1 00:00:01,469 --> 00:00:03,237 I don't want any surprises out there today. 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,642 "9-1-1 Lone Star," all new Mondays. 3 00:00:08,742 --> 00:00:12,613 And check out our other Fox shows "9-1-1," "Prodigal Son," 4 00:00:12,680 --> 00:00:15,949 and "The Resident," only on Fox. 5 00:00:18,952 --> 00:00:21,455 This is a bad idea, Cal. 6 00:00:21,522 --> 00:00:23,857 This is a mint condition '91 chick magnet. 7 00:00:23,957 --> 00:00:26,960 It'd be a crime for it to just sit here all summer long. 8 00:00:27,095 --> 00:00:28,196 Crime is gonna be us driving it. 9 00:00:28,296 --> 00:00:29,630 Would you stop being such a baby? 10 00:00:29,763 --> 00:00:31,965 Just imagine us cruising the strip in this, 11 00:00:32,100 --> 00:00:33,201 past all those high school girls? 12 00:00:33,301 --> 00:00:34,702 It'll be so fly. 13 00:00:34,802 --> 00:00:36,704 Until they see we're a couple of 12-year-olds. 14 00:00:36,804 --> 00:00:41,309 You look at least 14, and I read at an 11th grade level. 15 00:00:43,977 --> 00:00:45,546 So that's a problem. 16 00:00:49,983 --> 00:00:53,287 -This is so cool. We actually did it. -Yeah. 17 00:00:53,354 --> 00:00:55,689 ♪ Gotta be a wild one... ♪ 18 00:00:55,823 --> 00:00:57,725 Speed limit's 35. You're doing 29. 19 00:00:57,825 --> 00:00:59,393 You'll be doing zero when I dump your ass 20 00:00:59,493 --> 00:01:00,961 on the side of the road. 21 00:01:01,028 --> 00:01:02,363 -* Gonna keep it moving wild ♪ 22 00:01:02,496 --> 00:01:03,497 ♪ Gonna keep it swinging, baby ♪ 23 00:01:03,631 --> 00:01:05,899 ♪ I'm a real wild child ♪ 24 00:01:05,999 --> 00:01:07,835 ♪ Yeah, I'm a real wild one ♪ 25 00:01:07,968 --> 00:01:09,837 -* And I like a wild fun ♪ 26 00:01:09,903 --> 00:01:11,872 ♪ And the world gone crazy, everything seems hazy ♪ 27 00:01:12,005 --> 00:01:14,642 Dude, you're just gonna let him do that to us? 28 00:01:14,708 --> 00:01:16,244 He's challenging our manhood. 29 00:01:16,344 --> 00:01:17,745 We don't got no manhood, dummy! 30 00:01:17,845 --> 00:01:20,714 Yeah, but the girls in the back don't know that. 31 00:01:20,848 --> 00:01:21,749 Evening, ladies. 32 00:01:23,551 --> 00:01:26,019 -Hell yeah! Let's dust 'em. 33 00:01:30,924 --> 00:01:33,227 -Whoa! 34 00:01:33,361 --> 00:01:35,163 -That's right, son! -Whoa! Yeah! 35 00:01:35,229 --> 00:01:37,097 Eat our dust! 36 00:01:37,198 --> 00:01:39,867 Yeah! Way to go! 37 00:01:39,933 --> 00:01:41,769 -Did you see that?! 38 00:01:41,869 --> 00:01:42,770 Yeah, let's go! 39 00:01:42,870 --> 00:01:44,372 -Yeah! Yeah! 40 00:01:44,505 --> 00:01:46,840 They're coming up from behind us. 41 00:01:46,907 --> 00:01:49,009 Step on it. Step on it! 42 00:01:49,076 --> 00:01:50,344 -* Ooh, yeah, I'm a wild one ♪ 43 00:01:50,411 --> 00:01:53,046 Why are you slowing down? 44 00:01:54,582 --> 00:01:56,350 -Damn it, Cal! 45 00:01:56,417 --> 00:01:57,551 ♪ Gonna keep it swinging, baby ♪ 46 00:01:57,685 --> 00:01:59,853 ♪ I'm a real wild child... ♪ 47 00:02:45,799 --> 00:02:47,935 Son. 48 00:02:50,471 --> 00:02:53,073 Dad. 49 00:02:53,140 --> 00:02:54,508 It's all my fault. 50 00:02:54,608 --> 00:02:56,143 Talk about this when we get home. 51 00:02:59,647 --> 00:03:02,416 Judd? 52 00:03:05,486 --> 00:03:07,788 Judd, you ready, baby? 53 00:03:07,855 --> 00:03:09,790 I'm two buttons away. 54 00:03:09,857 --> 00:03:13,461 -Ooh, Lordy, it smells good in here. -Mm-hmm. 55 00:03:15,028 --> 00:03:16,630 Hey, Daddy, we're about to step out the door. 56 00:03:16,697 --> 00:03:18,165 Well, step back in. 57 00:03:18,299 --> 00:03:20,268 There's bad weather coming through. 58 00:03:20,334 --> 00:03:21,969 Now, Dad, don't you even start. 59 00:03:22,102 --> 00:03:24,171 It's your birthday, you just got your second vaccination, 60 00:03:24,305 --> 00:03:25,973 and you haven't seen your son in almost a year now. 61 00:03:26,106 --> 00:03:28,509 -All right, we're coming. 62 00:03:28,642 --> 00:03:31,011 But you know the first question- your father's 63 00:03:31,144 --> 00:03:32,780 -gonna ask us when we get there. -Be about when 64 00:03:32,846 --> 00:03:34,114 we're gonna be ready to give him some grandbabies? 65 00:03:34,181 --> 00:03:37,551 -Uh, that's the one. -Yes, I know. 66 00:03:37,651 --> 00:03:39,787 How you gonna dance your way out of it this time? 67 00:03:39,853 --> 00:03:41,889 I was thinking maybe we don't dance out of it this time. 68 00:03:41,989 --> 00:03:44,325 I think it's about time we give him some. 69 00:04:02,510 --> 00:04:06,347 Judd? Judd? Judd, wake up, sweetie. 70 00:04:06,480 --> 00:04:08,015 Judd? 71 00:04:15,656 --> 00:04:17,991 All right, Harkes, kill that siren. 72 00:04:18,058 --> 00:04:20,227 What does it mean when you hear a siren? 73 00:04:20,361 --> 00:04:21,929 Pull over to the side of the road! 74 00:04:22,029 --> 00:04:25,399 Sure, but what it really, really means is 75 00:04:25,533 --> 00:04:27,668 that help is on the way. Yeah? 76 00:04:27,735 --> 00:04:30,003 Who wants to take a guess at why we call... 77 00:04:30,070 --> 00:04:32,373 ...this one the ladder truck? 78 00:04:32,440 --> 00:04:35,108 -'Cause there's a ladder. -What is this? This the honors class? 79 00:04:35,208 --> 00:04:37,878 Actually, we don't have honors class in Bible Camp. 80 00:04:38,011 --> 00:04:40,448 -Maybe you should. 81 00:04:40,548 --> 00:04:41,549 Right here, I'd like to introduce you 82 00:04:41,615 --> 00:04:42,850 to Firefighter Garrity. 83 00:04:42,916 --> 00:04:45,018 He's wearing all of the protective gear. 84 00:04:45,085 --> 00:04:47,220 Now, this is how we stay safe in a fire. 85 00:04:47,287 --> 00:04:50,023 Helmet protects the old dome, steel-toed boots 86 00:04:50,090 --> 00:04:52,192 ensures we keep ten little piggies, 87 00:04:52,259 --> 00:04:55,596 and this mask lets us breathe through heavy smoke. 88 00:04:55,729 --> 00:04:58,932 Okay, so, anybody have any questions today? Sir. 89 00:04:59,066 --> 00:05:01,034 Why did you become a firefighter? 90 00:05:01,101 --> 00:05:03,771 Because he didn't want to write a college essay. 91 00:05:03,904 --> 00:05:05,906 -Or graduate high school. -Ah. 92 00:05:05,973 --> 00:05:09,242 Well, 'cause it's the best job in the world. 93 00:05:09,309 --> 00:05:11,745 There's nothing... nothing better than saving lives. 94 00:05:11,812 --> 00:05:14,415 Anybody else? Anybody? No? 95 00:05:14,548 --> 00:05:16,550 I guess that about wraps it up. 96 00:05:16,617 --> 00:05:18,752 So one last time-- if there's an emergency, 97 00:05:18,819 --> 00:05:20,454 what number do you call? 98 00:05:20,588 --> 00:05:22,255 911! 99 00:05:22,390 --> 00:05:23,591 Boom! Very good. 100 00:05:23,657 --> 00:05:25,593 Over here, cowboys and cowgirls. 101 00:05:25,726 --> 00:05:27,260 Thank you for having us. 102 00:05:27,395 --> 00:05:28,929 May I leave these with you? 103 00:05:29,062 --> 00:05:31,231 We run a prayer hotline at the church, for those in crisis 104 00:05:31,298 --> 00:05:33,934 -or who just need a friendly ear. -I strike you 105 00:05:34,001 --> 00:05:35,503 as somebody that needs praying for? 106 00:05:35,603 --> 00:05:37,505 All you brave men here, given what you see every day, 107 00:05:37,605 --> 00:05:40,240 might be nice to have a number other than 911 to call. 108 00:05:40,307 --> 00:05:42,743 It's tough to argue that. 109 00:05:42,810 --> 00:05:45,278 -God bless you. -God bless you. Thanks so much. 110 00:05:45,345 --> 00:05:47,114 -Oh! 111 00:05:47,180 --> 00:05:49,349 -Oh! Gotta go, gotta go! 112 00:05:49,450 --> 00:05:51,018 Guys. This way. 113 00:05:57,357 --> 00:06:00,461 -Captain Vega. Good to see you. -Captain Braxton. Hey, Juddy. 114 00:06:00,594 --> 00:06:01,929 -What's up, T? -What do we know? 115 00:06:01,995 --> 00:06:03,431 Neighbors called 911. 116 00:06:03,497 --> 00:06:05,833 They said they heard someone yelling for help inside. 117 00:06:05,966 --> 00:06:08,669 -Ryder, take the door. -Yup, you got it, Cap. 118 00:06:09,437 --> 00:06:10,771 Ooh! Watch that! 119 00:06:10,838 --> 00:06:12,873 Hey, coming in! 120 00:06:12,973 --> 00:06:15,375 Hello? Austin EMS. 121 00:06:15,476 --> 00:06:17,678 In here! Dining room! 122 00:06:17,811 --> 00:06:19,880 -Oh, thank you for coming. -Hey. 123 00:06:19,980 --> 00:06:22,850 We're here to help you now. I'm Tommy. 124 00:06:22,983 --> 00:06:25,052 -What's your name? -Leigh-Anne. 125 00:06:25,152 --> 00:06:26,987 -How did you fall? -How many old ladies 126 00:06:27,120 --> 00:06:28,722 does it take to change a light bulb? 127 00:06:28,822 --> 00:06:30,157 Oh, I see you got jokes. 128 00:06:30,223 --> 00:06:32,860 -Where does it hurt? -My shoulder and back. 129 00:06:32,993 --> 00:06:35,629 -Okay. Let's see. All right. 130 00:06:35,696 --> 00:06:37,064 I think you may have fractured your shoulder. 131 00:06:37,164 --> 00:06:39,833 We're gonna put a C-collar on you, just to be safe. 132 00:06:39,900 --> 00:06:42,169 Is there anyone you'd like us to call? 133 00:06:42,302 --> 00:06:43,837 There's no one. 134 00:06:43,904 --> 00:06:45,338 All right. Firefighters, 135 00:06:45,473 --> 00:06:47,675 can you help me get this nice lady on the gurney? 136 00:06:47,808 --> 00:06:51,011 -Judd, grab her legs. -Yup. 137 00:06:51,078 --> 00:06:53,013 -I got one. No! 138 00:06:53,146 --> 00:06:55,182 No! G-Get him away from me! 139 00:06:55,315 --> 00:06:59,086 Keep your hands off me! I don't want him in my house! 140 00:06:59,186 --> 00:07:02,189 Get out! Get out! 141 00:07:02,322 --> 00:07:05,893 Get out! 142 00:07:08,729 --> 00:07:11,198 Just leave me here. That's not an option. 143 00:07:11,331 --> 00:07:14,535 -One, two, three. 144 00:07:14,668 --> 00:07:16,770 Okay. 145 00:07:40,894 --> 00:07:41,795 Oh, this is so cool. 146 00:07:41,895 --> 00:07:43,230 We actually did it. 147 00:07:45,398 --> 00:07:46,767 Hell yeah! Let's dust 'em! 148 00:07:47,701 --> 00:07:50,203 -Son! 149 00:07:51,572 --> 00:07:52,606 Come on! 150 00:07:52,740 --> 00:07:53,807 Yeah! 151 00:07:53,907 --> 00:07:56,409 Judd, come on, come on! 152 00:08:15,596 --> 00:08:17,798 Cal, I'm sorry, brother. 153 00:08:20,100 --> 00:08:23,336 -I'm so sorry. 154 00:08:41,321 --> 00:08:44,457 Prayer in Crisis, how may I help you today? 155 00:08:46,493 --> 00:08:47,928 Hello? 156 00:08:49,830 --> 00:08:51,865 Hello? 157 00:08:54,768 --> 00:08:59,372 Well, you just take your time. Uh... I'm right here. 158 00:08:59,472 --> 00:09:00,841 I apologize. 159 00:09:00,974 --> 00:09:03,476 I don't even know why I dialed this number. 160 00:09:03,611 --> 00:09:06,046 You want to tell me your name? 161 00:09:06,146 --> 00:09:08,616 I'd just make something up. 162 00:09:08,682 --> 00:09:11,051 That's fair enough. How about I call you John? 163 00:09:11,151 --> 00:09:13,721 That's as good as any. 164 00:09:13,821 --> 00:09:16,123 You said you don't know why you made this call tonight. 165 00:09:16,189 --> 00:09:20,160 Do you think maybe it's, uh, because you were led to? 166 00:09:21,194 --> 00:09:22,462 Hey, look, I'm sorry. 167 00:09:22,529 --> 00:09:23,664 I thought maybe I was in some kind of 168 00:09:23,797 --> 00:09:25,833 a confessional mood, but, 169 00:09:25,966 --> 00:09:28,401 I-I ain't really much of a talker 170 00:09:28,501 --> 00:09:31,138 -when it comes right down to it. -That's okay. 171 00:09:31,204 --> 00:09:34,041 You don't have to say anything if you don't want to. 172 00:09:34,174 --> 00:09:36,677 God knows what's on your heart anyway. 173 00:09:36,810 --> 00:09:38,979 Can't hide from God. 174 00:09:39,046 --> 00:09:40,814 -eah. He surely sees everything. -Y 175 00:09:40,881 --> 00:09:45,018 Can't even hide from yourself in the end, although... 176 00:09:45,085 --> 00:09:47,187 I thought I could. 177 00:09:47,254 --> 00:09:49,322 I've been doing a pretty fair job of it 178 00:09:49,389 --> 00:09:51,659 for about ten years, you know. 179 00:09:51,725 --> 00:09:53,193 Hiding behind the uniform 180 00:09:53,326 --> 00:09:56,429 and pretending that that uniform was me, but... 181 00:09:56,529 --> 00:09:58,031 but it ain't. 182 00:09:58,165 --> 00:10:00,033 You in the military, John? 183 00:10:00,100 --> 00:10:02,369 Oh, no. Hell no. I ain't brave enough for that. 184 00:10:02,502 --> 00:10:04,237 I'm a firefighter. 185 00:10:04,371 --> 00:10:07,207 Well, I think most people would consider that quite brave. 186 00:10:07,274 --> 00:10:09,042 They'd be right mostly, but... 187 00:10:09,176 --> 00:10:12,045 no, I ain't no hero. 188 00:10:12,179 --> 00:10:13,513 And today I got seen. 189 00:10:13,580 --> 00:10:17,284 My uniform gave me away. It gave me away 190 00:10:17,384 --> 00:10:21,689 'cause I had my stupid name stitched right on it. 191 00:10:21,755 --> 00:10:23,390 I don't understand. 192 00:10:23,523 --> 00:10:26,059 My fire company got sent out on this call today, 193 00:10:26,193 --> 00:10:29,930 and the lady we were supposed to help... 194 00:10:30,063 --> 00:10:33,400 turned out to be, uh, someone I used to know, 195 00:10:33,533 --> 00:10:36,737 and someone who I hurt 196 00:10:36,870 --> 00:10:38,605 a long time ago. 197 00:10:38,739 --> 00:10:40,908 So long ago that I forgot about it, 198 00:10:41,041 --> 00:10:44,644 but, uh, she didn't. 199 00:10:44,745 --> 00:10:46,113 And she can't. 200 00:10:46,246 --> 00:10:48,982 Well, maybe God was giving you an opportunity 201 00:10:49,082 --> 00:10:50,583 to make amends. 202 00:10:50,650 --> 00:10:52,252 Well, you know what, that's a piss-poor opportunity, 203 00:10:52,385 --> 00:10:54,454 if it is one, 'cause there ain't gonna be no amends, 204 00:10:54,587 --> 00:10:56,790 'cause that woman would just as soon spit in my face 205 00:10:56,924 --> 00:10:58,625 as forgive me. 206 00:10:58,759 --> 00:11:01,494 Well, then, maybe you should let her spit in your face. 207 00:11:01,594 --> 00:11:03,831 -Oh, that's really your advice? -It was to give her 208 00:11:03,931 --> 00:11:06,734 an opportunity to forgive you. 209 00:11:06,800 --> 00:11:08,802 But also 210 00:11:08,936 --> 00:11:11,972 be willing to be spit on. 211 00:11:14,174 --> 00:11:16,409 It's sure as hell no more than I deserve. 212 00:11:16,476 --> 00:11:18,678 It's no more than any of us deserve, John. 213 00:11:18,779 --> 00:11:21,014 "Let me never be ashamed. 214 00:11:21,114 --> 00:11:23,450 "Deliver me in thy righteousness. 215 00:11:23,516 --> 00:11:25,318 "You protect the faithful and reward 216 00:11:25,452 --> 00:11:28,822 the good-doers as long as they trust in you." 217 00:11:28,956 --> 00:11:31,992 That's Psalms 31. 218 00:11:32,125 --> 00:11:35,162 None of us are perfect. 219 00:11:36,296 --> 00:11:38,966 It's by grace that we're saved. 220 00:11:40,968 --> 00:11:43,270 And my name's not John, it's Judd. 221 00:11:43,336 --> 00:11:46,306 Okay. Well, you sure you're not making that up? 222 00:11:46,373 --> 00:11:49,376 -No, ma'am. -Okay. 223 00:11:49,476 --> 00:11:51,845 Well, it's very nice to meet you, Judd. 224 00:11:51,979 --> 00:11:54,114 My name's Grace. 225 00:11:56,116 --> 00:11:58,118 Well, now who's making it up? 226 00:11:58,185 --> 00:12:00,320 Judd. Judd! 227 00:12:00,453 --> 00:12:02,655 Judd, can you hear me, babe? Please wake up. 228 00:12:02,722 --> 00:12:04,724 Judd! 229 00:12:07,494 --> 00:12:10,630 Baby, wake up. I need you to wake up. 230 00:12:12,365 --> 00:12:15,168 Judd, we were in an accident. We're in the river, babe. 231 00:12:15,302 --> 00:12:18,505 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. We're gonna be all right. 232 00:12:18,571 --> 00:12:20,240 I'm gonna knock that window out, we're gonna swim to the surface. 233 00:12:20,340 --> 00:12:21,674 It'll be easy-peasy, okay? 234 00:12:21,809 --> 00:12:23,543 Judd, my legs are stuck. 235 00:12:23,676 --> 00:12:26,046 I can't move. 236 00:12:34,354 --> 00:12:36,689 -That's not gonna work. 237 00:12:36,824 --> 00:12:39,692 Come on, this could work. It'll work if I can get it to move. 238 00:12:39,827 --> 00:12:42,029 -Judd... -Just one inch! 239 00:12:43,696 --> 00:12:45,032 Wait, it's... 240 00:12:45,165 --> 00:12:46,499 Judd, it's time to go. 241 00:12:46,566 --> 00:12:48,368 -I ain't going without you. -Judd, 242 00:12:48,501 --> 00:12:50,437 I will always be by your side. 243 00:12:50,537 --> 00:12:52,039 -Grace, Grace, Grace, you're damn right. -Oh, please. 244 00:12:52,105 --> 00:12:53,740 You're gonna be right by my side because 245 00:12:53,874 --> 00:12:55,408 -wherever you are, that's where I am, too. -Oh, Judd... 246 00:12:55,542 --> 00:12:57,110 And that's the deal, right? Right? 247 00:12:57,210 --> 00:12:58,711 That's the deal, right to the end. 248 00:12:58,778 --> 00:13:00,547 Judd, you have to go. 249 00:13:00,613 --> 00:13:02,182 I can't move! 250 00:13:02,249 --> 00:13:04,918 You have to go. 251 00:13:21,434 --> 00:13:22,970 Prayer in Crisis, 252 00:13:23,070 --> 00:13:24,271 -how can I help you today? Is this Grace? 253 00:13:24,404 --> 00:13:25,805 -It is. -It's Judd. 254 00:13:25,906 --> 00:13:27,540 -Uh, we spoke the other night. -I remember. 255 00:13:27,607 --> 00:13:28,909 You sound better. 256 00:13:28,976 --> 00:13:31,578 -'m-I'm feeling a little better, -I taking your advice. 257 00:13:31,711 --> 00:13:35,415 I'm fixing to either make amends or get spit at. 258 00:13:35,548 --> 00:13:37,450 Well, I'm pleased to hear it. 259 00:13:37,584 --> 00:13:40,153 I just wanted to thank you. I think you got a real gift, 260 00:13:40,253 --> 00:13:44,391 -and, uh, I appreciate you sharing it with me. -Well, it's my pleasure. 261 00:13:44,457 --> 00:13:47,260 And if you ever need me again, you have the number, okay? 262 00:13:47,327 --> 00:13:49,897 Careful now, 'cause I just might take you up on that. 263 00:13:54,801 --> 00:13:56,603 Prayer in Crisis, how may I help you? 264 00:13:56,736 --> 00:13:57,938 Hey, it's me again. 265 00:13:58,005 --> 00:13:59,806 Hey, Judd, how you doing? 266 00:13:59,940 --> 00:14:03,243 Oh, I don't know, I-I think I'm feeling kind of blue. 267 00:14:03,310 --> 00:14:05,012 Well, I'm sorry to hear that. 268 00:14:05,112 --> 00:14:06,746 -Um, did something happen? -No. 269 00:14:06,813 --> 00:14:09,282 It's just more of, like, a general malaise, I guess. 270 00:14:09,416 --> 00:14:11,684 -A general malaise? -Well, now, look, 271 00:14:11,784 --> 00:14:13,586 the-the truth is, uh... 272 00:14:13,653 --> 00:14:15,322 I think I just wanted to hear your voice. 273 00:14:15,455 --> 00:14:17,857 Judd, this is a prayer line. 274 00:14:17,958 --> 00:14:20,260 I know. And I just prayed that you'd pick up. 275 00:14:20,327 --> 00:14:22,629 And, uh, that means it's working, right? 276 00:14:23,931 --> 00:14:26,133 -Prayer in Crisis, 277 00:14:26,266 --> 00:14:27,134 how can I help you today? 278 00:14:27,267 --> 00:14:28,635 Howdy, it's me again. 279 00:14:28,768 --> 00:14:32,205 Howdy? I didn't know people still said howdy. 280 00:14:32,305 --> 00:14:34,607 Oh, yeah, no, no, no, we still say howdy. 281 00:14:36,343 --> 00:14:38,311 ♪ But sometimes you have to moan ♪ 282 00:14:38,378 --> 00:14:41,014 ♪ When nothing seems to suit you ♪ 283 00:14:41,148 --> 00:14:43,383 -* But nevertheless you know... * 284 00:14:43,483 --> 00:14:45,552 Prayer in Crisis. This is Brother Bob. 285 00:14:45,652 --> 00:14:47,820 -How can I help you? Hello? 286 00:14:47,955 --> 00:14:50,790 -Prayer in Crisis, how can... 287 00:14:53,326 --> 00:14:56,496 -Prayer in Crisis. That's better! 288 00:14:57,330 --> 00:14:58,999 Judd, did you just call here 289 00:14:59,132 --> 00:15:00,367 and hang up on Brother Bob 290 00:15:00,500 --> 00:15:01,901 -and Miss Patricia? -I did, because 291 00:15:02,002 --> 00:15:03,403 I'm a sinner, 292 00:15:03,503 --> 00:15:05,072 and I'm gonna need extra prayer tonight. 293 00:15:05,172 --> 00:15:07,674 Next time, Judd, just ask for me. 294 00:15:09,009 --> 00:15:10,343 I went by Mrs. Kittner's house 295 00:15:10,410 --> 00:15:12,712 today, and still no sign. 296 00:15:12,845 --> 00:15:15,515 Well, listen, you can only do what you can do. 297 00:15:15,648 --> 00:15:17,350 You think it's okay to eat pulled pork 298 00:15:17,417 --> 00:15:18,751 that's been in the refrigerator for a week? 299 00:15:18,851 --> 00:15:20,353 Judd, that's not really 300 00:15:20,420 --> 00:15:22,722 -my area of expertise. -I'm going for it. 301 00:15:22,855 --> 00:15:25,692 ♪ Yes, the answer lies within ♪ 302 00:15:25,758 --> 00:15:28,195 ♪ So why not take a look now ♪ 303 00:15:28,328 --> 00:15:30,363 ♪ Kick out the devil's sin ♪ 304 00:15:30,497 --> 00:15:34,367 ♪ Pick up, pick up the Good Book now ♪ 305 00:15:36,369 --> 00:15:39,206 I think I had my first sighting today. 306 00:15:39,339 --> 00:15:40,873 She talk to you? -No. 307 00:15:40,940 --> 00:15:42,575 Well, hey, at least she didn't scream for you 308 00:15:42,709 --> 00:15:45,078 -to get off her property. -Well, that's progress. 309 00:15:45,212 --> 00:15:46,546 Ryder, we dealing you in or not? 310 00:15:46,679 --> 00:15:48,715 No, I'm gonna have to take y'all's money later. 311 00:15:48,781 --> 00:15:51,184 Since when does he take a phone call over our money? 312 00:15:52,719 --> 00:15:56,556 Cal couldn't have been more than 4'5" or 4'6", 313 00:15:56,689 --> 00:15:58,625 you know, 90 pounds soaking wet. 314 00:15:58,725 --> 00:16:02,429 But he never backed down from a bully. 315 00:16:02,562 --> 00:16:04,931 He had the biggest heart of anybody I ever met. 316 00:16:07,134 --> 00:16:09,436 God, I miss that kid. 317 00:16:21,481 --> 00:16:23,550 You look thirsty. 318 00:16:27,954 --> 00:16:29,622 Much obliged, ma'am. 319 00:16:31,558 --> 00:16:33,726 Would you like to come inside? 320 00:16:33,793 --> 00:16:36,929 Yes, ma'am, I would like that very much so. 321 00:16:42,001 --> 00:16:44,003 Prayer in Crisis, how can I help you tonight? 322 00:16:44,104 --> 00:16:45,772 Uh, is Grace in? 323 00:16:45,905 --> 00:16:47,607 -Uh, no, she's not. -Okay, well, 324 00:16:47,740 --> 00:16:49,276 do you know when her next shift is? 325 00:16:49,409 --> 00:16:51,478 I got-I got something important I gotta talk to her about. 326 00:16:51,611 --> 00:16:53,680 Well, she doesn't have a next shift, I'm afraid. 327 00:16:53,780 --> 00:16:56,616 Grace doesn't volunteer here anymore. 328 00:16:58,151 --> 00:16:59,786 Oh, no, man. 329 00:17:01,588 --> 00:17:03,490 Now she's just being mean. 330 00:17:03,623 --> 00:17:05,024 I mean, she already hit two balls 331 00:17:05,125 --> 00:17:06,826 on a back-corner bank shot; how's that even possible? 332 00:17:06,959 --> 00:17:09,162 The secret is a steady hand, gents. 333 00:17:09,296 --> 00:17:11,131 -Oh, boy. -Where the hell you been? 334 00:17:11,198 --> 00:17:13,700 -You get lost on your way back from the can or what? -Oh, no, I bet you 335 00:17:13,800 --> 00:17:16,369 he was out there talking with his secret phone buddy again. 336 00:17:16,469 --> 00:17:18,805 Why don't you just shut up and miss your shot? 337 00:17:18,871 --> 00:17:21,007 Okay. 338 00:17:21,141 --> 00:17:23,343 Okay, listen, y'all didn't ask for a toast... 339 00:17:23,476 --> 00:17:26,846 I mean, you didn't ask for... 340 00:17:26,979 --> 00:17:29,149 But I'm gonna give one anyway. God said to build each other up, 341 00:17:29,282 --> 00:17:31,984 and I promise, that is what you guys have done for me. 342 00:17:33,220 --> 00:17:35,522 I love y'all, I couldn't have done it without you, truly. 343 00:17:35,655 --> 00:17:37,790 You're the one that did the all-nighters 344 00:17:37,857 --> 00:17:40,327 to get that 4.0. 345 00:17:40,393 --> 00:17:42,329 Cheers, guys. 346 00:17:42,395 --> 00:17:44,164 Juddy, is there a particular reason 347 00:17:44,297 --> 00:17:47,700 you look like you just got hit by a lightning bolt? 348 00:17:47,834 --> 00:17:50,703 Which one? Uh, the one in the tank top? 349 00:17:50,837 --> 00:17:52,004 No, no... 350 00:17:52,071 --> 00:17:53,340 Uh-oh. 351 00:17:53,473 --> 00:17:56,008 In the flowers? Okay, okay. 352 00:17:56,075 --> 00:17:58,044 -All right, come on, let's go. -What do you mean, 353 00:17:58,178 --> 00:18:00,180 -let's go? What are you doing? Come on. Let's go. -Come on. 354 00:18:00,313 --> 00:18:02,582 Hey, girl my friend likes. 355 00:18:02,682 --> 00:18:05,585 Hi. I'm so sorry to interrupt, ladies, 356 00:18:05,685 --> 00:18:08,888 but I'd like to introduce you to my friend. 357 00:18:09,021 --> 00:18:10,190 Hi. 358 00:18:10,257 --> 00:18:13,526 Judd, speak. 359 00:18:16,028 --> 00:18:19,899 Howdy. I'm Judd. 360 00:18:20,032 --> 00:18:23,002 Hi... 361 00:18:23,069 --> 00:18:26,606 Judd, uh... I'm Grace. 362 00:18:28,007 --> 00:18:29,376 You're so tall. 363 00:18:29,509 --> 00:18:31,511 You are so beautiful. 364 00:18:32,545 --> 00:18:35,882 Ask the girl to dance, Judd. 365 00:18:38,351 --> 00:18:39,886 Oh, yeah, yeah, yeah, I... 366 00:18:39,952 --> 00:18:42,789 -Go. -Yeah. 367 00:18:47,294 --> 00:18:48,395 What are the chances? 368 00:18:48,528 --> 00:18:50,363 Honestly, Judd, I'm not sure 369 00:18:50,430 --> 00:18:52,299 chance, uh, had much to do with it. 370 00:18:52,399 --> 00:18:53,900 I don't think so, either. 371 00:18:54,033 --> 00:18:58,871 So, uh, you don't work for the prayer hotline no more. 372 00:18:58,938 --> 00:19:00,473 Uh, I don't. 373 00:19:00,573 --> 00:19:02,575 -Mm-hmm. -I'm sorry. Uh... 374 00:19:02,709 --> 00:19:04,611 I just-- I didn't know how to tell you, I guess. 375 00:19:04,744 --> 00:19:06,413 Oh, no, no, no, you don't owe me nothing. 376 00:19:06,479 --> 00:19:08,315 You're not gonna believe this, but I just tried 377 00:19:08,415 --> 00:19:10,049 to call you not ten minutes ago. 378 00:19:10,116 --> 00:19:11,150 -No way. -Mm-hmm. 379 00:19:11,251 --> 00:19:12,419 For what? 380 00:19:12,485 --> 00:19:14,053 I didn't get spit on. 381 00:19:14,120 --> 00:19:15,722 She forgave me. 382 00:19:15,788 --> 00:19:17,557 Ah. 383 00:19:17,624 --> 00:19:20,627 Judd, that's the most wonderful thing I've heard ever. 384 00:19:20,760 --> 00:19:22,462 You changed my life. 385 00:19:22,595 --> 00:19:25,498 So, you know, it's got me thinking 386 00:19:25,598 --> 00:19:27,234 if that's the sort of miracle 387 00:19:27,300 --> 00:19:29,101 that you can work over the phone, 388 00:19:29,236 --> 00:19:32,605 -imagine what you could do, uh, in person. 389 00:19:34,774 --> 00:19:36,509 Judd, the reason I quiet is, uh, 390 00:19:36,609 --> 00:19:38,278 is 'cause I'm moving. 391 00:19:38,411 --> 00:19:40,179 Moving where? 392 00:19:40,280 --> 00:19:41,848 Georgetown. 393 00:19:41,948 --> 00:19:44,584 They have a graduate school for global policy, 394 00:19:44,651 --> 00:19:46,619 and I found out I got in. 395 00:19:46,686 --> 00:19:48,688 -Congratulations. -Thank you. 396 00:19:48,788 --> 00:19:51,958 -Yeah, I-I knew you was a smart cookie. -Oh... 397 00:19:53,493 --> 00:19:57,129 So, how, uh... how'd Friday be, then? 398 00:19:57,264 --> 00:20:00,800 You're not hearing the words I'm saying, sir. 399 00:20:00,867 --> 00:20:03,135 I leave at the end of the summer. 400 00:20:03,202 --> 00:20:06,172 It doesn't make sense to start anything new right now. 401 00:20:06,306 --> 00:20:07,874 I feel like we already started something. 402 00:20:07,974 --> 00:20:10,677 I feel like I'm dreaming, Judd. 403 00:20:10,810 --> 00:20:15,648 If I'm dreaming, I don't want to wake up. 404 00:20:15,715 --> 00:20:17,317 Judd? 405 00:20:17,450 --> 00:20:19,051 Where am I? 406 00:20:21,053 --> 00:20:22,989 Where am I? 407 00:20:23,055 --> 00:20:25,024 -West Park Memorial. 408 00:20:26,493 --> 00:20:28,528 There was an accident. 409 00:20:29,996 --> 00:20:33,733 Where's Grace? Where's my wife? 410 00:20:33,833 --> 00:20:35,802 Cap, where's my girl at? 411 00:20:42,041 --> 00:20:43,843 It was six minutes, T. 412 00:20:43,976 --> 00:20:45,312 She was pinned underwater for six minutes 413 00:20:45,378 --> 00:20:46,846 before Swiftwater Rescue got to us. 414 00:20:46,979 --> 00:20:48,548 I know. 415 00:20:48,681 --> 00:20:50,650 You can get brain damage in four. 416 00:20:50,717 --> 00:20:52,319 You can, you can. 417 00:20:52,385 --> 00:20:54,387 But there have been people that have been under for seven, 418 00:20:54,521 --> 00:20:57,189 even eight minutes without permanent brain damage. 419 00:20:57,256 --> 00:21:00,192 The water was cold. 420 00:21:00,327 --> 00:21:02,228 That worked in her favor. 421 00:21:05,097 --> 00:21:07,066 I couldn't get her out of there, man. 422 00:21:07,199 --> 00:21:08,501 I wasn't strong enough. 423 00:21:08,568 --> 00:21:10,670 -I couldn't save her, I couldn't lift her. -Judd... 424 00:21:10,737 --> 00:21:12,772 I got spooked. 425 00:21:12,872 --> 00:21:16,242 I saw the-the lights coming and I shouldn't have swerved 426 00:21:16,376 --> 00:21:17,877 the truck into a river. 427 00:21:18,010 --> 00:21:19,078 Judd! 428 00:21:19,211 --> 00:21:21,180 Do you really think either one of you 429 00:21:21,247 --> 00:21:22,582 would be coming out of this better 430 00:21:22,715 --> 00:21:24,250 after a head-on collision? 431 00:21:26,419 --> 00:21:28,220 Is she coming out of it? 432 00:21:31,057 --> 00:21:32,892 Listen to me. Listen. Look at me. 433 00:21:32,959 --> 00:21:35,194 Okay, we have to be positive about this, right? 434 00:21:38,230 --> 00:21:39,566 All right. 435 00:21:39,699 --> 00:21:42,068 She's alive. 436 00:21:42,134 --> 00:21:44,937 She's a fighter. 437 00:21:45,071 --> 00:21:46,473 She laid you out. 438 00:21:46,573 --> 00:21:48,975 -With one punch. -One punch. 439 00:21:49,075 --> 00:21:53,580 Don't you dare underestimate our girl. 440 00:21:53,713 --> 00:21:56,383 I never have. 441 00:21:56,449 --> 00:21:58,585 No, I'm serious. Smarty-pants here 442 00:21:58,651 --> 00:21:59,919 is about to be taking courses 443 00:22:00,052 --> 00:22:01,588 that I couldn't even pronounce 444 00:22:01,721 --> 00:22:03,956 without getting my tongue tied up in a knot. 445 00:22:04,090 --> 00:22:05,725 First of all, he is exaggerating, y'all. 446 00:22:05,792 --> 00:22:07,093 No, no, I'm not. 447 00:22:07,226 --> 00:22:10,930 What's-what's the one? The Globalization... 448 00:22:11,063 --> 00:22:15,735 of Emerging Intercourse Relations. 449 00:22:15,802 --> 00:22:17,837 -I'm pretty sure that's not right. 450 00:22:17,937 --> 00:22:20,640 The Globalization of Emerging 451 00:22:20,773 --> 00:22:22,442 Intersocietal Relations. 452 00:22:22,509 --> 00:22:23,443 I mean, was impressed 453 00:22:23,576 --> 00:22:25,244 12 syllables ago. 454 00:22:25,311 --> 00:22:26,946 T's right. This is, this is impressive. 455 00:22:27,013 --> 00:22:29,281 It's Georgetown, right? Bill Clinton went there. 456 00:22:29,348 --> 00:22:30,950 LBJ went there. 457 00:22:31,083 --> 00:22:32,919 Tommy, can we talk about something else now, please? 458 00:22:32,985 --> 00:22:34,921 Aw, look-- oh, look how cute she is, 459 00:22:34,987 --> 00:22:36,623 trying to avoid the spotlight. 460 00:22:36,756 --> 00:22:38,925 Well, then, maybe we should just 461 00:22:38,991 --> 00:22:40,326 swing the spotlight over this way. 462 00:22:40,460 --> 00:22:41,694 -What? Let's go. 463 00:22:41,794 --> 00:22:44,531 Okay. -What do you say, my love? 464 00:22:44,631 --> 00:22:46,198 Charles. 465 00:22:47,199 --> 00:22:48,801 Uh, okay-- okay. 466 00:22:48,868 --> 00:22:51,704 Um, well, all right, then. Uh, guess what. 467 00:22:51,804 --> 00:22:53,473 I got myself knocked up. 468 00:22:53,606 --> 00:22:56,543 -Tommy, stop it. 469 00:22:56,643 --> 00:22:57,710 Y'all are pregnant for real? 470 00:22:57,810 --> 00:22:59,479 -Yeah. Yeah. -For real? 471 00:22:59,612 --> 00:23:01,848 -Oh, my gosh! -Yo. 472 00:23:01,981 --> 00:23:03,683 Come here. Come here, come here. 473 00:23:03,816 --> 00:23:05,351 Oh, my God. 474 00:23:05,485 --> 00:23:06,986 I know, it's crazy right? 475 00:23:07,119 --> 00:23:09,789 ♪ A brand-new day... ♪ 476 00:23:09,856 --> 00:23:11,858 Oh, hey, I hope you don't mind, 477 00:23:11,991 --> 00:23:13,893 but you might be getting a phone call. 478 00:23:13,993 --> 00:23:16,028 I put you down as a reference. 479 00:23:16,162 --> 00:23:17,163 For what? 480 00:23:17,229 --> 00:23:21,067 Well... with some firehouses in D.C. 481 00:23:21,167 --> 00:23:23,503 D.C.? So you're going with her? 482 00:23:23,570 --> 00:23:27,006 Oh, no, no. I'm just kicking the tires for now. 483 00:23:27,073 --> 00:23:28,741 So you haven't told Grace? 484 00:23:28,841 --> 00:23:30,176 There's nothing to tell yet. You know? 485 00:23:30,242 --> 00:23:32,512 Plus, it's, like, there's a very fine line 486 00:23:32,579 --> 00:23:35,214 between romantic and creepy. 487 00:23:35,347 --> 00:23:38,050 We've only been doing this for two months. 488 00:23:38,184 --> 00:23:40,720 Well, she looks pretty smitten to me. 489 00:23:40,853 --> 00:23:44,557 It's summer, man. Everybody's smitten. 490 00:23:44,691 --> 00:23:46,693 What about you? 491 00:23:46,826 --> 00:23:49,696 You sure you're just not... smitten? 492 00:23:51,531 --> 00:23:53,399 No, sir. 493 00:23:53,533 --> 00:23:56,168 I'm in love. 494 00:23:58,505 --> 00:24:00,740 She looks like an angel when she sleeps. 495 00:24:00,873 --> 00:24:02,742 Yes. 496 00:24:02,875 --> 00:24:05,277 Since she was a baby. 497 00:24:05,377 --> 00:24:08,047 Y'all really did give her the perfect name. 498 00:24:08,114 --> 00:24:10,282 The second this girl came into the world, 499 00:24:10,382 --> 00:24:13,720 you could just feel the Spirit radiating off of her. 500 00:24:13,853 --> 00:24:15,387 Yes, Lord. 501 00:24:15,522 --> 00:24:17,724 Always so sweet, 502 00:24:17,857 --> 00:24:20,760 never thinking about herself, always others. 503 00:24:20,893 --> 00:24:22,428 Yeah, that'd be my wife. 504 00:24:23,730 --> 00:24:25,798 Food's here. 505 00:24:29,869 --> 00:24:32,038 There he is. 506 00:24:32,104 --> 00:24:33,706 Hey, Judd. You look good. 507 00:24:33,773 --> 00:24:35,441 How you feeling? 508 00:24:35,575 --> 00:24:38,545 Uh, I feel like-like my truck that got hit by a river. 509 00:24:38,611 --> 00:24:40,713 -Oh, Cap. 510 00:24:40,780 --> 00:24:42,815 Good to see you, man. Oh, well, oh. 511 00:24:42,915 --> 00:24:44,817 Look at all this good grub y'all brought, too. Wow. 512 00:24:44,917 --> 00:24:45,985 We didn't really know what to get, 513 00:24:46,085 --> 00:24:47,920 so we sort of got everything. 514 00:24:48,054 --> 00:24:49,589 That-that's all right. I'm, you know, 515 00:24:49,722 --> 00:24:51,090 I'm in the mood for everything, 516 00:24:51,223 --> 00:24:52,424 so, wow. 517 00:24:52,559 --> 00:24:54,594 Thank you. I'll tell you what, I'm gonna get, uh... 518 00:24:54,727 --> 00:24:58,097 This is Gracie's favorite, so I'm gonna cut a little piece 519 00:24:58,230 --> 00:24:59,832 for Grace. 520 00:25:01,601 --> 00:25:03,269 So that, uh... 521 00:25:04,336 --> 00:25:06,272 ...when she, when she, when she wakes up, 522 00:25:06,338 --> 00:25:08,274 just-- she's probably gonna have a big appetite. 523 00:25:08,407 --> 00:25:10,442 So I'll just keep it here... 524 00:25:10,577 --> 00:25:12,444 Just... 525 00:25:12,579 --> 00:25:14,747 I'll just, uh... 526 00:25:20,186 --> 00:25:23,355 Thank you guys for being, for being here, you know. 527 00:25:23,455 --> 00:25:26,926 For the both of us, thank you very much. 528 00:25:31,964 --> 00:25:33,833 -We doing a group one? 529 00:25:33,966 --> 00:25:36,268 Mm-hmm. All right, we got you. 530 00:25:36,335 --> 00:25:38,971 Thank you. We got to do the same for our own. 531 00:25:39,038 --> 00:25:40,039 Thank you. 532 00:25:40,139 --> 00:25:42,642 Hey, Reyes. 533 00:25:42,709 --> 00:25:45,978 Hey, Banks. Carter. What are you guys doing here? 534 00:25:46,045 --> 00:25:47,546 Had to interview some drunk who plowed 535 00:25:47,647 --> 00:25:49,649 his SUV into a convenience store this morning. 536 00:25:49,782 --> 00:25:51,217 Look like the same guy may have ran 537 00:25:51,317 --> 00:25:53,119 some folks off the Lamar Bridge last night. 538 00:25:53,185 --> 00:25:54,320 Wait, he's here? 539 00:25:54,386 --> 00:25:56,022 Yeah. Banged up his leg. 540 00:25:56,155 --> 00:25:58,791 Other than that, nothing else, not a scratch. 541 00:25:58,858 --> 00:26:02,061 Drunks, right? All right, see you around. 542 00:26:02,161 --> 00:26:05,231 Hey. You good? 543 00:26:06,733 --> 00:26:08,167 I'm g-- No, I'm good. 544 00:26:08,300 --> 00:26:09,736 I'm good, yeah. Yeah, yeah, yeah. 545 00:26:09,836 --> 00:26:12,171 It's in the Lord's hands now. He knows what he's doing. 546 00:26:13,740 --> 00:26:15,341 Yes, sir. 547 00:26:23,182 --> 00:26:24,483 -Hey, Judd. -Hey, Mr. Williams. 548 00:26:24,550 --> 00:26:25,885 Uh, I'm supposed to pick up Grace for a date. 549 00:26:26,018 --> 00:26:27,253 Yeah, she's, uh, still getting ready. 550 00:26:27,353 --> 00:26:28,187 Come on in. 551 00:26:28,254 --> 00:26:29,588 You know, my wife is gonna hate 552 00:26:29,689 --> 00:26:30,757 that she missed you. 553 00:26:30,857 --> 00:26:32,692 -Here. Thank you. 554 00:26:32,825 --> 00:26:36,696 You know, she's, uh, she's grown quite fond of you, Judd. 555 00:26:36,829 --> 00:26:39,031 Well, we both have. 556 00:26:39,165 --> 00:26:41,433 We can tell how much you care about our daughter. 557 00:26:41,533 --> 00:26:44,103 Well, I mean, I-I know it ain't-- it hasn't been, 558 00:26:44,203 --> 00:26:47,874 uh, more than, well, I guess, a few months, 559 00:26:48,007 --> 00:26:51,010 but, uh, I love her, sir. 560 00:26:51,077 --> 00:26:53,112 Well, I guess we finally found something 561 00:26:53,212 --> 00:26:54,681 that we both have in common. 562 00:26:54,747 --> 00:26:56,716 Amen. How about that? 563 00:26:56,783 --> 00:26:59,686 I appreciate it. Oh, man. 564 00:26:59,752 --> 00:27:01,854 -Mmm. 565 00:27:01,921 --> 00:27:03,422 Holy smokes, that's good tea. 566 00:27:03,555 --> 00:27:05,357 Yeah, that's my great-granddaddy's recipe. 567 00:27:05,424 --> 00:27:09,361 You know, he was a, uh, sharecropper in South Carolina. 568 00:27:09,428 --> 00:27:12,865 That man broke his back every day 569 00:27:12,932 --> 00:27:14,466 so that his children could be 570 00:27:14,566 --> 00:27:17,569 the first in his line to finish elementary school. 571 00:27:17,704 --> 00:27:19,105 Two generations later, 572 00:27:19,238 --> 00:27:22,441 my mother marched in Selma with Dr. King. 573 00:27:22,574 --> 00:27:24,076 To fight for my future. 574 00:27:24,210 --> 00:27:26,979 -That's an incredible legacy. -Yes, it is. 575 00:27:27,079 --> 00:27:29,081 Yes, it is, and I've spent every day of my life 576 00:27:29,148 --> 00:27:30,817 trying to live up to it. 577 00:27:30,917 --> 00:27:33,419 My question to you, son, 578 00:27:33,485 --> 00:27:35,154 is... 579 00:27:35,254 --> 00:27:38,424 what are you willing to sacrifice for my daughter? 580 00:27:38,490 --> 00:27:40,092 Whatever it takes. 581 00:27:40,226 --> 00:27:42,428 I was hoping you would say that. 582 00:27:43,930 --> 00:27:46,298 You see, for generations, 583 00:27:46,432 --> 00:27:49,736 this family has been marching toward its destiny. 584 00:27:49,802 --> 00:27:51,603 But I'm afraid 585 00:27:51,738 --> 00:27:56,108 that that can't happen if you're a part of it. 586 00:28:01,580 --> 00:28:02,949 Okay. 587 00:28:03,082 --> 00:28:04,350 Uh... 588 00:28:04,450 --> 00:28:08,654 What it comes down to is I am the wrong color. 589 00:28:08,788 --> 00:28:10,522 Oh, no, no, no, no. 590 00:28:10,622 --> 00:28:14,360 I'm not talking about the color of your skin, Judd. 591 00:28:14,460 --> 00:28:16,929 I'm talking about the color of your collar. 592 00:28:16,996 --> 00:28:19,665 Now, don't get me wrong. 593 00:28:19,799 --> 00:28:22,134 I admire what you do, Judd. 594 00:28:22,201 --> 00:28:24,336 But Gracie is special. 595 00:28:24,470 --> 00:28:27,506 I mean, she has a chance to go out and change the world. 596 00:28:27,639 --> 00:28:30,209 I-In ways that my great-granddaddy 597 00:28:30,309 --> 00:28:32,511 couldn't have even imagined. 598 00:28:32,644 --> 00:28:36,816 She's meant for great things, Judd. 599 00:28:36,949 --> 00:28:39,051 Big things. 600 00:28:39,151 --> 00:28:43,823 Yeah. All I want is what's best for her. 601 00:28:43,956 --> 00:28:48,227 And that's why I have no doubt you'll do the right thing. 602 00:28:52,731 --> 00:28:53,665 Hey, y'all. 603 00:28:53,732 --> 00:28:54,967 Hey, there she is. 604 00:28:55,034 --> 00:28:56,869 Well, ain't you looking beautiful? 605 00:28:57,003 --> 00:29:00,406 Ugh, Daddy. You say that every time. 606 00:29:00,506 --> 00:29:02,708 Judd, I'm sorry I'm running a little late. 607 00:29:02,842 --> 00:29:05,344 No, it was worth the wait. Uh... 608 00:29:05,411 --> 00:29:07,346 Your daddy's right. 609 00:29:07,413 --> 00:29:10,182 -You're an absolute vision, Grace. -Thank you. 610 00:29:15,855 --> 00:29:20,192 ♪ First one in, last one out... ♪ 611 00:29:20,326 --> 00:29:22,361 -All right. 612 00:29:22,494 --> 00:29:24,163 What-- Well, what's your hurry, cowboy? 613 00:29:24,230 --> 00:29:26,365 Well, I mean, we're here, ain't we? 614 00:29:26,498 --> 00:29:28,734 Well, the dance floor's not going anywhere. 615 00:29:28,868 --> 00:29:32,204 No, I know, but, you know, 616 00:29:32,271 --> 00:29:35,374 your, uh, your dance card's only got a couple dances 617 00:29:35,441 --> 00:29:37,243 left on it before you got to go, so... 618 00:29:37,376 --> 00:29:39,278 Hmm. What would you say if I told you 619 00:29:39,378 --> 00:29:40,880 we could have as many dances we wanted? 620 00:29:41,013 --> 00:29:42,714 Well, how's that? 621 00:29:42,849 --> 00:29:45,217 Well, I think maybe I don't leave next month, Judd. 622 00:29:46,252 --> 00:29:48,955 I think maybe I stay here. 623 00:29:49,055 --> 00:29:51,858 What about Georgetown? 624 00:29:51,924 --> 00:29:54,726 I don't think Georgetown is for me. 625 00:29:54,793 --> 00:29:56,228 -Gracie... Gr... -No, well, 626 00:29:56,295 --> 00:29:58,730 before you say anything, so there's no confusion, 627 00:29:58,797 --> 00:30:02,068 I've been thinking about this for a while, Judd. 628 00:30:02,134 --> 00:30:05,037 Before you and I even met. 629 00:30:06,438 --> 00:30:08,908 I mean, but why-why would you want to give up 630 00:30:08,975 --> 00:30:10,376 a great opportunity like that? 631 00:30:10,442 --> 00:30:13,779 You was, you... was gonna go make a difference. 632 00:30:13,913 --> 00:30:17,383 Well, who says I can't make a difference right here? 633 00:30:18,750 --> 00:30:21,320 I watch you do it. Every single day. And Tommy. 634 00:30:21,420 --> 00:30:24,090 Yeah, me and Tommy didn't get into a school 635 00:30:24,223 --> 00:30:26,792 with a three percent acceptance rate. 636 00:30:26,926 --> 00:30:28,394 I understand, Judd, 637 00:30:28,460 --> 00:30:29,962 but you weren't the only person that I met 638 00:30:30,096 --> 00:30:31,430 while working those phones. 639 00:30:31,563 --> 00:30:34,100 Judd, I really feel like I met myself. 640 00:30:34,233 --> 00:30:36,102 Talking to people and connecting... 641 00:30:36,168 --> 00:30:37,436 You're gonna go to Georgetown. 642 00:30:37,503 --> 00:30:39,771 Okay? You're gonna be something. 643 00:30:39,906 --> 00:30:42,441 And, uh, you know, that's that. That's... 644 00:30:42,508 --> 00:30:44,476 -That's that. 645 00:30:44,610 --> 00:30:46,612 Judd, I love you. 646 00:30:47,446 --> 00:30:50,282 I loved you before I met you. 647 00:30:50,349 --> 00:30:51,918 And I happen to know 648 00:30:51,984 --> 00:30:54,820 that you love me, too. 649 00:30:58,991 --> 00:31:01,027 You're wrong. I'm... 650 00:31:01,127 --> 00:31:03,329 I don't believe you. 651 00:31:05,531 --> 00:31:08,134 Look at me, in my eyes, 652 00:31:08,200 --> 00:31:11,137 and tell me that you don't love me. 653 00:31:20,646 --> 00:31:22,548 I don't love you. 654 00:31:26,652 --> 00:31:28,487 Okay? 655 00:31:28,620 --> 00:31:30,289 -Okay... -Hang on a minute, please. 656 00:31:30,356 --> 00:31:32,024 Will you let me just take you home? 657 00:31:32,158 --> 00:31:34,160 Well, I don't know what makes you think I'm going home. 658 00:31:34,293 --> 00:31:36,162 I came here to dance. 659 00:31:36,228 --> 00:31:38,397 And that's exactly what I'm-a do. 660 00:31:38,497 --> 00:31:41,033 You can go home, sir. 661 00:31:50,642 --> 00:31:52,844 ♪ I walk along the city streets ♪ 662 00:31:52,911 --> 00:31:57,316 ♪ You used to walk along with me ♪ 663 00:31:57,383 --> 00:32:01,187 ♪ And every step I take reminds me ♪ 664 00:32:01,253 --> 00:32:04,423 ♪ Of just how we used to be ♪ 665 00:32:04,523 --> 00:32:09,228 ♪ Well, how can I forget you, girl? ♪ 666 00:32:09,361 --> 00:32:13,865 ♪ When there is always something there to remind me... ♪ 667 00:32:23,375 --> 00:32:26,212 Garrity, ladder the building, 668 00:32:26,345 --> 00:32:27,679 start ventilating the roof. 669 00:32:27,746 --> 00:32:29,448 Ryder and Harkes, run a two-and-a-half 670 00:32:29,548 --> 00:32:31,550 -to the nearest hydrant. -You got it, Cap. 671 00:32:31,617 --> 00:32:32,684 All right. 672 00:32:35,754 --> 00:32:36,788 Unbelievable. 673 00:32:36,888 --> 00:32:38,590 Where the hell do people like this get off? 674 00:32:38,724 --> 00:32:40,726 Yeah, some people think that their stuff don't stink. 675 00:32:40,792 --> 00:32:43,395 -Been going around. -What you mean, going around? 676 00:32:43,529 --> 00:32:44,696 Don't worry about it, let's just run this line. 677 00:32:44,763 --> 00:32:46,398 Yeah, but how you gonna run it? 678 00:32:46,532 --> 00:32:48,234 Let me grab that from you. I'll take care of that. 679 00:32:51,303 --> 00:32:52,904 Hey! Hey! 680 00:32:53,039 --> 00:32:53,939 That's my car! 681 00:32:54,073 --> 00:32:55,207 Oh, this your car? 682 00:32:55,274 --> 00:32:56,575 You got to be kidding me. 683 00:32:56,642 --> 00:32:58,110 You parked it in front of a fire hydrant, 684 00:32:58,244 --> 00:33:00,579 so the police will send you your ticket, all right? 685 00:33:00,712 --> 00:33:02,081 What the hell? 686 00:33:02,148 --> 00:33:03,882 You could have at least let me open the door. 687 00:33:03,949 --> 00:33:05,484 -Yeah, I guess I could have. -I want your name, 688 00:33:05,584 --> 00:33:07,453 you son of a bitch. You're paying for this. 689 00:33:07,586 --> 00:33:09,221 I tell you what, why don't you call my office, okay? 690 00:33:09,288 --> 00:33:11,090 You got a pen? The number's 911. 691 00:33:11,223 --> 00:33:13,259 -I'm calling my lawyer. -Good, you're gonna need a lawyer 692 00:33:13,392 --> 00:33:14,593 if you don't get out of my way. 693 00:33:14,726 --> 00:33:15,927 'Cause if you interfere with public duty, 694 00:33:16,062 --> 00:33:17,263 that's a felony in Texas. 695 00:33:17,396 --> 00:33:18,730 Enjoy your power trip now. 696 00:33:18,797 --> 00:33:20,599 Because tomorrow, when you wake up, 697 00:33:20,666 --> 00:33:23,502 you'll still be a sad little fireman. 698 00:33:24,303 --> 00:33:25,771 Hey, hey, hey! 699 00:33:26,772 --> 00:33:28,340 Easy, easy! 700 00:33:28,440 --> 00:33:30,242 -Break it up. I'm good, good, good. 701 00:33:30,309 --> 00:33:33,145 I'm good. Y'all got him? Oh, man, man, man. 702 00:33:33,279 --> 00:33:35,181 Me? Me? It's me. 703 00:33:41,087 --> 00:33:43,622 Um, I'm sorry you had to come all the way out here. 704 00:33:43,689 --> 00:33:46,992 No, that's exactly what I wanted to do with my day. 705 00:33:47,126 --> 00:33:51,197 Spend some quality time with my son and his bail bondsman. 706 00:33:51,297 --> 00:33:52,664 What the hell were you thinking about? 707 00:33:52,798 --> 00:33:54,700 I was-- I-I was trying to fight a fire. 708 00:33:54,800 --> 00:33:57,303 I didn't know I had to fight some douchebag, too. 709 00:33:57,369 --> 00:34:02,141 You know, the only thing smart about you anymore is that mouth. 710 00:34:02,208 --> 00:34:05,377 Do you realize that you could've flushed your whole life 711 00:34:05,477 --> 00:34:07,379 down the toilet bowl? 712 00:34:07,479 --> 00:34:09,548 Oh, police told me that the other guy 713 00:34:09,648 --> 00:34:11,883 ain't gonna press charges 'cause he'd be facing a felony. 714 00:34:11,983 --> 00:34:14,853 What about your Cap? And those guys you work with? 715 00:34:14,986 --> 00:34:17,989 It'll be a month of KP and latrine duty 716 00:34:18,056 --> 00:34:20,326 and then-- and... I mean, they'll get over it. 717 00:34:20,392 --> 00:34:21,727 You think the only one you're hurting 718 00:34:21,827 --> 00:34:24,396 doing all this is yourself, don't you? 719 00:34:25,397 --> 00:34:27,666 Well, unless you straighten your ass out, 720 00:34:27,733 --> 00:34:30,469 you're gonna hurt somebody real bad, 721 00:34:30,536 --> 00:34:33,839 and I'm not gonna be there to tell you it's okay. 722 00:34:39,010 --> 00:34:41,380 Oh, uh, hey. 723 00:34:41,513 --> 00:34:43,182 Hey, man, I think you're in the wrong room? 724 00:34:43,249 --> 00:34:45,083 I think I got the wrong building. 725 00:34:45,184 --> 00:34:47,186 I bet neither one of us 726 00:34:47,253 --> 00:34:49,855 expected to find ourselves in the hospital today, right? 727 00:34:49,988 --> 00:34:52,858 But then we both got your dumb ass to thank for that. 728 00:34:52,991 --> 00:34:54,426 All right, you shouldn't be in here... 729 00:34:54,526 --> 00:34:56,862 -If you touch the phone, 730 00:34:56,995 --> 00:34:58,597 if you cry out, I'm-a snap your wrist. 731 00:34:58,697 --> 00:35:00,098 -Okay. Okay. -Got it? 732 00:35:00,199 --> 00:35:01,167 Okay. Yes. 733 00:35:01,233 --> 00:35:02,168 What's your name? 734 00:35:02,234 --> 00:35:03,702 It's, uh, it's-it's Caleb. 735 00:35:03,835 --> 00:35:05,271 It's C-Caleb, Caleb Wilson. 736 00:35:05,371 --> 00:35:07,005 -Caleb? -Yeah. 737 00:35:07,072 --> 00:35:09,875 I heard you plowed through a convenience store this morning. 738 00:35:10,742 --> 00:35:13,412 What-what were you gonna pick up? 739 00:35:13,545 --> 00:35:16,047 What? What? What do you, what do you mean? Uh... 740 00:35:16,114 --> 00:35:18,217 You know, at the store? They got things to buy? 741 00:35:18,284 --> 00:35:19,618 -What'd you hope to buy? -Oh, yeah, um... 742 00:35:19,718 --> 00:35:21,620 -What? Baby wipes or a soda? -Ow, ow, no. 743 00:35:21,720 --> 00:35:23,222 -No, I was just, I was gonna get... -Lotto tickets? 744 00:35:23,355 --> 00:35:26,057 I was gonna get, I was just gonna get, like, a churro. 745 00:35:26,124 --> 00:35:29,027 -And a hot chocolate. -You got a sweet tooth? 746 00:35:29,094 --> 00:35:30,596 -Yeah. -Me, too. 747 00:35:30,729 --> 00:35:32,598 Let me ask you, though, Caleb. 748 00:35:32,731 --> 00:35:36,202 How-how, how is it that a man 749 00:35:36,268 --> 00:35:38,404 could run two people off a road, 750 00:35:38,470 --> 00:35:39,805 and then just leave them to drown 751 00:35:39,905 --> 00:35:42,073 and then wake-wake up and think to himself, 752 00:35:42,140 --> 00:35:43,609 "I think I'd like a churro"? 753 00:35:43,742 --> 00:35:45,777 All right, listen, man, listen, um, 754 00:35:45,911 --> 00:35:47,413 I don't even, 755 00:35:47,546 --> 00:35:49,248 I don't even, like, remember yesterday. 756 00:35:49,315 --> 00:35:53,051 You know, like, the truck or the river or-or nothing. 757 00:35:53,118 --> 00:35:56,288 I'm sorry, I have a problem. I have, I have a problem. 758 00:35:56,422 --> 00:35:58,790 -You have a problem. Yeah. -Yes, I have a problem. 759 00:35:58,924 --> 00:36:00,726 -You do have a problem. 760 00:36:00,792 --> 00:36:05,564 My wife Grace is the best person I've known. 761 00:36:07,299 --> 00:36:08,934 Her life's work is saving lives. 762 00:36:09,067 --> 00:36:11,270 Her life's work is saving people. 763 00:36:11,337 --> 00:36:14,773 -Yeah. -If she saved one life per shift-- 764 00:36:14,840 --> 00:36:18,076 and that's conservative-- then by my estimation 765 00:36:18,143 --> 00:36:20,579 she's saved 2,250 lives. 766 00:36:20,646 --> 00:36:23,349 -She saved 2,251... -Mm. Mm-hmm. 767 00:36:23,449 --> 00:36:25,617 -...if you want to count me. 768 00:36:25,684 --> 00:36:29,154 Right? Which is a life she's saved numerable times. 769 00:36:29,288 --> 00:36:31,323 So... 770 00:36:31,457 --> 00:36:34,593 if a piece of trash like you gets to snuff her out 771 00:36:34,660 --> 00:36:35,994 and live, what does that mean? 772 00:36:36,127 --> 00:36:38,029 -What does that mean? 773 00:36:38,129 --> 00:36:40,632 -What does... Judd, that's enough. Let him go. 774 00:36:40,766 --> 00:36:42,200 Why? This is what he deserves. 775 00:36:42,301 --> 00:36:43,302 Because Gracie's awake, son. 776 00:36:43,369 --> 00:36:45,103 She's awake, Judd. 777 00:36:45,170 --> 00:36:47,473 And the first person she asked for was you. 778 00:36:47,539 --> 00:36:49,341 She needs you, son. 779 00:36:49,475 --> 00:36:51,810 Hey. Hey, hey. Hey. 780 00:36:56,482 --> 00:36:58,850 Grace just saved your life, too. 781 00:36:58,984 --> 00:37:01,520 She just saved your life, too. 782 00:37:29,315 --> 00:37:30,682 Hey, girl. 783 00:37:30,816 --> 00:37:32,851 -Hello, my love. -Hey. 784 00:37:32,984 --> 00:37:35,521 You gave us a scare there for a minute. 785 00:37:35,654 --> 00:37:37,689 You know I wasn't going anywhere, Judd. 786 00:37:37,756 --> 00:37:39,325 Wherever you are, 787 00:37:39,391 --> 00:37:41,860 that's where I'm-a be. That's the deal, right? 788 00:37:41,993 --> 00:37:43,429 That's the deal. 789 00:37:43,529 --> 00:37:45,731 -Yeah. 790 00:37:45,864 --> 00:37:47,399 Mrs. Ryder, I think you might be 791 00:37:47,533 --> 00:37:50,068 the most popular patient I've ever had. 792 00:37:50,201 --> 00:37:52,738 Your well-wishers are becoming a fire hazard out in the hall. 793 00:37:52,871 --> 00:37:54,873 If there's a fire, they're who you want here. 794 00:37:55,006 --> 00:37:57,042 How are you feeling? 795 00:37:57,108 --> 00:38:00,712 A little foggy, uh, but just mostly tired. 796 00:38:00,846 --> 00:38:03,849 That's understandable. You've been through quite a bit. 797 00:38:03,915 --> 00:38:06,685 Doc, I can't feel my legs. 798 00:38:06,752 --> 00:38:08,687 That's entirely normal. 799 00:38:08,754 --> 00:38:10,522 But the feeling will come back. 800 00:38:10,589 --> 00:38:13,759 In a few days, we'll start talking about physical therapy. 801 00:38:13,892 --> 00:38:15,961 Okay, but that's it, right? Mend-mend a couple bones? 802 00:38:16,061 --> 00:38:17,929 -She's good, that's it? -Yes. 803 00:38:18,063 --> 00:38:20,065 They both seem to be in perfect health. 804 00:38:20,799 --> 00:38:22,401 You said, "they"? 805 00:38:22,534 --> 00:38:23,635 I did. 806 00:38:23,735 --> 00:38:28,374 Mrs. Ryder, you're pregnant. 807 00:38:33,745 --> 00:38:36,081 Can I-- can I kiss my wife? 808 00:38:36,147 --> 00:38:39,150 She's your wife. -Yes, she is. Yes, she is. 809 00:38:43,288 --> 00:38:44,556 I love you, girl. 810 00:38:44,623 --> 00:38:47,092 -I love you. -I love you, Judd. 811 00:38:49,461 --> 00:38:50,729 ...pray for us sinners now 812 00:38:50,796 --> 00:38:52,931 and at the hour of our death. Amen. 813 00:38:52,998 --> 00:38:55,767 Hey, y'all. 814 00:38:55,834 --> 00:38:57,268 Hey. Hey. 815 00:38:57,335 --> 00:38:58,604 How's my favorite little girl doing? 816 00:38:58,737 --> 00:39:00,271 She's doing good, Daddy. 817 00:39:00,406 --> 00:39:01,607 She's doing real good. 818 00:39:01,673 --> 00:39:03,609 Then how come you're crying? 819 00:39:09,347 --> 00:39:10,482 Oh, hell, son. 820 00:39:10,616 --> 00:39:12,250 'Cause he gonna be a granddaddy. 821 00:39:12,317 --> 00:39:15,253 -What? 822 00:39:16,354 --> 00:39:18,790 Well, happy birthday. 823 00:39:18,857 --> 00:39:20,526 Congratulations. Come on, 126. 824 00:39:20,626 --> 00:39:22,327 Bring it in here. 825 00:39:26,465 --> 00:39:28,667 Howdy. 826 00:39:28,800 --> 00:39:30,436 You're here to see the Vegas, I take it? 827 00:39:30,502 --> 00:39:33,138 -Y-- How did you know that? -She just had twins. 828 00:39:33,271 --> 00:39:34,940 Oh, the-- Yes. 829 00:39:35,006 --> 00:39:37,142 Well, they're not quite ready for visitors, 830 00:39:37,208 --> 00:39:38,610 but you can take a seat. 831 00:39:39,811 --> 00:39:41,947 Thank you. 832 00:39:56,828 --> 00:39:59,465 Twins. 833 00:39:59,531 --> 00:40:02,033 -Something, huh? Mm-hmm. 834 00:40:02,167 --> 00:40:04,369 That's a couple of somethings. 835 00:40:11,510 --> 00:40:13,712 How you been, Grace? 836 00:40:15,581 --> 00:40:17,182 I've been good. 837 00:40:18,717 --> 00:40:20,351 How you been? 838 00:40:20,486 --> 00:40:22,020 Good. Getting by. 839 00:40:22,153 --> 00:40:23,722 Tommy, uh, Tommy said you'd didn't end up 840 00:40:23,855 --> 00:40:24,890 going to Georgetown. 841 00:40:25,023 --> 00:40:27,759 I told you that myself, Judd. 842 00:40:27,859 --> 00:40:30,361 I guess you meant it, too. 843 00:40:30,496 --> 00:40:32,163 Yeah. Guess I did. 844 00:40:36,334 --> 00:40:37,903 How'd your daddy take it? 845 00:40:38,036 --> 00:40:41,372 My daddy's not the boss of me, Judd. 846 00:40:41,507 --> 00:40:43,041 Right. 847 00:40:51,617 --> 00:40:53,885 You got a tattoo. 848 00:40:55,721 --> 00:40:58,890 Uh, I did. "Psalm 31." 849 00:40:58,957 --> 00:41:00,759 So that, uh... 850 00:41:02,360 --> 00:41:05,030 ...so I can remember what really matters. 851 00:41:05,096 --> 00:41:07,899 "Let me never be ashamed. 852 00:41:07,966 --> 00:41:11,202 Deliver me in thy righteousness." 853 00:41:11,269 --> 00:41:12,738 That's the one. 854 00:41:12,804 --> 00:41:14,239 Hmm. 855 00:41:18,409 --> 00:41:21,880 I can't say that I don't feel ashamed, though. 856 00:41:24,415 --> 00:41:26,217 Ashamed of what, Judd? 857 00:41:26,284 --> 00:41:28,153 I lied to you. 858 00:41:28,954 --> 00:41:30,421 I looked you in your eye, 859 00:41:30,556 --> 00:41:32,290 I lied to your face. 860 00:41:33,324 --> 00:41:34,926 Yeah, you did. 861 00:41:35,661 --> 00:41:37,929 I wish I hadn't. 862 00:41:45,070 --> 00:41:48,607 Oh, Tommy said, uh, you got a new job? 863 00:41:48,674 --> 00:41:51,242 Yeah, I did. I'm, um... 864 00:41:51,309 --> 00:41:54,245 I'm training to be a 911 dispatcher. 865 00:41:55,113 --> 00:41:57,182 Well, I think that's wonderful. 866 00:41:57,282 --> 00:41:58,684 Thank you. 867 00:41:58,784 --> 00:42:00,451 You're welcome. 868 00:42:07,859 --> 00:42:11,129 Are you seeing anyone? 869 00:42:12,698 --> 00:42:15,166 Uh... 870 00:42:16,868 --> 00:42:19,805 Yeah, I got myself a fella, Judd. 871 00:42:23,474 --> 00:42:24,610 That's good. 872 00:42:24,676 --> 00:42:26,544 Mm-hmm. 873 00:42:26,645 --> 00:42:28,647 That's a lucky man. 874 00:42:28,714 --> 00:42:30,816 Yeah, he is. 875 00:42:33,518 --> 00:42:35,887 He's too dumb to know it, though. 876 00:42:36,722 --> 00:42:38,023 Or stubborn. 877 00:42:38,156 --> 00:42:39,725 I'm not sure which. 878 00:42:39,825 --> 00:42:43,895 All I know is that he hasn't picked up a phone in six months. 879 00:42:49,567 --> 00:42:51,169 Hey, you two. 880 00:42:51,236 --> 00:42:52,671 -Oh, boy... Hey. 881 00:42:54,472 --> 00:42:56,507 Oh... 882 00:42:56,574 --> 00:42:58,509 Mm. 883 00:42:58,576 --> 00:43:01,179 How would you two like to come back and meet your goddaughters? 884 00:43:01,246 --> 00:43:03,414 You said our goddaughters? 885 00:43:03,514 --> 00:43:05,583 So these people are using the birth of their babies 886 00:43:05,684 --> 00:43:07,085 to play matchmaker. 887 00:43:07,185 --> 00:43:08,486 These people are very, very sneaky. 888 00:43:08,553 --> 00:43:09,888 I should've warned you about that. 889 00:43:10,021 --> 00:43:11,556 Diabolical. 890 00:43:11,690 --> 00:43:13,558 Are we ready? 891 00:43:13,692 --> 00:43:17,696 ♪ You used to walk along with me... ♪ 892 00:43:17,763 --> 00:43:19,264 Are you ready? 893 00:43:19,364 --> 00:43:21,733 I've been ready. 894 00:43:21,867 --> 00:43:23,101 Then let's do this. 895 00:43:23,201 --> 00:43:24,903 ♪ We used to be ♪ 896 00:43:25,036 --> 00:43:29,440 ♪ Boy, how can I forget you? ♪ 897 00:43:29,540 --> 00:43:33,111 ♪ When there is always something there to remind me... ♪ 898 00:43:39,384 --> 00:43:42,287 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 899 00:43:42,387 --> 00:43:45,857 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 900 00:44:15,220 --> 00:44:17,222 See "911 Lone Star." 901 00:44:17,322 --> 00:44:19,991 Don't miss all new episodes Mondays on Fox.