1
00:00:04,675 --> 00:00:06,693
(Tommy panting)
2
00:00:24,546 --> 00:00:27,029
DISPATCHER:
Ma'am, do you know how long
he's been like this?
3
00:00:27,049 --> 00:00:29,624
Come on, baby. (sniffles)
Come on, Charles.
4
00:00:29,776 --> 00:00:31,125
Ma'am?
5
00:00:31,278 --> 00:00:33,553
No. I just got home.
6
00:00:33,704 --> 00:00:35,797
-Come on, baby, please.
-Do you know what he was doing
7
00:00:35,949 --> 00:00:38,558
before he lost consciousness?
8
00:00:38,785 --> 00:00:41,227
-Come on, Charles.
-Ma'am, do you know if he fell?
9
00:00:41,379 --> 00:00:44,564
Are there any visible injuries
that you can see?
10
00:00:44,715 --> 00:00:47,049
(panting)
11
00:00:47,069 --> 00:00:50,070
Ma'am, is there anything else
you can tell me?
12
00:00:52,465 --> 00:00:53,406
♪
13
00:00:53,633 --> 00:00:54,723
Ma'am?
14
00:00:54,818 --> 00:00:57,118
Ma'am, are you still there?
15
00:00:58,988 --> 00:01:02,749
-I'm here.
-Paramedics will be with you
within six minutes.
16
00:01:03,660 --> 00:01:05,159
No need to hurry.
17
00:01:05,312 --> 00:01:07,420
Uh, I'm sorry?
18
00:01:09,424 --> 00:01:11,382
No pulse.
19
00:01:12,319 --> 00:01:14,010
Cool to the touch.
20
00:01:15,672 --> 00:01:17,746
Rigor has started to set in.
21
00:01:18,433 --> 00:01:20,916
Patient is beyond resuscitation.
22
00:01:21,010 --> 00:01:24,086
Ma'am, let's let the paramedics
make that determination.
23
00:01:24,180 --> 00:01:27,849
I am a paramedic.
Captain Vega, 126.
24
00:01:28,001 --> 00:01:30,735
Oh, I'm sorry, Captain.
25
00:01:34,616 --> 00:01:36,691
Tell the responders no lights,
no sirens.
26
00:01:36,785 --> 00:01:39,119
I don't want to wake my kids.
27
00:01:43,350 --> 00:01:45,850
♪
28
00:01:45,943 --> 00:01:48,253
(insects trilling)
29
00:01:52,634 --> 00:01:55,051
(exhales)
30
00:02:06,481 --> 00:02:08,273
(sniffles)
31
00:02:24,482 --> 00:02:26,207
(exhales)
32
00:02:31,898 --> 00:02:34,215
♪
33
00:03:06,041 --> 00:03:08,249
(exhales)
34
00:03:17,552 --> 00:03:19,219
(knocking on door)
35
00:03:20,889 --> 00:03:22,889
Three bedrooms,
two-and-a-half baths.
36
00:03:23,116 --> 00:03:25,299
The kitchen's
recently been updated
37
00:03:25,393 --> 00:03:29,620
with top-of-the-line appliances
and beautiful hardwood floors.
38
00:03:29,639 --> 00:03:31,714
CHARLES:
Is that a slide-in dual-range?
39
00:03:31,733 --> 00:03:34,567
REALTOR: I'm not sure.
I can find that out for you.
40
00:03:34,719 --> 00:03:36,236
No, it is.
41
00:03:36,387 --> 00:03:39,313
-It's a slide-in dual-range.
-REALTOR: And you can tell
42
00:03:39,466 --> 00:03:43,225
that the entire house
gets amazing light.
43
00:03:43,319 --> 00:03:46,971
There's a Blue Ribbon
elementary school
44
00:03:46,990 --> 00:03:49,824
within walking distance,
and the backyard
45
00:03:49,918 --> 00:03:52,752
-just a smidge
under a half-acre.
-You hear that, T?
46
00:03:52,903 --> 00:03:55,421
I always wanted a backyard
just a smidge under a half-acre.
47
00:03:55,573 --> 00:03:57,072
-(chuckles)
-I hope you're ready
48
00:03:57,166 --> 00:03:59,166
to give up half
your Saturdays mowing it.
49
00:03:59,319 --> 00:04:00,985
REALTOR:
Why don't I just
50
00:04:01,004 --> 00:04:03,179
let you two look around?
51
00:04:05,416 --> 00:04:06,824
(sighs) The lady was right.
52
00:04:06,843 --> 00:04:09,435
This place gets amazing light.
53
00:04:09,587 --> 00:04:11,587
Yeah, it really does.
54
00:04:11,681 --> 00:04:14,923
I have to admit, I love it.
55
00:04:14,943 --> 00:04:17,193
Don't you love it?
56
00:04:18,671 --> 00:04:20,113
You don't love it.
57
00:04:20,264 --> 00:04:22,097
We can't afford this.
58
00:04:22,117 --> 00:04:24,099
Yes, we can.
59
00:04:24,193 --> 00:04:25,934
You're on the fast track
to captain.
60
00:04:26,029 --> 00:04:27,620
The restaurant is finally
in the black.
61
00:04:27,847 --> 00:04:28,955
We can do this.
62
00:04:29,106 --> 00:04:31,015
W-What are we gonna do
with three bedrooms?
63
00:04:31,108 --> 00:04:32,533
Fill them.
64
00:04:32,685 --> 00:04:35,253
And what if we never can?
65
00:04:36,356 --> 00:04:38,047
We will.
66
00:04:39,859 --> 00:04:40,875
And if we can't,
67
00:04:41,027 --> 00:04:42,802
I was thinking
that we could turn
68
00:04:43,029 --> 00:04:45,713
one of the rooms into a lounge
69
00:04:45,865 --> 00:04:47,473
-with craft beer taps.
-No.
70
00:04:47,700 --> 00:04:48,883
And-and we could
turn the other one
71
00:04:49,035 --> 00:04:51,385
into Austin's biggest
walk-in closet.
72
00:04:51,538 --> 00:04:54,022
Oh, well, that I can get behind.
73
00:04:56,651 --> 00:04:58,776
-Mm.
-(laughs)
74
00:05:00,713 --> 00:05:02,238
Look around.
75
00:05:03,140 --> 00:05:04,657
What do you see?
76
00:05:06,219 --> 00:05:10,997
I see an overpriced,
very sweet house.
77
00:05:12,483 --> 00:05:14,892
(whispers):
I see the future.
78
00:05:14,985 --> 00:05:16,894
(quiet radio chatter)
79
00:05:16,987 --> 00:05:18,821
Please take him
to St. Raymond's.
80
00:05:18,840 --> 00:05:22,567
I called ahead. Dr. Mary Roberts
will do the postmortem.
81
00:05:22,660 --> 00:05:24,344
All right.
82
00:05:24,571 --> 00:05:27,162
Was your husband on any
prescription medication, ma'am?
83
00:05:27,182 --> 00:05:30,183
Do you know anyone
in their 50s who isn't?
84
00:05:32,261 --> 00:05:35,504
No. Nothing that would
account for this.
85
00:05:35,523 --> 00:05:40,267
And no history of heart disease
or asthma or epilepsy.
86
00:05:40,362 --> 00:05:42,937
Any opioid use
or other controlled substances
87
00:05:43,089 --> 00:05:46,699
-you were aware of?
-No. Absolutely not.
88
00:05:46,851 --> 00:05:49,118
All right.
89
00:05:50,187 --> 00:05:52,430
Call if you think
of anything else.
90
00:05:52,523 --> 00:05:55,291
I'm very sorry for your loss.
91
00:06:02,700 --> 00:06:04,425
(engine starts)
92
00:06:07,705 --> 00:06:09,037
(tires screech)
93
00:06:09,057 --> 00:06:11,182
(exhales)
94
00:06:19,550 --> 00:06:21,651
(insects trilling)
95
00:06:43,240 --> 00:06:45,383
(insect trilling)
96
00:06:50,990 --> 00:06:53,266
-(birds chirping)
-(sprinkler rattling)
97
00:07:15,364 --> 00:07:16,372
(sizzling)
98
00:07:31,622 --> 00:07:33,547
(door opens)
99
00:07:33,641 --> 00:07:35,290
Buenos días, mis niñas.
100
00:07:35,310 --> 00:07:36,959
Hi, Mom. Where's Dad?
101
00:07:37,053 --> 00:07:39,370
Oh, he couldn't be here
this morning,
102
00:07:39,388 --> 00:07:40,813
so I get to cook for you.
103
00:07:41,040 --> 00:07:44,466
EVIE:
Was that the car I heard
last night in the driveway?
104
00:07:44,486 --> 00:07:46,027
Him leaving?
105
00:07:46,729 --> 00:07:48,988
That's right.
106
00:07:49,139 --> 00:07:50,898
ISABELLA:
Did you and Dad have a fight?
107
00:07:51,050 --> 00:07:52,566
-No.
-But if he's not here,
108
00:07:52,719 --> 00:07:54,568
who's going to take us
to school, then?
109
00:07:54,721 --> 00:07:56,478
I am.
110
00:07:56,572 --> 00:07:58,981
So dig in,
because we're not gonna have
111
00:07:59,075 --> 00:08:01,225
a whole lot of time
to get ready, okay?
112
00:08:01,318 --> 00:08:03,085
Why are you acting weird?
113
00:08:03,821 --> 00:08:05,379
Am I?
114
00:08:09,736 --> 00:08:12,220
Okay, listen, um...
115
00:08:13,681 --> 00:08:16,224
...there's something
I have to tell you girls.
116
00:08:20,246 --> 00:08:23,264
There was an accident
last night.
117
00:08:23,416 --> 00:08:26,192
ISABELLA:
What happened?
118
00:08:29,513 --> 00:08:34,441
There was a fire,
in the place where Mommy works.
119
00:08:34,594 --> 00:08:36,427
So...
120
00:08:36,520 --> 00:08:40,614
Mommy doesn't have
to go to work for a while.
121
00:08:40,708 --> 00:08:42,524
EVIE:
Yes!
122
00:08:42,618 --> 00:08:43,692
Don't cheer for a fire.
123
00:08:43,786 --> 00:08:45,211
I'm not cheering for a fire.
124
00:08:45,362 --> 00:08:46,862
(fading):
I'm cheering because Mom can go
125
00:08:46,881 --> 00:08:48,455
to the zoo with us on Friday.
126
00:08:48,608 --> 00:08:53,219
ISABELLA:
No, Dad said we're going
after school on Thursday...
127
00:09:01,712 --> 00:09:03,621
-JUDD: Hey, babe.
-Hey, hey.
128
00:09:03,714 --> 00:09:05,289
How was PT?
129
00:09:05,382 --> 00:09:07,049
Uh, it was really good.
130
00:09:07,068 --> 00:09:09,960
Nurse said my hip flexion's
almost up to 120.
131
00:09:09,979 --> 00:09:13,739
-What-- That's my girl.
-Mm-hmm.
132
00:09:13,966 --> 00:09:15,149
Look at you
with your readers on.
133
00:09:15,301 --> 00:09:17,893
-(chuckles)
-What you working so hard on?
134
00:09:17,912 --> 00:09:22,397
So I thought I'd make
a-a first pass at our registry.
135
00:09:22,417 --> 00:09:23,824
-Oh, really?
-Mm-hmm.
136
00:09:23,976 --> 00:09:26,419
-Well, that's sweet. Let's see.
-Come check this out.
137
00:09:26,646 --> 00:09:29,980
-GRACE: Mm-hmm.
-So I itemized it according
to by category, right?
138
00:09:29,999 --> 00:09:33,334
So you got, like, feeding,
clothing, sleepwear, travel.
139
00:09:33,486 --> 00:09:35,836
GRACE:
Oh, my goodness, Judd.
Look-- What is... (sighs)
140
00:09:35,988 --> 00:09:38,264
This is all really good,
sweetheart, but I don't think
141
00:09:38,491 --> 00:09:42,685
the baby's gonna have use
for cowboy boots just yet.
142
00:09:43,996 --> 00:09:46,105
-(laughs)
-Why not?
143
00:09:47,183 --> 00:09:49,834
Well, babies can't walk, Judd,
for one.
144
00:09:49,852 --> 00:09:53,095
So they don't need shoes,
much less cowboy boots.
145
00:09:53,114 --> 00:09:54,505
Think about how adorable
she'll look
146
00:09:54,598 --> 00:09:55,948
with-with the little
matching hat.
147
00:09:56,100 --> 00:09:58,692
So you think
it's gonna be a she?
148
00:09:58,786 --> 00:10:01,037
-I got a feeling.
-(phone ringing)
149
00:10:03,941 --> 00:10:05,516
Hey, T. What's going on?
150
00:10:05,534 --> 00:10:08,519
Hey, Gracie, uh, look, I'm-I'm
sorry to call so last-minute,
151
00:10:08,612 --> 00:10:11,797
but do you think you can pick up
the girls at school today?
152
00:10:11,949 --> 00:10:14,950
And maybe spend a few hours
with them this afternoon?
153
00:10:14,969 --> 00:10:16,952
-Yeah, of course.
-Yeah, we're always looking
154
00:10:16,971 --> 00:10:19,046
for a little hang time
with our goddaughters.
155
00:10:19,198 --> 00:10:21,289
-You guys are amazing.
-Tommy, is everything okay?
156
00:10:21,309 --> 00:10:22,808
Oh, yeah. Something came up
157
00:10:22,960 --> 00:10:24,218
that I have to take care of.
158
00:10:24,312 --> 00:10:26,887
-Look, I'll-I'll call you later.
-Okay.
159
00:10:28,316 --> 00:10:31,725
Crew, is it just me or did she
seem like something was wrong?
160
00:10:31,878 --> 00:10:35,071
-Yeah. That was weird.
-Yeah.
161
00:10:35,657 --> 00:10:37,381
Captain Vega.
162
00:10:37,400 --> 00:10:40,217
I hear there is a case
you wanted me to take a look at.
163
00:10:40,236 --> 00:10:42,144
Yes, and-and I'm sorry,
Dr. Roberts.
164
00:10:42,163 --> 00:10:43,721
I didn't realize
it was your day off.
165
00:10:43,739 --> 00:10:46,390
Not a problem.
Looks like it's yours, too.
166
00:10:46,409 --> 00:10:48,334
I'm looking to get some answers.
167
00:10:48,561 --> 00:10:50,336
For the family?
168
00:10:50,487 --> 00:10:52,421
That's right.
169
00:10:59,847 --> 00:11:02,181
All right.
170
00:11:02,925 --> 00:11:04,241
-(unzipping bag)
-Uh...
171
00:11:04,260 --> 00:11:07,761
50-year-old
African American male.
172
00:11:07,914 --> 00:11:10,690
Patient was unresponsive
when you arrived on scene.
173
00:11:10,841 --> 00:11:12,692
Signs of rigor.
174
00:11:12,843 --> 00:11:14,509
Lividity...
175
00:11:14,603 --> 00:11:17,421
At first I thought...
sudden stroke.
176
00:11:17,514 --> 00:11:19,606
But there were no indicators.
177
00:11:19,701 --> 00:11:22,684
Most likely an aneurysm.
178
00:11:22,704 --> 00:11:26,447
You can see
from his medical history, he...
179
00:11:26,599 --> 00:11:28,356
was healthy.
180
00:11:28,451 --> 00:11:30,451
And if there had been
a chronic issue,
181
00:11:30,603 --> 00:11:32,878
I'm fairly certain
I would have spotted it.
182
00:11:33,105 --> 00:11:35,197
This is your husband?
183
00:11:35,216 --> 00:11:37,550
Yes.
184
00:11:37,701 --> 00:11:39,034
I'm so sorry.
185
00:11:39,053 --> 00:11:40,702
Thank you.
186
00:11:40,796 --> 00:11:42,888
We have...
187
00:11:43,115 --> 00:11:46,967
two very precocious
little girls at home.
188
00:11:47,119 --> 00:11:49,377
They're gonna have questions.
189
00:11:49,397 --> 00:11:51,439
I understand.
190
00:11:53,309 --> 00:11:58,645
Captain Vega, is there someone
you can call?
191
00:11:58,798 --> 00:12:00,647
I called you.
192
00:12:00,800 --> 00:12:03,784
I'm gonna get you
your answers, Captain.
193
00:12:07,749 --> 00:12:10,324
Captain Vega, I don't think
194
00:12:10,418 --> 00:12:13,169
you should be here
while I do this.
195
00:12:24,006 --> 00:12:27,057
(door opens, closes)
196
00:12:31,664 --> 00:12:33,773
(elevator bell dings)
197
00:12:36,426 --> 00:12:38,836
CHARLES:
This isn't the end
of the world, T.
198
00:12:38,854 --> 00:12:40,220
This is just a setback.
199
00:12:40,281 --> 00:12:42,097
Not a setback.
The third setback.
200
00:12:42,191 --> 00:12:43,765
You know what they say
in boxing.
201
00:12:43,785 --> 00:12:45,192
You get knocked down
three times?
202
00:12:45,286 --> 00:12:47,936
It's over, you're done. TKO.
203
00:12:47,955 --> 00:12:49,955
Well, lucky for us,
this isn't boxing.
204
00:12:50,107 --> 00:12:52,032
No, 'cause boxing
is less painful.
205
00:12:52,184 --> 00:12:54,442
I'd like to see
how Mike Tyson holds up
206
00:12:54,537 --> 00:12:56,687
to IVF treatments.
207
00:12:56,705 --> 00:12:59,706
(crying)
208
00:12:59,859 --> 00:13:02,709
God, I'm sorry. I'm sorry.
209
00:13:02,862 --> 00:13:04,637
-I'm frustrated.
-I know.
210
00:13:04,788 --> 00:13:06,288
And I'm jacked up on hormones.
211
00:13:06,307 --> 00:13:09,099
-I know that, too.
-And-and I'm tired, Charles.
212
00:13:10,478 --> 00:13:11,702
I'm tired...
213
00:13:11,795 --> 00:13:13,795
of being poked and prodded
214
00:13:13,815 --> 00:13:15,797
and feeling like a failure.
215
00:13:15,817 --> 00:13:17,299
We don't have
to do it like this.
216
00:13:17,318 --> 00:13:19,893
In fact, we don't have
to do this at all. We...
217
00:13:19,987 --> 00:13:23,730
We can just carry on
being deliriously happy.
218
00:13:23,883 --> 00:13:26,116
Just you and me.
219
00:13:27,069 --> 00:13:28,994
-I mean it.
-I know.
220
00:13:29,146 --> 00:13:31,572
I know you do.
I know, and I love you for it.
221
00:13:31,666 --> 00:13:36,318
But I just... I want to have
a baby with you, husband.
222
00:13:36,337 --> 00:13:40,047
But there are other options.
223
00:13:40,842 --> 00:13:42,900
No, I'm... I'm... (sniffles)
224
00:13:42,993 --> 00:13:45,010
I'm not ready to give up yet.
225
00:13:45,162 --> 00:13:47,738
Not just yet.
226
00:13:47,831 --> 00:13:50,015
Okay.
227
00:13:50,834 --> 00:13:53,310
So what do you want to do?
228
00:13:54,780 --> 00:13:56,263
You want to have sex?
229
00:13:57,416 --> 00:13:59,917
Oh, uh... why didn't we think
of that before?
230
00:13:59,935 --> 00:14:01,602
-I know, right?
-Do you want
231
00:14:01,696 --> 00:14:03,270
-to try it
in the back seat of the car?
-Oh.
232
00:14:03,422 --> 00:14:05,606
My father always said
that's the surest way
233
00:14:05,758 --> 00:14:07,758
to get a girl pregnant, huh?
234
00:14:07,776 --> 00:14:09,351
What would I do without you?
235
00:14:09,370 --> 00:14:13,372
You're never gonna have
to find out. Never.
236
00:14:16,043 --> 00:14:18,085
(exhales)
237
00:14:19,863 --> 00:14:21,714
(sniffles)
238
00:14:23,825 --> 00:14:25,776
(sighs)
239
00:14:25,794 --> 00:14:28,036
OWEN:
Captain Vega?
240
00:14:28,055 --> 00:14:30,797
(sighs)
Captain Strand.
241
00:14:30,892 --> 00:14:32,633
Are you okay?
242
00:14:32,727 --> 00:14:34,301
Are you experiencing any--
243
00:14:34,453 --> 00:14:37,212
I don't know-- complications
from the fire last night?
244
00:14:37,231 --> 00:14:38,972
Oh, no, no, no, no, no.
This is just a checkup
245
00:14:39,125 --> 00:14:40,715
-for my cancer surgery today.
-Oh.
246
00:14:40,735 --> 00:14:41,734
What are you doing here?
247
00:14:41,885 --> 00:14:43,310
Oh, I, um...
248
00:14:43,462 --> 00:14:46,388
I have a relative who's getting
a procedure downstairs.
249
00:14:46,482 --> 00:14:48,315
Oh. Hope it's not too serious.
250
00:14:48,467 --> 00:14:50,225
Routine.
251
00:14:50,244 --> 00:14:53,245
Well, I'm around
if you need anything.
252
00:14:53,472 --> 00:14:55,806
Oh, heard they make a mean
tapioca in the commissary.
253
00:14:55,824 --> 00:14:59,752
Oh, I'll pass,
but I appreciate it.
254
00:15:14,936 --> 00:15:16,160
-(door opens)
-JUDD: Hey, hey.
255
00:15:16,253 --> 00:15:18,345
-We're home.
-GRACE: There they go.
256
00:15:18,439 --> 00:15:21,498
Hey, girls.
Come give godmama a hug.
257
00:15:21,517 --> 00:15:24,109
Mwah. Mwah.
Y'all look so cute.
258
00:15:24,261 --> 00:15:25,519
-Ms. Grace?
-Mm-hmm.
259
00:15:25,671 --> 00:15:27,095
Can we play video games?
Mr. Judd said
260
00:15:27,189 --> 00:15:28,763
we can play video games.
261
00:15:28,783 --> 00:15:31,116
No, I said after your homework.
262
00:15:31,268 --> 00:15:33,285
That's right. Listen, head
to the bathroom and wash up.
263
00:15:33,437 --> 00:15:35,454
We're gonna fix you guys
something to drink, okay?
264
00:15:35,605 --> 00:15:36,847
GIRLS:
Okay.
265
00:15:36,865 --> 00:15:39,366
-Mm-hmm.
-(sighs)
266
00:15:39,518 --> 00:15:40,626
(Judd chuckles)
267
00:15:40,777 --> 00:15:43,462
Listen,
did they give you any idea
268
00:15:43,689 --> 00:15:45,038
about what's going on
with Tommy?
269
00:15:45,132 --> 00:15:47,040
No. They said
that Charles was gone
270
00:15:47,134 --> 00:15:48,542
when they woke up
this morning.
271
00:15:48,694 --> 00:15:50,210
-Gone? Gone where?
-I don't know.
272
00:15:50,304 --> 00:15:51,953
Evie mentioned
she thought she heard
273
00:15:52,047 --> 00:15:53,788
a car pulling out
of the driveway last night.
274
00:15:53,808 --> 00:15:55,199
In the middle of the night,
Judd?
275
00:15:55,217 --> 00:15:57,459
-That's what she said.
-Okay.
276
00:15:57,478 --> 00:15:59,703
You don't think Tommy and
Charles are fighting, do you?
277
00:15:59,722 --> 00:16:01,705
They're not really the type,
but I don't know.
278
00:16:01,798 --> 00:16:03,631
Everybody does it, you know?
279
00:16:03,651 --> 00:16:06,226
-I texted Charles.
-And?
280
00:16:06,378 --> 00:16:07,653
Nothing.
281
00:16:09,398 --> 00:16:11,115
(exhales)
282
00:16:16,813 --> 00:16:18,813
You mind if I sit here? I...
283
00:16:18,833 --> 00:16:20,891
I mean, I can put this on
if you want.
284
00:16:20,909 --> 00:16:22,409
No, no, don't worry about that.
285
00:16:22,561 --> 00:16:25,395
Whole reason I came out here was
so I didn't have to wear one.
286
00:16:25,414 --> 00:16:27,231
(sighs)
287
00:16:27,249 --> 00:16:29,399
I'm fully vaccinated,
288
00:16:29,418 --> 00:16:30,843
for whatever that's worth.
289
00:16:30,994 --> 00:16:32,494
Me, too.
290
00:16:32,588 --> 00:16:35,830
You know,
I was just thinking about
291
00:16:35,850 --> 00:16:39,101
what am I gonna do with
all these once this is all over?
292
00:16:41,747 --> 00:16:43,764
Maybe I'll make
a really ugly quilt,
293
00:16:43,916 --> 00:16:45,840
which I could do, by the way.
294
00:16:45,860 --> 00:16:51,513
Because I learned
how to sew during the pandemic.
295
00:16:51,532 --> 00:16:54,091
And bake my own bread.
296
00:16:54,184 --> 00:16:57,569
Maybe too well, actually.
297
00:16:57,721 --> 00:17:01,098
It's so funny. I...
298
00:17:01,191 --> 00:17:05,419
I never really worried
about the apocalypse at all.
299
00:17:06,939 --> 00:17:09,256
I actually enjoyed it.
300
00:17:11,944 --> 00:17:13,110
So it's kind of fitting,
301
00:17:13,128 --> 00:17:15,054
now that the world's
all coming back,
302
00:17:15,281 --> 00:17:17,306
that my world...
303
00:17:18,083 --> 00:17:20,350
My world's falling apart.
304
00:17:23,713 --> 00:17:25,806
I'm sorry to hear that.
305
00:17:25,958 --> 00:17:30,352
(sniffles)
You know, they want me
to say goodbye.
306
00:17:30,462 --> 00:17:32,780
I can't say goodbye. I c...
307
00:17:34,391 --> 00:17:36,466
I'm sorry.
308
00:17:36,485 --> 00:17:38,985
Oh, don't be.
309
00:17:39,138 --> 00:17:42,414
Uh, my name's Tommy.
310
00:17:44,418 --> 00:17:46,993
Uh, George.
311
00:17:47,146 --> 00:17:49,313
Who are you here for, George?
312
00:17:49,406 --> 00:17:51,381
My son.
313
00:17:53,819 --> 00:17:57,129
My boy, Ethan, he's...
(sniffles, clears throat)
314
00:17:57,281 --> 00:17:58,989
He's in the ICU, and, uh,
315
00:17:59,082 --> 00:18:02,917
it's not the first time he's...
316
00:18:02,937 --> 00:18:05,104
Ethan's had seizures,
317
00:18:05,255 --> 00:18:07,922
uh, his whole life,
since he was little.
318
00:18:07,942 --> 00:18:10,776
-(sighs)
-That's rough.
319
00:18:11,854 --> 00:18:13,837
(sniffles)
320
00:18:13,930 --> 00:18:15,856
You know, this time, it was...
321
00:18:15,950 --> 00:18:18,433
This time,
it was just really bad.
322
00:18:18,452 --> 00:18:20,602
He had a seizure that...
(sniffles)
323
00:18:20,621 --> 00:18:22,195
...that just wouldn't stop.
324
00:18:22,289 --> 00:18:25,124
It's like a cascade of seizures
is what the doctors think.
325
00:18:25,275 --> 00:18:28,109
Status epilepticus.
326
00:18:28,203 --> 00:18:30,295
I'm a paramedic.
327
00:18:30,447 --> 00:18:32,038
Ah.
328
00:18:32,191 --> 00:18:33,966
And he was alone, which is...
329
00:18:34,117 --> 00:18:35,783
I mean, he has roommates,
but they weren't home,
330
00:18:35,845 --> 00:18:38,011
and they found him
in the bathroom.
331
00:18:40,290 --> 00:18:43,049
(sniffles, clears throat)
332
00:18:43,144 --> 00:18:46,395
My son has been
in a coma for two weeks.
333
00:18:47,723 --> 00:18:51,375
And now, the doctors are saying
that, you know,
334
00:18:51,468 --> 00:18:54,319
he's just not gonna wake up.
335
00:18:56,215 --> 00:18:59,324
I'm so sorry.
336
00:18:59,551 --> 00:19:02,903
And today, they wanted
to put him on, uh, they call it
337
00:19:03,055 --> 00:19:04,905
"a terminal wean," which, like,
338
00:19:05,057 --> 00:19:10,252
in doctor speak is, like,
uh, you know, unplugging him.
339
00:19:14,491 --> 00:19:18,343
And worst part-- I haven't
been up there once, at all.
340
00:19:18,495 --> 00:19:20,086
I just, I...
341
00:19:20,181 --> 00:19:22,406
I can't. I just...
342
00:19:22,424 --> 00:19:25,684
Every time I try and find the
courage to go up there, I...
343
00:19:25,835 --> 00:19:28,595
I'm just... I'm terrified
344
00:19:28,689 --> 00:19:32,316
at what will happen
if I walk in there.
345
00:19:33,176 --> 00:19:35,360
It'll become real.
346
00:19:39,441 --> 00:19:41,450
Yeah.
347
00:19:46,707 --> 00:19:50,600
If I loved my son,
I would be up there right now.
348
00:19:50,694 --> 00:19:52,786
But I'm a coward.
349
00:19:52,938 --> 00:19:55,029
I'm just gonna let
this moment pass,
350
00:19:55,123 --> 00:19:58,792
just like every other important
moment in my life, and...
351
00:19:58,944 --> 00:20:00,794
and I'm gonna regret it.
352
00:20:00,888 --> 00:20:02,612
I know I'm gonna regret it.
353
00:20:02,631 --> 00:20:04,223
I don't know what to do, okay?
(panting)
354
00:20:04,374 --> 00:20:06,132
I don't know what to do.
355
00:20:06,227 --> 00:20:08,301
Well, you're here.
356
00:20:08,454 --> 00:20:10,620
Just go upstairs,
see your son.
357
00:20:10,714 --> 00:20:12,956
No, I can't.
358
00:20:12,975 --> 00:20:14,549
I really can't.
I mean, I'm...
359
00:20:14,568 --> 00:20:16,293
I think I'm gonna pass out
before I get
360
00:20:16,386 --> 00:20:18,219
-to the door if I do that. I...
-Well, then it's a good thing
361
00:20:18,313 --> 00:20:20,781
that you sat next
to a paramedic, isn't it?
362
00:20:22,651 --> 00:20:24,559
Come on.
363
00:20:24,653 --> 00:20:26,453
I'll walk you up there.
364
00:20:27,414 --> 00:20:29,397
(laughs, sniffles)
365
00:20:29,416 --> 00:20:32,492
(indistinct P.A. announcement)
366
00:20:32,586 --> 00:20:34,478
How you feeling, George?
367
00:20:34,496 --> 00:20:36,255
Like my feet are cemented
to the floor.
368
00:20:36,482 --> 00:20:40,384
Well, just a...
just a few more feet and...
369
00:20:43,764 --> 00:20:46,414
Do you want me
to go in with you?
370
00:20:46,508 --> 00:20:48,100
Uh, no, no, no.
371
00:20:48,251 --> 00:20:49,509
Uh, you-you should go,
but, uh...
372
00:20:49,661 --> 00:20:52,012
but thank you
for getting me here.
373
00:20:52,164 --> 00:20:53,588
(door opens)
374
00:20:53,682 --> 00:20:56,349
-George. What the hell
are you doing here?
-I think you know
375
00:20:56,502 --> 00:20:57,851
exactly what I'm doing here.
He's my son, too, Clara.
376
00:20:58,003 --> 00:20:59,427
You are not allowed
to be here today.
377
00:20:59,521 --> 00:21:00,796
-You're gonna
get yourself arrested!
-Yeah, well,
378
00:21:00,798 --> 00:21:02,114
I'm pretty sure that's true.
379
00:21:02,265 --> 00:21:04,432
-George, you need to go.
-I need to go? Uh, no.
380
00:21:04,451 --> 00:21:05,675
You need to go.
381
00:21:05,769 --> 00:21:07,677
-You all need to go!
Everybody out!
-George.
382
00:21:07,696 --> 00:21:09,029
Have you lost your mind?
383
00:21:09,181 --> 00:21:10,622
I'm not gonna let you
kill our son.
384
00:21:10,774 --> 00:21:14,626
We're not killing him!
We're letting him go.
385
00:21:14,778 --> 00:21:17,129
-Move!
-And what if I don't?
386
00:21:18,132 --> 00:21:20,948
George, you don't want
to do this.
387
00:21:20,968 --> 00:21:22,283
You were always so ready
to give up on him.
388
00:21:22,303 --> 00:21:25,137
It's not Ethan I gave up on,
George. It's you.
389
00:21:25,973 --> 00:21:30,550
Ma'am, it might be a good idea
390
00:21:30,644 --> 00:21:33,127
if-if y'all just stepped out
391
00:21:33,221 --> 00:21:35,221
and-and let George
have a moment with his son.
392
00:21:35,316 --> 00:21:37,374
And who the hell are you?
393
00:21:37,392 --> 00:21:38,892
TOMMY:
I'm just somebody
394
00:21:39,044 --> 00:21:41,469
who doesn't want
anyone to get hurt.
395
00:21:42,230 --> 00:21:45,490
Okay? Safest move
for everyone in this room
396
00:21:45,717 --> 00:21:46,808
and this hospital
397
00:21:46,902 --> 00:21:50,236
if you just go outside.
Just for now.
398
00:21:50,389 --> 00:21:52,831
She's right. Clara, come on.
399
00:21:53,058 --> 00:21:55,392
-Come on.
-GEORGE: Where you going?
400
00:21:55,485 --> 00:21:58,420
-CLARA: Going
to say goodbye to my son.
-Wait.
401
00:22:02,067 --> 00:22:04,343
Goodbye, my precious boy.
402
00:22:07,589 --> 00:22:11,099
I love you so much.
403
00:22:11,685 --> 00:22:13,435
(kisses)
404
00:22:16,357 --> 00:22:19,232
I will always hate you for this.
405
00:22:22,863 --> 00:22:24,254
-George...
-I told you
406
00:22:24,347 --> 00:22:26,180
to leave. What's-what's going on
with the machines?
407
00:22:26,274 --> 00:22:27,682
Are they on?
Turn them back on right now.
408
00:22:27,776 --> 00:22:29,442
-Turn them on!
-George, just let her
walk out of here,
409
00:22:29,595 --> 00:22:30,760
okay?
I can handle the ventilator.
410
00:22:30,854 --> 00:22:33,279
Okay, just go. You, go.
411
00:22:33,432 --> 00:22:34,948
Ethan.
412
00:22:35,042 --> 00:22:37,876
Ethan, it's Dad. I'm here now.
413
00:22:38,103 --> 00:22:39,769
Everything's gonna be just fine.
414
00:22:39,863 --> 00:22:40,862
Is it?
415
00:22:40,881 --> 00:22:42,622
How long do you think
you'll be able
416
00:22:42,774 --> 00:22:44,031
to hold off the police
with a toy gun?
417
00:22:44,126 --> 00:22:45,291
Yeah.
418
00:22:45,386 --> 00:22:47,201
We walked through
the metal detectors together.
419
00:22:47,295 --> 00:22:50,389
-I didn't want
anyone to get hurt.
-TOMMY: Right.
420
00:22:51,875 --> 00:22:55,268
-(ventilator beeps, whirring)
-Let's hope that works out.
421
00:23:04,905 --> 00:23:06,988
JACOBS:
Okay, one last pinch.
422
00:23:08,409 --> 00:23:09,557
How's it look?
423
00:23:09,651 --> 00:23:10,817
Looks great.
424
00:23:10,911 --> 00:23:12,819
The incision
is well-approximated,
425
00:23:12,971 --> 00:23:15,747
which means that it's
closing nicely. There's no sign
426
00:23:15,974 --> 00:23:19,159
of swelling.
No infection, no redness.
427
00:23:19,311 --> 00:23:21,995
You know,
other than these patches here,
428
00:23:22,147 --> 00:23:23,922
which I don't believe are mine.
429
00:23:24,149 --> 00:23:25,406
You know,
430
00:23:25,426 --> 00:23:26,758
if, uh, I didn't know better,
431
00:23:26,985 --> 00:23:29,076
I'd say
they look a little like burns.
432
00:23:29,096 --> 00:23:31,763
Any idea where they came from?
433
00:23:31,915 --> 00:23:33,598
-I-I plead the fifth.
-Oh.
434
00:23:33,825 --> 00:23:36,009
I thought I told you
not to go back to work
435
00:23:36,161 --> 00:23:38,085
till at least four weeks
after the surgery.
436
00:23:38,180 --> 00:23:39,512
-I didn't go back to work.
-Oh.
437
00:23:39,665 --> 00:23:42,607
So you just do this sort
of thing recreationally?
438
00:23:42,834 --> 00:23:44,517
You know what, no. Mm-mm.
439
00:23:44,611 --> 00:23:46,260
I do not want to know.
440
00:23:46,354 --> 00:23:48,171
(chuckles)
441
00:23:48,190 --> 00:23:51,766
You clearly lead
a very exciting life, Owen.
442
00:23:51,785 --> 00:23:54,527
Sometimes a little too exciting.
443
00:23:54,621 --> 00:23:56,604
(chuckles)
444
00:23:56,623 --> 00:23:58,290
You know what?
445
00:23:58,517 --> 00:24:01,868
Actually, I would like to know.
446
00:24:01,962 --> 00:24:03,444
Really? Well, it's a...
447
00:24:03,464 --> 00:24:05,855
-It's a kind of long,
complicated story.
-Okay.
448
00:24:05,874 --> 00:24:07,357
Well, no worries.
449
00:24:07,375 --> 00:24:08,783
But I'd love to tell it to you.
450
00:24:08,802 --> 00:24:10,135
Maybe over a coffee?
451
00:24:10,362 --> 00:24:12,637
I'm sorry. The...
You're a doctor.
452
00:24:12,789 --> 00:24:15,365
You probably can't go to coffee
with a patient.
453
00:24:15,383 --> 00:24:17,383
Hmm. Well,
454
00:24:17,536 --> 00:24:20,370
the good news is you are
no longer my patient, so...
455
00:24:20,388 --> 00:24:21,963
Why don't you call me Barbara?
456
00:24:22,015 --> 00:24:24,557
-(intercom beeps)
-MAN: Paging Dr. White
and Dr. Violet.
457
00:24:24,651 --> 00:24:25,892
Dr. White and Dr. Violet
458
00:24:25,986 --> 00:24:27,635
to the ICU immediately.
459
00:24:27,654 --> 00:24:28,970
Oh, wow.
460
00:24:29,064 --> 00:24:30,263
-Okay.
-What's that?
461
00:24:30,324 --> 00:24:31,472
Uh, "Dr. White" is code
462
00:24:31,566 --> 00:24:32,716
for the staff
to evacuate the hospital.
463
00:24:32,734 --> 00:24:35,068
Wh-What's a code violet?
464
00:24:35,220 --> 00:24:37,370
A hostage situation.
We need to go.
465
00:24:38,648 --> 00:24:40,081
(siren wailing)
466
00:24:45,947 --> 00:24:47,247
TYLER:
Let's go, let's go.
467
00:24:47,399 --> 00:24:48,581
Gather it in. Let's go!
468
00:24:48,734 --> 00:24:50,008
Bring it right here
in the middle, everybody.
469
00:24:50,235 --> 00:24:52,902
We have a potential shooter
in the ICU unit.
470
00:24:52,921 --> 00:24:54,237
If this guy wants
to get out of here,
471
00:24:54,256 --> 00:24:55,830
he's gonna have
to come through us.
472
00:24:55,924 --> 00:24:58,591
-(monitor beeping steadily)
-Ethan.
473
00:24:58,744 --> 00:24:59,667
Hey, Big E.
474
00:24:59,686 --> 00:25:00,835
I know you can hear me.
475
00:25:00,854 --> 00:25:02,354
You got to hurry back, buddy.
476
00:25:02,505 --> 00:25:04,147
(phone buzzing)
477
00:25:07,694 --> 00:25:08,860
Owen.
478
00:25:09,087 --> 00:25:11,087
OWEN:
Hey. Are you still here?
479
00:25:11,180 --> 00:25:12,605
TOMMY:
In the hospital? Yes.
480
00:25:12,699 --> 00:25:14,181
OWEN:
There's an alert.
They're evacuating
481
00:25:14,201 --> 00:25:16,776
everybody below the ICU.
There's a gunman.
482
00:25:16,870 --> 00:25:18,036
Yes, I'm-I'm aware.
483
00:25:18,187 --> 00:25:21,355
-I'm looking right at him.
-What?
484
00:25:21,449 --> 00:25:24,100
I'm fine, Owen. It's a toy gun.
485
00:25:24,119 --> 00:25:25,602
-How do you know that?
-Just trust me.
486
00:25:25,620 --> 00:25:27,103
The guy's
a little off his rocker,
487
00:25:27,122 --> 00:25:28,938
but he's harmless. He's just
488
00:25:28,957 --> 00:25:30,215
a distraught dad
that doesn't want
489
00:25:30,366 --> 00:25:31,591
the hospital to take his son
490
00:25:31,701 --> 00:25:33,034
-off life support.
-Well, I can promise you
491
00:25:33,053 --> 00:25:34,961
the SWAT team
won't be using toy guns.
492
00:25:35,055 --> 00:25:37,556
Which is why I need you
to buy me some time.
493
00:25:37,707 --> 00:25:40,283
-For what?
-I think I can talk him down.
494
00:25:40,302 --> 00:25:42,543
-Tommy...
-I walked him in.
495
00:25:42,637 --> 00:25:43,928
I can walk him out.
496
00:25:44,081 --> 00:25:45,230
What do you mean,
you walked him in?
497
00:25:45,381 --> 00:25:48,016
Nobody has to get hurt today,
Owen.
498
00:25:48,126 --> 00:25:49,884
Please.
499
00:25:49,903 --> 00:25:51,903
Just a little more time.
500
00:25:52,055 --> 00:25:54,631
I'll see what I can do.
501
00:25:54,649 --> 00:25:56,741
-TOMMY: George.
-Yeah.
502
00:25:56,893 --> 00:25:57,909
We don't have long,
503
00:25:58,136 --> 00:25:59,744
so I really need you
to listen to me.
504
00:25:59,896 --> 00:26:02,563
-You have to surrender now.
-No.
505
00:26:02,583 --> 00:26:04,991
I can't do that. I can't.
Ethan is counting on me.
506
00:26:05,143 --> 00:26:07,234
They come through that door,
they're gonna kill him. No.
507
00:26:07,329 --> 00:26:09,312
You said you didn't want
anyone getting hurt today.
508
00:26:09,405 --> 00:26:10,922
If you don't surrender
right now,
509
00:26:11,149 --> 00:26:13,425
people are gonna get hurt,
starting with you.
510
00:26:13,576 --> 00:26:16,077
I don't care about me.
You're right. You need to go.
511
00:26:16,171 --> 00:26:18,655
Thank you
for giving my son a chance.
512
00:26:18,673 --> 00:26:21,023
George,
513
00:26:21,025 --> 00:26:23,751
your boy has been
in a vegetative state
514
00:26:23,770 --> 00:26:25,419
for two weeks.
515
00:26:26,181 --> 00:26:29,924
Okay? The odds are
that he's not coming out of it.
516
00:26:29,943 --> 00:26:32,502
Especially not
in the next few minutes.
517
00:26:32,520 --> 00:26:34,279
When Ethan was 13,
518
00:26:34,430 --> 00:26:36,948
he went over to a friend's house
after school to play.
519
00:26:37,100 --> 00:26:39,934
And they decided to go swimming.
We had no idea.
520
00:26:39,953 --> 00:26:41,786
Clara and I didn't even know
they had a pool.
521
00:26:41,938 --> 00:26:43,104
And Ethan had a seizure,
522
00:26:43,198 --> 00:26:45,272
and all the air came out
of his lungs, and he sank
523
00:26:45,334 --> 00:26:47,517
to the bottom. Took his friends
five minutes to pull him out.
524
00:26:47,610 --> 00:26:49,535
It's a miracle
he didn't drown himself.
525
00:26:49,688 --> 00:26:50,854
The doctor said,
526
00:26:50,947 --> 00:26:52,947
"He's probably not
gonna wake up."
527
00:26:52,966 --> 00:26:55,300
And even if he did,
he wouldn't be the same.
528
00:26:55,527 --> 00:26:57,527
And guess what? The next day,
529
00:26:57,545 --> 00:27:00,096
he came out of it.
530
00:27:00,866 --> 00:27:03,266
My son's a fighter.
531
00:27:04,127 --> 00:27:07,062
That's an incredible story.
532
00:27:07,873 --> 00:27:10,131
But 12 hours,
533
00:27:10,150 --> 00:27:13,985
it's a lot different
from two weeks.
534
00:27:14,655 --> 00:27:17,213
What would you do?
535
00:27:17,306 --> 00:27:19,157
Hmm?
536
00:27:19,308 --> 00:27:20,492
If this was your loved one,
what would you do
537
00:27:20,643 --> 00:27:22,735
to give them
just even a minute more
538
00:27:22,888 --> 00:27:24,287
for a chance at a miracle?
539
00:27:28,727 --> 00:27:30,877
Anything.
540
00:27:31,821 --> 00:27:33,487
-(George sniffles)
-Anything.
541
00:27:34,416 --> 00:27:37,008
-(siren wailing)
-TYLER: Make sure
the first two floors
542
00:27:37,160 --> 00:27:38,584
are cleared,
the stairwells secured.
543
00:27:38,679 --> 00:27:40,828
-MAN: Let's go. Move, move.
-TYLER: Radio Echo Team.
544
00:27:40,847 --> 00:27:43,756
Have them put shooters
on every rooftop
545
00:27:43,909 --> 00:27:45,833
with a clear line of sight to
the south side of this building.
546
00:27:45,927 --> 00:27:47,427
Officer, all civilians
547
00:27:47,579 --> 00:27:49,170
have to be on the other side
of the barricades.
548
00:27:49,189 --> 00:27:52,023
I'm not a civilian. I'm
Captain Owen Strand, Austin FD.
549
00:27:52,250 --> 00:27:53,841
I have some information
on your suspect.
550
00:27:53,860 --> 00:27:56,010
-TYLER: Lieutenant Jeff Tyler.
-A colleague of mine,
551
00:27:56,029 --> 00:27:58,254
Paramedic Captain Tommy Vega,
called me.
552
00:27:58,273 --> 00:28:00,590
She is inside with him
right now.
553
00:28:00,608 --> 00:28:03,760
-She's a hostage?
-No, no. He's not holding her.
554
00:28:03,853 --> 00:28:05,261
And she says he's armed
with a toy gun.
555
00:28:05,354 --> 00:28:07,113
But that's not something
that I can assume to be true.
556
00:28:07,265 --> 00:28:08,431
I understand that.
557
00:28:08,600 --> 00:28:10,450
She's asking for some time
to get him to surrender.
558
00:28:10,544 --> 00:28:13,119
-The man commandeered an ICU.
-I know
559
00:28:13,271 --> 00:28:14,862
you don't know me,
but I do know her.
560
00:28:14,881 --> 00:28:17,790
Captain Vega
is asking for some time.
561
00:28:17,884 --> 00:28:20,218
I think
we should give it to her.
562
00:28:22,647 --> 00:28:24,723
(phone buzzing)
563
00:28:29,212 --> 00:28:30,136
Owen.
564
00:28:30,288 --> 00:28:32,063
Hey. I spoke
to SWAT Commander Tyler.
565
00:28:32,290 --> 00:28:33,790
He's agreed
to stand his team down.
566
00:28:33,883 --> 00:28:36,735
You have ten minutes to try
to get that guy out of there.
567
00:28:36,886 --> 00:28:38,236
You do get results.
568
00:28:38,463 --> 00:28:39,738
I do what I can.
569
00:28:39,889 --> 00:28:42,982
And please pass my thanks along
to the lieutenant.
570
00:28:43,134 --> 00:28:46,119
But things have changed here.
571
00:28:48,081 --> 00:28:50,397
We're not coming out
of this room.
572
00:28:50,492 --> 00:28:52,375
Sorry.
573
00:29:00,594 --> 00:29:02,652
JUDD:
Did you put in a cheat code
while I wasn't looking?
574
00:29:02,670 --> 00:29:03,762
EVIE:
No. I don't cheat.
575
00:29:03,989 --> 00:29:05,597
Well, you must be
a black belt, then.
576
00:29:05,748 --> 00:29:09,383
-But either way, it ain't fair.
-"Ain't" is not a word,
Mr. Judd.
577
00:29:09,494 --> 00:29:11,995
Our mom says we shouldn't whine.
578
00:29:12,088 --> 00:29:13,271
-Well...
-GRACE: They got
your number, Judd.
579
00:29:13,440 --> 00:29:14,922
JUDD:
Why don't you guys take each
other on
580
00:29:14,941 --> 00:29:16,441
-if you're so tough.
-(phone ringing)
581
00:29:16,592 --> 00:29:18,501
Hey. What's going on?
582
00:29:18,520 --> 00:29:20,761
-Have you talked to Tommy today?
-Yeah. Actually,
583
00:29:20,781 --> 00:29:23,281
uh, Grace and I are watching
the girls right now.
584
00:29:23,508 --> 00:29:25,842
-Why? It's Cap.
-She said that she was here
585
00:29:25,935 --> 00:29:27,118
because she had a relative
586
00:29:27,270 --> 00:29:29,178
who was getting
some sort of procedure done?
587
00:29:29,197 --> 00:29:31,956
-Wait, where-where's here?
-St. Raymond's. Look,
588
00:29:32,108 --> 00:29:33,440
what relatives of her
live here in town?
589
00:29:33,460 --> 00:29:35,627
It's just her and Charles.
I mean, that-that's why
590
00:29:35,854 --> 00:29:37,186
we're babysitting the girls now.
591
00:29:37,205 --> 00:29:39,355
-What's going on, Owen?
-I don't know.
592
00:29:39,448 --> 00:29:41,132
But something's not right
with her.
593
00:29:41,284 --> 00:29:42,875
Otherwise,
I doubt she'd be in the middle
594
00:29:43,028 --> 00:29:44,636
of a police standoff right now.
595
00:29:44,787 --> 00:29:46,120
A what now?
596
00:29:46,181 --> 00:29:48,047
Yeah. And I talked to her
20 minutes ago.
597
00:29:48,199 --> 00:29:49,766
Now she's not picking up
my calls.
598
00:29:51,460 --> 00:29:54,220
Whatever you do,
stay away from this window.
599
00:29:54,314 --> 00:29:57,298
What, you mean
they'd actually, uh...
600
00:29:57,317 --> 00:29:59,466
I mean, w-without even talking
to us first?
601
00:29:59,486 --> 00:30:01,227
Well, we're playing
for keeps now.
602
00:30:01,321 --> 00:30:02,712
They'll be here soon.
603
00:30:02,730 --> 00:30:03,988
So let's barricade the door.
604
00:30:04,140 --> 00:30:06,157
There's no point.
When they come, they come.
605
00:30:06,309 --> 00:30:07,550
So what else we can do?
606
00:30:07,569 --> 00:30:08,734
Pray.
607
00:30:08,887 --> 00:30:10,787
(phone buzzing)
608
00:30:12,982 --> 00:30:14,073
-(line beeps)
-(sighs)
609
00:30:14,167 --> 00:30:16,059
She's not picking up
for me, either.
610
00:30:16,077 --> 00:30:18,503
I mean,
this don't make no sense.
611
00:30:18,654 --> 00:30:20,079
You know?
And what the hell relative
612
00:30:20,173 --> 00:30:21,731
is she visiting
at the hospital anyway?
613
00:30:21,749 --> 00:30:24,175
GRACE:
You know what?
It's like you said.
614
00:30:24,327 --> 00:30:26,919
Tommy has one relative
that's in town that is not
615
00:30:27,072 --> 00:30:28,662
in this room right now.
616
00:30:28,682 --> 00:30:31,299
-Gotcha.
-Nuh-uh.
617
00:30:31,409 --> 00:30:32,758
Charles.
618
00:30:33,002 --> 00:30:35,336
What if the car that Evie heard
in the driveway last night...
619
00:30:35,463 --> 00:30:38,439
What if it was an ambulance?
620
00:30:39,584 --> 00:30:41,434
-(phone rings)
-BREE: Austin Emergency.
621
00:30:41,528 --> 00:30:43,177
-This is Bree.
-GRACE: Hey, Bree.
622
00:30:43,196 --> 00:30:44,921
-This is Grace.
-Grace. What can I do for you?
623
00:30:44,939 --> 00:30:46,680
Uh, listen, I have a bit
624
00:30:46,700 --> 00:30:47,773
of a strange request.
625
00:30:47,926 --> 00:30:49,442
Could you tell me
if any 911 calls
626
00:30:49,594 --> 00:30:50,535
came in last night
627
00:30:50,686 --> 00:30:51,685
from a residence?
628
00:30:51,746 --> 00:30:53,763
5674 Merriman Drive?
629
00:30:53,781 --> 00:30:56,432
Yep. Looks like one
did come in from there.
630
00:30:56,451 --> 00:30:57,600
3:18 a.m.
631
00:30:57,619 --> 00:31:00,286
Bree, I need you
to play it for me, please.
632
00:31:00,380 --> 00:31:03,030
-Yep.
-DISPATCHER: 911.
What's your emergency?
633
00:31:03,049 --> 00:31:06,200
TOMMY:
I'm at 5674 Merriman Drive.
634
00:31:06,219 --> 00:31:10,613
I have a nonresponsive
50-year-old male.
635
00:31:10,632 --> 00:31:13,892
No pulse.
No reaction to sternal rub.
636
00:31:14,119 --> 00:31:17,211
I need
cardiac life support here now.
637
00:31:17,230 --> 00:31:18,955
DISPATCHER:
Help is on the way, ma'am.
Can you tell me
638
00:31:18,973 --> 00:31:20,306
-if he's breathing?
-TOMMY: No.
639
00:31:20,400 --> 00:31:22,125
His airways are clear,
but no respiration.
640
00:31:22,143 --> 00:31:24,360
(sniffles)
Starting compressions.
641
00:31:25,647 --> 00:31:27,221
Come on, Charles. Please.
642
00:31:27,315 --> 00:31:30,909
Please, come on.
Come on, Charles. Come on.
643
00:31:31,136 --> 00:31:32,577
DISPATCHER:
Paramedics will be with you
644
00:31:32,770 --> 00:31:34,203
within six minutes.
645
00:31:35,081 --> 00:31:37,248
TOMMY:
No need to hurry.
646
00:31:37,475 --> 00:31:39,659
-DISPATCHER: I'm sorry?
-TOMMY: No pulse.
647
00:31:39,753 --> 00:31:42,629
Cool to the touch.
648
00:31:43,924 --> 00:31:46,758
-(mouths)
-Rigor has started to set in.
649
00:31:47,986 --> 00:31:50,762
Patient is beyond resuscitation.
650
00:31:51,823 --> 00:31:54,682
Tell the responders
no lights, no sirens.
651
00:31:56,436 --> 00:31:58,645
I don't want to wake my kids.
652
00:32:02,834 --> 00:32:05,360
Breach on me. Three.
653
00:32:06,429 --> 00:32:07,946
Two. One.
654
00:32:08,097 --> 00:32:09,614
OWEN:
Stop! Stop.
655
00:32:09,841 --> 00:32:12,024
Don't go in there yet.
I know what's wrong with her.
656
00:32:12,118 --> 00:32:13,843
With-with Tommy.
And I think I can get them
657
00:32:13,936 --> 00:32:16,437
to come out peacefully, but
I've got to talk to her alone.
658
00:32:16,456 --> 00:32:17,697
TYLER:
Look, you go in there,
659
00:32:17,849 --> 00:32:19,624
and I can't protect you.
660
00:32:19,775 --> 00:32:22,085
-OWEN: I'll take my chances.
-You have two minutes.
661
00:32:25,781 --> 00:32:27,523
(knocking)
662
00:32:27,542 --> 00:32:28,967
Tommy, it's Owen.
663
00:32:29,118 --> 00:32:31,469
I'm alone, and I'm coming in.
664
00:32:34,882 --> 00:32:37,058
(monitor beeping steadily)
665
00:32:42,298 --> 00:32:43,982
Hey.
666
00:32:44,876 --> 00:32:46,300
You shouldn't be here, Owen.
667
00:32:46,319 --> 00:32:47,801
None of us should be here.
668
00:32:47,821 --> 00:32:49,470
But we're here.
669
00:32:49,489 --> 00:32:51,731
-Who is this?
-My name is Owen,
670
00:32:51,883 --> 00:32:54,550
and I'm very sorry
for what you're going through.
671
00:32:54,569 --> 00:32:56,385
I-I really, really am.
672
00:32:56,479 --> 00:32:58,387
But I've come to save my friend.
673
00:32:58,406 --> 00:32:59,722
I'm fine.
674
00:32:59,815 --> 00:33:01,666
You are not fine.
675
00:33:01,817 --> 00:33:04,651
Nothing about this is fine.
676
00:33:04,671 --> 00:33:06,562
It's brave.
677
00:33:06,581 --> 00:33:08,080
It's noble.
678
00:33:08,174 --> 00:33:10,249
And I understand it.
679
00:33:11,118 --> 00:33:12,752
You want this man
to be able to experience
680
00:33:12,904 --> 00:33:14,762
the miracle you didn't get to.
681
00:33:17,684 --> 00:33:20,018
What's he talking about?
682
00:33:21,746 --> 00:33:24,188
Her husband died.
683
00:33:24,916 --> 00:33:27,316
This morning.
684
00:33:29,604 --> 00:33:31,195
Last night.
685
00:33:31,422 --> 00:33:33,156
OWEN:
Last night.
686
00:33:33,925 --> 00:33:34,866
And you weren't there.
687
00:33:35,017 --> 00:33:38,244
(whispers):
I wasn't there.
688
00:33:38,872 --> 00:33:40,687
I am so sorry.
689
00:33:40,782 --> 00:33:41,706
Oh, my God.
690
00:33:42,767 --> 00:33:46,527
OWEN:
Tommy, you have to walk out
of this room with me.
691
00:33:46,546 --> 00:33:48,046
You should, too.
692
00:33:49,365 --> 00:33:51,198
But you absolutely have to.
693
00:33:51,292 --> 00:33:55,762
There is a lot of firepower
pointed at this room.
694
00:33:57,782 --> 00:34:00,975
Your little girls
have already lost a parent.
695
00:34:01,953 --> 00:34:04,312
Don't let 'em lose another one.
696
00:34:13,481 --> 00:34:15,464
Say goodbye.
697
00:34:15,483 --> 00:34:16,649
(sniffles)
698
00:34:16,801 --> 00:34:18,117
What?
699
00:34:19,562 --> 00:34:22,062
Say goodbye to your son.
700
00:34:22,082 --> 00:34:25,083
And we're gonna walk out
of here together.
701
00:34:25,310 --> 00:34:26,066
(scoffs)
702
00:34:26,086 --> 00:34:29,170
No. You're not going with him.
703
00:34:30,906 --> 00:34:33,499
That's not what he'd want.
704
00:34:33,651 --> 00:34:36,135
I don't want to say
good-goodbye.
705
00:34:37,913 --> 00:34:40,640
(sniffles)
Hey.
706
00:34:42,660 --> 00:34:45,103
It's a gift.
707
00:34:48,516 --> 00:34:51,234
(George sobs)
708
00:34:54,672 --> 00:34:56,405
(sobs, sniffles)
709
00:34:58,767 --> 00:35:00,934
(exhales, sniffles)
Eth-Ethan.
710
00:35:00,954 --> 00:35:03,746
Ethan, Daddy's here.
711
00:35:05,792 --> 00:35:08,351
I'm so sorry.
712
00:35:08,369 --> 00:35:11,379
I hope you can forgive me.
713
00:35:12,632 --> 00:35:15,299
You are my best friend.
714
00:35:18,638 --> 00:35:19,695
(sniffles)
715
00:35:19,714 --> 00:35:22,181
The greatest joy in my life.
716
00:35:23,626 --> 00:35:25,351
(sniffles, shudders)
717
00:35:26,721 --> 00:35:27,720
(kisses)
718
00:35:27,872 --> 00:35:29,463
(shudders, sniffles)
719
00:35:29,482 --> 00:35:31,774
(whispers):
I'll see you again.
720
00:35:32,727 --> 00:35:35,111
One day, I'll see you again.
721
00:35:35,730 --> 00:35:36,821
(cries)
722
00:35:36,972 --> 00:35:39,157
I love you so much.
723
00:35:39,826 --> 00:35:42,326
(cries, sniffles)
724
00:35:43,312 --> 00:35:44,645
Huh?
725
00:35:44,664 --> 00:35:45,997
He's...
726
00:35:46,224 --> 00:35:48,407
holding my-- He just squeezed
my hand. (shuddering)
727
00:35:48,501 --> 00:35:50,226
(stammers)
728
00:35:51,153 --> 00:35:53,062
(sniffles)
You're sure it's not a spasm?
729
00:35:53,080 --> 00:35:55,581
Yes. He's squeezing my hand.
Look at this.
730
00:35:55,733 --> 00:35:57,066
Feel it. He did it again.
731
00:35:57,084 --> 00:35:59,326
-(sniffles, exhales)
-TOMMY: Ethan.
732
00:35:59,420 --> 00:36:01,696
Ethan, if you can hear me,
733
00:36:01,698 --> 00:36:03,347
squeeze my hand.
734
00:36:08,337 --> 00:36:09,887
(laughing, sniffling)
735
00:36:10,114 --> 00:36:11,838
-GEORGE: He's...
-TOMMY: He's in there.
736
00:36:11,858 --> 00:36:13,357
-Yeah.
-(chuckling)
737
00:36:13,509 --> 00:36:14,767
Did you see that?
738
00:36:14,919 --> 00:36:16,360
-Yeah.
-(George sniffles)
739
00:36:16,587 --> 00:36:18,437
(sniffles)
Oh.
740
00:36:18,589 --> 00:36:19,697
Hey.
741
00:36:19,924 --> 00:36:21,440
(breathing heavily)
Hi.
742
00:36:21,592 --> 00:36:23,367
Hi, son.
743
00:36:26,597 --> 00:36:28,597
(George laughs)
744
00:36:28,691 --> 00:36:31,600
♪ I hear the sound ♪
745
00:36:31,694 --> 00:36:35,104
♪ Echoes beneath ♪
746
00:36:35,122 --> 00:36:40,176
♪ Angels and skylines meet ♪
747
00:36:44,282 --> 00:36:47,950
♪ I feel the pages turning ♪
748
00:36:47,969 --> 00:36:52,563
♪ I see the candle burning
down ♪
749
00:36:52,790 --> 00:36:55,716
♪ Before my eyes ♪
750
00:36:55,810 --> 00:37:00,029
♪ Before my wild eyes ♪
751
00:37:00,889 --> 00:37:04,242
♪ I feel you holding me ♪
752
00:37:04,393 --> 00:37:07,987
♪ Tighter, I cannot see ♪
753
00:37:08,139 --> 00:37:11,999
♪ When will we finally ♪
754
00:37:13,160 --> 00:37:18,214
♪ Breathe... ♪
755
00:37:20,927 --> 00:37:24,428
♪ Breathe ♪
756
00:37:25,490 --> 00:37:28,432
♪ Breathe ♪
757
00:37:29,585 --> 00:37:34,105
♪ Breathe... ♪
758
00:37:36,776 --> 00:37:39,235
♪ Breathe ♪
759
00:37:40,521 --> 00:37:43,281
♪ Breathe ♪
760
00:37:44,784 --> 00:37:46,525
♪ Breathe ♪
761
00:37:46,619 --> 00:37:48,527
♪
762
00:37:48,679 --> 00:37:53,332
♪ Breathe... ♪
763
00:37:57,463 --> 00:38:00,689
♪ Breathe ♪
764
00:38:00,708 --> 00:38:04,877
♪ Breathe... ♪
765
00:38:05,029 --> 00:38:07,138
♪ Breathe. ♪
766
00:38:11,460 --> 00:38:13,185
ROBERTS:
Your intuition was right.
It was an aneurysm.
767
00:38:14,872 --> 00:38:17,890
I found the rupture
in the subarachnoid space
768
00:38:17,984 --> 00:38:21,060
between the brain and the skull.
769
00:38:21,154 --> 00:38:24,229
There'd have been no warnings,
no indicators.
770
00:38:24,382 --> 00:38:26,215
It's the kind of thing
you might find by accident.
771
00:38:26,233 --> 00:38:28,567
So there's nothing
we could have done.
772
00:38:28,719 --> 00:38:30,244
No.
773
00:38:31,722 --> 00:38:33,289
Would it have been painful?
774
00:38:34,149 --> 00:38:36,625
It would have happened fast.
775
00:38:38,838 --> 00:38:40,504
I'll give you a minute.
776
00:38:40,731 --> 00:38:43,049
Thank you.
777
00:38:52,760 --> 00:38:55,102
♪
778
00:38:58,766 --> 00:39:01,433
(inhales, exhales)
779
00:39:01,586 --> 00:39:04,436
-(Tommy panting, groaning)
-CHARLES: Just squeeze my hand,
baby.
780
00:39:04,530 --> 00:39:06,030
I know it hurts,
but just take all that pain
781
00:39:06,257 --> 00:39:08,090
and you squeeze it
right into my hand.
782
00:39:08,109 --> 00:39:09,533
-It's just you and me.
-(groans)
783
00:39:09,685 --> 00:39:12,428
God, I can't believe I let you
talk me out of the epidural.
784
00:39:12,521 --> 00:39:14,096
Babe, do you remember
when I told you
785
00:39:14,115 --> 00:39:15,355
-one day that this miracle
would happen?
-Uh-huh.
786
00:39:15,449 --> 00:39:17,766
-Today is that day.
-(panting)
787
00:39:17,785 --> 00:39:21,103
So you squeeze my hand and
you push through, Tommy Vega.
788
00:39:21,122 --> 00:39:24,364
-Squeeze.
-(grunting, groaning loudly)
789
00:39:24,384 --> 00:39:25,699
(baby crying)
790
00:39:25,793 --> 00:39:28,094
(grunts, laughing)
791
00:39:37,788 --> 00:39:40,064
♪
792
00:39:43,385 --> 00:39:46,979
-Gold head and body
but then black wings.
-Mm.
793
00:39:47,131 --> 00:39:49,222
-(knocking)
-That's cool.
794
00:39:49,242 --> 00:39:50,633
(whispers):
I got it.
795
00:39:50,651 --> 00:39:53,202
I know what I'm trying
to do with it.
796
00:39:58,084 --> 00:40:00,066
-(exhales)
-Hey, friend.
797
00:40:00,086 --> 00:40:02,494
Hey, Gracie.
798
00:40:02,588 --> 00:40:03,996
(sniffles)
799
00:40:04,148 --> 00:40:06,090
(exhales)
800
00:40:06,834 --> 00:40:08,484
-Hey.
-Hi, Mom.
801
00:40:08,502 --> 00:40:10,577
-Hey, babies. Come on.
-(claps hands)
802
00:40:10,596 --> 00:40:12,671
Let's, uh, pack stuff up.
It's time to go.
803
00:40:12,823 --> 00:40:14,990
ISABELLA:
Oh, but we aren't done
coloring.
804
00:40:15,083 --> 00:40:16,249
JUDD:
Hey, so how 'bout this?
805
00:40:16,343 --> 00:40:17,342
What if I just save that page
806
00:40:17,495 --> 00:40:18,677
and we'll do it next time?
807
00:40:18,771 --> 00:40:19,770
-ISABELLA: Mm-hmm.
-Yeah?
808
00:40:19,880 --> 00:40:21,588
Can't we just have a sleepover?
809
00:40:21,682 --> 00:40:22,831
Please?
810
00:40:22,850 --> 00:40:24,500
TOMMY:
No. No, sweetheart. Not tonight.
811
00:40:24,518 --> 00:40:27,928
But we-we can stop on the way
home for some ice cream.
812
00:40:27,947 --> 00:40:29,688
Can I have a waffle cone?
813
00:40:29,840 --> 00:40:31,431
Absolutely.
814
00:40:31,451 --> 00:40:32,766
Is Daddy gonna meet us there?
815
00:40:33,602 --> 00:40:36,361
TOMMY:
No. No, it's just gonna be
the three of us.
816
00:40:36,456 --> 00:40:40,624
Don't forget to thank Ms. Gracie
and Mr. Judd for watching y'all.
817
00:40:40,851 --> 00:40:42,460
Thank you.
818
00:40:42,611 --> 00:40:43,702
-JUDD: Y'all be good.
-Thank you.
819
00:40:43,854 --> 00:40:45,379
JUDD:
Be good to your mama.
820
00:40:46,281 --> 00:40:47,798
There you go.
(sniffles)
821
00:40:47,950 --> 00:40:51,785
All right. Thank you both for,
uh, everything you did today.
822
00:40:51,879 --> 00:40:53,529
I really appreciate-- I-I don't
know what I would have done
823
00:40:53,547 --> 00:40:54,713
-without you.
-It you need anything,
824
00:40:54,865 --> 00:40:56,474
T, we're-we're here for you.
825
00:40:56,625 --> 00:40:59,551
I know, Juddy. I know.
I appreciate that.
826
00:40:59,645 --> 00:41:00,627
Y'all drive safe.
827
00:41:00,646 --> 00:41:02,095
'Kay, good night.
828
00:41:02,181 --> 00:41:04,798
-Good night.
-(door closes)
829
00:41:04,817 --> 00:41:07,209
-(crying)
-(engine starts)
830
00:41:07,228 --> 00:41:09,803
-Come here, sweetie. Come on.
-♪
831
00:41:09,822 --> 00:41:12,472
It'll be okay.
832
00:41:12,492 --> 00:41:14,825
(crying)
833
00:41:14,977 --> 00:41:16,142
(whispers):
I know.
834
00:41:16,162 --> 00:41:18,662
I know. I know.
835
00:41:20,833 --> 00:41:23,250
(dripping sounds)
836
00:41:37,183 --> 00:41:39,183
BETH:
What is that, a meteorite?
837
00:41:39,334 --> 00:41:41,519
OWEN:
That's a reminder.
It's from the South Tower.
838
00:41:41,670 --> 00:41:44,021
The heat was so intense,
it melted metal.
839
00:41:44,248 --> 00:41:46,915
The guys from this house
went in anyway.
840
00:41:47,601 --> 00:41:50,069
(lively music playing
in distance)
841
00:41:55,851 --> 00:41:58,260
(chuckling)
842
00:41:58,279 --> 00:41:59,261
PAUL (chuckles):
Hey!
843
00:41:59,354 --> 00:42:00,445
Cap, what are you doing here?
844
00:42:00,540 --> 00:42:03,098
Well, I came here
to survey the damage.
845
00:42:03,191 --> 00:42:05,784
But it looks like you guys
came here to do some.
846
00:42:05,936 --> 00:42:07,102
Yeah, we never miss a 126 hang.
847
00:42:07,195 --> 00:42:09,271
Come rain, shine
or diabolical acts of arson.
848
00:42:09,364 --> 00:42:12,775
They're usually at Carlos' and
TK's place, but, as you know,
849
00:42:12,793 --> 00:42:14,034
that's kinda burnt
to the ground.
850
00:42:14,053 --> 00:42:15,961
Unlike this place,
which is merely toasted.
851
00:42:16,113 --> 00:42:17,221
NANCY:
Guys, good news.
852
00:42:17,372 --> 00:42:19,223
The foosball table made it out
mostly unscathed.
853
00:42:19,374 --> 00:42:22,634
There's, like, two little
burnt dudes on each team.
854
00:42:22,787 --> 00:42:23,635
So who wants some?
855
00:42:23,729 --> 00:42:24,787
Marj, you want to go doubles?
856
00:42:24,805 --> 00:42:25,729
Only if I'm on attack.
857
00:42:25,956 --> 00:42:27,456
TK:
Hey, Dad. (exhales)
858
00:42:27,474 --> 00:42:29,233
Where were you today all day?
859
00:42:29,960 --> 00:42:31,460
I'll tell you later.
860
00:42:31,478 --> 00:42:32,961
Hey. Carlos.
861
00:42:33,055 --> 00:42:34,554
Why don't you hand me a beer?
862
00:42:34,648 --> 00:42:35,981
Absolutely.
863
00:42:36,133 --> 00:42:37,891
-(Marjan laughs)
-MATEO: Oh!
864
00:42:37,985 --> 00:42:39,802
And that's why you got
to march up, kids.
865
00:42:39,820 --> 00:42:41,987
-Now, that is so cheap.
-MATEO: You're the one
who dropped the ball.
866
00:42:42,139 --> 00:42:43,488
PAUL:
Keep talking, I'm-a drop you...
867
00:42:43,641 --> 00:42:46,250
(overlapping teasing)
868
00:42:47,753 --> 00:42:50,754
♪
869
00:42:55,094 --> 00:42:56,427
(wind whistling)
870
00:42:56,654 --> 00:42:58,578
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
871
00:42:58,598 --> 00:43:01,098
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org