1 00:00:03,795 --> 00:00:05,923 Αν σας έλεγα ότι θα μπορούσατε 2 00:00:06,089 --> 00:00:08,425 να τιθασεύσετε τη δύναμη του σύμπαντος 3 00:00:08,592 --> 00:00:11,845 με μηδαμινό αποτύπωμα άνθρακα; 4 00:00:12,012 --> 00:00:14,681 Αυτό το πανεπιστήμιο είναι από τα λίγα στον κόσμο 5 00:00:14,848 --> 00:00:17,643 με δικό του πυρηνικό αντιδραστήρα. 6 00:00:17,809 --> 00:00:22,272 Εδώ, τα λαμπρότερα μυαλά μπορούν να λύσουν τα μεγαλύτερα προβλήματα. 7 00:00:22,439 --> 00:00:25,776 Όλα ξεκινούν με μια αίτηση για το πρόγραμμά μας. 8 00:00:27,069 --> 00:00:29,613 Απορίες; 9 00:00:29,780 --> 00:00:32,616 - Εσύ, νεαρέ. - Ποιο είναι το Wi-Fi; 10 00:00:34,660 --> 00:00:37,371 Νομίζω ότι τον έχασα με το καλημέρα σας. 11 00:00:37,538 --> 00:00:41,166 - Δεν είπα ότι είμαι ο Στιβ Τζομπς. - Δεν φταίτε εσείς, δρ Τσάλμερς. 12 00:00:41,333 --> 00:00:43,585 Είναι δύσκολο πρόγραμμα. 13 00:00:43,752 --> 00:00:45,170 Μάλλον έχεις δίκιο. 14 00:00:45,337 --> 00:00:47,464 Πεινάς; 15 00:00:47,631 --> 00:00:49,758 Είναι μέρα φλαν στη βόρεια τραπεζαρία. 16 00:00:49,925 --> 00:00:52,552 Θα πάτε στην άλλη άκρη της σχολής για φλαν; 17 00:00:52,719 --> 00:00:56,556 Είναι πολύ καλό φλαν. Τι λες; 18 00:00:56,723 --> 00:00:59,935 Πρέπει να διαβάσω για τις εξετάσεις της θερμοδυναμικής. 19 00:01:00,102 --> 00:01:01,728 Θα σου φέρω να δοκιμάσεις. 20 00:01:07,818 --> 00:01:09,319 ΠΡΟΣΟΧΗ - ΥΓΡΟ ΠΑΤΩΜΑ 21 00:01:10,362 --> 00:01:14,032 - Καλημέρα, Μπέρναρντ. - Τι κάνετε, δρ Σι; 22 00:01:51,695 --> 00:01:53,196 ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ 23 00:01:53,363 --> 00:01:57,117 Συναγερμός αστεροειδούς, σε μία ώρα. Θεέ μου. 24 00:02:01,496 --> 00:02:03,790 - Κέιτλιν. - Είδες το μήνυμα; 25 00:02:03,957 --> 00:02:06,460 Ναι. Θέλω να πάρεις τη δρα Σπαρ 26 00:02:06,626 --> 00:02:10,213 και να της πεις να πατήσει το κουμπί διακοπής αμέσως. 27 00:02:10,380 --> 00:02:14,676 Δεν μπορώ. Έπαθε καρδιακή προσβολή μόλις είδε το μήνυμα. 28 00:02:14,843 --> 00:02:18,680 - Να εκκενώσουμε τον χώρο; - Όχι, άκουσέ με. 29 00:02:18,847 --> 00:02:23,810 Είναι πολύ σημαντικό. Πρέπει να πατήσεις το κουμπί διακοπής 30 00:02:23,977 --> 00:02:28,315 για να κλείσει αμέσως ο αντιδραστήρας σε περίπτωση που πέσει μετεωρίτης. 31 00:02:28,482 --> 00:02:32,986 Είναι δύσκολο να το βρεις. Μην ανησυχείς, θα σου πω πού είναι. 32 00:02:33,153 --> 00:02:37,199 Δρ Τσάλμερς, σας έχασα μετά το "Είναι πολύ σημαντικό". 33 00:02:38,617 --> 00:02:43,330 - Εμπρός. - Κέιτλιν, είσαι εκεί; Κέιτλιν. 34 00:02:43,497 --> 00:02:45,624 Εμπρός; 35 00:02:45,791 --> 00:02:47,084 ΔΙΑΚΟΠΗ ΚΛΗΣΗΣ 36 00:02:47,250 --> 00:02:49,628 Να πάρει! 37 00:02:49,795 --> 00:02:52,214 Πενήντα πέντε λεπτά. 38 00:02:53,507 --> 00:02:55,092 Ο Θεός να με βοηθήσει. 39 00:02:55,258 --> 00:02:57,260 {\an8}08:45 ΜΕΧΡΙ ΤΗ ΣΥΓΚΡΟΥΣΗ 40 00:03:15,987 --> 00:03:17,781 Με συγχωρείτε. 41 00:03:52,441 --> 00:03:57,821 Δρ Τσάλμερς, είστε καλά; 42 00:03:57,988 --> 00:03:59,865 Δρ Τσάλμερς. 43 00:04:08,123 --> 00:04:10,750 - Το κουμπί. - Το κουμπί; 44 00:04:18,842 --> 00:04:21,136 Θεέ μου. 45 00:04:24,306 --> 00:04:26,266 ΕΠΤΑ ΛΕΠΤΑ ΠΡΙΝ ΤΟ ΧΤΥΠΗΜΑ 46 00:04:26,433 --> 00:04:28,101 Ακούστε όλοι! 47 00:04:28,268 --> 00:04:31,897 {\an8}Είμαστε σε κατάσταση έκτακτης ανάγκης με απαγόρευση κυκλοφορίας. 48 00:04:32,063 --> 00:04:36,568 {\an8}Οι φύλακες ήρθαν για να μας βοηθήσουν. Από δω ο Ρέγιες. 49 00:04:36,735 --> 00:04:39,821 {\an8}- Γεια σας. - Θα το περάσει όλο αυτό μαζί μας. 50 00:04:39,988 --> 00:04:44,451 Ο υπεύθυνος ασφαλείας θα μας ενημερώσει αμέσως. 51 00:04:44,618 --> 00:04:47,829 {\an8}Ο αστεροειδής θα χτυπήσει την ατμόσφαιρα σε έξι λεπτά, 52 00:04:47,996 --> 00:04:49,748 {\an8}μετά από αυτό δεν ξέρουμε. 53 00:04:49,915 --> 00:04:54,002 - Μπορεί να διαλυθεί... - Ή να μας εξαφανίσει. 54 00:04:54,169 --> 00:04:58,173 {\an8}Την τελευταία φορά, προκάλεσε ισχυρό ωστικό κύμα. 55 00:04:58,340 --> 00:05:01,635 {\an8}- Πόσο ισχυρό; - Έσπασαν παράθυρα στη Ρωσία. 56 00:05:01,802 --> 00:05:05,889 Το νοσοκομείο Γουέστ Παρκ και Σέιντ Ρέις είναι σε ετοιμότητα, 57 00:05:06,056 --> 00:05:10,352 {\an8}αλλά μη στείλετε κανέναν στο νοσοκομείο αν δεν είναι επείγον. 58 00:05:10,519 --> 00:05:12,938 Καλή τύχη σε όλους. 59 00:05:16,817 --> 00:05:18,318 {\an8}Γεια σου, μωρό μου. 60 00:05:18,568 --> 00:05:20,153 Γεια, μωρό μου. Πού είσαι; 61 00:05:20,320 --> 00:05:23,156 Μου ανέθεσαν μια επείγουσα αποστολή. 62 00:05:23,323 --> 00:05:26,701 {\an8}Δεν ξέρω τι θα γίνει όταν χτυπήσει αυτό το πράγμα, αλλά... 63 00:05:26,868 --> 00:05:32,290 - Δεν θέλω αποχαιρετισμούς, εντάξει; - Δεν πήρα για να πω αντίο. 64 00:05:34,042 --> 00:05:35,794 Πήρα για τον Τζόνα. 65 00:05:37,045 --> 00:05:42,425 {\an8}- Αλήθεια; - Ναι. Μίλησα με τον Τζαντ. 66 00:05:44,469 --> 00:05:47,889 {\an8}Είπε ότι πρέπει να εκμεταλλευτούμε όλη αυτήν την εμπειρία 67 00:05:48,056 --> 00:05:53,270 {\an8}της απογοήτευσης από την απόρριψη της υπηρεσίας υιοθεσίας. 68 00:05:53,436 --> 00:05:57,440 {\an8}Να μας δώσει ώθηση για να συνεχίσουμε να παλεύομε. 69 00:05:57,607 --> 00:06:00,944 Χαίρομαι, αλλά δεν νομίζω ότι με την επίθεση αστεροειδούς 70 00:06:01,111 --> 00:06:03,738 θα πεισθούν ότι δεν έχουμε επικίνδυνες δουλειές. 71 00:06:03,905 --> 00:06:06,783 {\an8}Ναι, έχω την τέλεια απάντηση γι' αυτό. 72 00:06:06,950 --> 00:06:09,077 {\an8}Ναι; Για να ακούσω. 73 00:06:09,244 --> 00:06:13,373 {\an8}Θα τη μάθεις όταν βρεθούμε, εντάξει; 74 00:06:13,540 --> 00:06:18,003 - Σ' αγαπώ, εντάξει; - Κι εγώ σ' αγαπώ, Κάρλος. 75 00:06:20,130 --> 00:06:22,173 - Πρέπει να κλείσω. - Μην πεις αντίο. 76 00:06:22,340 --> 00:06:26,011 {\an8}Δεν λέω αντίο. Εντάξει. 77 00:06:26,177 --> 00:06:31,349 {\an8}Όλοι κάτω από τα οχήματα. Ετοιμαστείτε για το χτύπημα. 78 00:06:34,936 --> 00:06:36,021 {\an8}Πάμε. 79 00:06:39,482 --> 00:06:42,527 {\an8}- Γιε μου. - Μπαμπά. 80 00:06:42,694 --> 00:06:45,071 {\an8}- Πάμε. - Πλάκα μου κάνεις. 81 00:06:45,238 --> 00:06:48,408 {\an8}- Τζαξ, τι κάνεις εδώ; - Ήθελα να βοηθήσω. 82 00:06:48,575 --> 00:06:51,036 {\an8}Είπες ότι χρειάζεσαι άτομα με κότσια. 83 00:06:51,202 --> 00:06:53,038 {\an8}- Ποιος είναι αυτός; - Ο Τζαξ. 84 00:06:53,204 --> 00:06:56,041 {\an8}- Θα τον ξεναγούσα. - Κάτω απ' το όχημα. 85 00:07:06,426 --> 00:07:08,595 {\an8}Έρχεται σε δέκα δεύτερα! 86 00:07:08,762 --> 00:07:12,724 {\an8}Ό,τι κι αν κάνετε, κάτω απ' το γραφείο σας! Τώρα! 87 00:07:18,855 --> 00:07:21,483 {\an8}Κάτω. 88 00:07:53,306 --> 00:07:55,934 - Είσαι καλά; - Ναι. 89 00:07:56,101 --> 00:08:00,105 {\an8}Είστε καλά; Πείτε αν τραυματιστήκατε ή αν βλέπετε τραυματία. 90 00:08:00,271 --> 00:08:03,066 {\an8}- Ναι, καλά είμαι. - Καλά είμαι. 91 00:08:03,233 --> 00:08:07,028 {\an8}- Έχουμε εφεδρική γεννήτρια; - Θα πάρουν μπρος από λεπτό σε λεπτό. 92 00:08:08,697 --> 00:08:11,700 {\an8}Για μια στιγμή νόμισα ότι όλα τελείωσαν. 93 00:08:11,866 --> 00:08:14,869 {\an8}Κι εγώ. Σίγουρα, ήταν απλώς ένα κρουστικό κύμα. 94 00:08:15,036 --> 00:08:19,207 {\an8}- Αναρωτιέμαι πόσο άσχημα ήταν. - Ευτυχώς δεν χτυπάνε τα τηλέφωνα. 95 00:08:19,374 --> 00:08:21,543 {\an8}- Μπορεί να μην είναι καλό. - Τι εννοείς; 96 00:08:21,710 --> 00:08:23,420 {\an8}Οι γραμμές δεν λειτουργούν. 97 00:08:23,586 --> 00:08:25,004 {\an8}Θα έπρεπε να είναι σε 5G. 98 00:08:25,171 --> 00:08:26,631 Ναι, αλλά δεν έγινε. 99 00:08:26,798 --> 00:08:28,717 Έχει κανείς σήμα στο κινητό; 100 00:08:30,093 --> 00:08:32,137 - Όχι. - Ούτε εγώ. 101 00:08:32,303 --> 00:08:35,432 Το δίκτυο σέρνεται. Θα μπω στον σέρβερ της τηλεφωνίας. 102 00:08:35,598 --> 00:08:38,309 {\an8}- Όχι. - Τι; Τι είναι; 103 00:08:38,476 --> 00:08:40,061 {\an8}Αυτοί οι πύργοι κινητής 104 00:08:40,228 --> 00:08:41,604 {\an8}ελέγχουν τις κλήσεις. 105 00:08:41,771 --> 00:08:43,523 {\an8}Καταστράφηκαν. Εδώ, είμαστε. 106 00:08:43,690 --> 00:08:45,650 {\an8}- Είμαστε στο σκοτάδι. - Όπως όλοι 107 00:08:45,817 --> 00:08:46,901 {\an8}στο ίδιο σημείο. 108 00:08:47,068 --> 00:08:48,445 {\an8}Όποιος θέλει βοήθεια... 109 00:08:48,611 --> 00:08:49,779 {\an8}...δεν θα την έχει. 110 00:08:58,204 --> 00:09:01,082 {\an8}Θεέ μου. Δεν έχω σήμα. 111 00:09:01,249 --> 00:09:04,753 {\an8}Γιατί δεν πιάνει; 112 00:09:08,923 --> 00:09:11,593 5 ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ ΠΡΙΝ ΤΗ ΣΥΓΚΡΟΥΣΗ 113 00:09:34,991 --> 00:09:41,247 - Γεια σου, Τι. - Τσαρλς, πέρασα απέναντι; 114 00:09:41,414 --> 00:09:42,916 Όχι ακριβώς. 115 00:09:45,668 --> 00:09:51,049 - Τι ήταν αυτό; - Μην ανησυχείς. 116 00:09:53,760 --> 00:09:57,013 Ακούστηκε σαν να έσκασε βόμβα. 117 00:10:01,101 --> 00:10:06,314 Μήνυμα έκτακτης ανάγκης. Απειλή αστεροειδούς; 118 00:10:09,234 --> 00:10:12,529 Χτύπησε το Όστιν. 119 00:10:15,031 --> 00:10:16,658 Όχι... 120 00:10:17,909 --> 00:10:21,162 - Πού πας; - Πρέπει να βοηθήσω. 121 00:10:21,329 --> 00:10:25,291 - Ένας Θεός ξέρει πόσοι θέλουν βοήθεια. - Κοίτα πώς είσαι. 122 00:10:25,458 --> 00:10:29,462 - Ίσα που στέκεσαι. - Ναι, αλλά μπορώ να σταθώ. 123 00:10:29,629 --> 00:10:32,549 Αν μπορώ να σταθώ, μπορώ να βοηθήσω. 124 00:10:32,715 --> 00:10:35,176 Γιατί να περάσεις κάτι τέτοιο; 125 00:10:35,343 --> 00:10:39,973 Γιατί γι' αυτό γεννήθηκα. 126 00:10:40,140 --> 00:10:43,017 Ακόμα κι αν δεν μου μένει πολύς χρόνος. 127 00:10:43,184 --> 00:10:47,397 Αν βγεις εκεί έξω, η κατάληξη δεν θα είναι καλή. 128 00:10:47,564 --> 00:10:50,608 - Θα υποφέρεις. - Καταλαβαίνω. 129 00:10:50,775 --> 00:10:53,862 - Δεν το θέλω αυτό για σένα. - Ούτε εγώ. 130 00:10:54,028 --> 00:10:56,156 Τότε, μείνε. 131 00:10:58,491 --> 00:11:01,035 Ήξερες ότι είμαι μαχήτρια όταν παντρευτήκαμε. 132 00:11:10,420 --> 00:11:12,589 Θα σε δω σύντομα, Τι. 133 00:11:28,521 --> 00:11:32,025 - Όλοι καλά; - Ναι. 134 00:11:32,192 --> 00:11:34,819 Το ωστικό κύμα δεν αστειευόταν. 135 00:11:34,986 --> 00:11:37,447 Ξέρουμε αν χτύπησε ή πέρασε ξυστά; 136 00:11:37,614 --> 00:11:39,824 Θα το μάθουμε μόλις αρχίσουν οι κλήσεις. 137 00:11:39,991 --> 00:11:43,995 Ναι, ετοιμαστείτε για την τρέλα σε τρία, δύο, ένα... 138 00:11:47,457 --> 00:11:51,586 - Πάω να φέρω σκούπα. - Ναι, αυτό να κάνεις. 139 00:11:51,753 --> 00:11:53,213 Βοήθεια, σας παρακαλώ! 140 00:11:55,465 --> 00:11:58,218 Βοήθεια! Χρειάζομαι γιατρό! Είχα ένα ατύχημα! 141 00:12:00,386 --> 00:12:03,139 - Τραυματίστηκαν κι άλλοι; - Όχι, ήμουν μόνος. 142 00:12:03,306 --> 00:12:05,433 - Έπεσα από τη μηχανή. - Σε κρατάω. 143 00:12:08,561 --> 00:12:09,979 - Ένα φορείο; - Εντάξει. 144 00:12:10,146 --> 00:12:12,565 Ανοίξτε δρόμο για το φορείο. 145 00:12:12,732 --> 00:12:16,694 Ελέγξετε το οξυγόνο. Ετοιμαστείτε. 146 00:12:16,861 --> 00:12:19,530 - Πώς σε λένε; - Τρίπερ. 147 00:12:19,697 --> 00:12:23,368 Είμαι ο Τι Κέι. Αυτή είναι η Νάνσι. Θα σε εξετάσουμε, εντάξει; 148 00:12:23,534 --> 00:12:26,621 - Ξέρεις τι μέρα είναι; - Ναι. Ο Αρμαγεδδών. 149 00:12:26,788 --> 00:12:31,125 - Ή Τρίτη 10 του μηνός. - Ακολούθησε το φως. 150 00:12:31,292 --> 00:12:33,127 - Πόνος στο κεφάλι; Αυχένας; - Όχι. 151 00:12:33,294 --> 00:12:35,213 - Πόνος στη μέση; - Όχι. 152 00:12:35,380 --> 00:12:37,382 - Αυχενική μοίρα εντάξει. - Ωραία. 153 00:12:37,548 --> 00:12:40,051 Τρίπερ, μπορείς να γυρίσεις από δω; 154 00:12:40,218 --> 00:12:42,553 Θα καθαρίσουμε το τραύμα. 155 00:12:42,720 --> 00:12:45,682 Συνηθίζεις να οδηγείς με σορτς και σαγιονάρες; 156 00:12:45,848 --> 00:12:48,226 Όχι, αλλά είδα τα μηνύματα, 157 00:12:48,393 --> 00:12:52,313 ανέβηκα στη μηχανή να φύγω, αλλά με παρέσυρε ο άτιμος ο αέρας. 158 00:12:52,480 --> 00:12:56,359 Την επόμενη φορά που θα πουν μείνετε σε κλειστό χώρο, να το κάνεις. 159 00:12:56,526 --> 00:12:59,821 Δεν απάντησαν στο τηλέφωνο, οπότε τους γράφω. 160 00:12:59,988 --> 00:13:02,198 - Τι εννοείς; - Πήρα την Άμεση Δράση. 161 00:13:02,365 --> 00:13:05,576 Βγήκε τηλεφωνητής. Δεν ήξερα καν ότι είχε τηλεφωνητή. 162 00:13:05,743 --> 00:13:08,746 Κέντρο, εδώ πυραγός Στραντ, λαμβάνετε; 163 00:13:08,913 --> 00:13:10,623 - Ελήφθη. - Όλα καλά 164 00:13:10,790 --> 00:13:12,959 με τις γραμμές; Ένας τραυματίας λέει 165 00:13:13,126 --> 00:13:14,794 ότι το κέντρο δεν απαντάει. 166 00:13:14,961 --> 00:13:18,089 Οι γραμμές είναι νεκρές. Έπεσαν οι πύργοι. 167 00:13:18,256 --> 00:13:19,549 Μιλήσαμε με τη Verizon, 168 00:13:19,716 --> 00:13:22,427 με το όχημα έκτακτης βοήθειας. 169 00:13:22,593 --> 00:13:25,221 - Ωραία. - Είναι οι καλύτεροι. 170 00:13:34,188 --> 00:13:35,523 Ήρθατε πολύ γρήγορα. 171 00:13:35,690 --> 00:13:38,026 Η πόλη καταρρέει κι είμαστε ανήμποροι. 172 00:13:38,192 --> 00:13:39,902 {\an8}Γι' αυτό είμαστε εδώ. 173 00:13:40,069 --> 00:13:42,238 {\an8}Φέρατε δική σας κεραία τηλεφωνίας. 174 00:13:42,405 --> 00:13:46,242 Η κεραία θα πρέπει να σας δώσει ισχυρό σήμα 5G 175 00:13:46,409 --> 00:13:49,829 ώστε να επανέλθουν οι επικοινωνίες σας. 176 00:13:49,996 --> 00:13:55,710 - Επανήλθαν; - Θα επανέλθουν σε τρία, δύο... 177 00:14:03,926 --> 00:14:06,804 - Άμεση Δράση, παρακαλώ; - Μάλλον έχουμε δίκτυο. 178 00:14:06,971 --> 00:14:08,514 Άμεση Δράση, παρακαλώ; 179 00:14:08,681 --> 00:14:10,725 Έσπασαν όλα τα παράθυρα στο σπίτι. 180 00:14:10,892 --> 00:14:12,602 - Τραυματίες; - Όχι, ο πολυέλαιος 181 00:14:12,769 --> 00:14:14,520 - θα πέσει. - Θα περιμένετε; 182 00:14:14,687 --> 00:14:16,689 - Παρακαλώ; - Είμαι στην 6η Οδό. 183 00:14:16,856 --> 00:14:18,149 Έσπασαν τα παράθυρα. 184 00:14:18,316 --> 00:14:20,359 - Τραυματίες; - Όχι, η ασφάλειά μου 185 00:14:20,526 --> 00:14:21,569 - είπε... - Αναμονή. 186 00:14:21,736 --> 00:14:23,821 Το ξέρω, αλλά δεν στέλνω ασθενοφόρο 187 00:14:23,988 --> 00:14:25,073 για το βουητό. 188 00:14:25,239 --> 00:14:27,283 Δεν πυροβολούμε όποιον θέλουμε. 189 00:14:27,450 --> 00:14:29,827 - Άμεση Δράση, παρακαλώ; - Επιτέλους! 190 00:14:29,994 --> 00:14:31,954 Στείλτε ενισχύσεις! Τώρα! 191 00:14:32,121 --> 00:14:33,998 - Τι συνέβη; - Στο Τράβις Στέιτ. 192 00:14:34,165 --> 00:14:38,086 Ο μετεωρίτης χτύπησε κάποια κτίρια. Έχουν πάρει φωτιά! Επικρατεί χάος. 193 00:14:38,252 --> 00:14:40,505 Μπορείτε να μη μιλάτε για λίγο, 194 00:14:40,671 --> 00:14:41,756 ακούγεται σειρήνα. 195 00:14:44,842 --> 00:14:47,637 - Όχι. - Τι σειρήνα είναι; 196 00:14:49,388 --> 00:14:51,307 Είναι σειρήνα πυρηνικού σταθμού. 197 00:14:56,646 --> 00:15:00,274 - Θεέ μου! - Αυτό ήταν μεγάλο. 198 00:15:02,860 --> 00:15:07,323 Σταθμός 126, απαντήστε. Πυρηνική απειλή στο Τράβις Στέιτ. 199 00:15:07,490 --> 00:15:11,536 Κύριε, λυπάμαι, αλλά πρέπει να φύγουμε αμέσως. 200 00:15:11,702 --> 00:15:14,747 Να φύγετε; Δεν θα με πάτε στο νοσοκομείο; 201 00:15:14,914 --> 00:15:18,417 Υπάρχει πυρηνική απειλή σε όλη την πόλη, οπότε, όχι. 202 00:15:18,584 --> 00:15:21,587 Τα τραύματα είναι ήπια, τα νοσοκομεία είναι γεμάτα. 203 00:15:21,754 --> 00:15:25,508 Έχω ακόμα γυαλί και χαλίκια. Είναι στο... Είναι παντού. 204 00:15:25,675 --> 00:15:29,095 - Μπορώ να βοηθήσω εγώ. - Είσαι ο... 205 00:15:29,262 --> 00:15:32,640 Ο Τζαξ, ο νέος μας εθελοντής. Ξεκίνησε πριν το χτύπημα. 206 00:15:32,807 --> 00:15:36,978 Τζαξ, είσαι διατεθειμένος να αφαιρέσεις γυαλιά από δέρμα του; 207 00:15:37,145 --> 00:15:39,814 Κι εγώ μόνος μου τα βγάζω, οπότε ναι. 208 00:15:39,981 --> 00:15:42,817 - Ο Τζαξ είναι ριψοκίνδυνος. - Προσλαμβάνεσαι. 209 00:15:42,984 --> 00:15:46,070 Αυτό είναι για σένα και για σένα. Τελειώνεις την πλάτη, 210 00:15:46,237 --> 00:15:49,699 απολυμαίνεις την πληγή και συνεχίζεις με τον πισινό. 211 00:15:49,866 --> 00:15:53,536 - Τον πισινό; - Γεια. 212 00:15:56,455 --> 00:15:58,916 Είναι περίεργο που αφήσαμε ασθενή με άγνωστο; 213 00:15:59,083 --> 00:16:02,253 Όχι όσο ένας φλεγόμενος βράχος που πέφτει απ' τον ουρανό. 214 00:16:02,420 --> 00:16:04,881 - Σωστά. - Πρόσεχε! 215 00:16:07,133 --> 00:16:09,177 Αρχηγέ; 216 00:16:13,139 --> 00:16:16,893 - Χωράει άλλος ένας; - Πάντα. 217 00:16:24,442 --> 00:16:25,484 Πάτα το. 218 00:16:30,990 --> 00:16:33,784 {\an8}-Άμεση Δράση, παρακαλώ; - Ο αντιδραστήρας καίγεται. 219 00:16:33,951 --> 00:16:36,662 {\an8}-Άμεση Δράση, παρακαλώ; - Υπάρχουν πτώματα παντού. 220 00:16:36,829 --> 00:16:38,998 {\an8}-Άμεση Δράση. - Χρειάζομαι καταφύγιο. 221 00:16:39,165 --> 00:16:40,791 {\an8}-Βοήθεια. - Άμεση Δράση. 222 00:16:40,958 --> 00:16:43,920 {\an8}Δίπλα στο πανεπιστήμιο. Γρήγορα. Στείλτε βοήθεια. 223 00:16:51,260 --> 00:16:53,554 Νιώθετε κι εσείς ότι ήρθε το τέλος; 224 00:16:53,721 --> 00:16:58,559 "Και προκάλεσε τη φωτιά να κατέβει από τον ουρανό στη Γη". 225 00:17:02,772 --> 00:17:04,982 Ματέο, ξεκίνα τις μετρήσεις. 226 00:17:05,149 --> 00:17:08,069 - Πάμε να σβήσουμε τη φωτιά. - Μάλιστα. 227 00:17:10,071 --> 00:17:12,573 Εδώ, πυραγός Στραντ. Τι έχουμε; 228 00:17:12,740 --> 00:17:15,159 Πολύ άσχημα. Στο σύστημα του αντιδραστήρα, 229 00:17:15,326 --> 00:17:16,911 η ψύξη δεν λειτουργεί, 230 00:17:17,078 --> 00:17:19,247 οπότε ο πυρήνας θερμαίνεται γρήγορα. 231 00:17:20,998 --> 00:17:24,460 - Πόσο χρόνο έχουμε; - Θα έχουμε ολική κατάρρευση 232 00:17:24,627 --> 00:17:26,796 σε λιγότερο από 10 λεπτά. 233 00:17:26,963 --> 00:17:29,006 Σίγουρα από κάπου κλείνει. 234 00:17:29,173 --> 00:17:31,759 Το κουμπί διακοπής. Ένα μεγάλο κόκκινο κουμπί. 235 00:17:31,926 --> 00:17:35,680 - Το ξέρω, αλλά πού είναι; - Μέσα ή κοντά στην αίθουσα ελέγχου. 236 00:17:35,846 --> 00:17:38,099 Ψάχνουμε κάποιον αρμόδιο. 237 00:17:38,266 --> 00:17:40,768 Ξεκίνα με τον επικεφαλής. Ποιος είναι; 238 00:17:40,935 --> 00:17:44,814 Λέγεται δρ Κιθ Τσάλμερς, αλλά δεν έχει βρεθεί ακόμα. 239 00:17:44,981 --> 00:17:50,278 Υπάρχει κάποιος δρ Τσάλμερς εδώ; Οπουδήποτε; Δρ Τσάλμερς! 240 00:17:51,612 --> 00:17:54,949 Θα μπούμε μέσα, 126. Αν δεν βρούμε τον διακόπτη, 241 00:17:55,116 --> 00:17:57,243 δεν θα έχουμε πόλη για 10.000 χρόνια. 242 00:17:57,410 --> 00:17:59,287 Εντάξει, αλλά χωρίς πίεση. 243 00:17:59,453 --> 00:18:01,289 Αρχηγέ, να έρθει η ομάδα σου; 244 00:18:01,455 --> 00:18:03,457 Ναι, αλλά δεν είμαι αρχηγός σήμερα. 245 00:18:05,710 --> 00:18:08,379 Αρχηγέ Βέγκα, χαίρομαι που σε βλέπω. 246 00:18:08,546 --> 00:18:12,091 Μόνο για σήμερα. Θα τα πούμε μέσα. 247 00:18:19,015 --> 00:18:21,434 Θεέ μου! 248 00:18:33,404 --> 00:18:35,656 - Είσαι καλά; - Ναι, μια χαρά. 249 00:18:35,823 --> 00:18:38,576 - Σίγουρα; Δεν φαίνεσαι καλά. - Είπε ότι είναι καλά. 250 00:18:46,917 --> 00:18:52,048 - Είναι νεκρός. Μοιάζει με θραύσμα. - Ένα, δύο, τρία. 251 00:18:55,593 --> 00:18:58,262 Πιάνω σφυγμό. Κύριε, με ακούτε; 252 00:18:58,429 --> 00:19:01,265 Με ακούτε, κύριε... 253 00:19:03,267 --> 00:19:07,730 - Πυραγέ! Είναι ο δρ Τσάλμερς! - Ξέρει πού είναι ο διακόπτης! 254 00:19:07,897 --> 00:19:11,233 - Διασώστες, πρέπει να συνέλθει. - Εντάξει, ελήφθη. 255 00:19:14,779 --> 00:19:16,989 - Τι Κέι, ζωτικούς δείκτες. - Αμέσως. 256 00:19:24,413 --> 00:19:28,125 Δρ Τσάλμερς, με ακούτε; Δρ Τσάλμερς; 257 00:19:28,292 --> 00:19:31,087 Αδύναμος σφυγμός. Ρηχή αναπνοή. Τον χάνουμε. 258 00:19:31,253 --> 00:19:33,589 - Τρίψ' τον στο στέρνο. - Εντάξει. 259 00:19:33,756 --> 00:19:36,676 - Δρ Τσάλμερς, με ακούτε; - Ναι. 260 00:19:38,386 --> 00:19:43,182 - Δρ Τσάλμερς. - Φλαν. 261 00:19:43,349 --> 00:19:44,975 Δρ Τσάλμερς; 262 00:19:45,142 --> 00:19:47,311 - Δεν αναπνέει. - Τι έπαθε; 263 00:19:47,478 --> 00:19:50,815 Η μια κόρη διεστάλη. Πρέπει να χτύπησε πέφτοντας 264 00:19:50,981 --> 00:19:53,401 και ο εγκέφαλος υπέστη κάκωση. 265 00:19:55,027 --> 00:19:58,948 - Τι μπορούμε να κάνουμε; - Χρειαζόμαστε χειρουργείο. 266 00:20:03,411 --> 00:20:05,454 Ποιος από εσάς έχει τρυπάνι; 267 00:20:05,621 --> 00:20:08,207 Ματέο, χρειαζόμαστε το τρυπάνι. 268 00:20:08,374 --> 00:20:10,209 Τι θα κάνεις; 269 00:20:14,213 --> 00:20:17,508 - Κρανιοτομία. - Τόμι, αυτό είναι παράνομο. 270 00:20:17,675 --> 00:20:21,345 Αν πεθάνει, όταν πεθάνει, θα είναι ανθρωποκτονία. 271 00:20:21,512 --> 00:20:25,015 Αν δεν αποσυμφορήσουμε την αιμορραγία, θα πεθάνουμε όλοι. 272 00:20:29,770 --> 00:20:31,897 Εντάξει. Ωραία. 273 00:20:47,288 --> 00:20:48,873 Ξεκινάμε. 274 00:20:56,088 --> 00:20:58,299 Θεέ μου. 275 00:21:06,348 --> 00:21:09,560 - Εντάξει. Αυτό είναι. - Είσαι καλά; 276 00:21:09,727 --> 00:21:11,812 Αυτό θα μειώσει την πίεση. 277 00:21:15,232 --> 00:21:19,195 Έλα. 278 00:21:21,530 --> 00:21:25,451 Έλα! 279 00:21:25,618 --> 00:21:30,206 Αυτό είναι. Κύριε, μάλλον πονάτε πολύ. Μείνετε ακίνητος. 280 00:21:30,372 --> 00:21:33,751 - Ο αντιδραστήρας. - Πού είναι το κουμπί διακοπής; 281 00:21:36,545 --> 00:21:40,341 - Πού είναι το κουμπί; - Δεύτερη αποθήκη. 282 00:21:40,508 --> 00:21:42,426 Δεύτερη αποθήκη. 283 00:21:42,593 --> 00:21:44,804 - Αίθουσα ελέγχου. - Στην αίθουσα ελέγχου. 284 00:21:44,970 --> 00:21:47,473 - Στον ανατολικό τοίχο. - Στον ανατολικό τοίχο. 285 00:21:47,640 --> 00:21:49,433 Εντάξει, 126, πάμε! 286 00:21:51,018 --> 00:21:52,812 - Νάνσι, τις πληγές του. - Ελήφθη. 287 00:21:52,978 --> 00:21:55,564 - Τι Κέι, διασωλήνωση. - Ελήφθη. 288 00:21:55,731 --> 00:21:58,108 - Θεέ μου... - Είσαι καλά; 289 00:22:00,361 --> 00:22:03,697 - Τι συμβαίνει; Είσαι καλά; - Πήγαινε. 290 00:22:03,864 --> 00:22:07,284 - Πρέπει να φύγεις. - Ναι, έχει δίκιο. 291 00:22:07,451 --> 00:22:09,495 Τζαντ, θα τη φροντίσουμε εμείς. 292 00:22:10,704 --> 00:22:13,958 Πάρε ανάσα, Τόμι. Έλα εδώ. 293 00:22:17,878 --> 00:22:20,172 - Αρχηγέ Βέγκα. - Καλά είμαι. Πήγαινε. 294 00:22:21,966 --> 00:22:24,134 Πάρε ανάσες, Τόμι. 295 00:22:34,353 --> 00:22:37,189 Η πίεση είναι μεγάλη. Θα εκραγεί ανά πάσα στιγμή. 296 00:22:37,356 --> 00:22:41,443 - Τι θα γίνει τότε; - Θα καταρρεύσει σε δευτερόλεπτα. 297 00:22:41,610 --> 00:22:43,237 Θα είναι η καταστροφή μας. 298 00:22:43,404 --> 00:22:46,240 Κέντρο, εδώ Στραντ. Ξέρουμε πού είναι το κουμπί. 299 00:22:46,407 --> 00:22:49,118 Ωραία, γιατί έχετε λιγότερο από τρία λεπτά. 300 00:22:49,285 --> 00:22:52,538 Είμαστε εδώ. Θέλουμε οδηγίες για την αίθουσα ελέγχου. 301 00:22:52,705 --> 00:22:55,332 Στρίψτε αριστερά για τις εξωτερικές σκάλες. 302 00:22:55,499 --> 00:22:58,294 Είναι στον πάνω όροφο μετά τον αντιδραστήρα. 303 00:22:58,460 --> 00:23:00,546 Οι σωλήνες είναι έτοιμες να σπάσουν. 304 00:23:02,590 --> 00:23:04,174 Θα το ρισκάρουμε. 305 00:23:14,435 --> 00:23:17,938 - Βάλτε τη μάνικα. - Έγινε, πυραγέ. 306 00:23:31,201 --> 00:23:34,538 Έχει διαρροή η παροχή αερίου. Πρέπει να το κλείσουμε. 307 00:23:34,705 --> 00:23:36,999 Δώσε μου το κλειδί. 308 00:23:49,303 --> 00:23:51,722 Εντάξει, πάμε! 309 00:23:53,140 --> 00:23:55,893 Ακούγεται θυμωμένο. 310 00:23:56,060 --> 00:24:00,606 Πυραγέ Στραντ, βιαστείτε. Η δεξαμενή ψύξης θα εκραγεί! 311 00:24:07,279 --> 00:24:11,992 Πρέπει να βιαστούμε. Ελάτε. Πάμε. 312 00:24:19,416 --> 00:24:24,672 - Ρήξη δεξαμενής; - Λαμβάνεις, 126; 313 00:24:27,091 --> 00:24:30,844 - Λαμβάνεις, 126; - "Επικείμενη κατάρρευση." 314 00:24:31,011 --> 00:24:32,596 Λαμβάνει κανείς; 315 00:24:32,763 --> 00:24:36,809 Υπερθέρμανση πυρήνα. Επικείμενη κατάρρευση. 316 00:24:36,976 --> 00:24:40,813 - Άμεση απενεργοποίηση. - Λαμβάνεις, 126; 317 00:24:40,980 --> 00:24:43,357 Υπερθέρμανση πυρήνα. Επίκειται κατάρρευση. 318 00:24:43,524 --> 00:24:45,567 Εδώ 126, ακούω. 319 00:24:47,319 --> 00:24:50,990 - Εδώ Στρίκλαντ. - Μαργουάνι. 320 00:24:51,156 --> 00:24:53,701 - Καλά είμαι. - Χτυπήθηκες! 321 00:24:55,202 --> 00:24:56,704 Κι εσύ. 322 00:25:01,625 --> 00:25:03,419 Ματέο! 323 00:25:07,423 --> 00:25:10,884 Είμαστε όλοι τραυματισμένοι. Μην πανικοβάλλεστε. 324 00:25:11,051 --> 00:25:13,679 Θυμηθείτε την εκπαίδευσή σας. 325 00:25:13,846 --> 00:25:17,099 Πιέστε τις πληγές των συναδέλφων σας. 326 00:25:17,266 --> 00:25:18,892 Σταματήστε την αιμορραγία. 327 00:25:20,436 --> 00:25:22,563 Υπερθέρμανση. Επικείμενη κατάρρευση. 328 00:25:26,025 --> 00:25:29,653 - Υπερθέρμανση. Επικείμενη κατάρρευση. - Εσύ; 329 00:25:31,321 --> 00:25:34,825 Υπερθέρμανση πυρήνα. Επικείμενη κατάρρευση. 330 00:25:34,992 --> 00:25:40,372 - Πρέπει να τον κλείσουμε. - Άμεση απενεργοποίηση αντιδραστήρα. 331 00:25:48,422 --> 00:25:51,425 Όχημα 126, λαμβάνεις; 332 00:25:51,592 --> 00:25:53,802 Υπερθέρμανση. Επικείμενη κατάρρευση. 333 00:25:53,969 --> 00:25:56,472 Πηγαίνω. Το κουμπί. 334 00:25:56,638 --> 00:25:59,349 Υπερθέρμανση πυρήνα. Επικείμενη κατάρρευση. 335 00:25:59,516 --> 00:26:03,353 Δόξα τω Θεώ. Νομίζαμε ότι είχατε χτυπήσει. 336 00:26:06,273 --> 00:26:08,484 Έχουμε χτυπήσει. Στείλτε βοήθεια. 337 00:26:13,530 --> 00:26:14,615 Ελήφθη. 338 00:26:22,122 --> 00:26:25,918 - Κρυώνω πολύ. - Κι εγώ. 339 00:26:26,085 --> 00:26:30,881 Υπερθέρμανση πυρήνα. Επικείμενη κατάρρευση. 340 00:26:31,048 --> 00:26:35,552 Υπερθέρμανση πυρήνα. Επικείμενη κατάρρευση. 341 00:26:35,719 --> 00:26:39,807 Υπερθέρμανση πυρήνα. Επικείμενη κατάρρευση. 342 00:26:39,973 --> 00:26:42,810 Άμεση απενεργοποίηση αντιδραστήρα. 343 00:26:42,976 --> 00:26:45,646 Υπερθέρμανση πυρήνα. Επικείμενη κατάρρευση. 344 00:26:45,813 --> 00:26:48,315 - Βοήθεια. - Υπερθέρμανση πυρήνα. 345 00:26:48,482 --> 00:26:50,859 Επικείμενη κατάρρευση. 346 00:26:51,026 --> 00:26:55,614 Υψηλή θερμοκρασία πυρήνα. Επίκειται κατάρρευση. 347 00:26:55,781 --> 00:27:00,077 - Άμεση απενεργοποίηση αντιδραστήρα. - Ανατολικός τοίχος. 348 00:27:00,244 --> 00:27:05,040 Υψηλή θερμοκρασία πυρήνα. Επίκειται κατάρρευση. 349 00:27:05,207 --> 00:27:09,336 Υψηλή θερμοκρασία πυρήνα. Επίκειται κατάρρευση. 350 00:27:09,503 --> 00:27:14,007 Υψηλή θερμοκρασία πυρήνα. Επίκειται κατάρρευση. 351 00:27:14,174 --> 00:27:16,426 Επίκειται κατάρρευση. 352 00:27:32,776 --> 00:27:35,654 Δεν ξέρω πόσο θ' αντέξω. 353 00:27:35,821 --> 00:27:38,323 Μην το λες αυτό. 354 00:27:38,490 --> 00:27:43,620 Έλα, 126, κρατήσου. Κάν' το γι' αυτούς που αγαπάς. 355 00:27:43,787 --> 00:27:46,540 Και δεν εννοώ αυτούς που δεν είναι εδώ, 356 00:27:46,707 --> 00:27:49,126 αλλά αυτούς που είναι εδώ. Εδώ και τώρα. 357 00:27:49,293 --> 00:27:51,253 Εντάξει; Σας αγαπώ όλους 358 00:27:51,420 --> 00:27:53,171 σαν να είστε αδέρφια μου. 359 00:27:56,300 --> 00:27:59,970 Σας αγαπώ πιο πολύ από τα αδέρφια μου. Κρατήσου, έλα. 360 00:28:03,015 --> 00:28:05,684 - Σας αγαπώ όλους. - Κι εγώ σ' αγαπώ, αδερφέ. 361 00:28:05,851 --> 00:28:07,394 Σταθμός 126 για πάντα. 362 00:28:07,561 --> 00:28:10,147 Σταθμός 126 για πάντα. 363 00:28:10,314 --> 00:28:12,941 Άμεση απενεργοποίηση αντιδραστήρα. 364 00:28:13,108 --> 00:28:15,235 Σταθμός 126 για 10 ακόμα δευτερόλεπτα. 365 00:28:15,402 --> 00:28:16,904 - Ματέο, σκάσε. - Σκάσε. 366 00:28:17,070 --> 00:28:21,033 Υψηλή θερμοκρασία πυρήνα. Επίκειται κατάρρευση. 367 00:28:21,199 --> 00:28:24,161 Υψηλή θερμοκρασία πυρήνα. Επίκειται κατάρρευση. 368 00:28:27,998 --> 00:28:33,295 Άμεση απενεργοποίηση αντιδραστήρα. Ολική κατάρρευση σε δέκα, εννιά... 369 00:28:33,462 --> 00:28:36,340 - Έλα, Όουεν. - Οκτώ, επτά, 370 00:28:36,506 --> 00:28:40,302 έξι, πέντε, τέσσερα, 371 00:28:40,469 --> 00:28:44,806 τρία, δύο, ένα. 372 00:28:54,107 --> 00:28:56,777 Διακοπή αντιδραστήρα σχάσης. 373 00:28:58,528 --> 00:29:01,448 Διακοπή αντιδραστήρα σχάσης. 374 00:29:02,908 --> 00:29:06,870 - Τι; Τι έγινε; - Το κάθαρμα τα κατάφερε. 375 00:29:09,247 --> 00:29:12,167 Το κάθαρμα τα κατάφερε, μικρέ! 376 00:29:12,334 --> 00:29:16,880 {\an8}"Διακοπή αντιδραστήρα σχάσης". Πάτησε το κουμπί διακοπής! 377 00:29:19,424 --> 00:29:22,260 Ο αντιδραστήρας απενεργοποιήθηκε. 378 00:29:22,427 --> 00:29:24,137 Είστε ασφαλείς να εισέλθετε. 379 00:29:24,304 --> 00:29:28,058 Έχουμε τουλάχιστον πέντε διασώστες σε σοβαρή κατάσταση. 380 00:29:41,154 --> 00:29:45,242 - Αναλαμβάνουμε εμείς. - Βοηθήστε τον πυραγό. 381 00:29:45,409 --> 00:29:49,871 Βοηθήστε τον πυραγό. Είναι στην αίθουσα ελέγχου. 382 00:29:58,505 --> 00:30:00,716 Πυραγέ; 383 00:30:03,510 --> 00:30:05,053 Πυραγέ. 384 00:30:21,445 --> 00:30:24,740 ΠΕΝΤΕ ΜΗΝΕΣ ΜΕΤΑ 385 00:30:33,165 --> 00:30:36,626 - Μωρό μου. - Όχι. 386 00:30:36,793 --> 00:30:39,212 - Ώρα να ξυπνήσεις. - Πέντε λεπτά ακόμα. 387 00:30:39,379 --> 00:30:42,466 Πέρασαν τα πέντε λεπτά. Είναι η πέμπτη φορά που το λες. 388 00:30:42,632 --> 00:30:47,095 Τι Κέι, ήμουν σε παρακολούθηση ως τις 3:30... 389 00:30:47,262 --> 00:30:50,057 Τότε, με αναγκάζεις να κάνω κάτι άλλο. 390 00:30:50,223 --> 00:30:53,101 Εντάξει, έλα. Όρμα! 391 00:30:54,394 --> 00:30:58,106 Ξύπνα. 392 00:30:58,273 --> 00:31:00,442 - Έφερες το βαρύ πυροβολικό; - Ναι. 393 00:31:00,609 --> 00:31:03,361 - Έλα εδώ, εσύ. - Ναι, δεν αστειευόμασταν. 394 00:31:03,528 --> 00:31:06,239 Έλα εδώ. 395 00:31:06,406 --> 00:31:09,242 Θέλαμε να φάμε πρωινό όλοι μαζί πριν τη δουλειά. 396 00:31:09,409 --> 00:31:12,871 Φτιάξαμε τηγανίτες με κομμάτια σοκολάτας. Δηλαδή, εγώ. 397 00:31:13,038 --> 00:31:15,791 Αυτός ο ατιμούλης έφαγε όλα τα κομμάτια σοκολάτας. 398 00:31:15,957 --> 00:31:19,127 Μπορώ να φάω κι άλλα; 399 00:31:19,294 --> 00:31:22,923 Άλλη μια χούφτα, αλλά μην τα ρίξεις κάτω. 400 00:31:23,090 --> 00:31:25,884 - Εντάξει, μπαμπουλινάκο. - Πήγαινε κι έρχομαι. 401 00:31:26,051 --> 00:31:27,886 Πήγαινε. 402 00:31:28,053 --> 00:31:30,180 Κράτα μου κι εμένα, εντάξει; 403 00:31:31,306 --> 00:31:34,017 - Μπαμπουλινάκο; - Ναι. 404 00:31:34,184 --> 00:31:37,145 Ακόμη το ψάχνουμε το παρατσούκλι. 405 00:31:37,312 --> 00:31:39,898 - Καλύτερα να συνεχίσετε. - Ναι. 406 00:31:40,065 --> 00:31:43,652 - Πού θα πάτε σήμερα; - Πρώτα στον ζωολογικό κήπο. 407 00:31:43,819 --> 00:31:46,113 Μετά στον φύλακα των σκαντζόχοιρων. 408 00:31:46,279 --> 00:31:49,991 Μετά θα παίξουμε με τον Ντένι, μετά θα πάμε στους προσκόπους 409 00:31:50,158 --> 00:31:51,743 και όλα πριν το μεσημεριανό. 410 00:31:51,910 --> 00:31:56,540 - Κουράζομαι και μόνο που το ακούω. - Αλλά αυτήν τη ζωή ήθελα. 411 00:31:56,706 --> 00:32:02,170 - Ακόμα δεν το μετάνιωσες; - Ούτε λεπτό. 412 00:32:02,337 --> 00:32:04,965 Επιστρέφω αμέσως. Ο Τζόνα. 413 00:32:05,132 --> 00:32:08,051 Μου είπες μόνο για πριν το μεσημεριανό. 414 00:32:08,218 --> 00:32:10,053 Αυτό που θα γίνει μετά; 415 00:32:10,220 --> 00:32:12,222 - Αυτό με την πυροσβεστική; - Ναι. 416 00:32:12,389 --> 00:32:16,518 Δεν πειράζει. Ναι. Σοβαρά. 417 00:32:16,685 --> 00:32:18,311 Δεν χρειάζεται να έρθεις. 418 00:32:18,478 --> 00:32:19,896 Θα έρθω. 419 00:32:20,063 --> 00:32:22,232 Ο Κάμπελ είπε ότι θα με καλύψει. 420 00:32:24,276 --> 00:32:29,823 Φαντάζομαι ότι θα είναι δύσκολο για σένα να πας στον σταθμό. 421 00:32:29,990 --> 00:32:31,700 Ναι, γιατί την τελευταία φορά 422 00:32:31,867 --> 00:32:33,952 αποφάσισα να παραιτηθώ για το παιδί. 423 00:32:34,119 --> 00:32:36,580 Επειδή δεν έχεις πάει χωρίς τον μπαμπά σου. 424 00:32:38,373 --> 00:32:43,837 - Ναι. Ευχαριστώ, μωρό μου. - Πάντα. 425 00:32:44,004 --> 00:32:47,340 Μπαμπουλινάκο; Έχυσα τα σοκολατάκια. 426 00:32:50,677 --> 00:32:54,306 - Μπορώ να τα φάω; - Ναι, αλλά περίμενε να τα δω πρώτα. 427 00:32:54,472 --> 00:32:56,725 - Με καλεί το καθήκον. Σ' αγαπώ. - Εντάξει. 428 00:32:58,977 --> 00:33:02,147 Ίσως πρέπει να δουλέψετε λίγο το παρατσούκλι. 429 00:33:02,314 --> 00:33:04,608 Μ' αρέσει το "μπαμπουλινάκος". Εσένα; 430 00:33:04,774 --> 00:33:06,860 Μ' αρέσει. 431 00:33:10,238 --> 00:33:14,451 Κυρία πρόεδρε, ο κατηγορούμενος ενεπλάκη σε άγριο καβγά 432 00:33:14,618 --> 00:33:16,745 κατά τον οποίο έδειξε ασέβεια 433 00:33:16,912 --> 00:33:18,914 για την ασφάλεια ενός αστυνομικού 434 00:33:19,080 --> 00:33:21,041 και των πολιτών. 435 00:33:21,208 --> 00:33:23,335 Θεωρούμε ότι πρέπει να απελαθεί 436 00:33:23,501 --> 00:33:27,088 - στην πατρίδα του αμέσως. - Ευχαριστώ, κύριε Σμιθ. 437 00:33:27,255 --> 00:33:32,636 Η υπεράσπιση μπορεί να πάρει τον λόγο. Κύριε Τσάβεζ, σε εσάς αναφέρομαι. 438 00:33:40,185 --> 00:33:42,812 Ευχαριστώ, κυρία πρόεδρε. 439 00:33:42,979 --> 00:33:47,192 Έχω σκεφτεί όλες μου τις επιλογές. 440 00:33:47,359 --> 00:33:51,696 Η πολιτεία προτείνει να κάνω ξανά αίτηση για υπηκοότητα. 441 00:33:51,863 --> 00:33:55,408 Η κοπέλα μου θα προσλάβει ακριβό δικηγόρο για την ακρόαση. 442 00:33:55,575 --> 00:33:59,537 Μέχρι που σκέφτηκα να της κάνω πρόταση γάμου για να μείνω. 443 00:33:59,704 --> 00:34:04,501 Αυτή είναι, παρεμπιπτόντως. Τη λένε Νάνσι. Είναι φοβερή. 444 00:34:04,668 --> 00:34:06,378 Γεια. 445 00:34:06,544 --> 00:34:10,465 Το θέμα είναι ότι δεν πιστεύει στον θεσμό του γάμου. 446 00:34:10,632 --> 00:34:13,051 - Θα είναι ψεύτικος γάμος. - Ακριβώς. 447 00:34:13,218 --> 00:34:15,262 Γι' αυτό και δεν το κάναμε. 448 00:34:15,428 --> 00:34:18,682 - Και ένσταση που μιλάτε ενώ μιλάω. - Δεκτή. 449 00:34:18,848 --> 00:34:23,103 - Δηλαδή, κερδίζω εγώ ή αυτός; - Δηλαδή, μπορείτε να συνεχίσετε. 450 00:34:23,270 --> 00:34:27,649 Μπορεί να μην πιστεύει στον θεσμό του γάμου, 451 00:34:27,816 --> 00:34:31,736 αλλά υπάρχει ένας θεσμός στον οποίο πιστεύουμε κι οι δύο. 452 00:34:31,903 --> 00:34:33,321 Η Αμερική. 453 00:34:34,406 --> 00:34:36,491 Ο κατήγορος πρότεινε να απελαθώ 454 00:34:36,658 --> 00:34:39,703 στην πατρίδα μου. 455 00:34:39,869 --> 00:34:42,872 Εδώ είναι η πατρίδα μου. 456 00:34:43,039 --> 00:34:44,791 Από τότε που ήμουν μωρό, 457 00:34:44,958 --> 00:34:47,794 ήμουν πάντα περήφανος που ήμουν Αμερικανός. 458 00:34:47,961 --> 00:34:50,588 Κρυβόμουν όλη μου τη ζωή. 459 00:34:50,755 --> 00:34:55,135 Η προσωρινή άδεια παραμονής μου. Η δυσλεξία μου. 460 00:34:55,302 --> 00:34:59,639 Τότε που έκαψα ένα σχολείο και την πλήρωσε ο ξάδερφός μου. 461 00:34:59,806 --> 00:35:01,391 Μην τα λες όλα. 462 00:35:01,558 --> 00:35:04,185 Δεν πειράζει, Νανς. Βαρέθηκα να ζω με τον φόβο. 463 00:35:07,939 --> 00:35:13,153 Η Εισαγγελία είπε νωρίτερα ότι αγνοώ τη δημόσια ασφάλεια. 464 00:35:13,320 --> 00:35:15,488 Αφιέρωσα τη ζωή μου στην προστασία της. 465 00:35:15,655 --> 00:35:17,157 Παραλίγο να πεθάνω. 466 00:35:17,324 --> 00:35:20,452 Ως πυροσβέστης έχω σώσει χιλιάδες, 467 00:35:20,619 --> 00:35:23,872 αν όχι εκατομμύρια ζωές εδώ, μαζί με το πυρηνικό επεισόδιο. 468 00:35:25,832 --> 00:35:29,336 Έχω κερδίσει το δικαίωμα να είμαι εδώ. 469 00:35:29,502 --> 00:35:32,839 Κι αν ο αρχηγός μου ήταν ακόμα εδώ σήμερα... 470 00:35:34,674 --> 00:35:36,551 Θα έλεγε... 471 00:35:36,718 --> 00:35:43,224 "Αν δεν σου αρκεί αυτό, με όλο τον σεβασμό, σ' έχω γραμμένο". 472 00:35:54,819 --> 00:35:57,280 Σ' όλη μου την καριέρα, δεν έχω ξαναδεί 473 00:35:57,447 --> 00:35:59,366 τέτοια λανθασμένη εικόνα. 474 00:35:59,532 --> 00:36:02,369 Οι όγκοι εξαπλώθηκαν όχι επειδή μεγαλώνουν, 475 00:36:02,535 --> 00:36:05,705 αλλά επειδή οι θεραπείες τούς εξόντωσαν. 476 00:36:05,872 --> 00:36:08,500 Αυτή είναι η αξονική σου πριν τέσσερεις μήνες 477 00:36:08,667 --> 00:36:10,126 με τον όγκο στην καρδιά, 478 00:36:10,293 --> 00:36:12,796 και αυτή είναι αυτής της εβδομάδας. 479 00:36:15,215 --> 00:36:17,509 Εξαφανίστηκαν. 480 00:36:17,676 --> 00:36:20,387 Συγχαρητήρια. Είσαι επισήμως σε ύφεση. 481 00:36:24,015 --> 00:36:27,686 Η ενοχή του επιζώντα είναι φυσική και συνηθίζεται μετά τον καρκίνο. 482 00:36:27,852 --> 00:36:31,314 Μην ανησυχείτε. Δεν είμαι πρωτάρα. 483 00:36:31,481 --> 00:36:34,317 Θέλω να σε βλέπω κάθε δύο μήνες. 484 00:36:34,484 --> 00:36:38,113 - Αλλά προς το παρόν, να το γιορτάσεις. - Αυτό θα κάνω. 485 00:36:38,279 --> 00:36:41,783 - Αντίο, Τόμι. - Αντίο, δρ Κόλινς. 486 00:36:51,835 --> 00:36:56,423 Φαίνεται ότι θα περάσει καιρός 487 00:36:56,589 --> 00:36:58,758 μέχρι να είμαστε ξανά μαζί. 488 00:37:01,261 --> 00:37:07,767 Δεν λες να το καταλάβεις, έτσι; Δεν χωρίσαμε ποτέ. 489 00:37:13,648 --> 00:37:18,737 - Τι; Μπορώ να περάσω; - Τζάντι, ναι. 490 00:37:18,903 --> 00:37:20,405 Βέβαια. Έλα. 491 00:37:20,572 --> 00:37:23,575 Ξέρω ότι είχες ραντεβού σήμερα και το σκεφτόμουν, 492 00:37:23,742 --> 00:37:27,746 είχα τρελαθεί, οπότε... Όχι. 493 00:37:27,912 --> 00:37:32,459 - Η γιατρός σού είπε κάτι άσχημο; - Είναι δάκρυα χαράς, Τζαντ. 494 00:37:32,625 --> 00:37:35,211 Δάκρυα χαράς. Είμαι σε ύφεση. 495 00:37:37,088 --> 00:37:40,508 - Αλήθεια; Έλα εδώ. Θεέ μου. - Αλήθεια. 496 00:37:43,303 --> 00:37:46,431 Το ήξερα ότι θα τα κατάφερνες. Το ήξερα. 497 00:37:46,598 --> 00:37:49,267 Ό,τι πρέπει για πρώτη μέρα στη δουλειά! 498 00:37:49,434 --> 00:37:51,978 - Ναι, πόσο δίκιο έχεις. - Όντως. 499 00:37:52,145 --> 00:37:56,107 Μου έτρεξε η μάσκαρα. Πρέπει να τη φρεσκάρω για αργότερα. 500 00:37:57,066 --> 00:37:59,819 Ναι, μη μου το θυμίζεις. 501 00:38:01,112 --> 00:38:04,324 Δεν το πιστεύω ότι αναλαμβάνει άλλος τη θέση του Όουεν. 502 00:38:06,242 --> 00:38:07,744 Πόσο μάλλον ποιος. 503 00:38:07,911 --> 00:38:12,373 Εγώ δεν πιστεύω ότι είμαι ακόμα εδώ κι αυτός όχι. 504 00:38:20,673 --> 00:38:23,259 Όλα τα καλά κάποτε τελειώνουν. 505 00:38:23,426 --> 00:38:27,722 Μια πικρή αλήθεια που όσοι είναι εδώ σήμερα γνωρίζουν καλά. 506 00:38:27,889 --> 00:38:30,850 Αλλά εγώ έμαθα μια άλλη αλήθεια στη ζωή μου. 507 00:38:31,017 --> 00:38:36,815 Συχνά, κάτι καλό πρέπει να τελειώσει για να αρχίσει κάτι σπουδαίο. 508 00:38:38,316 --> 00:38:40,318 Πιστεύω ότι αυτό θα συμβεί εδώ 509 00:38:40,485 --> 00:38:47,367 στην ορκομωσία του νέου σας πυραγού. Του Τζάντσον Ράιντερ. 510 00:38:49,536 --> 00:38:51,704 Σηκώστε το δεξί σας χέρι. 511 00:38:53,164 --> 00:38:55,500 Ορκίζεστε να τηρείτε το Σύνταγμα των ΗΠΑ 512 00:38:55,667 --> 00:38:57,502 - και του Τέξας; - Ορκίζομαι. 513 00:38:57,669 --> 00:38:59,337 Ορκίζεστε να εκτελείτε πιστά 514 00:38:59,504 --> 00:39:01,381 τα καθήκοντα της πυροσβεστικής 515 00:39:01,548 --> 00:39:05,510 - όσο καλύτερα μπορείτε; - Ορκίζομαι. 516 00:39:05,677 --> 00:39:10,723 Τότε, συγχαρητήρια, Πυραγέ Τζαντ Ράιντερ του Σταθμού 126. 517 00:39:31,035 --> 00:39:36,332 Μπράβο. Τα καταφέραμε, μικρή μου. 518 00:39:52,056 --> 00:39:56,436 - Μεγαλεία, φίλε. Το αξίζεις. - Δεν ξέρω γι' αυτό. 519 00:39:56,603 --> 00:39:58,980 Αλλά πρέπει να φανώ αντάξιος. 520 00:39:59,147 --> 00:40:01,524 Θα φανείς. 521 00:40:01,691 --> 00:40:04,402 Πεινάω. 522 00:40:04,569 --> 00:40:06,487 Ευχαριστώ. Τα λέμε. 523 00:40:08,573 --> 00:40:10,617 Θεέ μου. 524 00:40:10,783 --> 00:40:13,411 Άκου, δεν θέλω να ανησυχείς. 525 00:40:13,578 --> 00:40:17,040 Τα κορίτσια μου εδώ θα τραβήξουν βίντεο για την Γκρέις. 526 00:40:17,206 --> 00:40:18,625 Ευχαριστώ, κυρίες μου. 527 00:40:18,791 --> 00:40:20,627 Θα το έκανε η μαμά, αλλά... 528 00:40:20,793 --> 00:40:23,004 Τα καρέ της είναι χάλια. 529 00:40:23,171 --> 00:40:26,883 Μην τους ακούς. Πιες το παντς σου. Έλα εδώ. 530 00:40:27,050 --> 00:40:30,428 Συγχαρητήρια, Τζαντ. Ή μήπως να σε λέω πυραγό; 531 00:40:30,595 --> 00:40:36,309 Θεέ μου... Πρέπει να το συνηθίσω. 532 00:40:36,476 --> 00:40:38,269 Να δούμε πότε θα την ψωνίσεις. 533 00:40:38,436 --> 00:40:40,146 Πώς πήγε η ακρόαση; 534 00:40:40,313 --> 00:40:44,817 Είπε στην πρόεδρο ότι την έχει γραμμένη. 535 00:40:44,984 --> 00:40:47,779 - Μη μου πεις. - Κι όμως. 536 00:40:47,946 --> 00:40:51,282 - Ποιος είσαι; Ο Στραντ; - Έμαθα από τον καλύτερο. 537 00:40:51,449 --> 00:40:56,996 - Τι είπε η πρόεδρος; - Επιτάχυνε την υπηκοότητά του, 538 00:40:57,163 --> 00:40:59,332 λόγω της προσφοράς του ως πυροσβέστης. 539 00:40:59,499 --> 00:41:03,419 - Δεν θα απελαθώ! - Ωραία. 540 00:41:03,586 --> 00:41:07,715 Άντε πάλι. Το μωρό είναι ενθουσιασμένο και θέλει να πει γεια. 541 00:41:07,882 --> 00:41:10,551 - Μπορώ; - Ναι. 542 00:41:11,636 --> 00:41:13,972 Νιώθω κοφτές κλοτσιές. 543 00:41:14,138 --> 00:41:16,391 Θεέ μου, δεν σταματάει με τίποτα. 544 00:41:16,557 --> 00:41:20,728 - Το πήρε από τη μαμά της. - Το ξέρω. Την πατήσαμε με τον Τζο. 545 00:41:22,313 --> 00:41:24,440 - Μπαμπά; - Ναι. 546 00:41:24,607 --> 00:41:27,443 Η Τσάρλι ρωτάει ποιοι είναι στις φωτογραφίες. 547 00:41:31,781 --> 00:41:34,325 Θες να μάθεις ποιοι είναι στις φωτογραφίες; 548 00:41:34,492 --> 00:41:36,953 Έλα εδώ. Ίσως ήρθε η ώρα να μάθεις. 549 00:41:37,120 --> 00:41:39,163 Εντάξει. 550 00:41:39,330 --> 00:41:43,960 Αυτά είναι τα αδέρφια του μπαμπά. 551 00:41:44,127 --> 00:41:49,215 Αυτός είναι ο πυραγός Μπράξτον. Ήταν ο πρώτος πυραγός του μπαμπά. 552 00:41:49,382 --> 00:41:51,968 - Τώρα, είσαι εσύ ο πυραγός; - Ναι. 553 00:41:52,135 --> 00:41:55,096 Τώρα, είμαι εγώ ο πυραγός. 554 00:41:55,263 --> 00:41:57,181 Κι αυτός είναι σεφ. 555 00:41:57,348 --> 00:41:59,767 Έκανε τα καλύτερα μπισκότα βρώμης. 556 00:41:59,934 --> 00:42:04,022 - Το μυστικό συστατικό ήταν το λαρδί. - Τι είναι το λαρδί; 557 00:42:04,188 --> 00:42:07,608 Θα πεις ένα γεια στον νέο πυραγό; 558 00:42:07,775 --> 00:42:11,029 - Ίσως μια άλλη φορά. - Μήπως σ' αυτούς τους δύο; 559 00:42:11,195 --> 00:42:13,614 - Για να δούμε. - Ναι, εντάξει... 560 00:42:13,781 --> 00:42:16,034 - Ποιος είναι; - Τα λέμε, Όουεν. 561 00:42:16,200 --> 00:42:17,577 Γεια, Κάρλος. 562 00:42:17,744 --> 00:42:21,205 Μπαμπά, να ντύνεσαι καλά. Σ' αγαπώ. 563 00:42:21,372 --> 00:42:23,458 Κι εγώ, γιε μου. 564 00:42:38,389 --> 00:42:41,225 - Αρχηγέ, σε χρειάζονται. - Τι συμβαίνει; 565 00:42:41,392 --> 00:42:43,561 - Ανατινάχτηκε γερανός. - Εντάξει. 566 00:42:43,728 --> 00:42:45,897 Ένα τρένο ανατράπηκε στο Μπρούκλιν. 567 00:42:46,064 --> 00:42:47,607 - Θεέ μου. - Και μια άμαξα 568 00:42:47,774 --> 00:42:51,903 - έκανε γης Μαδιάμ την Τάιμς Σκουέρ. - Μου έλειψε αυτή η πόλη. 569 00:42:57,992 --> 00:43:00,828 Θα σε πάει ο οδηγός. Όπου να 'ναι φτάνει. 570 00:43:00,995 --> 00:43:03,790 - Ευχαριστώ. - Καλά να περάσεις, αρχηγέ. 571 00:43:03,956 --> 00:43:06,167 Πάντα περνάω καλά. 572 00:43:25,228 --> 00:43:29,398 Υποτιτλισμός: Βερονίκη Κουλιούφα