1
00:00:02,652 --> 00:00:05,713
(foot tapping rapidly)
2
00:00:18,043 --> 00:00:19,468
Are you okay?
3
00:00:19,544 --> 00:00:21,186
Yeah, no, I'm fine. You okay?
4
00:00:21,263 --> 00:00:22,262
Yeah.
5
00:00:22,339 --> 00:00:25,015
I'm just mentally drafting
6
00:00:25,026 --> 00:00:26,600
my lawsuit
against the pee stick company
7
00:00:26,676 --> 00:00:28,018
if this is all a mistake.
8
00:00:28,029 --> 00:00:29,086
A mistake?
9
00:00:29,088 --> 00:00:30,353
You think it could be
a mistake?
10
00:00:30,364 --> 00:00:31,346
Or when you say "mistake,"
do you mean--
11
00:00:31,423 --> 00:00:33,032
Owen, we've had
this conversation.
12
00:00:33,108 --> 00:00:35,025
The conversation about
not having a conversation?
13
00:00:35,036 --> 00:00:37,536
Unless there is something
to actually talk about, yeah.
14
00:00:37,613 --> 00:00:40,205
-I--I wasn't doing that.
-Okay.
15
00:00:40,282 --> 00:00:41,198
Well.
16
00:00:41,208 --> 00:00:42,449
(inquisitive music)
17
00:00:42,526 --> 00:00:44,543
You're pregnant all right.
18
00:00:44,620 --> 00:00:46,453
You two really beat the odds.
19
00:00:46,530 --> 00:00:48,213
Never tell me the odds!
20
00:00:48,290 --> 00:00:49,381
Han Solo.
21
00:00:49,458 --> 00:00:51,425
It's a--it's a thing he does.
22
00:00:53,295 --> 00:00:55,045
-So I guess it's not menopause.
-DR. EVANS: Nope.
23
00:00:55,056 --> 00:00:56,671
Looks like somebody got in
just under the wire.
24
00:00:56,748 --> 00:00:58,298
-(chuckles)
-How about that?
25
00:00:58,375 --> 00:01:00,634
And how far along?
26
00:01:00,710 --> 00:01:03,804
Based on your HCG levels,
I'd say about four weeks,
27
00:01:03,880 --> 00:01:06,023
but the ultrasound
will narrow the window.
28
00:01:08,093 --> 00:01:09,684
I take it this wasn't
something you planned.
29
00:01:09,719 --> 00:01:11,478
(laughs)
No. This was a--
30
00:01:11,555 --> 00:01:14,406
a total, complete accident.
31
00:01:14,483 --> 00:01:16,024
Uh, well, it's not like
we crashed.
32
00:01:16,101 --> 00:01:19,152
There were a couple
of collisions, you know?
33
00:01:19,229 --> 00:01:21,154
I mean, there were multiple
accidents that could've--
34
00:01:21,231 --> 00:01:21,955
Okay.
35
00:01:23,492 --> 00:01:24,991
DR. EVANS: Well, there's no
easy way to say this next part.
36
00:01:25,068 --> 00:01:28,253
While geriatric pregnancies
are not uncommon, they're rare.
37
00:01:28,330 --> 00:01:30,497
There's a piece of paper
in this folder
38
00:01:30,574 --> 00:01:31,665
that has a lot
of scary numbers on it.
39
00:01:31,741 --> 00:01:32,833
-Yeah, I Googled.
-OWEN: You have?
40
00:01:32,909 --> 00:01:34,927
You've Googled?
I have not yet Googled.
41
00:01:35,003 --> 00:01:36,428
The risks are heightened.
42
00:01:36,505 --> 00:01:38,338
DR. EVANS:
And not just for the baby.
43
00:01:38,415 --> 00:01:39,422
There are serious complications
44
00:01:39,433 --> 00:01:40,882
that could arise
for you as well.
45
00:01:40,959 --> 00:01:42,926
Increased risk
of heart conditions,
46
00:01:42,937 --> 00:01:47,013
blood clots, preeclampsia,
even maternal mortality.
47
00:01:47,090 --> 00:01:49,683
And I'm sure you've read
that a significant percentage
48
00:01:49,759 --> 00:01:54,187
of these pregnancies end
in stillbirth or miscarriage.
49
00:01:54,264 --> 00:01:55,105
Well, that's bleak.
50
00:01:55,116 --> 00:01:57,357
(solemn music)
51
00:01:57,434 --> 00:02:02,612
So what do couples
in our situation normally do?
52
00:02:02,623 --> 00:02:05,115
-Honestly?
-Terminate the pregnancy.
53
00:02:05,126 --> 00:02:09,286
♪ ♪
54
00:02:09,296 --> 00:02:11,955
Is that what
you're recommending?
55
00:02:11,966 --> 00:02:14,291
DR. EVANS:
I'm not recommending anything.
56
00:02:14,301 --> 00:02:17,085
It's really a conversation
for the two of you.
57
00:02:17,162 --> 00:02:23,133
♪
58
00:02:23,144 --> 00:02:25,727
-(phone buttons beep)
-(siren whirs)
59
00:02:27,297 --> 00:02:28,638
Dude, you dissed her banh mi?
60
00:02:28,649 --> 00:02:30,557
Bro, I am an honest man, okay?
61
00:02:30,634 --> 00:02:32,309
And aioli is
an insidious condiment.
62
00:02:32,319 --> 00:02:34,987
That oily, flavorless fat
63
00:02:35,063 --> 00:02:37,230
showing up in everything
these days.
64
00:02:37,307 --> 00:02:39,107
It's a problem, and I told her.
65
00:02:39,184 --> 00:02:42,277
Brutal. I mean, she packed you
an entire picnic.
66
00:02:42,354 --> 00:02:43,495
Look, if you don't have
67
00:02:43,572 --> 00:02:44,946
the difficult
conversations now,
68
00:02:45,023 --> 00:02:46,498
that stuff's gonna start
showing up in everything--
69
00:02:46,575 --> 00:02:49,334
fish tacos,
your seven layer dip...
70
00:02:49,411 --> 00:02:51,161
-(Mateo groaning)
-The veggie burgers.
71
00:02:51,172 --> 00:02:52,078
And then you'll end up--
72
00:02:52,155 --> 00:02:54,173
Probie.
73
00:02:54,249 --> 00:02:55,674
Is there a reason why you are
losing a wrestling match
74
00:02:55,751 --> 00:02:57,292
to your sweatshirt right now?
75
00:02:57,369 --> 00:02:59,178
Yeah. You wanna give me a hand?
76
00:02:59,254 --> 00:03:00,629
-You sunburnt or something?
-MATEO: No.
77
00:03:00,705 --> 00:03:01,663
I got a back tat.
78
00:03:01,740 --> 00:03:03,590
Dr. Z took me
off the wait list.
79
00:03:03,667 --> 00:03:05,508
Please tell me it's not
Star Wars themed
80
00:03:05,519 --> 00:03:07,636
or Spider-Man.
81
00:03:07,712 --> 00:03:09,262
First of all, if I was
to get a Marvel character,
82
00:03:09,339 --> 00:03:10,472
it'd be Thor.
83
00:03:10,548 --> 00:03:11,598
And you should talk, dude.
84
00:03:11,675 --> 00:03:13,016
You're the one with a beetle
on your arm.
85
00:03:13,027 --> 00:03:14,860
It's not a beetle.
It's a honey bee.
86
00:03:14,937 --> 00:03:16,436
Did it sting?
87
00:03:16,513 --> 00:03:17,529
Did you know
that honey bees pollinate
88
00:03:17,606 --> 00:03:18,438
a third of our food supply?
89
00:03:18,515 --> 00:03:20,315
No, you didn't.
90
00:03:20,392 --> 00:03:22,150
-PAUL: Easy, man.
-(Mateo groans)
91
00:03:22,227 --> 00:03:24,152
Man, that's not a back tat.
That's a blade tat.
92
00:03:24,229 --> 00:03:25,278
But it's on my back.
93
00:03:25,355 --> 00:03:26,529
You like it?
94
00:03:26,540 --> 00:03:27,489
It's actually pretty badass.
95
00:03:27,565 --> 00:03:29,616
I designed it myself. Oh.
96
00:03:29,693 --> 00:03:31,543
One of you help a brother out?
97
00:03:31,620 --> 00:03:33,370
I gotta redress it.
98
00:03:33,380 --> 00:03:34,454
(exhales)
99
00:03:34,531 --> 00:03:37,216
(twangy rock music)
100
00:03:37,292 --> 00:03:43,222
♪ ♪
101
00:03:43,298 --> 00:03:46,558
Oh, and there's words.
102
00:03:46,593 --> 00:03:47,392
Two.
103
00:03:47,469 --> 00:03:50,220
MATEO:
Guardian angel.
104
00:03:50,231 --> 00:03:52,064
Because that's what we are.
105
00:03:52,140 --> 00:03:53,232
Dope, right?
106
00:03:53,308 --> 00:03:56,235
It's dope.
107
00:03:56,311 --> 00:03:58,528
All right. You're all set.
108
00:03:59,597 --> 00:04:01,022
MATEO:
Thanks, man.
109
00:04:01,099 --> 00:04:02,899
And that's cool
about the honey bees.
110
00:04:02,910 --> 00:04:04,359
I'm gonna help spread the word.
111
00:04:04,436 --> 00:04:05,661
I'll see you guys out there?
112
00:04:07,990 --> 00:04:09,414
I'll let this guy dry
a little bit.
113
00:04:09,491 --> 00:04:10,699
-Sure.
-MATEO: Yeah, you know.
114
00:04:10,775 --> 00:04:11,750
Ah.
115
00:04:13,278 --> 00:04:14,536
So...
(sighs)
116
00:04:14,612 --> 00:04:16,255
That didn't say "angel."
117
00:04:16,331 --> 00:04:17,706
Nope.
118
00:04:17,782 --> 00:04:19,165
Angle.
119
00:04:19,242 --> 00:04:22,210
It said "guardian angle."
120
00:04:22,287 --> 00:04:25,588
My man has a typo permanently
tattooed on his back.
121
00:04:25,599 --> 00:04:26,974
That is unfortunate.
122
00:04:38,112 --> 00:04:40,353
(siren wails)
123
00:04:40,430 --> 00:04:42,114
Who are we here for?
Him or her?
124
00:04:42,190 --> 00:04:43,606
Him. I'll hold the elevator.
125
00:04:43,617 --> 00:04:45,859
RA unit from downtown
will be here any second.
126
00:04:45,935 --> 00:04:47,193
Sounds like maybe
his heart gave out
127
00:04:47,270 --> 00:04:49,029
in the middle of a little
afternoon delight.
128
00:04:49,105 --> 00:04:50,122
There's worse ways to go.
129
00:04:50,198 --> 00:04:51,999
-(grunts)
-Boys.
130
00:04:53,651 --> 00:04:55,127
I think it should be
this one right here.
131
00:04:55,203 --> 00:04:58,038
(tense music)
132
00:04:58,114 --> 00:04:59,298
Austin FD. Open up.
133
00:05:01,785 --> 00:05:03,168
JUDD: All right.
Everybody stand back.
134
00:05:03,244 --> 00:05:05,086
Let's go.
135
00:05:05,163 --> 00:05:07,255
Clear the door.
136
00:05:07,332 --> 00:05:08,465
HOTEL MANAGER: Sorry,
I thought I propped it open.
137
00:05:08,475 --> 00:05:10,091
He's unconscious on the bed.
138
00:05:10,168 --> 00:05:11,343
DANA: Please help him.
He won't wake up.
139
00:05:11,419 --> 00:05:12,886
Tell me he's not dead!
140
00:05:12,962 --> 00:05:14,429
-Please tell me he's not dead!
-Ma'am, just try to relax.
141
00:05:14,506 --> 00:05:15,814
Take some deep breaths.
Come sit down.
142
00:05:15,891 --> 00:05:17,599
They're gonna do
everything they can.
143
00:05:17,675 --> 00:05:19,559
Miss, do you know if he was
drinking or doing any drugs?
144
00:05:19,636 --> 00:05:21,987
No. I mean, a little champagne.
145
00:05:22,064 --> 00:05:24,105
We were just fooling around.
146
00:05:24,182 --> 00:05:24,990
Firefighters, can you help me
turn him over?
147
00:05:25,067 --> 00:05:26,325
Yep. On two.
148
00:05:26,401 --> 00:05:28,493
One, two...
149
00:05:29,404 --> 00:05:32,331
(dramatic musical sting)
150
00:05:32,407 --> 00:05:35,334
PARAMEDIC: Airway's clear.
Breathing is labored.
151
00:05:35,410 --> 00:05:36,493
He's tachycardic.
152
00:05:36,503 --> 00:05:38,286
Looks like
a myocardial infarction.
153
00:05:38,363 --> 00:05:39,788
That's a heart attack,
isn't it?
154
00:05:39,864 --> 00:05:40,622
Let's prep a line
and push nitro.
155
00:05:40,698 --> 00:05:41,915
I'm on it.
156
00:05:41,991 --> 00:05:44,959
Uh, somebody should check
his glucose.
157
00:05:45,036 --> 00:05:47,003
Are you saying
this isn't a heart attack?
158
00:05:47,014 --> 00:05:49,598
I'm just saying,
you should check his glucose.
159
00:05:52,043 --> 00:05:54,177
He is clammy.
Could be hypoglycemic shock.
160
00:05:54,188 --> 00:05:55,520
MARJAN: Ma'am, do you know
if your friend is diabetic?
161
00:05:55,597 --> 00:05:56,471
DANA:
I don't know.
162
00:05:56,548 --> 00:05:59,191
We're not really that close.
163
00:05:59,267 --> 00:06:01,309
They look pretty close to me.
164
00:06:01,386 --> 00:06:02,936
Blood glucose is 25.
165
00:06:03,012 --> 00:06:04,646
Damn, you're right.
He's diabetic.
166
00:06:04,722 --> 00:06:06,990
Forget the nitro.
Let's run a line of dextrose.
167
00:06:09,018 --> 00:06:10,693
How'd you do that?
168
00:06:10,704 --> 00:06:11,277
-BENJAMIN: Hey.
-PARAMEDIC: He's coming back.
169
00:06:11,354 --> 00:06:13,321
BENJAMIN:
Hey.
170
00:06:13,398 --> 00:06:16,783
-PARAMEDIC: Vitals stabilizing.
-Oh, thank God. Pooh Bear!
171
00:06:16,901 --> 00:06:18,034
MARJAN: Sit down.
Just let them work.
172
00:06:18,045 --> 00:06:19,544
TK, get that
service elevator ready.
173
00:06:19,621 --> 00:06:21,287
We'll bring them down.
174
00:06:21,364 --> 00:06:28,095
♪
175
00:06:30,891 --> 00:06:32,966
Hypoglycemic shock.
176
00:06:33,042 --> 00:06:34,509
And you called it
from across the room.
177
00:06:34,586 --> 00:06:37,896
What, are you Dr. House now?
178
00:06:37,973 --> 00:06:39,347
-It was just a lucky guess.
-Mm-hmm.
179
00:06:39,424 --> 00:06:43,518
(solemn music)
180
00:06:43,595 --> 00:06:45,728
You know him, don't you?
181
00:06:45,739 --> 00:06:47,063
I thought I did.
182
00:06:47,074 --> 00:06:51,025
♪ ♪
183
00:06:51,102 --> 00:06:52,369
That's your father-in-law,
isn't it?
184
00:06:55,773 --> 00:06:58,125
That's Grace's daddy.
185
00:07:01,163 --> 00:07:03,463
-And that is not her mom.
-No, it ain't.
186
00:07:06,093 --> 00:07:08,969
(siren wailing)
187
00:07:10,580 --> 00:07:11,713
(PA system beeps)
188
00:07:11,789 --> 00:07:15,100
(indistinct PA announcement)
189
00:07:15,177 --> 00:07:17,552
(machinery beeping)
190
00:07:17,629 --> 00:07:18,728
Judd?
191
00:07:21,132 --> 00:07:22,932
You on shift?
192
00:07:22,943 --> 00:07:24,934
Yeah, I was.
193
00:07:24,945 --> 00:07:27,028
My cap gave me
the rest of the afternoon off.
194
00:07:29,098 --> 00:07:30,398
You were there.
195
00:07:30,475 --> 00:07:31,900
The love nest?
196
00:07:31,976 --> 00:07:32,692
I was there, yeah.
197
00:07:32,769 --> 00:07:34,077
Much as I wish I weren't so.
198
00:07:36,272 --> 00:07:39,124
Well...
199
00:07:39,201 --> 00:07:41,126
that's just the Lord's hand.
200
00:07:41,203 --> 00:07:42,952
That's what that is.
201
00:07:42,963 --> 00:07:45,205
Yes, sir.
202
00:07:45,281 --> 00:07:47,373
He's using you to give me
a good kick in the butt.
203
00:07:47,450 --> 00:07:50,210
Is that what you reckon?
204
00:07:50,286 --> 00:07:53,129
I have walked the narrow path
my whole life, son.
205
00:07:53,140 --> 00:07:55,173
And then the minute I stumble,
206
00:07:55,250 --> 00:07:58,092
he sends my very own son-in-law
to save me.
207
00:07:58,169 --> 00:08:00,053
Now, if that isn't
the hand of the Almighty,
208
00:08:00,129 --> 00:08:01,480
I don't know what is.
209
00:08:01,556 --> 00:08:03,723
It ain't the hand
of the Almighty
210
00:08:03,800 --> 00:08:06,434
that you need to worry about.
211
00:08:06,511 --> 00:08:08,561
You told Grace?
212
00:08:08,638 --> 00:08:10,271
You mean,
did I mention the part
213
00:08:10,348 --> 00:08:11,898
about finding you ass-up
214
00:08:11,975 --> 00:08:13,608
with a woman
that wasn't her mother?
215
00:08:13,685 --> 00:08:15,652
No, sir, I didn't tell her that
over the telephone
216
00:08:15,662 --> 00:08:16,828
'cause it's not
the kind of thing
217
00:08:16,905 --> 00:08:19,239
that I share with people
I care about.
218
00:08:19,315 --> 00:08:21,324
Yeah, well, that was
very respectful of you.
219
00:08:21,335 --> 00:08:22,334
No, sir, it ain't respectful.
220
00:08:22,410 --> 00:08:24,077
That's got nothing
to do with it.
221
00:08:24,153 --> 00:08:26,004
You know what they say
about shooting the messenger?
222
00:08:26,081 --> 00:08:27,997
I figure
that's your bullet to take.
223
00:08:28,008 --> 00:08:29,290
Ugh, Dad.
224
00:08:29,367 --> 00:08:30,959
BENJAMIN:
Hey, hey, baby girl!
225
00:08:31,035 --> 00:08:32,835
Benjamin Williams.
226
00:08:32,846 --> 00:08:34,963
Do realize the fright
you put in us?
227
00:08:35,039 --> 00:08:36,181
I know, baby,
and I'm sorry for that.
228
00:08:36,258 --> 00:08:38,258
Dad, listen.
229
00:08:38,334 --> 00:08:40,176
I thought we had
learned this lesson.
230
00:08:40,229 --> 00:08:41,970
You have to monitor
more carefully, Dad.
231
00:08:42,046 --> 00:08:43,429
-You have to.
-BENJAMIN: Oh, come on, baby.
232
00:08:43,506 --> 00:08:45,473
The doctors already scolded me.
233
00:08:45,550 --> 00:08:46,849
I told them--I said, "Just wait
234
00:08:46,860 --> 00:08:48,026
till my girls
get through with me."
235
00:08:48,103 --> 00:08:49,176
GRACE:
We are just getting started.
236
00:08:49,254 --> 00:08:51,530
This is the calm
before the storm, Mom.
237
00:08:51,606 --> 00:08:52,647
I keep telling him,
"Have your kit
238
00:08:52,724 --> 00:08:54,440
with you at all times."
239
00:08:54,517 --> 00:08:56,201
Does he ever listen?
240
00:08:56,278 --> 00:08:57,536
Not in 35 years.
241
00:08:57,612 --> 00:08:59,696
How'd you let this happen, Dad?
242
00:08:59,706 --> 00:09:03,157
Well, this--
this is humiliating.
243
00:09:03,234 --> 00:09:05,001
I...
244
00:09:06,404 --> 00:09:08,630
Well, the truth is, I--
245
00:09:10,241 --> 00:09:13,885
I stayed too long
on the treadmill at the gym.
246
00:09:13,962 --> 00:09:16,129
Yeah, they had ESPN on,
247
00:09:16,205 --> 00:09:18,631
and I--I guess I got
carried away watching the game.
248
00:09:18,708 --> 00:09:20,633
Daddy, I promise you,
you could see a football
249
00:09:20,710 --> 00:09:22,060
sitting on the side
of the road,
250
00:09:22,137 --> 00:09:23,636
and you would pull over
and stare at it.
251
00:09:23,713 --> 00:09:25,305
And I bet you hadn't eaten?
252
00:09:25,381 --> 00:09:26,456
Yeah, yeah.
253
00:09:26,458 --> 00:09:28,066
Got a little shaky
on the drive home,
254
00:09:28,143 --> 00:09:30,560
so I just stopped
and got a milkshake
255
00:09:30,571 --> 00:09:32,404
over at the hotel restaurant.
256
00:09:32,480 --> 00:09:34,573
Just didn't kick in
fast enough, I guess.
257
00:09:34,649 --> 00:09:37,483
Next thing I know,
I just passed out in the lobby.
258
00:09:37,560 --> 00:09:41,029
Yeah, levels just dove
off a cliff.
259
00:09:41,105 --> 00:09:42,530
But...
(grunts)
260
00:09:42,607 --> 00:09:45,292
My favorite son-in-law
was there to catch me.
261
00:09:47,278 --> 00:09:49,579
Oh, you were on the call, Judd?
262
00:09:49,590 --> 00:09:50,964
You didn't tell me that.
263
00:09:52,575 --> 00:09:56,002
Guess I just figured
he'd tell you.
264
00:09:56,079 --> 00:09:58,338
Well, looks like
the good Lord above
265
00:09:58,414 --> 00:09:59,547
was looking out for you today.
266
00:09:59,624 --> 00:10:03,426
Mm-hmm. He surely was.
267
00:10:03,437 --> 00:10:05,345
He surely sees everything.
268
00:10:05,421 --> 00:10:10,066
♪ ♪
269
00:10:15,640 --> 00:10:17,449
SINGER:
♪ Girl, you're my angel
270
00:10:17,525 --> 00:10:20,535
♪ You're my darling angel ♪
271
00:10:21,979 --> 00:10:24,447
Man, it's like
The Tell-Tale Heart.
272
00:10:24,458 --> 00:10:26,366
Every time I look at it,
it gets a little bit bigger.
273
00:10:26,442 --> 00:10:29,452
It's like those weird paintings
when the eyes follow you.
274
00:10:29,463 --> 00:10:30,295
-You gotta tell him.
-Me?
275
00:10:30,372 --> 00:10:31,913
Why do I gotta tell him?
276
00:10:31,989 --> 00:10:33,131
Because you're the one
that's all about
277
00:10:33,208 --> 00:10:34,290
the difficult conversations.
278
00:10:34,301 --> 00:10:35,917
Okay, no, not all about.
279
00:10:35,993 --> 00:10:37,210
I just said
it's the right thing to do.
280
00:10:37,286 --> 00:10:39,295
-So do the right thing.
-Why me?
281
00:10:39,306 --> 00:10:41,130
Because you're the one
who noticed it first.
282
00:10:41,141 --> 00:10:44,050
Since when has anyone ever
noticed something before you?
283
00:10:44,127 --> 00:10:46,478
All right, well,
someone's gotta tell him.
284
00:10:46,554 --> 00:10:48,980
Oh!
285
00:10:49,057 --> 00:10:50,223
Hey.
286
00:10:50,299 --> 00:10:51,557
-PAUL: Hey, Marjan!
-Hey.
287
00:10:51,634 --> 00:10:53,652
Did you, uh,
see Probie's new tattoo?
288
00:10:53,728 --> 00:10:55,987
-Probie got ink?
-Yeah. Hey, Probie!
289
00:10:56,064 --> 00:10:57,489
-MARJAN: Oh, yeah.
-PAUL: Come on over here.
290
00:10:57,565 --> 00:10:58,606
Marj wants to inspect
the new artwork.
291
00:10:58,683 --> 00:10:59,399
MATEO: Oh.
292
00:10:59,475 --> 00:11:00,983
Trying to blast my delts
293
00:11:00,994 --> 00:11:03,111
so I can be like, "Ta-dow!"
294
00:11:03,187 --> 00:11:04,445
-(laughs)
-Ta-dow, yeah.
295
00:11:04,522 --> 00:11:06,155
He designed it himself.
296
00:11:06,166 --> 00:11:08,074
Awesome. You got skills.
297
00:11:08,151 --> 00:11:10,168
TK:
Um, Marjan.
298
00:11:10,245 --> 00:11:11,244
You barely even looked at it.
299
00:11:11,320 --> 00:11:12,837
I did. It's cool.
300
00:11:12,914 --> 00:11:14,414
Hey, Probie, Probie.
Lift the shirt, man.
301
00:11:14,532 --> 00:11:15,915
Really show it to her,
you know?
302
00:11:15,992 --> 00:11:17,125
-Gimme some!
-Get at that "ah!" ta-dow.
303
00:11:17,201 --> 00:11:18,459
-Get up in there.
-Ah!
304
00:11:18,536 --> 00:11:19,752
-(laughs)
-Yeah, all that.
305
00:11:19,829 --> 00:11:21,587
-All of that.
-All right.
306
00:11:21,664 --> 00:11:23,264
Ta-dow!
307
00:11:24,208 --> 00:11:25,299
Ta-dow!
308
00:11:25,376 --> 00:11:26,926
(twangy rock music)
309
00:11:27,003 --> 00:11:28,353
BOTH: (whispering)
Tell him. Tell him!
310
00:11:28,430 --> 00:11:30,304
Uh, it's really
quite something, Mateo.
311
00:11:30,381 --> 00:11:31,380
MATEO:
Yeah. Thanks.
312
00:11:31,382 --> 00:11:32,357
Waiting for the swelling
to go down
313
00:11:32,434 --> 00:11:34,308
so I can post it on Insta.
314
00:11:34,385 --> 00:11:36,185
My people are gonna flip!
315
00:11:36,196 --> 00:11:37,186
I don't doubt it.
316
00:11:37,197 --> 00:11:41,274
♪ ♪
317
00:11:41,350 --> 00:11:42,442
(whispering)
What are we gonna do?
318
00:11:42,518 --> 00:11:44,026
(whispering)
I don't know!
319
00:11:44,037 --> 00:11:46,112
EVIE:
We get to have cookies today.
320
00:11:46,189 --> 00:11:47,989
Wait, dessert after lunch?
321
00:11:48,065 --> 00:11:49,198
Since when is that a thing?
322
00:11:49,209 --> 00:11:50,208
Since Daddy said.
323
00:11:50,285 --> 00:11:52,210
Oh, did he now?
324
00:11:52,287 --> 00:11:54,045
CHARLES:
Uh, last night, I promised
325
00:11:54,122 --> 00:11:55,547
that they could have one
if they helped me make them.
326
00:11:55,623 --> 00:11:58,166
(laughs)
Are those your pecan sandies?
327
00:11:58,242 --> 00:12:00,051
Well, see,
now I'm just jealous.
328
00:12:00,128 --> 00:12:01,386
CHARLES: Maybe you should
check the outside pocket
329
00:12:01,463 --> 00:12:02,670
of your lunch box.
330
00:12:02,747 --> 00:12:04,505
You are too good to me.
331
00:12:04,582 --> 00:12:06,048
Don't you forget it.
332
00:12:06,059 --> 00:12:08,301
My compliments to the chefs.
333
00:12:08,377 --> 00:12:10,136
Oh, mi niñas.
334
00:12:10,213 --> 00:12:11,721
It's been great
having lunch with you,
335
00:12:11,732 --> 00:12:13,055
but Mom's gotta go
back to work.
336
00:12:13,066 --> 00:12:14,307
So be good.
337
00:12:14,383 --> 00:12:15,567
BOTH:
We will.
338
00:12:15,643 --> 00:12:16,568
TOMMY:
Y mis besos?
339
00:12:16,644 --> 00:12:18,561
CHARLES:
Give Mom a kiss.
340
00:12:18,572 --> 00:12:19,228
I'll see you tonight, T.
341
00:12:19,239 --> 00:12:20,646
I love you.
342
00:12:20,723 --> 00:12:22,398
You have a beautiful family.
343
00:12:22,409 --> 00:12:24,117
Oh, don't I know it.
344
00:12:25,603 --> 00:12:27,695
Gwyn used to bring TK
by the firehouse
345
00:12:27,772 --> 00:12:28,988
back in the city
when he was about their age.
346
00:12:29,065 --> 00:12:30,415
Oh.
347
00:12:30,492 --> 00:12:32,584
Slide up and down
that fire pole all day.
348
00:12:32,660 --> 00:12:33,460
-Never got old.
-(Tommy chuckles)
349
00:12:35,613 --> 00:12:38,256
So when did you know it was two
for the price of one?
350
00:12:38,333 --> 00:12:40,333
Oh, trust me, they're two
for the price of two.
351
00:12:40,409 --> 00:12:42,335
(both laugh)
352
00:12:42,411 --> 00:12:45,254
Honestly, we'd just about
given up.
353
00:12:45,265 --> 00:12:47,006
-Mm-hmm.
-Tried everything.
354
00:12:47,083 --> 00:12:49,425
Hormone treatments
and the whole IVF thing.
355
00:12:49,436 --> 00:12:51,010
(sentimental music)
356
00:12:51,087 --> 00:12:52,103
Nothing worked.
357
00:12:52,180 --> 00:12:54,105
And then I, uh...
358
00:12:54,182 --> 00:12:57,016
I crossed the Rubicon
into the big 4-0
359
00:12:57,093 --> 00:13:00,278
and just started to think
it wasn't gonna happen for us.
360
00:13:00,355 --> 00:13:02,113
What kept you going?
361
00:13:02,190 --> 00:13:03,281
Motherhood.
362
00:13:03,358 --> 00:13:05,107
It's a tough dream
to give up on.
363
00:13:05,118 --> 00:13:09,195
I'd see a mom smiling
at her baby in a coffee shop
364
00:13:09,272 --> 00:13:13,616
or hear children laughing
at the park and gain hope.
365
00:13:13,627 --> 00:13:17,036
Hope that I'd hear
my own kid laugh one day.
366
00:13:17,113 --> 00:13:18,454
It was definitely
worth the wait.
367
00:13:18,465 --> 00:13:20,081
So let me ask you something.
368
00:13:20,157 --> 00:13:21,457
If--if you don't mind.
369
00:13:21,468 --> 00:13:25,586
How far past that Rubicon,
age-wise,
370
00:13:25,663 --> 00:13:27,138
was it before it happened?
371
00:13:27,215 --> 00:13:29,224
(laughs)
Well, not all the way to Rome.
372
00:13:31,627 --> 00:13:34,053
Oh.
373
00:13:34,130 --> 00:13:35,096
Is Gwyn pregnant?
374
00:13:35,172 --> 00:13:36,556
I did not say that.
375
00:13:36,632 --> 00:13:37,982
That is not a thing I said.
376
00:13:38,059 --> 00:13:39,484
of course not. I inferred.
377
00:13:39,561 --> 00:13:40,893
Are you saying I implied?
378
00:13:40,970 --> 00:13:42,603
Is she?
379
00:13:42,680 --> 00:13:44,313
(whispering)
You cannot tell anyone.
380
00:13:44,324 --> 00:13:46,065
(laughing)
Oh, my God.
381
00:13:46,142 --> 00:13:47,742
Oh, congratulations.
382
00:13:49,645 --> 00:13:50,903
Thank you. I appreciate that.
383
00:13:50,980 --> 00:13:52,613
But I think we should
384
00:13:52,690 --> 00:13:55,408
keep the champagne on ice
for a while.
385
00:13:55,484 --> 00:13:57,577
We were at the OB-GYN
this morning,
386
00:13:57,653 --> 00:13:59,412
and he feels like
Gwyn's chances
387
00:13:59,488 --> 00:14:03,165
of carrying the child
to full term are not good.
388
00:14:03,176 --> 00:14:05,459
And then I Googled,
and it does not Google well.
389
00:14:05,536 --> 00:14:08,129
I'm aware of the stats.
390
00:14:08,205 --> 00:14:09,505
Did your doctor give you
any idea
391
00:14:09,516 --> 00:14:11,257
of what your next move
might be?
392
00:14:11,334 --> 00:14:14,185
He did, with the subtlety
of something very unsubtle.
393
00:14:14,262 --> 00:14:16,929
(somber music)
394
00:14:17,006 --> 00:14:19,190
Oh.
395
00:14:19,267 --> 00:14:20,683
What do you think about that?
396
00:14:20,694 --> 00:14:24,186
I know that moving forward
would be irrational.
397
00:14:24,197 --> 00:14:26,030
Reckless, even.
398
00:14:26,107 --> 00:14:26,990
But?
399
00:14:28,610 --> 00:14:31,652
But then I hear the sound
of your daughters laughing,
400
00:14:31,729 --> 00:14:35,373
and I think about TK sliding
down the fire pole, and...
401
00:14:37,068 --> 00:14:39,994
Remembering that building
a family with Gwyn
402
00:14:40,071 --> 00:14:41,662
was the greatest gift
of my life.
403
00:14:41,739 --> 00:14:43,956
What does Gwyn say?
404
00:14:44,033 --> 00:14:46,292
We haven't discussed it.
405
00:14:46,369 --> 00:14:48,002
Well, don't you think
that you should?
406
00:14:48,079 --> 00:14:51,213
♪
407
00:14:51,224 --> 00:14:52,724
(sighs)
408
00:14:55,061 --> 00:14:57,270
(horn honks)
409
00:15:01,568 --> 00:15:04,477
Only 160 more miles to Houston.
410
00:15:04,553 --> 00:15:05,895
Are you nervous? I'm nervous.
411
00:15:05,906 --> 00:15:07,480
I'm a little nervous.
412
00:15:07,556 --> 00:15:09,148
You know, as much as
I hated you having to do
413
00:15:09,225 --> 00:15:12,151
your first semester online,
I did love having you
414
00:15:12,228 --> 00:15:15,196
at college and home
at the same time.
415
00:15:15,272 --> 00:15:16,238
Me too, Dad.
416
00:15:16,249 --> 00:15:18,991
But this is good.
417
00:15:19,068 --> 00:15:21,535
It's important for a child
to go out in the world
418
00:15:21,612 --> 00:15:23,371
and stake their claim.
419
00:15:23,447 --> 00:15:24,589
Please don't cry again.
420
00:15:24,666 --> 00:15:26,424
-I wasn't.
-(both chuckle)
421
00:15:26,501 --> 00:15:29,928
It's just...
my baby got into Rice.
422
00:15:30,004 --> 00:15:32,421
The hardest school to get into
in the whole Southwest.
423
00:15:32,432 --> 00:15:34,256
You set a goal,
you worked hard,
424
00:15:34,267 --> 00:15:35,934
and you achieved it.
425
00:15:36,010 --> 00:15:38,102
Your mom and I
couldn't be more proud.
426
00:15:39,272 --> 00:15:41,347
What if I told you
I didn't wanna go?
427
00:15:41,424 --> 00:15:43,099
-(laughs)
-(engine revving)
428
00:15:43,109 --> 00:15:44,817
-What?
-Dad!
429
00:15:44,852 --> 00:15:47,946
-(brakes squeal)
-(engine revving)
430
00:15:48,022 --> 00:15:49,897
-Would you look at this jerk?
-(car horn honks)
431
00:15:49,974 --> 00:15:52,441
Sweetheart, this is just
leaving home jitters.
432
00:15:52,452 --> 00:15:53,609
It's not leaving home jitters.
433
00:15:53,620 --> 00:15:55,236
I just don't wanna go
to college.
434
00:15:55,312 --> 00:15:56,404
You're telling me this now.
435
00:15:56,480 --> 00:15:58,122
I tried to tell you
in Santa Fe.
436
00:15:58,199 --> 00:15:59,907
Well, how about
before we packed the car?
437
00:15:59,984 --> 00:16:01,283
You just get so excited.
438
00:16:01,294 --> 00:16:03,127
It becomes difficult
to talk to you sometimes.
439
00:16:03,204 --> 00:16:04,412
Okay, but we're almost there.
440
00:16:04,488 --> 00:16:06,580
Actually, um, Dad,
we are there.
441
00:16:06,657 --> 00:16:08,624
Uh, we're only in Austin,
honey.
442
00:16:08,635 --> 00:16:11,260
-(brakes squeak)
-KARA: I know.
443
00:16:12,547 --> 00:16:15,923
I used the tuition money
to rent an apartment here.
444
00:16:16,000 --> 00:16:17,591
In Austin, Texas?
445
00:16:17,626 --> 00:16:19,135
It's the best music scene
in the country.
446
00:16:19,145 --> 00:16:20,886
And look, I don't even know
if my songs are good enough,
447
00:16:20,963 --> 00:16:22,480
but I figure
I have to give it a try.
448
00:16:22,557 --> 00:16:25,307
No, your--look, look.
Your songs are wonderful.
449
00:16:25,318 --> 00:16:27,226
But what about Rice?
450
00:16:27,303 --> 00:16:29,320
Dad, I don't wanna be
an engineer.
451
00:16:29,397 --> 00:16:31,155
-(tires squealing)
-I want to--Dad!
452
00:16:36,904 --> 00:16:38,404
Damn tire blew.
453
00:16:38,481 --> 00:16:39,280
I was just about
to set the flares out
454
00:16:39,356 --> 00:16:40,614
when they hit me.
455
00:16:40,691 --> 00:16:42,208
Girl's pinned bad,
but she's talking.
456
00:16:42,243 --> 00:16:43,317
I can't get to the driver.
457
00:16:43,394 --> 00:16:44,326
OWEN: All right,
we'll take it from here.
458
00:16:44,337 --> 00:16:46,245
Mateo, go get him checked out.
459
00:16:46,322 --> 00:16:48,330
TK, Judd,
you take the passenger.
460
00:16:48,341 --> 00:16:50,291
Paul, Marjan,
stabilizing equipment.
461
00:16:50,367 --> 00:16:51,459
Hey. Everybody focus up.
462
00:16:51,535 --> 00:16:53,669
Each one of these
weighs two tons.
463
00:16:53,680 --> 00:16:55,087
The only thing
holding them up is gravity.
464
00:16:55,164 --> 00:16:56,005
Be safe.
465
00:16:56,016 --> 00:16:57,465
TK: Yes, sir.
466
00:16:57,541 --> 00:16:59,925
Sir, I'm Captain Owen Strand.
Can you hear me?
467
00:17:00,002 --> 00:17:02,595
Yeah. My daughter.
You have to help her.
468
00:17:02,671 --> 00:17:04,522
That's what we're here for.
469
00:17:04,599 --> 00:17:06,682
Ma'am, I'm from Austin Fire.
We're gonna get you outta here.
470
00:17:06,693 --> 00:17:08,142
I can't breathe.
471
00:17:08,219 --> 00:17:09,643
(metal groaning)
472
00:17:09,720 --> 00:17:11,529
TK, TK! Whoa, whoa.
473
00:17:11,606 --> 00:17:14,023
Hey, TK,
these beams are shifting.
474
00:17:14,034 --> 00:17:16,534
Try to stay calm.
Nice, slow breaths, okay?
475
00:17:16,611 --> 00:17:18,369
-Nice, slow breaths.
-Oh, boy.
476
00:17:18,446 --> 00:17:19,595
OWEN: How's she doing?
477
00:17:19,597 --> 00:17:21,447
I don't see
any superficial injuries,
478
00:17:21,524 --> 00:17:23,041
but that beam is pressing
on her lungs.
479
00:17:23,117 --> 00:17:24,116
Dad's stable,
so she's our priority.
480
00:17:24,193 --> 00:17:24,792
-Okay.
-JUDD: Hey, Cap?
481
00:17:27,121 --> 00:17:28,871
That's why we gotta 'em both
outta here, one at a time.
482
00:17:28,882 --> 00:17:30,548
-(coughs)
-OWEN: Starting with her.
483
00:17:30,625 --> 00:17:31,490
-Mateo!
-MATEO: Yeah, Cap?
484
00:17:31,568 --> 00:17:34,126
Cribbing. Secure the vehicle.
485
00:17:34,203 --> 00:17:37,004
Paul, Judd, get the
ratchet straps and the webbing.
486
00:17:37,081 --> 00:17:38,047
We gotta anchor those beams.
487
00:17:38,058 --> 00:17:39,715
Marjan, get the airbags ready.
488
00:17:39,726 --> 00:17:41,133
TK, come on.
Let's get in there.
489
00:17:41,210 --> 00:17:42,060
Let's get in there.
490
00:17:42,136 --> 00:17:43,227
RESPONDER:
Wedges in place.
491
00:17:43,304 --> 00:17:45,554
Straps and webbing on the move.
492
00:17:45,565 --> 00:17:47,640
RESPONDER:
Ratchet straps have tension.
493
00:17:47,716 --> 00:17:48,974
-Vehicle secure, Cap.
-OWEN: You good?
494
00:17:49,051 --> 00:17:50,476
It's like life-or-death Jenga.
495
00:17:50,553 --> 00:17:52,311
Let's focus
on the life part, Probie.
496
00:17:52,388 --> 00:17:54,230
-(air hisses)
-(metal screeches)
497
00:17:54,240 --> 00:17:55,689
OWEN:
All right, get clear.
498
00:17:55,766 --> 00:17:57,691
-All right, come on.
-RESPONDER: Got it.
499
00:17:57,768 --> 00:17:59,652
Kara? How you doing?
My name's Owen.
500
00:17:59,728 --> 00:18:00,912
How is my dad?
501
00:18:00,988 --> 00:18:02,413
-ALLEN: Kara?
-Dad?
502
00:18:02,490 --> 00:18:04,198
-(coughs)
-OWEN: Whoa, whoa, whoa.
503
00:18:04,275 --> 00:18:05,041
I need you to be very still.
504
00:18:06,610 --> 00:18:07,401
Guys, how we doing?
505
00:18:07,478 --> 00:18:09,253
PAUL:
Almost there, Cap.
506
00:18:09,330 --> 00:18:10,996
OWEN:
Cap.
507
00:18:11,073 --> 00:18:12,373
ALLEN:
It's gonna be okay, sweetheart.
508
00:18:12,449 --> 00:18:13,925
Be brave, baby.
509
00:18:14,001 --> 00:18:15,593
It ain't gonna hold
much longer, Cap!
510
00:18:15,670 --> 00:18:20,548
(tense music)
511
00:18:20,624 --> 00:18:22,433
Her breathing's slowing.
We don't have much time here.
512
00:18:22,510 --> 00:18:23,384
Guys, we gotta move.
513
00:18:23,460 --> 00:18:25,052
Marjan, bring in the airbag.
514
00:18:25,129 --> 00:18:27,054
MARJAN: Copy that.
Airbag's coming in.
515
00:18:27,131 --> 00:18:28,222
-(Kara yelps)
-Oh!
516
00:18:28,299 --> 00:18:29,398
Hey, we gotta move!
We gotta move!
517
00:18:30,759 --> 00:18:32,110
Kay, here we go.
518
00:18:32,186 --> 00:18:33,185
Okay, nice and easy.
519
00:18:33,262 --> 00:18:35,113
(air hissing)
520
00:18:35,189 --> 00:18:38,274
Nice and easy. Nice and easy.
521
00:18:38,284 --> 00:18:39,608
Good, good. Okay, good.
522
00:18:39,619 --> 00:18:42,453
-We're good.
-TK: Clear!
523
00:18:42,530 --> 00:18:45,456
OWEN:
I got her.
524
00:18:45,533 --> 00:18:47,366
All right. You did great, Kara.
525
00:18:47,443 --> 00:18:48,242
We got you now.
526
00:18:48,319 --> 00:18:50,244
My dad. How's my dad?
527
00:18:50,321 --> 00:18:52,371
-We're gonna work on him next.
-Okay.
528
00:18:52,448 --> 00:18:54,123
All right,
let's get her outta here.
529
00:18:54,134 --> 00:18:55,133
(metal groans)
530
00:18:55,209 --> 00:18:56,292
JUDD:
Whoa, whoa, whoa! Cap!
531
00:18:56,302 --> 00:18:57,626
This ain't gonna hold
much longer!
532
00:18:57,637 --> 00:18:59,295
TK, help them on the straps!
533
00:18:59,305 --> 00:19:01,305
Marjan, get the saw out!
534
00:19:01,382 --> 00:19:03,465
MARJAN:
Copy.
535
00:19:03,476 --> 00:19:05,551
Allen, how you doing?
536
00:19:05,669 --> 00:19:08,146
ALLEN:
Just got jostled a bit.
537
00:19:08,222 --> 00:19:09,981
Kara's okay? She's out?
538
00:19:10,057 --> 00:19:12,766
She's both,
which means it's your turn.
539
00:19:12,843 --> 00:19:13,726
Just close your eyes
for a second.
540
00:19:13,844 --> 00:19:15,144
Yep.
541
00:19:15,155 --> 00:19:18,072
(saw whirring)
542
00:19:19,901 --> 00:19:21,483
You okay?
543
00:19:21,494 --> 00:19:24,945
A little pressure from
the steering wheel, I think,
544
00:19:25,022 --> 00:19:27,072
but all things considered,
not terrible.
545
00:19:27,149 --> 00:19:29,241
All right, we'll cut
the steering wheel off
546
00:19:29,318 --> 00:19:30,326
and get you outta there.
547
00:19:30,336 --> 00:19:37,175
♪ ♪
548
00:19:37,251 --> 00:19:40,252
(solemn music)
549
00:19:40,329 --> 00:19:43,589
♪
550
00:19:43,666 --> 00:19:45,299
OWEN:
Captain, you available?
551
00:19:45,376 --> 00:19:47,685
Yep. She's stable, Captain.
552
00:19:47,762 --> 00:19:48,761
She's refusing to leave.
553
00:19:48,837 --> 00:19:50,471
She wants to travel
with her dad.
554
00:19:50,547 --> 00:19:52,523
Copy that.
I need you driver's side.
555
00:19:52,600 --> 00:19:53,232
TOMMY:
Coming to you.
556
00:19:54,602 --> 00:19:55,693
Whoa, whoa, ma'am.
Sit back down.
557
00:19:57,104 --> 00:19:58,771
What's up?
558
00:19:58,889 --> 00:20:00,698
What's going on?
Why are--why are you stopping?
559
00:20:00,775 --> 00:20:06,695
♪
560
00:20:06,706 --> 00:20:10,032
There's no easy way
to say this.
561
00:20:10,043 --> 00:20:11,200
It's bad, isn't it?
562
00:20:11,211 --> 00:20:13,544
It's bad.
563
00:20:13,621 --> 00:20:15,454
ALLEN:
But it doesn't hurt.
564
00:20:15,531 --> 00:20:17,206
Why doesn't it hurt?
565
00:20:17,217 --> 00:20:19,500
I think you're in shock.
566
00:20:19,576 --> 00:20:22,094
Allen, this is
Paramedic Captain Vega.
567
00:20:23,539 --> 00:20:25,673
TOMMY:
Hey, Allen.
568
00:20:25,749 --> 00:20:28,509
I'm just gonna check you out,
okay?
569
00:20:28,585 --> 00:20:31,470
Hey, am I gonna make it?
570
00:20:31,547 --> 00:20:32,563
We're gonna do
everything we can.
571
00:20:32,640 --> 00:20:35,307
(chuckles)
I know what that means.
572
00:20:35,384 --> 00:20:36,392
OWEN: No.
No, you don't.
573
00:20:36,402 --> 00:20:37,518
We'll get you outta here.
574
00:20:37,594 --> 00:20:39,228
Wait. Tell me the truth.
575
00:20:39,239 --> 00:20:41,522
Am I gonna see
my daughter again?
576
00:20:41,598 --> 00:20:46,410
♪
577
00:20:46,487 --> 00:20:48,246
Would you like me
to bring her over here?
578
00:20:50,083 --> 00:20:52,116
No.
579
00:20:52,192 --> 00:20:53,918
No, I--I don't--
580
00:20:53,995 --> 00:20:56,921
I don't want her
to see me like this.
581
00:20:56,998 --> 00:20:58,256
OWEN: Okay.
582
00:20:58,332 --> 00:21:00,291
Then let's get you
out of there.
583
00:21:00,367 --> 00:21:02,209
Wait, wait, wait, wait.
584
00:21:02,286 --> 00:21:03,377
If this goes
the way you think--
585
00:21:03,454 --> 00:21:05,170
(gasps)
586
00:21:05,247 --> 00:21:08,924
Will you--will you
tell her something for me?
587
00:21:08,935 --> 00:21:10,175
Sure.
588
00:21:10,252 --> 00:21:13,554
(gasping)
Tell her whatever--
589
00:21:13,630 --> 00:21:17,441
whatever she decides to do...
590
00:21:18,686 --> 00:21:21,946
I--I will always--
591
00:21:22,023 --> 00:21:25,065
be so proud of her.
592
00:21:25,142 --> 00:21:28,527
And tell--tell her that--
that she's good.
593
00:21:28,604 --> 00:21:33,198
Um, she's--really good.
594
00:21:33,275 --> 00:21:35,284
And she needs to keep singing.
595
00:21:35,295 --> 00:21:39,371
She has an amazing voice.
People should hear it.
596
00:21:39,448 --> 00:21:41,081
(coughing)
597
00:21:41,158 --> 00:21:44,710
♪ ♪
598
00:21:44,787 --> 00:21:47,763
(indistinct radio chatter)
599
00:21:51,335 --> 00:21:54,228
(saws whirring)
600
00:21:56,173 --> 00:21:59,767
(machine beeping)
601
00:21:59,843 --> 00:22:03,529
(paramedics speaking inaudibly)
602
00:22:05,307 --> 00:22:07,733
TOMMY:
Starting compressions.
603
00:22:07,810 --> 00:22:10,736
(sustained high-pitched tone)
604
00:22:10,813 --> 00:22:17,585
♪
605
00:23:01,697 --> 00:23:03,497
MARJAN: Heading out.
See you in 24 hours.
606
00:23:03,574 --> 00:23:05,124
Oh, hey, Marj,
before you bounce,
607
00:23:05,200 --> 00:23:06,166
can I ask you
an important question?
608
00:23:06,243 --> 00:23:07,376
What's up?
609
00:23:07,387 --> 00:23:09,211
For Insta, should I use
610
00:23:09,222 --> 00:23:10,838
the Juno filter or the lo-fi?
611
00:23:10,914 --> 00:23:12,631
'Cause the Juno makes
the reds pop,
612
00:23:12,708 --> 00:23:14,550
but the lo-fi
is pretty sick too.
613
00:23:14,560 --> 00:23:17,010
Yeah, you can't post that.
614
00:23:17,087 --> 00:23:18,554
You think I should
make a TikTok instead.
615
00:23:18,564 --> 00:23:21,232
We need to talk, Probie.
616
00:23:21,308 --> 00:23:22,233
About what?
617
00:23:22,309 --> 00:23:24,226
Did they say anything
618
00:23:24,237 --> 00:23:26,070
when you brought the design
into the tattoo shop?
619
00:23:26,147 --> 00:23:27,980
Yeah. They said it was fire.
620
00:23:28,056 --> 00:23:29,565
Asked if it was exactly
what I wanted.
621
00:23:29,575 --> 00:23:31,242
-And you said...
-Hell yeah!
622
00:23:31,318 --> 00:23:33,735
Any chance they were laughing
while they did it?
623
00:23:33,746 --> 00:23:35,988
I guess, but we were all
busting chops.
624
00:23:36,064 --> 00:23:38,073
Wait, why?
625
00:23:38,084 --> 00:23:39,324
(clears throat)
626
00:23:39,401 --> 00:23:41,743
Angel is spelled
627
00:23:41,754 --> 00:23:44,755
A-N-G-E-L.
628
00:23:46,283 --> 00:23:47,583
Right.
629
00:23:47,593 --> 00:23:51,670
And that's why I wrote
A-N-G--oh.
630
00:23:51,747 --> 00:23:53,088
Oh, no.
631
00:23:53,099 --> 00:23:54,173
(solemn music)
632
00:23:54,249 --> 00:23:55,340
No, no.
633
00:23:55,417 --> 00:23:57,176
"Guardian angle"?
634
00:23:57,252 --> 00:23:58,510
(groans)
635
00:23:58,587 --> 00:23:59,928
How could I be so stupid?
636
00:23:59,939 --> 00:24:02,181
No, Mateo, you're not stupid.
You're dyslexic.
637
00:24:02,257 --> 00:24:06,560
Those guys at the tattoo shop.
They were clowning on me.
638
00:24:06,637 --> 00:24:07,519
And they're a bunch of tools.
639
00:24:07,596 --> 00:24:08,604
Yeah, and what about TK
and Paul?
640
00:24:08,614 --> 00:24:10,230
They must be
having a laugh too.
641
00:24:10,307 --> 00:24:11,273
No, they're not.
642
00:24:11,284 --> 00:24:12,274
Then why didn't
they say anything?
643
00:24:12,285 --> 00:24:14,026
Because they love you.
644
00:24:14,102 --> 00:24:15,235
And they didn't wanna look
at the face
645
00:24:15,312 --> 00:24:16,620
that I'm looking at right now.
646
00:24:18,032 --> 00:24:21,125
Nobody likes to say
the hard thing.
647
00:24:21,202 --> 00:24:23,118
I almost posted this.
648
00:24:23,129 --> 00:24:23,794
Now I gotta live with it.
649
00:24:26,299 --> 00:24:28,040
I thought I was gonna be
at least 30
650
00:24:28,116 --> 00:24:30,009
before I was too ashamed
to take my shirt off.
651
00:24:31,328 --> 00:24:32,970
We can fix this.
652
00:24:34,998 --> 00:24:36,298
Yeah, how are we
supposed to do that?
653
00:24:36,309 --> 00:24:39,092
(twangy rock music)
654
00:24:39,169 --> 00:24:40,478
I have an idea.
655
00:24:40,554 --> 00:24:42,146
It's gonna sting, though.
656
00:24:44,317 --> 00:24:45,933
-Come on.
-Oh, God.
657
00:24:46,009 --> 00:24:48,393
(Alela Diane's "Lady Divine")
658
00:24:48,470 --> 00:24:49,987
(soft music)
659
00:24:50,064 --> 00:24:51,230
GWYNETH:
Owen?
660
00:24:51,306 --> 00:24:52,397
Yeah, I'm in here.
661
00:24:52,474 --> 00:24:54,900
What are you doing?
662
00:24:54,977 --> 00:24:57,402
You remember when pictures
came on paper like this?
663
00:24:57,479 --> 00:25:00,072
-Look at that.
-Yeah.
664
00:25:00,148 --> 00:25:03,075
This was the day we rented
the rowboat in Central Park.
665
00:25:03,151 --> 00:25:05,002
And it drifted into the reeds.
666
00:25:05,079 --> 00:25:07,505
I recall someone steering it
into the reeds.
667
00:25:07,581 --> 00:25:10,174
Uh, the currents
are surprisingly powerful
668
00:25:10,251 --> 00:25:12,209
-in that pond.
-(laughs)
669
00:25:12,286 --> 00:25:13,385
OWEN:
Look at TK.
670
00:25:15,681 --> 00:25:17,589
Well, we may not
have been perfect,
671
00:25:17,666 --> 00:25:19,258
but we made a beautiful boy.
672
00:25:19,334 --> 00:25:21,468
Yes, we did.
673
00:25:21,545 --> 00:25:24,304
Can you imagine
doing this all again?
674
00:25:24,381 --> 00:25:25,973
Hmm.
675
00:25:26,049 --> 00:25:29,184
Little tiny body
resting on your chest.
676
00:25:29,195 --> 00:25:31,144
Chasing a toddler around.
677
00:25:31,221 --> 00:25:33,522
First day of school.
678
00:25:33,533 --> 00:25:35,866
Hiding little notes
in their lunch box
679
00:25:35,943 --> 00:25:37,442
for them to find
so they know they're loved.
680
00:25:37,519 --> 00:25:39,152
You did that for him too?
681
00:25:39,229 --> 00:25:43,949
SINGER: ♪ Mortar and pestle
they grind ♪
682
00:25:44,026 --> 00:25:46,952
♪ ♪
683
00:25:47,029 --> 00:25:48,546
Are we actually
considering this?
684
00:25:48,622 --> 00:25:51,549
I--I don't know. Are we?
685
00:25:51,625 --> 00:25:55,669
Seems like we are
considering it.
686
00:25:55,746 --> 00:25:58,297
Look, we're young for our age,
you know?
687
00:25:58,373 --> 00:25:59,965
We do all the healthy things.
688
00:26:00,042 --> 00:26:01,392
Yeah. 50's the new 40.
689
00:26:02,711 --> 00:26:05,437
-Is 67 the new anything?
-(laughs)
690
00:26:05,472 --> 00:26:06,546
Because that's how old I'll be
691
00:26:06,624 --> 00:26:08,515
when I'm teaching them
to parallel park.
692
00:26:08,592 --> 00:26:10,142
Well, it'll be a skill
that comes in handy
693
00:26:10,218 --> 00:26:12,069
when one of us breaks a hip
moving them into a dorm
694
00:26:12,146 --> 00:26:14,071
and they have to rush us
to an ER.
695
00:26:16,433 --> 00:26:20,527
(somber music)
696
00:26:20,604 --> 00:26:22,487
Yeah, I had a case today.
697
00:26:22,564 --> 00:26:23,989
(sighs)
It was terrible.
698
00:26:24,066 --> 00:26:26,417
-Dad. I couldn't save him.
-Mm.
699
00:26:26,493 --> 00:26:30,037
And his daughter was maybe 19,
700
00:26:30,113 --> 00:26:32,256
and now she's left
without a parent.
701
00:26:32,333 --> 00:26:34,124
That's awful.
702
00:26:34,201 --> 00:26:36,427
So would it be fair
to do that to our kid?
703
00:26:36,503 --> 00:26:38,262
Well, that's assuming
704
00:26:38,339 --> 00:26:39,379
the pregnancy goes well,
which is--
705
00:26:39,456 --> 00:26:40,931
A huge assumption.
706
00:26:41,008 --> 00:26:43,100
-I mean, the risks--
-Yeah.
707
00:26:43,177 --> 00:26:44,426
No, you're right, I--
708
00:26:44,437 --> 00:26:46,053
Not just for the baby. For you.
709
00:26:46,129 --> 00:26:50,941
♪
710
00:26:51,018 --> 00:26:53,110
Maybe we should just do
the logical thing.
711
00:26:54,614 --> 00:26:55,696
Schedule an appointment.
712
00:26:59,768 --> 00:27:01,443
(laughter)
713
00:27:01,454 --> 00:27:04,696
Oye, niña! Despacito!
714
00:27:04,773 --> 00:27:05,947
Judd, kale?
715
00:27:05,958 --> 00:27:08,125
Uh, no. No, I'm--
716
00:27:08,202 --> 00:27:09,576
actually, I'm trying to quit.
717
00:27:09,653 --> 00:27:12,120
Judd, you better eat that kale.
718
00:27:12,131 --> 00:27:12,838
(laughter)
719
00:27:14,133 --> 00:27:16,583
Um, well,
he's doing better than me.
720
00:27:16,660 --> 00:27:17,584
Honestly.
721
00:27:17,661 --> 00:27:21,046
To see him like that, I just...
722
00:27:21,123 --> 00:27:23,974
(sighs) Always thought
my dad was invincible.
723
00:27:24,051 --> 00:27:25,100
Y'know? But he's okay.
724
00:27:26,979 --> 00:27:29,096
GRACE: Okay.
Is there, um,
725
00:27:29,172 --> 00:27:31,056
an upcoming shortage
I don't know about, Judd?
726
00:27:31,133 --> 00:27:32,933
No, I was just--
727
00:27:33,009 --> 00:27:35,477
it's been a day, that's all.
728
00:27:35,529 --> 00:27:37,062
CHARLES: It's definitely rough
seeing your parents decline.
729
00:27:37,139 --> 00:27:39,690
GRACE: Mm-hmm.
CHARLES: Your dad has always
730
00:27:39,766 --> 00:27:42,159
been everyone's
Rock of Gibraltar, you know?
731
00:27:42,236 --> 00:27:45,946
Well, here's to the restaurant
at the Clover Hotel.
732
00:27:46,022 --> 00:27:48,573
Saving lives one milkshake
at a time.
733
00:27:48,650 --> 00:27:50,617
Wait.
The Clover sells milkshakes?
734
00:27:50,694 --> 00:27:52,419
Mm-hmm.
That's what he said.
735
00:27:53,488 --> 00:27:56,081
It's an Asian bistro.
736
00:27:56,158 --> 00:27:58,417
It's milk and ice cream.
It ain't tricky.
737
00:27:58,493 --> 00:28:00,168
(Evie and Isabella laughing)
738
00:28:00,179 --> 00:28:02,087
Okay, okay, okay, all right,
all right, all right.
739
00:28:02,164 --> 00:28:04,464
-Ladies, it's time. Please.
-TOMMY: Get 'em.
740
00:28:04,541 --> 00:28:06,508
Into your pajamas.
Brush your teeth. Thank you.
741
00:28:06,519 --> 00:28:08,343
I'll be in to tuck you in.
Please.
742
00:28:08,378 --> 00:28:10,929
How about we let Auntie Grace
handle bedtime duty?
743
00:28:11,006 --> 00:28:12,514
Girls, what you think
about that?
744
00:28:12,525 --> 00:28:13,598
-BOTH: Yay!
-GRACE: Uh-huh.
745
00:28:13,675 --> 00:28:15,183
-Yay.
-They're all yours.
746
00:28:15,194 --> 00:28:16,560
You know, hell with it.
747
00:28:16,636 --> 00:28:17,853
Why don't you take one home
with you?
748
00:28:17,863 --> 00:28:19,354
If I take one,
I'm taking both, T.
749
00:28:19,365 --> 00:28:21,022
CHARLES:
Oh, promises, promises.
750
00:28:21,033 --> 00:28:22,190
Judd, tell 'em.
751
00:28:22,201 --> 00:28:23,367
-(laughter)
-Wow.
752
00:28:23,444 --> 00:28:26,278
(tense music)
753
00:28:26,354 --> 00:28:27,529
All right, Ryder.
754
00:28:27,540 --> 00:28:28,530
What the hell's
going on with you?
755
00:28:28,541 --> 00:28:31,291
Grace's daddy wasn't...
756
00:28:32,619 --> 00:28:34,378
uh, at the hotel
getting no milkshake.
757
00:28:34,455 --> 00:28:36,463
He--he was upstairs.
758
00:28:37,883 --> 00:28:39,383
Do I wanna hear
where this is going?
759
00:28:39,460 --> 00:28:42,127
I think you know
exactly where the road leads.
760
00:28:42,204 --> 00:28:44,504
Yeah, he was there
with another woman.
761
00:28:44,581 --> 00:28:46,056
(exhales)
I just--
762
00:28:46,133 --> 00:28:47,558
I don't know
what I'm gonna do, y'all.
763
00:28:47,634 --> 00:28:49,843
I--you know?
764
00:28:49,920 --> 00:28:52,062
It ain't no secret,
but me and Benjamin
765
00:28:52,139 --> 00:28:54,398
have always had our--
our problems.
766
00:28:54,475 --> 00:28:58,226
From the first day
I came courting,
767
00:28:58,237 --> 00:28:59,978
the man wasn't easy on me.
768
00:29:00,055 --> 00:29:02,022
I was never good enough
for Grace.
769
00:29:02,098 --> 00:29:03,356
Well, he was right.
770
00:29:03,433 --> 00:29:05,409
(sighs)
Yeah, I know.
771
00:29:07,079 --> 00:29:09,780
But I always respected him
772
00:29:09,856 --> 00:29:12,583
because he was
protecting his girl, right?
773
00:29:12,659 --> 00:29:13,834
But that's my job now.
774
00:29:16,238 --> 00:29:20,007
I just--I never thought
I'd be protecting her from him.
775
00:29:20,951 --> 00:29:23,168
Well, who's gonna
protect you from Grace
776
00:29:23,245 --> 00:29:25,262
when she finds out you've been
keeping this from her?
777
00:29:25,339 --> 00:29:27,756
Look, my dad stepped out
on my mom,
778
00:29:27,767 --> 00:29:31,018
and it nearly broke her heart.
779
00:29:34,089 --> 00:29:36,056
I don't want Grace
to have to go through
780
00:29:36,132 --> 00:29:39,351
that kind of pain, you know?
781
00:29:39,427 --> 00:29:41,987
I don't think you're gonna
have a choice, cowboy.
782
00:29:48,770 --> 00:29:52,030
So you drove 45 minutes
to visit me
783
00:29:52,107 --> 00:29:53,573
on my 15-minute break?
784
00:29:53,650 --> 00:29:55,534
Well...
785
00:29:55,610 --> 00:29:57,369
I mean, I figure I'll be
helping Uncle Cash
786
00:29:57,445 --> 00:29:59,037
clear brush out of his ranch
this weekend.
787
00:29:59,114 --> 00:30:01,289
-Mm.
-I don't know.
788
00:30:01,300 --> 00:30:03,258
Kinda started
to miss you already, so...
789
00:30:05,546 --> 00:30:08,880
So you just racking up
the points lately, huh?
790
00:30:08,957 --> 00:30:11,633
Well, I'm just
doing my civic duty,
791
00:30:11,644 --> 00:30:12,384
making sure
that our dispatchers
792
00:30:12,460 --> 00:30:14,636
are well-caffeinated.
793
00:30:14,688 --> 00:30:17,138
-And do I taste cinnamon, Judd?
-Mm. Mm-hmm.
794
00:30:17,149 --> 00:30:18,765
'Cause you never remember
the cinnamon.
795
00:30:18,818 --> 00:30:20,267
JUDD:
Well, that's the barista.
796
00:30:20,343 --> 00:30:22,060
And for what he charged me
for that thing,
797
00:30:22,137 --> 00:30:23,103
he oughta change the oil
in my truck.
798
00:30:23,179 --> 00:30:25,146
(laughs)
799
00:30:25,157 --> 00:30:27,023
Did you hear
from your dad today?
800
00:30:27,100 --> 00:30:29,234
I have not.
801
00:30:29,311 --> 00:30:32,153
But Mom says he's been
a terrible patient.
802
00:30:32,164 --> 00:30:34,489
He is ready
to get back to work.
803
00:30:34,500 --> 00:30:37,075
Mm-hmm. Sounds about right.
804
00:30:37,152 --> 00:30:39,336
Yeah, but, you know, the silver
lining in all of this...
805
00:30:39,413 --> 00:30:41,329
What?
806
00:30:41,340 --> 00:30:43,415
Is that next time he tries
to give you a hard time,
807
00:30:43,491 --> 00:30:45,342
you say, "Hey, Dad?
808
00:30:45,419 --> 00:30:47,469
"If it wasn't for me,you'd still
be on the restaurant floor.
809
00:30:47,662 --> 00:30:50,180
-Oh, that'll go good.
-GRACE: Mm-mm.
810
00:30:50,257 --> 00:30:52,507
(both laugh)
811
00:30:52,518 --> 00:30:55,519
Ooh, okay.
15 minutes is about up.
812
00:30:55,596 --> 00:30:57,929
(phones ringing)
813
00:30:58,006 --> 00:31:00,307
Thank you, sir, for the coffee.
814
00:31:00,383 --> 00:31:02,267
Hey, just hold on right quick.
815
00:31:02,344 --> 00:31:03,643
(apprehensive music)
816
00:31:03,720 --> 00:31:06,196
Uh...
817
00:31:06,273 --> 00:31:08,648
You, uh--
818
00:31:08,725 --> 00:31:09,533
what's wrong?
819
00:31:09,610 --> 00:31:11,159
(sighs)
820
00:31:14,689 --> 00:31:16,197
I just love you. That's all.
821
00:31:16,208 --> 00:31:17,040
Okay.
822
00:31:18,360 --> 00:31:20,118
Well, I love you too.
823
00:31:20,195 --> 00:31:22,662
You tell Uncle Cash I said
"hey," you know?
824
00:31:22,739 --> 00:31:24,372
I'll see you Sunday.
825
00:31:24,383 --> 00:31:25,757
Mm-hmm.
826
00:31:28,053 --> 00:31:29,377
(chuckles)
827
00:31:29,388 --> 00:31:34,308
♪ ♪
828
00:31:39,640 --> 00:31:40,764
Pizza?
I think you've dialed
829
00:31:40,840 --> 00:31:42,015
the wrong number, ma'am.
830
00:31:42,092 --> 00:31:43,391
KRISTEN:
I don't think so.
831
00:31:43,402 --> 00:31:45,018
Do you still have
the cheesy crust?
832
00:31:45,095 --> 00:31:46,394
The address? Sure.
833
00:31:46,405 --> 00:31:49,981
It's 235 Hayward Street.
Apartment 3F.
834
00:31:50,058 --> 00:31:52,359
Ma'am, are you in danger?
835
00:31:52,435 --> 00:31:54,361
Is someone making you feel like
you can't speak freely?
836
00:31:54,437 --> 00:31:56,488
(tense music)
837
00:31:56,564 --> 00:31:58,406
-That's right.
-GRACE: I understand.
838
00:31:58,417 --> 00:32:00,417
My name is Grace, okay?
And help is on the way.
839
00:32:02,112 --> 00:32:03,921
I need you to tell me
how many people
840
00:32:03,997 --> 00:32:05,330
are in the apartment.
841
00:32:05,407 --> 00:32:06,539
KRISTEN:
Would a medium pepperoni pizza
842
00:32:06,616 --> 00:32:08,375
be big enough for two people?
843
00:32:08,451 --> 00:32:09,426
What are you doing?
I said large.
844
00:32:09,503 --> 00:32:11,169
Oh.
845
00:32:11,246 --> 00:32:13,004
GRACE: Okay, so there's
one other person with you.
846
00:32:13,081 --> 00:32:14,923
-Is that who I'm hearing?
-KRISTEN: Yes, that's right.
847
00:32:14,934 --> 00:32:16,266
GRACE: Okay, you're doing
really great.
848
00:32:16,343 --> 00:32:19,010
Can you tell me your name
for the order?
849
00:32:19,087 --> 00:32:22,222
Um, the name on the card
is Kristen Smart.
850
00:32:22,298 --> 00:32:25,058
(keyboard clacking)
851
00:32:25,135 --> 00:32:28,186
Okay, Kristen, and is the
person threatening you armed?
852
00:32:28,263 --> 00:32:29,604
Mm-hmm.
853
00:32:29,615 --> 00:32:31,231
Move the puck! Come on!
854
00:32:31,307 --> 00:32:32,950
GRACE: Okay, if he's armed
with a gun,
855
00:32:33,026 --> 00:32:34,192
I want you to ask
for extra pepperoni.
856
00:32:34,269 --> 00:32:37,070
Extra pepperoni would be great.
857
00:32:37,147 --> 00:32:39,114
GRACE: And Kristen,
is this person known to you?
858
00:32:39,124 --> 00:32:40,281
Yes.
859
00:32:40,292 --> 00:32:42,200
Okay, spouse? Ex-spouse?
860
00:32:42,277 --> 00:32:44,119
The second one.
How long until you get here?
861
00:32:44,129 --> 00:32:45,370
GRACE: We're looking
at about eight minutes.
862
00:32:45,447 --> 00:32:47,455
Uh, say "peppers"
if there's somewhere safe
863
00:32:47,466 --> 00:32:48,915
-you can get to.
-KRISTEN: No.
864
00:32:48,992 --> 00:32:50,750
Definitely no peppers.
865
00:32:50,827 --> 00:32:52,544
It's a pizza, not a damn salad.
866
00:32:52,620 --> 00:32:53,971
Uh...
867
00:32:54,047 --> 00:32:55,764
ANDREW:
Hurry up.
868
00:32:57,167 --> 00:32:58,717
The ex's name is Andrew Smart.
869
00:32:58,793 --> 00:32:59,534
Two priors
for aggravated assault.
870
00:32:59,536 --> 00:33:01,144
Just got out on parole.
871
00:33:01,221 --> 00:33:02,679
She has a permanent
restraining order against him.
872
00:33:02,756 --> 00:33:04,264
Okay, so this is
his third strike.
873
00:33:04,340 --> 00:33:06,141
He's definitely not
going peacefully.
874
00:33:06,151 --> 00:33:09,060
ELLIOT:
No, I wouldn't think so, no.
875
00:33:09,137 --> 00:33:10,487
DISPATCH:
Be advised, all units.
876
00:33:10,564 --> 00:33:13,606
Code 3 at 235 Hayward Street.
Unit 3F.
877
00:33:13,683 --> 00:33:15,233
Hostage situation.
878
00:33:15,310 --> 00:33:18,161
Suspect is armed
and dangerous.
879
00:33:18,238 --> 00:33:21,406
Dispatch,
this is 363-H-20 responding.
880
00:33:21,483 --> 00:33:24,167
(siren wailing)
881
00:33:24,244 --> 00:33:28,329
♪ ♪
882
00:33:28,340 --> 00:33:30,081
GRACE: Okay, just confirming,
you're on the third floor.
883
00:33:30,158 --> 00:33:32,000
KRISTEN:
Yes, that's right.
884
00:33:32,011 --> 00:33:33,960
-GRACE: Southwest corner?
-KRISTEN: Yes.
885
00:33:34,037 --> 00:33:35,587
What the hell
is taking so long?
886
00:33:35,663 --> 00:33:36,671
I don't know,
they're just really busy today.
887
00:33:36,682 --> 00:33:38,631
Then call somewhere else!
888
00:33:38,708 --> 00:33:40,467
I'm starving.
889
00:33:40,543 --> 00:33:42,352
Listen, I might just have
to cancel this order.
890
00:33:42,429 --> 00:33:44,429
My boyfriend's getting
kind of mad, so...
891
00:33:44,506 --> 00:33:45,680
GRACE:
Okay, listen, Kristen.
892
00:33:45,691 --> 00:33:47,599
I will have officers
at your door
893
00:33:47,675 --> 00:33:49,192
in under two minutes, okay?
894
00:33:49,269 --> 00:33:51,311
I really need you to try
and stay on with me.
895
00:33:51,387 --> 00:33:52,979
KRISTEN:
Kay, I think I can do that.
896
00:33:53,056 --> 00:33:54,031
Okay, good.
897
00:33:54,107 --> 00:33:55,482
Now, I need you to try to move
898
00:33:55,558 --> 00:33:57,358
as far away from the door
as you can.
899
00:33:57,369 --> 00:33:59,652
Can you tell me
if he's facing it, the door?
900
00:33:59,729 --> 00:34:02,122
-(muffled yelp)
-ANDREW: Nice try, bitch.
901
00:34:04,734 --> 00:34:07,368
Andrew, where's Kristen?
902
00:34:07,379 --> 00:34:09,287
She's right here.
903
00:34:09,364 --> 00:34:11,623
(muffled grunting)
904
00:34:11,699 --> 00:34:13,374
Say "hey" to your friend.
905
00:34:13,385 --> 00:34:16,219
Pl-please.
906
00:34:16,296 --> 00:34:17,888
-Pl-please.
-Okay, listen, Andrew.
907
00:34:17,964 --> 00:34:19,380
The police are already
on the way,
908
00:34:19,391 --> 00:34:22,726
so how this ends
is gonna be up to you.
909
00:34:22,803 --> 00:34:23,451
ANDREW:
This only ends one way.
910
00:34:23,453 --> 00:34:25,345
No, that's not true.
911
00:34:25,421 --> 00:34:27,397
There's gonna be a transcript
of this call.
912
00:34:27,474 --> 00:34:29,474
And it's either gonna show
that you were cooperative,
913
00:34:29,551 --> 00:34:31,142
and that you
did the right thing,
914
00:34:31,219 --> 00:34:32,769
or it's gonna show
that you deserve to go away
915
00:34:32,846 --> 00:34:33,978
for the rest of your life.
916
00:34:34,055 --> 00:34:36,731
-Please. Please.
-Shut up.
917
00:34:36,742 --> 00:34:38,066
-Shut up!
-GRACE: Hey.
918
00:34:38,077 --> 00:34:39,317
What's going on, Andrew?
Talk to me.
919
00:34:39,394 --> 00:34:40,494
She ruined it.
920
00:34:42,155 --> 00:34:43,488
She always ruins it.
921
00:34:43,565 --> 00:34:45,406
Nothing is ruined, okay?
922
00:34:45,417 --> 00:34:47,200
Now, we can fix this,
923
00:34:47,277 --> 00:34:48,460
but you've gotta
let me help you.
924
00:34:50,071 --> 00:34:51,371
How?
925
00:34:51,447 --> 00:34:52,539
GRACE:
My grandmother always says
926
00:34:52,615 --> 00:34:54,916
that when God closes a door,
927
00:34:54,927 --> 00:34:56,760
he opens a window.
928
00:34:58,746 --> 00:35:03,433
Sometimes you have to take
a leap of faith.
929
00:35:06,462 --> 00:35:08,429
(screams)
930
00:35:08,440 --> 00:35:10,098
No!
931
00:35:10,109 --> 00:35:11,558
(Kristen screams)
932
00:35:11,634 --> 00:35:17,197
♪ ♪
933
00:35:19,267 --> 00:35:20,150
FIREFIGHTER:
You're okay, ma'am.
934
00:35:20,226 --> 00:35:22,160
You're safe now.
935
00:35:25,148 --> 00:35:27,624
Get on the ground!
Get on the ground right now!
936
00:35:27,701 --> 00:35:30,085
-Whoa, whoa, whoa, whoa!
-On the ground! On the ground!
937
00:35:34,541 --> 00:35:37,375
363-H-20. Suspect in custody.
938
00:35:37,452 --> 00:35:38,960
ELLIOT: Another operator
would've hung up on her,
939
00:35:38,971 --> 00:35:39,970
but not you.
940
00:35:40,046 --> 00:35:40,587
How'd you know?
941
00:35:40,663 --> 00:35:42,297
(laughs)
942
00:35:42,307 --> 00:35:44,141
Sometimes it's not
what they say, Elliot.
943
00:35:44,217 --> 00:35:46,509
It's what they don't say.
944
00:35:46,586 --> 00:35:49,596
(solemn music)
945
00:35:49,672 --> 00:35:54,726
♪
946
00:35:54,802 --> 00:35:58,146
Milk and ice cream.
It ain't tricky, right?
947
00:35:58,157 --> 00:36:04,911
♪
948
00:36:09,484 --> 00:36:11,075
DISPATCHER:
9-1-1, what's your emergency?
949
00:36:11,152 --> 00:36:12,118
DANA:
My boyfriend's not moving.
950
00:36:12,195 --> 00:36:13,578
I think it's a heart attack.
951
00:36:13,655 --> 00:36:15,121
DISPATCHER:
Where's your boyfriend now?
952
00:36:15,174 --> 00:36:16,414
DANA:
(sobbing) On top of me!
953
00:36:16,491 --> 00:36:17,415
DISPATCHER:
Okay, ma'am, try to stay calm.
954
00:36:17,492 --> 00:36:18,566
Tell me where you both are.
955
00:36:18,568 --> 00:36:20,510
DANA:
The Clover Hotel downtown.
956
00:36:20,587 --> 00:36:22,503
The corner suite
on the fourth floor.
957
00:36:22,514 --> 00:36:25,465
(tense music)
958
00:36:25,541 --> 00:36:29,060
♪ ♪
959
00:36:36,511 --> 00:36:38,028
Mama.
960
00:36:38,104 --> 00:36:39,312
Thank you for stopping by.
961
00:36:39,389 --> 00:36:41,356
I know that you've had
a crazy week.
962
00:36:41,366 --> 00:36:43,691
Oh, please, any excuse
to get out of the house
963
00:36:43,702 --> 00:36:45,151
while your father's on bedrest.
964
00:36:45,228 --> 00:36:46,694
You know,
he discovered a channel
965
00:36:46,705 --> 00:36:48,038
where they play old ball games?
966
00:36:48,114 --> 00:36:49,656
I kid you not, that man
967
00:36:49,732 --> 00:36:52,450
has already watched every game
in UT's 1970 season.
968
00:36:52,568 --> 00:36:55,045
Oh, well...
969
00:36:55,121 --> 00:36:58,164
at least you are able
to keep an eye on him.
970
00:36:58,241 --> 00:36:59,624
(dishes clinking)
971
00:36:59,701 --> 00:37:00,708
-DENICE: Gracie?
-Oh, sorry.
972
00:37:00,719 --> 00:37:01,834
Everything okay?
973
00:37:01,911 --> 00:37:05,388
Yes, ma'am.
Everything's okay.
974
00:37:05,465 --> 00:37:08,058
Then why do you look as nervous
as a fly in a glue pot?
975
00:37:11,563 --> 00:37:13,137
Because, Mom,
I have to tell you something.
976
00:37:13,214 --> 00:37:14,731
(solemn music)
977
00:37:14,808 --> 00:37:17,317
And I'm just not sure
I know how.
978
00:37:20,146 --> 00:37:22,155
Goodness, sweetie.
What's--what's going on?
979
00:37:24,409 --> 00:37:25,909
Well, it's about Dad.
980
00:37:25,986 --> 00:37:28,411
Oh, Lord.
Did the doctor say something?
981
00:37:28,488 --> 00:37:30,914
I had a feeling
he wasn't being forthcoming.
982
00:37:30,991 --> 00:37:32,958
No, no.
No, it's nothing like that.
983
00:37:34,661 --> 00:37:37,370
Come on, child.
Just best come out with it.
984
00:37:37,447 --> 00:37:43,042
♪ ♪
985
00:37:43,119 --> 00:37:44,419
No, it's, um...
986
00:37:44,429 --> 00:37:49,266
♪ ♪
987
00:37:49,342 --> 00:37:51,509
Mom, it's Grandma's china.
988
00:37:51,586 --> 00:37:52,885
What?
989
00:37:52,962 --> 00:37:55,605
I'm sorry,
I was moving some boxes
990
00:37:55,682 --> 00:37:58,057
around the house,
and I broke some of it.
991
00:37:58,134 --> 00:38:00,560
(laughs)
Oh, good Lord.
992
00:38:00,636 --> 00:38:02,228
I was worried
it was something serious.
993
00:38:02,305 --> 00:38:03,396
Well, you know Dad.
994
00:38:03,473 --> 00:38:06,065
He loved that china
more than me.
995
00:38:06,142 --> 00:38:07,859
It was our wedding present,
remember?
996
00:38:07,935 --> 00:38:09,402
Honey.
997
00:38:09,479 --> 00:38:11,571
With what we could've lost
this week?
998
00:38:11,647 --> 00:38:14,449
I don't care
about some old plates.
999
00:38:14,459 --> 00:38:16,376
No, I--I know you don't.
1000
00:38:19,205 --> 00:38:20,955
I love you, Mama.
1001
00:38:20,966 --> 00:38:22,632
I love you too.
1002
00:38:24,660 --> 00:38:26,419
-All right.
-Okay.
1003
00:38:26,496 --> 00:38:29,130
So what kind of tea is this?
1004
00:38:29,141 --> 00:38:32,050
(siren wailing)
1005
00:38:32,126 --> 00:38:34,969
Hey. You ready?
1006
00:38:34,980 --> 00:38:36,637
-What time's the appointment?
-Still at 2:00.
1007
00:38:36,648 --> 00:38:38,148
OWEN: Right.
2:00.
1008
00:38:38,224 --> 00:38:39,482
Probably some traffic.
1009
00:38:39,559 --> 00:38:41,225
Yes. So should we go?
1010
00:38:41,302 --> 00:38:42,310
Yeah. We should go.
1011
00:38:42,321 --> 00:38:43,603
Have you eaten?
1012
00:38:43,679 --> 00:38:44,654
Do you want something to eat?
1013
00:38:44,731 --> 00:38:45,989
I'm not supposed to eat before.
1014
00:38:46,066 --> 00:38:47,324
Right, right, so we can--
1015
00:38:47,400 --> 00:38:48,649
we can get something after.
1016
00:38:48,660 --> 00:38:49,984
-If you want.
-Late lunch.
1017
00:38:49,995 --> 00:38:51,995
-So dinner.
-Early dinner.
1018
00:38:52,072 --> 00:38:53,279
I'll buy.
1019
00:38:53,356 --> 00:38:55,406
I know a great sushi place
1020
00:38:55,483 --> 00:38:56,657
very close
to where we're going.
1021
00:38:56,668 --> 00:38:58,168
No, I don't trust Texas sushi.
1022
00:38:58,244 --> 00:38:59,494
Oh, this place will
disabuse you
1023
00:38:59,504 --> 00:39:01,379
of that misapprehension.
1024
00:39:03,199 --> 00:39:05,625
All right, Mexican.
You can have a margarita.
1025
00:39:05,701 --> 00:39:07,919
Which is how
this whole thing started.
1026
00:39:07,995 --> 00:39:09,587
-Tequila and pain meds.
-Right.
1027
00:39:09,664 --> 00:39:11,964
Right. Right.
Well, Italian.
1028
00:39:12,041 --> 00:39:14,467
Pizza and pasta.
Any kind of comfort food--
1029
00:39:14,544 --> 00:39:16,519
Damn it, I don't want pasta!
1030
00:39:16,596 --> 00:39:17,595
Well, what do you want?!
1031
00:39:17,672 --> 00:39:19,013
I wanna have this baby!
1032
00:39:19,024 --> 00:39:20,523
Good! So do I!
1033
00:39:20,600 --> 00:39:23,684
(sentimental music)
1034
00:39:23,695 --> 00:39:26,529
A--are you sure?
1035
00:39:26,606 --> 00:39:28,689
(laughs)
I think so.
1036
00:39:28,700 --> 00:39:30,149
But it's crazy.
1037
00:39:30,226 --> 00:39:31,692
Oh, bananas.
1038
00:39:31,703 --> 00:39:33,036
It's probably
a terrible mistake.
1039
00:39:33,113 --> 00:39:35,205
Oh, without question.
1040
00:39:35,281 --> 00:39:37,698
So are we doing this?
1041
00:39:37,709 --> 00:39:40,201
I think that's what
we've been saying.
1042
00:39:40,212 --> 00:39:44,622
♪
1043
00:39:44,699 --> 00:39:46,457
-CARLOS: Hey, how'd it go?
-Terrible.
1044
00:39:46,534 --> 00:39:47,867
Aw, man, don't tell me
they botched it.
1045
00:39:47,944 --> 00:39:50,962
They did not botch it.
Probie is just being a baby.
1046
00:39:51,038 --> 00:39:52,296
It stings.
1047
00:39:52,373 --> 00:39:53,548
I told you
it was going to sting.
1048
00:39:53,558 --> 00:39:55,558
TK: Here.
Come on, let's see it.
1049
00:39:55,635 --> 00:39:58,636
(upbeat hip-hop music playing)
1050
00:39:58,713 --> 00:39:59,637
(both laugh)
1051
00:39:59,714 --> 00:40:01,064
-Are you serious?
-Yeah.
1052
00:40:02,383 --> 00:40:04,559
Ah. Ah. Careful!
1053
00:40:04,569 --> 00:40:06,027
-Ah!
-TK: All right, all right.
1054
00:40:07,239 --> 00:40:09,856
Oh, nice, man.
I love the flame.
1055
00:40:09,932 --> 00:40:11,315
-It's not flame, it's blood.
-MARJAN: Oh, shut up.
1056
00:40:11,392 --> 00:40:13,234
Probie's gonna go back
once it heals
1057
00:40:13,269 --> 00:40:14,577
and get the letters redone,
and the best part is,
1058
00:40:14,654 --> 00:40:16,487
the shop agreed
to do it all for free.
1059
00:40:16,564 --> 00:40:19,699
Marjan had a...
conversation with them.
1060
00:40:19,775 --> 00:40:21,451
Must've been some conversation.
1061
00:40:21,527 --> 00:40:22,910
That's a lot of ink.
1062
00:40:22,921 --> 00:40:25,830
Amazing what a little
direct talk can do, huh?
1063
00:40:25,907 --> 00:40:27,757
-MATEO: Mm.
-All right, look, I'm sorry
1064
00:40:27,834 --> 00:40:29,074
that we didn't give you
a heads up.
1065
00:40:29,152 --> 00:40:31,085
Yeah, man, it's just
really hard to hurt someone
1066
00:40:31,096 --> 00:40:32,253
with the face of an angle.
1067
00:40:32,264 --> 00:40:34,255
(laughter)
1068
00:40:34,266 --> 00:40:36,099
Too soon.
1069
00:40:36,176 --> 00:40:37,508
Oh, and hey,
while you're back there,
1070
00:40:37,585 --> 00:40:38,435
can you hook me up
with some ointment?
1071
00:40:38,511 --> 00:40:39,510
Your boy's feeling scaly.
1072
00:40:39,587 --> 00:40:40,678
All right, but just do me
a favor.
1073
00:40:40,755 --> 00:40:42,889
Do not use the word "ointment."
1074
00:40:42,965 --> 00:40:43,848
It's a thing.
1075
00:40:43,925 --> 00:40:45,349
Okay, it just needs
to be moist.
1076
00:40:45,426 --> 00:40:46,517
(laughter)
1077
00:40:46,594 --> 00:40:47,685
That's the other thing.
1078
00:40:47,762 --> 00:40:49,103
(laughter)
1079
00:40:49,114 --> 00:40:52,282
"Moist."
1080
00:40:53,693 --> 00:40:56,694
(Patty Griffin's
"Let Him Fly")
1081
00:40:56,771 --> 00:40:59,456
(soft acoustic guitar music)
1082
00:40:59,532 --> 00:41:06,463
♪
1083
00:41:11,303 --> 00:41:15,805
SINGER: ♪ Ain't no talking
to this man ♪
1084
00:41:15,882 --> 00:41:19,592
♪ Ain't no pretty other side
1085
00:41:19,669 --> 00:41:22,720
♪ Ain't no way to understand
1086
00:41:22,797 --> 00:41:28,318
♪ The stupid words of pride ♪
1087
00:41:28,394 --> 00:41:32,989
♪ It would take an acrobat
1088
00:41:33,066 --> 00:41:34,157
♪ I already tried all that ♪
1089
00:41:34,234 --> 00:41:36,159
(clears throat)
1090
00:41:36,236 --> 00:41:39,996
SINGER:
♪ I'm gonna let him fly ♪
1091
00:41:40,073 --> 00:41:41,414
Hey, Grace, are you awake?
1092
00:41:43,368 --> 00:41:44,417
Yeah, I am now.
1093
00:41:46,505 --> 00:41:48,630
Grace, I gotta
tell you something.
1094
00:41:50,083 --> 00:41:52,500
I think it's gonna
make you mad.
1095
00:41:52,511 --> 00:41:54,669
But I just want you
to really, really consider
1096
00:41:54,679 --> 00:41:56,012
who it is
that you're angry with.
1097
00:41:56,089 --> 00:41:58,589
I wanna tell you...
1098
00:41:58,666 --> 00:42:03,594
SINGER: ♪ You can't recall
just where or why ♪
1099
00:42:03,671 --> 00:42:06,847
♪ There was really
nothing to it ♪
1100
00:42:06,858 --> 00:42:08,358
Judd, if you're
about to tell me that my father
1101
00:42:08,434 --> 00:42:11,269
is not the man
that I thought he was
1102
00:42:11,345 --> 00:42:13,938
or that you kept this from me
because you love me
1103
00:42:14,015 --> 00:42:16,315
and you didn't want
to see me hurt,
1104
00:42:16,392 --> 00:42:19,485
I will say I understand,
1105
00:42:19,562 --> 00:42:20,870
and I appreciate it.
1106
00:42:24,900 --> 00:42:27,952
Beyond that,
I don't wanna talk about it.
1107
00:42:28,029 --> 00:42:31,956
SINGER: ♪ He's been trying
to tell me so ♪
1108
00:42:32,033 --> 00:42:34,717
♪ Took a while to understand ♪
1109
00:42:34,794 --> 00:42:39,171
♪ The beauty
of just letting go ♪
1110
00:42:39,248 --> 00:42:41,132
♪ ♪
1111
00:42:41,208 --> 00:42:44,394
♪ 'Cause it would take
an acrobat ♪
1112
00:42:44,470 --> 00:42:45,228
All right, then.
1113
00:42:48,257 --> 00:42:52,059
SINGER:
♪ I'm gonna let him fly
1114
00:42:52,070 --> 00:42:57,991
♪ I'm gonna let him fly ♪