1 00:00:03,507 --> 00:00:05,512 What if I told you you had a chance 2 00:00:05,512 --> 00:00:08,116 to harness the very power of the cosmos 3 00:00:08,149 --> 00:00:10,622 with zero carbon footprint? 4 00:00:11,456 --> 00:00:14,361 This university is one of a few in the world 5 00:00:14,395 --> 00:00:16,733 with its own nuclear reactor. 6 00:00:17,334 --> 00:00:19,573 Here, today's brightest minds 7 00:00:19,606 --> 00:00:22,045 can solve tomorrow's biggest problems. 8 00:00:22,546 --> 00:00:25,618 And it all starts with applying to our program. 9 00:00:26,753 --> 00:00:28,456 Any questions? 10 00:00:29,491 --> 00:00:30,795 You, young man. 11 00:00:30,829 --> 00:00:32,497 What's your Wi-Fi? 12 00:00:34,803 --> 00:00:36,574 I think I lost them at "hello." 13 00:00:37,074 --> 00:00:39,112 Steve Jobs, I am not. 14 00:00:39,145 --> 00:00:40,949 It's not your fault, Dr. Chalmers. 15 00:00:40,982 --> 00:00:43,253 Nuclear just has a few branding issues. 16 00:00:43,286 --> 00:00:44,823 I suppose you're right. 17 00:00:45,190 --> 00:00:47,161 Oh, are you hungry? 18 00:00:47,194 --> 00:00:49,432 It's flan day in the North Dining Hall. 19 00:00:49,733 --> 00:00:52,238 You're going all the way across campus for flan? 20 00:00:52,271 --> 00:00:55,210 It's very good flan. 21 00:00:55,678 --> 00:00:56,847 What do you say? 22 00:00:56,880 --> 00:00:59,720 I should probably study for my thermodynamics final. 23 00:00:59,753 --> 00:01:01,590 I'll bring you some back. 24 00:01:09,973 --> 00:01:11,075 Good day, Bernard. 25 00:01:11,075 --> 00:01:12,512 How are you doing, Dr. C? 26 00:01:52,992 --> 00:01:54,696 "Asteroid alert." 27 00:01:54,729 --> 00:01:56,900 One hour? Oh, my word. 28 00:02:00,842 --> 00:02:02,411 - Caitlyn? -Dr. Chalmers! 29 00:02:02,445 --> 00:02:03,548 Did you see the text? 30 00:02:03,581 --> 00:02:06,319 Yes. I need you to call Dr. Spar 31 00:02:06,352 --> 00:02:09,793 and tell her to hit the SCRAM button immediately. 32 00:02:09,826 --> 00:02:13,466 I can't! She had a heart attack when she saw the text. 33 00:02:13,499 --> 00:02:15,103 -Oh, dear. - Everybody's running out. 34 00:02:15,136 --> 00:02:16,707 Should we be evacuating? 35 00:02:16,741 --> 00:02:18,343 No! No. Listen... 36 00:02:18,376 --> 00:02:20,147 ...this is very important. 37 00:02:20,180 --> 00:02:23,420 You need to hit the SCRAM button 38 00:02:23,453 --> 00:02:28,062 to shut down the reactor now in case it gets hit by a meteor. 39 00:02:28,096 --> 00:02:30,701 But it's tricky to find. Uh, don't worry. 40 00:02:30,735 --> 00:02:32,605 I'll walk you through exactly where it is. 41 00:02:32,639 --> 00:02:34,843 Dr. Chalmers? 42 00:02:34,876 --> 00:02:36,980 I lost you after, "This is very important." 43 00:02:37,013 --> 00:02:39,351 Hello? 44 00:02:39,986 --> 00:02:43,059 Caitlyn. Are you there? Caitlyn! 45 00:02:43,092 --> 00:02:44,461 Hello? 46 00:02:46,166 --> 00:02:49,305 Oh. Bloody hell! 47 00:02:49,338 --> 00:02:50,941 Fifty-five minutes. 48 00:02:53,079 --> 00:02:54,883 Heaven help me. 49 00:03:15,692 --> 00:03:16,927 Excuse me! 50 00:03:41,375 --> 00:03:44,682 I made it! I can't believe I... 51 00:03:52,464 --> 00:03:53,934 Dr. Chalmers! 52 00:03:56,139 --> 00:03:57,642 Dr. Chalmers, you okay? 53 00:03:57,676 --> 00:03:59,011 Dr. Chalmers? 54 00:04:00,047 --> 00:04:01,983 Sc... 55 00:04:07,829 --> 00:04:10,467 - SCRAM. - "SCRAM"? 56 00:04:18,617 --> 00:04:19,451 Oh, God! 57 00:04:26,098 --> 00:04:27,702 Everybody, listen up. 58 00:04:27,735 --> 00:04:29,372 The governor has declared a state of emergency 59 00:04:29,405 --> 00:04:31,009 with a citywide curfew. 60 00:04:31,577 --> 00:04:32,946 He's also deployed Rangers 61 00:04:32,979 --> 00:04:35,150 to help protect critical infrastructure around town. 62 00:04:35,183 --> 00:04:36,485 So meet Ranger Reyes. 63 00:04:37,688 --> 00:04:39,458 - Hello. -He's gonna ride this out with us. 64 00:04:39,491 --> 00:04:41,095 Dispatcher Harris just got off the phone 65 00:04:41,095 --> 00:04:42,565 with Texas Emergency Management. 66 00:04:42,598 --> 00:04:44,168 I'll let him fill us in on the latest and what to expect. 67 00:04:44,201 --> 00:04:45,638 So they're projecting the asteroid 68 00:04:45,671 --> 00:04:47,642 will definitely hit the atmosphere in the next six minutes, 69 00:04:47,676 --> 00:04:49,445 but what it does after that is anybody's guess. 70 00:04:49,478 --> 00:04:51,784 It could splinter into a million different pieces or-- 71 00:04:51,817 --> 00:04:53,854 Or become a statewide extinction event. 72 00:04:54,388 --> 00:04:55,858 Either way, last time one entered the atmosphere, 73 00:04:55,892 --> 00:04:57,762 it created a significant shock wave. 74 00:04:57,795 --> 00:04:59,164 How significant are we talking? 75 00:04:59,197 --> 00:05:01,369 It blew out the windows across six cities in Russia. 76 00:05:01,402 --> 00:05:04,108 Which reminds me, West Park and St. Rays 77 00:05:04,141 --> 00:05:05,512 have trauma teams standing by, 78 00:05:05,545 --> 00:05:08,283 but do not send anyone to the hospital 79 00:05:08,316 --> 00:05:10,153 that's not an absolute medical emergency. 80 00:05:10,186 --> 00:05:11,456 Good luck, everybody. 81 00:05:16,466 --> 00:05:18,170 Hi, baby. 82 00:05:18,203 --> 00:05:20,139 Hey, baby, where are you? 83 00:05:20,139 --> 00:05:21,510 I was assigned to the Call Center 84 00:05:21,577 --> 00:05:22,779 on emergency detail. 85 00:05:22,812 --> 00:05:24,516 Listen, I don't know what's gonna happen 86 00:05:24,549 --> 00:05:26,620 when this thing hits, but I just wanted to... 87 00:05:27,020 --> 00:05:29,693 Hey, hey. No goodbyes, okay? 88 00:05:30,327 --> 00:05:32,097 I'm not calling to say goodbye. 89 00:05:33,901 --> 00:05:35,704 I'm calling about Jonah. 90 00:05:36,907 --> 00:05:38,376 Oh, yeah? 91 00:05:39,546 --> 00:05:41,617 Yeah, I was talking to Judd earlier. 92 00:05:41,650 --> 00:05:42,818 Um... 93 00:05:44,355 --> 00:05:47,061 He was saying how we could use all the energy 94 00:05:47,629 --> 00:05:49,498 from the disappointment of 95 00:05:50,367 --> 00:05:52,337 the adoption agency rejecting us, 96 00:05:53,039 --> 00:05:56,412 you know, using that as fuel to keep fighting for him. 97 00:05:57,047 --> 00:06:00,755 I'm glad, but I doubt working a shift through an asteroid strike 98 00:06:00,788 --> 00:06:03,026 is gonna convince 'em we don't have high-risk jobs. 99 00:06:03,627 --> 00:06:05,998 Yeah, I actually have the perfect response for that. 100 00:06:07,101 --> 00:06:08,604 Oh, yeah? Let's hear it. 101 00:06:09,439 --> 00:06:11,643 I'll tell you next time I see you, okay? 102 00:06:13,246 --> 00:06:15,651 I love you, okay? 103 00:06:16,085 --> 00:06:17,856 I love you too, Carlos. 104 00:06:19,793 --> 00:06:21,764 - Alright, I gotta go. - Hey, no goodbyes. 105 00:06:21,797 --> 00:06:23,868 No goodbyes. 106 00:06:23,901 --> 00:06:25,104 Okay. 107 00:06:25,672 --> 00:06:28,343 Everybody, under the trucks. Protective gear on. 108 00:06:28,376 --> 00:06:30,179 Prepare for impact. 109 00:06:34,488 --> 00:06:35,858 Let's go. 110 00:06:39,198 --> 00:06:41,035 - Son. - Dad. 111 00:06:42,238 --> 00:06:43,306 Let's go. 112 00:06:43,340 --> 00:06:44,676 You gotta be kidding me. 113 00:06:44,710 --> 00:06:45,878 Jax, what are you doing here? 114 00:06:45,912 --> 00:06:46,980 If something bad's about to happen, 115 00:06:47,014 --> 00:06:48,482 I wanted to be somewhere I can help. 116 00:06:48,517 --> 00:06:49,652 You said you could always use people with guts. 117 00:06:49,686 --> 00:06:51,857 - Okay. Alright. - Hey! Who's this? 118 00:06:51,890 --> 00:06:52,826 This is Jax. 119 00:06:52,926 --> 00:06:54,428 I told him I'd give him a tour of the firehouse. 120 00:06:54,462 --> 00:06:55,898 Under the truck. 121 00:07:06,485 --> 00:07:08,490 Incoming, ten seconds! 122 00:07:08,490 --> 00:07:11,496 Whatever you're doing, under your desks now! 123 00:07:18,611 --> 00:07:20,848 Get down. Come on. Get down. 124 00:07:53,313 --> 00:07:54,516 You okay? 125 00:07:54,549 --> 00:07:55,551 Yeah. 126 00:07:55,584 --> 00:07:56,786 Is everybody okay? 127 00:07:57,855 --> 00:07:59,726 Call out if you have an injury, or you see one. 128 00:07:59,759 --> 00:08:01,996 - Yeah, I'm good. - I'm okay. 129 00:08:02,932 --> 00:08:04,503 Do we have a backup power supply? 130 00:08:04,536 --> 00:08:07,140 The gennies should kick on any second. 131 00:08:08,276 --> 00:08:09,646 There you go. 132 00:08:09,679 --> 00:08:11,182 For a minute there, I thought it was all over. 133 00:08:11,215 --> 00:08:14,354 Me too. I'm pretty sure that was just a shock wave. 134 00:08:14,388 --> 00:08:16,492 I wonder how bad it was for everybody else out there. 135 00:08:16,526 --> 00:08:18,797 Hopefully it's a good sign our boards aren't lighting up with calls. 136 00:08:18,830 --> 00:08:21,268 - Or a really bad one. - What do you mean? 137 00:08:21,335 --> 00:08:22,671 I think our hard lines are down. 138 00:08:22,705 --> 00:08:24,609 The system should switch over to 5G as a backup. 139 00:08:24,642 --> 00:08:26,379 It should, but it's not. 140 00:08:26,412 --> 00:08:28,650 Does anybody else have cell service? 141 00:08:29,586 --> 00:08:31,723 - No. - Me either. 142 00:08:31,756 --> 00:08:32,959 Our network is crawling too. 143 00:08:32,992 --> 00:08:34,862 I'm trying to pull up 6-1-1's server. 144 00:08:35,230 --> 00:08:36,398 Oh, no. 145 00:08:36,432 --> 00:08:37,902 What? What is it? 146 00:08:37,935 --> 00:08:39,672 So these cell towers here handle most of the calls 147 00:08:39,706 --> 00:08:41,877 we get at the Call Center, but they're all down, 148 00:08:41,910 --> 00:08:43,279 and that's us right in the middle. 149 00:08:43,279 --> 00:08:44,281 So we're in the dark. 150 00:08:44,314 --> 00:08:46,586 Along with everybody else on our side of town. 151 00:08:46,653 --> 00:08:48,189 So anybody out there who needs help right now... 152 00:08:48,222 --> 00:08:49,458 Isn't gonna get it. 153 00:08:57,809 --> 00:08:59,613 Oh, my God. Oh, my God, oh, my God, oh, my God. 154 00:08:59,646 --> 00:09:00,915 I can't get through. 155 00:09:01,716 --> 00:09:04,689 Why won't it go through? 156 00:09:34,682 --> 00:09:36,619 - Hi, T. -Charles. 157 00:09:38,657 --> 00:09:40,026 Did I cross over? 158 00:09:41,295 --> 00:09:42,598 Not quite. 159 00:09:45,504 --> 00:09:47,842 So what was that? 160 00:09:48,844 --> 00:09:50,914 Nothing for you to worry about. 161 00:09:53,587 --> 00:09:55,958 It-it sounded like a bomb went off. 162 00:10:00,634 --> 00:10:02,972 Emergency alert texts... 163 00:10:04,140 --> 00:10:05,677 Asteroid threat. 164 00:10:08,851 --> 00:10:11,856 I think one hit Austin. 165 00:10:15,029 --> 00:10:16,365 No, no, I... 166 00:10:17,669 --> 00:10:20,072 - Where are you going? - I gotta help. 167 00:10:20,975 --> 00:10:22,578 God knows how many people need help. 168 00:10:22,611 --> 00:10:24,214 - T... -Oh, God. 169 00:10:24,247 --> 00:10:26,753 Look at yourself. You can barely stand. 170 00:10:27,354 --> 00:10:28,891 Oh, but I can stand. 171 00:10:29,425 --> 00:10:32,130 And if I can stand, I can help. 172 00:10:32,163 --> 00:10:34,301 Why would you put yourself through this? 173 00:10:34,902 --> 00:10:37,708 Because it's what I was put on this earth to do. 174 00:10:39,879 --> 00:10:42,150 Even if I don't have much time left on it. 175 00:10:42,819 --> 00:10:46,091 If you go out there, it will not end peacefully. 176 00:10:47,227 --> 00:10:49,030 You're going to suffer. 177 00:10:49,064 --> 00:10:50,366 I understand. 178 00:10:50,968 --> 00:10:52,303 I don't want that for you. 179 00:10:52,938 --> 00:10:56,044 - Neither do I. - Then, just... stay. 180 00:10:58,584 --> 00:11:00,955 You knew I was a fighter when you married me. 181 00:11:10,641 --> 00:11:12,377 I'll see you soon, T. 182 00:11:28,342 --> 00:11:29,513 Everyone okay? 183 00:11:32,217 --> 00:11:34,522 Man, that shock wave was no joke. 184 00:11:34,556 --> 00:11:37,027 So, do we know if that was a direct hit or a near miss? 185 00:11:37,060 --> 00:11:39,532 Well, we know when those tones start going off. 186 00:11:39,565 --> 00:11:42,838 Yeah, brace yourselves for crazy in three, two, one. 187 00:11:45,444 --> 00:11:46,445 Huh. 188 00:11:46,880 --> 00:11:49,417 I guess I'll grab a broom. 189 00:11:49,451 --> 00:11:50,754 Yeah, do that. 190 00:11:51,422 --> 00:11:53,058 Help! Help, please! 191 00:11:54,929 --> 00:11:58,068 Help, please! I need a medic! I've been in an accident! 192 00:11:59,806 --> 00:12:01,509 Was anybody else involved in the crash? 193 00:12:01,776 --> 00:12:04,080 No, I was alone. I fell off my bike. 194 00:12:04,114 --> 00:12:06,351 Okay. I got you. Oh! 195 00:12:08,256 --> 00:12:09,457 Can I get a gurney? 196 00:12:09,491 --> 00:12:12,131 Alright, let's start clearing a path to the rigs. 197 00:12:12,164 --> 00:12:14,434 Make sure the O2 is up and ready to go. 198 00:12:14,468 --> 00:12:15,504 126, be ready. 199 00:12:15,537 --> 00:12:17,541 Here we go. 200 00:12:17,608 --> 00:12:19,077 - Alright, what's your name? - Tripper. 201 00:12:19,110 --> 00:12:21,716 Alright, Tripper, I'm TK, this is Nancy. 202 00:12:21,750 --> 00:12:22,919 We're gonna check you out, alright? 203 00:12:22,952 --> 00:12:24,154 Do you know what day it is? 204 00:12:24,623 --> 00:12:25,857 Yeah, Armageddon. 205 00:12:26,627 --> 00:12:27,995 Or Tuesday the 10th. 206 00:12:28,029 --> 00:12:30,232 Hey, follow the light. 207 00:12:30,802 --> 00:12:32,070 Does your head hurt? 208 00:12:32,137 --> 00:12:33,339 - Neck pain? -No. 209 00:12:33,372 --> 00:12:34,575 - Back pain? - No. 210 00:12:34,608 --> 00:12:35,811 Alright. C-spine is clear, Cap. 211 00:12:36,312 --> 00:12:37,915 Okay. Tripper, can you do me a favor 212 00:12:37,949 --> 00:12:39,885 - and get on this side for me? - Yeah. Yeah, yeah, yeah. 213 00:12:39,919 --> 00:12:42,157 We're gonna wash your wound out. - 214 00:12:42,191 --> 00:12:43,961 Do you normally ride your motorcycle 215 00:12:43,994 --> 00:12:45,263 in shorts and flip-flops? 216 00:12:45,296 --> 00:12:47,868 No. When I saw the texts about the asteroid, 217 00:12:47,902 --> 00:12:49,572 I jumped on my bike and tried to book it, 218 00:12:49,605 --> 00:12:51,476 but that crazy-ass wind blew me over. 219 00:12:52,010 --> 00:12:53,379 Okay, well, maybe next time when they say 220 00:12:53,413 --> 00:12:55,984 shelter in place, maybe shelter in place, yeah? 221 00:12:56,018 --> 00:12:58,791 Yeah, well, "they" didn't answer the phone, so screw them. 222 00:12:59,191 --> 00:13:00,594 What do you mean they didn't answer? 223 00:13:00,627 --> 00:13:02,999 I mean I called 9-1-1 and it went straight to voicemail. 224 00:13:03,032 --> 00:13:05,336 I didn't even know 9-1-1 had voicemail. 225 00:13:05,369 --> 00:13:08,042 Dispatch, this is Captain Strand, do you copy? 226 00:13:08,577 --> 00:13:09,879 Copy you, Captain Strand. 227 00:13:09,912 --> 00:13:11,482 Yeah, is everything good with the communications? 228 00:13:11,516 --> 00:13:12,751 We had a walk-in tell us 229 00:13:12,785 --> 00:13:14,388 he tried to call 9-1-1 and nobody answered. 230 00:13:14,421 --> 00:13:16,626 Our hard lines are down and all the towers 231 00:13:16,660 --> 00:13:17,995 around the Call Center are out. 232 00:13:18,028 --> 00:13:20,166 We radioed for Verizon's Tactical Humanitarian 233 00:13:20,200 --> 00:13:22,137 Operations Response Vehicle. 234 00:13:22,170 --> 00:13:25,076 - THOR. Good. - Best name ever. 235 00:13:33,727 --> 00:13:35,429 Thanks for coming so fast. 236 00:13:35,463 --> 00:13:37,735 The city is falling apart and we're blindfolded with our ears plugged. 237 00:13:37,768 --> 00:13:39,037 That's why we're here. 238 00:13:40,173 --> 00:13:41,910 Looks like you brought your own cell tower. 239 00:13:41,943 --> 00:13:46,018 The mast should provide you with a strong 5G signal 240 00:13:46,052 --> 00:13:48,957 for you guys to get your comms back online. 241 00:13:49,625 --> 00:13:51,061 Are we operational? 242 00:13:51,094 --> 00:13:55,504 We will be in three, two... 243 00:14:03,353 --> 00:14:05,390 9-1-1. What's your emergency? 244 00:14:05,423 --> 00:14:06,526 I guess we're back. 245 00:14:06,560 --> 00:14:08,229 9-1-1. What's your emergency? 246 00:14:08,262 --> 00:14:10,333 Every window in my house just shattered. 247 00:14:10,366 --> 00:14:11,301 Is anybody injured? 248 00:14:11,335 --> 00:14:13,005 No, but my chandelier... 249 00:14:13,038 --> 00:14:15,476 Okay. Can you please hold? 9-1-1. What's your emergency? 250 00:14:15,511 --> 00:14:17,715 I'm on Sixth Street and my back windows just blew out. 251 00:14:17,748 --> 00:14:20,521 - Is anybody injured? -No, but my insurance needs-- 252 00:14:20,554 --> 00:14:22,224 - Please hold. - I understand it was loud, 253 00:14:22,257 --> 00:14:24,596 but I can't send an ambulance for ringing in your ears. 254 00:14:24,629 --> 00:14:26,767 You can't shoot anyone not on your property. 255 00:14:26,767 --> 00:14:29,437 - 9-1-1. What's your emergency? -Oh, thank God you're there. 256 00:14:29,470 --> 00:14:31,743 You need to send everybody that you can right now. 257 00:14:31,776 --> 00:14:33,379 - What's going on? - I-I'm at Travis State. 258 00:14:33,412 --> 00:14:34,882 A meteor hit some of the buildings. 259 00:14:34,916 --> 00:14:37,555 They're on fire. It's chaos out here. 260 00:14:37,588 --> 00:14:39,491 Uh, ma'am, could you stop talking for a second 261 00:14:39,525 --> 00:14:41,529 and hold your phone up so I can hear the siren? 262 00:14:41,563 --> 00:14:44,468 Uh-huh. 263 00:14:44,502 --> 00:14:45,804 Oh, no. 264 00:14:45,838 --> 00:14:47,473 Wait. Wh-what does that mean? 265 00:14:49,144 --> 00:14:50,982 It means it's nuclear. 266 00:14:57,995 --> 00:14:59,566 That was a big one. 267 00:15:02,872 --> 00:15:04,675 Rescue 126, respond. 268 00:15:04,709 --> 00:15:06,546 Nuclear threat at Travis State. 269 00:15:06,612 --> 00:15:08,182 -Uh, sir? - Ow, ow, ow. 270 00:15:08,215 --> 00:15:09,284 - I'm sorry, sir... - Easy, easy. 271 00:15:09,350 --> 00:15:11,322 ...but we need to go right now. 272 00:15:11,355 --> 00:15:13,526 Go? Aren't you gonna take me to the hospital? 273 00:15:13,560 --> 00:15:18,036 Um, there's a nuclear threat across town, so, no. 274 00:15:18,069 --> 00:15:19,739 And your injuries aren't life-threatening, 275 00:15:19,739 --> 00:15:21,208 so no hospital will take you anyway. 276 00:15:21,241 --> 00:15:23,246 But I still have glass and gravel. 277 00:15:23,279 --> 00:15:25,149 Gravel, it's in-- it's everywhere. 278 00:15:25,183 --> 00:15:26,451 I-I can help. 279 00:15:28,189 --> 00:15:29,458 - And you are? - This is Jax. 280 00:15:29,525 --> 00:15:32,263 Our new volunteer, started two minutes before the meteor hit. 281 00:15:32,296 --> 00:15:36,471 Jax, are you willing to remove glass from this man's skin? 282 00:15:36,505 --> 00:15:39,144 I got lots of experience picking it out my own, so, sure. 283 00:15:39,144 --> 00:15:40,748 Jax is what you might call a daredevil. 284 00:15:40,781 --> 00:15:42,350 Alright, you are hired. 285 00:15:42,383 --> 00:15:44,220 This for you. This for you. 286 00:15:44,254 --> 00:15:45,624 Okay, once you're done with the back, 287 00:15:45,658 --> 00:15:49,231 irrigate the wound and then move on to the butt. 288 00:15:49,264 --> 00:15:51,168 The, the-the-the butt? 289 00:15:52,371 --> 00:15:53,372 Hi. 290 00:15:55,777 --> 00:15:58,482 Hey, is it weird we left a patient with a complete stranger? 291 00:15:58,516 --> 00:16:01,923 No weirder than a flaming space rock falling from the sky. 292 00:16:01,957 --> 00:16:03,526 Right. 293 00:16:04,127 --> 00:16:05,531 Watch out! 294 00:16:05,564 --> 00:16:06,732 Oh! 295 00:16:07,300 --> 00:16:08,402 Cap? 296 00:16:12,711 --> 00:16:14,314 Room for one more? 297 00:16:14,782 --> 00:16:16,284 Always. 298 00:16:24,334 --> 00:16:25,336 Hit it. 299 00:16:50,621 --> 00:16:53,425 Anybody else getting end of days vibes? 300 00:16:54,528 --> 00:16:58,435 "And it caused fire to come down from the heavens to the earth." 301 00:17:02,443 --> 00:17:03,279 Mateo. 302 00:17:03,312 --> 00:17:04,816 Start taking readings. 303 00:17:04,849 --> 00:17:06,686 Everybody, put out these spot fires. 304 00:17:06,753 --> 00:17:08,055 Yes, sir. 305 00:17:09,825 --> 00:17:12,163 Captain Strand on scene. What are we looking at here? 306 00:17:12,196 --> 00:17:13,265 It's pretty bad. 307 00:17:13,299 --> 00:17:14,669 According to the reactor's interface, 308 00:17:14,702 --> 00:17:16,371 the pressure in the cooling tank is too high, 309 00:17:16,405 --> 00:17:18,509 so the core is heating up fast. 310 00:17:21,081 --> 00:17:22,383 How much time do we have? 311 00:17:22,417 --> 00:17:24,187 At this rate, we're looking at total meltdown 312 00:17:24,220 --> 00:17:25,422 in less than 10 minutes. 313 00:17:26,425 --> 00:17:28,530 There's gotta be a shut-off valve somewhere. 314 00:17:28,563 --> 00:17:30,333 There is. It's called the SCRAM button. 315 00:17:30,366 --> 00:17:31,569 It's a big red button. 316 00:17:31,602 --> 00:17:32,871 I know, but where is it? 317 00:17:32,904 --> 00:17:35,109 Best guess is somewhere in or near the control room. 318 00:17:35,143 --> 00:17:37,615 But we're still trying to get a hold of someone who can tell us for sure. 319 00:17:37,648 --> 00:17:40,352 Alright, well, let's start with whoever's in charge here. Who is that? 320 00:17:40,386 --> 00:17:42,490 His name is Dr. Keith Chalmers, 321 00:17:42,524 --> 00:17:44,394 but so far, he's still unaccounted for. 322 00:17:44,427 --> 00:17:47,968 Is there a Dr. Chalmers here? 323 00:17:48,001 --> 00:17:50,205 Anywhere? Dr. Chalmers! 324 00:17:51,843 --> 00:17:53,312 Alright, 126. We're going in. 325 00:17:53,345 --> 00:17:54,715 We're looking for the shut-off valve 326 00:17:54,748 --> 00:17:55,851 or our place is uninhabitable 327 00:17:55,884 --> 00:17:56,953 for the next 10,000 years. 328 00:17:57,387 --> 00:17:58,756 Alright, but no pressure. 329 00:17:58,790 --> 00:18:00,960 Captain, can your team come inside with us? 330 00:18:00,994 --> 00:18:02,831 Yeah, but I'm not captain today. 331 00:18:05,236 --> 00:18:08,042 Captain Vega. It's good to see you. 332 00:18:08,075 --> 00:18:09,745 Just for today, anyway. 333 00:18:09,779 --> 00:18:11,816 We'll meet you inside. 334 00:18:19,064 --> 00:18:20,432 Golly! 335 00:18:33,158 --> 00:18:35,163 -Cap, are you okay? - Yeah, I'm fine. 336 00:18:35,196 --> 00:18:36,566 Are you sure? You don't look too good. 337 00:18:36,633 --> 00:18:38,402 She said she's fine. 338 00:18:46,786 --> 00:18:47,822 He's gone. 339 00:18:47,855 --> 00:18:48,856 Looks like shrapnel. 340 00:18:48,890 --> 00:18:50,527 One, two, three. 341 00:18:55,302 --> 00:18:58,008 Hey, I got a pulse. Hey, sir, can you hear me? 342 00:18:58,375 --> 00:19:00,547 Hey, can you hear me, Mister... 343 00:19:02,852 --> 00:19:05,089 Cap! It's Dr. Chalmers! 344 00:19:05,423 --> 00:19:07,360 He knows where the shut-off is! 345 00:19:07,694 --> 00:19:09,497 Medical, we need to get him talking. 346 00:19:09,531 --> 00:19:10,533 Okay, copy. 347 00:19:15,042 --> 00:19:16,812 - TK, vitals. - Copy. 348 00:19:23,994 --> 00:19:26,766 Dr. Chalmers, can you hear me? 349 00:19:26,800 --> 00:19:27,868 Dr. Chalmers? 350 00:19:27,901 --> 00:19:29,071 His pulse is thready. 351 00:19:29,104 --> 00:19:30,607 Breath is shallow, Cap. We're losing him. 352 00:19:30,640 --> 00:19:32,377 - Give him a sternal rub. -Okay. 353 00:19:33,513 --> 00:19:35,116 Dr. Chalmers, can you hear me? 354 00:19:35,149 --> 00:19:36,552 Yeah. 355 00:19:37,186 --> 00:19:39,257 Dr. Chalmers. 356 00:19:39,892 --> 00:19:41,494 Flan. 357 00:19:42,765 --> 00:19:44,535 -Dr. Chalmers? -Whoa. Hey. 358 00:19:44,568 --> 00:19:47,040 - Cap, he's not breathing. -What's wrong with him? 359 00:19:47,073 --> 00:19:48,342 One of his pupils is blown. 360 00:19:49,077 --> 00:19:50,479 He must have hit his head when he fell 361 00:19:50,513 --> 00:19:53,351 and, and his brain is swelling up in his skull. 362 00:19:54,487 --> 00:19:55,757 - What can we do about it? -Nothing. 363 00:19:55,790 --> 00:19:57,527 We can't do anything without an OR. 364 00:20:03,139 --> 00:20:04,675 Who on your crew has a drill? 365 00:20:05,209 --> 00:20:06,879 Mateo, bring the kit. We need the drill. 366 00:20:07,948 --> 00:20:09,518 Cap, what are you doing? 367 00:20:13,826 --> 00:20:14,762 A craniostomy. 368 00:20:14,796 --> 00:20:17,266 Tommy, that's totally illegal, okay? 369 00:20:17,299 --> 00:20:19,905 If he dies, when he dies, that's manslaughter. 370 00:20:21,107 --> 00:20:23,312 If we don't drain this bleed, 371 00:20:23,346 --> 00:20:24,815 it's a death sentence for all of us. 372 00:20:29,691 --> 00:20:30,994 Okay. Alright. 373 00:20:47,093 --> 00:20:48,729 Here we go. 374 00:20:56,311 --> 00:20:58,048 Oh, my God. Oh! 375 00:21:05,263 --> 00:21:07,333 - Okay. - You okay? 376 00:21:07,366 --> 00:21:09,237 Uh-huh. There it goes. 377 00:21:09,271 --> 00:21:11,040 That should drain the pressure. 378 00:21:14,948 --> 00:21:15,950 Come on. 379 00:21:17,888 --> 00:21:18,990 Come on. 380 00:21:21,596 --> 00:21:22,831 Come on! 381 00:21:23,265 --> 00:21:25,236 Come on. 382 00:21:25,269 --> 00:21:26,404 Hey. There we go. 383 00:21:26,438 --> 00:21:28,008 - Hey. -Yeah. Okay. 384 00:21:28,042 --> 00:21:29,978 Sir, you're probably in a lot of pain. Just stay still. 385 00:21:30,580 --> 00:21:31,883 The reactor. 386 00:21:31,916 --> 00:21:33,653 Where's the SCRAM button? 387 00:21:36,124 --> 00:21:37,260 Where's the button? 388 00:21:37,628 --> 00:21:40,066 Second utility closet. 389 00:21:40,099 --> 00:21:42,169 Second utility closet... 390 00:21:42,203 --> 00:21:43,372 Control room. 391 00:21:43,405 --> 00:21:44,407 ...in the control room. 392 00:21:44,441 --> 00:21:45,911 East panel wall. 393 00:21:45,944 --> 00:21:47,179 Behind the east panel wall. 394 00:21:47,213 --> 00:21:49,150 Alright, 126, let's roll! 395 00:21:50,486 --> 00:21:51,956 Nancy, cover his wounds. 396 00:21:51,990 --> 00:21:54,093 -Copy. - TK, intubate... 397 00:21:54,126 --> 00:21:56,165 -Copy. - Oh... God... 398 00:21:56,198 --> 00:21:57,701 Cap? 399 00:21:57,734 --> 00:21:58,937 Cap? 400 00:21:58,970 --> 00:21:59,972 -Hey, hey. -Hey. 401 00:22:00,006 --> 00:22:01,576 What's going on? Are you okay? 402 00:22:01,609 --> 00:22:02,878 Go. 403 00:22:04,213 --> 00:22:05,482 You gotta go. 404 00:22:05,517 --> 00:22:07,052 Yeah. She's right. 405 00:22:07,554 --> 00:22:09,423 Judd, we got her. 406 00:22:10,459 --> 00:22:11,929 Just breathe, Tommy. 407 00:22:11,963 --> 00:22:13,098 Come here, Cap. 408 00:22:17,406 --> 00:22:19,945 - Captain Vega. - I'm okay. Go! 409 00:22:21,549 --> 00:22:22,851 Just breathe for me, Tommy. 410 00:22:33,806 --> 00:22:35,944 Pressure in the cooling tank is literally off the charts. 411 00:22:35,977 --> 00:22:36,980 It could blow any second. 412 00:22:37,013 --> 00:22:38,215 What happens when it does? 413 00:22:38,516 --> 00:22:40,019 With nothing moving the steam off the core, 414 00:22:40,052 --> 00:22:41,154 it'll meltdown in seconds. 415 00:22:41,187 --> 00:22:42,858 So it's the last domino. 416 00:22:43,225 --> 00:22:45,830 Dispatch, this is Captain Strand. We know where the button is. 417 00:22:45,864 --> 00:22:48,736 Good. 'Cause you got less than three minutes to hit it. 418 00:22:48,770 --> 00:22:50,339 Okay, we're in the main hallway. 419 00:22:50,406 --> 00:22:52,210 We need directions to the control room. 420 00:22:52,243 --> 00:22:53,646 Yeah, it-it looks like you can make 421 00:22:53,679 --> 00:22:55,116 your next left to the exterior stairs. 422 00:22:55,149 --> 00:22:57,821 Go up one floor and it's just past the reactor room. 423 00:22:57,855 --> 00:23:00,259 But the steam lines in there could rupture any second. 424 00:23:02,196 --> 00:23:03,966 We'll take our chances. 425 00:23:14,354 --> 00:23:16,190 Alright, let's get the hose on this. 426 00:23:16,224 --> 00:23:17,727 Yeah, on it, Cap. 427 00:23:30,687 --> 00:23:32,658 Cap, it's coming off the gas line. 428 00:23:32,691 --> 00:23:34,227 We need to shut it off. 429 00:23:34,260 --> 00:23:35,563 Alright, gimme a wrench. 430 00:23:48,690 --> 00:23:50,158 Alright, let's go! 431 00:23:52,631 --> 00:23:54,635 That thing sounds angry. 432 00:23:54,668 --> 00:23:57,139 Captain Strand, you need to hurry. 433 00:23:57,574 --> 00:23:59,544 The cooling tank's about to blow! 434 00:24:07,126 --> 00:24:09,831 Alright, 126, let's hustle. Come on. 435 00:24:10,232 --> 00:24:11,735 Let's go. 436 00:24:19,050 --> 00:24:20,653 Tank rupture? 437 00:24:22,691 --> 00:24:24,394 126, do you copy? 438 00:24:26,599 --> 00:24:28,235 126, are you there? 439 00:24:28,268 --> 00:24:29,838 "Meltdown imminent." 440 00:24:30,507 --> 00:24:32,343 Does anybody copy?! 441 00:24:33,478 --> 00:24:36,485 Core temperature too high. Meltdown imminent. 442 00:24:36,519 --> 00:24:38,088 Shut down reactor immediately. 443 00:24:39,090 --> 00:24:40,560 126, do you copy? 444 00:24:40,593 --> 00:24:43,231 Core temperature too high. Meltdown imminent. 445 00:24:43,265 --> 00:24:45,503 126 sound off. 446 00:24:47,039 --> 00:24:48,208 Strickland here. 447 00:24:49,310 --> 00:24:50,847 Marwani. 448 00:24:51,347 --> 00:24:52,350 Yeah, I'm good. 449 00:24:52,383 --> 00:24:54,621 You're hit! 450 00:24:55,389 --> 00:24:56,625 You are, too. 451 00:25:01,034 --> 00:25:02,036 Mateo! 452 00:25:07,046 --> 00:25:08,248 We're all hit. 453 00:25:09,183 --> 00:25:10,520 Nobody panic. 454 00:25:10,553 --> 00:25:13,392 Okay, remember your training. 455 00:25:13,425 --> 00:25:15,630 We're gonna compress each other's wounds. 456 00:25:17,032 --> 00:25:18,769 Nobody bleeds out! 457 00:25:20,239 --> 00:25:22,309 Core temperature too high. Meltdown imminent. 458 00:25:25,550 --> 00:25:27,654 ...too high. Meltdown imminent. 459 00:25:28,188 --> 00:25:29,558 What about you? 460 00:25:31,361 --> 00:25:34,167 Core temperature too high. Meltdown imminent. 461 00:25:34,602 --> 00:25:36,204 Somebody's gotta turn this off. 462 00:25:36,906 --> 00:25:39,076 Shut down reactor immediately. 463 00:25:48,294 --> 00:25:50,567 Engine 126, do you copy? 464 00:25:51,067 --> 00:25:53,539 Core temperature too high. Meltdown imminent. 465 00:25:53,572 --> 00:25:56,010 On my way... The button. 466 00:25:56,044 --> 00:25:57,681 Core temperature too high. 467 00:25:57,714 --> 00:25:59,183 Meltdown imminent. 468 00:25:59,585 --> 00:26:00,987 Thank God. 469 00:26:01,021 --> 00:26:03,258 Yeah, we thought you guys might have been hurt. 470 00:26:06,297 --> 00:26:07,734 We are. Send help. 471 00:26:13,145 --> 00:26:14,314 Copy. 472 00:26:20,560 --> 00:26:23,265 I'm so cold. 473 00:26:23,298 --> 00:26:25,402 Yeah, me too. Me too. Me too. 474 00:26:25,435 --> 00:26:28,108 Core temperature too high. Meltdown imminent. 475 00:26:30,680 --> 00:26:32,383 Core temperature too high. 476 00:26:32,416 --> 00:26:33,953 Meltdown imminent. 477 00:26:35,857 --> 00:26:37,492 Core temperature too high. 478 00:26:37,492 --> 00:26:38,696 - Meltdown imminent. 479 00:26:39,531 --> 00:26:41,200 Shut down reactor immediately. 480 00:26:43,071 --> 00:26:44,508 - Core temperature too high. 481 00:26:44,541 --> 00:26:45,576 Meltdown imminent. 482 00:26:45,610 --> 00:26:47,212 Help... 483 00:26:50,954 --> 00:26:53,125 Core temperature too high. 484 00:26:53,158 --> 00:26:54,193 Meltdown imminent. 485 00:26:55,630 --> 00:26:57,968 Shut down reactor immediately. 486 00:26:58,001 --> 00:26:59,538 East wall. 487 00:27:00,072 --> 00:27:01,876 Core temperature too high. 488 00:27:01,909 --> 00:27:03,712 Meltdown imminent. 489 00:27:04,981 --> 00:27:07,452 Core temperature too high. Meltdown imminent. 490 00:27:09,858 --> 00:27:12,362 Core temperature too high. Meltdown imminent. 491 00:27:13,667 --> 00:27:15,402 Meltdown imminent. 492 00:27:32,538 --> 00:27:35,175 I don't know how much longer I can go. 493 00:27:35,208 --> 00:27:38,147 Hey, don't y'all do that. Don't do that. 494 00:27:38,649 --> 00:27:39,719 Come on, come on. 495 00:27:39,752 --> 00:27:41,154 126, let's dig deep. 496 00:27:41,187 --> 00:27:43,157 Do it for the people that you love. 497 00:27:43,191 --> 00:27:45,028 And I don't mean outside this room. 498 00:27:45,061 --> 00:27:46,097 I'm talking about the people 499 00:27:46,130 --> 00:27:47,634 that you love right here in this room. 500 00:27:47,668 --> 00:27:48,570 Right here now. 501 00:27:48,603 --> 00:27:50,940 Okay? I love each and every one of y'all 502 00:27:50,973 --> 00:27:52,811 like you're my own brothers and sisters. 503 00:27:55,783 --> 00:27:57,554 I love you more than I love my own brothers. 504 00:27:57,554 --> 00:27:59,056 Now, hang on. Come on. 505 00:28:02,263 --> 00:28:04,199 - I love y'all, man. -I love you too, brother. 506 00:28:05,402 --> 00:28:07,206 126 forever. 507 00:28:07,239 --> 00:28:08,475 126 forever. 508 00:28:08,509 --> 00:28:09,811 126 forever. 509 00:28:09,845 --> 00:28:12,751 AUTOMATED RESPONSE Shut down reactor immediately. 510 00:28:12,784 --> 00:28:14,889 126 for 10 more seconds. 511 00:28:14,922 --> 00:28:16,424 - Mateo, shut up. - Shut up. 512 00:28:16,458 --> 00:28:18,362 Core temperature too high. 513 00:28:18,395 --> 00:28:20,198 Meltdown imminent. 514 00:28:20,967 --> 00:28:23,573 Core temperature too high. Meltdown imminent. 515 00:28:27,581 --> 00:28:29,484 Shut down reactor immediately. 516 00:28:29,518 --> 00:28:31,187 Or a nuclear meltdown in 517 00:28:31,221 --> 00:28:33,224 ten, nine... 518 00:28:33,258 --> 00:28:35,930 - Come on, Owen. -...eight, seven, 519 00:28:35,964 --> 00:28:40,171 six, five, four, 520 00:28:40,540 --> 00:28:43,912 three, two, one. 521 00:28:53,899 --> 00:28:55,536 Fission reactor terminated. 522 00:28:58,107 --> 00:28:59,511 Fission reactor terminated. 523 00:29:02,684 --> 00:29:04,888 What? What happened? 524 00:29:04,921 --> 00:29:06,825 That son of a bitch did it. 525 00:29:08,930 --> 00:29:11,802 That son of a bitch did it, boy! 526 00:29:11,836 --> 00:29:13,338 "Fission reactor terminated." 527 00:29:13,371 --> 00:29:15,743 He hit the SCRAM button! 528 00:29:19,250 --> 00:29:22,289 All units, the reactor has been shut down. 529 00:29:22,322 --> 00:29:23,827 It is now safe to enter. 530 00:29:23,860 --> 00:29:25,663 We have at least five first responders, 531 00:29:25,697 --> 00:29:27,099 code 3 critical. 532 00:29:41,061 --> 00:29:42,496 It's okay. We can take over. 533 00:29:43,398 --> 00:29:45,101 Help Cap. 534 00:29:45,670 --> 00:29:46,905 Help Cap. 535 00:29:47,874 --> 00:29:49,645 He's in the control room. 536 00:29:58,796 --> 00:30:00,165 Captain? 537 00:30:03,404 --> 00:30:04,808 Captain? 538 00:30:32,864 --> 00:30:34,066 Baby. 539 00:30:34,500 --> 00:30:35,836 No. 540 00:30:36,539 --> 00:30:37,607 It's time to wake up. 541 00:30:37,641 --> 00:30:38,843 Five more minutes. 542 00:30:38,876 --> 00:30:40,580 We did five minutes already. 543 00:30:40,613 --> 00:30:42,083 We're on the fifth time. 544 00:30:42,116 --> 00:30:45,623 TK, I was on a stakeout until 3:30 so just... 545 00:30:45,656 --> 00:30:47,861 - Shh. - Okay. 546 00:30:47,894 --> 00:30:49,731 Well, you're gonna force my hand, then. 547 00:30:49,764 --> 00:30:53,004 Okay, come on. Come on. Get him! 548 00:30:53,572 --> 00:30:55,643 - Oh! - Wake up. 549 00:30:55,943 --> 00:30:57,814 Wake up. 550 00:30:57,847 --> 00:30:59,283 You brought out the big guns, huh? 551 00:30:59,316 --> 00:31:01,154 -Oh, yeah. - Come here, you. 552 00:31:01,187 --> 00:31:03,358 Oh, yeah. We weren't messing around. 553 00:31:03,392 --> 00:31:04,527 Come here. 554 00:31:05,896 --> 00:31:07,767 We wanted to get breakfast with you 555 00:31:07,800 --> 00:31:09,070 before you went for your shift. - Aw. 556 00:31:09,103 --> 00:31:10,807 We made chocolate chip pancakes. 557 00:31:10,840 --> 00:31:12,543 Well, I, I made them. 558 00:31:12,577 --> 00:31:15,550 This little one just ate all the chocolate chips. 559 00:31:15,583 --> 00:31:16,952 Can I have some more? 560 00:31:16,986 --> 00:31:19,023 -Mm? - One more? 561 00:31:19,056 --> 00:31:22,664 Okay. One more handful but don't spill them. 562 00:31:22,664 --> 00:31:23,900 I will, Papa-Bro. 563 00:31:23,933 --> 00:31:25,636 Okay, go get 'em. I'll be right there. 564 00:31:25,670 --> 00:31:27,005 Go, go, go, go. 565 00:31:27,808 --> 00:31:29,409 Save me some, okay? 566 00:31:31,247 --> 00:31:32,383 Papa-Bro? 567 00:31:32,416 --> 00:31:33,886 Uh, yeah. 568 00:31:33,919 --> 00:31:35,757 - We're still searching for... - Oh. 569 00:31:35,790 --> 00:31:36,859 ...for a better moniker. 570 00:31:36,892 --> 00:31:38,729 - Keep searching. - Yeah. 571 00:31:39,463 --> 00:31:41,100 So where are you guys off to today? 572 00:31:41,133 --> 00:31:43,238 Oh, well, first up is the zoo. 573 00:31:43,271 --> 00:31:45,610 - Mm. - Then we're meeting up with the porcupine zookeeper. 574 00:31:45,643 --> 00:31:48,114 -Mm. -Then we have a play date with Denny. 575 00:31:48,147 --> 00:31:49,518 Then it's the Gymboree, 576 00:31:49,551 --> 00:31:51,353 and all that is happening before lunch. 577 00:31:51,387 --> 00:31:53,793 Yeah, I'm exhausted just hearing it. - Mm-hmm. 578 00:31:54,393 --> 00:31:56,363 But that's the life I signed up for. 579 00:31:56,832 --> 00:31:58,234 Still no regrets? 580 00:31:58,703 --> 00:32:00,438 Mm-mm. No regrets. 581 00:32:01,909 --> 00:32:02,910 I'll be right back. 582 00:32:02,944 --> 00:32:04,647 Alright. Jonah. 583 00:32:04,681 --> 00:32:07,554 But you only, you only talked about before lunch. 584 00:32:07,587 --> 00:32:09,558 How do you feel about what's happening after? 585 00:32:09,591 --> 00:32:11,695 - The, the firehouse thing? -Yeah. 586 00:32:11,762 --> 00:32:15,468 It's fine. Yeah, yeah. It's fine. Really. I, um... 587 00:32:16,270 --> 00:32:17,974 You don't have to come with me with that. 588 00:32:18,008 --> 00:32:19,611 I'm going. 589 00:32:19,645 --> 00:32:22,149 Campbell already said he's gonna cover me. 590 00:32:24,086 --> 00:32:27,125 I can imagine it must be hard for you 591 00:32:27,159 --> 00:32:28,796 going back to that firehouse. 592 00:32:29,531 --> 00:32:31,301 Yeah, 'cause the last time I was there, 593 00:32:31,334 --> 00:32:33,506 I decided to quit and be a stay-at-home dad. 594 00:32:33,539 --> 00:32:36,377 Because you've never been there without your dad. 595 00:32:38,314 --> 00:32:39,584 Yeah. 596 00:32:40,853 --> 00:32:42,222 Thanks for taking the time, baby. 597 00:32:42,757 --> 00:32:45,029 - Always. -Papa-Bro? 598 00:32:45,062 --> 00:32:46,999 I spilled the chips. 599 00:32:50,172 --> 00:32:51,307 Can I still eat them? 600 00:32:51,341 --> 00:32:53,979 Yes, but let, let me check them out first. Hold on. 601 00:32:54,013 --> 00:32:55,516 - Duty calls. I love you. - Okay. 602 00:32:59,122 --> 00:33:01,895 You might wanna still work on that name, though. 603 00:33:02,162 --> 00:33:04,634 I kinda like Papa-Bro. Do you like Papa-Bro? 604 00:33:04,668 --> 00:33:05,670 I like Papa-Bro. 605 00:33:10,112 --> 00:33:13,786 Your Honor, the defendant was involved in a savage altercation 606 00:33:14,286 --> 00:33:17,192 during which he showed wanton disregard for the safety 607 00:33:17,226 --> 00:33:20,098 of an officer of the law and the public in general. 608 00:33:20,633 --> 00:33:22,069 That is why the government's position 609 00:33:22,102 --> 00:33:24,742 is he be deported to his home country immediately. 610 00:33:25,242 --> 00:33:26,579 Thank you, Mr. Smith. 611 00:33:26,612 --> 00:33:29,149 The defense may now present its case. 612 00:33:30,185 --> 00:33:32,489 Mr. Chavez, that's you. 613 00:33:33,358 --> 00:33:35,729 Um... 614 00:33:38,168 --> 00:33:41,073 Um... Thank you, Your Honor. 615 00:33:42,409 --> 00:33:45,381 I've considered all my options before today. 616 00:33:46,952 --> 00:33:50,291 The government's offer to leave and reapply for citizenship. 617 00:33:51,528 --> 00:33:54,601 My girlfriend's, to hire an expensive lawyer to fight it in this hearing. 618 00:33:54,635 --> 00:33:57,106 I've even considered asking her to marry me 619 00:33:57,139 --> 00:33:58,675 just so I could stay. 620 00:33:59,578 --> 00:34:00,779 This is her, by the way. 621 00:34:01,815 --> 00:34:04,353 Her name is Nancy. She's awesome. 622 00:34:04,420 --> 00:34:05,288 Hi. 623 00:34:05,321 --> 00:34:07,392 Um, the thing is, 624 00:34:08,227 --> 00:34:10,165 she doesn't believe in the institution of marriage. 625 00:34:10,199 --> 00:34:12,570 - So, it would be a sham wedding. - Oh, exactly. 626 00:34:12,604 --> 00:34:14,608 And that's why we wouldn't do it. 627 00:34:15,175 --> 00:34:17,046 And objection for talking over me. 628 00:34:17,079 --> 00:34:18,315 Sustained. 629 00:34:18,348 --> 00:34:20,085 Does that mean that I win, or does he? 630 00:34:20,118 --> 00:34:22,455 It means you can keep going. 631 00:34:23,391 --> 00:34:26,163 She may not believe in the institution of marriage, 632 00:34:27,399 --> 00:34:30,104 but there is an institution that we both believe in. 633 00:34:31,641 --> 00:34:33,244 America. 634 00:34:34,848 --> 00:34:37,720 The prosecution said earlier that I should be deported back to my home country. 635 00:34:39,691 --> 00:34:41,360 This is my home country. 636 00:34:42,864 --> 00:34:44,500 I mean, since I was a baby, 637 00:34:44,534 --> 00:34:46,871 I've always been proud of being American. 638 00:34:47,573 --> 00:34:49,544 I've been hiding my whole life. 639 00:34:50,512 --> 00:34:53,852 My DACA status. My dyslexia. 640 00:34:54,988 --> 00:34:56,257 The time I burned down a school 641 00:34:56,290 --> 00:34:58,227 and, and let my cousin take the fall for it. 642 00:34:58,260 --> 00:35:01,100 You don't have to tell 'em everything. 643 00:35:01,134 --> 00:35:03,906 Oh, it's okay, Nance. I'm done living in fear. 644 00:35:07,847 --> 00:35:09,150 You see, the prosecution earlier said 645 00:35:09,150 --> 00:35:11,420 that I have a disregard for public safety. 646 00:35:13,091 --> 00:35:15,128 I've dedicated my whole life to protecting it. 647 00:35:15,161 --> 00:35:16,698 I almost died to protect it. 648 00:35:16,731 --> 00:35:19,938 As a firefighter, you know, I've saved thousands, 649 00:35:19,971 --> 00:35:23,712 if not millions of lives here, including the nuclear fallout. 650 00:35:25,482 --> 00:35:27,385 I've earned my seat at the table. 651 00:35:29,323 --> 00:35:31,493 And if my captain were still here today... 652 00:35:34,500 --> 00:35:35,803 he'd say... 653 00:35:36,471 --> 00:35:38,374 "If that's not enough for you, 654 00:35:39,143 --> 00:35:42,783 respectfully, you can kiss my ass." 655 00:35:54,473 --> 00:35:57,011 In my entire career, I've never seen a case 656 00:35:57,045 --> 00:35:59,049 of pseudoprogression like yours. 657 00:35:59,083 --> 00:36:00,252 Tumors swelling 658 00:36:00,285 --> 00:36:01,888 not because they're growing stronger, 659 00:36:01,922 --> 00:36:04,727 but because the therapies were killing them off. 660 00:36:05,797 --> 00:36:08,100 This is your scan from four months ago, 661 00:36:08,134 --> 00:36:09,871 when the tumor was right on your heart, 662 00:36:09,904 --> 00:36:12,409 and this is from this week. 663 00:36:14,914 --> 00:36:16,317 They're all gone. 664 00:36:17,453 --> 00:36:19,858 Congratulations. You're officially in remission. 665 00:36:23,699 --> 00:36:25,636 Remember, survivor's guilt is natural 666 00:36:25,669 --> 00:36:27,305 and very common after cancer. 667 00:36:27,338 --> 00:36:28,909 Don't worry. 668 00:36:29,276 --> 00:36:30,813 It won't be my first brush with it. 669 00:36:30,846 --> 00:36:33,852 I still wanna see you every two months for the next year. 670 00:36:33,885 --> 00:36:37,192 But for now, I hope you go celebrate. 671 00:36:37,225 --> 00:36:39,163 - I plan to. -Goodbye, Tommy. 672 00:36:39,196 --> 00:36:40,833 Goodbye, Dr. Collins. 673 00:36:51,454 --> 00:36:54,259 Well, it looks like, um... 674 00:36:54,293 --> 00:36:56,163 it's gonna be a little while longer 675 00:36:56,196 --> 00:36:58,635 before we can be together again. 676 00:37:01,006 --> 00:37:02,743 You still don't get it, do you? 677 00:37:04,413 --> 00:37:06,885 We've never been apart. 678 00:37:13,030 --> 00:37:15,536 Hey, T. It's okay if I come in? 679 00:37:16,003 --> 00:37:17,573 Uh, Juddy, yeah. 680 00:37:18,375 --> 00:37:20,178 Yeah, sure. Come on. 681 00:37:20,211 --> 00:37:21,815 I know you had your appointment today, 682 00:37:21,815 --> 00:37:23,318 and I've just been thinking about it 683 00:37:23,351 --> 00:37:25,021 making myself crazy, so... 684 00:37:25,956 --> 00:37:27,626 Oh, no. 685 00:37:27,960 --> 00:37:29,597 The doctor gave you bad news? 686 00:37:29,965 --> 00:37:31,701 Happy tears, Judd. 687 00:37:32,435 --> 00:37:34,974 Happy. I'm fully in remission. 688 00:37:36,979 --> 00:37:38,014 - Really? - Really. 689 00:37:38,047 --> 00:37:40,451 Come here. Oh, my God. 690 00:37:40,920 --> 00:37:42,690 Oh... 691 00:37:42,724 --> 00:37:44,928 Oh, I knew that you would do it too. 692 00:37:44,961 --> 00:37:46,497 - I knew it. - Thank you. 693 00:37:47,700 --> 00:37:49,002 This is a hell of a way to start your first day back, isn't it? 694 00:37:49,036 --> 00:37:50,438 Yes. 695 00:37:50,471 --> 00:37:51,608 - Right? - Right. 696 00:37:51,642 --> 00:37:52,977 Now I've ruined my mascara. 697 00:37:53,010 --> 00:37:55,716 I gotta have to do it again for later today. 698 00:37:56,885 --> 00:37:58,622 Yeah, don't remind me. 699 00:37:58,655 --> 00:38:02,228 Uh, I still can't believe somebody else 700 00:38:02,262 --> 00:38:04,065 is moving into Owen's office. 701 00:38:06,069 --> 00:38:07,439 Much less who. 702 00:38:07,774 --> 00:38:10,144 Yeah, I can't believe that I'm still here 703 00:38:10,178 --> 00:38:12,315 and he's not. 704 00:38:20,498 --> 00:38:23,037 All good things must come to an end. 705 00:38:23,572 --> 00:38:24,774 It's a bitter truth 706 00:38:24,807 --> 00:38:27,580 few know better than the people in this room. 707 00:38:28,281 --> 00:38:30,451 But I've learned another truth in my life. 708 00:38:30,484 --> 00:38:33,759 Sometimes, something good must end 709 00:38:33,792 --> 00:38:36,664 so that something great can begin. 710 00:38:37,767 --> 00:38:40,104 And I believe that's about to happen here 711 00:38:40,138 --> 00:38:43,645 as I swear in your new captain. 712 00:38:46,116 --> 00:38:47,118 Judson Ryder. 713 00:38:49,122 --> 00:38:50,792 Would you raise your right hand? 714 00:38:52,663 --> 00:38:54,166 Do you swear to support the Constitution 715 00:38:54,199 --> 00:38:56,403 of the United States and the great state of Texas? 716 00:38:56,437 --> 00:38:58,909 - I do. - Do you swear to faithfully discharge 717 00:38:58,942 --> 00:39:00,913 the duties of the Austin Fire Department 718 00:39:00,979 --> 00:39:02,983 according to the best of your abilities? 719 00:39:04,119 --> 00:39:05,221 I will. 720 00:39:05,254 --> 00:39:06,591 Then congratulations, 721 00:39:06,625 --> 00:39:10,398 Captain Judd Ryder of the 126. 722 00:39:15,475 --> 00:39:18,247 ♪ In the schemes that we're all running ♪ 723 00:39:18,280 --> 00:39:21,487 ♪ We're exposed to the rain coming down from the clouds ♪ 724 00:39:21,521 --> 00:39:24,426 ♪ And the fire that falls from heaven ♪ 725 00:39:24,460 --> 00:39:28,234 ♪ But our tragedy binds while ignorance hides ♪ 726 00:39:28,268 --> 00:39:30,539 ♪ We all wind up here together ♪ 727 00:39:30,573 --> 00:39:31,808 Perfect. Good job. 728 00:39:31,841 --> 00:39:33,979 ♪ And our souls, they are blind ♪ 729 00:39:34,012 --> 00:39:36,083 We did it, kiddo. 730 00:39:36,852 --> 00:39:40,091 ♪ Got a lot of bad days still coming our way ♪ 731 00:39:40,124 --> 00:39:43,566 ♪ But it's sweet ever after 732 00:39:43,566 --> 00:39:46,404 ♪ Wind and waves breaking over our walls ♪ 733 00:39:46,437 --> 00:39:48,107 - ♪ But the ship - Thank you, sir. 734 00:39:48,140 --> 00:39:49,578 ♪ It don't shatter 735 00:39:49,611 --> 00:39:51,548 ♪ There'll be a lot of blessing... ♪ 736 00:39:51,982 --> 00:39:54,654 Big chair, man. Very well deserved. 737 00:39:54,687 --> 00:39:56,123 Yo, I don't know about that. 738 00:39:56,123 --> 00:39:58,829 What I do know is I got some big shoes to fill. 739 00:39:58,862 --> 00:40:00,164 You will. 740 00:40:01,266 --> 00:40:02,369 I'm hungry. 741 00:40:02,402 --> 00:40:04,140 ♪ And it's sweet ever after 742 00:40:04,473 --> 00:40:06,210 Thank you. I'll see you. 743 00:40:08,147 --> 00:40:09,817 Oh, my goodness. 744 00:40:10,318 --> 00:40:13,057 Ohh. Listen, I don't want you to worry. 745 00:40:13,091 --> 00:40:16,665 I had my videographers here get the whole thing for Grace. 746 00:40:16,698 --> 00:40:18,334 Thank you, I appreciate that, ladies. 747 00:40:18,367 --> 00:40:20,371 Yeah, Mom was gonna film it herself, but... 748 00:40:20,404 --> 00:40:22,609 - Her framing is trash. -Mm! 749 00:40:22,643 --> 00:40:24,714 - Oh. - Don't listen to them. Drink your punch. 750 00:40:24,747 --> 00:40:26,551 - Hmm. - You come here. 751 00:40:26,551 --> 00:40:30,124 Congratulations, Judd. Or should I say Captain? 752 00:40:30,157 --> 00:40:34,900 Oh, boy. I-- Look, I might have to get used to hearing that word. 753 00:40:34,934 --> 00:40:35,903 Mm-hmm. 754 00:40:35,936 --> 00:40:37,840 We'll see how soon it goes to your head. 755 00:40:37,874 --> 00:40:39,777 Hey, how'd, uh, your hearing go? 756 00:40:40,078 --> 00:40:44,687 He told the judge to kiss his ass in open court. 757 00:40:45,221 --> 00:40:47,425 - You did not. - I did. 758 00:40:47,459 --> 00:40:49,062 What are you, Captain Strand? 759 00:40:49,095 --> 00:40:51,066 I learned from the best. 760 00:40:51,066 --> 00:40:52,937 So, what did the judge say? 761 00:40:53,538 --> 00:40:56,778 She fast-tracked his citizenship 762 00:40:56,778 --> 00:40:58,883 because of his courageous service as a firefighter. 763 00:40:58,916 --> 00:41:01,588 I'm not getting deported! 764 00:41:01,621 --> 00:41:02,957 -Good. - Come on. 765 00:41:02,990 --> 00:41:04,828 -Here we go again. -Uh-oh. 766 00:41:04,861 --> 00:41:07,432 Baby's excited and wants to say hello. 767 00:41:07,466 --> 00:41:09,270 - May I? - Yeah, yeah. 768 00:41:09,303 --> 00:41:10,505 Oh. 769 00:41:11,541 --> 00:41:13,645 Oh, yes. There's that little flutter. 770 00:41:13,679 --> 00:41:15,950 Oh, my God, you have a busy little bee in there. 771 00:41:15,983 --> 00:41:17,854 Mm-hmm. Somebody gets it from their mama. 772 00:41:17,887 --> 00:41:20,392 I know. So Joe and I are screwed. 773 00:41:21,995 --> 00:41:24,065 - Dad? - Yo. 774 00:41:24,099 --> 00:41:26,704 Charlie wants to know who the guys in all the photos are. 775 00:41:27,205 --> 00:41:28,575 -Mm. -Mm. 776 00:41:31,915 --> 00:41:33,918 You wanna know who them boys in the photos are? 777 00:41:33,952 --> 00:41:36,824 Come here. It might be time for you to find out. 778 00:41:36,858 --> 00:41:37,993 Alright. 779 00:41:39,262 --> 00:41:42,770 So, these are Daddy's brothers. 780 00:41:43,672 --> 00:41:47,446 And this is Captain Braxton. 781 00:41:47,479 --> 00:41:48,782 That was Daddy's first captain. 782 00:41:48,816 --> 00:41:51,588 - Now you're the captain. - Yeah. 783 00:41:51,621 --> 00:41:54,694 Now I'm the captain. 784 00:41:54,728 --> 00:41:56,764 And that is, uh, that's Chef. 785 00:41:56,798 --> 00:41:59,436 He made the best oatmeal cookies you've ever had in your life. 786 00:41:59,470 --> 00:42:02,309 And the secret ingredient was lard. 787 00:42:02,610 --> 00:42:03,879 What's lard? 788 00:42:03,912 --> 00:42:06,618 So, you wanna say hi to the new captain? 789 00:42:06,685 --> 00:42:08,788 Oh... Maybe another time. 790 00:42:09,489 --> 00:42:10,793 Wanna say bye to these two? 791 00:42:10,826 --> 00:42:13,164 Let's try one, try one. Yeah, okay... 792 00:42:13,197 --> 00:42:14,433 Who is this? 793 00:42:14,466 --> 00:42:15,903 Later, Owen. 794 00:42:15,936 --> 00:42:17,104 Bye, Carlos. 795 00:42:17,138 --> 00:42:18,975 Alright, Dad, you stay warm up there, alright? 796 00:42:20,011 --> 00:42:21,012 I love you. 797 00:42:21,380 --> 00:42:22,916 Love you too, son. 798 00:42:23,618 --> 00:42:27,459 ♪ You and I will meet again ♪ 799 00:42:27,492 --> 00:42:31,199 ♪ When we're least expecting it ♪ 800 00:42:31,233 --> 00:42:34,940 ♪ Somewhere in some far of- place ♪ 801 00:42:34,974 --> 00:42:38,013 - ♪ I will recognize your face 802 00:42:38,047 --> 00:42:39,984 Hey, Chief. They need you out there. 803 00:42:40,051 --> 00:42:41,086 What's going on? 804 00:42:41,120 --> 00:42:43,290 A crane blew over in Midtown. - Okay. 805 00:42:43,323 --> 00:42:45,562 And the F-train jumped the track in Brooklyn. 806 00:42:45,595 --> 00:42:47,499 - Oh, boy. - And a runaway horse carriage 807 00:42:47,533 --> 00:42:48,735 is tearing up Times Square. 808 00:42:48,768 --> 00:42:50,906 God, I missed this town. 809 00:42:53,945 --> 00:42:57,753 ♪ I heard you singing to no one ♪ 810 00:42:57,787 --> 00:42:59,524 Driver will pick you up across the street. 811 00:42:59,557 --> 00:43:00,526 Should be landing any second. 812 00:43:00,559 --> 00:43:03,731 -Thank you. -Have fun, Chief. 813 00:43:04,266 --> 00:43:05,267 I always do. 814 00:43:06,436 --> 00:43:09,543 ♪ Next day I just wouldn't know ♪ 815 00:43:09,577 --> 00:43:13,117 ♪ One day all the rules will bend ♪ 816 00:43:13,150 --> 00:43:17,860 ♪ And you and I will meet again ♪