1 00:00:01,413 --> 00:00:03,067 I don't want any surprises out there today. 2 00:00:03,241 --> 00:00:05,939 [music playing] 3 00:00:06,114 --> 00:00:08,638 ANNOUNCER: "9-1-1 Lone Star," all new Mondays. 4 00:00:08,725 --> 00:00:12,555 And check out our other Fox shows "9-1-1," "Prodigal Son," 5 00:00:12,685 --> 00:00:15,819 and "The Resident," only on Fox. 6 00:00:17,821 --> 00:00:19,562 [electronic beeping] 7 00:00:19,692 --> 00:00:22,130 [Icona Pop and Sofi Tukker's "Spa"] 8 00:00:22,217 --> 00:00:23,783 SINGER: ♪ Naked bodies everywhere ♪ 9 00:00:23,914 --> 00:00:25,916 ♪ I'm okay, you can stare ♪ 10 00:00:26,003 --> 00:00:30,529 ♪ ♪ 11 00:00:30,616 --> 00:00:34,185 I mean, he was trying to cheat off of me in Ethics class. 12 00:00:34,229 --> 00:00:36,144 Okay, it's like, "You bring a whole new meaning 13 00:00:36,231 --> 00:00:38,146 to the term 'oxymoron.'" 14 00:00:38,233 --> 00:00:40,061 [laughter] 15 00:00:40,148 --> 00:00:41,888 You're hilarious, Elise. 16 00:00:41,932 --> 00:00:43,760 17 00:00:43,803 --> 00:00:46,284 Hey. Are you thirsty? 18 00:00:46,371 --> 00:00:48,069 I could use a beer. 19 00:00:48,156 --> 00:00:50,158 ♪ ♪ 20 00:00:50,288 --> 00:00:51,811 CHAD: Get me one too, yeah? 21 00:00:51,898 --> 00:00:53,726 ♪ ♪ 22 00:00:53,857 --> 00:00:55,250 Okay, yeah. 23 00:00:55,337 --> 00:01:02,039 ♪ ♪ 24 00:01:03,954 --> 00:01:06,174 So, uh... 25 00:01:06,261 --> 00:01:08,741 you're really feeling Elise, huh? 26 00:01:08,872 --> 00:01:10,178 [laughs] Come on. 27 00:01:10,265 --> 00:01:12,484 Velma from Scooby-Doo,bro? 28 00:01:12,571 --> 00:01:15,357 Elise is a--is a four. 29 00:01:15,400 --> 00:01:16,923 She's not even an Austin four. 30 00:01:16,967 --> 00:01:18,969 She's a Waco four. 31 00:01:19,056 --> 00:01:20,753 Now, her friend Janessa over there? 32 00:01:20,840 --> 00:01:22,581 She's a Dallas nine. 33 00:01:22,625 --> 00:01:26,237 I mean, not even I can go straight at a nine. 34 00:01:26,281 --> 00:01:29,371 So I gotta let the nine get a little thirsty 35 00:01:29,458 --> 00:01:31,416 while I lavish the butterface four with attention. 36 00:01:31,547 --> 00:01:32,983 ♪ ♪ 37 00:01:33,070 --> 00:01:35,551 Give Janessa an hour and two hard seltzers, 38 00:01:35,638 --> 00:01:36,769 and she'll be begging to take 39 00:01:36,856 --> 00:01:38,380 whatever I feel like giving her. 40 00:01:38,423 --> 00:01:40,556 It's called the triangle offense. 41 00:01:40,643 --> 00:01:43,211 Well, it certainly is offensive. 42 00:01:43,298 --> 00:01:45,865 Um, Spence, you wanna go play beer pong, man? 43 00:01:45,952 --> 00:01:48,651 Yeah, definitely. Spa is hot as balls anyway. 44 00:01:48,738 --> 00:01:51,001 -BRETT: Yup. -Have fun, ladies. 45 00:01:51,088 --> 00:01:52,394 [groans] 46 00:01:52,437 --> 00:01:54,526 47 00:01:54,613 --> 00:01:56,311 It is a little warm in here. 48 00:01:56,398 --> 00:02:01,664 ♪ ♪ 49 00:02:01,751 --> 00:02:04,710 SINGER: Never going home, we stay forever in the zone. 50 00:02:04,797 --> 00:02:06,234 Hey, check it out. 51 00:02:06,321 --> 00:02:08,018 SINGER: We stay forever in the zone. 52 00:02:08,105 --> 00:02:09,237 What is that? 53 00:02:09,367 --> 00:02:11,326 Okay. Roasting now. Roasting. 54 00:02:11,456 --> 00:02:12,979 SINGER: It's gonna be a night to remember. 55 00:02:13,066 --> 00:02:14,459 It's gonna be a night to remember. 56 00:02:14,590 --> 00:02:17,245 -Let's get out. -What is that? 57 00:02:17,332 --> 00:02:18,159 -Chad. -Whoa. 58 00:02:18,246 --> 00:02:21,118 ♪ ♪ 59 00:02:21,205 --> 00:02:22,772 -No! Don't! -Wait, wait, wait! Stop! Stop! 60 00:02:22,859 --> 00:02:24,861 SINGER: Let's make tonight unforgettable. 61 00:02:24,904 --> 00:02:25,905 -[electricity crackling] -[people screaming] 62 00:02:26,036 --> 00:02:27,211 Everybody get away from the pool! 63 00:02:27,255 --> 00:02:29,213 [people screaming] 64 00:02:29,300 --> 00:02:31,433 We gotta get him out of there! He's gonna cook! 65 00:02:31,476 --> 00:02:33,826 Chad, swim to me! Swim to me! 66 00:02:33,913 --> 00:02:35,480 Help! 67 00:02:35,567 --> 00:02:37,482 Give me your hand. Give me your hand. 68 00:02:37,569 --> 00:02:39,441 SPENCE: Come on! We'll help you! 69 00:02:39,484 --> 00:02:41,269 -Pull! Pull! -Come on! 70 00:02:41,399 --> 00:02:43,271 -SPENCE: Oh! -[people gasp] 71 00:02:43,401 --> 00:02:46,578 [screams] 72 00:02:46,665 --> 00:02:49,625 [dramatic music] 73 00:02:49,712 --> 00:02:52,715 [twangy rock music] 74 00:02:52,802 --> 00:02:57,285 ♪ ♪ 75 00:02:57,372 --> 00:02:59,417 TK: And the second opinion confirms it. 76 00:02:59,504 --> 00:03:01,158 You are officially in remission. 77 00:03:01,289 --> 00:03:03,291 -Congratulations, Dad. -Yay! 78 00:03:03,378 --> 00:03:04,509 -All right! -[cheers and applause] 79 00:03:04,640 --> 00:03:05,945 Cap, Cap, Cap! 80 00:03:06,076 --> 00:03:08,383 -MARJAN: Tumor slayer! -Way to go, Cap. 81 00:03:08,470 --> 00:03:09,819 JUDD: About time we had some good news around here. 82 00:03:09,906 --> 00:03:12,735 [chuckles] Whole lotta folks been praying for you, Captain. 83 00:03:12,822 --> 00:03:14,258 Well, I appreciate that. 84 00:03:14,345 --> 00:03:17,957 Um, but this is the ugliest cake 85 00:03:18,044 --> 00:03:19,611 -I've ever seen. What-- -[laughter] 86 00:03:19,698 --> 00:03:21,744 Why--why does it look like this? 87 00:03:21,831 --> 00:03:24,181 -It's your tumor. -It's my tumor? 88 00:03:24,268 --> 00:03:25,487 It's your tumor a year ago. 89 00:03:25,530 --> 00:03:26,705 When it was bad. 90 00:03:26,749 --> 00:03:28,533 I gave your scans to the bakery. 91 00:03:28,664 --> 00:03:29,534 [chuckles] 92 00:03:29,665 --> 00:03:31,493 I objected. 93 00:03:31,536 --> 00:03:32,972 Okay, I'm-- [chuckles] 94 00:03:33,059 --> 00:03:35,714 I'm both repulsed...and moved. 95 00:03:35,758 --> 00:03:39,109 Um, and, uh, I'm at a loss. 96 00:03:39,240 --> 00:03:41,459 -A 73% loss. -Whoo! 97 00:03:41,546 --> 00:03:42,765 -Um... -Oh! 98 00:03:42,852 --> 00:03:44,419 TK: Now you are just one surgery away 99 00:03:44,506 --> 00:03:46,899 from that cancer being completely gone. 100 00:03:46,986 --> 00:03:47,987 -Let's go. -Yes! 101 00:03:48,118 --> 00:03:50,468 SINGERS: ♪ Cool jerk ♪ 102 00:03:50,555 --> 00:03:52,209 ♪ Whoo! Cool jerk ♪ 103 00:03:52,296 --> 00:03:53,689 [The Capitols' "Cool Jerk"] 104 00:03:53,776 --> 00:03:55,647 ♪ Cool jerk ♪ 105 00:03:55,778 --> 00:03:58,346 -♪ Come on, people -♪ Cool jerk ♪ 106 00:03:58,476 --> 00:04:00,696 ♪ Can you do it now ♪ 107 00:04:00,783 --> 00:04:02,785 Captain. This is Tommy. 108 00:04:02,872 --> 00:04:07,529 ♪ Can you do it, can you do it ♪ 109 00:04:07,616 --> 00:04:09,705 ♪ Can you do it, can you do the cool jerk ♪ 110 00:04:09,792 --> 00:04:11,184 ♪ Come on, people ♪ 111 00:04:11,228 --> 00:04:13,012 It's cool that your mom came down here for this. 112 00:04:13,099 --> 00:04:15,014 It's cool you did. 113 00:04:15,145 --> 00:04:16,277 Thanks for being here, babe. 114 00:04:16,364 --> 00:04:17,930 Hey, free tumor cake. 115 00:04:18,017 --> 00:04:19,671 [chuckles] 116 00:04:19,802 --> 00:04:22,370 So how are things at home now that she decided to stay? 117 00:04:22,457 --> 00:04:24,807 Suspiciously calm and reasonable, 118 00:04:24,894 --> 00:04:26,722 but we'll see how long that lasts. 119 00:04:26,809 --> 00:04:28,941 Why would you say that? 120 00:04:29,028 --> 00:04:30,203 Because I've met them. 121 00:04:30,595 --> 00:04:31,944 I think they're in their honeymoon period. 122 00:04:32,118 --> 00:04:34,251 Those can last a while. 123 00:04:34,382 --> 00:04:36,340 SINGERS: ♪ Can you do it, can you do the cool jerk ♪ 124 00:04:36,384 --> 00:04:38,168 Speaking of parents, 125 00:04:38,255 --> 00:04:39,604 when am I gonna meet yours? 126 00:04:39,691 --> 00:04:41,345 You want some more punch? 127 00:04:41,389 --> 00:04:42,607 Um... 128 00:04:42,694 --> 00:04:45,784 [upbeat soul music] 129 00:04:45,828 --> 00:04:47,177 GRACE: Tell me, friend, 130 00:04:47,264 --> 00:04:49,179 what are you doing all the way back here? 131 00:04:49,310 --> 00:04:50,746 Just taking it all in. 132 00:04:52,530 --> 00:04:54,402 It's hard being back, isn't it? 133 00:04:54,532 --> 00:04:57,318 Honestly, Gracie, it's been hell. 134 00:04:57,405 --> 00:04:59,363 Oh, no, ma'am. 135 00:04:59,450 --> 00:05:01,060 Now, you tell me who's been giving you a hard time. 136 00:05:01,191 --> 00:05:02,540 I'm gonna have Judd come in here 137 00:05:02,627 --> 00:05:03,976 and beat 'em up, okay? 138 00:05:04,063 --> 00:05:05,195 Unless it is Judd. Then you leave it to me. 139 00:05:05,282 --> 00:05:06,196 I got you. 140 00:05:06,283 --> 00:05:07,415 Judd's been my champion. 141 00:05:07,850 --> 00:05:10,896 And honestly, I couldn't ask for a nicer group of folk. 142 00:05:12,637 --> 00:05:15,205 No, it's just, the last time I had on this uniform, 143 00:05:15,292 --> 00:05:16,511 my girls didn't exist. 144 00:05:16,598 --> 00:05:17,990 Ah. 145 00:05:18,077 --> 00:05:20,993 It was easy to completely be present in my job. 146 00:05:21,124 --> 00:05:22,734 And now... 147 00:05:22,821 --> 00:05:23,648 You're thinking about the babies. 148 00:05:23,735 --> 00:05:25,084 Oh, I'm feeling guilty-- 149 00:05:25,215 --> 00:05:27,783 guilty for not being there, 150 00:05:27,870 --> 00:05:31,395 guilty for maybe not really being here. 151 00:05:31,482 --> 00:05:33,179 Judd says you've been doing amazing. 152 00:05:33,266 --> 00:05:35,007 Yeah, well, maybe you should ask my crew that. 153 00:05:35,094 --> 00:05:36,574 -Oh. -I'm not sure they know 154 00:05:36,661 --> 00:05:38,837 what to make of me yet. 155 00:05:38,881 --> 00:05:40,491 Listen, just gotta give 'em 156 00:05:40,535 --> 00:05:41,753 a little time to get to know you. 157 00:05:41,840 --> 00:05:43,276 That's it. 158 00:05:43,320 --> 00:05:45,670 You are impossible not to love, Tommy Vega. 159 00:05:45,801 --> 00:05:48,543 -Impossible. -[both laugh] 160 00:05:48,630 --> 00:05:49,848 I'm glad you think so. 161 00:05:49,892 --> 00:05:51,197 [both laugh] 162 00:05:51,241 --> 00:05:54,331 163 00:05:54,418 --> 00:05:57,247 [muffled music playing] 164 00:05:57,378 --> 00:05:58,901 ♪ ♪ 165 00:05:59,031 --> 00:06:00,468 Knock, knock. 166 00:06:00,598 --> 00:06:01,512 Come in. 167 00:06:03,514 --> 00:06:05,429 You haven't touched your tumor cake. 168 00:06:05,473 --> 00:06:07,344 You don't like it? 169 00:06:07,431 --> 00:06:08,998 It's growing on me. 170 00:06:09,085 --> 00:06:11,217 [chuckles] I see what you did there. 171 00:06:11,261 --> 00:06:14,133 172 00:06:14,264 --> 00:06:15,918 You skipped out on your own party. 173 00:06:16,048 --> 00:06:17,572 I didn't skip out. 174 00:06:17,702 --> 00:06:19,704 You skipped out, and now you are hiding out. 175 00:06:20,749 --> 00:06:22,881 I'm not hiding. My name is on the door. 176 00:06:22,925 --> 00:06:24,056 How could that be hiding? 177 00:06:24,143 --> 00:06:26,494 ♪ ♪ 178 00:06:26,624 --> 00:06:29,801 I just wanted some time to... 179 00:06:29,888 --> 00:06:32,021 savor the moment. 180 00:06:32,064 --> 00:06:33,152 Wow. 181 00:06:33,283 --> 00:06:34,415 Well, your version of savoring 182 00:06:34,502 --> 00:06:36,068 looks an awful lot like brooding. 183 00:06:36,199 --> 00:06:38,723 ♪ ♪ 184 00:06:38,810 --> 00:06:41,030 I don't know what you're talking about. 185 00:06:41,117 --> 00:06:43,728 I-I got great news. 186 00:06:43,859 --> 00:06:46,601 Everyone I love on the planet is here 187 00:06:46,731 --> 00:06:48,951 to support me and celebrate the news. 188 00:06:49,038 --> 00:06:50,431 ♪ ♪ 189 00:06:50,518 --> 00:06:52,433 I'm good. 190 00:06:53,172 --> 00:06:54,870 Owen, you know what happens over time 191 00:06:54,957 --> 00:06:56,611 if you keep things bottled up. 192 00:06:56,698 --> 00:06:58,395 ♪ ♪ 193 00:06:58,526 --> 00:07:00,441 Well, if it's like wine, it gets better. 194 00:07:00,528 --> 00:07:02,617 ♪ ♪ 195 00:07:02,704 --> 00:07:05,097 [sighs] 196 00:07:05,184 --> 00:07:07,752 Nothing's bottled up. 197 00:07:07,839 --> 00:07:09,145 [low funky music] 198 00:07:09,188 --> 00:07:10,755 ANNOUNCER: Don't forget, golfers, 199 00:07:10,842 --> 00:07:13,366 score a hole in one on the 18th hole 200 00:07:13,410 --> 00:07:15,717 and win a Paradise sundae! 201 00:07:15,760 --> 00:07:22,332 202 00:07:22,419 --> 00:07:24,421 [sighs] 203 00:07:25,553 --> 00:07:27,772 Honey, you seem tense. 204 00:07:27,903 --> 00:07:29,687 I-I'm not tense. 205 00:07:29,774 --> 00:07:31,559 Why would you say I'm tense? 206 00:07:31,646 --> 00:07:33,735 JESSICA: You've repositioned your ball five times 207 00:07:33,822 --> 00:07:35,650 like it's the 18th hole of the Masters, 208 00:07:35,737 --> 00:07:38,217 and you've had a knot in your jaw 209 00:07:38,348 --> 00:07:40,045 since you got that call from work. 210 00:07:40,089 --> 00:07:41,786 -Did they say anything? -Well, today isn't about work. 211 00:07:41,873 --> 00:07:44,572 It's about fun! Family fun. 212 00:07:44,702 --> 00:07:46,487 [chuckles] 213 00:07:46,574 --> 00:07:48,140 [exhales heavily] 214 00:07:48,227 --> 00:07:50,578 [tense music] 215 00:07:50,665 --> 00:07:54,059 So let's have some fun. 216 00:07:54,146 --> 00:07:55,234 [chuckles] 217 00:07:55,321 --> 00:07:58,150 [demonic laughter] 218 00:08:01,502 --> 00:08:02,372 JESSICA: He didn't get it. 219 00:08:02,503 --> 00:08:06,028 Damn you, stupid devil! 220 00:08:06,115 --> 00:08:07,769 It's not fair! 221 00:08:07,812 --> 00:08:10,032 Can't even win my son a sundae! 222 00:08:10,119 --> 00:08:11,337 ♪ ♪ 223 00:08:11,381 --> 00:08:13,514 [crying] 224 00:08:13,601 --> 00:08:16,821 ♪ ♪ 225 00:08:16,908 --> 00:08:19,955 Is Daddy crying? 226 00:08:20,042 --> 00:08:21,565 No, son. No, no, no. 227 00:08:21,652 --> 00:08:25,482 I-I'm--of course Daddy's not crying. 228 00:08:25,613 --> 00:08:27,049 Baby, why don't you just go putt-putt over here? 229 00:08:27,136 --> 00:08:28,441 Okay? For Mommy. 230 00:08:28,485 --> 00:08:30,705 -[sighs] -JESSICA: Victor, what's wrong? 231 00:08:30,792 --> 00:08:33,882 [somber music] 232 00:08:33,925 --> 00:08:38,147 What's wrong is, I have commercial real estate 233 00:08:38,234 --> 00:08:40,889 gathering dust all over town because of stupid COVID. 234 00:08:40,976 --> 00:08:42,717 Okay. 235 00:08:42,847 --> 00:08:44,066 What's wrong is, we're officially broke. 236 00:08:44,153 --> 00:08:46,024 What? 237 00:08:46,068 --> 00:08:48,723 That call I got, it was from the bank, 238 00:08:48,810 --> 00:08:50,420 refusing to give me a bridge loan. 239 00:08:50,551 --> 00:08:52,509 ♪ ♪ 240 00:08:52,596 --> 00:08:54,990 We're gonna lose the house. 241 00:08:55,077 --> 00:08:56,861 ♪ ♪ 242 00:08:56,992 --> 00:08:59,385 How long? 243 00:08:59,472 --> 00:09:01,736 How long have you known that we were in trouble? 244 00:09:01,823 --> 00:09:03,607 ♪ ♪ 245 00:09:03,651 --> 00:09:04,739 Five months. 246 00:09:04,826 --> 00:09:07,785 ♪ ♪ 247 00:09:07,872 --> 00:09:09,439 I'm sorry. 248 00:09:09,526 --> 00:09:11,180 ♪ ♪ 249 00:09:11,223 --> 00:09:12,398 No. 250 00:09:12,442 --> 00:09:14,749 251 00:09:14,836 --> 00:09:16,794 I'm the one who's sorry. 252 00:09:18,100 --> 00:09:19,884 That you've had to keep this 253 00:09:19,971 --> 00:09:22,234 all bottled up inside you for so long. 254 00:09:22,365 --> 00:09:23,888 You don't hate me? 255 00:09:23,975 --> 00:09:25,673 Course not. 256 00:09:25,760 --> 00:09:27,239 We're gonna get through this 257 00:09:27,370 --> 00:09:28,893 with or without a house. 258 00:09:29,024 --> 00:09:31,330 Oh, wow. 259 00:09:31,461 --> 00:09:33,289 I didn't realize just how much tension 260 00:09:33,332 --> 00:09:35,117 I was carrying around till I let it out. 261 00:09:35,247 --> 00:09:36,988 You can't hold all that in. 262 00:09:37,075 --> 00:09:38,686 It's gonna come out one way or another. 263 00:09:38,816 --> 00:09:40,470 [both laugh] 264 00:09:40,557 --> 00:09:43,212 [steam hissing] 265 00:09:43,299 --> 00:09:44,822 -What is that? -What is that? 266 00:09:44,909 --> 00:09:47,085 I don't know. 267 00:09:47,129 --> 00:09:48,043 VICTOR: I hope I didn't break the thing. 268 00:09:48,130 --> 00:09:49,479 [both laugh] 269 00:09:49,610 --> 00:09:51,612 [suspenseful music] 270 00:09:51,699 --> 00:09:53,439 Hey, what is that? 271 00:09:53,483 --> 00:09:54,919 Oh, my God. Rory, Rory! 272 00:09:55,006 --> 00:09:56,573 Come on, this way, this way, this way! 273 00:09:56,660 --> 00:09:57,879 Get back! 274 00:09:57,922 --> 00:09:59,141 [wood creaking, ground rumbling] 275 00:09:59,228 --> 00:10:00,708 [screams] 276 00:10:03,232 --> 00:10:05,713 RORY: Dad! 277 00:10:05,800 --> 00:10:07,497 -JESSICA: Victor! -VICTOR: Jessica! 278 00:10:07,584 --> 00:10:09,455 [metallic groaning] 279 00:10:09,499 --> 00:10:12,067 [demonic laughter] 280 00:10:13,459 --> 00:10:15,505 JESSICA: [gasps] Oh, my God! 281 00:10:15,592 --> 00:10:17,246 [gasps] 282 00:10:17,333 --> 00:10:20,205 [screams, sobs] 283 00:10:26,298 --> 00:10:26,647 [electronic beeping] 284 00:10:35,133 --> 00:10:36,569 MARJAN: What the hell are we looking at? 285 00:10:36,613 --> 00:10:38,702 -Well, it ain't methane. -OWEN: Nope. 286 00:10:38,789 --> 00:10:39,834 Smells like the Earth cut a giant fart. 287 00:10:39,921 --> 00:10:41,270 OWEN: Yeah, that's the sulfur. 288 00:10:41,357 --> 00:10:42,750 What are we saying, that a hellmouth opened up 289 00:10:42,880 --> 00:10:44,752 under Paradise Family Fun Center? 290 00:10:44,839 --> 00:10:46,623 After the year we've had, would it really surprise you? 291 00:10:46,710 --> 00:10:48,146 Nope. That's about on schedule. 292 00:10:48,190 --> 00:10:49,539 PAUL: Underground hot springs, maybe? 293 00:10:49,626 --> 00:10:50,540 OWEN: Maybe. 294 00:10:50,671 --> 00:10:53,543 [people coughing] 295 00:10:53,630 --> 00:10:55,893 RORY: I don't feel good. 296 00:10:55,980 --> 00:10:58,287 TOMMY: Headache? 297 00:10:58,374 --> 00:10:59,636 Does your tummy hurt like your mommy? 298 00:10:59,767 --> 00:11:02,683 Okay, baby, we're gonna fix you up. 299 00:11:02,770 --> 00:11:06,121 Is my daddy gonna die? 300 00:11:06,208 --> 00:11:08,166 Don't worry, bud. 301 00:11:08,210 --> 00:11:09,994 Nobody's gonna die today. I promise. 302 00:11:10,125 --> 00:11:11,648 We got the best team of firefighters over there 303 00:11:11,735 --> 00:11:13,171 working on him right now. 304 00:11:13,215 --> 00:11:14,738 Let's get that little man on O2. 305 00:11:14,782 --> 00:11:17,045 Monitor for pulmonary edema. 306 00:11:17,088 --> 00:11:18,960 Triage anyone that breathed in that stuff. 307 00:11:19,003 --> 00:11:20,918 Copy that, Cap. 308 00:11:21,005 --> 00:11:23,834 [siren wailing] 309 00:11:25,793 --> 00:11:27,664 Gonna put this right over your face. 310 00:11:27,751 --> 00:11:29,492 PAUL: SO2 is off the charts. 311 00:11:29,579 --> 00:11:31,363 70 ppm, Cap. 312 00:11:31,450 --> 00:11:34,105 OWEN: Victor! 313 00:11:34,192 --> 00:11:35,977 Victor, can you hear me? 314 00:11:36,020 --> 00:11:37,369 [tense music] 315 00:11:37,456 --> 00:11:39,676 I think I see movement. It's hard to tell. 316 00:11:39,807 --> 00:11:41,460 TK: He probably passed out from the SO2 317 00:11:41,547 --> 00:11:42,592 or maybe from the heat. 318 00:11:42,679 --> 00:11:45,203 Steam's hot, Cap. 230 degrees. 319 00:11:45,290 --> 00:11:46,335 All right, Judd, bring the rig as close as you can. 320 00:11:46,422 --> 00:11:47,902 Marjan, get ready. 321 00:11:47,989 --> 00:11:49,381 You're going in. Get a rescue grab. 322 00:11:49,468 --> 00:11:51,340 MARJAN: I get to rappel into that? 323 00:11:51,427 --> 00:11:53,603 TK: "Get to," that's an interesting choice of words. 324 00:11:53,734 --> 00:11:56,040 [indistinct radio chatter] 325 00:11:56,171 --> 00:12:00,828 ♪ ♪ 326 00:12:00,915 --> 00:12:03,221 That's as far as she'll go, Marjan. 327 00:12:03,265 --> 00:12:04,396 OWEN: Hold tight. Sending you in. 328 00:12:04,527 --> 00:12:06,137 Lower her down. 329 00:12:07,225 --> 00:12:09,227 Nice and slow. 330 00:12:09,271 --> 00:12:10,489 How you feel up there? 331 00:12:10,576 --> 00:12:13,057 Kind of like a rotisserie chicken. 332 00:12:13,188 --> 00:12:14,406 ♪ ♪ 333 00:12:14,493 --> 00:12:17,061 Keep coming. Keep coming. 334 00:12:17,192 --> 00:12:18,541 ♪ ♪ 335 00:12:18,628 --> 00:12:20,543 Keep coming. 336 00:12:20,630 --> 00:12:22,066 And... 337 00:12:22,197 --> 00:12:23,154 right there! 338 00:12:23,241 --> 00:12:30,031 ♪ ♪ 339 00:12:30,074 --> 00:12:32,947 Victor, my name's Marjan. 340 00:12:33,034 --> 00:12:34,296 I'm gonna get you out of here, okay? 341 00:12:34,383 --> 00:12:35,819 [groans] 342 00:12:35,863 --> 00:12:38,213 Victor, can you hear me? 343 00:12:38,300 --> 00:12:40,041 He's alive, Cap. 344 00:12:40,084 --> 00:12:41,694 -All right. -VICTOR: [groaning] 345 00:12:41,738 --> 00:12:44,306 Victor, I'm gonna wrap this around you. 346 00:12:44,393 --> 00:12:47,439 And then our team is gonna pull us out of here, all right? 347 00:12:47,526 --> 00:12:49,441 Temp's spiking, 350! 348 00:12:49,528 --> 00:12:51,443 Believe me, I can feel it. 349 00:12:51,530 --> 00:12:53,315 ♪ ♪ 350 00:12:53,445 --> 00:12:54,620 You're all strapped in. 351 00:12:54,664 --> 00:12:55,839 You can let go now. 352 00:12:55,883 --> 00:12:57,319 [groans] I can't. 353 00:12:57,406 --> 00:12:59,103 Yeah, you can. 354 00:12:59,190 --> 00:13:01,105 You're strapped into a harness. 355 00:13:01,192 --> 00:13:03,542 -Here, just-- -[screams] 356 00:13:03,673 --> 00:13:05,936 -Okay? -[screams] 357 00:13:05,980 --> 00:13:09,331 -Ooh. Uh... -Marwani, what's your status? 358 00:13:09,418 --> 00:13:11,986 I'm working on it, but he's a little... 359 00:13:12,073 --> 00:13:13,074 melty! 360 00:13:13,117 --> 00:13:14,640 He's what? 361 00:13:14,727 --> 00:13:16,468 MARJAN: His flesh is seared to this thing. 362 00:13:16,555 --> 00:13:18,340 Drop me a saw. 363 00:13:18,470 --> 00:13:20,821 I can travel him with a piece of this devil's head. 364 00:13:20,908 --> 00:13:23,084 370, Cap! 365 00:13:23,127 --> 00:13:24,433 OWEN: No time! You'll both cook! 366 00:13:24,520 --> 00:13:26,130 I don't care if you use a spatula. 367 00:13:26,217 --> 00:13:28,698 Scoop up what you can and get him out of there--now! 368 00:13:28,785 --> 00:13:31,266 Okay, okay. Sorry in advance, Victor. 369 00:13:31,353 --> 00:13:33,659 Okay, on three. One... 370 00:13:33,703 --> 00:13:35,487 Now, Cap, now! 371 00:13:35,574 --> 00:13:37,794 -Let's go! Bring him up! -[screaming] 372 00:13:37,881 --> 00:13:39,100 OWEN: Bring him up! 373 00:13:39,187 --> 00:13:40,362 Bring him up! Bring him up! Bring him up! 374 00:13:40,449 --> 00:13:44,366 -MARJAN: [grunts] -VICTOR: [screaming] 375 00:13:44,496 --> 00:13:48,152 ♪ ♪ 376 00:13:48,283 --> 00:13:50,241 Let's get him on fluids. 377 00:13:50,328 --> 00:13:52,069 Dress these burns with Silvadene, stat. 378 00:13:52,156 --> 00:13:54,855 [gentle music] 379 00:13:54,942 --> 00:13:57,161 Thank you. 380 00:13:57,292 --> 00:13:59,468 -RORY: Daddy! -JESSICA: Victor! 381 00:13:59,511 --> 00:14:01,165 Dad. 382 00:14:01,296 --> 00:14:04,690 ♪ ♪ 383 00:14:04,777 --> 00:14:06,344 -[exhales heavily] -OWEN: Good job, Marwani. 384 00:14:06,388 --> 00:14:07,563 Thanks, Cap. 385 00:14:07,606 --> 00:14:10,044 You okay? You almost got boiled. 386 00:14:10,174 --> 00:14:12,481 Ah, just blanched. Plus, my pores feel fantastic. 387 00:14:12,568 --> 00:14:13,917 OWEN: It's like nature's schvitz. 388 00:14:14,004 --> 00:14:15,179 All right, let's bed the ladder-- 389 00:14:15,310 --> 00:14:17,965 -[air whooshing] -MARJAN: Whoa! 390 00:14:18,095 --> 00:14:19,705 All right, everybody fall back! 391 00:14:19,749 --> 00:14:23,274 [tense music] 392 00:14:23,361 --> 00:14:24,580 ♪ ♪ 393 00:14:24,623 --> 00:14:26,712 Hey, I told y'all that wasn't methane. 394 00:14:26,799 --> 00:14:28,410 MATEO: Yeah? Then what the hell is it? 395 00:14:28,497 --> 00:14:31,282 ♪ ♪ 396 00:14:31,369 --> 00:14:33,415 A volcano on the southern edge of Austin, 397 00:14:33,502 --> 00:14:34,938 once thought to be extinct, 398 00:14:34,982 --> 00:14:36,200 has only been dormant, 399 00:14:36,331 --> 00:14:37,419 scientists are now telling us... 400 00:14:37,506 --> 00:14:39,421 You don't say. 401 00:14:39,508 --> 00:14:41,249 REPORTER: When what geologists are calling a volcanic fissure 402 00:14:41,292 --> 00:14:43,991 opened up underneath Paradise Family Fun Center. 403 00:14:44,078 --> 00:14:45,644 But scientists warn 404 00:14:45,731 --> 00:14:47,081 this could be just the beginning. 405 00:14:47,168 --> 00:14:49,735 Pilot Knob off Highway 183 406 00:14:49,822 --> 00:14:52,651 is part of a magmatic system several miles in diameter 407 00:14:52,782 --> 00:14:55,437 that's been inactive since the late Cretaceous period. 408 00:14:55,524 --> 00:14:56,786 Today it woke up. 409 00:14:56,917 --> 00:14:58,788 How is this real life? 410 00:14:58,919 --> 00:15:00,355 Tim, can I see you for a sec? 411 00:15:00,442 --> 00:15:01,530 ROSEWATER: Cap, it's a volcano. 412 00:15:01,573 --> 00:15:03,445 Please. 413 00:15:03,532 --> 00:15:05,229 ♪ ♪ 414 00:15:05,360 --> 00:15:07,014 Yeah, Cap, what is it? 415 00:15:08,580 --> 00:15:10,234 Out in the field, you promised that little boy 416 00:15:10,321 --> 00:15:12,802 that his dad was gonna be fine. 417 00:15:12,889 --> 00:15:15,109 And he was, thank God. 418 00:15:15,196 --> 00:15:17,676 But you're not God. You can't do that. 419 00:15:17,807 --> 00:15:19,243 What if it had gone the other way? 420 00:15:19,374 --> 00:15:21,767 -But it didn't. -But it could have. 421 00:15:21,854 --> 00:15:23,595 I wasn't thinking; I just wanted to make him feel better. 422 00:15:23,682 --> 00:15:25,510 No, you wanted to make yourself feel better. 423 00:15:25,597 --> 00:15:28,600 Don't do it again. 424 00:15:28,687 --> 00:15:31,255 [suspenseful music] 425 00:15:31,386 --> 00:15:32,778 [sighs] 426 00:15:32,822 --> 00:15:38,480 427 00:15:38,610 --> 00:15:41,004 So do we think this whole thing's gonna blow? 428 00:15:41,091 --> 00:15:42,484 CHRIS: I'll, uh, let Dr. Limaye 429 00:15:42,614 --> 00:15:44,877 of the U.S. Geological Survey answer that one. 430 00:15:44,921 --> 00:15:47,010 I know when one thinks "volcano," 431 00:15:47,097 --> 00:15:48,707 one pictures a conical mountain 432 00:15:48,838 --> 00:15:49,839 spewing lava and ash. 433 00:15:49,926 --> 00:15:51,362 Yeah, that's exactly the kind of thing 434 00:15:51,449 --> 00:15:52,929 I'm trying not to picture. 435 00:15:53,016 --> 00:15:55,584 But Pilot Knob proper is essentially extinct. 436 00:15:55,671 --> 00:15:57,716 It's the system around it that's become active: 437 00:15:57,803 --> 00:16:00,241 volcanic material that's been bottled up 438 00:16:00,284 --> 00:16:01,807 for millions of years. 439 00:16:01,894 --> 00:16:03,070 The magma that's moving underground 440 00:16:03,200 --> 00:16:04,375 is looking for a way out, 441 00:16:04,462 --> 00:16:05,811 and it's finding it. 442 00:16:05,898 --> 00:16:07,726 Do we know when it's gonna come up next? 443 00:16:07,813 --> 00:16:09,728 The airport's out by Pilot Knob and neighborhoods. 444 00:16:09,815 --> 00:16:10,947 CHRIS: All flights out of Austin-Bergstrom 445 00:16:11,034 --> 00:16:12,383 have been grounded, 446 00:16:12,470 --> 00:16:13,645 and we're contacting the residents, 447 00:16:13,732 --> 00:16:15,038 evacuating strategically. 448 00:16:15,082 --> 00:16:16,692 How strategic can you be? 449 00:16:16,735 --> 00:16:18,389 LIMAYE: We're using the seismic activity 450 00:16:18,476 --> 00:16:19,869 we've been seeing to track the movement 451 00:16:19,956 --> 00:16:21,262 of the magma underground. 452 00:16:21,305 --> 00:16:22,915 So what can we expect? 453 00:16:22,959 --> 00:16:24,482 LIMAYE: More of what you already saw, Captain: 454 00:16:24,526 --> 00:16:26,702 lava flows up to 35 miles per hour; 455 00:16:26,745 --> 00:16:29,444 semi-molten volcanic ejecta, or lava bombs; 456 00:16:29,531 --> 00:16:32,142 curtains of fire hotter than 2,100 degrees. 457 00:16:32,186 --> 00:16:33,970 So what you're saying is, every crack 458 00:16:34,057 --> 00:16:35,972 could become a mass casualty event. 459 00:16:36,059 --> 00:16:38,192 Potentially, yes. 460 00:16:38,279 --> 00:16:41,369 ♪ ♪ 461 00:16:47,027 --> 00:16:48,898 Check it, and then double-check it. 462 00:16:49,029 --> 00:16:50,769 Then check it again. 463 00:16:50,856 --> 00:16:52,467 I don't want any surprises out there today. 464 00:16:52,554 --> 00:16:54,686 What, besides the active volcano? 465 00:16:54,773 --> 00:16:56,210 Maybe I should pack the all-weather gear 466 00:16:56,297 --> 00:16:57,950 in case it starts raining blood next. 467 00:16:57,994 --> 00:17:00,083 A little locust repellant wouldn't be a bad idea either. 468 00:17:00,127 --> 00:17:01,432 See that? 469 00:17:01,519 --> 00:17:02,738 Rallying the troops with quippy quips? 470 00:17:02,781 --> 00:17:04,000 That's what a real leader does. 471 00:17:04,131 --> 00:17:05,784 That's what a Marvel character does. 472 00:17:05,871 --> 00:17:07,438 In the meantime, where's our rallying? 473 00:17:07,525 --> 00:17:09,136 Where's our captain? 474 00:17:09,223 --> 00:17:10,572 You're just mad because she called you out. 475 00:17:10,702 --> 00:17:13,227 No. Maybe a little. Fine. 476 00:17:13,314 --> 00:17:14,619 I shouldn't have told that kid his dad was gonna be okay. 477 00:17:14,706 --> 00:17:15,664 I slipped up. 478 00:17:15,751 --> 00:17:17,144 I get the instinct. 479 00:17:17,231 --> 00:17:18,667 You wanna comfort people 480 00:17:18,754 --> 00:17:20,364 in their worst, scariest moment. 481 00:17:20,451 --> 00:17:22,018 And that's a part of the gig. 482 00:17:22,105 --> 00:17:23,454 But not by making promises you can't keep. 483 00:17:23,541 --> 00:17:26,675 All right, but still, I could use a little rallying. 484 00:17:26,805 --> 00:17:28,894 Michelle may not exactly have been a motivational speaker, 485 00:17:28,981 --> 00:17:30,592 but she could do more than just criticize. 486 00:17:30,722 --> 00:17:32,811 Give Captain Vega a break. 487 00:17:32,942 --> 00:17:34,683 She's been out of the game for a while. 488 00:17:34,770 --> 00:17:36,032 She's got little kids. 489 00:17:36,119 --> 00:17:37,903 Michelle had a missing sister. 490 00:17:37,990 --> 00:17:40,036 She was a walking episode of Unsolved Mysteries, 491 00:17:40,167 --> 00:17:41,559 but she still managed to find the time 492 00:17:41,603 --> 00:17:42,734 for the occasional "attaboy." 493 00:17:43,735 --> 00:17:45,302 You have a tiny point. 494 00:17:45,389 --> 00:17:47,261 [siren wailing] 495 00:17:47,348 --> 00:17:50,220 [tense music] 496 00:17:50,264 --> 00:17:51,569 We're just checking to see if you received the text 497 00:17:51,613 --> 00:17:53,267 from the mayor's office 498 00:17:53,397 --> 00:17:54,833 ordering the evacuation of your neighborhood. 499 00:17:54,920 --> 00:17:56,487 If you need assistance evacuating, 500 00:17:56,574 --> 00:17:58,010 I have a number I can text you. 501 00:17:58,054 --> 00:17:59,490 CHAD: You've reached Chad's phone. 502 00:17:59,621 --> 00:18:01,623 Dude, why you calling me? Who does that? 503 00:18:01,710 --> 00:18:03,103 You know I don't listen to messages. 504 00:18:03,190 --> 00:18:04,060 Text me, dude. 505 00:18:04,147 --> 00:18:05,409 Yeah, we did text you, dude. 506 00:18:05,496 --> 00:18:06,628 You don't respond to either one. 507 00:18:06,715 --> 00:18:08,325 [phone rings] 508 00:18:08,412 --> 00:18:10,153 9-1-1. What's your emergency? 509 00:18:10,197 --> 00:18:14,026 Help. I'm trapped. 510 00:18:14,070 --> 00:18:15,637 Is there a reason you're speaking softly, ma'am? 511 00:18:15,724 --> 00:18:16,986 Is there someone making you feel in endangered? 512 00:18:18,161 --> 00:18:19,815 Uh... 513 00:18:19,858 --> 00:18:21,643 not exactly someone. 514 00:18:21,730 --> 00:18:22,905 [gasps] 515 00:18:22,992 --> 00:18:25,995 Ah! Huh. 516 00:18:26,126 --> 00:18:27,214 Scorpions. 517 00:18:27,301 --> 00:18:29,172 I'm sorry, did you say "scorpions"? 518 00:18:29,259 --> 00:18:33,829 Yes, scorpions. Like the water sign. 519 00:18:33,916 --> 00:18:35,570 That's definitely not the call I was expecting to get today. 520 00:18:35,657 --> 00:18:36,788 Where are you? 521 00:18:36,875 --> 00:18:38,790 I am inside my food truck. 522 00:18:39,661 --> 00:18:41,402 Okay, and how many scorpions we talking? 523 00:18:41,489 --> 00:18:44,361 I don't know, like-- like, swarms or hives or-- 524 00:18:44,448 --> 00:18:45,623 you know, just, like, a butt-ton 525 00:18:45,667 --> 00:18:47,016 of whatever they travel in. 526 00:18:47,147 --> 00:18:48,887 I was doing inventory. 527 00:18:48,974 --> 00:18:50,672 I turned around, and they were just here. 528 00:18:50,759 --> 00:18:53,588 It's like, I think they're running from something. 529 00:18:53,675 --> 00:18:55,155 GRACE: Hold on. Are you near a window? 530 00:18:55,242 --> 00:18:56,460 Yes, yes. 531 00:18:56,547 --> 00:18:57,940 Okay, take a look outside for me. 532 00:18:58,027 --> 00:18:58,897 Okay. 533 00:18:58,984 --> 00:19:01,248 ♪ ♪ 534 00:19:01,335 --> 00:19:03,554 Oh, my God. 535 00:19:03,641 --> 00:19:05,469 What the hell? 536 00:19:05,556 --> 00:19:06,557 Lava? 537 00:19:06,644 --> 00:19:08,211 Yeah. 538 00:19:08,255 --> 00:19:10,909 Uh, how--how is that possible? 539 00:19:10,996 --> 00:19:12,650 You haven't been watching the news, have you? 540 00:19:12,694 --> 00:19:14,696 No, I've been doing inventory 541 00:19:14,826 --> 00:19:17,046 and listening to meditation tapes. 542 00:19:17,133 --> 00:19:18,352 GRACE: Well, keep 'em handy. 543 00:19:18,439 --> 00:19:19,788 Um, okay. 544 00:19:19,875 --> 00:19:21,224 I see where you are. What's your name? 545 00:19:21,268 --> 00:19:22,443 LILY: Lily. 546 00:19:22,486 --> 00:19:23,835 Please send help. 547 00:19:23,922 --> 00:19:24,923 GRACE: Okay, Lily, listen to me. 548 00:19:25,010 --> 00:19:26,447 My name is Grace. 549 00:19:26,534 --> 00:19:28,362 Now, I do have blocked roads in your area, 550 00:19:28,449 --> 00:19:29,450 and I'm not sure how long it's gonna take for me 551 00:19:29,493 --> 00:19:30,842 to get first responders to you. 552 00:19:30,929 --> 00:19:33,062 So--so I'm--I'm on my own? 553 00:19:33,149 --> 00:19:35,586 No, ma'am. I'm right here with you, okay? 554 00:19:35,717 --> 00:19:37,588 Now, do you have a jacket or a blanket, 555 00:19:37,675 --> 00:19:39,677 something you can use to cover yourself 556 00:19:39,721 --> 00:19:41,505 -to help you get to an exit? -Uh, no. 557 00:19:41,636 --> 00:19:43,899 No, there's nothing. I'm, like--I'm-- 558 00:19:43,942 --> 00:19:45,944 I'm on top of the counter, and they're literally 559 00:19:46,031 --> 00:19:48,033 all over the floor. 560 00:19:48,120 --> 00:19:49,948 Can you describe 'em to me-- the scorpions? 561 00:19:50,035 --> 00:19:52,255 LILY: They're, uh, yellowy-tan. 562 00:19:52,342 --> 00:19:53,691 They got little stripes on their back. 563 00:19:53,735 --> 00:19:55,084 With a triangle on their head? 564 00:19:55,171 --> 00:19:56,259 Yeah! 565 00:19:56,303 --> 00:19:59,958 566 00:20:00,045 --> 00:20:01,743 Yeah, that's bad, isn't it? 567 00:20:01,873 --> 00:20:03,135 GRACE: We're gonna get you out, okay? 568 00:20:03,179 --> 00:20:05,181 But we cannot risk you getting stung. 569 00:20:05,268 --> 00:20:07,444 Is there any chance at all you have bug spray? 570 00:20:07,531 --> 00:20:09,533 Yeah, yeah, yeah, it's a roach coach, 571 00:20:09,620 --> 00:20:10,708 so I've got roach killer, but it's, like, 572 00:20:10,752 --> 00:20:12,623 on the other side of the trailer. 573 00:20:12,710 --> 00:20:15,060 Oh, my God! Um, okay. It's, uh-- 574 00:20:15,147 --> 00:20:18,412 Yeah, yeah, the--the lava, it's getting closer and hotter. 575 00:20:18,499 --> 00:20:19,891 Oh, my God. 576 00:20:19,978 --> 00:20:21,719 ♪ ♪ 577 00:20:21,763 --> 00:20:23,417 I'm gonna die, aren't I? 578 00:20:23,504 --> 00:20:24,722 Not as long as you're talking to me. 579 00:20:24,766 --> 00:20:26,550 We're gonna figure something out, okay? 580 00:20:27,421 --> 00:20:28,900 Now, what kind of truck are you in? 581 00:20:28,987 --> 00:20:30,772 LILY: It's an '05 step van. 582 00:20:30,859 --> 00:20:33,209 Mm-mm, food truck. Like, what do you serve? 583 00:20:33,340 --> 00:20:35,124 What--what, do you wanna hear the menu? 584 00:20:35,255 --> 00:20:36,995 Seriously? We're, um-- 585 00:20:37,082 --> 00:20:40,782 we're called Guac and Roll, and we do vegan Tex-Mex. 586 00:20:40,869 --> 00:20:42,740 Okay, please tell me you serve salads, Lily. 587 00:20:42,784 --> 00:20:44,133 LILY: Yeah. Why? 588 00:20:44,220 --> 00:20:45,917 All right, what kind of dressing do you have? 589 00:20:46,004 --> 00:20:48,180 LILY: Uh, we have cashew ranch, 590 00:20:48,224 --> 00:20:51,009 um, chipotle carrot, tahini lime. 591 00:20:51,096 --> 00:20:52,576 Oh, my God! 592 00:20:52,707 --> 00:20:53,708 It's all right. Try to stay with me. 593 00:20:53,795 --> 00:20:55,013 What else you got? 594 00:20:55,100 --> 00:20:58,190 Uh...[stammers] Cilantro vinaigrette. 595 00:20:58,234 --> 00:20:59,453 -Um... -Okay, that. 596 00:20:59,540 --> 00:21:00,802 Can you make it to the vinaigrette? 597 00:21:00,932 --> 00:21:02,586 Yeah, yes, yeah--the-- the bottle, it's right here. 598 00:21:02,673 --> 00:21:04,022 Okay, is it in a spray bottle? 599 00:21:04,109 --> 00:21:06,547 No. We don't, like-- 600 00:21:06,590 --> 00:21:07,548 That's okay. What about your griddle? 601 00:21:07,591 --> 00:21:09,027 Do you use one to clean it? 602 00:21:09,158 --> 00:21:10,768 Yes, yeah, we totally do. Yeah. 603 00:21:10,812 --> 00:21:12,466 Perfect. Take the dressing. 604 00:21:12,596 --> 00:21:14,511 Put it inside the bottle, okay? Do it quickly. 605 00:21:14,598 --> 00:21:20,735 ♪ ♪ 606 00:21:27,350 --> 00:21:28,612 All right, okay, it's in there. 607 00:21:28,743 --> 00:21:30,266 GRACE: Now let those critters have it. 608 00:21:30,353 --> 00:21:32,268 My resources say they hate the acetic acid in vinegar. 609 00:21:32,355 --> 00:21:34,401 Get out of here. 610 00:21:34,531 --> 00:21:37,969 Get out of here, you ugly bastards! 611 00:21:38,100 --> 00:21:40,145 Ha! Oh, my God. 612 00:21:40,189 --> 00:21:42,322 [gasping] 613 00:21:42,409 --> 00:21:45,412 Oh, your resources are amazing! 614 00:21:45,499 --> 00:21:47,675 [chuckles] It's Wikipedia. It's working? 615 00:21:47,762 --> 00:21:49,416 Yes. 616 00:21:49,503 --> 00:21:51,766 Yes, it's working. It's totally working. 617 00:21:51,853 --> 00:21:52,941 [grunts] 618 00:21:52,984 --> 00:21:55,770 Okay. Okay. 619 00:21:55,857 --> 00:21:57,772 [metallic crash] 620 00:21:57,859 --> 00:22:00,514 ♪ ♪ 621 00:22:00,601 --> 00:22:02,603 You, uh-- 622 00:22:02,646 --> 00:22:03,865 you don't think the vinegar will work 623 00:22:03,952 --> 00:22:05,345 on the lava too, do you? 624 00:22:05,432 --> 00:22:08,086 ♪ ♪ 625 00:22:08,217 --> 00:22:09,914 -[knock at door] -CARLOS: Ma'am? 626 00:22:10,001 --> 00:22:11,002 We should go. 627 00:22:11,089 --> 00:22:12,134 Oh! There's an officer here! 628 00:22:12,221 --> 00:22:13,222 Now. 629 00:22:13,353 --> 00:22:14,441 Okay, go with him. 630 00:22:14,528 --> 00:22:17,008 Yes, yes, okay! Thank you! 631 00:22:17,095 --> 00:22:21,361 ♪ ♪ 632 00:22:21,448 --> 00:22:22,666 -[metallic thud] -LILY: [gasps] 633 00:22:22,797 --> 00:22:25,060 [siren wailing] 634 00:22:25,103 --> 00:22:28,324 CARLOS: Dispatch, this is 363-H-20, Officer Reyes. 635 00:22:28,411 --> 00:22:31,196 Your caller is clear of the scene. 636 00:22:31,283 --> 00:22:33,373 Thank you, Officer. Thank you so much. 637 00:22:35,070 --> 00:22:37,377 -[sighs] -[phone rings] 638 00:22:48,213 --> 00:22:49,127 It's on fire! 639 00:22:49,214 --> 00:22:50,128 [explosion] 640 00:22:50,215 --> 00:22:53,131 [people screaming] 641 00:22:59,137 --> 00:23:00,225 Mommy, we're scared. 642 00:23:00,269 --> 00:23:01,575 Yeah, we're scared. 643 00:23:01,662 --> 00:23:03,925 Oh, no. No. 644 00:23:04,012 --> 00:23:05,361 Why are you scared? 645 00:23:05,448 --> 00:23:07,624 They saw the news. 646 00:23:07,711 --> 00:23:10,932 Ah, well, you do not need to be scared. 647 00:23:11,019 --> 00:23:13,108 No, babies. 648 00:23:13,151 --> 00:23:15,153 You are far away from what's happening. 649 00:23:15,284 --> 00:23:17,242 You're totally safe with your daddy. 650 00:23:17,329 --> 00:23:20,028 We're not worried about us. We're worried about you. 651 00:23:20,115 --> 00:23:22,291 We don't want you to burn up in the lava. 652 00:23:22,422 --> 00:23:24,815 Oh, no, I'm not gonna burn up. 653 00:23:24,946 --> 00:23:27,296 -But you don't know that. -Yes, she does. 654 00:23:27,383 --> 00:23:29,124 Paramedics only come in 655 00:23:29,167 --> 00:23:31,518 after the dangerous part is over. 656 00:23:31,648 --> 00:23:32,519 Right? 657 00:23:33,868 --> 00:23:35,086 Right. 658 00:23:35,217 --> 00:23:36,523 Promise? 659 00:23:36,610 --> 00:23:38,742 I promise. 660 00:23:38,873 --> 00:23:40,962 You see, girls? I told you. 661 00:23:41,092 --> 00:23:42,964 Now, tell Mama you love her 662 00:23:43,051 --> 00:23:44,487 so she can get back to work, okay? 663 00:23:44,574 --> 00:23:46,184 EVIE AND ISABELLA: I love you, Mama. 664 00:23:46,271 --> 00:23:47,751 I love you too, babies. 665 00:23:47,882 --> 00:23:49,710 Mwah. Mwah. 666 00:23:49,797 --> 00:23:51,538 Let's go brush your teeth. Let's go. 667 00:23:51,668 --> 00:23:54,105 [sighs] 668 00:23:54,236 --> 00:23:55,455 Crisis averted. 669 00:23:55,542 --> 00:23:57,195 [chuckles] 670 00:23:57,282 --> 00:23:59,459 -Thanks, T. -Yeah. 671 00:23:59,546 --> 00:24:02,418 [somber music] 672 00:24:02,505 --> 00:24:05,203 [sighs] 673 00:24:05,290 --> 00:24:09,077 ♪ ♪ 674 00:24:09,164 --> 00:24:11,645 -[sirens wailing] -[horn blares] 675 00:24:11,732 --> 00:24:14,125 [tense music] 676 00:24:14,212 --> 00:24:20,697 ♪ ♪ 677 00:24:28,923 --> 00:24:31,229 OWEN: TK, Marjan, you're on recovery. 678 00:24:31,316 --> 00:24:33,536 Paul, you assist medical. They're gonna need hands. 679 00:24:33,580 --> 00:24:34,668 Judd, you're with me. 680 00:24:34,755 --> 00:24:36,017 Mateo, you get on these spot fires. 681 00:24:36,147 --> 00:24:38,149 -MATEO: Copy that, Cap. -PARTYGOER: You okay? 682 00:24:38,236 --> 00:24:44,982 ♪ ♪ 683 00:24:45,026 --> 00:24:46,723 ELISE [sobbing]: It hurts! 684 00:24:46,810 --> 00:24:48,812 BRETT: I know, I know. But help's here. 685 00:24:48,899 --> 00:24:50,640 She tried to help Chad out of the water. 686 00:24:50,684 --> 00:24:52,816 I tried to stop her, but she's a really good person. 687 00:24:52,903 --> 00:24:55,384 Airway's clear, but pulse is thready and temp's dropping. 688 00:24:55,471 --> 00:24:56,777 -What's your friend's name? -Elise. 689 00:24:56,864 --> 00:25:00,258 Elise, I know it hurts, but that's the good news. 690 00:25:00,345 --> 00:25:01,608 It means the tissue is still alive. 691 00:25:01,695 --> 00:25:03,131 We're gonna give you something for the pain, 692 00:25:03,218 --> 00:25:05,699 and we're gonna wrap you up with some clean gauze, okay? 693 00:25:05,829 --> 00:25:08,179 Start an IV; push 5 milligrams of morphine and D5. 694 00:25:08,266 --> 00:25:09,616 Do you think you can finish 695 00:25:09,703 --> 00:25:10,834 triaging the rest of the patients 696 00:25:10,921 --> 00:25:12,793 -while we package her? -Sure thing, Cap. 697 00:25:12,836 --> 00:25:14,490 You're gonna be okay, Elise, okay? 698 00:25:14,577 --> 00:25:16,492 They got you. They got you. 699 00:25:16,623 --> 00:25:19,713 Her pulse just got stronger. Keep talking. 700 00:25:19,800 --> 00:25:22,977 -She your girlfriend? -Uh, I wish. 701 00:25:23,064 --> 00:25:25,588 GILLIAN: And pulse up again. 702 00:25:25,632 --> 00:25:29,636 703 00:25:29,723 --> 00:25:32,421 -[person screams in agony] -[indistinct chatter] 704 00:25:40,298 --> 00:25:41,604 ROSEWATER: Hey there. 705 00:25:41,648 --> 00:25:43,258 My name's Tim. 706 00:25:43,301 --> 00:25:44,433 Can you tell me what happened to you? 707 00:25:44,520 --> 00:25:46,696 I'm not even sure. 708 00:25:46,740 --> 00:25:49,090 Everyone went crazy when the pool started boiling. 709 00:25:49,220 --> 00:25:51,440 I guess I got trampled by the herd. 710 00:25:51,527 --> 00:25:53,442 College life, am I right? 711 00:25:53,573 --> 00:25:54,878 Can you feel that? 712 00:25:55,009 --> 00:25:56,663 My buddy in the pool, is-- 713 00:25:56,750 --> 00:25:58,534 is he--is he okay? 714 00:25:58,621 --> 00:26:00,841 Don't worry about him. Let's focus on you right now. 715 00:26:00,884 --> 00:26:02,016 Can you tell me your name? 716 00:26:02,103 --> 00:26:03,757 Spence. 717 00:26:03,844 --> 00:26:05,585 -Spence, you feeling anything? -Yeah. 718 00:26:06,977 --> 00:26:11,112 Hey, you're EMS, so what color tag am I? 719 00:26:11,199 --> 00:26:13,331 Oh, don't worry about that. Triage tags aren't a diagnosis. 720 00:26:13,418 --> 00:26:15,029 Come on, man. I'm premed. 721 00:26:15,116 --> 00:26:16,596 What color is it? Is it yellow-- 722 00:26:16,683 --> 00:26:19,076 ♪ ♪ 723 00:26:19,120 --> 00:26:22,471 Why is it red? I-I-I can feel you tapping my fingers. 724 00:26:22,558 --> 00:26:24,560 But not your feet. Now, just hold on. Lie still. 725 00:26:24,647 --> 00:26:26,214 I'm gonna get you on a backboard. 726 00:26:26,301 --> 00:26:28,738 Oh, God, it's a spinal injury, isn't it? 727 00:26:28,782 --> 00:26:30,435 I'm not a doctor, but it's a good sign 728 00:26:30,522 --> 00:26:31,480 you can feel your hands, and hopefully, 729 00:26:31,611 --> 00:26:32,916 it's just swelling. 730 00:26:33,047 --> 00:26:35,397 So I'll still be able to walk, right? 731 00:26:35,484 --> 00:26:37,051 Tim? 732 00:26:37,138 --> 00:26:39,140 Promise me I'll walk. 733 00:26:39,227 --> 00:26:43,579 ♪ ♪ 734 00:26:43,666 --> 00:26:44,798 I can't promise something 735 00:26:44,885 --> 00:26:46,234 I don't have the power to keep, Spence, 736 00:26:46,364 --> 00:26:47,583 but we're gonna do everything we can 737 00:26:47,670 --> 00:26:48,889 to avoid doing any more damage. 738 00:26:48,932 --> 00:26:50,281 739 00:26:50,412 --> 00:26:52,588 Could you-- 740 00:26:52,675 --> 00:26:53,937 [voice breaking] Could you call my mom? 741 00:26:54,068 --> 00:26:56,070 They'll call her from the hospital, buddy. 742 00:26:56,157 --> 00:26:58,594 Please, please, could you call her? 743 00:26:58,681 --> 00:27:01,162 Tell her Spence loves her. 744 00:27:01,292 --> 00:27:02,598 Maybe don't tell her 745 00:27:02,685 --> 00:27:04,600 I got stampeded at a frat party, okay? 746 00:27:04,687 --> 00:27:07,255 Could you just tell her I was studying or something? 747 00:27:07,342 --> 00:27:08,822 You injured yourself studying? 748 00:27:08,952 --> 00:27:10,824 Gonna have to do better than that, kid. 749 00:27:10,911 --> 00:27:12,608 Please, I'm not used to lying to her. 750 00:27:12,695 --> 00:27:13,957 She's gonna see this on the news. 751 00:27:14,044 --> 00:27:15,524 -Please. -ROSEWATER: All right. 752 00:27:15,611 --> 00:27:16,830 I'll call her when we drop you off in the ambulance. 753 00:27:16,917 --> 00:27:21,051 -You promise? -That, I can promise. 754 00:27:21,138 --> 00:27:23,924 But we're gonna go with waterslide accident. 755 00:27:23,967 --> 00:27:25,316 [chuckles] Okay. 756 00:27:25,403 --> 00:27:28,929 ♪ ♪ 757 00:27:28,972 --> 00:27:30,060 GILLIAN: Back up. 758 00:27:30,147 --> 00:27:32,193 Ambulance is here, Cap. 759 00:27:32,280 --> 00:27:35,849 [ground rumbling] 760 00:27:35,936 --> 00:27:37,285 [people screaming] 761 00:27:37,328 --> 00:27:38,765 Fall back! 762 00:27:38,852 --> 00:27:41,681 That seems not good. 763 00:27:41,768 --> 00:27:43,291 Fall back! Fall back! 764 00:27:43,378 --> 00:27:45,685 Get clear of the pool! 765 00:27:45,772 --> 00:27:47,904 [people screaming] 766 00:27:47,991 --> 00:27:49,863 ♪ ♪ 767 00:27:49,993 --> 00:27:52,169 JUDD: [groans] What the hell is that? 768 00:27:52,213 --> 00:27:55,085 OWEN: Volcanic ejecta. 769 00:27:55,172 --> 00:27:56,913 I was briefed. 770 00:27:57,000 --> 00:28:01,526 ♪ ♪ 771 00:28:01,613 --> 00:28:03,093 Second and third-degree burns. 772 00:28:03,180 --> 00:28:05,792 We gave her 5 milligrams of morphine and D5. 773 00:28:05,879 --> 00:28:07,881 Oh, you're being so brave, Elise, okay? 774 00:28:07,968 --> 00:28:09,143 I'm gonna meet you at the hospital. 775 00:28:09,230 --> 00:28:10,448 Okay. 776 00:28:10,535 --> 00:28:12,929 [somber music] 777 00:28:13,016 --> 00:28:19,588 ♪ ♪ 778 00:28:20,632 --> 00:28:22,809 -[sighs] -Thank you guys for everything. 779 00:28:22,939 --> 00:28:24,332 [explosion] 780 00:28:26,160 --> 00:28:28,031 [screams] 781 00:28:28,118 --> 00:28:30,599 He's hit! 782 00:28:30,686 --> 00:28:32,340 [tense music] 783 00:28:32,383 --> 00:28:33,558 Nancy! 784 00:28:33,602 --> 00:28:35,038 I need you with me! 785 00:28:35,169 --> 00:28:38,607 ♪ ♪ 786 00:28:38,738 --> 00:28:40,957 Here. Easy. 787 00:28:41,044 --> 00:28:43,743 Oh, God! [gasping] 788 00:28:43,830 --> 00:28:45,135 We have to extract it. 789 00:28:45,222 --> 00:28:47,137 Here? Cap, that's impossible. 790 00:28:47,224 --> 00:28:48,704 We don't, it cooks his heart. 791 00:28:48,791 --> 00:28:49,836 But if we take it out, he'll bleed to death. 792 00:28:49,923 --> 00:28:50,967 Not if the heat from the rock 793 00:28:51,054 --> 00:28:52,490 cauterized everything around it. 794 00:28:52,577 --> 00:28:54,797 -But what if it didn't? -We don't have a choice. Look. 795 00:28:54,841 --> 00:28:56,581 Damn thing's sinking into him. 796 00:28:56,625 --> 00:28:58,583 Clamp--now. 797 00:28:58,627 --> 00:29:05,155 798 00:29:07,288 --> 00:29:09,333 It's melting. Get me another one. 799 00:29:09,420 --> 00:29:13,598 ♪ ♪ 800 00:29:13,685 --> 00:29:16,079 [grunts] It's melting too. 801 00:29:16,166 --> 00:29:17,864 -I'm losing it. -[explosion] 802 00:29:17,951 --> 00:29:20,040 -Cap, I don't have a pulse. -Screw it. 803 00:29:20,127 --> 00:29:23,043 Get the laryngoscope with a pediatric 2-blade. 804 00:29:23,086 --> 00:29:25,436 It's not for me. Get in there. 805 00:29:25,523 --> 00:29:27,656 Now. 806 00:29:27,787 --> 00:29:33,270 ♪ ♪ 807 00:29:33,314 --> 00:29:34,402 -I got it. -Got it? 808 00:29:34,489 --> 00:29:36,317 -Go! -[gasps] 809 00:29:36,404 --> 00:29:39,886 ♪ ♪ 810 00:29:39,973 --> 00:29:41,235 It's all good. 811 00:29:41,322 --> 00:29:44,107 ♪ ♪ 812 00:29:44,194 --> 00:29:45,761 Nice scoop. 813 00:29:45,892 --> 00:29:47,632 Three summers at Avery's Ice Cream. 814 00:29:47,676 --> 00:29:50,113 [both laugh] 815 00:29:50,244 --> 00:29:51,985 SPENCE: Just drag me out of here, please! 816 00:29:52,115 --> 00:29:53,769 When I do it, I'm gonna do it right. 817 00:29:53,856 --> 00:29:56,337 Hey, firefighter, help me transfer-- 818 00:29:56,467 --> 00:29:58,513 Sorry, Captain Strand. I didn't realize it was you. 819 00:29:58,556 --> 00:30:01,472 No problem. All right, grab his shoulders. 820 00:30:02,560 --> 00:30:04,911 ROSEWATER: Captain Strand, this is my buddy Spence. 821 00:30:04,998 --> 00:30:06,695 He injured himself on the waterslide. 822 00:30:06,782 --> 00:30:08,088 At least that's what I'll be reporting to his-- 823 00:30:08,131 --> 00:30:10,917 [explosion] 824 00:30:11,047 --> 00:30:14,703 ROSEWATER: [grunts] 825 00:30:14,790 --> 00:30:18,141 [panting] 826 00:30:18,228 --> 00:30:19,142 SPENCE: Tim? 827 00:30:21,362 --> 00:30:22,624 Tim! 828 00:30:25,235 --> 00:30:26,236 Tim? 829 00:30:36,159 --> 00:30:37,421 Thank you. 830 00:30:48,824 --> 00:30:50,086 That was quick. 831 00:30:50,173 --> 00:30:52,523 They didn't ask me many questions. 832 00:30:52,654 --> 00:30:54,134 Just what I saw. 833 00:30:54,177 --> 00:30:55,483 It didn't feel like we were in trouble. 834 00:30:58,312 --> 00:31:00,749 Yeah, why would anyone be in trouble? 835 00:31:00,880 --> 00:31:02,185 It was a freak accident. 836 00:31:03,404 --> 00:31:05,014 I don't know, I guess maybe 837 00:31:05,058 --> 00:31:06,537 I always feel like I'm in trouble. 838 00:31:07,974 --> 00:31:09,323 Hey, this ain't your fault. 839 00:31:09,410 --> 00:31:12,152 This--this is--I mean... 840 00:31:12,195 --> 00:31:13,283 [clears throat] 841 00:31:13,370 --> 00:31:14,894 This ain't nobody's fault. 842 00:31:16,417 --> 00:31:18,767 I wonder if they notified his family yet. 843 00:31:21,422 --> 00:31:22,727 His family's in Maryland. 844 00:31:24,381 --> 00:31:26,688 He came out here to go to UT. 845 00:31:26,775 --> 00:31:28,037 And he ended up staying. 846 00:31:29,821 --> 00:31:31,519 He was supposed to go see them this summer, 847 00:31:31,606 --> 00:31:33,042 but then the lockdown happened. 848 00:31:35,044 --> 00:31:37,481 I think it's been two years since he's been home. 849 00:31:40,832 --> 00:31:42,138 Why did we leave him there? 850 00:31:44,314 --> 00:31:45,446 Why? 851 00:31:46,534 --> 00:31:48,666 We wouldn't have done that with anybody else. 852 00:31:51,234 --> 00:31:52,148 OWEN: Because. 853 00:31:54,324 --> 00:31:56,239 When one of us gets killed on a call, 854 00:31:56,370 --> 00:31:58,024 another house comes in and takes care of it. 855 00:31:58,154 --> 00:31:59,112 It's what we do. 856 00:32:00,940 --> 00:32:02,245 It's protocol. 857 00:32:03,899 --> 00:32:06,336 Heroic measures-- right up to the hospital doors. 858 00:32:06,423 --> 00:32:08,121 [voice breaking] That's how we've been trained. 859 00:32:08,208 --> 00:32:10,166 We don't call it in the field. 860 00:32:10,253 --> 00:32:11,472 We should've stayed, 861 00:32:11,559 --> 00:32:13,996 and we should've been working on him. 862 00:32:14,083 --> 00:32:16,738 There wasn't enough of him left to work on, Nancy. 863 00:32:18,348 --> 00:32:19,610 I'm sorry. 864 00:32:22,831 --> 00:32:24,615 As you were told upstairs, 865 00:32:24,702 --> 00:32:26,182 there are people you can talk to... 866 00:32:27,618 --> 00:32:28,619 That you should talk to. 867 00:32:30,491 --> 00:32:32,145 Department's gonna make those resources available. 868 00:32:34,625 --> 00:32:35,800 I'm calling this shift. 869 00:32:37,237 --> 00:32:38,368 Everybody go home. 870 00:32:43,939 --> 00:32:45,506 Is he okay? 871 00:32:45,593 --> 00:32:46,550 Are any of us? 872 00:32:47,987 --> 00:32:49,858 Feels weird to just leave. 873 00:32:49,945 --> 00:32:51,729 We still have, like, 11 hours to go. 874 00:32:51,816 --> 00:32:53,514 Yeah, but that's protocol too. 875 00:32:53,601 --> 00:32:55,516 They got the next crew here already. 876 00:32:55,603 --> 00:32:57,387 Yeah, but what about the volcano-- 877 00:32:57,474 --> 00:32:58,867 REPORTER: Geologists say seismic activity 878 00:32:58,954 --> 00:33:01,522 has begun returning to pre-eruption levels. 879 00:33:01,609 --> 00:33:03,306 Officials are cautiously optimistic 880 00:33:03,393 --> 00:33:05,700 that the worst is over, 881 00:33:05,743 --> 00:33:07,528 leaving Austin with quite a mess to clean up 882 00:33:07,615 --> 00:33:10,400 and a deadly reminder that sometimes 883 00:33:10,487 --> 00:33:13,534 even Mother Nature needs to let off steam. 884 00:33:13,664 --> 00:33:15,318 Maybe now she can keep it bottled up 885 00:33:15,449 --> 00:33:17,233 for another couple million years. 886 00:33:23,413 --> 00:33:24,762 OFFICIAL: Thank you, Captain Vega. 887 00:33:24,849 --> 00:33:25,894 We'll take care of it. 888 00:33:34,076 --> 00:33:34,990 May I? 889 00:33:35,077 --> 00:33:35,904 Yeah. 890 00:33:37,210 --> 00:33:39,516 How you doing? 891 00:33:39,560 --> 00:33:41,910 I managed to get through that without weeping. 892 00:33:41,997 --> 00:33:43,433 That's good. 893 00:33:43,520 --> 00:33:46,045 If you need to weep now, don't mind me. 894 00:33:50,440 --> 00:33:53,182 They're sending a captain 895 00:33:53,226 --> 00:33:57,099 from the Baltimore FD to inform the family. 896 00:33:57,143 --> 00:33:58,274 That's good. 897 00:34:03,366 --> 00:34:05,368 It should be me. 898 00:34:05,455 --> 00:34:07,675 What, you gonna fly out to Baltimore? 899 00:34:07,762 --> 00:34:10,156 This--this was a mistake. 900 00:34:10,243 --> 00:34:11,679 -What? -Thinking I could come back. 901 00:34:11,722 --> 00:34:12,636 I-- 902 00:34:14,029 --> 00:34:15,596 I've been a terrible leader. 903 00:34:15,683 --> 00:34:18,294 I lost a member of my team today. 904 00:34:18,381 --> 00:34:20,731 I didn't even know him. 905 00:34:20,818 --> 00:34:22,951 You ain't even been here a month yet, T. 906 00:34:23,038 --> 00:34:24,257 That's no excuse. 907 00:34:26,128 --> 00:34:30,306 The only real interaction I had with him was today-- 908 00:34:30,393 --> 00:34:33,048 when I scolded him. 909 00:34:33,179 --> 00:34:34,702 -Did he merit it? -That's not the point. 910 00:34:34,789 --> 00:34:36,530 -That is the point. -No. 911 00:34:38,053 --> 00:34:39,359 I called him out 912 00:34:39,402 --> 00:34:42,188 for making promises to a patient. 913 00:34:42,318 --> 00:34:43,928 And then I did the same thing... 914 00:34:45,713 --> 00:34:47,758 With my girls. 915 00:34:47,889 --> 00:34:50,718 I lied to them, Judd. 916 00:34:50,805 --> 00:34:53,155 They were terrified for their mother 917 00:34:53,242 --> 00:34:56,202 being out there in the middle of all of that, 918 00:34:56,332 --> 00:34:59,422 and I told them not to worry, 919 00:34:59,509 --> 00:35:02,991 that everything was gonna be fine. 920 00:35:03,078 --> 00:35:04,732 That ain't lying to your girls. 921 00:35:04,819 --> 00:35:06,647 Look, your girls are eight years old. 922 00:35:06,777 --> 00:35:09,215 You told 'em what they needed to hear. 923 00:35:09,345 --> 00:35:10,825 You're very good at that. 924 00:35:10,868 --> 00:35:12,392 -You think so? -I do think so. 925 00:35:12,479 --> 00:35:14,394 You told me I needed to marry Gracie, didn't you? 926 00:35:14,437 --> 00:35:16,091 Doesn't take a genius. 927 00:35:16,222 --> 00:35:17,745 Ain't nobody calling you a genius. 928 00:35:21,444 --> 00:35:22,750 Look, I know that... 929 00:35:22,793 --> 00:35:24,404 [sighs] 930 00:35:24,491 --> 00:35:26,841 If the world hadn't fallen off of its axis, 931 00:35:26,884 --> 00:35:28,277 you wouldn't be in that chair. 932 00:35:30,018 --> 00:35:31,802 But it did, and you are. 933 00:35:34,240 --> 00:35:35,937 And I think that's where you wanna be. 934 00:35:38,766 --> 00:35:41,464 I don't wanna feel like I've abandoned my family. 935 00:35:42,683 --> 00:35:44,032 You haven't. 936 00:35:46,600 --> 00:35:47,688 You-- 937 00:35:47,775 --> 00:35:49,037 you added to it. 938 00:35:51,822 --> 00:35:54,695 [soft music] 939 00:35:54,782 --> 00:36:01,528 ♪ ♪ 940 00:36:03,704 --> 00:36:04,618 Hey. 941 00:36:04,705 --> 00:36:07,011 ♪ ♪ 942 00:36:07,098 --> 00:36:09,013 He was obsessed with Buster Keaton. 943 00:36:09,057 --> 00:36:10,363 944 00:36:10,450 --> 00:36:12,016 Is that weird? 945 00:36:12,103 --> 00:36:13,844 TOMMY: He looked a little like him. 946 00:36:13,931 --> 00:36:15,498 I never noticed that before. 947 00:36:15,629 --> 00:36:17,892 ♪ ♪ 948 00:36:17,935 --> 00:36:20,286 I got a call from the hospital. 949 00:36:20,416 --> 00:36:21,809 The young man Tim was treating, 950 00:36:21,896 --> 00:36:22,853 he's gonna walk again. 951 00:36:22,940 --> 00:36:25,465 ♪ ♪ 952 00:36:25,508 --> 00:36:28,424 Thank you for telling me that. 953 00:36:28,511 --> 00:36:30,774 Tim was a good EMT. 954 00:36:30,861 --> 00:36:32,646 He was weird, 955 00:36:32,733 --> 00:36:34,604 but he was a good EMT. 956 00:36:34,691 --> 00:36:36,302 ♪ ♪ 957 00:36:36,389 --> 00:36:39,522 I'm so sorry for your loss, Nancy... 958 00:36:39,653 --> 00:36:41,220 our loss. 959 00:36:41,307 --> 00:36:44,614 ♪ ♪ 960 00:36:44,701 --> 00:36:46,050 Oh, no. Buster. 961 00:36:46,094 --> 00:36:47,530 962 00:36:47,617 --> 00:36:48,531 Keaton? 963 00:36:48,618 --> 00:36:51,708 His cat. 964 00:36:51,752 --> 00:36:53,884 Who's gonna feed his cat? 965 00:36:53,971 --> 00:36:57,888 ♪ ♪ 966 00:36:57,975 --> 00:36:59,542 Okay. 967 00:36:59,629 --> 00:37:00,674 All right. 968 00:37:11,206 --> 00:37:13,904 [sirens wailing faintly] 969 00:37:23,566 --> 00:37:25,525 Hey. 970 00:37:25,568 --> 00:37:26,526 When'd you get home? 971 00:37:26,569 --> 00:37:27,614 Few minutes ago. 972 00:37:31,139 --> 00:37:32,575 You know, one of the best things 973 00:37:32,662 --> 00:37:34,795 about being in remission is, I can drink my tequila. 974 00:37:36,275 --> 00:37:39,234 It's a little early, isn't it? 975 00:37:39,321 --> 00:37:41,715 Early for you. Late for me. 976 00:37:41,802 --> 00:37:43,804 Hmm. 977 00:37:43,891 --> 00:37:45,109 Beautiful, isn't it? 978 00:37:45,153 --> 00:37:47,198 Yes, um... 979 00:37:47,242 --> 00:37:51,377 but probably not the best idea to breathe in volcanic ash. 980 00:37:51,464 --> 00:37:53,727 What's the worst thing that could happen? 981 00:37:53,814 --> 00:37:55,119 I could get more cancer? 982 00:37:55,163 --> 00:37:56,251 Yes, actually. 983 00:38:02,605 --> 00:38:04,303 One of our paramedics died today. 984 00:38:06,348 --> 00:38:07,958 Oh, Owen. 985 00:38:10,004 --> 00:38:11,310 I wasn't five feet from him. 986 00:38:13,007 --> 00:38:14,356 One minute, he was alive. 987 00:38:14,400 --> 00:38:16,358 Next... [snaps fingers] 988 00:38:16,402 --> 00:38:17,403 He wasn't. 989 00:38:17,490 --> 00:38:18,969 [somber music] 990 00:38:19,100 --> 00:38:20,319 Just like last time. 991 00:38:20,406 --> 00:38:24,235 ♪ ♪ 992 00:38:24,279 --> 00:38:25,976 I remember the ash and the dust that day. 993 00:38:26,107 --> 00:38:26,977 It didn't... 994 00:38:28,979 --> 00:38:30,633 Didn't look beautiful like this. 995 00:38:30,764 --> 00:38:32,722 ♪ ♪ 996 00:38:32,809 --> 00:38:34,550 Well, I'm glad you're okay. 997 00:38:34,637 --> 00:38:36,639 Oh. [laughs] 998 00:38:36,726 --> 00:38:37,988 I was always gonna be okay. 999 00:38:38,075 --> 00:38:40,339 You don't need to worry about me. 1000 00:38:40,426 --> 00:38:41,992 I'm invincible, evidently. 1001 00:38:42,079 --> 00:38:44,821 ♪ ♪ 1002 00:38:44,865 --> 00:38:46,388 You know, when I got lung cancer 1003 00:38:46,432 --> 00:38:47,346 in New York... 1004 00:38:49,435 --> 00:38:50,740 First thing I felt? 1005 00:38:52,220 --> 00:38:53,569 Relief, 1006 00:38:54,614 --> 00:38:56,964 that the universe had finally evened the score 1007 00:38:57,051 --> 00:38:58,792 for me making it out that day. 1008 00:38:58,879 --> 00:39:00,576 ♪ ♪ 1009 00:39:00,663 --> 00:39:02,012 Everything made sense. 1010 00:39:02,143 --> 00:39:05,320 ♪ ♪ 1011 00:39:05,451 --> 00:39:07,453 Now that I'm in remission, nothing does. 1012 00:39:07,540 --> 00:39:14,416 ♪ ♪ 1013 00:39:14,503 --> 00:39:18,115 SINGER: ♪ I heard there was a secret chord ♪ 1014 00:39:18,202 --> 00:39:21,467 ♪ That David played, and it pleased the Lord ♪ 1015 00:39:21,554 --> 00:39:26,210 ♪ But you don't really care for music, do you ♪ 1016 00:39:26,254 --> 00:39:28,082 1017 00:39:28,125 --> 00:39:31,651 ♪ And it goes like this: the fourth, the fifth ♪ 1018 00:39:31,738 --> 00:39:35,132 ♪ The minor fall and the major lift ♪ 1019 00:39:35,219 --> 00:39:41,661 ♪ The baffled king composing "Hallelujah" ♪ 1020 00:39:41,704 --> 00:39:45,360 ♪ Hallelujah 1021 00:39:45,447 --> 00:39:48,885 ♪ Hallelujah ♪ 1022 00:39:48,929 --> 00:39:52,280 ♪ Hallelujah 1023 00:39:52,411 --> 00:39:59,069 ♪ Hallelujah ♪ 1024 00:39:59,156 --> 00:40:03,857 ♪ ♪ 1025 00:40:03,944 --> 00:40:07,338 ♪ Maybe there's a God above ♪ 1026 00:40:07,382 --> 00:40:10,385 ♪ But all I've ever learned from love ♪ 1027 00:40:10,516 --> 00:40:16,086 ♪ Was how to shoot somebody who outdrew you ♪ 1028 00:40:16,173 --> 00:40:19,786 ♪ ♪ 1029 00:40:19,829 --> 00:40:23,398 ♪ And it's not a cry that you hear at night ♪ 1030 00:40:23,485 --> 00:40:26,619 ♪ It's not somebody who's seen the light ♪ 1031 00:40:26,706 --> 00:40:32,842 ♪ It's a cold, and it's a broken hallelujah ♪ 1032 00:40:32,929 --> 00:40:39,936 ♪ Hallelujah ♪ 1033 00:40:39,980 --> 00:40:47,335 ♪ Hallelujah 1034 00:40:47,422 --> 00:40:50,512 ♪ Hallelujah ♪ 1035 00:40:50,556 --> 00:40:54,255 ♪ Hallelujah 1036 00:40:54,342 --> 00:40:58,520 ♪ Hallelujah ♪ 1037 00:40:58,564 --> 00:41:05,135 ♪ Hallelujah 1038 00:41:05,266 --> 00:41:11,315 ♪ ♪ 1039 00:41:11,359 --> 00:41:14,275 [insects chirping] 1040 00:41:15,450 --> 00:41:17,365 Come on, JJ. You got this, man. 1041 00:41:17,452 --> 00:41:19,976 Just prove 'em all wrong. 1042 00:41:20,020 --> 00:41:21,108 Don't just prove it to them. 1043 00:41:21,195 --> 00:41:22,457 Prove it to yourself, all right? 1044 00:41:22,544 --> 00:41:24,111 You wanna eat? Just keep it steady. Come on. 1045 00:41:24,198 --> 00:41:25,460 [in elderly voice] "Camp Great Oak 1046 00:41:25,591 --> 00:41:27,418 "is not a punishment, my dear child. 1047 00:41:27,462 --> 00:41:30,030 It's the greatest opportunity you know." 1048 00:41:32,511 --> 00:41:34,687 [blowing forcefully] 1049 00:41:34,774 --> 00:41:35,862 No, no! 1050 00:41:37,777 --> 00:41:39,648 Come on. 1051 00:41:39,692 --> 00:41:41,041 Yeah, it's an opportunity to starve. 1052 00:41:41,171 --> 00:41:42,521 That's what it is. 1053 00:41:43,609 --> 00:41:44,827 [branch snaps] 1054 00:41:44,958 --> 00:41:47,700 [leaves rustling] 1055 00:41:51,573 --> 00:41:55,316 [foreboding music] 1056 00:41:55,403 --> 00:41:58,362 [wolves howling] 1057 00:41:58,406 --> 00:42:04,325 1058 00:42:04,412 --> 00:42:05,761 Oh, crap! Shoot! 1059 00:42:05,848 --> 00:42:09,852 ♪ ♪ 1060 00:42:09,983 --> 00:42:12,855 [wolves yelping] 1061 00:42:17,730 --> 00:42:24,519 1062 00:42:24,606 --> 00:42:26,216 [bird cries] 1063 00:42:26,303 --> 00:42:29,219 [birds squawking] 1064 00:42:29,306 --> 00:42:33,441 ♪ ♪ 1065 00:43:15,526 --> 00:43:16,789 ANNOUNCER: See "911 Lone Star." 1066 00:43:16,919 --> 00:43:20,227 Don't miss all new episodes Mondays on Fox.