1
00:00:02,460 --> 00:00:07,590
{\an8}[Marjan]
2
00:00:07,674 --> 00:00:09,884
Copy your Mayday, Firefighter.
What's going on out there?
3
00:00:09,968 --> 00:00:12,220
Propane tanker's about to blow!
4
00:00:12,804 --> 00:00:14,556
- Hey! Get back!
- Marj!
5
00:00:16,558 --> 00:00:17,642
Marj!
6
00:00:18,268 --> 00:00:21,521
[panting]
7
00:00:30,613 --> 00:00:32,198
[Wyatt] Firefighter Marwani, do you copy?
8
00:00:35,368 --> 00:00:37,287
Ladder 126, do you copy?
9
00:00:38,872 --> 00:00:41,624
Engine 126, do you copy?
10
00:00:42,375 --> 00:00:43,835
Captain Strand, do you copy?
11
00:00:50,842 --> 00:00:54,512
- [ringing]
- [muffled coughing]
12
00:01:02,103 --> 00:01:05,065
[first responder, muffled] We got multiple
firefighters down. I repeat, multiple…
13
00:01:06,483 --> 00:01:07,817
[Paul, muffled] Cap.
14
00:01:07,901 --> 00:01:09,402
[ringing continues]
15
00:01:11,446 --> 00:01:14,240
[muffled] Cap, are you okay?
16
00:01:15,867 --> 00:01:17,702
- [muffled] Yeah.
- [ringing stops]
17
00:01:17,786 --> 00:01:18,787
[clear] Yeah, I'm good.
18
00:01:20,997 --> 00:01:23,291
[groaning]
19
00:01:24,250 --> 00:01:27,337
Marjan! Where's Marjan?
20
00:01:28,463 --> 00:01:30,006
Marjan!
21
00:01:30,090 --> 00:01:31,257
[Owen] Where's Marwani?
22
00:01:31,883 --> 00:01:34,511
Yeah, I'm here. I'm okay, Cap.
23
00:01:35,011 --> 00:01:38,014
Okay. Let's check each other
for shrapnel wounds.
24
00:01:39,432 --> 00:01:41,142
You might not feel it.
25
00:01:41,893 --> 00:01:43,478
You good?
26
00:01:43,561 --> 00:01:44,604
Yeah, you're good, Cap.
27
00:01:44,687 --> 00:01:46,898
- Okay.
- [radio chatter]
28
00:01:47,565 --> 00:01:48,858
Where's our H2O?
29
00:01:48,942 --> 00:01:51,694
[Marjan] The supply lines burst
a few seconds before the explosion.
30
00:01:51,778 --> 00:01:53,154
- Marjan.
- Yeah.
31
00:01:53,238 --> 00:01:54,489
You start the supply lines.
32
00:01:54,572 --> 00:01:56,866
Strickland, get on the radio to dispatch.
33
00:01:56,950 --> 00:01:58,827
Tell them we have
multiple firefighters down.
34
00:01:58,910 --> 00:02:01,830
Mateo, you and I are gonna
go help with triage.
35
00:02:01,913 --> 00:02:02,914
[Mateo] Copy that.
36
00:02:04,374 --> 00:02:05,291
[crow caws]
37
00:02:09,003 --> 00:02:10,964
[crows cawing]
38
00:02:11,047 --> 00:02:12,590
[Mateo] What the heck?
39
00:02:16,136 --> 00:02:19,139
{\an8}Uh, Cap. I think I found
your shrapnel injury!
40
00:02:22,559 --> 00:02:23,977
Dispatch, we have a problem.
41
00:02:27,564 --> 00:02:30,400
{\an8}We have an 18,000-gallon tanker car
spewing chlorine gas
42
00:02:30,483 --> 00:02:33,278
{\an8}out of a three-foot crack at 600 psi.
43
00:02:33,361 --> 00:02:37,323
In the simplest terms, think of this
as a poisonous cloud of death.
44
00:02:37,407 --> 00:02:40,535
Dispatcher Harris has been coordinating
with the National Weather Service.
45
00:02:40,618 --> 00:02:42,120
- Wyatt.
- [Wyatt clears throat]
46
00:02:42,704 --> 00:02:44,497
This is a tap of their live feed.
47
00:02:44,581 --> 00:02:48,084
{\an8}The winds are currently blowing 2.5 knots
to the north-northwest.
48
00:02:48,168 --> 00:02:50,795
{\an8}Firefighters already
evacuated Belmore Community College,
49
00:02:50,879 --> 00:02:51,880
{\an8}right by the tracks,
50
00:02:51,963 --> 00:02:54,424
{\an8}which means the next biggest threat
is to the community of Forest Glen,
51
00:02:54,507 --> 00:02:56,384
{\an8}which lies directly in the cloud's path.
52
00:02:56,467 --> 00:02:59,929
{\an8}As you can see, um, there's a number
of businesses and residences,
53
00:03:00,013 --> 00:03:03,975
{\an8}including an elementary school,
a hospital and nursing home.
54
00:03:04,684 --> 00:03:09,230
{\an8}Which means we need to start reverse 911
to evacuate them now. Let's move, people.
55
00:03:12,108 --> 00:03:14,777
{\an8}[Garth] All right, Judd. I'm really
gonna put you to the test this time.
56
00:03:14,861 --> 00:03:18,406
Okay, I want you to downshift to four
and take that tight right up ahead.
57
00:03:18,489 --> 00:03:19,741
Yes, sir.
58
00:03:25,455 --> 00:03:27,040
[Garth] Not bad.
59
00:03:27,123 --> 00:03:28,291
But not great?
60
00:03:28,374 --> 00:03:30,668
You were a little slow on the draw
on your turn signal.
61
00:03:31,461 --> 00:03:33,046
{\an8}I'm used to having my siren on.
62
00:03:33,129 --> 00:03:36,758
{\an8}Well, nobody's perfect. All right, now,
we're coming up to a stale red.
63
00:03:36,841 --> 00:03:40,053
{\an8}So downshift,
check the left, check the right…
64
00:03:41,012 --> 00:03:42,305
{\an8}What in the hell is that?
65
00:03:42,972 --> 00:03:45,850
{\an8}Mr. Bradford,
you switch that CB over to 851, please.
66
00:03:45,934 --> 00:03:48,519
{\an8}- Okay, what channel is that?
- It's fire command.
67
00:03:49,687 --> 00:03:52,232
{\an8}[dispatch] Forest Glen is now
a level 5 hazmat.
68
00:03:52,315 --> 00:03:55,526
{\an8}Multiple 129 injuries.
All available units respond.
69
00:03:55,610 --> 00:03:56,778
What's that mean?
70
00:03:56,861 --> 00:03:58,655
It means we need to make a detour.
71
00:04:03,034 --> 00:04:06,579
{\an8}As long as the sock's blowing north,
we're upwind.
72
00:04:06,663 --> 00:04:09,415
{\an8}It changes at all,
full SCBA's for everybody.
73
00:04:09,999 --> 00:04:12,168
{\an8}Fireman Martinez,
what's the status on rescue?
74
00:04:12,252 --> 00:04:15,046
{\an8}APD and the 129 are moving
anybody who can walk.
75
00:04:15,129 --> 00:04:17,006
{\an8}Waiting on ambulances for the wounded.
76
00:04:17,090 --> 00:04:18,216
{\an8}Who does that leave?
77
00:04:18,299 --> 00:04:19,634
{\an8}Just us.
78
00:04:20,134 --> 00:04:21,177
{\an8}We gotta fill that hole.
79
00:04:22,512 --> 00:04:23,680
{\an8}With what though?
80
00:04:23,763 --> 00:04:27,475
{\an8}We'd need a pliable airtight material
custom fit to the size of that fissure.
81
00:04:27,558 --> 00:04:30,395
{\an8}Yeah, not to mention
a plate of steel to hold it in place.
82
00:04:30,478 --> 00:04:33,690
{\an8}We got a whole train full of goods.
Let's spread out and see what we can find.
83
00:04:33,773 --> 00:04:34,732
{\an8}[sirens wailing]
84
00:04:34,816 --> 00:04:37,860
{\an8}Hey, Cap, rescue units are arriving.
So at least there's that.
85
00:04:39,195 --> 00:04:41,489
{\an8}Let's hope they get everybody out
before the wind changes.
86
00:04:44,909 --> 00:04:47,578
{\an8}[first responders chattering]
87
00:04:49,038 --> 00:04:51,416
{\an8}Need you to load up
the red zone patients first.
88
00:04:51,499 --> 00:04:53,918
{\an8}After that, the yellows.
Two patients per bus.
89
00:04:54,002 --> 00:04:55,962
{\an8}Patient's in critical
but stable condition.
90
00:04:56,045 --> 00:04:57,588
{\an8}Shrapnel wound, upper thorax.
91
00:04:57,672 --> 00:04:59,632
{\an8}- We gave him 0.3 mils of epi…
- [paramedic] All right.
92
00:04:59,716 --> 00:05:01,342
{\an8}- …five morphine.
- [paramedic] All right, we got it.
93
00:05:01,426 --> 00:05:03,511
Cap, hold the bus.
We got another critical.
94
00:05:03,594 --> 00:05:04,762
Keep that one empty.
95
00:05:09,434 --> 00:05:10,768
Firefighter, where did he come from?
96
00:05:10,852 --> 00:05:13,646
{\an8}We found him between
some shipping containers after the blast.
97
00:05:13,730 --> 00:05:15,064
No idea what he was doing there.
98
00:05:16,649 --> 00:05:18,985
He's media.
I think he was looking for a scoop.
99
00:05:19,068 --> 00:05:22,155
Pupil dilation is uneven. Airway's clear,
but his breathing is kind of shallow.
100
00:05:22,238 --> 00:05:24,365
Sounds like blast injuries.
Did you palpate his abdomen?
101
00:05:24,449 --> 00:05:25,533
Not yet.
102
00:05:29,329 --> 00:05:30,330
[gasps]
103
00:05:30,413 --> 00:05:31,873
- Hey, hey, hey. Hey.
- Trina.
104
00:05:31,956 --> 00:05:34,292
I need you to be still, all right, sir?
You're severely injured.
105
00:05:34,375 --> 00:05:36,669
Trina. Where's… Where's Trina?
106
00:05:36,753 --> 00:05:38,212
- Who's Trina?
- [Kenny gasps]
107
00:05:39,088 --> 00:05:42,300
[groaning, gasping]
108
00:05:45,720 --> 00:05:46,888
[child stammers] Hello?
109
00:05:46,971 --> 00:05:48,598
- [victim gasps]
- [child stammers]
110
00:05:49,307 --> 00:05:53,102
- Run!
- [screams]
111
00:05:54,896 --> 00:05:57,482
{\an8}[child panting]
112
00:06:03,196 --> 00:06:05,323
Hey, Anthony. What's going on?
113
00:06:05,907 --> 00:06:07,200
Did Jason and Craig do this?
114
00:06:08,034 --> 00:06:09,452
I saw them talking to him
on the playground.
115
00:06:09,535 --> 00:06:13,289
No, it wasn't them. The m-monster did it.
116
00:06:13,373 --> 00:06:17,585
Oh, honey, it's okay to tell us
if they did. Monsters aren't real.
117
00:06:17,668 --> 00:06:20,296
{\an8}They are so. It burned me!
118
00:06:21,381 --> 00:06:22,465
{\an8}[Anthony panting]
119
00:06:22,548 --> 00:06:24,050
{\an8}Get the nurse. I'll call 911.
120
00:06:24,133 --> 00:06:25,134
{\an8}There you go.
121
00:06:26,969 --> 00:06:29,055
{\an8}[phone ringing]
122
00:06:30,807 --> 00:06:32,642
{\an8}- Hello.
- Hi, this is Wyatt Harris.
123
00:06:32,725 --> 00:06:34,018
{\an8}I'm calling from 911.
124
00:06:34,102 --> 00:06:37,063
{\an8}911? I was about to call you.
125
00:06:37,939 --> 00:06:41,234
{\an8}I have a child who just came in
with some kind of burn on his wrist.
126
00:06:41,317 --> 00:06:42,443
{\an8}I've never seen anything like it.
127
00:06:42,527 --> 00:06:45,905
{\an8}His skin doesn't happen to look red with
oily blisters and white lesions, does it?
128
00:06:45,988 --> 00:06:48,991
{\an8}- Yes.How did you know?
- That's why I'm calling.
129
00:06:49,075 --> 00:06:50,701
{\an8}A cloud of chlorine gas was just released
130
00:06:50,785 --> 00:06:52,787
{\an8}by a derailed train
two miles from your school.
131
00:06:52,870 --> 00:06:55,081
{\an8}It's about 18 minutes away,
but it's heading your direction.
132
00:06:55,164 --> 00:06:56,457
{\an8}Oh, my God. [sighs]
133
00:06:56,541 --> 00:07:00,420
{\an8}But if it's that far away,
then h-- how does he already have a burn?
134
00:07:00,503 --> 00:07:02,547
{\an8}I'm not sure, ma'am.
This isn't an exact science.
135
00:07:02,630 --> 00:07:05,800
{\an8}But we've contacted your district
to send buses to begin an evacuation.
136
00:07:06,467 --> 00:07:07,885
{\an8}Firefighters should be on the scene soon,
137
00:07:07,969 --> 00:07:09,971
{\an8}and I'm sending an ambulance
to assist your student.
138
00:07:10,054 --> 00:07:12,557
{\an8}But don't let him touch his eyes
or his nose or his mouth, okay?
139
00:07:12,640 --> 00:07:14,767
{\an8}- The burn can spread.
- Okay. Thank you.
140
00:07:17,728 --> 00:07:20,314
Attention, Crockett Elementary staff.
141
00:07:20,398 --> 00:07:22,191
This is Principal Crabtree.
142
00:07:22,275 --> 00:07:25,445
Please line up your students
and walk them single file
143
00:07:25,528 --> 00:07:28,448
to the bus circle
for immediate evacuation.
144
00:07:29,282 --> 00:07:30,908
This is not a drill.
145
00:07:34,287 --> 00:07:37,498
{\an8}All right. Let's get him on O2.
Keep his sats up.
146
00:07:37,582 --> 00:07:40,960
Firefighter. Keep pressure on that wound.
All the way to the ER.
147
00:07:41,043 --> 00:07:43,754
West Park knows you're inbound. Good luck.
148
00:07:49,719 --> 00:07:50,720
{\an8}Okay.
149
00:07:52,054 --> 00:07:55,892
Cap, last of the greens
are with the 124 rig.
150
00:07:55,975 --> 00:07:57,935
Triage is officially closed for business.
151
00:07:58,019 --> 00:07:59,520
Good job, everyone.
152
00:07:59,604 --> 00:08:00,605
- [Gillian sighs]
- Wow.
153
00:08:00,688 --> 00:08:01,689
[notification dings]
154
00:08:04,192 --> 00:08:06,027
Damn it. [exhales]
155
00:08:06,110 --> 00:08:07,361
Everything okay, Cap?
156
00:08:07,945 --> 00:08:10,239
[stammers] It's just my girls
have the day off from school.
157
00:08:10,323 --> 00:08:13,159
It's a teacher in-service thing.
158
00:08:13,242 --> 00:08:15,119
I just need to find someone
who's gonna look after them
159
00:08:15,203 --> 00:08:17,121
while we're dealing with this situation.
160
00:08:17,205 --> 00:08:20,833
Mrs. Beasley's out of town.
And Judd, Judd's on some job thing.
161
00:08:21,542 --> 00:08:22,668
You know, you could always call…
162
00:08:22,752 --> 00:08:25,087
No, no, I can't always call Trevor.
163
00:08:25,171 --> 00:08:28,257
Hey, don't sweat it, Cap.
I know the perfect guy for you.
164
00:08:28,841 --> 00:08:30,593
[Wyatt] Rescue 126, do you copy?
165
00:08:32,011 --> 00:08:33,596
This is Captain Vega. Go ahead.
166
00:08:33,679 --> 00:08:35,723
I need you to respond
to Crockett Elementary right away.
167
00:08:35,806 --> 00:08:39,602
Uh, negative. We are the last
rescue unit on site.
168
00:08:39,685 --> 00:08:40,770
We can't leave here.
169
00:08:40,853 --> 00:08:43,439
I understand that, Captain Vega,
but I got a boy with chemical burns
170
00:08:43,523 --> 00:08:45,441
in the middle of the evacuation zone.
171
00:08:45,525 --> 00:08:46,943
Copy that. We're on our way.
172
00:08:51,405 --> 00:08:52,657
- How'd we do?
- Good.
173
00:08:52,740 --> 00:08:54,534
Look like they got everything off
the shopping list.
174
00:08:54,617 --> 00:08:55,618
- Is this for the seal?
- Yep.
175
00:08:55,701 --> 00:08:57,578
There was a car full of rebar
and construction metals.
176
00:08:57,662 --> 00:09:01,499
Three-by-five polycarbonate steel,
like we ordered it from the factory.
177
00:09:01,582 --> 00:09:04,085
Everybody, suit up.
We're gonna wrap the car with the chains.
178
00:09:04,168 --> 00:09:05,461
I'll do the seal.
179
00:09:06,837 --> 00:09:10,299
Captain, the city sent in suits
from emergency management.
180
00:09:10,383 --> 00:09:11,801
They want you in the command tent.
181
00:09:12,510 --> 00:09:13,761
Tell them I'm a little busy.
182
00:09:13,844 --> 00:09:14,887
They ain't askin'.
183
00:09:18,266 --> 00:09:19,517
All right, I need a volunteer.
184
00:09:20,351 --> 00:09:22,395
Let me be clear.
This will not get you the lieutenant job.
185
00:09:22,478 --> 00:09:24,272
- I'll do it.
- Put me in, Coach.
186
00:09:24,355 --> 00:09:25,439
Uh-oh, Cap's gotta choose.
187
00:09:26,107 --> 00:09:27,108
One or two?
188
00:09:27,191 --> 00:09:28,609
One.
189
00:09:28,693 --> 00:09:30,403
Marwani, you're up. It's two.
190
00:09:37,785 --> 00:09:40,079
[Mateo] All right. That's as close
as we get to airtight.
191
00:09:41,998 --> 00:09:45,209
Marwani, our PPEs aren't designed
to stand up to chlorine gas.
192
00:09:45,293 --> 00:09:46,419
Starts leaking, you holler.
193
00:09:46,502 --> 00:09:48,254
If it's too intense, we abort.
Are we clear?
194
00:09:48,337 --> 00:09:49,839
Crystal, Cap.
195
00:09:51,299 --> 00:09:52,300
Good luck, Marwani.
196
00:09:55,219 --> 00:09:57,179
[Mateo] With the chains! The chains!
197
00:10:07,148 --> 00:10:08,399
Chains are in place.
198
00:10:08,482 --> 00:10:09,483
[Marjan] Thank you.
199
00:10:20,703 --> 00:10:22,455
Mateo, the mat!
200
00:10:22,538 --> 00:10:23,831
[Mateo] Here it comes.
201
00:10:33,174 --> 00:10:35,176
All right, see any leaks, Mateo?
202
00:10:36,844 --> 00:10:37,845
No, you're good.
203
00:10:37,928 --> 00:10:39,597
Okay, hand up the plate.
204
00:10:39,680 --> 00:10:41,307
[Marjan] All right, hand up the plate!
205
00:10:42,683 --> 00:10:44,477
[groans]
206
00:10:47,521 --> 00:10:50,441
Just gotta line it up with the curve
to protect the seal.
207
00:10:51,067 --> 00:10:52,735
All right, Cap, it's in place.
208
00:10:53,319 --> 00:10:55,446
- All right, start winching, Paul.
- [Paul] Copy that, Cap.
209
00:10:56,238 --> 00:10:58,574
[Marjan] Hey, hey.
The plate's slipping. Hold on.
210
00:10:59,241 --> 00:11:00,576
[grunts]
211
00:11:01,911 --> 00:11:02,912
[groans]
212
00:11:03,913 --> 00:11:05,581
That's too much exposure. Come down.
213
00:11:05,665 --> 00:11:09,251
No, I got it, Cap! My gear's holding up!
214
00:11:09,335 --> 00:11:10,878
I said stand down.
215
00:11:10,961 --> 00:11:13,005
And I said I got it!
216
00:11:13,089 --> 00:11:14,090
[Marjan grunts]
217
00:11:15,216 --> 00:11:16,217
Damn it.
218
00:11:17,218 --> 00:11:18,302
[firefighter] Captain, where you going?
219
00:11:18,386 --> 00:11:19,512
[Owen] Take me to the site.
220
00:11:23,974 --> 00:11:24,975
[Marjan grunts]
221
00:11:26,727 --> 00:11:28,479
Tighten the belt! Do it!
222
00:11:30,940 --> 00:11:32,024
Come on!
223
00:11:33,943 --> 00:11:36,070
[Mateo grunts]
224
00:11:36,654 --> 00:11:38,531
All right, Marjan, it's set!
Now get down! Now!
225
00:11:42,910 --> 00:11:45,996
- Now, that was all-time, Marj!
- [Marjan gasps]
226
00:11:46,831 --> 00:11:49,834
Well, that was a hell of a stunt. You
should feel thankful you pulled it off.
227
00:11:49,917 --> 00:11:50,918
[Marjan coughs]
228
00:11:51,001 --> 00:11:56,090
About that, Cap, when I said
my gear was holding up, I lied.
229
00:12:02,096 --> 00:12:03,097
[knocking]
230
00:12:07,059 --> 00:12:08,477
Hey, Evie.
231
00:12:10,354 --> 00:12:12,148
No, you're Izzy, aren't you?
232
00:12:12,231 --> 00:12:13,274
Yeah.
233
00:12:13,899 --> 00:12:15,526
I'm not sure if you remember me,
but I'm Carlos.
234
00:12:15,609 --> 00:12:19,238
I'm a friend of your mom's. Um.
I babysat you a couple of years ago.
235
00:12:19,822 --> 00:12:21,949
Yeah. From the dust storm, right?
236
00:12:22,032 --> 00:12:23,451
Listen, there's nothing to worry about,
237
00:12:23,534 --> 00:12:25,703
but your mom's gonna be stuck
at work for a little while longer.
238
00:12:25,786 --> 00:12:28,330
We know, the train derailment.
Reverend Parks told us.
239
00:12:28,831 --> 00:12:29,832
Reverend Parks?
240
00:12:30,332 --> 00:12:33,961
Hey, Carlos. [chuckles]
I haven't seen you since the wedding.
241
00:12:34,044 --> 00:12:35,045
- [Carlos] Right.
- How's it going?
242
00:12:35,129 --> 00:12:36,797
- Good, good.
- This is my daughter, Melody.
243
00:12:36,881 --> 00:12:38,466
Hi, Melody. Nice to meet you.
244
00:12:38,549 --> 00:12:40,551
Hi. You're fine.
245
00:12:40,634 --> 00:12:41,927
[Evie giggles]
246
00:12:43,679 --> 00:12:45,723
Uh. Thank you.
247
00:12:45,806 --> 00:12:49,226
Uh. Sorry, Trevor. Uh.
I didn't realize you guys were here.
248
00:12:49,310 --> 00:12:51,604
I think Tommy may have double-booked us.
249
00:12:52,188 --> 00:12:53,689
Girls, why don't you
go finish your homework?
250
00:12:53,773 --> 00:12:56,901
Do we have to? Last time Carlos was here,
we got to paint his nails.
251
00:12:56,984 --> 00:12:57,943
For real?
252
00:12:58,027 --> 00:12:59,153
[Isabella, Evie] For real.
253
00:12:59,236 --> 00:13:02,072
There'll be plenty of time for that
after we make the pizzas.
254
00:13:02,782 --> 00:13:04,575
But only if you get your algebra done.
255
00:13:08,746 --> 00:13:10,122
Trevor, what's going on?
256
00:13:11,957 --> 00:13:13,876
Tommy didn't really ask me to babysit.
257
00:13:13,959 --> 00:13:15,711
She's actually not speaking to me
at the moment.
258
00:13:15,795 --> 00:13:18,255
But I knew the girls
would need someone to watch them.
259
00:13:18,339 --> 00:13:23,177
So I came, which technically,
I suppose you could say, is trespassing.
260
00:13:23,260 --> 00:13:24,845
Technically, it's kidnapping.
261
00:13:26,806 --> 00:13:27,807
Huh.
262
00:13:28,349 --> 00:13:30,976
You're the expert. [chuckles]
Do me a favor though.
263
00:13:31,060 --> 00:13:32,937
If you have to arrest me,
264
00:13:33,979 --> 00:13:35,439
just wait until their mom gets home.
265
00:13:36,357 --> 00:13:37,358
Deal.
266
00:13:37,942 --> 00:13:40,736
But this time,
they're painting your nails.
267
00:13:43,072 --> 00:13:45,032
IC, Strand. The patch is holding.
268
00:13:45,115 --> 00:13:46,784
Rest of the chlorine is locked up.
269
00:13:46,867 --> 00:13:48,577
Nice work, 126.
270
00:13:48,661 --> 00:13:49,995
[Owen] Yeah, we're not out of it yet.
271
00:13:51,580 --> 00:13:53,499
We still have a chlorine cloud
to contend with,
272
00:13:53,582 --> 00:13:56,544
so we're gonna secure the scene,
then get back to the rotation.
273
00:13:56,627 --> 00:13:58,462
And I'm gonna need an RA
for my firefighter.
274
00:13:58,546 --> 00:13:59,964
- [groans]
- You okay? You okay?
275
00:14:00,047 --> 00:14:02,007
Yeah. Yeah. Fine. Fine, fine, fine.
276
00:14:02,091 --> 00:14:04,927
If your PPE starts to leak,
it gets too intense, you bail.
277
00:14:05,010 --> 00:14:08,097
- Do you remember me saying that?
- Intense is a subjective term, Cap.
278
00:14:08,180 --> 00:14:10,182
It was an order, and you ignored it.
279
00:14:11,100 --> 00:14:13,143
What would you do in my position?
280
00:14:15,187 --> 00:14:16,313
Probably the same thing.
281
00:14:17,815 --> 00:14:21,902
Hey, Cap. The water supply is back.
I can start charging the lines.
282
00:14:21,986 --> 00:14:24,029
Good. Let's mop this up
and get the hell out of here.
283
00:14:24,113 --> 00:14:25,906
Marwani, when the ambulance comes,
you're in it.
284
00:14:25,990 --> 00:14:28,158
Yeah. [sighs]
285
00:14:31,161 --> 00:14:32,538
- [gasps]
- [Paul] I know, I know, I know.
286
00:14:33,038 --> 00:14:34,957
On a scale of one to ten,
how bad is your pain?
287
00:14:35,541 --> 00:14:37,126
Four, four and a half.
288
00:14:37,918 --> 00:14:39,086
Marjan.
289
00:14:40,671 --> 00:14:41,922
Ten.
290
00:14:42,464 --> 00:14:44,967
[sighs] Chlorine gas. Who knew, right?
291
00:14:46,010 --> 00:14:47,011
You did.
292
00:14:47,511 --> 00:14:48,512
And you did it anyway.
293
00:14:49,972 --> 00:14:52,016
I got some ibuprofen in my bag.
294
00:14:52,641 --> 00:14:55,644
It's not morphine, but it couldn't hurt
any more than this does, right?
295
00:15:01,358 --> 00:15:02,359
There you go.
296
00:15:04,278 --> 00:15:05,613
Thanks, bro.
297
00:15:06,280 --> 00:15:08,490
Hey, if anything will take
the sting out of this,
298
00:15:08,574 --> 00:15:12,369
it's knowing that you just punched your
ticket to the next lieutenant of the 126.
299
00:15:12,453 --> 00:15:13,537
No, you don't know that.
300
00:15:13,621 --> 00:15:14,705
[chuckles] Come on.
301
00:15:14,788 --> 00:15:16,665
You just saved the day
by plugging that leak.
302
00:15:16,749 --> 00:15:20,002
I didn't save the day. There's still
a cloud of doom floating around.
303
00:15:20,085 --> 00:15:22,254
Marjan, you earned it.
304
00:15:23,172 --> 00:15:24,173
I'll tell you what,
305
00:15:24,256 --> 00:15:27,051
when Cap makes his announcement,
I'm gonna be so happy for you.
306
00:15:28,427 --> 00:15:29,803
And I mean that.
307
00:15:30,429 --> 00:15:33,557
- I know you do. Thanks.
- And you know what?
308
00:15:33,641 --> 00:15:36,435
How many people get to say
that they work for their best friend?
309
00:15:36,518 --> 00:15:38,103
- Their bestie.
- [chuckles]
310
00:15:38,187 --> 00:15:39,188
And we--
311
00:15:41,815 --> 00:15:43,984
What? What is it?
312
00:15:47,071 --> 00:15:48,197
What is it?
313
00:15:50,074 --> 00:15:51,408
[sighs]
314
00:15:56,580 --> 00:15:58,374
Who do you suppose this belonged to?
315
00:16:00,751 --> 00:16:03,212
It's got a sweat line in it.
Somebody was wearing this.
316
00:16:04,129 --> 00:16:05,506
Somebody else was on the train.
317
00:16:11,387 --> 00:16:13,847
Okay, kids, everybody needs to
keep moving.
318
00:16:13,931 --> 00:16:16,892
Just follow your teacher onto a bus.
It's okay if you forgot your backpack. Go.
319
00:16:17,726 --> 00:16:20,187
Captain Vega, what y'all doin' here?
320
00:16:20,270 --> 00:16:22,606
We got a call about a boy
with severe chemical burns.
321
00:16:22,690 --> 00:16:25,025
The principal's got him right over there,
but, Captain, that cloud
322
00:16:25,109 --> 00:16:28,112
is less than ten minutes out,
so everybody needs to be gone in five.
323
00:16:28,195 --> 00:16:29,530
We'll work fast.
324
00:16:29,613 --> 00:16:32,324
See, Anthony? The paramedics are here
to help you feel better.
325
00:16:32,408 --> 00:16:33,575
Thank you for coming.
326
00:16:33,659 --> 00:16:35,244
I'm Annie, and this is Anthony.
327
00:16:35,327 --> 00:16:37,079
- Hi, Anthony. I'm Tommy.
- Hi.
328
00:16:37,162 --> 00:16:39,164
These are my friends, Nancy and T.K.
329
00:16:39,248 --> 00:16:42,418
And we're gonna take a quick look at you
and get you on a bus, okay?
330
00:16:43,085 --> 00:16:45,504
I'm going to take a look.
I'm just gonna unwrap these.
331
00:16:46,714 --> 00:16:47,840
Oh.
332
00:16:47,923 --> 00:16:51,010
That is quite an owie, Anthony.
333
00:16:51,093 --> 00:16:52,636
Now, it might sting a little bit,
334
00:16:52,720 --> 00:16:54,805
but Miss Nancy here,
she needs to clean it out.
335
00:16:55,556 --> 00:16:59,309
Well, it might sting for some people,
but you seem like a pretty tough dude.
336
00:16:59,393 --> 00:17:00,853
I-- I am.
337
00:17:01,437 --> 00:17:03,856
- All right, my man.
- Lungs are clear, Cap.
338
00:17:03,939 --> 00:17:06,025
That's great. That means
he didn't inhale any of it.
339
00:17:06,108 --> 00:17:09,028
- So how did he get a chlorine burn?
- [sighs]
340
00:17:09,111 --> 00:17:10,988
[Gillian] Cap,
you might wanna look at this.
341
00:17:12,823 --> 00:17:14,199
It looks like…
342
00:17:14,283 --> 00:17:16,201
A handprint. Somebody grabbed him.
343
00:17:16,994 --> 00:17:18,746
He kept saying a monster did it.
344
00:17:19,496 --> 00:17:20,497
Is that true?
345
00:17:21,373 --> 00:17:23,125
That must have been so scary.
346
00:17:23,208 --> 00:17:25,169
Can you tell me
what that monster looked like?
347
00:17:25,252 --> 00:17:29,840
She had bloody eyes
and was covered in white.
348
00:17:30,591 --> 00:17:31,842
How do you know it was a she?
349
00:17:31,925 --> 00:17:33,427
Her dress.
350
00:17:37,681 --> 00:17:39,975
[Marjan] Austin Fire!
Is anybody out there?
351
00:17:40,601 --> 00:17:42,603
Austin Fire! Call out!
352
00:17:43,395 --> 00:17:45,064
Hey, Paul. Look.
353
00:17:54,656 --> 00:17:55,741
Okay.
354
00:17:56,241 --> 00:17:58,619
So our train jumper has a sweet tooth.
355
00:18:00,537 --> 00:18:04,541
{\an8}Yeah, and he studies poli-sci
at UT El Paso.
356
00:18:05,250 --> 00:18:07,002
They were probably in one of these cars.
357
00:18:08,337 --> 00:18:09,338
Maybe they still are.
358
00:18:10,255 --> 00:18:11,423
Okay.
359
00:18:12,049 --> 00:18:13,133
Hello!
360
00:18:13,884 --> 00:18:15,511
Is anybody out there?
361
00:18:15,594 --> 00:18:16,595
Hey, Marj!
362
00:18:17,221 --> 00:18:20,099
According to the manifest,
those are filled with corn syrup.
363
00:18:21,600 --> 00:18:22,601
And, uh…
364
00:18:24,311 --> 00:18:25,479
that one with asphalt.
365
00:18:26,063 --> 00:18:27,648
Not ideal for riding the rails.
366
00:18:27,731 --> 00:18:29,483
This one's full of construction metals.
367
00:18:29,566 --> 00:18:31,568
It's where I found
the steel for the patch.
368
00:18:33,695 --> 00:18:35,948
Austin FD! Is anyone out there?
369
00:18:36,031 --> 00:18:39,118
This one is supposed to be
a refrigerator car hauling beer.
370
00:18:39,201 --> 00:18:41,537
Maybe the metal got thrown in the wreck.
371
00:18:42,746 --> 00:18:43,747
You know what?
372
00:18:44,790 --> 00:18:45,958
I'ma check this one out.
373
00:18:51,547 --> 00:18:52,548
{\an8}[grunts]
374
00:18:55,592 --> 00:18:56,718
Anything?
375
00:18:57,344 --> 00:18:58,345
Not yet.
376
00:18:59,012 --> 00:19:00,139
Kind of a jumble in here.
377
00:19:08,313 --> 00:19:10,232
[phone ringing]
378
00:19:23,745 --> 00:19:25,289
[ringing continues]
379
00:19:29,501 --> 00:19:30,586
Hello?
380
00:19:31,086 --> 00:19:33,630
Damon. Are you there?
381
00:19:33,714 --> 00:19:36,717
No, it's Paul Strickland.
I'm a firefighter. Who you looking for?
382
00:19:36,800 --> 00:19:38,594
My brother, Damon Colfax.
383
00:19:38,677 --> 00:19:39,928
- Is he okay?
- I don't know.
384
00:19:41,471 --> 00:19:43,807
[Damon] Remy, I'm… I'm here.
385
00:19:46,310 --> 00:19:48,437
Hey. [grunts]
386
00:19:51,899 --> 00:19:52,900
Come on.
387
00:19:53,400 --> 00:19:54,735
Hey, Marjan! I found him!
388
00:19:54,818 --> 00:19:56,028
He's down here!
389
00:19:56,528 --> 00:19:58,739
Radio Cap, tell him to send everybody.
390
00:20:03,994 --> 00:20:05,996
[sirens wailing]
391
00:20:12,836 --> 00:20:13,837
Come on, let's go.
392
00:20:14,922 --> 00:20:16,381
All right, that's the last of 'em!
393
00:20:16,465 --> 00:20:18,050
122, we're on the move!
394
00:20:18,133 --> 00:20:19,301
- Captain?
- Yeah.
395
00:20:20,219 --> 00:20:22,471
You don't happen to have
an extra hazmat suit, do you?
396
00:20:22,554 --> 00:20:24,514
I don't happen to have a hazmat suit. Why?
397
00:20:24,598 --> 00:20:26,391
I think there's still somebody
on school grounds.
398
00:20:26,475 --> 00:20:28,185
All students and staff
have been accounted for.
399
00:20:28,268 --> 00:20:29,728
This person isn't staff.
400
00:20:29,811 --> 00:20:31,939
- Then who is it?
- Trina Mathis.
401
00:20:32,022 --> 00:20:33,523
- The lady from the news?
- Yeah.
402
00:20:33,607 --> 00:20:36,401
She was covering the derailment
and then disappeared after the blast.
403
00:20:36,485 --> 00:20:40,197
That little boy with the burn said that
a monster in a dress tried to grab him.
404
00:20:40,280 --> 00:20:43,116
Even if it is her, if she's had
that level of chlorine exposure,
405
00:20:43,200 --> 00:20:44,701
she's probably beyond saving.
406
00:20:44,785 --> 00:20:46,411
Maybe. And if she's still alive,
407
00:20:46,495 --> 00:20:49,957
then she's going through unimaginable
suffering, and I won't leave her behind.
408
00:20:50,040 --> 00:20:51,625
That cloud is five minutes out.
409
00:20:51,708 --> 00:20:54,127
My team still has to evacuate
a nursing home on Flower Street.
410
00:20:54,211 --> 00:20:55,671
I understand. Take my team.
411
00:20:55,754 --> 00:20:57,297
- They'll help you. I'll meet you there.
- Whoa.
412
00:20:57,381 --> 00:20:58,757
- Okay.
- Whoa, whoa, whoa. Cap.
413
00:20:59,633 --> 00:21:01,093
- No way.
- Seriously.
414
00:21:01,176 --> 00:21:02,219
Hell to the no.
415
00:21:02,302 --> 00:21:03,345
Wherever you go, we go.
416
00:21:03,428 --> 00:21:06,932
And don't even bother
giving us orders because… why?
417
00:21:07,015 --> 00:21:08,058
All right. Come on.
418
00:21:11,311 --> 00:21:12,813
[Remy] What were you thinking?
419
00:21:13,355 --> 00:21:15,190
Who hops aboard a moving train?
420
00:21:16,024 --> 00:21:18,151
He said he'd do anything
to get to his big brother.
421
00:21:18,777 --> 00:21:20,195
[Damon, softly]
Especially after his surgery.
422
00:21:21,154 --> 00:21:22,531
[Paul] Especially after your surgery.
423
00:21:23,073 --> 00:21:25,325
Paul, how bad is he hurt?
424
00:21:25,409 --> 00:21:28,662
Pretty sure he has some internal injuries.
Maybe a concussion.
425
00:21:28,745 --> 00:21:31,498
He's floating in a puddle of pilsner,
so I wouldn't rule out hypothermia.
426
00:21:31,581 --> 00:21:33,333
- Oh, God.
- [Paul] Hey, but listen,
427
00:21:33,417 --> 00:21:36,378
he's breathing really well on his own,
and he's not bleeding, so…
428
00:21:36,461 --> 00:21:39,715
Our rebar looks structurally sound from
here, Cap. I think you're good to cut.
429
00:21:39,798 --> 00:21:42,384
Marjan, any word on getting
another rescue unit out here?
430
00:21:42,467 --> 00:21:44,219
[Marjan] Dispatch is doing what they can,
431
00:21:44,303 --> 00:21:46,722
but there isn't an unassigned EMS unit
within 30 miles.
432
00:21:47,222 --> 00:21:48,640
[Owen] All right, get a can of paint.
433
00:21:48,724 --> 00:21:50,892
Paint this car so they know
where to look when they arrive.
434
00:21:50,976 --> 00:21:51,977
[Marjan] Copy that, Cap.
435
00:21:55,772 --> 00:21:57,357
All right, boys. It's time to wrap it up.
436
00:21:58,191 --> 00:21:59,860
All right. You heard him. We gotta go.
437
00:21:59,943 --> 00:22:02,112
[Remy] Wait. I'm not ready to say goodbye.
438
00:22:02,195 --> 00:22:03,864
He's the only family I have left.
439
00:22:03,947 --> 00:22:05,324
Hey, son.
440
00:22:07,034 --> 00:22:08,368
I lost a brother myself.
441
00:22:08,452 --> 00:22:09,619
I know what it feels like.
442
00:22:10,120 --> 00:22:12,789
I promise you I'm gonna do everything
I can to make sure you don't lose yours.
443
00:22:13,373 --> 00:22:14,499
All right? But we gotta get to work.
444
00:22:15,292 --> 00:22:16,293
All right. You heard the man.
445
00:22:16,918 --> 00:22:18,211
Damon.
446
00:22:20,213 --> 00:22:21,673
I love you, Brother.
447
00:22:21,757 --> 00:22:22,758
See you soon, Remy.
448
00:22:25,302 --> 00:22:26,845
[saw whirring]
449
00:22:26,928 --> 00:22:28,096
[grunts]
450
00:22:29,556 --> 00:22:30,557
[Wyatt] Calling all units.
451
00:22:30,640 --> 00:22:33,769
I have a critical patient
in a railcar marked with an orange X.
452
00:22:35,604 --> 00:22:37,564
Rescue 145, are you 10-8?
453
00:22:37,647 --> 00:22:40,525
[145 paramedic] That's a negative,
Dispatch. We have a patient in transit.
454
00:22:41,568 --> 00:22:43,445
- You hanging in there, Wyatt?
- Yeah.
455
00:22:43,528 --> 00:22:46,406
Yeah, no, I'm just-- I'm trying to get
an ambulance back out to the derailment,
456
00:22:46,490 --> 00:22:48,241
but they're all booked or too far away.
457
00:22:48,325 --> 00:22:50,994
Maybe there's someone low priority
I can pull off the evacuation.
458
00:22:51,578 --> 00:22:52,954
Let me see who's still out there.
459
00:22:53,038 --> 00:22:55,624
That's weird.
This thing must be glitching.
460
00:22:55,707 --> 00:22:59,044
According to this, Captain Vega's
ambulance is practically inside the cloud.
461
00:22:59,795 --> 00:23:02,672
[Wyatt] Dispatch to Rescue 126. Please
tell me you're not still at that school.
462
00:23:02,756 --> 00:23:03,840
We're still at the school.
463
00:23:05,175 --> 00:23:06,843
Uh. But, yeah, it's--
it's already been evacuated.
464
00:23:06,927 --> 00:23:09,638
- Why are you all still there?
- We're looking for a missing victim.
465
00:23:09,721 --> 00:23:11,098
Austin EMS!
466
00:23:11,181 --> 00:23:15,394
- [Gillian] Trina, are you out here?
- Trina!
467
00:23:15,477 --> 00:23:17,396
Captain, all due respect,
but you have to go.
468
00:23:17,479 --> 00:23:19,272
The cloud's gotta be
within a hundred yards of you.
469
00:23:19,356 --> 00:23:20,440
[Tommy] It's closer than that.
470
00:23:22,067 --> 00:23:25,320
- Cap! The wind's picking up.
- [Tommy] I know.
471
00:23:25,404 --> 00:23:27,823
- Trina!
- Last call for Trina!
472
00:23:27,906 --> 00:23:29,324
Austin EMS!
473
00:23:29,908 --> 00:23:32,119
Cap, I think maybe we should just go.
474
00:23:32,994 --> 00:23:34,913
- [gasps]
- [Trina wheezing]
475
00:23:34,996 --> 00:23:36,289
Trina?
476
00:23:36,373 --> 00:23:37,666
Cap! I found her.
477
00:23:41,420 --> 00:23:42,921
[Tommy] We gotta get her out of here.
478
00:23:43,004 --> 00:23:44,673
- T.K., go get the backboard.
- Copy.
479
00:23:45,507 --> 00:23:47,759
Nancy, don't let the chlorine
touch your skin.
480
00:23:47,843 --> 00:23:49,636
[Trina continues wheezing]
481
00:23:49,719 --> 00:23:51,763
Dispatch, we found her.
482
00:23:51,847 --> 00:23:55,267
Tell West Park to prepare for
a female in critical condition
483
00:23:55,851 --> 00:23:57,436
with severe chemical burns.
484
00:23:57,519 --> 00:23:59,020
Copy you, Captain. Please hurry.
485
00:24:00,230 --> 00:24:01,982
[grunts, panting]
486
00:24:13,493 --> 00:24:15,745
- [Gillian] Cap?
- I see it.
487
00:24:16,329 --> 00:24:18,290
[T.K.] Cap! The ambo…
488
00:24:18,790 --> 00:24:20,917
- [Tommy] Let's get her on the backboard.
- [Gillian] Okay, okay, okay.
489
00:24:21,001 --> 00:24:22,085
[Tommy] Hurry.
490
00:24:22,169 --> 00:24:23,587
- [T.K.] I got the head.
- [Tommy] All right.
491
00:24:23,670 --> 00:24:25,255
- [Gillian] Hips!
- [Tommy] Here we go.
492
00:24:25,338 --> 00:24:26,715
[T.K.] Cap, the ambo--
493
00:24:26,798 --> 00:24:27,966
Is already in the cloud.
494
00:24:28,049 --> 00:24:30,010
I barely got out with the LIFEPAK.
495
00:24:30,093 --> 00:24:31,219
[Gillian] So, what do we do now?
496
00:24:31,303 --> 00:24:32,429
Let's get her in the school.
497
00:24:32,512 --> 00:24:34,014
Hurry. Now.
498
00:24:35,432 --> 00:24:37,058
- [Gillian] Go, go, go, go!
- [Tommy] Let's go!
499
00:24:39,561 --> 00:24:40,562
Straight back.
500
00:24:42,147 --> 00:24:44,566
Step up. There we go. We're almost there.
501
00:24:49,863 --> 00:24:52,324
{\an8}First responders are currently
risking life and limb
502
00:24:52,407 --> 00:24:55,035
to evacuate everyone in the path
of the poison cloud.
503
00:24:55,118 --> 00:24:58,330
I'm told simply breathing in chlorine gas
can liquefy the lungs,
504
00:24:58,413 --> 00:25:00,248
which can result in respiratory failure
505
00:25:00,332 --> 00:25:02,083
{\an8}and, with enough exposure, death.
506
00:25:02,167 --> 00:25:05,754
{\an8}Probably better… if we put on some music.
507
00:25:08,548 --> 00:25:11,384
My ex-wife works for the IRS.
508
00:25:12,802 --> 00:25:14,804
That was a lot easier
on my blood pressure.
509
00:25:14,888 --> 00:25:15,972
[Carlos chuckles]
510
00:25:16,056 --> 00:25:17,140
Hypertension.
511
00:25:17,224 --> 00:25:19,142
One of the joys of dating
a first responder.
512
00:25:19,226 --> 00:25:20,393
Yeah, that's the thing, Carlos.
513
00:25:20,477 --> 00:25:22,938
I'm not even sure
if Tommy and I are dating anymore.
514
00:25:26,191 --> 00:25:27,317
Wanna tell me what happened?
515
00:25:29,236 --> 00:25:30,362
She proposed to me.
516
00:25:31,530 --> 00:25:32,781
So what did you say?
517
00:25:32,864 --> 00:25:34,991
I accepted, obviously.
518
00:25:36,535 --> 00:25:38,828
With one little caveat:
519
00:25:40,080 --> 00:25:42,624
that she and the kids meet my ex-wife.
520
00:25:44,334 --> 00:25:46,628
- So you-- you gave her an ultimatum?
- No.
521
00:25:46,711 --> 00:25:50,674
No, I did not give her an ultimatum.
[stammers] It was more like a stipulation.
522
00:25:52,300 --> 00:25:54,553
Fine. It was an ultimatum.
523
00:25:54,636 --> 00:25:59,432
But… [sighs] …Cassandra,
who's a wonderful mother, by the way,
524
00:25:59,516 --> 00:26:02,519
allowed me to move away
from Kansas with her only child.
525
00:26:02,602 --> 00:26:07,065
It's only reasonable that she have
some say in who will be in Melody's life.
526
00:26:07,148 --> 00:26:09,150
Oh. That is totally reasonable,
527
00:26:09,234 --> 00:26:12,404
and something you clearly agreed to
long before you ever met Tommy.
528
00:26:12,487 --> 00:26:14,447
Exactly. It's not personal.
529
00:26:14,531 --> 00:26:16,825
But you only spring it on her now.
530
00:26:18,368 --> 00:26:19,869
I botched it real good, huh?
531
00:26:21,830 --> 00:26:24,165
I never thought I was gonna
get married again, Carlos.
532
00:26:25,750 --> 00:26:30,171
But I met Tommy,
and it all went out the window. [chuckles]
533
00:26:32,591 --> 00:26:34,175
I've been meaning to tell her for months,
534
00:26:34,259 --> 00:26:36,469
but I was worried that
I would blow everything up,
535
00:26:36,553 --> 00:26:39,055
and now that I have,
I've blown everything up
536
00:26:40,557 --> 00:26:42,142
with the love of my life.
537
00:26:44,019 --> 00:26:47,522
Does she know that?
That she's the love of your life?
538
00:26:47,606 --> 00:26:50,358
Well, I haven't had a chance to tell her
since she's been ghosting me.
539
00:26:50,442 --> 00:26:51,985
You will when she walks through that door.
540
00:26:52,068 --> 00:26:53,528
If she doesn't kick my butt first.
541
00:26:54,362 --> 00:26:55,488
[chuckles]
542
00:26:55,572 --> 00:26:57,490
I gotta be honest with you, man. I'm…
543
00:26:58,408 --> 00:27:00,493
I'm worried that it's a lost cause.
544
00:27:01,494 --> 00:27:02,746
But you showed up anyway.
545
00:27:04,122 --> 00:27:06,166
That's one thing
you and Tommy have in common.
546
00:27:06,249 --> 00:27:08,668
You fight the good fight.
547
00:27:15,508 --> 00:27:17,427
- [Trina groaning]
- T.K., get her on the LIFEPAK.
548
00:27:18,970 --> 00:27:21,097
Nancy, find towels, paper towels,
549
00:27:21,181 --> 00:27:23,266
wet them down
and put them along the sills.
550
00:27:23,350 --> 00:27:24,851
- Yeah.
- [Trina wheezing]
551
00:27:24,934 --> 00:27:27,854
Hang in there, Trina. We got you.
We got you.
552
00:27:34,402 --> 00:27:36,363
[LIFEPAK beeping]
553
00:27:36,446 --> 00:27:39,115
Pulse is faint. Sats are dropping.
554
00:27:39,199 --> 00:27:42,118
Thirty-two. Twenty-eight, twenty-six.
555
00:27:42,702 --> 00:27:43,703
[T.K. sighs]
556
00:27:43,787 --> 00:27:45,288
I'm hearing a lot of stridor.
557
00:27:46,831 --> 00:27:47,874
[stammers] B…
558
00:27:48,625 --> 00:27:49,876
[stammers]
559
00:27:50,460 --> 00:27:52,045
I know. You're in a lot of pain.
560
00:27:52,128 --> 00:27:54,297
[cries, groans]
561
00:27:54,381 --> 00:27:56,883
T.K., push 15 milligrams morphine.
562
00:27:57,425 --> 00:27:58,635
You don't want to start with five?
563
00:27:58,718 --> 00:27:59,719
Fifteen.
564
00:27:59,803 --> 00:28:02,055
[Trina wheezing]
565
00:28:10,980 --> 00:28:14,067
[stammering]
566
00:28:14,150 --> 00:28:15,485
Boy.
567
00:28:16,778 --> 00:28:18,571
Trina, are you
trying to tell us something?
568
00:28:19,155 --> 00:28:21,408
- Boy.
- I think she's trying to say "boy."
569
00:28:21,491 --> 00:28:23,076
Are you trying to say "boy"?
570
00:28:23,159 --> 00:28:24,577
The boy…
571
00:28:25,203 --> 00:28:26,329
Is the boy okay?
572
00:28:26,413 --> 00:28:27,831
Okay?
573
00:28:27,914 --> 00:28:30,917
Yes, because you warned him.
574
00:28:31,000 --> 00:28:32,001
[cries]
575
00:28:32,961 --> 00:28:34,003
You saved him.
576
00:28:35,046 --> 00:28:36,047
Good.
577
00:28:37,006 --> 00:28:38,758
[wheezes] Good.
578
00:28:41,136 --> 00:28:43,722
[LIFEPAK beeps]
579
00:28:46,433 --> 00:28:50,145
You gave her some peace.
That's something, right?
580
00:28:50,979 --> 00:28:52,313
Yeah.
581
00:28:57,193 --> 00:28:58,778
Cap, you're gonna wanna see this.
582
00:29:05,160 --> 00:29:06,327
Which way do we go now?
583
00:29:06,411 --> 00:29:07,620
Back.
584
00:29:11,207 --> 00:29:13,168
- [Gillian] Now what?
- Are there any more paper towels?
585
00:29:13,251 --> 00:29:17,172
We need to stuff them under the door
and in the jambs.
586
00:29:17,255 --> 00:29:19,007
No, I used them all on the windows.
587
00:29:21,676 --> 00:29:24,679
Jackets. Hurry, we'll use our jackets.
588
00:29:32,061 --> 00:29:34,606
All right. That's as sealed
as we're gonna get it, Cap.
589
00:29:35,190 --> 00:29:38,276
Okay. Um. Let's, uh--
Let's go as far back…
590
00:29:38,359 --> 00:29:41,613
as far back into the room as we can.
Let's just…
591
00:29:43,072 --> 00:29:44,073
[T.K.] Hey.
592
00:29:46,618 --> 00:29:47,619
You never know, right?
593
00:29:47,702 --> 00:29:48,828
Yeah.
594
00:30:06,262 --> 00:30:08,306
Dispatch, this is Rescue 126.
595
00:30:08,890 --> 00:30:13,102
We're in the science room on
the first floor of the elementary school.
596
00:30:13,186 --> 00:30:15,480
I read you, 126. How's your patient?
597
00:30:17,106 --> 00:30:18,107
She didn't make it.
598
00:30:20,610 --> 00:30:24,531
Uh, listen, we're, uh--
we're hemmed in here,
599
00:30:24,614 --> 00:30:27,158
and I-I need you to do me a favor.
600
00:30:27,242 --> 00:30:28,701
Yeah. Yeah. Whatever you need, Captain.
601
00:30:29,285 --> 00:30:30,453
I need you to write this down.
602
00:30:31,246 --> 00:30:34,082
19042412.
603
00:30:34,165 --> 00:30:35,250
What is that?
604
00:30:37,418 --> 00:30:41,005
It's the combination
to the fire safe in my bedroom closet.
605
00:30:41,089 --> 00:30:45,426
It holds my financial docs, my trusts,
passports and birth certificates.
606
00:30:45,510 --> 00:30:47,428
Captain Vega, why are you telling me this?
607
00:30:47,512 --> 00:30:50,265
I'm telling you because
that gas is coming into this room.
608
00:30:51,850 --> 00:30:55,019
And your dad and Gracie
are gonna need all that stuff
609
00:30:55,103 --> 00:30:56,688
to take good care of my girls.
610
00:30:56,771 --> 00:31:00,066
Wait, don't-don't say that. We're gonna
get somebody out to you guys, okay?
611
00:31:00,149 --> 00:31:01,526
[Tommy] No one's coming.
612
00:31:01,609 --> 00:31:04,237
We knew that
when we decided to stay behind.
613
00:31:06,364 --> 00:31:08,533
Wyatt, I need you to promise me something.
614
00:31:09,367 --> 00:31:10,743
I need you to promise
615
00:31:11,494 --> 00:31:16,749
that you will tell your dad
to give my girls all the love.
616
00:31:18,293 --> 00:31:19,502
Yeah, I promise.
617
00:31:22,255 --> 00:31:23,256
Cap.
618
00:31:52,076 --> 00:31:54,871
Wait. I think it's stopping.
619
00:31:55,622 --> 00:31:57,206
It's blowing away.
620
00:31:57,832 --> 00:31:59,000
[chuckling] I told ya.
621
00:32:02,754 --> 00:32:04,339
I don't think it's the fan.
622
00:32:08,092 --> 00:32:11,137
Dispatch, the wind has changed direction.
623
00:32:11,220 --> 00:32:13,431
The fog is now
moving away from the building.
624
00:32:14,474 --> 00:32:16,476
Oh, my God. That's amazing! [laughs]
625
00:32:17,518 --> 00:32:18,937
[chuckles]
626
00:32:19,020 --> 00:32:22,106
Yeah, I think we're gonna be okay.
627
00:32:24,150 --> 00:32:27,236
[sniffles, stammers] I have to change
the combination to my safe.
628
00:32:28,446 --> 00:32:32,200
Yeah. That's-That's probably wise,
Captain. This is all recorded.
629
00:32:35,745 --> 00:32:36,746
We're okay.
630
00:32:38,831 --> 00:32:39,749
[Sara] What happened?
631
00:32:40,959 --> 00:32:42,585
Great news. The-- The wind just shifted.
632
00:32:43,252 --> 00:32:44,253
Oh, thank God.
633
00:32:46,381 --> 00:32:47,715
This is central Dispatch.
634
00:32:47,799 --> 00:32:51,636
We have a confirmed weather shift
and storm front coming into area.
635
00:32:51,719 --> 00:32:55,306
Storm front coming into area,
prepare to evacuate as soon as possible.
636
00:32:55,390 --> 00:32:57,809
Bad news, Cap. The wind just shifted.
637
00:32:58,977 --> 00:33:00,103
What?
638
00:33:00,186 --> 00:33:01,688
Which way is the cloud headed now?
639
00:33:03,648 --> 00:33:05,024
[Marjan] It's coming right at us.
640
00:33:13,366 --> 00:33:16,619
Cap. Cap, the wind is blowing at 35 knots.
641
00:33:16,703 --> 00:33:19,539
We have three to four minutes tops
before that cloud is on top of us.
642
00:33:19,622 --> 00:33:21,416
Mateo, how did the rigs fare
in the explosion?
643
00:33:21,499 --> 00:33:22,500
I think they're drivable, Cap.
644
00:33:22,583 --> 00:33:24,002
Good. I need you to pack up your gear,
645
00:33:24,085 --> 00:33:25,586
get back to the trucks
and get out of here.
646
00:33:25,670 --> 00:33:27,505
What? What about you, Cap?
647
00:33:27,588 --> 00:33:28,965
I'm gonna keep cutting. I'll extract him.
648
00:33:29,048 --> 00:33:31,300
Cap, you heard Marj.
The cloud is three minutes away.
649
00:33:33,469 --> 00:33:36,180
- Cap, you're not gonna make it.
- I might if you'd quit slowing me down.
650
00:33:36,264 --> 00:33:38,224
Cap, let us stay and help you.
We can do this together.
651
00:33:38,307 --> 00:33:42,353
No. It's an order. Evacuate now. Now go!
652
00:33:42,437 --> 00:33:44,147
[saw resumes whirring]
653
00:33:52,572 --> 00:33:54,907
Just a few more cuts and I'll be to you.
654
00:33:59,245 --> 00:34:00,621
[Paul] Oh, my God. Look at that thing.
655
00:34:01,372 --> 00:34:03,082
Dispatch, this is 126.
656
00:34:03,166 --> 00:34:06,294
Please be advised that we were ordered
to evacuate the involved railcar,
657
00:34:06,377 --> 00:34:07,378
while Captain Stra…
658
00:34:08,880 --> 00:34:12,800
while Captain Strand remains inside
in a final effort to extract the victim.
659
00:34:14,218 --> 00:34:17,430
[siren wailing]
660
00:34:21,726 --> 00:34:23,269
- [Owen] Damn it.
- What happened?
661
00:34:23,352 --> 00:34:24,353
Blade broke.
662
00:34:24,937 --> 00:34:27,231
You need to get out of here
while you still can.
663
00:34:27,315 --> 00:34:30,526
Made a promise to your brother.
Can't go back on that.
664
00:34:30,610 --> 00:34:32,278
[metal groaning]
665
00:34:33,571 --> 00:34:35,073
[grunting]
666
00:34:37,492 --> 00:34:40,536
- [metal squeaking]
- [grunting]
667
00:34:43,873 --> 00:34:45,500
It's gonna hurt, isn't it?
668
00:34:45,583 --> 00:34:46,834
It'll be quick.
669
00:34:47,835 --> 00:34:49,170
[coughing]
670
00:34:53,132 --> 00:34:55,134
Hold your breath for as long as you can.
671
00:35:00,056 --> 00:35:01,933
- [truck honking]
- [train car crashes]
672
00:35:02,016 --> 00:35:03,184
[Owen] What the--
673
00:35:03,935 --> 00:35:05,728
[rumbling]
674
00:35:05,812 --> 00:35:07,313
[metal wires snap]
675
00:35:17,824 --> 00:35:19,742
- You okay?
- [coughs]
676
00:35:19,826 --> 00:35:22,995
Yeah. [coughs] Yeah.
What the heck was that?
677
00:35:23,746 --> 00:35:24,789
I have no idea.
678
00:35:34,715 --> 00:35:36,551
- Judd?
- Howdy, Cap.
679
00:35:37,301 --> 00:35:40,596
How-- H-How did you even know to be here?
680
00:35:40,680 --> 00:35:43,057
Well, I heard on the radio,
X marks the spot
681
00:35:43,141 --> 00:35:44,767
and figured you could use a push.
682
00:35:44,851 --> 00:35:49,021
Your boy can drive, but you gonna need
some damn good insurance, son.
683
00:35:49,105 --> 00:35:50,231
[chuckles]
684
00:35:50,314 --> 00:35:51,315
[Owen] Don't worry.
685
00:35:52,316 --> 00:35:53,568
We'll take care of you.
686
00:35:58,281 --> 00:36:00,575
{\an8}Austin residents are returning
to their homes tonight
687
00:36:00,658 --> 00:36:04,453
after a thunderstorm washed away
the last remnants of chlorine gas.
688
00:36:05,329 --> 00:36:06,664
I'm home.
689
00:36:06,747 --> 00:36:08,207
- Hi, Mom!
- Hey, Mom!
690
00:36:09,542 --> 00:36:11,210
[chuckles] Come here.
691
00:36:11,294 --> 00:36:12,295
Mmm.
692
00:36:12,378 --> 00:36:13,880
[Evie] It's a little tight, Mom.
693
00:36:13,963 --> 00:36:14,964
[Tommy] I know.
694
00:36:15,047 --> 00:36:16,048
Hey, babe.
695
00:36:16,132 --> 00:36:17,383
[T.K. sighs]
696
00:36:24,599 --> 00:36:25,600
Trevor.
697
00:36:26,517 --> 00:36:27,518
Hi.
698
00:36:30,730 --> 00:36:33,065
Sorry. I figured the girls
might need someone,
699
00:36:33,149 --> 00:36:35,902
but you obviously had them in good hands.
700
00:36:36,485 --> 00:36:39,906
You came here without her knowing?
Dad, that's creepy.
701
00:36:41,908 --> 00:36:43,117
Go get your backpack.
702
00:36:43,201 --> 00:36:45,203
[Evie] Are you guys not talking
or something?
703
00:36:45,286 --> 00:36:47,079
Uh. Go help Melody get her backpack.
704
00:36:47,163 --> 00:36:48,539
Okay. It's in the bedroom right by the…
705
00:36:48,623 --> 00:36:50,166
[Tommy] Yeah. And close the door.
706
00:36:50,249 --> 00:36:51,876
[Carlos] You know what? I
think we should--
707
00:36:51,959 --> 00:36:53,127
We're gonna go, Tommy.
708
00:36:56,881 --> 00:36:58,758
- Carlos.
- Yes, ma'am.
709
00:36:59,592 --> 00:37:00,927
Thank you.
710
00:37:01,469 --> 00:37:02,720
Anytime.
711
00:37:03,596 --> 00:37:04,764
- [door opens]
- [whispers] Good luck.
712
00:37:05,348 --> 00:37:06,349
[door closes]
713
00:37:06,432 --> 00:37:11,395
Tommy, I wanted to apologize for dropping
that Cassandra bomb on you. It--
714
00:37:12,563 --> 00:37:13,564
It wasn't cool.
715
00:37:15,274 --> 00:37:17,485
And if you're not comfortable
subjecting yourself
716
00:37:17,568 --> 00:37:20,529
to an interview with my ex-wife,
I totally get it.
717
00:37:22,365 --> 00:37:24,533
You are the love of my life, Tommy.
718
00:37:26,118 --> 00:37:27,745
I'll do anything to make this work.
719
00:37:28,913 --> 00:37:31,874
Call her. Call Cassandra.
720
00:37:31,958 --> 00:37:33,209
Are you sure?
721
00:37:33,292 --> 00:37:34,293
If…
722
00:37:34,377 --> 00:37:36,629
If today has taught me anything,
723
00:37:38,172 --> 00:37:43,552
it's that I would want to know the person
who's gonna help raise my girls too.
724
00:37:46,430 --> 00:37:50,726
You are an amazing woman, Tommy Vega.
725
00:37:51,477 --> 00:37:54,313
- Yeah. Don't you ever forget it.
- [chuckles]
726
00:37:54,397 --> 00:37:58,818
Hey, Trevor. Are your fingernails pink?
727
00:37:58,901 --> 00:38:00,236
Toes too.
728
00:38:00,319 --> 00:38:01,946
- Wow. [chuckles]
- Mmm.
729
00:38:02,029 --> 00:38:04,448
You messed up good 'cause,
you know, now they smell blood.
730
00:38:04,532 --> 00:38:05,533
[chuckles]
731
00:38:15,751 --> 00:38:18,754
[groans] Well, they seem to be enjoying
each other's company.
732
00:38:18,838 --> 00:38:20,923
Gee, I wonder what
they could be talking about up there.
733
00:38:21,007 --> 00:38:22,133
Can you believe this?
734
00:38:22,216 --> 00:38:25,720
After all the jockeying and hoop-jumping
and lieutenant sweepstakes.
735
00:38:25,803 --> 00:38:28,848
Judd just swoops back in
and gets his old LT job back.
736
00:38:28,931 --> 00:38:31,684
Yeah, but you gotta hand it to him.
That was a pretty fine swoop.
737
00:38:31,767 --> 00:38:33,728
I mean, as far as dramatic entrances go,
738
00:38:33,811 --> 00:38:35,980
that's right up there
with Thor's at the battle of Wakanda.
739
00:38:36,063 --> 00:38:37,982
Do you ever have a thought
that just stays in there?
740
00:38:38,065 --> 00:38:42,028
I'm just saying, if Judd doesn't show up
by the train tracks with his big rig,
741
00:38:42,111 --> 00:38:43,112
Cap's dead.
742
00:38:43,195 --> 00:38:45,698
So that probably earns him
his old lieutenant stripes back, no?
743
00:38:45,781 --> 00:38:48,868
Probably. It just would've been nice
for somebody else to get a chance.
744
00:38:50,119 --> 00:38:52,913
Look at him up there
just buttering Cap up like garlic toast.
745
00:38:52,997 --> 00:38:53,998
It's shameless.
746
00:38:54,498 --> 00:38:57,918
Damn it. I knew I should have
gone by his office before shift.
747
00:38:58,419 --> 00:38:59,754
Why? So you can go butter him up?
748
00:39:00,338 --> 00:39:01,756
[Mateo laughing]
749
00:39:01,839 --> 00:39:03,007
Something like that.
750
00:39:04,258 --> 00:39:05,301
[Mateo sighs]
751
00:39:06,677 --> 00:39:09,221
[Marjan] Brace yourselves. Here they come.
752
00:39:09,305 --> 00:39:11,140
[sighs]
753
00:39:11,223 --> 00:39:14,310
Hey, everybody. Let's gather up.
I have a couple announcements.
754
00:39:14,393 --> 00:39:15,978
Captain Vega,
I'd love your team to hear this.
755
00:39:16,062 --> 00:39:18,481
Uh-oh. Here we go. The big moment.
756
00:39:21,817 --> 00:39:22,818
All right.
757
00:39:23,944 --> 00:39:29,408
I'm so excited to announce
that the 126 family is reunited.
758
00:39:29,992 --> 00:39:35,206
After a year's sabbatical,
Judd Ryder has returned to be the 126 new…
759
00:39:35,289 --> 00:39:36,624
[both] Lieutenant.
760
00:39:38,000 --> 00:39:39,585
…probie.
761
00:39:39,668 --> 00:39:42,129
Probie? Judd is the new probie?
762
00:39:42,213 --> 00:39:44,131
Based on him being away
from the house for a year.
763
00:39:44,215 --> 00:39:46,717
Those are the department rules.
He has to start at the bottom.
764
00:39:46,801 --> 00:39:48,636
And look, y'all don't have
to take it easy on me
765
00:39:48,719 --> 00:39:50,346
'cause I'm a 40-year-old probie
766
00:39:50,429 --> 00:39:53,599
that's, uh, got ten years more experience
than anyone in this room.
767
00:39:53,682 --> 00:39:56,185
Wait. So who's the next lieutenant?
768
00:39:56,268 --> 00:39:57,645
[Owen] That's my second announcement.
769
00:39:57,728 --> 00:40:00,648
As you all know, I have really
struggled with this decision.
770
00:40:00,731 --> 00:40:02,316
Some would even say I've waffled.
771
00:40:02,400 --> 00:40:04,318
Oh, you've waffled, Cap.
With syrup and a side of bacon.
772
00:40:04,402 --> 00:40:07,071
Hey, Mateo,
there's still room for another probie.
773
00:40:07,154 --> 00:40:12,743
Anyway, I have written the name down on
this card so I will not change my mind.
774
00:40:13,577 --> 00:40:17,706
It's my pleasure to announce
the new lieutenant for the 126 is--
775
00:40:17,790 --> 00:40:20,960
Wait. Uh, Cap,
I have something I need to say.
776
00:40:21,043 --> 00:40:22,962
Just… It may change your mind.
777
00:40:23,045 --> 00:40:24,547
The point of this card is to…
778
00:40:24,630 --> 00:40:26,507
- [stammers] Go ahead, go ahead.
- [Marjan sighs]
779
00:40:28,634 --> 00:40:32,430
As all of you know,
I would give anything for this house.
780
00:40:33,055 --> 00:40:35,808
And when it comes to danger,
my hand's the first in the air,
781
00:40:35,891 --> 00:40:38,727
even if it means literally
melting the skin right off it.
782
00:40:39,311 --> 00:40:41,230
We know, Marjan. We were there.
783
00:40:41,313 --> 00:40:46,610
But, Cap, when you told us to look
for the scrap metal to plug the gas leak,
784
00:40:46,694 --> 00:40:49,155
I was so focused on getting there first,
785
00:40:50,030 --> 00:40:52,366
I stepped right over
the kid's baseball cap.
786
00:40:52,992 --> 00:40:55,035
And even when the hole was plugged,
787
00:40:55,119 --> 00:40:57,663
I completely overlooked it,
because in my mind,
788
00:40:57,746 --> 00:40:59,373
the objective was complete.
789
00:41:00,374 --> 00:41:01,459
But not in Paul's.
790
00:41:03,377 --> 00:41:05,838
His eyes were still open.
791
00:41:06,589 --> 00:41:09,508
It is because of him
that that kid is alive today.
792
00:41:10,259 --> 00:41:15,431
His calmness, his presence in the moment,
no matter how crazy it gets,
793
00:41:17,099 --> 00:41:18,726
that's what you want from your lieutenant.
794
00:41:19,685 --> 00:41:24,356
That is why I am officially withdrawing
my name from consideration.
795
00:41:24,440 --> 00:41:25,858
Marjan, what? You can't do that.
796
00:41:25,941 --> 00:41:27,234
I so can.
797
00:41:27,318 --> 00:41:30,196
Cap, Paul is your guy.
798
00:41:31,780 --> 00:41:32,781
Wow.
799
00:41:34,366 --> 00:41:38,245
I couldn't have said it better myself.
126, your new lieutenant, Paul Strickland.
800
00:41:38,329 --> 00:41:40,831
[all cheering]
801
00:41:42,416 --> 00:41:44,001
["About You" playing]
802
00:41:44,084 --> 00:41:50,382
♪ I know a place ♪
803
00:41:50,466 --> 00:41:51,967
[no audio]
804
00:41:53,636 --> 00:41:59,099
♪ It's somewhere I go
When I need to remember your face ♪
805
00:41:59,183 --> 00:42:00,976
So, congratulations, Lieutenant.
806
00:42:01,060 --> 00:42:02,978
Hey, and to you too, Judd.
Glad to have you back, buddy.
807
00:42:03,062 --> 00:42:04,063
Ah, thank you, brother.
808
00:42:04,146 --> 00:42:06,106
- Now go make me a PB and J.
- What did you say?
809
00:42:06,190 --> 00:42:08,484
- [all] Oh.
- Unless you got a problem with that.
810
00:42:11,320 --> 00:42:12,571
[clears throat]
811
00:42:12,655 --> 00:42:14,782
Do-- Do you have a-- a problem with that?
812
00:42:14,865 --> 00:42:16,742
Hell yeah, I have a problem with that.
813
00:42:17,493 --> 00:42:20,120
Do you-- you want crunchy
or you want smooth?
814
00:42:20,204 --> 00:42:21,247
[firefighters chuckle]
815
00:42:21,330 --> 00:42:22,414
Smooth, obviously.
816
00:42:22,498 --> 00:42:23,666
Yeah, obviously. All right.
817
00:42:23,749 --> 00:42:25,960
Hey, you know what?
Uh, probie, make it two.
818
00:42:26,043 --> 00:42:27,419
- All right.
- [Marjan] And I'll, uh--
819
00:42:27,503 --> 00:42:29,588
I'll take a spiced chai when you're done.
820
00:42:29,672 --> 00:42:33,759
Man, y'all gonna do me like that?
You know, this only lasts 12 months.
821
00:42:33,842 --> 00:42:36,095
- Cap, you want anything?
- No, no, no. I'm fine. Thanks.
822
00:42:36,178 --> 00:42:37,179
Grape jelly.
823
00:42:37,263 --> 00:42:39,139
- [Mateo] Cut the crust off for me, probie.
- [Paul] Yeah. Diagonal.
824
00:42:39,223 --> 00:42:40,391
- [Mateo] For the lieutenant.
- [Paul] Oh.
825
00:42:41,433 --> 00:42:43,018
- Lieutenant!
- Yeah!
826
00:42:43,102 --> 00:42:45,854
[all cheering]
827
00:42:48,399 --> 00:42:50,276
♪ …were alive ♪
828
00:42:53,779 --> 00:42:56,156
♪ With nothing to do ♪
829
00:42:56,240 --> 00:43:01,370
♪ I could lay and just look in our eyes ♪
830
00:43:03,497 --> 00:43:07,876
♪ Do you think I have forgotten? ♪
831
00:43:08,502 --> 00:43:12,798
♪ Do you think I have forgotten ♪
832
00:43:13,424 --> 00:43:16,302
♪ About you? ♪
833
00:43:18,012 --> 00:43:19,013
[song cuts out]