1 00:00:01,413 --> 00:00:03,067 I don't want any surprises out there today. 2 00:00:03,241 --> 00:00:05,939 [music playing] 3 00:00:06,114 --> 00:00:08,638 ANNOUNCER: "9-1-1 Lone Star," all new Mondays. 4 00:00:08,725 --> 00:00:12,555 And check out our other Fox shows "9-1-1," "Prodigal Son," 5 00:00:12,685 --> 00:00:15,819 and "The Resident," only on Fox. 6 00:00:18,996 --> 00:00:20,476 TOUR GUIDE: Now if you'll look up ahead, 7 00:00:20,519 --> 00:00:22,521 you'll see an exact replica 8 00:00:22,565 --> 00:00:26,873 of the most famous artillery pieces in Texas history. 9 00:00:27,004 --> 00:00:28,745 The Twin Sisters. 10 00:00:28,875 --> 00:00:31,661 They were key in helping Texas triumph 11 00:00:31,704 --> 00:00:35,143 at the Battle of San Jacinto, avenging the Alamo, 12 00:00:35,230 --> 00:00:38,494 and winning the Republic her independence. 13 00:00:38,581 --> 00:00:40,496 Who helped the Republicans? 14 00:00:40,539 --> 00:00:41,932 I don't know. I think some girls, 15 00:00:41,975 --> 00:00:43,716 but I can't hear with these masks. 16 00:00:43,847 --> 00:00:45,892 May I continue? 17 00:00:46,023 --> 00:00:47,764 Now, some people believe 18 00:00:47,894 --> 00:00:50,071 the cannons sank in quicksand, 19 00:00:50,158 --> 00:00:51,855 others, a Galveston bayou. 20 00:00:51,942 --> 00:00:53,465 Mom, look! 21 00:00:53,509 --> 00:00:56,468 But their whereabouts remains a mystery. 22 00:00:56,512 --> 00:00:58,688 Oh, my goodness! 23 00:00:58,818 --> 00:01:02,170 [dramatic music] 24 00:01:02,300 --> 00:01:04,476 -Do you see that? -Holy smokes! 25 00:01:04,520 --> 00:01:07,958 26 00:01:08,089 --> 00:01:10,569 They have rides? 27 00:01:10,700 --> 00:01:11,744 NEWS ANCHOR: So here's something 28 00:01:11,831 --> 00:01:13,181 you don't see every day-- 29 00:01:13,268 --> 00:01:15,705 a military tank on the streets of Austin. 30 00:01:15,748 --> 00:01:18,360 Sources are saying it's an M1 Abrams 31 00:01:18,490 --> 00:01:20,623 first used in combat in the 1980s 32 00:01:20,753 --> 00:01:22,581 during the Persian Gulf War. 33 00:01:22,712 --> 00:01:25,976 Apparently, whoever's driving that thing 34 00:01:26,019 --> 00:01:30,023 stole it from the Texas Military Forces Museum 35 00:01:30,154 --> 00:01:32,287 in the last half hour or so. 36 00:01:32,330 --> 00:01:35,333 37 00:01:35,420 --> 00:01:37,596 His name's Lieutenant John Vasquez. 38 00:01:37,727 --> 00:01:40,599 The curator at the museum says he volunteers there. 39 00:01:40,643 --> 00:01:42,775 -Helps maintain the equipment. -ELLIOT: Inform Austin PD. 40 00:01:42,862 --> 00:01:43,950 See if you can get a number on the guy. 41 00:01:44,081 --> 00:01:45,126 Copy that. 42 00:01:47,606 --> 00:01:48,868 -[police sirens blaring] -OFFICER: This is 43 00:01:48,999 --> 00:01:50,087 the Austin Police Department. 44 00:01:50,131 --> 00:01:51,958 You are in extreme danger. 45 00:01:52,089 --> 00:01:53,917 Stay clear of the road! 46 00:01:54,004 --> 00:02:00,576 ♪ ♪ 47 00:02:00,619 --> 00:02:03,492 [sirens wailing] 48 00:02:04,884 --> 00:02:06,930 CARLOS: Park 'em at least two deep! 49 00:02:07,887 --> 00:02:09,672 POLICE OFFICER: We're talking about a 57-ton tank. 50 00:02:09,802 --> 00:02:11,108 You really think he'll stop for this? 51 00:02:11,239 --> 00:02:12,805 No, but hopefully his treads will get stuck 52 00:02:12,849 --> 00:02:14,329 -when he tries to go over. -And if he decides 53 00:02:14,372 --> 00:02:15,808 to just shoot us with the cannon? 54 00:02:15,939 --> 00:02:17,984 Duck. 55 00:02:18,115 --> 00:02:20,378 Everybody, take cover! 56 00:02:20,422 --> 00:02:22,337 Get ready to run. 57 00:02:22,380 --> 00:02:28,299 58 00:02:39,658 --> 00:02:42,879 [overlapping shouting] 59 00:02:43,009 --> 00:02:44,228 [dramatic musical sting] 60 00:02:44,272 --> 00:02:47,927 Somebody needs to come up with a new plan. 61 00:02:48,841 --> 00:02:51,235 OWEN: Where do you want us, Sergeant? 62 00:02:51,366 --> 00:02:52,671 STOKES: Hell if I know. 63 00:02:52,802 --> 00:02:54,020 We got no idea where he's going. 64 00:02:54,151 --> 00:02:55,196 And we can't talk to him. 65 00:02:58,503 --> 00:02:59,809 And he's not picking up his phone. 66 00:02:59,852 --> 00:03:00,940 So you know who he is. 67 00:03:00,984 --> 00:03:02,638 Lieutenant John Vasquez. 68 00:03:02,681 --> 00:03:04,292 He was a tank gunner at Desert Storm. 69 00:03:04,422 --> 00:03:05,728 Wife says he's been despondent 70 00:03:05,858 --> 00:03:07,251 since they buried his daughter on Friday. 71 00:03:07,382 --> 00:03:08,426 She was 27. 72 00:03:08,513 --> 00:03:09,993 Served two tours in Afghanistan. 73 00:03:10,080 --> 00:03:11,603 She died in Afghanistan? 74 00:03:11,647 --> 00:03:13,692 No. She died here. 75 00:03:13,823 --> 00:03:15,433 We'll keep pace. Strand out. 76 00:03:15,477 --> 00:03:16,913 The poor bastard. 77 00:03:17,043 --> 00:03:18,871 Yeah, first the world ends, and now this. 78 00:03:18,958 --> 00:03:20,743 Plus, there hasn't been a decent military funeral 79 00:03:20,873 --> 00:03:23,049 -in a year. -No wonder he's pissed. 80 00:03:23,093 --> 00:03:25,095 Cap, I think I know where this guy's going. 81 00:03:25,226 --> 00:03:30,535 ♪ ♪ 82 00:03:30,666 --> 00:03:32,711 He's headed to the VA Hospital. 83 00:03:32,842 --> 00:03:35,888 Come on, people! We gotta evacuate! 84 00:03:36,019 --> 00:03:37,890 Let's go! Let's go! 85 00:03:37,977 --> 00:03:39,675 OFFICER: Go, go, move. Let's move it, come on! 86 00:03:39,718 --> 00:03:41,285 You sure about this? 87 00:03:41,329 --> 00:03:45,333 His daughter was denied care at this facility. 88 00:03:45,463 --> 00:03:47,857 [dramatic musical sting] 89 00:03:47,900 --> 00:03:49,293 Yeah, I'm pretty sure. 90 00:03:49,424 --> 00:03:50,729 All right, come on! Let's move it! 91 00:03:50,860 --> 00:03:52,340 Move, move, move, move! 92 00:03:52,427 --> 00:03:54,167 There's still a lot of sick folks in there, Cap. 93 00:03:54,298 --> 00:03:55,560 Cap, we haven't even hit the east wing yet. 94 00:03:55,691 --> 00:03:57,127 We should call it. 95 00:03:57,170 --> 00:03:58,476 We need to consider our people's safety too. 96 00:03:58,563 --> 00:04:00,304 What about his people? 97 00:04:00,435 --> 00:04:03,307 [solemn music] 98 00:04:03,438 --> 00:04:10,227 ♪ ♪ 99 00:04:15,711 --> 00:04:18,714 [tense music] 100 00:04:18,757 --> 00:04:21,325 101 00:04:21,456 --> 00:04:24,067 [phone chiming, buzzing] 102 00:04:28,506 --> 00:04:30,203 Elena? 103 00:04:30,334 --> 00:04:33,163 ELENA: Oh,mi amor. What are you doing? 104 00:04:33,206 --> 00:04:35,165 They forgot about her, Elena. 105 00:04:35,208 --> 00:04:38,124 Our baby. Everyone forgot her. 106 00:04:38,168 --> 00:04:39,822 I'm gonna make them remember. 107 00:04:39,952 --> 00:04:41,954 ELENA: John, stop. Listen to me. 108 00:04:41,998 --> 00:04:43,304 These people, they wanna help us. 109 00:04:43,347 --> 00:04:44,827 What people? 110 00:04:44,957 --> 00:04:46,481 GRACE: Mr. Vasquez. 111 00:04:46,611 --> 00:04:49,745 My name is Grace Ryder. I'm a 9-1-1 dispatcher. 112 00:04:49,788 --> 00:04:51,224 I do have a friend on the line. 113 00:04:51,355 --> 00:04:53,618 He has something he'd like to say to you. 114 00:04:53,662 --> 00:04:56,273 OWEN: Mr. Vasquez. This is Captain Owen Strand. 115 00:04:56,317 --> 00:04:59,015 Austin FD. 116 00:04:59,145 --> 00:05:01,931 I wanna say how sorry I am for your loss. 117 00:05:02,061 --> 00:05:04,412 No one should ever have to feel what you're feeling. 118 00:05:04,455 --> 00:05:06,501 I understand you wanna blame the government 119 00:05:06,544 --> 00:05:09,591 for what happened to your daughter. 120 00:05:09,721 --> 00:05:11,767 For denying her sacrifice. 121 00:05:11,854 --> 00:05:13,769 I know how painful that feels. 122 00:05:13,856 --> 00:05:15,988 You have no idea how that feels! 123 00:05:16,119 --> 00:05:17,425 No idea! 124 00:05:17,555 --> 00:05:19,775 OWEN: Oh, but I do, Lieutenant. 125 00:05:19,862 --> 00:05:21,777 You see, on 9/11, it was the one day 126 00:05:21,820 --> 00:05:26,129 this country swore that it would never forget. 127 00:05:26,172 --> 00:05:29,393 And it did. 128 00:05:29,437 --> 00:05:31,221 Those of us who were there that day, 129 00:05:31,264 --> 00:05:33,223 we don't have that luxury. 130 00:05:33,354 --> 00:05:35,747 We don't get to forget. 131 00:05:35,878 --> 00:05:39,011 And I know too many people who survived that day, 132 00:05:39,055 --> 00:05:41,536 only to die years later 133 00:05:41,579 --> 00:05:43,538 forgotten. 134 00:05:43,581 --> 00:05:45,235 Ignored. 135 00:05:45,322 --> 00:05:48,369 Because their problems were too expensive. 136 00:05:48,412 --> 00:05:49,892 Too inconvenient. 137 00:05:50,022 --> 00:05:52,808 [somber music] 138 00:05:52,851 --> 00:05:56,159 So yeah... 139 00:05:56,202 --> 00:05:58,553 I understand your rage. 140 00:05:58,596 --> 00:06:05,124 141 00:06:06,822 --> 00:06:09,694 [suspenseful music] 142 00:06:09,825 --> 00:06:16,222 ♪ ♪ 143 00:06:19,182 --> 00:06:20,270 [radio static] 144 00:06:20,401 --> 00:06:22,272 John. 145 00:06:22,359 --> 00:06:24,405 The men and women standing with me aren't moving. 146 00:06:27,625 --> 00:06:29,061 How would Sophia feel 147 00:06:29,148 --> 00:06:32,456 about you taking down all these heroes? 148 00:06:32,587 --> 00:06:34,589 Heroes just like her. 149 00:06:34,719 --> 00:06:37,156 How is that gonna honor her memory? 150 00:06:39,289 --> 00:06:41,596 Do not make your daughter's life a footnote 151 00:06:41,726 --> 00:06:44,425 to something stupid you do here today in her name. 152 00:06:44,468 --> 00:06:47,166 [somber music] 153 00:06:47,210 --> 00:06:48,820 154 00:06:48,864 --> 00:06:51,910 [uplifting music] 155 00:06:52,041 --> 00:06:58,308 ♪ ♪ 156 00:06:58,439 --> 00:07:01,267 [tanks treads squeal] 157 00:07:03,444 --> 00:07:05,184 [both sigh] 158 00:07:05,228 --> 00:07:07,926 Captain Strand? 159 00:07:08,057 --> 00:07:09,841 Still standing. 160 00:07:12,627 --> 00:07:14,280 CARLOS: Let's move. Let's get him out of that tank. 161 00:07:14,411 --> 00:07:17,327 [crying] 162 00:07:22,724 --> 00:07:24,987 JOHN: Please don't shoot! 163 00:07:25,117 --> 00:07:30,296 ♪ ♪ 164 00:07:30,427 --> 00:07:32,298 OWEN: Okay. 165 00:07:32,342 --> 00:07:34,431 -[laughter] -TK: Good one, Cap. 166 00:07:34,475 --> 00:07:36,389 Hey, hey, hey, social distance. 167 00:07:36,520 --> 00:07:37,826 -All right. -Social distance. 168 00:07:40,306 --> 00:07:43,005 -[phone buttons beep] -[siren whirs] 169 00:07:43,135 --> 00:07:46,051 [upbeat music] 170 00:07:46,095 --> 00:07:52,754 171 00:08:16,604 --> 00:08:18,257 [sighs] 172 00:08:20,259 --> 00:08:21,957 Lord, help me. 173 00:08:23,828 --> 00:08:26,788 -Well? -CHARLES: Hot damn! 174 00:08:26,918 --> 00:08:28,833 Back in the saddle, babe. 175 00:08:28,877 --> 00:08:31,140 Yeah, the saddle's a little tighter than it used to be. 176 00:08:31,183 --> 00:08:32,576 CHARLES: In all the right places. 177 00:08:32,620 --> 00:08:34,926 You look like a boss. A sexy-ass boss. 178 00:08:34,970 --> 00:08:36,275 Well, I'm glad I look the part 179 00:08:36,406 --> 00:08:38,147 'cause I sure as hell don't feel like it. 180 00:08:38,190 --> 00:08:39,627 What are you talking about? 181 00:08:39,714 --> 00:08:42,151 Tommy Vega, you were the best paramedic captain 182 00:08:42,194 --> 00:08:43,544 -in Travis County. -TOMMY: Exactly. 183 00:08:43,631 --> 00:08:45,415 Was. 184 00:08:45,502 --> 00:08:47,852 That was the better part of a decade, Charles. 185 00:08:47,983 --> 00:08:50,115 I mean, what if I just don't have it anymore? 186 00:08:50,159 --> 00:08:51,552 Impossible. 187 00:08:51,595 --> 00:08:53,205 Greatness is in your DNA. 188 00:08:53,249 --> 00:08:55,556 You got this. You believe that. 189 00:08:55,599 --> 00:08:58,515 [chuckles] Chateaubriand? 190 00:08:58,646 --> 00:09:01,431 -For breakfast? -Steak and eggs! 191 00:09:01,474 --> 00:09:03,476 It's classic. Besides, I got 40 pounds 192 00:09:03,607 --> 00:09:05,174 of this stuff frozen in the garage. 193 00:09:05,217 --> 00:09:06,654 Along with five buckets of scallops, 194 00:09:06,697 --> 00:09:08,917 two cases of lobsters, and not to mention, 195 00:09:09,047 --> 00:09:12,007 15 cases of toilet paper, 70 formal place settings, 196 00:09:12,094 --> 00:09:14,226 and stir sticks. 197 00:09:14,270 --> 00:09:17,273 -Oh, so many stir sticks. -[chuckles] 198 00:09:17,403 --> 00:09:19,971 Well, upside, world ends tomorrow, 199 00:09:20,015 --> 00:09:21,538 -we're ready. -Yeah. 200 00:09:21,669 --> 00:09:23,584 I'm pretty sure it ended last March. 201 00:09:25,803 --> 00:09:28,197 -Baby? -Mmm--mm-hmm? 202 00:09:28,240 --> 00:09:30,242 I'm sorry about this. 203 00:09:30,329 --> 00:09:33,681 -I failed you. -Hey, uh-uh. 204 00:09:33,724 --> 00:09:36,379 No, you didn't fail, and neither did the restaurant. 205 00:09:36,466 --> 00:09:37,989 We were doing great. 206 00:09:38,033 --> 00:09:40,775 Then a damn virus blew up the world. 207 00:09:40,905 --> 00:09:43,995 And not just our world. The whole damn world. 208 00:09:44,126 --> 00:09:46,476 I know that going back to work isn't what you want right now. 209 00:09:46,607 --> 00:09:48,434 No. No, it isn't. 210 00:09:48,478 --> 00:09:51,437 I always figured I'd go back at some point, 211 00:09:51,481 --> 00:09:53,831 and I'd hoped that it was when the girls were a little older, 212 00:09:53,918 --> 00:09:57,052 but...that's all. 213 00:09:57,139 --> 00:09:59,968 -But now? -Hmm? 214 00:10:00,098 --> 00:10:03,362 They get their daddy at home to take care of them? 215 00:10:03,493 --> 00:10:06,670 -I mean... -[both laugh] 216 00:10:06,801 --> 00:10:10,326 -We're gonna be okay. -Mm-hmm. 217 00:10:10,456 --> 00:10:12,154 Assuming I don't forget the difference 218 00:10:12,284 --> 00:10:14,635 between Dextrose and DuoNeb. 219 00:10:14,678 --> 00:10:16,724 Ooh! Oh, that's it. 220 00:10:16,767 --> 00:10:18,595 -Talk dirty to me, Captain. -Oh, you like that? 221 00:10:18,639 --> 00:10:19,857 -I do. -Dextrose. 222 00:10:19,901 --> 00:10:21,032 -Oh, my God. -Yeah. 223 00:10:21,076 --> 00:10:23,295 -ISABELLA: Morning. -[both laugh] 224 00:10:23,382 --> 00:10:25,080 It smells like dinner. 225 00:10:25,123 --> 00:10:26,821 It's not. It's breakfast. 226 00:10:26,864 --> 00:10:29,606 It's steak and eggs. A classic. 227 00:10:29,737 --> 00:10:32,304 Hey, doesn't your mama look like a boss? 228 00:10:32,348 --> 00:10:34,219 BOTH: Mama is the boss. 229 00:10:34,263 --> 00:10:36,700 I love my girls! 230 00:10:36,744 --> 00:10:38,049 ROSEWATER: Well, if you ask me, 231 00:10:38,093 --> 00:10:39,964 what she did was incredibly selfish. 232 00:10:40,095 --> 00:10:41,270 MARJAN: What are we talking about? 233 00:10:41,313 --> 00:10:42,575 -Michelle. -Again. 234 00:10:42,706 --> 00:10:44,316 -What'd she do? -The same thing. 235 00:10:44,403 --> 00:10:46,057 -She quit! -MARJAN: She did not quit. 236 00:10:46,188 --> 00:10:48,190 She gave up her occupation in pursuit of her vocation. 237 00:10:48,320 --> 00:10:49,757 And I admire that. 238 00:10:49,887 --> 00:10:50,932 Don't those mean the same thing? 239 00:10:51,062 --> 00:10:52,194 Hell no. 240 00:10:52,324 --> 00:10:53,978 Vocation is much more than just a job. 241 00:10:54,109 --> 00:10:55,719 It's more like a calling. 242 00:10:55,763 --> 00:10:57,634 Well, I feel like being a firefighter's my calling. 243 00:10:57,765 --> 00:10:59,418 PAUL: And some of us are lucky when the two line up. 244 00:10:59,549 --> 00:11:01,116 -But when they don't? -You gotta make a choice. 245 00:11:01,159 --> 00:11:02,900 Which Captain Blake did. 246 00:11:02,944 --> 00:11:04,946 Which was incredibly selfish. 247 00:11:04,989 --> 00:11:08,123 GILLIAN: Right, Tim, she selfishly gave up job security 248 00:11:08,210 --> 00:11:09,907 to dedicate her life to helping mentally ill people 249 00:11:09,994 --> 00:11:11,474 living on the streets. 250 00:11:11,561 --> 00:11:13,128 People like her sister. 251 00:11:13,171 --> 00:11:14,564 -What a monster. -[small laugh] 252 00:11:14,607 --> 00:11:16,305 ROSEWATER: She abandoned us, Nancy. 253 00:11:16,348 --> 00:11:17,654 For some new rando captain 254 00:11:17,785 --> 00:11:19,090 who hasn't been on the job in, like, forever. 255 00:11:19,134 --> 00:11:21,745 You realize how much EMS has changed since 2013? 256 00:11:21,876 --> 00:11:23,616 I remember 2013. 257 00:11:23,747 --> 00:11:25,880 -Live concerts. -Nightclubs. 258 00:11:25,923 --> 00:11:27,577 Hugs. 259 00:11:27,664 --> 00:11:28,970 -You want a hug, Probie? -I need a hug. 260 00:11:29,100 --> 00:11:30,493 You should've asked. I'll give you a hug. 261 00:11:30,536 --> 00:11:32,756 Okay. Cool. 262 00:11:32,887 --> 00:11:35,890 And this is your office. 263 00:11:35,933 --> 00:11:37,848 Wow. [chuckles] 264 00:11:37,979 --> 00:11:40,459 Well, my last office was more or less a broom closet. 265 00:11:40,590 --> 00:11:42,374 Well, we have one of those too if you'd be more comfortable. 266 00:11:42,418 --> 00:11:44,637 I bet it's a really nice broom closet. 267 00:11:44,768 --> 00:11:46,596 Yeah, it ain't bad to be a broom in my firehouse. 268 00:11:46,639 --> 00:11:48,729 Hmm, well, I'd heard you made some renovations, 269 00:11:48,772 --> 00:11:49,991 but I gotta tell you, 270 00:11:50,121 --> 00:11:52,428 I've never seen a firehouse like this before. 271 00:11:52,558 --> 00:11:54,647 Actually, my inspiration was 272 00:11:54,778 --> 00:11:56,824 architectural designer John Pawson. 273 00:11:58,564 --> 00:12:00,741 TOMMY: I don't know if I have enough stuff 274 00:12:00,784 --> 00:12:02,003 to fill up this space. 275 00:12:02,133 --> 00:12:03,787 But it's not as big at it looks. 276 00:12:03,831 --> 00:12:05,528 See, that's the minimalist aesthetic. 277 00:12:05,571 --> 00:12:07,269 It... [chuckles] 278 00:12:07,312 --> 00:12:08,966 I'll stop. 279 00:12:09,010 --> 00:12:11,055 You'll fill this place easily. 280 00:12:11,099 --> 00:12:14,189 I wasn't really talking about filling the space. 281 00:12:14,232 --> 00:12:16,017 I was talking about the shoes. 282 00:12:16,147 --> 00:12:18,628 Michelle Blake was a rock star. 283 00:12:18,759 --> 00:12:20,021 You know Michelle? 284 00:12:20,151 --> 00:12:22,632 I should. I trained her. 285 00:12:22,675 --> 00:12:24,895 Then, she comes from a long line of rock stars 286 00:12:25,026 --> 00:12:26,854 because I hear the same thing about you. 287 00:12:26,897 --> 00:12:29,160 I don't know who you've been talking to. 288 00:12:29,204 --> 00:12:30,640 JUDD: Hey, girl! 289 00:12:30,683 --> 00:12:31,859 Guess what I just found in your truck. 290 00:12:31,989 --> 00:12:33,034 -TOMMY: Juddy. -Hey. 291 00:12:33,164 --> 00:12:35,253 -[chuckles] -Oh! 292 00:12:35,297 --> 00:12:37,647 You have no idea how hard it is to social distance 293 00:12:37,778 --> 00:12:38,996 at this particular moment. 294 00:12:39,083 --> 00:12:40,215 I appreciate that. 295 00:12:40,302 --> 00:12:42,304 So, Owen, this is my good friend, Tommy. 296 00:12:42,391 --> 00:12:45,829 She also happens to be the best EMS captain in all of Texas. 297 00:12:45,873 --> 00:12:47,657 -We've met. -Oh, you think you have. 298 00:12:47,788 --> 00:12:49,050 Wait till you see her work. 299 00:12:51,487 --> 00:12:53,532 -All right? -She's very modest. 300 00:12:53,576 --> 00:12:55,230 Did I ever tell you, Cap, 301 00:12:55,273 --> 00:12:57,798 that Tommy did me the supreme kindness 302 00:12:57,885 --> 00:12:59,451 of introducing me to my wife? 303 00:12:59,538 --> 00:13:03,107 -Many times. -Well, it's still true. 304 00:13:03,238 --> 00:13:05,022 OWEN: Well, I'll let you settle in, 305 00:13:05,109 --> 00:13:06,197 let you guys catch up. 306 00:13:06,241 --> 00:13:09,113 Captain, welcome to the 126. 307 00:13:14,640 --> 00:13:16,251 He's something, ain't he? 308 00:13:16,294 --> 00:13:18,035 He's something. 309 00:13:18,079 --> 00:13:19,645 Mm-hmm. 310 00:13:19,776 --> 00:13:21,647 So first day. 311 00:13:21,691 --> 00:13:24,433 I know it's not the most fun circumstances, 312 00:13:24,563 --> 00:13:26,914 but how do you feel? 313 00:13:26,957 --> 00:13:30,308 Like I need a lot of Jesus and a little bit of Jack. 314 00:13:30,439 --> 00:13:32,180 -I think you'll be great. -TOMMY: Okay. 315 00:13:36,837 --> 00:13:38,447 [sighs] 316 00:13:38,490 --> 00:13:41,406 [hopeful music] 317 00:13:41,450 --> 00:13:47,412 318 00:13:47,499 --> 00:13:48,805 [exhales] 319 00:13:55,943 --> 00:13:58,510 [Heart's "Barracuda" playing] 320 00:13:58,597 --> 00:14:02,036 [intense '80s rock music] 321 00:14:02,079 --> 00:14:09,130 322 00:14:13,917 --> 00:14:16,615 SINGER: ♪ Burn, burn, burn, burn ♪ 323 00:14:16,746 --> 00:14:19,314 ♪ Burn to the wick ♪ 324 00:14:19,357 --> 00:14:21,142 ♪ Ooh, barracuda 325 00:14:21,272 --> 00:14:25,102 [dramatic musical sting] 326 00:14:25,146 --> 00:14:27,061 Okay. Okay. 327 00:14:27,191 --> 00:14:30,107 Don't let them get in your head, girls. 328 00:14:30,194 --> 00:14:32,153 Yeah, Carly's big. So what? 329 00:14:32,196 --> 00:14:34,198 There are only one of her, and there are 15 of us. 330 00:14:34,329 --> 00:14:35,808 So as long as we roll together 331 00:14:35,939 --> 00:14:37,027 and we watch each other's backs, 332 00:14:37,158 --> 00:14:38,681 we're gonna annihilate those bitches! 333 00:14:38,724 --> 00:14:39,725 [cheering] 334 00:14:39,856 --> 00:14:41,684 Right, Julie? 335 00:14:41,771 --> 00:14:43,294 Julie. 336 00:14:43,338 --> 00:14:45,862 Julie, are you okay? 337 00:14:45,993 --> 00:14:47,124 Come on, everybody gets jitters 338 00:14:47,211 --> 00:14:48,952 their first game back from an ACL. 339 00:14:48,996 --> 00:14:50,606 Yeah, but not everybody has to go up against 340 00:14:50,736 --> 00:14:54,436 the same cheap shot artist who tore it in the first place. 341 00:14:54,479 --> 00:14:56,177 Two surgeries. 342 00:14:56,307 --> 00:14:57,961 Five months on crutches. 343 00:14:58,005 --> 00:15:00,007 I mean, I'm an accountant with three kids. 344 00:15:00,094 --> 00:15:01,922 I would be crazy to risk going through all that again 345 00:15:01,965 --> 00:15:03,967 for some stupid game. 346 00:15:04,098 --> 00:15:06,752 Some stupid game? 347 00:15:06,796 --> 00:15:08,972 Oh, hell no. You started this team! 348 00:15:09,103 --> 00:15:11,409 Okay? Look around. 349 00:15:11,540 --> 00:15:14,586 It's because of you that Holly had the courage 350 00:15:14,673 --> 00:15:16,806 to dump her asshat of a boyfriend. 351 00:15:16,893 --> 00:15:19,765 And Ruth demanded that raise. 352 00:15:19,809 --> 00:15:22,855 And Yasmeen finally moved out of her parents' attic. 353 00:15:22,986 --> 00:15:25,815 Now it is your turn to show Carly that you are not 354 00:15:25,902 --> 00:15:28,165 Julie Shumpert, scared accountant. 355 00:15:28,252 --> 00:15:31,168 You are Betty Bad Wheels. 356 00:15:31,255 --> 00:15:32,474 And you are back in the saddle! 357 00:15:32,604 --> 00:15:34,128 -Okay? -[cheering] 358 00:15:34,258 --> 00:15:35,781 -TONYA: Yes! -TEAMMATE: One, two, three-- 359 00:15:35,912 --> 00:15:37,087 ALL: Annihilator! 360 00:15:40,656 --> 00:15:43,572 [brash punk rock] 361 00:15:43,702 --> 00:15:45,835 ♪ ♪ 362 00:15:45,878 --> 00:15:47,619 -[both grunt] -♪ I don't give a damn 363 00:15:47,706 --> 00:15:49,578 -Get off! -♪ 'Bout my reputation ♪ 364 00:15:49,708 --> 00:15:51,319 ♪ ♪ 365 00:15:51,449 --> 00:15:53,974 ♪ Living in the past, it's a new generation ♪ 366 00:15:54,017 --> 00:15:55,671 367 00:15:55,801 --> 00:15:58,065 ♪ A girl can do what she wants to do ♪ 368 00:15:58,108 --> 00:16:00,502 ♪ And that's what I'm gonna do ♪ 369 00:16:00,545 --> 00:16:02,069 -Get off of me! -♪ And I don't give a damn 370 00:16:02,199 --> 00:16:05,159 ♪ 'Bout my bad reputation ♪ 371 00:16:05,289 --> 00:16:07,857 ♪ Oh, no, no, no, no, no, no, no ♪ 372 00:16:07,944 --> 00:16:09,902 ♪ Not me, me, me, me, me, me, me ♪ 373 00:16:10,033 --> 00:16:12,035 ANNOUNCER: Oh, and it looks like Betty Bad Wheels 374 00:16:12,166 --> 00:16:15,082 is making her move! 375 00:16:15,125 --> 00:16:17,606 SINGER: ♪ Never said I wanted to improve my station ♪ 376 00:16:17,736 --> 00:16:19,825 ♪ ♪ 377 00:16:19,869 --> 00:16:21,436 ♪ And I'm only doin' good when I'm havin' fun ♪ 378 00:16:21,523 --> 00:16:23,525 CARLY: Careful. You might tear something. 379 00:16:23,655 --> 00:16:25,483 -Bitch! -♪ And I don't give a damn ♪ 380 00:16:25,614 --> 00:16:26,789 ♪ 'Bout my bad reputation ♪ 381 00:16:26,876 --> 00:16:28,660 ♪ ♪ 382 00:16:28,704 --> 00:16:30,445 -♪ Oh, no -[grunts] 383 00:16:30,488 --> 00:16:31,750 -[grunts] -♪ Not me 384 00:16:31,881 --> 00:16:33,665 ♪ Me, me, me, me, me, me ♪ 385 00:16:33,796 --> 00:16:35,102 ♪ Oh, no ♪ 386 00:16:35,189 --> 00:16:38,627 -[all grunt] -♪ Not me ♪ 387 00:16:38,670 --> 00:16:40,063 ♪ Not me 388 00:16:40,107 --> 00:16:41,543 -♪ Not me -[grunts] 389 00:16:41,673 --> 00:16:43,588 JULIE: Oh, my God! Tonya! 390 00:16:50,987 --> 00:16:52,336 Please! She's over here. 391 00:16:52,467 --> 00:16:53,685 There's blood everywhere. 392 00:16:53,729 --> 00:16:55,383 She slid across the floor. 393 00:16:55,513 --> 00:16:57,254 A splinter or something must have been sticking up. 394 00:16:57,341 --> 00:16:58,647 It's all my fault. [stammers] 395 00:16:58,690 --> 00:17:00,301 I'm her captain. I let her down. 396 00:17:00,344 --> 00:17:02,564 I never should've come back. I--I wasn't ready. 397 00:17:02,694 --> 00:17:05,088 -Please help her. -Captain, scene's medical. 398 00:17:05,132 --> 00:17:06,829 It's your lead. Where would you like Fire? 399 00:17:06,872 --> 00:17:07,873 Get ready to lift her up. 400 00:17:10,137 --> 00:17:12,661 Paul, let's get a backboard. Marjan, the reticular saw. 401 00:17:12,704 --> 00:17:13,923 -Mateo, you're with me. -TOMMY: Your friend. 402 00:17:13,966 --> 00:17:15,577 -What's her name? -Tonya. 403 00:17:15,707 --> 00:17:18,014 Tonya, my name's Captain Vega. 404 00:17:18,145 --> 00:17:20,364 You've gotten yourself into quite a little trip here. 405 00:17:20,495 --> 00:17:21,887 I need you to hang in there, okay? 406 00:17:21,931 --> 00:17:22,888 We're gonna get you out of this. 407 00:17:23,019 --> 00:17:24,890 I'm not going anywhere. 408 00:17:24,934 --> 00:17:26,892 Get her in a C-collar. Start a line. 409 00:17:26,936 --> 00:17:28,720 -Run it wide open. -Copy that. 410 00:17:28,764 --> 00:17:30,070 Stabilize that shard with two rolls of Kerlix. 411 00:17:30,157 --> 00:17:32,811 Copy that. 412 00:17:32,942 --> 00:17:34,335 PAUL: Backboard flying in! 413 00:17:35,205 --> 00:17:36,598 TOMMY: We're almost there, Tonya. 414 00:17:36,728 --> 00:17:38,295 -How are we feeling? -TONYA: I'm so tired. 415 00:17:38,339 --> 00:17:40,689 No, ma'am. I need you awake. 416 00:17:40,732 --> 00:17:41,907 I can't have you going into shock. 417 00:17:41,951 --> 00:17:43,300 GILLIAN: I'm pushing fluids, Cap. 418 00:17:43,387 --> 00:17:44,997 TOMMY: Kitten Crusher? 419 00:17:45,128 --> 00:17:46,347 What, you have something against cats? 420 00:17:46,477 --> 00:17:48,740 I'm a kitten...who crushes. 421 00:17:48,784 --> 00:17:50,699 MARJAN: Ah, you must be a blocker. 422 00:17:50,742 --> 00:17:51,874 TONYA: How did you know? 423 00:17:51,917 --> 00:17:53,136 I can recognize my own. 424 00:17:55,834 --> 00:17:57,967 You should lace up again. 425 00:17:58,054 --> 00:17:59,795 We're gonna be down a blocker. 426 00:17:59,925 --> 00:18:01,362 -Splinter's secure, Captain. -All right. 427 00:18:01,492 --> 00:18:02,972 Lift her up. Cut her loose. 428 00:18:03,015 --> 00:18:04,365 OWEN: All right. Nice and easy. 429 00:18:04,495 --> 00:18:06,062 On three. 430 00:18:06,106 --> 00:18:07,585 One, two, three. 431 00:18:07,716 --> 00:18:10,414 TONYA: [groans] 432 00:18:10,545 --> 00:18:11,937 -MARJAN: All clear. -TOMMY: All right. 433 00:18:11,981 --> 00:18:13,504 Easy. Get her on the backboard. 434 00:18:13,635 --> 00:18:15,941 OWEN: Guys, watch the shard, Keep it clear of the board. 435 00:18:15,985 --> 00:18:18,161 -[all gasp] -Oh, my God! 436 00:18:18,292 --> 00:18:19,336 -Her arm. -TONYA: What? 437 00:18:19,423 --> 00:18:21,382 -BOTH: Oh! -[tense music] 438 00:18:21,512 --> 00:18:23,732 All right. Get her on the gurney. 439 00:18:23,862 --> 00:18:27,388 [all gasp] 440 00:18:27,518 --> 00:18:29,999 GILLIAN: No radial pulse. No cap refill. 441 00:18:30,130 --> 00:18:32,088 Tissue's about to go necrotic. 442 00:18:32,219 --> 00:18:33,872 Cap, we gotta restore circulation now 443 00:18:33,916 --> 00:18:35,918 or she loses the arm. 444 00:18:37,572 --> 00:18:39,139 [echoes] Captain, what's the plan? 445 00:18:39,226 --> 00:18:42,185 [music swells] 446 00:18:42,229 --> 00:18:44,318 -I reset it. -ROSEWATER: You? You sure? 447 00:18:44,448 --> 00:18:46,015 We only get one shot at this. You haven't been in the field-- 448 00:18:46,058 --> 00:18:48,017 -Get me the vacuum splint. -ROSEWATER: Copy. 449 00:18:49,192 --> 00:18:52,195 Tonya, I'm not gonna lie, this is gonna pinch. 450 00:18:52,326 --> 00:18:54,676 -All right, you ready? -Yeah. 451 00:18:57,244 --> 00:18:58,767 OWEN [echoes]: Scene's medical, your lead. 452 00:18:58,897 --> 00:19:00,072 ROSEWATER [echoes]: We only get one shot at this. 453 00:19:00,203 --> 00:19:01,422 TOMMY [echoes]: Michelle Blake was a rock star. 454 00:19:01,465 --> 00:19:02,988 JUDD [echoes]: Best EMS captain in all of Texas. 455 00:19:03,032 --> 00:19:04,251 TOMMY: Let's not raise any unrealistic expectations. 456 00:19:04,338 --> 00:19:05,861 JULIE : Oh, my God! Her arm, her arm! 457 00:19:05,991 --> 00:19:07,558 CHARLES: You got this. GILLIAN: About to go necrotic. 458 00:19:07,689 --> 00:19:09,604 TOMMY: What if I just don't have it in me? 459 00:19:09,691 --> 00:19:11,127 -TOMMY: Lord, help me. -[bones crack] 460 00:19:11,171 --> 00:19:12,824 -[screams] -Oh, my God! 461 00:19:12,868 --> 00:19:14,826 TONYA: [whimpers] 462 00:19:14,870 --> 00:19:16,785 GILLIAN: We got a pulse, Cap. 463 00:19:16,828 --> 00:19:18,395 Does that mean that I'm-- 464 00:19:18,482 --> 00:19:20,005 That means she just saved your arm. 465 00:19:20,136 --> 00:19:22,138 Oh. Thank you. 466 00:19:22,182 --> 00:19:23,922 [sighs] 467 00:19:23,966 --> 00:19:26,925 [soft music] 468 00:19:26,969 --> 00:19:29,841 469 00:19:29,928 --> 00:19:32,017 You can breathe again, Captain. 470 00:19:32,148 --> 00:19:33,541 [exhales] 471 00:19:45,335 --> 00:19:48,295 -[knock on door] -[video game sounds] 472 00:19:48,425 --> 00:19:50,601 MATEO: I got it, man. 473 00:19:51,907 --> 00:19:54,126 -Hey. -You get the cheeseballs? 474 00:19:54,257 --> 00:19:55,867 No, I didn't get the cheeseballs. 475 00:19:55,998 --> 00:19:57,565 Why not? 476 00:19:57,695 --> 00:19:59,958 Because Mateo, my boyfriend goes to a lot of trouble 477 00:20:00,002 --> 00:20:01,482 to make us healthy snacks 478 00:20:01,612 --> 00:20:03,484 and provides us with a safe place 479 00:20:03,614 --> 00:20:05,486 for us to gather so we can at least have 480 00:20:05,529 --> 00:20:07,531 some human interaction in this uncertain age, 481 00:20:07,618 --> 00:20:10,665 and I'm not gonna spoil that with cheeseballs. 482 00:20:10,708 --> 00:20:12,319 Also, I forgot. 483 00:20:12,449 --> 00:20:13,537 Did you remember the orange juice? 484 00:20:13,668 --> 00:20:14,886 -TK: Yeah, I got it. -Oh, you remember 485 00:20:14,973 --> 00:20:16,540 the orange juice, but you forget the cheeseballs. 486 00:20:16,671 --> 00:20:17,889 It's not like they have all the orange stuff 487 00:20:17,933 --> 00:20:20,109 in the same corner of the market, Probie. 488 00:20:21,458 --> 00:20:23,330 You seem a little stressed. 489 00:20:23,373 --> 00:20:24,679 -Is it that noticeable? -MARJAN: I noticed. 490 00:20:24,722 --> 00:20:26,115 And I'm pretty sure I haven't looked at you 491 00:20:26,158 --> 00:20:28,117 -since you walked in. -I noticed her noticing. 492 00:20:28,204 --> 00:20:29,771 I had some trouble getting out of the house. 493 00:20:29,901 --> 00:20:31,686 -Again? -That's still going on? 494 00:20:31,773 --> 00:20:35,298 Oh, if anything, it's worse. 495 00:20:35,342 --> 00:20:38,780 TK, did you use the last of my Naseberry Eye Exfoliant? 496 00:20:38,910 --> 00:20:39,781 Do you think I have a death wish? 497 00:20:39,911 --> 00:20:40,956 OWEN: That's unbelievable. 498 00:20:41,086 --> 00:20:42,914 You know, she also moved my hand towel, 499 00:20:42,958 --> 00:20:44,089 which I expressly asked her not to do. 500 00:20:44,220 --> 00:20:45,482 Dad, please don't freak out. 501 00:20:45,526 --> 00:20:48,790 OWEN: And her long chestnut hairs 502 00:20:48,833 --> 00:20:50,139 are in my brush. 503 00:20:50,270 --> 00:20:51,662 Who does she think she is? 504 00:20:51,706 --> 00:20:53,925 GWYNETH: [speaking Japanese] 505 00:20:57,494 --> 00:20:59,148 Do you mind? 506 00:20:59,191 --> 00:21:01,106 I was on with clients in Osaka. 507 00:21:01,150 --> 00:21:04,327 TK, will you tell your mother that I can put up with a lot, 508 00:21:04,371 --> 00:21:06,460 but I will not stand for someone 509 00:21:06,590 --> 00:21:08,505 stealing my last line of defense beauty products? 510 00:21:08,592 --> 00:21:10,159 No, I'm not gonna do that. 511 00:21:10,202 --> 00:21:11,900 And would you kindly remind your father 512 00:21:11,943 --> 00:21:12,944 that he stole my beauty products 513 00:21:13,031 --> 00:21:14,511 for all ten years of our marriage, 514 00:21:14,555 --> 00:21:16,818 and this is no way to treat a guest? 515 00:21:16,948 --> 00:21:18,776 -I'm not gonna do that either. -OWEN: A guest? 516 00:21:18,907 --> 00:21:22,127 Ha, a guest stops being a guest after a month. 517 00:21:22,258 --> 00:21:23,955 Or four. 518 00:21:23,999 --> 00:21:25,348 From there on out, you are a squatter. 519 00:21:25,479 --> 00:21:26,958 Oh, Dad. Why? 520 00:21:27,045 --> 00:21:28,569 It is not my fault that you allowed 521 00:21:28,699 --> 00:21:31,789 our only child to be shot 522 00:21:31,920 --> 00:21:34,314 right before a worldwide pandemic hit. 523 00:21:34,357 --> 00:21:37,273 Mom, why? 524 00:21:37,404 --> 00:21:39,188 MARJAN: So why is she still here? 525 00:21:39,231 --> 00:21:40,972 Yeah, doesn't she run a big law firm in New York? 526 00:21:41,016 --> 00:21:42,191 Well, New York was rough at first, 527 00:21:42,322 --> 00:21:43,410 and like most people, 528 00:21:43,540 --> 00:21:45,150 she's taking her meetings online 529 00:21:45,194 --> 00:21:46,848 and she doesn't have to be anywhere. 530 00:21:46,978 --> 00:21:47,979 Plus, my dad got cancer. 531 00:21:48,066 --> 00:21:49,851 She wanted to come and support him. 532 00:21:49,981 --> 00:21:51,200 By giving him another tumor? 533 00:21:51,243 --> 00:21:53,594 I don't know. I-I've seen them together. 534 00:21:53,637 --> 00:21:56,161 I think they like sparring. They're pretty well matched. 535 00:21:56,292 --> 00:21:57,772 Oh, there is no sparring. 536 00:21:57,815 --> 00:21:59,556 Nobody's wearing gloves. 537 00:21:59,600 --> 00:22:02,559 [both moaning] 538 00:22:02,646 --> 00:22:05,519 Oops, we did it again. 539 00:22:05,562 --> 00:22:09,087 That probably stopped being funny in July. 540 00:22:09,218 --> 00:22:12,221 Maybe it was a little funny. It was just more dorky funny. 541 00:22:12,308 --> 00:22:16,007 You have a very dorky side to you, Owen Strand. 542 00:22:16,094 --> 00:22:18,314 It's the side I've always found very charming. 543 00:22:18,445 --> 00:22:20,664 Even when I'm yelling about exfoliants? 544 00:22:20,795 --> 00:22:22,536 -Particularly. -Whoa, where are you going? 545 00:22:22,579 --> 00:22:24,233 I have a 3:00. 546 00:22:24,364 --> 00:22:25,582 In the next room. 547 00:22:25,626 --> 00:22:28,019 GWYNETH: Yeah, well, you know my rule. 548 00:22:28,063 --> 00:22:29,499 I show up to these Zoom meetings 549 00:22:29,630 --> 00:22:31,849 like I would any real-world meeting. 550 00:22:31,980 --> 00:22:33,895 It keeps me from getting lazy. 551 00:22:33,982 --> 00:22:36,898 Lazy is the last thing anyone would ever accuse you of being. 552 00:22:37,028 --> 00:22:38,813 But it does explain the dearth of exfoliants. 553 00:22:38,856 --> 00:22:40,597 You do so many of those Zoom calls. 554 00:22:40,641 --> 00:22:43,339 How the tables have turned. 555 00:22:43,470 --> 00:22:44,775 When we were married, I was the one 556 00:22:44,819 --> 00:22:47,256 always complaining about how much you worked. 557 00:22:47,299 --> 00:22:49,911 I'm not complaining. I'm saying it's 3:00. 558 00:22:49,954 --> 00:22:51,216 We got time. 559 00:22:54,002 --> 00:22:55,960 You really think I'm a squatter? 560 00:22:57,222 --> 00:22:59,007 No. 561 00:22:59,050 --> 00:23:00,791 A barnacle. A beautiful barnacle. 562 00:23:00,835 --> 00:23:03,490 Attached to my home. 563 00:23:03,533 --> 00:23:05,448 Come on, round two. TK's gonna be gone all day. 564 00:23:05,492 --> 00:23:07,276 Oh, but what if your folks come home? 565 00:23:07,319 --> 00:23:09,321 You are hilarious! You're the one who insisted 566 00:23:09,452 --> 00:23:11,019 we be sneaking around behind his back. 567 00:23:11,149 --> 00:23:13,064 There's no sneaking! 568 00:23:13,108 --> 00:23:15,632 There's just also no point in confusing him by telling him. 569 00:23:15,719 --> 00:23:18,505 I mean, we know what this is. 570 00:23:18,635 --> 00:23:20,376 -We do? -Yes. 571 00:23:20,420 --> 00:23:21,638 We are two consenting adults 572 00:23:21,725 --> 00:23:23,640 who happen to be very fond of one another 573 00:23:23,684 --> 00:23:26,382 who have been closely confined 574 00:23:26,513 --> 00:23:29,037 and have found an option other than homicide. 575 00:23:29,080 --> 00:23:31,953 [quirky music] 576 00:23:32,083 --> 00:23:34,085 ♪ ♪ 577 00:23:34,216 --> 00:23:36,479 [drawer clatters] 578 00:23:36,610 --> 00:23:39,264 Step away from the exfoliants! 579 00:23:39,308 --> 00:23:42,267 -GWYNETH: You can't see that! -I don't have to! 580 00:23:42,398 --> 00:23:45,227 [melancholic music] 581 00:23:45,314 --> 00:23:47,011 ♪ ♪ 582 00:23:47,098 --> 00:23:48,273 Hmm? 583 00:23:52,887 --> 00:23:55,237 [sighs] 584 00:23:55,324 --> 00:23:57,326 Where are the girls? 585 00:23:57,457 --> 00:23:59,154 Where they are every Wednesday. 586 00:23:59,284 --> 00:24:01,286 You took them to school without letting me see them? 587 00:24:01,417 --> 00:24:02,679 Letting you see them? 588 00:24:02,723 --> 00:24:04,942 Why didn't you wake me up? 589 00:24:05,073 --> 00:24:06,291 Well, you just finished working 590 00:24:06,335 --> 00:24:07,902 your first 24-hour shift in eight years. 591 00:24:07,989 --> 00:24:09,251 We wanted to let you sleep a little, so-- 592 00:24:09,338 --> 00:24:11,296 That's not okay, Charles. 593 00:24:11,340 --> 00:24:14,952 I haven't seen my babies in 24 hours. 594 00:24:15,083 --> 00:24:17,302 I come home, and they're asleep. 595 00:24:17,346 --> 00:24:19,479 I wake up, and they're gone, 596 00:24:19,522 --> 00:24:21,219 and I was here. 597 00:24:21,350 --> 00:24:24,135 I was right here, Charles! 598 00:24:24,266 --> 00:24:25,615 Babe. 599 00:24:27,704 --> 00:24:29,053 Come here. 600 00:24:29,097 --> 00:24:30,359 I-- [sighs] 601 00:24:32,100 --> 00:24:34,668 -[exhales] -CHARLES: Come here. 602 00:24:34,711 --> 00:24:37,061 Come here. Come here, come here. 603 00:24:37,148 --> 00:24:38,280 Come on. 604 00:24:38,323 --> 00:24:41,283 [crying] 605 00:24:43,372 --> 00:24:44,808 [whispers] I'm sorry. 606 00:24:48,246 --> 00:24:49,465 I don't know what's wrong with me. 607 00:24:49,596 --> 00:24:52,729 There's not a thing wrong with you. 608 00:24:52,773 --> 00:24:55,253 Maybe that's the trouble. 609 00:24:55,384 --> 00:24:58,169 Being perfect is a lot. You need a flaw. 610 00:24:58,256 --> 00:24:59,823 No, I'm not perfect. 611 00:24:59,954 --> 00:25:03,174 Far as I'm concerned, you are. 612 00:25:03,218 --> 00:25:05,960 -I'm still annoyed. -[chuckles] 613 00:25:06,090 --> 00:25:07,483 I know. 614 00:25:09,224 --> 00:25:12,401 I promise to wake you up next time. 615 00:25:16,753 --> 00:25:18,538 -After a 24-hour shift? -Mm-hmm. 616 00:25:20,757 --> 00:25:22,759 You'll do that at your own peril. 617 00:25:22,803 --> 00:25:26,850 [chuckles] I'll take the risk. 618 00:25:26,981 --> 00:25:30,637 They miss you as much as you miss them, you know? 619 00:25:30,767 --> 00:25:32,160 -They do? -Sure, they do. 620 00:25:32,203 --> 00:25:34,771 This is hard on everyone right now. 621 00:25:34,858 --> 00:25:37,557 But it's like the scripture's saying... 622 00:25:40,734 --> 00:25:43,911 "We rejoice in our suffering." 623 00:25:45,869 --> 00:25:48,524 Well... [sniffles] 624 00:25:48,655 --> 00:25:50,439 I wish this last year hadn't given us 625 00:25:50,526 --> 00:25:52,093 quite so much to rejoice about. 626 00:25:52,223 --> 00:25:54,008 Hmm. You and me both, babe. 627 00:25:54,051 --> 00:25:56,140 You and me both. 628 00:26:12,809 --> 00:26:15,420 [tense music] 629 00:26:15,551 --> 00:26:17,118 ♪ ♪ 630 00:26:17,248 --> 00:26:19,207 JUDD: Phone company said his name's Carl Hubbard. 631 00:26:19,250 --> 00:26:20,861 He's 41 years old. 632 00:26:20,991 --> 00:26:22,036 His boss says he's fit at a fiddle. 633 00:26:22,123 --> 00:26:23,646 He got no cardiac history. 634 00:26:23,690 --> 00:26:25,735 He said the guy runs Ironmans on the weekend. 635 00:26:25,866 --> 00:26:27,432 Well, something's definitely wrong with him. 636 00:26:27,476 --> 00:26:28,651 What do you think, Captain? 637 00:26:28,695 --> 00:26:30,131 Could be a heart attack, a seizure. 638 00:26:30,261 --> 00:26:31,785 He may have just fainted from dehydration. 639 00:26:31,828 --> 00:26:33,264 It's impossible to tell from down here. 640 00:26:33,351 --> 00:26:34,570 OWEN: All right, we gotta get him down 641 00:26:34,701 --> 00:26:36,006 so Medical can have a look at him. 642 00:26:36,050 --> 00:26:37,704 TK, get the rescue harnesses. 643 00:26:37,747 --> 00:26:40,881 -Mateo, deploy the rescue bag. -TOMMY: Radio West Park. 644 00:26:40,924 --> 00:26:43,274 Tell them to have their cardiac and stroke teams on standby. 645 00:26:45,189 --> 00:26:46,843 Tim? 646 00:26:46,930 --> 00:26:49,150 I'm gonna need two bags of D5. 647 00:26:49,280 --> 00:26:52,066 [dramatic musical sting] 648 00:26:55,373 --> 00:26:56,418 Is that... 649 00:26:59,464 --> 00:27:00,640 Blood. 650 00:27:00,683 --> 00:27:02,598 Captain? 651 00:27:02,729 --> 00:27:04,861 I'm gonna need one of those harnesses. 652 00:27:04,905 --> 00:27:09,387 [tense music] 653 00:27:09,518 --> 00:27:10,867 How you doing back there, Captain? 654 00:27:10,911 --> 00:27:12,826 Fine. 655 00:27:12,956 --> 00:27:15,742 Other than forgetting how much these chafe. 656 00:27:15,872 --> 00:27:18,266 Last time I was in one, 657 00:27:18,309 --> 00:27:21,008 -"Gilmore Girls" was still on. -Oh, don't worry. 658 00:27:21,138 --> 00:27:23,750 I got your Hibiscus Blister Balm in the truck. 659 00:27:23,793 --> 00:27:25,882 -[both laugh] -OWEN: Yeah, you laugh now. 660 00:27:25,926 --> 00:27:27,449 You'll thank me later. 661 00:27:29,538 --> 00:27:31,845 Carl, can you hear me? 662 00:27:31,888 --> 00:27:33,890 He's in shock. 663 00:27:33,934 --> 00:27:36,327 He's got a wound in the upper left leg. 664 00:27:36,371 --> 00:27:38,112 It's bleeding out pretty bad. 665 00:27:38,199 --> 00:27:39,417 Looks like some kind of a puncture wound 666 00:27:39,461 --> 00:27:40,462 from a tool maybe. 667 00:27:40,549 --> 00:27:41,898 Maybe. 668 00:27:45,075 --> 00:27:47,774 OWEN: I'm secured here. 669 00:27:47,817 --> 00:27:49,863 TOMMY: Hold him as still as you possibly can. 670 00:27:49,906 --> 00:27:52,126 [indistinct radio chatter] 671 00:27:52,213 --> 00:27:53,518 -OWEN: Can you reach him? -TOMMY: Yeah. 672 00:27:53,649 --> 00:27:55,651 OWEN: All right. 673 00:27:59,350 --> 00:28:01,657 TOMMY: Captain, that's not a puncture wound. 674 00:28:01,788 --> 00:28:04,355 -That's an exit wound. -Maybe from a bullet? 675 00:28:04,442 --> 00:28:06,444 That doesn't look like any gunshot I've ever seen. 676 00:28:06,575 --> 00:28:08,533 [dramatic musical sting] 677 00:28:08,577 --> 00:28:11,145 [thwack] [equipment rattles] 678 00:28:11,188 --> 00:28:12,320 OWEN: Get behind the dish! 679 00:28:12,363 --> 00:28:15,366 [music swells] 680 00:28:15,453 --> 00:28:18,021 -[grunts] -What the hell was that? 681 00:28:22,156 --> 00:28:24,375 -It's a bolt. -A bolt? 682 00:28:24,462 --> 00:28:27,335 -You mean, like, from a-- -[crossbow bolt whooshes] 683 00:28:27,378 --> 00:28:29,598 126, we're taking fire. 684 00:28:29,685 --> 00:28:31,600 Did you just say you're taking fire? 685 00:28:31,643 --> 00:28:32,906 'Cause we don't hear anything down here. 686 00:28:32,949 --> 00:28:34,734 That's 'cause it's coming from a crossbow! 687 00:28:34,777 --> 00:28:37,040 A crossbow? 688 00:28:37,171 --> 00:28:38,607 -[crossbow bolt whooshes] -OWEN: [grunts] 689 00:28:38,694 --> 00:28:39,869 -TK: From where? -[crossbow bolt whooshes] 690 00:28:42,045 --> 00:28:45,919 Looks like... I think from the south. 691 00:28:45,962 --> 00:28:47,616 Get down, Probie! 692 00:28:47,703 --> 00:28:49,139 OWEN: Look, we have a severe leg injury. 693 00:28:49,270 --> 00:28:51,185 He's bleeding out. We're kind of pinned down here. 694 00:28:53,187 --> 00:28:54,710 Dispatch, this is 126. 695 00:28:54,841 --> 00:28:58,148 We need APD. 4206 Ridgewood, but quick. 696 00:28:58,279 --> 00:29:00,020 Why the hell is someone taking shots at a cell tower? 697 00:29:00,150 --> 00:29:02,326 Everyone hates the phone company. 698 00:29:04,067 --> 00:29:05,634 There. Stucco apartment. 699 00:29:05,721 --> 00:29:07,201 Second floor, third unit from the left. 700 00:29:07,244 --> 00:29:08,506 Really? How can you tell? 701 00:29:08,550 --> 00:29:09,377 The window's open. 702 00:29:11,466 --> 00:29:13,337 Yeah, but only one next to a running air conditioner unit. 703 00:29:16,688 --> 00:29:17,907 -[crossbow bolt whooshes] -OWEN: [grunts] 704 00:29:19,169 --> 00:29:20,780 [grunts] 705 00:29:20,867 --> 00:29:22,259 Keep your eyes open. Come on. 706 00:29:22,390 --> 00:29:23,652 Open your eyes. Stay with me. 707 00:29:23,739 --> 00:29:24,958 Guys, come on! We gotta stop him! 708 00:29:25,001 --> 00:29:26,307 Hey, hey, hey! 709 00:29:26,437 --> 00:29:28,048 Police are gonna be here in two minutes. 710 00:29:28,091 --> 00:29:29,658 Yeah, that's two minutes longer than my dad has 711 00:29:29,701 --> 00:29:31,225 -hanging up there. -MARJAN: TK's right! 712 00:29:31,312 --> 00:29:32,443 Cap's ass is blowing in the breeze. 713 00:29:32,487 --> 00:29:33,793 -I'm going too. -Me too. 714 00:29:33,836 --> 00:29:36,099 Hey, killers! 715 00:29:36,143 --> 00:29:38,406 If we're gonna do it, let's at least do it smart. 716 00:29:38,449 --> 00:29:40,669 Hey, no, no. Stay with me. 717 00:29:40,756 --> 00:29:42,671 Look at my eyes. Stay with me. 718 00:29:42,714 --> 00:29:44,325 -[crossbow bolt whooshes] -CARL: [grunts] 719 00:29:44,455 --> 00:29:46,196 Hey, Captain! 720 00:29:46,240 --> 00:29:49,025 We gotta stop this bleeding! 721 00:29:49,112 --> 00:29:50,418 Captain, let's go! 722 00:29:50,461 --> 00:29:52,550 Trying to focus here! 723 00:29:52,681 --> 00:29:54,465 [Tommy panting] All right. 724 00:29:54,509 --> 00:29:56,467 Hold him as still as you can. 725 00:29:56,511 --> 00:29:58,469 I'm gonna close his wound with this iTClamp. 726 00:30:00,820 --> 00:30:02,952 All right. 727 00:30:07,304 --> 00:30:10,481 -JUDD: Hey! -Suck it! 728 00:30:11,134 --> 00:30:12,832 SINGER: ♪ I come from the water ♪ 729 00:30:13,571 --> 00:30:14,790 Nuh-uh! 730 00:30:14,921 --> 00:30:17,706 -Don't even play! -[both grunt] 731 00:30:17,793 --> 00:30:20,535 SINGER: ♪ I got what I came for ♪ 732 00:30:20,665 --> 00:30:22,232 ♪ I sucked that hot... I come from the water ♪ 733 00:30:22,363 --> 00:30:23,277 Wow. 734 00:30:23,364 --> 00:30:25,322 [sirens wailing] 735 00:30:25,453 --> 00:30:27,324 You know, if you get yourself shot again, 736 00:30:27,455 --> 00:30:29,239 you're never making it out of the doghouse. 737 00:30:29,370 --> 00:30:31,285 Maybe don't make us do your job for you next time. 738 00:30:31,328 --> 00:30:33,287 Firefighters. You really are a smug bunch. 739 00:30:33,330 --> 00:30:34,854 You love it. 740 00:30:34,897 --> 00:30:37,291 Hey, so what was her deal anyway? 741 00:30:37,334 --> 00:30:38,596 Lady Legolas with the crossbow? 742 00:30:38,727 --> 00:30:40,250 CARLOS: According to her, she was trying to stop 743 00:30:40,294 --> 00:30:41,686 the spread of COVID-19. 744 00:30:41,730 --> 00:30:43,384 She read on the internet that it was being spread 745 00:30:43,514 --> 00:30:45,255 -by 5G towers. -Oh, good. 746 00:30:45,299 --> 00:30:47,736 I thought for a second she might be crazy. 747 00:30:47,779 --> 00:30:49,956 Told you, everybody hates the phone company. 748 00:30:50,043 --> 00:30:51,740 JUDD: [shouting] Hey, what'd I tell y'all? 749 00:30:51,783 --> 00:30:54,090 What did I tell y'all about this woman right here? 750 00:30:54,134 --> 00:30:55,178 She's something, ain't she? 751 00:30:55,309 --> 00:30:57,528 Yeah, that was objectively badass. 752 00:30:57,659 --> 00:30:59,487 [all cheer] 753 00:30:59,530 --> 00:31:01,054 -Hey, I was there too. -JUDD: Yeah. 754 00:31:01,184 --> 00:31:03,230 You were just hanging up there getting shot at 755 00:31:03,360 --> 00:31:05,885 and she was performing surgery 100 feet up, taking fire. 756 00:31:05,928 --> 00:31:07,974 [indistinct radio chatter] 757 00:31:08,104 --> 00:31:09,845 TOMMY: He's a loyal friend. 758 00:31:09,889 --> 00:31:11,629 -Yeah, he is that. -[laughs] 759 00:31:11,760 --> 00:31:14,197 And I couldn't have done it without you, Captain. 760 00:31:14,328 --> 00:31:16,547 And somehow, I think you coulda. 761 00:31:16,634 --> 00:31:18,767 Well, you say that now, but admit it. 762 00:31:18,854 --> 00:31:21,988 You thought I was freezing up again, didn't you? 763 00:31:22,031 --> 00:31:23,511 I have no idea what you're talking about. 764 00:31:23,554 --> 00:31:24,642 We both know you saw me choke 765 00:31:24,773 --> 00:31:26,427 at the roller derby the other day. 766 00:31:26,470 --> 00:31:28,559 You were resetting a compound fracture with your bare hands. 767 00:31:28,646 --> 00:31:30,170 You're entitled to an extra breath. 768 00:31:30,213 --> 00:31:33,303 Well, I want you to know that that was a one-time only, 769 00:31:33,347 --> 00:31:34,739 first day back kind of thing. 770 00:31:34,870 --> 00:31:36,089 The rust is off. 771 00:31:36,132 --> 00:31:38,134 I'll stay on my toes. 772 00:31:38,178 --> 00:31:40,397 Hey, Cap. 773 00:31:40,528 --> 00:31:43,139 I think we're gonna have some fun. 774 00:31:43,226 --> 00:31:45,663 You bet your ass we are. 775 00:31:45,707 --> 00:31:49,189 [sirens approaching] 776 00:31:55,891 --> 00:31:57,806 Now, it's been a month since you finished 777 00:31:57,893 --> 00:31:59,416 your last round of immunotherapy, 778 00:31:59,547 --> 00:32:01,505 and it's at this point we can begin determining 779 00:32:01,636 --> 00:32:04,030 the efficacy of your overall cancer treatment plan. 780 00:32:04,117 --> 00:32:06,032 That's doctor speak for, "Did any of this stuff work?" 781 00:32:06,119 --> 00:32:08,208 DR. JACOBS: Now, I won't keep you in suspense. 782 00:32:08,251 --> 00:32:11,515 Your blood work and your pulmonary function tests 783 00:32:11,646 --> 00:32:15,258 look good, but the CT scan is the real bellwether. 784 00:32:15,345 --> 00:32:19,132 Looking them over, what I'm seeing here is-- 785 00:32:19,262 --> 00:32:21,482 -frankly, it's not-- -[distorted voice] 786 00:32:21,612 --> 00:32:23,440 -Oh, God. -Hey. 787 00:32:23,571 --> 00:32:25,268 No, no, no. Come on, come on. 788 00:32:25,399 --> 00:32:27,009 No. Hey. 789 00:32:27,140 --> 00:32:28,837 The gravity of this, 790 00:32:28,924 --> 00:32:32,710 we usually recommend counseling. 791 00:32:32,754 --> 00:32:34,625 Uh, so it's--so it's bad? 792 00:32:34,712 --> 00:32:37,019 -My cancer spread? -DR. JACOBS: What? 793 00:32:37,150 --> 00:32:38,934 -What? -BOTH: What? 794 00:32:39,065 --> 00:32:40,414 Shoot! Wait, did I freeze? 795 00:32:40,457 --> 00:32:42,111 TK: Yes, yes! You freaking froze! 796 00:32:42,242 --> 00:32:44,635 -We didn't hear the whole... -Oh, I am so sorry. 797 00:32:44,679 --> 00:32:46,376 Technology has allowed me to make house calls, 798 00:32:46,507 --> 00:32:49,031 but it has been hell on my bedside manner sometimes. 799 00:32:49,075 --> 00:32:52,252 No, no, your cancer has not spread. 800 00:32:52,295 --> 00:32:55,298 Your tumor has been reduced by 73%. 801 00:32:55,429 --> 00:32:57,648 Captain Strand, your lung cancer 802 00:32:57,692 --> 00:33:01,261 is officially in remission. 803 00:33:01,304 --> 00:33:04,307 I'm sorry, but what were you saying about counseling? 804 00:33:04,438 --> 00:33:06,962 DR. JACOBS: Well, because sometimes good news is 805 00:33:07,093 --> 00:33:09,660 just as difficult to process as the bad news. 806 00:33:09,747 --> 00:33:12,707 Are you saying that-- that he's cured? 807 00:33:12,837 --> 00:33:15,057 Mm, he's in good shape. 808 00:33:15,101 --> 00:33:16,711 We could even do a wedge resection surgery soon 809 00:33:16,841 --> 00:33:19,322 to remove the tumor completely. 810 00:33:19,366 --> 00:33:22,586 Captain Strand, you're going to get your life back. 811 00:33:24,849 --> 00:33:27,678 -Wow, um... -DR. JACOBS: [chuckles] 812 00:33:27,765 --> 00:33:29,550 -Wow, indeed. -Wow. 813 00:33:29,593 --> 00:33:31,552 DR. JACOBS: Go, why don't you take some time to celebrate? 814 00:33:31,682 --> 00:33:33,249 We will get another visit on the books 815 00:33:33,293 --> 00:33:35,817 to discuss further steps. 816 00:33:35,860 --> 00:33:37,645 Thank you. 817 00:33:37,688 --> 00:33:40,909 Thank you so much, Dr. Jacobs. 818 00:33:40,996 --> 00:33:43,433 Oh, my God. Dad, that's amazing! 819 00:33:43,477 --> 00:33:46,480 Everybody at the firehouse is gonna freak out! 820 00:33:46,523 --> 00:33:49,570 Look, let's just-- let's just hold off a beat, 821 00:33:49,700 --> 00:33:51,311 'cause I wanna get a second opinion. 822 00:33:51,441 --> 00:33:52,703 And I don't wanna do an end zone dance 823 00:33:52,790 --> 00:33:54,227 and have the ref call the play back. 824 00:33:54,270 --> 00:33:56,490 Whatever you say. [chuckles] 825 00:34:00,276 --> 00:34:01,669 You did it! 826 00:34:03,236 --> 00:34:05,194 -GWYNETH: Mm. -TK: Oh, my God! 827 00:34:06,674 --> 00:34:08,502 [blows air] 828 00:34:08,545 --> 00:34:10,373 You know this is good news, right? 829 00:34:10,504 --> 00:34:12,810 The best. 830 00:34:12,854 --> 00:34:14,812 I'm so proud of you, Owen. 831 00:34:14,943 --> 00:34:16,771 The way you fought through those last rounds of chemo. 832 00:34:16,901 --> 00:34:19,513 You never complained, you never felt sorry for yourself. 833 00:34:19,556 --> 00:34:20,775 It'd be hard to complain to the woman 834 00:34:20,905 --> 00:34:22,124 who's holding your barf bag. 835 00:34:22,255 --> 00:34:23,256 Thank you. Thank you. 836 00:34:23,299 --> 00:34:24,692 No, you did this. 837 00:34:24,735 --> 00:34:27,390 You did this. You were so strong. 838 00:34:27,521 --> 00:34:28,783 I knew it would turn out well today. 839 00:34:28,913 --> 00:34:31,612 -I knew you'd beat this! -Mm-hmm. 840 00:34:31,742 --> 00:34:34,571 Which is why I, um-- 841 00:34:34,702 --> 00:34:38,184 I bought a ticket out to New York for Saturday. 842 00:34:38,314 --> 00:34:39,750 Why? 843 00:34:39,837 --> 00:34:42,188 You know, TK's gunshot wound healed a long time ago 844 00:34:42,275 --> 00:34:45,191 and now you're in the clear, so I feel like it's time 845 00:34:45,278 --> 00:34:48,846 that I get out of your... perfectly coiffed hair. 846 00:34:48,890 --> 00:34:51,414 [both laugh] 847 00:34:51,545 --> 00:34:53,808 Well, um... 848 00:34:53,938 --> 00:34:56,898 it has been a pleasure sheltering in place with you. 849 00:34:56,941 --> 00:34:59,944 [laughs] 850 00:35:00,075 --> 00:35:02,904 [soft music] 851 00:35:02,991 --> 00:35:08,562 ♪ ♪ 852 00:35:08,605 --> 00:35:09,998 [call rings] 853 00:35:10,085 --> 00:35:11,782 MARY: These folks aren't just our clients. 854 00:35:11,826 --> 00:35:13,349 Many of them are friends, 855 00:35:13,436 --> 00:35:15,525 so they deserve to keep their benefits 856 00:35:15,569 --> 00:35:17,005 even if they miss a premium. 857 00:35:17,136 --> 00:35:18,833 Thanks, Mary. 858 00:35:18,963 --> 00:35:20,791 The pandemic's been hard on everybody. 859 00:35:20,878 --> 00:35:22,445 I'd love to hear accounting's take. 860 00:35:22,576 --> 00:35:23,794 Well, I've been running the numbers, 861 00:35:23,881 --> 00:35:25,231 -and it'll be tight-- -LARRY: [chewing] 862 00:35:25,274 --> 00:35:27,363 But the good news is that we should be able to-- 863 00:35:27,450 --> 00:35:29,452 Larry? Can you mute yourself? 864 00:35:29,583 --> 00:35:31,150 We can hear you chewing. 865 00:35:31,237 --> 00:35:34,588 [munches] You--you can? 866 00:35:34,631 --> 00:35:35,719 -Yeah. -Yes. 867 00:35:35,763 --> 00:35:38,592 Oh, my bad! 868 00:35:38,679 --> 00:35:40,333 Go ahead, Vern. Go ahead. 869 00:35:40,463 --> 00:35:42,552 Well, it's gonna be tricky, but if we part out 870 00:35:42,683 --> 00:35:44,859 the homeowners and the auto from our umbrella policies, 871 00:35:44,989 --> 00:35:46,252 -we shouldn't have any-- -[zipper unzips] 872 00:35:46,382 --> 00:35:47,818 -Uh, Mary? -Yeah, Mary. Mary! 873 00:35:47,862 --> 00:35:49,820 -No, no! -Nuh-uh, Mary! 874 00:35:49,907 --> 00:35:51,561 Mary, we can see you! Mary! 875 00:35:51,605 --> 00:35:52,562 [gasps] No-- 876 00:35:52,606 --> 00:35:53,694 Poor thing. 877 00:35:53,824 --> 00:35:55,217 I saw nothing, Mary. 878 00:35:55,348 --> 00:35:57,611 [scattered chuckles] 879 00:35:57,654 --> 00:36:00,396 -Okay. -Hey, Larry! 880 00:36:00,483 --> 00:36:03,704 Larry, is everything okay? 881 00:36:03,834 --> 00:36:04,792 -EMMA: Is he okay? -PERSON: Are you okay? 882 00:36:04,835 --> 00:36:06,272 PERSON: Is he choking? 883 00:36:06,359 --> 00:36:08,056 -VERN: I think he's choking. -He's turning red. 884 00:36:08,099 --> 00:36:09,666 VERN: Oh, my gosh! Is he okay? 885 00:36:09,710 --> 00:36:11,407 -EMMA: What's happening? -BOSS: Larry, can you hear us? 886 00:36:11,494 --> 00:36:12,974 -Oh, my-- -Oh! 887 00:36:24,115 --> 00:36:26,248 -Do something! -Oh, my God. 888 00:36:26,379 --> 00:36:29,033 [tense music] 889 00:36:29,164 --> 00:36:32,036 [all gasping] 890 00:36:32,167 --> 00:36:38,391 ♪ ♪ 891 00:36:38,434 --> 00:36:39,696 -Ooh-- -Aw... 892 00:36:39,827 --> 00:36:42,003 -Gross! -Wow. 893 00:36:42,090 --> 00:36:44,875 [dramatic music] 894 00:36:45,006 --> 00:36:50,098 ♪ ♪ 895 00:36:52,840 --> 00:36:54,494 WOMAN: Come on. 896 00:36:54,537 --> 00:36:57,627 ALL: You're on mute! Unmute, unmute, unmute! 897 00:36:57,671 --> 00:36:58,933 He's gonna be all right, 898 00:36:59,063 --> 00:37:02,023 but, uh, tell your friend, smaller bites. 899 00:37:02,066 --> 00:37:03,720 -Oh. -[applause] 900 00:37:03,851 --> 00:37:06,680 -Oh, good job, you guys. -Thank you! 901 00:37:06,723 --> 00:37:08,247 -Oh! -Great! 902 00:37:15,471 --> 00:37:16,733 There she is. 903 00:37:16,864 --> 00:37:20,259 -Hey, baby. -CHARLES: Hey. 904 00:37:20,302 --> 00:37:23,262 [smooth music] 905 00:37:23,305 --> 00:37:25,655 906 00:37:25,786 --> 00:37:28,223 Hey, the girls only went down about an hour ago. 907 00:37:28,267 --> 00:37:29,746 Why don't you, um-- 908 00:37:29,877 --> 00:37:31,357 why don't you wake them up and get in a little QT? 909 00:37:31,487 --> 00:37:33,489 No, it's a school night. 910 00:37:33,533 --> 00:37:37,058 -Um, what's that stain exactly? -Oh. 911 00:37:37,145 --> 00:37:38,668 Curl and style milk. 912 00:37:38,799 --> 00:37:41,149 [sighs] 913 00:37:41,192 --> 00:37:44,631 Your man got the bright idea to do the girls' hair. 914 00:37:44,761 --> 00:37:47,721 You know, like a dry run for picture day next week? 915 00:37:47,764 --> 00:37:49,331 Well, how'd that go? 916 00:37:49,375 --> 00:37:50,811 Oh, I'm not gonna lie to you, it was a battle. 917 00:37:50,854 --> 00:37:52,465 Mm-hmm. 918 00:37:52,595 --> 00:37:53,901 There was a lot of crying, there was a lot of tears, 919 00:37:54,031 --> 00:37:55,468 a lot of pain. 920 00:37:55,598 --> 00:37:57,034 I'm sure that one of the girls even cried too. 921 00:37:57,165 --> 00:37:59,080 -[laughs] -But it was all worth it. 922 00:37:59,167 --> 00:38:01,169 Um, let's see. 923 00:38:01,300 --> 00:38:05,956 Tell me that... 924 00:38:06,043 --> 00:38:07,610 that is not a solid French braid. 925 00:38:07,741 --> 00:38:11,527 TOMMY: Oh. Mm-hmm. Mm-hmm. 926 00:38:11,571 --> 00:38:13,616 -CHARLES: Boom. -TOMMY: Oh, I see. 927 00:38:13,660 --> 00:38:15,792 Well, you know, Evie's symmetry is just a little off, 928 00:38:15,923 --> 00:38:19,361 but, yeah, I'd say that's a good, solid start. 929 00:38:19,492 --> 00:38:21,972 -It's a good start? -Uh-huh. 930 00:38:22,016 --> 00:38:24,932 Shoot. You give me a week. 931 00:38:25,062 --> 00:38:28,370 I'ma have those girls rocking box braids and Marcel waves. 932 00:38:28,501 --> 00:38:31,068 [chuckles] I bet you will too. 933 00:38:31,199 --> 00:38:34,594 -CHARLES: All right. -You're my hero, you know that? 934 00:38:36,422 --> 00:38:37,858 Really? 935 00:38:39,860 --> 00:38:44,212 You're the one who's climbing up a tower. 936 00:38:44,343 --> 00:38:46,214 -Getting shot at. -Oh. 937 00:38:46,257 --> 00:38:50,000 Yeah, I saw the news. Mm-hmm. 938 00:38:50,044 --> 00:38:54,309 Oh, well, believe me, I have the easier job. 939 00:38:54,440 --> 00:38:55,745 Oh, you do, kinda. Don't you? 940 00:38:55,789 --> 00:38:57,573 -Oh, and-- -What? 941 00:38:57,617 --> 00:39:00,010 -I need you to shut up. -[zipper unzips] 942 00:39:00,141 --> 00:39:01,360 -Okay. -Yeah. 943 00:39:06,539 --> 00:39:08,889 [both moaning] 944 00:39:09,019 --> 00:39:10,412 -[knock on door] -Mm-mm, no. 945 00:39:10,456 --> 00:39:12,240 -CHARLES: Now, who the hell-- -[groans] 946 00:39:12,283 --> 00:39:14,155 Okay, give me just one second. 947 00:39:14,895 --> 00:39:16,331 -TOMMY: Yeah, okay. -CHARLES: All right. 948 00:39:19,029 --> 00:39:20,248 I don't believe this. 949 00:39:20,379 --> 00:39:22,337 TOMMY: [chuckles] 950 00:39:22,381 --> 00:39:23,382 Hey, y'all. 951 00:39:23,469 --> 00:39:24,818 We brought some cheesecake. 952 00:39:24,861 --> 00:39:26,646 Well, what are you doing here at this hour? 953 00:39:26,689 --> 00:39:28,125 JUDD: You said you wanted a little Jack. 954 00:39:28,256 --> 00:39:29,866 Well, I brought a lot of Jack. 955 00:39:29,910 --> 00:39:31,999 Anybody who makes a save like that their first week back, 956 00:39:32,129 --> 00:39:33,827 and they're... 957 00:39:33,914 --> 00:39:36,177 [clears throat] Gonna celebrate that. 958 00:39:36,264 --> 00:39:37,483 That's... 959 00:39:37,570 --> 00:39:38,788 TOMMY: You didn't have to do that. 960 00:39:38,832 --> 00:39:40,268 -You really didn't. -And we're not going to. 961 00:39:40,399 --> 00:39:41,661 This is for you. 962 00:39:41,791 --> 00:39:43,053 No, no, no, no. Come on. 963 00:39:43,097 --> 00:39:44,577 Stop. Come on in. 964 00:39:44,620 --> 00:39:47,580 -I'll get some plates. -[groans] 965 00:39:47,623 --> 00:39:50,060 We'll talk about calling ahead. 966 00:39:50,104 --> 00:39:51,627 -I'm sorry, brother. -Yeah. 967 00:39:51,671 --> 00:39:53,803 Oh, my fa-- 968 00:39:53,847 --> 00:39:55,631 Mm-hmm, it better be damn good cheesecake. 969 00:39:55,675 --> 00:39:56,763 Well... 970 00:40:03,247 --> 00:40:05,946 OWEN: Well, somebody's anxious to leave. 971 00:40:06,076 --> 00:40:08,165 Oh, you know me. I like to be ready. 972 00:40:12,735 --> 00:40:14,737 But my flight doesn't leave till late tomorrow. 973 00:40:14,781 --> 00:40:17,261 Maybe in the morning, we can have one last family hang. 974 00:40:17,305 --> 00:40:19,438 Finally get out to that bridge with the-- 975 00:40:19,525 --> 00:40:21,222 the thousands of bats. 976 00:40:21,265 --> 00:40:22,876 Yeah, 1.5 million bats. 977 00:40:22,963 --> 00:40:25,835 Yeah, I--I don't think it's a good idea. 978 00:40:25,879 --> 00:40:28,751 Uh... what about, uh, Barton Springs? 979 00:40:28,882 --> 00:40:30,492 It's where all the hippies go topless. 980 00:40:30,536 --> 00:40:33,887 No, I mean I don't think it's a good idea that you leave. 981 00:40:35,541 --> 00:40:38,065 Wait, you mean stay? Why? 982 00:40:38,195 --> 00:40:40,937 Why not? Come on. 983 00:40:41,068 --> 00:40:43,157 You have to admit it's been really special 984 00:40:43,287 --> 00:40:46,769 having us all together under the same roof again. 985 00:40:46,856 --> 00:40:50,077 Yeah, but it's also been like living in a pressure cooker. 986 00:40:50,120 --> 00:40:52,296 We know how to release steam. 987 00:40:52,340 --> 00:40:55,256 Yes, we are excellent, really, but... 988 00:40:58,346 --> 00:41:00,696 Are you serious? 989 00:41:00,740 --> 00:41:04,265 I'm not ready for you to go. 990 00:41:04,352 --> 00:41:06,180 What about the firm? 991 00:41:06,310 --> 00:41:08,965 They would lose their minds 992 00:41:09,096 --> 00:41:10,750 -if I didn't come back. -OWEN: The firm? 993 00:41:10,880 --> 00:41:12,621 You mean the one with your name on the door? 994 00:41:12,752 --> 00:41:14,928 Come on, I think you've been working just fine from here 995 00:41:14,971 --> 00:41:16,016 for the last few months. 996 00:41:16,146 --> 00:41:17,931 But the pollen down here! 997 00:41:18,018 --> 00:41:19,715 It's--it's apocalyptic! 998 00:41:19,802 --> 00:41:21,282 And I've met so many amazing people 999 00:41:21,325 --> 00:41:22,501 in the medical community. 1000 00:41:22,544 --> 00:41:25,373 Look, Gwyn. 1001 00:41:25,416 --> 00:41:28,332 Remember when you said we both know what this is? 1002 00:41:28,463 --> 00:41:31,161 I'm not so sure we do. 1003 00:41:31,292 --> 00:41:33,729 Or what it could be. 1004 00:41:33,816 --> 00:41:35,731 Don't you want to find out? 1005 00:41:35,775 --> 00:41:39,561 [soft music] 1006 00:41:39,605 --> 00:41:41,041 Are you sure you're not just trying to get out 1007 00:41:41,171 --> 00:41:42,738 of driving me to the airport? 1008 00:41:42,825 --> 00:41:46,220 I was just gonna put you in an Uber. 1009 00:41:46,350 --> 00:41:49,136 This could end in homicide. 1010 00:41:49,266 --> 00:41:50,920 It could. 1011 00:41:54,663 --> 00:41:56,839 But how many times are we gonna get a second chance 1012 00:41:56,970 --> 00:41:59,712 at the best relationship of our lives? 1013 00:42:01,931 --> 00:42:04,281 Oh, crap. [laughs] 1014 00:42:04,412 --> 00:42:06,501 We're gonna have to tell TK 1015 00:42:06,632 --> 00:42:08,111 if that's what's really been going on. 1016 00:42:08,155 --> 00:42:10,287 TK: TK knows. 1017 00:42:10,418 --> 00:42:12,942 -What do you know? -TK: More than any son should. 1018 00:42:12,986 --> 00:42:15,771 The walls here are not that thick. 1019 00:42:15,815 --> 00:42:17,120 Who else knows? 1020 00:42:17,207 --> 00:42:18,992 Everybody. 1021 00:42:22,038 --> 00:42:24,214 -Well, he's a wise-ass. -[sighs] 1022 00:42:24,301 --> 00:42:26,390 Remember when he was young and adorable? 1023 00:42:26,521 --> 00:42:29,045 No, not really. 1024 00:42:29,089 --> 00:42:31,265 BRITISH PODCASTER: Do you find yourself looking for stability 1025 00:42:31,395 --> 00:42:34,137 in this chaotic world? 1026 00:42:34,268 --> 00:42:37,140 [in a British accent] I bought a food truck in February 2020. 1027 00:42:37,227 --> 00:42:38,838 So... 1028 00:42:38,968 --> 00:42:40,448 [in an American accent] Yeah, dude. 1029 00:42:40,535 --> 00:42:42,450 BRITISH PODCASTER: True stability comes from within. 1030 00:42:42,493 --> 00:42:44,844 So let's try a focus exercise. 1031 00:42:44,887 --> 00:42:47,237 What are you doing now? Say it out loud. 1032 00:42:47,368 --> 00:42:49,849 I am massaging the kale. 1033 00:42:49,892 --> 00:42:51,198 BRITISH PODCASTER: You may feel your mind 1034 00:42:51,241 --> 00:42:52,808 start to wander. 1035 00:42:52,895 --> 00:42:54,244 If this happens, close your eyes. 1036 00:42:54,288 --> 00:42:55,681 Return to your center. 1037 00:42:55,724 --> 00:42:57,508 Bring your attention back to your task. 1038 00:42:57,639 --> 00:43:01,251 [sighs] I am massaging the kale. 1039 00:43:01,295 --> 00:43:04,690 I am massaging the kale. 1040 00:43:04,733 --> 00:43:07,475 I am massaging the kale. [fire crackling] 1041 00:43:07,606 --> 00:43:10,478 [eerie music] 1042 00:43:10,609 --> 00:43:14,264 ♪ ♪ 1043 00:43:14,308 --> 00:43:16,136 -BRITISH PODCASTER: Breathe. -[inhales, exhales] 1044 00:43:16,266 --> 00:43:18,617 BRITISH PODCASTER: Feeling better? 1045 00:43:18,660 --> 00:43:21,054 You know... 1046 00:43:21,184 --> 00:43:23,056 I do. 1047 00:43:23,099 --> 00:43:26,059 [music swells] 1048 00:43:26,102 --> 00:43:32,239 1049 00:43:34,110 --> 00:43:36,156 LILY: [screams] 1050 00:44:15,499 --> 00:44:16,718 ANNOUNCER: See "911 Lone Star." 1051 00:44:16,892 --> 00:44:20,200 Don't miss all new episodes Mondays on Fox.