1 00:00:02,652 --> 00:00:05,713 (foot tapping rapidly) 2 00:00:18,043 --> 00:00:19,468 Are you okay? 3 00:00:19,544 --> 00:00:21,186 Yeah, no, I'm fine. You okay? 4 00:00:21,263 --> 00:00:22,262 Yeah. 5 00:00:22,339 --> 00:00:25,015 I'm just mentally drafting 6 00:00:25,026 --> 00:00:26,600 my lawsuit against the pee stick company 7 00:00:26,676 --> 00:00:28,018 if this is all a mistake. 8 00:00:28,029 --> 00:00:29,086 A mistake? 9 00:00:29,088 --> 00:00:30,353 You think it could be a mistake? 10 00:00:30,364 --> 00:00:31,346 Or when you say "mistake," do you mean-- 11 00:00:31,423 --> 00:00:33,032 Owen, we've had this conversation. 12 00:00:33,108 --> 00:00:35,025 The conversation about not having a conversation? 13 00:00:35,036 --> 00:00:37,536 Unless there is something to actually talk about, yeah. 14 00:00:37,613 --> 00:00:40,205 -I--I wasn't doing that. -Okay. 15 00:00:40,282 --> 00:00:41,198 Well. 16 00:00:41,208 --> 00:00:42,449 (inquisitive music) 17 00:00:42,526 --> 00:00:44,543 You're pregnant all right. 18 00:00:44,620 --> 00:00:46,453 You two really beat the odds. 19 00:00:46,530 --> 00:00:48,213 Never tell me the odds! 20 00:00:48,290 --> 00:00:49,381 Han Solo. 21 00:00:49,458 --> 00:00:51,425 It's a--it's a thing he does. 22 00:00:53,295 --> 00:00:55,045 -So I guess it's not menopause. -DR. EVANS: Nope. 23 00:00:55,056 --> 00:00:56,671 Looks like somebody got in just under the wire. 24 00:00:56,748 --> 00:00:58,298 -(chuckles) -How about that? 25 00:00:58,375 --> 00:01:00,634 And how far along? 26 00:01:00,710 --> 00:01:03,804 Based on your HCG levels, I'd say about four weeks, 27 00:01:03,880 --> 00:01:06,023 but the ultrasound will narrow the window. 28 00:01:08,093 --> 00:01:09,684 I take it this wasn't something you planned. 29 00:01:09,719 --> 00:01:11,478 (laughs) No. This was a-- 30 00:01:11,555 --> 00:01:14,406 a total, complete accident. 31 00:01:14,483 --> 00:01:16,024 Uh, well, it's not like we crashed. 32 00:01:16,101 --> 00:01:19,152 There were a couple of collisions, you know? 33 00:01:19,229 --> 00:01:21,154 I mean, there were multiple accidents that could've-- 34 00:01:21,231 --> 00:01:21,955 Okay. 35 00:01:23,492 --> 00:01:24,991 DR. EVANS: Well, there's no easy way to say this next part. 36 00:01:25,068 --> 00:01:28,253 While geriatric pregnancies are not uncommon, they're rare. 37 00:01:28,330 --> 00:01:30,497 There's a piece of paper in this folder 38 00:01:30,574 --> 00:01:31,665 that has a lot of scary numbers on it. 39 00:01:31,741 --> 00:01:32,833 -Yeah, I Googled. -OWEN: You have? 40 00:01:32,909 --> 00:01:34,927 You've Googled? I have not yet Googled. 41 00:01:35,003 --> 00:01:36,428 The risks are heightened. 42 00:01:36,505 --> 00:01:38,338 DR. EVANS: And not just for the baby. 43 00:01:38,415 --> 00:01:39,422 There are serious complications 44 00:01:39,433 --> 00:01:40,882 that could arise for you as well. 45 00:01:40,959 --> 00:01:42,926 Increased risk of heart conditions, 46 00:01:42,937 --> 00:01:47,013 blood clots, preeclampsia, even maternal mortality. 47 00:01:47,090 --> 00:01:49,683 And I'm sure you've read that a significant percentage 48 00:01:49,759 --> 00:01:54,187 of these pregnancies end in stillbirth or miscarriage. 49 00:01:54,264 --> 00:01:55,105 Well, that's bleak. 50 00:01:55,116 --> 00:01:57,357 (solemn music) 51 00:01:57,434 --> 00:02:02,612 So what do couples in our situation normally do? 52 00:02:02,623 --> 00:02:05,115 -Honestly? -Terminate the pregnancy. 53 00:02:05,126 --> 00:02:09,286 ♪ ♪ 54 00:02:09,296 --> 00:02:11,955 Is that what you're recommending? 55 00:02:11,966 --> 00:02:14,291 DR. EVANS: I'm not recommending anything. 56 00:02:14,301 --> 00:02:17,085 It's really a conversation for the two of you. 57 00:02:17,162 --> 00:02:23,133 58 00:02:23,144 --> 00:02:25,727 -(phone buttons beep) -(siren whirs) 59 00:02:27,297 --> 00:02:28,638 Dude, you dissed her banh mi? 60 00:02:28,649 --> 00:02:30,557 Bro, I am an honest man, okay? 61 00:02:30,634 --> 00:02:32,309 And aioli is an insidious condiment. 62 00:02:32,319 --> 00:02:34,987 That oily, flavorless fat 63 00:02:35,063 --> 00:02:37,230 showing up in everything these days. 64 00:02:37,307 --> 00:02:39,107 It's a problem, and I told her. 65 00:02:39,184 --> 00:02:42,277 Brutal. I mean, she packed you an entire picnic. 66 00:02:42,354 --> 00:02:43,495 Look, if you don't have 67 00:02:43,572 --> 00:02:44,946 the difficult conversations now, 68 00:02:45,023 --> 00:02:46,498 that stuff's gonna start showing up in everything-- 69 00:02:46,575 --> 00:02:49,334 fish tacos, your seven layer dip... 70 00:02:49,411 --> 00:02:51,161 -(Mateo groaning) -The veggie burgers. 71 00:02:51,172 --> 00:02:52,078 And then you'll end up-- 72 00:02:52,155 --> 00:02:54,173 Probie. 73 00:02:54,249 --> 00:02:55,674 Is there a reason why you are losing a wrestling match 74 00:02:55,751 --> 00:02:57,292 to your sweatshirt right now? 75 00:02:57,369 --> 00:02:59,178 Yeah. You wanna give me a hand? 76 00:02:59,254 --> 00:03:00,629 -You sunburnt or something? -MATEO: No. 77 00:03:00,705 --> 00:03:01,663 I got a back tat. 78 00:03:01,740 --> 00:03:03,590 Dr. Z took me off the wait list. 79 00:03:03,667 --> 00:03:05,508 Please tell me it's not Star Wars themed 80 00:03:05,519 --> 00:03:07,636 or Spider-Man. 81 00:03:07,712 --> 00:03:09,262 First of all, if I was to get a Marvel character, 82 00:03:09,339 --> 00:03:10,472 it'd be Thor. 83 00:03:10,548 --> 00:03:11,598 And you should talk, dude. 84 00:03:11,675 --> 00:03:13,016 You're the one with a beetle on your arm. 85 00:03:13,027 --> 00:03:14,860 It's not a beetle. It's a honey bee. 86 00:03:14,937 --> 00:03:16,436 Did it sting? 87 00:03:16,513 --> 00:03:17,529 Did you know that honey bees pollinate 88 00:03:17,606 --> 00:03:18,438 a third of our food supply? 89 00:03:18,515 --> 00:03:20,315 No, you didn't. 90 00:03:20,392 --> 00:03:22,150 -PAUL: Easy, man. -(Mateo groans) 91 00:03:22,227 --> 00:03:24,152 Man, that's not a back tat. That's a blade tat. 92 00:03:24,229 --> 00:03:25,278 But it's on my back. 93 00:03:25,355 --> 00:03:26,529 You like it? 94 00:03:26,540 --> 00:03:27,489 It's actually pretty badass. 95 00:03:27,565 --> 00:03:29,616 I designed it myself. Oh. 96 00:03:29,693 --> 00:03:31,543 One of you help a brother out? 97 00:03:31,620 --> 00:03:33,370 I gotta redress it. 98 00:03:33,380 --> 00:03:34,454 (exhales) 99 00:03:34,531 --> 00:03:37,216 (twangy rock music) 100 00:03:37,292 --> 00:03:43,222 ♪ ♪ 101 00:03:43,298 --> 00:03:46,558 Oh, and there's words. 102 00:03:46,593 --> 00:03:47,392 Two. 103 00:03:47,469 --> 00:03:50,220 MATEO: Guardian angel. 104 00:03:50,231 --> 00:03:52,064 Because that's what we are. 105 00:03:52,140 --> 00:03:53,232 Dope, right? 106 00:03:53,308 --> 00:03:56,235 It's dope. 107 00:03:56,311 --> 00:03:58,528 All right. You're all set. 108 00:03:59,597 --> 00:04:01,022 MATEO: Thanks, man. 109 00:04:01,099 --> 00:04:02,899 And that's cool about the honey bees. 110 00:04:02,910 --> 00:04:04,359 I'm gonna help spread the word. 111 00:04:04,436 --> 00:04:05,661 I'll see you guys out there? 112 00:04:07,990 --> 00:04:09,414 I'll let this guy dry a little bit. 113 00:04:09,491 --> 00:04:10,699 -Sure. -MATEO: Yeah, you know. 114 00:04:10,775 --> 00:04:11,750 Ah. 115 00:04:13,278 --> 00:04:14,536 So... (sighs) 116 00:04:14,612 --> 00:04:16,255 That didn't say "angel." 117 00:04:16,331 --> 00:04:17,706 Nope. 118 00:04:17,782 --> 00:04:19,165 Angle. 119 00:04:19,242 --> 00:04:22,210 It said "guardian angle." 120 00:04:22,287 --> 00:04:25,588 My man has a typo permanently tattooed on his back. 121 00:04:25,599 --> 00:04:26,974 That is unfortunate. 122 00:04:38,112 --> 00:04:40,353 (siren wails) 123 00:04:40,430 --> 00:04:42,114 Who are we here for? Him or her? 124 00:04:42,190 --> 00:04:43,606 Him. I'll hold the elevator. 125 00:04:43,617 --> 00:04:45,859 RA unit from downtown will be here any second. 126 00:04:45,935 --> 00:04:47,193 Sounds like maybe his heart gave out 127 00:04:47,270 --> 00:04:49,029 in the middle of a little afternoon delight. 128 00:04:49,105 --> 00:04:50,122 There's worse ways to go. 129 00:04:50,198 --> 00:04:51,999 -(grunts) -Boys. 130 00:04:53,651 --> 00:04:55,127 I think it should be this one right here. 131 00:04:55,203 --> 00:04:58,038 (tense music) 132 00:04:58,114 --> 00:04:59,298 Austin FD. Open up. 133 00:05:01,785 --> 00:05:03,168 JUDD: All right. Everybody stand back. 134 00:05:03,244 --> 00:05:05,086 Let's go. 135 00:05:05,163 --> 00:05:07,255 Clear the door. 136 00:05:07,332 --> 00:05:08,465 HOTEL MANAGER: Sorry, I thought I propped it open. 137 00:05:08,475 --> 00:05:10,091 He's unconscious on the bed. 138 00:05:10,168 --> 00:05:11,343 DANA: Please help him. He won't wake up. 139 00:05:11,419 --> 00:05:12,886 Tell me he's not dead! 140 00:05:12,962 --> 00:05:14,429 -Please tell me he's not dead! -Ma'am, just try to relax. 141 00:05:14,506 --> 00:05:15,814 Take some deep breaths. Come sit down. 142 00:05:15,891 --> 00:05:17,599 They're gonna do everything they can. 143 00:05:17,675 --> 00:05:19,559 Miss, do you know if he was drinking or doing any drugs? 144 00:05:19,636 --> 00:05:21,987 No. I mean, a little champagne. 145 00:05:22,064 --> 00:05:24,105 We were just fooling around. 146 00:05:24,182 --> 00:05:24,990 Firefighters, can you help me turn him over? 147 00:05:25,067 --> 00:05:26,325 Yep. On two. 148 00:05:26,401 --> 00:05:28,493 One, two... 149 00:05:29,404 --> 00:05:32,331 (dramatic musical sting) 150 00:05:32,407 --> 00:05:35,334 PARAMEDIC: Airway's clear. Breathing is labored. 151 00:05:35,410 --> 00:05:36,493 He's tachycardic. 152 00:05:36,503 --> 00:05:38,286 Looks like a myocardial infarction. 153 00:05:38,363 --> 00:05:39,788 That's a heart attack, isn't it? 154 00:05:39,864 --> 00:05:40,622 Let's prep a line and push nitro. 155 00:05:40,698 --> 00:05:41,915 I'm on it. 156 00:05:41,991 --> 00:05:44,959 Uh, somebody should check his glucose. 157 00:05:45,036 --> 00:05:47,003 Are you saying this isn't a heart attack? 158 00:05:47,014 --> 00:05:49,598 I'm just saying, you should check his glucose. 159 00:05:52,043 --> 00:05:54,177 He is clammy. Could be hypoglycemic shock. 160 00:05:54,188 --> 00:05:55,520 MARJAN: Ma'am, do you know if your friend is diabetic? 161 00:05:55,597 --> 00:05:56,471 DANA: I don't know. 162 00:05:56,548 --> 00:05:59,191 We're not really that close. 163 00:05:59,267 --> 00:06:01,309 They look pretty close to me. 164 00:06:01,386 --> 00:06:02,936 Blood glucose is 25. 165 00:06:03,012 --> 00:06:04,646 Damn, you're right. He's diabetic. 166 00:06:04,722 --> 00:06:06,990 Forget the nitro. Let's run a line of dextrose. 167 00:06:09,018 --> 00:06:10,693 How'd you do that? 168 00:06:10,704 --> 00:06:11,277 -BENJAMIN: Hey. -PARAMEDIC: He's coming back. 169 00:06:11,354 --> 00:06:13,321 BENJAMIN: Hey. 170 00:06:13,398 --> 00:06:16,783 -PARAMEDIC: Vitals stabilizing. -Oh, thank God. Pooh Bear! 171 00:06:16,901 --> 00:06:18,034 MARJAN: Sit down. Just let them work. 172 00:06:18,045 --> 00:06:19,544 TK, get that service elevator ready. 173 00:06:19,621 --> 00:06:21,287 We'll bring them down. 174 00:06:21,364 --> 00:06:28,095 175 00:06:30,891 --> 00:06:32,966 Hypoglycemic shock. 176 00:06:33,042 --> 00:06:34,509 And you called it from across the room. 177 00:06:34,586 --> 00:06:37,896 What, are you Dr. House now? 178 00:06:37,973 --> 00:06:39,347 -It was just a lucky guess. -Mm-hmm. 179 00:06:39,424 --> 00:06:43,518 (solemn music) 180 00:06:43,595 --> 00:06:45,728 You know him, don't you? 181 00:06:45,739 --> 00:06:47,063 I thought I did. 182 00:06:47,074 --> 00:06:51,025 ♪ ♪ 183 00:06:51,102 --> 00:06:52,369 That's your father-in-law, isn't it? 184 00:06:55,773 --> 00:06:58,125 That's Grace's daddy. 185 00:07:01,163 --> 00:07:03,463 -And that is not her mom. -No, it ain't. 186 00:07:06,093 --> 00:07:08,969 (siren wailing) 187 00:07:10,580 --> 00:07:11,713 (PA system beeps) 188 00:07:11,789 --> 00:07:15,100 (indistinct PA announcement) 189 00:07:15,177 --> 00:07:17,552 (machinery beeping) 190 00:07:17,629 --> 00:07:18,728 Judd? 191 00:07:21,132 --> 00:07:22,932 You on shift? 192 00:07:22,943 --> 00:07:24,934 Yeah, I was. 193 00:07:24,945 --> 00:07:27,028 My cap gave me the rest of the afternoon off. 194 00:07:29,098 --> 00:07:30,398 You were there. 195 00:07:30,475 --> 00:07:31,900 The love nest? 196 00:07:31,976 --> 00:07:32,692 I was there, yeah. 197 00:07:32,769 --> 00:07:34,077 Much as I wish I weren't so. 198 00:07:36,272 --> 00:07:39,124 Well... 199 00:07:39,201 --> 00:07:41,126 that's just the Lord's hand. 200 00:07:41,203 --> 00:07:42,952 That's what that is. 201 00:07:42,963 --> 00:07:45,205 Yes, sir. 202 00:07:45,281 --> 00:07:47,373 He's using you to give me a good kick in the butt. 203 00:07:47,450 --> 00:07:50,210 Is that what you reckon? 204 00:07:50,286 --> 00:07:53,129 I have walked the narrow path my whole life, son. 205 00:07:53,140 --> 00:07:55,173 And then the minute I stumble, 206 00:07:55,250 --> 00:07:58,092 he sends my very own son-in-law to save me. 207 00:07:58,169 --> 00:08:00,053 Now, if that isn't the hand of the Almighty, 208 00:08:00,129 --> 00:08:01,480 I don't know what is. 209 00:08:01,556 --> 00:08:03,723 It ain't the hand of the Almighty 210 00:08:03,800 --> 00:08:06,434 that you need to worry about. 211 00:08:06,511 --> 00:08:08,561 You told Grace? 212 00:08:08,638 --> 00:08:10,271 You mean, did I mention the part 213 00:08:10,348 --> 00:08:11,898 about finding you ass-up 214 00:08:11,975 --> 00:08:13,608 with a woman that wasn't her mother? 215 00:08:13,685 --> 00:08:15,652 No, sir, I didn't tell her that over the telephone 216 00:08:15,662 --> 00:08:16,828 'cause it's not the kind of thing 217 00:08:16,905 --> 00:08:19,239 that I share with people I care about. 218 00:08:19,315 --> 00:08:21,324 Yeah, well, that was very respectful of you. 219 00:08:21,335 --> 00:08:22,334 No, sir, it ain't respectful. 220 00:08:22,410 --> 00:08:24,077 That's got nothing to do with it. 221 00:08:24,153 --> 00:08:26,004 You know what they say about shooting the messenger? 222 00:08:26,081 --> 00:08:27,997 I figure that's your bullet to take. 223 00:08:28,008 --> 00:08:29,290 Ugh, Dad. 224 00:08:29,367 --> 00:08:30,959 BENJAMIN: Hey, hey, baby girl! 225 00:08:31,035 --> 00:08:32,835 Benjamin Williams. 226 00:08:32,846 --> 00:08:34,963 Do realize the fright you put in us? 227 00:08:35,039 --> 00:08:36,181 I know, baby, and I'm sorry for that. 228 00:08:36,258 --> 00:08:38,258 Dad, listen. 229 00:08:38,334 --> 00:08:40,176 I thought we had learned this lesson. 230 00:08:40,229 --> 00:08:41,970 You have to monitor more carefully, Dad. 231 00:08:42,046 --> 00:08:43,429 -You have to. -BENJAMIN: Oh, come on, baby. 232 00:08:43,506 --> 00:08:45,473 The doctors already scolded me. 233 00:08:45,550 --> 00:08:46,849 I told them--I said, "Just wait 234 00:08:46,860 --> 00:08:48,026 till my girls get through with me." 235 00:08:48,103 --> 00:08:49,176 GRACE: We are just getting started. 236 00:08:49,254 --> 00:08:51,530 This is the calm before the storm, Mom. 237 00:08:51,606 --> 00:08:52,647 I keep telling him, "Have your kit 238 00:08:52,724 --> 00:08:54,440 with you at all times." 239 00:08:54,517 --> 00:08:56,201 Does he ever listen? 240 00:08:56,278 --> 00:08:57,536 Not in 35 years. 241 00:08:57,612 --> 00:08:59,696 How'd you let this happen, Dad? 242 00:08:59,706 --> 00:09:03,157 Well, this-- this is humiliating. 243 00:09:03,234 --> 00:09:05,001 I... 244 00:09:06,404 --> 00:09:08,630 Well, the truth is, I-- 245 00:09:10,241 --> 00:09:13,885 I stayed too long on the treadmill at the gym. 246 00:09:13,962 --> 00:09:16,129 Yeah, they had ESPN on, 247 00:09:16,205 --> 00:09:18,631 and I--I guess I got carried away watching the game. 248 00:09:18,708 --> 00:09:20,633 Daddy, I promise you, you could see a football 249 00:09:20,710 --> 00:09:22,060 sitting on the side of the road, 250 00:09:22,137 --> 00:09:23,636 and you would pull over and stare at it. 251 00:09:23,713 --> 00:09:25,305 And I bet you hadn't eaten? 252 00:09:25,381 --> 00:09:26,456 Yeah, yeah. 253 00:09:26,458 --> 00:09:28,066 Got a little shaky on the drive home, 254 00:09:28,143 --> 00:09:30,560 so I just stopped and got a milkshake 255 00:09:30,571 --> 00:09:32,404 over at the hotel restaurant. 256 00:09:32,480 --> 00:09:34,573 Just didn't kick in fast enough, I guess. 257 00:09:34,649 --> 00:09:37,483 Next thing I know, I just passed out in the lobby. 258 00:09:37,560 --> 00:09:41,029 Yeah, levels just dove off a cliff. 259 00:09:41,105 --> 00:09:42,530 But... (grunts) 260 00:09:42,607 --> 00:09:45,292 My favorite son-in-law was there to catch me. 261 00:09:47,278 --> 00:09:49,579 Oh, you were on the call, Judd? 262 00:09:49,590 --> 00:09:50,964 You didn't tell me that. 263 00:09:52,575 --> 00:09:56,002 Guess I just figured he'd tell you. 264 00:09:56,079 --> 00:09:58,338 Well, looks like the good Lord above 265 00:09:58,414 --> 00:09:59,547 was looking out for you today. 266 00:09:59,624 --> 00:10:03,426 Mm-hmm. He surely was. 267 00:10:03,437 --> 00:10:05,345 He surely sees everything. 268 00:10:05,421 --> 00:10:10,066 ♪ ♪ 269 00:10:15,640 --> 00:10:17,449 SINGER: ♪ Girl, you're my angel 270 00:10:17,525 --> 00:10:20,535 ♪ You're my darling angel ♪ 271 00:10:21,979 --> 00:10:24,447 Man, it's like The Tell-Tale Heart. 272 00:10:24,458 --> 00:10:26,366 Every time I look at it, it gets a little bit bigger. 273 00:10:26,442 --> 00:10:29,452 It's like those weird paintings when the eyes follow you. 274 00:10:29,463 --> 00:10:30,295 -You gotta tell him. -Me? 275 00:10:30,372 --> 00:10:31,913 Why do I gotta tell him? 276 00:10:31,989 --> 00:10:33,131 Because you're the one that's all about 277 00:10:33,208 --> 00:10:34,290 the difficult conversations. 278 00:10:34,301 --> 00:10:35,917 Okay, no, not all about. 279 00:10:35,993 --> 00:10:37,210 I just said it's the right thing to do. 280 00:10:37,286 --> 00:10:39,295 -So do the right thing. -Why me? 281 00:10:39,306 --> 00:10:41,130 Because you're the one who noticed it first. 282 00:10:41,141 --> 00:10:44,050 Since when has anyone ever noticed something before you? 283 00:10:44,127 --> 00:10:46,478 All right, well, someone's gotta tell him. 284 00:10:46,554 --> 00:10:48,980 Oh! 285 00:10:49,057 --> 00:10:50,223 Hey. 286 00:10:50,299 --> 00:10:51,557 -PAUL: Hey, Marjan! -Hey. 287 00:10:51,634 --> 00:10:53,652 Did you, uh, see Probie's new tattoo? 288 00:10:53,728 --> 00:10:55,987 -Probie got ink? -Yeah. Hey, Probie! 289 00:10:56,064 --> 00:10:57,489 -MARJAN: Oh, yeah. -PAUL: Come on over here. 290 00:10:57,565 --> 00:10:58,606 Marj wants to inspect the new artwork. 291 00:10:58,683 --> 00:10:59,399 MATEO: Oh. 292 00:10:59,475 --> 00:11:00,983 Trying to blast my delts 293 00:11:00,994 --> 00:11:03,111 so I can be like, "Ta-dow!" 294 00:11:03,187 --> 00:11:04,445 -(laughs) -Ta-dow, yeah. 295 00:11:04,522 --> 00:11:06,155 He designed it himself. 296 00:11:06,166 --> 00:11:08,074 Awesome. You got skills. 297 00:11:08,151 --> 00:11:10,168 TK: Um, Marjan. 298 00:11:10,245 --> 00:11:11,244 You barely even looked at it. 299 00:11:11,320 --> 00:11:12,837 I did. It's cool. 300 00:11:12,914 --> 00:11:14,414 Hey, Probie, Probie. Lift the shirt, man. 301 00:11:14,532 --> 00:11:15,915 Really show it to her, you know? 302 00:11:15,992 --> 00:11:17,125 -Gimme some! -Get at that "ah!" ta-dow. 303 00:11:17,201 --> 00:11:18,459 -Get up in there. -Ah! 304 00:11:18,536 --> 00:11:19,752 -(laughs) -Yeah, all that. 305 00:11:19,829 --> 00:11:21,587 -All of that. -All right. 306 00:11:21,664 --> 00:11:23,264 Ta-dow! 307 00:11:24,208 --> 00:11:25,299 Ta-dow! 308 00:11:25,376 --> 00:11:26,926 (twangy rock music) 309 00:11:27,003 --> 00:11:28,353 BOTH: (whispering) Tell him. Tell him! 310 00:11:28,430 --> 00:11:30,304 Uh, it's really quite something, Mateo. 311 00:11:30,381 --> 00:11:31,380 MATEO: Yeah. Thanks. 312 00:11:31,382 --> 00:11:32,357 Waiting for the swelling to go down 313 00:11:32,434 --> 00:11:34,308 so I can post it on Insta. 314 00:11:34,385 --> 00:11:36,185 My people are gonna flip! 315 00:11:36,196 --> 00:11:37,186 I don't doubt it. 316 00:11:37,197 --> 00:11:41,274 ♪ ♪ 317 00:11:41,350 --> 00:11:42,442 (whispering) What are we gonna do? 318 00:11:42,518 --> 00:11:44,026 (whispering) I don't know! 319 00:11:44,037 --> 00:11:46,112 EVIE: We get to have cookies today. 320 00:11:46,189 --> 00:11:47,989 Wait, dessert after lunch? 321 00:11:48,065 --> 00:11:49,198 Since when is that a thing? 322 00:11:49,209 --> 00:11:50,208 Since Daddy said. 323 00:11:50,285 --> 00:11:52,210 Oh, did he now? 324 00:11:52,287 --> 00:11:54,045 CHARLES: Uh, last night, I promised 325 00:11:54,122 --> 00:11:55,547 that they could have one if they helped me make them. 326 00:11:55,623 --> 00:11:58,166 (laughs) Are those your pecan sandies? 327 00:11:58,242 --> 00:12:00,051 Well, see, now I'm just jealous. 328 00:12:00,128 --> 00:12:01,386 CHARLES: Maybe you should check the outside pocket 329 00:12:01,463 --> 00:12:02,670 of your lunch box. 330 00:12:02,747 --> 00:12:04,505 You are too good to me. 331 00:12:04,582 --> 00:12:06,048 Don't you forget it. 332 00:12:06,059 --> 00:12:08,301 My compliments to the chefs. 333 00:12:08,377 --> 00:12:10,136 Oh, mi niñas. 334 00:12:10,213 --> 00:12:11,721 It's been great having lunch with you, 335 00:12:11,732 --> 00:12:13,055 but Mom's gotta go back to work. 336 00:12:13,066 --> 00:12:14,307 So be good. 337 00:12:14,383 --> 00:12:15,567 BOTH: We will. 338 00:12:15,643 --> 00:12:16,568 TOMMY: Y mis besos? 339 00:12:16,644 --> 00:12:18,561 CHARLES: Give Mom a kiss. 340 00:12:18,572 --> 00:12:19,228 I'll see you tonight, T. 341 00:12:19,239 --> 00:12:20,646 I love you. 342 00:12:20,723 --> 00:12:22,398 You have a beautiful family. 343 00:12:22,409 --> 00:12:24,117 Oh, don't I know it. 344 00:12:25,603 --> 00:12:27,695 Gwyn used to bring TK by the firehouse 345 00:12:27,772 --> 00:12:28,988 back in the city when he was about their age. 346 00:12:29,065 --> 00:12:30,415 Oh. 347 00:12:30,492 --> 00:12:32,584 Slide up and down that fire pole all day. 348 00:12:32,660 --> 00:12:33,460 -Never got old. -(Tommy chuckles) 349 00:12:35,613 --> 00:12:38,256 So when did you know it was two for the price of one? 350 00:12:38,333 --> 00:12:40,333 Oh, trust me, they're two for the price of two. 351 00:12:40,409 --> 00:12:42,335 (both laugh) 352 00:12:42,411 --> 00:12:45,254 Honestly, we'd just about given up. 353 00:12:45,265 --> 00:12:47,006 -Mm-hmm. -Tried everything. 354 00:12:47,083 --> 00:12:49,425 Hormone treatments and the whole IVF thing. 355 00:12:49,436 --> 00:12:51,010 (sentimental music) 356 00:12:51,087 --> 00:12:52,103 Nothing worked. 357 00:12:52,180 --> 00:12:54,105 And then I, uh... 358 00:12:54,182 --> 00:12:57,016 I crossed the Rubicon into the big 4-0 359 00:12:57,093 --> 00:13:00,278 and just started to think it wasn't gonna happen for us. 360 00:13:00,355 --> 00:13:02,113 What kept you going? 361 00:13:02,190 --> 00:13:03,281 Motherhood. 362 00:13:03,358 --> 00:13:05,107 It's a tough dream to give up on. 363 00:13:05,118 --> 00:13:09,195 I'd see a mom smiling at her baby in a coffee shop 364 00:13:09,272 --> 00:13:13,616 or hear children laughing at the park and gain hope. 365 00:13:13,627 --> 00:13:17,036 Hope that I'd hear my own kid laugh one day. 366 00:13:17,113 --> 00:13:18,454 It was definitely worth the wait. 367 00:13:18,465 --> 00:13:20,081 So let me ask you something. 368 00:13:20,157 --> 00:13:21,457 If--if you don't mind. 369 00:13:21,468 --> 00:13:25,586 How far past that Rubicon, age-wise, 370 00:13:25,663 --> 00:13:27,138 was it before it happened? 371 00:13:27,215 --> 00:13:29,224 (laughs) Well, not all the way to Rome. 372 00:13:31,627 --> 00:13:34,053 Oh. 373 00:13:34,130 --> 00:13:35,096 Is Gwyn pregnant? 374 00:13:35,172 --> 00:13:36,556 I did not say that. 375 00:13:36,632 --> 00:13:37,982 That is not a thing I said. 376 00:13:38,059 --> 00:13:39,484 of course not. I inferred. 377 00:13:39,561 --> 00:13:40,893 Are you saying I implied? 378 00:13:40,970 --> 00:13:42,603 Is she? 379 00:13:42,680 --> 00:13:44,313 (whispering) You cannot tell anyone. 380 00:13:44,324 --> 00:13:46,065 (laughing) Oh, my God. 381 00:13:46,142 --> 00:13:47,742 Oh, congratulations. 382 00:13:49,645 --> 00:13:50,903 Thank you. I appreciate that. 383 00:13:50,980 --> 00:13:52,613 But I think we should 384 00:13:52,690 --> 00:13:55,408 keep the champagne on ice for a while. 385 00:13:55,484 --> 00:13:57,577 We were at the OB-GYN this morning, 386 00:13:57,653 --> 00:13:59,412 and he feels like Gwyn's chances 387 00:13:59,488 --> 00:14:03,165 of carrying the child to full term are not good. 388 00:14:03,176 --> 00:14:05,459 And then I Googled, and it does not Google well. 389 00:14:05,536 --> 00:14:08,129 I'm aware of the stats. 390 00:14:08,205 --> 00:14:09,505 Did your doctor give you any idea 391 00:14:09,516 --> 00:14:11,257 of what your next move might be? 392 00:14:11,334 --> 00:14:14,185 He did, with the subtlety of something very unsubtle. 393 00:14:14,262 --> 00:14:16,929 (somber music) 394 00:14:17,006 --> 00:14:19,190 Oh. 395 00:14:19,267 --> 00:14:20,683 What do you think about that? 396 00:14:20,694 --> 00:14:24,186 I know that moving forward would be irrational. 397 00:14:24,197 --> 00:14:26,030 Reckless, even. 398 00:14:26,107 --> 00:14:26,990 But? 399 00:14:28,610 --> 00:14:31,652 But then I hear the sound of your daughters laughing, 400 00:14:31,729 --> 00:14:35,373 and I think about TK sliding down the fire pole, and... 401 00:14:37,068 --> 00:14:39,994 Remembering that building a family with Gwyn 402 00:14:40,071 --> 00:14:41,662 was the greatest gift of my life. 403 00:14:41,739 --> 00:14:43,956 What does Gwyn say? 404 00:14:44,033 --> 00:14:46,292 We haven't discussed it. 405 00:14:46,369 --> 00:14:48,002 Well, don't you think that you should? 406 00:14:48,079 --> 00:14:51,213 407 00:14:51,224 --> 00:14:52,724 (sighs) 408 00:14:55,061 --> 00:14:57,270 (horn honks) 409 00:15:01,568 --> 00:15:04,477 Only 160 more miles to Houston. 410 00:15:04,553 --> 00:15:05,895 Are you nervous? I'm nervous. 411 00:15:05,906 --> 00:15:07,480 I'm a little nervous. 412 00:15:07,556 --> 00:15:09,148 You know, as much as I hated you having to do 413 00:15:09,225 --> 00:15:12,151 your first semester online, I did love having you 414 00:15:12,228 --> 00:15:15,196 at college and home at the same time. 415 00:15:15,272 --> 00:15:16,238 Me too, Dad. 416 00:15:16,249 --> 00:15:18,991 But this is good. 417 00:15:19,068 --> 00:15:21,535 It's important for a child to go out in the world 418 00:15:21,612 --> 00:15:23,371 and stake their claim. 419 00:15:23,447 --> 00:15:24,589 Please don't cry again. 420 00:15:24,666 --> 00:15:26,424 -I wasn't. -(both chuckle) 421 00:15:26,501 --> 00:15:29,928 It's just... my baby got into Rice. 422 00:15:30,004 --> 00:15:32,421 The hardest school to get into in the whole Southwest. 423 00:15:32,432 --> 00:15:34,256 You set a goal, you worked hard, 424 00:15:34,267 --> 00:15:35,934 and you achieved it. 425 00:15:36,010 --> 00:15:38,102 Your mom and I couldn't be more proud. 426 00:15:39,272 --> 00:15:41,347 What if I told you I didn't wanna go? 427 00:15:41,424 --> 00:15:43,099 -(laughs) -(engine revving) 428 00:15:43,109 --> 00:15:44,817 -What? -Dad! 429 00:15:44,852 --> 00:15:47,946 -(brakes squeal) -(engine revving) 430 00:15:48,022 --> 00:15:49,897 -Would you look at this jerk? -(car horn honks) 431 00:15:49,974 --> 00:15:52,441 Sweetheart, this is just leaving home jitters. 432 00:15:52,452 --> 00:15:53,609 It's not leaving home jitters. 433 00:15:53,620 --> 00:15:55,236 I just don't wanna go to college. 434 00:15:55,312 --> 00:15:56,404 You're telling me this now. 435 00:15:56,480 --> 00:15:58,122 I tried to tell you in Santa Fe. 436 00:15:58,199 --> 00:15:59,907 Well, how about before we packed the car? 437 00:15:59,984 --> 00:16:01,283 You just get so excited. 438 00:16:01,294 --> 00:16:03,127 It becomes difficult to talk to you sometimes. 439 00:16:03,204 --> 00:16:04,412 Okay, but we're almost there. 440 00:16:04,488 --> 00:16:06,580 Actually, um, Dad, we are there. 441 00:16:06,657 --> 00:16:08,624 Uh, we're only in Austin, honey. 442 00:16:08,635 --> 00:16:11,260 -(brakes squeak) -KARA: I know. 443 00:16:12,547 --> 00:16:15,923 I used the tuition money to rent an apartment here. 444 00:16:16,000 --> 00:16:17,591 In Austin, Texas? 445 00:16:17,626 --> 00:16:19,135 It's the best music scene in the country. 446 00:16:19,145 --> 00:16:20,886 And look, I don't even know if my songs are good enough, 447 00:16:20,963 --> 00:16:22,480 but I figure I have to give it a try. 448 00:16:22,557 --> 00:16:25,307 No, your--look, look. Your songs are wonderful. 449 00:16:25,318 --> 00:16:27,226 But what about Rice? 450 00:16:27,303 --> 00:16:29,320 Dad, I don't wanna be an engineer. 451 00:16:29,397 --> 00:16:31,155 -(tires squealing) -I want to--Dad! 452 00:16:36,904 --> 00:16:38,404 Damn tire blew. 453 00:16:38,481 --> 00:16:39,280 I was just about to set the flares out 454 00:16:39,356 --> 00:16:40,614 when they hit me. 455 00:16:40,691 --> 00:16:42,208 Girl's pinned bad, but she's talking. 456 00:16:42,243 --> 00:16:43,317 I can't get to the driver. 457 00:16:43,394 --> 00:16:44,326 OWEN: All right, we'll take it from here. 458 00:16:44,337 --> 00:16:46,245 Mateo, go get him checked out. 459 00:16:46,322 --> 00:16:48,330 TK, Judd, you take the passenger. 460 00:16:48,341 --> 00:16:50,291 Paul, Marjan, stabilizing equipment. 461 00:16:50,367 --> 00:16:51,459 Hey. Everybody focus up. 462 00:16:51,535 --> 00:16:53,669 Each one of these weighs two tons. 463 00:16:53,680 --> 00:16:55,087 The only thing holding them up is gravity. 464 00:16:55,164 --> 00:16:56,005 Be safe. 465 00:16:56,016 --> 00:16:57,465 TK: Yes, sir. 466 00:16:57,541 --> 00:16:59,925 Sir, I'm Captain Owen Strand. Can you hear me? 467 00:17:00,002 --> 00:17:02,595 Yeah. My daughter. You have to help her. 468 00:17:02,671 --> 00:17:04,522 That's what we're here for. 469 00:17:04,599 --> 00:17:06,682 Ma'am, I'm from Austin Fire. We're gonna get you outta here. 470 00:17:06,693 --> 00:17:08,142 I can't breathe. 471 00:17:08,219 --> 00:17:09,643 (metal groaning) 472 00:17:09,720 --> 00:17:11,529 TK, TK! Whoa, whoa. 473 00:17:11,606 --> 00:17:14,023 Hey, TK, these beams are shifting. 474 00:17:14,034 --> 00:17:16,534 Try to stay calm. Nice, slow breaths, okay? 475 00:17:16,611 --> 00:17:18,369 -Nice, slow breaths. -Oh, boy. 476 00:17:18,446 --> 00:17:19,595 OWEN: How's she doing? 477 00:17:19,597 --> 00:17:21,447 I don't see any superficial injuries, 478 00:17:21,524 --> 00:17:23,041 but that beam is pressing on her lungs. 479 00:17:23,117 --> 00:17:24,116 Dad's stable, so she's our priority. 480 00:17:24,193 --> 00:17:24,792 -Okay. -JUDD: Hey, Cap? 481 00:17:27,121 --> 00:17:28,871 That's why we gotta 'em both outta here, one at a time. 482 00:17:28,882 --> 00:17:30,548 -(coughs) -OWEN: Starting with her. 483 00:17:30,625 --> 00:17:31,490 -Mateo! -MATEO: Yeah, Cap? 484 00:17:31,568 --> 00:17:34,126 Cribbing. Secure the vehicle. 485 00:17:34,203 --> 00:17:37,004 Paul, Judd, get the ratchet straps and the webbing. 486 00:17:37,081 --> 00:17:38,047 We gotta anchor those beams. 487 00:17:38,058 --> 00:17:39,715 Marjan, get the airbags ready. 488 00:17:39,726 --> 00:17:41,133 TK, come on. Let's get in there. 489 00:17:41,210 --> 00:17:42,060 Let's get in there. 490 00:17:42,136 --> 00:17:43,227 RESPONDER: Wedges in place. 491 00:17:43,304 --> 00:17:45,554 Straps and webbing on the move. 492 00:17:45,565 --> 00:17:47,640 RESPONDER: Ratchet straps have tension. 493 00:17:47,716 --> 00:17:48,974 -Vehicle secure, Cap. -OWEN: You good? 494 00:17:49,051 --> 00:17:50,476 It's like life-or-death Jenga. 495 00:17:50,553 --> 00:17:52,311 Let's focus on the life part, Probie. 496 00:17:52,388 --> 00:17:54,230 -(air hisses) -(metal screeches) 497 00:17:54,240 --> 00:17:55,689 OWEN: All right, get clear. 498 00:17:55,766 --> 00:17:57,691 -All right, come on. -RESPONDER: Got it. 499 00:17:57,768 --> 00:17:59,652 Kara? How you doing? My name's Owen. 500 00:17:59,728 --> 00:18:00,912 How is my dad? 501 00:18:00,988 --> 00:18:02,413 -ALLEN: Kara? -Dad? 502 00:18:02,490 --> 00:18:04,198 -(coughs) -OWEN: Whoa, whoa, whoa. 503 00:18:04,275 --> 00:18:05,041 I need you to be very still. 504 00:18:06,610 --> 00:18:07,401 Guys, how we doing? 505 00:18:07,478 --> 00:18:09,253 PAUL: Almost there, Cap. 506 00:18:09,330 --> 00:18:10,996 OWEN: Cap. 507 00:18:11,073 --> 00:18:12,373 ALLEN: It's gonna be okay, sweetheart. 508 00:18:12,449 --> 00:18:13,925 Be brave, baby. 509 00:18:14,001 --> 00:18:15,593 It ain't gonna hold much longer, Cap! 510 00:18:15,670 --> 00:18:20,548 (tense music) 511 00:18:20,624 --> 00:18:22,433 Her breathing's slowing. We don't have much time here. 512 00:18:22,510 --> 00:18:23,384 Guys, we gotta move. 513 00:18:23,460 --> 00:18:25,052 Marjan, bring in the airbag. 514 00:18:25,129 --> 00:18:27,054 MARJAN: Copy that. Airbag's coming in. 515 00:18:27,131 --> 00:18:28,222 -(Kara yelps) -Oh! 516 00:18:28,299 --> 00:18:29,398 Hey, we gotta move! We gotta move! 517 00:18:30,759 --> 00:18:32,110 Kay, here we go. 518 00:18:32,186 --> 00:18:33,185 Okay, nice and easy. 519 00:18:33,262 --> 00:18:35,113 (air hissing) 520 00:18:35,189 --> 00:18:38,274 Nice and easy. Nice and easy. 521 00:18:38,284 --> 00:18:39,608 Good, good. Okay, good. 522 00:18:39,619 --> 00:18:42,453 -We're good. -TK: Clear! 523 00:18:42,530 --> 00:18:45,456 OWEN: I got her. 524 00:18:45,533 --> 00:18:47,366 All right. You did great, Kara. 525 00:18:47,443 --> 00:18:48,242 We got you now. 526 00:18:48,319 --> 00:18:50,244 My dad. How's my dad? 527 00:18:50,321 --> 00:18:52,371 -We're gonna work on him next. -Okay. 528 00:18:52,448 --> 00:18:54,123 All right, let's get her outta here. 529 00:18:54,134 --> 00:18:55,133 (metal groans) 530 00:18:55,209 --> 00:18:56,292 JUDD: Whoa, whoa, whoa! Cap! 531 00:18:56,302 --> 00:18:57,626 This ain't gonna hold much longer! 532 00:18:57,637 --> 00:18:59,295 TK, help them on the straps! 533 00:18:59,305 --> 00:19:01,305 Marjan, get the saw out! 534 00:19:01,382 --> 00:19:03,465 MARJAN: Copy. 535 00:19:03,476 --> 00:19:05,551 Allen, how you doing? 536 00:19:05,669 --> 00:19:08,146 ALLEN: Just got jostled a bit. 537 00:19:08,222 --> 00:19:09,981 Kara's okay? She's out? 538 00:19:10,057 --> 00:19:12,766 She's both, which means it's your turn. 539 00:19:12,843 --> 00:19:13,726 Just close your eyes for a second. 540 00:19:13,844 --> 00:19:15,144 Yep. 541 00:19:15,155 --> 00:19:18,072 (saw whirring) 542 00:19:19,901 --> 00:19:21,483 You okay? 543 00:19:21,494 --> 00:19:24,945 A little pressure from the steering wheel, I think, 544 00:19:25,022 --> 00:19:27,072 but all things considered, not terrible. 545 00:19:27,149 --> 00:19:29,241 All right, we'll cut the steering wheel off 546 00:19:29,318 --> 00:19:30,326 and get you outta there. 547 00:19:30,336 --> 00:19:37,175 ♪ ♪ 548 00:19:37,251 --> 00:19:40,252 (solemn music) 549 00:19:40,329 --> 00:19:43,589 550 00:19:43,666 --> 00:19:45,299 OWEN: Captain, you available? 551 00:19:45,376 --> 00:19:47,685 Yep. She's stable, Captain. 552 00:19:47,762 --> 00:19:48,761 She's refusing to leave. 553 00:19:48,837 --> 00:19:50,471 She wants to travel with her dad. 554 00:19:50,547 --> 00:19:52,523 Copy that. I need you driver's side. 555 00:19:52,600 --> 00:19:53,232 TOMMY: Coming to you. 556 00:19:54,602 --> 00:19:55,693 Whoa, whoa, ma'am. Sit back down. 557 00:19:57,104 --> 00:19:58,771 What's up? 558 00:19:58,889 --> 00:20:00,698 What's going on? Why are--why are you stopping? 559 00:20:00,775 --> 00:20:06,695 560 00:20:06,706 --> 00:20:10,032 There's no easy way to say this. 561 00:20:10,043 --> 00:20:11,200 It's bad, isn't it? 562 00:20:11,211 --> 00:20:13,544 It's bad. 563 00:20:13,621 --> 00:20:15,454 ALLEN: But it doesn't hurt. 564 00:20:15,531 --> 00:20:17,206 Why doesn't it hurt? 565 00:20:17,217 --> 00:20:19,500 I think you're in shock. 566 00:20:19,576 --> 00:20:22,094 Allen, this is Paramedic Captain Vega. 567 00:20:23,539 --> 00:20:25,673 TOMMY: Hey, Allen. 568 00:20:25,749 --> 00:20:28,509 I'm just gonna check you out, okay? 569 00:20:28,585 --> 00:20:31,470 Hey, am I gonna make it? 570 00:20:31,547 --> 00:20:32,563 We're gonna do everything we can. 571 00:20:32,640 --> 00:20:35,307 (chuckles) I know what that means. 572 00:20:35,384 --> 00:20:36,392 OWEN: No. No, you don't. 573 00:20:36,402 --> 00:20:37,518 We'll get you outta here. 574 00:20:37,594 --> 00:20:39,228 Wait. Tell me the truth. 575 00:20:39,239 --> 00:20:41,522 Am I gonna see my daughter again? 576 00:20:41,598 --> 00:20:46,410 577 00:20:46,487 --> 00:20:48,246 Would you like me to bring her over here? 578 00:20:50,083 --> 00:20:52,116 No. 579 00:20:52,192 --> 00:20:53,918 No, I--I don't-- 580 00:20:53,995 --> 00:20:56,921 I don't want her to see me like this. 581 00:20:56,998 --> 00:20:58,256 OWEN: Okay. 582 00:20:58,332 --> 00:21:00,291 Then let's get you out of there. 583 00:21:00,367 --> 00:21:02,209 Wait, wait, wait, wait. 584 00:21:02,286 --> 00:21:03,377 If this goes the way you think-- 585 00:21:03,454 --> 00:21:05,170 (gasps) 586 00:21:05,247 --> 00:21:08,924 Will you--will you tell her something for me? 587 00:21:08,935 --> 00:21:10,175 Sure. 588 00:21:10,252 --> 00:21:13,554 (gasping) Tell her whatever-- 589 00:21:13,630 --> 00:21:17,441 whatever she decides to do... 590 00:21:18,686 --> 00:21:21,946 I--I will always-- 591 00:21:22,023 --> 00:21:25,065 be so proud of her. 592 00:21:25,142 --> 00:21:28,527 And tell--tell her that-- that she's good. 593 00:21:28,604 --> 00:21:33,198 Um, she's--really good. 594 00:21:33,275 --> 00:21:35,284 And she needs to keep singing. 595 00:21:35,295 --> 00:21:39,371 She has an amazing voice. People should hear it. 596 00:21:39,448 --> 00:21:41,081 (coughing) 597 00:21:41,158 --> 00:21:44,710 ♪ ♪ 598 00:21:44,787 --> 00:21:47,763 (indistinct radio chatter) 599 00:21:51,335 --> 00:21:54,228 (saws whirring) 600 00:21:56,173 --> 00:21:59,767 (machine beeping) 601 00:21:59,843 --> 00:22:03,529 (paramedics speaking inaudibly) 602 00:22:05,307 --> 00:22:07,733 TOMMY: Starting compressions. 603 00:22:07,810 --> 00:22:10,736 (sustained high-pitched tone) 604 00:22:10,813 --> 00:22:17,585 605 00:23:01,697 --> 00:23:03,497 MARJAN: Heading out. See you in 24 hours. 606 00:23:03,574 --> 00:23:05,124 Oh, hey, Marj, before you bounce, 607 00:23:05,200 --> 00:23:06,166 can I ask you an important question? 608 00:23:06,243 --> 00:23:07,376 What's up? 609 00:23:07,387 --> 00:23:09,211 For Insta, should I use 610 00:23:09,222 --> 00:23:10,838 the Juno filter or the lo-fi? 611 00:23:10,914 --> 00:23:12,631 'Cause the Juno makes the reds pop, 612 00:23:12,708 --> 00:23:14,550 but the lo-fi is pretty sick too. 613 00:23:14,560 --> 00:23:17,010 Yeah, you can't post that. 614 00:23:17,087 --> 00:23:18,554 You think I should make a TikTok instead. 615 00:23:18,564 --> 00:23:21,232 We need to talk, Probie. 616 00:23:21,308 --> 00:23:22,233 About what? 617 00:23:22,309 --> 00:23:24,226 Did they say anything 618 00:23:24,237 --> 00:23:26,070 when you brought the design into the tattoo shop? 619 00:23:26,147 --> 00:23:27,980 Yeah. They said it was fire. 620 00:23:28,056 --> 00:23:29,565 Asked if it was exactly what I wanted. 621 00:23:29,575 --> 00:23:31,242 -And you said... -Hell yeah! 622 00:23:31,318 --> 00:23:33,735 Any chance they were laughing while they did it? 623 00:23:33,746 --> 00:23:35,988 I guess, but we were all busting chops. 624 00:23:36,064 --> 00:23:38,073 Wait, why? 625 00:23:38,084 --> 00:23:39,324 (clears throat) 626 00:23:39,401 --> 00:23:41,743 Angel is spelled 627 00:23:41,754 --> 00:23:44,755 A-N-G-E-L. 628 00:23:46,283 --> 00:23:47,583 Right. 629 00:23:47,593 --> 00:23:51,670 And that's why I wrote A-N-G--oh. 630 00:23:51,747 --> 00:23:53,088 Oh, no. 631 00:23:53,099 --> 00:23:54,173 (solemn music) 632 00:23:54,249 --> 00:23:55,340 No, no. 633 00:23:55,417 --> 00:23:57,176 "Guardian angle"? 634 00:23:57,252 --> 00:23:58,510 (groans) 635 00:23:58,587 --> 00:23:59,928 How could I be so stupid? 636 00:23:59,939 --> 00:24:02,181 No, Mateo, you're not stupid. You're dyslexic. 637 00:24:02,257 --> 00:24:06,560 Those guys at the tattoo shop. They were clowning on me. 638 00:24:06,637 --> 00:24:07,519 And they're a bunch of tools. 639 00:24:07,596 --> 00:24:08,604 Yeah, and what about TK and Paul? 640 00:24:08,614 --> 00:24:10,230 They must be having a laugh too. 641 00:24:10,307 --> 00:24:11,273 No, they're not. 642 00:24:11,284 --> 00:24:12,274 Then why didn't they say anything? 643 00:24:12,285 --> 00:24:14,026 Because they love you. 644 00:24:14,102 --> 00:24:15,235 And they didn't wanna look at the face 645 00:24:15,312 --> 00:24:16,620 that I'm looking at right now. 646 00:24:18,032 --> 00:24:21,125 Nobody likes to say the hard thing. 647 00:24:21,202 --> 00:24:23,118 I almost posted this. 648 00:24:23,129 --> 00:24:23,794 Now I gotta live with it. 649 00:24:26,299 --> 00:24:28,040 I thought I was gonna be at least 30 650 00:24:28,116 --> 00:24:30,009 before I was too ashamed to take my shirt off. 651 00:24:31,328 --> 00:24:32,970 We can fix this. 652 00:24:34,998 --> 00:24:36,298 Yeah, how are we supposed to do that? 653 00:24:36,309 --> 00:24:39,092 (twangy rock music) 654 00:24:39,169 --> 00:24:40,478 I have an idea. 655 00:24:40,554 --> 00:24:42,146 It's gonna sting, though. 656 00:24:44,317 --> 00:24:45,933 -Come on. -Oh, God. 657 00:24:46,009 --> 00:24:48,393 (Alela Diane's "Lady Divine") 658 00:24:48,470 --> 00:24:49,987 (soft music) 659 00:24:50,064 --> 00:24:51,230 GWYNETH: Owen? 660 00:24:51,306 --> 00:24:52,397 Yeah, I'm in here. 661 00:24:52,474 --> 00:24:54,900 What are you doing? 662 00:24:54,977 --> 00:24:57,402 You remember when pictures came on paper like this? 663 00:24:57,479 --> 00:25:00,072 -Look at that. -Yeah. 664 00:25:00,148 --> 00:25:03,075 This was the day we rented the rowboat in Central Park. 665 00:25:03,151 --> 00:25:05,002 And it drifted into the reeds. 666 00:25:05,079 --> 00:25:07,505 I recall someone steering it into the reeds. 667 00:25:07,581 --> 00:25:10,174 Uh, the currents are surprisingly powerful 668 00:25:10,251 --> 00:25:12,209 -in that pond. -(laughs) 669 00:25:12,286 --> 00:25:13,385 OWEN: Look at TK. 670 00:25:15,681 --> 00:25:17,589 Well, we may not have been perfect, 671 00:25:17,666 --> 00:25:19,258 but we made a beautiful boy. 672 00:25:19,334 --> 00:25:21,468 Yes, we did. 673 00:25:21,545 --> 00:25:24,304 Can you imagine doing this all again? 674 00:25:24,381 --> 00:25:25,973 Hmm. 675 00:25:26,049 --> 00:25:29,184 Little tiny body resting on your chest. 676 00:25:29,195 --> 00:25:31,144 Chasing a toddler around. 677 00:25:31,221 --> 00:25:33,522 First day of school. 678 00:25:33,533 --> 00:25:35,866 Hiding little notes in their lunch box 679 00:25:35,943 --> 00:25:37,442 for them to find so they know they're loved. 680 00:25:37,519 --> 00:25:39,152 You did that for him too? 681 00:25:39,229 --> 00:25:43,949 SINGER: ♪ Mortar and pestle they grind ♪ 682 00:25:44,026 --> 00:25:46,952 ♪ ♪ 683 00:25:47,029 --> 00:25:48,546 Are we actually considering this? 684 00:25:48,622 --> 00:25:51,549 I--I don't know. Are we? 685 00:25:51,625 --> 00:25:55,669 Seems like we are considering it. 686 00:25:55,746 --> 00:25:58,297 Look, we're young for our age, you know? 687 00:25:58,373 --> 00:25:59,965 We do all the healthy things. 688 00:26:00,042 --> 00:26:01,392 Yeah. 50's the new 40. 689 00:26:02,711 --> 00:26:05,437 -Is 67 the new anything? -(laughs) 690 00:26:05,472 --> 00:26:06,546 Because that's how old I'll be 691 00:26:06,624 --> 00:26:08,515 when I'm teaching them to parallel park. 692 00:26:08,592 --> 00:26:10,142 Well, it'll be a skill that comes in handy 693 00:26:10,218 --> 00:26:12,069 when one of us breaks a hip moving them into a dorm 694 00:26:12,146 --> 00:26:14,071 and they have to rush us to an ER. 695 00:26:16,433 --> 00:26:20,527 (somber music) 696 00:26:20,604 --> 00:26:22,487 Yeah, I had a case today. 697 00:26:22,564 --> 00:26:23,989 (sighs) It was terrible. 698 00:26:24,066 --> 00:26:26,417 -Dad. I couldn't save him. -Mm. 699 00:26:26,493 --> 00:26:30,037 And his daughter was maybe 19, 700 00:26:30,113 --> 00:26:32,256 and now she's left without a parent. 701 00:26:32,333 --> 00:26:34,124 That's awful. 702 00:26:34,201 --> 00:26:36,427 So would it be fair to do that to our kid? 703 00:26:36,503 --> 00:26:38,262 Well, that's assuming 704 00:26:38,339 --> 00:26:39,379 the pregnancy goes well, which is-- 705 00:26:39,456 --> 00:26:40,931 A huge assumption. 706 00:26:41,008 --> 00:26:43,100 -I mean, the risks-- -Yeah. 707 00:26:43,177 --> 00:26:44,426 No, you're right, I-- 708 00:26:44,437 --> 00:26:46,053 Not just for the baby. For you. 709 00:26:46,129 --> 00:26:50,941 710 00:26:51,018 --> 00:26:53,110 Maybe we should just do the logical thing. 711 00:26:54,614 --> 00:26:55,696 Schedule an appointment. 712 00:26:59,768 --> 00:27:01,443 (laughter) 713 00:27:01,454 --> 00:27:04,696 Oye, niña! Despacito! 714 00:27:04,773 --> 00:27:05,947 Judd, kale? 715 00:27:05,958 --> 00:27:08,125 Uh, no. No, I'm-- 716 00:27:08,202 --> 00:27:09,576 actually, I'm trying to quit. 717 00:27:09,653 --> 00:27:12,120 Judd, you better eat that kale. 718 00:27:12,131 --> 00:27:12,838 (laughter) 719 00:27:14,133 --> 00:27:16,583 Um, well, he's doing better than me. 720 00:27:16,660 --> 00:27:17,584 Honestly. 721 00:27:17,661 --> 00:27:21,046 To see him like that, I just... 722 00:27:21,123 --> 00:27:23,974 (sighs) Always thought my dad was invincible. 723 00:27:24,051 --> 00:27:25,100 Y'know? But he's okay. 724 00:27:26,979 --> 00:27:29,096 GRACE: Okay. Is there, um, 725 00:27:29,172 --> 00:27:31,056 an upcoming shortage I don't know about, Judd? 726 00:27:31,133 --> 00:27:32,933 No, I was just-- 727 00:27:33,009 --> 00:27:35,477 it's been a day, that's all. 728 00:27:35,529 --> 00:27:37,062 CHARLES: It's definitely rough seeing your parents decline. 729 00:27:37,139 --> 00:27:39,690 GRACE: Mm-hmm. CHARLES: Your dad has always 730 00:27:39,766 --> 00:27:42,159 been everyone's Rock of Gibraltar, you know? 731 00:27:42,236 --> 00:27:45,946 Well, here's to the restaurant at the Clover Hotel. 732 00:27:46,022 --> 00:27:48,573 Saving lives one milkshake at a time. 733 00:27:48,650 --> 00:27:50,617 Wait. The Clover sells milkshakes? 734 00:27:50,694 --> 00:27:52,419 Mm-hmm. That's what he said. 735 00:27:53,488 --> 00:27:56,081 It's an Asian bistro. 736 00:27:56,158 --> 00:27:58,417 It's milk and ice cream. It ain't tricky. 737 00:27:58,493 --> 00:28:00,168 (Evie and Isabella laughing) 738 00:28:00,179 --> 00:28:02,087 Okay, okay, okay, all right, all right, all right. 739 00:28:02,164 --> 00:28:04,464 -Ladies, it's time. Please. -TOMMY: Get 'em. 740 00:28:04,541 --> 00:28:06,508 Into your pajamas. Brush your teeth. Thank you. 741 00:28:06,519 --> 00:28:08,343 I'll be in to tuck you in. Please. 742 00:28:08,378 --> 00:28:10,929 How about we let Auntie Grace handle bedtime duty? 743 00:28:11,006 --> 00:28:12,514 Girls, what you think about that? 744 00:28:12,525 --> 00:28:13,598 -BOTH: Yay! -GRACE: Uh-huh. 745 00:28:13,675 --> 00:28:15,183 -Yay. -They're all yours. 746 00:28:15,194 --> 00:28:16,560 You know, hell with it. 747 00:28:16,636 --> 00:28:17,853 Why don't you take one home with you? 748 00:28:17,863 --> 00:28:19,354 If I take one, I'm taking both, T. 749 00:28:19,365 --> 00:28:21,022 CHARLES: Oh, promises, promises. 750 00:28:21,033 --> 00:28:22,190 Judd, tell 'em. 751 00:28:22,201 --> 00:28:23,367 -(laughter) -Wow. 752 00:28:23,444 --> 00:28:26,278 (tense music) 753 00:28:26,354 --> 00:28:27,529 All right, Ryder. 754 00:28:27,540 --> 00:28:28,530 What the hell's going on with you? 755 00:28:28,541 --> 00:28:31,291 Grace's daddy wasn't... 756 00:28:32,619 --> 00:28:34,378 uh, at the hotel getting no milkshake. 757 00:28:34,455 --> 00:28:36,463 He--he was upstairs. 758 00:28:37,883 --> 00:28:39,383 Do I wanna hear where this is going? 759 00:28:39,460 --> 00:28:42,127 I think you know exactly where the road leads. 760 00:28:42,204 --> 00:28:44,504 Yeah, he was there with another woman. 761 00:28:44,581 --> 00:28:46,056 (exhales) I just-- 762 00:28:46,133 --> 00:28:47,558 I don't know what I'm gonna do, y'all. 763 00:28:47,634 --> 00:28:49,843 I--you know? 764 00:28:49,920 --> 00:28:52,062 It ain't no secret, but me and Benjamin 765 00:28:52,139 --> 00:28:54,398 have always had our-- our problems. 766 00:28:54,475 --> 00:28:58,226 From the first day I came courting, 767 00:28:58,237 --> 00:28:59,978 the man wasn't easy on me. 768 00:29:00,055 --> 00:29:02,022 I was never good enough for Grace. 769 00:29:02,098 --> 00:29:03,356 Well, he was right. 770 00:29:03,433 --> 00:29:05,409 (sighs) Yeah, I know. 771 00:29:07,079 --> 00:29:09,780 But I always respected him 772 00:29:09,856 --> 00:29:12,583 because he was protecting his girl, right? 773 00:29:12,659 --> 00:29:13,834 But that's my job now. 774 00:29:16,238 --> 00:29:20,007 I just--I never thought I'd be protecting her from him. 775 00:29:20,951 --> 00:29:23,168 Well, who's gonna protect you from Grace 776 00:29:23,245 --> 00:29:25,262 when she finds out you've been keeping this from her? 777 00:29:25,339 --> 00:29:27,756 Look, my dad stepped out on my mom, 778 00:29:27,767 --> 00:29:31,018 and it nearly broke her heart. 779 00:29:34,089 --> 00:29:36,056 I don't want Grace to have to go through 780 00:29:36,132 --> 00:29:39,351 that kind of pain, you know? 781 00:29:39,427 --> 00:29:41,987 I don't think you're gonna have a choice, cowboy. 782 00:29:48,770 --> 00:29:52,030 So you drove 45 minutes to visit me 783 00:29:52,107 --> 00:29:53,573 on my 15-minute break? 784 00:29:53,650 --> 00:29:55,534 Well... 785 00:29:55,610 --> 00:29:57,369 I mean, I figure I'll be helping Uncle Cash 786 00:29:57,445 --> 00:29:59,037 clear brush out of his ranch this weekend. 787 00:29:59,114 --> 00:30:01,289 -Mm. -I don't know. 788 00:30:01,300 --> 00:30:03,258 Kinda started to miss you already, so... 789 00:30:05,546 --> 00:30:08,880 So you just racking up the points lately, huh? 790 00:30:08,957 --> 00:30:11,633 Well, I'm just doing my civic duty, 791 00:30:11,644 --> 00:30:12,384 making sure that our dispatchers 792 00:30:12,460 --> 00:30:14,636 are well-caffeinated. 793 00:30:14,688 --> 00:30:17,138 -And do I taste cinnamon, Judd? -Mm. Mm-hmm. 794 00:30:17,149 --> 00:30:18,765 'Cause you never remember the cinnamon. 795 00:30:18,818 --> 00:30:20,267 JUDD: Well, that's the barista. 796 00:30:20,343 --> 00:30:22,060 And for what he charged me for that thing, 797 00:30:22,137 --> 00:30:23,103 he oughta change the oil in my truck. 798 00:30:23,179 --> 00:30:25,146 (laughs) 799 00:30:25,157 --> 00:30:27,023 Did you hear from your dad today? 800 00:30:27,100 --> 00:30:29,234 I have not. 801 00:30:29,311 --> 00:30:32,153 But Mom says he's been a terrible patient. 802 00:30:32,164 --> 00:30:34,489 He is ready to get back to work. 803 00:30:34,500 --> 00:30:37,075 Mm-hmm. Sounds about right. 804 00:30:37,152 --> 00:30:39,336 Yeah, but, you know, the silver lining in all of this... 805 00:30:39,413 --> 00:30:41,329 What? 806 00:30:41,340 --> 00:30:43,415 Is that next time he tries to give you a hard time, 807 00:30:43,491 --> 00:30:45,342 you say, "Hey, Dad? 808 00:30:45,419 --> 00:30:47,469 "If it wasn't for me,you'd still be on the restaurant floor. 809 00:30:47,662 --> 00:30:50,180 -Oh, that'll go good. -GRACE: Mm-mm. 810 00:30:50,257 --> 00:30:52,507 (both laugh) 811 00:30:52,518 --> 00:30:55,519 Ooh, okay. 15 minutes is about up. 812 00:30:55,596 --> 00:30:57,929 (phones ringing) 813 00:30:58,006 --> 00:31:00,307 Thank you, sir, for the coffee. 814 00:31:00,383 --> 00:31:02,267 Hey, just hold on right quick. 815 00:31:02,344 --> 00:31:03,643 (apprehensive music) 816 00:31:03,720 --> 00:31:06,196 Uh... 817 00:31:06,273 --> 00:31:08,648 You, uh-- 818 00:31:08,725 --> 00:31:09,533 what's wrong? 819 00:31:09,610 --> 00:31:11,159 (sighs) 820 00:31:14,689 --> 00:31:16,197 I just love you. That's all. 821 00:31:16,208 --> 00:31:17,040 Okay. 822 00:31:18,360 --> 00:31:20,118 Well, I love you too. 823 00:31:20,195 --> 00:31:22,662 You tell Uncle Cash I said "hey," you know? 824 00:31:22,739 --> 00:31:24,372 I'll see you Sunday. 825 00:31:24,383 --> 00:31:25,757 Mm-hmm. 826 00:31:28,053 --> 00:31:29,377 (chuckles) 827 00:31:29,388 --> 00:31:34,308 ♪ ♪ 828 00:31:39,640 --> 00:31:40,764 Pizza? I think you've dialed 829 00:31:40,840 --> 00:31:42,015 the wrong number, ma'am. 830 00:31:42,092 --> 00:31:43,391 KRISTEN: I don't think so. 831 00:31:43,402 --> 00:31:45,018 Do you still have the cheesy crust? 832 00:31:45,095 --> 00:31:46,394 The address? Sure. 833 00:31:46,405 --> 00:31:49,981 It's 235 Hayward Street. Apartment 3F. 834 00:31:50,058 --> 00:31:52,359 Ma'am, are you in danger? 835 00:31:52,435 --> 00:31:54,361 Is someone making you feel like you can't speak freely? 836 00:31:54,437 --> 00:31:56,488 (tense music) 837 00:31:56,564 --> 00:31:58,406 -That's right. -GRACE: I understand. 838 00:31:58,417 --> 00:32:00,417 My name is Grace, okay? And help is on the way. 839 00:32:02,112 --> 00:32:03,921 I need you to tell me how many people 840 00:32:03,997 --> 00:32:05,330 are in the apartment. 841 00:32:05,407 --> 00:32:06,539 KRISTEN: Would a medium pepperoni pizza 842 00:32:06,616 --> 00:32:08,375 be big enough for two people? 843 00:32:08,451 --> 00:32:09,426 What are you doing? I said large. 844 00:32:09,503 --> 00:32:11,169 Oh. 845 00:32:11,246 --> 00:32:13,004 GRACE: Okay, so there's one other person with you. 846 00:32:13,081 --> 00:32:14,923 -Is that who I'm hearing? -KRISTEN: Yes, that's right. 847 00:32:14,934 --> 00:32:16,266 GRACE: Okay, you're doing really great. 848 00:32:16,343 --> 00:32:19,010 Can you tell me your name for the order? 849 00:32:19,087 --> 00:32:22,222 Um, the name on the card is Kristen Smart. 850 00:32:22,298 --> 00:32:25,058 (keyboard clacking) 851 00:32:25,135 --> 00:32:28,186 Okay, Kristen, and is the person threatening you armed? 852 00:32:28,263 --> 00:32:29,604 Mm-hmm. 853 00:32:29,615 --> 00:32:31,231 Move the puck! Come on! 854 00:32:31,307 --> 00:32:32,950 GRACE: Okay, if he's armed with a gun, 855 00:32:33,026 --> 00:32:34,192 I want you to ask for extra pepperoni. 856 00:32:34,269 --> 00:32:37,070 Extra pepperoni would be great. 857 00:32:37,147 --> 00:32:39,114 GRACE: And Kristen, is this person known to you? 858 00:32:39,124 --> 00:32:40,281 Yes. 859 00:32:40,292 --> 00:32:42,200 Okay, spouse? Ex-spouse? 860 00:32:42,277 --> 00:32:44,119 The second one. How long until you get here? 861 00:32:44,129 --> 00:32:45,370 GRACE: We're looking at about eight minutes. 862 00:32:45,447 --> 00:32:47,455 Uh, say "peppers" if there's somewhere safe 863 00:32:47,466 --> 00:32:48,915 -you can get to. -KRISTEN: No. 864 00:32:48,992 --> 00:32:50,750 Definitely no peppers. 865 00:32:50,827 --> 00:32:52,544 It's a pizza, not a damn salad. 866 00:32:52,620 --> 00:32:53,971 Uh... 867 00:32:54,047 --> 00:32:55,764 ANDREW: Hurry up. 868 00:32:57,167 --> 00:32:58,717 The ex's name is Andrew Smart. 869 00:32:58,793 --> 00:32:59,534 Two priors for aggravated assault. 870 00:32:59,536 --> 00:33:01,144 Just got out on parole. 871 00:33:01,221 --> 00:33:02,679 She has a permanent restraining order against him. 872 00:33:02,756 --> 00:33:04,264 Okay, so this is his third strike. 873 00:33:04,340 --> 00:33:06,141 He's definitely not going peacefully. 874 00:33:06,151 --> 00:33:09,060 ELLIOT: No, I wouldn't think so, no. 875 00:33:09,137 --> 00:33:10,487 DISPATCH: Be advised, all units. 876 00:33:10,564 --> 00:33:13,606 Code 3 at 235 Hayward Street. Unit 3F. 877 00:33:13,683 --> 00:33:15,233 Hostage situation. 878 00:33:15,310 --> 00:33:18,161 Suspect is armed and dangerous. 879 00:33:18,238 --> 00:33:21,406 Dispatch, this is 363-H-20 responding. 880 00:33:21,483 --> 00:33:24,167 (siren wailing) 881 00:33:24,244 --> 00:33:28,329 ♪ ♪ 882 00:33:28,340 --> 00:33:30,081 GRACE: Okay, just confirming, you're on the third floor. 883 00:33:30,158 --> 00:33:32,000 KRISTEN: Yes, that's right. 884 00:33:32,011 --> 00:33:33,960 -GRACE: Southwest corner? -KRISTEN: Yes. 885 00:33:34,037 --> 00:33:35,587 What the hell is taking so long? 886 00:33:35,663 --> 00:33:36,671 I don't know, they're just really busy today. 887 00:33:36,682 --> 00:33:38,631 Then call somewhere else! 888 00:33:38,708 --> 00:33:40,467 I'm starving. 889 00:33:40,543 --> 00:33:42,352 Listen, I might just have to cancel this order. 890 00:33:42,429 --> 00:33:44,429 My boyfriend's getting kind of mad, so... 891 00:33:44,506 --> 00:33:45,680 GRACE: Okay, listen, Kristen. 892 00:33:45,691 --> 00:33:47,599 I will have officers at your door 893 00:33:47,675 --> 00:33:49,192 in under two minutes, okay? 894 00:33:49,269 --> 00:33:51,311 I really need you to try and stay on with me. 895 00:33:51,387 --> 00:33:52,979 KRISTEN: Kay, I think I can do that. 896 00:33:53,056 --> 00:33:54,031 Okay, good. 897 00:33:54,107 --> 00:33:55,482 Now, I need you to try to move 898 00:33:55,558 --> 00:33:57,358 as far away from the door as you can. 899 00:33:57,369 --> 00:33:59,652 Can you tell me if he's facing it, the door? 900 00:33:59,729 --> 00:34:02,122 -(muffled yelp) -ANDREW: Nice try, bitch. 901 00:34:04,734 --> 00:34:07,368 Andrew, where's Kristen? 902 00:34:07,379 --> 00:34:09,287 She's right here. 903 00:34:09,364 --> 00:34:11,623 (muffled grunting) 904 00:34:11,699 --> 00:34:13,374 Say "hey" to your friend. 905 00:34:13,385 --> 00:34:16,219 Pl-please. 906 00:34:16,296 --> 00:34:17,888 -Pl-please. -Okay, listen, Andrew. 907 00:34:17,964 --> 00:34:19,380 The police are already on the way, 908 00:34:19,391 --> 00:34:22,726 so how this ends is gonna be up to you. 909 00:34:22,803 --> 00:34:23,451 ANDREW: This only ends one way. 910 00:34:23,453 --> 00:34:25,345 No, that's not true. 911 00:34:25,421 --> 00:34:27,397 There's gonna be a transcript of this call. 912 00:34:27,474 --> 00:34:29,474 And it's either gonna show that you were cooperative, 913 00:34:29,551 --> 00:34:31,142 and that you did the right thing, 914 00:34:31,219 --> 00:34:32,769 or it's gonna show that you deserve to go away 915 00:34:32,846 --> 00:34:33,978 for the rest of your life. 916 00:34:34,055 --> 00:34:36,731 -Please. Please. -Shut up. 917 00:34:36,742 --> 00:34:38,066 -Shut up! -GRACE: Hey. 918 00:34:38,077 --> 00:34:39,317 What's going on, Andrew? Talk to me. 919 00:34:39,394 --> 00:34:40,494 She ruined it. 920 00:34:42,155 --> 00:34:43,488 She always ruins it. 921 00:34:43,565 --> 00:34:45,406 Nothing is ruined, okay? 922 00:34:45,417 --> 00:34:47,200 Now, we can fix this, 923 00:34:47,277 --> 00:34:48,460 but you've gotta let me help you. 924 00:34:50,071 --> 00:34:51,371 How? 925 00:34:51,447 --> 00:34:52,539 GRACE: My grandmother always says 926 00:34:52,615 --> 00:34:54,916 that when God closes a door, 927 00:34:54,927 --> 00:34:56,760 he opens a window. 928 00:34:58,746 --> 00:35:03,433 Sometimes you have to take a leap of faith. 929 00:35:06,462 --> 00:35:08,429 (screams) 930 00:35:08,440 --> 00:35:10,098 No! 931 00:35:10,109 --> 00:35:11,558 (Kristen screams) 932 00:35:11,634 --> 00:35:17,197 ♪ ♪ 933 00:35:19,267 --> 00:35:20,150 FIREFIGHTER: You're okay, ma'am. 934 00:35:20,226 --> 00:35:22,160 You're safe now. 935 00:35:25,148 --> 00:35:27,624 Get on the ground! Get on the ground right now! 936 00:35:27,701 --> 00:35:30,085 -Whoa, whoa, whoa, whoa! -On the ground! On the ground! 937 00:35:34,541 --> 00:35:37,375 363-H-20. Suspect in custody. 938 00:35:37,452 --> 00:35:38,960 ELLIOT: Another operator would've hung up on her, 939 00:35:38,971 --> 00:35:39,970 but not you. 940 00:35:40,046 --> 00:35:40,587 How'd you know? 941 00:35:40,663 --> 00:35:42,297 (laughs) 942 00:35:42,307 --> 00:35:44,141 Sometimes it's not what they say, Elliot. 943 00:35:44,217 --> 00:35:46,509 It's what they don't say. 944 00:35:46,586 --> 00:35:49,596 (solemn music) 945 00:35:49,672 --> 00:35:54,726 946 00:35:54,802 --> 00:35:58,146 Milk and ice cream. It ain't tricky, right? 947 00:35:58,157 --> 00:36:04,911 948 00:36:09,484 --> 00:36:11,075 DISPATCHER: 9-1-1, what's your emergency? 949 00:36:11,152 --> 00:36:12,118 DANA: My boyfriend's not moving. 950 00:36:12,195 --> 00:36:13,578 I think it's a heart attack. 951 00:36:13,655 --> 00:36:15,121 DISPATCHER: Where's your boyfriend now? 952 00:36:15,174 --> 00:36:16,414 DANA: (sobbing) On top of me! 953 00:36:16,491 --> 00:36:17,415 DISPATCHER: Okay, ma'am, try to stay calm. 954 00:36:17,492 --> 00:36:18,566 Tell me where you both are. 955 00:36:18,568 --> 00:36:20,510 DANA: The Clover Hotel downtown. 956 00:36:20,587 --> 00:36:22,503 The corner suite on the fourth floor. 957 00:36:22,514 --> 00:36:25,465 (tense music) 958 00:36:25,541 --> 00:36:29,060 ♪ ♪ 959 00:36:36,511 --> 00:36:38,028 Mama. 960 00:36:38,104 --> 00:36:39,312 Thank you for stopping by. 961 00:36:39,389 --> 00:36:41,356 I know that you've had a crazy week. 962 00:36:41,366 --> 00:36:43,691 Oh, please, any excuse to get out of the house 963 00:36:43,702 --> 00:36:45,151 while your father's on bedrest. 964 00:36:45,228 --> 00:36:46,694 You know, he discovered a channel 965 00:36:46,705 --> 00:36:48,038 where they play old ball games? 966 00:36:48,114 --> 00:36:49,656 I kid you not, that man 967 00:36:49,732 --> 00:36:52,450 has already watched every game in UT's 1970 season. 968 00:36:52,568 --> 00:36:55,045 Oh, well... 969 00:36:55,121 --> 00:36:58,164 at least you are able to keep an eye on him. 970 00:36:58,241 --> 00:36:59,624 (dishes clinking) 971 00:36:59,701 --> 00:37:00,708 -DENICE: Gracie? -Oh, sorry. 972 00:37:00,719 --> 00:37:01,834 Everything okay? 973 00:37:01,911 --> 00:37:05,388 Yes, ma'am. Everything's okay. 974 00:37:05,465 --> 00:37:08,058 Then why do you look as nervous as a fly in a glue pot? 975 00:37:11,563 --> 00:37:13,137 Because, Mom, I have to tell you something. 976 00:37:13,214 --> 00:37:14,731 (solemn music) 977 00:37:14,808 --> 00:37:17,317 And I'm just not sure I know how. 978 00:37:20,146 --> 00:37:22,155 Goodness, sweetie. What's--what's going on? 979 00:37:24,409 --> 00:37:25,909 Well, it's about Dad. 980 00:37:25,986 --> 00:37:28,411 Oh, Lord. Did the doctor say something? 981 00:37:28,488 --> 00:37:30,914 I had a feeling he wasn't being forthcoming. 982 00:37:30,991 --> 00:37:32,958 No, no. No, it's nothing like that. 983 00:37:34,661 --> 00:37:37,370 Come on, child. Just best come out with it. 984 00:37:37,447 --> 00:37:43,042 ♪ ♪ 985 00:37:43,119 --> 00:37:44,419 No, it's, um... 986 00:37:44,429 --> 00:37:49,266 ♪ ♪ 987 00:37:49,342 --> 00:37:51,509 Mom, it's Grandma's china. 988 00:37:51,586 --> 00:37:52,885 What? 989 00:37:52,962 --> 00:37:55,605 I'm sorry, I was moving some boxes 990 00:37:55,682 --> 00:37:58,057 around the house, and I broke some of it. 991 00:37:58,134 --> 00:38:00,560 (laughs) Oh, good Lord. 992 00:38:00,636 --> 00:38:02,228 I was worried it was something serious. 993 00:38:02,305 --> 00:38:03,396 Well, you know Dad. 994 00:38:03,473 --> 00:38:06,065 He loved that china more than me. 995 00:38:06,142 --> 00:38:07,859 It was our wedding present, remember? 996 00:38:07,935 --> 00:38:09,402 Honey. 997 00:38:09,479 --> 00:38:11,571 With what we could've lost this week? 998 00:38:11,647 --> 00:38:14,449 I don't care about some old plates. 999 00:38:14,459 --> 00:38:16,376 No, I--I know you don't. 1000 00:38:19,205 --> 00:38:20,955 I love you, Mama. 1001 00:38:20,966 --> 00:38:22,632 I love you too. 1002 00:38:24,660 --> 00:38:26,419 -All right. -Okay. 1003 00:38:26,496 --> 00:38:29,130 So what kind of tea is this? 1004 00:38:29,141 --> 00:38:32,050 (siren wailing) 1005 00:38:32,126 --> 00:38:34,969 Hey. You ready? 1006 00:38:34,980 --> 00:38:36,637 -What time's the appointment? -Still at 2:00. 1007 00:38:36,648 --> 00:38:38,148 OWEN: Right. 2:00. 1008 00:38:38,224 --> 00:38:39,482 Probably some traffic. 1009 00:38:39,559 --> 00:38:41,225 Yes. So should we go? 1010 00:38:41,302 --> 00:38:42,310 Yeah. We should go. 1011 00:38:42,321 --> 00:38:43,603 Have you eaten? 1012 00:38:43,679 --> 00:38:44,654 Do you want something to eat? 1013 00:38:44,731 --> 00:38:45,989 I'm not supposed to eat before. 1014 00:38:46,066 --> 00:38:47,324 Right, right, so we can-- 1015 00:38:47,400 --> 00:38:48,649 we can get something after. 1016 00:38:48,660 --> 00:38:49,984 -If you want. -Late lunch. 1017 00:38:49,995 --> 00:38:51,995 -So dinner. -Early dinner. 1018 00:38:52,072 --> 00:38:53,279 I'll buy. 1019 00:38:53,356 --> 00:38:55,406 I know a great sushi place 1020 00:38:55,483 --> 00:38:56,657 very close to where we're going. 1021 00:38:56,668 --> 00:38:58,168 No, I don't trust Texas sushi. 1022 00:38:58,244 --> 00:38:59,494 Oh, this place will disabuse you 1023 00:38:59,504 --> 00:39:01,379 of that misapprehension. 1024 00:39:03,199 --> 00:39:05,625 All right, Mexican. You can have a margarita. 1025 00:39:05,701 --> 00:39:07,919 Which is how this whole thing started. 1026 00:39:07,995 --> 00:39:09,587 -Tequila and pain meds. -Right. 1027 00:39:09,664 --> 00:39:11,964 Right. Right. Well, Italian. 1028 00:39:12,041 --> 00:39:14,467 Pizza and pasta. Any kind of comfort food-- 1029 00:39:14,544 --> 00:39:16,519 Damn it, I don't want pasta! 1030 00:39:16,596 --> 00:39:17,595 Well, what do you want?! 1031 00:39:17,672 --> 00:39:19,013 I wanna have this baby! 1032 00:39:19,024 --> 00:39:20,523 Good! So do I! 1033 00:39:20,600 --> 00:39:23,684 (sentimental music) 1034 00:39:23,695 --> 00:39:26,529 A--are you sure? 1035 00:39:26,606 --> 00:39:28,689 (laughs) I think so. 1036 00:39:28,700 --> 00:39:30,149 But it's crazy. 1037 00:39:30,226 --> 00:39:31,692 Oh, bananas. 1038 00:39:31,703 --> 00:39:33,036 It's probably a terrible mistake. 1039 00:39:33,113 --> 00:39:35,205 Oh, without question. 1040 00:39:35,281 --> 00:39:37,698 So are we doing this? 1041 00:39:37,709 --> 00:39:40,201 I think that's what we've been saying. 1042 00:39:40,212 --> 00:39:44,622 1043 00:39:44,699 --> 00:39:46,457 -CARLOS: Hey, how'd it go? -Terrible. 1044 00:39:46,534 --> 00:39:47,867 Aw, man, don't tell me they botched it. 1045 00:39:47,944 --> 00:39:50,962 They did not botch it. Probie is just being a baby. 1046 00:39:51,038 --> 00:39:52,296 It stings. 1047 00:39:52,373 --> 00:39:53,548 I told you it was going to sting. 1048 00:39:53,558 --> 00:39:55,558 TK: Here. Come on, let's see it. 1049 00:39:55,635 --> 00:39:58,636 (upbeat hip-hop music playing) 1050 00:39:58,713 --> 00:39:59,637 (both laugh) 1051 00:39:59,714 --> 00:40:01,064 -Are you serious? -Yeah. 1052 00:40:02,383 --> 00:40:04,559 Ah. Ah. Careful! 1053 00:40:04,569 --> 00:40:06,027 -Ah! -TK: All right, all right. 1054 00:40:07,239 --> 00:40:09,856 Oh, nice, man. I love the flame. 1055 00:40:09,932 --> 00:40:11,315 -It's not flame, it's blood. -MARJAN: Oh, shut up. 1056 00:40:11,392 --> 00:40:13,234 Probie's gonna go back once it heals 1057 00:40:13,269 --> 00:40:14,577 and get the letters redone, and the best part is, 1058 00:40:14,654 --> 00:40:16,487 the shop agreed to do it all for free. 1059 00:40:16,564 --> 00:40:19,699 Marjan had a... conversation with them. 1060 00:40:19,775 --> 00:40:21,451 Must've been some conversation. 1061 00:40:21,527 --> 00:40:22,910 That's a lot of ink. 1062 00:40:22,921 --> 00:40:25,830 Amazing what a little direct talk can do, huh? 1063 00:40:25,907 --> 00:40:27,757 -MATEO: Mm. -All right, look, I'm sorry 1064 00:40:27,834 --> 00:40:29,074 that we didn't give you a heads up. 1065 00:40:29,152 --> 00:40:31,085 Yeah, man, it's just really hard to hurt someone 1066 00:40:31,096 --> 00:40:32,253 with the face of an angle. 1067 00:40:32,264 --> 00:40:34,255 (laughter) 1068 00:40:34,266 --> 00:40:36,099 Too soon. 1069 00:40:36,176 --> 00:40:37,508 Oh, and hey, while you're back there, 1070 00:40:37,585 --> 00:40:38,435 can you hook me up with some ointment? 1071 00:40:38,511 --> 00:40:39,510 Your boy's feeling scaly. 1072 00:40:39,587 --> 00:40:40,678 All right, but just do me a favor. 1073 00:40:40,755 --> 00:40:42,889 Do not use the word "ointment." 1074 00:40:42,965 --> 00:40:43,848 It's a thing. 1075 00:40:43,925 --> 00:40:45,349 Okay, it just needs to be moist. 1076 00:40:45,426 --> 00:40:46,517 (laughter) 1077 00:40:46,594 --> 00:40:47,685 That's the other thing. 1078 00:40:47,762 --> 00:40:49,103 (laughter) 1079 00:40:49,114 --> 00:40:52,282 "Moist." 1080 00:40:53,693 --> 00:40:56,694 (Patty Griffin's "Let Him Fly") 1081 00:40:56,771 --> 00:40:59,456 (soft acoustic guitar music) 1082 00:40:59,532 --> 00:41:06,463 1083 00:41:11,303 --> 00:41:15,805 SINGER: ♪ Ain't no talking to this man ♪ 1084 00:41:15,882 --> 00:41:19,592 ♪ Ain't no pretty other side 1085 00:41:19,669 --> 00:41:22,720 ♪ Ain't no way to understand 1086 00:41:22,797 --> 00:41:28,318 ♪ The stupid words of pride ♪ 1087 00:41:28,394 --> 00:41:32,989 ♪ It would take an acrobat 1088 00:41:33,066 --> 00:41:34,157 ♪ I already tried all that ♪ 1089 00:41:34,234 --> 00:41:36,159 (clears throat) 1090 00:41:36,236 --> 00:41:39,996 SINGER: ♪ I'm gonna let him fly ♪ 1091 00:41:40,073 --> 00:41:41,414 Hey, Grace, are you awake? 1092 00:41:43,368 --> 00:41:44,417 Yeah, I am now. 1093 00:41:46,505 --> 00:41:48,630 Grace, I gotta tell you something. 1094 00:41:50,083 --> 00:41:52,500 I think it's gonna make you mad. 1095 00:41:52,511 --> 00:41:54,669 But I just want you to really, really consider 1096 00:41:54,679 --> 00:41:56,012 who it is that you're angry with. 1097 00:41:56,089 --> 00:41:58,589 I wanna tell you... 1098 00:41:58,666 --> 00:42:03,594 SINGER: ♪ You can't recall just where or why ♪ 1099 00:42:03,671 --> 00:42:06,847 ♪ There was really nothing to it ♪ 1100 00:42:06,858 --> 00:42:08,358 Judd, if you're about to tell me that my father 1101 00:42:08,434 --> 00:42:11,269 is not the man that I thought he was 1102 00:42:11,345 --> 00:42:13,938 or that you kept this from me because you love me 1103 00:42:14,015 --> 00:42:16,315 and you didn't want to see me hurt, 1104 00:42:16,392 --> 00:42:19,485 I will say I understand, 1105 00:42:19,562 --> 00:42:20,870 and I appreciate it. 1106 00:42:24,900 --> 00:42:27,952 Beyond that, I don't wanna talk about it. 1107 00:42:28,029 --> 00:42:31,956 SINGER: ♪ He's been trying to tell me so ♪ 1108 00:42:32,033 --> 00:42:34,717 ♪ Took a while to understand ♪ 1109 00:42:34,794 --> 00:42:39,171 ♪ The beauty of just letting go ♪ 1110 00:42:39,248 --> 00:42:41,132 ♪ ♪ 1111 00:42:41,208 --> 00:42:44,394 ♪ 'Cause it would take an acrobat ♪ 1112 00:42:44,470 --> 00:42:45,228 All right, then. 1113 00:42:48,257 --> 00:42:52,059 SINGER: ♪ I'm gonna let him fly 1114 00:42:52,070 --> 00:42:57,991 ♪ I'm gonna let him fly ♪