1 00:00:01,402 --> 00:00:03,537 Ride along with the heroes of 9-1-1 Lone Star. 2 00:00:03,571 --> 00:00:04,572 Let's show 'em what we got! 3 00:00:04,605 --> 00:00:06,274 See all-new episodes Mondays. 4 00:00:06,374 --> 00:00:08,008 And check out our other Fox programs-- 5 00:00:08,042 --> 00:00:10,244 Prodigal Son, 9-1-1 and Deputy. 6 00:00:10,278 --> 00:00:11,912 You need three things to do this job-- 7 00:00:11,945 --> 00:00:14,348 a badge, a gun and what's in your heart. 8 00:00:14,382 --> 00:00:15,749 ANNOUNCER: Only on Fox. 9 00:00:18,018 --> 00:00:20,854 (Fine Young Cannibals' "She Drives Me Crazy") 10 00:00:20,888 --> 00:00:25,193 * 11 00:00:25,226 --> 00:00:26,560 SINGER: * I can't stop 12 00:00:26,594 --> 00:00:28,829 Boba gets a bad rap because it basically has 13 00:00:28,862 --> 00:00:30,998 no nutritional value, but most people 14 00:00:31,031 --> 00:00:33,334 just don't appreciate the fact that it's fun to drink. 15 00:00:33,367 --> 00:00:36,404 I mean, yeah, the tapioca's sort of like blobs of snot, 16 00:00:36,437 --> 00:00:39,407 but, uh, it's delicious blobs of snot. 17 00:00:39,440 --> 00:00:41,342 * 18 00:00:41,375 --> 00:00:42,676 What? 19 00:00:42,710 --> 00:00:45,012 You filibustered a solid six minutes on boba. 20 00:00:45,045 --> 00:00:46,046 (chuckles) 21 00:00:46,080 --> 00:00:48,015 Before that it was Billie Eilish, 22 00:00:48,048 --> 00:00:50,184 the Cowboys' running game, and how underrated 23 00:00:50,218 --> 00:00:51,419 the film Benjamin Button was. 24 00:00:51,452 --> 00:00:53,053 Well, Brad is magic 25 00:00:53,087 --> 00:00:55,556 even as a baby, so... 26 00:00:55,589 --> 00:00:58,259 How long are you going to avoid talking about it, TK? 27 00:00:58,292 --> 00:00:59,860 What? 28 00:00:59,893 --> 00:01:01,695 The elephant in the juice bar. 29 00:01:01,729 --> 00:01:03,764 (music fades) 30 00:01:03,797 --> 00:01:04,898 -Us? -(chuckles) 31 00:01:06,567 --> 00:01:09,270 When I saw you in that hospital bed, 32 00:01:09,303 --> 00:01:11,405 not knowing if you'd ever wake up again, 33 00:01:11,439 --> 00:01:13,874 I had all these feelings-- strong feelings, 34 00:01:13,907 --> 00:01:16,744 which is crazy because I still barely know you. 35 00:01:16,777 --> 00:01:19,046 (soft dramatic music) 36 00:01:19,079 --> 00:01:21,749 I'm just confused. 37 00:01:21,782 --> 00:01:25,653 What are we? Are we even a "we"? 38 00:01:28,088 --> 00:01:31,559 Honestly, I have no idea, Carlos. 39 00:01:31,592 --> 00:01:35,062 "I have no idea." Yeah. That's it. 40 00:01:35,095 --> 00:01:37,731 Look, hey, you think you're confused? 41 00:01:37,765 --> 00:01:40,067 I don't even know who I am anymore, all right? 42 00:01:40,100 --> 00:01:41,635 I don't know if this is the life I want, 43 00:01:41,669 --> 00:01:45,339 or I'm even in the right career or in the right state. 44 00:01:47,308 --> 00:01:49,076 I feel like I need to figure that out first 45 00:01:49,109 --> 00:01:52,079 -before I can-- -You can figure this out? 46 00:01:52,112 --> 00:01:54,915 -I got it. -(sighs) 47 00:01:54,948 --> 00:01:56,083 I'm sorry. 48 00:01:56,116 --> 00:01:57,618 I sound like such a narcissistic dick right now. 49 00:01:57,651 --> 00:02:00,254 -No-- -SERVER: Thank you. 50 00:02:00,288 --> 00:02:01,755 You sound pretty reasonable, actually. 51 00:02:01,789 --> 00:02:02,756 Hey, look, at least let me get it. 52 00:02:02,790 --> 00:02:03,757 -No. -Let me get it. 53 00:02:03,791 --> 00:02:05,259 No. 54 00:02:05,293 --> 00:02:07,428 From what you said, you're about to be unemployed, so... 55 00:02:07,461 --> 00:02:10,331 (chuckles) I feel like you're bummed. 56 00:02:10,364 --> 00:02:11,832 No, I'm good. 57 00:02:11,865 --> 00:02:14,268 If it's not meant to be, it's not meant to be. 58 00:02:14,302 --> 00:02:16,003 Not like it's the end of the world. 59 00:02:16,036 --> 00:02:19,006 (ominous music) 60 00:02:19,039 --> 00:02:20,774 (TK sighs) 61 00:02:20,808 --> 00:02:21,942 (device pops) 62 00:02:21,975 --> 00:02:23,444 Ow--the hell? 63 00:02:23,477 --> 00:02:24,445 -TK: You okay? -CARLOS: Yeah. 64 00:02:24,478 --> 00:02:25,479 (car alarm beeps) 65 00:02:27,315 --> 00:02:28,816 -(scooter beeps) -CARLOS: The hell is this? 66 00:02:28,849 --> 00:02:32,453 -TK: Whoa, whoa. -PEDESTRIAN: Oh, wow. 67 00:02:32,486 --> 00:02:33,654 Hey, are you all right? 68 00:02:33,687 --> 00:02:35,623 MAN: Help, this thing won't stop. 69 00:02:35,656 --> 00:02:37,458 Oh, my God. 70 00:02:37,491 --> 00:02:39,159 Hey, hey, hey, hey. Watch it, hey, hey. 71 00:02:39,193 --> 00:02:40,961 Hey, you all right? 72 00:02:40,994 --> 00:02:41,962 * 73 00:02:41,995 --> 00:02:43,864 (distant popping) 74 00:02:43,897 --> 00:02:45,466 CARLOS: Hey, why are those lights green? 75 00:02:45,499 --> 00:02:46,467 TK: What? 76 00:02:46,500 --> 00:02:48,001 CARLOS: Those lights are green. 77 00:02:48,035 --> 00:02:49,136 * 78 00:02:49,169 --> 00:02:50,371 (transformer pops) 79 00:02:50,404 --> 00:02:52,139 -CARLOS: Whoa, whoa, whoa. -TK: What the-- 80 00:02:52,172 --> 00:02:53,173 (truck horn blares) 81 00:02:56,677 --> 00:02:59,647 (phone vibrates) 82 00:02:59,680 --> 00:03:02,650 (hip-hop music playing) 83 00:03:02,683 --> 00:03:05,986 * 84 00:03:06,019 --> 00:03:07,388 Hey, Mom. 85 00:03:07,421 --> 00:03:09,156 THERESA: Hey, Michelle, what are you up to, honey? 86 00:03:09,189 --> 00:03:11,825 I'm just leaving the camp. I have a shift. 87 00:03:11,859 --> 00:03:13,193 What's going on? 88 00:03:13,227 --> 00:03:14,995 THERESA: Okay, so I know you've been laying low 89 00:03:15,028 --> 00:03:17,665 since we found out about Iris, but I don't know. 90 00:03:17,698 --> 00:03:18,999 I was thinking it's time we-- (car chirps) 91 00:03:19,032 --> 00:03:20,334 Yeah? 92 00:03:20,368 --> 00:03:22,236 THERESA: (voice distorting) Take--a little-- 93 00:03:22,270 --> 00:03:23,571 -Mom? -THERESA: I found this ador-- 94 00:03:23,604 --> 00:03:24,905 Mom, you're breaking up. 95 00:03:24,938 --> 00:03:26,707 THERESA: Air--listen-- 96 00:03:26,740 --> 00:03:28,676 (harsh tone) 97 00:03:28,709 --> 00:03:29,877 Mom, can you hear me? 98 00:03:29,910 --> 00:03:31,912 -(phone beeps) -(sighs) 99 00:03:31,945 --> 00:03:33,381 (keys clatter) 100 00:03:34,948 --> 00:03:37,518 (ominous music) 101 00:03:37,551 --> 00:03:40,521 (crows cawing) 102 00:03:40,554 --> 00:03:47,428 * 103 00:03:49,797 --> 00:03:51,299 Hey, Doc, remember me? 104 00:03:52,266 --> 00:03:54,868 (dramatic music) 105 00:03:54,902 --> 00:03:57,771 (espresso machine grinds and whirs) 106 00:03:59,740 --> 00:04:02,910 Guys, I think we have a problem. 107 00:04:02,943 --> 00:04:04,278 (espresso machine grinds) 108 00:04:04,312 --> 00:04:06,714 It's not working, and now it's making this "krrsshh" sound. 109 00:04:06,747 --> 00:04:09,783 Ooh, dude, tell me you did not 110 00:04:09,817 --> 00:04:11,919 just break Cap's espresso maker. 111 00:04:11,952 --> 00:04:13,621 He had that custom-made in Italy. 112 00:04:13,654 --> 00:04:16,223 -It's his prized possession. -Think I don't know that? 113 00:04:16,256 --> 00:04:19,727 And besides, I didn't break it. Paul did. 114 00:04:19,760 --> 00:04:20,728 MARJAN: Hm. 115 00:04:20,761 --> 00:04:22,396 Mm-mm, don't even try it, Probie. 116 00:04:22,430 --> 00:04:23,764 Thing was working fine when I used it. 117 00:04:23,797 --> 00:04:25,299 And you probably packed the filter basket 118 00:04:25,333 --> 00:04:26,634 with extra fine grounds and ran it 119 00:04:26,667 --> 00:04:27,901 on a high temp, didn't you? 120 00:04:27,935 --> 00:04:29,236 I enjoy a robust cup. 121 00:04:29,269 --> 00:04:30,404 I'm not gonna apologize for that. 122 00:04:30,438 --> 00:04:32,239 How many times do I have to tell you? 123 00:04:32,272 --> 00:04:34,074 It puts a strain on it. 124 00:04:34,107 --> 00:04:35,609 (sighs) 125 00:04:35,643 --> 00:04:37,978 Probably overheated, threw off the water conditioning system. 126 00:04:38,011 --> 00:04:40,113 This is why I've been saying we should just buy a coffee pot. 127 00:04:40,147 --> 00:04:41,749 (groans) 128 00:04:41,782 --> 00:04:44,752 (soft Western music) 129 00:04:44,785 --> 00:04:45,986 (groans) 130 00:04:46,019 --> 00:04:47,154 Hey, yeah, there you go. Go ahead and whack it. 131 00:04:47,187 --> 00:04:48,922 -That ought to fix it. -(Paul laughs) 132 00:04:48,956 --> 00:04:53,293 * 133 00:04:53,327 --> 00:04:54,962 Oh, God, what am I gonna do? 134 00:04:54,995 --> 00:04:56,096 MARJAN: You're gonna do the right thing-- 135 00:04:56,129 --> 00:04:58,666 fall on your sword and tell the truth. 136 00:04:58,699 --> 00:04:59,700 Hello. 137 00:05:01,835 --> 00:05:03,804 -Paul did it. -Objection! 138 00:05:04,872 --> 00:05:06,273 What? 139 00:05:06,306 --> 00:05:09,276 See, I tried to make you one of those Cap's half-caf cap 140 00:05:09,309 --> 00:05:13,146 like you like, but Paul over packed the filter basket. 141 00:05:13,180 --> 00:05:14,147 Again, wow. 142 00:05:14,181 --> 00:05:15,616 No, it's true. 143 00:05:15,649 --> 00:05:17,150 I always try to warn him that his grounds are too tight. 144 00:05:17,184 --> 00:05:20,821 Throws off the calibration and--he broke your machine. 145 00:05:20,854 --> 00:05:22,656 (mouthing words) 146 00:05:22,690 --> 00:05:24,992 So unplug it. Get it serviced. 147 00:05:27,361 --> 00:05:28,796 So you're not mad? 148 00:05:28,829 --> 00:05:30,664 At a coffee maker? Who cares? 149 00:05:33,333 --> 00:05:35,803 Did he really just say "who cares"? 150 00:05:35,836 --> 00:05:38,806 Did he really just call it a "coffee maker"? 151 00:05:38,839 --> 00:05:41,341 Yeah, whatever's going on with him this morning is-- 152 00:05:41,375 --> 00:05:42,976 It's bad. 153 00:05:43,010 --> 00:05:48,716 * 154 00:05:48,749 --> 00:05:50,384 I know how you feel, boy. 155 00:05:54,888 --> 00:05:56,657 (sighs) 156 00:05:56,690 --> 00:05:58,358 (tapping) 157 00:05:58,392 --> 00:05:59,827 Hey, Cap. 158 00:05:59,860 --> 00:06:01,361 Uh, can I help you guys? 159 00:06:02,896 --> 00:06:06,333 Yeah, we were actually gonna ask you the same question. 160 00:06:06,366 --> 00:06:07,835 OWEN: Hey, if you wanna take a crack at these 161 00:06:07,868 --> 00:06:10,037 quarterly fire prevention and training totals, 162 00:06:10,070 --> 00:06:11,539 knock yourself out. 163 00:06:11,572 --> 00:06:13,173 Look, I hope you're not expecting us to pretend 164 00:06:13,206 --> 00:06:14,341 like we don't see those dark clouds 165 00:06:14,374 --> 00:06:15,409 hanging over your head. 166 00:06:15,443 --> 00:06:18,378 Dark clouds? There are no clouds. 167 00:06:18,412 --> 00:06:20,914 Those frown lines between your eyes would beg to differ. 168 00:06:20,948 --> 00:06:23,551 Has anyone ever told you that when you do your thing, 169 00:06:23,584 --> 00:06:25,218 it feels a little bit like a violation? 170 00:06:25,252 --> 00:06:27,087 Yes, all the time. 171 00:06:27,120 --> 00:06:29,690 The therapy that you forced me into-- 172 00:06:29,723 --> 00:06:31,358 my guy's always saying that the first step 173 00:06:31,391 --> 00:06:34,227 to solving a problem is admitting that there is one. 174 00:06:34,261 --> 00:06:36,096 Is Cowboy Judd really gonna force me 175 00:06:36,129 --> 00:06:38,198 to talk about my feelings? 176 00:06:38,231 --> 00:06:40,067 I'm as surprised as you are, you know? 177 00:06:42,069 --> 00:06:43,771 It's TK. 178 00:06:43,804 --> 00:06:46,373 He may not be coming back after his medical leave. 179 00:06:46,406 --> 00:06:48,542 Whoa, what--was there a complication? 180 00:06:48,576 --> 00:06:50,711 No, medically, he's gonna have a full recovery. 181 00:06:50,744 --> 00:06:54,882 He just doesn't know whether he wants to do this. 182 00:06:54,915 --> 00:06:58,385 The kid got shot, all right? So you gotta give him a minute. 183 00:06:58,418 --> 00:07:00,954 Yeah, as many as he wants, but now he's saying 184 00:07:00,988 --> 00:07:02,956 he's not sure that he ever wanted to do it. 185 00:07:02,990 --> 00:07:05,593 That's crazy. I mean, he was made to do this. 186 00:07:05,626 --> 00:07:07,227 I agree. 187 00:07:07,260 --> 00:07:09,797 Even if he doesn't know who he is right now, I do, 188 00:07:09,830 --> 00:07:12,065 but I'm the one person who can't tell him. 189 00:07:12,099 --> 00:07:13,567 Nobody can, Cap. 190 00:07:13,601 --> 00:07:15,102 Yeah, it's something somebody has to figure on their own. 191 00:07:15,135 --> 00:07:16,103 Exactly. 192 00:07:16,136 --> 00:07:17,905 You want me to talk to him? 193 00:07:17,938 --> 00:07:20,407 ROSEWATER: Sorry to interrupt, guys, but Captain Strand, 194 00:07:20,440 --> 00:07:21,408 is there any chance you've spoken 195 00:07:21,441 --> 00:07:22,409 with Captain Blake this morning? 196 00:07:22,442 --> 00:07:24,612 -No, why? -She hasn't come in. 197 00:07:24,645 --> 00:07:26,146 We haven't been able to reach her all day. 198 00:07:26,179 --> 00:07:27,681 That's odd. 199 00:07:28,949 --> 00:07:31,451 (electricity crackles) 200 00:07:32,786 --> 00:07:34,087 What the hell is that? 201 00:07:34,121 --> 00:07:35,255 Some sort of a power surge. 202 00:07:35,288 --> 00:07:39,326 * 203 00:07:39,359 --> 00:07:42,095 (siren wails) 204 00:07:42,129 --> 00:07:45,098 (Thomas Dolby's "She Blinded Me with Science") 205 00:07:45,132 --> 00:07:46,600 Ow! 206 00:07:46,634 --> 00:07:48,936 SINGER: * Blinded me with science 207 00:07:48,969 --> 00:07:53,106 * 208 00:07:53,140 --> 00:07:54,107 SINGER: * Science 209 00:07:54,141 --> 00:07:55,643 * 210 00:07:55,676 --> 00:07:58,345 -MARJAN: Are we being hacked? -OWEN: I don't know! 211 00:07:58,378 --> 00:08:00,113 * I can smell her chemicals 212 00:08:00,147 --> 00:08:02,683 Judd, get up there and secure that ladder. 213 00:08:02,716 --> 00:08:05,118 * Blinded me with science 214 00:08:05,152 --> 00:08:07,955 OWEN: Paul, Marjan, kill the batteries in the rig. 215 00:08:07,988 --> 00:08:09,523 * Science 216 00:08:09,557 --> 00:08:13,126 * 217 00:08:13,160 --> 00:08:14,962 You take care of this, Johnny. 218 00:08:14,995 --> 00:08:17,965 (ice cubes clattering, kettle whining) 219 00:08:17,998 --> 00:08:20,968 (blender whirring) 220 00:08:21,001 --> 00:08:23,971 (ominous music) 221 00:08:24,004 --> 00:08:29,977 * 222 00:08:30,010 --> 00:08:32,980 Cap, the espresso machine is working. 223 00:08:33,013 --> 00:08:34,982 OWEN: Must have reset during the brown out. 224 00:08:35,015 --> 00:08:37,184 * 225 00:08:37,217 --> 00:08:38,719 But it's not plugged in. 226 00:08:38,752 --> 00:08:42,022 * 227 00:08:47,427 --> 00:08:49,029 OWEN: Dispatch, FS-126, you copy? 228 00:08:50,097 --> 00:08:52,165 Hey, Cap, none of the rigs are on. 229 00:08:52,199 --> 00:08:53,400 As far as I can tell, the sirens 230 00:08:53,433 --> 00:08:55,569 turned themselves on, which is just spooky. 231 00:08:55,603 --> 00:08:57,004 MARJAN: The ladders too. 232 00:08:57,037 --> 00:08:58,538 Talk about ghosts in the machine. 233 00:08:58,572 --> 00:08:59,907 No such thing as ghosts. 234 00:08:59,940 --> 00:09:02,876 Well, either way, this is weird. 235 00:09:02,910 --> 00:09:05,746 (high-pitched tones) 236 00:09:07,214 --> 00:09:09,416 (radio static) Dispatch, FS-126, you copy? 237 00:09:09,449 --> 00:09:11,384 DISPATCHER: Copy that, 126. This is dispatch. 238 00:09:11,418 --> 00:09:14,254 It's good to hear your voice. Have any idea what's going on? 239 00:09:14,287 --> 00:09:15,889 DISPATCHER: Looks like we just had a-- 240 00:09:15,923 --> 00:09:17,858 (radio announcer speaking Spanish) 241 00:09:17,891 --> 00:09:20,894 TRUCKER: 10-4, Big Papa Jay, look out for smokeys-- 242 00:09:20,928 --> 00:09:22,696 PAUL: I told you it's spooky. 243 00:09:22,730 --> 00:09:25,699 Guys! Guys, check this out! 244 00:09:25,733 --> 00:09:27,935 NEWSCASTER: Waves of solar energy began hitting 245 00:09:27,968 --> 00:09:31,404 Texas and much of the central time zone an hour ago. 246 00:09:31,438 --> 00:09:34,608 We're told it's the largest solar storm to reach Earth 247 00:09:34,642 --> 00:09:38,712 since an event in Quebec in 1989 which wreaked havoc 248 00:09:38,746 --> 00:09:40,714 on the power grid for 12 hours. 249 00:09:40,748 --> 00:09:43,116 Joining us via satellite from Los Angeles 250 00:09:43,150 --> 00:09:45,719 is astrophysicist Dr. Isabelle Wali. 251 00:09:45,753 --> 00:09:47,755 Dr. Wali, what are we dealing with here? 252 00:09:47,788 --> 00:09:50,958 The waves of energy currently battering our planet 253 00:09:50,991 --> 00:09:53,293 are a result of a coronal mass ejection 254 00:09:53,326 --> 00:09:57,064 or CME--an explosion on the surface of the sun 255 00:09:57,097 --> 00:09:59,232 which has released powerful bursts 256 00:09:59,266 --> 00:10:01,969 of electromagnetic energy into the solar system. 257 00:10:02,002 --> 00:10:03,436 So what can we expect? 258 00:10:03,470 --> 00:10:04,805 DR. WALI: Well, it's been 150 years 259 00:10:04,838 --> 00:10:07,574 since we've experienced an event this powerful, 260 00:10:07,607 --> 00:10:10,243 so we're not really sure, but it will likely-- 261 00:10:10,277 --> 00:10:11,478 created--lar-- 262 00:10:11,511 --> 00:10:13,480 (electronic dance music) 263 00:10:13,513 --> 00:10:15,315 (laughter) 264 00:10:15,348 --> 00:10:18,786 * 265 00:10:18,819 --> 00:10:20,153 DISPATCHER: 9-1-1, what's your emergency? 266 00:10:20,187 --> 00:10:21,254 FEMALE CALLER: I don't know what happened. 267 00:10:21,288 --> 00:10:22,455 It just started acting up. 268 00:10:22,489 --> 00:10:23,791 MALE CALLER: The power's going out-- 269 00:10:23,824 --> 00:10:25,092 I assure you, sir, if it was a nuclear attack, 270 00:10:25,125 --> 00:10:26,660 you and I would not be speaking right now. 271 00:10:26,694 --> 00:10:29,496 The power drill came to life? No, it doesn't sound insane. 272 00:10:29,529 --> 00:10:30,998 You're the third call I've gotten-- 273 00:10:31,031 --> 00:10:32,299 CALLER: "There will be signs 274 00:10:32,332 --> 00:10:33,934 "in the sun and moon and stars. 275 00:10:33,967 --> 00:10:37,137 And on the Earth, distress of nations in perplexity." 276 00:10:37,170 --> 00:10:38,605 Sir-- 277 00:10:38,638 --> 00:10:40,107 CALLER: "People fainting with fear 278 00:10:40,140 --> 00:10:41,675 "of what is coming, for the powers of the heavens 279 00:10:41,709 --> 00:10:44,511 will be shaken." Luke 21. 280 00:10:44,544 --> 00:10:46,847 "But concerning that day and hour, no one knows, 281 00:10:46,880 --> 00:10:49,016 not even the angels in heaven, but only the Father." 282 00:10:49,049 --> 00:10:50,483 Matthew 24. 283 00:10:50,517 --> 00:10:52,786 Now, I could go all day, sir, but I do not have all day. 284 00:10:52,820 --> 00:10:54,187 Do you have an actual emergency? 285 00:10:54,221 --> 00:10:56,623 CALLER: We all do. Judgment is near. 286 00:10:56,656 --> 00:10:58,692 Okay, well, it sounds like you are all ready for it. 287 00:10:58,726 --> 00:10:59,727 Good-bye now. 288 00:11:01,228 --> 00:11:02,830 9-1-1, what's your emergency? 289 00:11:02,863 --> 00:11:06,633 CHUCK: This is Chuck Granger of AirMed 0-5 niner romeo. 290 00:11:06,666 --> 00:11:08,468 My nav systems, instruments, radio, 291 00:11:08,501 --> 00:11:09,803 everything went haywire. 292 00:11:09,837 --> 00:11:10,971 Okay, Chuck, let me try to get 293 00:11:11,004 --> 00:11:12,706 Austin-Bergstrom ATC on the line. 294 00:11:12,740 --> 00:11:14,842 They can help you make a visual approach to land. 295 00:11:14,875 --> 00:11:16,977 It's a little late for that, ma'am. 296 00:11:17,010 --> 00:11:19,980 (dramatic music) 297 00:11:20,013 --> 00:11:21,648 * 298 00:11:21,681 --> 00:11:24,684 (sirens blaring) 299 00:11:32,860 --> 00:11:36,196 Whoa, somebody did not stick the landing. 300 00:11:36,229 --> 00:11:38,165 OWEN: All right, let's deploy the rescue cushion. 301 00:11:38,198 --> 00:11:40,700 Dispatch, can you hook me up with the pilot? 302 00:11:40,734 --> 00:11:43,003 DISPATCHER: I'm on it, Captain Strand. 303 00:11:43,036 --> 00:11:45,238 (electricity crackles) 304 00:11:45,272 --> 00:11:47,174 Thought you said they turned the power lines off. 305 00:11:47,207 --> 00:11:48,541 Yeah, they did. 306 00:11:48,575 --> 00:11:49,877 That must have something to do with the solar storm. 307 00:11:49,910 --> 00:11:51,244 Those added electrons in the air 308 00:11:51,278 --> 00:11:52,545 need a way to get to the ground. 309 00:11:52,579 --> 00:11:53,881 Okay, thanks, Professor, now help me with the bag. 310 00:11:53,914 --> 00:11:55,082 Sorry. 311 00:11:55,115 --> 00:11:56,183 DISPATCHER: I've got you patched in 312 00:11:56,216 --> 00:11:57,350 with the pilot now, Captain. 313 00:11:57,384 --> 00:11:59,052 This is Captain Owen Strand, Austin FD. 314 00:11:59,086 --> 00:12:02,355 -Who am I talking to? -CHUCK: This is Chuck Granger. 315 00:12:02,389 --> 00:12:04,224 Chuck, how many people you got up there? 316 00:12:04,257 --> 00:12:05,558 Three souls, sir. 317 00:12:05,592 --> 00:12:07,560 OWEN: All right, we've deployed a rescue pad 318 00:12:07,594 --> 00:12:10,363 directly underneath you. I need you to open your door. 319 00:12:10,397 --> 00:12:13,200 Captain, this is an AirMed flight. 320 00:12:13,233 --> 00:12:15,535 One of my patients is seriously ill. 321 00:12:15,568 --> 00:12:17,437 OWEN: Yeah, I understand that. 322 00:12:17,470 --> 00:12:19,873 Just don't have many options, and we're running out of time. 323 00:12:19,907 --> 00:12:26,046 * 324 00:12:26,079 --> 00:12:27,747 Oh, my God. 325 00:12:27,781 --> 00:12:29,582 OWEN: It'll be over before you know it. 326 00:12:29,616 --> 00:12:30,583 Now, I need you to hand the phone 327 00:12:30,617 --> 00:12:33,386 to the next person and jump. 328 00:12:33,420 --> 00:12:35,222 All right, all right. 329 00:12:35,255 --> 00:12:36,389 Listen, you take the phone. 330 00:12:36,423 --> 00:12:37,891 Just do what they say, all right? 331 00:12:37,925 --> 00:12:41,628 * 332 00:12:41,661 --> 00:12:43,063 PAUL: All right, sir. 333 00:12:43,096 --> 00:12:44,397 All right, we're just gonna take you over to medical, 334 00:12:44,431 --> 00:12:45,598 all right? Get you checked out--come on. 335 00:12:45,632 --> 00:12:47,167 ROSEWATER: Yep--how do you feel, buddy? 336 00:12:49,002 --> 00:12:50,470 Who am I talking to now? 337 00:12:50,503 --> 00:12:53,907 -KIM: This is Kim. -OWEN: Hi, Kim, your turn. 338 00:12:53,941 --> 00:12:55,308 I can't. 339 00:12:55,342 --> 00:12:57,911 I know it's scary, but you saw how easy it was for Chuck. 340 00:12:57,945 --> 00:12:58,912 That's not it. 341 00:12:58,946 --> 00:13:00,480 My husband needs a liver transplant. 342 00:13:00,513 --> 00:13:03,416 That's why we were flying in. The fall could kill him. 343 00:13:03,450 --> 00:13:05,252 This can't be the only option! 344 00:13:05,285 --> 00:13:07,254 We're in the middle of a solar storm. 345 00:13:07,287 --> 00:13:09,089 These lines could go hot at any second 346 00:13:09,122 --> 00:13:11,258 with a lot more power than they were designed to handle. 347 00:13:11,291 --> 00:13:12,960 It would be worse than the fall. 348 00:13:12,993 --> 00:13:13,961 Believe me. 349 00:13:13,994 --> 00:13:15,595 Can't leave him. 350 00:13:15,628 --> 00:13:18,331 (soft dramatic music) 351 00:13:18,365 --> 00:13:20,100 You have kids, Kim? 352 00:13:20,133 --> 00:13:24,637 Two boys--Tyler's eight. Blake's six. 353 00:13:24,671 --> 00:13:27,474 * 354 00:13:27,507 --> 00:13:30,610 Jump for them and do it now. 355 00:13:30,643 --> 00:13:32,445 (sobs) 356 00:13:32,479 --> 00:13:33,813 I give you my word I'll come up there myself 357 00:13:33,847 --> 00:13:35,448 and get your husband down. 358 00:13:35,482 --> 00:13:38,785 Hey, you have to jump. 359 00:13:38,818 --> 00:13:41,321 KIM: No. 360 00:13:41,354 --> 00:13:43,356 Tell the boys I love 'em. 361 00:13:43,390 --> 00:13:45,125 I love you. 362 00:13:45,158 --> 00:13:48,996 Okay, okay, okay. 363 00:13:49,029 --> 00:13:51,999 (dramatic music) 364 00:13:52,032 --> 00:13:58,906 * 365 00:13:59,839 --> 00:14:01,141 JUDD: She good? 366 00:14:01,174 --> 00:14:02,309 -MARJAN: Yeah, she's good. -PAUL: She's good. 367 00:14:02,342 --> 00:14:03,643 MARJAN: She's good. 368 00:14:03,676 --> 00:14:04,878 All right, Mateo, rubber gauntlet gloves 369 00:14:04,912 --> 00:14:07,214 and two harness packages. MATEO: Yeah, Cap. 370 00:14:07,247 --> 00:14:09,016 JUDD: What--you ain't going up there. 371 00:14:09,049 --> 00:14:10,350 Gave her my word. 372 00:14:10,383 --> 00:14:11,985 No, you did what you had to do so those two boys 373 00:14:12,019 --> 00:14:13,020 could grow up with a mom. 374 00:14:13,053 --> 00:14:14,854 I gave her my word. 375 00:14:14,888 --> 00:14:17,057 And I respect that, but look, we can't get this truck 376 00:14:17,090 --> 00:14:19,826 anywhere near there without it turning into a lightning rod. 377 00:14:19,859 --> 00:14:21,161 OWEN: I'm not putting the ladder up. 378 00:14:21,194 --> 00:14:23,030 Cap, ever since that storm hit, those surges 379 00:14:23,063 --> 00:14:25,198 have been coming through every few minutes. 380 00:14:25,232 --> 00:14:27,534 Well, then it'll be quick. 381 00:14:27,567 --> 00:14:34,441 * 382 00:14:51,591 --> 00:14:53,193 OWEN: Hold on, friend, I'm on my way. 383 00:14:53,226 --> 00:14:58,865 * 384 00:14:58,898 --> 00:15:00,200 MATEO: Nice on up, Cap! 385 00:15:00,233 --> 00:15:03,036 (electricity crackles) 386 00:15:03,070 --> 00:15:05,572 You must be Rick. I'm Owen. 387 00:15:05,605 --> 00:15:07,707 Put this on you. 388 00:15:07,740 --> 00:15:11,911 Oh, shouldn't be difficult. 389 00:15:11,945 --> 00:15:13,446 All right. There you go. 390 00:15:13,480 --> 00:15:15,115 (grunts) 391 00:15:19,987 --> 00:15:21,788 I--I can't, my legs. 392 00:15:21,821 --> 00:15:24,457 -OWEN: Yeah, let me help you. -RICK: Ah, thanks. 393 00:15:24,491 --> 00:15:26,726 RICK: It's a hell of a thing, cirrhosis. 394 00:15:26,759 --> 00:15:28,061 I don't even drink. 395 00:15:28,095 --> 00:15:30,263 Lung cancer--don't even smoke. 396 00:15:30,297 --> 00:15:31,298 (chuckles) 397 00:15:31,331 --> 00:15:32,966 Know if today has taught us anything, 398 00:15:33,000 --> 00:15:35,602 it's that everybody's gonna get thrown a curveball. 399 00:15:35,635 --> 00:15:38,438 (grunts) Oh, I'll say. 400 00:15:39,439 --> 00:15:41,641 You good? All right. 401 00:15:41,674 --> 00:15:43,076 He's coming down. 402 00:15:43,110 --> 00:15:49,949 * 403 00:15:51,818 --> 00:15:54,787 (electricity crackling) 404 00:15:54,821 --> 00:16:01,528 * 405 00:16:10,170 --> 00:16:11,838 -MARJAN: Hey, hey. -PAUL: Come on, come on. 406 00:16:11,871 --> 00:16:13,640 -All right, buddy. -It's okay. 407 00:16:13,673 --> 00:16:17,177 Hey, hey, hey, we got you, okay? 408 00:16:17,210 --> 00:16:18,945 All right, just gonna unclip you. 409 00:16:18,978 --> 00:16:20,613 MATEO: These look okay, just-- 410 00:16:20,647 --> 00:16:22,115 (electricity crackling loudly) 411 00:16:22,149 --> 00:16:23,616 MATEO: We gotta go. We gotta go. 412 00:16:23,650 --> 00:16:25,518 -Cap, you gotta jump now! -MATEO: Go, go, go, go! 413 00:16:25,552 --> 00:16:26,786 PAUL: Let's get him out of here! 414 00:16:26,819 --> 00:16:28,155 Go, move it! 415 00:16:28,188 --> 00:16:29,489 -Come on, Cap! -Cap, jump! 416 00:16:29,522 --> 00:16:32,292 (electricity crackling loudly) 417 00:16:32,325 --> 00:16:39,199 * 418 00:16:40,733 --> 00:16:42,502 -MARJAN: Cap! -PAUL: Cap! 419 00:16:42,535 --> 00:16:44,337 (soft dramatic music) 420 00:16:44,371 --> 00:16:46,206 Holy crap, Cap, you all right? 421 00:16:46,239 --> 00:16:48,141 Yeah, never better. 422 00:16:48,175 --> 00:16:51,311 Yeah, well, I give you a two for style and a ten for timing. 423 00:16:51,344 --> 00:16:56,849 * 424 00:17:02,689 --> 00:17:05,658 (car alarms blaring) 425 00:17:05,692 --> 00:17:08,661 (dramatic music) 426 00:17:08,695 --> 00:17:11,664 TK: Hey, just--hey, you good? 427 00:17:11,698 --> 00:17:13,666 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 428 00:17:13,700 --> 00:17:15,001 CARLOS: Police-- stay on the sidewalk. 429 00:17:15,034 --> 00:17:16,503 -TK: Hey, you guys okay? -CARLOS: Stop, stop, stop! 430 00:17:16,536 --> 00:17:19,172 I think we're all okay, but the driver--she's stuck. 431 00:17:19,206 --> 00:17:21,341 Hey, come on, come on, come on. Hey, sir, come on. 432 00:17:21,374 --> 00:17:23,176 Grab my arm. All right. 433 00:17:23,210 --> 00:17:24,711 Hey, I'm coming for you. 434 00:17:26,546 --> 00:17:28,081 Everybody get off okay? 435 00:17:28,115 --> 00:17:29,516 Yeah, everybody's fine. 436 00:17:29,549 --> 00:17:30,850 What the devil's going on? 437 00:17:30,883 --> 00:17:32,519 -TK: What's your name, ma'am? -Ellen. 438 00:17:32,552 --> 00:17:34,020 Ellen, okay. Ellen, I'm TK. 439 00:17:34,053 --> 00:17:35,255 I'm here to get you out, all right? 440 00:17:35,288 --> 00:17:40,059 * 441 00:17:40,093 --> 00:17:43,530 My back's wet. It's not blood, is it? 442 00:17:43,563 --> 00:17:44,931 No, it's just some water. 443 00:17:44,964 --> 00:17:46,599 You took out a hydrant when you flipped. 444 00:17:46,633 --> 00:17:47,600 (grunts) 445 00:17:47,634 --> 00:17:48,935 Ellen, are you in a lot of pain? 446 00:17:48,968 --> 00:17:50,737 Fair amount-- 447 00:17:50,770 --> 00:17:53,240 I'm pretty sure both my legs are busted up. 448 00:17:54,641 --> 00:17:56,876 Can you wiggle your toes for me? 449 00:17:56,909 --> 00:17:59,246 All right, good--I don't think there's any spinal damage. 450 00:17:59,279 --> 00:18:01,080 (strained grunt) 451 00:18:01,114 --> 00:18:02,715 Are you a medical student? 452 00:18:02,749 --> 00:18:05,752 No, I'm a--I was a firefighter. 453 00:18:05,785 --> 00:18:07,554 Well, that's convenient. 454 00:18:07,587 --> 00:18:09,722 Yeah, it'd be convenient if I had some equipment. 455 00:18:09,756 --> 00:18:12,058 * 456 00:18:12,091 --> 00:18:13,560 (strained grunt) 457 00:18:13,593 --> 00:18:17,897 Um...I'll be right back, okay? 458 00:18:17,930 --> 00:18:20,400 I'll be right here. 459 00:18:20,433 --> 00:18:25,071 * 460 00:18:25,104 --> 00:18:27,607 (inaudible) 461 00:18:31,844 --> 00:18:33,580 -Hey, Carlos! -CARLOS: Yeah? 462 00:18:33,613 --> 00:18:35,648 We got a gas leak here. Keep everybody back. 463 00:18:35,682 --> 00:18:37,116 Everybody back! Everybody stay back! 464 00:18:37,150 --> 00:18:38,418 Please, everybody stay back! 465 00:18:38,451 --> 00:18:41,488 * 466 00:18:41,521 --> 00:18:42,789 That's my bumper? 467 00:18:42,822 --> 00:18:46,426 Well, it's no Jaws of Life, but it should do. 468 00:18:46,459 --> 00:18:47,694 -Oh. -TK: Okay, okay. 469 00:18:50,197 --> 00:18:52,165 Honey, you're bleeding. 470 00:18:52,199 --> 00:18:53,933 Huh? Oh, that's nothing. 471 00:18:53,966 --> 00:18:56,002 It doesn't look like nothing. 472 00:18:56,035 --> 00:18:58,338 I got shot. 473 00:18:58,371 --> 00:19:00,840 And I thought I was having a bad day. 474 00:19:00,873 --> 00:19:02,609 No, not just now, earlier. 475 00:19:02,642 --> 00:19:04,177 One of the stitches must have come off. 476 00:19:04,211 --> 00:19:05,445 (strained grunt) 477 00:19:05,478 --> 00:19:07,847 Oh, yes, we're good. We're making progress. 478 00:19:07,880 --> 00:19:09,148 Okay, okay. 479 00:19:10,817 --> 00:19:13,286 I need to move you. Can you move your leg? 480 00:19:13,320 --> 00:19:14,521 (strained grunt) No. 481 00:19:14,554 --> 00:19:15,655 Sorry, sorry. 482 00:19:16,989 --> 00:19:19,158 TK: The water level is rising. We gotta get out of here! 483 00:19:19,192 --> 00:19:20,327 (Ellen screams) 484 00:19:20,360 --> 00:19:22,962 Whoa, uh, is there a fire extinguisher? 485 00:19:22,995 --> 00:19:23,996 There! 486 00:19:25,665 --> 00:19:26,799 Okay, okay. 487 00:19:26,833 --> 00:19:28,167 (coughing) 488 00:19:28,201 --> 00:19:34,674 * 489 00:19:34,707 --> 00:19:36,309 Oh, come on. 490 00:19:36,343 --> 00:19:38,578 Honey, honey, honey... 491 00:19:40,347 --> 00:19:43,316 You've done everything that you can. 492 00:19:43,350 --> 00:19:45,385 You need to g--go. 493 00:19:45,418 --> 00:19:47,320 No, no, no, hey, hey, hey, no, no, no. 494 00:19:47,354 --> 00:19:48,988 Hey, no, no, no! Hold your breath! 495 00:19:49,021 --> 00:19:50,156 (breathes deeply) 496 00:19:50,189 --> 00:19:53,159 (soft dramatic music) 497 00:19:53,192 --> 00:19:59,899 * 498 00:20:24,223 --> 00:20:25,692 (X Ambassadors' "Unsteady") 499 00:20:25,725 --> 00:20:29,262 SINGER: * Daddy, I'm alone 500 00:20:29,296 --> 00:20:33,700 * 'Cause this house don't feel like home * 501 00:20:33,733 --> 00:20:35,034 * 502 00:20:35,067 --> 00:20:38,104 * If you love me, don't let go * 503 00:20:38,137 --> 00:20:41,040 * 504 00:20:41,073 --> 00:20:43,209 * Whoa 505 00:20:43,242 --> 00:20:46,779 * If you love me, don't let go * 506 00:20:46,813 --> 00:20:49,949 * 507 00:20:49,982 --> 00:20:55,455 * Hold, hold on 508 00:20:55,488 --> 00:20:57,590 * Hold on to me 509 00:20:57,624 --> 00:21:01,060 * 'Cause I'm a little unsteady * 510 00:21:01,093 --> 00:21:02,462 * 511 00:21:02,495 --> 00:21:05,432 * Little unsteady 512 00:21:05,465 --> 00:21:06,566 * 513 00:21:06,599 --> 00:21:12,439 * Hold, hold on 514 00:21:12,472 --> 00:21:14,240 * Hold on to me 515 00:21:14,273 --> 00:21:17,276 * 'Cause I'm a little unsteady * 516 00:21:17,310 --> 00:21:18,978 OWEN: Whoa, whoa. Hold on right there. 517 00:21:19,011 --> 00:21:21,748 * Little unsteady 518 00:21:21,781 --> 00:21:24,283 (Ellen laughing) 519 00:21:24,317 --> 00:21:27,754 * Mother, I know 520 00:21:27,787 --> 00:21:32,091 * That you're tired of being alone * 521 00:21:32,124 --> 00:21:34,427 Go on. You too, son. 522 00:21:34,461 --> 00:21:36,596 Thank you. 523 00:21:36,629 --> 00:21:39,265 Thank you. 524 00:21:39,298 --> 00:21:40,633 You saved us. 525 00:21:41,968 --> 00:21:44,103 Think everybody saved everybody here today. 526 00:21:44,136 --> 00:21:46,539 Go on, get in there. 527 00:21:50,309 --> 00:21:51,544 He's an impressive guy. 528 00:21:53,813 --> 00:21:55,782 He's my son. 529 00:21:55,815 --> 00:21:57,850 * Hold on 530 00:22:00,019 --> 00:22:02,989 (eerie music) 531 00:22:03,022 --> 00:22:06,793 * 532 00:22:06,826 --> 00:22:08,995 MICHELLE: What? 533 00:22:12,331 --> 00:22:14,033 (sighs) 534 00:22:14,066 --> 00:22:15,301 What happened? 535 00:22:15,334 --> 00:22:18,971 You got conked, but I saved you. 536 00:22:19,005 --> 00:22:24,644 * 537 00:22:24,677 --> 00:22:25,712 Iris? 538 00:22:25,745 --> 00:22:28,815 (soft dramatic music) 539 00:22:28,848 --> 00:22:30,650 Oh. 540 00:22:30,683 --> 00:22:32,151 Oh, my God, you're alive. 541 00:22:32,184 --> 00:22:33,185 Mmm. 542 00:22:37,223 --> 00:22:39,659 Oh, I've missed you so much. 543 00:22:39,692 --> 00:22:41,160 We thought you were in an accident. 544 00:22:41,193 --> 00:22:43,730 (chuckles) Wade missed the turn. 545 00:22:43,763 --> 00:22:46,833 Mandy moved her mouth, but no words happened, 546 00:22:46,866 --> 00:22:48,367 so I left. 547 00:22:50,236 --> 00:22:51,871 How long have you been living here? 548 00:22:54,206 --> 00:22:55,374 What day is it? 549 00:22:55,408 --> 00:22:57,043 Uh, Monday. 550 00:22:58,711 --> 00:23:00,212 I don't know. 551 00:23:02,248 --> 00:23:04,751 Have you seen me here before? 552 00:23:04,784 --> 00:23:07,353 You come alone. It is not good. 553 00:23:07,386 --> 00:23:09,221 So why haven't you said anything? 554 00:23:09,255 --> 00:23:10,723 They wouldn't like it. 555 00:23:12,892 --> 00:23:15,428 They said dead, dread, red if they can, and they-- 556 00:23:17,129 --> 00:23:19,398 They prefer it when distance satisfies. 557 00:23:23,803 --> 00:23:27,574 Iris, I'm so sorry that I wasn't there for you 558 00:23:27,607 --> 00:23:29,208 when you needed me, 559 00:23:29,241 --> 00:23:31,711 when you tried to call me that night. 560 00:23:31,744 --> 00:23:33,312 I'm so sorry. 561 00:23:36,148 --> 00:23:37,950 What night? 562 00:23:41,754 --> 00:23:43,923 You know I'd do anything to protect you... 563 00:23:45,424 --> 00:23:49,462 From anyone, even them. 564 00:23:51,598 --> 00:23:54,567 You can't, and it's okay. 565 00:23:54,601 --> 00:24:01,474 * 566 00:24:03,610 --> 00:24:05,945 I chew gum sometimes. 567 00:24:13,686 --> 00:24:17,289 Iris, will you take a ride with me? 568 00:24:17,323 --> 00:24:19,091 Just for a little while. 569 00:24:19,125 --> 00:24:22,962 Uh, no, I would, but I can't. I can't, um-- 570 00:24:22,995 --> 00:24:25,798 Iris, trust. 571 00:24:28,367 --> 00:24:30,670 But that junkie stole your van. 572 00:24:30,703 --> 00:24:32,639 What? 573 00:24:40,312 --> 00:24:43,015 MICHELLE: You know, you got me arrested, like, 15 times. 574 00:24:43,049 --> 00:24:45,451 What? How did I get you arrested? 575 00:24:45,484 --> 00:24:47,620 Dustin filed a restraining order 576 00:24:47,654 --> 00:24:50,122 to avoid talking to me about you. 577 00:24:50,156 --> 00:24:51,858 Dustin, what a jerk. 578 00:24:51,891 --> 00:24:54,794 I was a little bit pushy with him sometimes, but-- 579 00:24:54,827 --> 00:24:56,128 Yeah, that I believe. 580 00:24:56,162 --> 00:24:57,296 (laughter) 581 00:24:57,329 --> 00:24:59,031 You know, I have to say, I'm mad at Carlos 582 00:24:59,065 --> 00:25:00,800 for not keeping you out of trouble. 583 00:25:00,833 --> 00:25:03,002 Who do you think kept arresting me? 584 00:25:03,035 --> 00:25:04,871 Oh no, he did not. 585 00:25:04,904 --> 00:25:05,872 Oh, yes he did. 586 00:25:05,905 --> 00:25:07,306 I'm gonna have words with him. 587 00:25:07,339 --> 00:25:08,875 (laughter) 588 00:25:08,908 --> 00:25:11,878 (soft dramatic music) 589 00:25:11,911 --> 00:25:14,380 * 590 00:25:14,413 --> 00:25:18,017 Look at you, my beautiful baby girl. 591 00:25:18,050 --> 00:25:20,052 Hi, Mom. 592 00:25:20,086 --> 00:25:22,154 I have been praying for this moment 593 00:25:22,188 --> 00:25:24,223 every day for the past three years. 594 00:25:24,256 --> 00:25:26,158 Oh, honey. 595 00:25:26,192 --> 00:25:27,927 I love you so much. 596 00:25:29,061 --> 00:25:30,597 I love you too. 597 00:25:33,232 --> 00:25:36,669 Your sister tells me you've been living under a bridge. 598 00:25:36,703 --> 00:25:38,871 Um, in a tent. 599 00:25:41,040 --> 00:25:42,842 THERESA: You did it. 600 00:25:42,875 --> 00:25:45,544 You found her just like you said you would 601 00:25:47,880 --> 00:25:50,349 Mm, incorrect. 602 00:25:50,382 --> 00:25:51,851 I found her, actually. 603 00:25:51,884 --> 00:25:52,852 That's true. 604 00:25:52,885 --> 00:25:53,886 (laughter) 605 00:25:53,920 --> 00:25:56,422 Well, however it happened, it happened. 606 00:25:56,455 --> 00:26:01,227 It's a miracle, and you look so good. 607 00:26:02,561 --> 00:26:04,063 MICHELLE: The doctor gave her some medicine 608 00:26:04,096 --> 00:26:05,632 to calm her nerves. 609 00:26:06,633 --> 00:26:09,368 They'd like to keep her overnight for observation. 610 00:26:09,401 --> 00:26:11,037 Well, okay, but tomorrow morning, 611 00:26:11,070 --> 00:26:12,204 you're coming home with us. 612 00:26:12,238 --> 00:26:14,373 We're gonna put some meat on those bones. 613 00:26:14,406 --> 00:26:15,775 What--wait, wait, what? 614 00:26:15,808 --> 00:26:19,879 Don't worry, I can cook now-- no more frozen pot pies. 615 00:26:19,912 --> 00:26:22,581 A lot has changed since you've been gone, girl. 616 00:26:22,615 --> 00:26:24,283 I can rue. I can stew. 617 00:26:24,316 --> 00:26:25,618 I can cook up a storm. 618 00:26:25,652 --> 00:26:27,253 She's been taking classes. 619 00:26:29,588 --> 00:26:30,723 No. 620 00:26:30,757 --> 00:26:33,225 No, I'm not going anywhere with you. 621 00:26:33,259 --> 00:26:34,627 I have a home. 622 00:26:34,661 --> 00:26:37,063 Well, you don't think we're gonna let you continue 623 00:26:37,096 --> 00:26:39,598 to live under some overpass, do you? 624 00:26:39,632 --> 00:26:42,568 It's not safe for you there, my love. 625 00:26:42,601 --> 00:26:45,471 Maybe not for you, but that's where they want me. 626 00:26:45,504 --> 00:26:47,406 THERESA: They? Who's they? 627 00:26:47,439 --> 00:26:49,475 The ones. The ones. 628 00:26:49,508 --> 00:26:52,311 I know--I know you wouldn't understand, 629 00:26:52,344 --> 00:26:54,480 but if I don't listen to them, it's very bad. 630 00:26:54,513 --> 00:26:57,917 -Iris, there is no "they." -IRIS: No. 631 00:26:57,950 --> 00:26:59,418 You need help, honey. 632 00:26:59,451 --> 00:27:01,453 Tomorrow you're coming with us... 633 00:27:01,487 --> 00:27:03,089 -MICHELLE: Mom... -End of discussion. 634 00:27:03,122 --> 00:27:04,824 Go easy, okay? 635 00:27:04,857 --> 00:27:07,960 You--you lied to me. 636 00:27:07,994 --> 00:27:09,595 You said--you said that we were 637 00:27:09,628 --> 00:27:10,963 just going away for a little while! 638 00:27:10,997 --> 00:27:13,099 You lied! You lied, lied, lied! 639 00:27:13,132 --> 00:27:14,100 Iris, I did not lie. 640 00:27:14,133 --> 00:27:16,102 -Don't touch me! -I'm sorry. 641 00:27:16,135 --> 00:27:17,103 Where are you going? 642 00:27:17,136 --> 00:27:18,270 I have to go home! 643 00:27:18,304 --> 00:27:19,305 Call--we should call security. 644 00:27:19,338 --> 00:27:20,439 MICHELLE: We can't make her stay 645 00:27:20,472 --> 00:27:22,608 if she doesn't want to, Mom. 646 00:27:22,641 --> 00:27:24,276 I know where she's going. 647 00:27:24,310 --> 00:27:27,279 (eerie music) 648 00:27:27,313 --> 00:27:31,951 * 649 00:27:31,984 --> 00:27:34,520 Iris Lynn Blake, stop right there! 650 00:27:34,553 --> 00:27:37,523 (tender music) 651 00:27:37,556 --> 00:27:43,696 * 652 00:27:43,730 --> 00:27:47,366 If you're gonna go back, at least take this. 653 00:27:50,002 --> 00:27:51,170 And some money. 654 00:27:51,203 --> 00:27:54,373 * 655 00:27:54,406 --> 00:27:56,675 Please take care of yourself. 656 00:27:56,709 --> 00:28:03,582 * 657 00:28:12,859 --> 00:28:15,194 Yes, it's probably related to the solar storm, ma'am. 658 00:28:15,227 --> 00:28:17,163 I need you to stay back and tell me where you are. 659 00:28:17,196 --> 00:28:18,397 CALLER: We're on the east side of-- 660 00:28:18,430 --> 00:28:19,698 (signal crackles) 661 00:28:19,732 --> 00:28:22,001 (woman speaking Chinese) 662 00:28:22,034 --> 00:28:24,170 Hello, who am I speaking with? 663 00:28:24,203 --> 00:28:25,671 (woman speaking Chinese) 664 00:28:25,704 --> 00:28:28,340 Hey, I think I got Beijing this time. 665 00:28:28,374 --> 00:28:29,708 (signal crackles) 666 00:28:29,742 --> 00:28:32,411 TOM: Please, can you read me? Is anyone there? 667 00:28:32,444 --> 00:28:34,680 Hello? Hey, sir, I'm here. 668 00:28:34,713 --> 00:28:37,183 Houston, thank God, thought I'd lost you. 669 00:28:37,216 --> 00:28:39,218 Oh, sir this isn't Houston. It's Austin. 670 00:28:39,251 --> 00:28:40,519 TOM: Austin, Texas? 671 00:28:40,552 --> 00:28:42,755 Yes, sir, Austin 9-1-1 emergency services. 672 00:28:42,789 --> 00:28:44,590 TOM: (chuckles) Perfect. 673 00:28:44,623 --> 00:28:46,358 We've been having some kind of solar event 674 00:28:46,392 --> 00:28:48,027 that's been scrambling all our lines. 675 00:28:48,060 --> 00:28:50,262 TOM: No kidding. (coughs) 676 00:28:50,296 --> 00:28:51,697 You think it's bad there? 677 00:28:51,730 --> 00:28:52,865 You should see it from up here. 678 00:28:52,899 --> 00:28:54,566 Sir, who am I speaking with? 679 00:28:54,600 --> 00:28:56,568 TOM: Tom, Tom Scanlon. 680 00:28:56,602 --> 00:28:58,537 Okay, Tom, where you calling from? 681 00:28:58,570 --> 00:28:59,906 TOM: The International Space Station. 682 00:28:59,939 --> 00:29:02,909 (soft dramatic music) 683 00:29:02,942 --> 00:29:04,777 * 684 00:29:04,811 --> 00:29:07,046 You're calling from outer space? 685 00:29:07,079 --> 00:29:11,884 TOM: Wish I were-- low Earth orbit... 686 00:29:11,918 --> 00:29:14,586 Which is pretty much the problem. 687 00:29:14,620 --> 00:29:16,222 We were in the path of the solar flares 688 00:29:16,255 --> 00:29:17,756 when the storm hit. 689 00:29:19,258 --> 00:29:20,726 I was reporting to mission control 690 00:29:20,759 --> 00:29:22,261 when I got transferred to you. 691 00:29:22,294 --> 00:29:24,596 Well, let me see if I can get you reconnected. 692 00:29:26,298 --> 00:29:27,934 (harsh beep) 693 00:29:29,936 --> 00:29:32,071 No, I'm sorry. I can't. 694 00:29:32,104 --> 00:29:34,273 If you give me a few minutes, maybe I can try again. 695 00:29:34,306 --> 00:29:36,142 I'm not sure I have a few minutes. 696 00:29:36,175 --> 00:29:38,110 What'd you say your name was, Austin? 697 00:29:38,144 --> 00:29:40,412 GRACE: My name is Grace. 698 00:29:40,446 --> 00:29:42,648 Tom, you wanna tell me what's going on up there? 699 00:29:42,681 --> 00:29:44,483 Is there anything I can help you with? 700 00:29:44,516 --> 00:29:46,953 Not unless you can cure acute radiation syndrome 701 00:29:46,986 --> 00:29:49,255 from 300 miles away. 702 00:29:49,288 --> 00:29:52,091 * 703 00:29:52,124 --> 00:29:56,295 GRACE: Radiation--sir, I'm so sorry. 704 00:29:56,328 --> 00:29:59,098 Don't worry, everybody down there's 705 00:29:59,131 --> 00:30:00,766 got the atmosphere to protect them. 706 00:30:00,799 --> 00:30:03,335 GRACE: Well, Tom, I can't get through to Houston, 707 00:30:03,369 --> 00:30:05,771 but maybe you can if you wanna hang up-- 708 00:30:05,804 --> 00:30:08,975 No, please don't hang up. 709 00:30:09,008 --> 00:30:10,009 Okay. 710 00:30:10,977 --> 00:30:13,645 Grace... 711 00:30:13,679 --> 00:30:18,517 there is one thing you can do for me, actually. 712 00:30:18,550 --> 00:30:20,853 GRACE: You name it. 713 00:30:22,554 --> 00:30:24,190 (phone ringing) 714 00:30:24,223 --> 00:30:25,457 MELISSA: Scanlon residence. 715 00:30:25,491 --> 00:30:27,793 -Hi, Melissa Scanlon? -MELISSA: Yes. 716 00:30:27,826 --> 00:30:31,898 Hi, my name is Grace Ryder. I'm in Austin, Texas. 717 00:30:33,165 --> 00:30:35,134 Mrs. Scanlon, I have your husband on the line. 718 00:30:35,167 --> 00:30:36,635 MELISSA: That's impossible. My husband's in-- 719 00:30:36,668 --> 00:30:37,703 TOM: Melissa. 720 00:30:37,736 --> 00:30:39,138 MELISSA: Tom? 721 00:30:39,171 --> 00:30:40,339 Melissa, I don't have a lot of time, 722 00:30:40,372 --> 00:30:42,008 so I need you to listen, okay? 723 00:30:42,041 --> 00:30:43,542 Now, remember, all the insurance 724 00:30:43,575 --> 00:30:45,811 and bank information's on the computer. 725 00:30:45,844 --> 00:30:47,980 MELISSA: In the folder named "boring crap," I know. 726 00:30:48,014 --> 00:30:49,815 What's going on? Why are you-- 727 00:30:49,848 --> 00:30:52,484 (Soko's "We Might Be Dead by Tomorrow") 728 00:30:52,518 --> 00:30:55,321 Oh, Tom. 729 00:30:55,354 --> 00:30:57,056 Yeah. 730 00:30:57,089 --> 00:30:58,991 EVIE: Is that Daddy? 731 00:30:59,025 --> 00:31:01,894 MELISSA: Yep, come say hi, honey. 732 00:31:01,928 --> 00:31:04,530 EVIE: Hi, Daddy! 733 00:31:04,563 --> 00:31:05,831 Hi, Evie. 734 00:31:05,864 --> 00:31:08,500 EVIE: I miss you! 735 00:31:08,534 --> 00:31:10,402 I miss you too, baby. 736 00:31:10,436 --> 00:31:12,004 EVIE: When are you coming home? 737 00:31:12,038 --> 00:31:14,340 * 738 00:31:14,373 --> 00:31:16,208 I'd give anything on Earth to be down there 739 00:31:16,242 --> 00:31:17,910 with you right now. 740 00:31:17,944 --> 00:31:19,411 You know that, right? 741 00:31:19,445 --> 00:31:21,847 EVIE: (chuckles) But you're not even on Earth. 742 00:31:21,880 --> 00:31:24,883 (laughs) 743 00:31:25,717 --> 00:31:28,354 You're so funny. 744 00:31:28,387 --> 00:31:31,057 Evie, can you make me a promise? 745 00:31:31,090 --> 00:31:33,425 Promise you'll do whatever Mommy says. 746 00:31:33,459 --> 00:31:35,761 Always give her a hand when she needs help. 747 00:31:35,794 --> 00:31:37,363 EVIE: I promise. 748 00:31:37,396 --> 00:31:39,098 TOM: Good. 749 00:31:39,131 --> 00:31:44,070 I want you to know I love you both so much-- 750 00:31:44,103 --> 00:31:47,239 -more than anything. -EVIE: Mommy's crying. 751 00:31:47,273 --> 00:31:51,077 MELISSA: I'm not. I'm not crying. 752 00:31:51,110 --> 00:31:53,045 SINGER: * Without saying good-bye 753 00:31:53,079 --> 00:31:57,049 TOM: Look out the window and wave up at the sky. 754 00:31:57,083 --> 00:31:59,385 EVIE: (giggles) Why? 755 00:31:59,418 --> 00:32:01,253 We can't see you. 756 00:32:01,287 --> 00:32:04,723 But I can see you, and I want you to know 757 00:32:04,756 --> 00:32:08,060 I'll always be up here... 758 00:32:08,094 --> 00:32:10,429 looking over you, okay? 759 00:32:10,462 --> 00:32:12,798 EVIE: Yes, Daddy. I'm waving! 760 00:32:12,831 --> 00:32:15,267 * 761 00:32:15,301 --> 00:32:17,569 I'm waving back. 762 00:32:17,603 --> 00:32:19,505 EVIE: (laughs) You're silly. 763 00:32:21,173 --> 00:32:23,309 Daddy, are you there? 764 00:32:24,843 --> 00:32:25,944 Daddy? 765 00:32:28,014 --> 00:32:29,281 Daddy? 766 00:32:29,315 --> 00:32:30,916 * 'Cause soon enough we'll die * 767 00:32:30,949 --> 00:32:32,584 * 768 00:32:32,618 --> 00:32:34,420 * 'Cause soon enough we'll die * 769 00:32:34,453 --> 00:32:37,289 * 770 00:32:42,528 --> 00:32:45,497 (soft dramatic music) 771 00:32:45,531 --> 00:32:51,503 * 772 00:32:51,537 --> 00:32:54,540 (truck engine roars) 773 00:33:08,720 --> 00:33:11,490 MATEO: Aquaman, back on dry land? 774 00:33:11,523 --> 00:33:14,126 What are you doing here? How'd it go at the hospital? 775 00:33:14,160 --> 00:33:17,296 Nothing crazy--they just added a couple extra stitches. 776 00:33:17,329 --> 00:33:18,797 I'm good. 777 00:33:18,830 --> 00:33:21,500 Why do you look like you're about to jump off of a cliff? 778 00:33:24,002 --> 00:33:25,537 TK: Hey, guys? 779 00:33:25,571 --> 00:33:28,540 Uh, I wanted to talk to you about something, 780 00:33:28,574 --> 00:33:31,310 and, um, if you could, bear with me 781 00:33:31,343 --> 00:33:33,879 'cause it's kind of a lot. 782 00:33:33,912 --> 00:33:34,980 PAUL: Mm. 783 00:33:35,013 --> 00:33:38,717 * 784 00:33:38,750 --> 00:33:40,486 -I'm an addict-- -TK. 785 00:33:40,519 --> 00:33:44,056 No, Dad, I need to do this. Please? 786 00:33:46,525 --> 00:33:50,729 It's opioids, and a few months back, 787 00:33:50,762 --> 00:33:54,566 in New York, I had a relapse-- pretty bad one. 788 00:33:54,600 --> 00:33:59,171 I OD'd and my dad-- 789 00:33:59,205 --> 00:34:03,509 well, my captain--he found me unconscious. 790 00:34:03,542 --> 00:34:07,413 My heart had stopped, and, well, he did what he does best, 791 00:34:07,446 --> 00:34:11,350 and he saved my life, and the only reason 792 00:34:11,383 --> 00:34:13,552 I came down here was 'cause he forced me to. 793 00:34:14,620 --> 00:34:17,089 You know? 794 00:34:17,123 --> 00:34:19,358 What I'm trying to say is, 795 00:34:19,391 --> 00:34:21,393 I never really chose this for myself. 796 00:34:22,728 --> 00:34:24,062 Any of it. 797 00:34:25,964 --> 00:34:28,567 Not even becoming a firefighter. 798 00:34:29,935 --> 00:34:31,403 And, uh... 799 00:34:33,405 --> 00:34:35,541 -Well... -Hey, hey. 800 00:34:35,574 --> 00:34:37,709 Whatever you gotta say right here, say it, 801 00:34:37,743 --> 00:34:39,044 -TK: All right. -Yeah? 802 00:34:39,077 --> 00:34:40,879 He's right, man. We got you, fam. 803 00:34:40,912 --> 00:34:42,881 Yeah, well, that's the point 'cause today 804 00:34:42,914 --> 00:34:45,884 at that intersection when that woman was dying, 805 00:34:45,917 --> 00:34:49,955 I would have given her everything I had to save her, 806 00:34:49,988 --> 00:34:52,924 and I did give her everything I had, 807 00:34:52,958 --> 00:34:54,493 but it wasn't enough... 808 00:34:57,129 --> 00:34:58,130 Until you showed up. 809 00:35:00,266 --> 00:35:01,500 All you guys. 810 00:35:02,601 --> 00:35:04,770 TK: And I knew in that instant that not only 811 00:35:04,803 --> 00:35:07,939 was she gonna be okay but I was gonna be okay too 812 00:35:07,973 --> 00:35:12,077 because this is what I wanna do for the rest of my life. 813 00:35:12,110 --> 00:35:14,313 And, at least for now, 814 00:35:14,346 --> 00:35:17,616 this is where I wanna do it-- 815 00:35:17,649 --> 00:35:19,117 With you guys, so... 816 00:35:21,353 --> 00:35:23,789 I choose this family... 817 00:35:25,324 --> 00:35:28,827 Because this is-- this is where I belong. 818 00:35:30,496 --> 00:35:32,964 (tender music) 819 00:35:32,998 --> 00:35:35,334 So, um... 820 00:35:35,367 --> 00:35:37,936 No, that's... (chuckles) 821 00:35:37,969 --> 00:35:39,271 That's all I got. 822 00:35:39,305 --> 00:35:42,107 Aw, hey, well, group hug. 823 00:35:42,140 --> 00:35:43,141 I don't think that's ne-- 824 00:35:43,175 --> 00:35:45,010 ooh, ooh, Mateo, stitches, dude. 825 00:35:45,043 --> 00:35:47,179 Ow. Ooh, someone's ripe. 826 00:35:47,213 --> 00:35:48,347 JUDD: That's me. TK: I'm guessing that's Judd. 827 00:35:48,380 --> 00:35:49,481 Yeah, well, that's what you get 828 00:35:49,515 --> 00:35:51,617 for showing up at the end of a shift, man. 829 00:35:51,650 --> 00:35:52,851 -Proud of you. -Hey, thanks, man. 830 00:35:52,884 --> 00:35:55,321 All right, everybody, hit the showers. 831 00:35:55,354 --> 00:35:56,488 Proud of every one of you. 832 00:35:56,522 --> 00:35:57,956 Don't you mean "every one of y'all"? 833 00:35:57,989 --> 00:35:59,124 OWEN: Yeah, that too. 834 00:35:59,157 --> 00:36:02,160 Hey, are you sure about this? 835 00:36:03,362 --> 00:36:05,497 It's been a traumatic day, an emotional time, 836 00:36:05,531 --> 00:36:07,799 you do not have to make this decision right now. 837 00:36:07,833 --> 00:36:10,969 Dad, I've never been more sure 838 00:36:11,002 --> 00:36:13,572 about anything in my entire life. 839 00:36:18,544 --> 00:36:21,146 All right, I got some paperwork I'm gonna finish up, 840 00:36:21,179 --> 00:36:22,581 then I thought maybe-- 841 00:36:24,516 --> 00:36:27,018 How many life decisions did you make today? 842 00:36:27,052 --> 00:36:30,489 One step at a time, Dad. I'll see you at home. 843 00:36:30,522 --> 00:36:34,493 * 844 00:36:34,526 --> 00:36:35,661 (TK sighs) 845 00:36:35,694 --> 00:36:42,568 * 846 00:36:44,236 --> 00:36:45,537 OWEN: Hey. 847 00:36:47,273 --> 00:36:50,242 Your texts just came through-- all of 'em. 848 00:36:51,910 --> 00:36:54,012 -Yeah, it's a crazy day. -Yeah. 849 00:36:54,045 --> 00:36:55,213 You were out in the middle of it. 850 00:36:56,615 --> 00:36:58,550 -Sort of. -Whoa. 851 00:36:58,584 --> 00:36:59,718 What happened to you? 852 00:37:01,887 --> 00:37:05,023 I found my sister. She's alive. 853 00:37:05,056 --> 00:37:07,058 That's amazing! 854 00:37:07,092 --> 00:37:09,528 And then I lost her again. 855 00:37:09,561 --> 00:37:12,398 And I came here. I don't really know why. 856 00:37:12,431 --> 00:37:16,368 I know my shift's over, but-- (sighs) 857 00:37:16,402 --> 00:37:19,037 OWEN: Well, tell me. What's going on? 858 00:37:19,070 --> 00:37:20,572 * 859 00:37:20,606 --> 00:37:23,609 She's been living on the street this whole time. 860 00:37:25,277 --> 00:37:26,778 She's sick-- 861 00:37:26,812 --> 00:37:28,747 has untreated schizophrenia. 862 00:37:30,482 --> 00:37:32,884 We realize now that she was showing signs of it 863 00:37:32,918 --> 00:37:34,553 the whole time 864 00:37:34,586 --> 00:37:36,722 before she disappeared, but-- 865 00:37:36,755 --> 00:37:39,124 I'm so sorry. 866 00:37:39,157 --> 00:37:40,892 She's been living in this homeless camp 867 00:37:40,926 --> 00:37:43,595 where I volunteer twice a week. 868 00:37:43,629 --> 00:37:48,066 For years I have been searching heaven and Earth for her, 869 00:37:48,099 --> 00:37:51,002 and the whole time she was just right there in front of me. 870 00:37:52,671 --> 00:37:55,774 I mean, how many times did I just walk right past her? 871 00:37:55,807 --> 00:37:57,909 Well, you'd never walk past somebody who needs help, 872 00:37:57,943 --> 00:38:01,146 so she probably didn't wanna be found. 873 00:38:01,179 --> 00:38:02,280 Maybe. 874 00:38:04,282 --> 00:38:06,452 My mom and I tried to get her to come with us, 875 00:38:06,485 --> 00:38:09,488 but she refused. 876 00:38:11,357 --> 00:38:13,492 So what now? 877 00:38:13,525 --> 00:38:15,927 Oh, I have no idea. 878 00:38:15,961 --> 00:38:18,263 I could try and get her committed, 879 00:38:18,296 --> 00:38:21,467 but she's been out there for three years. 880 00:38:21,500 --> 00:38:24,002 It's hard to argue she can't take care of herself. 881 00:38:24,035 --> 00:38:25,637 Yeah, that'd be difficult. 882 00:38:27,305 --> 00:38:30,609 Well, I've recently learned that you can't make anyone 883 00:38:30,642 --> 00:38:32,644 do anything even if it's for their own good. 884 00:38:33,812 --> 00:38:36,615 Particularly if it's for their own good. 885 00:38:36,648 --> 00:38:38,684 So what do you think I should do? 886 00:38:40,852 --> 00:38:43,855 Keep the door open. Keep the light on. 887 00:38:43,889 --> 00:38:47,626 Keep trying. Love her the best way you can. 888 00:38:47,659 --> 00:38:51,830 * 889 00:38:51,863 --> 00:38:54,165 TK's lucky to have you as a dad. 890 00:38:55,901 --> 00:38:58,169 Iris is lucky to have you as a sister. 891 00:38:59,337 --> 00:39:01,339 (chuckles) 892 00:39:08,179 --> 00:39:09,981 (laughter) 893 00:39:10,015 --> 00:39:11,650 Judd could not get out of here fast enough, could he? 894 00:39:11,683 --> 00:39:13,184 It's 'cause he's got someone to go home to. 895 00:39:13,218 --> 00:39:14,520 Yeah, true that. 896 00:39:14,553 --> 00:39:15,821 I don't know about y'all, 897 00:39:15,854 --> 00:39:17,523 but something about facing down Armageddon 898 00:39:17,556 --> 00:39:19,691 has given me a ferocious appetite. 899 00:39:19,725 --> 00:39:20,992 -You guys hungry? -I could eat. 900 00:39:21,026 --> 00:39:22,360 You could always eat. 901 00:39:24,430 --> 00:39:25,697 Wow. 902 00:39:27,198 --> 00:39:28,867 It's incredible. 903 00:39:28,900 --> 00:39:31,002 What is that? 904 00:39:31,036 --> 00:39:33,539 That might be the most beautiful thing 905 00:39:33,572 --> 00:39:35,541 that we will ever see. 906 00:39:35,574 --> 00:39:38,544 (Lord Huron's "The Night We Met") 907 00:39:38,577 --> 00:39:43,415 * 908 00:39:43,449 --> 00:39:44,416 MATEO: Wow. 909 00:39:44,450 --> 00:39:45,884 MARJAN: Let's go eat. 910 00:39:48,454 --> 00:39:50,756 -JUDD: Hey, girl. -Hey. 911 00:39:53,725 --> 00:39:55,694 That's amazing, isn't it? 912 00:39:55,727 --> 00:39:58,396 Out of chaos comes such beauty. 913 00:39:58,430 --> 00:40:00,532 JUDD: Mm. 914 00:40:00,566 --> 00:40:03,201 I spoke to somebody up there today. 915 00:40:03,234 --> 00:40:05,203 Yeah, I think we all did. 916 00:40:05,236 --> 00:40:09,107 Literally, he was, um-- he was an astronaut. 917 00:40:09,140 --> 00:40:10,542 Oh, he was an astronaut? 918 00:40:10,576 --> 00:40:13,879 SINGER: * I am not the only traveler * 919 00:40:13,912 --> 00:40:15,547 JUDD: Are you for real? 920 00:40:15,581 --> 00:40:16,882 Yeah. 921 00:40:16,915 --> 00:40:18,584 So what did he want? 922 00:40:18,617 --> 00:40:21,119 He wanted to say bye to his family. 923 00:40:22,788 --> 00:40:24,890 To his wife and his daughter. 924 00:40:24,923 --> 00:40:26,558 And that was a tough one. 925 00:40:26,592 --> 00:40:27,593 Mm. 926 00:40:28,794 --> 00:40:31,830 Can you imagine being that far from the people you love? 927 00:40:32,931 --> 00:40:35,133 But y'all bring 'em together. 928 00:40:35,166 --> 00:40:37,603 * 929 00:40:37,636 --> 00:40:42,273 * And then I can tell myself 930 00:40:42,307 --> 00:40:44,743 * 931 00:40:44,776 --> 00:40:47,412 * What the hell I'm supposed to do * 932 00:40:47,445 --> 00:40:48,847 What are you thinking? 933 00:40:50,816 --> 00:40:55,253 I'm thinking...we make a pretty good team. 934 00:40:55,286 --> 00:40:57,623 * And then I can tell myself 935 00:40:57,656 --> 00:40:59,625 * 936 00:40:59,658 --> 00:41:01,192 We really do, don't we? 937 00:41:02,794 --> 00:41:04,462 Afraid so. 938 00:41:06,632 --> 00:41:09,434 * I had all and then most of you * 939 00:41:09,467 --> 00:41:11,637 * Some and now none of you 940 00:41:11,670 --> 00:41:14,105 * 941 00:41:14,139 --> 00:41:18,443 * Take me back to the night we met * 942 00:41:18,476 --> 00:41:21,146 * 943 00:41:21,179 --> 00:41:23,849 * I don't know what I'm supposed to do * 944 00:41:23,882 --> 00:41:24,983 * Haunted by the ghost of you * 945 00:41:25,016 --> 00:41:26,952 Thought you could use some supplies. 946 00:41:26,985 --> 00:41:28,353 * 947 00:41:28,386 --> 00:41:32,958 * Oh, take me back to the night we met * 948 00:41:32,991 --> 00:41:35,627 * 949 00:41:35,661 --> 00:41:37,328 Thanks. 950 00:41:37,362 --> 00:41:38,797 You're welcome. 951 00:41:38,830 --> 00:41:42,701 * 952 00:41:42,734 --> 00:41:47,706 * And your eyes were filled with tears * 953 00:41:47,739 --> 00:41:51,142 Well, I'll see you soon, okay? 954 00:41:51,176 --> 00:41:55,346 * When you had not touched me yet * 955 00:41:55,380 --> 00:41:56,982 * 956 00:41:57,015 --> 00:41:57,983 * Oh, take me back 957 00:41:58,016 --> 00:41:59,217 Goodnight. 958 00:41:59,250 --> 00:42:02,320 * To the night we met 959 00:42:02,353 --> 00:42:03,655 (whispers) Michelle. 960 00:42:03,689 --> 00:42:04,856 * 961 00:42:04,890 --> 00:42:06,558 * I had all and then most of you * 962 00:42:06,592 --> 00:42:08,493 It's a nice night for a picnic, huh? 963 00:42:08,526 --> 00:42:11,697 * 964 00:42:11,730 --> 00:42:15,033 * Take me back to the night we met * 965 00:42:15,066 --> 00:42:16,401 Yeah, it is. 966 00:42:19,037 --> 00:42:21,673 * I don't know what I'm supposed to do * 967 00:42:21,707 --> 00:42:23,909 * Haunted by the ghost of you * 968 00:42:23,942 --> 00:42:26,244 * 969 00:42:26,277 --> 00:42:31,082 * Take me back to the night we met * 970 00:42:31,116 --> 00:42:33,418 (whistles and clicks) 971 00:42:33,451 --> 00:42:36,254 * I don't know what I'm supposed to do * 972 00:42:36,287 --> 00:42:37,923 Go for a walk? 973 00:42:37,956 --> 00:42:40,525 * 974 00:42:40,558 --> 00:42:45,363 * Take me back to the night we met * 975 00:42:45,396 --> 00:42:48,700 * 976 00:42:48,734 --> 00:42:51,369 Oh, boy, you seeing this? Huh? 977 00:42:51,402 --> 00:42:54,773 * 978 00:42:54,806 --> 00:42:57,442 And I thought the lights in Manhattan were beautiful. 979 00:42:57,475 --> 00:43:03,982 * 980 00:43:45,523 --> 00:43:46,992 ANNOUNCER: See 9-1-1 Lone Star. 981 00:43:47,025 --> 00:43:49,795 Don't miss all-new episodes Mondays on Fox.