1 00:00:04,675 --> 00:00:06,693 (Tommy panting) 2 00:00:24,546 --> 00:00:27,029 DISPATCHER: Ma'am, do you know how long he's been like this? 3 00:00:27,049 --> 00:00:29,624 Come on, baby. (sniffles) Come on, Charles. 4 00:00:29,776 --> 00:00:31,125 Ma'am? 5 00:00:31,278 --> 00:00:33,553 No. I just got home. 6 00:00:33,704 --> 00:00:35,797 -Come on, baby, please. -Do you know what he was doing 7 00:00:35,949 --> 00:00:38,558 before he lost consciousness? 8 00:00:38,785 --> 00:00:41,227 -Come on, Charles. -Ma'am, do you know if he fell? 9 00:00:41,379 --> 00:00:44,564 Are there any visible injuries that you can see? 10 00:00:44,715 --> 00:00:47,049 (panting) 11 00:00:47,069 --> 00:00:50,070 Ma'am, is there anything else you can tell me? 12 00:00:52,465 --> 00:00:53,406 ♪ 13 00:00:53,633 --> 00:00:54,723 Ma'am? 14 00:00:54,818 --> 00:00:57,118 Ma'am, are you still there? 15 00:00:58,988 --> 00:01:02,749 -I'm here. -Paramedics will be with you within six minutes. 16 00:01:03,660 --> 00:01:05,159 No need to hurry. 17 00:01:05,312 --> 00:01:07,420 Uh, I'm sorry? 18 00:01:09,424 --> 00:01:11,382 No pulse. 19 00:01:12,319 --> 00:01:14,010 Cool to the touch. 20 00:01:15,672 --> 00:01:17,746 Rigor has started to set in. 21 00:01:18,433 --> 00:01:20,916 Patient is beyond resuscitation. 22 00:01:21,010 --> 00:01:24,086 Ma'am, let's let the paramedics make that determination. 23 00:01:24,180 --> 00:01:27,849 I am a paramedic. Captain Vega, 126. 24 00:01:28,001 --> 00:01:30,735 Oh, I'm sorry, Captain. 25 00:01:34,616 --> 00:01:36,691 Tell the responders no lights, no sirens. 26 00:01:36,785 --> 00:01:39,119 I don't want to wake my kids. 27 00:01:43,350 --> 00:01:45,850 ♪ 28 00:01:45,943 --> 00:01:48,253 (insects trilling) 29 00:01:52,634 --> 00:01:55,051 (exhales) 30 00:02:06,481 --> 00:02:08,273 (sniffles) 31 00:02:24,482 --> 00:02:26,207 (exhales) 32 00:02:31,898 --> 00:02:34,215 ♪ 33 00:03:06,041 --> 00:03:08,249 (exhales) 34 00:03:17,552 --> 00:03:19,219 (knocking on door) 35 00:03:20,889 --> 00:03:22,889 Three bedrooms, two-and-a-half baths. 36 00:03:23,116 --> 00:03:25,299 The kitchen's recently been updated 37 00:03:25,393 --> 00:03:29,620 with top-of-the-line appliances and beautiful hardwood floors. 38 00:03:29,639 --> 00:03:31,714 CHARLES: Is that a slide-in dual-range? 39 00:03:31,733 --> 00:03:34,567 REALTOR: I'm not sure. I can find that out for you. 40 00:03:34,719 --> 00:03:36,236 No, it is. 41 00:03:36,387 --> 00:03:39,313 -It's a slide-in dual-range. -REALTOR: And you can tell 42 00:03:39,466 --> 00:03:43,225 that the entire house gets amazing light. 43 00:03:43,319 --> 00:03:46,971 There's a Blue Ribbon elementary school 44 00:03:46,990 --> 00:03:49,824 within walking distance, and the backyard 45 00:03:49,918 --> 00:03:52,752 -just a smidge under a half-acre. -You hear that, T? 46 00:03:52,903 --> 00:03:55,421 I always wanted a backyard just a smidge under a half-acre. 47 00:03:55,573 --> 00:03:57,072 -(chuckles) -I hope you're ready 48 00:03:57,166 --> 00:03:59,166 to give up half your Saturdays mowing it. 49 00:03:59,319 --> 00:04:00,985 REALTOR: Why don't I just 50 00:04:01,004 --> 00:04:03,179 let you two look around? 51 00:04:05,416 --> 00:04:06,824 (sighs) The lady was right. 52 00:04:06,843 --> 00:04:09,435 This place gets amazing light. 53 00:04:09,587 --> 00:04:11,587 Yeah, it really does. 54 00:04:11,681 --> 00:04:14,923 I have to admit, I love it. 55 00:04:14,943 --> 00:04:17,193 Don't you love it? 56 00:04:18,671 --> 00:04:20,113 You don't love it. 57 00:04:20,264 --> 00:04:22,097 We can't afford this. 58 00:04:22,117 --> 00:04:24,099 Yes, we can. 59 00:04:24,193 --> 00:04:25,934 You're on the fast track to captain. 60 00:04:26,029 --> 00:04:27,620 The restaurant is finally in the black. 61 00:04:27,847 --> 00:04:28,955 We can do this. 62 00:04:29,106 --> 00:04:31,015 W-What are we gonna do with three bedrooms? 63 00:04:31,108 --> 00:04:32,533 Fill them. 64 00:04:32,685 --> 00:04:35,253 And what if we never can? 65 00:04:36,356 --> 00:04:38,047 We will. 66 00:04:39,859 --> 00:04:40,875 And if we can't, 67 00:04:41,027 --> 00:04:42,802 I was thinking that we could turn 68 00:04:43,029 --> 00:04:45,713 one of the rooms into a lounge 69 00:04:45,865 --> 00:04:47,473 -with craft beer taps. -No. 70 00:04:47,700 --> 00:04:48,883 And-and we could turn the other one 71 00:04:49,035 --> 00:04:51,385 into Austin's biggest walk-in closet. 72 00:04:51,538 --> 00:04:54,022 Oh, well, that I can get behind. 73 00:04:56,651 --> 00:04:58,776 -Mm. -(laughs) 74 00:05:00,713 --> 00:05:02,238 Look around. 75 00:05:03,140 --> 00:05:04,657 What do you see? 76 00:05:06,219 --> 00:05:10,997 I see an overpriced, very sweet house. 77 00:05:12,483 --> 00:05:14,892 (whispers): I see the future. 78 00:05:14,985 --> 00:05:16,894 (quiet radio chatter) 79 00:05:16,987 --> 00:05:18,821 Please take him to St. Raymond's. 80 00:05:18,840 --> 00:05:22,567 I called ahead. Dr. Mary Roberts will do the postmortem. 81 00:05:22,660 --> 00:05:24,344 All right. 82 00:05:24,571 --> 00:05:27,162 Was your husband on any prescription medication, ma'am? 83 00:05:27,182 --> 00:05:30,183 Do you know anyone in their 50s who isn't? 84 00:05:32,261 --> 00:05:35,504 No. Nothing that would account for this. 85 00:05:35,523 --> 00:05:40,267 And no history of heart disease or asthma or epilepsy. 86 00:05:40,362 --> 00:05:42,937 Any opioid use or other controlled substances 87 00:05:43,089 --> 00:05:46,699 -you were aware of? -No. Absolutely not. 88 00:05:46,851 --> 00:05:49,118 All right. 89 00:05:50,187 --> 00:05:52,430 Call if you think of anything else. 90 00:05:52,523 --> 00:05:55,291 I'm very sorry for your loss. 91 00:06:02,700 --> 00:06:04,425 (engine starts) 92 00:06:07,705 --> 00:06:09,037 (tires screech) 93 00:06:09,057 --> 00:06:11,182 (exhales) 94 00:06:19,550 --> 00:06:21,651 (insects trilling) 95 00:06:43,240 --> 00:06:45,383 (insect trilling) 96 00:06:50,990 --> 00:06:53,266 -(birds chirping) -(sprinkler rattling) 97 00:07:15,364 --> 00:07:16,372 (sizzling) 98 00:07:31,622 --> 00:07:33,547 (door opens) 99 00:07:33,641 --> 00:07:35,290 Buenos días, mis niñas. 100 00:07:35,310 --> 00:07:36,959 Hi, Mom. Where's Dad? 101 00:07:37,053 --> 00:07:39,370 Oh, he couldn't be here this morning, 102 00:07:39,388 --> 00:07:40,813 so I get to cook for you. 103 00:07:41,040 --> 00:07:44,466 EVIE: Was that the car I heard last night in the driveway? 104 00:07:44,486 --> 00:07:46,027 Him leaving? 105 00:07:46,729 --> 00:07:48,988 That's right. 106 00:07:49,139 --> 00:07:50,898 ISABELLA: Did you and Dad have a fight? 107 00:07:51,050 --> 00:07:52,566 -No. -But if he's not here, 108 00:07:52,719 --> 00:07:54,568 who's going to take us to school, then? 109 00:07:54,721 --> 00:07:56,478 I am. 110 00:07:56,572 --> 00:07:58,981 So dig in, because we're not gonna have 111 00:07:59,075 --> 00:08:01,225 a whole lot of time to get ready, okay? 112 00:08:01,318 --> 00:08:03,085 Why are you acting weird? 113 00:08:03,821 --> 00:08:05,379 Am I? 114 00:08:09,736 --> 00:08:12,220 Okay, listen, um... 115 00:08:13,681 --> 00:08:16,224 ...there's something I have to tell you girls. 116 00:08:20,246 --> 00:08:23,264 There was an accident last night. 117 00:08:23,416 --> 00:08:26,192 ISABELLA: What happened? 118 00:08:29,513 --> 00:08:34,441 There was a fire, in the place where Mommy works. 119 00:08:34,594 --> 00:08:36,427 So... 120 00:08:36,520 --> 00:08:40,614 Mommy doesn't have to go to work for a while. 121 00:08:40,708 --> 00:08:42,524 EVIE: Yes! 122 00:08:42,618 --> 00:08:43,692 Don't cheer for a fire. 123 00:08:43,786 --> 00:08:45,211 I'm not cheering for a fire. 124 00:08:45,362 --> 00:08:46,862 (fading): I'm cheering because Mom can go 125 00:08:46,881 --> 00:08:48,455 to the zoo with us on Friday. 126 00:08:48,608 --> 00:08:53,219 ISABELLA: No, Dad said we're going after school on Thursday... 127 00:09:01,712 --> 00:09:03,621 -JUDD: Hey, babe. -Hey, hey. 128 00:09:03,714 --> 00:09:05,289 How was PT? 129 00:09:05,382 --> 00:09:07,049 Uh, it was really good. 130 00:09:07,068 --> 00:09:09,960 Nurse said my hip flexion's almost up to 120. 131 00:09:09,979 --> 00:09:13,739 -What-- That's my girl. -Mm-hmm. 132 00:09:13,966 --> 00:09:15,149 Look at you with your readers on. 133 00:09:15,301 --> 00:09:17,893 -(chuckles) -What you working so hard on? 134 00:09:17,912 --> 00:09:22,397 So I thought I'd make a-a first pass at our registry. 135 00:09:22,417 --> 00:09:23,824 -Oh, really? -Mm-hmm. 136 00:09:23,976 --> 00:09:26,419 -Well, that's sweet. Let's see. -Come check this out. 137 00:09:26,646 --> 00:09:29,980 -GRACE: Mm-hmm. -So I itemized it according to by category, right? 138 00:09:29,999 --> 00:09:33,334 So you got, like, feeding, clothing, sleepwear, travel. 139 00:09:33,486 --> 00:09:35,836 GRACE: Oh, my goodness, Judd. Look-- What is... (sighs) 140 00:09:35,988 --> 00:09:38,264 This is all really good, sweetheart, but I don't think 141 00:09:38,491 --> 00:09:42,685 the baby's gonna have use for cowboy boots just yet. 142 00:09:43,996 --> 00:09:46,105 -(laughs) -Why not? 143 00:09:47,183 --> 00:09:49,834 Well, babies can't walk, Judd, for one. 144 00:09:49,852 --> 00:09:53,095 So they don't need shoes, much less cowboy boots. 145 00:09:53,114 --> 00:09:54,505 Think about how adorable she'll look 146 00:09:54,598 --> 00:09:55,948 with-with the little matching hat. 147 00:09:56,100 --> 00:09:58,692 So you think it's gonna be a she? 148 00:09:58,786 --> 00:10:01,037 -I got a feeling. -(phone ringing) 149 00:10:03,941 --> 00:10:05,516 Hey, T. What's going on? 150 00:10:05,534 --> 00:10:08,519 Hey, Gracie, uh, look, I'm-I'm sorry to call so last-minute, 151 00:10:08,612 --> 00:10:11,797 but do you think you can pick up the girls at school today? 152 00:10:11,949 --> 00:10:14,950 And maybe spend a few hours with them this afternoon? 153 00:10:14,969 --> 00:10:16,952 -Yeah, of course. -Yeah, we're always looking 154 00:10:16,971 --> 00:10:19,046 for a little hang time with our goddaughters. 155 00:10:19,198 --> 00:10:21,289 -You guys are amazing. -Tommy, is everything okay? 156 00:10:21,309 --> 00:10:22,808 Oh, yeah. Something came up 157 00:10:22,960 --> 00:10:24,218 that I have to take care of. 158 00:10:24,312 --> 00:10:26,887 -Look, I'll-I'll call you later. -Okay. 159 00:10:28,316 --> 00:10:31,725 Crew, is it just me or did she seem like something was wrong? 160 00:10:31,878 --> 00:10:35,071 -Yeah. That was weird. -Yeah. 161 00:10:35,657 --> 00:10:37,381 Captain Vega. 162 00:10:37,400 --> 00:10:40,217 I hear there is a case you wanted me to take a look at. 163 00:10:40,236 --> 00:10:42,144 Yes, and-and I'm sorry, Dr. Roberts. 164 00:10:42,163 --> 00:10:43,721 I didn't realize it was your day off. 165 00:10:43,739 --> 00:10:46,390 Not a problem. Looks like it's yours, too. 166 00:10:46,409 --> 00:10:48,334 I'm looking to get some answers. 167 00:10:48,561 --> 00:10:50,336 For the family? 168 00:10:50,487 --> 00:10:52,421 That's right. 169 00:10:59,847 --> 00:11:02,181 All right. 170 00:11:02,925 --> 00:11:04,241 -(unzipping bag) -Uh... 171 00:11:04,260 --> 00:11:07,761 50-year-old African American male. 172 00:11:07,914 --> 00:11:10,690 Patient was unresponsive when you arrived on scene. 173 00:11:10,841 --> 00:11:12,692 Signs of rigor. 174 00:11:12,843 --> 00:11:14,509 Lividity... 175 00:11:14,603 --> 00:11:17,421 At first I thought... sudden stroke. 176 00:11:17,514 --> 00:11:19,606 But there were no indicators. 177 00:11:19,701 --> 00:11:22,684 Most likely an aneurysm. 178 00:11:22,704 --> 00:11:26,447 You can see from his medical history, he... 179 00:11:26,599 --> 00:11:28,356 was healthy. 180 00:11:28,451 --> 00:11:30,451 And if there had been a chronic issue, 181 00:11:30,603 --> 00:11:32,878 I'm fairly certain I would have spotted it. 182 00:11:33,105 --> 00:11:35,197 This is your husband? 183 00:11:35,216 --> 00:11:37,550 Yes. 184 00:11:37,701 --> 00:11:39,034 I'm so sorry. 185 00:11:39,053 --> 00:11:40,702 Thank you. 186 00:11:40,796 --> 00:11:42,888 We have... 187 00:11:43,115 --> 00:11:46,967 two very precocious little girls at home. 188 00:11:47,119 --> 00:11:49,377 They're gonna have questions. 189 00:11:49,397 --> 00:11:51,439 I understand. 190 00:11:53,309 --> 00:11:58,645 Captain Vega, is there someone you can call? 191 00:11:58,798 --> 00:12:00,647 I called you. 192 00:12:00,800 --> 00:12:03,784 I'm gonna get you your answers, Captain. 193 00:12:07,749 --> 00:12:10,324 Captain Vega, I don't think 194 00:12:10,418 --> 00:12:13,169 you should be here while I do this. 195 00:12:24,006 --> 00:12:27,057 (door opens, closes) 196 00:12:31,664 --> 00:12:33,773 (elevator bell dings) 197 00:12:36,426 --> 00:12:38,836 CHARLES: This isn't the end of the world, T. 198 00:12:38,854 --> 00:12:40,220 This is just a setback. 199 00:12:40,281 --> 00:12:42,097 Not a setback. The third setback. 200 00:12:42,191 --> 00:12:43,765 You know what they say in boxing. 201 00:12:43,785 --> 00:12:45,192 You get knocked down three times? 202 00:12:45,286 --> 00:12:47,936 It's over, you're done. TKO. 203 00:12:47,955 --> 00:12:49,955 Well, lucky for us, this isn't boxing. 204 00:12:50,107 --> 00:12:52,032 No, 'cause boxing is less painful. 205 00:12:52,184 --> 00:12:54,442 I'd like to see how Mike Tyson holds up 206 00:12:54,537 --> 00:12:56,687 to IVF treatments. 207 00:12:56,705 --> 00:12:59,706 (crying) 208 00:12:59,859 --> 00:13:02,709 God, I'm sorry. I'm sorry. 209 00:13:02,862 --> 00:13:04,637 -I'm frustrated. -I know. 210 00:13:04,788 --> 00:13:06,288 And I'm jacked up on hormones. 211 00:13:06,307 --> 00:13:09,099 -I know that, too. -And-and I'm tired, Charles. 212 00:13:10,478 --> 00:13:11,702 I'm tired... 213 00:13:11,795 --> 00:13:13,795 of being poked and prodded 214 00:13:13,815 --> 00:13:15,797 and feeling like a failure. 215 00:13:15,817 --> 00:13:17,299 We don't have to do it like this. 216 00:13:17,318 --> 00:13:19,893 In fact, we don't have to do this at all. We... 217 00:13:19,987 --> 00:13:23,730 We can just carry on being deliriously happy. 218 00:13:23,883 --> 00:13:26,116 Just you and me. 219 00:13:27,069 --> 00:13:28,994 -I mean it. -I know. 220 00:13:29,146 --> 00:13:31,572 I know you do. I know, and I love you for it. 221 00:13:31,666 --> 00:13:36,318 But I just... I want to have a baby with you, husband. 222 00:13:36,337 --> 00:13:40,047 But there are other options. 223 00:13:40,842 --> 00:13:42,900 No, I'm... I'm... (sniffles) 224 00:13:42,993 --> 00:13:45,010 I'm not ready to give up yet. 225 00:13:45,162 --> 00:13:47,738 Not just yet. 226 00:13:47,831 --> 00:13:50,015 Okay. 227 00:13:50,834 --> 00:13:53,310 So what do you want to do? 228 00:13:54,780 --> 00:13:56,263 You want to have sex? 229 00:13:57,416 --> 00:13:59,917 Oh, uh... why didn't we think of that before? 230 00:13:59,935 --> 00:14:01,602 -I know, right? -Do you want 231 00:14:01,696 --> 00:14:03,270 -to try it in the back seat of the car? -Oh. 232 00:14:03,422 --> 00:14:05,606 My father always said that's the surest way 233 00:14:05,758 --> 00:14:07,758 to get a girl pregnant, huh? 234 00:14:07,776 --> 00:14:09,351 What would I do without you? 235 00:14:09,370 --> 00:14:13,372 You're never gonna have to find out. Never. 236 00:14:16,043 --> 00:14:18,085 (exhales) 237 00:14:19,863 --> 00:14:21,714 (sniffles) 238 00:14:23,825 --> 00:14:25,776 (sighs) 239 00:14:25,794 --> 00:14:28,036 OWEN: Captain Vega? 240 00:14:28,055 --> 00:14:30,797 (sighs) Captain Strand. 241 00:14:30,892 --> 00:14:32,633 Are you okay? 242 00:14:32,727 --> 00:14:34,301 Are you experiencing any-- 243 00:14:34,453 --> 00:14:37,212 I don't know-- complications from the fire last night? 244 00:14:37,231 --> 00:14:38,972 Oh, no, no, no, no, no. This is just a checkup 245 00:14:39,125 --> 00:14:40,715 -for my cancer surgery today. -Oh. 246 00:14:40,735 --> 00:14:41,734 What are you doing here? 247 00:14:41,885 --> 00:14:43,310 Oh, I, um... 248 00:14:43,462 --> 00:14:46,388 I have a relative who's getting a procedure downstairs. 249 00:14:46,482 --> 00:14:48,315 Oh. Hope it's not too serious. 250 00:14:48,467 --> 00:14:50,225 Routine. 251 00:14:50,244 --> 00:14:53,245 Well, I'm around if you need anything. 252 00:14:53,472 --> 00:14:55,806 Oh, heard they make a mean tapioca in the commissary. 253 00:14:55,824 --> 00:14:59,752 Oh, I'll pass, but I appreciate it. 254 00:15:14,936 --> 00:15:16,160 -(door opens) -JUDD: Hey, hey. 255 00:15:16,253 --> 00:15:18,345 -We're home. -GRACE: There they go. 256 00:15:18,439 --> 00:15:21,498 Hey, girls. Come give godmama a hug. 257 00:15:21,517 --> 00:15:24,109 Mwah. Mwah. Y'all look so cute. 258 00:15:24,261 --> 00:15:25,519 -Ms. Grace? -Mm-hmm. 259 00:15:25,671 --> 00:15:27,095 Can we play video games? Mr. Judd said 260 00:15:27,189 --> 00:15:28,763 we can play video games. 261 00:15:28,783 --> 00:15:31,116 No, I said after your homework. 262 00:15:31,268 --> 00:15:33,285 That's right. Listen, head to the bathroom and wash up. 263 00:15:33,437 --> 00:15:35,454 We're gonna fix you guys something to drink, okay? 264 00:15:35,605 --> 00:15:36,847 GIRLS: Okay. 265 00:15:36,865 --> 00:15:39,366 -Mm-hmm. -(sighs) 266 00:15:39,518 --> 00:15:40,626 (Judd chuckles) 267 00:15:40,777 --> 00:15:43,462 Listen, did they give you any idea 268 00:15:43,689 --> 00:15:45,038 about what's going on with Tommy? 269 00:15:45,132 --> 00:15:47,040 No. They said that Charles was gone 270 00:15:47,134 --> 00:15:48,542 when they woke up this morning. 271 00:15:48,694 --> 00:15:50,210 -Gone? Gone where? -I don't know. 272 00:15:50,304 --> 00:15:51,953 Evie mentioned she thought she heard 273 00:15:52,047 --> 00:15:53,788 a car pulling out of the driveway last night. 274 00:15:53,808 --> 00:15:55,199 In the middle of the night, Judd? 275 00:15:55,217 --> 00:15:57,459 -That's what she said. -Okay. 276 00:15:57,478 --> 00:15:59,703 You don't think Tommy and Charles are fighting, do you? 277 00:15:59,722 --> 00:16:01,705 They're not really the type, but I don't know. 278 00:16:01,798 --> 00:16:03,631 Everybody does it, you know? 279 00:16:03,651 --> 00:16:06,226 -I texted Charles. -And? 280 00:16:06,378 --> 00:16:07,653 Nothing. 281 00:16:09,398 --> 00:16:11,115 (exhales) 282 00:16:16,813 --> 00:16:18,813 You mind if I sit here? I... 283 00:16:18,833 --> 00:16:20,891 I mean, I can put this on if you want. 284 00:16:20,909 --> 00:16:22,409 No, no, don't worry about that. 285 00:16:22,561 --> 00:16:25,395 Whole reason I came out here was so I didn't have to wear one. 286 00:16:25,414 --> 00:16:27,231 (sighs) 287 00:16:27,249 --> 00:16:29,399 I'm fully vaccinated, 288 00:16:29,418 --> 00:16:30,843 for whatever that's worth. 289 00:16:30,994 --> 00:16:32,494 Me, too. 290 00:16:32,588 --> 00:16:35,830 You know, I was just thinking about 291 00:16:35,850 --> 00:16:39,101 what am I gonna do with all these once this is all over? 292 00:16:41,747 --> 00:16:43,764 Maybe I'll make a really ugly quilt, 293 00:16:43,916 --> 00:16:45,840 which I could do, by the way. 294 00:16:45,860 --> 00:16:51,513 Because I learned how to sew during the pandemic. 295 00:16:51,532 --> 00:16:54,091 And bake my own bread. 296 00:16:54,184 --> 00:16:57,569 Maybe too well, actually. 297 00:16:57,721 --> 00:17:01,098 It's so funny. I... 298 00:17:01,191 --> 00:17:05,419 I never really worried about the apocalypse at all. 299 00:17:06,939 --> 00:17:09,256 I actually enjoyed it. 300 00:17:11,944 --> 00:17:13,110 So it's kind of fitting, 301 00:17:13,128 --> 00:17:15,054 now that the world's all coming back, 302 00:17:15,281 --> 00:17:17,306 that my world... 303 00:17:18,083 --> 00:17:20,350 My world's falling apart. 304 00:17:23,713 --> 00:17:25,806 I'm sorry to hear that. 305 00:17:25,958 --> 00:17:30,352 (sniffles) You know, they want me to say goodbye. 306 00:17:30,462 --> 00:17:32,780 I can't say goodbye. I c... 307 00:17:34,391 --> 00:17:36,466 I'm sorry. 308 00:17:36,485 --> 00:17:38,985 Oh, don't be. 309 00:17:39,138 --> 00:17:42,414 Uh, my name's Tommy. 310 00:17:44,418 --> 00:17:46,993 Uh, George. 311 00:17:47,146 --> 00:17:49,313 Who are you here for, George? 312 00:17:49,406 --> 00:17:51,381 My son. 313 00:17:53,819 --> 00:17:57,129 My boy, Ethan, he's... (sniffles, clears throat) 314 00:17:57,281 --> 00:17:58,989 He's in the ICU, and, uh, 315 00:17:59,082 --> 00:18:02,917 it's not the first time he's... 316 00:18:02,937 --> 00:18:05,104 Ethan's had seizures, 317 00:18:05,255 --> 00:18:07,922 uh, his whole life, since he was little. 318 00:18:07,942 --> 00:18:10,776 -(sighs) -That's rough. 319 00:18:11,854 --> 00:18:13,837 (sniffles) 320 00:18:13,930 --> 00:18:15,856 You know, this time, it was... 321 00:18:15,950 --> 00:18:18,433 This time, it was just really bad. 322 00:18:18,452 --> 00:18:20,602 He had a seizure that... (sniffles) 323 00:18:20,621 --> 00:18:22,195 ...that just wouldn't stop. 324 00:18:22,289 --> 00:18:25,124 It's like a cascade of seizures is what the doctors think. 325 00:18:25,275 --> 00:18:28,109 Status epilepticus. 326 00:18:28,203 --> 00:18:30,295 I'm a paramedic. 327 00:18:30,447 --> 00:18:32,038 Ah. 328 00:18:32,191 --> 00:18:33,966 And he was alone, which is... 329 00:18:34,117 --> 00:18:35,783 I mean, he has roommates, but they weren't home, 330 00:18:35,845 --> 00:18:38,011 and they found him in the bathroom. 331 00:18:40,290 --> 00:18:43,049 (sniffles, clears throat) 332 00:18:43,144 --> 00:18:46,395 My son has been in a coma for two weeks. 333 00:18:47,723 --> 00:18:51,375 And now, the doctors are saying that, you know, 334 00:18:51,468 --> 00:18:54,319 he's just not gonna wake up. 335 00:18:56,215 --> 00:18:59,324 I'm so sorry. 336 00:18:59,551 --> 00:19:02,903 And today, they wanted to put him on, uh, they call it 337 00:19:03,055 --> 00:19:04,905 "a terminal wean," which, like, 338 00:19:05,057 --> 00:19:10,252 in doctor speak is, like, uh, you know, unplugging him. 339 00:19:14,491 --> 00:19:18,343 And worst part-- I haven't been up there once, at all. 340 00:19:18,495 --> 00:19:20,086 I just, I... 341 00:19:20,181 --> 00:19:22,406 I can't. I just... 342 00:19:22,424 --> 00:19:25,684 Every time I try and find the courage to go up there, I... 343 00:19:25,835 --> 00:19:28,595 I'm just... I'm terrified 344 00:19:28,689 --> 00:19:32,316 at what will happen if I walk in there. 345 00:19:33,176 --> 00:19:35,360 It'll become real. 346 00:19:39,441 --> 00:19:41,450 Yeah. 347 00:19:46,707 --> 00:19:50,600 If I loved my son, I would be up there right now. 348 00:19:50,694 --> 00:19:52,786 But I'm a coward. 349 00:19:52,938 --> 00:19:55,029 I'm just gonna let this moment pass, 350 00:19:55,123 --> 00:19:58,792 just like every other important moment in my life, and... 351 00:19:58,944 --> 00:20:00,794 and I'm gonna regret it. 352 00:20:00,888 --> 00:20:02,612 I know I'm gonna regret it. 353 00:20:02,631 --> 00:20:04,223 I don't know what to do, okay? (panting) 354 00:20:04,374 --> 00:20:06,132 I don't know what to do. 355 00:20:06,227 --> 00:20:08,301 Well, you're here. 356 00:20:08,454 --> 00:20:10,620 Just go upstairs, see your son. 357 00:20:10,714 --> 00:20:12,956 No, I can't. 358 00:20:12,975 --> 00:20:14,549 I really can't. I mean, I'm... 359 00:20:14,568 --> 00:20:16,293 I think I'm gonna pass out before I get 360 00:20:16,386 --> 00:20:18,219 -to the door if I do that. I... -Well, then it's a good thing 361 00:20:18,313 --> 00:20:20,781 that you sat next to a paramedic, isn't it? 362 00:20:22,651 --> 00:20:24,559 Come on. 363 00:20:24,653 --> 00:20:26,453 I'll walk you up there. 364 00:20:27,414 --> 00:20:29,397 (laughs, sniffles) 365 00:20:29,416 --> 00:20:32,492 (indistinct P.A. announcement) 366 00:20:32,586 --> 00:20:34,478 How you feeling, George? 367 00:20:34,496 --> 00:20:36,255 Like my feet are cemented to the floor. 368 00:20:36,482 --> 00:20:40,384 Well, just a... just a few more feet and... 369 00:20:43,764 --> 00:20:46,414 Do you want me to go in with you? 370 00:20:46,508 --> 00:20:48,100 Uh, no, no, no. 371 00:20:48,251 --> 00:20:49,509 Uh, you-you should go, but, uh... 372 00:20:49,661 --> 00:20:52,012 but thank you for getting me here. 373 00:20:52,164 --> 00:20:53,588 (door opens) 374 00:20:53,682 --> 00:20:56,349 -George. What the hell are you doing here? -I think you know 375 00:20:56,502 --> 00:20:57,851 exactly what I'm doing here. He's my son, too, Clara. 376 00:20:58,003 --> 00:20:59,427 You are not allowed to be here today. 377 00:20:59,521 --> 00:21:00,796 -You're gonna get yourself arrested! -Yeah, well, 378 00:21:00,798 --> 00:21:02,114 I'm pretty sure that's true. 379 00:21:02,265 --> 00:21:04,432 -George, you need to go. -I need to go? Uh, no. 380 00:21:04,451 --> 00:21:05,675 You need to go. 381 00:21:05,769 --> 00:21:07,677 -You all need to go! Everybody out! -George. 382 00:21:07,696 --> 00:21:09,029 Have you lost your mind? 383 00:21:09,181 --> 00:21:10,622 I'm not gonna let you kill our son. 384 00:21:10,774 --> 00:21:14,626 We're not killing him! We're letting him go. 385 00:21:14,778 --> 00:21:17,129 -Move! -And what if I don't? 386 00:21:18,132 --> 00:21:20,948 George, you don't want to do this. 387 00:21:20,968 --> 00:21:22,283 You were always so ready to give up on him. 388 00:21:22,303 --> 00:21:25,137 It's not Ethan I gave up on, George. It's you. 389 00:21:25,973 --> 00:21:30,550 Ma'am, it might be a good idea 390 00:21:30,644 --> 00:21:33,127 if-if y'all just stepped out 391 00:21:33,221 --> 00:21:35,221 and-and let George have a moment with his son. 392 00:21:35,316 --> 00:21:37,374 And who the hell are you? 393 00:21:37,392 --> 00:21:38,892 TOMMY: I'm just somebody 394 00:21:39,044 --> 00:21:41,469 who doesn't want anyone to get hurt. 395 00:21:42,230 --> 00:21:45,490 Okay? Safest move for everyone in this room 396 00:21:45,717 --> 00:21:46,808 and this hospital 397 00:21:46,902 --> 00:21:50,236 if you just go outside. Just for now. 398 00:21:50,389 --> 00:21:52,831 She's right. Clara, come on. 399 00:21:53,058 --> 00:21:55,392 -Come on. -GEORGE: Where you going? 400 00:21:55,485 --> 00:21:58,420 -CLARA: Going to say goodbye to my son. -Wait. 401 00:22:02,067 --> 00:22:04,343 Goodbye, my precious boy. 402 00:22:07,589 --> 00:22:11,099 I love you so much. 403 00:22:11,685 --> 00:22:13,435 (kisses) 404 00:22:16,357 --> 00:22:19,232 I will always hate you for this. 405 00:22:22,863 --> 00:22:24,254 -George... -I told you 406 00:22:24,347 --> 00:22:26,180 to leave. What's-what's going on with the machines? 407 00:22:26,274 --> 00:22:27,682 Are they on? Turn them back on right now. 408 00:22:27,776 --> 00:22:29,442 -Turn them on! -George, just let her walk out of here, 409 00:22:29,595 --> 00:22:30,760 okay? I can handle the ventilator. 410 00:22:30,854 --> 00:22:33,279 Okay, just go. You, go. 411 00:22:33,432 --> 00:22:34,948 Ethan. 412 00:22:35,042 --> 00:22:37,876 Ethan, it's Dad. I'm here now. 413 00:22:38,103 --> 00:22:39,769 Everything's gonna be just fine. 414 00:22:39,863 --> 00:22:40,862 Is it? 415 00:22:40,881 --> 00:22:42,622 How long do you think you'll be able 416 00:22:42,774 --> 00:22:44,031 to hold off the police with a toy gun? 417 00:22:44,126 --> 00:22:45,291 Yeah. 418 00:22:45,386 --> 00:22:47,201 We walked through the metal detectors together. 419 00:22:47,295 --> 00:22:50,389 -I didn't want anyone to get hurt. -TOMMY: Right. 420 00:22:51,875 --> 00:22:55,268 -(ventilator beeps, whirring) -Let's hope that works out. 421 00:23:04,905 --> 00:23:06,988 JACOBS: Okay, one last pinch. 422 00:23:08,409 --> 00:23:09,557 How's it look? 423 00:23:09,651 --> 00:23:10,817 Looks great. 424 00:23:10,911 --> 00:23:12,819 The incision is well-approximated, 425 00:23:12,971 --> 00:23:15,747 which means that it's closing nicely. There's no sign 426 00:23:15,974 --> 00:23:19,159 of swelling. No infection, no redness. 427 00:23:19,311 --> 00:23:21,995 You know, other than these patches here, 428 00:23:22,147 --> 00:23:23,922 which I don't believe are mine. 429 00:23:24,149 --> 00:23:25,406 You know, 430 00:23:25,426 --> 00:23:26,758 if, uh, I didn't know better, 431 00:23:26,985 --> 00:23:29,076 I'd say they look a little like burns. 432 00:23:29,096 --> 00:23:31,763 Any idea where they came from? 433 00:23:31,915 --> 00:23:33,598 -I-I plead the fifth. -Oh. 434 00:23:33,825 --> 00:23:36,009 I thought I told you not to go back to work 435 00:23:36,161 --> 00:23:38,085 till at least four weeks after the surgery. 436 00:23:38,180 --> 00:23:39,512 -I didn't go back to work. -Oh. 437 00:23:39,665 --> 00:23:42,607 So you just do this sort of thing recreationally? 438 00:23:42,834 --> 00:23:44,517 You know what, no. Mm-mm. 439 00:23:44,611 --> 00:23:46,260 I do not want to know. 440 00:23:46,354 --> 00:23:48,171 (chuckles) 441 00:23:48,190 --> 00:23:51,766 You clearly lead a very exciting life, Owen. 442 00:23:51,785 --> 00:23:54,527 Sometimes a little too exciting. 443 00:23:54,621 --> 00:23:56,604 (chuckles) 444 00:23:56,623 --> 00:23:58,290 You know what? 445 00:23:58,517 --> 00:24:01,868 Actually, I would like to know. 446 00:24:01,962 --> 00:24:03,444 Really? Well, it's a... 447 00:24:03,464 --> 00:24:05,855 -It's a kind of long, complicated story. -Okay. 448 00:24:05,874 --> 00:24:07,357 Well, no worries. 449 00:24:07,375 --> 00:24:08,783 But I'd love to tell it to you. 450 00:24:08,802 --> 00:24:10,135 Maybe over a coffee? 451 00:24:10,362 --> 00:24:12,637 I'm sorry. The... You're a doctor. 452 00:24:12,789 --> 00:24:15,365 You probably can't go to coffee with a patient. 453 00:24:15,383 --> 00:24:17,383 Hmm. Well, 454 00:24:17,536 --> 00:24:20,370 the good news is you are no longer my patient, so... 455 00:24:20,388 --> 00:24:21,963 Why don't you call me Barbara? 456 00:24:22,015 --> 00:24:24,557 -(intercom beeps) -MAN: Paging Dr. White and Dr. Violet. 457 00:24:24,651 --> 00:24:25,892 Dr. White and Dr. Violet 458 00:24:25,986 --> 00:24:27,635 to the ICU immediately. 459 00:24:27,654 --> 00:24:28,970 Oh, wow. 460 00:24:29,064 --> 00:24:30,263 -Okay. -What's that? 461 00:24:30,324 --> 00:24:31,472 Uh, "Dr. White" is code 462 00:24:31,566 --> 00:24:32,716 for the staff to evacuate the hospital. 463 00:24:32,734 --> 00:24:35,068 Wh-What's a code violet? 464 00:24:35,220 --> 00:24:37,370 A hostage situation. We need to go. 465 00:24:38,648 --> 00:24:40,081 (siren wailing) 466 00:24:45,947 --> 00:24:47,247 TYLER: Let's go, let's go. 467 00:24:47,399 --> 00:24:48,581 Gather it in. Let's go! 468 00:24:48,734 --> 00:24:50,008 Bring it right here in the middle, everybody. 469 00:24:50,235 --> 00:24:52,902 We have a potential shooter in the ICU unit. 470 00:24:52,921 --> 00:24:54,237 If this guy wants to get out of here, 471 00:24:54,256 --> 00:24:55,830 he's gonna have to come through us. 472 00:24:55,924 --> 00:24:58,591 -(monitor beeping steadily) -Ethan. 473 00:24:58,744 --> 00:24:59,667 Hey, Big E. 474 00:24:59,686 --> 00:25:00,835 I know you can hear me. 475 00:25:00,854 --> 00:25:02,354 You got to hurry back, buddy. 476 00:25:02,505 --> 00:25:04,147 (phone buzzing) 477 00:25:07,694 --> 00:25:08,860 Owen. 478 00:25:09,087 --> 00:25:11,087 OWEN: Hey. Are you still here? 479 00:25:11,180 --> 00:25:12,605 TOMMY: In the hospital? Yes. 480 00:25:12,699 --> 00:25:14,181 OWEN: There's an alert. They're evacuating 481 00:25:14,201 --> 00:25:16,776 everybody below the ICU. There's a gunman. 482 00:25:16,870 --> 00:25:18,036 Yes, I'm-I'm aware. 483 00:25:18,187 --> 00:25:21,355 -I'm looking right at him. -What? 484 00:25:21,449 --> 00:25:24,100 I'm fine, Owen. It's a toy gun. 485 00:25:24,119 --> 00:25:25,602 -How do you know that? -Just trust me. 486 00:25:25,620 --> 00:25:27,103 The guy's a little off his rocker, 487 00:25:27,122 --> 00:25:28,938 but he's harmless. He's just 488 00:25:28,957 --> 00:25:30,215 a distraught dad that doesn't want 489 00:25:30,366 --> 00:25:31,591 the hospital to take his son 490 00:25:31,701 --> 00:25:33,034 -off life support. -Well, I can promise you 491 00:25:33,053 --> 00:25:34,961 the SWAT team won't be using toy guns. 492 00:25:35,055 --> 00:25:37,556 Which is why I need you to buy me some time. 493 00:25:37,707 --> 00:25:40,283 -For what? -I think I can talk him down. 494 00:25:40,302 --> 00:25:42,543 -Tommy... -I walked him in. 495 00:25:42,637 --> 00:25:43,928 I can walk him out. 496 00:25:44,081 --> 00:25:45,230 What do you mean, you walked him in? 497 00:25:45,381 --> 00:25:48,016 Nobody has to get hurt today, Owen. 498 00:25:48,126 --> 00:25:49,884 Please. 499 00:25:49,903 --> 00:25:51,903 Just a little more time. 500 00:25:52,055 --> 00:25:54,631 I'll see what I can do. 501 00:25:54,649 --> 00:25:56,741 -TOMMY: George. -Yeah. 502 00:25:56,893 --> 00:25:57,909 We don't have long, 503 00:25:58,136 --> 00:25:59,744 so I really need you to listen to me. 504 00:25:59,896 --> 00:26:02,563 -You have to surrender now. -No. 505 00:26:02,583 --> 00:26:04,991 I can't do that. I can't. Ethan is counting on me. 506 00:26:05,143 --> 00:26:07,234 They come through that door, they're gonna kill him. No. 507 00:26:07,329 --> 00:26:09,312 You said you didn't want anyone getting hurt today. 508 00:26:09,405 --> 00:26:10,922 If you don't surrender right now, 509 00:26:11,149 --> 00:26:13,425 people are gonna get hurt, starting with you. 510 00:26:13,576 --> 00:26:16,077 I don't care about me. You're right. You need to go. 511 00:26:16,171 --> 00:26:18,655 Thank you for giving my son a chance. 512 00:26:18,673 --> 00:26:21,023 George, 513 00:26:21,025 --> 00:26:23,751 your boy has been in a vegetative state 514 00:26:23,770 --> 00:26:25,419 for two weeks. 515 00:26:26,181 --> 00:26:29,924 Okay? The odds are that he's not coming out of it. 516 00:26:29,943 --> 00:26:32,502 Especially not in the next few minutes. 517 00:26:32,520 --> 00:26:34,279 When Ethan was 13, 518 00:26:34,430 --> 00:26:36,948 he went over to a friend's house after school to play. 519 00:26:37,100 --> 00:26:39,934 And they decided to go swimming. We had no idea. 520 00:26:39,953 --> 00:26:41,786 Clara and I didn't even know they had a pool. 521 00:26:41,938 --> 00:26:43,104 And Ethan had a seizure, 522 00:26:43,198 --> 00:26:45,272 and all the air came out of his lungs, and he sank 523 00:26:45,334 --> 00:26:47,517 to the bottom. Took his friends five minutes to pull him out. 524 00:26:47,610 --> 00:26:49,535 It's a miracle he didn't drown himself. 525 00:26:49,688 --> 00:26:50,854 The doctor said, 526 00:26:50,947 --> 00:26:52,947 "He's probably not gonna wake up." 527 00:26:52,966 --> 00:26:55,300 And even if he did, he wouldn't be the same. 528 00:26:55,527 --> 00:26:57,527 And guess what? The next day, 529 00:26:57,545 --> 00:27:00,096 he came out of it. 530 00:27:00,866 --> 00:27:03,266 My son's a fighter. 531 00:27:04,127 --> 00:27:07,062 That's an incredible story. 532 00:27:07,873 --> 00:27:10,131 But 12 hours, 533 00:27:10,150 --> 00:27:13,985 it's a lot different from two weeks. 534 00:27:14,655 --> 00:27:17,213 What would you do? 535 00:27:17,306 --> 00:27:19,157 Hmm? 536 00:27:19,308 --> 00:27:20,492 If this was your loved one, what would you do 537 00:27:20,643 --> 00:27:22,735 to give them just even a minute more 538 00:27:22,888 --> 00:27:24,287 for a chance at a miracle? 539 00:27:28,727 --> 00:27:30,877 Anything. 540 00:27:31,821 --> 00:27:33,487 -(George sniffles) -Anything. 541 00:27:34,416 --> 00:27:37,008 -(siren wailing) -TYLER: Make sure the first two floors 542 00:27:37,160 --> 00:27:38,584 are cleared, the stairwells secured. 543 00:27:38,679 --> 00:27:40,828 -MAN: Let's go. Move, move. -TYLER: Radio Echo Team. 544 00:27:40,847 --> 00:27:43,756 Have them put shooters on every rooftop 545 00:27:43,909 --> 00:27:45,833 with a clear line of sight to the south side of this building. 546 00:27:45,927 --> 00:27:47,427 Officer, all civilians 547 00:27:47,579 --> 00:27:49,170 have to be on the other side of the barricades. 548 00:27:49,189 --> 00:27:52,023 I'm not a civilian. I'm Captain Owen Strand, Austin FD. 549 00:27:52,250 --> 00:27:53,841 I have some information on your suspect. 550 00:27:53,860 --> 00:27:56,010 -TYLER: Lieutenant Jeff Tyler. -A colleague of mine, 551 00:27:56,029 --> 00:27:58,254 Paramedic Captain Tommy Vega, called me. 552 00:27:58,273 --> 00:28:00,590 She is inside with him right now. 553 00:28:00,608 --> 00:28:03,760 -She's a hostage? -No, no. He's not holding her. 554 00:28:03,853 --> 00:28:05,261 And she says he's armed with a toy gun. 555 00:28:05,354 --> 00:28:07,113 But that's not something that I can assume to be true. 556 00:28:07,265 --> 00:28:08,431 I understand that. 557 00:28:08,600 --> 00:28:10,450 She's asking for some time to get him to surrender. 558 00:28:10,544 --> 00:28:13,119 -The man commandeered an ICU. -I know 559 00:28:13,271 --> 00:28:14,862 you don't know me, but I do know her. 560 00:28:14,881 --> 00:28:17,790 Captain Vega is asking for some time. 561 00:28:17,884 --> 00:28:20,218 I think we should give it to her. 562 00:28:22,647 --> 00:28:24,723 (phone buzzing) 563 00:28:29,212 --> 00:28:30,136 Owen. 564 00:28:30,288 --> 00:28:32,063 Hey. I spoke to SWAT Commander Tyler. 565 00:28:32,290 --> 00:28:33,790 He's agreed to stand his team down. 566 00:28:33,883 --> 00:28:36,735 You have ten minutes to try to get that guy out of there. 567 00:28:36,886 --> 00:28:38,236 You do get results. 568 00:28:38,463 --> 00:28:39,738 I do what I can. 569 00:28:39,889 --> 00:28:42,982 And please pass my thanks along to the lieutenant. 570 00:28:43,134 --> 00:28:46,119 But things have changed here. 571 00:28:48,081 --> 00:28:50,397 We're not coming out of this room. 572 00:28:50,492 --> 00:28:52,375 Sorry. 573 00:29:00,594 --> 00:29:02,652 JUDD: Did you put in a cheat code while I wasn't looking? 574 00:29:02,670 --> 00:29:03,762 EVIE: No. I don't cheat. 575 00:29:03,989 --> 00:29:05,597 Well, you must be a black belt, then. 576 00:29:05,748 --> 00:29:09,383 -But either way, it ain't fair. -"Ain't" is not a word, Mr. Judd. 577 00:29:09,494 --> 00:29:11,995 Our mom says we shouldn't whine. 578 00:29:12,088 --> 00:29:13,271 -Well... -GRACE: They got your number, Judd. 579 00:29:13,440 --> 00:29:14,922 JUDD: Why don't you guys take each other on 580 00:29:14,941 --> 00:29:16,441 -if you're so tough. -(phone ringing) 581 00:29:16,592 --> 00:29:18,501 Hey. What's going on? 582 00:29:18,520 --> 00:29:20,761 -Have you talked to Tommy today? -Yeah. Actually, 583 00:29:20,781 --> 00:29:23,281 uh, Grace and I are watching the girls right now. 584 00:29:23,508 --> 00:29:25,842 -Why? It's Cap. -She said that she was here 585 00:29:25,935 --> 00:29:27,118 because she had a relative 586 00:29:27,270 --> 00:29:29,178 who was getting some sort of procedure done? 587 00:29:29,197 --> 00:29:31,956 -Wait, where-where's here? -St. Raymond's. Look, 588 00:29:32,108 --> 00:29:33,440 what relatives of her live here in town? 589 00:29:33,460 --> 00:29:35,627 It's just her and Charles. I mean, that-that's why 590 00:29:35,854 --> 00:29:37,186 we're babysitting the girls now. 591 00:29:37,205 --> 00:29:39,355 -What's going on, Owen? -I don't know. 592 00:29:39,448 --> 00:29:41,132 But something's not right with her. 593 00:29:41,284 --> 00:29:42,875 Otherwise, I doubt she'd be in the middle 594 00:29:43,028 --> 00:29:44,636 of a police standoff right now. 595 00:29:44,787 --> 00:29:46,120 A what now? 596 00:29:46,181 --> 00:29:48,047 Yeah. And I talked to her 20 minutes ago. 597 00:29:48,199 --> 00:29:49,766 Now she's not picking up my calls. 598 00:29:51,460 --> 00:29:54,220 Whatever you do, stay away from this window. 599 00:29:54,314 --> 00:29:57,298 What, you mean they'd actually, uh... 600 00:29:57,317 --> 00:29:59,466 I mean, w-without even talking to us first? 601 00:29:59,486 --> 00:30:01,227 Well, we're playing for keeps now. 602 00:30:01,321 --> 00:30:02,712 They'll be here soon. 603 00:30:02,730 --> 00:30:03,988 So let's barricade the door. 604 00:30:04,140 --> 00:30:06,157 There's no point. When they come, they come. 605 00:30:06,309 --> 00:30:07,550 So what else we can do? 606 00:30:07,569 --> 00:30:08,734 Pray. 607 00:30:08,887 --> 00:30:10,787 (phone buzzing) 608 00:30:12,982 --> 00:30:14,073 -(line beeps) -(sighs) 609 00:30:14,167 --> 00:30:16,059 She's not picking up for me, either. 610 00:30:16,077 --> 00:30:18,503 I mean, this don't make no sense. 611 00:30:18,654 --> 00:30:20,079 You know? And what the hell relative 612 00:30:20,173 --> 00:30:21,731 is she visiting at the hospital anyway? 613 00:30:21,749 --> 00:30:24,175 GRACE: You know what? It's like you said. 614 00:30:24,327 --> 00:30:26,919 Tommy has one relative that's in town that is not 615 00:30:27,072 --> 00:30:28,662 in this room right now. 616 00:30:28,682 --> 00:30:31,299 -Gotcha. -Nuh-uh. 617 00:30:31,409 --> 00:30:32,758 Charles. 618 00:30:33,002 --> 00:30:35,336 What if the car that Evie heard in the driveway last night... 619 00:30:35,463 --> 00:30:38,439 What if it was an ambulance? 620 00:30:39,584 --> 00:30:41,434 -(phone rings) -BREE: Austin Emergency. 621 00:30:41,528 --> 00:30:43,177 -This is Bree. -GRACE: Hey, Bree. 622 00:30:43,196 --> 00:30:44,921 -This is Grace. -Grace. What can I do for you? 623 00:30:44,939 --> 00:30:46,680 Uh, listen, I have a bit 624 00:30:46,700 --> 00:30:47,773 of a strange request. 625 00:30:47,926 --> 00:30:49,442 Could you tell me if any 911 calls 626 00:30:49,594 --> 00:30:50,535 came in last night 627 00:30:50,686 --> 00:30:51,685 from a residence? 628 00:30:51,746 --> 00:30:53,763 5674 Merriman Drive? 629 00:30:53,781 --> 00:30:56,432 Yep. Looks like one did come in from there. 630 00:30:56,451 --> 00:30:57,600 3:18 a.m. 631 00:30:57,619 --> 00:31:00,286 Bree, I need you to play it for me, please. 632 00:31:00,380 --> 00:31:03,030 -Yep. -DISPATCHER: 911. What's your emergency? 633 00:31:03,049 --> 00:31:06,200 TOMMY: I'm at 5674 Merriman Drive. 634 00:31:06,219 --> 00:31:10,613 I have a nonresponsive 50-year-old male. 635 00:31:10,632 --> 00:31:13,892 No pulse. No reaction to sternal rub. 636 00:31:14,119 --> 00:31:17,211 I need cardiac life support here now. 637 00:31:17,230 --> 00:31:18,955 DISPATCHER: Help is on the way, ma'am. Can you tell me 638 00:31:18,973 --> 00:31:20,306 -if he's breathing? -TOMMY: No. 639 00:31:20,400 --> 00:31:22,125 His airways are clear, but no respiration. 640 00:31:22,143 --> 00:31:24,360 (sniffles) Starting compressions. 641 00:31:25,647 --> 00:31:27,221 Come on, Charles. Please. 642 00:31:27,315 --> 00:31:30,909 Please, come on. Come on, Charles. Come on. 643 00:31:31,136 --> 00:31:32,577 DISPATCHER: Paramedics will be with you 644 00:31:32,770 --> 00:31:34,203 within six minutes. 645 00:31:35,081 --> 00:31:37,248 TOMMY: No need to hurry. 646 00:31:37,475 --> 00:31:39,659 -DISPATCHER: I'm sorry? -TOMMY: No pulse. 647 00:31:39,753 --> 00:31:42,629 Cool to the touch. 648 00:31:43,924 --> 00:31:46,758 -(mouths) -Rigor has started to set in. 649 00:31:47,986 --> 00:31:50,762 Patient is beyond resuscitation. 650 00:31:51,823 --> 00:31:54,682 Tell the responders no lights, no sirens. 651 00:31:56,436 --> 00:31:58,645 I don't want to wake my kids. 652 00:32:02,834 --> 00:32:05,360 Breach on me. Three. 653 00:32:06,429 --> 00:32:07,946 Two. One. 654 00:32:08,097 --> 00:32:09,614 OWEN: Stop! Stop. 655 00:32:09,841 --> 00:32:12,024 Don't go in there yet. I know what's wrong with her. 656 00:32:12,118 --> 00:32:13,843 With-with Tommy. And I think I can get them 657 00:32:13,936 --> 00:32:16,437 to come out peacefully, but I've got to talk to her alone. 658 00:32:16,456 --> 00:32:17,697 TYLER: Look, you go in there, 659 00:32:17,849 --> 00:32:19,624 and I can't protect you. 660 00:32:19,775 --> 00:32:22,085 -OWEN: I'll take my chances. -You have two minutes. 661 00:32:25,781 --> 00:32:27,523 (knocking) 662 00:32:27,542 --> 00:32:28,967 Tommy, it's Owen. 663 00:32:29,118 --> 00:32:31,469 I'm alone, and I'm coming in. 664 00:32:34,882 --> 00:32:37,058 (monitor beeping steadily) 665 00:32:42,298 --> 00:32:43,982 Hey. 666 00:32:44,876 --> 00:32:46,300 You shouldn't be here, Owen. 667 00:32:46,319 --> 00:32:47,801 None of us should be here. 668 00:32:47,821 --> 00:32:49,470 But we're here. 669 00:32:49,489 --> 00:32:51,731 -Who is this? -My name is Owen, 670 00:32:51,883 --> 00:32:54,550 and I'm very sorry for what you're going through. 671 00:32:54,569 --> 00:32:56,385 I-I really, really am. 672 00:32:56,479 --> 00:32:58,387 But I've come to save my friend. 673 00:32:58,406 --> 00:32:59,722 I'm fine. 674 00:32:59,815 --> 00:33:01,666 You are not fine. 675 00:33:01,817 --> 00:33:04,651 Nothing about this is fine. 676 00:33:04,671 --> 00:33:06,562 It's brave. 677 00:33:06,581 --> 00:33:08,080 It's noble. 678 00:33:08,174 --> 00:33:10,249 And I understand it. 679 00:33:11,118 --> 00:33:12,752 You want this man to be able to experience 680 00:33:12,904 --> 00:33:14,762 the miracle you didn't get to. 681 00:33:17,684 --> 00:33:20,018 What's he talking about? 682 00:33:21,746 --> 00:33:24,188 Her husband died. 683 00:33:24,916 --> 00:33:27,316 This morning. 684 00:33:29,604 --> 00:33:31,195 Last night. 685 00:33:31,422 --> 00:33:33,156 OWEN: Last night. 686 00:33:33,925 --> 00:33:34,866 And you weren't there. 687 00:33:35,017 --> 00:33:38,244 (whispers): I wasn't there. 688 00:33:38,872 --> 00:33:40,687 I am so sorry. 689 00:33:40,782 --> 00:33:41,706 Oh, my God. 690 00:33:42,767 --> 00:33:46,527 OWEN: Tommy, you have to walk out of this room with me. 691 00:33:46,546 --> 00:33:48,046 You should, too. 692 00:33:49,365 --> 00:33:51,198 But you absolutely have to. 693 00:33:51,292 --> 00:33:55,762 There is a lot of firepower pointed at this room. 694 00:33:57,782 --> 00:34:00,975 Your little girls have already lost a parent. 695 00:34:01,953 --> 00:34:04,312 Don't let 'em lose another one. 696 00:34:13,481 --> 00:34:15,464 Say goodbye. 697 00:34:15,483 --> 00:34:16,649 (sniffles) 698 00:34:16,801 --> 00:34:18,117 What? 699 00:34:19,562 --> 00:34:22,062 Say goodbye to your son. 700 00:34:22,082 --> 00:34:25,083 And we're gonna walk out of here together. 701 00:34:25,310 --> 00:34:26,066 (scoffs) 702 00:34:26,086 --> 00:34:29,170 No. You're not going with him. 703 00:34:30,906 --> 00:34:33,499 That's not what he'd want. 704 00:34:33,651 --> 00:34:36,135 I don't want to say good-goodbye. 705 00:34:37,913 --> 00:34:40,640 (sniffles) Hey. 706 00:34:42,660 --> 00:34:45,103 It's a gift. 707 00:34:48,516 --> 00:34:51,234 (George sobs) 708 00:34:54,672 --> 00:34:56,405 (sobs, sniffles) 709 00:34:58,767 --> 00:35:00,934 (exhales, sniffles) Eth-Ethan. 710 00:35:00,954 --> 00:35:03,746 Ethan, Daddy's here. 711 00:35:05,792 --> 00:35:08,351 I'm so sorry. 712 00:35:08,369 --> 00:35:11,379 I hope you can forgive me. 713 00:35:12,632 --> 00:35:15,299 You are my best friend. 714 00:35:18,638 --> 00:35:19,695 (sniffles) 715 00:35:19,714 --> 00:35:22,181 The greatest joy in my life. 716 00:35:23,626 --> 00:35:25,351 (sniffles, shudders) 717 00:35:26,721 --> 00:35:27,720 (kisses) 718 00:35:27,872 --> 00:35:29,463 (shudders, sniffles) 719 00:35:29,482 --> 00:35:31,774 (whispers): I'll see you again. 720 00:35:32,727 --> 00:35:35,111 One day, I'll see you again. 721 00:35:35,730 --> 00:35:36,821 (cries) 722 00:35:36,972 --> 00:35:39,157 I love you so much. 723 00:35:39,826 --> 00:35:42,326 (cries, sniffles) 724 00:35:43,312 --> 00:35:44,645 Huh? 725 00:35:44,664 --> 00:35:45,997 He's... 726 00:35:46,224 --> 00:35:48,407 holding my-- He just squeezed my hand. (shuddering) 727 00:35:48,501 --> 00:35:50,226 (stammers) 728 00:35:51,153 --> 00:35:53,062 (sniffles) You're sure it's not a spasm? 729 00:35:53,080 --> 00:35:55,581 Yes. He's squeezing my hand. Look at this. 730 00:35:55,733 --> 00:35:57,066 Feel it. He did it again. 731 00:35:57,084 --> 00:35:59,326 -(sniffles, exhales) -TOMMY: Ethan. 732 00:35:59,420 --> 00:36:01,696 Ethan, if you can hear me, 733 00:36:01,698 --> 00:36:03,347 squeeze my hand. 734 00:36:08,337 --> 00:36:09,887 (laughing, sniffling) 735 00:36:10,114 --> 00:36:11,838 -GEORGE: He's... -TOMMY: He's in there. 736 00:36:11,858 --> 00:36:13,357 -Yeah. -(chuckling) 737 00:36:13,509 --> 00:36:14,767 Did you see that? 738 00:36:14,919 --> 00:36:16,360 -Yeah. -(George sniffles) 739 00:36:16,587 --> 00:36:18,437 (sniffles) Oh. 740 00:36:18,589 --> 00:36:19,697 Hey. 741 00:36:19,924 --> 00:36:21,440 (breathing heavily) Hi. 742 00:36:21,592 --> 00:36:23,367 Hi, son. 743 00:36:26,597 --> 00:36:28,597 (George laughs) 744 00:36:28,691 --> 00:36:31,600 ♪ I hear the sound ♪ 745 00:36:31,694 --> 00:36:35,104 ♪ Echoes beneath ♪ 746 00:36:35,122 --> 00:36:40,176 ♪ Angels and skylines meet ♪ 747 00:36:44,282 --> 00:36:47,950 ♪ I feel the pages turning ♪ 748 00:36:47,969 --> 00:36:52,563 ♪ I see the candle burning down ♪ 749 00:36:52,790 --> 00:36:55,716 ♪ Before my eyes ♪ 750 00:36:55,810 --> 00:37:00,029 ♪ Before my wild eyes ♪ 751 00:37:00,889 --> 00:37:04,242 ♪ I feel you holding me ♪ 752 00:37:04,393 --> 00:37:07,987 ♪ Tighter, I cannot see ♪ 753 00:37:08,139 --> 00:37:11,999 ♪ When will we finally ♪ 754 00:37:13,160 --> 00:37:18,214 ♪ Breathe... ♪ 755 00:37:20,927 --> 00:37:24,428 ♪ Breathe ♪ 756 00:37:25,490 --> 00:37:28,432 ♪ Breathe ♪ 757 00:37:29,585 --> 00:37:34,105 ♪ Breathe... ♪ 758 00:37:36,776 --> 00:37:39,235 ♪ Breathe ♪ 759 00:37:40,521 --> 00:37:43,281 ♪ Breathe ♪ 760 00:37:44,784 --> 00:37:46,525 ♪ Breathe ♪ 761 00:37:46,619 --> 00:37:48,527 ♪ 762 00:37:48,679 --> 00:37:53,332 ♪ Breathe... ♪ 763 00:37:57,463 --> 00:38:00,689 ♪ Breathe ♪ 764 00:38:00,708 --> 00:38:04,877 ♪ Breathe... ♪ 765 00:38:05,029 --> 00:38:07,138 ♪ Breathe. ♪ 766 00:38:11,460 --> 00:38:13,185 ROBERTS: Your intuition was right. It was an aneurysm. 767 00:38:14,872 --> 00:38:17,890 I found the rupture in the subarachnoid space 768 00:38:17,984 --> 00:38:21,060 between the brain and the skull. 769 00:38:21,154 --> 00:38:24,229 There'd have been no warnings, no indicators. 770 00:38:24,382 --> 00:38:26,215 It's the kind of thing you might find by accident. 771 00:38:26,233 --> 00:38:28,567 So there's nothing we could have done. 772 00:38:28,719 --> 00:38:30,244 No. 773 00:38:31,722 --> 00:38:33,289 Would it have been painful? 774 00:38:34,149 --> 00:38:36,625 It would have happened fast. 775 00:38:38,838 --> 00:38:40,504 I'll give you a minute. 776 00:38:40,731 --> 00:38:43,049 Thank you. 777 00:38:52,760 --> 00:38:55,102 ♪ 778 00:38:58,766 --> 00:39:01,433 (inhales, exhales) 779 00:39:01,586 --> 00:39:04,436 -(Tommy panting, groaning) -CHARLES: Just squeeze my hand, baby. 780 00:39:04,530 --> 00:39:06,030 I know it hurts, but just take all that pain 781 00:39:06,257 --> 00:39:08,090 and you squeeze it right into my hand. 782 00:39:08,109 --> 00:39:09,533 -It's just you and me. -(groans) 783 00:39:09,685 --> 00:39:12,428 God, I can't believe I let you talk me out of the epidural. 784 00:39:12,521 --> 00:39:14,096 Babe, do you remember when I told you 785 00:39:14,115 --> 00:39:15,355 -one day that this miracle would happen? -Uh-huh. 786 00:39:15,449 --> 00:39:17,766 -Today is that day. -(panting) 787 00:39:17,785 --> 00:39:21,103 So you squeeze my hand and you push through, Tommy Vega. 788 00:39:21,122 --> 00:39:24,364 -Squeeze. -(grunting, groaning loudly) 789 00:39:24,384 --> 00:39:25,699 (baby crying) 790 00:39:25,793 --> 00:39:28,094 (grunts, laughing) 791 00:39:37,788 --> 00:39:40,064 ♪ 792 00:39:43,385 --> 00:39:46,979 -Gold head and body but then black wings. -Mm. 793 00:39:47,131 --> 00:39:49,222 -(knocking) -That's cool. 794 00:39:49,242 --> 00:39:50,633 (whispers): I got it. 795 00:39:50,651 --> 00:39:53,202 I know what I'm trying to do with it. 796 00:39:58,084 --> 00:40:00,066 -(exhales) -Hey, friend. 797 00:40:00,086 --> 00:40:02,494 Hey, Gracie. 798 00:40:02,588 --> 00:40:03,996 (sniffles) 799 00:40:04,148 --> 00:40:06,090 (exhales) 800 00:40:06,834 --> 00:40:08,484 -Hey. -Hi, Mom. 801 00:40:08,502 --> 00:40:10,577 -Hey, babies. Come on. -(claps hands) 802 00:40:10,596 --> 00:40:12,671 Let's, uh, pack stuff up. It's time to go. 803 00:40:12,823 --> 00:40:14,990 ISABELLA: Oh, but we aren't done coloring. 804 00:40:15,083 --> 00:40:16,249 JUDD: Hey, so how 'bout this? 805 00:40:16,343 --> 00:40:17,342 What if I just save that page 806 00:40:17,495 --> 00:40:18,677 and we'll do it next time? 807 00:40:18,771 --> 00:40:19,770 -ISABELLA: Mm-hmm. -Yeah? 808 00:40:19,880 --> 00:40:21,588 Can't we just have a sleepover? 809 00:40:21,682 --> 00:40:22,831 Please? 810 00:40:22,850 --> 00:40:24,500 TOMMY: No. No, sweetheart. Not tonight. 811 00:40:24,518 --> 00:40:27,928 But we-we can stop on the way home for some ice cream. 812 00:40:27,947 --> 00:40:29,688 Can I have a waffle cone? 813 00:40:29,840 --> 00:40:31,431 Absolutely. 814 00:40:31,451 --> 00:40:32,766 Is Daddy gonna meet us there? 815 00:40:33,602 --> 00:40:36,361 TOMMY: No. No, it's just gonna be the three of us. 816 00:40:36,456 --> 00:40:40,624 Don't forget to thank Ms. Gracie and Mr. Judd for watching y'all. 817 00:40:40,851 --> 00:40:42,460 Thank you. 818 00:40:42,611 --> 00:40:43,702 -JUDD: Y'all be good. -Thank you. 819 00:40:43,854 --> 00:40:45,379 JUDD: Be good to your mama. 820 00:40:46,281 --> 00:40:47,798 There you go. (sniffles) 821 00:40:47,950 --> 00:40:51,785 All right. Thank you both for, uh, everything you did today. 822 00:40:51,879 --> 00:40:53,529 I really appreciate-- I-I don't know what I would have done 823 00:40:53,547 --> 00:40:54,713 -without you. -It you need anything, 824 00:40:54,865 --> 00:40:56,474 T, we're-we're here for you. 825 00:40:56,625 --> 00:40:59,551 I know, Juddy. I know. I appreciate that. 826 00:40:59,645 --> 00:41:00,627 Y'all drive safe. 827 00:41:00,646 --> 00:41:02,095 'Kay, good night. 828 00:41:02,181 --> 00:41:04,798 -Good night. -(door closes) 829 00:41:04,817 --> 00:41:07,209 -(crying) -(engine starts) 830 00:41:07,228 --> 00:41:09,803 -Come here, sweetie. Come on. -♪ 831 00:41:09,822 --> 00:41:12,472 It'll be okay. 832 00:41:12,492 --> 00:41:14,825 (crying) 833 00:41:14,977 --> 00:41:16,142 (whispers): I know. 834 00:41:16,162 --> 00:41:18,662 I know. I know. 835 00:41:20,833 --> 00:41:23,250 (dripping sounds) 836 00:41:37,183 --> 00:41:39,183 BETH: What is that, a meteorite? 837 00:41:39,334 --> 00:41:41,519 OWEN: That's a reminder. It's from the South Tower. 838 00:41:41,670 --> 00:41:44,021 The heat was so intense, it melted metal. 839 00:41:44,248 --> 00:41:46,915 The guys from this house went in anyway. 840 00:41:47,601 --> 00:41:50,069 (lively music playing in distance) 841 00:41:55,851 --> 00:41:58,260 (chuckling) 842 00:41:58,279 --> 00:41:59,261 PAUL (chuckles): Hey! 843 00:41:59,354 --> 00:42:00,445 Cap, what are you doing here? 844 00:42:00,540 --> 00:42:03,098 Well, I came here to survey the damage. 845 00:42:03,191 --> 00:42:05,784 But it looks like you guys came here to do some. 846 00:42:05,936 --> 00:42:07,102 Yeah, we never miss a 126 hang. 847 00:42:07,195 --> 00:42:09,271 Come rain, shine or diabolical acts of arson. 848 00:42:09,364 --> 00:42:12,775 They're usually at Carlos' and TK's place, but, as you know, 849 00:42:12,793 --> 00:42:14,034 that's kinda burnt to the ground. 850 00:42:14,053 --> 00:42:15,961 Unlike this place, which is merely toasted. 851 00:42:16,113 --> 00:42:17,221 NANCY: Guys, good news. 852 00:42:17,372 --> 00:42:19,223 The foosball table made it out mostly unscathed. 853 00:42:19,374 --> 00:42:22,634 There's, like, two little burnt dudes on each team. 854 00:42:22,787 --> 00:42:23,635 So who wants some? 855 00:42:23,729 --> 00:42:24,787 Marj, you want to go doubles? 856 00:42:24,805 --> 00:42:25,729 Only if I'm on attack. 857 00:42:25,956 --> 00:42:27,456 TK: Hey, Dad. (exhales) 858 00:42:27,474 --> 00:42:29,233 Where were you today all day? 859 00:42:29,960 --> 00:42:31,460 I'll tell you later. 860 00:42:31,478 --> 00:42:32,961 Hey. Carlos. 861 00:42:33,055 --> 00:42:34,554 Why don't you hand me a beer? 862 00:42:34,648 --> 00:42:35,981 Absolutely. 863 00:42:36,133 --> 00:42:37,891 -(Marjan laughs) -MATEO: Oh! 864 00:42:37,985 --> 00:42:39,802 And that's why you got to march up, kids. 865 00:42:39,820 --> 00:42:41,987 -Now, that is so cheap. -MATEO: You're the one who dropped the ball. 866 00:42:42,139 --> 00:42:43,488 PAUL: Keep talking, I'm-a drop you... 867 00:42:43,641 --> 00:42:46,250 (overlapping teasing) 868 00:42:47,753 --> 00:42:50,754 ♪ 869 00:42:55,094 --> 00:42:56,427 (wind whistling) 870 00:42:56,654 --> 00:42:58,578 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 871 00:42:58,598 --> 00:43:01,098 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org