1 00:00:02,460 --> 00:00:07,590 {\an8}[Marjan] 2 00:00:07,674 --> 00:00:09,884 Copy your Mayday, Firefighter. What's going on out there? 3 00:00:09,968 --> 00:00:12,220 Propane tanker's about to blow! 4 00:00:12,804 --> 00:00:14,556 - Hey! Get back! - Marj! 5 00:00:16,558 --> 00:00:17,642 Marj! 6 00:00:18,268 --> 00:00:21,521 [panting] 7 00:00:30,613 --> 00:00:32,198 [Wyatt] Firefighter Marwani, do you copy? 8 00:00:35,368 --> 00:00:37,287 Ladder 126, do you copy? 9 00:00:38,872 --> 00:00:41,624 Engine 126, do you copy? 10 00:00:42,375 --> 00:00:43,835 Captain Strand, do you copy? 11 00:00:50,842 --> 00:00:54,512 - [ringing] - [muffled coughing] 12 00:01:02,103 --> 00:01:05,065 [first responder, muffled] We got multiple firefighters down. I repeat, multiple… 13 00:01:06,483 --> 00:01:07,817 [Paul, muffled] Cap. 14 00:01:07,901 --> 00:01:09,402 [ringing continues] 15 00:01:11,446 --> 00:01:14,240 [muffled] Cap, are you okay? 16 00:01:15,867 --> 00:01:17,702 - [muffled] Yeah. - [ringing stops] 17 00:01:17,786 --> 00:01:18,787 [clear] Yeah, I'm good. 18 00:01:20,997 --> 00:01:23,291 [groaning] 19 00:01:24,250 --> 00:01:27,337 Marjan! Where's Marjan? 20 00:01:28,463 --> 00:01:30,006 Marjan! 21 00:01:30,090 --> 00:01:31,257 [Owen] Where's Marwani? 22 00:01:31,883 --> 00:01:34,511 Yeah, I'm here. I'm okay, Cap. 23 00:01:35,011 --> 00:01:38,014 Okay. Let's check each other for shrapnel wounds. 24 00:01:39,432 --> 00:01:41,142 You might not feel it. 25 00:01:41,893 --> 00:01:43,478 You good? 26 00:01:43,561 --> 00:01:44,604 Yeah, you're good, Cap. 27 00:01:44,687 --> 00:01:46,898 - Okay. - [radio chatter] 28 00:01:47,565 --> 00:01:48,858 Where's our H2O? 29 00:01:48,942 --> 00:01:51,694 [Marjan] The supply lines burst a few seconds before the explosion. 30 00:01:51,778 --> 00:01:53,154 - Marjan. - Yeah. 31 00:01:53,238 --> 00:01:54,489 You start the supply lines. 32 00:01:54,572 --> 00:01:56,866 Strickland, get on the radio to dispatch. 33 00:01:56,950 --> 00:01:58,827 Tell them we have multiple firefighters down. 34 00:01:58,910 --> 00:02:01,830 Mateo, you and I are gonna go help with triage. 35 00:02:01,913 --> 00:02:02,914 [Mateo] Copy that. 36 00:02:04,374 --> 00:02:05,291 [crow caws] 37 00:02:09,003 --> 00:02:10,964 [crows cawing] 38 00:02:11,047 --> 00:02:12,590 [Mateo] What the heck? 39 00:02:16,136 --> 00:02:19,139 {\an8}Uh, Cap. I think I found your shrapnel injury! 40 00:02:22,559 --> 00:02:23,977 Dispatch, we have a problem. 41 00:02:27,564 --> 00:02:30,400 {\an8}We have an 18,000-gallon tanker car spewing chlorine gas 42 00:02:30,483 --> 00:02:33,278 {\an8}out of a three-foot crack at 600 psi. 43 00:02:33,361 --> 00:02:37,323 In the simplest terms, think of this as a poisonous cloud of death. 44 00:02:37,407 --> 00:02:40,535 Dispatcher Harris has been coordinating with the National Weather Service. 45 00:02:40,618 --> 00:02:42,120 - Wyatt. - [Wyatt clears throat] 46 00:02:42,704 --> 00:02:44,497 This is a tap of their live feed. 47 00:02:44,581 --> 00:02:48,084 {\an8}The winds are currently blowing 2.5 knots to the north-northwest. 48 00:02:48,168 --> 00:02:50,795 {\an8}Firefighters already evacuated Belmore Community College, 49 00:02:50,879 --> 00:02:51,880 {\an8}right by the tracks, 50 00:02:51,963 --> 00:02:54,424 {\an8}which means the next biggest threat is to the community of Forest Glen, 51 00:02:54,507 --> 00:02:56,384 {\an8}which lies directly in the cloud's path. 52 00:02:56,467 --> 00:02:59,929 {\an8}As you can see, um, there's a number of businesses and residences, 53 00:03:00,013 --> 00:03:03,975 {\an8}including an elementary school, a hospital and nursing home. 54 00:03:04,684 --> 00:03:09,230 {\an8}Which means we need to start reverse 911 to evacuate them now. Let's move, people. 55 00:03:12,108 --> 00:03:14,777 {\an8}[Garth] All right, Judd. I'm really gonna put you to the test this time. 56 00:03:14,861 --> 00:03:18,406 Okay, I want you to downshift to four and take that tight right up ahead. 57 00:03:18,489 --> 00:03:19,741 Yes, sir. 58 00:03:25,455 --> 00:03:27,040 [Garth] Not bad. 59 00:03:27,123 --> 00:03:28,291 But not great? 60 00:03:28,374 --> 00:03:30,668 You were a little slow on the draw on your turn signal. 61 00:03:31,461 --> 00:03:33,046 {\an8}I'm used to having my siren on. 62 00:03:33,129 --> 00:03:36,758 {\an8}Well, nobody's perfect. All right, now, we're coming up to a stale red. 63 00:03:36,841 --> 00:03:40,053 {\an8}So downshift, check the left, check the right… 64 00:03:41,012 --> 00:03:42,305 {\an8}What in the hell is that? 65 00:03:42,972 --> 00:03:45,850 {\an8}Mr. Bradford, you switch that CB over to 851, please. 66 00:03:45,934 --> 00:03:48,519 {\an8}- Okay, what channel is that? - It's fire command. 67 00:03:49,687 --> 00:03:52,232 {\an8}[dispatch] Forest Glen is now a level 5 hazmat. 68 00:03:52,315 --> 00:03:55,526 {\an8}Multiple 129 injuries. All available units respond. 69 00:03:55,610 --> 00:03:56,778 What's that mean? 70 00:03:56,861 --> 00:03:58,655 It means we need to make a detour. 71 00:04:03,034 --> 00:04:06,579 {\an8}As long as the sock's blowing north, we're upwind. 72 00:04:06,663 --> 00:04:09,415 {\an8}It changes at all, full SCBA's for everybody. 73 00:04:09,999 --> 00:04:12,168 {\an8}Fireman Martinez, what's the status on rescue? 74 00:04:12,252 --> 00:04:15,046 {\an8}APD and the 129 are moving anybody who can walk. 75 00:04:15,129 --> 00:04:17,006 {\an8}Waiting on ambulances for the wounded. 76 00:04:17,090 --> 00:04:18,216 {\an8}Who does that leave? 77 00:04:18,299 --> 00:04:19,634 {\an8}Just us. 78 00:04:20,134 --> 00:04:21,177 {\an8}We gotta fill that hole. 79 00:04:22,512 --> 00:04:23,680 {\an8}With what though? 80 00:04:23,763 --> 00:04:27,475 {\an8}We'd need a pliable airtight material custom fit to the size of that fissure. 81 00:04:27,558 --> 00:04:30,395 {\an8}Yeah, not to mention a plate of steel to hold it in place. 82 00:04:30,478 --> 00:04:33,690 {\an8}We got a whole train full of goods. Let's spread out and see what we can find. 83 00:04:33,773 --> 00:04:34,732 {\an8}[sirens wailing] 84 00:04:34,816 --> 00:04:37,860 {\an8}Hey, Cap, rescue units are arriving. So at least there's that. 85 00:04:39,195 --> 00:04:41,489 {\an8}Let's hope they get everybody out before the wind changes. 86 00:04:44,909 --> 00:04:47,578 {\an8}[first responders chattering] 87 00:04:49,038 --> 00:04:51,416 {\an8}Need you to load up the red zone patients first. 88 00:04:51,499 --> 00:04:53,918 {\an8}After that, the yellows. Two patients per bus. 89 00:04:54,002 --> 00:04:55,962 {\an8}Patient's in critical but stable condition. 90 00:04:56,045 --> 00:04:57,588 {\an8}Shrapnel wound, upper thorax. 91 00:04:57,672 --> 00:04:59,632 {\an8}- We gave him 0.3 mils of epi… - [paramedic] All right. 92 00:04:59,716 --> 00:05:01,342 {\an8}- …five morphine. - [paramedic] All right, we got it. 93 00:05:01,426 --> 00:05:03,511 Cap, hold the bus. We got another critical. 94 00:05:03,594 --> 00:05:04,762 Keep that one empty. 95 00:05:09,434 --> 00:05:10,768 Firefighter, where did he come from? 96 00:05:10,852 --> 00:05:13,646 {\an8}We found him between some shipping containers after the blast. 97 00:05:13,730 --> 00:05:15,064 No idea what he was doing there. 98 00:05:16,649 --> 00:05:18,985 He's media. I think he was looking for a scoop. 99 00:05:19,068 --> 00:05:22,155 Pupil dilation is uneven. Airway's clear, but his breathing is kind of shallow. 100 00:05:22,238 --> 00:05:24,365 Sounds like blast injuries. Did you palpate his abdomen? 101 00:05:24,449 --> 00:05:25,533 Not yet. 102 00:05:29,329 --> 00:05:30,330 [gasps] 103 00:05:30,413 --> 00:05:31,873 - Hey, hey, hey. Hey. - Trina. 104 00:05:31,956 --> 00:05:34,292 I need you to be still, all right, sir? You're severely injured. 105 00:05:34,375 --> 00:05:36,669 Trina. Where's… Where's Trina? 106 00:05:36,753 --> 00:05:38,212 - Who's Trina? - [Kenny gasps] 107 00:05:39,088 --> 00:05:42,300 [groaning, gasping] 108 00:05:45,720 --> 00:05:46,888 [child stammers] Hello? 109 00:05:46,971 --> 00:05:48,598 - [victim gasps] - [child stammers] 110 00:05:49,307 --> 00:05:53,102 - Run! - [screams] 111 00:05:54,896 --> 00:05:57,482 {\an8}[child panting] 112 00:06:03,196 --> 00:06:05,323 Hey, Anthony. What's going on? 113 00:06:05,907 --> 00:06:07,200 Did Jason and Craig do this? 114 00:06:08,034 --> 00:06:09,452 I saw them talking to him on the playground. 115 00:06:09,535 --> 00:06:13,289 No, it wasn't them. The m-monster did it. 116 00:06:13,373 --> 00:06:17,585 Oh, honey, it's okay to tell us if they did. Monsters aren't real. 117 00:06:17,668 --> 00:06:20,296 {\an8}They are so. It burned me! 118 00:06:21,381 --> 00:06:22,465 {\an8}[Anthony panting] 119 00:06:22,548 --> 00:06:24,050 {\an8}Get the nurse. I'll call 911. 120 00:06:24,133 --> 00:06:25,134 {\an8}There you go. 121 00:06:26,969 --> 00:06:29,055 {\an8}[phone ringing] 122 00:06:30,807 --> 00:06:32,642 {\an8}- Hello. - Hi, this is Wyatt Harris. 123 00:06:32,725 --> 00:06:34,018 {\an8}I'm calling from 911. 124 00:06:34,102 --> 00:06:37,063 {\an8}911? I was about to call you. 125 00:06:37,939 --> 00:06:41,234 {\an8}I have a child who just came in with some kind of burn on his wrist. 126 00:06:41,317 --> 00:06:42,443 {\an8}I've never seen anything like it. 127 00:06:42,527 --> 00:06:45,905 {\an8}His skin doesn't happen to look red with oily blisters and white lesions, does it? 128 00:06:45,988 --> 00:06:48,991 {\an8}- Yes.How did you know? - That's why I'm calling. 129 00:06:49,075 --> 00:06:50,701 {\an8}A cloud of chlorine gas was just released 130 00:06:50,785 --> 00:06:52,787 {\an8}by a derailed train two miles from your school. 131 00:06:52,870 --> 00:06:55,081 {\an8}It's about 18 minutes away, but it's heading your direction. 132 00:06:55,164 --> 00:06:56,457 {\an8}Oh, my God. [sighs] 133 00:06:56,541 --> 00:07:00,420 {\an8}But if it's that far away, then h-- how does he already have a burn? 134 00:07:00,503 --> 00:07:02,547 {\an8}I'm not sure, ma'am. This isn't an exact science. 135 00:07:02,630 --> 00:07:05,800 {\an8}But we've contacted your district to send buses to begin an evacuation. 136 00:07:06,467 --> 00:07:07,885 {\an8}Firefighters should be on the scene soon, 137 00:07:07,969 --> 00:07:09,971 {\an8}and I'm sending an ambulance to assist your student. 138 00:07:10,054 --> 00:07:12,557 {\an8}But don't let him touch his eyes or his nose or his mouth, okay? 139 00:07:12,640 --> 00:07:14,767 {\an8}- The burn can spread. - Okay. Thank you. 140 00:07:17,728 --> 00:07:20,314 Attention, Crockett Elementary staff. 141 00:07:20,398 --> 00:07:22,191 This is Principal Crabtree. 142 00:07:22,275 --> 00:07:25,445 Please line up your students and walk them single file 143 00:07:25,528 --> 00:07:28,448 to the bus circle for immediate evacuation. 144 00:07:29,282 --> 00:07:30,908 This is not a drill. 145 00:07:34,287 --> 00:07:37,498 {\an8}All right. Let's get him on O2. Keep his sats up. 146 00:07:37,582 --> 00:07:40,960 Firefighter. Keep pressure on that wound. All the way to the ER. 147 00:07:41,043 --> 00:07:43,754 West Park knows you're inbound. Good luck. 148 00:07:49,719 --> 00:07:50,720 {\an8}Okay. 149 00:07:52,054 --> 00:07:55,892 Cap, last of the greens are with the 124 rig. 150 00:07:55,975 --> 00:07:57,935 Triage is officially closed for business. 151 00:07:58,019 --> 00:07:59,520 Good job, everyone. 152 00:07:59,604 --> 00:08:00,605 - [Gillian sighs] - Wow. 153 00:08:00,688 --> 00:08:01,689 [notification dings] 154 00:08:04,192 --> 00:08:06,027 Damn it. [exhales] 155 00:08:06,110 --> 00:08:07,361 Everything okay, Cap? 156 00:08:07,945 --> 00:08:10,239 [stammers] It's just my girls have the day off from school. 157 00:08:10,323 --> 00:08:13,159 It's a teacher in-service thing. 158 00:08:13,242 --> 00:08:15,119 I just need to find someone who's gonna look after them 159 00:08:15,203 --> 00:08:17,121 while we're dealing with this situation. 160 00:08:17,205 --> 00:08:20,833 Mrs. Beasley's out of town. And Judd, Judd's on some job thing. 161 00:08:21,542 --> 00:08:22,668 You know, you could always call… 162 00:08:22,752 --> 00:08:25,087 No, no, I can't always call Trevor. 163 00:08:25,171 --> 00:08:28,257 Hey, don't sweat it, Cap. I know the perfect guy for you. 164 00:08:28,841 --> 00:08:30,593 [Wyatt] Rescue 126, do you copy? 165 00:08:32,011 --> 00:08:33,596 This is Captain Vega. Go ahead. 166 00:08:33,679 --> 00:08:35,723 I need you to respond to Crockett Elementary right away. 167 00:08:35,806 --> 00:08:39,602 Uh, negative. We are the last rescue unit on site. 168 00:08:39,685 --> 00:08:40,770 We can't leave here. 169 00:08:40,853 --> 00:08:43,439 I understand that, Captain Vega, but I got a boy with chemical burns 170 00:08:43,523 --> 00:08:45,441 in the middle of the evacuation zone. 171 00:08:45,525 --> 00:08:46,943 Copy that. We're on our way. 172 00:08:51,405 --> 00:08:52,657 - How'd we do? - Good. 173 00:08:52,740 --> 00:08:54,534 Look like they got everything off the shopping list. 174 00:08:54,617 --> 00:08:55,618 - Is this for the seal? - Yep. 175 00:08:55,701 --> 00:08:57,578 There was a car full of rebar and construction metals. 176 00:08:57,662 --> 00:09:01,499 Three-by-five polycarbonate steel, like we ordered it from the factory. 177 00:09:01,582 --> 00:09:04,085 Everybody, suit up. We're gonna wrap the car with the chains. 178 00:09:04,168 --> 00:09:05,461 I'll do the seal. 179 00:09:06,837 --> 00:09:10,299 Captain, the city sent in suits from emergency management. 180 00:09:10,383 --> 00:09:11,801 They want you in the command tent. 181 00:09:12,510 --> 00:09:13,761 Tell them I'm a little busy. 182 00:09:13,844 --> 00:09:14,887 They ain't askin'. 183 00:09:18,266 --> 00:09:19,517 All right, I need a volunteer. 184 00:09:20,351 --> 00:09:22,395 Let me be clear. This will not get you the lieutenant job. 185 00:09:22,478 --> 00:09:24,272 - I'll do it. - Put me in, Coach. 186 00:09:24,355 --> 00:09:25,439 Uh-oh, Cap's gotta choose. 187 00:09:26,107 --> 00:09:27,108 One or two? 188 00:09:27,191 --> 00:09:28,609 One. 189 00:09:28,693 --> 00:09:30,403 Marwani, you're up. It's two. 190 00:09:37,785 --> 00:09:40,079 [Mateo] All right. That's as close as we get to airtight. 191 00:09:41,998 --> 00:09:45,209 Marwani, our PPEs aren't designed to stand up to chlorine gas. 192 00:09:45,293 --> 00:09:46,419 Starts leaking, you holler. 193 00:09:46,502 --> 00:09:48,254 If it's too intense, we abort. Are we clear? 194 00:09:48,337 --> 00:09:49,839 Crystal, Cap. 195 00:09:51,299 --> 00:09:52,300 Good luck, Marwani. 196 00:09:55,219 --> 00:09:57,179 [Mateo] With the chains! The chains! 197 00:10:07,148 --> 00:10:08,399 Chains are in place. 198 00:10:08,482 --> 00:10:09,483 [Marjan] Thank you. 199 00:10:20,703 --> 00:10:22,455 Mateo, the mat! 200 00:10:22,538 --> 00:10:23,831 [Mateo] Here it comes. 201 00:10:33,174 --> 00:10:35,176 All right, see any leaks, Mateo? 202 00:10:36,844 --> 00:10:37,845 No, you're good. 203 00:10:37,928 --> 00:10:39,597 Okay, hand up the plate. 204 00:10:39,680 --> 00:10:41,307 [Marjan] All right, hand up the plate! 205 00:10:42,683 --> 00:10:44,477 [groans] 206 00:10:47,521 --> 00:10:50,441 Just gotta line it up with the curve to protect the seal. 207 00:10:51,067 --> 00:10:52,735 All right, Cap, it's in place. 208 00:10:53,319 --> 00:10:55,446 - All right, start winching, Paul. - [Paul] Copy that, Cap. 209 00:10:56,238 --> 00:10:58,574 [Marjan] Hey, hey. The plate's slipping. Hold on. 210 00:10:59,241 --> 00:11:00,576 [grunts] 211 00:11:01,911 --> 00:11:02,912 [groans] 212 00:11:03,913 --> 00:11:05,581 That's too much exposure. Come down. 213 00:11:05,665 --> 00:11:09,251 No, I got it, Cap! My gear's holding up! 214 00:11:09,335 --> 00:11:10,878 I said stand down. 215 00:11:10,961 --> 00:11:13,005 And I said I got it! 216 00:11:13,089 --> 00:11:14,090 [Marjan grunts] 217 00:11:15,216 --> 00:11:16,217 Damn it. 218 00:11:17,218 --> 00:11:18,302 [firefighter] Captain, where you going? 219 00:11:18,386 --> 00:11:19,512 [Owen] Take me to the site. 220 00:11:23,974 --> 00:11:24,975 [Marjan grunts] 221 00:11:26,727 --> 00:11:28,479 Tighten the belt! Do it! 222 00:11:30,940 --> 00:11:32,024 Come on! 223 00:11:33,943 --> 00:11:36,070 [Mateo grunts] 224 00:11:36,654 --> 00:11:38,531 All right, Marjan, it's set! Now get down! Now! 225 00:11:42,910 --> 00:11:45,996 - Now, that was all-time, Marj! - [Marjan gasps] 226 00:11:46,831 --> 00:11:49,834 Well, that was a hell of a stunt. You should feel thankful you pulled it off. 227 00:11:49,917 --> 00:11:50,918 [Marjan coughs] 228 00:11:51,001 --> 00:11:56,090 About that, Cap, when I said my gear was holding up, I lied. 229 00:12:02,096 --> 00:12:03,097 [knocking] 230 00:12:07,059 --> 00:12:08,477 Hey, Evie. 231 00:12:10,354 --> 00:12:12,148 No, you're Izzy, aren't you? 232 00:12:12,231 --> 00:12:13,274 Yeah. 233 00:12:13,899 --> 00:12:15,526 I'm not sure if you remember me, but I'm Carlos. 234 00:12:15,609 --> 00:12:19,238 I'm a friend of your mom's. Um. I babysat you a couple of years ago. 235 00:12:19,822 --> 00:12:21,949 Yeah. From the dust storm, right? 236 00:12:22,032 --> 00:12:23,451 Listen, there's nothing to worry about, 237 00:12:23,534 --> 00:12:25,703 but your mom's gonna be stuck at work for a little while longer. 238 00:12:25,786 --> 00:12:28,330 We know, the train derailment. Reverend Parks told us. 239 00:12:28,831 --> 00:12:29,832 Reverend Parks? 240 00:12:30,332 --> 00:12:33,961 Hey, Carlos. [chuckles] I haven't seen you since the wedding. 241 00:12:34,044 --> 00:12:35,045 - [Carlos] Right. - How's it going? 242 00:12:35,129 --> 00:12:36,797 - Good, good. - This is my daughter, Melody. 243 00:12:36,881 --> 00:12:38,466 Hi, Melody. Nice to meet you. 244 00:12:38,549 --> 00:12:40,551 Hi. You're fine. 245 00:12:40,634 --> 00:12:41,927 [Evie giggles] 246 00:12:43,679 --> 00:12:45,723 Uh. Thank you. 247 00:12:45,806 --> 00:12:49,226 Uh. Sorry, Trevor. Uh. I didn't realize you guys were here. 248 00:12:49,310 --> 00:12:51,604 I think Tommy may have double-booked us. 249 00:12:52,188 --> 00:12:53,689 Girls, why don't you go finish your homework? 250 00:12:53,773 --> 00:12:56,901 Do we have to? Last time Carlos was here, we got to paint his nails. 251 00:12:56,984 --> 00:12:57,943 For real? 252 00:12:58,027 --> 00:12:59,153 [Isabella, Evie] For real. 253 00:12:59,236 --> 00:13:02,072 There'll be plenty of time for that after we make the pizzas. 254 00:13:02,782 --> 00:13:04,575 But only if you get your algebra done. 255 00:13:08,746 --> 00:13:10,122 Trevor, what's going on? 256 00:13:11,957 --> 00:13:13,876 Tommy didn't really ask me to babysit. 257 00:13:13,959 --> 00:13:15,711 She's actually not speaking to me at the moment. 258 00:13:15,795 --> 00:13:18,255 But I knew the girls would need someone to watch them. 259 00:13:18,339 --> 00:13:23,177 So I came, which technically, I suppose you could say, is trespassing. 260 00:13:23,260 --> 00:13:24,845 Technically, it's kidnapping. 261 00:13:26,806 --> 00:13:27,807 Huh. 262 00:13:28,349 --> 00:13:30,976 You're the expert. [chuckles] Do me a favor though. 263 00:13:31,060 --> 00:13:32,937 If you have to arrest me, 264 00:13:33,979 --> 00:13:35,439 just wait until their mom gets home. 265 00:13:36,357 --> 00:13:37,358 Deal. 266 00:13:37,942 --> 00:13:40,736 But this time, they're painting your nails. 267 00:13:43,072 --> 00:13:45,032 IC, Strand. The patch is holding. 268 00:13:45,115 --> 00:13:46,784 Rest of the chlorine is locked up. 269 00:13:46,867 --> 00:13:48,577 Nice work, 126. 270 00:13:48,661 --> 00:13:49,995 [Owen] Yeah, we're not out of it yet. 271 00:13:51,580 --> 00:13:53,499 We still have a chlorine cloud to contend with, 272 00:13:53,582 --> 00:13:56,544 so we're gonna secure the scene, then get back to the rotation. 273 00:13:56,627 --> 00:13:58,462 And I'm gonna need an RA for my firefighter. 274 00:13:58,546 --> 00:13:59,964 - [groans] - You okay? You okay? 275 00:14:00,047 --> 00:14:02,007 Yeah. Yeah. Fine. Fine, fine, fine. 276 00:14:02,091 --> 00:14:04,927 If your PPE starts to leak, it gets too intense, you bail. 277 00:14:05,010 --> 00:14:08,097 - Do you remember me saying that? - Intense is a subjective term, Cap. 278 00:14:08,180 --> 00:14:10,182 It was an order, and you ignored it. 279 00:14:11,100 --> 00:14:13,143 What would you do in my position? 280 00:14:15,187 --> 00:14:16,313 Probably the same thing. 281 00:14:17,815 --> 00:14:21,902 Hey, Cap. The water supply is back. I can start charging the lines. 282 00:14:21,986 --> 00:14:24,029 Good. Let's mop this up and get the hell out of here. 283 00:14:24,113 --> 00:14:25,906 Marwani, when the ambulance comes, you're in it. 284 00:14:25,990 --> 00:14:28,158 Yeah. [sighs] 285 00:14:31,161 --> 00:14:32,538 - [gasps] - [Paul] I know, I know, I know. 286 00:14:33,038 --> 00:14:34,957 On a scale of one to ten, how bad is your pain? 287 00:14:35,541 --> 00:14:37,126 Four, four and a half. 288 00:14:37,918 --> 00:14:39,086 Marjan. 289 00:14:40,671 --> 00:14:41,922 Ten. 290 00:14:42,464 --> 00:14:44,967 [sighs] Chlorine gas. Who knew, right? 291 00:14:46,010 --> 00:14:47,011 You did. 292 00:14:47,511 --> 00:14:48,512 And you did it anyway. 293 00:14:49,972 --> 00:14:52,016 I got some ibuprofen in my bag. 294 00:14:52,641 --> 00:14:55,644 It's not morphine, but it couldn't hurt any more than this does, right? 295 00:15:01,358 --> 00:15:02,359 There you go. 296 00:15:04,278 --> 00:15:05,613 Thanks, bro. 297 00:15:06,280 --> 00:15:08,490 Hey, if anything will take the sting out of this, 298 00:15:08,574 --> 00:15:12,369 it's knowing that you just punched your ticket to the next lieutenant of the 126. 299 00:15:12,453 --> 00:15:13,537 No, you don't know that. 300 00:15:13,621 --> 00:15:14,705 [chuckles] Come on. 301 00:15:14,788 --> 00:15:16,665 You just saved the day by plugging that leak. 302 00:15:16,749 --> 00:15:20,002 I didn't save the day. There's still a cloud of doom floating around. 303 00:15:20,085 --> 00:15:22,254 Marjan, you earned it. 304 00:15:23,172 --> 00:15:24,173 I'll tell you what, 305 00:15:24,256 --> 00:15:27,051 when Cap makes his announcement, I'm gonna be so happy for you. 306 00:15:28,427 --> 00:15:29,803 And I mean that. 307 00:15:30,429 --> 00:15:33,557 - I know you do. Thanks. - And you know what? 308 00:15:33,641 --> 00:15:36,435 How many people get to say that they work for their best friend? 309 00:15:36,518 --> 00:15:38,103 - Their bestie. - [chuckles] 310 00:15:38,187 --> 00:15:39,188 And we-- 311 00:15:41,815 --> 00:15:43,984 What? What is it? 312 00:15:47,071 --> 00:15:48,197 What is it? 313 00:15:50,074 --> 00:15:51,408 [sighs] 314 00:15:56,580 --> 00:15:58,374 Who do you suppose this belonged to? 315 00:16:00,751 --> 00:16:03,212 It's got a sweat line in it. Somebody was wearing this. 316 00:16:04,129 --> 00:16:05,506 Somebody else was on the train. 317 00:16:11,387 --> 00:16:13,847 Okay, kids, everybody needs to keep moving. 318 00:16:13,931 --> 00:16:16,892 Just follow your teacher onto a bus. It's okay if you forgot your backpack. Go. 319 00:16:17,726 --> 00:16:20,187 Captain Vega, what y'all doin' here? 320 00:16:20,270 --> 00:16:22,606 We got a call about a boy with severe chemical burns. 321 00:16:22,690 --> 00:16:25,025 The principal's got him right over there, but, Captain, that cloud 322 00:16:25,109 --> 00:16:28,112 is less than ten minutes out, so everybody needs to be gone in five. 323 00:16:28,195 --> 00:16:29,530 We'll work fast. 324 00:16:29,613 --> 00:16:32,324 See, Anthony? The paramedics are here to help you feel better. 325 00:16:32,408 --> 00:16:33,575 Thank you for coming. 326 00:16:33,659 --> 00:16:35,244 I'm Annie, and this is Anthony. 327 00:16:35,327 --> 00:16:37,079 - Hi, Anthony. I'm Tommy. - Hi. 328 00:16:37,162 --> 00:16:39,164 These are my friends, Nancy and T.K. 329 00:16:39,248 --> 00:16:42,418 And we're gonna take a quick look at you and get you on a bus, okay? 330 00:16:43,085 --> 00:16:45,504 I'm going to take a look. I'm just gonna unwrap these. 331 00:16:46,714 --> 00:16:47,840 Oh. 332 00:16:47,923 --> 00:16:51,010 That is quite an owie, Anthony. 333 00:16:51,093 --> 00:16:52,636 Now, it might sting a little bit, 334 00:16:52,720 --> 00:16:54,805 but Miss Nancy here, she needs to clean it out. 335 00:16:55,556 --> 00:16:59,309 Well, it might sting for some people, but you seem like a pretty tough dude. 336 00:16:59,393 --> 00:17:00,853 I-- I am. 337 00:17:01,437 --> 00:17:03,856 - All right, my man. - Lungs are clear, Cap. 338 00:17:03,939 --> 00:17:06,025 That's great. That means he didn't inhale any of it. 339 00:17:06,108 --> 00:17:09,028 - So how did he get a chlorine burn? - [sighs] 340 00:17:09,111 --> 00:17:10,988 [Gillian] Cap, you might wanna look at this. 341 00:17:12,823 --> 00:17:14,199 It looks like… 342 00:17:14,283 --> 00:17:16,201 A handprint. Somebody grabbed him. 343 00:17:16,994 --> 00:17:18,746 He kept saying a monster did it. 344 00:17:19,496 --> 00:17:20,497 Is that true? 345 00:17:21,373 --> 00:17:23,125 That must have been so scary. 346 00:17:23,208 --> 00:17:25,169 Can you tell me what that monster looked like? 347 00:17:25,252 --> 00:17:29,840 She had bloody eyes and was covered in white. 348 00:17:30,591 --> 00:17:31,842 How do you know it was a she? 349 00:17:31,925 --> 00:17:33,427 Her dress. 350 00:17:37,681 --> 00:17:39,975 [Marjan] Austin Fire! Is anybody out there? 351 00:17:40,601 --> 00:17:42,603 Austin Fire! Call out! 352 00:17:43,395 --> 00:17:45,064 Hey, Paul. Look. 353 00:17:54,656 --> 00:17:55,741 Okay. 354 00:17:56,241 --> 00:17:58,619 So our train jumper has a sweet tooth. 355 00:18:00,537 --> 00:18:04,541 {\an8}Yeah, and he studies poli-sci at UT El Paso. 356 00:18:05,250 --> 00:18:07,002 They were probably in one of these cars. 357 00:18:08,337 --> 00:18:09,338 Maybe they still are. 358 00:18:10,255 --> 00:18:11,423 Okay. 359 00:18:12,049 --> 00:18:13,133 Hello! 360 00:18:13,884 --> 00:18:15,511 Is anybody out there? 361 00:18:15,594 --> 00:18:16,595 Hey, Marj! 362 00:18:17,221 --> 00:18:20,099 According to the manifest, those are filled with corn syrup. 363 00:18:21,600 --> 00:18:22,601 And, uh… 364 00:18:24,311 --> 00:18:25,479 that one with asphalt. 365 00:18:26,063 --> 00:18:27,648 Not ideal for riding the rails. 366 00:18:27,731 --> 00:18:29,483 This one's full of construction metals. 367 00:18:29,566 --> 00:18:31,568 It's where I found the steel for the patch. 368 00:18:33,695 --> 00:18:35,948 Austin FD! Is anyone out there? 369 00:18:36,031 --> 00:18:39,118 This one is supposed to be a refrigerator car hauling beer. 370 00:18:39,201 --> 00:18:41,537 Maybe the metal got thrown in the wreck. 371 00:18:42,746 --> 00:18:43,747 You know what? 372 00:18:44,790 --> 00:18:45,958 I'ma check this one out. 373 00:18:51,547 --> 00:18:52,548 {\an8}[grunts] 374 00:18:55,592 --> 00:18:56,718 Anything? 375 00:18:57,344 --> 00:18:58,345 Not yet. 376 00:18:59,012 --> 00:19:00,139 Kind of a jumble in here. 377 00:19:08,313 --> 00:19:10,232 [phone ringing] 378 00:19:23,745 --> 00:19:25,289 [ringing continues] 379 00:19:29,501 --> 00:19:30,586 Hello? 380 00:19:31,086 --> 00:19:33,630 Damon. Are you there? 381 00:19:33,714 --> 00:19:36,717 No, it's Paul Strickland. I'm a firefighter. Who you looking for? 382 00:19:36,800 --> 00:19:38,594 My brother, Damon Colfax. 383 00:19:38,677 --> 00:19:39,928 - Is he okay? - I don't know. 384 00:19:41,471 --> 00:19:43,807 [Damon] Remy, I'm… I'm here. 385 00:19:46,310 --> 00:19:48,437 Hey. [grunts] 386 00:19:51,899 --> 00:19:52,900 Come on. 387 00:19:53,400 --> 00:19:54,735 Hey, Marjan! I found him! 388 00:19:54,818 --> 00:19:56,028 He's down here! 389 00:19:56,528 --> 00:19:58,739 Radio Cap, tell him to send everybody. 390 00:20:03,994 --> 00:20:05,996 [sirens wailing] 391 00:20:12,836 --> 00:20:13,837 Come on, let's go. 392 00:20:14,922 --> 00:20:16,381 All right, that's the last of 'em! 393 00:20:16,465 --> 00:20:18,050 122, we're on the move! 394 00:20:18,133 --> 00:20:19,301 - Captain? - Yeah. 395 00:20:20,219 --> 00:20:22,471 You don't happen to have an extra hazmat suit, do you? 396 00:20:22,554 --> 00:20:24,514 I don't happen to have a hazmat suit. Why? 397 00:20:24,598 --> 00:20:26,391 I think there's still somebody on school grounds. 398 00:20:26,475 --> 00:20:28,185 All students and staff have been accounted for. 399 00:20:28,268 --> 00:20:29,728 This person isn't staff. 400 00:20:29,811 --> 00:20:31,939 - Then who is it? - Trina Mathis. 401 00:20:32,022 --> 00:20:33,523 - The lady from the news? - Yeah. 402 00:20:33,607 --> 00:20:36,401 She was covering the derailment and then disappeared after the blast. 403 00:20:36,485 --> 00:20:40,197 That little boy with the burn said that a monster in a dress tried to grab him. 404 00:20:40,280 --> 00:20:43,116 Even if it is her, if she's had that level of chlorine exposure, 405 00:20:43,200 --> 00:20:44,701 she's probably beyond saving. 406 00:20:44,785 --> 00:20:46,411 Maybe. And if she's still alive, 407 00:20:46,495 --> 00:20:49,957 then she's going through unimaginable suffering, and I won't leave her behind. 408 00:20:50,040 --> 00:20:51,625 That cloud is five minutes out. 409 00:20:51,708 --> 00:20:54,127 My team still has to evacuate a nursing home on Flower Street. 410 00:20:54,211 --> 00:20:55,671 I understand. Take my team. 411 00:20:55,754 --> 00:20:57,297 - They'll help you. I'll meet you there. - Whoa. 412 00:20:57,381 --> 00:20:58,757 - Okay. - Whoa, whoa, whoa. Cap. 413 00:20:59,633 --> 00:21:01,093 - No way. - Seriously. 414 00:21:01,176 --> 00:21:02,219 Hell to the no. 415 00:21:02,302 --> 00:21:03,345 Wherever you go, we go. 416 00:21:03,428 --> 00:21:06,932 And don't even bother giving us orders because… why? 417 00:21:07,015 --> 00:21:08,058 All right. Come on. 418 00:21:11,311 --> 00:21:12,813 [Remy] What were you thinking? 419 00:21:13,355 --> 00:21:15,190 Who hops aboard a moving train? 420 00:21:16,024 --> 00:21:18,151 He said he'd do anything to get to his big brother. 421 00:21:18,777 --> 00:21:20,195 [Damon, softly] Especially after his surgery. 422 00:21:21,154 --> 00:21:22,531 [Paul] Especially after your surgery. 423 00:21:23,073 --> 00:21:25,325 Paul, how bad is he hurt? 424 00:21:25,409 --> 00:21:28,662 Pretty sure he has some internal injuries. Maybe a concussion. 425 00:21:28,745 --> 00:21:31,498 He's floating in a puddle of pilsner, so I wouldn't rule out hypothermia. 426 00:21:31,581 --> 00:21:33,333 - Oh, God. - [Paul] Hey, but listen, 427 00:21:33,417 --> 00:21:36,378 he's breathing really well on his own, and he's not bleeding, so… 428 00:21:36,461 --> 00:21:39,715 Our rebar looks structurally sound from here, Cap. I think you're good to cut. 429 00:21:39,798 --> 00:21:42,384 Marjan, any word on getting another rescue unit out here? 430 00:21:42,467 --> 00:21:44,219 [Marjan] Dispatch is doing what they can, 431 00:21:44,303 --> 00:21:46,722 but there isn't an unassigned EMS unit within 30 miles. 432 00:21:47,222 --> 00:21:48,640 [Owen] All right, get a can of paint. 433 00:21:48,724 --> 00:21:50,892 Paint this car so they know where to look when they arrive. 434 00:21:50,976 --> 00:21:51,977 [Marjan] Copy that, Cap. 435 00:21:55,772 --> 00:21:57,357 All right, boys. It's time to wrap it up. 436 00:21:58,191 --> 00:21:59,860 All right. You heard him. We gotta go. 437 00:21:59,943 --> 00:22:02,112 [Remy] Wait. I'm not ready to say goodbye. 438 00:22:02,195 --> 00:22:03,864 He's the only family I have left. 439 00:22:03,947 --> 00:22:05,324 Hey, son. 440 00:22:07,034 --> 00:22:08,368 I lost a brother myself. 441 00:22:08,452 --> 00:22:09,619 I know what it feels like. 442 00:22:10,120 --> 00:22:12,789 I promise you I'm gonna do everything I can to make sure you don't lose yours. 443 00:22:13,373 --> 00:22:14,499 All right? But we gotta get to work. 444 00:22:15,292 --> 00:22:16,293 All right. You heard the man. 445 00:22:16,918 --> 00:22:18,211 Damon. 446 00:22:20,213 --> 00:22:21,673 I love you, Brother. 447 00:22:21,757 --> 00:22:22,758 See you soon, Remy. 448 00:22:25,302 --> 00:22:26,845 [saw whirring] 449 00:22:26,928 --> 00:22:28,096 [grunts] 450 00:22:29,556 --> 00:22:30,557 [Wyatt] Calling all units. 451 00:22:30,640 --> 00:22:33,769 I have a critical patient in a railcar marked with an orange X. 452 00:22:35,604 --> 00:22:37,564 Rescue 145, are you 10-8? 453 00:22:37,647 --> 00:22:40,525 [145 paramedic] That's a negative, Dispatch. We have a patient in transit. 454 00:22:41,568 --> 00:22:43,445 - You hanging in there, Wyatt? - Yeah. 455 00:22:43,528 --> 00:22:46,406 Yeah, no, I'm just-- I'm trying to get an ambulance back out to the derailment, 456 00:22:46,490 --> 00:22:48,241 but they're all booked or too far away. 457 00:22:48,325 --> 00:22:50,994 Maybe there's someone low priority I can pull off the evacuation. 458 00:22:51,578 --> 00:22:52,954 Let me see who's still out there. 459 00:22:53,038 --> 00:22:55,624 That's weird. This thing must be glitching. 460 00:22:55,707 --> 00:22:59,044 According to this, Captain Vega's ambulance is practically inside the cloud. 461 00:22:59,795 --> 00:23:02,672 [Wyatt] Dispatch to Rescue 126. Please tell me you're not still at that school. 462 00:23:02,756 --> 00:23:03,840 We're still at the school. 463 00:23:05,175 --> 00:23:06,843 Uh. But, yeah, it's-- it's already been evacuated. 464 00:23:06,927 --> 00:23:09,638 - Why are you all still there? - We're looking for a missing victim. 465 00:23:09,721 --> 00:23:11,098 Austin EMS! 466 00:23:11,181 --> 00:23:15,394 - [Gillian] Trina, are you out here? - Trina! 467 00:23:15,477 --> 00:23:17,396 Captain, all due respect, but you have to go. 468 00:23:17,479 --> 00:23:19,272 The cloud's gotta be within a hundred yards of you. 469 00:23:19,356 --> 00:23:20,440 [Tommy] It's closer than that. 470 00:23:22,067 --> 00:23:25,320 - Cap! The wind's picking up. - [Tommy] I know. 471 00:23:25,404 --> 00:23:27,823 - Trina! - Last call for Trina! 472 00:23:27,906 --> 00:23:29,324 Austin EMS! 473 00:23:29,908 --> 00:23:32,119 Cap, I think maybe we should just go. 474 00:23:32,994 --> 00:23:34,913 - [gasps] - [Trina wheezing] 475 00:23:34,996 --> 00:23:36,289 Trina? 476 00:23:36,373 --> 00:23:37,666 Cap! I found her. 477 00:23:41,420 --> 00:23:42,921 [Tommy] We gotta get her out of here. 478 00:23:43,004 --> 00:23:44,673 - T.K., go get the backboard. - Copy. 479 00:23:45,507 --> 00:23:47,759 Nancy, don't let the chlorine touch your skin. 480 00:23:47,843 --> 00:23:49,636 [Trina continues wheezing] 481 00:23:49,719 --> 00:23:51,763 Dispatch, we found her. 482 00:23:51,847 --> 00:23:55,267 Tell West Park to prepare for a female in critical condition 483 00:23:55,851 --> 00:23:57,436 with severe chemical burns. 484 00:23:57,519 --> 00:23:59,020 Copy you, Captain. Please hurry. 485 00:24:00,230 --> 00:24:01,982 [grunts, panting] 486 00:24:13,493 --> 00:24:15,745 - [Gillian] Cap? - I see it. 487 00:24:16,329 --> 00:24:18,290 [T.K.] Cap! The ambo… 488 00:24:18,790 --> 00:24:20,917 - [Tommy] Let's get her on the backboard. - [Gillian] Okay, okay, okay. 489 00:24:21,001 --> 00:24:22,085 [Tommy] Hurry. 490 00:24:22,169 --> 00:24:23,587 - [T.K.] I got the head. - [Tommy] All right. 491 00:24:23,670 --> 00:24:25,255 - [Gillian] Hips! - [Tommy] Here we go. 492 00:24:25,338 --> 00:24:26,715 [T.K.] Cap, the ambo-- 493 00:24:26,798 --> 00:24:27,966 Is already in the cloud. 494 00:24:28,049 --> 00:24:30,010 I barely got out with the LIFEPAK. 495 00:24:30,093 --> 00:24:31,219 [Gillian] So, what do we do now? 496 00:24:31,303 --> 00:24:32,429 Let's get her in the school. 497 00:24:32,512 --> 00:24:34,014 Hurry. Now. 498 00:24:35,432 --> 00:24:37,058 - [Gillian] Go, go, go, go! - [Tommy] Let's go! 499 00:24:39,561 --> 00:24:40,562 Straight back. 500 00:24:42,147 --> 00:24:44,566 Step up. There we go. We're almost there. 501 00:24:49,863 --> 00:24:52,324 {\an8}First responders are currently risking life and limb 502 00:24:52,407 --> 00:24:55,035 to evacuate everyone in the path of the poison cloud. 503 00:24:55,118 --> 00:24:58,330 I'm told simply breathing in chlorine gas can liquefy the lungs, 504 00:24:58,413 --> 00:25:00,248 which can result in respiratory failure 505 00:25:00,332 --> 00:25:02,083 {\an8}and, with enough exposure, death. 506 00:25:02,167 --> 00:25:05,754 {\an8}Probably better… if we put on some music. 507 00:25:08,548 --> 00:25:11,384 My ex-wife works for the IRS. 508 00:25:12,802 --> 00:25:14,804 That was a lot easier on my blood pressure. 509 00:25:14,888 --> 00:25:15,972 [Carlos chuckles] 510 00:25:16,056 --> 00:25:17,140 Hypertension. 511 00:25:17,224 --> 00:25:19,142 One of the joys of dating a first responder. 512 00:25:19,226 --> 00:25:20,393 Yeah, that's the thing, Carlos. 513 00:25:20,477 --> 00:25:22,938 I'm not even sure if Tommy and I are dating anymore. 514 00:25:26,191 --> 00:25:27,317 Wanna tell me what happened? 515 00:25:29,236 --> 00:25:30,362 She proposed to me. 516 00:25:31,530 --> 00:25:32,781 So what did you say? 517 00:25:32,864 --> 00:25:34,991 I accepted, obviously. 518 00:25:36,535 --> 00:25:38,828 With one little caveat: 519 00:25:40,080 --> 00:25:42,624 that she and the kids meet my ex-wife. 520 00:25:44,334 --> 00:25:46,628 - So you-- you gave her an ultimatum? - No. 521 00:25:46,711 --> 00:25:50,674 No, I did not give her an ultimatum. [stammers] It was more like a stipulation. 522 00:25:52,300 --> 00:25:54,553 Fine. It was an ultimatum. 523 00:25:54,636 --> 00:25:59,432 But… [sighs] …Cassandra, who's a wonderful mother, by the way, 524 00:25:59,516 --> 00:26:02,519 allowed me to move away from Kansas with her only child. 525 00:26:02,602 --> 00:26:07,065 It's only reasonable that she have some say in who will be in Melody's life. 526 00:26:07,148 --> 00:26:09,150 Oh. That is totally reasonable, 527 00:26:09,234 --> 00:26:12,404 and something you clearly agreed to long before you ever met Tommy. 528 00:26:12,487 --> 00:26:14,447 Exactly. It's not personal. 529 00:26:14,531 --> 00:26:16,825 But you only spring it on her now. 530 00:26:18,368 --> 00:26:19,869 I botched it real good, huh? 531 00:26:21,830 --> 00:26:24,165 I never thought I was gonna get married again, Carlos. 532 00:26:25,750 --> 00:26:30,171 But I met Tommy, and it all went out the window. [chuckles] 533 00:26:32,591 --> 00:26:34,175 I've been meaning to tell her for months, 534 00:26:34,259 --> 00:26:36,469 but I was worried that I would blow everything up, 535 00:26:36,553 --> 00:26:39,055 and now that I have, I've blown everything up 536 00:26:40,557 --> 00:26:42,142 with the love of my life. 537 00:26:44,019 --> 00:26:47,522 Does she know that? That she's the love of your life? 538 00:26:47,606 --> 00:26:50,358 Well, I haven't had a chance to tell her since she's been ghosting me. 539 00:26:50,442 --> 00:26:51,985 You will when she walks through that door. 540 00:26:52,068 --> 00:26:53,528 If she doesn't kick my butt first. 541 00:26:54,362 --> 00:26:55,488 [chuckles] 542 00:26:55,572 --> 00:26:57,490 I gotta be honest with you, man. I'm… 543 00:26:58,408 --> 00:27:00,493 I'm worried that it's a lost cause. 544 00:27:01,494 --> 00:27:02,746 But you showed up anyway. 545 00:27:04,122 --> 00:27:06,166 That's one thing you and Tommy have in common. 546 00:27:06,249 --> 00:27:08,668 You fight the good fight. 547 00:27:15,508 --> 00:27:17,427 - [Trina groaning] - T.K., get her on the LIFEPAK. 548 00:27:18,970 --> 00:27:21,097 Nancy, find towels, paper towels, 549 00:27:21,181 --> 00:27:23,266 wet them down and put them along the sills. 550 00:27:23,350 --> 00:27:24,851 - Yeah. - [Trina wheezing] 551 00:27:24,934 --> 00:27:27,854 Hang in there, Trina. We got you. We got you. 552 00:27:34,402 --> 00:27:36,363 [LIFEPAK beeping] 553 00:27:36,446 --> 00:27:39,115 Pulse is faint. Sats are dropping. 554 00:27:39,199 --> 00:27:42,118 Thirty-two. Twenty-eight, twenty-six. 555 00:27:42,702 --> 00:27:43,703 [T.K. sighs] 556 00:27:43,787 --> 00:27:45,288 I'm hearing a lot of stridor. 557 00:27:46,831 --> 00:27:47,874 [stammers] B… 558 00:27:48,625 --> 00:27:49,876 [stammers] 559 00:27:50,460 --> 00:27:52,045 I know. You're in a lot of pain. 560 00:27:52,128 --> 00:27:54,297 [cries, groans] 561 00:27:54,381 --> 00:27:56,883 T.K., push 15 milligrams morphine. 562 00:27:57,425 --> 00:27:58,635 You don't want to start with five? 563 00:27:58,718 --> 00:27:59,719 Fifteen. 564 00:27:59,803 --> 00:28:02,055 [Trina wheezing] 565 00:28:10,980 --> 00:28:14,067 [stammering] 566 00:28:14,150 --> 00:28:15,485 Boy. 567 00:28:16,778 --> 00:28:18,571 Trina, are you trying to tell us something? 568 00:28:19,155 --> 00:28:21,408 - Boy. - I think she's trying to say "boy." 569 00:28:21,491 --> 00:28:23,076 Are you trying to say "boy"? 570 00:28:23,159 --> 00:28:24,577 The boy… 571 00:28:25,203 --> 00:28:26,329 Is the boy okay? 572 00:28:26,413 --> 00:28:27,831 Okay? 573 00:28:27,914 --> 00:28:30,917 Yes, because you warned him. 574 00:28:31,000 --> 00:28:32,001 [cries] 575 00:28:32,961 --> 00:28:34,003 You saved him. 576 00:28:35,046 --> 00:28:36,047 Good. 577 00:28:37,006 --> 00:28:38,758 [wheezes] Good. 578 00:28:41,136 --> 00:28:43,722 [LIFEPAK beeps] 579 00:28:46,433 --> 00:28:50,145 You gave her some peace. That's something, right? 580 00:28:50,979 --> 00:28:52,313 Yeah. 581 00:28:57,193 --> 00:28:58,778 Cap, you're gonna wanna see this. 582 00:29:05,160 --> 00:29:06,327 Which way do we go now? 583 00:29:06,411 --> 00:29:07,620 Back. 584 00:29:11,207 --> 00:29:13,168 - [Gillian] Now what? - Are there any more paper towels? 585 00:29:13,251 --> 00:29:17,172 We need to stuff them under the door and in the jambs. 586 00:29:17,255 --> 00:29:19,007 No, I used them all on the windows. 587 00:29:21,676 --> 00:29:24,679 Jackets. Hurry, we'll use our jackets. 588 00:29:32,061 --> 00:29:34,606 All right. That's as sealed as we're gonna get it, Cap. 589 00:29:35,190 --> 00:29:38,276 Okay. Um. Let's, uh-- Let's go as far back… 590 00:29:38,359 --> 00:29:41,613 as far back into the room as we can. Let's just… 591 00:29:43,072 --> 00:29:44,073 [T.K.] Hey. 592 00:29:46,618 --> 00:29:47,619 You never know, right? 593 00:29:47,702 --> 00:29:48,828 Yeah. 594 00:30:06,262 --> 00:30:08,306 Dispatch, this is Rescue 126. 595 00:30:08,890 --> 00:30:13,102 We're in the science room on the first floor of the elementary school. 596 00:30:13,186 --> 00:30:15,480 I read you, 126. How's your patient? 597 00:30:17,106 --> 00:30:18,107 She didn't make it. 598 00:30:20,610 --> 00:30:24,531 Uh, listen, we're, uh-- we're hemmed in here, 599 00:30:24,614 --> 00:30:27,158 and I-I need you to do me a favor. 600 00:30:27,242 --> 00:30:28,701 Yeah. Yeah. Whatever you need, Captain. 601 00:30:29,285 --> 00:30:30,453 I need you to write this down. 602 00:30:31,246 --> 00:30:34,082 19042412. 603 00:30:34,165 --> 00:30:35,250 What is that? 604 00:30:37,418 --> 00:30:41,005 It's the combination to the fire safe in my bedroom closet. 605 00:30:41,089 --> 00:30:45,426 It holds my financial docs, my trusts, passports and birth certificates. 606 00:30:45,510 --> 00:30:47,428 Captain Vega, why are you telling me this? 607 00:30:47,512 --> 00:30:50,265 I'm telling you because that gas is coming into this room. 608 00:30:51,850 --> 00:30:55,019 And your dad and Gracie are gonna need all that stuff 609 00:30:55,103 --> 00:30:56,688 to take good care of my girls. 610 00:30:56,771 --> 00:31:00,066 Wait, don't-don't say that. We're gonna get somebody out to you guys, okay? 611 00:31:00,149 --> 00:31:01,526 [Tommy] No one's coming. 612 00:31:01,609 --> 00:31:04,237 We knew that when we decided to stay behind. 613 00:31:06,364 --> 00:31:08,533 Wyatt, I need you to promise me something. 614 00:31:09,367 --> 00:31:10,743 I need you to promise 615 00:31:11,494 --> 00:31:16,749 that you will tell your dad to give my girls all the love. 616 00:31:18,293 --> 00:31:19,502 Yeah, I promise. 617 00:31:22,255 --> 00:31:23,256 Cap. 618 00:31:52,076 --> 00:31:54,871 Wait. I think it's stopping. 619 00:31:55,622 --> 00:31:57,206 It's blowing away. 620 00:31:57,832 --> 00:31:59,000 [chuckling] I told ya. 621 00:32:02,754 --> 00:32:04,339 I don't think it's the fan. 622 00:32:08,092 --> 00:32:11,137 Dispatch, the wind has changed direction. 623 00:32:11,220 --> 00:32:13,431 The fog is now moving away from the building. 624 00:32:14,474 --> 00:32:16,476 Oh, my God. That's amazing! [laughs] 625 00:32:17,518 --> 00:32:18,937 [chuckles] 626 00:32:19,020 --> 00:32:22,106 Yeah, I think we're gonna be okay. 627 00:32:24,150 --> 00:32:27,236 [sniffles, stammers] I have to change the combination to my safe. 628 00:32:28,446 --> 00:32:32,200 Yeah. That's-That's probably wise, Captain. This is all recorded. 629 00:32:35,745 --> 00:32:36,746 We're okay. 630 00:32:38,831 --> 00:32:39,749 [Sara] What happened? 631 00:32:40,959 --> 00:32:42,585 Great news. The-- The wind just shifted. 632 00:32:43,252 --> 00:32:44,253 Oh, thank God. 633 00:32:46,381 --> 00:32:47,715 This is central Dispatch. 634 00:32:47,799 --> 00:32:51,636 We have a confirmed weather shift and storm front coming into area. 635 00:32:51,719 --> 00:32:55,306 Storm front coming into area, prepare to evacuate as soon as possible. 636 00:32:55,390 --> 00:32:57,809 Bad news, Cap. The wind just shifted. 637 00:32:58,977 --> 00:33:00,103 What? 638 00:33:00,186 --> 00:33:01,688 Which way is the cloud headed now? 639 00:33:03,648 --> 00:33:05,024 [Marjan] It's coming right at us. 640 00:33:13,366 --> 00:33:16,619 Cap. Cap, the wind is blowing at 35 knots. 641 00:33:16,703 --> 00:33:19,539 We have three to four minutes tops before that cloud is on top of us. 642 00:33:19,622 --> 00:33:21,416 Mateo, how did the rigs fare in the explosion? 643 00:33:21,499 --> 00:33:22,500 I think they're drivable, Cap. 644 00:33:22,583 --> 00:33:24,002 Good. I need you to pack up your gear, 645 00:33:24,085 --> 00:33:25,586 get back to the trucks and get out of here. 646 00:33:25,670 --> 00:33:27,505 What? What about you, Cap? 647 00:33:27,588 --> 00:33:28,965 I'm gonna keep cutting. I'll extract him. 648 00:33:29,048 --> 00:33:31,300 Cap, you heard Marj. The cloud is three minutes away. 649 00:33:33,469 --> 00:33:36,180 - Cap, you're not gonna make it. - I might if you'd quit slowing me down. 650 00:33:36,264 --> 00:33:38,224 Cap, let us stay and help you. We can do this together. 651 00:33:38,307 --> 00:33:42,353 No. It's an order. Evacuate now. Now go! 652 00:33:42,437 --> 00:33:44,147 [saw resumes whirring] 653 00:33:52,572 --> 00:33:54,907 Just a few more cuts and I'll be to you. 654 00:33:59,245 --> 00:34:00,621 [Paul] Oh, my God. Look at that thing. 655 00:34:01,372 --> 00:34:03,082 Dispatch, this is 126. 656 00:34:03,166 --> 00:34:06,294 Please be advised that we were ordered to evacuate the involved railcar, 657 00:34:06,377 --> 00:34:07,378 while Captain Stra… 658 00:34:08,880 --> 00:34:12,800 while Captain Strand remains inside in a final effort to extract the victim. 659 00:34:14,218 --> 00:34:17,430 [siren wailing] 660 00:34:21,726 --> 00:34:23,269 - [Owen] Damn it. - What happened? 661 00:34:23,352 --> 00:34:24,353 Blade broke. 662 00:34:24,937 --> 00:34:27,231 You need to get out of here while you still can. 663 00:34:27,315 --> 00:34:30,526 Made a promise to your brother. Can't go back on that. 664 00:34:30,610 --> 00:34:32,278 [metal groaning] 665 00:34:33,571 --> 00:34:35,073 [grunting] 666 00:34:37,492 --> 00:34:40,536 - [metal squeaking] - [grunting] 667 00:34:43,873 --> 00:34:45,500 It's gonna hurt, isn't it? 668 00:34:45,583 --> 00:34:46,834 It'll be quick. 669 00:34:47,835 --> 00:34:49,170 [coughing] 670 00:34:53,132 --> 00:34:55,134 Hold your breath for as long as you can. 671 00:35:00,056 --> 00:35:01,933 - [truck honking] - [train car crashes] 672 00:35:02,016 --> 00:35:03,184 [Owen] What the-- 673 00:35:03,935 --> 00:35:05,728 [rumbling] 674 00:35:05,812 --> 00:35:07,313 [metal wires snap] 675 00:35:17,824 --> 00:35:19,742 - You okay? - [coughs] 676 00:35:19,826 --> 00:35:22,995 Yeah. [coughs] Yeah. What the heck was that? 677 00:35:23,746 --> 00:35:24,789 I have no idea. 678 00:35:34,715 --> 00:35:36,551 - Judd? - Howdy, Cap. 679 00:35:37,301 --> 00:35:40,596 How-- H-How did you even know to be here? 680 00:35:40,680 --> 00:35:43,057 Well, I heard on the radio, X marks the spot 681 00:35:43,141 --> 00:35:44,767 and figured you could use a push. 682 00:35:44,851 --> 00:35:49,021 Your boy can drive, but you gonna need some damn good insurance, son. 683 00:35:49,105 --> 00:35:50,231 [chuckles] 684 00:35:50,314 --> 00:35:51,315 [Owen] Don't worry. 685 00:35:52,316 --> 00:35:53,568 We'll take care of you. 686 00:35:58,281 --> 00:36:00,575 {\an8}Austin residents are returning to their homes tonight 687 00:36:00,658 --> 00:36:04,453 after a thunderstorm washed away the last remnants of chlorine gas. 688 00:36:05,329 --> 00:36:06,664 I'm home. 689 00:36:06,747 --> 00:36:08,207 - Hi, Mom! - Hey, Mom! 690 00:36:09,542 --> 00:36:11,210 [chuckles] Come here. 691 00:36:11,294 --> 00:36:12,295 Mmm. 692 00:36:12,378 --> 00:36:13,880 [Evie] It's a little tight, Mom. 693 00:36:13,963 --> 00:36:14,964 [Tommy] I know. 694 00:36:15,047 --> 00:36:16,048 Hey, babe. 695 00:36:16,132 --> 00:36:17,383 [T.K. sighs] 696 00:36:24,599 --> 00:36:25,600 Trevor. 697 00:36:26,517 --> 00:36:27,518 Hi. 698 00:36:30,730 --> 00:36:33,065 Sorry. I figured the girls might need someone, 699 00:36:33,149 --> 00:36:35,902 but you obviously had them in good hands. 700 00:36:36,485 --> 00:36:39,906 You came here without her knowing? Dad, that's creepy. 701 00:36:41,908 --> 00:36:43,117 Go get your backpack. 702 00:36:43,201 --> 00:36:45,203 [Evie] Are you guys not talking or something? 703 00:36:45,286 --> 00:36:47,079 Uh. Go help Melody get her backpack. 704 00:36:47,163 --> 00:36:48,539 Okay. It's in the bedroom right by the… 705 00:36:48,623 --> 00:36:50,166 [Tommy] Yeah. And close the door. 706 00:36:50,249 --> 00:36:51,876 [Carlos] You know what? I think we should-- 707 00:36:51,959 --> 00:36:53,127 We're gonna go, Tommy. 708 00:36:56,881 --> 00:36:58,758 - Carlos. - Yes, ma'am. 709 00:36:59,592 --> 00:37:00,927 Thank you. 710 00:37:01,469 --> 00:37:02,720 Anytime. 711 00:37:03,596 --> 00:37:04,764 - [door opens] - [whispers] Good luck. 712 00:37:05,348 --> 00:37:06,349 [door closes] 713 00:37:06,432 --> 00:37:11,395 Tommy, I wanted to apologize for dropping that Cassandra bomb on you. It-- 714 00:37:12,563 --> 00:37:13,564 It wasn't cool. 715 00:37:15,274 --> 00:37:17,485 And if you're not comfortable subjecting yourself 716 00:37:17,568 --> 00:37:20,529 to an interview with my ex-wife, I totally get it. 717 00:37:22,365 --> 00:37:24,533 You are the love of my life, Tommy. 718 00:37:26,118 --> 00:37:27,745 I'll do anything to make this work. 719 00:37:28,913 --> 00:37:31,874 Call her. Call Cassandra. 720 00:37:31,958 --> 00:37:33,209 Are you sure? 721 00:37:33,292 --> 00:37:34,293 If… 722 00:37:34,377 --> 00:37:36,629 If today has taught me anything, 723 00:37:38,172 --> 00:37:43,552 it's that I would want to know the person who's gonna help raise my girls too. 724 00:37:46,430 --> 00:37:50,726 You are an amazing woman, Tommy Vega. 725 00:37:51,477 --> 00:37:54,313 - Yeah. Don't you ever forget it. - [chuckles] 726 00:37:54,397 --> 00:37:58,818 Hey, Trevor. Are your fingernails pink? 727 00:37:58,901 --> 00:38:00,236 Toes too. 728 00:38:00,319 --> 00:38:01,946 - Wow. [chuckles] - Mmm. 729 00:38:02,029 --> 00:38:04,448 You messed up good 'cause, you know, now they smell blood. 730 00:38:04,532 --> 00:38:05,533 [chuckles] 731 00:38:15,751 --> 00:38:18,754 [groans] Well, they seem to be enjoying each other's company. 732 00:38:18,838 --> 00:38:20,923 Gee, I wonder what they could be talking about up there. 733 00:38:21,007 --> 00:38:22,133 Can you believe this? 734 00:38:22,216 --> 00:38:25,720 After all the jockeying and hoop-jumping and lieutenant sweepstakes. 735 00:38:25,803 --> 00:38:28,848 Judd just swoops back in and gets his old LT job back. 736 00:38:28,931 --> 00:38:31,684 Yeah, but you gotta hand it to him. That was a pretty fine swoop. 737 00:38:31,767 --> 00:38:33,728 I mean, as far as dramatic entrances go, 738 00:38:33,811 --> 00:38:35,980 that's right up there with Thor's at the battle of Wakanda. 739 00:38:36,063 --> 00:38:37,982 Do you ever have a thought that just stays in there? 740 00:38:38,065 --> 00:38:42,028 I'm just saying, if Judd doesn't show up by the train tracks with his big rig, 741 00:38:42,111 --> 00:38:43,112 Cap's dead. 742 00:38:43,195 --> 00:38:45,698 So that probably earns him his old lieutenant stripes back, no? 743 00:38:45,781 --> 00:38:48,868 Probably. It just would've been nice for somebody else to get a chance. 744 00:38:50,119 --> 00:38:52,913 Look at him up there just buttering Cap up like garlic toast. 745 00:38:52,997 --> 00:38:53,998 It's shameless. 746 00:38:54,498 --> 00:38:57,918 Damn it. I knew I should have gone by his office before shift. 747 00:38:58,419 --> 00:38:59,754 Why? So you can go butter him up? 748 00:39:00,338 --> 00:39:01,756 [Mateo laughing] 749 00:39:01,839 --> 00:39:03,007 Something like that. 750 00:39:04,258 --> 00:39:05,301 [Mateo sighs] 751 00:39:06,677 --> 00:39:09,221 [Marjan] Brace yourselves. Here they come. 752 00:39:09,305 --> 00:39:11,140 [sighs] 753 00:39:11,223 --> 00:39:14,310 Hey, everybody. Let's gather up. I have a couple announcements. 754 00:39:14,393 --> 00:39:15,978 Captain Vega, I'd love your team to hear this. 755 00:39:16,062 --> 00:39:18,481 Uh-oh. Here we go. The big moment. 756 00:39:21,817 --> 00:39:22,818 All right. 757 00:39:23,944 --> 00:39:29,408 I'm so excited to announce that the 126 family is reunited. 758 00:39:29,992 --> 00:39:35,206 After a year's sabbatical, Judd Ryder has returned to be the 126 new… 759 00:39:35,289 --> 00:39:36,624 [both] Lieutenant. 760 00:39:38,000 --> 00:39:39,585 …probie. 761 00:39:39,668 --> 00:39:42,129 Probie? Judd is the new probie? 762 00:39:42,213 --> 00:39:44,131 Based on him being away from the house for a year. 763 00:39:44,215 --> 00:39:46,717 Those are the department rules. He has to start at the bottom. 764 00:39:46,801 --> 00:39:48,636 And look, y'all don't have to take it easy on me 765 00:39:48,719 --> 00:39:50,346 'cause I'm a 40-year-old probie 766 00:39:50,429 --> 00:39:53,599 that's, uh, got ten years more experience than anyone in this room. 767 00:39:53,682 --> 00:39:56,185 Wait. So who's the next lieutenant? 768 00:39:56,268 --> 00:39:57,645 [Owen] That's my second announcement. 769 00:39:57,728 --> 00:40:00,648 As you all know, I have really struggled with this decision. 770 00:40:00,731 --> 00:40:02,316 Some would even say I've waffled. 771 00:40:02,400 --> 00:40:04,318 Oh, you've waffled, Cap. With syrup and a side of bacon. 772 00:40:04,402 --> 00:40:07,071 Hey, Mateo, there's still room for another probie. 773 00:40:07,154 --> 00:40:12,743 Anyway, I have written the name down on this card so I will not change my mind. 774 00:40:13,577 --> 00:40:17,706 It's my pleasure to announce the new lieutenant for the 126 is-- 775 00:40:17,790 --> 00:40:20,960 Wait. Uh, Cap, I have something I need to say. 776 00:40:21,043 --> 00:40:22,962 Just… It may change your mind. 777 00:40:23,045 --> 00:40:24,547 The point of this card is to… 778 00:40:24,630 --> 00:40:26,507 - [stammers] Go ahead, go ahead. - [Marjan sighs] 779 00:40:28,634 --> 00:40:32,430 As all of you know, I would give anything for this house. 780 00:40:33,055 --> 00:40:35,808 And when it comes to danger, my hand's the first in the air, 781 00:40:35,891 --> 00:40:38,727 even if it means literally melting the skin right off it. 782 00:40:39,311 --> 00:40:41,230 We know, Marjan. We were there. 783 00:40:41,313 --> 00:40:46,610 But, Cap, when you told us to look for the scrap metal to plug the gas leak, 784 00:40:46,694 --> 00:40:49,155 I was so focused on getting there first, 785 00:40:50,030 --> 00:40:52,366 I stepped right over the kid's baseball cap. 786 00:40:52,992 --> 00:40:55,035 And even when the hole was plugged, 787 00:40:55,119 --> 00:40:57,663 I completely overlooked it, because in my mind, 788 00:40:57,746 --> 00:40:59,373 the objective was complete. 789 00:41:00,374 --> 00:41:01,459 But not in Paul's. 790 00:41:03,377 --> 00:41:05,838 His eyes were still open. 791 00:41:06,589 --> 00:41:09,508 It is because of him that that kid is alive today. 792 00:41:10,259 --> 00:41:15,431 His calmness, his presence in the moment, no matter how crazy it gets, 793 00:41:17,099 --> 00:41:18,726 that's what you want from your lieutenant. 794 00:41:19,685 --> 00:41:24,356 That is why I am officially withdrawing my name from consideration. 795 00:41:24,440 --> 00:41:25,858 Marjan, what? You can't do that. 796 00:41:25,941 --> 00:41:27,234 I so can. 797 00:41:27,318 --> 00:41:30,196 Cap, Paul is your guy. 798 00:41:31,780 --> 00:41:32,781 Wow. 799 00:41:34,366 --> 00:41:38,245 I couldn't have said it better myself. 126, your new lieutenant, Paul Strickland. 800 00:41:38,329 --> 00:41:40,831 [all cheering] 801 00:41:42,416 --> 00:41:44,001 ["About You" playing] 802 00:41:44,084 --> 00:41:50,382 ♪ I know a place ♪ 803 00:41:50,466 --> 00:41:51,967 [no audio] 804 00:41:53,636 --> 00:41:59,099 ♪ It's somewhere I go When I need to remember your face ♪ 805 00:41:59,183 --> 00:42:00,976 So, congratulations, Lieutenant. 806 00:42:01,060 --> 00:42:02,978 Hey, and to you too, Judd. Glad to have you back, buddy. 807 00:42:03,062 --> 00:42:04,063 Ah, thank you, brother. 808 00:42:04,146 --> 00:42:06,106 - Now go make me a PB and J. - What did you say? 809 00:42:06,190 --> 00:42:08,484 - [all] Oh. - Unless you got a problem with that. 810 00:42:11,320 --> 00:42:12,571 [clears throat] 811 00:42:12,655 --> 00:42:14,782 Do-- Do you have a-- a problem with that? 812 00:42:14,865 --> 00:42:16,742 Hell yeah, I have a problem with that. 813 00:42:17,493 --> 00:42:20,120 Do you-- you want crunchy or you want smooth? 814 00:42:20,204 --> 00:42:21,247 [firefighters chuckle] 815 00:42:21,330 --> 00:42:22,414 Smooth, obviously. 816 00:42:22,498 --> 00:42:23,666 Yeah, obviously. All right. 817 00:42:23,749 --> 00:42:25,960 Hey, you know what? Uh, probie, make it two. 818 00:42:26,043 --> 00:42:27,419 - All right. - [Marjan] And I'll, uh-- 819 00:42:27,503 --> 00:42:29,588 I'll take a spiced chai when you're done. 820 00:42:29,672 --> 00:42:33,759 Man, y'all gonna do me like that? You know, this only lasts 12 months. 821 00:42:33,842 --> 00:42:36,095 - Cap, you want anything? - No, no, no. I'm fine. Thanks. 822 00:42:36,178 --> 00:42:37,179 Grape jelly. 823 00:42:37,263 --> 00:42:39,139 - [Mateo] Cut the crust off for me, probie. - [Paul] Yeah. Diagonal. 824 00:42:39,223 --> 00:42:40,391 - [Mateo] For the lieutenant. - [Paul] Oh. 825 00:42:41,433 --> 00:42:43,018 - Lieutenant! - Yeah! 826 00:42:43,102 --> 00:42:45,854 [all cheering] 827 00:42:48,399 --> 00:42:50,276 ♪ …were alive ♪ 828 00:42:53,779 --> 00:42:56,156 ♪ With nothing to do ♪ 829 00:42:56,240 --> 00:43:01,370 ♪ I could lay and just look in our eyes ♪ 830 00:43:03,497 --> 00:43:07,876 ♪ Do you think I have forgotten? ♪ 831 00:43:08,502 --> 00:43:12,798 ♪ Do you think I have forgotten ♪ 832 00:43:13,424 --> 00:43:16,302 ♪ About you? ♪ 833 00:43:18,012 --> 00:43:19,013 [song cuts out]