"Spa"]
8
00:00:22,217 --> 00:00:23,783
SINGER:
♪ Naked bodies everywhere ♪
9
00:00:23,914 --> 00:00:25,916
♪ I'm okay, you can stare ♪
10
00:00:26,003 --> 00:00:30,529
♪ ♪
11
00:00:30,616 --> 00:00:34,185
I mean, he was trying to cheat
off of me in Ethics class.
12
00:00:34,229 --> 00:00:36,144
Okay, it's like,
"You bring a whole new meaning
13
00:00:36,231 --> 00:00:38,146
to the term 'oxymoron.'"
14
00:00:38,233 --> 00:00:40,061
[laughter]
15
00:00:40,148 --> 00:00:41,888
You're hilarious, Elise.
16
00:00:41,932 --> 00:00:43,760
♪
17
00:00:43,803 --> 00:00:46,284
Hey. Are you thirsty?
18
00:00:46,371 --> 00:00:48,069
I could use a beer.
19
00:00:48,156 --> 00:00:50,158
♪ ♪
20
00:00:50,288 --> 00:00:51,811
CHAD:
Get me one too, yeah?
21
00:00:51,898 --> 00:00:53,726
♪ ♪
22
00:00:53,857 --> 00:00:55,250
Okay, yeah.
23
00:00:55,337 --> 00:01:02,039
♪ ♪
24
00:01:03,954 --> 00:01:06,174
So, uh...
25
00:01:06,261 --> 00:01:08,741
you're really
feeling Elise, huh?
26
00:01:08,872 --> 00:01:10,178
[laughs]
Come on.
27
00:01:10,265 --> 00:01:12,484
Velma from Scooby-Doo,bro?
28
00:01:12,571 --> 00:01:15,357
Elise is a--is a four.
29
00:01:15,400 --> 00:01:16,923
She's not even an Austin four.
30
00:01:16,967 --> 00:01:18,969
She's a Waco four.
31
00:01:19,056 --> 00:01:20,753
Now, her friend Janessa
over there?
32
00:01:20,840 --> 00:01:22,581
She's a Dallas nine.
33
00:01:22,625 --> 00:01:26,237
I mean, not even I
can go straight at a nine.
34
00:01:26,281 --> 00:01:29,371
So I gotta let the nine
get a little thirsty
35
00:01:29,458 --> 00:01:31,416
while I lavish the butterface
four with attention.
36
00:01:31,547 --> 00:01:32,983
♪ ♪
37
00:01:33,070 --> 00:01:35,551
Give Janessa an hour
and two hard seltzers,
38
00:01:35,638 --> 00:01:36,769
and she'll be begging to take
39
00:01:36,856 --> 00:01:38,380
whatever I feel like
giving her.
40
00:01:38,423 --> 00:01:40,556
It's called
the triangle offense.
41
00:01:40,643 --> 00:01:43,211
Well, it certainly is
offensive.
42
00:01:43,298 --> 00:01:45,865
Um, Spence, you wanna go
play beer pong, man?
43
00:01:45,952 --> 00:01:48,651
Yeah, definitely.
Spa is hot as balls anyway.
44
00:01:48,738 --> 00:01:51,001
-BRETT: Yup.
-Have fun, ladies.
45
00:01:51,088 --> 00:01:52,394
[groans]
46
00:01:52,437 --> 00:01:54,526
♪
47
00:01:54,613 --> 00:01:56,311
It is a little warm in here.
48
00:01:56,398 --> 00:02:01,664
♪ ♪
49
00:02:01,751 --> 00:02:04,710
SINGER: Never going home,
we stay forever in the zone.
50
00:02:04,797 --> 00:02:06,234
Hey, check it out.
51
00:02:06,321 --> 00:02:08,018
SINGER: We stay forever
in the zone.
52
00:02:08,105 --> 00:02:09,237
What is that?
53
00:02:09,367 --> 00:02:11,326
Okay. Roasting now. Roasting.
54
00:02:11,456 --> 00:02:12,979
SINGER: It's gonna be
a night to remember.
55
00:02:13,066 --> 00:02:14,459
It's gonna be a night
to remember.
56
00:02:14,590 --> 00:02:17,245
-Let's get out.
-What is that?
57
00:02:17,332 --> 00:02:18,159
-Chad.
-Whoa.
58
00:02:18,246 --> 00:02:21,118
♪ ♪
59
00:02:21,205 --> 00:02:22,772
-No! Don't!
-Wait, wait, wait! Stop! Stop!
60
00:02:22,859 --> 00:02:24,861
SINGER: Let's make tonight
unforgettable.
61
00:02:24,904 --> 00:02:25,905
-[electricity crackling]
-[people screaming]
62
00:02:26,036 --> 00:02:27,211
Everybody get away
from the pool!
63
00:02:27,255 --> 00:02:29,213
[people screaming]
64
00:02:29,300 --> 00:02:31,433
We gotta get him out of there!
He's gonna cook!
65
00:02:31,476 --> 00:02:33,826
Chad, swim to me!
Swim to me!
66
00:02:33,913 --> 00:02:35,480
Help!
67
00:02:35,567 --> 00:02:37,482
Give me your hand.
Give me your hand.
68
00:02:37,569 --> 00:02:39,441
SPENCE:
Come on! We'll help you!
69
00:02:39,484 --> 00:02:41,269
-Pull! Pull!
-Come on!
70
00:02:41,399 --> 00:02:43,271
-SPENCE: Oh!
-[people gasp]
71
00:02:43,401 --> 00:02:46,578
[screams]
72
00:02:46,665 --> 00:02:49,625
[dramatic music]
73
00:02:49,712 --> 00:02:52,715
[twangy rock music]
74
00:02:52,802 --> 00:02:57,285
♪ ♪
75
00:02:57,372 --> 00:02:59,417
TK: And the second opinion
confirms it.
76
00:02:59,504 --> 00:03:01,158
You are officially
in remission.
77
00:03:01,289 --> 00:03:03,291
-Congratulations, Dad.
-Yay!
78
00:03:03,378 --> 00:03:04,509
-All right!
-[cheers and applause]
79
00:03:04,640 --> 00:03:05,945
Cap, Cap, Cap!
80
00:03:06,076 --> 00:03:08,383
-MARJAN: Tumor slayer!
-Way to go, Cap.
81
00:03:08,470 --> 00:03:09,819
JUDD: About time we had
some good news around here.
82
00:03:09,906 --> 00:03:12,735
[chuckles] Whole lotta folks
been praying for you, Captain.
83
00:03:12,822 --> 00:03:14,258
Well, I appreciate that.
84
00:03:14,345 --> 00:03:17,957
Um, but this is
the ugliest cake
85
00:03:18,044 --> 00:03:19,611
-I've ever seen. What--
-[laughter]
86
00:03:19,698 --> 00:03:21,744
Why--why does it look
like this?
87
00:03:21,831 --> 00:03:24,181
-It's your tumor.
-It's my tumor?
88
00:03:24,268 --> 00:03:25,487
It's your tumor a year ago.
89
00:03:25,530 --> 00:03:26,705
When it was bad.
90
00:03:26,749 --> 00:03:28,533
I gave your scans
to the bakery.
91
00:03:28,664 --> 00:03:29,534
[chuckles]
92
00:03:29,665 --> 00:03:31,493
I objected.
93
00:03:31,536 --> 00:03:32,972
Okay, I'm--
[chuckles]
94
00:03:33,059 --> 00:03:35,714
I'm both repulsed...and moved.
95
00:03:35,758 --> 00:03:39,109
Um, and, uh, I'm at a loss.
96
00:03:39,240 --> 00:03:41,459
-A 73% loss.
-Whoo!
97
00:03:41,546 --> 00:03:42,765
-Um...
-Oh!
98
00:03:42,852 --> 00:03:44,419
TK: Now you are just
one surgery away
99
00:03:44,506 --> 00:03:46,899
from that cancer
being completely gone.
100
00:03:46,986 --> 00:03:47,987
-Let's go.
-Yes!
101
00:03:48,118 --> 00:03:50,468
SINGERS:
♪ Cool jerk ♪
102
00:03:50,555 --> 00:03:52,209
♪ Whoo! Cool jerk ♪
103
00:03:52,296 --> 00:03:53,689
[The Capitols' "Cool Jerk"]
104
00:03:53,776 --> 00:03:55,647
♪ Cool jerk ♪
105
00:03:55,778 --> 00:03:58,346
-♪ Come on, people
-♪ Cool jerk ♪
106
00:03:58,476 --> 00:04:00,696
♪ Can you do it now ♪
107
00:04:00,783 --> 00:04:02,785
Captain.
This is Tommy.
108
00:04:02,872 --> 00:04:07,529
♪ Can you do it,
can you do it ♪
109
00:04:07,616 --> 00:04:09,705
♪ Can you do it,
can you do the cool jerk ♪
110
00:04:09,792 --> 00:04:11,184
♪ Come on, people ♪
111
00:04:11,228 --> 00:04:13,012
It's cool that your mom
came down here for this.
112
00:04:13,099 --> 00:04:15,014
It's cool you did.
113
00:04:15,145 --> 00:04:16,277
Thanks for being here, babe.
114
00:04:16,364 --> 00:04:17,930
Hey, free tumor cake.
115
00:04:18,017 --> 00:04:19,671
[chuckles]
116
00:04:19,802 --> 00:04:22,370
So how are things at home
now that she decided to stay?
117
00:04:22,457 --> 00:04:24,807
Suspiciously calm
and reasonable,
118
00:04:24,894 --> 00:04:26,722
but we'll see how long
that lasts.
119
00:04:26,809 --> 00:04:28,941
Why would you say that?
120
00:04:29,028 --> 00:04:30,203
Because I've met them.
121
00:04:30,595 --> 00:04:31,944
I think they're in their
honeymoon period.
122
00:04:32,118 --> 00:04:34,251
Those can last a while.
123
00:04:34,382 --> 00:04:36,340
SINGERS: ♪ Can you do it,
can you do the cool jerk ♪
124
00:04:36,384 --> 00:04:38,168
Speaking of parents,
125
00:04:38,255 --> 00:04:39,604
when am I gonna meet yours?
126
00:04:39,691 --> 00:04:41,345
You want some more punch?
127
00:04:41,389 --> 00:04:42,607
Um...
128
00:04:42,694 --> 00:04:45,784
[upbeat soul music]
129
00:04:45,828 --> 00:04:47,177
GRACE:
Tell me, friend,
130
00:04:47,264 --> 00:04:49,179
what are you doing
all the way back here?
131
00:04:49,310 --> 00:04:50,746
Just taking it all in.
132
00:04:52,530 --> 00:04:54,402
It's hard being back,
isn't it?
133
00:04:54,532 --> 00:04:57,318
Honestly, Gracie,
it's been hell.
134
00:04:57,405 --> 00:04:59,363
Oh, no, ma'am.
135
00:04:59,450 --> 00:05:01,060
Now, you tell me who's been
giving you a hard time.
136
00:05:01,191 --> 00:05:02,540
I'm gonna have Judd
come in here
137
00:05:02,627 --> 00:05:03,976
and beat 'em up, okay?
138
00:05:04,063 --> 00:05:05,195
Unless it is Judd.
Then you leave it to me.
139
00:05:05,282 --> 00:05:06,196
I got you.
140
00:05:06,283 --> 00:05:07,415
Judd's been my champion.
141
00:05:07,850 --> 00:05:10,896
And honestly, I couldn't ask
for a nicer group of folk.
142
00:05:12,637 --> 00:05:15,205
No, it's just, the last time
I had on this uniform,
143
00:05:15,292 --> 00:05:16,511
my girls didn't exist.
144
00:05:16,598 --> 00:05:17,990
Ah.
145
00:05:18,077 --> 00:05:20,993
It was easy to completely
be present in my job.
146
00:05:21,124 --> 00:05:22,734
And now...
147
00:05:22,821 --> 00:05:23,648
You're thinking
about the babies.
148
00:05:23,735 --> 00:05:25,084
Oh, I'm feeling guilty--
149
00:05:25,215 --> 00:05:27,783
guilty for not being there,
150
00:05:27,870 --> 00:05:31,395
guilty for maybe not
really being here.
151
00:05:31,482 --> 00:05:33,179
Judd says you've been
doing amazing.
152
00:05:33,266 --> 00:05:35,007
Yeah, well, maybe you should
ask my crew that.
153
00:05:35,094 --> 00:05:36,574
-Oh.
-I'm not sure they know
154
00:05:36,661 --> 00:05:38,837
what to make of me yet.
155
00:05:38,881 --> 00:05:40,491
Listen, just gotta give 'em
156
00:05:40,535 --> 00:05:41,753
a little time
to get to know you.
157
00:05:41,840 --> 00:05:43,276
That's it.
158
00:05:43,320 --> 00:05:45,670
You are impossible not to love,
Tommy Vega.
159
00:05:45,801 --> 00:05:48,543
-Impossible.
-[both laugh]
160
00:05:48,630 --> 00:05:49,848
I'm glad you think so.
161
00:05:49,892 --> 00:05:51,197
[both laugh]
162
00:05:51,241 --> 00:05:54,331
♪
163
00:05:54,418 --> 00:05:57,247
[muffled music playing]
164
00:05:57,378 --> 00:05:58,901
♪ ♪
165
00:05:59,031 --> 00:06:00,468
Knock, knock.
166
00:06:00,598 --> 00:06:01,512
Come in.
167
00:06:03,514 --> 00:06:05,429
You haven't touched
your tumor cake.
168
00:06:05,473 --> 00:06:07,344
You don't like it?
169
00:06:07,431 --> 00:06:08,998
It's growing on me.
170
00:06:09,085 --> 00:06:11,217
[chuckles]
I see what you did there.
171
00:06:11,261 --> 00:06:14,133
♪
172
00:06:14,264 --> 00:06:15,918
You skipped out
on your own party.
173
00:06:16,048 --> 00:06:17,572
I didn't skip out.
174
00:06:17,702 --> 00:06:19,704
You skipped out,
and now you are hiding out.
175
00:06:20,749 --> 00:06:22,881
I'm not hiding.
My name is on the door.
176
00:06:22,925 --> 00:06:24,056
How could that be hiding?
177
00:06:24,143 --> 00:06:26,494
♪ ♪
178
00:06:26,624 --> 00:06:29,801
I just wanted some time to...
179
00:06:29,888 --> 00:06:32,021
savor the moment.
180
00:06:32,064 --> 00:06:33,152
Wow.
181
00:06:33,283 --> 00:06:34,415
Well, your version of savoring
182
00:06:34,502 --> 00:06:36,068
looks an awful lot
like brooding.
183
00:06:36,199 --> 00:06:38,723
♪ ♪
184
00:06:38,810 --> 00:06:41,030
I don't know
what you're talking about.
185
00:06:41,117 --> 00:06:43,728
I-I got great news.
186
00:06:43,859 --> 00:06:46,601
Everyone I love on the planet
is here
187
00:06:46,731 --> 00:06:48,951
to support me
and celebrate the news.
188
00:06:49,038 --> 00:06:50,431
♪ ♪
189
00:06:50,518 --> 00:06:52,433
I'm good.
190
00:06:53,172 --> 00:06:54,870
Owen, you know
what happens over time
191
00:06:54,957 --> 00:06:56,611
if you keep things bottled up.
192
00:06:56,698 --> 00:06:58,395
♪ ♪
193
00:06:58,526 --> 00:07:00,441
Well, if it's like wine,
it gets better.
194
00:07:00,528 --> 00:07:02,617
♪ ♪
195
00:07:02,704 --> 00:07:05,097
[sighs]
196
00:07:05,184 --> 00:07:07,752
Nothing's bottled up.
197
00:07:07,839 --> 00:07:09,145
[low funky music]
198
00:07:09,188 --> 00:07:10,755
ANNOUNCER:
Don't forget, golfers,
199
00:07:10,842 --> 00:07:13,366
score a hole in one
on the 18th hole
200
00:07:13,410 --> 00:07:15,717
and win a Paradise sundae!
201
00:07:15,760 --> 00:07:22,332
♪
202
00:07:22,419 --> 00:07:24,421
[sighs]
203
00:07:25,553 --> 00:07:27,772
Honey, you seem tense.
204
00:07:27,903 --> 00:07:29,687
I-I'm not tense.
205
00:07:29,774 --> 00:07:31,559
Why would you say I'm tense?
206
00:07:31,646 --> 00:07:33,735
JESSICA: You've repositioned
your ball five times
207
00:07:33,822 --> 00:07:35,650
like it's the 18th hole
of the Masters,
208
00:07:35,737 --> 00:07:38,217
and you've had a knot
in your jaw
209
00:07:38,348 --> 00:07:40,045
since you got that call
from work.
210
00:07:40,089 --> 00:07:41,786
-Did they say anything?
-Well, today isn't about work.
211
00:07:41,873 --> 00:07:44,572
It's about fun! Family fun.
212
00:07:44,702 --> 00:07:46,487
[chuckles]
213
00:07:46,574 --> 00:07:48,140
[exhales heavily]
214
00:07:48,227 --> 00:07:50,578
[tense music]
215
00:07:50,665 --> 00:07:54,059
So let's have some fun.
216
00:07:54,146 --> 00:07:55,234
[chuckles]
217
00:07:55,321 --> 00:07:58,150
[demonic laughter]
218
00:08:01,502 --> 00:08:02,372
JESSICA:
He didn't get it.
219
00:08:02,503 --> 00:08:06,028
Damn you, stupid devil!
220
00:08:06,115 --> 00:08:07,769
It's not fair!
221
00:08:07,812 --> 00:08:10,032
Can't even win my son a sundae!
222
00:08:10,119 --> 00:08:11,337
♪ ♪
223
00:08:11,381 --> 00:08:13,514
[crying]
224
00:08:13,601 --> 00:08:16,821
♪ ♪
225
00:08:16,908 --> 00:08:19,955
Is Daddy crying?
226
00:08:20,042 --> 00:08:21,565
No, son. No, no, no.
227
00:08:21,652 --> 00:08:25,482
I-I'm--of course
Daddy's not crying.
228
00:08:25,613 --> 00:08:27,049
Baby, why don't you just go
putt-putt over here?
229
00:08:27,136 --> 00:08:28,441
Okay? For Mommy.
230
00:08:28,485 --> 00:08:30,705
-[sighs]
-JESSICA: Victor, what's wrong?
231
00:08:30,792 --> 00:08:33,882
[somber music]
232
00:08:33,925 --> 00:08:38,147
What's wrong is,
I have commercial real estate
233
00:08:38,234 --> 00:08:40,889
gathering dust all over town
because of stupid COVID.
234
00:08:40,976 --> 00:08:42,717
Okay.
235
00:08:42,847 --> 00:08:44,066
What's wrong is,
we're officially broke.
236
00:08:44,153 --> 00:08:46,024
What?
237
00:08:46,068 --> 00:08:48,723
That call I got,
it was from the bank,
238
00:08:48,810 --> 00:08:50,420
refusing to give me
a bridge loan.
239
00:08:50,551 --> 00:08:52,509
♪ ♪
240
00:08:52,596 --> 00:08:54,990
We're gonna lose the house.
241
00:08:55,077 --> 00:08:56,861
♪ ♪
242
00:08:56,992 --> 00:08:59,385
How long?
243
00:08:59,472 --> 00:09:01,736
How long have you known
that we were in trouble?
244
00:09:01,823 --> 00:09:03,607
♪ ♪
245
00:09:03,651 --> 00:09:04,739
Five months.
246
00:09:04,826 --> 00:09:07,785
♪ ♪
247
00:09:07,872 --> 00:09:09,439
I'm sorry.
248
00:09:09,526 --> 00:09:11,180
♪ ♪
249
00:09:11,223 --> 00:09:12,398
No.
250
00:09:12,442 --> 00:09:14,749
♪
251
00:09:14,836 --> 00:09:16,794
I'm the one who's sorry.
252
00:09:18,100 --> 00:09:19,884
That you've had to keep this
253
00:09:19,971 --> 00:09:22,234
all bottled up inside you
for so long.
254
00:09:22,365 --> 00:09:23,888
You don't hate me?
255
00:09:23,975 --> 00:09:25,673
Course not.
256
00:09:25,760 --> 00:09:27,239
We're gonna get through this
257
00:09:27,370 --> 00:09:28,893
with or without a house.
258
00:09:29,024 --> 00:09:31,330
Oh, wow.
259
00:09:31,461 --> 00:09:33,289
I didn't realize
just how much tension
260
00:09:33,332 --> 00:09:35,117
I was carrying around
till I let it out.
261
00:09:35,247 --> 00:09:36,988
You can't hold all that in.
262
00:09:37,075 --> 00:09:38,686
It's gonna come out
one way or another.
263
00:09:38,816 --> 00:09:40,470
[both laugh]
264
00:09:40,557 --> 00:09:43,212
[steam hissing]
265
00:09:43,299 --> 00:09:44,822
-What is that?
-What is that?
266
00:09:44,909 --> 00:09:47,085
I don't know.
267
00:09:47,129 --> 00:09:48,043
VICTOR: I hope I didn't
break the thing.
268
00:09:48,130 --> 00:09:49,479
[both laugh]
269
00:09:49,610 --> 00:09:51,612
[suspenseful music]
270
00:09:51,699 --> 00:09:53,439
Hey, what is that?
271
00:09:53,483 --> 00:09:54,919
Oh, my God. Rory, Rory!
272
00:09:55,006 --> 00:09:56,573
Come on, this way,
this way, this way!
273
00:09:56,660 --> 00:09:57,879
Get back!
274
00:09:57,922 --> 00:09:59,141
[wood creaking,
ground rumbling]
275
00:09:59,228 --> 00:10:00,708
[screams]
276
00:10:03,232 --> 00:10:05,713
RORY:
Dad!
277
00:10:05,800 --> 00:10:07,497
-JESSICA: Victor!
-VICTOR: Jessica!
278
00:10:07,584 --> 00:10:09,455
[metallic groaning]
279
00:10:09,499 --> 00:10:12,067
[demonic laughter]
280
00:10:13,459 --> 00:10:15,505
JESSICA: [gasps]
Oh, my God!
281
00:10:15,592 --> 00:10:17,246
[gasps]
282
00:10:17,333 --> 00:10:20,205
[screams, sobs]
283
00:10:26,298 --> 00:10:26,647
[electronic beeping]
284
00:10:35,133 --> 00:10:36,569
MARJAN: What the hell
are we looking at?
285
00:10:36,613 --> 00:10:38,702
-Well, it ain't methane.
-OWEN: Nope.
286
00:10:38,789 --> 00:10:39,834
Smells like the Earth
cut a giant fart.
287
00:10:39,921 --> 00:10:41,270
OWEN:
Yeah, that's the sulfur.
288
00:10:41,357 --> 00:10:42,750
What are we saying,
that a hellmouth opened up
289
00:10:42,880 --> 00:10:44,752
under Paradise
Family Fun Center?
290
00:10:44,839 --> 00:10:46,623
After the year we've had,
would it really surprise you?
291
00:10:46,710 --> 00:10:48,146
Nope. That's about on schedule.
292
00:10:48,190 --> 00:10:49,539
PAUL: Underground hot springs,
maybe?
293
00:10:49,626 --> 00:10:50,540
OWEN: Maybe.
294
00:10:50,671 --> 00:10:53,543
[people coughing]
295
00:10:53,630 --> 00:10:55,893
RORY:
I don't feel good.
296
00:10:55,980 --> 00:10:58,287
TOMMY:
Headache?
297
00:10:58,374 --> 00:10:59,636
Does your tummy hurt
like your mommy?
298
00:10:59,767 --> 00:11:02,683
Okay, baby, we're gonna
fix you up.
299
00:11:02,770 --> 00:11:06,121
Is my daddy gonna die?
300
00:11:06,208 --> 00:11:08,166
Don't worry, bud.
301
00:11:08,210 --> 00:11:09,994
Nobody's gonna die today.
I promise.
302
00:11:10,125 --> 00:11:11,648
We got the best team
of firefighters over there
303
00:11:11,735 --> 00:11:13,171
working on him right now.
304
00:11:13,215 --> 00:11:14,738
Let's get that little man
on O2.
305
00:11:14,782 --> 00:11:17,045
Monitor for pulmonary edema.
306
00:11:17,088 --> 00:11:18,960
Triage anyone
that breathed in that stuff.
307
00:11:19,003 --> 00:11:20,918
Copy that, Cap.
308
00:11:21,005 --> 00:11:23,834
[siren wailing]
309
00:11:25,793 --> 00:11:27,664
Gonna put this
right over your face.
310
00:11:27,751 --> 00:11:29,492
PAUL:
SO2 is off the charts.
311
00:11:29,579 --> 00:11:31,363
70 ppm, Cap.
312
00:11:31,450 --> 00:11:34,105
OWEN:
Victor!
313
00:11:34,192 --> 00:11:35,977
Victor, can you hear me?
314
00:11:36,020 --> 00:11:37,369
[tense music]
315
00:11:37,456 --> 00:11:39,676
I think I see movement.
It's hard to tell.
316
00:11:39,807 --> 00:11:41,460
TK: He probably passed out
from the SO2
317
00:11:41,547 --> 00:11:42,592
or maybe from the heat.
318
00:11:42,679 --> 00:11:45,203
Steam's hot, Cap.
230 degrees.
319
00:11:45,290 --> 00:11:46,335
All right, Judd, bring the rig
as close as you can.
320
00:11:46,422 --> 00:11:47,902
Marjan, get ready.
321
00:11:47,989 --> 00:11:49,381
You're going in.
Get a rescue grab.
322
00:11:49,468 --> 00:11:51,340
MARJAN:
I get to rappel into that?
323
00:11:51,427 --> 00:11:53,603
TK: "Get to," that's an
interesting choice of words.
324
00:11:53,734 --> 00:11:56,040
[indistinct radio chatter]
325
00:11:56,171 --> 00:12:00,828
♪ ♪
326
00:12:00,915 --> 00:12:03,221
That's as far as she'll go,
Marjan.
327
00:12:03,265 --> 00:12:04,396
OWEN: Hold tight.
Sending you in.
328
00:12:04,527 --> 00:12:06,137
Lower her down.
329
00:12:07,225 --> 00:12:09,227
Nice and slow.
330
00:12:09,271 --> 00:12:10,489
How you feel up there?
331
00:12:10,576 --> 00:12:13,057
Kind of like
a rotisserie chicken.
332
00:12:13,188 --> 00:12:14,406
♪ ♪
333
00:12:14,493 --> 00:12:17,061
Keep coming. Keep coming.
334
00:12:17,192 --> 00:12:18,541
♪ ♪
335
00:12:18,628 --> 00:12:20,543
Keep coming.
336
00:12:20,630 --> 00:12:22,066
And...
337
00:12:22,197 --> 00:12:23,154
right there!
338
00:12:23,241 --> 00:12:30,031
♪ ♪
339
00:12:30,074 --> 00:12:32,947
Victor, my name's Marjan.
340
00:12:33,034 --> 00:12:34,296
I'm gonna get you out of here,
okay?
341
00:12:34,383 --> 00:12:35,819
[groans]
342
00:12:35,863 --> 00:12:38,213
Victor, can you hear me?
343
00:12:38,300 --> 00:12:40,041
He's alive, Cap.
344
00:12:40,084 --> 00:12:41,694
-All right.
-VICTOR: [groaning]
345
00:12:41,738 --> 00:12:44,306
Victor, I'm gonna
wrap this around you.
346
00:12:44,393 --> 00:12:47,439
And then our team is gonna
pull us out of here, all right?
347
00:12:47,526 --> 00:12:49,441
Temp's spiking, 350!
348
00:12:49,528 --> 00:12:51,443
Believe me, I can feel it.
349
00:12:51,530 --> 00:12:53,315
♪ ♪
350
00:12:53,445 --> 00:12:54,620
You're all strapped in.
351
00:12:54,664 --> 00:12:55,839
You can let go now.
352
00:12:55,883 --> 00:12:57,319
[groans]
I can't.
353
00:12:57,406 --> 00:12:59,103
Yeah, you can.
354
00:12:59,190 --> 00:13:01,105
You're strapped into a harness.
355
00:13:01,192 --> 00:13:03,542
-Here, just--
-[screams]
356
00:13:03,673 --> 00:13:05,936
-Okay?
-[screams]
357
00:13:05,980 --> 00:13:09,331
-Ooh. Uh...
-Marwani, what's your status?
358
00:13:09,418 --> 00:13:11,986
I'm working on it,
but he's a little...
359
00:13:12,073 --> 00:13:13,074
melty!
360
00:13:13,117 --> 00:13:14,640
He's what?
361
00:13:14,727 --> 00:13:16,468
MARJAN: His flesh
is seared to this thing.
362
00:13:16,555 --> 00:13:18,340
Drop me a saw.
363
00:13:18,470 --> 00:13:20,821
I can travel him with a piece
of this devil's head.
364
00:13:20,908 --> 00:13:23,084
370, Cap!
365
00:13:23,127 --> 00:13:24,433
OWEN: No time!
You'll both cook!
366
00:13:24,520 --> 00:13:26,130
I don't care
if you use a spatula.
367
00:13:26,217 --> 00:13:28,698
Scoop up what you can
and get him out of there--now!
368
00:13:28,785 --> 00:13:31,266
Okay, okay.
Sorry in advance, Victor.
369
00:13:31,353 --> 00:13:33,659
Okay, on three. One...
370
00:13:33,703 --> 00:13:35,487
Now, Cap, now!
371
00:13:35,574 --> 00:13:37,794
-Let's go! Bring him up!
-[screaming]
372
00:13:37,881 --> 00:13:39,100
OWEN: Bring him up!
373
00:13:39,187 --> 00:13:40,362
Bring him up! Bring him up!
Bring him up!
374
00:13:40,449 --> 00:13:44,366
-MARJAN: [grunts]
-VICTOR: [screaming]
375
00:13:44,496 --> 00:13:48,152
♪ ♪
376
00:13:48,283 --> 00:13:50,241
Let's get him on fluids.
377
00:13:50,328 --> 00:13:52,069
Dress these burns
with Silvadene, stat.
378
00:13:52,156 --> 00:13:54,855
[gentle music]
379
00:13:54,942 --> 00:13:57,161
Thank you.
380
00:13:57,292 --> 00:13:59,468
-RORY: Daddy!
-JESSICA: Victor!
381
00:13:59,511 --> 00:14:01,165
Dad.
382
00:14:01,296 --> 00:14:04,690
♪ ♪
383
00:14:04,777 --> 00:14:06,344
-[exhales heavily]
-OWEN: Good job, Marwani.
384
00:14:06,388 --> 00:14:07,563
Thanks, Cap.
385
00:14:07,606 --> 00:14:10,044
You okay?
You almost got boiled.
386
00:14:10,174 --> 00:14:12,481
Ah, just blanched.
Plus, my pores feel fantastic.
387
00:14:12,568 --> 00:14:13,917
OWEN:
It's like nature's schvitz.
388
00:14:14,004 --> 00:14:15,179
All right,
let's bed the ladder--
389
00:14:15,310 --> 00:14:17,965
-[air whooshing]
-MARJAN: Whoa!
390
00:14:18,095 --> 00:14:19,705
All right, everybody fall back!
391
00:14:19,749 --> 00:14:23,274
[tense music]
392
00:14:23,361 --> 00:14:24,580
♪ ♪
393
00:14:24,623 --> 00:14:26,712
Hey, I told y'all
that wasn't methane.
394
00:14:26,799 --> 00:14:28,410
MATEO:
Yeah? Then what the hell is it?
395
00:14:28,497 --> 00:14:31,282
♪ ♪
396
00:14:31,369 --> 00:14:33,415
A volcano on the southern edge
of Austin,
397
00:14:33,502 --> 00:14:34,938
once thought to be extinct,
398
00:14:34,982 --> 00:14:36,200
has only been dormant,
399
00:14:36,331 --> 00:14:37,419
scientists are now
telling us...
400
00:14:37,506 --> 00:14:39,421
You don't say.
401
00:14:39,508 --> 00:14:41,249
REPORTER: When what geologists
are calling a volcanic fissure
402
00:14:41,292 --> 00:14:43,991
opened up underneath
Paradise Family Fun Center.
403
00:14:44,078 --> 00:14:45,644
But scientists warn
404
00:14:45,731 --> 00:14:47,081
this could be
just the beginning.
405
00:14:47,168 --> 00:14:49,735
Pilot Knob off Highway 183
406
00:14:49,822 --> 00:14:52,651
is part of a magmatic system
several miles in diameter
407
00:14:52,782 --> 00:14:55,437
that's been inactive since
the late Cretaceous period.
408
00:14:55,524 --> 00:14:56,786
Today it woke up.
409
00:14:56,917 --> 00:14:58,788
How is this real life?
410
00:14:58,919 --> 00:15:00,355
Tim, can I see you for a sec?
411
00:15:00,442 --> 00:15:01,530
ROSEWATER:
Cap, it's a volcano.
412
00:15:01,573 --> 00:15:03,445
Please.
413
00:15:03,532 --> 00:15:05,229
♪ ♪
414
00:15:05,360 --> 00:15:07,014
Yeah, Cap, what is it?
415
00:15:08,580 --> 00:15:10,234
Out in the field,
you promised that little boy
416
00:15:10,321 --> 00:15:12,802
that his dad was gonna be fine.
417
00:15:12,889 --> 00:15:15,109
And he was, thank God.
418
00:15:15,196 --> 00:15:17,676
But you're not God.
You can't do that.
419
00:15:17,807 --> 00:15:19,243
What if it had gone
the other way?
420
00:15:19,374 --> 00:15:21,767
-But it didn't.
-But it could have.
421
00:15:21,854 --> 00:15:23,595
I wasn't thinking; I just
wanted to make him feel better.
422
00:15:23,682 --> 00:15:25,510
No, you wanted
to make yourself feel better.
423
00:15:25,597 --> 00:15:28,600
Don't do it again.
424
00:15:28,687 --> 00:15:31,255
[suspenseful music]
425
00:15:31,386 --> 00:15:32,778
[sighs]
426
00:15:32,822 --> 00:15:38,480
♪
427
00:15:38,610 --> 00:15:41,004
So do we think
this whole thing's gonna blow?
428
00:15:41,091 --> 00:15:42,484
CHRIS:
I'll, uh, let Dr. Limaye
429
00:15:42,614 --> 00:15:44,877
of the U.S. Geological Survey
answer that one.
430
00:15:44,921 --> 00:15:47,010
I know when one thinks
"volcano,"
431
00:15:47,097 --> 00:15:48,707
one pictures
a conical mountain
432
00:15:48,838 --> 00:15:49,839
spewing lava and ash.
433
00:15:49,926 --> 00:15:51,362
Yeah, that's exactly
the kind of thing
434
00:15:51,449 --> 00:15:52,929
I'm trying not to picture.
435
00:15:53,016 --> 00:15:55,584
But Pilot Knob proper
is essentially extinct.
436
00:15:55,671 --> 00:15:57,716
It's the system around it
that's become active:
437
00:15:57,803 --> 00:16:00,241
volcanic material
that's been bottled up
438
00:16:00,284 --> 00:16:01,807
for millions of years.
439
00:16:01,894 --> 00:16:03,070
The magma
that's moving underground
440
00:16:03,200 --> 00:16:04,375
is looking for a way out,
441
00:16:04,462 --> 00:16:05,811
and it's finding it.
442
00:16:05,898 --> 00:16:07,726
Do we know when it's gonna
come up next?
443
00:16:07,813 --> 00:16:09,728
The airport's out by Pilot Knob
and neighborhoods.
444
00:16:09,815 --> 00:16:10,947
CHRIS: All flights
out of Austin-Bergstrom
445
00:16:11,034 --> 00:16:12,383
have been grounded,
446
00:16:12,470 --> 00:16:13,645
and we're contacting
the residents,
447
00:16:13,732 --> 00:16:15,038
evacuating strategically.
448
00:16:15,082 --> 00:16:16,692
How strategic can you be?
449
00:16:16,735 --> 00:16:18,389
LIMAYE: We're using
the seismic activity
450
00:16:18,476 --> 00:16:19,869
we've been seeing
to track the movement
451
00:16:19,956 --> 00:16:21,262
of the magma underground.
452
00:16:21,305 --> 00:16:22,915
So what can we expect?
453
00:16:22,959 --> 00:16:24,482
LIMAYE: More of what
you already saw, Captain:
454
00:16:24,526 --> 00:16:26,702
lava flows
up to 35 miles per hour;
455
00:16:26,745 --> 00:16:29,444
semi-molten volcanic ejecta,
or lava bombs;
456
00:16:29,531 --> 00:16:32,142
curtains of fire
hotter than 2,100 degrees.
457
00:16:32,186 --> 00:16:33,970
So what you're saying is,
every crack
458
00:16:34,057 --> 00:16:35,972
could become
a mass casualty event.
459
00:16:36,059 --> 00:16:38,192
Potentially, yes.
460
00:16:38,279 --> 00:16:41,369
♪ ♪
461
00:16:47,027 --> 00:16:48,898
Check it,
and then double-check it.
462
00:16:49,029 --> 00:16:50,769
Then check it again.
463
00:16:50,856 --> 00:16:52,467
I don't want any surprises
out there today.
464
00:16:52,554 --> 00:16:54,686
What, besides
the active volcano?
465
00:16:54,773 --> 00:16:56,210
Maybe I should pack
the all-weather gear
466
00:16:56,297 --> 00:16:57,950
in case it starts
raining blood next.
467
00:16:57,994 --> 00:17:00,083
A little locust repellant
wouldn't be a bad idea either.
468
00:17:00,127 --> 00:17:01,432
See that?
469
00:17:01,519 --> 00:17:02,738
Rallying the troops
with quippy quips?
470
00:17:02,781 --> 00:17:04,000
That's what a real leader does.
471
00:17:04,131 --> 00:17:05,784
That's what
a Marvel character does.
472
00:17:05,871 --> 00:17:07,438
In the meantime,
where's our rallying?
473
00:17:07,525 --> 00:17:09,136
Where's our captain?
474
00:17:09,223 --> 00:17:10,572
You're just mad
because she called you out.
475
00:17:10,702 --> 00:17:13,227
No. Maybe a little. Fine.
476
00:17:13,314 --> 00:17:14,619
I shouldn't have told that kid
his dad was gonna be okay.
477
00:17:14,706 --> 00:17:15,664
I slipped up.
478
00:17:15,751 --> 00:17:17,144
I get the instinct.
479
00:17:17,231 --> 00:17:18,667
You wanna comfort people
480
00:17:18,754 --> 00:17:20,364
in their worst,
scariest moment.
481
00:17:20,451 --> 00:17:22,018
And that's a part of the gig.
482
00:17:22,105 --> 00:17:23,454
But not by making promises
you can't keep.
483
00:17:23,541 --> 00:17:26,675
All right, but still,
I could use a little rallying.
484
00:17:26,805 --> 00:17:28,894
Michelle may not exactly have
been a motivational speaker,
485
00:17:28,981 --> 00:17:30,592
but she could do more
than just criticize.
486
00:17:30,722 --> 00:17:32,811
Give Captain Vega a break.
487
00:17:32,942 --> 00:17:34,683
She's been out of the game
for a while.
488
00:17:34,770 --> 00:17:36,032
She's got little kids.
489
00:17:36,119 --> 00:17:37,903
Michelle had a missing sister.
490
00:17:37,990 --> 00:17:40,036
She was a walking episode
of Unsolved Mysteries,
491
00:17:40,167 --> 00:17:41,559
but she still managed
to find the time
492
00:17:41,603 --> 00:17:42,734
for the occasional "attaboy."
493
00:17:43,735 --> 00:17:45,302
You have a tiny point.
494
00:17:45,389 --> 00:17:47,261
[siren wailing]
495
00:17:47,348 --> 00:17:50,220
[tense music]
496
00:17:50,264 --> 00:17:51,569
We're just checking to see
if you received the text
497
00:17:51,613 --> 00:17:53,267
from the mayor's office
498
00:17:53,397 --> 00:17:54,833
ordering the evacuation
of your neighborhood.
499
00:17:54,920 --> 00:17:56,487
If you need assistance
evacuating,
500
00:17:56,574 --> 00:17:58,010
I have a number I can text you.
501
00:17:58,054 --> 00:17:59,490
CHAD:
You've reached Chad's phone.
502
00:17:59,621 --> 00:18:01,623
Dude, why you calling me?
Who does that?
503
00:18:01,710 --> 00:18:03,103
You know I don't listen
to messages.
504
00:18:03,190 --> 00:18:04,060
Text me, dude.
505
00:18:04,147 --> 00:18:05,409
Yeah, we did text you, dude.
506
00:18:05,496 --> 00:18:06,628
You don't respond
to either one.
507
00:18:06,715 --> 00:18:08,325
[phone rings]
508
00:18:08,412 --> 00:18:10,153
9-1-1. What's your emergency?
509
00:18:10,197 --> 00:18:14,026
Help. I'm trapped.
510
00:18:14,070 --> 00:18:15,637
Is there a reason
you're speaking softly, ma'am?
511
00:18:15,724 --> 00:18:16,986
Is there someone making you
feel in endangered?
512
00:18:18,161 --> 00:18:19,815
Uh...
513
00:18:19,858 --> 00:18:21,643
not exactly someone.
514
00:18:21,730 --> 00:18:22,905
[gasps]
515
00:18:22,992 --> 00:18:25,995
Ah! Huh.
516
00:18:26,126 --> 00:18:27,214
Scorpions.
517
00:18:27,301 --> 00:18:29,172
I'm sorry,
did you say "scorpions"?
518
00:18:29,259 --> 00:18:33,829
Yes, scorpions.
Like the water sign.
519
00:18:33,916 --> 00:18:35,570
That's definitely not the call
I was expecting to get today.
520
00:18:35,657 --> 00:18:36,788
Where are you?
521
00:18:36,875 --> 00:18:38,790
I am inside my food truck.
522
00:18:39,661 --> 00:18:41,402
Okay, and how many scorpions
we talking?
523
00:18:41,489 --> 00:18:44,361
I don't know, like--
like, swarms or hives or--
524
00:18:44,448 --> 00:18:45,623
you know, just, like,
a butt-ton
525
00:18:45,667 --> 00:18:47,016
of whatever they travel in.
526
00:18:47,147 --> 00:18:48,887
I was doing inventory.
527
00:18:48,974 --> 00:18:50,672
I turned around,
and they were just here.
528
00:18:50,759 --> 00:18:53,588
It's like, I think
they're running from something.
529
00:18:53,675 --> 00:18:55,155
GRACE: Hold on.
Are you near a window?
530
00:18:55,242 --> 00:18:56,460
Yes, yes.
531
00:18:56,547 --> 00:18:57,940
Okay, take a look outside
for me.
532
00:18:58,027 --> 00:18:58,897
Okay.
533
00:18:58,984 --> 00:19:01,248
♪ ♪
534
00:19:01,335 --> 00:19:03,554
Oh, my God.
535
00:19:03,641 --> 00:19:05,469
What the hell?
536
00:19:05,556 --> 00:19:06,557
Lava?
537
00:19:06,644 --> 00:19:08,211
Yeah.
538
00:19:08,255 --> 00:19:10,909
Uh, how--how is that possible?
539
00:19:10,996 --> 00:19:12,650
You haven't been
watching the news, have you?
540
00:19:12,694 --> 00:19:14,696
No, I've been doing inventory
541
00:19:14,826 --> 00:19:17,046
and listening
to meditation tapes.
542
00:19:17,133 --> 00:19:18,352
GRACE:
Well, keep 'em handy.
543
00:19:18,439 --> 00:19:19,788
Um, okay.
544
00:19:19,875 --> 00:19:21,224
I see where you are.
What's your name?
545
00:19:21,268 --> 00:19:22,443
LILY:
Lily.
546
00:19:22,486 --> 00:19:23,835
Please send help.
547
00:19:23,922 --> 00:19:24,923
GRACE:
Okay, Lily, listen to me.
548
00:19:25,010 --> 00:19:26,447
My name is Grace.
549
00:19:26,534 --> 00:19:28,362
Now, I do have blocked roads
in your area,
550
00:19:28,449 --> 00:19:29,450
and I'm not sure how long
it's gonna take for me
551
00:19:29,493 --> 00:19:30,842
to get first responders to you.
552
00:19:30,929 --> 00:19:33,062
So--so I'm--I'm on my own?
553
00:19:33,149 --> 00:19:35,586
No, ma'am.
I'm right here with you, okay?
554
00:19:35,717 --> 00:19:37,588
Now, do you have a jacket
or a blanket,
555
00:19:37,675 --> 00:19:39,677
something you can use
to cover yourself
556
00:19:39,721 --> 00:19:41,505
-to help you get to an exit?
-Uh, no.
557
00:19:41,636 --> 00:19:43,899
No, there's nothing.
I'm, like--I'm--
558
00:19:43,942 --> 00:19:45,944
I'm on top of the counter,
and they're literally
559
00:19:46,031 --> 00:19:48,033
all over the floor.
560
00:19:48,120 --> 00:19:49,948
Can you describe 'em to me--
the scorpions?
561
00:19:50,035 --> 00:19:52,255
LILY:
They're, uh, yellowy-tan.
562
00:19:52,342 --> 00:19:53,691
They got little stripes
on their back.
563
00:19:53,735 --> 00:19:55,084
With a triangle on their head?
564
00:19:55,171 --> 00:19:56,259
Yeah!
565
00:19:56,303 --> 00:19:59,958
♪
566
00:20:00,045 --> 00:20:01,743
Yeah, that's bad, isn't it?
567
00:20:01,873 --> 00:20:03,135
GRACE:
We're gonna get you out, okay?
568
00:20:03,179 --> 00:20:05,181
But we cannot risk you
getting stung.
569
00:20:05,268 --> 00:20:07,444
Is there any chance at all
you have bug spray?
570
00:20:07,531 --> 00:20:09,533
Yeah, yeah, yeah,
it's a roach coach,
571
00:20:09,620 --> 00:20:10,708
so I've got roach killer,
but it's, like,
572
00:20:10,752 --> 00:20:12,623
on the other side
of the trailer.
573
00:20:12,710 --> 00:20:15,060
Oh, my God! Um, okay.
It's, uh--
574
00:20:15,147 --> 00:20:18,412
Yeah, yeah, the--the lava,
it's getting closer and hotter.
575
00:20:18,499 --> 00:20:19,891
Oh, my God.
576
00:20:19,978 --> 00:20:21,719
♪ ♪
577
00:20:21,763 --> 00:20:23,417
I'm gonna die, aren't I?
578
00:20:23,504 --> 00:20:24,722
Not as long
as you're talking to me.
579
00:20:24,766 --> 00:20:26,550
We're gonna
figure something out, okay?
580
00:20:27,421 --> 00:20:28,900
Now, what kind of truck
are you in?
581
00:20:28,987 --> 00:20:30,772
LILY:
It's an '05 step van.
582
00:20:30,859 --> 00:20:33,209
Mm-mm, food truck.
Like, what do you serve?
583
00:20:33,340 --> 00:20:35,124
What--what, do you wanna
hear the menu?
584
00:20:35,255 --> 00:20:36,995
Seriously? We're, um--
585
00:20:37,082 --> 00:20:40,782
we're called Guac and Roll,
and we do vegan Tex-Mex.
586
00:20:40,869 --> 00:20:42,740
Okay, please tell me
you serve salads, Lily.
587
00:20:42,784 --> 00:20:44,133
LILY:
Yeah. Why?
588
00:20:44,220 --> 00:20:45,917
All right, what kind
of dressing do you have?
589
00:20:46,004 --> 00:20:48,180
LILY:
Uh, we have cashew ranch,
590
00:20:48,224 --> 00:20:51,009
um, chipotle carrot,
tahini lime.
591
00:20:51,096 --> 00:20:52,576
Oh, my God!
592
00:20:52,707 --> 00:20:53,708
It's all right.
Try to stay with me.
593
00:20:53,795 --> 00:20:55,013
What else you got?
594
00:20:55,100 --> 00:20:58,190
Uh...[stammers]
Cilantro vinaigrette.
595
00:20:58,234 --> 00:20:59,453
-Um...
-Okay, that.
596
00:20:59,540 --> 00:21:00,802
Can you make it
to the vinaigrette?
597
00:21:00,932 --> 00:21:02,586
Yeah, yes, yeah--the--
the bottle, it's right here.
598
00:21:02,673 --> 00:21:04,022
Okay, is it in a spray bottle?
599
00:21:04,109 --> 00:21:06,547
No. We don't, like--
600
00:21:06,590 --> 00:21:07,548
That's okay.
What about your griddle?
601
00:21:07,591 --> 00:21:09,027
Do you use one to clean it?
602
00:21:09,158 --> 00:21:10,768
Yes, yeah, we totally do. Yeah.
603
00:21:10,812 --> 00:21:12,466
Perfect.
Take the dressing.
604
00:21:12,596 --> 00:21:14,511
Put it inside the bottle, okay?
Do it quickly.
605
00:21:14,598 --> 00:21:20,735
♪ ♪
606
00:21:27,350 --> 00:21:28,612
All right, okay, it's in there.
607
00:21:28,743 --> 00:21:30,266
GRACE: Now let those critters
have it.
608
00:21:30,353 --> 00:21:32,268
My resources say they hate
the acetic acid in vinegar.
609
00:21:32,355 --> 00:21:34,401
Get out of here.
610
00:21:34,531 --> 00:21:37,969
Get out of here,
you ugly bastards!
611
00:21:38,100 --> 00:21:40,145
Ha! Oh, my God.
612
00:21:40,189 --> 00:21:42,322
[gasping]
613
00:21:42,409 --> 00:21:45,412
Oh, your resources are amazing!
614
00:21:45,499 --> 00:21:47,675
[chuckles]
It's Wikipedia. It's working?
615
00:21:47,762 --> 00:21:49,416
Yes.
616
00:21:49,503 --> 00:21:51,766
Yes, it's working.
It's totally working.
617
00:21:51,853 --> 00:21:52,941
[grunts]
618
00:21:52,984 --> 00:21:55,770
Okay. Okay.
619
00:21:55,857 --> 00:21:57,772
[metallic crash]
620
00:21:57,859 --> 00:22:00,514
♪ ♪
621
00:22:00,601 --> 00:22:02,603
You, uh--
622
00:22:02,646 --> 00:22:03,865
you don't think the vinegar
will work
623
00:22:03,952 --> 00:22:05,345
on the lava too, do you?
624
00:22:05,432 --> 00:22:08,086
♪ ♪
625
00:22:08,217 --> 00:22:09,914
-[knock at door]
-CARLOS: Ma'am?
626
00:22:10,001 --> 00:22:11,002
We should go.
627
00:22:11,089 --> 00:22:12,134
Oh! There's an officer here!
628
00:22:12,221 --> 00:22:13,222
Now.
629
00:22:13,353 --> 00:22:14,441
Okay, go with him.
630
00:22:14,528 --> 00:22:17,008
Yes, yes, okay! Thank you!
631
00:22:17,095 --> 00:22:21,361
♪ ♪
632
00:22:21,448 --> 00:22:22,666
-[metallic thud]
-LILY: [gasps]
633
00:22:22,797 --> 00:22:25,060
[siren wailing]
634
00:22:25,103 --> 00:22:28,324
CARLOS: Dispatch, this is
363-H-20, Officer Reyes.
635
00:22:28,411 --> 00:22:31,196
Your caller is clear
of the scene.
636
00:22:31,283 --> 00:22:33,373
Thank you, Officer.
Thank you so much.
637
00:22:35,070 --> 00:22:37,377
-[sighs]
-[phone rings]
638
00:22:48,213 --> 00:22:49,127
It's on fire!
639
00:22:49,214 --> 00:22:50,128
[explosion]
640
00:22:50,215 --> 00:22:53,131
[people screaming]
641
00:22:59,137 --> 00:23:00,225
Mommy, we're scared.
642
00:23:00,269 --> 00:23:01,575
Yeah, we're scared.
643
00:23:01,662 --> 00:23:03,925
Oh, no. No.
644
00:23:04,012 --> 00:23:05,361
Why are you scared?
645
00:23:05,448 --> 00:23:07,624
They saw the news.
646
00:23:07,711 --> 00:23:10,932
Ah, well, you do not need
to be scared.
647
00:23:11,019 --> 00:23:13,108
No, babies.
648
00:23:13,151 --> 00:23:15,153
You are far away
from what's happening.
649
00:23:15,284 --> 00:23:17,242
You're totally safe
with your daddy.
650
00:23:17,329 --> 00:23:20,028
We're not worried about us.
We're worried about you.
651
00:23:20,115 --> 00:23:22,291
We don't want you
to burn up in the lava.
652
00:23:22,422 --> 00:23:24,815
Oh, no, I'm not gonna burn up.
653
00:23:24,946 --> 00:23:27,296
-But you don't know that.
-Yes, she does.
654
00:23:27,383 --> 00:23:29,124
Paramedics only come in
655
00:23:29,167 --> 00:23:31,518
after the dangerous part
is over.
656
00:23:31,648 --> 00:23:32,519
Right?
657
00:23:33,868 --> 00:23:35,086
Right.
658
00:23:35,217 --> 00:23:36,523
Promise?
659
00:23:36,610 --> 00:23:38,742
I promise.
660
00:23:38,873 --> 00:23:40,962
You see, girls? I told you.
661
00:23:41,092 --> 00:23:42,964
Now, tell Mama you love her
662
00:23:43,051 --> 00:23:44,487
so she can get back to work,
okay?
663
00:23:44,574 --> 00:23:46,184
EVIE AND ISABELLA:
I love you, Mama.
664
00:23:46,271 --> 00:23:47,751
I love you too, babies.
665
00:23:47,882 --> 00:23:49,710
Mwah. Mwah.
666
00:23:49,797 --> 00:23:51,538
Let's go brush your teeth.
Let's go.
667
00:23:51,668 --> 00:23:54,105
[sighs]
668
00:23:54,236 --> 00:23:55,455
Crisis averted.
669
00:23:55,542 --> 00:23:57,195
[chuckles]
670
00:23:57,282 --> 00:23:59,459
-Thanks, T.
-Yeah.
671
00:23:59,546 --> 00:24:02,418
[somber music]
672
00:24:02,505 --> 00:24:05,203
[sighs]
673
00:24:05,290 --> 00:24:09,077
♪ ♪
674
00:24:09,164 --> 00:24:11,645
-[sirens wailing]
-[horn blares]
675
00:24:11,732 --> 00:24:14,125
[tense music]
676
00:24:14,212 --> 00:24:20,697
♪ ♪
677
00:24:28,923 --> 00:24:31,229
OWEN:
TK, Marjan, you're on recovery.
678
00:24:31,316 --> 00:24:33,536
Paul, you assist medical.
They're gonna need hands.
679
00:24:33,580 --> 00:24:34,668
Judd, you're with me.
680
00:24:34,755 --> 00:24:36,017
Mateo, you get on
these spot fires.
681
00:24:36,147 --> 00:24:38,149
-MATEO: Copy that, Cap.
-PARTYGOER: You okay?
682
00:24:38,236 --> 00:24:44,982
♪ ♪
683
00:24:45,026 --> 00:24:46,723
ELISE [sobbing]:
It hurts!
684
00:24:46,810 --> 00:24:48,812
BRETT: I know, I know.
But help's here.
685
00:24:48,899 --> 00:24:50,640
She tried to help Chad
out of the water.
686
00:24:50,684 --> 00:24:52,816
I tried to stop her,
but she's a really good person.
687
00:24:52,903 --> 00:24:55,384
Airway's clear, but pulse
is thready and temp's dropping.
688
00:24:55,471 --> 00:24:56,777
-What's your friend's name?
-Elise.
689
00:24:56,864 --> 00:25:00,258
Elise, I know it hurts,
but that's the good news.
690
00:25:00,345 --> 00:25:01,608
It means the tissue
is still alive.
691
00:25:01,695 --> 00:25:03,131
We're gonna give you something
for the pain,
692
00:25:03,218 --> 00:25:05,699
and we're gonna wrap you up
with some clean gauze, okay?
693
00:25:05,829 --> 00:25:08,179
Start an IV; push 5 milligrams
of morphine and D5.
694
00:25:08,266 --> 00:25:09,616
Do you think you can finish
695
00:25:09,703 --> 00:25:10,834
triaging the rest
of the patients
696
00:25:10,921 --> 00:25:12,793
-while we package her?
-Sure thing, Cap.
697
00:25:12,836 --> 00:25:14,490
You're gonna be okay, Elise,
okay?
698
00:25:14,577 --> 00:25:16,492
They got you. They got you.
699
00:25:16,623 --> 00:25:19,713
Her pulse just got stronger.
Keep talking.
700
00:25:19,800 --> 00:25:22,977
-She your girlfriend?
-Uh, I wish.
701
00:25:23,064 --> 00:25:25,588
GILLIAN:
And pulse up again.
702
00:25:25,632 --> 00:25:29,636
♪
703
00:25:29,723 --> 00:25:32,421
-[person screams in agony]
-[indistinct chatter]
704
00:25:40,298 --> 00:25:41,604
ROSEWATER:
Hey there.
705
00:25:41,648 --> 00:25:43,258
My name's Tim.
706
00:25:43,301 --> 00:25:44,433
Can you tell me
what happened to you?
707
00:25:44,520 --> 00:25:46,696
I'm not even sure.
708
00:25:46,740 --> 00:25:49,090
Everyone went crazy
when the pool started boiling.
709
00:25:49,220 --> 00:25:51,440
I guess I got trampled
by the herd.
710
00:25:51,527 --> 00:25:53,442
College life, am I right?
711
00:25:53,573 --> 00:25:54,878
Can you feel that?
712
00:25:55,009 --> 00:25:56,663
My buddy in the pool, is--
713
00:25:56,750 --> 00:25:58,534
is he--is he okay?
714
00:25:58,621 --> 00:26:00,841
Don't worry about him.
Let's focus on you right now.
715
00:26:00,884 --> 00:26:02,016
Can you tell me your name?
716
00:26:02,103 --> 00:26:03,757
Spence.
717
00:26:03,844 --> 00:26:05,585
-Spence, you feeling anything?
-Yeah.
718
00:26:06,977 --> 00:26:11,112
Hey, you're EMS,
so what color tag am I?
719
00:26:11,199 --> 00:26:13,331
Oh, don't worry about that.
Triage tags aren't a diagnosis.
720
00:26:13,418 --> 00:26:15,029
Come on, man. I'm premed.
721
00:26:15,116 --> 00:26:16,596
What color is it?
Is it yellow--
722
00:26:16,683 --> 00:26:19,076
♪ ♪
723
00:26:19,120 --> 00:26:22,471
Why is it red? I-I-I can
feel you tapping my fingers.
724
00:26:22,558 --> 00:26:24,560
But not your feet.
Now, just hold on. Lie still.
725
00:26:24,647 --> 00:26:26,214
I'm gonna get you
on a backboard.
726
00:26:26,301 --> 00:26:28,738
Oh, God, it's a spinal injury,
isn't it?
727
00:26:28,782 --> 00:26:30,435
I'm not a doctor,
but it's a good sign
728
00:26:30,522 --> 00:26:31,480
you can feel your hands,
and hopefully,
729
00:26:31,611 --> 00:26:32,916
it's just swelling.
730
00:26:33,047 --> 00:26:35,397
So I'll still be able
to walk, right?
731
00:26:35,484 --> 00:26:37,051
Tim?
732
00:26:37,138 --> 00:26:39,140
Promise me I'll walk.
733
00:26:39,227 --> 00:26:43,579
♪ ♪
734
00:26:43,666 --> 00:26:44,798
I can't promise something
735
00:26:44,885 --> 00:26:46,234
I don't have the power
to keep, Spence,
736
00:26:46,364 --> 00:26:47,583
but we're gonna
do everything we can
737
00:26:47,670 --> 00:26:48,889
to avoid doing any more damage.
738
00:26:48,932 --> 00:26:50,281
♪
739
00:26:50,412 --> 00:26:52,588
Could you--
740
00:26:52,675 --> 00:26:53,937
[voice breaking]
Could you call my mom?
741
00:26:54,068 --> 00:26:56,070
They'll call her
from the hospital, buddy.
742
00:26:56,157 --> 00:26:58,594
Please, please,
could you call her?
743
00:26:58,681 --> 00:27:01,162
Tell her Spence loves her.
744
00:27:01,292 --> 00:27:02,598
Maybe don't tell her
745
00:27:02,685 --> 00:27:04,600
I got stampeded
at a frat party, okay?
746
00:27:04,687 --> 00:27:07,255
Could you just tell her
I was studying or something?
747
00:27:07,342 --> 00:27:08,822
You injured yourself studying?
748
00:27:08,952 --> 00:27:10,824
Gonna have to do better
than that, kid.
749
00:27:10,911 --> 00:27:12,608
Please, I'm not used
to lying to her.
750
00:27:12,695 --> 00:27:13,957
She's gonna see this
on the news.
751
00:27:14,044 --> 00:27:15,524
-Please.
-ROSEWATER: All right.
752
00:27:15,611 --> 00:27:16,830
I'll call her when we
drop you off in the ambulance.
753
00:27:16,917 --> 00:27:21,051
-You promise?
-That, I can promise.
754
00:27:21,138 --> 00:27:23,924
But we're gonna go
with waterslide accident.
755
00:27:23,967 --> 00:27:25,316
[chuckles]
Okay.
756
00:27:25,403 --> 00:27:28,929
♪ ♪
757
00:27:28,972 --> 00:27:30,060
GILLIAN:
Back up.
758
00:27:30,147 --> 00:27:32,193
Ambulance is here, Cap.
759
00:27:32,280 --> 00:27:35,849
[ground rumbling]
760
00:27:35,936 --> 00:27:37,285
[people screaming]
761
00:27:37,328 --> 00:27:38,765
Fall back!
762
00:27:38,852 --> 00:27:41,681
That seems not good.
763
00:27:41,768 --> 00:27:43,291
Fall back! Fall back!
764
00:27:43,378 --> 00:27:45,685
Get clear of the pool!
765
00:27:45,772 --> 00:27:47,904
[people screaming]
766
00:27:47,991 --> 00:27:49,863
♪ ♪
767
00:27:49,993 --> 00:27:52,169
JUDD: [groans]
What the hell is that?
768
00:27:52,213 --> 00:27:55,085
OWEN:
Volcanic ejecta.
769
00:27:55,172 --> 00:27:56,913
I was briefed.
770
00:27:57,000 --> 00:28:01,526
♪ ♪
771
00:28:01,613 --> 00:28:03,093
Second and third-degree burns.
772
00:28:03,180 --> 00:28:05,792
We gave her 5 milligrams
of morphine and D5.
773
00:28:05,879 --> 00:28:07,881
Oh, you're being so brave,
Elise, okay?
774
00:28:07,968 --> 00:28:09,143
I'm gonna meet you
at the hospital.
775
00:28:09,230 --> 00:28:10,448
Okay.
776
00:28:10,535 --> 00:28:12,929
[somber music]
777
00:28:13,016 --> 00:28:19,588
♪ ♪
778
00:28:20,632 --> 00:28:22,809
-[sighs]
-Thank you guys for everything.
779
00:28:22,939 --> 00:28:24,332
[explosion]
780
00:28:26,160 --> 00:28:28,031
[screams]
781
00:28:28,118 --> 00:28:30,599
He's hit!
782
00:28:30,686 --> 00:28:32,340
[tense music]
783
00:28:32,383 --> 00:28:33,558
Nancy!
784
00:28:33,602 --> 00:28:35,038
I need you with me!
785
00:28:35,169 --> 00:28:38,607
♪ ♪
786
00:28:38,738 --> 00:28:40,957
Here. Easy.
787
00:28:41,044 --> 00:28:43,743
Oh, God!
[gasping]
788
00:28:43,830 --> 00:28:45,135
We have to extract it.
789
00:28:45,222 --> 00:28:47,137
Here? Cap, that's impossible.
790
00:28:47,224 --> 00:28:48,704
We don't, it cooks his heart.
791
00:28:48,791 --> 00:28:49,836
But if we take it out,
he'll bleed to death.
792
00:28:49,923 --> 00:28:50,967
Not if the heat from the rock
793
00:28:51,054 --> 00:28:52,490
cauterized everything
around it.
794
00:28:52,577 --> 00:28:54,797
-But what if it didn't?
-We don't have a choice. Look.
795
00:28:54,841 --> 00:28:56,581
Damn thing's sinking into him.
796
00:28:56,625 --> 00:28:58,583
Clamp--now.
797
00:28:58,627 --> 00:29:05,155
♪
798
00:29:07,288 --> 00:29:09,333
It's melting.
Get me another one.
799
00:29:09,420 --> 00:29:13,598
♪ ♪
800
00:29:13,685 --> 00:29:16,079
[grunts]
It's melting too.
801
00:29:16,166 --> 00:29:17,864
-I'm losing it.
-[explosion]
802
00:29:17,951 --> 00:29:20,040
-Cap, I don't have a pulse.
-Screw it.
803
00:29:20,127 --> 00:29:23,043
Get the laryngoscope
with a pediatric 2-blade.
804
00:29:23,086 --> 00:29:25,436
It's not for me. Get in there.
805
00:29:25,523 --> 00:29:27,656
Now.
806
00:29:27,787 --> 00:29:33,270
♪ ♪
807
00:29:33,314 --> 00:29:34,402
-I got it.
-Got it?
808
00:29:34,489 --> 00:29:36,317
-Go!
-[gasps]
809
00:29:36,404 --> 00:29:39,886
♪ ♪
810
00:29:39,973 --> 00:29:41,235
It's all good.
811
00:29:41,322 --> 00:29:44,107
♪ ♪
812
00:29:44,194 --> 00:29:45,761
Nice scoop.
813
00:29:45,892 --> 00:29:47,632
Three summers
at Avery's Ice Cream.
814
00:29:47,676 --> 00:29:50,113
[both laugh]
815
00:29:50,244 --> 00:29:51,985
SPENCE: Just drag me
out of here, please!
816
00:29:52,115 --> 00:29:53,769
When I do it,
I'm gonna do it right.
817
00:29:53,856 --> 00:29:56,337
Hey, firefighter,
help me transfer--
818
00:29:56,467 --> 00:29:58,513
Sorry, Captain Strand.
I didn't realize it was you.
819
00:29:58,556 --> 00:30:01,472
No problem.
All right, grab his shoulders.
820
00:30:02,560 --> 00:30:04,911
ROSEWATER: Captain Strand,
this is my buddy Spence.
821
00:30:04,998 --> 00:30:06,695
He injured himself
on the waterslide.
822
00:30:06,782 --> 00:30:08,088
At least that's what I'll be
reporting to his--
823
00:30:08,131 --> 00:30:10,917
[explosion]
824
00:30:11,047 --> 00:30:14,703
ROSEWATER: [grunts]
825
00:30:14,790 --> 00:30:18,141
[panting]
826
00:30:18,228 --> 00:30:19,142
SPENCE:
Tim?
827
00:30:21,362 --> 00:30:22,624
Tim!
828
00:30:25,235 --> 00:30:26,236
Tim?
829
00:30:36,159 --> 00:30:37,421
Thank you.
830
00:30:48,824 --> 00:30:50,086
That was quick.
831
00:30:50,173 --> 00:30:52,523
They didn't ask me
many questions.
832
00:30:52,654 --> 00:30:54,134
Just what I saw.
833
00:30:54,177 --> 00:30:55,483
It didn't feel like
we were in trouble.
834
00:30:58,312 --> 00:31:00,749
Yeah, why would anyone
be in trouble?
835
00:31:00,880 --> 00:31:02,185
It was a freak accident.
836
00:31:03,404 --> 00:31:05,014
I don't know, I guess maybe
837
00:31:05,058 --> 00:31:06,537
I always feel like
I'm in trouble.
838
00:31:07,974 --> 00:31:09,323
Hey, this ain't your fault.
839
00:31:09,410 --> 00:31:12,152
This--this is--I mean...
840
00:31:12,195 --> 00:31:13,283
[clears throat]
841
00:31:13,370 --> 00:31:14,894
This ain't nobody's fault.
842
00:31:16,417 --> 00:31:18,767
I wonder if they notified
his family yet.
843
00:31:21,422 --> 00:31:22,727
His family's in Maryland.
844
00:31:24,381 --> 00:31:26,688
He came out here to go to UT.
845
00:31:26,775 --> 00:31:28,037
And he ended up staying.
846
00:31:29,821 --> 00:31:31,519
He was supposed to go see them
this summer,
847
00:31:31,606 --> 00:31:33,042
but then the lockdown happened.
848
00:31:35,044 --> 00:31:37,481
I think it's been two years
since he's been home.
849
00:31:40,832 --> 00:31:42,138
Why did we leave him there?
850
00:31:44,314 --> 00:31:45,446
Why?
851
00:31:46,534 --> 00:31:48,666
We wouldn't have done that
with anybody else.
852
00:31:51,234 --> 00:31:52,148
OWEN:
Because.
853
00:31:54,324 --> 00:31:56,239
When one of us gets killed
on a call,
854
00:31:56,370 --> 00:31:58,024
another house comes in
and takes care of it.
855
00:31:58,154 --> 00:31:59,112
It's what we do.
856
00:32:00,940 --> 00:32:02,245
It's protocol.
857
00:32:03,899 --> 00:32:06,336
Heroic measures--
right up to the hospital doors.
858
00:32:06,423 --> 00:32:08,121
[voice breaking]
That's how we've been trained.
859
00:32:08,208 --> 00:32:10,166
We don't call it
in the field.
860
00:32:10,253 --> 00:32:11,472
We should've stayed,
861
00:32:11,559 --> 00:32:13,996
and we should've been
working on him.
862
00:32:14,083 --> 00:32:16,738
There wasn't enough of him
left to work on, Nancy.
863
00:32:18,348 --> 00:32:19,610
I'm sorry.
864
00:32:22,831 --> 00:32:24,615
As you were told upstairs,
865
00:32:24,702 --> 00:32:26,182
there are people
you can talk to...
866
00:32:27,618 --> 00:32:28,619
That you should talk to.
867
00:32:30,491 --> 00:32:32,145
Department's gonna make
those resources available.
868
00:32:34,625 --> 00:32:35,800
I'm calling this shift.
869
00:32:37,237 --> 00:32:38,368
Everybody go home.
870
00:32:43,939 --> 00:32:45,506
Is he okay?
871
00:32:45,593 --> 00:32:46,550
Are any of us?
872
00:32:47,987 --> 00:32:49,858
Feels weird to just leave.
873
00:32:49,945 --> 00:32:51,729
We still have, like,
11 hours to go.
874
00:32:51,816 --> 00:32:53,514
Yeah, but that's protocol too.
875
00:32:53,601 --> 00:32:55,516
They got the next crew here
already.
876
00:32:55,603 --> 00:32:57,387
Yeah, but what about
the volcano--
877
00:32:57,474 --> 00:32:58,867
REPORTER: Geologists say
seismic activity
878
00:32:58,954 --> 00:33:01,522
has begun returning
to pre-eruption levels.
879
00:33:01,609 --> 00:33:03,306
Officials
are cautiously optimistic
880
00:33:03,393 --> 00:33:05,700
that the worst is over,
881
00:33:05,743 --> 00:33:07,528
leaving Austin
with quite a mess to clean up
882
00:33:07,615 --> 00:33:10,400
and a deadly reminder
that sometimes
883
00:33:10,487 --> 00:33:13,534
even Mother Nature needs
to let off steam.
884
00:33:13,664 --> 00:33:15,318
Maybe now she can keep it
bottled up
885
00:33:15,449 --> 00:33:17,233
for another
couple million years.
886
00:33:23,413 --> 00:33:24,762
OFFICIAL:
Thank you, Captain Vega.
887
00:33:24,849 --> 00:33:25,894
We'll take care of it.
888
00:33:34,076 --> 00:33:34,990
May I?
889
00:33:35,077 --> 00:33:35,904
Yeah.
890
00:33:37,210 --> 00:33:39,516
How you doing?
891
00:33:39,560 --> 00:33:41,910
I managed to get through that
without weeping.
892
00:33:41,997 --> 00:33:43,433
That's good.
893
00:33:43,520 --> 00:33:46,045
If you need to weep now,
don't mind me.
894
00:33:50,440 --> 00:33:53,182
They're sending a captain
895
00:33:53,226 --> 00:33:57,099
from the Baltimore FD
to inform the family.
896
00:33:57,143 --> 00:33:58,274
That's good.
897
00:34:03,366 --> 00:34:05,368
It should be me.
898
00:34:05,455 --> 00:34:07,675
What, you gonna fly out
to Baltimore?
899
00:34:07,762 --> 00:34:10,156
This--this was a mistake.
900
00:34:10,243 --> 00:34:11,679
-What?
-Thinking I could come back.
901
00:34:11,722 --> 00:34:12,636
I--
902
00:34:14,029 --> 00:34:15,596
I've been a terrible leader.
903
00:34:15,683 --> 00:34:18,294
I lost a member
of my team today.
904
00:34:18,381 --> 00:34:20,731
I didn't even know him.
905
00:34:20,818 --> 00:34:22,951
You ain't even been here
a month yet, T.
906
00:34:23,038 --> 00:34:24,257
That's no excuse.
907
00:34:26,128 --> 00:34:30,306
The only real interaction
I had with him was today--
908
00:34:30,393 --> 00:34:33,048
when I scolded him.
909
00:34:33,179 --> 00:34:34,702
-Did he merit it?
-That's not the point.
910
00:34:34,789 --> 00:34:36,530
-That is the point.
-No.
911
00:34:38,053 --> 00:34:39,359
I called him out
912
00:34:39,402 --> 00:34:42,188
for making promises
to a patient.
913
00:34:42,318 --> 00:34:43,928
And then I did
the same thing...
914
00:34:45,713 --> 00:34:47,758
With my girls.
915
00:34:47,889 --> 00:34:50,718
I lied to them, Judd.
916
00:34:50,805 --> 00:34:53,155
They were terrified
for their mother
917
00:34:53,242 --> 00:34:56,202
being out there
in the middle of all of that,
918
00:34:56,332 --> 00:34:59,422
and I told them not to worry,
919
00:34:59,509 --> 00:35:02,991
that everything
was gonna be fine.
920
00:35:03,078 --> 00:35:04,732
That ain't lying to your girls.
921
00:35:04,819 --> 00:35:06,647
Look, your girls
are eight years old.
922
00:35:06,777 --> 00:35:09,215
You told 'em
what they needed to hear.
923
00:35:09,345 --> 00:35:10,825
You're very good at that.
924
00:35:10,868 --> 00:35:12,392
-You think so?
-I do think so.
925
00:35:12,479 --> 00:35:14,394
You told me I needed
to marry Gracie, didn't you?
926
00:35:14,437 --> 00:35:16,091
Doesn't take a genius.
927
00:35:16,222 --> 00:35:17,745
Ain't nobody calling you
a genius.
928
00:35:21,444 --> 00:35:22,750
Look, I know that...
929
00:35:22,793 --> 00:35:24,404
[sighs]
930
00:35:24,491 --> 00:35:26,841
If the world hadn't fallen
off of its axis,
931
00:35:26,884 --> 00:35:28,277
you wouldn't be in that chair.
932
00:35:30,018 --> 00:35:31,802
But it did, and you are.
933
00:35:34,240 --> 00:35:35,937
And I think that's where
you wanna be.
934
00:35:38,766 --> 00:35:41,464
I don't wanna feel like
I've abandoned my family.
935
00:35:42,683 --> 00:35:44,032
You haven't.
936
00:35:46,600 --> 00:35:47,688
You--
937
00:35:47,775 --> 00:35:49,037
you added to it.
938
00:35:51,822 --> 00:35:54,695
[soft music]
939
00:35:54,782 --> 00:36:01,528
♪ ♪
940
00:36:03,704 --> 00:36:04,618
Hey.
941
00:36:04,705 --> 00:36:07,011
♪ ♪
942
00:36:07,098 --> 00:36:09,013
He was obsessed
with Buster Keaton.
943
00:36:09,057 --> 00:36:10,363
♪
944
00:36:10,450 --> 00:36:12,016
Is that weird?
945
00:36:12,103 --> 00:36:13,844
TOMMY:
He looked a little like him.
946
00:36:13,931 --> 00:36:15,498
I never noticed that before.
947
00:36:15,629 --> 00:36:17,892
♪ ♪
948
00:36:17,935 --> 00:36:20,286
I got a call from the hospital.
949
00:36:20,416 --> 00:36:21,809
The young man
Tim was treating,
950
00:36:21,896 --> 00:36:22,853
he's gonna walk again.
951
00:36:22,940 --> 00:36:25,465
♪ ♪
952
00:36:25,508 --> 00:36:28,424
Thank you for telling me that.
953
00:36:28,511 --> 00:36:30,774
Tim was a good EMT.
954
00:36:30,861 --> 00:36:32,646
He was weird,
955
00:36:32,733 --> 00:36:34,604
but he was a good EMT.
956
00:36:34,691 --> 00:36:36,302
♪ ♪
957
00:36:36,389 --> 00:36:39,522
I'm so sorry
for your loss, Nancy...
958
00:36:39,653 --> 00:36:41,220
our loss.
959
00:36:41,307 --> 00:36:44,614
♪ ♪
960
00:36:44,701 --> 00:36:46,050
Oh, no. Buster.
961
00:36:46,094 --> 00:36:47,530
♪
962
00:36:47,617 --> 00:36:48,531
Keaton?
963
00:36:48,618 --> 00:36:51,708
His cat.
964
00:36:51,752 --> 00:36:53,884
Who's gonna feed his cat?
965
00:36:53,971 --> 00:36:57,888
♪ ♪
966
00:36:57,975 --> 00:36:59,542
Okay.
967
00:36:59,629 --> 00:37:00,674
All right.
968
00:37:11,206 --> 00:37:13,904
[sirens wailing faintly]
969
00:37:23,566 --> 00:37:25,525
Hey.
970
00:37:25,568 --> 00:37:26,526
When'd you get home?
971
00:37:26,569 --> 00:37:27,614
Few minutes ago.
972
00:37:31,139 --> 00:37:32,575
You know,
one of the best things
973
00:37:32,662 --> 00:37:34,795
about being in remission is,
I can drink my tequila.
974
00:37:36,275 --> 00:37:39,234
It's a little early, isn't it?
975
00:37:39,321 --> 00:37:41,715
Early for you. Late for me.
976
00:37:41,802 --> 00:37:43,804
Hmm.
977
00:37:43,891 --> 00:37:45,109
Beautiful, isn't it?
978
00:37:45,153 --> 00:37:47,198
Yes, um...
979
00:37:47,242 --> 00:37:51,377
but probably not the best idea
to breathe in volcanic ash.
980
00:37:51,464 --> 00:37:53,727
What's the worst thing
that could happen?
981
00:37:53,814 --> 00:37:55,119
I could get more cancer?
982
00:37:55,163 --> 00:37:56,251
Yes, actually.
983
00:38:02,605 --> 00:38:04,303
One of our paramedics
died today.
984
00:38:06,348 --> 00:38:07,958
Oh, Owen.
985
00:38:10,004 --> 00:38:11,310
I wasn't five feet from him.
986
00:38:13,007 --> 00:38:14,356
One minute, he was alive.
987
00:38:14,400 --> 00:38:16,358
Next...
[snaps fingers]
988
00:38:16,402 --> 00:38:17,403
He wasn't.
989
00:38:17,490 --> 00:38:18,969
[somber music]
990
00:38:19,100 --> 00:38:20,319
Just like last time.
991
00:38:20,406 --> 00:38:24,235
♪ ♪
992
00:38:24,279 --> 00:38:25,976
I remember the ash
and the dust that day.
993
00:38:26,107 --> 00:38:26,977
It didn't...
994
00:38:28,979 --> 00:38:30,633
Didn't look beautiful
like this.
995
00:38:30,764 --> 00:38:32,722
♪ ♪
996
00:38:32,809 --> 00:38:34,550
Well, I'm glad you're okay.
997
00:38:34,637 --> 00:38:36,639
Oh. [laughs]
998
00:38:36,726 --> 00:38:37,988
I was always gonna be okay.
999
00:38:38,075 --> 00:38:40,339
You don't need to worry
about me.
1000
00:38:40,426 --> 00:38:41,992
I'm invincible, evidently.
1001
00:38:42,079 --> 00:38:44,821
♪ ♪
1002
00:38:44,865 --> 00:38:46,388
You know,
when I got lung cancer
1003
00:38:46,432 --> 00:38:47,346
in New York...
1004
00:38:49,435 --> 00:38:50,740
First thing I felt?
1005
00:38:52,220 --> 00:38:53,569
Relief,
1006
00:38:54,614 --> 00:38:56,964
that the universe had finally
evened the score
1007
00:38:57,051 --> 00:38:58,792
for me making it out that day.
1008
00:38:58,879 --> 00:39:00,576
♪ ♪
1009
00:39:00,663 --> 00:39:02,012
Everything made sense.
1010
00:39:02,143 --> 00:39:05,320
♪ ♪
1011
00:39:05,451 --> 00:39:07,453
Now that I'm in remission,
nothing does.
1012
00:39:07,540 --> 00:39:14,416
♪ ♪
1013
00:39:14,503 --> 00:39:18,115
SINGER: ♪ I heard there was
a secret chord ♪
1014
00:39:18,202 --> 00:39:21,467
♪ That David played,
and it pleased the Lord ♪
1015
00:39:21,554 --> 00:39:26,210
♪ But you don't really care
for music, do you ♪
1016
00:39:26,254 --> 00:39:28,082
♪
1017
00:39:28,125 --> 00:39:31,651
♪ And it goes like this:
the fourth, the fifth ♪
1018
00:39:31,738 --> 00:39:35,132
♪ The minor fall
and the major lift ♪
1019
00:39:35,219 --> 00:39:41,661
♪ The baffled king
composing "Hallelujah" ♪
1020
00:39:41,704 --> 00:39:45,360
♪ Hallelujah
1021
00:39:45,447 --> 00:39:48,885
♪ Hallelujah ♪
1022
00:39:48,929 --> 00:39:52,280
♪ Hallelujah
1023
00:39:52,411 --> 00:39:59,069
♪ Hallelujah ♪
1024
00:39:59,156 --> 00:40:03,857
♪ ♪
1025
00:40:03,944 --> 00:40:07,338
♪ Maybe there's a God above ♪
1026
00:40:07,382 --> 00:40:10,385
♪ But all I've ever
learned from love ♪
1027
00:40:10,516 --> 00:40:16,086
♪ Was how to shoot somebody
who outdrew you ♪
1028
00:40:16,173 --> 00:40:19,786
♪ ♪
1029
00:40:19,829 --> 00:40:23,398
♪ And it's not a cry
that you hear at night ♪
1030
00:40:23,485 --> 00:40:26,619
♪ It's not somebody
who's seen the light ♪
1031
00:40:26,706 --> 00:40:32,842
♪ It's a cold,
and it's a broken hallelujah ♪
1032
00:40:32,929 --> 00:40:39,936
♪ Hallelujah ♪
1033
00:40:39,980 --> 00:40:47,335
♪ Hallelujah
1034
00:40:47,422 --> 00:40:50,512
♪ Hallelujah ♪
1035
00:40:50,556 --> 00:40:54,255
♪ Hallelujah
1036
00:40:54,342 --> 00:40:58,520
♪ Hallelujah ♪
1037
00:40:58,564 --> 00:41:05,135
♪ Hallelujah
1038
00:41:05,266 --> 00:41:11,315
♪ ♪
1039
00:41:11,359 --> 00:41:14,275
[insects chirping]
1040
00:41:15,450 --> 00:41:17,365
Come on, JJ. You got this, man.
1041
00:41:17,452 --> 00:41:19,976
Just prove 'em all wrong.
1042
00:41:20,020 --> 00:41:21,108
Don't just prove it to them.
1043
00:41:21,195 --> 00:41:22,457
Prove it to yourself,
all right?
1044
00:41:22,544 --> 00:41:24,111
You wanna eat?
Just keep it steady. Come on.
1045
00:41:24,198 --> 00:41:25,460
[in elderly voice]
"Camp Great Oak
1046
00:41:25,591 --> 00:41:27,418
"is not a punishment,
my dear child.
1047
00:41:27,462 --> 00:41:30,030
It's the greatest opportunity
you know."
1048
00:41:32,511 --> 00:41:34,687
[blowing forcefully]
1049
00:41:34,774 --> 00:41:35,862
No, no!
1050
00:41:37,777 --> 00:41:39,648
Come on.
1051
00:41:39,692 --> 00:41:41,041
Yeah, it's an opportunity
to starve.
1052
00:41:41,171 --> 00:41:42,521
That's what it is.
1053
00:41:43,609 --> 00:41:44,827
[branch snaps]
1054
00:41:44,958 --> 00:41:47,700
[leaves rustling]
1055
00:41:51,573 --> 00:41:55,316
[foreboding music]
1056
00:41:55,403 --> 00:41:58,362
[wolves howling]
1057
00:41:58,406 --> 00:42:04,325
♪
1058
00:42:04,412 --> 00:42:05,761
Oh, crap! Shoot!
1059
00:42:05,848 --> 00:42:09,852
♪ ♪
1060
00:42:09,983 --> 00:42:12,855
[wolves yelping]
1061
00:42:17,730 --> 00:42:24,519
♪
1062
00:42:24,606 --> 00:42:26,216
[bird cries]
1063
00:42:26,303 --> 00:42:29,219
[birds squawking]
1064
00:42:29,306 --> 00:42:33,441
♪ ♪
1065
00:43:15,526 --> 00:43:16,789
ANNOUNCER: See "911 Lone Star."
1066
00:43:16,919 --> 00:43:20,227
Don't miss all new
episodes Mondays on Fox.