1 00:00:02,378 --> 00:00:03,985 TOUR GUIDE: Now if you'll look up ahead, 2 00:00:04,130 --> 00:00:05,653 you'll see an exact replica 3 00:00:05,715 --> 00:00:10,658 of the most famous artillery pieces in Texas history. 4 00:00:10,720 --> 00:00:12,236 The Twin Sisters. 5 00:00:12,337 --> 00:00:14,847 They were key in helping Texas triumph 6 00:00:15,040 --> 00:00:18,383 at the Battle of San Jacinto, avenging the Alamo, 7 00:00:18,519 --> 00:00:22,079 and winning the Republic her independence. 8 00:00:22,139 --> 00:00:24,005 Who helped the Republicans? 9 00:00:24,066 --> 00:00:25,357 I don't know. I think some girls, 10 00:00:25,509 --> 00:00:27,584 but I can't hear with these masks. 11 00:00:27,686 --> 00:00:29,677 May I continue? 12 00:00:29,739 --> 00:00:31,255 Now, some people believe 13 00:00:31,315 --> 00:00:33,699 the cannons sank in quicksand, 14 00:00:33,892 --> 00:00:35,609 others, a Galveston bayou. 15 00:00:35,761 --> 00:00:37,127 Mom, look! 16 00:00:37,154 --> 00:00:39,946 But their whereabouts remains a mystery. 17 00:00:40,041 --> 00:00:42,357 Oh, my goodness! 18 00:00:42,418 --> 00:00:45,711 (dramatic music) 19 00:00:45,862 --> 00:00:47,954 -Do you see that? -Holy smokes! 20 00:00:48,049 --> 00:00:51,699 21 00:00:51,761 --> 00:00:54,278 They have rides? 22 00:00:54,296 --> 00:00:55,220 NEWS ANCHOR: So here's something 23 00:00:55,372 --> 00:00:56,797 you don't see every day-- 24 00:00:56,949 --> 00:00:59,058 a military tank on the streets of Austin. 25 00:00:59,251 --> 00:01:01,727 Sources are saying it's an M1 Abrams 26 00:01:01,878 --> 00:01:04,137 first used in combat during the Persian Gulf War. 27 00:01:05,274 --> 00:01:07,549 Apparently, whoever's driving that thing 28 00:01:07,610 --> 00:01:10,627 stole it from the Texas Military Forces Museum 29 00:01:10,646 --> 00:01:12,237 in the last half hour or so. 30 00:01:12,656 --> 00:01:14,798 Police should have no trouble finding him. 31 00:01:14,817 --> 00:01:16,983 He's left a trail of destructin for more than a mile. 32 00:01:17,269 --> 00:01:18,893 33 00:01:18,954 --> 00:01:20,821 His name's Lieutenant John Vasquez. 34 00:01:20,956 --> 00:01:23,582 The curator at the museum says he volunteers there. 35 00:01:23,775 --> 00:01:26,159 -Helps maintain the equipment. -ELLIOT: Inform Austin PD. 36 00:01:26,253 --> 00:01:27,586 See if you can get a number on the guy. 37 00:01:27,755 --> 00:01:29,171 Copy that. 38 00:01:30,999 --> 00:01:32,240 -(police sirens blaring) -OFFICER: This is 39 00:01:32,301 --> 00:01:33,425 the Austin Police Department. 40 00:01:33,618 --> 00:01:35,594 You are in extreme danger. 41 00:01:35,787 --> 00:01:37,654 Stay clear of the road! 42 00:01:37,756 --> 00:01:43,936 ♪ ♪ 43 00:01:44,129 --> 00:01:47,255 (sirens wailing) 44 00:01:48,300 --> 00:01:50,500 CARLOS: Park 'em at least two deep! 45 00:01:51,170 --> 00:01:53,019 POLICE OFFICER: We're talking about a 57-ton tank. 46 00:01:53,172 --> 00:01:54,521 You really think he'll stop for this? 47 00:01:54,615 --> 00:01:56,189 No, but hopefully his treads will get stuck 48 00:01:56,325 --> 00:01:57,783 -when he tries to go over. -And if he decides 49 00:01:57,976 --> 00:01:59,526 to just shoot us with the cannon? 50 00:01:59,620 --> 00:02:01,620 Duck. 51 00:02:01,813 --> 00:02:03,789 Everybody, take cover! 52 00:02:03,958 --> 00:02:05,791 Get ready to run. 53 00:02:05,984 --> 00:02:12,256 54 00:02:23,093 --> 00:02:26,145 (overlapping shouting) 55 00:02:26,296 --> 00:02:27,737 (dramatic musical sting) 56 00:02:27,739 --> 00:02:31,708 Somebody needs to come up with a new plan. 57 00:02:32,302 --> 00:02:34,802 OWEN: Where do you want us, Sergeant? 58 00:02:34,864 --> 00:02:36,137 STOKES: Hell if I know. 59 00:02:36,157 --> 00:02:37,714 We got no idea where he's going. 60 00:02:37,774 --> 00:02:39,158 And we can't talk to him. 61 00:02:41,612 --> 00:02:43,069 And he's not picking up his phone. 62 00:02:43,164 --> 00:02:44,496 So you know who he is. 63 00:02:44,689 --> 00:02:46,056 Lieutenant John Vasquez. 64 00:02:46,116 --> 00:02:47,815 He was a tank gunner at Desert Storm. 65 00:02:47,877 --> 00:02:49,393 Wife says he's been despondent 66 00:02:49,411 --> 00:02:50,818 since they buried his daughter on Friday. 67 00:02:50,838 --> 00:02:52,171 She was 27. 68 00:02:52,322 --> 00:02:53,655 Served two tours in Afghanistan. 69 00:02:53,716 --> 00:02:54,989 She died in Afghanistan? 70 00:02:55,050 --> 00:02:57,009 No. She died here. 71 00:02:57,202 --> 00:02:58,902 We'll keep pace. Strand out. 72 00:02:58,921 --> 00:03:00,328 The poor bastard. 73 00:03:00,389 --> 00:03:02,163 Yeah, first the world ends, and now this. 74 00:03:02,224 --> 00:03:04,090 Plus, there hasn't been a decent military funeral 75 00:03:04,185 --> 00:03:06,185 -in a year. -No wonder he's pissed. 76 00:03:06,378 --> 00:03:08,687 Cap, I think I know where this guy's going. 77 00:03:08,838 --> 00:03:13,934 ♪ ♪ 78 00:03:14,028 --> 00:03:16,086 He's headed to the VA Hospital. 79 00:03:16,188 --> 00:03:19,423 Come on, people! We gotta evacuate! 80 00:03:19,483 --> 00:03:21,200 Let's go! Let's go! 81 00:03:21,351 --> 00:03:22,943 OFFICER: Go, go, move. Let's move it, come on! 82 00:03:23,095 --> 00:03:24,352 You sure about this? 83 00:03:24,455 --> 00:03:28,856 His daughter was denied care at this facility. 84 00:03:28,918 --> 00:03:31,043 (dramatic musical sting) 85 00:03:31,236 --> 00:03:32,786 Yeah, I'm pretty sure. 86 00:03:32,880 --> 00:03:34,028 All right, come on! Let's move it! 87 00:03:34,048 --> 00:03:35,547 Move, move, move, move! 88 00:03:35,740 --> 00:03:37,365 There's still a lot of sick folks in there, Cap. 89 00:03:37,426 --> 00:03:38,884 Cap, we haven't even hit the east wing yet. 90 00:03:39,035 --> 00:03:40,368 We should call it. 91 00:03:40,429 --> 00:03:41,945 We need to consider our people's safety too. 92 00:03:42,005 --> 00:03:43,722 What about his people? 93 00:03:43,891 --> 00:03:46,725 (solemn music) 94 00:03:46,918 --> 00:03:53,732 ♪ ♪ 95 00:03:59,097 --> 00:04:02,132 (tense music) 96 00:04:02,150 --> 00:04:04,743 97 00:04:04,936 --> 00:04:07,621 (phone chiming, buzzing) 98 00:04:11,827 --> 00:04:13,401 Elena? 99 00:04:13,462 --> 00:04:16,313 ELENA: Oh, mi amor. What are you doing? 100 00:04:16,373 --> 00:04:18,315 They forgot about her, Elena. 101 00:04:18,375 --> 00:04:21,242 Our baby. Everyone forgot her. 102 00:04:21,303 --> 00:04:23,262 I'm gonna make them remember. 103 00:04:23,413 --> 00:04:25,155 ELENA: John, stop. Listen to me. 104 00:04:25,257 --> 00:04:26,823 These people, they wanna help us. 105 00:04:26,842 --> 00:04:28,082 What people? 106 00:04:28,102 --> 00:04:29,434 GRACE: Mr. Vasquez. 107 00:04:29,627 --> 00:04:32,938 My name is Grace Ryder. I'm a 9-1-1 dispatcher. 108 00:04:33,131 --> 00:04:34,273 I do have a friend on the line. 109 00:04:34,441 --> 00:04:36,516 He has something he'd like to say to you. 110 00:04:36,610 --> 00:04:39,686 OWEN: Mr. Vasquez. This is Captain Owen Strand. 111 00:04:39,780 --> 00:04:42,188 Austin FD. 112 00:04:42,283 --> 00:04:44,766 I wanna say how sorry I am for your loss. 113 00:04:44,827 --> 00:04:47,527 No one should ever have to feel what you're feeling. 114 00:04:47,679 --> 00:04:49,679 I understand you wanna blame the government 115 00:04:49,740 --> 00:04:52,940 for what happened to your daughter. 116 00:04:53,002 --> 00:04:54,960 For denying her sacrifice. 117 00:04:55,153 --> 00:04:56,962 I know how painful that feels. 118 00:04:57,155 --> 00:04:59,539 You have no idea how that feels! 119 00:04:59,691 --> 00:05:00,782 No idea! 120 00:05:00,801 --> 00:05:02,968 OWEN: Oh, but I do, Lieutenant. 121 00:05:03,137 --> 00:05:04,786 You see, on 9/11, it was the one day 122 00:05:04,888 --> 00:05:09,624 this country swore that it would never forget. 123 00:05:09,685 --> 00:05:12,627 And it did. 124 00:05:12,646 --> 00:05:14,220 Those of us who were there that day, 125 00:05:14,356 --> 00:05:16,648 we don't have that luxury. 126 00:05:16,841 --> 00:05:18,633 We don't get to forget. 127 00:05:18,694 --> 00:05:22,136 And I know too many people who survived that day, 128 00:05:22,197 --> 00:05:24,881 only to die years later 129 00:05:24,941 --> 00:05:26,883 forgotten. 130 00:05:26,943 --> 00:05:28,476 Ignored. 131 00:05:28,495 --> 00:05:31,663 Because their problems were too expensive. 132 00:05:31,856 --> 00:05:33,073 Too inconvenient. 133 00:05:33,167 --> 00:05:35,983 (somber music) 134 00:05:36,086 --> 00:05:39,579 So yeah... 135 00:05:39,673 --> 00:05:41,823 I understand your rage. 136 00:05:41,925 --> 00:05:48,597 137 00:05:50,059 --> 00:05:52,926 (suspenseful music) 138 00:05:53,020 --> 00:05:59,691 ♪ ♪ 139 00:06:02,687 --> 00:06:03,753 (radio static) 140 00:06:03,814 --> 00:06:05,438 John. 141 00:06:05,591 --> 00:06:08,158 The men and women standing with me aren't moving. 142 00:06:10,854 --> 00:06:12,353 How would Sophia feel 143 00:06:12,456 --> 00:06:15,782 about you taking down all these heroes? 144 00:06:15,876 --> 00:06:17,617 Heroes just like her. 145 00:06:17,769 --> 00:06:20,587 How is that gonna honor her memory? 146 00:06:22,332 --> 00:06:24,457 Do not make your daughter's life a footnote 147 00:06:24,593 --> 00:06:27,777 to something stupid you do here today in her name. 148 00:06:27,838 --> 00:06:30,614 (somber music) 149 00:06:30,674 --> 00:06:31,890 150 00:06:32,059 --> 00:06:35,118 (uplifting music) 151 00:06:35,178 --> 00:06:41,791 ♪ ♪ 152 00:06:41,810 --> 00:06:44,694 (tanks treads squeal) 153 00:06:46,782 --> 00:06:48,556 (both sigh) 154 00:06:48,659 --> 00:06:51,058 Captain Strand? 155 00:06:51,120 --> 00:06:53,453 Still standing. 156 00:06:55,532 --> 00:06:57,582 CARLOS: Let's move. Let's get him out of that tank. 157 00:06:57,775 --> 00:07:00,710 (crying) 158 00:07:05,926 --> 00:07:08,151 JOHN: Please don't shoot! 159 00:07:08,211 --> 00:07:13,598 ♪ ♪ 160 00:07:13,791 --> 00:07:15,325 OWEN: Okay. 161 00:07:15,343 --> 00:07:17,677 -(laughter) -TK: Good one, Cap. 162 00:07:17,771 --> 00:07:19,271 Hey, hey, hey, social distance. 163 00:07:19,464 --> 00:07:21,356 -All right. -Social distance. 164 00:07:23,502 --> 00:07:26,093 -(phone buttons beep) -(siren whirs) 165 00:07:26,155 --> 00:07:29,506 (upbeat music) 166 00:07:29,566 --> 00:07:36,163 167 00:07:59,855 --> 00:08:01,605 (sighs) 168 00:08:03,709 --> 00:08:05,442 Lord, help me. 169 00:08:06,987 --> 00:08:09,879 -Well? -CHARLES: Hot damn! 170 00:08:09,898 --> 00:08:11,564 Back in the saddle, babe. 171 00:08:11,658 --> 00:08:14,067 Yeah, the saddle's a little tighter than it used to be. 172 00:08:14,219 --> 00:08:15,476 CHARLES: In all the right places. 173 00:08:15,496 --> 00:08:17,904 You look like a boss. A sexy-ass boss. 174 00:08:18,056 --> 00:08:19,331 Well, I'm glad I look the part 175 00:08:19,524 --> 00:08:20,999 'cause I sure as hell don't feel like it. 176 00:08:21,150 --> 00:08:22,559 What are you talking about? 177 00:08:22,619 --> 00:08:25,078 Tommy Vega, you were the best paramedic captain 178 00:08:25,172 --> 00:08:26,746 -in Travis County. -TOMMY: Exactly. 179 00:08:26,840 --> 00:08:28,398 Was. 180 00:08:28,416 --> 00:08:30,917 That was the better part of a decade, Charles. 181 00:08:31,053 --> 00:08:33,419 I mean, what if I just don't have it anymore? 182 00:08:33,555 --> 00:08:34,679 Impossible. 183 00:08:34,872 --> 00:08:36,130 Greatness is in your DNA. 184 00:08:36,225 --> 00:08:38,575 You got this. You believe that. 185 00:08:38,635 --> 00:08:41,411 (chuckles) Chateaubriand? 186 00:08:41,471 --> 00:08:44,189 -For breakfast? -Steak and eggs! 187 00:08:44,358 --> 00:08:46,340 It's classic. Besides, I got 40 pounds 188 00:08:46,401 --> 00:08:48,026 of this stuff frozen in the garage. 189 00:08:48,219 --> 00:08:49,753 Along with five buckets of scallops, 190 00:08:49,771 --> 00:08:51,530 two cases of lobsters, and not to mention, 191 00:08:51,723 --> 00:08:55,016 15 cases of toilet paper, 70 formal place settings, 192 00:08:55,118 --> 00:08:57,260 and stir sticks. 193 00:08:57,279 --> 00:09:00,187 -Oh, so many stir sticks. -(chuckles) 194 00:09:00,290 --> 00:09:02,949 Well, upside, world ends tomorrow, 195 00:09:03,043 --> 00:09:04,358 -we're ready. -Yeah. 196 00:09:04,419 --> 00:09:06,962 I'm pretty sure it ended last March. 197 00:09:08,924 --> 00:09:11,049 -Baby? -Mmm--mm-hmm? 198 00:09:11,242 --> 00:09:13,200 I'm sorry about this. 199 00:09:13,220 --> 00:09:16,446 -I failed you. -Hey, uh-uh. 200 00:09:16,506 --> 00:09:19,558 No, you didn't fail, and neither did the restaurant. 201 00:09:19,709 --> 00:09:20,892 We were doing great. 202 00:09:21,085 --> 00:09:23,469 Then a damn virus blew up the world. 203 00:09:23,564 --> 00:09:26,731 And not just our world. The whole damn world. 204 00:09:26,883 --> 00:09:29,793 I know that going back to work isn't what you want right now. 205 00:09:29,811 --> 00:09:31,218 No. No, it isn't. 206 00:09:31,321 --> 00:09:34,072 I always figured I'd go back at some point, 207 00:09:34,223 --> 00:09:36,891 and I'd hoped that it was when the girls were a little older, 208 00:09:36,952 --> 00:09:39,986 but...that's all. 209 00:09:40,122 --> 00:09:42,822 -But now? -Hmm? 210 00:09:42,974 --> 00:09:46,326 They get their daddy at home to take care of them? 211 00:09:46,478 --> 00:09:49,646 -I mean... -(both laugh) 212 00:09:49,706 --> 00:09:53,166 -We're gonna be okay. -Mm-hmm. 213 00:09:53,260 --> 00:09:55,151 Assuming I don't forget the difference 214 00:09:55,211 --> 00:09:57,745 between Dextrose and DuoNeb. 215 00:09:57,806 --> 00:09:59,431 Ooh! Oh, that's it. 216 00:09:59,582 --> 00:10:01,674 -Talk dirty to me, Captain. -Oh, you like that? 217 00:10:01,768 --> 00:10:02,992 -I do. -Dextrose. 218 00:10:03,011 --> 00:10:04,251 -Oh, my God. -Yeah. 219 00:10:04,271 --> 00:10:06,104 -ISABELLA: Morning. -(both laugh) 220 00:10:06,297 --> 00:10:07,939 It smells like dinner. 221 00:10:08,132 --> 00:10:09,666 It's not. It's breakfast. 222 00:10:09,726 --> 00:10:12,352 It's steak and eggs. A classic. 223 00:10:12,446 --> 00:10:15,171 Hey, doesn't your mama look like a boss? 224 00:10:15,231 --> 00:10:17,507 BOTH: Mama is the boss. 225 00:10:17,567 --> 00:10:19,600 I love my girls! 226 00:10:19,620 --> 00:10:21,102 ROSEWATER: Well, if you ask me, 227 00:10:21,121 --> 00:10:23,029 what she did was incredibly selfish. 228 00:10:23,181 --> 00:10:24,105 MARJAN: What are we talking about? 229 00:10:24,166 --> 00:10:25,290 -Michelle. -Again. 230 00:10:25,483 --> 00:10:27,274 -What'd she do? -The same thing. 231 00:10:27,294 --> 00:10:29,018 -She quit! -MARJAN: She did not quit. 232 00:10:29,037 --> 00:10:31,187 She gave up her occupation in pursuit of her vocation. 233 00:10:31,206 --> 00:10:32,856 And I admire that. 234 00:10:32,957 --> 00:10:33,948 Don't those mean the same thing? 235 00:10:34,009 --> 00:10:35,300 Hell no. 236 00:10:35,451 --> 00:10:36,876 Vocation is much more than just a job. 237 00:10:37,028 --> 00:10:38,528 It's more like a calling. 238 00:10:38,588 --> 00:10:40,472 Well, I feel like being a firefighter's my calling. 239 00:10:40,623 --> 00:10:42,215 PAUL: And some of us are lucky when the two line up. 240 00:10:42,309 --> 00:10:44,033 -But when they don't? -You gotta make a choice. 241 00:10:44,094 --> 00:10:45,810 Which Captain Blake did. 242 00:10:46,003 --> 00:10:47,553 Which was incredibly selfish. 243 00:10:47,706 --> 00:10:50,874 GILLIAN: Right, Tim, she selfishly gave up job security 244 00:10:50,934 --> 00:10:52,817 to dedicate her life to helping mentally ill people 245 00:10:52,986 --> 00:10:54,635 living on the streets. 246 00:10:54,696 --> 00:10:56,137 People like her sister. 247 00:10:56,156 --> 00:10:57,380 -What a monster. -(small laugh) 248 00:10:57,399 --> 00:10:59,065 ROSEWATER: She abandoned us, Nancy. 249 00:10:59,159 --> 00:11:00,884 For some new rando captain 250 00:11:00,902 --> 00:11:02,385 who hasn't been on the job in, like, forever. 251 00:11:02,404 --> 00:11:04,812 You realize how much EMS has changed since 2013? 252 00:11:04,873 --> 00:11:06,389 I remember 2013. 253 00:11:06,449 --> 00:11:08,816 -Live concerts. -Nightclubs. 254 00:11:08,919 --> 00:11:10,243 Hugs. 255 00:11:10,395 --> 00:11:11,728 -You want a hug, Probie? -I need a hug. 256 00:11:11,830 --> 00:11:13,579 You should've asked. I'll give you a hug. 257 00:11:13,674 --> 00:11:15,748 Okay. Cool. 258 00:11:15,884 --> 00:11:18,826 And this is your office. 259 00:11:18,887 --> 00:11:20,512 Wow. (chuckles) 260 00:11:20,663 --> 00:11:23,072 Well, my last office was more or less a broom closet. 261 00:11:23,133 --> 00:11:25,091 Well, we have one of those too if you'd be more comfortable. 262 00:11:25,227 --> 00:11:27,334 I bet it's a really nice broom closet. 263 00:11:27,396 --> 00:11:29,412 Yeah, it ain't bad to be a broom in my firehouse. 264 00:11:29,431 --> 00:11:31,690 Hmm, well, I'd heard you made some renovations, 265 00:11:31,883 --> 00:11:33,266 but I gotta tell you, 266 00:11:33,418 --> 00:11:35,251 I've never seen a firehouse like this before. 267 00:11:35,311 --> 00:11:37,344 Actually, my inspiration was 268 00:11:37,406 --> 00:11:40,181 architectural designer John Pawson. 269 00:11:41,443 --> 00:11:43,760 TOMMY: I don't know if I have enough stuff 270 00:11:43,820 --> 00:11:45,036 to fill up this space. 271 00:11:45,188 --> 00:11:46,446 But it's not as big at it looks. 272 00:11:46,598 --> 00:11:48,431 See, that's the minimalist aesthetic. 273 00:11:48,491 --> 00:11:50,375 It... (chuckles) 274 00:11:50,568 --> 00:11:51,859 I'll stop. 275 00:11:51,920 --> 00:11:53,694 You'll fill this place easily. 276 00:11:53,714 --> 00:11:57,106 I wasn't really talking about filling the space. 277 00:11:57,125 --> 00:11:58,883 I was talking about the shoes. 278 00:11:59,076 --> 00:12:01,702 Michelle Blake was a rock star. 279 00:12:01,763 --> 00:12:02,887 You know Michelle? 280 00:12:03,080 --> 00:12:05,298 I should. I trained her. 281 00:12:05,450 --> 00:12:07,392 Then, she comes from a long line of rock stars 282 00:12:07,561 --> 00:12:09,394 because I hear the same thing about you. 283 00:12:09,545 --> 00:12:11,896 I don't know who you've been talking to. 284 00:12:12,089 --> 00:12:13,289 JUDD: Hey, girl! 285 00:12:13,391 --> 00:12:14,807 Guess what I just found in your truck. 286 00:12:14,901 --> 00:12:15,959 -TOMMY: Juddy. -Hey. 287 00:12:16,019 --> 00:12:17,718 -(chuckles) -Oh! 288 00:12:17,738 --> 00:12:20,721 You have no idea how hard it is to social distance 289 00:12:20,782 --> 00:12:21,981 at this particular moment. 290 00:12:22,133 --> 00:12:23,299 I appreciate that. 291 00:12:23,318 --> 00:12:24,968 So, Owen, this is my good friend, Tommy. 292 00:12:24,986 --> 00:12:28,321 She also happens to be the best EMS captain in all of Texas. 293 00:12:28,457 --> 00:12:30,656 -We've met. -Oh, you think you have. 294 00:12:30,792 --> 00:12:32,167 Wait till you see her work. 295 00:12:34,254 --> 00:12:36,329 -All right? -She's very modest. 296 00:12:36,423 --> 00:12:38,072 Did I ever tell you, Cap, 297 00:12:38,091 --> 00:12:40,817 that Tommy did me the supreme kindness 298 00:12:40,877 --> 00:12:42,243 of introducing me to my wife? 299 00:12:42,262 --> 00:12:45,989 -Many times. -Well, it's still true. 300 00:12:46,090 --> 00:12:47,915 OWEN: Well, I'll let you settle in, 301 00:12:47,976 --> 00:12:48,992 let you guys catch up. 302 00:12:49,052 --> 00:12:52,353 Captain, welcome to the 126. 303 00:12:57,277 --> 00:12:58,943 He's something, ain't he? 304 00:12:59,136 --> 00:13:00,853 He's something. 305 00:13:00,947 --> 00:13:02,688 Mm-hmm. 306 00:13:02,841 --> 00:13:04,190 So first day. 307 00:13:04,326 --> 00:13:07,452 I know it's not the most fun circumstances, 308 00:13:07,621 --> 00:13:09,362 but how do you feel? 309 00:13:09,456 --> 00:13:13,032 Like I need a lot of Jesus and a little bit of Jack. 310 00:13:13,126 --> 00:13:15,376 -I think you'll be great. -TOMMY: Okay. 311 00:13:19,824 --> 00:13:21,115 (sighs) 312 00:13:21,176 --> 00:13:24,451 (hopeful music) 313 00:13:24,554 --> 00:13:30,533 314 00:13:30,593 --> 00:13:31,726 (exhales) 315 00:13:38,652 --> 00:13:41,176 (Heart's "Barracuda" playing) 316 00:13:41,271 --> 00:13:44,881 (intense '80s rock music) 317 00:13:44,941 --> 00:13:52,163 318 00:13:56,419 --> 00:13:59,170 SINGER: ♪ Burn, burn, burn, burn ♪ 319 00:13:59,363 --> 00:14:02,006 ♪ Burn to the wick ♪ 320 00:14:02,158 --> 00:14:03,916 ♪ Ooh, barracuda 321 00:14:04,010 --> 00:14:07,904 (dramatic musical sting) 322 00:14:07,964 --> 00:14:09,496 Okay. Okay. 323 00:14:09,558 --> 00:14:12,851 Don't let them get in your head, girls. 324 00:14:13,044 --> 00:14:14,594 Yeah, Carly's big. So what? 325 00:14:14,746 --> 00:14:16,929 There are only one of her, and there are 15 of us. 326 00:14:17,023 --> 00:14:18,356 So as long as we roll together 327 00:14:18,507 --> 00:14:19,691 and we watch each other's backs, 328 00:14:19,842 --> 00:14:21,526 we're gonna annihilate those bitches! 329 00:14:21,719 --> 00:14:22,676 (cheering) 330 00:14:22,737 --> 00:14:24,604 Right, Julie? 331 00:14:24,698 --> 00:14:25,938 Julie. 332 00:14:26,032 --> 00:14:28,424 Julie, are you okay? 333 00:14:28,484 --> 00:14:29,926 Come on, everybody gets jitters 334 00:14:29,986 --> 00:14:31,444 their first game back from an ACL. 335 00:14:31,596 --> 00:14:33,187 Yeah, but not everybody has to go up against 336 00:14:33,290 --> 00:14:37,375 the same cheap shot artist who tore it in the first place. 337 00:14:37,568 --> 00:14:39,026 Two surgeries. 338 00:14:39,045 --> 00:14:40,361 Five months on crutches. 339 00:14:40,422 --> 00:14:42,380 I mean, I'm an accountant with three kids. 340 00:14:42,531 --> 00:14:44,774 I would be crazy to risk going through all that again 341 00:14:44,834 --> 00:14:46,792 for some stupid game. 342 00:14:46,887 --> 00:14:49,278 Some stupid game? 343 00:14:49,339 --> 00:14:51,723 Oh, hell no. You started this team! 344 00:14:51,892 --> 00:14:53,874 Okay? Look around. 345 00:14:53,935 --> 00:14:57,136 It's because of you that Holly had the courage 346 00:14:57,230 --> 00:14:59,380 to dump her asshat of a boyfriend. 347 00:14:59,399 --> 00:15:02,291 And Ruth demanded that raise. 348 00:15:02,352 --> 00:15:05,311 And Yasmeen finally moved out of her parents' attic. 349 00:15:05,405 --> 00:15:08,239 Now it is your turn to show Carly that you are not 350 00:15:08,432 --> 00:15:10,891 Julie Shumpert, scared accountant. 351 00:15:10,952 --> 00:15:13,894 You are Betty Bad Wheels. 352 00:15:13,955 --> 00:15:15,138 And you are back in the saddle! 353 00:15:15,198 --> 00:15:16,639 -Okay? -(cheering) 354 00:15:16,658 --> 00:15:18,583 -TONYA: Yes! -TEAMMATE: One, two, three-- 355 00:15:18,752 --> 00:15:20,251 ALL: Annihilator! 356 00:15:23,280 --> 00:15:26,499 (brash punk rock) 357 00:15:26,593 --> 00:15:28,484 ♪ ♪ 358 00:15:28,503 --> 00:15:30,094 -(both grunt) -♪ I don't give a damn 359 00:15:30,287 --> 00:15:32,321 -Get off! -♪ 'Bout my reputation ♪ 360 00:15:32,340 --> 00:15:33,932 ♪ ♪ 361 00:15:34,125 --> 00:15:36,601 ♪ Living in the past, it's a new generation ♪ 362 00:15:36,752 --> 00:15:38,252 363 00:15:38,355 --> 00:15:40,438 ♪ A girl can do what she wants to do ♪ 364 00:15:40,589 --> 00:15:42,607 ♪ And that's what I'm gonna do ♪ 365 00:15:42,800 --> 00:15:44,758 -Get off of me! -♪ And I don't give a damn 366 00:15:44,778 --> 00:15:47,445 ♪ 'Bout my bad reputation ♪ 367 00:15:47,638 --> 00:15:50,339 ♪ Oh, no, no, no, no, no, no, no ♪ 368 00:15:50,400 --> 00:15:52,283 ♪ Not me, me, me, me, me, me, me ♪ 369 00:15:52,476 --> 00:15:54,844 ANNOUNCER: Oh, and it looks like Betty Bad Wheels 370 00:15:54,904 --> 00:15:57,680 is making her move! 371 00:15:57,699 --> 00:16:00,533 SINGER: ♪ Never said I wanted to improve my station ♪ 372 00:16:00,685 --> 00:16:02,368 ♪ ♪ 373 00:16:02,520 --> 00:16:03,962 ♪ And I'm only doin' good when I'm havin' fun ♪ 374 00:16:04,155 --> 00:16:06,113 CARLY: Careful. You might tear something. 375 00:16:06,174 --> 00:16:08,040 -Bitch! -♪ And I don't give a damn ♪ 376 00:16:08,134 --> 00:16:09,616 ♪ 'Bout my bad reputation ♪ 377 00:16:09,719 --> 00:16:11,118 ♪ ♪ 378 00:16:11,221 --> 00:16:13,045 -♪ Oh, no -(grunts) 379 00:16:13,198 --> 00:16:14,213 -(grunts) -♪ Not me 380 00:16:14,307 --> 00:16:16,549 ♪ Me, me, me, me, me, me ♪ 381 00:16:16,701 --> 00:16:17,809 ♪ Oh, no ♪ 382 00:16:17,960 --> 00:16:21,128 -(all grunt) -♪ Not me ♪ 383 00:16:21,189 --> 00:16:22,313 ♪ Not me 384 00:16:22,506 --> 00:16:24,056 -♪ Not me -(grunts) 385 00:16:24,192 --> 00:16:26,484 JULIE: Oh, my God! Tonya! 386 00:16:33,885 --> 00:16:34,975 Please! She's over here. 387 00:16:35,036 --> 00:16:36,143 There's blood everywhere. 388 00:16:36,204 --> 00:16:37,737 She slid across the floor. 389 00:16:37,889 --> 00:16:39,831 A splinter or something must have been sticking up. 390 00:16:40,024 --> 00:16:41,073 It's all my fault. (stammers) 391 00:16:41,167 --> 00:16:42,649 I'm her captain. I let her down. 392 00:16:42,669 --> 00:16:45,077 I never should've come back. I--I wasn't ready. 393 00:16:45,171 --> 00:16:47,396 -Please help her. -Captain, scene's medical. 394 00:16:47,457 --> 00:16:49,340 It's your lead. Where would you like Fire? 395 00:16:49,533 --> 00:16:50,824 Get ready to lift her up. 396 00:16:50,844 --> 00:16:52,401 Get the floorboard so we can move her. 397 00:16:52,628 --> 00:16:55,087 Paul, let's get a backboard. Marjan, the reticular saw. 398 00:16:55,181 --> 00:16:56,255 -Mateo, you're with me. -TOMMY: Your friend. 399 00:16:56,349 --> 00:16:58,165 -What's her name? -Tonya. 400 00:16:58,184 --> 00:17:00,409 Tonya, my name's Captain Vega. 401 00:17:00,470 --> 00:17:02,928 You've gotten yourself into quite a little trip here. 402 00:17:03,023 --> 00:17:04,188 I need you to hang in there, okay? 403 00:17:04,381 --> 00:17:05,672 We're gonna get you out of this. 404 00:17:05,734 --> 00:17:07,191 I'm not going anywhere. 405 00:17:07,384 --> 00:17:09,252 Get her in a C-collar. Start a line. 406 00:17:09,353 --> 00:17:11,362 -Run it wide open. -Copy that. 407 00:17:11,514 --> 00:17:12,697 Stabilize that shard with two rolls of Kerlix. 408 00:17:12,890 --> 00:17:15,258 Copy that. 409 00:17:15,359 --> 00:17:16,868 PAUL: Backboard flying in! 410 00:17:17,487 --> 00:17:19,278 TOMMY: We're almost there, Tonya. 411 00:17:19,430 --> 00:17:20,854 -How are we feeling? -TONYA: I'm so tired. 412 00:17:20,957 --> 00:17:23,207 No, ma'am. I need you awake. 413 00:17:23,359 --> 00:17:24,358 I can't have you going into shock. 414 00:17:24,377 --> 00:17:25,935 GILLIAN: I'm pushing fluids, Cap. 415 00:17:25,995 --> 00:17:27,603 TOMMY: Kitten Crusher? 416 00:17:27,622 --> 00:17:28,880 What, you have something against cats? 417 00:17:29,073 --> 00:17:31,215 I'm a kitten...who crushes. 418 00:17:31,367 --> 00:17:33,051 MARJAN: Ah, you must be a blocker. 419 00:17:33,244 --> 00:17:34,610 TONYA: How did you know? 420 00:17:34,712 --> 00:17:36,054 I can recognize my own. 421 00:17:38,224 --> 00:17:40,224 You should lace up again. 422 00:17:40,393 --> 00:17:42,209 We're gonna be down a blocker. 423 00:17:42,270 --> 00:17:43,953 -Splinter's secure, Captain. -All right. 424 00:17:44,055 --> 00:17:45,288 Lift her up. Cut her loose. 425 00:17:45,389 --> 00:17:46,931 OWEN: All right. Nice and easy. 426 00:17:47,125 --> 00:17:48,715 On three. 427 00:17:48,777 --> 00:17:50,050 One, two, three. 428 00:17:50,153 --> 00:17:52,795 TONYA: (groans) 429 00:17:52,855 --> 00:17:54,221 -MARJAN: All clear. -TOMMY: All right. 430 00:17:54,324 --> 00:17:56,132 Easy. Get her on the backboard. 431 00:17:56,150 --> 00:17:58,225 OWEN: Guys, watch the shard, Keep it clear of the board. 432 00:17:58,286 --> 00:18:00,745 -(all gasp) -Oh, my God! 433 00:18:00,938 --> 00:18:01,971 -Her arm. -TONYA: What? 434 00:18:02,031 --> 00:18:04,064 -BOTH: Oh! -(tense music) 435 00:18:04,084 --> 00:18:06,492 All right. Get her on the gurney. 436 00:18:06,586 --> 00:18:09,736 (all gasp) 437 00:18:09,798 --> 00:18:12,423 GILLIAN: No radial pulse. No cap refill. 438 00:18:12,592 --> 00:18:14,333 Tissue's about to go necrotic. 439 00:18:14,427 --> 00:18:16,577 Cap, we gotta restore circulation now 440 00:18:16,638 --> 00:18:18,638 or she loses the arm. 441 00:18:20,158 --> 00:18:21,748 (echoes) Captain, what's the plan? 442 00:18:21,851 --> 00:18:24,435 (music swells) 443 00:18:24,587 --> 00:18:26,437 -I reset it. -ROSEWATER: You? You sure? 444 00:18:26,630 --> 00:18:28,347 We only get one shot at this. You haven't been in the field-- 445 00:18:28,499 --> 00:18:30,666 -Get me the vacuum splint. -ROSEWATER: Copy. 446 00:18:31,468 --> 00:18:34,595 Tonya, I'm not gonna lie, this is gonna pinch. 447 00:18:34,656 --> 00:18:37,490 -All right, you ready? -Yeah. 448 00:18:39,452 --> 00:18:41,268 OWEN (echoes): Scene's medical, your lead. 449 00:18:41,287 --> 00:18:42,862 ROSEWATER (echoes): We only get one shot at this. 450 00:18:43,014 --> 00:18:44,771 TOMMY (echoes): Michelle Blake was a rock star. 451 00:18:44,791 --> 00:18:46,532 JUDD (echoes): Best EMS captain in all of Texas. 452 00:18:46,626 --> 00:18:48,275 TOMMY: Let's not raise any unrealistic expectations. 453 00:18:48,336 --> 00:18:49,943 JULIE : Oh, my God! Her arm, her arm! 454 00:18:49,963 --> 00:18:51,687 CHARLES: You got this. GILLIAN: About to go necrotic. 455 00:18:51,747 --> 00:18:53,280 TOMMY: What if I just don't have it in me? 456 00:18:53,299 --> 00:18:54,357 -TOMMY: Lord, help me. -(bones crack) 457 00:18:54,375 --> 00:18:55,207 -(screams) -Oh, my God! 458 00:18:55,360 --> 00:18:57,284 TONYA: (whimpers) 459 00:18:57,303 --> 00:18:59,119 GILLIAN: We got a pulse, Cap. 460 00:18:59,180 --> 00:19:00,954 Does that mean that I'm-- 461 00:19:00,974 --> 00:19:02,698 That means she just saved your arm. 462 00:19:02,758 --> 00:19:04,733 Oh. Thank you. 463 00:19:04,802 --> 00:19:06,552 (sighs) 464 00:19:06,646 --> 00:19:09,555 (soft music) 465 00:19:09,649 --> 00:19:12,208 466 00:19:12,268 --> 00:19:14,710 You can breathe again, Captain. 467 00:19:14,770 --> 00:19:16,362 (exhales] 468 00:19:27,524 --> 00:19:30,984 -(knock on door) -(video game sounds) 469 00:19:31,004 --> 00:19:33,396 MATEO: I got it, man. 470 00:19:34,215 --> 00:19:36,323 -Hey. -You get the cheeseballs? 471 00:19:36,426 --> 00:19:38,584 No, I didn't get the cheeseballs. 472 00:19:38,736 --> 00:19:40,252 Why not? 473 00:19:40,405 --> 00:19:42,405 Because Mateo, my boyfriend goes to a lot of trouble 474 00:19:42,465 --> 00:19:43,923 to make us healthy snacks 475 00:19:44,017 --> 00:19:45,683 and provides us with a safe place 476 00:19:45,876 --> 00:19:47,685 for us to gather so we can at least have 477 00:19:47,836 --> 00:19:49,520 some human interaction in this uncertain age, 478 00:19:49,713 --> 00:19:53,006 and I'm not gonna spoil that with cheeseballs. 479 00:19:53,067 --> 00:19:54,875 Also, I forgot. 480 00:19:54,877 --> 00:19:56,252 Did you remember the orange juice? 481 00:19:56,270 --> 00:19:57,695 -TK: Yeah, I got it. -Oh, you remember 482 00:19:57,846 --> 00:19:59,346 the orange juice, but you forget the cheeseballs. 483 00:19:59,365 --> 00:20:00,698 It's not like they have all the orange stuff 484 00:20:00,849 --> 00:20:02,700 in the same corner of the market, Probie. 485 00:20:03,912 --> 00:20:05,352 You seem a little stressed. 486 00:20:05,371 --> 00:20:06,853 -Is it that noticeable? -MARJAN: I noticed. 487 00:20:06,915 --> 00:20:08,522 And I'm pretty sure I haven't looked at you 488 00:20:08,583 --> 00:20:10,282 -since you walked in. -I noticed her noticing. 489 00:20:10,376 --> 00:20:12,043 I had some trouble getting out of the house. 490 00:20:12,236 --> 00:20:14,027 -Again? -That's still going on? 491 00:20:14,088 --> 00:20:17,364 Oh, if anything, it's worse. 492 00:20:17,425 --> 00:20:21,052 TK, did you use the last of my Naseberry Eye Exfoliant? 493 00:20:21,245 --> 00:20:22,053 Do you think I have a death wish? 494 00:20:22,246 --> 00:20:23,420 OWEN: That's unbelievable. 495 00:20:23,614 --> 00:20:25,056 You know, she also moved my hand towel, 496 00:20:25,225 --> 00:20:26,632 which I expressly asked her not to do. 497 00:20:26,726 --> 00:20:28,117 Dad, please don't freak out. 498 00:20:28,135 --> 00:20:31,454 OWEN: And her long chestnut hairs 499 00:20:31,514 --> 00:20:32,713 are in my brush. 500 00:20:32,774 --> 00:20:33,898 Who does she think she is? 501 00:20:34,091 --> 00:20:36,567 GWYNETH: (speaking Japanese) 502 00:20:39,906 --> 00:20:41,221 Do you mind? 503 00:20:41,241 --> 00:20:43,056 I was on with clients in Osaka. 504 00:20:43,117 --> 00:20:46,318 TK, will you tell your mother that I can put up with a lot, 505 00:20:46,454 --> 00:20:48,637 but I will not stand for someone 506 00:20:48,656 --> 00:20:50,897 stealing my last line of defense beauty products? 507 00:20:50,917 --> 00:20:52,308 No, I'm not gonna do that. 508 00:20:52,368 --> 00:20:54,143 And would you kindly remind your father 509 00:20:54,161 --> 00:20:55,402 that he stole my beauty products 510 00:20:55,463 --> 00:20:56,754 for all ten years of our marriage, 511 00:20:56,905 --> 00:20:59,148 and this is no way to treat a guest? 512 00:20:59,208 --> 00:21:01,317 -I'm not gonna do that either. -OWEN: A guest? 513 00:21:01,335 --> 00:21:04,670 Ha, a guest stops being a guest after a month. 514 00:21:04,822 --> 00:21:06,155 Or four. 515 00:21:06,257 --> 00:21:07,823 From there on out, you are a squatter. 516 00:21:07,925 --> 00:21:09,267 Oh, Dad. Why? 517 00:21:09,418 --> 00:21:10,917 It is not my fault that you allowed 518 00:21:11,020 --> 00:21:14,087 our only child to be shot 519 00:21:14,148 --> 00:21:16,757 right before a worldwide pandemic hit. 520 00:21:16,818 --> 00:21:19,351 Mom, why? 521 00:21:19,445 --> 00:21:21,353 MARJAN: So why is she still here? 522 00:21:21,506 --> 00:21:23,172 Yeah, doesn't she run a big law firm in New York? 523 00:21:23,232 --> 00:21:24,690 Well, New York was rough at first, 524 00:21:24,842 --> 00:21:25,783 and like most people, 525 00:21:25,976 --> 00:21:27,192 she's taking her meetings online 526 00:21:27,287 --> 00:21:29,178 and she doesn't have to be anywhere. 527 00:21:29,196 --> 00:21:30,288 Plus, my dad got cancer. 528 00:21:30,481 --> 00:21:32,105 She wanted to come and support him. 529 00:21:32,166 --> 00:21:33,440 By giving him another tumor? 530 00:21:33,459 --> 00:21:35,518 I don't know. I-I've seen them together. 531 00:21:35,619 --> 00:21:38,687 I think they like sparring. They're pretty well matched. 532 00:21:38,789 --> 00:21:40,022 Oh, there is no sparring. 533 00:21:40,124 --> 00:21:41,799 Nobody's wearing gloves. 534 00:21:41,992 --> 00:21:44,877 (both moaning) 535 00:21:44,971 --> 00:21:47,621 Oops, we did it again. 536 00:21:47,724 --> 00:21:50,975 That probably stopped being funny in July. 537 00:21:51,168 --> 00:21:54,461 Maybe it was a little funny. It was just more dorky funny. 538 00:21:54,480 --> 00:21:58,298 You have a very dorky side to you, Owen Strand. 539 00:21:58,318 --> 00:22:00,318 It's the side I've always found very charming. 540 00:22:00,511 --> 00:22:02,895 Even when I'm yelling about exfoliants? 541 00:22:03,047 --> 00:22:04,880 -Particularly. -Whoa, where are you going? 542 00:22:04,940 --> 00:22:06,715 I have a 3:00. 543 00:22:06,734 --> 00:22:07,992 In the next room. 544 00:22:08,185 --> 00:22:10,219 GWYNETH: Yeah, well, you know my rule. 545 00:22:10,237 --> 00:22:11,478 I show up to these Zoom meetings 546 00:22:11,539 --> 00:22:13,998 like I would any real-world meeting. 547 00:22:14,149 --> 00:22:15,891 It keeps me from getting lazy. 548 00:22:15,910 --> 00:22:19,078 Lazy is the last thing anyone would ever accuse you of being. 549 00:22:19,230 --> 00:22:20,987 But it does explain the dearth of exfoliants. 550 00:22:21,090 --> 00:22:22,915 You do so many of those Zoom calls. 551 00:22:23,067 --> 00:22:25,401 How the tables have turned. 552 00:22:25,461 --> 00:22:27,086 When we were married, I was the one 553 00:22:27,238 --> 00:22:29,254 always complaining about how much you worked. 554 00:22:29,349 --> 00:22:32,350 I'm not complaining. I'm saying it's 3:00. 555 00:22:32,518 --> 00:22:33,684 We got time. 556 00:22:36,213 --> 00:22:38,564 You really think I'm a squatter? 557 00:22:39,692 --> 00:22:41,025 No. 558 00:22:41,194 --> 00:22:43,085 A barnacle. A beautiful barnacle. 559 00:22:43,104 --> 00:22:45,421 Attached to my home. 560 00:22:45,523 --> 00:22:47,514 Come on, round two. TK's gonna be gone all day. 561 00:22:47,533 --> 00:22:49,200 Oh, but what if your folks come home? 562 00:22:49,393 --> 00:22:51,369 You are hilarious! You're the one who insisted 563 00:22:51,520 --> 00:22:53,204 we be sneaking around behind his back. 564 00:22:53,355 --> 00:22:54,872 There's no sneaking! 565 00:22:55,065 --> 00:22:57,933 There's just also no point in confusing him by telling him. 566 00:22:57,993 --> 00:23:00,786 I mean, we know what this is. 567 00:23:00,922 --> 00:23:02,696 -We do? -Yes. 568 00:23:02,757 --> 00:23:04,123 We are two consenting adults 569 00:23:04,275 --> 00:23:05,866 who happen to be very fond of one another 570 00:23:05,927 --> 00:23:08,444 who have been closely confined 571 00:23:08,462 --> 00:23:11,055 and have found an option other than homicide. 572 00:23:11,248 --> 00:23:14,058 (quirky music) 573 00:23:14,251 --> 00:23:16,619 ♪ ♪ 574 00:23:16,679 --> 00:23:18,729 (drawer clatters) 575 00:23:18,922 --> 00:23:21,290 Step away from the exfoliants! 576 00:23:21,350 --> 00:23:24,643 -GWYNETH: You can't see that! -I don't have to! 577 00:23:24,737 --> 00:23:27,571 (melancholic music) 578 00:23:27,764 --> 00:23:29,481 ♪ ♪ 579 00:23:29,575 --> 00:23:30,699 Hmm? 580 00:23:35,105 --> 00:23:37,581 (sighs) 581 00:23:37,774 --> 00:23:39,658 Where are the girls? 582 00:23:39,752 --> 00:23:41,477 Where they are every Wednesday. 583 00:23:41,495 --> 00:23:43,587 You took them to school without letting me see them? 584 00:23:43,756 --> 00:23:44,905 Letting you see them? 585 00:23:44,924 --> 00:23:47,073 Why didn't you wake me up? 586 00:23:47,135 --> 00:23:48,333 Well, you just finished working 587 00:23:48,486 --> 00:23:50,002 your first 24-hour shift in eight years. 588 00:23:50,096 --> 00:23:51,487 We wanted to let you sleep a little, so-- 589 00:23:51,547 --> 00:23:53,338 That's not okay, Charles. 590 00:23:53,491 --> 00:23:57,250 I haven't seen my babies in 24 hours. 591 00:23:57,270 --> 00:23:59,252 I come home, and they're asleep. 592 00:23:59,313 --> 00:24:01,755 I wake up, and they're gone, 593 00:24:01,816 --> 00:24:03,256 and I was here. 594 00:24:03,317 --> 00:24:06,518 I was right here, Charles! 595 00:24:06,654 --> 00:24:08,237 Babe. 596 00:24:09,973 --> 00:24:11,507 Come here. 597 00:24:11,567 --> 00:24:12,658 I-- (sighs) 598 00:24:14,120 --> 00:24:16,845 -(exhales) -CHARLES: Come here. 599 00:24:16,947 --> 00:24:19,457 Come here. Come here, come here. 600 00:24:19,650 --> 00:24:20,607 Come on. 601 00:24:20,668 --> 00:24:23,627 (crying) 602 00:24:25,298 --> 00:24:27,339 (whispers) I'm sorry. 603 00:24:30,303 --> 00:24:31,451 I don't know what's wrong with me. 604 00:24:31,471 --> 00:24:34,805 There's not a thing wrong with you. 605 00:24:34,998 --> 00:24:37,216 Maybe that's the trouble. 606 00:24:37,351 --> 00:24:40,202 Being perfect is a lot. You need a flaw. 607 00:24:40,262 --> 00:24:42,054 No, I'm not perfect. 608 00:24:42,206 --> 00:24:45,131 Far as I'm concerned, you are. 609 00:24:45,193 --> 00:24:48,393 -I'm still annoyed. -(chuckles) 610 00:24:48,488 --> 00:24:49,737 I know. 611 00:24:51,199 --> 00:24:54,700 I promise to wake you up next time. 612 00:24:58,948 --> 00:25:00,956 -After a 24-hour shift? -Mm-hmm. 613 00:25:02,835 --> 00:25:04,893 You'll do that at your own peril. 614 00:25:04,954 --> 00:25:08,747 (chuckles) I'll take the risk. 615 00:25:08,841 --> 00:25:12,826 They miss you as much as you miss them, you know? 616 00:25:12,887 --> 00:25:14,086 -They do? -Sure, they do. 617 00:25:14,222 --> 00:25:16,847 This is hard on everyone right now. 618 00:25:17,040 --> 00:25:19,975 But it's like the scripture's saying... 619 00:25:22,930 --> 00:25:26,357 "We rejoice in our suffering." 620 00:25:28,018 --> 00:25:30,419 Well... (sniffles) 621 00:25:30,479 --> 00:25:32,271 I wish this last year hadn't given us 622 00:25:32,365 --> 00:25:34,031 quite so much to rejoice about. 623 00:25:34,224 --> 00:25:36,016 Hmm. You and me both, babe. 624 00:25:36,077 --> 00:25:38,494 You and me both. 625 00:25:54,887 --> 00:25:57,629 (tense music) 626 00:25:57,723 --> 00:25:59,056 ♪ ♪ 627 00:25:59,249 --> 00:26:01,149 JUDD: Phone company said his name's Carl Hubbard. 628 00:26:01,218 --> 00:26:02,785 He's 41 years old. 629 00:26:02,845 --> 00:26:04,136 His boss says he's fit at a fiddle. 630 00:26:04,288 --> 00:26:05,563 He got no cardiac history. 631 00:26:05,714 --> 00:26:07,398 He said the guy runs Ironmans on the weekend. 632 00:26:07,591 --> 00:26:09,291 Well, something's definitely wrong with him. 633 00:26:09,310 --> 00:26:10,401 What do you think, Captain? 634 00:26:10,594 --> 00:26:12,218 Could be a heart attack, a seizure. 635 00:26:12,238 --> 00:26:13,571 He may have just fainted from dehydration. 636 00:26:13,764 --> 00:26:15,221 It's impossible to tell from down here. 637 00:26:15,283 --> 00:26:16,632 OWEN: All right, we gotta get him down 638 00:26:16,650 --> 00:26:17,966 so Medical can have a look at him. 639 00:26:17,985 --> 00:26:19,484 TK, get the rescue harnesses. 640 00:26:19,620 --> 00:26:22,487 -Mateo, deploy the rescue bag. -TOMMY: Radio West Park. 641 00:26:22,582 --> 00:26:25,583 Tell them to have their cardiac and stroke teams on standby. 642 00:26:27,536 --> 00:26:28,902 Tim? 643 00:26:28,963 --> 00:26:31,146 I'm gonna need two bags of D5. 644 00:26:31,206 --> 00:26:34,425 (dramatic musical sting) 645 00:26:37,597 --> 00:26:38,637 Is that... 646 00:26:41,717 --> 00:26:42,749 Blood. 647 00:26:42,810 --> 00:26:44,268 Captain? 648 00:26:44,437 --> 00:26:46,845 I'm gonna need one of those harnesses. 649 00:26:46,939 --> 00:26:51,257 (tense music) 650 00:26:51,319 --> 00:26:52,926 How you doing back there, Captain? 651 00:26:52,945 --> 00:26:54,445 Fine. 652 00:26:54,638 --> 00:26:57,781 Other than forgetting how much these chafe. 653 00:26:57,974 --> 00:26:59,858 Last time I was in one, 654 00:26:59,952 --> 00:27:02,602 -"Gilmore Girls" was still on. -Oh, don't worry. 655 00:27:02,663 --> 00:27:05,456 I got your Hibiscus Blister Balm in the truck. 656 00:27:05,607 --> 00:27:07,791 -(both laugh) -OWEN: Yeah, you laugh now. 657 00:27:07,984 --> 00:27:09,627 You'll thank me later. 658 00:27:11,747 --> 00:27:13,856 Carl, can you hear me? 659 00:27:13,957 --> 00:27:15,691 He's in shock. 660 00:27:15,793 --> 00:27:18,118 He's got a wound in the upper left leg. 661 00:27:18,220 --> 00:27:19,970 It's bleeding out pretty bad. 662 00:27:20,163 --> 00:27:21,621 Looks like some kind of a puncture wound 663 00:27:21,641 --> 00:27:22,622 from a tool maybe. 664 00:27:22,725 --> 00:27:24,308 Maybe. 665 00:27:27,021 --> 00:27:29,313 OWEN: I'm secured here. 666 00:27:29,482 --> 00:27:31,874 TOMMY: Hold him as still as you possibly can. 667 00:27:31,934 --> 00:27:34,209 (indistinct radio chatter) 668 00:27:34,228 --> 00:27:35,711 -OWEN: Can you reach him? -TOMMY: Yeah. 669 00:27:35,771 --> 00:27:37,738 OWEN: All right. 670 00:27:41,160 --> 00:27:43,385 TOMMY: Captain, that's not a puncture wound. 671 00:27:43,487 --> 00:27:46,163 -That's an exit wound. -Maybe from a bullet? 672 00:27:46,314 --> 00:27:48,165 That doesn't look like any gunshot I've ever seen. 673 00:27:48,358 --> 00:27:50,316 (dramatic musical sting) 674 00:27:50,336 --> 00:27:52,986 (thwack) (equipment rattles) 675 00:27:53,089 --> 00:27:54,112 OWEN: Get behind the dish! 676 00:27:54,173 --> 00:27:57,157 (music swells) 677 00:27:57,259 --> 00:28:00,344 -(grunts) -What the hell was that? 678 00:28:04,058 --> 00:28:05,924 -It's a bolt. -A bolt? 679 00:28:06,060 --> 00:28:09,019 -You mean, like, from a-- -(crossbow bolt whooshes) 680 00:28:09,188 --> 00:28:11,580 126, we're taking fire. 681 00:28:11,598 --> 00:28:13,190 Did you just say you're taking fire? 682 00:28:13,383 --> 00:28:14,692 'Cause we don't hear anything down here. 683 00:28:14,843 --> 00:28:16,752 That's 'cause it's coming from a crossbow! 684 00:28:16,854 --> 00:28:18,770 A crossbow? 685 00:28:18,923 --> 00:28:20,439 -(crossbow bolt whooshes) -OWEN: (grunts) 686 00:28:20,533 --> 00:28:22,241 -TK: From where? -(crossbow bolt whooshes) 687 00:28:23,703 --> 00:28:27,854 Looks like... I think from the south. 688 00:28:27,873 --> 00:28:29,206 Get down, Probie! 689 00:28:29,357 --> 00:28:30,782 OWEN: Look, we have a severe leg injury. 690 00:28:30,876 --> 00:28:33,419 He's bleeding out. We're kind of pinned down here. 691 00:28:35,071 --> 00:28:36,362 Dispatch, this is 126. 692 00:28:36,424 --> 00:28:39,775 We need APD. 4206 Ridgewood, but quick. 693 00:28:39,793 --> 00:28:41,885 Why the hell is someone taking shots at a cell tower? 694 00:28:42,078 --> 00:28:44,513 Everyone hates the phone company. 695 00:28:45,966 --> 00:28:47,299 There. Stucco apartment. 696 00:28:47,393 --> 00:28:48,967 Second floor, third unit from the left. 697 00:28:49,061 --> 00:28:50,619 Really? How can you tell? 698 00:28:50,679 --> 00:28:51,544 The window's open. 699 00:28:52,973 --> 00:28:55,482 Yeah, but only one next to a running air conditioner unit. 700 00:28:58,353 --> 00:29:00,237 -(crossbow bolt whooshes) -OWEN: (grunts) 701 00:29:01,023 --> 00:29:02,798 (grunts) 702 00:29:02,858 --> 00:29:04,074 Keep your eyes open. Come on. 703 00:29:04,226 --> 00:29:05,391 Open your eyes. Stay with me. 704 00:29:05,411 --> 00:29:06,818 Guys, come on! We gotta stop him! 705 00:29:06,912 --> 00:29:08,153 Hey, hey, hey! 706 00:29:08,305 --> 00:29:09,638 Police are gonna be here in two minutes. 707 00:29:09,656 --> 00:29:11,306 Yeah, that's two minutes longer than my dad has 708 00:29:11,366 --> 00:29:12,991 -hanging up there. -MARJAN: TK's right! 709 00:29:13,085 --> 00:29:14,084 Cap's ass is blowing in the breeze. 710 00:29:14,277 --> 00:29:15,735 -I'm going too. -Me too. 711 00:29:15,796 --> 00:29:17,496 Hey, killers! 712 00:29:17,590 --> 00:29:20,148 If we're gonna do it, let's at least do it smart. 713 00:29:20,209 --> 00:29:22,317 Hey, no, no. Stay with me. 714 00:29:22,419 --> 00:29:24,352 Look at my eyes. Stay with me. 715 00:29:24,379 --> 00:29:26,154 -(crossbow bolt whooshes) -CARL: (grunts) 716 00:29:26,215 --> 00:29:27,990 Hey, Captain! 717 00:29:28,091 --> 00:29:30,917 We gotta stop this bleeding! 718 00:29:30,978 --> 00:29:32,085 Captain, let's go! 719 00:29:32,188 --> 00:29:34,254 Trying to focus here! 720 00:29:34,315 --> 00:29:36,164 (Tommy panting) All right. 721 00:29:36,225 --> 00:29:38,166 Hold him as still as you can. 722 00:29:38,227 --> 00:29:40,569 I'm gonna close his wound with this iTClamp. 723 00:29:42,782 --> 00:29:45,240 All right. 724 00:29:49,179 --> 00:29:52,122 -JUDD: Hey! -Suck it! 725 00:29:52,649 --> 00:29:54,875 SINGER: ♪ I come from the water ♪ 726 00:29:55,443 --> 00:29:56,609 Nuh-uh! 727 00:29:56,670 --> 00:29:59,354 -Don't even play! -(both grunt) 728 00:29:59,414 --> 00:30:02,207 SINGER: ♪ I got what I came for ♪ 729 00:30:02,359 --> 00:30:04,359 ♪ I sucked that hot... I come from the water ♪ 730 00:30:04,378 --> 00:30:05,027 Wow. 731 00:30:05,128 --> 00:30:07,045 (sirens wailing) 732 00:30:07,139 --> 00:30:09,047 You know, if you get yourself shot again, 733 00:30:09,183 --> 00:30:10,715 you're never making it out of the doghouse. 734 00:30:10,868 --> 00:30:12,792 Maybe don't make us do your job for you next time. 735 00:30:12,853 --> 00:30:15,037 Firefighters. You really are a smug bunch. 736 00:30:15,097 --> 00:30:16,480 You love it. 737 00:30:16,673 --> 00:30:18,965 Hey, so what was her deal anyway? 738 00:30:18,984 --> 00:30:20,466 Lady Legolas with the crossbow? 739 00:30:20,528 --> 00:30:21,985 CARLOS: According to her, she was trying to stop 740 00:30:22,137 --> 00:30:23,469 the spread of COVID-19. 741 00:30:23,489 --> 00:30:25,063 She read on the internet that it was being spread 742 00:30:25,157 --> 00:30:26,973 -by 5G towers. -Oh, good. 743 00:30:27,034 --> 00:30:29,234 I thought for a second she might be crazy. 744 00:30:29,328 --> 00:30:31,403 Told you, everybody hates the phone company. 745 00:30:31,497 --> 00:30:33,238 JUDD: (shouting) Hey, what'd I tell y'all? 746 00:30:33,332 --> 00:30:35,891 What did I tell y'all about this woman right here? 747 00:30:35,951 --> 00:30:37,059 She's something, ain't she? 748 00:30:37,119 --> 00:30:39,503 Yeah, that was objectively badass. 749 00:30:39,696 --> 00:30:41,079 (all cheer) 750 00:30:41,173 --> 00:30:42,655 -Hey, I was there too. -JUDD: Yeah. 751 00:30:42,675 --> 00:30:44,583 You were just hanging up there getting shot at 752 00:30:44,677 --> 00:30:47,678 and she was performing surgery 100 feet up, taking fire. 753 00:30:47,871 --> 00:30:49,829 (indistinct radio chatter) 754 00:30:49,890 --> 00:30:51,497 TOMMY: He's a loyal friend. 755 00:30:51,559 --> 00:30:53,183 -Yeah, he is that. -(laughs) 756 00:30:53,376 --> 00:30:55,927 And I couldn't have done it without you, Captain. 757 00:30:56,021 --> 00:30:58,171 And somehow, I think you coulda. 758 00:30:58,232 --> 00:31:00,265 Well, you say that now, but admit it. 759 00:31:00,359 --> 00:31:03,602 You thought I was freezing up again, didn't you? 760 00:31:03,754 --> 00:31:05,028 I have no idea what you're talking about. 761 00:31:05,221 --> 00:31:06,196 We both know you saw me choke 762 00:31:06,389 --> 00:31:08,256 at the roller derby the other day. 763 00:31:08,275 --> 00:31:10,183 You were resetting a compound fracture with your bare hands. 764 00:31:10,244 --> 00:31:11,943 You're entitled to an extra breath. 765 00:31:12,096 --> 00:31:15,021 Well, I want you to know that that was a one-time only, 766 00:31:15,040 --> 00:31:16,689 first day back kind of thing. 767 00:31:16,750 --> 00:31:17,782 The rust is off. 768 00:31:17,918 --> 00:31:19,859 I'll stay on my toes. 769 00:31:19,920 --> 00:31:22,104 Hey, Cap. 770 00:31:22,164 --> 00:31:24,940 I think we're gonna have some fun. 771 00:31:25,000 --> 00:31:27,700 You bet your ass we are. 772 00:31:27,720 --> 00:31:31,179 (sirens approaching) 773 00:31:37,420 --> 00:31:39,304 Now, it's been a month since you finished 774 00:31:39,456 --> 00:31:40,898 your last round of immunotherapy, 775 00:31:41,049 --> 00:31:42,791 and it's at this point we can begin determining 776 00:31:42,851 --> 00:31:45,460 the efficacy of your overall cancer treatment plan. 777 00:31:45,520 --> 00:31:47,462 That's doctor speak for, "Did any of this stuff work?" 778 00:31:47,522 --> 00:31:49,481 DR. JACOBS: Now, I won't keep you in suspense. 779 00:31:49,575 --> 00:31:52,984 Your blood work and your pulmonary function tests 780 00:31:53,137 --> 00:31:56,747 look good, but the CT scan is the real bellwether. 781 00:31:56,898 --> 00:32:00,733 Looking them over, what I'm seeing here is-- 782 00:32:00,753 --> 00:32:03,145 -frankly, it's not-- -(distorted voice) 783 00:32:03,205 --> 00:32:05,071 -Oh, God. -Hey. 784 00:32:05,132 --> 00:32:06,924 No, no, no. Come on, come on. 785 00:32:07,117 --> 00:32:08,817 No. Hey. 786 00:32:08,919 --> 00:32:10,318 The gravity of this, 787 00:32:10,420 --> 00:32:14,339 we usually recommend counseling. 788 00:32:14,433 --> 00:32:16,174 Uh, so it's--so it's bad? 789 00:32:16,326 --> 00:32:18,827 -My cancer spread? -DR. JACOBS: What? 790 00:32:18,887 --> 00:32:20,420 -What? -BOTH: What? 791 00:32:20,439 --> 00:32:21,921 Shoot! Wait, did I freeze? 792 00:32:21,941 --> 00:32:23,589 TK: Yes, yes! You freaking froze! 793 00:32:23,692 --> 00:32:25,925 -We didn't hear the whole... -Oh, I am so sorry. 794 00:32:25,986 --> 00:32:27,852 Technology has allowed me to make house calls, 795 00:32:27,947 --> 00:32:30,355 but it has been hell on my bedside manner sometimes. 796 00:32:30,449 --> 00:32:33,675 No, no, your cancer has not spread. 797 00:32:33,694 --> 00:32:36,787 Your tumor has been reduced by 73%. 798 00:32:36,938 --> 00:32:39,181 Captain Strand, your lung cancer 799 00:32:39,241 --> 00:32:42,550 is officially in remission. 800 00:32:42,619 --> 00:32:45,963 I'm sorry, but what were you saying about counseling? 801 00:32:46,114 --> 00:32:48,298 DR. JACOBS: Well, because sometimes good news is 802 00:32:48,491 --> 00:32:51,193 just as difficult to process as the bad news. 803 00:32:51,253 --> 00:32:54,137 Are you saying that-- that he's cured? 804 00:32:54,330 --> 00:32:56,306 Mm, he's in good shape. 805 00:32:56,499 --> 00:32:58,216 We could even do a wedge resection surgery soon 806 00:32:58,368 --> 00:33:00,477 to remove the tumor completely. 807 00:33:00,670 --> 00:33:04,523 Captain Strand, you're going to get your life back. 808 00:33:06,393 --> 00:33:09,211 -Wow, um... -DR. JACOBS: (chuckles) 809 00:33:09,271 --> 00:33:11,137 -Wow, indeed. -Wow. 810 00:33:11,156 --> 00:33:12,823 DR. JACOBS: Go, why don't you take some time to celebrate? 811 00:33:12,992 --> 00:33:14,825 We will get another visit on the books 812 00:33:15,018 --> 00:33:17,643 to discuss further steps. 813 00:33:17,663 --> 00:33:19,070 Thank you. 814 00:33:19,164 --> 00:33:22,482 Thank you so much, Dr. Jacobs. 815 00:33:22,501 --> 00:33:24,743 Oh, my God. Dad, that's amazing! 816 00:33:24,837 --> 00:33:27,820 Everybody at the firehouse is gonna freak out! 817 00:33:27,881 --> 00:33:31,082 Look, let's just-- let's just hold off a beat, 818 00:33:31,176 --> 00:33:32,676 'cause I wanna get a second opinion. 819 00:33:32,869 --> 00:33:34,177 And I don't wanna do an end zone dance 820 00:33:34,329 --> 00:33:35,828 and have the ref call the play back. 821 00:33:35,889 --> 00:33:38,432 Whatever you say. (chuckles) 822 00:33:41,895 --> 00:33:43,562 You did it! 823 00:33:44,857 --> 00:33:47,232 -GWYNETH: Mm. -TK: Oh, my God! 824 00:33:48,527 --> 00:33:50,009 (blows air) 825 00:33:50,070 --> 00:33:51,936 You know this is good news, right? 826 00:33:52,031 --> 00:33:54,388 The best. 827 00:33:54,483 --> 00:33:56,258 I'm so proud of you, Owen. 828 00:33:56,359 --> 00:33:58,184 The way you fought through those last rounds of chemo. 829 00:33:58,287 --> 00:34:01,020 You never complained, you never felt sorry for yourself. 830 00:34:01,081 --> 00:34:02,188 It'd be hard to complain to the woman 831 00:34:02,291 --> 00:34:03,782 who's holding your barf bag. 832 00:34:03,876 --> 00:34:04,783 Thank you. Thank you. 833 00:34:04,918 --> 00:34:06,043 No, you did this. 834 00:34:06,236 --> 00:34:08,953 You did this. You were so strong. 835 00:34:09,048 --> 00:34:10,196 I knew it would turn out well today. 836 00:34:10,257 --> 00:34:13,050 -I knew you'd beat this! -Mm-hmm. 837 00:34:13,243 --> 00:34:16,111 Which is why I, um-- 838 00:34:16,171 --> 00:34:19,798 I bought a ticket out to New York for Saturday. 839 00:34:19,950 --> 00:34:21,224 Why? 840 00:34:21,417 --> 00:34:23,543 You know, TK's gunshot wound healed a long time ago 841 00:34:23,562 --> 00:34:26,454 and now you're in the clear, so I feel like it's time 842 00:34:26,556 --> 00:34:30,550 that I get out of your... perfectly coiffed hair. 843 00:34:30,652 --> 00:34:32,903 (both laugh) 844 00:34:33,096 --> 00:34:34,979 Well, um... 845 00:34:35,074 --> 00:34:38,633 it has been a pleasure sheltering in place with you. 846 00:34:38,693 --> 00:34:41,653 (laughs) 847 00:34:41,747 --> 00:34:44,581 (soft music) 848 00:34:44,774 --> 00:34:49,978 ♪ ♪ 849 00:34:49,996 --> 00:34:51,571 (call rings) 850 00:34:51,632 --> 00:34:53,090 MARY: These folks aren't just our clients. 851 00:34:53,283 --> 00:34:54,907 Many of them are friends, 852 00:34:54,968 --> 00:34:56,985 so they deserve to keep their benefits 853 00:34:57,087 --> 00:34:58,670 even if they miss a premium. 854 00:34:58,764 --> 00:35:00,322 Thanks, Mary. 855 00:35:00,340 --> 00:35:02,099 The pandemic's been hard on everybody. 856 00:35:02,292 --> 00:35:03,934 I'd love to hear accounting's take. 857 00:35:04,043 --> 00:35:05,493 Well, I've been running the numbers, 858 00:35:05,554 --> 00:35:07,104 -and it'll be tight-- -LARRY: (chewing) 859 00:35:07,297 --> 00:35:09,013 But the good news is that we should be able to-- 860 00:35:09,166 --> 00:35:10,999 Larry? Can you mute yourself? 861 00:35:11,059 --> 00:35:12,851 We can hear you chewing. 862 00:35:13,003 --> 00:35:15,946 (munches) You--you can? 863 00:35:16,139 --> 00:35:17,505 -Yeah. -Yes. 864 00:35:17,566 --> 00:35:19,950 Oh, my bad! 865 00:35:20,119 --> 00:35:21,526 Go ahead, Vern. Go ahead. 866 00:35:21,678 --> 00:35:23,678 Well, it's gonna be tricky, but if we part out 867 00:35:23,738 --> 00:35:26,123 the homeowners and the auto from our umbrella policies, 868 00:35:26,291 --> 00:35:27,791 -we shouldn't have any-- -(zipper unzips) 869 00:35:27,984 --> 00:35:29,275 -Uh, Mary? -Yeah, Mary. Mary! 870 00:35:29,294 --> 00:35:31,186 -No, no! -Nuh-uh, Mary! 871 00:35:31,288 --> 00:35:32,963 Mary, we can see you! Mary! 872 00:35:33,114 --> 00:35:34,022 (gasps) No-- 873 00:35:34,082 --> 00:35:35,114 Poor thing. 874 00:35:35,175 --> 00:35:36,858 I saw nothing, Mary. 875 00:35:36,918 --> 00:35:39,027 (scattered chuckles) 876 00:35:39,087 --> 00:35:41,880 -Okay. -Hey, Larry! 877 00:35:41,974 --> 00:35:45,124 Larry, is everything okay? 878 00:35:45,185 --> 00:35:45,976 -EMMA: Is he okay? -PERSON: Are you okay? 879 00:35:46,127 --> 00:35:47,702 PERSON: Is he choking? 880 00:35:47,762 --> 00:35:49,295 -VERN: I think he's choking. -He's turning red. 881 00:35:49,314 --> 00:35:51,055 VERN: Oh, my gosh! Is he okay? 882 00:35:51,208 --> 00:35:52,891 -EMMA: What's happening? -BOSS: Larry, can you hear us? 883 00:35:53,043 --> 00:35:54,651 -Oh, my-- -Oh! 884 00:36:05,372 --> 00:36:07,813 -Do something! -Oh, my God. 885 00:36:07,875 --> 00:36:10,650 (tense music) 886 00:36:10,752 --> 00:36:13,653 (all gasping) 887 00:36:13,755 --> 00:36:19,825 ♪ ♪ 888 00:36:19,887 --> 00:36:21,011 -Ooh-- -Aw... 889 00:36:21,204 --> 00:36:23,588 -Gross! -Wow. 890 00:36:23,724 --> 00:36:26,516 (dramatic music) 891 00:36:26,709 --> 00:36:31,688 ♪ ♪ 892 00:36:34,676 --> 00:36:35,934 WOMAN: Come on. 893 00:36:36,086 --> 00:36:38,937 ALL: You're on mute! Unmute, unmute, unmute! 894 00:36:39,089 --> 00:36:40,422 He's gonna be all right, 895 00:36:40,482 --> 00:36:43,425 but, uh, tell your friend, smaller bites. 896 00:36:43,526 --> 00:36:45,093 -Oh. -(applause) 897 00:36:45,153 --> 00:36:48,020 -Oh, good job, you guys. -Thank you! 898 00:36:48,081 --> 00:36:49,956 -Oh! -Great! 899 00:36:56,924 --> 00:36:58,048 There she is. 900 00:36:58,199 --> 00:37:01,718 -Hey, baby. -CHARLES: Hey. 901 00:37:01,869 --> 00:37:04,779 (smooth music) 902 00:37:04,839 --> 00:37:06,781 903 00:37:06,800 --> 00:37:09,784 Hey, the girls only went down about an hour ago. 904 00:37:09,803 --> 00:37:11,228 Why don't you, um-- 905 00:37:11,379 --> 00:37:12,804 why don't you wake them up and get in a little QT? 906 00:37:12,898 --> 00:37:14,639 No, it's a school night. 907 00:37:14,733 --> 00:37:18,568 -Um, what's that stain exactly? -Oh. 908 00:37:18,761 --> 00:37:20,386 Curl and style milk. 909 00:37:20,489 --> 00:37:22,388 (sighs) 910 00:37:22,407 --> 00:37:25,633 Your man got the bright idea to do the girls' hair. 911 00:37:25,694 --> 00:37:28,987 You know, like a dry run for picture day next week? 912 00:37:29,081 --> 00:37:30,563 Well, how'd that go? 913 00:37:30,582 --> 00:37:32,156 Oh, I'm not gonna lie to you, it was a battle. 914 00:37:32,309 --> 00:37:33,825 Mm-hmm. 915 00:37:33,919 --> 00:37:35,252 There was a lot of crying, there was a lot of tears, 916 00:37:35,403 --> 00:37:36,811 a lot of pain. 917 00:37:36,871 --> 00:37:38,329 I'm sure that one of the girls even cried too. 918 00:37:38,482 --> 00:37:40,590 -(laughs) -But it was all worth it. 919 00:37:40,783 --> 00:37:42,667 Um, let's see. 920 00:37:42,761 --> 00:37:47,338 Tell me that... 921 00:37:47,491 --> 00:37:48,990 that is not a solid French braid. 922 00:37:49,092 --> 00:37:52,844 TOMMY: Oh. Mm-hmm. Mm-hmm. 923 00:37:52,938 --> 00:37:54,512 -CHARLES: Boom. -TOMMY: Oh, I see. 924 00:37:54,606 --> 00:37:57,089 Well, you know, Evie's symmetry is just a little off, 925 00:37:57,150 --> 00:38:00,593 but, yeah, I'd say that's a good, solid start. 926 00:38:00,654 --> 00:38:03,187 -It's a good start? -Uh-huh. 927 00:38:03,340 --> 00:38:05,765 Shoot. You give me a week. 928 00:38:05,826 --> 00:38:09,602 I'ma have those girls rocking box braids and Marcel waves. 929 00:38:09,663 --> 00:38:12,271 (chuckles) I bet you will too. 930 00:38:12,291 --> 00:38:16,167 -CHARLES: All right. -You're my hero, you know that? 931 00:38:17,838 --> 00:38:19,462 Really? 932 00:38:21,157 --> 00:38:25,527 You're the one who's climbing up a tower. 933 00:38:25,587 --> 00:38:27,253 -Getting shot at. -Oh. 934 00:38:27,347 --> 00:38:31,123 Yeah, I saw the news. Mm-hmm. 935 00:38:31,184 --> 00:38:35,312 Oh, well, believe me, I have the easier job. 936 00:38:35,505 --> 00:38:36,962 Oh, you do, kinda. Don't you? 937 00:38:37,024 --> 00:38:38,706 -Oh, and-- -What? 938 00:38:38,767 --> 00:38:41,484 -I need you to shut up. -(zipper unzips) 939 00:38:41,653 --> 00:38:42,986 -Okay. -Yeah. 940 00:38:47,868 --> 00:38:50,068 (both moaning) 941 00:38:50,220 --> 00:38:51,553 -(knock on door) -Mm-mm, no. 942 00:38:51,613 --> 00:38:53,237 -CHARLES: Now, who the hell-- -(groans) 943 00:38:53,332 --> 00:38:55,648 Okay, give me just one second. 944 00:38:56,192 --> 00:38:57,751 -TOMMY: Yeah, okay. -CHARLES: All right. 945 00:39:00,172 --> 00:39:01,729 I don't believe this. 946 00:39:01,790 --> 00:39:03,731 TOMMY: (chuckles) 947 00:39:03,792 --> 00:39:04,899 Hey, y'all. 948 00:39:04,918 --> 00:39:06,401 We brought some cheesecake. 949 00:39:06,419 --> 00:39:07,752 Well, what are you doing here at this hour? 950 00:39:07,904 --> 00:39:09,161 JUDD: You said you wanted a little Jack. 951 00:39:09,181 --> 00:39:10,755 Well, I brought a lot of Jack. 952 00:39:10,891 --> 00:39:13,575 Anybody who makes a save like that their first week back, 953 00:39:13,635 --> 00:39:15,076 and they're... 954 00:39:15,136 --> 00:39:17,595 (clears throat) Gonna celebrate that. 955 00:39:17,747 --> 00:39:18,838 That's... 956 00:39:18,857 --> 00:39:20,190 TOMMY: You didn't have to do that. 957 00:39:20,359 --> 00:39:21,749 -You really didn't. -And we're not going to. 958 00:39:21,810 --> 00:39:22,859 This is for you. 959 00:39:23,052 --> 00:39:24,102 No, no, no, no. Come on. 960 00:39:24,196 --> 00:39:25,678 Stop. Come on in. 961 00:39:25,697 --> 00:39:28,848 -I'll get some plates. -(groans) 962 00:39:28,909 --> 00:39:31,109 We'll talk about calling ahead. 963 00:39:31,203 --> 00:39:32,927 -I'm sorry, brother. -Yeah. 964 00:39:32,987 --> 00:39:34,946 Oh, my fa-- 965 00:39:35,040 --> 00:39:36,856 Mm-hmm, it better be damn good cheesecake. 966 00:39:36,991 --> 00:39:38,375 Well... 967 00:39:44,257 --> 00:39:47,050 OWEN: Well, somebody's anxious to leave. 968 00:39:47,243 --> 00:39:49,594 Oh, you know me. I like to be ready. 969 00:39:53,633 --> 00:39:55,541 But my flight doesn't leave till late tomorrow. 970 00:39:55,602 --> 00:39:58,395 Maybe in the morning, we can have one last family hang. 971 00:39:58,546 --> 00:40:00,788 Finally get out to that bridge with the-- 972 00:40:00,890 --> 00:40:02,457 the thousands of bats. 973 00:40:02,517 --> 00:40:04,049 Yeah, 1.5 million bats. 974 00:40:04,111 --> 00:40:06,903 Yeah, I--I don't think it's a good idea. 975 00:40:07,096 --> 00:40:09,797 Uh... what about, uh, Barton Springs? 976 00:40:09,858 --> 00:40:11,557 It's where all the hippies go topless. 977 00:40:11,618 --> 00:40:15,453 No, I mean I don't think it's a good idea that you leave. 978 00:40:16,865 --> 00:40:19,490 Wait, you mean stay? Why? 979 00:40:19,584 --> 00:40:22,176 Why not? Come on. 980 00:40:22,178 --> 00:40:24,162 You have to admit it's been really special 981 00:40:24,256 --> 00:40:27,573 having us all together under the same roof again. 982 00:40:27,634 --> 00:40:31,152 Yeah, but it's also been like living in a pressure cooker. 983 00:40:31,212 --> 00:40:33,245 We know how to release steam. 984 00:40:33,306 --> 00:40:36,641 Yes, we are excellent, really, but... 985 00:40:39,721 --> 00:40:41,846 Are you serious? 986 00:40:41,940 --> 00:40:45,667 I'm not ready for you to go. 987 00:40:45,727 --> 00:40:47,277 What about the firm? 988 00:40:47,428 --> 00:40:50,021 They would lose their minds 989 00:40:50,157 --> 00:40:51,781 -if I didn't come back. -OWEN: The firm? 990 00:40:51,933 --> 00:40:53,524 You mean the one with your name on the door? 991 00:40:53,618 --> 00:40:55,952 Come on, I think you've been working just fine from here 992 00:40:56,145 --> 00:40:57,102 for the last few months. 993 00:40:57,164 --> 00:40:59,104 But the pollen down here! 994 00:40:59,124 --> 00:41:00,623 It's--it's apocalyptic! 995 00:41:00,792 --> 00:41:02,366 And I've met so many amazing people 996 00:41:02,461 --> 00:41:03,701 in the medical community. 997 00:41:03,795 --> 00:41:06,278 Look, Gwyn. 998 00:41:06,339 --> 00:41:09,691 Remember when you said we both know what this is? 999 00:41:09,792 --> 00:41:12,543 I'm not so sure we do. 1000 00:41:12,637 --> 00:41:14,879 Or what it could be. 1001 00:41:14,973 --> 00:41:16,806 Don't you want to find out? 1002 00:41:16,999 --> 00:41:20,535 (soft music) 1003 00:41:20,553 --> 00:41:22,053 Are you sure you're not just trying to get out 1004 00:41:22,189 --> 00:41:24,038 of driving me to the airport? 1005 00:41:24,057 --> 00:41:27,150 I was just gonna put you in an Uber. 1006 00:41:27,343 --> 00:41:30,487 This could end in homicide. 1007 00:41:30,680 --> 00:41:32,447 It could. 1008 00:41:35,494 --> 00:41:37,977 But how many times are we gonna get a second chance 1009 00:41:38,038 --> 00:41:41,289 at the best relationship of our lives? 1010 00:41:43,001 --> 00:41:45,168 Oh, crap. (laughs) 1011 00:41:45,361 --> 00:41:47,395 We're gonna have to tell TK 1012 00:41:47,455 --> 00:41:49,488 if that's what's really been going on. 1013 00:41:49,549 --> 00:41:51,174 TK: TK knows. 1014 00:41:51,367 --> 00:41:53,918 -What do you know? -TK: More than any son should. 1015 00:41:54,054 --> 00:41:56,904 The walls here are not that thick. 1016 00:41:56,965 --> 00:41:58,497 Who else knows? 1017 00:41:58,558 --> 00:42:00,433 Everybody. 1018 00:42:03,063 --> 00:42:05,413 -Well, he's a wise-ass. -(sighs) 1019 00:42:05,431 --> 00:42:07,673 Remember when he was young and adorable? 1020 00:42:07,734 --> 00:42:09,859 No, not really. 1021 00:42:10,011 --> 00:42:12,253 BRITISH PODCASTER: Do you find yourself looking for stability 1022 00:42:12,313 --> 00:42:14,756 in this chaotic world? 1023 00:42:14,857 --> 00:42:18,517 (in a British accent) I bought a food truck in February 2020. 1024 00:42:18,578 --> 00:42:19,869 So... 1025 00:42:20,062 --> 00:42:21,929 (in an American accent) Yeah, dude. 1026 00:42:21,948 --> 00:42:23,206 BRITISH PODCASTER: True stability comes from within. 1027 00:42:23,399 --> 00:42:25,616 So let's try a focus exercise. 1028 00:42:25,769 --> 00:42:28,603 What are you doing now? Say it out loud. 1029 00:42:28,663 --> 00:42:30,454 I am massaging the kale. 1030 00:42:30,590 --> 00:42:32,048 BRITISH PODCASTER: You may feel your mind 1031 00:42:32,241 --> 00:42:33,866 start to wander. 1032 00:42:33,885 --> 00:42:35,109 If this happens, close your eyes. 1033 00:42:35,128 --> 00:42:36,553 Return to your center. 1034 00:42:36,721 --> 00:42:38,296 Bring your attention back to your task. 1035 00:42:38,390 --> 00:42:42,058 (sighs) I am massaging the kale. 1036 00:42:42,227 --> 00:42:45,453 I am massaging the kale. 1037 00:42:45,513 --> 00:42:48,714 I am massaging the kale. (fire crackling) 1038 00:42:48,775 --> 00:42:51,717 (eerie music) 1039 00:42:51,778 --> 00:42:54,979 ♪ ♪ 1040 00:42:55,131 --> 00:42:57,131 -BRITISH PODCASTER: Breathe. -(inhales, exhales) 1041 00:42:57,191 --> 00:42:59,725 BRITISH PODCASTER: Feeling better? 1042 00:42:59,786 --> 00:43:02,470 You know... 1043 00:43:02,530 --> 00:43:03,988 I do. 1044 00:43:04,082 --> 00:43:06,949 (music swells) 1045 00:43:07,085 --> 00:43:13,590 1046 00:43:15,117 --> 00:43:17,468 LILY: (screams)