1
00:00:01,413 --> 00:00:03,067
I don't want any
surprises out there today.
2
00:00:03,241 --> 00:00:05,939
[music playing]
3
00:00:06,114 --> 00:00:08,638
ANNOUNCER: "9-1-1 Lone
Star," all new Mondays.
4
00:00:08,725 --> 00:00:12,555
And check out our other Fox
shows "9-1-1," "Prodigal Son,"
5
00:00:12,685 --> 00:00:15,819
and "The Resident," only on Fox.
6
00:00:18,996 --> 00:00:20,476
TOUR GUIDE:
Now if you'll look up ahead,
7
00:00:20,519 --> 00:00:22,521
you'll see an exact replica
8
00:00:22,565 --> 00:00:26,873
of the most famous artillery
pieces in Texas history.
9
00:00:27,004 --> 00:00:28,745
The Twin Sisters.
10
00:00:28,875 --> 00:00:31,661
They were key
in helping Texas triumph
11
00:00:31,704 --> 00:00:35,143
at the Battle of San Jacinto,
avenging the Alamo,
12
00:00:35,230 --> 00:00:38,494
and winning the Republic
her independence.
13
00:00:38,581 --> 00:00:40,496
Who helped the Republicans?
14
00:00:40,539 --> 00:00:41,932
I don't know.
I think some girls,
15
00:00:41,975 --> 00:00:43,716
but I can't hear
with these masks.
16
00:00:43,847 --> 00:00:45,892
May I continue?
17
00:00:46,023 --> 00:00:47,764
Now, some people believe
18
00:00:47,894 --> 00:00:50,071
the cannons sank in quicksand,
19
00:00:50,158 --> 00:00:51,855
others, a Galveston bayou.
20
00:00:51,942 --> 00:00:53,465
Mom, look!
21
00:00:53,509 --> 00:00:56,468
But their whereabouts remains
a mystery.
22
00:00:56,512 --> 00:00:58,688
Oh, my goodness!
23
00:00:58,818 --> 00:01:02,170
[dramatic music]
24
00:01:02,300 --> 00:01:04,476
-Do you see that?
-Holy smokes!
25
00:01:04,520 --> 00:01:07,958
♪
26
00:01:08,089 --> 00:01:10,569
They have rides?
27
00:01:10,700 --> 00:01:11,744
NEWS ANCHOR:
So here's something
28
00:01:11,831 --> 00:01:13,181
you don't see every day--
29
00:01:13,268 --> 00:01:15,705
a military tank
on the streets of Austin.
30
00:01:15,748 --> 00:01:18,360
Sources are saying
it's an M1 Abrams
31
00:01:18,490 --> 00:01:20,623
first used in combat
in the 1980s
32
00:01:20,753 --> 00:01:22,581
during the Persian Gulf War.
33
00:01:22,712 --> 00:01:25,976
Apparently, whoever's driving
that thing
34
00:01:26,019 --> 00:01:30,023
stole it from the
Texas Military Forces Museum
35
00:01:30,154 --> 00:01:32,287
in the last half hour or so.
36
00:01:32,330 --> 00:01:35,333
♪
37
00:01:35,420 --> 00:01:37,596
His name's
Lieutenant John Vasquez.
38
00:01:37,727 --> 00:01:40,599
The curator at the museum
says he volunteers there.
39
00:01:40,643 --> 00:01:42,775
-Helps maintain the equipment.
-ELLIOT: Inform Austin PD.
40
00:01:42,862 --> 00:01:43,950
See if you can get a number
on the guy.
41
00:01:44,081 --> 00:01:45,126
Copy that.
42
00:01:47,606 --> 00:01:48,868
-[police sirens blaring]
-OFFICER: This is
43
00:01:48,999 --> 00:01:50,087
the Austin Police Department.
44
00:01:50,131 --> 00:01:51,958
You are in extreme danger.
45
00:01:52,089 --> 00:01:53,917
Stay clear of the road!
46
00:01:54,004 --> 00:02:00,576
♪ ♪
47
00:02:00,619 --> 00:02:03,492
[sirens wailing]
48
00:02:04,884 --> 00:02:06,930
CARLOS:
Park 'em at least two deep!
49
00:02:07,887 --> 00:02:09,672
POLICE OFFICER: We're talking
about a 57-ton tank.
50
00:02:09,802 --> 00:02:11,108
You really think
he'll stop for this?
51
00:02:11,239 --> 00:02:12,805
No, but hopefully
his treads will get stuck
52
00:02:12,849 --> 00:02:14,329
-when he tries to go over.
-And if he decides
53
00:02:14,372 --> 00:02:15,808
to just shoot us
with the cannon?
54
00:02:15,939 --> 00:02:17,984
Duck.
55
00:02:18,115 --> 00:02:20,378
Everybody, take cover!
56
00:02:20,422 --> 00:02:22,337
Get ready to run.
57
00:02:22,380 --> 00:02:28,299
♪
58
00:02:39,658 --> 00:02:42,879
[overlapping shouting]
59
00:02:43,009 --> 00:02:44,228
[dramatic musical sting]
60
00:02:44,272 --> 00:02:47,927
Somebody needs to come up
with a new plan.
61
00:02:48,841 --> 00:02:51,235
OWEN: Where do you want us,
Sergeant?
62
00:02:51,366 --> 00:02:52,671
STOKES:
Hell if I know.
63
00:02:52,802 --> 00:02:54,020
We got no idea
where he's going.
64
00:02:54,151 --> 00:02:55,196
And we can't talk to him.
65
00:02:58,503 --> 00:02:59,809
And he's not picking up
his phone.
66
00:02:59,852 --> 00:03:00,940
So you know who he is.
67
00:03:00,984 --> 00:03:02,638
Lieutenant John Vasquez.
68
00:03:02,681 --> 00:03:04,292
He was a tank gunner
at Desert Storm.
69
00:03:04,422 --> 00:03:05,728
Wife says he's been despondent
70
00:03:05,858 --> 00:03:07,251
since they buried his daughter
on Friday.
71
00:03:07,382 --> 00:03:08,426
She was 27.
72
00:03:08,513 --> 00:03:09,993
Served two tours
in Afghanistan.
73
00:03:10,080 --> 00:03:11,603
She died in Afghanistan?
74
00:03:11,647 --> 00:03:13,692
No.
She died here.
75
00:03:13,823 --> 00:03:15,433
We'll keep pace.
Strand out.
76
00:03:15,477 --> 00:03:16,913
The poor bastard.
77
00:03:17,043 --> 00:03:18,871
Yeah, first the world ends,
and now this.
78
00:03:18,958 --> 00:03:20,743
Plus, there hasn't been
a decent military funeral
79
00:03:20,873 --> 00:03:23,049
-in a year.
-No wonder he's pissed.
80
00:03:23,093 --> 00:03:25,095
Cap, I think I know
where this guy's going.
81
00:03:25,226 --> 00:03:30,535
♪ ♪
82
00:03:30,666 --> 00:03:32,711
He's headed to the VA Hospital.
83
00:03:32,842 --> 00:03:35,888
Come on, people!
We gotta evacuate!
84
00:03:36,019 --> 00:03:37,890
Let's go!
Let's go!
85
00:03:37,977 --> 00:03:39,675
OFFICER: Go, go, move.
Let's move it, come on!
86
00:03:39,718 --> 00:03:41,285
You sure about this?
87
00:03:41,329 --> 00:03:45,333
His daughter was denied care
at this facility.
88
00:03:45,463 --> 00:03:47,857
[dramatic musical sting]
89
00:03:47,900 --> 00:03:49,293
Yeah, I'm pretty sure.
90
00:03:49,424 --> 00:03:50,729
All right, come on!
Let's move it!
91
00:03:50,860 --> 00:03:52,340
Move, move, move, move!
92
00:03:52,427 --> 00:03:54,167
There's still a lot
of sick folks in there, Cap.
93
00:03:54,298 --> 00:03:55,560
Cap, we haven't even hit
the east wing yet.
94
00:03:55,691 --> 00:03:57,127
We should call it.
95
00:03:57,170 --> 00:03:58,476
We need to consider
our people's safety too.
96
00:03:58,563 --> 00:04:00,304
What about his people?
97
00:04:00,435 --> 00:04:03,307
[solemn music]
98
00:04:03,438 --> 00:04:10,227
♪ ♪
99
00:04:15,711 --> 00:04:18,714
[tense music]
100
00:04:18,757 --> 00:04:21,325
♪
101
00:04:21,456 --> 00:04:24,067
[phone chiming, buzzing]
102
00:04:28,506 --> 00:04:30,203
Elena?
103
00:04:30,334 --> 00:04:33,163
ELENA: Oh,mi amor.
What are you doing?
104
00:04:33,206 --> 00:04:35,165
They forgot about her, Elena.
105
00:04:35,208 --> 00:04:38,124
Our baby.
Everyone forgot her.
106
00:04:38,168 --> 00:04:39,822
I'm gonna make them remember.
107
00:04:39,952 --> 00:04:41,954
ELENA: John, stop.
Listen to me.
108
00:04:41,998 --> 00:04:43,304
These people,
they wanna help us.
109
00:04:43,347 --> 00:04:44,827
What people?
110
00:04:44,957 --> 00:04:46,481
GRACE: Mr. Vasquez.
111
00:04:46,611 --> 00:04:49,745
My name is Grace Ryder.
I'm a 9-1-1 dispatcher.
112
00:04:49,788 --> 00:04:51,224
I do have a friend on the line.
113
00:04:51,355 --> 00:04:53,618
He has something
he'd like to say to you.
114
00:04:53,662 --> 00:04:56,273
OWEN: Mr. Vasquez.
This is Captain Owen Strand.
115
00:04:56,317 --> 00:04:59,015
Austin FD.
116
00:04:59,145 --> 00:05:01,931
I wanna say how sorry I am
for your loss.
117
00:05:02,061 --> 00:05:04,412
No one should ever have
to feel what you're feeling.
118
00:05:04,455 --> 00:05:06,501
I understand you wanna
blame the government
119
00:05:06,544 --> 00:05:09,591
for what happened
to your daughter.
120
00:05:09,721 --> 00:05:11,767
For denying her sacrifice.
121
00:05:11,854 --> 00:05:13,769
I know how painful that feels.
122
00:05:13,856 --> 00:05:15,988
You have no idea
how that feels!
123
00:05:16,119 --> 00:05:17,425
No idea!
124
00:05:17,555 --> 00:05:19,775
OWEN:
Oh, but I do, Lieutenant.
125
00:05:19,862 --> 00:05:21,777
You see, on 9/11,
it was the one day
126
00:05:21,820 --> 00:05:26,129
this country swore
that it would never forget.
127
00:05:26,172 --> 00:05:29,393
And it did.
128
00:05:29,437 --> 00:05:31,221
Those of us
who were there that day,
129
00:05:31,264 --> 00:05:33,223
we don't have that luxury.
130
00:05:33,354 --> 00:05:35,747
We don't get to forget.
131
00:05:35,878 --> 00:05:39,011
And I know too many people
who survived that day,
132
00:05:39,055 --> 00:05:41,536
only to die years later
133
00:05:41,579 --> 00:05:43,538
forgotten.
134
00:05:43,581 --> 00:05:45,235
Ignored.
135
00:05:45,322 --> 00:05:48,369
Because their problems
were too expensive.
136
00:05:48,412 --> 00:05:49,892
Too inconvenient.
137
00:05:50,022 --> 00:05:52,808
[somber music]
138
00:05:52,851 --> 00:05:56,159
So yeah...
139
00:05:56,202 --> 00:05:58,553
I understand your rage.
140
00:05:58,596 --> 00:06:05,124
♪
141
00:06:06,822 --> 00:06:09,694
[suspenseful music]
142
00:06:09,825 --> 00:06:16,222
♪ ♪
143
00:06:19,182 --> 00:06:20,270
[radio static]
144
00:06:20,401 --> 00:06:22,272
John.
145
00:06:22,359 --> 00:06:24,405
The men and women
standing with me aren't moving.
146
00:06:27,625 --> 00:06:29,061
How would Sophia feel
147
00:06:29,148 --> 00:06:32,456
about you taking down
all these heroes?
148
00:06:32,587 --> 00:06:34,589
Heroes just like her.
149
00:06:34,719 --> 00:06:37,156
How is that gonna
honor her memory?
150
00:06:39,289 --> 00:06:41,596
Do not make
your daughter's life a footnote
151
00:06:41,726 --> 00:06:44,425
to something stupid
you do here today in her name.
152
00:06:44,468 --> 00:06:47,166
[somber music]
153
00:06:47,210 --> 00:06:48,820
♪
154
00:06:48,864 --> 00:06:51,910
[uplifting music]
155
00:06:52,041 --> 00:06:58,308
♪ ♪
156
00:06:58,439 --> 00:07:01,267
[tanks treads squeal]
157
00:07:03,444 --> 00:07:05,184
[both sigh]
158
00:07:05,228 --> 00:07:07,926
Captain Strand?
159
00:07:08,057 --> 00:07:09,841
Still standing.
160
00:07:12,627 --> 00:07:14,280
CARLOS: Let's move.
Let's get him out of that tank.
161
00:07:14,411 --> 00:07:17,327
[crying]
162
00:07:22,724 --> 00:07:24,987
JOHN: Please don't shoot!
163
00:07:25,117 --> 00:07:30,296
♪ ♪
164
00:07:30,427 --> 00:07:32,298
OWEN:
Okay.
165
00:07:32,342 --> 00:07:34,431
-[laughter]
-TK: Good one, Cap.
166
00:07:34,475 --> 00:07:36,389
Hey, hey, hey, social distance.
167
00:07:36,520 --> 00:07:37,826
-All right.
-Social distance.
168
00:07:40,306 --> 00:07:43,005
-[phone buttons beep]
-[siren whirs]
169
00:07:43,135 --> 00:07:46,051
[upbeat music]
170
00:07:46,095 --> 00:07:52,754
♪
171
00:08:16,604 --> 00:08:18,257
[sighs]
172
00:08:20,259 --> 00:08:21,957
Lord, help me.
173
00:08:23,828 --> 00:08:26,788
-Well?
-CHARLES: Hot damn!
174
00:08:26,918 --> 00:08:28,833
Back in the saddle, babe.
175
00:08:28,877 --> 00:08:31,140
Yeah, the saddle's a little
tighter than it used to be.
176
00:08:31,183 --> 00:08:32,576
CHARLES:
In all the right places.
177
00:08:32,620 --> 00:08:34,926
You look like a boss.
A sexy-ass boss.
178
00:08:34,970 --> 00:08:36,275
Well, I'm glad I look the part
179
00:08:36,406 --> 00:08:38,147
'cause I sure as hell don't
feel like it.
180
00:08:38,190 --> 00:08:39,627
What are you talking about?
181
00:08:39,714 --> 00:08:42,151
Tommy Vega, you were
the best paramedic captain
182
00:08:42,194 --> 00:08:43,544
-in Travis County.
-TOMMY: Exactly.
183
00:08:43,631 --> 00:08:45,415
Was.
184
00:08:45,502 --> 00:08:47,852
That was the better part
of a decade, Charles.
185
00:08:47,983 --> 00:08:50,115
I mean, what if I just
don't have it anymore?
186
00:08:50,159 --> 00:08:51,552
Impossible.
187
00:08:51,595 --> 00:08:53,205
Greatness is in your DNA.
188
00:08:53,249 --> 00:08:55,556
You got this.
You believe that.
189
00:08:55,599 --> 00:08:58,515
[chuckles]
Chateaubriand?
190
00:08:58,646 --> 00:09:01,431
-For breakfast?
-Steak and eggs!
191
00:09:01,474 --> 00:09:03,476
It's classic.
Besides, I got 40 pounds
192
00:09:03,607 --> 00:09:05,174
of this stuff frozen
in the garage.
193
00:09:05,217 --> 00:09:06,654
Along with five buckets
of scallops,
194
00:09:06,697 --> 00:09:08,917
two cases of lobsters,
and not to mention,
195
00:09:09,047 --> 00:09:12,007
15 cases of toilet paper,
70 formal place settings,
196
00:09:12,094 --> 00:09:14,226
and stir sticks.
197
00:09:14,270 --> 00:09:17,273
-Oh, so many stir sticks.
-[chuckles]
198
00:09:17,403 --> 00:09:19,971
Well, upside,
world ends tomorrow,
199
00:09:20,015 --> 00:09:21,538
-we're ready.
-Yeah.
200
00:09:21,669 --> 00:09:23,584
I'm pretty sure
it ended last March.
201
00:09:25,803 --> 00:09:28,197
-Baby?
-Mmm--mm-hmm?
202
00:09:28,240 --> 00:09:30,242
I'm sorry about this.
203
00:09:30,329 --> 00:09:33,681
-I failed you.
-Hey, uh-uh.
204
00:09:33,724 --> 00:09:36,379
No, you didn't fail,
and neither did the restaurant.
205
00:09:36,466 --> 00:09:37,989
We were doing great.
206
00:09:38,033 --> 00:09:40,775
Then a damn virus
blew up the world.
207
00:09:40,905 --> 00:09:43,995
And not just our world.
The whole damn world.
208
00:09:44,126 --> 00:09:46,476
I know that going back to work
isn't what you want right now.
209
00:09:46,607 --> 00:09:48,434
No.
No, it isn't.
210
00:09:48,478 --> 00:09:51,437
I always figured
I'd go back at some point,
211
00:09:51,481 --> 00:09:53,831
and I'd hoped that it was when
the girls were a little older,
212
00:09:53,918 --> 00:09:57,052
but...that's all.
213
00:09:57,139 --> 00:09:59,968
-But now?
-Hmm?
214
00:10:00,098 --> 00:10:03,362
They get their daddy at home
to take care of them?
215
00:10:03,493 --> 00:10:06,670
-I mean...
-[both laugh]
216
00:10:06,801 --> 00:10:10,326
-We're gonna be okay.
-Mm-hmm.
217
00:10:10,456 --> 00:10:12,154
Assuming I don't forget
the difference
218
00:10:12,284 --> 00:10:14,635
between Dextrose and DuoNeb.
219
00:10:14,678 --> 00:10:16,724
Ooh!
Oh, that's it.
220
00:10:16,767 --> 00:10:18,595
-Talk dirty to me, Captain.
-Oh, you like that?
221
00:10:18,639 --> 00:10:19,857
-I do.
-Dextrose.
222
00:10:19,901 --> 00:10:21,032
-Oh, my God.
-Yeah.
223
00:10:21,076 --> 00:10:23,295
-ISABELLA: Morning.
-[both laugh]
224
00:10:23,382 --> 00:10:25,080
It smells like dinner.
225
00:10:25,123 --> 00:10:26,821
It's not.
It's breakfast.
226
00:10:26,864 --> 00:10:29,606
It's steak and eggs.
A classic.
227
00:10:29,737 --> 00:10:32,304
Hey, doesn't your mama
look like a boss?
228
00:10:32,348 --> 00:10:34,219
BOTH: Mama is the boss.
229
00:10:34,263 --> 00:10:36,700
I love my girls!
230
00:10:36,744 --> 00:10:38,049
ROSEWATER:
Well, if you ask me,
231
00:10:38,093 --> 00:10:39,964
what she did was
incredibly selfish.
232
00:10:40,095 --> 00:10:41,270
MARJAN:
What are we talking about?
233
00:10:41,313 --> 00:10:42,575
-Michelle.
-Again.
234
00:10:42,706 --> 00:10:44,316
-What'd she do?
-The same thing.
235
00:10:44,403 --> 00:10:46,057
-She quit!
-MARJAN: She did not quit.
236
00:10:46,188 --> 00:10:48,190
She gave up her occupation
in pursuit of her vocation.
237
00:10:48,320 --> 00:10:49,757
And I admire that.
238
00:10:49,887 --> 00:10:50,932
Don't those mean
the same thing?
239
00:10:51,062 --> 00:10:52,194
Hell no.
240
00:10:52,324 --> 00:10:53,978
Vocation is much more
than just a job.
241
00:10:54,109 --> 00:10:55,719
It's more like a calling.
242
00:10:55,763 --> 00:10:57,634
Well, I feel like being
a firefighter's my calling.
243
00:10:57,765 --> 00:10:59,418
PAUL: And some of us are lucky
when the two line up.
244
00:10:59,549 --> 00:11:01,116
-But when they don't?
-You gotta make a choice.
245
00:11:01,159 --> 00:11:02,900
Which Captain Blake did.
246
00:11:02,944 --> 00:11:04,946
Which was incredibly selfish.
247
00:11:04,989 --> 00:11:08,123
GILLIAN: Right, Tim, she
selfishly gave up job security
248
00:11:08,210 --> 00:11:09,907
to dedicate her life
to helping mentally ill people
249
00:11:09,994 --> 00:11:11,474
living on the streets.
250
00:11:11,561 --> 00:11:13,128
People like her sister.
251
00:11:13,171 --> 00:11:14,564
-What a monster.
-[small laugh]
252
00:11:14,607 --> 00:11:16,305
ROSEWATER:
She abandoned us, Nancy.
253
00:11:16,348 --> 00:11:17,654
For some new rando captain
254
00:11:17,785 --> 00:11:19,090
who hasn't been on the job
in, like, forever.
255
00:11:19,134 --> 00:11:21,745
You realize how much EMS
has changed since 2013?
256
00:11:21,876 --> 00:11:23,616
I remember 2013.
257
00:11:23,747 --> 00:11:25,880
-Live concerts.
-Nightclubs.
258
00:11:25,923 --> 00:11:27,577
Hugs.
259
00:11:27,664 --> 00:11:28,970
-You want a hug, Probie?
-I need a hug.
260
00:11:29,100 --> 00:11:30,493
You should've asked.
I'll give you a hug.
261
00:11:30,536 --> 00:11:32,756
Okay.
Cool.
262
00:11:32,887 --> 00:11:35,890
And this is your office.
263
00:11:35,933 --> 00:11:37,848
Wow.
[chuckles]
264
00:11:37,979 --> 00:11:40,459
Well, my last office was
more or less a broom closet.
265
00:11:40,590 --> 00:11:42,374
Well, we have one of those too
if you'd be more comfortable.
266
00:11:42,418 --> 00:11:44,637
I bet it's
a really nice broom closet.
267
00:11:44,768 --> 00:11:46,596
Yeah, it ain't bad
to be a broom in my firehouse.
268
00:11:46,639 --> 00:11:48,729
Hmm, well, I'd heard
you made some renovations,
269
00:11:48,772 --> 00:11:49,991
but I gotta tell you,
270
00:11:50,121 --> 00:11:52,428
I've never seen a firehouse
like this before.
271
00:11:52,558 --> 00:11:54,647
Actually, my inspiration was
272
00:11:54,778 --> 00:11:56,824
architectural designer
John Pawson.
273
00:11:58,564 --> 00:12:00,741
TOMMY: I don't know
if I have enough stuff
274
00:12:00,784 --> 00:12:02,003
to fill up this space.
275
00:12:02,133 --> 00:12:03,787
But it's not
as big at it looks.
276
00:12:03,831 --> 00:12:05,528
See, that's
the minimalist aesthetic.
277
00:12:05,571 --> 00:12:07,269
It...
[chuckles]
278
00:12:07,312 --> 00:12:08,966
I'll stop.
279
00:12:09,010 --> 00:12:11,055
You'll fill this place easily.
280
00:12:11,099 --> 00:12:14,189
I wasn't really talking
about filling the space.
281
00:12:14,232 --> 00:12:16,017
I was talking about the shoes.
282
00:12:16,147 --> 00:12:18,628
Michelle Blake was a rock star.
283
00:12:18,759 --> 00:12:20,021
You know Michelle?
284
00:12:20,151 --> 00:12:22,632
I should.
I trained her.
285
00:12:22,675 --> 00:12:24,895
Then, she comes
from a long line of rock stars
286
00:12:25,026 --> 00:12:26,854
because I hear the same thing
about you.
287
00:12:26,897 --> 00:12:29,160
I don't know
who you've been talking to.
288
00:12:29,204 --> 00:12:30,640
JUDD:
Hey, girl!
289
00:12:30,683 --> 00:12:31,859
Guess what I just found
in your truck.
290
00:12:31,989 --> 00:12:33,034
-TOMMY: Juddy.
-Hey.
291
00:12:33,164 --> 00:12:35,253
-[chuckles]
-Oh!
292
00:12:35,297 --> 00:12:37,647
You have no idea how hard it is
to social distance
293
00:12:37,778 --> 00:12:38,996
at this particular moment.
294
00:12:39,083 --> 00:12:40,215
I appreciate that.
295
00:12:40,302 --> 00:12:42,304
So, Owen, this is
my good friend, Tommy.
296
00:12:42,391 --> 00:12:45,829
She also happens to be the best
EMS captain in all of Texas.
297
00:12:45,873 --> 00:12:47,657
-We've met.
-Oh, you think you have.
298
00:12:47,788 --> 00:12:49,050
Wait till you see her work.
299
00:12:51,487 --> 00:12:53,532
-All right?
-She's very modest.
300
00:12:53,576 --> 00:12:55,230
Did I ever tell you, Cap,
301
00:12:55,273 --> 00:12:57,798
that Tommy did me
the supreme kindness
302
00:12:57,885 --> 00:12:59,451
of introducing me to my wife?
303
00:12:59,538 --> 00:13:03,107
-Many times.
-Well, it's still true.
304
00:13:03,238 --> 00:13:05,022
OWEN:
Well, I'll let you settle in,
305
00:13:05,109 --> 00:13:06,197
let you guys catch up.
306
00:13:06,241 --> 00:13:09,113
Captain, welcome to the 126.
307
00:13:14,640 --> 00:13:16,251
He's something, ain't he?
308
00:13:16,294 --> 00:13:18,035
He's something.
309
00:13:18,079 --> 00:13:19,645
Mm-hmm.
310
00:13:19,776 --> 00:13:21,647
So first day.
311
00:13:21,691 --> 00:13:24,433
I know it's not
the most fun circumstances,
312
00:13:24,563 --> 00:13:26,914
but how do you feel?
313
00:13:26,957 --> 00:13:30,308
Like I need a lot of Jesus
and a little bit of Jack.
314
00:13:30,439 --> 00:13:32,180
-I think you'll be great.
-TOMMY: Okay.
315
00:13:36,837 --> 00:13:38,447
[sighs]
316
00:13:38,490 --> 00:13:41,406
[hopeful music]
317
00:13:41,450 --> 00:13:47,412
♪
318
00:13:47,499 --> 00:13:48,805
[exhales]
319
00:13:55,943 --> 00:13:58,510
[Heart's "Barracuda" playing]
320
00:13:58,597 --> 00:14:02,036
[intense '80s rock music]
321
00:14:02,079 --> 00:14:09,130
♪
322
00:14:13,917 --> 00:14:16,615
SINGER: ♪ Burn, burn,
burn, burn ♪
323
00:14:16,746 --> 00:14:19,314
♪ Burn to the wick ♪
324
00:14:19,357 --> 00:14:21,142
♪ Ooh, barracuda
325
00:14:21,272 --> 00:14:25,102
[dramatic musical sting]
326
00:14:25,146 --> 00:14:27,061
Okay. Okay.
327
00:14:27,191 --> 00:14:30,107
Don't let them get
in your head, girls.
328
00:14:30,194 --> 00:14:32,153
Yeah, Carly's big.
So what?
329
00:14:32,196 --> 00:14:34,198
There are only one of her,
and there are 15 of us.
330
00:14:34,329 --> 00:14:35,808
So as long as we roll together
331
00:14:35,939 --> 00:14:37,027
and we watch
each other's backs,
332
00:14:37,158 --> 00:14:38,681
we're gonna annihilate
those bitches!
333
00:14:38,724 --> 00:14:39,725
[cheering]
334
00:14:39,856 --> 00:14:41,684
Right, Julie?
335
00:14:41,771 --> 00:14:43,294
Julie.
336
00:14:43,338 --> 00:14:45,862
Julie, are you okay?
337
00:14:45,993 --> 00:14:47,124
Come on,
everybody gets jitters
338
00:14:47,211 --> 00:14:48,952
their first game back
from an ACL.
339
00:14:48,996 --> 00:14:50,606
Yeah, but not everybody
has to go up against
340
00:14:50,736 --> 00:14:54,436
the same cheap shot artist
who tore it in the first place.
341
00:14:54,479 --> 00:14:56,177
Two surgeries.
342
00:14:56,307 --> 00:14:57,961
Five months on crutches.
343
00:14:58,005 --> 00:15:00,007
I mean, I'm an accountant
with three kids.
344
00:15:00,094 --> 00:15:01,922
I would be crazy to risk
going through all that again
345
00:15:01,965 --> 00:15:03,967
for some stupid game.
346
00:15:04,098 --> 00:15:06,752
Some stupid game?
347
00:15:06,796 --> 00:15:08,972
Oh, hell no.
You started this team!
348
00:15:09,103 --> 00:15:11,409
Okay?
Look around.
349
00:15:11,540 --> 00:15:14,586
It's because of you
that Holly had the courage
350
00:15:14,673 --> 00:15:16,806
to dump
her asshat of a boyfriend.
351
00:15:16,893 --> 00:15:19,765
And Ruth demanded that raise.
352
00:15:19,809 --> 00:15:22,855
And Yasmeen finally moved out
of her parents' attic.
353
00:15:22,986 --> 00:15:25,815
Now it is your turn
to show Carly that you are not
354
00:15:25,902 --> 00:15:28,165
Julie Shumpert,
scared accountant.
355
00:15:28,252 --> 00:15:31,168
You are Betty Bad Wheels.
356
00:15:31,255 --> 00:15:32,474
And you are back in the saddle!
357
00:15:32,604 --> 00:15:34,128
-Okay?
-[cheering]
358
00:15:34,258 --> 00:15:35,781
-TONYA: Yes!
-TEAMMATE: One, two, three--
359
00:15:35,912 --> 00:15:37,087
ALL:
Annihilator!
360
00:15:40,656 --> 00:15:43,572
[brash punk rock]
361
00:15:43,702 --> 00:15:45,835
♪ ♪
362
00:15:45,878 --> 00:15:47,619
-[both grunt]
-♪ I don't give a damn
363
00:15:47,706 --> 00:15:49,578
-Get off!
-♪ 'Bout my reputation ♪
364
00:15:49,708 --> 00:15:51,319
♪ ♪
365
00:15:51,449 --> 00:15:53,974
♪ Living in the past,
it's a new generation ♪
366
00:15:54,017 --> 00:15:55,671
♪
367
00:15:55,801 --> 00:15:58,065
♪ A girl can do
what she wants to do ♪
368
00:15:58,108 --> 00:16:00,502
♪ And that's
what I'm gonna do ♪
369
00:16:00,545 --> 00:16:02,069
-Get off of me!
-♪ And I don't give a damn
370
00:16:02,199 --> 00:16:05,159
♪ 'Bout my bad reputation ♪
371
00:16:05,289 --> 00:16:07,857
♪ Oh, no,
no, no, no, no, no, no ♪
372
00:16:07,944 --> 00:16:09,902
♪ Not me,
me, me, me, me, me, me ♪
373
00:16:10,033 --> 00:16:12,035
ANNOUNCER: Oh, and it looks
like Betty Bad Wheels
374
00:16:12,166 --> 00:16:15,082
is making her move!
375
00:16:15,125 --> 00:16:17,606
SINGER: ♪ Never said I wanted
to improve my station ♪
376
00:16:17,736 --> 00:16:19,825
♪ ♪
377
00:16:19,869 --> 00:16:21,436
♪ And I'm only doin' good
when I'm havin' fun ♪
378
00:16:21,523 --> 00:16:23,525
CARLY: Careful.
You might tear something.
379
00:16:23,655 --> 00:16:25,483
-Bitch!
-♪ And I don't give a damn ♪
380
00:16:25,614 --> 00:16:26,789
♪ 'Bout my bad reputation ♪
381
00:16:26,876 --> 00:16:28,660
♪ ♪
382
00:16:28,704 --> 00:16:30,445
-♪ Oh, no
-[grunts]
383
00:16:30,488 --> 00:16:31,750
-[grunts]
-♪ Not me
384
00:16:31,881 --> 00:16:33,665
♪ Me, me, me, me, me, me ♪
385
00:16:33,796 --> 00:16:35,102
♪ Oh, no ♪
386
00:16:35,189 --> 00:16:38,627
-[all grunt]
-♪ Not me ♪
387
00:16:38,670 --> 00:16:40,063
♪ Not me
388
00:16:40,107 --> 00:16:41,543
-♪ Not me
-[grunts]
389
00:16:41,673 --> 00:16:43,588
JULIE: Oh, my God!
Tonya!
390
00:16:50,987 --> 00:16:52,336
Please!
She's over here.
391
00:16:52,467 --> 00:16:53,685
There's blood everywhere.
392
00:16:53,729 --> 00:16:55,383
She slid across the floor.
393
00:16:55,513 --> 00:16:57,254
A splinter or something
must have been sticking up.
394
00:16:57,341 --> 00:16:58,647
It's all my fault.
[stammers]
395
00:16:58,690 --> 00:17:00,301
I'm her captain.
I let her down.
396
00:17:00,344 --> 00:17:02,564
I never should've come back.
I--I wasn't ready.
397
00:17:02,694 --> 00:17:05,088
-Please help her.
-Captain, scene's medical.
398
00:17:05,132 --> 00:17:06,829
It's your lead.
Where would you like Fire?
399
00:17:06,872 --> 00:17:07,873
Get ready to lift her up.
400
00:17:10,137 --> 00:17:12,661
Paul, let's get a backboard.
Marjan, the reticular saw.
401
00:17:12,704 --> 00:17:13,923
-Mateo, you're with me.
-TOMMY: Your friend.
402
00:17:13,966 --> 00:17:15,577
-What's her name?
-Tonya.
403
00:17:15,707 --> 00:17:18,014
Tonya, my name's Captain Vega.
404
00:17:18,145 --> 00:17:20,364
You've gotten yourself
into quite a little trip here.
405
00:17:20,495 --> 00:17:21,887
I need you to hang in there,
okay?
406
00:17:21,931 --> 00:17:22,888
We're gonna
get you out of this.
407
00:17:23,019 --> 00:17:24,890
I'm not going anywhere.
408
00:17:24,934 --> 00:17:26,892
Get her in a C-collar.
Start a line.
409
00:17:26,936 --> 00:17:28,720
-Run it wide open.
-Copy that.
410
00:17:28,764 --> 00:17:30,070
Stabilize that shard
with two rolls of Kerlix.
411
00:17:30,157 --> 00:17:32,811
Copy that.
412
00:17:32,942 --> 00:17:34,335
PAUL:
Backboard flying in!
413
00:17:35,205 --> 00:17:36,598
TOMMY: We're almost there,
Tonya.
414
00:17:36,728 --> 00:17:38,295
-How are we feeling?
-TONYA: I'm so tired.
415
00:17:38,339 --> 00:17:40,689
No, ma'am.
I need you awake.
416
00:17:40,732 --> 00:17:41,907
I can't have you
going into shock.
417
00:17:41,951 --> 00:17:43,300
GILLIAN:
I'm pushing fluids, Cap.
418
00:17:43,387 --> 00:17:44,997
TOMMY:
Kitten Crusher?
419
00:17:45,128 --> 00:17:46,347
What, you have something
against cats?
420
00:17:46,477 --> 00:17:48,740
I'm a kitten...who crushes.
421
00:17:48,784 --> 00:17:50,699
MARJAN:
Ah, you must be a blocker.
422
00:17:50,742 --> 00:17:51,874
TONYA:
How did you know?
423
00:17:51,917 --> 00:17:53,136
I can recognize my own.
424
00:17:55,834 --> 00:17:57,967
You should lace up again.
425
00:17:58,054 --> 00:17:59,795
We're gonna be down a blocker.
426
00:17:59,925 --> 00:18:01,362
-Splinter's secure, Captain.
-All right.
427
00:18:01,492 --> 00:18:02,972
Lift her up.
Cut her loose.
428
00:18:03,015 --> 00:18:04,365
OWEN: All right.
Nice and easy.
429
00:18:04,495 --> 00:18:06,062
On three.
430
00:18:06,106 --> 00:18:07,585
One, two, three.
431
00:18:07,716 --> 00:18:10,414
TONYA:
[groans]
432
00:18:10,545 --> 00:18:11,937
-MARJAN: All clear.
-TOMMY: All right.
433
00:18:11,981 --> 00:18:13,504
Easy.
Get her on the backboard.
434
00:18:13,635 --> 00:18:15,941
OWEN: Guys, watch the shard,
Keep it clear of the board.
435
00:18:15,985 --> 00:18:18,161
-[all gasp]
-Oh, my God!
436
00:18:18,292 --> 00:18:19,336
-Her arm.
-TONYA: What?
437
00:18:19,423 --> 00:18:21,382
-BOTH: Oh!
-[tense music]
438
00:18:21,512 --> 00:18:23,732
All right.
Get her on the gurney.
439
00:18:23,862 --> 00:18:27,388
[all gasp]
440
00:18:27,518 --> 00:18:29,999
GILLIAN: No radial pulse.
No cap refill.
441
00:18:30,130 --> 00:18:32,088
Tissue's about to go necrotic.
442
00:18:32,219 --> 00:18:33,872
Cap, we gotta restore
circulation now
443
00:18:33,916 --> 00:18:35,918
or she loses the arm.
444
00:18:37,572 --> 00:18:39,139
[echoes]
Captain, what's the plan?
445
00:18:39,226 --> 00:18:42,185
[music swells]
446
00:18:42,229 --> 00:18:44,318
-I reset it.
-ROSEWATER: You? You sure?
447
00:18:44,448 --> 00:18:46,015
We only get one shot at this.
You haven't been in the field--
448
00:18:46,058 --> 00:18:48,017
-Get me the vacuum splint.
-ROSEWATER: Copy.
449
00:18:49,192 --> 00:18:52,195
Tonya, I'm not gonna lie,
this is gonna pinch.
450
00:18:52,326 --> 00:18:54,676
-All right, you ready?
-Yeah.
451
00:18:57,244 --> 00:18:58,767
OWEN [echoes]:
Scene's medical, your lead.
452
00:18:58,897 --> 00:19:00,072
ROSEWATER [echoes]:
We only get one shot at this.
453
00:19:00,203 --> 00:19:01,422
TOMMY [echoes]: Michelle Blake
was a rock star.
454
00:19:01,465 --> 00:19:02,988
JUDD [echoes]: Best EMS
captain in all of Texas.
455
00:19:03,032 --> 00:19:04,251
TOMMY: Let's not raise
any unrealistic expectations.
456
00:19:04,338 --> 00:19:05,861
JULIE : Oh, my God!
Her arm, her arm!
457
00:19:05,991 --> 00:19:07,558
CHARLES: You got this.
GILLIAN: About to go necrotic.
458
00:19:07,689 --> 00:19:09,604
TOMMY: What if I just
don't have it in me?
459
00:19:09,691 --> 00:19:11,127
-TOMMY: Lord, help me.
-[bones crack]
460
00:19:11,171 --> 00:19:12,824
-[screams]
-Oh, my God!
461
00:19:12,868 --> 00:19:14,826
TONYA:
[whimpers]
462
00:19:14,870 --> 00:19:16,785
GILLIAN:
We got a pulse, Cap.
463
00:19:16,828 --> 00:19:18,395
Does that mean that I'm--
464
00:19:18,482 --> 00:19:20,005
That means
she just saved your arm.
465
00:19:20,136 --> 00:19:22,138
Oh.
Thank you.
466
00:19:22,182 --> 00:19:23,922
[sighs]
467
00:19:23,966 --> 00:19:26,925
[soft music]
468
00:19:26,969 --> 00:19:29,841
♪
469
00:19:29,928 --> 00:19:32,017
You can breathe again, Captain.
470
00:19:32,148 --> 00:19:33,541
[exhales]
471
00:19:45,335 --> 00:19:48,295
-[knock on door]
-[video game sounds]
472
00:19:48,425 --> 00:19:50,601
MATEO:
I got it, man.
473
00:19:51,907 --> 00:19:54,126
-Hey.
-You get the cheeseballs?
474
00:19:54,257 --> 00:19:55,867
No, I didn't get
the cheeseballs.
475
00:19:55,998 --> 00:19:57,565
Why not?
476
00:19:57,695 --> 00:19:59,958
Because Mateo, my boyfriend
goes to a lot of trouble
477
00:20:00,002 --> 00:20:01,482
to make us healthy snacks
478
00:20:01,612 --> 00:20:03,484
and provides us
with a safe place
479
00:20:03,614 --> 00:20:05,486
for us to gather
so we can at least have
480
00:20:05,529 --> 00:20:07,531
some human interaction
in this uncertain age,
481
00:20:07,618 --> 00:20:10,665
and I'm not gonna spoil that
with cheeseballs.
482
00:20:10,708 --> 00:20:12,319
Also, I forgot.
483
00:20:12,449 --> 00:20:13,537
Did you remember
the orange juice?
484
00:20:13,668 --> 00:20:14,886
-TK: Yeah, I got it.
-Oh, you remember
485
00:20:14,973 --> 00:20:16,540
the orange juice,
but you forget the cheeseballs.
486
00:20:16,671 --> 00:20:17,889
It's not like they have
all the orange stuff
487
00:20:17,933 --> 00:20:20,109
in the same corner
of the market, Probie.
488
00:20:21,458 --> 00:20:23,330
You seem a little stressed.
489
00:20:23,373 --> 00:20:24,679
-Is it that noticeable?
-MARJAN: I noticed.
490
00:20:24,722 --> 00:20:26,115
And I'm pretty sure
I haven't looked at you
491
00:20:26,158 --> 00:20:28,117
-since you walked in.
-I noticed her noticing.
492
00:20:28,204 --> 00:20:29,771
I had some trouble
getting out of the house.
493
00:20:29,901 --> 00:20:31,686
-Again?
-That's still going on?
494
00:20:31,773 --> 00:20:35,298
Oh, if anything, it's worse.
495
00:20:35,342 --> 00:20:38,780
TK, did you use the last
of my Naseberry Eye Exfoliant?
496
00:20:38,910 --> 00:20:39,781
Do you think
I have a death wish?
497
00:20:39,911 --> 00:20:40,956
OWEN: That's unbelievable.
498
00:20:41,086 --> 00:20:42,914
You know, she also moved
my hand towel,
499
00:20:42,958 --> 00:20:44,089
which I expressly asked her
not to do.
500
00:20:44,220 --> 00:20:45,482
Dad, please don't freak out.
501
00:20:45,526 --> 00:20:48,790
OWEN:
And her long chestnut hairs
502
00:20:48,833 --> 00:20:50,139
are in my brush.
503
00:20:50,270 --> 00:20:51,662
Who does she think she is?
504
00:20:51,706 --> 00:20:53,925
GWYNETH: [speaking Japanese]
505
00:20:57,494 --> 00:20:59,148
Do you mind?
506
00:20:59,191 --> 00:21:01,106
I was on with clients
in Osaka.
507
00:21:01,150 --> 00:21:04,327
TK, will you tell your mother
that I can put up with a lot,
508
00:21:04,371 --> 00:21:06,460
but I will not stand
for someone
509
00:21:06,590 --> 00:21:08,505
stealing my last line
of defense beauty products?
510
00:21:08,592 --> 00:21:10,159
No, I'm not gonna do that.
511
00:21:10,202 --> 00:21:11,900
And would you kindly
remind your father
512
00:21:11,943 --> 00:21:12,944
that he stole
my beauty products
513
00:21:13,031 --> 00:21:14,511
for all ten years
of our marriage,
514
00:21:14,555 --> 00:21:16,818
and this is no way
to treat a guest?
515
00:21:16,948 --> 00:21:18,776
-I'm not gonna do that either.
-OWEN: A guest?
516
00:21:18,907 --> 00:21:22,127
Ha, a guest stops being a guest
after a month.
517
00:21:22,258 --> 00:21:23,955
Or four.
518
00:21:23,999 --> 00:21:25,348
From there on out,
you are a squatter.
519
00:21:25,479 --> 00:21:26,958
Oh, Dad.
Why?
520
00:21:27,045 --> 00:21:28,569
It is not my fault
that you allowed
521
00:21:28,699 --> 00:21:31,789
our only child to be shot
522
00:21:31,920 --> 00:21:34,314
right before
a worldwide pandemic hit.
523
00:21:34,357 --> 00:21:37,273
Mom, why?
524
00:21:37,404 --> 00:21:39,188
MARJAN:
So why is she still here?
525
00:21:39,231 --> 00:21:40,972
Yeah, doesn't she run
a big law firm in New York?
526
00:21:41,016 --> 00:21:42,191
Well, New York was rough
at first,
527
00:21:42,322 --> 00:21:43,410
and like most people,
528
00:21:43,540 --> 00:21:45,150
she's taking
her meetings online
529
00:21:45,194 --> 00:21:46,848
and she doesn't have
to be anywhere.
530
00:21:46,978 --> 00:21:47,979
Plus, my dad got cancer.
531
00:21:48,066 --> 00:21:49,851
She wanted to come
and support him.
532
00:21:49,981 --> 00:21:51,200
By giving him another tumor?
533
00:21:51,243 --> 00:21:53,594
I don't know.
I-I've seen them together.
534
00:21:53,637 --> 00:21:56,161
I think they like sparring.
They're pretty well matched.
535
00:21:56,292 --> 00:21:57,772
Oh, there is no sparring.
536
00:21:57,815 --> 00:21:59,556
Nobody's wearing gloves.
537
00:21:59,600 --> 00:22:02,559
[both moaning]
538
00:22:02,646 --> 00:22:05,519
Oops, we did it again.
539
00:22:05,562 --> 00:22:09,087
That probably stopped
being funny in July.
540
00:22:09,218 --> 00:22:12,221
Maybe it was a little funny.
It was just more dorky funny.
541
00:22:12,308 --> 00:22:16,007
You have a very dorky side
to you, Owen Strand.
542
00:22:16,094 --> 00:22:18,314
It's the side I've always found
very charming.
543
00:22:18,445 --> 00:22:20,664
Even when I'm yelling
about exfoliants?
544
00:22:20,795 --> 00:22:22,536
-Particularly.
-Whoa, where are you going?
545
00:22:22,579 --> 00:22:24,233
I have a 3:00.
546
00:22:24,364 --> 00:22:25,582
In the next room.
547
00:22:25,626 --> 00:22:28,019
GWYNETH: Yeah, well,
you know my rule.
548
00:22:28,063 --> 00:22:29,499
I show up
to these Zoom meetings
549
00:22:29,630 --> 00:22:31,849
like I would
any real-world meeting.
550
00:22:31,980 --> 00:22:33,895
It keeps me from getting lazy.
551
00:22:33,982 --> 00:22:36,898
Lazy is the last thing anyone
would ever accuse you of being.
552
00:22:37,028 --> 00:22:38,813
But it does explain
the dearth of exfoliants.
553
00:22:38,856 --> 00:22:40,597
You do so many
of those Zoom calls.
554
00:22:40,641 --> 00:22:43,339
How the tables have turned.
555
00:22:43,470 --> 00:22:44,775
When we were married,
I was the one
556
00:22:44,819 --> 00:22:47,256
always complaining
about how much you worked.
557
00:22:47,299 --> 00:22:49,911
I'm not complaining.
I'm saying it's 3:00.
558
00:22:49,954 --> 00:22:51,216
We got time.
559
00:22:54,002 --> 00:22:55,960
You really think
I'm a squatter?
560
00:22:57,222 --> 00:22:59,007
No.
561
00:22:59,050 --> 00:23:00,791
A barnacle.
A beautiful barnacle.
562
00:23:00,835 --> 00:23:03,490
Attached to my home.
563
00:23:03,533 --> 00:23:05,448
Come on, round two.
TK's gonna be gone all day.
564
00:23:05,492 --> 00:23:07,276
Oh, but what if
your folks come home?
565
00:23:07,319 --> 00:23:09,321
You are hilarious!
You're the one who insisted
566
00:23:09,452 --> 00:23:11,019
we be sneaking around
behind his back.
567
00:23:11,149 --> 00:23:13,064
There's no sneaking!
568
00:23:13,108 --> 00:23:15,632
There's just also no point in
confusing him by telling him.
569
00:23:15,719 --> 00:23:18,505
I mean, we know what this is.
570
00:23:18,635 --> 00:23:20,376
-We do?
-Yes.
571
00:23:20,420 --> 00:23:21,638
We are two consenting adults
572
00:23:21,725 --> 00:23:23,640
who happen to be
very fond of one another
573
00:23:23,684 --> 00:23:26,382
who have been closely confined
574
00:23:26,513 --> 00:23:29,037
and have found an option
other than homicide.
575
00:23:29,080 --> 00:23:31,953
[quirky music]
576
00:23:32,083 --> 00:23:34,085
♪ ♪
577
00:23:34,216 --> 00:23:36,479
[drawer clatters]
578
00:23:36,610 --> 00:23:39,264
Step away from the exfoliants!
579
00:23:39,308 --> 00:23:42,267
-GWYNETH: You can't see that!
-I don't have to!
580
00:23:42,398 --> 00:23:45,227
[melancholic music]
581
00:23:45,314 --> 00:23:47,011
♪ ♪
582
00:23:47,098 --> 00:23:48,273
Hmm?
583
00:23:52,887 --> 00:23:55,237
[sighs]
584
00:23:55,324 --> 00:23:57,326
Where are the girls?
585
00:23:57,457 --> 00:23:59,154
Where they are every Wednesday.
586
00:23:59,284 --> 00:24:01,286
You took them to school
without letting me see them?
587
00:24:01,417 --> 00:24:02,679
Letting you see them?
588
00:24:02,723 --> 00:24:04,942
Why didn't you wake me up?
589
00:24:05,073 --> 00:24:06,291
Well, you just finished working
590
00:24:06,335 --> 00:24:07,902
your first 24-hour shift
in eight years.
591
00:24:07,989 --> 00:24:09,251
We wanted to let you
sleep a little, so--
592
00:24:09,338 --> 00:24:11,296
That's not okay, Charles.
593
00:24:11,340 --> 00:24:14,952
I haven't seen my babies
in 24 hours.
594
00:24:15,083 --> 00:24:17,302
I come home,
and they're asleep.
595
00:24:17,346 --> 00:24:19,479
I wake up, and they're gone,
596
00:24:19,522 --> 00:24:21,219
and I was here.
597
00:24:21,350 --> 00:24:24,135
I was right here, Charles!
598
00:24:24,266 --> 00:24:25,615
Babe.
599
00:24:27,704 --> 00:24:29,053
Come here.
600
00:24:29,097 --> 00:24:30,359
I--
[sighs]
601
00:24:32,100 --> 00:24:34,668
-[exhales]
-CHARLES: Come here.
602
00:24:34,711 --> 00:24:37,061
Come here.
Come here, come here.
603
00:24:37,148 --> 00:24:38,280
Come on.
604
00:24:38,323 --> 00:24:41,283
[crying]
605
00:24:43,372 --> 00:24:44,808
[whispers]
I'm sorry.
606
00:24:48,246 --> 00:24:49,465
I don't know
what's wrong with me.
607
00:24:49,596 --> 00:24:52,729
There's not a thing
wrong with you.
608
00:24:52,773 --> 00:24:55,253
Maybe that's the trouble.
609
00:24:55,384 --> 00:24:58,169
Being perfect is a lot.
You need a flaw.
610
00:24:58,256 --> 00:24:59,823
No, I'm not perfect.
611
00:24:59,954 --> 00:25:03,174
Far as I'm concerned, you are.
612
00:25:03,218 --> 00:25:05,960
-I'm still annoyed.
-[chuckles]
613
00:25:06,090 --> 00:25:07,483
I know.
614
00:25:09,224 --> 00:25:12,401
I promise to wake you up
next time.
615
00:25:16,753 --> 00:25:18,538
-After a 24-hour shift?
-Mm-hmm.
616
00:25:20,757 --> 00:25:22,759
You'll do that
at your own peril.
617
00:25:22,803 --> 00:25:26,850
[chuckles]
I'll take the risk.
618
00:25:26,981 --> 00:25:30,637
They miss you as much
as you miss them, you know?
619
00:25:30,767 --> 00:25:32,160
-They do?
-Sure, they do.
620
00:25:32,203 --> 00:25:34,771
This is hard on everyone
right now.
621
00:25:34,858 --> 00:25:37,557
But it's like
the scripture's saying...
622
00:25:40,734 --> 00:25:43,911
"We rejoice in our suffering."
623
00:25:45,869 --> 00:25:48,524
Well...
[sniffles]
624
00:25:48,655 --> 00:25:50,439
I wish this last year
hadn't given us
625
00:25:50,526 --> 00:25:52,093
quite so much to rejoice about.
626
00:25:52,223 --> 00:25:54,008
Hmm.
You and me both, babe.
627
00:25:54,051 --> 00:25:56,140
You and me both.
628
00:26:12,809 --> 00:26:15,420
[tense music]
629
00:26:15,551 --> 00:26:17,118
♪ ♪
630
00:26:17,248 --> 00:26:19,207
JUDD: Phone company said
his name's Carl Hubbard.
631
00:26:19,250 --> 00:26:20,861
He's 41 years old.
632
00:26:20,991 --> 00:26:22,036
His boss says
he's fit at a fiddle.
633
00:26:22,123 --> 00:26:23,646
He got no cardiac history.
634
00:26:23,690 --> 00:26:25,735
He said the guy runs Ironmans
on the weekend.
635
00:26:25,866 --> 00:26:27,432
Well, something's
definitely wrong with him.
636
00:26:27,476 --> 00:26:28,651
What do you think, Captain?
637
00:26:28,695 --> 00:26:30,131
Could be a heart attack,
a seizure.
638
00:26:30,261 --> 00:26:31,785
He may have just fainted
from dehydration.
639
00:26:31,828 --> 00:26:33,264
It's impossible to tell
from down here.
640
00:26:33,351 --> 00:26:34,570
OWEN: All right,
we gotta get him down
641
00:26:34,701 --> 00:26:36,006
so Medical can have
a look at him.
642
00:26:36,050 --> 00:26:37,704
TK, get the rescue harnesses.
643
00:26:37,747 --> 00:26:40,881
-Mateo, deploy the rescue bag.
-TOMMY: Radio West Park.
644
00:26:40,924 --> 00:26:43,274
Tell them to have their cardiac
and stroke teams on standby.
645
00:26:45,189 --> 00:26:46,843
Tim?
646
00:26:46,930 --> 00:26:49,150
I'm gonna need two bags of D5.
647
00:26:49,280 --> 00:26:52,066
[dramatic musical sting]
648
00:26:55,373 --> 00:26:56,418
Is that...
649
00:26:59,464 --> 00:27:00,640
Blood.
650
00:27:00,683 --> 00:27:02,598
Captain?
651
00:27:02,729 --> 00:27:04,861
I'm gonna need
one of those harnesses.
652
00:27:04,905 --> 00:27:09,387
[tense music]
653
00:27:09,518 --> 00:27:10,867
How you doing
back there, Captain?
654
00:27:10,911 --> 00:27:12,826
Fine.
655
00:27:12,956 --> 00:27:15,742
Other than forgetting
how much these chafe.
656
00:27:15,872 --> 00:27:18,266
Last time I was in one,
657
00:27:18,309 --> 00:27:21,008
-"Gilmore Girls" was still on.
-Oh, don't worry.
658
00:27:21,138 --> 00:27:23,750
I got your Hibiscus
Blister Balm in the truck.
659
00:27:23,793 --> 00:27:25,882
-[both laugh]
-OWEN: Yeah, you laugh now.
660
00:27:25,926 --> 00:27:27,449
You'll thank me later.
661
00:27:29,538 --> 00:27:31,845
Carl, can you hear me?
662
00:27:31,888 --> 00:27:33,890
He's in shock.
663
00:27:33,934 --> 00:27:36,327
He's got a wound
in the upper left leg.
664
00:27:36,371 --> 00:27:38,112
It's bleeding out pretty bad.
665
00:27:38,199 --> 00:27:39,417
Looks like some kind
of a puncture wound
666
00:27:39,461 --> 00:27:40,462
from a tool maybe.
667
00:27:40,549 --> 00:27:41,898
Maybe.
668
00:27:45,075 --> 00:27:47,774
OWEN:
I'm secured here.
669
00:27:47,817 --> 00:27:49,863
TOMMY: Hold him as still
as you possibly can.
670
00:27:49,906 --> 00:27:52,126
[indistinct radio chatter]
671
00:27:52,213 --> 00:27:53,518
-OWEN: Can you reach him?
-TOMMY: Yeah.
672
00:27:53,649 --> 00:27:55,651
OWEN:
All right.
673
00:27:59,350 --> 00:28:01,657
TOMMY: Captain, that's not
a puncture wound.
674
00:28:01,788 --> 00:28:04,355
-That's an exit wound.
-Maybe from a bullet?
675
00:28:04,442 --> 00:28:06,444
That doesn't look like
any gunshot I've ever seen.
676
00:28:06,575 --> 00:28:08,533
[dramatic musical sting]
677
00:28:08,577 --> 00:28:11,145
[thwack]
[equipment rattles]
678
00:28:11,188 --> 00:28:12,320
OWEN:
Get behind the dish!
679
00:28:12,363 --> 00:28:15,366
[music swells]
680
00:28:15,453 --> 00:28:18,021
-[grunts]
-What the hell was that?
681
00:28:22,156 --> 00:28:24,375
-It's a bolt.
-A bolt?
682
00:28:24,462 --> 00:28:27,335
-You mean, like, from a--
-[crossbow bolt whooshes]
683
00:28:27,378 --> 00:28:29,598
126, we're taking fire.
684
00:28:29,685 --> 00:28:31,600
Did you just say
you're taking fire?
685
00:28:31,643 --> 00:28:32,906
'Cause we don't hear anything
down here.
686
00:28:32,949 --> 00:28:34,734
That's 'cause it's coming
from a crossbow!
687
00:28:34,777 --> 00:28:37,040
A crossbow?
688
00:28:37,171 --> 00:28:38,607
-[crossbow bolt whooshes]
-OWEN: [grunts]
689
00:28:38,694 --> 00:28:39,869
-TK: From where?
-[crossbow bolt whooshes]
690
00:28:42,045 --> 00:28:45,919
Looks like...
I think from the south.
691
00:28:45,962 --> 00:28:47,616
Get down, Probie!
692
00:28:47,703 --> 00:28:49,139
OWEN: Look, we have
a severe leg injury.
693
00:28:49,270 --> 00:28:51,185
He's bleeding out.
We're kind of pinned down here.
694
00:28:53,187 --> 00:28:54,710
Dispatch, this is 126.
695
00:28:54,841 --> 00:28:58,148
We need APD.
4206 Ridgewood, but quick.
696
00:28:58,279 --> 00:29:00,020
Why the hell is someone
taking shots at a cell tower?
697
00:29:00,150 --> 00:29:02,326
Everyone hates
the phone company.
698
00:29:04,067 --> 00:29:05,634
There.
Stucco apartment.
699
00:29:05,721 --> 00:29:07,201
Second floor,
third unit from the left.
700
00:29:07,244 --> 00:29:08,506
Really?
How can you tell?
701
00:29:08,550 --> 00:29:09,377
The window's open.
702
00:29:11,466 --> 00:29:13,337
Yeah, but only one next to
a running air conditioner unit.
703
00:29:16,688 --> 00:29:17,907
-[crossbow bolt whooshes]
-OWEN: [grunts]
704
00:29:19,169 --> 00:29:20,780
[grunts]
705
00:29:20,867 --> 00:29:22,259
Keep your eyes open.
Come on.
706
00:29:22,390 --> 00:29:23,652
Open your eyes.
Stay with me.
707
00:29:23,739 --> 00:29:24,958
Guys, come on!
We gotta stop him!
708
00:29:25,001 --> 00:29:26,307
Hey, hey, hey!
709
00:29:26,437 --> 00:29:28,048
Police are gonna be here
in two minutes.
710
00:29:28,091 --> 00:29:29,658
Yeah, that's two minutes longer
than my dad has
711
00:29:29,701 --> 00:29:31,225
-hanging up there.
-MARJAN: TK's right!
712
00:29:31,312 --> 00:29:32,443
Cap's ass is
blowing in the breeze.
713
00:29:32,487 --> 00:29:33,793
-I'm going too.
-Me too.
714
00:29:33,836 --> 00:29:36,099
Hey, killers!
715
00:29:36,143 --> 00:29:38,406
If we're gonna do it,
let's at least do it smart.
716
00:29:38,449 --> 00:29:40,669
Hey, no, no.
Stay with me.
717
00:29:40,756 --> 00:29:42,671
Look at my eyes.
Stay with me.
718
00:29:42,714 --> 00:29:44,325
-[crossbow bolt whooshes]
-CARL: [grunts]
719
00:29:44,455 --> 00:29:46,196
Hey, Captain!
720
00:29:46,240 --> 00:29:49,025
We gotta stop this bleeding!
721
00:29:49,112 --> 00:29:50,418
Captain, let's go!
722
00:29:50,461 --> 00:29:52,550
Trying to focus here!
723
00:29:52,681 --> 00:29:54,465
[Tommy panting]
All right.
724
00:29:54,509 --> 00:29:56,467
Hold him as still as you can.
725
00:29:56,511 --> 00:29:58,469
I'm gonna close his wound
with this iTClamp.
726
00:30:00,820 --> 00:30:02,952
All right.
727
00:30:07,304 --> 00:30:10,481
-JUDD: Hey!
-Suck it!
728
00:30:11,134 --> 00:30:12,832
SINGER: ♪ I come
from the water ♪
729
00:30:13,571 --> 00:30:14,790
Nuh-uh!
730
00:30:14,921 --> 00:30:17,706
-Don't even play!
-[both grunt]
731
00:30:17,793 --> 00:30:20,535
SINGER: ♪ I got
what I came for ♪
732
00:30:20,665 --> 00:30:22,232
♪ I sucked that hot...
I come from the water ♪
733
00:30:22,363 --> 00:30:23,277
Wow.
734
00:30:23,364 --> 00:30:25,322
[sirens wailing]
735
00:30:25,453 --> 00:30:27,324
You know,
if you get yourself shot again,
736
00:30:27,455 --> 00:30:29,239
you're never making it
out of the doghouse.
737
00:30:29,370 --> 00:30:31,285
Maybe don't make us
do your job for you next time.
738
00:30:31,328 --> 00:30:33,287
Firefighters.
You really are a smug bunch.
739
00:30:33,330 --> 00:30:34,854
You love it.
740
00:30:34,897 --> 00:30:37,291
Hey, so what was
her deal anyway?
741
00:30:37,334 --> 00:30:38,596
Lady Legolas
with the crossbow?
742
00:30:38,727 --> 00:30:40,250
CARLOS: According to her,
she was trying to stop
743
00:30:40,294 --> 00:30:41,686
the spread of COVID-19.
744
00:30:41,730 --> 00:30:43,384
She read on the internet
that it was being spread
745
00:30:43,514 --> 00:30:45,255
-by 5G towers.
-Oh, good.
746
00:30:45,299 --> 00:30:47,736
I thought for a second
she might be crazy.
747
00:30:47,779 --> 00:30:49,956
Told you, everybody hates
the phone company.
748
00:30:50,043 --> 00:30:51,740
JUDD: [shouting]
Hey, what'd I tell y'all?
749
00:30:51,783 --> 00:30:54,090
What did I tell y'all
about this woman right here?
750
00:30:54,134 --> 00:30:55,178
She's something, ain't she?
751
00:30:55,309 --> 00:30:57,528
Yeah, that was
objectively badass.
752
00:30:57,659 --> 00:30:59,487
[all cheer]
753
00:30:59,530 --> 00:31:01,054
-Hey, I was there too.
-JUDD: Yeah.
754
00:31:01,184 --> 00:31:03,230
You were just hanging up there
getting shot at
755
00:31:03,360 --> 00:31:05,885
and she was performing surgery
100 feet up, taking fire.
756
00:31:05,928 --> 00:31:07,974
[indistinct radio chatter]
757
00:31:08,104 --> 00:31:09,845
TOMMY:
He's a loyal friend.
758
00:31:09,889 --> 00:31:11,629
-Yeah, he is that.
-[laughs]
759
00:31:11,760 --> 00:31:14,197
And I couldn't have done it
without you, Captain.
760
00:31:14,328 --> 00:31:16,547
And somehow,
I think you coulda.
761
00:31:16,634 --> 00:31:18,767
Well, you say that now,
but admit it.
762
00:31:18,854 --> 00:31:21,988
You thought I was
freezing up again, didn't you?
763
00:31:22,031 --> 00:31:23,511
I have no idea
what you're talking about.
764
00:31:23,554 --> 00:31:24,642
We both know you saw me choke
765
00:31:24,773 --> 00:31:26,427
at the roller derby
the other day.
766
00:31:26,470 --> 00:31:28,559
You were resetting a compound
fracture with your bare hands.
767
00:31:28,646 --> 00:31:30,170
You're entitled
to an extra breath.
768
00:31:30,213 --> 00:31:33,303
Well, I want you to know that
that was a one-time only,
769
00:31:33,347 --> 00:31:34,739
first day back kind of thing.
770
00:31:34,870 --> 00:31:36,089
The rust is off.
771
00:31:36,132 --> 00:31:38,134
I'll stay on my toes.
772
00:31:38,178 --> 00:31:40,397
Hey, Cap.
773
00:31:40,528 --> 00:31:43,139
I think we're gonna have
some fun.
774
00:31:43,226 --> 00:31:45,663
You bet your ass we are.
775
00:31:45,707 --> 00:31:49,189
[sirens approaching]
776
00:31:55,891 --> 00:31:57,806
Now, it's been a month
since you finished
777
00:31:57,893 --> 00:31:59,416
your last round
of immunotherapy,
778
00:31:59,547 --> 00:32:01,505
and it's at this point
we can begin determining
779
00:32:01,636 --> 00:32:04,030
the efficacy of your overall
cancer treatment plan.
780
00:32:04,117 --> 00:32:06,032
That's doctor speak for,
"Did any of this stuff work?"
781
00:32:06,119 --> 00:32:08,208
DR. JACOBS: Now,
I won't keep you in suspense.
782
00:32:08,251 --> 00:32:11,515
Your blood work and your
pulmonary function tests
783
00:32:11,646 --> 00:32:15,258
look good, but the CT scan
is the real bellwether.
784
00:32:15,345 --> 00:32:19,132
Looking them over,
what I'm seeing here is--
785
00:32:19,262 --> 00:32:21,482
-frankly, it's not--
-[distorted voice]
786
00:32:21,612 --> 00:32:23,440
-Oh, God.
-Hey.
787
00:32:23,571 --> 00:32:25,268
No, no, no.
Come on, come on.
788
00:32:25,399 --> 00:32:27,009
No.
Hey.
789
00:32:27,140 --> 00:32:28,837
The gravity of this,
790
00:32:28,924 --> 00:32:32,710
we usually
recommend counseling.
791
00:32:32,754 --> 00:32:34,625
Uh, so it's--so it's bad?
792
00:32:34,712 --> 00:32:37,019
-My cancer spread?
-DR. JACOBS: What?
793
00:32:37,150 --> 00:32:38,934
-What?
-BOTH: What?
794
00:32:39,065 --> 00:32:40,414
Shoot!
Wait, did I freeze?
795
00:32:40,457 --> 00:32:42,111
TK: Yes, yes!
You freaking froze!
796
00:32:42,242 --> 00:32:44,635
-We didn't hear the whole...
-Oh, I am so sorry.
797
00:32:44,679 --> 00:32:46,376
Technology has allowed me
to make house calls,
798
00:32:46,507 --> 00:32:49,031
but it has been hell on
my bedside manner sometimes.
799
00:32:49,075 --> 00:32:52,252
No, no,
your cancer has not spread.
800
00:32:52,295 --> 00:32:55,298
Your tumor has been reduced
by 73%.
801
00:32:55,429 --> 00:32:57,648
Captain Strand,
your lung cancer
802
00:32:57,692 --> 00:33:01,261
is officially in remission.
803
00:33:01,304 --> 00:33:04,307
I'm sorry, but what were you
saying about counseling?
804
00:33:04,438 --> 00:33:06,962
DR. JACOBS: Well, because
sometimes good news is
805
00:33:07,093 --> 00:33:09,660
just as difficult
to process as the bad news.
806
00:33:09,747 --> 00:33:12,707
Are you saying that--
that he's cured?
807
00:33:12,837 --> 00:33:15,057
Mm, he's in good shape.
808
00:33:15,101 --> 00:33:16,711
We could even do
a wedge resection surgery soon
809
00:33:16,841 --> 00:33:19,322
to remove the tumor
completely.
810
00:33:19,366 --> 00:33:22,586
Captain Strand, you're going
to get your life back.
811
00:33:24,849 --> 00:33:27,678
-Wow, um...
-DR. JACOBS: [chuckles]
812
00:33:27,765 --> 00:33:29,550
-Wow, indeed.
-Wow.
813
00:33:29,593 --> 00:33:31,552
DR. JACOBS: Go, why don't you
take some time to celebrate?
814
00:33:31,682 --> 00:33:33,249
We will get another visit
on the books
815
00:33:33,293 --> 00:33:35,817
to discuss further steps.
816
00:33:35,860 --> 00:33:37,645
Thank you.
817
00:33:37,688 --> 00:33:40,909
Thank you so much, Dr. Jacobs.
818
00:33:40,996 --> 00:33:43,433
Oh, my God.
Dad, that's amazing!
819
00:33:43,477 --> 00:33:46,480
Everybody at the firehouse
is gonna freak out!
820
00:33:46,523 --> 00:33:49,570
Look, let's just--
let's just hold off a beat,
821
00:33:49,700 --> 00:33:51,311
'cause I wanna get
a second opinion.
822
00:33:51,441 --> 00:33:52,703
And I don't wanna do
an end zone dance
823
00:33:52,790 --> 00:33:54,227
and have the ref call
the play back.
824
00:33:54,270 --> 00:33:56,490
Whatever you say.
[chuckles]
825
00:34:00,276 --> 00:34:01,669
You did it!
826
00:34:03,236 --> 00:34:05,194
-GWYNETH: Mm.
-TK: Oh, my God!
827
00:34:06,674 --> 00:34:08,502
[blows air]
828
00:34:08,545 --> 00:34:10,373
You know this is
good news, right?
829
00:34:10,504 --> 00:34:12,810
The best.
830
00:34:12,854 --> 00:34:14,812
I'm so proud of you, Owen.
831
00:34:14,943 --> 00:34:16,771
The way you fought through
those last rounds of chemo.
832
00:34:16,901 --> 00:34:19,513
You never complained, you never
felt sorry for yourself.
833
00:34:19,556 --> 00:34:20,775
It'd be hard to complain
to the woman
834
00:34:20,905 --> 00:34:22,124
who's holding your barf bag.
835
00:34:22,255 --> 00:34:23,256
Thank you.
Thank you.
836
00:34:23,299 --> 00:34:24,692
No, you did this.
837
00:34:24,735 --> 00:34:27,390
You did this.
You were so strong.
838
00:34:27,521 --> 00:34:28,783
I knew it would
turn out well today.
839
00:34:28,913 --> 00:34:31,612
-I knew you'd beat this!
-Mm-hmm.
840
00:34:31,742 --> 00:34:34,571
Which is why I, um--
841
00:34:34,702 --> 00:34:38,184
I bought a ticket
out to New York for Saturday.
842
00:34:38,314 --> 00:34:39,750
Why?
843
00:34:39,837 --> 00:34:42,188
You know, TK's gunshot wound
healed a long time ago
844
00:34:42,275 --> 00:34:45,191
and now you're in the clear,
so I feel like it's time
845
00:34:45,278 --> 00:34:48,846
that I get out of your...
perfectly coiffed hair.
846
00:34:48,890 --> 00:34:51,414
[both laugh]
847
00:34:51,545 --> 00:34:53,808
Well, um...
848
00:34:53,938 --> 00:34:56,898
it has been a pleasure
sheltering in place with you.
849
00:34:56,941 --> 00:34:59,944
[laughs]
850
00:35:00,075 --> 00:35:02,904
[soft music]
851
00:35:02,991 --> 00:35:08,562
♪ ♪
852
00:35:08,605 --> 00:35:09,998
[call rings]
853
00:35:10,085 --> 00:35:11,782
MARY: These folks aren't
just our clients.
854
00:35:11,826 --> 00:35:13,349
Many of them are friends,
855
00:35:13,436 --> 00:35:15,525
so they deserve
to keep their benefits
856
00:35:15,569 --> 00:35:17,005
even if they miss a premium.
857
00:35:17,136 --> 00:35:18,833
Thanks, Mary.
858
00:35:18,963 --> 00:35:20,791
The pandemic's been hard
on everybody.
859
00:35:20,878 --> 00:35:22,445
I'd love to hear
accounting's take.
860
00:35:22,576 --> 00:35:23,794
Well, I've been
running the numbers,
861
00:35:23,881 --> 00:35:25,231
-and it'll be tight--
-LARRY: [chewing]
862
00:35:25,274 --> 00:35:27,363
But the good news is
that we should be able to--
863
00:35:27,450 --> 00:35:29,452
Larry?
Can you mute yourself?
864
00:35:29,583 --> 00:35:31,150
We can hear you chewing.
865
00:35:31,237 --> 00:35:34,588
[munches]
You--you can?
866
00:35:34,631 --> 00:35:35,719
-Yeah.
-Yes.
867
00:35:35,763 --> 00:35:38,592
Oh, my bad!
868
00:35:38,679 --> 00:35:40,333
Go ahead, Vern.
Go ahead.
869
00:35:40,463 --> 00:35:42,552
Well, it's gonna be tricky,
but if we part out
870
00:35:42,683 --> 00:35:44,859
the homeowners and the auto
from our umbrella policies,
871
00:35:44,989 --> 00:35:46,252
-we shouldn't have any--
-[zipper unzips]
872
00:35:46,382 --> 00:35:47,818
-Uh, Mary?
-Yeah, Mary. Mary!
873
00:35:47,862 --> 00:35:49,820
-No, no!
-Nuh-uh, Mary!
874
00:35:49,907 --> 00:35:51,561
Mary, we can see you!
Mary!
875
00:35:51,605 --> 00:35:52,562
[gasps]
No--
876
00:35:52,606 --> 00:35:53,694
Poor thing.
877
00:35:53,824 --> 00:35:55,217
I saw nothing, Mary.
878
00:35:55,348 --> 00:35:57,611
[scattered chuckles]
879
00:35:57,654 --> 00:36:00,396
-Okay.
-Hey, Larry!
880
00:36:00,483 --> 00:36:03,704
Larry, is everything okay?
881
00:36:03,834 --> 00:36:04,792
-EMMA: Is he okay?
-PERSON: Are you okay?
882
00:36:04,835 --> 00:36:06,272
PERSON: Is he choking?
883
00:36:06,359 --> 00:36:08,056
-VERN: I think he's choking.
-He's turning red.
884
00:36:08,099 --> 00:36:09,666
VERN: Oh, my gosh!
Is he okay?
885
00:36:09,710 --> 00:36:11,407
-EMMA: What's happening?
-BOSS: Larry, can you hear us?
886
00:36:11,494 --> 00:36:12,974
-Oh, my--
-Oh!
887
00:36:24,115 --> 00:36:26,248
-Do something!
-Oh, my God.
888
00:36:26,379 --> 00:36:29,033
[tense music]
889
00:36:29,164 --> 00:36:32,036
[all gasping]
890
00:36:32,167 --> 00:36:38,391
♪ ♪
891
00:36:38,434 --> 00:36:39,696
-Ooh--
-Aw...
892
00:36:39,827 --> 00:36:42,003
-Gross!
-Wow.
893
00:36:42,090 --> 00:36:44,875
[dramatic music]
894
00:36:45,006 --> 00:36:50,098
♪ ♪
895
00:36:52,840 --> 00:36:54,494
WOMAN: Come on.
896
00:36:54,537 --> 00:36:57,627
ALL: You're on mute!
Unmute, unmute, unmute!
897
00:36:57,671 --> 00:36:58,933
He's gonna be all right,
898
00:36:59,063 --> 00:37:02,023
but, uh, tell your friend,
smaller bites.
899
00:37:02,066 --> 00:37:03,720
-Oh.
-[applause]
900
00:37:03,851 --> 00:37:06,680
-Oh, good job, you guys.
-Thank you!
901
00:37:06,723 --> 00:37:08,247
-Oh!
-Great!
902
00:37:15,471 --> 00:37:16,733
There she is.
903
00:37:16,864 --> 00:37:20,259
-Hey, baby.
-CHARLES: Hey.
904
00:37:20,302 --> 00:37:23,262
[smooth music]
905
00:37:23,305 --> 00:37:25,655
♪
906
00:37:25,786 --> 00:37:28,223
Hey, the girls only went down
about an hour ago.
907
00:37:28,267 --> 00:37:29,746
Why don't you, um--
908
00:37:29,877 --> 00:37:31,357
why don't you wake them up
and get in a little QT?
909
00:37:31,487 --> 00:37:33,489
No, it's a school night.
910
00:37:33,533 --> 00:37:37,058
-Um, what's that stain exactly?
-Oh.
911
00:37:37,145 --> 00:37:38,668
Curl and style milk.
912
00:37:38,799 --> 00:37:41,149
[sighs]
913
00:37:41,192 --> 00:37:44,631
Your man got the bright idea
to do the girls' hair.
914
00:37:44,761 --> 00:37:47,721
You know, like a dry run
for picture day next week?
915
00:37:47,764 --> 00:37:49,331
Well, how'd that go?
916
00:37:49,375 --> 00:37:50,811
Oh, I'm not gonna lie to you,
it was a battle.
917
00:37:50,854 --> 00:37:52,465
Mm-hmm.
918
00:37:52,595 --> 00:37:53,901
There was a lot of crying,
there was a lot of tears,
919
00:37:54,031 --> 00:37:55,468
a lot of pain.
920
00:37:55,598 --> 00:37:57,034
I'm sure that one of the girls
even cried too.
921
00:37:57,165 --> 00:37:59,080
-[laughs]
-But it was all worth it.
922
00:37:59,167 --> 00:38:01,169
Um, let's see.
923
00:38:01,300 --> 00:38:05,956
Tell me that...
924
00:38:06,043 --> 00:38:07,610
that is not
a solid French braid.
925
00:38:07,741 --> 00:38:11,527
TOMMY: Oh.
Mm-hmm. Mm-hmm.
926
00:38:11,571 --> 00:38:13,616
-CHARLES: Boom.
-TOMMY: Oh, I see.
927
00:38:13,660 --> 00:38:15,792
Well, you know, Evie's symmetry
is just a little off,
928
00:38:15,923 --> 00:38:19,361
but, yeah, I'd say
that's a good, solid start.
929
00:38:19,492 --> 00:38:21,972
-It's a good start?
-Uh-huh.
930
00:38:22,016 --> 00:38:24,932
Shoot.
You give me a week.
931
00:38:25,062 --> 00:38:28,370
I'ma have those girls rocking
box braids and Marcel waves.
932
00:38:28,501 --> 00:38:31,068
[chuckles]
I bet you will too.
933
00:38:31,199 --> 00:38:34,594
-CHARLES: All right.
-You're my hero, you know that?
934
00:38:36,422 --> 00:38:37,858
Really?
935
00:38:39,860 --> 00:38:44,212
You're the one
who's climbing up a tower.
936
00:38:44,343 --> 00:38:46,214
-Getting shot at.
-Oh.
937
00:38:46,257 --> 00:38:50,000
Yeah, I saw the news.
Mm-hmm.
938
00:38:50,044 --> 00:38:54,309
Oh, well, believe me,
I have the easier job.
939
00:38:54,440 --> 00:38:55,745
Oh, you do, kinda.
Don't you?
940
00:38:55,789 --> 00:38:57,573
-Oh, and--
-What?
941
00:38:57,617 --> 00:39:00,010
-I need you to shut up.
-[zipper unzips]
942
00:39:00,141 --> 00:39:01,360
-Okay.
-Yeah.
943
00:39:06,539 --> 00:39:08,889
[both moaning]
944
00:39:09,019 --> 00:39:10,412
-[knock on door]
-Mm-mm, no.
945
00:39:10,456 --> 00:39:12,240
-CHARLES: Now, who the hell--
-[groans]
946
00:39:12,283 --> 00:39:14,155
Okay,
give me just one second.
947
00:39:14,895 --> 00:39:16,331
-TOMMY: Yeah, okay.
-CHARLES: All right.
948
00:39:19,029 --> 00:39:20,248
I don't believe this.
949
00:39:20,379 --> 00:39:22,337
TOMMY: [chuckles]
950
00:39:22,381 --> 00:39:23,382
Hey, y'all.
951
00:39:23,469 --> 00:39:24,818
We brought some cheesecake.
952
00:39:24,861 --> 00:39:26,646
Well, what are you doing here
at this hour?
953
00:39:26,689 --> 00:39:28,125
JUDD: You said
you wanted a little Jack.
954
00:39:28,256 --> 00:39:29,866
Well, I brought a lot of Jack.
955
00:39:29,910 --> 00:39:31,999
Anybody who makes a save like
that their first week back,
956
00:39:32,129 --> 00:39:33,827
and they're...
957
00:39:33,914 --> 00:39:36,177
[clears throat]
Gonna celebrate that.
958
00:39:36,264 --> 00:39:37,483
That's...
959
00:39:37,570 --> 00:39:38,788
TOMMY:
You didn't have to do that.
960
00:39:38,832 --> 00:39:40,268
-You really didn't.
-And we're not going to.
961
00:39:40,399 --> 00:39:41,661
This is for you.
962
00:39:41,791 --> 00:39:43,053
No, no, no, no.
Come on.
963
00:39:43,097 --> 00:39:44,577
Stop.
Come on in.
964
00:39:44,620 --> 00:39:47,580
-I'll get some plates.
-[groans]
965
00:39:47,623 --> 00:39:50,060
We'll talk about calling ahead.
966
00:39:50,104 --> 00:39:51,627
-I'm sorry, brother.
-Yeah.
967
00:39:51,671 --> 00:39:53,803
Oh, my fa--
968
00:39:53,847 --> 00:39:55,631
Mm-hmm, it better be
damn good cheesecake.
969
00:39:55,675 --> 00:39:56,763
Well...
970
00:40:03,247 --> 00:40:05,946
OWEN: Well, somebody's
anxious to leave.
971
00:40:06,076 --> 00:40:08,165
Oh, you know me.
I like to be ready.
972
00:40:12,735 --> 00:40:14,737
But my flight doesn't leave
till late tomorrow.
973
00:40:14,781 --> 00:40:17,261
Maybe in the morning, we can
have one last family hang.
974
00:40:17,305 --> 00:40:19,438
Finally get out to that bridge
with the--
975
00:40:19,525 --> 00:40:21,222
the thousands of bats.
976
00:40:21,265 --> 00:40:22,876
Yeah, 1.5 million bats.
977
00:40:22,963 --> 00:40:25,835
Yeah, I--I don't think
it's a good idea.
978
00:40:25,879 --> 00:40:28,751
Uh...
what about, uh, Barton Springs?
979
00:40:28,882 --> 00:40:30,492
It's where
all the hippies go topless.
980
00:40:30,536 --> 00:40:33,887
No, I mean I don't think it's
a good idea that you leave.
981
00:40:35,541 --> 00:40:38,065
Wait, you mean stay?
Why?
982
00:40:38,195 --> 00:40:40,937
Why not?
Come on.
983
00:40:41,068 --> 00:40:43,157
You have to admit
it's been really special
984
00:40:43,287 --> 00:40:46,769
having us all together
under the same roof again.
985
00:40:46,856 --> 00:40:50,077
Yeah, but it's also been like
living in a pressure cooker.
986
00:40:50,120 --> 00:40:52,296
We know how to release steam.
987
00:40:52,340 --> 00:40:55,256
Yes, we are excellent,
really, but...
988
00:40:58,346 --> 00:41:00,696
Are you serious?
989
00:41:00,740 --> 00:41:04,265
I'm not ready for you to go.
990
00:41:04,352 --> 00:41:06,180
What about the firm?
991
00:41:06,310 --> 00:41:08,965
They would lose their minds
992
00:41:09,096 --> 00:41:10,750
-if I didn't come back.
-OWEN: The firm?
993
00:41:10,880 --> 00:41:12,621
You mean the one
with your name on the door?
994
00:41:12,752 --> 00:41:14,928
Come on, I think you've been
working just fine from here
995
00:41:14,971 --> 00:41:16,016
for the last few months.
996
00:41:16,146 --> 00:41:17,931
But the pollen down here!
997
00:41:18,018 --> 00:41:19,715
It's--it's apocalyptic!
998
00:41:19,802 --> 00:41:21,282
And I've met
so many amazing people
999
00:41:21,325 --> 00:41:22,501
in the medical community.
1000
00:41:22,544 --> 00:41:25,373
Look, Gwyn.
1001
00:41:25,416 --> 00:41:28,332
Remember when you said
we both know what this is?
1002
00:41:28,463 --> 00:41:31,161
I'm not so sure we do.
1003
00:41:31,292 --> 00:41:33,729
Or what it could be.
1004
00:41:33,816 --> 00:41:35,731
Don't you want to find out?
1005
00:41:35,775 --> 00:41:39,561
[soft music]
1006
00:41:39,605 --> 00:41:41,041
Are you sure you're not
just trying to get out
1007
00:41:41,171 --> 00:41:42,738
of driving me to the airport?
1008
00:41:42,825 --> 00:41:46,220
I was just gonna
put you in an Uber.
1009
00:41:46,350 --> 00:41:49,136
This could end in homicide.
1010
00:41:49,266 --> 00:41:50,920
It could.
1011
00:41:54,663 --> 00:41:56,839
But how many times are we
gonna get a second chance
1012
00:41:56,970 --> 00:41:59,712
at the best relationship
of our lives?
1013
00:42:01,931 --> 00:42:04,281
Oh, crap.
[laughs]
1014
00:42:04,412 --> 00:42:06,501
We're gonna have to tell TK
1015
00:42:06,632 --> 00:42:08,111
if that's what's
really been going on.
1016
00:42:08,155 --> 00:42:10,287
TK: TK knows.
1017
00:42:10,418 --> 00:42:12,942
-What do you know?
-TK: More than any son should.
1018
00:42:12,986 --> 00:42:15,771
The walls here are
not that thick.
1019
00:42:15,815 --> 00:42:17,120
Who else knows?
1020
00:42:17,207 --> 00:42:18,992
Everybody.
1021
00:42:22,038 --> 00:42:24,214
-Well, he's a wise-ass.
-[sighs]
1022
00:42:24,301 --> 00:42:26,390
Remember when he was
young and adorable?
1023
00:42:26,521 --> 00:42:29,045
No, not really.
1024
00:42:29,089 --> 00:42:31,265
BRITISH PODCASTER: Do you find
yourself looking for stability
1025
00:42:31,395 --> 00:42:34,137
in this chaotic world?
1026
00:42:34,268 --> 00:42:37,140
[in a British accent] I bought
a food truck in February 2020.
1027
00:42:37,227 --> 00:42:38,838
So...
1028
00:42:38,968 --> 00:42:40,448
[in an American accent]
Yeah, dude.
1029
00:42:40,535 --> 00:42:42,450
BRITISH PODCASTER: True
stability comes from within.
1030
00:42:42,493 --> 00:42:44,844
So let's try a focus exercise.
1031
00:42:44,887 --> 00:42:47,237
What are you doing now?
Say it out loud.
1032
00:42:47,368 --> 00:42:49,849
I am massaging the kale.
1033
00:42:49,892 --> 00:42:51,198
BRITISH PODCASTER:
You may feel your mind
1034
00:42:51,241 --> 00:42:52,808
start to wander.
1035
00:42:52,895 --> 00:42:54,244
If this happens,
close your eyes.
1036
00:42:54,288 --> 00:42:55,681
Return to your center.
1037
00:42:55,724 --> 00:42:57,508
Bring your attention
back to your task.
1038
00:42:57,639 --> 00:43:01,251
[sighs]
I am massaging the kale.
1039
00:43:01,295 --> 00:43:04,690
I am massaging
the kale.
1040
00:43:04,733 --> 00:43:07,475
I am massaging the kale.
[fire crackling]
1041
00:43:07,606 --> 00:43:10,478
[eerie music]
1042
00:43:10,609 --> 00:43:14,264
♪ ♪
1043
00:43:14,308 --> 00:43:16,136
-BRITISH PODCASTER: Breathe.
-[inhales, exhales]
1044
00:43:16,266 --> 00:43:18,617
BRITISH PODCASTER:
Feeling better?
1045
00:43:18,660 --> 00:43:21,054
You know...
1046
00:43:21,184 --> 00:43:23,056
I do.
1047
00:43:23,099 --> 00:43:26,059
[music swells]
1048
00:43:26,102 --> 00:43:32,239
♪
1049
00:43:34,110 --> 00:43:36,156
LILY: [screams]
1050
00:44:15,499 --> 00:44:16,718
ANNOUNCER: See "911 Lone Star."
1051
00:44:16,892 --> 00:44:20,200
Don't miss all new
episodes Mondays on Fox.