1
00:00:01,469 --> 00:00:03,237
I don't want any
surprises out there today.
2
00:00:06,006 --> 00:00:08,642
"9-1-1 Lone
Star," all new Mondays.
3
00:00:08,742 --> 00:00:12,613
And check out our other Fox
shows "9-1-1," "Prodigal Son,"
4
00:00:12,680 --> 00:00:15,949
and "The Resident," only on Fox.
5
00:00:18,952 --> 00:00:21,455
This is a bad idea, Cal.
6
00:00:21,522 --> 00:00:23,857
This is a mint condition
'91 chick magnet.
7
00:00:23,957 --> 00:00:26,960
It'd be a crime for it to just
sit here all summer long.
8
00:00:27,095 --> 00:00:28,196
Crime is gonna be us driving it.
9
00:00:28,296 --> 00:00:29,630
Would you stop being
such a baby?
10
00:00:29,763 --> 00:00:31,965
Just imagine us
cruising the strip in this,
11
00:00:32,100 --> 00:00:33,201
past all
those high school girls?
12
00:00:33,301 --> 00:00:34,702
It'll be so fly.
13
00:00:34,802 --> 00:00:36,704
Until they see we're
a couple of 12-year-olds.
14
00:00:36,804 --> 00:00:41,309
You look at least 14, and
I read at an 11th grade level.
15
00:00:43,977 --> 00:00:45,546
So that's a problem.
16
00:00:49,983 --> 00:00:53,287
-This is so cool.
We actually did it.
-Yeah.
17
00:00:53,354 --> 00:00:55,689
♪ Gotta be a wild one... ♪
18
00:00:55,823 --> 00:00:57,725
Speed limit's 35.
You're doing 29.
19
00:00:57,825 --> 00:00:59,393
You'll be doing zero
when I dump your ass
20
00:00:59,493 --> 00:01:00,961
on the side of the road.
21
00:01:01,028 --> 00:01:02,363
-* Gonna keep it moving wild ♪
22
00:01:02,496 --> 00:01:03,497
♪ Gonna keep it swinging, baby ♪
23
00:01:03,631 --> 00:01:05,899
♪ I'm a real wild child ♪
24
00:01:05,999 --> 00:01:07,835
♪ Yeah, I'm a real wild one ♪
25
00:01:07,968 --> 00:01:09,837
-* And I like a wild fun ♪
26
00:01:09,903 --> 00:01:11,872
♪ And the world gone crazy,
everything seems hazy ♪
27
00:01:12,005 --> 00:01:14,642
Dude, you're just gonna
let him do that to us?
28
00:01:14,708 --> 00:01:16,244
He's challenging our manhood.
29
00:01:16,344 --> 00:01:17,745
We don't got no manhood, dummy!
30
00:01:17,845 --> 00:01:20,714
Yeah, but the girls
in the back don't know that.
31
00:01:20,848 --> 00:01:21,749
Evening, ladies.
32
00:01:23,551 --> 00:01:26,019
-Hell yeah! Let's dust 'em.
33
00:01:30,924 --> 00:01:33,227
-Whoa!
34
00:01:33,361 --> 00:01:35,163
-That's right, son!
-Whoa! Yeah!
35
00:01:35,229 --> 00:01:37,097
Eat our dust!
36
00:01:37,198 --> 00:01:39,867
Yeah! Way to go!
37
00:01:39,933 --> 00:01:41,769
-Did you see that?!
38
00:01:41,869 --> 00:01:42,770
Yeah, let's go!
39
00:01:42,870 --> 00:01:44,372
-Yeah!
Yeah!
40
00:01:44,505 --> 00:01:46,840
They're coming up
from behind us.
41
00:01:46,907 --> 00:01:49,009
Step on it.
Step on it!
42
00:01:49,076 --> 00:01:50,344
-* Ooh, yeah, I'm a wild one ♪
43
00:01:50,411 --> 00:01:53,046
Why are you slowing down?
44
00:01:54,582 --> 00:01:56,350
-Damn it, Cal!
45
00:01:56,417 --> 00:01:57,551
♪ Gonna keep it swinging, baby ♪
46
00:01:57,685 --> 00:01:59,853
♪ I'm a real wild child... ♪
47
00:02:45,799 --> 00:02:47,935
Son.
48
00:02:50,471 --> 00:02:53,073
Dad.
49
00:02:53,140 --> 00:02:54,508
It's all my fault.
50
00:02:54,608 --> 00:02:56,143
Talk about this
when we get home.
51
00:02:59,647 --> 00:03:02,416
Judd?
52
00:03:05,486 --> 00:03:07,788
Judd, you ready, baby?
53
00:03:07,855 --> 00:03:09,790
I'm two buttons away.
54
00:03:09,857 --> 00:03:13,461
-Ooh, Lordy,
it smells good in here.
-Mm-hmm.
55
00:03:15,028 --> 00:03:16,630
Hey, Daddy, we're about
to step out the door.
56
00:03:16,697 --> 00:03:18,165
Well, step back in.
57
00:03:18,299 --> 00:03:20,268
There's bad weather
coming through.
58
00:03:20,334 --> 00:03:21,969
Now, Dad, don't you even start.
59
00:03:22,102 --> 00:03:24,171
It's your birthday, you just
got your second vaccination,
60
00:03:24,305 --> 00:03:25,973
and you haven't seen your son
in almost a year now.
61
00:03:26,106 --> 00:03:28,509
-All right, we're coming.
62
00:03:28,642 --> 00:03:31,011
But you know the first question-
your father's
63
00:03:31,144 --> 00:03:32,780
-gonna ask us when we get there.
-Be about when
64
00:03:32,846 --> 00:03:34,114
we're gonna be ready
to give him some grandbabies?
65
00:03:34,181 --> 00:03:37,551
-Uh, that's the one.
-Yes, I know.
66
00:03:37,651 --> 00:03:39,787
How you gonna dance your way
out of it this time?
67
00:03:39,853 --> 00:03:41,889
I was thinking maybe we don't
dance out of it this time.
68
00:03:41,989 --> 00:03:44,325
I think it's about time
we give him some.
69
00:04:02,510 --> 00:04:06,347
Judd? Judd?
Judd, wake up, sweetie.
70
00:04:06,480 --> 00:04:08,015
Judd?
71
00:04:15,656 --> 00:04:17,991
All right, Harkes,
kill that siren.
72
00:04:18,058 --> 00:04:20,227
What does it mean
when you hear a siren?
73
00:04:20,361 --> 00:04:21,929
Pull over
to the side of the road!
74
00:04:22,029 --> 00:04:25,399
Sure, but what it really,
really means is
75
00:04:25,533 --> 00:04:27,668
that help is on the way. Yeah?
76
00:04:27,735 --> 00:04:30,003
Who wants to take a guess
at why we call...
77
00:04:30,070 --> 00:04:32,373
...this one the ladder truck?
78
00:04:32,440 --> 00:04:35,108
-'Cause there's a ladder.
-What is this?
This the honors class?
79
00:04:35,208 --> 00:04:37,878
Actually, we don't have
honors class in Bible Camp.
80
00:04:38,011 --> 00:04:40,448
-Maybe you should.
81
00:04:40,548 --> 00:04:41,549
Right here,
I'd like to introduce you
82
00:04:41,615 --> 00:04:42,850
to Firefighter Garrity.
83
00:04:42,916 --> 00:04:45,018
He's wearing all
of the protective gear.
84
00:04:45,085 --> 00:04:47,220
Now, this is how
we stay safe in a fire.
85
00:04:47,287 --> 00:04:50,023
Helmet protects the old dome,
steel-toed boots
86
00:04:50,090 --> 00:04:52,192
ensures we keep
ten little piggies,
87
00:04:52,259 --> 00:04:55,596
and this mask lets us breathe
through heavy smoke.
88
00:04:55,729 --> 00:04:58,932
Okay, so, anybody have
any questions today? Sir.
89
00:04:59,066 --> 00:05:01,034
Why did you become
a firefighter?
90
00:05:01,101 --> 00:05:03,771
Because he didn't want
to write a college essay.
91
00:05:03,904 --> 00:05:05,906
-Or graduate high school.
-Ah.
92
00:05:05,973 --> 00:05:09,242
Well, 'cause
it's the best job in the world.
93
00:05:09,309 --> 00:05:11,745
There's nothing... nothing
better than saving lives.
94
00:05:11,812 --> 00:05:14,415
Anybody else? Anybody? No?
95
00:05:14,548 --> 00:05:16,550
I guess that about wraps it up.
96
00:05:16,617 --> 00:05:18,752
So one last time--
if there's an emergency,
97
00:05:18,819 --> 00:05:20,454
what number do you call?
98
00:05:20,588 --> 00:05:22,255
911!
99
00:05:22,390 --> 00:05:23,591
Boom! Very good.
100
00:05:23,657 --> 00:05:25,593
Over here, cowboys and cowgirls.
101
00:05:25,726 --> 00:05:27,260
Thank you for having us.
102
00:05:27,395 --> 00:05:28,929
May I leave these with you?
103
00:05:29,062 --> 00:05:31,231
We run a prayer hotline at
the church, for those in crisis
104
00:05:31,298 --> 00:05:33,934
-or who just need
a friendly ear.
-I strike you
105
00:05:34,001 --> 00:05:35,503
as somebody
that needs praying for?
106
00:05:35,603 --> 00:05:37,505
All you brave men here,
given what you see every day,
107
00:05:37,605 --> 00:05:40,240
might be nice to have a number
other than 911 to call.
108
00:05:40,307 --> 00:05:42,743
It's tough to argue that.
109
00:05:42,810 --> 00:05:45,278
-God bless you.
-God bless you. Thanks so much.
110
00:05:45,345 --> 00:05:47,114
-Oh!
111
00:05:47,180 --> 00:05:49,349
-Oh! Gotta go, gotta go!
112
00:05:49,450 --> 00:05:51,018
Guys. This way.
113
00:05:57,357 --> 00:06:00,461
-Captain Vega. Good to see you.
-Captain Braxton. Hey, Juddy.
114
00:06:00,594 --> 00:06:01,929
-What's up, T?
-What do we know?
115
00:06:01,995 --> 00:06:03,431
Neighbors called 911.
116
00:06:03,497 --> 00:06:05,833
They said they heard someone
yelling for help inside.
117
00:06:05,966 --> 00:06:08,669
-Ryder, take the door.
-Yup, you got it, Cap.
118
00:06:09,437 --> 00:06:10,771
Ooh! Watch that!
119
00:06:10,838 --> 00:06:12,873
Hey, coming in!
120
00:06:12,973 --> 00:06:15,375
Hello? Austin EMS.
121
00:06:15,476 --> 00:06:17,678
In here! Dining room!
122
00:06:17,811 --> 00:06:19,880
-Oh, thank you for coming.
-Hey.
123
00:06:19,980 --> 00:06:22,850
We're here to help you now.
I'm Tommy.
124
00:06:22,983 --> 00:06:25,052
-What's your name?
-Leigh-Anne.
125
00:06:25,152 --> 00:06:26,987
-How did you fall?
-How many old ladies
126
00:06:27,120 --> 00:06:28,722
does it take
to change a light bulb?
127
00:06:28,822 --> 00:06:30,157
Oh, I see you got jokes.
128
00:06:30,223 --> 00:06:32,860
-Where does it hurt?
-My shoulder and back.
129
00:06:32,993 --> 00:06:35,629
-Okay. Let's see. All right.
130
00:06:35,696 --> 00:06:37,064
I think you may have
fractured your shoulder.
131
00:06:37,164 --> 00:06:39,833
We're gonna put a C-collar
on you, just to be safe.
132
00:06:39,900 --> 00:06:42,169
Is there anyone
you'd like us to call?
133
00:06:42,302 --> 00:06:43,837
There's no one.
134
00:06:43,904 --> 00:06:45,338
All right. Firefighters,
135
00:06:45,473 --> 00:06:47,675
can you help me get
this nice lady on the gurney?
136
00:06:47,808 --> 00:06:51,011
-Judd, grab her legs.
-Yup.
137
00:06:51,078 --> 00:06:53,013
-I got one.
No!
138
00:06:53,146 --> 00:06:55,182
No! G-Get him away from me!
139
00:06:55,315 --> 00:06:59,086
Keep your hands off me!
I don't want him in my house!
140
00:06:59,186 --> 00:07:02,189
Get out! Get out!
141
00:07:02,322 --> 00:07:05,893
Get out!
142
00:07:08,729 --> 00:07:11,198
Just leave me here.
That's not an option.
143
00:07:11,331 --> 00:07:14,535
-One, two, three.
144
00:07:14,668 --> 00:07:16,770
Okay.
145
00:07:40,894 --> 00:07:41,795
Oh, this is so cool.
146
00:07:41,895 --> 00:07:43,230
We actually did it.
147
00:07:45,398 --> 00:07:46,767
Hell yeah! Let's dust 'em!
148
00:07:47,701 --> 00:07:50,203
-Son!
149
00:07:51,572 --> 00:07:52,606
Come on!
150
00:07:52,740 --> 00:07:53,807
Yeah!
151
00:07:53,907 --> 00:07:56,409
Judd, come on, come on!
152
00:08:15,596 --> 00:08:17,798
Cal, I'm sorry, brother.
153
00:08:20,100 --> 00:08:23,336
-I'm so sorry.
154
00:08:41,321 --> 00:08:44,457
Prayer in Crisis,
how may I help you today?
155
00:08:46,493 --> 00:08:47,928
Hello?
156
00:08:49,830 --> 00:08:51,865
Hello?
157
00:08:54,768 --> 00:08:59,372
Well, you just take your time.
Uh... I'm right here.
158
00:08:59,472 --> 00:09:00,841
I apologize.
159
00:09:00,974 --> 00:09:03,476
I don't even know
why I dialed this number.
160
00:09:03,611 --> 00:09:06,046
You want to tell me your name?
161
00:09:06,146 --> 00:09:08,616
I'd just make something up.
162
00:09:08,682 --> 00:09:11,051
That's fair enough.
How about I call you John?
163
00:09:11,151 --> 00:09:13,721
That's as good as any.
164
00:09:13,821 --> 00:09:16,123
You said you don't know why
you made this call tonight.
165
00:09:16,189 --> 00:09:20,160
Do you think maybe it's, uh,
because you were led to?
166
00:09:21,194 --> 00:09:22,462
Hey, look, I'm sorry.
167
00:09:22,529 --> 00:09:23,664
I thought maybe
I was in some kind of
168
00:09:23,797 --> 00:09:25,833
a confessional mood, but,
169
00:09:25,966 --> 00:09:28,401
I-I ain't really
much of a talker
170
00:09:28,501 --> 00:09:31,138
-when it comes right down to it.
-That's okay.
171
00:09:31,204 --> 00:09:34,041
You don't have to say anything
if you don't want to.
172
00:09:34,174 --> 00:09:36,677
God knows what's
on your heart anyway.
173
00:09:36,810 --> 00:09:38,979
Can't hide from God.
174
00:09:39,046 --> 00:09:40,814
-eah. He surely sees everything.
-Y
175
00:09:40,881 --> 00:09:45,018
Can't even hide from yourself
in the end, although...
176
00:09:45,085 --> 00:09:47,187
I thought I could.
177
00:09:47,254 --> 00:09:49,322
I've been doing
a pretty fair job of it
178
00:09:49,389 --> 00:09:51,659
for about ten years, you know.
179
00:09:51,725 --> 00:09:53,193
Hiding behind the uniform
180
00:09:53,326 --> 00:09:56,429
and pretending that
that uniform was me, but...
181
00:09:56,529 --> 00:09:58,031
but it ain't.
182
00:09:58,165 --> 00:10:00,033
You in the military, John?
183
00:10:00,100 --> 00:10:02,369
Oh, no. Hell no.
I ain't brave enough for that.
184
00:10:02,502 --> 00:10:04,237
I'm a firefighter.
185
00:10:04,371 --> 00:10:07,207
Well, I think most people would
consider that quite brave.
186
00:10:07,274 --> 00:10:09,042
They'd be right mostly, but...
187
00:10:09,176 --> 00:10:12,045
no, I ain't no hero.
188
00:10:12,179 --> 00:10:13,513
And today I got seen.
189
00:10:13,580 --> 00:10:17,284
My uniform gave me away.
It gave me away
190
00:10:17,384 --> 00:10:21,689
'cause I had my stupid name
stitched right on it.
191
00:10:21,755 --> 00:10:23,390
I don't understand.
192
00:10:23,523 --> 00:10:26,059
My fire company got sent out
on this call today,
193
00:10:26,193 --> 00:10:29,930
and the lady we were
supposed to help...
194
00:10:30,063 --> 00:10:33,400
turned out to be, uh,
someone I used to know,
195
00:10:33,533 --> 00:10:36,737
and someone who I hurt
196
00:10:36,870 --> 00:10:38,605
a long time ago.
197
00:10:38,739 --> 00:10:40,908
So long ago
that I forgot about it,
198
00:10:41,041 --> 00:10:44,644
but, uh, she didn't.
199
00:10:44,745 --> 00:10:46,113
And she can't.
200
00:10:46,246 --> 00:10:48,982
Well, maybe God was
giving you an opportunity
201
00:10:49,082 --> 00:10:50,583
to make amends.
202
00:10:50,650 --> 00:10:52,252
Well, you know what,
that's a piss-poor opportunity,
203
00:10:52,385 --> 00:10:54,454
if it is one, 'cause there ain't
gonna be no amends,
204
00:10:54,587 --> 00:10:56,790
'cause that woman would just
as soon spit in my face
205
00:10:56,924 --> 00:10:58,625
as forgive me.
206
00:10:58,759 --> 00:11:01,494
Well, then, maybe you should
let her spit in your face.
207
00:11:01,594 --> 00:11:03,831
-Oh, that's really your advice?
-It was to give her
208
00:11:03,931 --> 00:11:06,734
an opportunity to forgive you.
209
00:11:06,800 --> 00:11:08,802
But also
210
00:11:08,936 --> 00:11:11,972
be willing to be spit on.
211
00:11:14,174 --> 00:11:16,409
It's sure as hell
no more than I deserve.
212
00:11:16,476 --> 00:11:18,678
It's no more than
any of us deserve, John.
213
00:11:18,779 --> 00:11:21,014
"Let me never be ashamed.
214
00:11:21,114 --> 00:11:23,450
"Deliver me in thy
righteousness.
215
00:11:23,516 --> 00:11:25,318
"You protect the faithful
and reward
216
00:11:25,452 --> 00:11:28,822
the good-doers as long as
they trust in you."
217
00:11:28,956 --> 00:11:31,992
That's Psalms 31.
218
00:11:32,125 --> 00:11:35,162
None of us are perfect.
219
00:11:36,296 --> 00:11:38,966
It's by grace that we're saved.
220
00:11:40,968 --> 00:11:43,270
And my name's not John,
it's Judd.
221
00:11:43,336 --> 00:11:46,306
Okay. Well, you sure
you're not making that up?
222
00:11:46,373 --> 00:11:49,376
-No, ma'am.
-Okay.
223
00:11:49,476 --> 00:11:51,845
Well, it's very nice
to meet you, Judd.
224
00:11:51,979 --> 00:11:54,114
My name's Grace.
225
00:11:56,116 --> 00:11:58,118
Well, now who's making it up?
226
00:11:58,185 --> 00:12:00,320
Judd. Judd!
227
00:12:00,453 --> 00:12:02,655
Judd, can you hear me, babe?
Please wake up.
228
00:12:02,722 --> 00:12:04,724
Judd!
229
00:12:07,494 --> 00:12:10,630
Baby, wake up.
I need you to wake up.
230
00:12:12,365 --> 00:12:15,168
Judd, we were in an accident.
We're in the river, babe.
231
00:12:15,302 --> 00:12:18,505
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
We're gonna be all right.
232
00:12:18,571 --> 00:12:20,240
I'm gonna knock that window out,
we're gonna swim to the surface.
233
00:12:20,340 --> 00:12:21,674
It'll be easy-peasy, okay?
234
00:12:21,809 --> 00:12:23,543
Judd, my legs are stuck.
235
00:12:23,676 --> 00:12:26,046
I can't move.
236
00:12:34,354 --> 00:12:36,689
-That's not gonna work.
237
00:12:36,824 --> 00:12:39,692
Come on, this could work. It'll
work if I can get it to move.
238
00:12:39,827 --> 00:12:42,029
-Judd...
-Just one inch!
239
00:12:43,696 --> 00:12:45,032
Wait, it's...
240
00:12:45,165 --> 00:12:46,499
Judd, it's time to go.
241
00:12:46,566 --> 00:12:48,368
-I ain't going without you.
-Judd,
242
00:12:48,501 --> 00:12:50,437
I will always be
by your side.
243
00:12:50,537 --> 00:12:52,039
-Grace, Grace, Grace,
you're damn right.
-Oh, please.
244
00:12:52,105 --> 00:12:53,740
You're gonna be
right by my side because
245
00:12:53,874 --> 00:12:55,408
-wherever you are,
that's where I am, too.
-Oh, Judd...
246
00:12:55,542 --> 00:12:57,110
And that's the deal, right?
Right?
247
00:12:57,210 --> 00:12:58,711
That's the deal,
right to the end.
248
00:12:58,778 --> 00:13:00,547
Judd, you have to go.
249
00:13:00,613 --> 00:13:02,182
I can't move!
250
00:13:02,249 --> 00:13:04,918
You have to go.
251
00:13:21,434 --> 00:13:22,970
Prayer in Crisis,
252
00:13:23,070 --> 00:13:24,271
-how can I help you today?
Is this Grace?
253
00:13:24,404 --> 00:13:25,805
-It is.
-It's Judd.
254
00:13:25,906 --> 00:13:27,540
-Uh, we spoke the other night.
-I remember.
255
00:13:27,607 --> 00:13:28,909
You sound better.
256
00:13:28,976 --> 00:13:31,578
-'m-I'm feeling a little better,
-I
taking your advice.
257
00:13:31,711 --> 00:13:35,415
I'm fixing to either
make amends or get spit at.
258
00:13:35,548 --> 00:13:37,450
Well, I'm pleased to hear it.
259
00:13:37,584 --> 00:13:40,153
I just wanted to thank you.
I think you got a real gift,
260
00:13:40,253 --> 00:13:44,391
-and, uh, I appreciate you
sharing it with me.
-Well, it's my pleasure.
261
00:13:44,457 --> 00:13:47,260
And if you ever need me again,
you have the number, okay?
262
00:13:47,327 --> 00:13:49,897
Careful now, 'cause I just might
take you up on that.
263
00:13:54,801 --> 00:13:56,603
Prayer in Crisis,
how may I help you?
264
00:13:56,736 --> 00:13:57,938
Hey, it's me again.
265
00:13:58,005 --> 00:13:59,806
Hey, Judd, how you doing?
266
00:13:59,940 --> 00:14:03,243
Oh, I don't know, I-I think
I'm feeling kind of blue.
267
00:14:03,310 --> 00:14:05,012
Well, I'm sorry to hear that.
268
00:14:05,112 --> 00:14:06,746
-Um, did something happen?
-No.
269
00:14:06,813 --> 00:14:09,282
It's just more of, like,
a general malaise, I guess.
270
00:14:09,416 --> 00:14:11,684
-A general malaise?
-Well, now, look,
271
00:14:11,784 --> 00:14:13,586
the-the truth is, uh...
272
00:14:13,653 --> 00:14:15,322
I think I just wanted
to hear your voice.
273
00:14:15,455 --> 00:14:17,857
Judd, this is a prayer line.
274
00:14:17,958 --> 00:14:20,260
I know. And I just prayed
that you'd pick up.
275
00:14:20,327 --> 00:14:22,629
And, uh, that means
it's working, right?
276
00:14:23,931 --> 00:14:26,133
-Prayer in Crisis,
277
00:14:26,266 --> 00:14:27,134
how can I help you today?
278
00:14:27,267 --> 00:14:28,635
Howdy, it's me again.
279
00:14:28,768 --> 00:14:32,205
Howdy? I didn't know
people still said howdy.
280
00:14:32,305 --> 00:14:34,607
Oh, yeah, no, no, no,
we still say howdy.
281
00:14:36,343 --> 00:14:38,311
♪ But sometimes
you have to moan ♪
282
00:14:38,378 --> 00:14:41,014
♪ When nothing seems
to suit you ♪
283
00:14:41,148 --> 00:14:43,383
-* But nevertheless
you know... *
284
00:14:43,483 --> 00:14:45,552
Prayer in Crisis.
This is Brother Bob.
285
00:14:45,652 --> 00:14:47,820
-How can I help you? Hello?
286
00:14:47,955 --> 00:14:50,790
-Prayer in Crisis, how can...
287
00:14:53,326 --> 00:14:56,496
-Prayer in Crisis.
That's better!
288
00:14:57,330 --> 00:14:58,999
Judd, did you just call here
289
00:14:59,132 --> 00:15:00,367
and hang up on Brother Bob
290
00:15:00,500 --> 00:15:01,901
-and Miss Patricia?
-I did, because
291
00:15:02,002 --> 00:15:03,403
I'm a sinner,
292
00:15:03,503 --> 00:15:05,072
and I'm gonna need
extra prayer tonight.
293
00:15:05,172 --> 00:15:07,674
Next time, Judd,
just ask for me.
294
00:15:09,009 --> 00:15:10,343
I went by Mrs. Kittner's house
295
00:15:10,410 --> 00:15:12,712
today, and still no sign.
296
00:15:12,845 --> 00:15:15,515
Well, listen, you can only do
what you can do.
297
00:15:15,648 --> 00:15:17,350
You think it's okay
to eat pulled pork
298
00:15:17,417 --> 00:15:18,751
that's been in the refrigerator
for a week?
299
00:15:18,851 --> 00:15:20,353
Judd, that's not really
300
00:15:20,420 --> 00:15:22,722
-my area of expertise.
-I'm going for it.
301
00:15:22,855 --> 00:15:25,692
♪ Yes, the answer lies within ♪
302
00:15:25,758 --> 00:15:28,195
♪ So why not take
a look now ♪
303
00:15:28,328 --> 00:15:30,363
♪ Kick out the devil's sin ♪
304
00:15:30,497 --> 00:15:34,367
♪ Pick up, pick up
the Good Book now ♪
305
00:15:36,369 --> 00:15:39,206
I think I had
my first sighting today.
306
00:15:39,339 --> 00:15:40,873
She talk to you?
-No.
307
00:15:40,940 --> 00:15:42,575
Well, hey, at least
she didn't scream for you
308
00:15:42,709 --> 00:15:45,078
-to get off her property.
-Well, that's progress.
309
00:15:45,212 --> 00:15:46,546
Ryder, we dealing you in
or not?
310
00:15:46,679 --> 00:15:48,715
No, I'm gonna have
to take y'all's money later.
311
00:15:48,781 --> 00:15:51,184
Since when does he take
a phone call over our money?
312
00:15:52,719 --> 00:15:56,556
Cal couldn't have been
more than 4'5" or 4'6",
313
00:15:56,689 --> 00:15:58,625
you know, 90 pounds soaking wet.
314
00:15:58,725 --> 00:16:02,429
But he never backed down
from a bully.
315
00:16:02,562 --> 00:16:04,931
He had the biggest heart
of anybody I ever met.
316
00:16:07,134 --> 00:16:09,436
God, I miss that kid.
317
00:16:21,481 --> 00:16:23,550
You look thirsty.
318
00:16:27,954 --> 00:16:29,622
Much obliged, ma'am.
319
00:16:31,558 --> 00:16:33,726
Would you like to come inside?
320
00:16:33,793 --> 00:16:36,929
Yes, ma'am, I would like that
very much so.
321
00:16:42,001 --> 00:16:44,003
Prayer in Crisis,
how can I help you tonight?
322
00:16:44,104 --> 00:16:45,772
Uh, is Grace in?
323
00:16:45,905 --> 00:16:47,607
-Uh, no, she's not.
-Okay, well,
324
00:16:47,740 --> 00:16:49,276
do you know when
her next shift is?
325
00:16:49,409 --> 00:16:51,478
I got-I got something important
I gotta talk to her about.
326
00:16:51,611 --> 00:16:53,680
Well, she doesn't have
a next shift, I'm afraid.
327
00:16:53,780 --> 00:16:56,616
Grace doesn't volunteer
here anymore.
328
00:16:58,151 --> 00:16:59,786
Oh, no, man.
329
00:17:01,588 --> 00:17:03,490
Now she's just being mean.
330
00:17:03,623 --> 00:17:05,024
I mean, she already
hit two balls
331
00:17:05,125 --> 00:17:06,826
on a back-corner bank shot;
how's that even possible?
332
00:17:06,959 --> 00:17:09,162
The secret is a steady hand,
gents.
333
00:17:09,296 --> 00:17:11,131
-Oh, boy.
-Where the hell you been?
334
00:17:11,198 --> 00:17:13,700
-You get lost on your way
back from the can or what?
-Oh, no, I bet you
335
00:17:13,800 --> 00:17:16,369
he was out there talking with
his secret phone buddy again.
336
00:17:16,469 --> 00:17:18,805
Why don't you just shut up
and miss your shot?
337
00:17:18,871 --> 00:17:21,007
Okay.
338
00:17:21,141 --> 00:17:23,343
Okay, listen, y'all didn't
ask for a toast...
339
00:17:23,476 --> 00:17:26,846
I mean, you didn't ask for...
340
00:17:26,979 --> 00:17:29,149
But I'm gonna give one anyway.
God said to build each other up,
341
00:17:29,282 --> 00:17:31,984
and I promise, that is what
you guys have done for me.
342
00:17:33,220 --> 00:17:35,522
I love y'all, I couldn't have
done it without you, truly.
343
00:17:35,655 --> 00:17:37,790
You're the one that did
the all-nighters
344
00:17:37,857 --> 00:17:40,327
to get that 4.0.
345
00:17:40,393 --> 00:17:42,329
Cheers, guys.
346
00:17:42,395 --> 00:17:44,164
Juddy, is there
a particular reason
347
00:17:44,297 --> 00:17:47,700
you look like you just got hit
by a lightning bolt?
348
00:17:47,834 --> 00:17:50,703
Which one?
Uh, the one in the tank top?
349
00:17:50,837 --> 00:17:52,004
No, no...
350
00:17:52,071 --> 00:17:53,340
Uh-oh.
351
00:17:53,473 --> 00:17:56,008
In the flowers? Okay, okay.
352
00:17:56,075 --> 00:17:58,044
-All right, come on, let's go.
-What do you mean,
353
00:17:58,178 --> 00:18:00,180
-let's go? What are you doing?
Come on. Let's go.
-Come on.
354
00:18:00,313 --> 00:18:02,582
Hey, girl my friend likes.
355
00:18:02,682 --> 00:18:05,585
Hi. I'm so sorry
to interrupt, ladies,
356
00:18:05,685 --> 00:18:08,888
but I'd like to introduce you
to my friend.
357
00:18:09,021 --> 00:18:10,190
Hi.
358
00:18:10,257 --> 00:18:13,526
Judd, speak.
359
00:18:16,028 --> 00:18:19,899
Howdy. I'm Judd.
360
00:18:20,032 --> 00:18:23,002
Hi...
361
00:18:23,069 --> 00:18:26,606
Judd, uh... I'm Grace.
362
00:18:28,007 --> 00:18:29,376
You're so tall.
363
00:18:29,509 --> 00:18:31,511
You are so beautiful.
364
00:18:32,545 --> 00:18:35,882
Ask the girl to dance, Judd.
365
00:18:38,351 --> 00:18:39,886
Oh, yeah, yeah, yeah, I...
366
00:18:39,952 --> 00:18:42,789
-Go.
-Yeah.
367
00:18:47,294 --> 00:18:48,395
What are the chances?
368
00:18:48,528 --> 00:18:50,363
Honestly, Judd, I'm not sure
369
00:18:50,430 --> 00:18:52,299
chance, uh,
had much to do with it.
370
00:18:52,399 --> 00:18:53,900
I don't think so, either.
371
00:18:54,033 --> 00:18:58,871
So, uh, you don't work
for the prayer hotline no more.
372
00:18:58,938 --> 00:19:00,473
Uh, I don't.
373
00:19:00,573 --> 00:19:02,575
-Mm-hmm.
-I'm sorry. Uh...
374
00:19:02,709 --> 00:19:04,611
I just-- I didn't know
how to tell you, I guess.
375
00:19:04,744 --> 00:19:06,413
Oh, no, no, no,
you don't owe me nothing.
376
00:19:06,479 --> 00:19:08,315
You're not gonna believe this,
but I just tried
377
00:19:08,415 --> 00:19:10,049
to call you not ten minutes ago.
378
00:19:10,116 --> 00:19:11,150
-No way.
-Mm-hmm.
379
00:19:11,251 --> 00:19:12,419
For what?
380
00:19:12,485 --> 00:19:14,053
I didn't get spit on.
381
00:19:14,120 --> 00:19:15,722
She forgave me.
382
00:19:15,788 --> 00:19:17,557
Ah.
383
00:19:17,624 --> 00:19:20,627
Judd, that's the most
wonderful thing I've heard ever.
384
00:19:20,760 --> 00:19:22,462
You changed my life.
385
00:19:22,595 --> 00:19:25,498
So, you know,
it's got me thinking
386
00:19:25,598 --> 00:19:27,234
if that's the sort of miracle
387
00:19:27,300 --> 00:19:29,101
that you can work
over the phone,
388
00:19:29,236 --> 00:19:32,605
-imagine what you could do,
uh, in person.
389
00:19:34,774 --> 00:19:36,509
Judd, the reason I quiet is, uh,
390
00:19:36,609 --> 00:19:38,278
is 'cause I'm moving.
391
00:19:38,411 --> 00:19:40,179
Moving where?
392
00:19:40,280 --> 00:19:41,848
Georgetown.
393
00:19:41,948 --> 00:19:44,584
They have a graduate school
for global policy,
394
00:19:44,651 --> 00:19:46,619
and I found out I got in.
395
00:19:46,686 --> 00:19:48,688
-Congratulations.
-Thank you.
396
00:19:48,788 --> 00:19:51,958
-Yeah, I-I knew you was
a smart cookie.
-Oh...
397
00:19:53,493 --> 00:19:57,129
So, how, uh...
how'd Friday be, then?
398
00:19:57,264 --> 00:20:00,800
You're not hearing the words
I'm saying, sir.
399
00:20:00,867 --> 00:20:03,135
I leave at the end
of the summer.
400
00:20:03,202 --> 00:20:06,172
It doesn't make sense to start
anything new right now.
401
00:20:06,306 --> 00:20:07,874
I feel like we already
started something.
402
00:20:07,974 --> 00:20:10,677
I feel like I'm dreaming, Judd.
403
00:20:10,810 --> 00:20:15,648
If I'm dreaming,
I don't want to wake up.
404
00:20:15,715 --> 00:20:17,317
Judd?
405
00:20:17,450 --> 00:20:19,051
Where am I?
406
00:20:21,053 --> 00:20:22,989
Where am I?
407
00:20:23,055 --> 00:20:25,024
-West Park Memorial.
408
00:20:26,493 --> 00:20:28,528
There was an accident.
409
00:20:29,996 --> 00:20:33,733
Where's Grace?
Where's my wife?
410
00:20:33,833 --> 00:20:35,802
Cap, where's my girl at?
411
00:20:42,041 --> 00:20:43,843
It was six minutes, T.
412
00:20:43,976 --> 00:20:45,312
She was pinned underwater
for six minutes
413
00:20:45,378 --> 00:20:46,846
before Swiftwater Rescue
got to us.
414
00:20:46,979 --> 00:20:48,548
I know.
415
00:20:48,681 --> 00:20:50,650
You can get brain damage
in four.
416
00:20:50,717 --> 00:20:52,319
You can, you can.
417
00:20:52,385 --> 00:20:54,387
But there have been people
that have been under for seven,
418
00:20:54,521 --> 00:20:57,189
even eight minutes without
permanent brain damage.
419
00:20:57,256 --> 00:21:00,192
The water was cold.
420
00:21:00,327 --> 00:21:02,228
That worked in her favor.
421
00:21:05,097 --> 00:21:07,066
I couldn't get her
out of there, man.
422
00:21:07,199 --> 00:21:08,501
I wasn't strong enough.
423
00:21:08,568 --> 00:21:10,670
-I couldn't save her,
I couldn't lift her.
-Judd...
424
00:21:10,737 --> 00:21:12,772
I got spooked.
425
00:21:12,872 --> 00:21:16,242
I saw the-the lights coming
and I shouldn't have swerved
426
00:21:16,376 --> 00:21:17,877
the truck into a river.
427
00:21:18,010 --> 00:21:19,078
Judd!
428
00:21:19,211 --> 00:21:21,180
Do you really think
either one of you
429
00:21:21,247 --> 00:21:22,582
would be coming out
of this better
430
00:21:22,715 --> 00:21:24,250
after a head-on collision?
431
00:21:26,419 --> 00:21:28,220
Is she coming out of it?
432
00:21:31,057 --> 00:21:32,892
Listen to me. Listen.
Look at me.
433
00:21:32,959 --> 00:21:35,194
Okay, we have to be positive
about this, right?
434
00:21:38,230 --> 00:21:39,566
All right.
435
00:21:39,699 --> 00:21:42,068
She's alive.
436
00:21:42,134 --> 00:21:44,937
She's a fighter.
437
00:21:45,071 --> 00:21:46,473
She laid you out.
438
00:21:46,573 --> 00:21:48,975
-With one punch.
-One punch.
439
00:21:49,075 --> 00:21:53,580
Don't you dare underestimate
our girl.
440
00:21:53,713 --> 00:21:56,383
I never have.
441
00:21:56,449 --> 00:21:58,585
No, I'm serious.
Smarty-pants here
442
00:21:58,651 --> 00:21:59,919
is about to be taking courses
443
00:22:00,052 --> 00:22:01,588
that I couldn't even pronounce
444
00:22:01,721 --> 00:22:03,956
without getting my tongue
tied up in a knot.
445
00:22:04,090 --> 00:22:05,725
First of all,
he is exaggerating, y'all.
446
00:22:05,792 --> 00:22:07,093
No, no, I'm not.
447
00:22:07,226 --> 00:22:10,930
What's-what's the one?
The Globalization...
448
00:22:11,063 --> 00:22:15,735
of Emerging Intercourse
Relations.
449
00:22:15,802 --> 00:22:17,837
-I'm pretty sure
that's not right.
450
00:22:17,937 --> 00:22:20,640
The Globalization of Emerging
451
00:22:20,773 --> 00:22:22,442
Intersocietal Relations.
452
00:22:22,509 --> 00:22:23,443
I mean, was impressed
453
00:22:23,576 --> 00:22:25,244
12 syllables ago.
454
00:22:25,311 --> 00:22:26,946
T's right. This is,
this is impressive.
455
00:22:27,013 --> 00:22:29,281
It's Georgetown, right?
Bill Clinton went there.
456
00:22:29,348 --> 00:22:30,950
LBJ went there.
457
00:22:31,083 --> 00:22:32,919
Tommy, can we talk about
something else now, please?
458
00:22:32,985 --> 00:22:34,921
Aw, look--
oh, look how cute she is,
459
00:22:34,987 --> 00:22:36,623
trying to avoid the spotlight.
460
00:22:36,756 --> 00:22:38,925
Well, then,
maybe we should just
461
00:22:38,991 --> 00:22:40,326
swing the spotlight
over this way.
462
00:22:40,460 --> 00:22:41,694
-What?
Let's go.
463
00:22:41,794 --> 00:22:44,531
Okay.
-What do you say, my love?
464
00:22:44,631 --> 00:22:46,198
Charles.
465
00:22:47,199 --> 00:22:48,801
Uh, okay-- okay.
466
00:22:48,868 --> 00:22:51,704
Um, well, all right, then.
Uh, guess what.
467
00:22:51,804 --> 00:22:53,473
I got myself knocked up.
468
00:22:53,606 --> 00:22:56,543
-Tommy, stop it.
469
00:22:56,643 --> 00:22:57,710
Y'all are pregnant for real?
470
00:22:57,810 --> 00:22:59,479
-Yeah. Yeah.
-For real?
471
00:22:59,612 --> 00:23:01,848
-Oh, my gosh!
-Yo.
472
00:23:01,981 --> 00:23:03,683
Come here. Come here, come here.
473
00:23:03,816 --> 00:23:05,351
Oh, my God.
474
00:23:05,485 --> 00:23:06,986
I know, it's crazy right?
475
00:23:07,119 --> 00:23:09,789
♪ A brand-new day... ♪
476
00:23:09,856 --> 00:23:11,858
Oh, hey, I hope you don't mind,
477
00:23:11,991 --> 00:23:13,893
but you might be
getting a phone call.
478
00:23:13,993 --> 00:23:16,028
I put you down as a reference.
479
00:23:16,162 --> 00:23:17,163
For what?
480
00:23:17,229 --> 00:23:21,067
Well... with some firehouses
in D.C.
481
00:23:21,167 --> 00:23:23,503
D.C.? So you're going with her?
482
00:23:23,570 --> 00:23:27,006
Oh, no, no. I'm just kicking
the tires for now.
483
00:23:27,073 --> 00:23:28,741
So you haven't told Grace?
484
00:23:28,841 --> 00:23:30,176
There's nothing to tell yet.
You know?
485
00:23:30,242 --> 00:23:32,512
Plus, it's, like,
there's a very fine line
486
00:23:32,579 --> 00:23:35,214
between romantic and creepy.
487
00:23:35,347 --> 00:23:38,050
We've only been doing this
for two months.
488
00:23:38,184 --> 00:23:40,720
Well, she looks
pretty smitten to me.
489
00:23:40,853 --> 00:23:44,557
It's summer, man.
Everybody's smitten.
490
00:23:44,691 --> 00:23:46,693
What about you?
491
00:23:46,826 --> 00:23:49,696
You sure
you're just not... smitten?
492
00:23:51,531 --> 00:23:53,399
No, sir.
493
00:23:53,533 --> 00:23:56,168
I'm in love.
494
00:23:58,505 --> 00:24:00,740
She looks like an angel
when she sleeps.
495
00:24:00,873 --> 00:24:02,742
Yes.
496
00:24:02,875 --> 00:24:05,277
Since she was a baby.
497
00:24:05,377 --> 00:24:08,047
Y'all really did give her
the perfect name.
498
00:24:08,114 --> 00:24:10,282
The second this girl
came into the world,
499
00:24:10,382 --> 00:24:13,720
you could just feel the Spirit
radiating off of her.
500
00:24:13,853 --> 00:24:15,387
Yes, Lord.
501
00:24:15,522 --> 00:24:17,724
Always so sweet,
502
00:24:17,857 --> 00:24:20,760
never thinking about herself,
always others.
503
00:24:20,893 --> 00:24:22,428
Yeah, that'd be my wife.
504
00:24:23,730 --> 00:24:25,798
Food's here.
505
00:24:29,869 --> 00:24:32,038
There he is.
506
00:24:32,104 --> 00:24:33,706
Hey, Judd.
You look good.
507
00:24:33,773 --> 00:24:35,441
How you feeling?
508
00:24:35,575 --> 00:24:38,545
Uh, I feel like-like my truck
that got hit by a river.
509
00:24:38,611 --> 00:24:40,713
-Oh, Cap.
510
00:24:40,780 --> 00:24:42,815
Good to see you, man.
Oh, well, oh.
511
00:24:42,915 --> 00:24:44,817
Look at all this good grub
y'all brought, too. Wow.
512
00:24:44,917 --> 00:24:45,985
We didn't really know
what to get,
513
00:24:46,085 --> 00:24:47,920
so we sort of got everything.
514
00:24:48,054 --> 00:24:49,589
That-that's all right.
I'm, you know,
515
00:24:49,722 --> 00:24:51,090
I'm in the mood for everything,
516
00:24:51,223 --> 00:24:52,424
so, wow.
517
00:24:52,559 --> 00:24:54,594
Thank you. I'll tell you what,
I'm gonna get, uh...
518
00:24:54,727 --> 00:24:58,097
This is Gracie's favorite,
so I'm gonna cut a little piece
519
00:24:58,230 --> 00:24:59,832
for Grace.
520
00:25:01,601 --> 00:25:03,269
So that, uh...
521
00:25:04,336 --> 00:25:06,272
...when she, when she,
when she wakes up,
522
00:25:06,338 --> 00:25:08,274
just-- she's probably
gonna have a big appetite.
523
00:25:08,407 --> 00:25:10,442
So I'll just keep it here...
524
00:25:10,577 --> 00:25:12,444
Just...
525
00:25:12,579 --> 00:25:14,747
I'll just, uh...
526
00:25:20,186 --> 00:25:23,355
Thank you guys for being,
for being here, you know.
527
00:25:23,455 --> 00:25:26,926
For the both of us,
thank you very much.
528
00:25:31,964 --> 00:25:33,833
-We doing a group one?
529
00:25:33,966 --> 00:25:36,268
Mm-hmm.
All right, we got you.
530
00:25:36,335 --> 00:25:38,971
Thank you.
We got to do
the same for our own.
531
00:25:39,038 --> 00:25:40,039
Thank you.
532
00:25:40,139 --> 00:25:42,642
Hey, Reyes.
533
00:25:42,709 --> 00:25:45,978
Hey, Banks. Carter.
What are you guys doing here?
534
00:25:46,045 --> 00:25:47,546
Had to interview some drunk
who plowed
535
00:25:47,647 --> 00:25:49,649
his SUV into a convenience store
this morning.
536
00:25:49,782 --> 00:25:51,217
Look like the same guy
may have ran
537
00:25:51,317 --> 00:25:53,119
some folks off the Lamar Bridge
last night.
538
00:25:53,185 --> 00:25:54,320
Wait, he's here?
539
00:25:54,386 --> 00:25:56,022
Yeah. Banged up his leg.
540
00:25:56,155 --> 00:25:58,791
Other than that, nothing else,
not a scratch.
541
00:25:58,858 --> 00:26:02,061
Drunks, right?
All right, see you around.
542
00:26:02,161 --> 00:26:05,231
Hey. You good?
543
00:26:06,733 --> 00:26:08,167
I'm g-- No, I'm good.
544
00:26:08,300 --> 00:26:09,736
I'm good, yeah.
Yeah, yeah, yeah.
545
00:26:09,836 --> 00:26:12,171
It's in the Lord's hands now.
He knows what he's doing.
546
00:26:13,740 --> 00:26:15,341
Yes, sir.
547
00:26:23,182 --> 00:26:24,483
-Hey, Judd.
-Hey, Mr. Williams.
548
00:26:24,550 --> 00:26:25,885
Uh, I'm supposed to pick up
Grace for a date.
549
00:26:26,018 --> 00:26:27,253
Yeah, she's, uh,
still getting ready.
550
00:26:27,353 --> 00:26:28,187
Come on in.
551
00:26:28,254 --> 00:26:29,588
You know, my wife is gonna hate
552
00:26:29,689 --> 00:26:30,757
that she missed you.
553
00:26:30,857 --> 00:26:32,692
-Here.
Thank you.
554
00:26:32,825 --> 00:26:36,696
You know, she's, uh, she's grown
quite fond of you, Judd.
555
00:26:36,829 --> 00:26:39,031
Well, we both have.
556
00:26:39,165 --> 00:26:41,433
We can tell how much
you care about our daughter.
557
00:26:41,533 --> 00:26:44,103
Well, I mean, I-I know
it ain't-- it hasn't been,
558
00:26:44,203 --> 00:26:47,874
uh, more than,
well, I guess, a few months,
559
00:26:48,007 --> 00:26:51,010
but, uh, I love her, sir.
560
00:26:51,077 --> 00:26:53,112
Well, I guess we finally
found something
561
00:26:53,212 --> 00:26:54,681
that we both have in common.
562
00:26:54,747 --> 00:26:56,716
Amen. How about that?
563
00:26:56,783 --> 00:26:59,686
I appreciate it. Oh, man.
564
00:26:59,752 --> 00:27:01,854
-Mmm.
565
00:27:01,921 --> 00:27:03,422
Holy smokes, that's good tea.
566
00:27:03,555 --> 00:27:05,357
Yeah, that's
my great-granddaddy's recipe.
567
00:27:05,424 --> 00:27:09,361
You know, he was a, uh,
sharecropper in South Carolina.
568
00:27:09,428 --> 00:27:12,865
That man broke his back
every day
569
00:27:12,932 --> 00:27:14,466
so that his children could be
570
00:27:14,566 --> 00:27:17,569
the first in his line
to finish elementary school.
571
00:27:17,704 --> 00:27:19,105
Two generations later,
572
00:27:19,238 --> 00:27:22,441
my mother marched in Selma
with Dr. King.
573
00:27:22,574 --> 00:27:24,076
To fight for my future.
574
00:27:24,210 --> 00:27:26,979
-That's an incredible legacy.
-Yes, it is.
575
00:27:27,079 --> 00:27:29,081
Yes, it is, and I've spent
every day of my life
576
00:27:29,148 --> 00:27:30,817
trying to live up to it.
577
00:27:30,917 --> 00:27:33,419
My question to you, son,
578
00:27:33,485 --> 00:27:35,154
is...
579
00:27:35,254 --> 00:27:38,424
what are you willing
to sacrifice for my daughter?
580
00:27:38,490 --> 00:27:40,092
Whatever it takes.
581
00:27:40,226 --> 00:27:42,428
I was hoping you would say that.
582
00:27:43,930 --> 00:27:46,298
You see, for generations,
583
00:27:46,432 --> 00:27:49,736
this family has been marching
toward its destiny.
584
00:27:49,802 --> 00:27:51,603
But I'm afraid
585
00:27:51,738 --> 00:27:56,108
that that can't happen
if you're a part of it.
586
00:28:01,580 --> 00:28:02,949
Okay.
587
00:28:03,082 --> 00:28:04,350
Uh...
588
00:28:04,450 --> 00:28:08,654
What it comes down to
is I am the wrong color.
589
00:28:08,788 --> 00:28:10,522
Oh, no, no, no, no.
590
00:28:10,622 --> 00:28:14,360
I'm not talking about
the color of your skin, Judd.
591
00:28:14,460 --> 00:28:16,929
I'm talking about the color
of your collar.
592
00:28:16,996 --> 00:28:19,665
Now, don't get me wrong.
593
00:28:19,799 --> 00:28:22,134
I admire what you do, Judd.
594
00:28:22,201 --> 00:28:24,336
But Gracie is special.
595
00:28:24,470 --> 00:28:27,506
I mean, she has a chance
to go out and change the world.
596
00:28:27,639 --> 00:28:30,209
I-In ways that
my great-granddaddy
597
00:28:30,309 --> 00:28:32,511
couldn't have even imagined.
598
00:28:32,644 --> 00:28:36,816
She's meant
for great things, Judd.
599
00:28:36,949 --> 00:28:39,051
Big things.
600
00:28:39,151 --> 00:28:43,823
Yeah. All I want
is what's best for her.
601
00:28:43,956 --> 00:28:48,227
And that's why I have no doubt
you'll do the right thing.
602
00:28:52,731 --> 00:28:53,665
Hey, y'all.
603
00:28:53,732 --> 00:28:54,967
Hey, there she is.
604
00:28:55,034 --> 00:28:56,869
Well, ain't you
looking beautiful?
605
00:28:57,003 --> 00:29:00,406
Ugh, Daddy.
You say that every time.
606
00:29:00,506 --> 00:29:02,708
Judd, I'm sorry
I'm running a little late.
607
00:29:02,842 --> 00:29:05,344
No, it was worth the wait. Uh...
608
00:29:05,411 --> 00:29:07,346
Your daddy's right.
609
00:29:07,413 --> 00:29:10,182
-You're an absolute vision,
Grace.
-Thank you.
610
00:29:15,855 --> 00:29:20,192
♪ First one in,
last one out... ♪
611
00:29:20,326 --> 00:29:22,361
-All right.
612
00:29:22,494 --> 00:29:24,163
What-- Well,
what's your hurry, cowboy?
613
00:29:24,230 --> 00:29:26,365
Well, I mean, we're here,
ain't we?
614
00:29:26,498 --> 00:29:28,734
Well, the dance floor's
not going anywhere.
615
00:29:28,868 --> 00:29:32,204
No, I know, but, you know,
616
00:29:32,271 --> 00:29:35,374
your, uh, your dance card's
only got a couple dances
617
00:29:35,441 --> 00:29:37,243
left on it before
you got to go, so...
618
00:29:37,376 --> 00:29:39,278
Hmm. What would you say
if I told you
619
00:29:39,378 --> 00:29:40,880
we could have
as many dances we wanted?
620
00:29:41,013 --> 00:29:42,714
Well, how's that?
621
00:29:42,849 --> 00:29:45,217
Well, I think maybe
I don't leave next month, Judd.
622
00:29:46,252 --> 00:29:48,955
I think maybe I stay here.
623
00:29:49,055 --> 00:29:51,858
What about Georgetown?
624
00:29:51,924 --> 00:29:54,726
I don't think Georgetown
is for me.
625
00:29:54,793 --> 00:29:56,228
-Gracie... Gr...
-No, well,
626
00:29:56,295 --> 00:29:58,730
before you say anything,
so there's no confusion,
627
00:29:58,797 --> 00:30:02,068
I've been thinking
about this for a while, Judd.
628
00:30:02,134 --> 00:30:05,037
Before you and I even met.
629
00:30:06,438 --> 00:30:08,908
I mean, but why-why would you
want to give up
630
00:30:08,975 --> 00:30:10,376
a great opportunity like that?
631
00:30:10,442 --> 00:30:13,779
You was, you... was gonna go
make a difference.
632
00:30:13,913 --> 00:30:17,383
Well, who says I can't
make a difference right here?
633
00:30:18,750 --> 00:30:21,320
I watch you do it.
Every single day. And Tommy.
634
00:30:21,420 --> 00:30:24,090
Yeah, me and Tommy
didn't get into a school
635
00:30:24,223 --> 00:30:26,792
with a three percent
acceptance rate.
636
00:30:26,926 --> 00:30:28,394
I understand, Judd,
637
00:30:28,460 --> 00:30:29,962
but you weren't the only person
that I met
638
00:30:30,096 --> 00:30:31,430
while working those phones.
639
00:30:31,563 --> 00:30:34,100
Judd, I really feel
like I met myself.
640
00:30:34,233 --> 00:30:36,102
Talking to people
and connecting...
641
00:30:36,168 --> 00:30:37,436
You're gonna go to Georgetown.
642
00:30:37,503 --> 00:30:39,771
Okay? You're gonna be something.
643
00:30:39,906 --> 00:30:42,441
And, uh, you know,
that's that. That's...
644
00:30:42,508 --> 00:30:44,476
-That's that.
645
00:30:44,610 --> 00:30:46,612
Judd, I love you.
646
00:30:47,446 --> 00:30:50,282
I loved you before I met you.
647
00:30:50,349 --> 00:30:51,918
And I happen to know
648
00:30:51,984 --> 00:30:54,820
that you love me, too.
649
00:30:58,991 --> 00:31:01,027
You're wrong. I'm...
650
00:31:01,127 --> 00:31:03,329
I don't believe you.
651
00:31:05,531 --> 00:31:08,134
Look at me, in my eyes,
652
00:31:08,200 --> 00:31:11,137
and tell me
that you don't love me.
653
00:31:20,646 --> 00:31:22,548
I don't love you.
654
00:31:26,652 --> 00:31:28,487
Okay?
655
00:31:28,620 --> 00:31:30,289
-Okay...
-Hang on a minute, please.
656
00:31:30,356 --> 00:31:32,024
Will you let me
just take you home?
657
00:31:32,158 --> 00:31:34,160
Well, I don't know what makes
you think I'm going home.
658
00:31:34,293 --> 00:31:36,162
I came here to dance.
659
00:31:36,228 --> 00:31:38,397
And that's exactly
what I'm-a do.
660
00:31:38,497 --> 00:31:41,033
You can go home, sir.
661
00:31:50,642 --> 00:31:52,844
♪ I walk along
the city streets ♪
662
00:31:52,911 --> 00:31:57,316
♪ You used to walk
along with me ♪
663
00:31:57,383 --> 00:32:01,187
♪ And every step
I take reminds me ♪
664
00:32:01,253 --> 00:32:04,423
♪ Of just how we used to be ♪
665
00:32:04,523 --> 00:32:09,228
♪ Well, how can
I forget you, girl? ♪
666
00:32:09,361 --> 00:32:13,865
♪ When there is always something
there to remind me... ♪
667
00:32:23,375 --> 00:32:26,212
Garrity, ladder the building,
668
00:32:26,345 --> 00:32:27,679
start ventilating the roof.
669
00:32:27,746 --> 00:32:29,448
Ryder and Harkes,
run a two-and-a-half
670
00:32:29,548 --> 00:32:31,550
-to the nearest hydrant.
-You got it, Cap.
671
00:32:31,617 --> 00:32:32,684
All right.
672
00:32:35,754 --> 00:32:36,788
Unbelievable.
673
00:32:36,888 --> 00:32:38,590
Where the hell do people
like this get off?
674
00:32:38,724 --> 00:32:40,726
Yeah, some people think
that their stuff don't stink.
675
00:32:40,792 --> 00:32:43,395
-Been going around.
-What you mean, going around?
676
00:32:43,529 --> 00:32:44,696
Don't worry about it,
let's just run this line.
677
00:32:44,763 --> 00:32:46,398
Yeah, but how you gonna run it?
678
00:32:46,532 --> 00:32:48,234
Let me grab that from you.
I'll take care of that.
679
00:32:51,303 --> 00:32:52,904
Hey! Hey!
680
00:32:53,039 --> 00:32:53,939
That's my car!
681
00:32:54,073 --> 00:32:55,207
Oh, this your car?
682
00:32:55,274 --> 00:32:56,575
You got to be kidding me.
683
00:32:56,642 --> 00:32:58,110
You parked it in front
of a fire hydrant,
684
00:32:58,244 --> 00:33:00,579
so the police will send you
your ticket, all right?
685
00:33:00,712 --> 00:33:02,081
What the hell?
686
00:33:02,148 --> 00:33:03,882
You could have at least
let me open the door.
687
00:33:03,949 --> 00:33:05,484
-Yeah, I guess I could have.
-I want your name,
688
00:33:05,584 --> 00:33:07,453
you son of a bitch.
You're paying for this.
689
00:33:07,586 --> 00:33:09,221
I tell you what, why don't
you call my office, okay?
690
00:33:09,288 --> 00:33:11,090
You got a pen? The number's 911.
691
00:33:11,223 --> 00:33:13,259
-I'm calling my lawyer.
-Good, you're gonna need
a lawyer
692
00:33:13,392 --> 00:33:14,593
if you don't get out of my way.
693
00:33:14,726 --> 00:33:15,927
'Cause if you interfere
with public duty,
694
00:33:16,062 --> 00:33:17,263
that's a felony in Texas.
695
00:33:17,396 --> 00:33:18,730
Enjoy your power trip now.
696
00:33:18,797 --> 00:33:20,599
Because tomorrow,
when you wake up,
697
00:33:20,666 --> 00:33:23,502
you'll still be
a sad little fireman.
698
00:33:24,303 --> 00:33:25,771
Hey, hey, hey!
699
00:33:26,772 --> 00:33:28,340
Easy, easy!
700
00:33:28,440 --> 00:33:30,242
-Break it up.
I'm good, good, good.
701
00:33:30,309 --> 00:33:33,145
I'm good. Y'all got him?
Oh, man, man, man.
702
00:33:33,279 --> 00:33:35,181
Me? Me? It's me.
703
00:33:41,087 --> 00:33:43,622
Um, I'm sorry you had to come
all the way out here.
704
00:33:43,689 --> 00:33:46,992
No, that's exactly what I wanted
to do with my day.
705
00:33:47,126 --> 00:33:51,197
Spend some quality time with
my son and his bail bondsman.
706
00:33:51,297 --> 00:33:52,664
What the hell
were you thinking about?
707
00:33:52,798 --> 00:33:54,700
I was-- I-I was trying
to fight a fire.
708
00:33:54,800 --> 00:33:57,303
I didn't know I had to fight
some douchebag, too.
709
00:33:57,369 --> 00:34:02,141
You know, the only thing smart
about you anymore is that mouth.
710
00:34:02,208 --> 00:34:05,377
Do you realize that you could've
flushed your whole life
711
00:34:05,477 --> 00:34:07,379
down the toilet bowl?
712
00:34:07,479 --> 00:34:09,548
Oh, police told me
that the other guy
713
00:34:09,648 --> 00:34:11,883
ain't gonna press charges
'cause he'd be facing a felony.
714
00:34:11,983 --> 00:34:14,853
What about your Cap?
And those guys you work with?
715
00:34:14,986 --> 00:34:17,989
It'll be a month of KP
and latrine duty
716
00:34:18,056 --> 00:34:20,326
and then-- and...
I mean, they'll get over it.
717
00:34:20,392 --> 00:34:21,727
You think the only one
you're hurting
718
00:34:21,827 --> 00:34:24,396
doing all this
is yourself, don't you?
719
00:34:25,397 --> 00:34:27,666
Well, unless you straighten
your ass out,
720
00:34:27,733 --> 00:34:30,469
you're gonna hurt
somebody real bad,
721
00:34:30,536 --> 00:34:33,839
and I'm not gonna be there
to tell you it's okay.
722
00:34:39,010 --> 00:34:41,380
Oh, uh, hey.
723
00:34:41,513 --> 00:34:43,182
Hey, man, I think
you're in the wrong room?
724
00:34:43,249 --> 00:34:45,083
I think I got
the wrong building.
725
00:34:45,184 --> 00:34:47,186
I bet neither one of us
726
00:34:47,253 --> 00:34:49,855
expected to find ourselves
in the hospital today, right?
727
00:34:49,988 --> 00:34:52,858
But then we both got
your dumb ass to thank for that.
728
00:34:52,991 --> 00:34:54,426
All right,
you shouldn't be in here...
729
00:34:54,526 --> 00:34:56,862
-If you touch the phone,
730
00:34:56,995 --> 00:34:58,597
if you cry out,
I'm-a snap your wrist.
731
00:34:58,697 --> 00:35:00,098
-Okay. Okay.
-Got it?
732
00:35:00,199 --> 00:35:01,167
Okay. Yes.
733
00:35:01,233 --> 00:35:02,168
What's your name?
734
00:35:02,234 --> 00:35:03,702
It's, uh, it's-it's Caleb.
735
00:35:03,835 --> 00:35:05,271
It's C-Caleb, Caleb Wilson.
736
00:35:05,371 --> 00:35:07,005
-Caleb?
-Yeah.
737
00:35:07,072 --> 00:35:09,875
I heard you plowed through a
convenience store this morning.
738
00:35:10,742 --> 00:35:13,412
What-what were you
gonna pick up?
739
00:35:13,545 --> 00:35:16,047
What? What? What do you,
what do you mean? Uh...
740
00:35:16,114 --> 00:35:18,217
You know, at the store?
They got things to buy?
741
00:35:18,284 --> 00:35:19,618
-What'd you hope to buy?
-Oh, yeah, um...
742
00:35:19,718 --> 00:35:21,620
-What? Baby wipes or a soda?
-Ow, ow, no.
743
00:35:21,720 --> 00:35:23,222
-No, I was just,
I was gonna get...
-Lotto tickets?
744
00:35:23,355 --> 00:35:26,057
I was gonna get, I was just
gonna get, like, a churro.
745
00:35:26,124 --> 00:35:29,027
-And a hot chocolate.
-You got a sweet tooth?
746
00:35:29,094 --> 00:35:30,596
-Yeah.
-Me, too.
747
00:35:30,729 --> 00:35:32,598
Let me ask you, though, Caleb.
748
00:35:32,731 --> 00:35:36,202
How-how, how is it that a man
749
00:35:36,268 --> 00:35:38,404
could run two people off a road,
750
00:35:38,470 --> 00:35:39,805
and then just leave them
to drown
751
00:35:39,905 --> 00:35:42,073
and then wake-wake up
and think to himself,
752
00:35:42,140 --> 00:35:43,609
"I think I'd like a churro"?
753
00:35:43,742 --> 00:35:45,777
All right, listen, man,
listen, um,
754
00:35:45,911 --> 00:35:47,413
I don't even,
755
00:35:47,546 --> 00:35:49,248
I don't even, like,
remember yesterday.
756
00:35:49,315 --> 00:35:53,051
You know, like, the truck
or the river or-or nothing.
757
00:35:53,118 --> 00:35:56,288
I'm sorry, I have a problem.
I have, I have a problem.
758
00:35:56,422 --> 00:35:58,790
-You have a problem. Yeah.
-Yes, I have a problem.
759
00:35:58,924 --> 00:36:00,726
-You do have a problem.
760
00:36:00,792 --> 00:36:05,564
My wife Grace
is the best person I've known.
761
00:36:07,299 --> 00:36:08,934
Her life's work is saving lives.
762
00:36:09,067 --> 00:36:11,270
Her life's work
is saving people.
763
00:36:11,337 --> 00:36:14,773
-Yeah.
-If she saved one life
per shift--
764
00:36:14,840 --> 00:36:18,076
and that's conservative--
then by my estimation
765
00:36:18,143 --> 00:36:20,579
she's saved 2,250 lives.
766
00:36:20,646 --> 00:36:23,349
-She saved 2,251...
-Mm. Mm-hmm.
767
00:36:23,449 --> 00:36:25,617
-...if you want to count me.
768
00:36:25,684 --> 00:36:29,154
Right? Which is a life
she's saved numerable times.
769
00:36:29,288 --> 00:36:31,323
So...
770
00:36:31,457 --> 00:36:34,593
if a piece of trash like you
gets to snuff her out
771
00:36:34,660 --> 00:36:35,994
and live, what does that mean?
772
00:36:36,127 --> 00:36:38,029
-What does that mean?
773
00:36:38,129 --> 00:36:40,632
-What does...
Judd, that's enough.
Let him go.
774
00:36:40,766 --> 00:36:42,200
Why? This is what he deserves.
775
00:36:42,301 --> 00:36:43,302
Because Gracie's awake, son.
776
00:36:43,369 --> 00:36:45,103
She's awake, Judd.
777
00:36:45,170 --> 00:36:47,473
And the first person
she asked for was you.
778
00:36:47,539 --> 00:36:49,341
She needs you, son.
779
00:36:49,475 --> 00:36:51,810
Hey. Hey, hey. Hey.
780
00:36:56,482 --> 00:36:58,850
Grace just saved your life, too.
781
00:36:58,984 --> 00:37:01,520
She just saved your life, too.
782
00:37:29,315 --> 00:37:30,682
Hey, girl.
783
00:37:30,816 --> 00:37:32,851
-Hello, my love.
-Hey.
784
00:37:32,984 --> 00:37:35,521
You gave us a scare there
for a minute.
785
00:37:35,654 --> 00:37:37,689
You know I wasn't going
anywhere, Judd.
786
00:37:37,756 --> 00:37:39,325
Wherever you are,
787
00:37:39,391 --> 00:37:41,860
that's where I'm-a be.
That's the deal, right?
788
00:37:41,993 --> 00:37:43,429
That's the deal.
789
00:37:43,529 --> 00:37:45,731
-Yeah.
790
00:37:45,864 --> 00:37:47,399
Mrs. Ryder,
I think you might be
791
00:37:47,533 --> 00:37:50,068
the most popular patient
I've ever had.
792
00:37:50,201 --> 00:37:52,738
Your well-wishers are becoming
a fire hazard out in the hall.
793
00:37:52,871 --> 00:37:54,873
If there's a fire,
they're who you want here.
794
00:37:55,006 --> 00:37:57,042
How are you feeling?
795
00:37:57,108 --> 00:38:00,712
A little foggy,
uh, but just mostly tired.
796
00:38:00,846 --> 00:38:03,849
That's understandable.
You've been through quite a bit.
797
00:38:03,915 --> 00:38:06,685
Doc, I can't feel my legs.
798
00:38:06,752 --> 00:38:08,687
That's entirely normal.
799
00:38:08,754 --> 00:38:10,522
But the feeling will come back.
800
00:38:10,589 --> 00:38:13,759
In a few days, we'll start
talking about physical therapy.
801
00:38:13,892 --> 00:38:15,961
Okay, but that's it, right?
Mend-mend a couple bones?
802
00:38:16,061 --> 00:38:17,929
-She's good, that's it?
-Yes.
803
00:38:18,063 --> 00:38:20,065
They both seem to be
in perfect health.
804
00:38:20,799 --> 00:38:22,401
You said, "they"?
805
00:38:22,534 --> 00:38:23,635
I did.
806
00:38:23,735 --> 00:38:28,374
Mrs. Ryder, you're pregnant.
807
00:38:33,745 --> 00:38:36,081
Can I-- can I kiss my wife?
808
00:38:36,147 --> 00:38:39,150
She's your wife.
-Yes, she is. Yes, she is.
809
00:38:43,288 --> 00:38:44,556
I love you, girl.
810
00:38:44,623 --> 00:38:47,092
-I love you.
-I love you, Judd.
811
00:38:49,461 --> 00:38:50,729
...pray for us sinners now
812
00:38:50,796 --> 00:38:52,931
and at the hour of our death.
Amen.
813
00:38:52,998 --> 00:38:55,767
Hey, y'all.
814
00:38:55,834 --> 00:38:57,268
Hey.
Hey.
815
00:38:57,335 --> 00:38:58,604
How's my favorite
little girl doing?
816
00:38:58,737 --> 00:39:00,271
She's doing good, Daddy.
817
00:39:00,406 --> 00:39:01,607
She's doing real good.
818
00:39:01,673 --> 00:39:03,609
Then how come you're crying?
819
00:39:09,347 --> 00:39:10,482
Oh, hell, son.
820
00:39:10,616 --> 00:39:12,250
'Cause he gonna be
a granddaddy.
821
00:39:12,317 --> 00:39:15,253
-What?
822
00:39:16,354 --> 00:39:18,790
Well, happy birthday.
823
00:39:18,857 --> 00:39:20,526
Congratulations. Come on, 126.
824
00:39:20,626 --> 00:39:22,327
Bring it in here.
825
00:39:26,465 --> 00:39:28,667
Howdy.
826
00:39:28,800 --> 00:39:30,436
You're here to see
the Vegas, I take it?
827
00:39:30,502 --> 00:39:33,138
-Y-- How did you know that?
-She just had twins.
828
00:39:33,271 --> 00:39:34,940
Oh, the-- Yes.
829
00:39:35,006 --> 00:39:37,142
Well, they're not quite ready
for visitors,
830
00:39:37,208 --> 00:39:38,610
but you can take a seat.
831
00:39:39,811 --> 00:39:41,947
Thank you.
832
00:39:56,828 --> 00:39:59,465
Twins.
833
00:39:59,531 --> 00:40:02,033
-Something, huh?
Mm-hmm.
834
00:40:02,167 --> 00:40:04,369
That's a couple of somethings.
835
00:40:11,510 --> 00:40:13,712
How you been, Grace?
836
00:40:15,581 --> 00:40:17,182
I've been good.
837
00:40:18,717 --> 00:40:20,351
How you been?
838
00:40:20,486 --> 00:40:22,020
Good. Getting by.
839
00:40:22,153 --> 00:40:23,722
Tommy, uh, Tommy said
you'd didn't end up
840
00:40:23,855 --> 00:40:24,890
going to Georgetown.
841
00:40:25,023 --> 00:40:27,759
I told you that myself, Judd.
842
00:40:27,859 --> 00:40:30,361
I guess you meant it, too.
843
00:40:30,496 --> 00:40:32,163
Yeah. Guess I did.
844
00:40:36,334 --> 00:40:37,903
How'd your daddy take it?
845
00:40:38,036 --> 00:40:41,372
My daddy's not
the boss of me, Judd.
846
00:40:41,507 --> 00:40:43,041
Right.
847
00:40:51,617 --> 00:40:53,885
You got a tattoo.
848
00:40:55,721 --> 00:40:58,890
Uh, I did. "Psalm 31."
849
00:40:58,957 --> 00:41:00,759
So that, uh...
850
00:41:02,360 --> 00:41:05,030
...so I can remember
what really matters.
851
00:41:05,096 --> 00:41:07,899
"Let me never be ashamed.
852
00:41:07,966 --> 00:41:11,202
Deliver me
in thy righteousness."
853
00:41:11,269 --> 00:41:12,738
That's the one.
854
00:41:12,804 --> 00:41:14,239
Hmm.
855
00:41:18,409 --> 00:41:21,880
I can't say that I don't
feel ashamed, though.
856
00:41:24,415 --> 00:41:26,217
Ashamed of what, Judd?
857
00:41:26,284 --> 00:41:28,153
I lied to you.
858
00:41:28,954 --> 00:41:30,421
I looked you in your eye,
859
00:41:30,556 --> 00:41:32,290
I lied to your face.
860
00:41:33,324 --> 00:41:34,926
Yeah, you did.
861
00:41:35,661 --> 00:41:37,929
I wish I hadn't.
862
00:41:45,070 --> 00:41:48,607
Oh, Tommy said, uh,
you got a new job?
863
00:41:48,674 --> 00:41:51,242
Yeah, I did. I'm, um...
864
00:41:51,309 --> 00:41:54,245
I'm training
to be a 911 dispatcher.
865
00:41:55,113 --> 00:41:57,182
Well, I think that's wonderful.
866
00:41:57,282 --> 00:41:58,684
Thank you.
867
00:41:58,784 --> 00:42:00,451
You're welcome.
868
00:42:07,859 --> 00:42:11,129
Are you seeing anyone?
869
00:42:12,698 --> 00:42:15,166
Uh...
870
00:42:16,868 --> 00:42:19,805
Yeah, I got myself
a fella, Judd.
871
00:42:23,474 --> 00:42:24,610
That's good.
872
00:42:24,676 --> 00:42:26,544
Mm-hmm.
873
00:42:26,645 --> 00:42:28,647
That's a lucky man.
874
00:42:28,714 --> 00:42:30,816
Yeah, he is.
875
00:42:33,518 --> 00:42:35,887
He's too dumb
to know it, though.
876
00:42:36,722 --> 00:42:38,023
Or stubborn.
877
00:42:38,156 --> 00:42:39,725
I'm not sure which.
878
00:42:39,825 --> 00:42:43,895
All I know is that he hasn't
picked up a phone in six months.
879
00:42:49,567 --> 00:42:51,169
Hey, you two.
880
00:42:51,236 --> 00:42:52,671
-Oh, boy...
Hey.
881
00:42:54,472 --> 00:42:56,507
Oh...
882
00:42:56,574 --> 00:42:58,509
Mm.
883
00:42:58,576 --> 00:43:01,179
How would you two like to come
back and meet your goddaughters?
884
00:43:01,246 --> 00:43:03,414
You said our goddaughters?
885
00:43:03,514 --> 00:43:05,583
So these people are using
the birth of their babies
886
00:43:05,684 --> 00:43:07,085
to play matchmaker.
887
00:43:07,185 --> 00:43:08,486
These people are very,
very sneaky.
888
00:43:08,553 --> 00:43:09,888
I should've warned you
about that.
889
00:43:10,021 --> 00:43:11,556
Diabolical.
890
00:43:11,690 --> 00:43:13,558
Are we ready?
891
00:43:13,692 --> 00:43:17,696
♪ You used to walk
along with me... ♪
892
00:43:17,763 --> 00:43:19,264
Are you ready?
893
00:43:19,364 --> 00:43:21,733
I've been ready.
894
00:43:21,867 --> 00:43:23,101
Then let's do this.
895
00:43:23,201 --> 00:43:24,903
♪ We used to be ♪
896
00:43:25,036 --> 00:43:29,440
♪ Boy, how can I forget you? ♪
897
00:43:29,540 --> 00:43:33,111
♪ When there is always something
there to remind me... ♪
898
00:43:39,384 --> 00:43:42,287
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
899
00:43:42,387 --> 00:43:45,857
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
900
00:44:15,220 --> 00:44:17,222
See "911 Lone Star."
901
00:44:17,322 --> 00:44:19,991
Don't miss all new
episodes Mondays on Fox.