1
00:00:00,835 --> 00:00:02,484
(electronic beeping)
2
00:00:03,379 --> 00:00:05,653
(Icona Pop and Sofi Tukker's
"Spa")
3
00:00:05,715 --> 00:00:07,414
SINGER:
♪ Naked bodies everywhere ♪
4
00:00:07,508 --> 00:00:09,900
♪ I'm okay, you can stare ♪
5
00:00:09,960 --> 00:00:13,846
♪ ♪
6
00:00:13,997 --> 00:00:17,741
I mean, he was trying to cheat
off of me in Ethics class.
7
00:00:17,760 --> 00:00:20,001
Okay, it's like,
"You bring a whole new meaning
8
00:00:20,062 --> 00:00:22,003
to the term 'oxymoron.'"
9
00:00:22,064 --> 00:00:23,930
(laughter)
10
00:00:24,025 --> 00:00:25,840
You're hilarious, Elise.
11
00:00:25,901 --> 00:00:27,417
♪ ♪
12
00:00:27,478 --> 00:00:30,029
Hey. Are you thirsty?
13
00:00:30,222 --> 00:00:31,938
I could use a beer.
14
00:00:32,033 --> 00:00:34,091
♪ ♪
15
00:00:34,151 --> 00:00:35,776
CHAD:
Get me one too, yeah?
16
00:00:35,870 --> 00:00:37,703
♪ ♪
17
00:00:37,896 --> 00:00:39,096
Okay, yeah.
18
00:00:39,156 --> 00:00:46,128
♪ ♪
19
00:00:47,923 --> 00:00:50,123
So, uh...
20
00:00:50,276 --> 00:00:52,718
you're really
feeling Elise, huh?
21
00:00:52,911 --> 00:00:54,127
(laughs)
Come on.
22
00:00:54,280 --> 00:00:56,204
Velma from Scooby-Doo, bro?
23
00:00:56,265 --> 00:00:59,058
Elise is a--is a four.
24
00:00:59,251 --> 00:01:00,801
She's not even an Austin four.
25
00:01:00,895 --> 00:01:02,619
She's a Waco four.
26
00:01:02,638 --> 00:01:04,621
Now, her friend Janessa
over there?
27
00:01:04,681 --> 00:01:06,381
She's a Dallas nine.
28
00:01:06,400 --> 00:01:09,568
I mean, not even I
can go straight at a nine.
29
00:01:09,761 --> 00:01:12,720
So I gotta let the nine
get a little thirsty
30
00:01:12,823 --> 00:01:15,074
while I lavish the butterface
four with attention.
31
00:01:15,225 --> 00:01:16,633
♪ ♪
32
00:01:16,693 --> 00:01:19,227
Give Janessa an hour
and two hard seltzers,
33
00:01:19,288 --> 00:01:20,487
and she'll be begging to take
34
00:01:20,581 --> 00:01:22,081
whatever I feel like
giving her.
35
00:01:22,232 --> 00:01:24,232
It's called
the triangle offense.
36
00:01:24,293 --> 00:01:26,810
Well, it certainly is
offensive.
37
00:01:26,829 --> 00:01:29,404
Um, Spence, you wanna go
play beer pong, man?
38
00:01:29,465 --> 00:01:32,316
Yeah, definitely.
Spa is hot as balls anyway.
39
00:01:32,376 --> 00:01:34,835
-BRETT: Yup.
-Have fun, ladies.
40
00:01:34,929 --> 00:01:36,153
(groans)
41
00:01:36,213 --> 00:01:38,171
♪ ♪
42
00:01:38,324 --> 00:01:40,081
It is a little warm in here.
43
00:01:40,142 --> 00:01:44,919
♪ ♪
44
00:01:44,980 --> 00:01:48,607
SINGER: Never going home,
we stay forever in the zone.
45
00:01:48,758 --> 00:01:50,091
Hey, check it out.
46
00:01:50,152 --> 00:01:51,852
SINGER: We stay forever
in the zone.
47
00:01:51,946 --> 00:01:53,019
What is that?
48
00:01:53,172 --> 00:01:54,613
Okay. Roasting now. Roasting.
49
00:01:54,782 --> 00:01:56,506
SINGER: It's gonna be
a night to remember.
50
00:01:56,567 --> 00:01:58,117
It's gonna be a night
to remember.
51
00:01:58,310 --> 00:02:00,953
-Let's get out.
-What is that?
52
00:02:01,146 --> 00:02:02,012
-Chad.
-Whoa.
53
00:02:02,072 --> 00:02:04,456
♪ ♪
54
00:02:04,625 --> 00:02:06,291
-No! Don't!
-Wait, wait, wait! Stop! Stop!
55
00:02:06,484 --> 00:02:08,293
SINGER: Let's make tonight
unforgettable.
56
00:02:08,486 --> 00:02:09,686
-(electricity crackling)
-(people screaming)
57
00:02:09,746 --> 00:02:11,021
Everybody get away
from the pool!
58
00:02:11,039 --> 00:02:12,614
(people screaming)
59
00:02:12,675 --> 00:02:15,116
We gotta get him out of there!
He's gonna cook!
60
00:02:15,177 --> 00:02:17,711
Chad, swim to me!
Swim to me!
61
00:02:17,805 --> 00:02:19,120
Help!
62
00:02:19,181 --> 00:02:21,122
Give me your hand.
Give me your hand.
63
00:02:21,225 --> 00:02:23,049
SPENCE:
Come on! We'll help you!
64
00:02:23,185 --> 00:02:24,977
-Pull! Pull!
-Come on!
65
00:02:25,170 --> 00:02:26,979
-SPENCE: Oh!
-(people gasp)
66
00:02:27,172 --> 00:02:30,149
(screams)
67
00:02:30,342 --> 00:02:33,152
(dramatic music)
68
00:02:33,320 --> 00:02:36,471
(twangy rock music)
69
00:02:36,532 --> 00:02:40,884
♪ ♪
70
00:02:40,886 --> 00:02:43,069
TK: And the second opinion
confirms it.
71
00:02:43,164 --> 00:02:44,663
You are officially
in remission.
72
00:02:44,814 --> 00:02:46,648
-Congratulations, Dad.
-Yay!
73
00:02:46,709 --> 00:02:48,225
-All right!
-(cheers and applause)
74
00:02:48,243 --> 00:02:49,484
Cap, Cap, Cap!
75
00:02:49,545 --> 00:02:51,653
-MARJAN: Tumor slayer!
-Way to go, Cap.
76
00:02:51,755 --> 00:02:53,563
JUDD: About time we had
some good news around here.
77
00:02:53,582 --> 00:02:56,249
(chuckles) Whole lotta folks
been praying for you, Captain.
78
00:02:56,343 --> 00:02:57,584
Well, I appreciate that.
79
00:02:57,678 --> 00:03:01,346
Um, but this is
the ugliest cake
80
00:03:01,539 --> 00:03:03,240
-I've ever seen. What--
-(laughter)
81
00:03:03,300 --> 00:03:05,350
Why--why does it look
like this?
82
00:03:05,502 --> 00:03:07,853
-It's your tumor.
-It's my tumor?
83
00:03:08,022 --> 00:03:09,021
It's your tumor a year ago.
84
00:03:09,214 --> 00:03:10,414
When it was bad.
85
00:03:10,474 --> 00:03:12,416
I gave your scans
to the bakery.
86
00:03:12,434 --> 00:03:13,417
(chuckles)
87
00:03:13,477 --> 00:03:15,027
I objected.
88
00:03:15,220 --> 00:03:16,420
Okay, I'm--
(chuckles)
89
00:03:16,521 --> 00:03:19,256
I'm both repulsed...and moved.
90
00:03:19,358 --> 00:03:22,926
Um, and, uh, I'm at a loss.
91
00:03:22,986 --> 00:03:25,186
-A 73% loss.
-Whoo!
92
00:03:25,206 --> 00:03:26,371
-Um...
-Oh!
93
00:03:26,523 --> 00:03:28,098
TK: Now you are just
one surgery away
94
00:03:28,158 --> 00:03:30,358
from that cancer
being completely gone.
95
00:03:30,377 --> 00:03:31,693
-Let's go.
-Yes!
96
00:03:31,754 --> 00:03:34,046
SINGERS:
♪ Cool jerk ♪
97
00:03:34,239 --> 00:03:35,530
♪ Whoo! Cool jerk ♪
98
00:03:35,591 --> 00:03:37,274
(The Capitols' "Cool Jerk")
99
00:03:37,292 --> 00:03:38,884
♪ Cool jerk ♪
100
00:03:39,035 --> 00:03:42,128
-♪ Come on, people ♪
-♪ Cool jerk ♪
101
00:03:42,281 --> 00:03:44,281
♪ Can you do it now ♪
102
00:03:44,341 --> 00:03:46,391
Captain.
This is Tommy.
103
00:03:46,543 --> 00:03:47,893
♪ Can you do it,
can you do it ♪
104
00:03:48,044 --> 00:03:49,427
♪ Can you do it,
can you do it ♪
105
00:03:49,621 --> 00:03:51,379
♪ Can you do it,
can you do it ♪
106
00:03:51,440 --> 00:03:53,290
♪ Can you do it,
can you do the cool jerk ♪
107
00:03:53,350 --> 00:03:54,808
♪ Come on, people ♪
108
00:03:54,960 --> 00:03:56,735
It's cool that your mom
came down here for this.
109
00:03:56,928 --> 00:03:58,570
It's cool you did.
110
00:03:58,763 --> 00:03:59,905
Thanks for being here, babe.
111
00:04:00,098 --> 00:04:01,798
Hey, free tumor cake.
112
00:04:01,817 --> 00:04:03,483
(chuckles)
113
00:04:03,635 --> 00:04:06,060
So how are things at home
now that she decided to stay?
114
00:04:06,080 --> 00:04:08,305
Suspiciously calm
and reasonable,
115
00:04:08,365 --> 00:04:10,249
but we'll see how long
that lasts.
116
00:04:10,400 --> 00:04:12,734
Why would you say that?
117
00:04:12,795 --> 00:04:13,735
Because I've met them.
118
00:04:14,755 --> 00:04:15,587
I think they're in their
honeymoon period.
119
00:04:15,739 --> 00:04:17,589
Those can last a while.
120
00:04:17,758 --> 00:04:19,925
SINGERS: ♪ Can you do it,
can you do the cool jerk ♪
121
00:04:20,118 --> 00:04:21,835
Speaking of parents,
122
00:04:21,929 --> 00:04:23,153
when am I gonna meet yours?
123
00:04:23,255 --> 00:04:24,988
You want some more punch?
124
00:04:25,090 --> 00:04:26,156
Um...
125
00:04:26,216 --> 00:04:29,250
(upbeat soul music)
126
00:04:29,270 --> 00:04:30,602
GRACE:
Tell me, friend,
127
00:04:30,754 --> 00:04:32,920
what are you doing
all the way back here?
128
00:04:32,982 --> 00:04:34,648
Just taking it all in.
129
00:04:36,110 --> 00:04:38,018
It's hard being back,
isn't it?
130
00:04:38,112 --> 00:04:40,928
Honestly, Gracie,
it's been hell.
131
00:04:40,948 --> 00:04:42,597
Oh, no, ma'am.
132
00:04:42,658 --> 00:04:44,432
Now, you tell me who's been
giving you a hard time.
133
00:04:44,493 --> 00:04:46,100
I'm gonna have Judd
come in here
134
00:04:46,161 --> 00:04:47,677
and beat 'em up, okay?
135
00:04:47,696 --> 00:04:48,787
Unless it is Judd.
Then you leave it to me.
136
00:04:48,956 --> 00:04:49,788
I got you.
137
00:04:49,957 --> 00:04:51,031
Judd's been my champion.
138
00:04:52,409 --> 00:04:54,650
And honestly, I couldn't ask
for a nicer group of folk.
139
00:04:55,945 --> 00:04:58,797
No, it's just, the last time
I had on this uniform,
140
00:04:58,990 --> 00:05:00,040
my girls didn't exist.
141
00:05:00,192 --> 00:05:01,525
Ah.
142
00:05:01,585 --> 00:05:04,786
It was easy to completely
be present in my job.
143
00:05:04,847 --> 00:05:06,138
And now...
144
00:05:06,331 --> 00:05:07,121
You're thinking
about the babies.
145
00:05:07,224 --> 00:05:08,623
Oh, I'm feeling guilty--
146
00:05:08,726 --> 00:05:11,217
guilty for not being there,
147
00:05:11,312 --> 00:05:14,554
guilty for maybe not
really being here.
148
00:05:14,690 --> 00:05:16,631
Judd says you've been
doing amazing.
149
00:05:16,650 --> 00:05:18,317
Yeah, well, maybe you should
ask my crew that.
150
00:05:18,510 --> 00:05:20,152
-Oh.
-I'm not sure they know
151
00:05:20,303 --> 00:05:22,154
what to make of me yet.
152
00:05:22,323 --> 00:05:23,679
Listen, just gotta give 'em
153
00:05:23,699 --> 00:05:25,157
a little time
to get to know you.
154
00:05:25,308 --> 00:05:26,491
That's it.
155
00:05:26,684 --> 00:05:29,219
You are impossible not to love,
Tommy Vega.
156
00:05:29,279 --> 00:05:32,072
-Impossible.
-(both laugh)
157
00:05:32,224 --> 00:05:33,406
I'm glad you think so.
158
00:05:33,500 --> 00:05:34,816
(both laugh)
159
00:05:34,918 --> 00:05:37,911
♪ ♪
160
00:05:38,005 --> 00:05:40,839
(muffled music playing)
161
00:05:41,032 --> 00:05:42,490
♪ ♪
162
00:05:42,593 --> 00:05:44,067
Knock, knock.
163
00:05:44,127 --> 00:05:45,302
Come in.
164
00:05:46,680 --> 00:05:48,922
You haven't touched
your tumor cake.
165
00:05:49,058 --> 00:05:50,924
You don't like it?
166
00:05:51,018 --> 00:05:52,333
It's growing on me.
167
00:05:52,394 --> 00:05:54,836
(chuckles)
I see what you did there.
168
00:05:54,897 --> 00:05:57,356
♪ ♪
169
00:05:57,524 --> 00:05:59,265
You skipped out
on your own party.
170
00:05:59,360 --> 00:06:00,842
I didn't skip out.
171
00:06:00,861 --> 00:06:03,269
You skipped out,
and now you are hiding out.
172
00:06:04,055 --> 00:06:06,256
I'm not hiding.
My name is on the door.
173
00:06:06,358 --> 00:06:07,757
How could that be hiding?
174
00:06:07,818 --> 00:06:10,017
♪ ♪
175
00:06:10,120 --> 00:06:13,205
I just wanted some time to...
176
00:06:13,356 --> 00:06:15,690
savor the moment.
177
00:06:15,793 --> 00:06:16,766
Wow.
178
00:06:16,868 --> 00:06:17,951
Well, your version of savoring
179
00:06:18,045 --> 00:06:19,711
looks an awful lot
like brooding.
180
00:06:19,904 --> 00:06:22,122
♪ ♪
181
00:06:22,216 --> 00:06:24,290
I don't know
what you're talking about.
182
00:06:24,426 --> 00:06:27,127
I-I got great news.
183
00:06:27,221 --> 00:06:29,796
Everyone I love on the planet
is here
184
00:06:29,948 --> 00:06:32,391
to support me
and celebrate the news.
185
00:06:32,559 --> 00:06:33,892
♪ ♪
186
00:06:34,085 --> 00:06:35,894
I'm good.
187
00:06:36,438 --> 00:06:38,288
Owen, you know
what happens over time
188
00:06:38,348 --> 00:06:40,123
if you keep things bottled up.
189
00:06:40,183 --> 00:06:41,625
♪ ♪
190
00:06:41,685 --> 00:06:43,902
Well, if it's like wine,
it gets better.
191
00:06:44,095 --> 00:06:46,053
♪ ♪
192
00:06:46,156 --> 00:06:48,389
(sighs)
193
00:06:48,450 --> 00:06:51,076
Nothing's bottled up.
194
00:06:51,227 --> 00:06:52,411
(low funky music)
195
00:06:52,604 --> 00:06:54,228
ANNOUNCER:
Don't forget, golfers,
196
00:06:54,248 --> 00:06:56,489
score a hole in one
on the 18th hole
197
00:06:56,583 --> 00:06:59,142
and win a Paradise sundae!
198
00:06:59,202 --> 00:07:05,832
♪ ♪
199
00:07:05,926 --> 00:07:08,093
(sighs)
200
00:07:09,087 --> 00:07:11,096
Honey, you seem tense.
201
00:07:11,289 --> 00:07:13,156
I-I'm not tense.
202
00:07:13,175 --> 00:07:14,674
Why would you say I'm tense?
203
00:07:14,826 --> 00:07:16,918
JESSICA: You've repositioned
your ball five times
204
00:07:17,020 --> 00:07:18,753
like it's the 18th hole
of the Masters,
205
00:07:18,772 --> 00:07:21,422
and you've had a knot
in your jaw
206
00:07:21,525 --> 00:07:23,349
since you got that call
from work.
207
00:07:23,502 --> 00:07:25,168
-Did they say anything?
-Well, today isn't about work.
208
00:07:25,228 --> 00:07:28,021
It's about fun! Family fun.
209
00:07:28,115 --> 00:07:30,006
(chuckles)
210
00:07:30,066 --> 00:07:31,691
(exhales heavily)
211
00:07:31,785 --> 00:07:33,952
(tense music)
212
00:07:34,145 --> 00:07:37,622
So let's have some fun.
213
00:07:37,791 --> 00:07:38,623
(chuckles)
214
00:07:38,792 --> 00:07:41,960
(demonic laughter)
215
00:07:44,965 --> 00:07:45,872
JESSICA:
He didn't get it.
216
00:07:45,966 --> 00:07:49,450
Damn you, stupid devil!
217
00:07:49,553 --> 00:07:51,085
It's not fair!
218
00:07:51,180 --> 00:07:53,454
Can't even win my son a sundae!
219
00:07:53,557 --> 00:07:54,864
♪ ♪
220
00:07:54,925 --> 00:07:56,958
(crying)
221
00:07:57,019 --> 00:08:00,127
♪ ♪
222
00:08:00,189 --> 00:08:03,223
Is Daddy crying?
223
00:08:03,358 --> 00:08:04,557
No, son. No, no, no.
224
00:08:04,693 --> 00:08:08,803
I-I'm--of course
Daddy's not crying.
225
00:08:08,822 --> 00:08:10,714
Baby, why don't you just go
putt-putt over here?
226
00:08:10,774 --> 00:08:12,065
Okay? For Mommy.
227
00:08:12,217 --> 00:08:13,992
-(sighs)
-JESSICA: Victor, what's wrong?
228
00:08:14,185 --> 00:08:16,903
(somber music)
229
00:08:17,055 --> 00:08:21,391
What's wrong is,
I have commercial real estate
230
00:08:21,451 --> 00:08:24,394
gathering dust all over town
because of stupid COVID.
231
00:08:24,412 --> 00:08:25,729
Okay.
232
00:08:25,789 --> 00:08:27,655
What's wrong is,
we're officially broke.
233
00:08:27,758 --> 00:08:29,174
What?
234
00:08:29,367 --> 00:08:32,043
That call I got,
it was from the bank,
235
00:08:32,237 --> 00:08:33,845
refusing to give me
a bridge loan.
236
00:08:34,038 --> 00:08:35,922
♪ ♪
237
00:08:36,074 --> 00:08:38,183
We're gonna lose the house.
238
00:08:38,376 --> 00:08:40,352
♪ ♪
239
00:08:40,503 --> 00:08:42,428
How long?
240
00:08:42,523 --> 00:08:45,023
How long have you known
that we were in trouble?
241
00:08:45,216 --> 00:08:46,933
♪ ♪
242
00:08:47,027 --> 00:08:48,084
Five months.
243
00:08:48,186 --> 00:08:51,029
♪ ♪
244
00:08:51,222 --> 00:08:52,864
I'm sorry.
245
00:08:53,016 --> 00:08:54,758
♪ ♪
246
00:08:54,818 --> 00:08:55,850
No.
247
00:08:55,911 --> 00:08:58,094
♪ ♪
248
00:08:58,154 --> 00:09:00,455
I'm the one who's sorry.
249
00:09:01,375 --> 00:09:03,116
That you've had to keep this
250
00:09:03,210 --> 00:09:05,710
all bottled up inside you
for so long.
251
00:09:05,903 --> 00:09:07,120
You don't hate me?
252
00:09:07,214 --> 00:09:09,064
Course not.
253
00:09:09,091 --> 00:09:10,715
We're gonna get through this
254
00:09:10,908 --> 00:09:12,366
with or without a house.
255
00:09:12,427 --> 00:09:14,386
Oh, wow.
256
00:09:14,579 --> 00:09:16,370
I didn't realize
just how much tension
257
00:09:16,431 --> 00:09:18,223
I was carrying around
till I let it out.
258
00:09:18,392 --> 00:09:20,207
You can't hold all that in.
259
00:09:20,269 --> 00:09:22,043
It's gonna come out
one way or another.
260
00:09:22,104 --> 00:09:23,878
(both laugh)
261
00:09:23,939 --> 00:09:26,306
(steam hissing)
262
00:09:26,400 --> 00:09:28,124
-What is that?
-What is that?
263
00:09:28,184 --> 00:09:30,460
I don't know.
264
00:09:30,478 --> 00:09:31,461
VICTOR: I hope I didn't
break the thing.
265
00:09:31,521 --> 00:09:32,887
(both laugh)
266
00:09:32,990 --> 00:09:34,906
(suspenseful music)
267
00:09:35,099 --> 00:09:36,816
Hey, what is that?
268
00:09:36,910 --> 00:09:38,301
Oh, my God. Rory, Rory!
269
00:09:38,303 --> 00:09:39,969
Come on, this way,
this way, this way!
270
00:09:40,030 --> 00:09:41,079
Get back!
271
00:09:41,272 --> 00:09:42,655
(wood creaking,
ground rumbling)
272
00:09:42,749 --> 00:09:44,416
(screams)
273
00:09:46,420 --> 00:09:48,920
RORY:
Dad!
274
00:09:49,089 --> 00:09:50,830
-JESSICA: Victor!
-VICTOR: Jessica!
275
00:09:50,924 --> 00:09:52,757
(metallic groaning)
276
00:09:52,926 --> 00:09:55,427
(demonic laughter)
277
00:09:56,471 --> 00:09:58,838
JESSICA: (gasps)
Oh, my God!
278
00:09:58,932 --> 00:10:00,506
(gasps)
279
00:10:00,601 --> 00:10:03,685
(screams, sobs)
280
00:10:09,392 --> 00:10:10,358
(electronic beeping)
281
00:10:18,285 --> 00:10:19,525
MARJAN: What the hell
are we looking at?
282
00:10:19,678 --> 00:10:21,602
-Well, it ain't methane.
-OWEN: Nope.
283
00:10:21,663 --> 00:10:23,029
Smells like the Earth
cut a giant fart.
284
00:10:23,123 --> 00:10:24,848
OWEN:
Yeah, that's the sulfur.
285
00:10:24,866 --> 00:10:26,032
What are we saying,
that a hellmouth opened up
286
00:10:26,184 --> 00:10:27,684
under Paradise
Family Fun Center?
287
00:10:27,744 --> 00:10:29,461
After the year we've had,
would it really surprise you?
288
00:10:29,654 --> 00:10:31,204
Nope. That's about on schedule.
289
00:10:31,298 --> 00:10:32,797
PAUL: Underground hot springs,
maybe?
290
00:10:32,990 --> 00:10:33,873
OWEN: Maybe.
291
00:10:33,967 --> 00:10:36,801
(people coughing)
292
00:10:36,994 --> 00:10:39,120
RORY:
I don't feel good.
293
00:10:39,181 --> 00:10:41,364
TOMMY:
Headache?
294
00:10:41,383 --> 00:10:42,699
Does your tummy hurt
like your mommy?
295
00:10:42,759 --> 00:10:45,960
Okay, baby, we're gonna
fix you up.
296
00:10:46,021 --> 00:10:49,222
Is my daddy gonna die?
297
00:10:49,316 --> 00:10:51,224
Don't worry, bud.
298
00:10:51,318 --> 00:10:53,300
Nobody's gonna die today.
I promise.
299
00:10:53,320 --> 00:10:54,894
We got the best team
of firefighters over there
300
00:10:54,988 --> 00:10:56,187
working on him right now.
301
00:10:56,323 --> 00:10:57,972
Let's get that little man
on O2.
302
00:10:58,033 --> 00:10:59,732
Monitor for pulmonary edema.
303
00:10:59,826 --> 00:11:02,068
Triage anyone
that breathed in that stuff.
304
00:11:02,162 --> 00:11:04,070
Copy that, Cap.
305
00:11:04,164 --> 00:11:07,415
(siren wailing)
306
00:11:08,693 --> 00:11:10,910
Gonna put this
right over your face.
307
00:11:11,004 --> 00:11:12,896
PAUL:
SO2 is off the charts.
308
00:11:12,956 --> 00:11:14,673
70 ppm, Cap.
309
00:11:14,866 --> 00:11:17,250
OWEN:
Victor!
310
00:11:17,402 --> 00:11:19,010
Victor, can you hear me?
311
00:11:19,162 --> 00:11:20,570
(tense music)
312
00:11:20,630 --> 00:11:22,514
I think I see movement.
It's hard to tell.
313
00:11:22,707 --> 00:11:24,349
TK: He probably passed out
from the SO2
314
00:11:24,542 --> 00:11:25,666
or maybe from the heat.
315
00:11:25,686 --> 00:11:27,911
Steam's hot, Cap.
230 degrees.
316
00:11:27,971 --> 00:11:29,521
All right, Judd, bring the rig
as close as you can.
317
00:11:29,672 --> 00:11:31,022
Marjan, get ready.
318
00:11:31,215 --> 00:11:32,415
You're going in.
Get a rescue grab.
319
00:11:32,475 --> 00:11:34,434
MARJAN:
I get to rappel into that?
320
00:11:34,586 --> 00:11:36,920
TK: "Get to," that's an
interesting choice of words.
321
00:11:37,021 --> 00:11:39,180
(indistinct radio chatter)
322
00:11:39,241 --> 00:11:43,609
♪ ♪
323
00:11:43,704 --> 00:11:46,429
That's as far as she'll go,
Marjan.
324
00:11:46,448 --> 00:11:47,706
OWEN: Hold tight.
Sending you in.
325
00:11:47,899 --> 00:11:49,499
Lower her down.
326
00:11:50,293 --> 00:11:52,268
Nice and slow.
327
00:11:52,287 --> 00:11:53,569
How you feel up there?
328
00:11:53,588 --> 00:11:56,122
Kind of like
a rotisserie chicken.
329
00:11:56,258 --> 00:11:57,364
♪ ♪
330
00:11:57,426 --> 00:12:00,126
Keep coming. Keep coming.
331
00:12:00,220 --> 00:12:01,903
♪ ♪
332
00:12:01,905 --> 00:12:03,796
Keep coming.
333
00:12:03,890 --> 00:12:05,131
And...
334
00:12:05,225 --> 00:12:06,224
right there!
335
00:12:06,375 --> 00:12:13,122
♪ ♪
336
00:12:13,224 --> 00:12:15,641
Victor, my name's Marjan.
337
00:12:15,736 --> 00:12:17,643
I'm gonna get you out of here,
okay?
338
00:12:17,738 --> 00:12:18,903
(groans)
339
00:12:19,096 --> 00:12:21,464
Victor, can you hear me?
340
00:12:21,524 --> 00:12:23,241
He's alive, Cap.
341
00:12:23,392 --> 00:12:24,725
-All right.
-VICTOR: (groaning)
342
00:12:24,745 --> 00:12:27,061
Victor, I'm gonna
wrap this around you.
343
00:12:27,080 --> 00:12:30,640
And then our team is gonna
pull us out of here, all right?
344
00:12:30,658 --> 00:12:32,325
Temp's spiking, 350!
345
00:12:32,419 --> 00:12:34,811
Believe me, I can feel it.
346
00:12:34,829 --> 00:12:36,254
♪ ♪
347
00:12:36,447 --> 00:12:37,756
You're all strapped in.
348
00:12:37,924 --> 00:12:39,073
You can let go now.
349
00:12:39,092 --> 00:12:40,592
(groans)
I can't.
350
00:12:40,785 --> 00:12:42,151
Yeah, you can.
351
00:12:42,253 --> 00:12:44,153
You're strapped into a harness.
352
00:12:44,255 --> 00:12:46,656
-Here, just--
-(screams)
353
00:12:46,716 --> 00:12:48,658
-Okay?
-(screams)
354
00:12:48,760 --> 00:12:52,253
-Ooh. Uh...
-Marwani, what's your status?
355
00:12:52,355 --> 00:12:55,089
I'm working on it,
but he's a little...
356
00:12:55,150 --> 00:12:56,090
melty!
357
00:12:56,109 --> 00:12:57,500
He's what?
358
00:12:57,560 --> 00:12:59,611
MARJAN: His flesh
is seared to this thing.
359
00:12:59,762 --> 00:13:01,279
Drop me a saw.
360
00:13:01,472 --> 00:13:04,007
I can travel him with a piece
of this devil's head.
361
00:13:04,067 --> 00:13:06,100
370, Cap!
362
00:13:06,161 --> 00:13:07,434
OWEN: No time!
You'll both cook!
363
00:13:07,454 --> 00:13:09,103
I don't care
if you use a spatula.
364
00:13:09,122 --> 00:13:11,456
Scoop up what you can
and get him out of there--now!
365
00:13:11,649 --> 00:13:14,200
Okay, okay.
Sorry in advance, Victor.
366
00:13:14,294 --> 00:13:16,853
Okay, on three. One...
367
00:13:16,955 --> 00:13:18,296
Now, Cap, now!
368
00:13:18,489 --> 00:13:20,706
-Let's go! Bring him up!
-(screaming)
369
00:13:20,859 --> 00:13:22,133
OWEN: Bring him up!
Bring him up! Bring him up!
370
00:13:22,285 --> 00:13:23,543
Bring him up! Bring him up!
Bring him up!
371
00:13:23,637 --> 00:13:27,530
-MARJAN: (grunts)
-VICTOR: (screaming)
372
00:13:27,590 --> 00:13:31,200
♪ ♪
373
00:13:31,261 --> 00:13:33,144
Let's get him on fluids.
374
00:13:33,337 --> 00:13:35,054
Dress these burns
with Silvadene, stat.
375
00:13:35,190 --> 00:13:37,965
(gentle music)
376
00:13:38,026 --> 00:13:40,151
Thank you.
377
00:13:40,303 --> 00:13:42,654
-RORY: Daddy!
-JESSICA: Victor!
378
00:13:42,847 --> 00:13:44,213
Dad.
379
00:13:44,274 --> 00:13:47,474
♪ ♪
380
00:13:47,536 --> 00:13:49,235
-(exhales heavily)
-OWEN: Good job, Marwani.
381
00:13:49,387 --> 00:13:50,553
Thanks, Cap.
382
00:13:50,613 --> 00:13:52,738
You okay?
You almost got boiled.
383
00:13:52,891 --> 00:13:55,391
Ah, just blanched.
Plus, my pores feel fantastic.
384
00:13:55,451 --> 00:13:56,650
OWEN:
It's like nature's schvitz.
385
00:13:56,670 --> 00:13:58,152
All right,
let's bed the ladder--
386
00:13:58,255 --> 00:14:01,155
-(air whooshing)
-MARJAN: Whoa!
387
00:14:01,174 --> 00:14:02,823
All right, everybody fall back!
388
00:14:02,926 --> 00:14:06,235
(tense music)
389
00:14:06,254 --> 00:14:07,494
♪ ♪
390
00:14:07,556 --> 00:14:09,663
Hey, I told y'all
that wasn't methane.
391
00:14:09,683 --> 00:14:11,424
MATEO:
Yeah? Then what the hell is it?
392
00:14:11,560 --> 00:14:14,077
♪ ♪
393
00:14:14,095 --> 00:14:16,187
A volcano on the southern edge
of Austin,
394
00:14:16,356 --> 00:14:17,930
once thought to be extinct,
395
00:14:18,083 --> 00:14:19,265
has only been dormant,
396
00:14:19,359 --> 00:14:20,358
scientists are now
telling us...
397
00:14:20,509 --> 00:14:22,360
You don't say.
398
00:14:22,511 --> 00:14:24,178
REPORTER: When what geologists
are calling a volcanic fissure
399
00:14:24,197 --> 00:14:26,939
opened up underneath
Paradise Family Fun Center.
400
00:14:27,092 --> 00:14:28,366
But scientists warn
401
00:14:28,559 --> 00:14:30,093
this could be
just the beginning.
402
00:14:30,153 --> 00:14:32,445
Pilot Knob off Highway 183
403
00:14:32,539 --> 00:14:35,373
is part of a magmatic system
several miles in diameter
404
00:14:35,566 --> 00:14:38,209
that's been inactive since
the late Cretaceous period.
405
00:14:38,402 --> 00:14:39,936
Today it woke up.
406
00:14:39,996 --> 00:14:41,954
How is this real life?
407
00:14:42,107 --> 00:14:43,272
Tim, can I see you for a sec?
408
00:14:43,333 --> 00:14:44,698
ROSEWATER:
Cap, it's a volcano.
409
00:14:44,759 --> 00:14:46,384
Please.
410
00:14:46,553 --> 00:14:48,127
♪ ♪
411
00:14:48,221 --> 00:14:50,279
Yeah, Cap, what is it?
412
00:14:51,391 --> 00:14:53,057
Out in the field,
you promised that little boy
413
00:14:53,226 --> 00:14:55,876
that his dad was gonna be fine.
414
00:14:55,937 --> 00:14:58,062
And he was, thank God.
415
00:14:58,214 --> 00:15:00,456
But you're not God.
You can't do that.
416
00:15:00,558 --> 00:15:02,216
What if it had gone
the other way?
417
00:15:02,235 --> 00:15:04,402
-But it didn't.
-But it could have.
418
00:15:04,595 --> 00:15:06,462
I wasn't thinking; I just
wanted to make him feel better.
419
00:15:06,481 --> 00:15:08,722
No, you wanted
to make yourself feel better.
420
00:15:08,783 --> 00:15:11,317
Don't do it again.
421
00:15:11,453 --> 00:15:14,320
(suspenseful music)
422
00:15:14,456 --> 00:15:15,821
(sighs)
423
00:15:15,916 --> 00:15:21,252
♪ ♪
424
00:15:21,445 --> 00:15:23,646
So do we think
this whole thing's gonna blow?
425
00:15:23,706 --> 00:15:25,481
CHRIS:
I'll, uh, let Dr. Limaye
426
00:15:25,541 --> 00:15:27,667
of the U.S. Geological Survey
answer that one.
427
00:15:27,819 --> 00:15:29,652
I know when one thinks
"volcano,"
428
00:15:29,712 --> 00:15:31,487
one pictures
a conical mountain
429
00:15:31,547 --> 00:15:32,838
spewing lava and ash.
430
00:15:32,933 --> 00:15:34,173
Yeah, that's exactly
the kind of thing
431
00:15:34,267 --> 00:15:35,934
I'm trying not to picture.
432
00:15:36,085 --> 00:15:37,918
But Pilot Knob proper
is essentially extinct.
433
00:15:38,021 --> 00:15:40,421
It's the system around it
that's become active:
434
00:15:40,482 --> 00:15:43,166
volcanic material
that's been bottled up
435
00:15:43,184 --> 00:15:44,667
for millions of years.
436
00:15:44,686 --> 00:15:46,018
The magma
that's moving underground
437
00:15:46,112 --> 00:15:47,186
is looking for a way out,
438
00:15:47,338 --> 00:15:48,504
and it's finding it.
439
00:15:48,564 --> 00:15:50,356
Do we know when it's gonna
come up next?
440
00:15:50,492 --> 00:15:52,508
The airport's out by Pilot Knob
and neighborhoods.
441
00:15:52,527 --> 00:15:53,934
CHRIS: All flights
out of Austin-Bergstrom
442
00:15:53,995 --> 00:15:55,286
have been grounded,
443
00:15:55,438 --> 00:15:56,362
and we're contacting
the residents,
444
00:15:56,456 --> 00:15:58,014
evacuating strategically.
445
00:15:58,032 --> 00:15:59,532
How strategic can you be?
446
00:15:59,684 --> 00:16:01,200
LIMAYE: We're using
the seismic activity
447
00:16:01,294 --> 00:16:02,518
we've been seeing
to track the movement
448
00:16:02,620 --> 00:16:04,111
of the magma underground.
449
00:16:04,130 --> 00:16:05,855
So what can we expect?
450
00:16:05,873 --> 00:16:07,298
LIMAYE: More of what
you already saw, Captain:
451
00:16:07,467 --> 00:16:09,300
lava flows
up to 35 miles per hour;
452
00:16:09,493 --> 00:16:12,303
semi-molten volcanic ejecta,
or lava bombs;
453
00:16:12,455 --> 00:16:14,621
curtains of fire
hotter than 2,100 degrees.
454
00:16:14,724 --> 00:16:16,716
So what you're saying is,
every crack
455
00:16:16,868 --> 00:16:18,884
could become
a mass casualty event.
456
00:16:19,020 --> 00:16:21,053
Potentially, yes.
457
00:16:21,147 --> 00:16:24,565
♪ ♪
458
00:16:29,847 --> 00:16:31,823
Check it,
and then double-check it.
459
00:16:31,992 --> 00:16:33,324
Then check it again.
460
00:16:33,493 --> 00:16:35,201
I don't want any surprises
out there today.
461
00:16:35,352 --> 00:16:37,386
What, besides
the active volcano?
462
00:16:37,488 --> 00:16:38,997
Maybe I should pack
the all-weather gear
463
00:16:39,190 --> 00:16:40,906
in case it starts
raining blood next.
464
00:16:41,059 --> 00:16:42,983
A little locust repellant
wouldn't be a bad idea either.
465
00:16:43,044 --> 00:16:44,502
See that?
466
00:16:44,653 --> 00:16:45,652
Rallying the troops
with quippy quips?
467
00:16:45,672 --> 00:16:46,896
That's what a real leader does.
468
00:16:46,956 --> 00:16:48,581
That's what
a Marvel character does.
469
00:16:48,733 --> 00:16:50,157
In the meantime,
where's our rallying?
470
00:16:50,176 --> 00:16:51,658
Where's our captain?
471
00:16:51,720 --> 00:16:53,252
You're just mad
because she called you out.
472
00:16:53,388 --> 00:16:55,588
No. Maybe a little. Fine.
473
00:16:55,724 --> 00:16:57,740
I shouldn't have told that kid
his dad was gonna be okay.
474
00:16:57,800 --> 00:16:58,591
I slipped up.
475
00:16:58,685 --> 00:17:00,076
I get the instinct.
476
00:17:00,094 --> 00:17:01,335
You wanna comfort people
477
00:17:01,396 --> 00:17:03,095
in their worst,
scariest moment.
478
00:17:03,189 --> 00:17:04,671
And that's a part of the gig.
479
00:17:04,691 --> 00:17:06,249
But not by making promises
you can't keep.
480
00:17:06,309 --> 00:17:09,176
All right, but still,
I could use a little rallying.
481
00:17:09,195 --> 00:17:11,437
Michelle may not exactly have
been a motivational speaker,
482
00:17:11,531 --> 00:17:13,272
but she could do more
than just criticize.
483
00:17:13,366 --> 00:17:15,366
Give Captain Vega a break.
484
00:17:15,559 --> 00:17:17,351
She's been out of the game
for a while.
485
00:17:17,412 --> 00:17:18,870
She's got little kids.
486
00:17:19,063 --> 00:17:20,521
Michelle had a missing sister.
487
00:17:20,540 --> 00:17:22,598
She was a walking episode
of Unsolved Mysteries,
488
00:17:22,658 --> 00:17:24,267
but she still managed
to find the time
489
00:17:24,327 --> 00:17:25,692
for the occasional "attaboy."
490
00:17:26,379 --> 00:17:28,046
You have a tiny point.
491
00:17:28,239 --> 00:17:30,106
(siren wailing)
492
00:17:30,166 --> 00:17:32,625
(tense music)
493
00:17:32,719 --> 00:17:34,277
We're just checking to see
if you received the text
494
00:17:34,295 --> 00:17:35,702
from the mayor's office
495
00:17:35,764 --> 00:17:37,613
ordering the evacuation
of your neighborhood.
496
00:17:37,632 --> 00:17:39,206
If you need assistance
evacuating,
497
00:17:39,225 --> 00:17:40,616
I have a number I can text you.
498
00:17:40,676 --> 00:17:42,285
CHAD:
You've reached Chad's phone.
499
00:17:42,345 --> 00:17:44,287
Dude, why you calling me?
Who does that?
500
00:17:44,388 --> 00:17:45,897
You know I don't listen
to messages.
501
00:17:46,090 --> 00:17:47,047
Text me, dude.
502
00:17:47,108 --> 00:17:48,291
Yeah, we did text you, dude.
503
00:17:48,351 --> 00:17:49,475
You don't respond
to either one.
504
00:17:49,627 --> 00:17:51,127
(phone rings)
505
00:17:51,187 --> 00:17:52,904
9-1-1. What's your emergency?
506
00:17:53,097 --> 00:17:56,482
Help. I'm trapped.
507
00:17:56,576 --> 00:17:58,559
Is there a reason
you're speaking softly, ma'am?
508
00:17:58,578 --> 00:18:00,119
Is there someone making you
feel in endangered?
509
00:18:01,030 --> 00:18:02,563
Uh...
510
00:18:02,624 --> 00:18:04,657
not exactly someone.
511
00:18:04,751 --> 00:18:05,750
(gasps)
512
00:18:05,919 --> 00:18:08,902
Ah! Huh.
513
00:18:08,963 --> 00:18:10,313
Scorpions.
514
00:18:10,331 --> 00:18:11,647
I'm sorry,
did you say "scorpions"?
515
00:18:11,707 --> 00:18:15,927
Yes, scorpions.
Like the water sign.
516
00:18:16,120 --> 00:18:18,245
That's definitely not the call
I was expecting to get today.
517
00:18:18,306 --> 00:18:19,338
Where are you?
518
00:18:19,432 --> 00:18:21,841
I am inside my food truck.
519
00:18:22,493 --> 00:18:23,917
Okay, and how many scorpions
we talking?
520
00:18:23,937 --> 00:18:27,087
I don't know, like--
like, swarms or hives or--
521
00:18:27,190 --> 00:18:28,255
you know, just, like,
a butt-ton
522
00:18:28,316 --> 00:18:29,849
of whatever they travel in.
523
00:18:29,984 --> 00:18:31,350
I was doing inventory.
524
00:18:31,486 --> 00:18:33,260
I turned around,
and they were just here.
525
00:18:33,321 --> 00:18:36,188
It's like, I think
they're running from something.
526
00:18:36,324 --> 00:18:38,007
GRACE: Hold on.
Are you near a window?
527
00:18:38,067 --> 00:18:39,191
Yes, yes.
528
00:18:39,285 --> 00:18:40,785
Okay, take a look outside
for me.
529
00:18:40,978 --> 00:18:41,844
Okay.
530
00:18:41,904 --> 00:18:43,955
♪ ♪
531
00:18:44,148 --> 00:18:46,124
Oh, my God.
532
00:18:46,292 --> 00:18:48,351
What the hell?
533
00:18:48,452 --> 00:18:49,368
Lava?
534
00:18:49,462 --> 00:18:51,036
Yeah.
535
00:18:51,189 --> 00:18:53,372
Uh, how--how is that possible?
536
00:18:53,466 --> 00:18:55,299
You haven't been
watching the news, have you?
537
00:18:55,451 --> 00:18:57,284
No, I've been doing inventory
538
00:18:57,387 --> 00:18:59,637
and listening
to meditation tapes.
539
00:18:59,788 --> 00:19:01,046
GRACE:
Well, keep 'em handy.
540
00:19:01,199 --> 00:19:02,456
Um, okay.
541
00:19:02,517 --> 00:19:03,957
I see where you are.
What's your name?
542
00:19:04,018 --> 00:19:05,050
LILY:
Lily.
543
00:19:05,203 --> 00:19:06,385
Please send help.
544
00:19:06,521 --> 00:19:07,720
GRACE:
Okay, Lily, listen to me.
545
00:19:07,872 --> 00:19:09,147
My name is Grace.
546
00:19:09,298 --> 00:19:10,648
Now, I do have blocked roads
in your area,
547
00:19:10,799 --> 00:19:12,057
and I'm not sure how long
it's gonna take for me
548
00:19:12,152 --> 00:19:13,317
to get first responders to you.
549
00:19:13,510 --> 00:19:15,561
So--so I'm--I'm on my own?
550
00:19:15,713 --> 00:19:17,880
No, ma'am.
I'm right here with you, okay?
551
00:19:17,940 --> 00:19:19,973
Now, do you have a jacket
or a blanket,
552
00:19:19,993 --> 00:19:22,160
something you can use
to cover yourself
553
00:19:22,353 --> 00:19:24,328
-to help you get to an exit?
-Uh, no.
554
00:19:24,480 --> 00:19:26,389
No, there's nothing.
I'm, like--I'm--
555
00:19:26,490 --> 00:19:28,815
I'm on top of the counter,
and they're literally
556
00:19:28,877 --> 00:19:30,484
all over the floor.
557
00:19:30,545 --> 00:19:32,578
Can you describe 'em to me--
the scorpions?
558
00:19:32,730 --> 00:19:34,580
LILY:
They're, uh, yellowy-tan.
559
00:19:34,674 --> 00:19:36,323
They got little stripes
on their back.
560
00:19:36,342 --> 00:19:37,900
With a triangle on their head?
561
00:19:37,960 --> 00:19:38,918
Yeah!
562
00:19:39,053 --> 00:19:42,346
♪ ♪
563
00:19:42,539 --> 00:19:44,423
Yeah, that's bad, isn't it?
564
00:19:44,575 --> 00:19:45,758
GRACE:
We're gonna get you out, okay?
565
00:19:45,910 --> 00:19:47,576
But we cannot risk you
getting stung.
566
00:19:47,637 --> 00:19:50,021
Is there any chance at all
you have bug spray?
567
00:19:50,190 --> 00:19:51,689
Yeah, yeah, yeah,
it's a roach coach,
568
00:19:51,858 --> 00:19:53,340
so I've got roach killer,
but it's, like,
569
00:19:53,401 --> 00:19:55,251
on the other side
of the trailer.
570
00:19:55,311 --> 00:19:57,436
Oh, my God! Um, okay.
It's, uh--
571
00:19:57,530 --> 00:20:01,090
Yeah, yeah, the--the lava,
it's getting closer and hotter.
572
00:20:01,192 --> 00:20:02,758
Oh, my God.
573
00:20:02,818 --> 00:20:04,202
♪ ♪
574
00:20:04,353 --> 00:20:06,095
I'm gonna die, aren't I?
575
00:20:06,113 --> 00:20:07,446
Not as long
as you're talking to me.
576
00:20:07,540 --> 00:20:09,114
We're gonna
figure something out, okay?
577
00:20:09,709 --> 00:20:11,358
Now, what kind of truck
are you in?
578
00:20:11,419 --> 00:20:13,452
LILY:
It's an '05 step van.
579
00:20:13,604 --> 00:20:15,604
Mm-mm, food truck.
Like, what do you serve?
580
00:20:15,665 --> 00:20:17,790
What--what, do you wanna
hear the menu?
581
00:20:17,942 --> 00:20:19,458
Seriously? We're, um--
582
00:20:19,552 --> 00:20:23,221
we're called Guac and Roll,
and we do vegan Tex-Mex.
583
00:20:23,414 --> 00:20:25,372
Okay, please tell me
you serve salads, Lily.
584
00:20:25,391 --> 00:20:26,724
LILY:
Yeah. Why?
585
00:20:26,875 --> 00:20:28,375
All right, what kind
of dressing do you have?
586
00:20:28,436 --> 00:20:30,469
LILY:
Uh, we have cashew ranch,
587
00:20:30,563 --> 00:20:33,731
um, chipotle carrot,
tahini lime.
588
00:20:33,924 --> 00:20:35,140
Oh, my God!
589
00:20:35,235 --> 00:20:36,216
It's all right.
Try to stay with me.
590
00:20:36,319 --> 00:20:37,718
What else you got?
591
00:20:37,737 --> 00:20:40,721
Uh...(stammers)
Cilantro vinaigrette.
592
00:20:40,782 --> 00:20:42,131
-Um...
-Okay, that.
593
00:20:42,149 --> 00:20:43,724
Can you make it
to the vinaigrette?
594
00:20:43,743 --> 00:20:45,109
Yeah, yes, yeah--the--
the bottle, it's right here.
595
00:20:45,303 --> 00:20:46,744
Okay, is it in a spray bottle?
596
00:20:46,937 --> 00:20:49,138
No. We don't, like--
597
00:20:49,198 --> 00:20:50,155
That's okay.
What about your griddle?
598
00:20:50,250 --> 00:20:51,474
Do you use one to clean it?
599
00:20:51,534 --> 00:20:53,158
Yes, yeah, we totally do. Yeah.
600
00:20:53,294 --> 00:20:54,660
Perfect.
Take the dressing.
601
00:20:54,754 --> 00:20:57,146
Put it inside the bottle, okay?
Do it quickly.
602
00:20:57,206 --> 00:21:03,636
♪ ♪
603
00:21:10,085 --> 00:21:11,510
All right, okay, it's in there.
604
00:21:11,662 --> 00:21:13,253
GRACE: Now let those critters
have it.
605
00:21:13,356 --> 00:21:14,921
My resources say they hate
the acetic acid in vinegar.
606
00:21:15,024 --> 00:21:17,016
Get out of here.
607
00:21:17,110 --> 00:21:20,761
Get out of here,
you ugly bastards!
608
00:21:20,822 --> 00:21:22,780
Ha! Oh, my God.
609
00:21:22,973 --> 00:21:25,007
(gasping)
610
00:21:25,067 --> 00:21:27,676
Oh, your resources are amazing!
611
00:21:27,737 --> 00:21:30,513
(chuckles)
It's Wikipedia. It's working?
612
00:21:30,531 --> 00:21:31,864
Yes.
613
00:21:32,016 --> 00:21:34,608
Yes, it's working.
It's totally working.
614
00:21:34,669 --> 00:21:35,626
(grunts)
615
00:21:35,819 --> 00:21:38,445
Okay. Okay.
616
00:21:38,506 --> 00:21:40,205
(metallic crash)
617
00:21:40,300 --> 00:21:43,042
♪ ♪
618
00:21:43,136 --> 00:21:45,118
You, uh--
619
00:21:45,179 --> 00:21:46,286
you don't think the vinegar
will work
620
00:21:46,347 --> 00:21:47,954
on the lava too, do you?
621
00:21:48,057 --> 00:21:50,457
♪ ♪
622
00:21:50,476 --> 00:21:52,643
-(knock at door)
-CARLOS: Ma'am?
623
00:21:52,836 --> 00:21:53,719
We should go.
624
00:21:53,855 --> 00:21:54,870
Oh! There's an officer here!
625
00:21:54,930 --> 00:21:55,888
Now.
626
00:21:55,982 --> 00:21:57,039
Okay, go with him.
627
00:21:57,099 --> 00:21:59,650
Yes, yes, okay! Thank you!
628
00:21:59,819 --> 00:22:03,970
♪ ♪
629
00:22:04,032 --> 00:22:05,214
-(metallic thud)
-LILY: (gasps)
630
00:22:05,274 --> 00:22:07,399
(siren wailing)
631
00:22:07,552 --> 00:22:10,553
CARLOS: Dispatch, this is
363-H-20, Officer Reyes.
632
00:22:10,654 --> 00:22:13,480
Your caller is clear
of the scene.
633
00:22:13,541 --> 00:22:16,375
Thank you, Officer.
Thank you so much.
634
00:22:17,420 --> 00:22:20,379
-(sighs)
-(phone rings)
635
00:22:30,892 --> 00:22:31,832
It's on fire!
636
00:22:31,893 --> 00:22:32,758
(explosion)
637
00:22:32,852 --> 00:22:36,020
(people screaming)
638
00:22:41,477 --> 00:22:42,918
Mommy, we're scared.
639
00:22:42,937 --> 00:22:44,086
Yeah, we're scared.
640
00:22:44,188 --> 00:22:46,230
Oh, no. No.
641
00:22:46,424 --> 00:22:47,865
Why are you scared?
642
00:22:48,058 --> 00:22:50,034
They saw the news.
643
00:22:50,227 --> 00:22:53,445
Ah, well, you do not need
to be scared.
644
00:22:53,539 --> 00:22:55,598
No, babies.
645
00:22:55,616 --> 00:22:57,375
You are far away
from what's happening.
646
00:22:57,568 --> 00:22:59,693
You're totally safe
with your daddy.
647
00:22:59,712 --> 00:23:02,287
We're not worried about us.
We're worried about you.
648
00:23:02,423 --> 00:23:04,940
We don't want you
to burn up in the lava.
649
00:23:05,000 --> 00:23:06,792
Oh, no, I'm not gonna burn up.
650
00:23:06,928 --> 00:23:09,870
-But you don't know that.
-Yes, she does.
651
00:23:09,931 --> 00:23:11,463
Paramedics only come in
652
00:23:11,616 --> 00:23:14,040
after the dangerous part
is over.
653
00:23:14,102 --> 00:23:15,393
Right?
654
00:23:16,437 --> 00:23:17,786
Right.
655
00:23:17,888 --> 00:23:19,012
Promise?
656
00:23:19,065 --> 00:23:21,140
I promise.
657
00:23:21,234 --> 00:23:23,308
You see, girls? I told you.
658
00:23:23,461 --> 00:23:25,218
Now, tell Mama you love her
659
00:23:25,238 --> 00:23:26,720
so she can get back to work,
okay?
660
00:23:26,823 --> 00:23:28,631
EVIE AND ISABELLA:
I love you, Mama.
661
00:23:28,691 --> 00:23:30,149
I love you too, babies.
662
00:23:30,243 --> 00:23:31,817
Mwah. Mwah.
663
00:23:31,969 --> 00:23:33,986
Let's go brush your teeth.
Let's go.
664
00:23:34,122 --> 00:23:36,805
(sighs)
665
00:23:36,866 --> 00:23:37,915
Crisis averted.
666
00:23:38,108 --> 00:23:39,399
(chuckles)
667
00:23:39,460 --> 00:23:41,919
-Thanks, T.
-Yeah.
668
00:23:42,112 --> 00:23:44,980
(somber music)
669
00:23:45,040 --> 00:23:47,758
(sighs)
670
00:23:47,951 --> 00:23:51,262
♪ ♪
671
00:23:51,455 --> 00:23:54,080
-(sirens wailing)
-(horn blares)
672
00:23:54,142 --> 00:23:56,750
(tense music)
673
00:23:56,811 --> 00:24:03,482
♪ ♪
674
00:24:11,308 --> 00:24:13,617
OWEN:
TK, Marjan, you're on recovery.
675
00:24:13,769 --> 00:24:16,011
Paul, you assist medical.
They're gonna need hands.
676
00:24:16,071 --> 00:24:17,455
Judd, you're with me.
677
00:24:17,606 --> 00:24:19,014
Mateo, you get on
these spot fires.
678
00:24:19,033 --> 00:24:20,774
-MATEO: Copy that, Cap.
-PARTYGOER: You okay?
679
00:24:20,793 --> 00:24:27,206
♪ ♪
680
00:24:27,300 --> 00:24:29,208
ELISE (sobbing):
It hurts!
681
00:24:29,360 --> 00:24:31,043
BRETT: I know, I know.
But help's here.
682
00:24:31,195 --> 00:24:32,695
She tried to help Chad
out of the water.
683
00:24:32,755 --> 00:24:34,788
I tried to stop her,
but she's a really good person.
684
00:24:34,849 --> 00:24:37,700
Airway's clear, but pulse
is thready and temp's dropping.
685
00:24:37,718 --> 00:24:39,143
-What's your friend's name?
-Elise.
686
00:24:39,336 --> 00:24:42,313
Elise, I know it hurts,
but that's the good news.
687
00:24:42,464 --> 00:24:43,814
It means the tissue
is still alive.
688
00:24:44,007 --> 00:24:45,816
We're gonna give you something
for the pain,
689
00:24:45,968 --> 00:24:47,651
and we're gonna wrap you up
with some clean gauze, okay?
690
00:24:47,844 --> 00:24:50,321
Start an IV; push 5 milligrams
of morphine and D5.
691
00:24:50,514 --> 00:24:52,047
Do you think you can finish
692
00:24:52,066 --> 00:24:53,398
triaging the rest
of the patients
693
00:24:53,493 --> 00:24:55,067
-while we package her?
-Sure thing, Cap.
694
00:24:55,161 --> 00:24:56,902
You're gonna be okay, Elise,
okay?
695
00:24:56,996 --> 00:24:58,570
They got you. They got you.
696
00:24:58,723 --> 00:25:02,166
Her pulse just got stronger.
Keep talking.
697
00:25:02,317 --> 00:25:05,169
-She your girlfriend?
-Uh, I wish.
698
00:25:05,362 --> 00:25:07,988
GILLIAN:
And pulse up again.
699
00:25:08,049 --> 00:25:11,616
♪ ♪
700
00:25:11,719 --> 00:25:15,095
-(person screams in agony)
-(indistinct chatter)
701
00:25:22,580 --> 00:25:23,929
ROSEWATER:
Hey there.
702
00:25:24,023 --> 00:25:25,414
My name's Tim.
703
00:25:25,474 --> 00:25:26,915
Can you tell me
what happened to you?
704
00:25:26,976 --> 00:25:28,600
I'm not even sure.
705
00:25:28,694 --> 00:25:31,270
Everyone went crazy
when the pool started boiling.
706
00:25:31,364 --> 00:25:33,922
I guess I got trampled
by the herd.
707
00:25:33,983 --> 00:25:35,924
College life, am I right?
708
00:25:35,985 --> 00:25:37,183
Can you feel that?
709
00:25:37,245 --> 00:25:38,869
My buddy in the pool, is--
710
00:25:39,021 --> 00:25:40,538
is he--is he okay?
711
00:25:40,731 --> 00:25:43,115
Don't worry about him.
Let's focus on you right now.
712
00:25:43,267 --> 00:25:44,433
Can you tell me your name?
713
00:25:44,451 --> 00:25:45,768
Spence.
714
00:25:45,828 --> 00:25:47,920
-Spence, you feeling anything?
-Yeah.
715
00:25:49,215 --> 00:25:52,941
Hey, you're EMS,
so what color tag am I?
716
00:25:53,002 --> 00:25:55,719
Oh, don't worry about that.
Triage tags aren't a diagnosis.
717
00:25:55,888 --> 00:25:57,279
Come on, man. I'm premed.
718
00:25:57,339 --> 00:25:58,964
What color is it?
Is it yellow--
719
00:25:59,058 --> 00:26:01,283
♪ ♪
720
00:26:01,343 --> 00:26:04,469
Why is it red? I-I-I can
feel you tapping my fingers.
721
00:26:04,564 --> 00:26:06,546
But not your feet.
Now, just hold on. Lie still.
722
00:26:06,607 --> 00:26:08,307
I'm gonna get you
on a backboard.
723
00:26:08,401 --> 00:26:10,568
Oh, God, it's a spinal injury,
isn't it?
724
00:26:10,761 --> 00:26:12,403
I'm not a doctor,
but it's a good sign
725
00:26:12,596 --> 00:26:13,887
you can feel your hands,
and hopefully,
726
00:26:13,990 --> 00:26:15,147
it's just swelling.
727
00:26:15,241 --> 00:26:17,816
So I'll still be able
to walk, right?
728
00:26:17,910 --> 00:26:19,267
Tim?
729
00:26:19,287 --> 00:26:21,412
Promise me I'll walk.
730
00:26:21,605 --> 00:26:25,974
♪ ♪
731
00:26:26,035 --> 00:26:26,825
I can't promise something
732
00:26:27,903 --> 00:26:29,161
I don't have the power
to keep, Spence,
733
00:26:29,255 --> 00:26:30,254
but we're gonna
do everything we can
734
00:26:30,423 --> 00:26:31,088
to avoid doing any more damage.
735
00:26:31,257 --> 00:26:32,815
♪ ♪
736
00:26:32,875 --> 00:26:34,499
Could you--
737
00:26:34,594 --> 00:26:36,318
(voice breaking)
Could you call my mom?
738
00:26:36,337 --> 00:26:38,244
They'll call her
from the hospital, buddy.
739
00:26:38,306 --> 00:26:40,989
Please, please,
could you call her?
740
00:26:41,050 --> 00:26:43,434
Tell her Spence loves her.
741
00:26:43,585 --> 00:26:44,676
Maybe don't tell her
742
00:26:44,829 --> 00:26:46,511
I got stampeded
at a frat party, okay?
743
00:26:46,606 --> 00:26:49,273
Could you just tell her
I was studying or something?
744
00:26:49,424 --> 00:26:50,757
You injured yourself studying?
745
00:26:50,818 --> 00:26:53,018
Gonna have to do better
than that, kid.
746
00:26:53,154 --> 00:26:54,928
Please, I'm not used
to lying to her.
747
00:26:54,989 --> 00:26:56,171
She's gonna see this
on the news.
748
00:26:56,190 --> 00:26:57,840
-Please.
-ROSEWATER: All right.
749
00:26:57,858 --> 00:26:59,265
I'll call her when we
drop you off in the ambulance.
750
00:26:59,327 --> 00:27:03,120
-You promise?
-That, I can promise.
751
00:27:03,289 --> 00:27:06,106
But we're gonna go
with waterslide accident.
752
00:27:06,167 --> 00:27:07,699
(chuckles)
Okay.
753
00:27:07,793 --> 00:27:11,111
♪ ♪
754
00:27:11,172 --> 00:27:12,129
GILLIAN:
Back up.
755
00:27:12,322 --> 00:27:14,280
Ambulance is here, Cap.
756
00:27:14,342 --> 00:27:18,043
(ground rumbling)
757
00:27:18,137 --> 00:27:19,637
(people screaming)
758
00:27:19,830 --> 00:27:21,046
Fall back!
759
00:27:21,198 --> 00:27:23,957
That seems not good.
760
00:27:24,060 --> 00:27:25,476
Fall back! Fall back!
761
00:27:25,669 --> 00:27:27,961
Get clear of the pool!
762
00:27:28,022 --> 00:27:30,055
(people screaming)
763
00:27:30,191 --> 00:27:31,649
♪ ♪
764
00:27:31,842 --> 00:27:34,151
JUDD: (groans)
What the hell is that?
765
00:27:34,320 --> 00:27:37,154
OWEN:
Volcanic ejecta.
766
00:27:37,347 --> 00:27:39,064
I was briefed.
767
00:27:39,158 --> 00:27:43,719
♪ ♪
768
00:27:43,779 --> 00:27:45,145
Second and third-degree burns.
769
00:27:45,289 --> 00:27:47,647
We gave her 5 milligrams
of morphine and D5.
770
00:27:47,708 --> 00:27:50,242
Oh, you're being so brave,
Elise, okay?
771
00:27:50,394 --> 00:27:51,576
I'm gonna meet you
at the hospital.
772
00:27:51,671 --> 00:27:52,819
Okay.
773
00:27:52,880 --> 00:27:55,080
(somber music)
774
00:27:55,174 --> 00:28:02,070
♪ ♪
775
00:28:02,682 --> 00:28:05,073
-(sighs)
-Thank you guys for everything.
776
00:28:05,134 --> 00:28:06,725
(explosion)
777
00:28:08,229 --> 00:28:10,245
(screams)
778
00:28:10,264 --> 00:28:12,915
He's hit!
779
00:28:12,975 --> 00:28:14,750
(tense music)
780
00:28:14,810 --> 00:28:15,842
Nancy!
781
00:28:15,903 --> 00:28:17,177
I need you with me!
782
00:28:17,238 --> 00:28:20,923
♪ ♪
783
00:28:21,024 --> 00:28:23,033
Here. Easy.
784
00:28:23,226 --> 00:28:25,944
Oh, God!
(gasping)
785
00:28:26,038 --> 00:28:27,187
We have to extract it.
786
00:28:27,289 --> 00:28:29,189
Here? Cap, that's impossible.
787
00:28:29,291 --> 00:28:30,708
We don't, it cooks his heart.
788
00:28:30,859 --> 00:28:31,950
But if we take it out,
he'll bleed to death.
789
00:28:32,044 --> 00:28:33,210
Not if the heat from the rock
790
00:28:33,403 --> 00:28:34,878
cauterized everything
around it.
791
00:28:35,030 --> 00:28:36,955
-But what if it didn't?
-We don't have a choice. Look.
792
00:28:37,049 --> 00:28:38,941
Damn thing's sinking into him.
793
00:28:38,959 --> 00:28:40,792
Clamp--now.
794
00:28:40,886 --> 00:28:47,599
♪ ♪
795
00:28:49,344 --> 00:28:51,711
It's melting.
Get me another one.
796
00:28:51,772 --> 00:28:55,624
♪ ♪
797
00:28:55,642 --> 00:28:58,068
(grunts)
It's melting too.
798
00:28:58,261 --> 00:28:59,737
-I'm losing it.
-(explosion)
799
00:28:59,888 --> 00:29:01,721
-Cap, I don't have a pulse.
-Screw it.
800
00:29:01,824 --> 00:29:05,133
Get the laryngoscope
with a pediatric 2-blade.
801
00:29:05,194 --> 00:29:07,727
It's not for me. Get in there.
802
00:29:07,788 --> 00:29:09,896
Now.
803
00:29:09,957 --> 00:29:15,235
♪ ♪
804
00:29:15,337 --> 00:29:16,495
-I got it.
-Got it?
805
00:29:16,589 --> 00:29:18,422
-Go!
-(gasps)
806
00:29:18,615 --> 00:29:21,925
♪ ♪
807
00:29:22,118 --> 00:29:23,243
It's all good.
808
00:29:23,304 --> 00:29:26,154
♪ ♪
809
00:29:26,256 --> 00:29:27,580
Nice scoop.
810
00:29:27,641 --> 00:29:29,767
Three summers
at Avery's Ice Cream.
811
00:29:29,960 --> 00:29:32,327
(both laugh)
812
00:29:32,346 --> 00:29:33,678
SPENCE: Just drag me
out of here, please!
813
00:29:33,773 --> 00:29:35,514
When I do it,
I'm gonna do it right.
814
00:29:35,608 --> 00:29:38,333
Hey, firefighter,
help me transfer--
815
00:29:38,393 --> 00:29:40,502
Sorry, Captain Strand.
I didn't realize it was you.
816
00:29:40,521 --> 00:29:43,763
No problem.
All right, grab his shoulders.
817
00:29:44,450 --> 00:29:46,675
ROSEWATER: Captain Strand,
this is my buddy Spence.
818
00:29:46,735 --> 00:29:48,601
He injured himself
on the waterslide.
819
00:29:48,621 --> 00:29:50,103
At least that's what I'll be
reporting to his--
820
00:29:50,164 --> 00:29:52,956
(explosion)
821
00:29:53,125 --> 00:29:56,794
ROSEWATER: (grunts)
822
00:29:56,987 --> 00:30:00,188
(panting)
823
00:30:00,249 --> 00:30:01,548
SPENCE:
Tim?
824
00:30:03,677 --> 00:30:05,052
Tim!
825
00:30:07,422 --> 00:30:08,597
Tim?
826
00:30:18,192 --> 00:30:19,691
Thank you.
827
00:30:30,946 --> 00:30:32,070
That was quick.
828
00:30:32,164 --> 00:30:34,739
They didn't ask me
many questions.
829
00:30:34,834 --> 00:30:36,074
Just what I saw.
830
00:30:36,168 --> 00:30:37,751
It didn't feel like
we were in trouble.
831
00:30:40,256 --> 00:30:42,840
Yeah, why would anyone
be in trouble?
832
00:30:43,033 --> 00:30:44,424
It was a freak accident.
833
00:30:45,344 --> 00:30:46,585
I don't know, I guess maybe
834
00:30:46,720 --> 00:30:48,971
I always feel like
I'm in trouble.
835
00:30:50,057 --> 00:30:51,181
Hey, this ain't your fault.
836
00:30:51,374 --> 00:30:54,017
This--this is--I mean...
837
00:30:54,186 --> 00:30:55,243
(clears throat)
838
00:30:55,304 --> 00:30:57,262
This ain't nobody's fault.
839
00:30:58,357 --> 00:31:01,066
I wonder if they notified
his family yet.
840
00:31:03,353 --> 00:31:05,070
His family's in Maryland.
841
00:31:06,315 --> 00:31:08,848
He came out here to go to UT.
842
00:31:08,909 --> 00:31:10,200
And he ended up staying.
843
00:31:11,537 --> 00:31:13,353
He was supposed to go see them
this summer,
844
00:31:13,414 --> 00:31:15,229
but then the lockdown happened.
845
00:31:16,733 --> 00:31:19,710
I think it's been two years
since he's been home.
846
00:31:22,548 --> 00:31:24,506
Why did we leave him there?
847
00:31:26,385 --> 00:31:27,551
Why?
848
00:31:28,411 --> 00:31:31,013
We wouldn't have done that
with anybody else.
849
00:31:33,249 --> 00:31:34,516
OWEN:
Because.
850
00:31:36,252 --> 00:31:38,169
When one of us gets killed
on a call,
851
00:31:38,230 --> 00:31:40,046
another house comes in
and takes care of it.
852
00:31:40,107 --> 00:31:41,481
It's what we do.
853
00:31:43,018 --> 00:31:44,384
It's protocol.
854
00:31:45,571 --> 00:31:48,221
Heroic measures--
right up to the hospital doors.
855
00:31:48,282 --> 00:31:50,056
(voice breaking)
That's how we've been trained.
856
00:31:50,159 --> 00:31:52,134
We don't call it
in the field.
857
00:31:52,152 --> 00:31:53,393
We should've stayed,
858
00:31:53,454 --> 00:31:55,895
and we should've been
working on him.
859
00:31:55,915 --> 00:31:59,041
There wasn't enough of him
left to work on, Nancy.
860
00:32:00,419 --> 00:32:01,960
I'm sorry.
861
00:32:04,539 --> 00:32:06,331
As you were told upstairs,
862
00:32:06,425 --> 00:32:08,467
there are people
you can talk to...
863
00:32:09,419 --> 00:32:10,743
That you should talk to.
864
00:32:12,156 --> 00:32:14,473
Department's gonna make
those resources available.
865
00:32:16,426 --> 00:32:18,060
I'm calling this shift.
866
00:32:19,146 --> 00:32:20,604
Everybody go home.
867
00:32:25,945 --> 00:32:27,444
Is he okay?
868
00:32:27,595 --> 00:32:28,695
Are any of us?
869
00:32:29,990 --> 00:32:31,448
Feels weird to just leave.
870
00:32:31,641 --> 00:32:33,358
We still have, like,
11 hours to go.
871
00:32:33,494 --> 00:32:35,268
Yeah, but that's protocol too.
872
00:32:35,329 --> 00:32:37,270
They got the next crew here
already.
873
00:32:37,331 --> 00:32:39,122
Yeah, but what about
the volcano--
874
00:32:39,291 --> 00:32:40,940
REPORTER: Geologists say
seismic activity
875
00:32:40,960 --> 00:32:43,276
has begun returning
to pre-eruption levels.
876
00:32:43,337 --> 00:32:45,187
Officials
are cautiously optimistic
877
00:32:45,247 --> 00:32:47,297
that the worst is over,
878
00:32:47,490 --> 00:32:49,282
leaving Austin
with quite a mess to clean up
879
00:32:49,343 --> 00:32:51,802
and a deadly reminder
that sometimes
880
00:32:51,953 --> 00:32:55,288
even Mother Nature needs
to let off steam.
881
00:32:55,391 --> 00:32:57,199
Maybe now she can keep it
bottled up
882
00:32:57,259 --> 00:32:59,518
for another
couple million years.
883
00:33:05,192 --> 00:33:06,799
OFFICIAL:
Thank you, Captain Vega.
884
00:33:06,860 --> 00:33:08,068
We'll take care of it.
885
00:33:15,995 --> 00:33:16,901
May I?
886
00:33:16,996 --> 00:33:18,120
Yeah.
887
00:33:19,114 --> 00:33:21,331
How you doing?
888
00:33:21,483 --> 00:33:23,892
I managed to get through that
without weeping.
889
00:33:23,952 --> 00:33:25,393
That's good.
890
00:33:25,412 --> 00:33:28,171
If you need to weep now,
don't mind me.
891
00:33:32,219 --> 00:33:34,586
They're sending a captain
892
00:33:34,722 --> 00:33:38,923
from the Baltimore FD
to inform the family.
893
00:33:39,059 --> 00:33:40,517
That's good.
894
00:33:45,190 --> 00:33:47,098
It should be me.
895
00:33:47,192 --> 00:33:49,342
What, you gonna fly out
to Baltimore?
896
00:33:49,403 --> 00:33:51,603
This--this was a mistake.
897
00:33:51,697 --> 00:33:53,755
-What?
-Thinking I could come back.
898
00:33:53,815 --> 00:33:54,698
I--
899
00:33:55,951 --> 00:33:57,200
I've been a terrible leader.
900
00:33:57,393 --> 00:34:00,037
I lost a member
of my team today.
901
00:34:00,230 --> 00:34:02,539
I didn't even know him.
902
00:34:02,690 --> 00:34:04,857
You ain't even been here
a month yet, T.
903
00:34:04,918 --> 00:34:06,209
That's no excuse.
904
00:34:07,588 --> 00:34:12,049
The only real interaction
I had with him was today--
905
00:34:12,242 --> 00:34:14,718
when I scolded him.
906
00:34:14,869 --> 00:34:16,294
-Did he merit it?
-That's not the point.
907
00:34:16,388 --> 00:34:18,638
-That is the point.
-No.
908
00:34:19,933 --> 00:34:21,058
I called him out
909
00:34:21,251 --> 00:34:24,043
for making promises
to a patient.
910
00:34:24,104 --> 00:34:26,063
And then I did
the same thing...
911
00:34:27,733 --> 00:34:29,791
With my girls.
912
00:34:29,851 --> 00:34:32,310
I lied to them, Judd.
913
00:34:32,404 --> 00:34:34,720
They were terrified
for their mother
914
00:34:34,740 --> 00:34:37,982
being out there
in the middle of all of that,
915
00:34:38,118 --> 00:34:41,078
and I told them not to worry,
916
00:34:41,271 --> 00:34:44,489
that everything
was gonna be fine.
917
00:34:44,583 --> 00:34:46,324
That ain't lying to your girls.
918
00:34:46,476 --> 00:34:48,251
Look, your girls
are eight years old.
919
00:34:48,444 --> 00:34:51,146
You told 'em
what they needed to hear.
920
00:34:51,164 --> 00:34:52,330
You're very good at that.
921
00:34:52,482 --> 00:34:53,815
-You think so?
-I do think so.
922
00:34:53,875 --> 00:34:56,151
You told me I needed
to marry Gracie, didn't you?
923
00:34:56,211 --> 00:34:57,577
Doesn't take a genius.
924
00:34:57,638 --> 00:34:59,721
Ain't nobody calling you
a genius.
925
00:35:03,218 --> 00:35:04,676
Look, I know that...
926
00:35:04,828 --> 00:35:06,085
(sighs)
927
00:35:06,146 --> 00:35:08,346
If the world hadn't fallen
off of its axis,
928
00:35:08,440 --> 00:35:10,440
you wouldn't be in that chair.
929
00:35:11,968 --> 00:35:13,985
But it did, and you are.
930
00:35:15,763 --> 00:35:18,031
And I think that's where
you wanna be.
931
00:35:20,602 --> 00:35:23,537
I don't wanna feel like
I've abandoned my family.
932
00:35:24,665 --> 00:35:26,123
You haven't.
933
00:35:28,484 --> 00:35:29,517
You--
934
00:35:29,578 --> 00:35:31,086
you added to it.
935
00:35:33,623 --> 00:35:36,449
(soft music)
936
00:35:36,552 --> 00:35:43,557
♪ ♪
937
00:35:45,627 --> 00:35:46,217
Hey.
938
00:35:46,311 --> 00:35:48,553
♪ ♪
939
00:35:48,705 --> 00:35:50,872
He was obsessed
with Buster Keaton.
940
00:35:50,932 --> 00:35:52,056
♪ ♪
941
00:35:52,151 --> 00:35:53,466
Is that weird?
942
00:35:53,527 --> 00:35:55,318
TOMMY:
He looked a little like him.
943
00:35:55,511 --> 00:35:57,212
I never noticed that before.
944
00:35:57,272 --> 00:35:59,322
♪ ♪
945
00:35:59,515 --> 00:36:02,050
I got a call from the hospital.
946
00:36:02,152 --> 00:36:03,385
The young man
Tim was treating,
947
00:36:03,445 --> 00:36:04,810
he's gonna walk again.
948
00:36:04,830 --> 00:36:07,071
♪ ♪
949
00:36:07,166 --> 00:36:10,074
Thank you for telling me that.
950
00:36:10,169 --> 00:36:12,744
Tim was a good EMT.
951
00:36:12,896 --> 00:36:14,171
He was weird,
952
00:36:14,364 --> 00:36:16,231
but he was a good EMT.
953
00:36:16,291 --> 00:36:17,732
♪ ♪
954
00:36:17,751 --> 00:36:21,160
I'm so sorry
for your loss, Nancy...
955
00:36:21,221 --> 00:36:22,921
our loss.
956
00:36:23,056 --> 00:36:26,241
♪ ♪
957
00:36:26,301 --> 00:36:27,833
Oh, no. Buster.
958
00:36:27,895 --> 00:36:29,168
♪ ♪
959
00:36:29,188 --> 00:36:30,336
Keaton?
960
00:36:30,397 --> 00:36:33,264
His cat.
961
00:36:33,417 --> 00:36:35,750
Who's gonna feed his cat?
962
00:36:35,852 --> 00:36:39,754
♪ ♪
963
00:36:39,856 --> 00:36:41,031
Okay.
964
00:36:41,200 --> 00:36:42,657
All right.
965
00:36:52,920 --> 00:36:55,962
(sirens wailing faintly)
966
00:37:05,390 --> 00:37:07,057
Hey.
967
00:37:07,250 --> 00:37:08,058
When'd you get home?
968
00:37:08,251 --> 00:37:09,559
Few minutes ago.
969
00:37:12,514 --> 00:37:14,138
You know,
one of the best things
970
00:37:14,233 --> 00:37:16,691
about being in remission is,
I can drink my tequila.
971
00:37:17,986 --> 00:37:20,904
It's a little early, isn't it?
972
00:37:21,055 --> 00:37:23,631
Early for you. Late for me.
973
00:37:23,692 --> 00:37:25,316
Hmm.
974
00:37:25,469 --> 00:37:26,726
Beautiful, isn't it?
975
00:37:26,745 --> 00:37:28,486
Yes, um...
976
00:37:28,622 --> 00:37:32,582
but probably not the best idea
to breathe in volcanic ash.
977
00:37:32,775 --> 00:37:35,234
What's the worst thing
that could happen?
978
00:37:35,295 --> 00:37:36,753
I could get more cancer?
979
00:37:36,922 --> 00:37:38,129
Yes, actually.
980
00:37:44,212 --> 00:37:46,388
One of our paramedics
died today.
981
00:37:48,049 --> 00:37:49,975
Oh, Owen.
982
00:37:51,461 --> 00:37:53,353
I wasn't five feet from him.
983
00:37:54,464 --> 00:37:55,997
One minute, he was alive.
984
00:37:56,057 --> 00:37:58,016
Next...
(snaps fingers)
985
00:37:58,168 --> 00:37:58,942
He wasn't.
986
00:37:59,135 --> 00:38:00,760
(somber music)
987
00:38:00,821 --> 00:38:01,945
Just like last time.
988
00:38:02,096 --> 00:38:05,448
♪ ♪
989
00:38:05,641 --> 00:38:07,767
I remember the ash
and the dust that day.
990
00:38:07,828 --> 00:38:08,952
It didn't...
991
00:38:10,438 --> 00:38:12,122
Didn't look beautiful
like this.
992
00:38:12,315 --> 00:38:14,124
♪ ♪
993
00:38:14,293 --> 00:38:16,108
Well, I'm glad you're okay.
994
00:38:16,169 --> 00:38:18,186
Oh. (laughs)
995
00:38:18,246 --> 00:38:19,296
I was always gonna be okay.
996
00:38:19,489 --> 00:38:22,023
You don't need to worry
about me.
997
00:38:22,083 --> 00:38:23,708
I'm invincible, evidently.
998
00:38:23,802 --> 00:38:26,210
♪ ♪
999
00:38:26,346 --> 00:38:27,953
You know,
when I got lung cancer
1000
00:38:28,056 --> 00:38:29,180
in New York...
1001
00:38:31,125 --> 00:38:32,600
First thing I felt?
1002
00:38:33,928 --> 00:38:35,127
Relief,
1003
00:38:35,872 --> 00:38:38,373
that the universe had finally
evened the score
1004
00:38:38,433 --> 00:38:40,150
for me making it out that day.
1005
00:38:40,319 --> 00:38:42,060
♪ ♪
1006
00:38:42,154 --> 00:38:43,728
Everything made sense.
1007
00:38:43,822 --> 00:38:46,489
♪ ♪
1008
00:38:46,658 --> 00:38:49,050
Now that I'm in remission,
nothing does.
1009
00:38:49,110 --> 00:38:55,665
♪ ♪
1010
00:38:55,817 --> 00:38:59,485
SINGER: ♪ I heard there was
a secret chord ♪
1011
00:38:59,504 --> 00:39:02,655
♪ That David played,
and it pleased the Lord ♪
1012
00:39:02,716 --> 00:39:07,902
♪ But you don't really care
for music, do you ♪
1013
00:39:07,921 --> 00:39:09,679
♪ ♪
1014
00:39:09,831 --> 00:39:12,849
♪ And it goes like this:
the fourth, the fifth ♪
1015
00:39:13,000 --> 00:39:16,519
♪ The minor fall
and the major lift ♪
1016
00:39:16,671 --> 00:39:23,026
♪ The baffled king
composing "Hallelujah" ♪
1017
00:39:23,219 --> 00:39:26,863
♪ Hallelujah ♪
1018
00:39:27,056 --> 00:39:30,258
♪ Hallelujah ♪
1019
00:39:30,360 --> 00:39:33,928
♪ Hallelujah ♪
1020
00:39:33,988 --> 00:39:40,768
♪ Hallelujah ♪
1021
00:39:40,829 --> 00:39:45,215
♪ ♪
1022
00:39:45,366 --> 00:39:48,534
♪ Maybe there's a God above ♪
1023
00:39:48,553 --> 00:39:51,613
♪ But all I've ever
learned from love ♪
1024
00:39:51,673 --> 00:39:57,785
♪ Was how to shoot somebody
who outdrew you ♪
1025
00:39:57,846 --> 00:40:00,805
♪ ♪
1026
00:40:00,957 --> 00:40:04,550
♪ And it's not a cry
that you hear at night ♪
1027
00:40:04,653 --> 00:40:07,645
♪ It's not somebody
who's seen the light ♪
1028
00:40:07,739 --> 00:40:14,152
♪ It's a cold,
and it's a broken hallelujah ♪
1029
00:40:14,287 --> 00:40:17,822
♪ Hallelujah ♪
1030
00:40:17,916 --> 00:40:21,309
♪ Hallelujah ♪
1031
00:40:21,327 --> 00:40:24,921
♪ Hallelujah ♪
1032
00:40:25,072 --> 00:40:28,833
♪ Hallelujah ♪
1033
00:40:28,927 --> 00:40:31,986
♪ Hallelujah ♪
1034
00:40:32,088 --> 00:40:35,765
♪ Hallelujah ♪
1035
00:40:35,958 --> 00:40:39,994
♪ Hallelujah ♪
1036
00:40:40,054 --> 00:40:46,759
♪ Hallelujah ♪
1037
00:40:46,820 --> 00:40:52,782
♪ ♪
1038
00:40:52,975 --> 00:40:55,768
(insects chirping)
1039
00:40:56,646 --> 00:40:58,788
Come on, JJ. You got this, man.
1040
00:40:58,957 --> 00:41:01,199
Just prove 'em all wrong.
1041
00:41:01,293 --> 00:41:02,608
Don't just prove it to them.
1042
00:41:02,627 --> 00:41:04,109
Prove it to yourself,
all right?
1043
00:41:04,129 --> 00:41:05,353
You wanna eat?
Just keep it steady. Come on.
1044
00:41:05,455 --> 00:41:06,704
(in elderly voice)
"Camp Great Oak
1045
00:41:06,856 --> 00:41:08,523
"is not a punishment,
my dear child.
1046
00:41:08,625 --> 00:41:11,676
It's the greatest opportunity
yeah."
1047
00:41:13,972 --> 00:41:16,047
(blowing forcefully)
1048
00:41:16,141 --> 00:41:17,557
No, no!
1049
00:41:19,144 --> 00:41:20,626
Come on.
1050
00:41:20,687 --> 00:41:22,294
Yeah, it's an opportunity
to starve.
1051
00:41:22,355 --> 00:41:24,272
That's what it is.
1052
00:41:25,025 --> 00:41:26,207
(branch snaps)
1053
00:41:26,267 --> 00:41:29,486
(leaves rustling)
1054
00:41:32,991 --> 00:41:36,884
(foreboding music)
1055
00:41:36,945 --> 00:41:39,887
(wolves howling)
1056
00:41:39,948 --> 00:41:45,818
♪ ♪
1057
00:41:45,921 --> 00:41:47,078
Oh, crap!
1058
00:41:47,172 --> 00:41:51,198
♪ ♪
1059
00:41:51,259 --> 00:41:54,552
(wolves yelping)
1060
00:41:59,059 --> 00:42:05,855
♪ ♪
1061
00:42:06,024 --> 00:42:07,690
(bird cries)
1062
00:42:07,883 --> 00:42:10,752
(birds squawking)
1063
00:42:10,853 --> 00:42:15,114
♪ ♪