1 00:00:00,000 --> 00:00:03,440 حرفه‌ای‌ترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی "فیلامینگو" تقدیم می‌کند 2 00:00:03,440 --> 00:00:05,300 جی‌پی‌اس میگه هنوز ۶ ساعت مونده 3 00:00:05,310 --> 00:00:08,440 ولی اگه ۱۰۰ تا بیام نیم ساعتش کم میشه 4 00:00:08,450 --> 00:00:10,150 آروم باش ون‌دیزل 5 00:00:10,150 --> 00:00:12,820 آخرین چیزی که لازمه، جریمه شدنه 6 00:00:12,820 --> 00:00:14,860 دیمن، مطمئنی می‌خوای اینکار رو بکنی؟ 7 00:00:14,860 --> 00:00:17,400 هنوز اسم من رو توی فرم ننوشتی، نوشتی؟ 8 00:00:18,170 --> 00:00:20,100 ببین، فقط نمی‌دونم در جریانی که 9 00:00:20,100 --> 00:00:21,970 قراره چیکار کنی 10 00:00:21,970 --> 00:00:23,940 و کارت توی دانشگاه عالیه 11 00:00:23,940 --> 00:00:26,550 نمی‌تونم مجبورت کنم بیای خونه تا منو بشوری 12 00:00:26,550 --> 00:00:29,090 یه ساله که توی لیست پیوندی 13 00:00:29,090 --> 00:00:30,390 نمی‌تونی به خاطر اینکه بورسیه ال پاسو دارم 14 00:00:30,390 --> 00:00:32,390 از قلب جدیدت بگذری 15 00:00:32,960 --> 00:00:34,630 حس می‌کنم دارم زندگیت رو نابود می‌کنم 16 00:00:35,670 --> 00:00:37,140 رمی 17 00:00:37,140 --> 00:00:39,610 قبل از مرگ به مامان چه قولی دادیم؟ 18 00:00:40,510 --> 00:00:42,350 که همیشه مراقب هم هستیم 19 00:00:42,650 --> 00:00:45,420 خب، پس اسم من رو توی اون لیست بنویس 20 00:00:45,920 --> 00:00:47,590 باشه 21 00:00:47,590 --> 00:00:49,130 سرنوشتت تعیین شد 22 00:00:51,570 --> 00:00:55,810 خب، باید فورا برای جراحی آماده بشی 23 00:00:55,810 --> 00:00:57,710 خب، باید برم 24 00:00:57,710 --> 00:00:58,580 می‌خوان منو ببرن 25 00:00:58,580 --> 00:01:00,380 باشه رمی، تو می‌تونی 26 00:01:03,190 --> 00:01:04,460 وای نه 27 00:01:04,460 --> 00:01:06,360 نه، نه، نه، نه، نه 28 00:01:07,300 --> 00:01:09,000 دیمن، همه چیز مرتبه؟ 29 00:01:09,000 --> 00:01:10,740 آره، آره، همه چیز مرتبه 30 00:01:10,740 --> 00:01:13,580 وقتی به‌هوش بیای کنارتم، قول میدم 31 00:01:13,580 --> 00:01:16,310 دوستت دارم داداش- منم دوستت دارم- 32 00:01:20,120 --> 00:01:21,630 لعنت بهش 33 00:01:22,790 --> 00:01:24,760 چرا این اتفاق افتاده؟ لطفا،‌ خدایا، اینکار رو نکن 34 00:01:24,760 --> 00:01:26,270 ...لطفا، فقط 35 00:01:26,900 --> 00:01:28,300 منو به برادرم برسون 36 00:01:28,300 --> 00:01:31,710 ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو 37 00:02:26,560 --> 00:02:29,530 لطفا، حالش خوب باشه 38 00:02:35,640 --> 00:02:39,450 سلام- سلام، دیمن کولفکس هستین؟- 39 00:02:39,950 --> 00:02:41,280 بله، بله،‌ بله 40 00:02:41,280 --> 00:02:42,620 دکتر مایرسون هستم 41 00:02:42,620 --> 00:02:45,090 برادرتون رو عمل کردم 42 00:02:45,090 --> 00:02:45,990 رمی خوبه؟ 43 00:02:45,990 --> 00:02:47,560 توی بخش ریکاوریه 44 00:02:47,560 --> 00:02:49,530 یکم طول می‌کشه تا به‌هوش بیاد 45 00:02:49,540 --> 00:02:52,010 ولی باور دارم که پیوند 46 00:02:52,010 --> 00:02:53,910 موفقیت‌آمیز بوده 47 00:02:54,740 --> 00:02:56,780 ...چـ 48 00:02:56,780 --> 00:02:58,250 خب، خب 49 00:02:58,250 --> 00:03:00,450 ممنونم، ممنونم دکتر، ممنونم 50 00:03:00,460 --> 00:03:02,290 لطفا به رمی بگین به زودی میام پیشش 51 00:03:02,290 --> 00:03:03,760 باشه، می‌بینمتون 52 00:03:03,760 --> 00:03:05,260 باشه، ممنونم 53 00:03:09,910 --> 00:03:11,380 هی، شنیدی تگزاس؟ 54 00:03:11,380 --> 00:03:13,850 !حال برادرم خوب میشه 55 00:03:13,850 --> 00:03:15,150 !آره 56 00:03:15,150 --> 00:03:17,320 هی، هی، هی 57 00:03:17,320 --> 00:03:18,930 هی، تویی که تو ماشین آبی هستی 58 00:03:18,930 --> 00:03:20,460 !حال برادرم خوب میشه 59 00:03:20,460 --> 00:03:21,930 !حال برادرم خوب میشه 60 00:03:21,930 --> 00:03:24,200 !حال برادرم خوب میشه 61 00:03:25,710 --> 00:03:26,840 !حالش خوب میشه 62 00:03:33,320 --> 00:03:34,990 به سلامتیت، داداش بزرگه 63 00:03:36,330 --> 00:03:37,760 تبریک میگم 64 00:03:45,950 --> 00:03:46,950 چه خبره؟ 65 00:03:47,280 --> 00:03:48,490 !خدای من 66 00:04:02,980 --> 00:04:06,020 شب قبل از حادثه قطار 67 00:04:24,060 --> 00:04:26,190 ۲-۳-۴-۲-۳ 68 00:04:26,190 --> 00:04:27,260 کات 69 00:04:28,570 --> 00:04:29,900 فکر کنم توی دردسر افتادم 70 00:04:29,900 --> 00:04:32,000 بابا، نباید حرکاتت رو بلند بشماری 71 00:04:32,010 --> 00:04:33,980 و مامان، توی متن آهنگه 72 00:04:33,980 --> 00:04:36,210 قدم، قدم،‌ قدم، بچرخ بعدش سر بخور 73 00:04:36,210 --> 00:04:37,780 اینکار رو کردم چرخیدم و سر خوردم 74 00:04:37,780 --> 00:04:39,850 نه، نه، نه، تو اول سر می‌خوری بعد می‌چرخی 75 00:04:39,850 --> 00:04:43,730 این‌ها دارن رقص خفنمون رو نابود می‌کنه 76 00:04:43,730 --> 00:04:45,460 شاید بهتر باشه ۵ دقیقه استراحت کنیم 77 00:04:45,470 --> 00:04:48,200 تا بتونیم روی رقص خفن خودمون کار کنیم 78 00:04:52,080 --> 00:04:53,650 خدافظ 79 00:04:54,150 --> 00:04:55,590 می‌ندازنمون بیرون- نه، نمیندازن- 80 00:04:55,590 --> 00:04:56,750 چرا- ما هم بلدیم برقصیم- 81 00:04:56,760 --> 00:04:58,530 فقط باید یکم تمرین کنیم 82 00:04:58,530 --> 00:04:59,530 باشه- خب- 83 00:04:59,530 --> 00:05:01,730 برو بریم- برو بریم- 84 00:05:01,730 --> 00:05:02,570 برو بریم 85 00:05:02,570 --> 00:05:04,300 آره 86 00:05:04,300 --> 00:05:05,710 قدم، قدم، قدم، درسته؟ 87 00:05:07,010 --> 00:05:09,210 سر خوردم و بام، بوم 88 00:05:09,210 --> 00:05:11,350 یالا، آره، آره- !هی! هی- 89 00:05:11,350 --> 00:05:12,990 و حالا فری‌استایل- آره- 90 00:05:12,990 --> 00:05:14,290 آره، آره 91 00:05:14,290 --> 00:05:15,630 همینه، همینه- آره- 92 00:05:15,630 --> 00:05:17,730 بهت گفتم 93 00:05:24,340 --> 00:05:26,110 میندازنمون بیرون 94 00:05:26,110 --> 00:05:28,480 هی، الکی اسمش رو نذاشتن چالش خانوادگی 95 00:05:28,480 --> 00:05:29,920 واقعا چالش‌برانگیزه 96 00:05:34,060 --> 00:05:35,130 چیه؟- ...نه، من- 97 00:05:35,130 --> 00:05:37,140 ...به نظرم خیلی خوبه که 98 00:05:37,540 --> 00:05:40,440 چالش خانوادگی انجام میدیم 99 00:05:40,440 --> 00:05:42,810 یه‌جورایی فوق‌العاده‌ست 100 00:05:44,180 --> 00:05:45,480 حالا بذار قبل از اینکه فکر کنن 101 00:05:45,490 --> 00:05:48,390 داری ازم خواستگاری می‌کنی، بهت کمک کنم 102 00:05:50,800 --> 00:05:52,030 اگه خواستگاری کنم چی؟ 103 00:05:55,040 --> 00:05:57,640 اگه بخوام خانواده‌امون رو رسمی کنم چی؟ 104 00:05:59,050 --> 00:06:01,280 تامی وگا، جدی میگی؟ 105 00:06:01,280 --> 00:06:03,050 فکر کنم 106 00:06:04,860 --> 00:06:06,730 ...ترور پارکرز 107 00:06:08,970 --> 00:06:12,410 اگه ازت بخوام همسرم بشی، چی میگی؟ 108 00:06:12,410 --> 00:06:14,480 قبول می‌کنم- قبول کردی- 109 00:06:14,480 --> 00:06:16,810 قبول کردی قبول کردی، آره؟ 110 00:06:16,820 --> 00:06:18,650 قبول کردی 111 00:06:19,860 --> 00:06:22,290 !آره 112 00:06:22,290 --> 00:06:24,260 ...قبول کردم ولی 113 00:06:24,260 --> 00:06:25,630 ولی؟ 114 00:06:26,470 --> 00:06:30,140 یه مشکل کوچیک هست 115 00:06:34,480 --> 00:06:36,550 هی، هی، هی، صبح بخیر۱۲۶ 116 00:06:36,560 --> 00:06:38,590 هی، صبح بخیر- صبح بخیر تامی- 117 00:06:38,590 --> 00:06:39,690 کی دونات می‌خواد؟ 118 00:06:39,690 --> 00:06:42,330 هی، عزیزم، چه سوپرایز خوبی- هی- 119 00:06:42,330 --> 00:06:43,970 به چه مناسبته، رینجر ریز؟ 120 00:06:43,970 --> 00:06:46,440 مناسبتی نداره همین اطراف بودم 121 00:06:47,280 --> 00:06:49,080 نارگیلی، پنجه خرسی 122 00:06:49,080 --> 00:06:51,020 ...سوخاری و کرونات داریم 123 00:06:51,850 --> 00:06:53,520 رفیق، من می‌خواستم کرونات بخورم 124 00:06:53,520 --> 00:06:55,290 اگه اینجا دنبال پاداشی، باید سریع عمل کنی 125 00:06:55,290 --> 00:06:59,000 سریع؟ هنوز سریع ندیدی حالا می‌بینی 126 00:07:00,770 --> 00:07:03,110 دفعه دیگه دوتا کرونات می‌گیرم 127 00:07:03,110 --> 00:07:04,740 بهشون توجه نکن ...با همدیگه 128 00:07:04,740 --> 00:07:06,280 سر ستوان شدن رقابت می‌کنن 129 00:07:06,280 --> 00:07:08,480 و حالا کشیده شده به شیرینی 130 00:07:08,480 --> 00:07:09,490 که اینطور 131 00:07:09,490 --> 00:07:10,620 شیرینی؟- آره- 132 00:07:10,620 --> 00:07:11,860 با اجازه 133 00:07:14,360 --> 00:07:15,670 صبر کن 134 00:07:17,300 --> 00:07:18,710 اوضاع چطوره؟- سلام متیو- 135 00:07:18,710 --> 00:07:20,580 خب- خیلی‌خب- 136 00:07:21,240 --> 00:07:24,350 کاپیتان استرند کی قراره ستوان رو انتخاب کنه؟ 137 00:07:24,350 --> 00:07:25,550 هر لحظه ممکنه 138 00:07:25,550 --> 00:07:27,160 و این دوتا، دارن دیوونه میشن 139 00:07:27,160 --> 00:07:29,690 دیوونه نشدیم- نه- 140 00:07:29,690 --> 00:07:31,600 بیش‌تر توی حالت آماده باش هستیم 141 00:07:31,600 --> 00:07:34,840 آره، نمی‌دونی ذهنیت ستوان بودن چجوریه 142 00:07:34,840 --> 00:07:35,740 خیلی جالبه کسی که ستوان نبوده 143 00:07:35,740 --> 00:07:37,840 همچین حرفی میزنه 144 00:07:38,280 --> 00:07:39,450 توی ۱۲۹، یادته؟ 145 00:07:39,450 --> 00:07:40,580 درسته- آره- 146 00:07:40,580 --> 00:07:42,620 صبر کن ببینم، چرا داوطلب نشدی؟ 147 00:07:42,620 --> 00:07:44,590 چون خیلی کار سنگینیه 148 00:07:44,590 --> 00:07:45,860 مثل شما دوتا 149 00:07:53,540 --> 00:07:55,010 کپ؟ 150 00:07:55,510 --> 00:07:56,880 خوبی؟ 151 00:07:57,320 --> 00:07:58,590 آره 152 00:07:59,120 --> 00:08:00,420 چرا نباشم؟ 153 00:08:00,420 --> 00:08:02,060 ...انگار 154 00:08:04,200 --> 00:08:05,160 هیچی 155 00:08:05,170 --> 00:08:07,570 هی بچه‌ها 156 00:08:07,570 --> 00:08:08,740 هی وایت- هی- 157 00:08:08,740 --> 00:08:10,740 وایت، هی 158 00:08:10,740 --> 00:08:11,910 چی شده اومدی اینجا؟ 159 00:08:11,910 --> 00:08:13,920 راستش با پدرت کار دارم 160 00:08:13,920 --> 00:08:16,620 اومده؟- آره، توی دفترشه- 161 00:08:16,990 --> 00:08:18,160 ممنونم 162 00:08:19,090 --> 00:08:21,700 به نظرت چه خبره؟ 163 00:08:32,790 --> 00:08:34,490 وایت!‌ اینجا چیکار می‌کنی؟ 164 00:08:34,490 --> 00:08:36,390 هی کاپیتان استرند وقت داری؟ 165 00:08:36,390 --> 00:08:37,960 برای تو آره 166 00:08:37,960 --> 00:08:40,470 راستش برای خودم نیست 167 00:08:40,470 --> 00:08:41,810 برای پدرمه 168 00:08:42,170 --> 00:08:44,540 گفت اون روز بهش سر زدین 169 00:08:44,540 --> 00:08:47,120 تا درمورد ستوان بعدی صحبت کنین 170 00:08:47,520 --> 00:08:48,720 آره، آره، همینطوره 171 00:08:48,720 --> 00:08:50,450 ببین، من پدرم رو دوست دارم 172 00:08:50,460 --> 00:08:51,920 ...ولی بعضی وقت‌ها 173 00:08:51,930 --> 00:08:53,760 خیلی روی مخه 174 00:08:53,760 --> 00:08:56,230 همزمان هم مغروره، هم متواضع 175 00:08:56,230 --> 00:08:58,810 می‌دونین منظورم چیه؟ 176 00:08:58,810 --> 00:09:01,180 فکر نکنم 177 00:09:04,350 --> 00:09:07,560 خب قضیه اینه که 178 00:09:07,560 --> 00:09:09,790 درمورد انتخاب کردن 179 00:09:09,800 --> 00:09:11,500 حقیقت رو بهتون نگفته 180 00:09:11,970 --> 00:09:14,300 گفت کدوم رو انتخاب کنم؟ 181 00:09:14,600 --> 00:09:16,140 خودش 182 00:09:16,470 --> 00:09:18,610 اینو می‌خواد می‌خواد برگرده 183 00:09:18,610 --> 00:09:19,910 بیش‌تر از هر چیزی 184 00:09:19,920 --> 00:09:21,180 چرا چیزی نگفت؟ 185 00:09:21,180 --> 00:09:23,120 نمی‌خواست شما رو اذیت کنه 186 00:09:23,120 --> 00:09:25,990 حتی اگه به معنای اذیت شدن خودش باشه 187 00:09:26,560 --> 00:09:30,740 وقتی توی خونه‌اش بودم یه پروژه داشت 188 00:09:32,010 --> 00:09:34,180 فیزیوتراپی و روان‌درمانی 189 00:09:34,780 --> 00:09:37,050 و عالی بود، واقعا عالی بود 190 00:09:37,050 --> 00:09:39,890 ولی حالا دیگه از خونه رفتم 191 00:09:39,890 --> 00:09:42,420 و گریس اونطرف دنیاست 192 00:09:42,430 --> 00:09:45,870 و سرگردانه 193 00:09:46,200 --> 00:09:47,700 باهاش تماس می‌گیرم 194 00:09:47,700 --> 00:09:49,610 به عنوان دوست یا کاپیتانش؟ 195 00:09:50,070 --> 00:09:52,650 دیگه کاپیتانش نیستم بازنشسته شده 196 00:09:52,980 --> 00:09:55,850 می‌دونم ولی به خاطر این نبود که دلش می‌خواست 197 00:09:55,850 --> 00:09:57,420 درسته؟ بازنشسته شد تا از من مراقبت کنه 198 00:09:57,420 --> 00:10:00,090 و اگه کسی قرار باشه این فداکاری رو درک کنه، شمایین 199 00:10:00,090 --> 00:10:02,330 لطفا، لطفا، واقعا به این نیاز داره 200 00:10:02,330 --> 00:10:05,610 می‌خواد توی مصاحبه شرکت کنه و راننده کامیون بشه 201 00:10:05,610 --> 00:10:07,580 واقعا؟- واقعا- 202 00:10:07,580 --> 00:10:09,480 و شغل خوبیه 203 00:10:09,480 --> 00:10:11,020 ولی من و شما می‌دونیم 204 00:10:11,020 --> 00:10:13,020 که دلیلی برای وجودش هست 205 00:10:13,020 --> 00:10:14,490 و اینه که آتش‌نشان بشه 206 00:10:14,490 --> 00:10:15,860 ...ببین 207 00:10:16,960 --> 00:10:19,070 توی این ۱۲ ماهی که نبوده 208 00:10:19,600 --> 00:10:21,600 کاندیدهای فوق‌العاده‌ای پیدا شدن 209 00:10:21,610 --> 00:10:25,010 و همشون تونستن جای پدرت رو پر کنن 210 00:10:25,450 --> 00:10:28,050 هیچ‌کدومشون بهتر از پاول و مارجان نبودن 211 00:10:28,050 --> 00:10:30,220 و می‌دونی که چقدر مستعد هستن 212 00:10:30,220 --> 00:10:32,120 توی مرکز باهاشون برخورد داشتی 213 00:10:32,130 --> 00:10:33,130 ...پس- آره- 214 00:10:33,130 --> 00:10:34,560 به نظرت منصفانه‌ست که 215 00:10:34,560 --> 00:10:35,970 همه این‌ها رو فراموش کنم 216 00:10:35,970 --> 00:10:39,710 چون ستوان قبلیم با اینکه فوق‌العاده بود 217 00:10:39,710 --> 00:10:41,840 یهویی می‌خواد برگرده؟ 218 00:10:41,850 --> 00:10:45,150 ...با اینکه خیلی فوق‌العاده و باورنکردنی 219 00:10:46,450 --> 00:10:48,060 هست 220 00:10:48,390 --> 00:10:49,960 متاسفم 221 00:10:51,060 --> 00:10:52,300 نمی‌تونم 222 00:10:54,340 --> 00:10:56,340 911 مورد اورژانسیتون چیه؟ 223 00:10:58,110 --> 00:10:59,000 ببخشید؟ 224 00:10:59,750 --> 00:11:01,220 گوشی رو بده به من مارسی 225 00:11:01,220 --> 00:11:03,700 دوستم احمقانه‌ترین کار دنیا رو انجام داده 226 00:11:03,760 --> 00:11:04,790 چجوری این اتفاق افتاده؟ 227 00:11:04,790 --> 00:11:05,930 ما اکانت تیک‌تاک داریم 228 00:11:05,930 --> 00:11:07,190 دخترایی که در فوک هستن «موسیقی سنتی» 229 00:11:07,200 --> 00:11:08,260 توی گروه فوک هستیم 230 00:11:08,260 --> 00:11:10,330 «مارسی می‌گفت اگه چالش «توی دهنت جا میشه 231 00:11:10,330 --> 00:11:12,440 رو انجام بدیم، فالوورهای بیش‌تری گیرمون میاد 232 00:11:12,440 --> 00:11:14,040 چه کار محتاطانه‌ای 233 00:11:14,040 --> 00:11:15,110 چقدر اوضاع خرابه؟ 234 00:11:15,110 --> 00:11:17,020 خیلی خرابه 235 00:11:18,020 --> 00:11:19,020 مارسی 236 00:11:23,660 --> 00:11:26,070 ...خب تی‌کی، اعلام حیاتیش رو بررسی کن 237 00:11:26,070 --> 00:11:27,970 باشه- مارسی، من تامی هستم- 238 00:11:27,970 --> 00:11:29,940 و می‌خوایم معاینه‌ات کنیم، باشه؟ 239 00:11:29,940 --> 00:11:31,710 حالت چطوره؟ 240 00:11:35,650 --> 00:11:37,320 می‌گه خیلی درد داره 241 00:11:37,320 --> 00:11:39,990 آره، مشخصه 242 00:11:40,000 --> 00:11:42,570 اونجا گیر کرده 243 00:11:43,430 --> 00:11:46,040 نمی‌فهمه چجوری کرده توی دهنش ولی نمی‌تونه بیارتش بیرون 244 00:11:46,040 --> 00:11:47,910 خب این اولین قانون مراقبته 245 00:11:47,910 --> 00:11:49,610 ...فرو کردن اجسام خیلی راحت‌تر از 246 00:11:49,610 --> 00:11:50,780 اینه که اونا رو خارج کنی 247 00:11:50,780 --> 00:11:53,690 بافت لپت داره متورم میشه 248 00:11:53,690 --> 00:11:55,890 تی‌کی، چطور بود؟ 249 00:11:55,890 --> 00:11:57,600 اکسیژن و فشار خون خوبه 250 00:11:57,600 --> 00:11:59,300 ولی ضربان قلبش رسیده به ۱۲۰ 251 00:11:59,300 --> 00:12:00,770 خب، حتما به خاطر استرسه 252 00:12:00,770 --> 00:12:01,970 اشکالی نداره، تو رو با خودمون 253 00:12:01,970 --> 00:12:03,210 می‌بریم بیمارستان 254 00:12:04,440 --> 00:12:06,510 میگه نمیشه اینجا یه کاری انجام بدین 255 00:12:06,520 --> 00:12:07,820 بیمه نداریم 256 00:12:07,820 --> 00:12:10,250 نمی‌تونیم از پس خرج بیمارستان و آمبولانس بربیایم 257 00:12:12,130 --> 00:12:14,900 خب، ننسی، انبر بیار 258 00:12:14,900 --> 00:12:16,730 با کلی ژل روان‌کننده 259 00:12:16,740 --> 00:12:17,870 باشه 260 00:12:20,540 --> 00:12:22,850 خب کپ، حسابی چربش کردم 261 00:12:22,850 --> 00:12:25,420 خب، سعی کن تکون نخوری 262 00:12:26,050 --> 00:12:27,290 تی‌کی، ثابت نگهش دار 263 00:12:27,290 --> 00:12:28,320 باشه کپ 264 00:12:30,800 --> 00:12:32,200 خب، برو بریم 265 00:12:33,670 --> 00:12:35,570 رفیق داری لایو می‌گیری؟ 266 00:12:35,970 --> 00:12:37,810 آخه حیف میشه 267 00:12:37,810 --> 00:12:39,380 می‌دونی چیه؟ اشکالی نداره 268 00:12:39,380 --> 00:12:41,520 اشکال نداره بذار درسی برای همه فالوورهات باشه 269 00:12:41,520 --> 00:12:43,190 هر ۸تاشون 270 00:12:43,520 --> 00:12:44,490 آره 271 00:12:45,790 --> 00:12:49,630 این بلاییه که چالش‌های تیک‌تاک سر مردم میاره 272 00:12:49,630 --> 00:12:52,410 ...شما رو در معرض خطر قرار میدن 273 00:12:53,640 --> 00:12:55,110 و مجبورتون می‌کنن جلوی کسایی که دوستشون دارین 274 00:12:55,110 --> 00:12:57,320 کارهای احمقانه انجام بدین 275 00:12:57,320 --> 00:12:59,190 میگن دوستتون دارن 276 00:12:59,190 --> 00:13:00,990 ولی از من به شما نصیحت 277 00:13:00,990 --> 00:13:02,260 ...تیک‌تاک زندگیتون رو 278 00:13:05,630 --> 00:13:06,470 نابود می‌کنه 279 00:13:13,580 --> 00:13:14,750 من می‌برمش- چی؟- 280 00:13:14,750 --> 00:13:18,160 من می‌برمش- باشه، باشه- 281 00:13:23,940 --> 00:13:25,770 در دوران کارم، تصمیمات سختی گرفتم 282 00:13:25,770 --> 00:13:27,440 ولی هیچ‌کدوم مثل این نبود 283 00:13:28,310 --> 00:13:30,310 تو بخش بزرگی از این آتش‌نشانی هستی 284 00:13:30,320 --> 00:13:33,190 استعداد، فداکاری، حرفه‌ای بودن 285 00:13:33,190 --> 00:13:35,460 احساساتت، فوق‌العاده‌ست 286 00:13:35,460 --> 00:13:38,930 و ستوان خیلی خوبی میشی 287 00:13:39,670 --> 00:13:41,340 ...ولی متاسفم آتش‌نشان 288 00:13:42,340 --> 00:13:43,840 امروز اون روز نیست 289 00:13:47,680 --> 00:13:48,880 و هیچی نمیگی 290 00:13:48,890 --> 00:13:50,960 خب نمی‌دونم چی بگم 291 00:13:50,960 --> 00:13:52,160 خب، خوبه، ادامه بده 292 00:13:52,160 --> 00:13:54,700 نه، نمی‌دونم چه واکنشی بدم 293 00:13:55,200 --> 00:13:57,540 متیو، می‌خوام رویا و امید یه نفر رو نابود کنم 294 00:13:57,540 --> 00:13:59,470 حداقل می‌تونی یکم بهم کمک کنی 295 00:13:59,470 --> 00:14:02,280 خب نمی‌دونم مارجانم یا پاول 296 00:14:02,280 --> 00:14:04,050 چون واکنش‌های متفاوتی 297 00:14:04,050 --> 00:14:05,280 به نابود شدن روحشون میدن 298 00:14:05,290 --> 00:14:06,850 باید بهت می‌گفتم 299 00:14:06,850 --> 00:14:07,920 خب، تو پاولی- لعنتی- 300 00:14:07,920 --> 00:14:09,130 پس اون انتخاب نمیشه؟ 301 00:14:09,130 --> 00:14:10,800 انجامش بده- بیچاره- 302 00:14:10,800 --> 00:14:12,100 زود باش- باشه- 303 00:14:12,600 --> 00:14:14,300 خب اگه پاول باشم 304 00:14:14,300 --> 00:14:16,810 احتمالا یکم طول می‌کشه 305 00:14:17,040 --> 00:14:19,910 ...تا هضمش کنم و بگم 306 00:14:20,980 --> 00:14:22,420 اشکالی نداره کپ 307 00:14:23,050 --> 00:14:24,360 ناراحت نشدم- خوبه- 308 00:14:24,360 --> 00:14:26,330 ولی بعد لب‌هام رو جمع می‌کنم 309 00:14:26,330 --> 00:14:27,930 می‌دونی چیه؟ دروغ گفتم 310 00:14:27,930 --> 00:14:30,330 اشکال داره کپ و حسابی ناامید شدم 311 00:14:30,340 --> 00:14:32,270 به خاطر تصمیمی که گرفتی نیست از تو ناامید شدم 312 00:14:32,970 --> 00:14:35,110 از من؟ دردناکه 313 00:14:35,680 --> 00:14:37,250 خب، حالا مارجان 314 00:14:37,250 --> 00:14:39,220 صبر کن، وقتی پاول رو رد می‌کنی 315 00:14:39,220 --> 00:14:40,620 چرا می‌خوای واکنش مارجان رو بدونی؟ 316 00:14:41,290 --> 00:14:43,960 خدای من، می‌خوای با توجه به اینکه کدومش راحت‌تر 317 00:14:43,960 --> 00:14:45,770 با مشکل کنار میاد، انتخاب کنی؟ 318 00:14:45,770 --> 00:14:47,170 وقتی اینجوری میگی 319 00:14:47,170 --> 00:14:48,670 بی‌رحمانه و بچگانه به‌نظر میرسه 320 00:14:48,670 --> 00:14:51,280 خب، امروز باید تصمیم بگیری کپ باید تصمیم بگیری 321 00:14:51,280 --> 00:14:53,350 پاول و مارجان گزینه‌های فوق‌العاده‌ای هستن 322 00:14:53,350 --> 00:14:55,750 نمی‌تونم به سادگی تصمیم بگیرم 323 00:14:55,750 --> 00:14:57,090 تنوس می‌تونست 324 00:14:58,260 --> 00:14:59,060 نصف ام‌سی‌یو رو کشت تا 325 00:14:59,060 --> 00:15:01,100 نصف دیگه زنده بمونن 326 00:15:01,400 --> 00:15:03,830 با خونسردی تمام مشکل شخصی نداشت 327 00:15:03,840 --> 00:15:05,710 بحث آمار بود 328 00:15:05,710 --> 00:15:07,380 بحث آماره 329 00:15:07,880 --> 00:15:10,550 متیو، تو نابغه‌ای 330 00:15:10,550 --> 00:15:11,680 می‌دونم 331 00:15:13,490 --> 00:15:14,490 چرا؟ 332 00:15:17,360 --> 00:15:19,770 کپ، به اندازه کافی پانسمان داریم 333 00:15:19,770 --> 00:15:21,140 خوبه 334 00:15:28,020 --> 00:15:29,750 کپ، همه چیز مرتبه؟ 335 00:15:29,750 --> 00:15:31,960 همه چیز مرتبه مرتب، مگه چطور؟ 336 00:15:31,960 --> 00:15:33,660 می‌دونی چیه؟ مهم نیست مهم نیست 337 00:15:33,660 --> 00:15:36,470 نه، نه، بگین زود باشین 338 00:15:36,470 --> 00:15:39,110 آخه امروز یکم توی حال خودتی 339 00:15:39,110 --> 00:15:40,640 توی حال خودم 340 00:15:40,640 --> 00:15:42,080 چجوری؟ 341 00:15:42,080 --> 00:15:43,450 امروز صبح 342 00:15:43,450 --> 00:15:45,280 ۵-۶تا دونات خوردی - آره- 343 00:15:45,280 --> 00:15:49,430 ...بعدش درمورد تیک‌تاک غر زدی 344 00:15:49,430 --> 00:15:50,730 باشه، اعتراف می‌کنم 345 00:15:50,730 --> 00:15:53,000 آره، شاید مشکلات شخصیم رو 346 00:15:53,000 --> 00:15:55,140 امروز با خودم آوردم سر کار 347 00:15:56,270 --> 00:15:58,610 دیشب از ترور خواستگاری کردم 348 00:15:58,610 --> 00:15:59,880 چی؟ 349 00:15:59,880 --> 00:16:00,920 و قبول نکرد؟ 350 00:16:02,350 --> 00:16:03,750 نمی‌خواستم چیزی بگم 351 00:16:03,760 --> 00:16:05,790 ولی همیشه حس می‌کردم از سرش زیادی 352 00:16:05,790 --> 00:16:06,890 ...خیلی زیاد 353 00:16:06,900 --> 00:16:08,430 و قبول کرد 354 00:16:08,930 --> 00:16:11,000 خب پس، نادیده‌اش بگیر 355 00:16:11,000 --> 00:16:13,340 ممنونم ولی یه شرط گذاشته 356 00:16:13,340 --> 00:16:16,110 چه شرطی؟ 357 00:16:16,110 --> 00:16:18,520 اول باید با کساندرا صحبت کنیم 358 00:16:18,520 --> 00:16:19,850 همسر سابقت؟ 359 00:16:19,850 --> 00:16:21,160 ...باید- تاییدت کنه؟- 360 00:16:21,160 --> 00:16:23,190 تاییدم کنه، آره 361 00:16:23,190 --> 00:16:25,930 قبل از اینکه ترور با ازدواجمون موافقت کنه 362 00:16:25,930 --> 00:16:28,240 به تاییدیه خانم نیاز داریم 363 00:16:28,240 --> 00:16:30,810 چرا ترور این همه قدرت در اختیار همسر سابقش می‌ذاره؟ 364 00:16:30,810 --> 00:16:34,780 فکر کنم بخشی از توافق طلاقشونه 365 00:16:35,220 --> 00:16:38,690 در صورتی قبول کرده که 366 00:16:38,690 --> 00:16:41,030 با ملودی به تگزاس بیاد 367 00:16:41,030 --> 00:16:43,900 که اگه خواست دوباره ازدواج کنه 368 00:16:44,570 --> 00:16:47,710 باید اون رو تایید کنه 369 00:16:47,710 --> 00:16:49,580 وگرنه قرارداد لغو میشه 370 00:16:49,580 --> 00:16:51,020 اهرم فشاره 371 00:16:51,020 --> 00:16:53,520 آره، همه قدرت دست اونه 372 00:16:53,520 --> 00:16:56,490 ببین، اگه همسر سابق ترور به خاطر ملودی این کار رو می‌کنه 373 00:16:56,490 --> 00:17:01,070 به نظر میرسه نیت خوبی داشته باشه 374 00:17:01,070 --> 00:17:03,170 تو عاشق ترور هستی، مگه نه؟ 375 00:17:03,170 --> 00:17:06,310 بعد از چارلز همچین حسی به کسی نداشتم 376 00:17:07,350 --> 00:17:12,190 پس شاید ارزش این رو داشته باشه که انجامش بدی 377 00:17:12,190 --> 00:17:16,230 آره- ...اگه فقط من بودم- 378 00:17:16,230 --> 00:17:18,400 ولی برای اون کافی نیست 379 00:17:19,010 --> 00:17:22,410 می‌خواد ایوی و ایزی رو شخصا ببینه 380 00:17:22,750 --> 00:17:25,890 و با اینکه ترور رو دوست دارم ...دلم نمی‌خواد 381 00:17:26,350 --> 00:17:28,760 دخترام رو کسی سوال‌پیچ کنه 382 00:17:31,060 --> 00:17:32,460 بهترین تعریفی که می‌تونم ازتون بکنم 383 00:17:32,470 --> 00:17:37,170 اینه که انتخاب سختی بود 384 00:17:37,180 --> 00:17:39,380 و چه تصمیمی گرفتی؟ 385 00:17:39,380 --> 00:17:41,680 تصمیم گرفتم، هیچ تصمیمی نگیرم 386 00:17:42,290 --> 00:17:43,490 این تصمیم منه 387 00:17:43,490 --> 00:17:44,620 چی؟ کپ 388 00:17:44,620 --> 00:17:46,530 مسخره‌ست باید یکی رو انتخاب کنی 389 00:17:46,530 --> 00:17:48,800 هر دوتون در سخت‌‌ترین 390 00:17:48,800 --> 00:17:50,330 آزمون خدماتی تگزاس شرکت کردین 391 00:17:50,340 --> 00:17:52,370 آزمون ارتقای ستوانی 392 00:17:52,370 --> 00:17:54,280 نمراتتون رو برام فرستادن 393 00:17:54,280 --> 00:17:55,440 میذاریم اون‌ها تصمیم بگیرن 394 00:17:55,450 --> 00:17:57,320 خیلی‌خب، باشه و برنده، انتخاب میشه 395 00:17:57,980 --> 00:18:01,120 خب مارجان، بیا اول نمره تو رو ببینیم 396 00:18:01,120 --> 00:18:02,530 لحظه حساس 397 00:18:02,530 --> 00:18:09,610 نمره‌ات ۹۸.۷۸ بوده، بهترین رکورد 398 00:18:09,610 --> 00:18:10,880 خدای من 399 00:18:11,580 --> 00:18:12,750 خدای من 400 00:18:13,880 --> 00:18:15,120 تبریک میگم مارجان 401 00:18:15,120 --> 00:18:16,690 ممنونم رفیق 402 00:18:17,090 --> 00:18:18,960 خب پاول، حالا تو 403 00:18:18,960 --> 00:18:21,030 حتما باید انجامش بدیم؟ لازم نیست کپ 404 00:18:21,030 --> 00:18:22,600 اشکالی نداره 405 00:18:22,600 --> 00:18:24,740 چیـ...چیه...انقدر بده؟ 406 00:18:25,340 --> 00:18:27,210 بدترین- لعنتی، می‌دونستم- 407 00:18:27,210 --> 00:18:29,680 همیشه توی این آزمون‌ها الکی خراب می‌کنم 408 00:18:29,680 --> 00:18:31,120 از دوران مدرسه همین بودم 409 00:18:31,120 --> 00:18:32,850 نمره‌ات ۹۸.۷۸ شده 410 00:18:32,850 --> 00:18:33,920 ببخشید؟ 411 00:18:33,920 --> 00:18:35,590 نه، این نمره منه 412 00:18:35,590 --> 00:18:36,730 رکورد بهترین نمره 413 00:18:36,730 --> 00:18:37,900 مساوی شدین 414 00:18:37,900 --> 00:18:39,430 مساوی شدیم نه، صبر کن 415 00:18:39,430 --> 00:18:41,440 ببخشید، مساوی شدیم؟ 416 00:18:41,810 --> 00:18:43,740 مساوی شدین 417 00:18:57,040 --> 00:18:58,840 داری پارک می‌کنی؟ 418 00:18:58,840 --> 00:19:00,340 با این اندازه، اشکالی نداره که 419 00:19:00,340 --> 00:19:01,640 بری بیرون و یه نگاه بندازی 420 00:19:04,420 --> 00:19:07,450 جوری که من یاد گرفتم 421 00:19:07,460 --> 00:19:09,490 ربطی به چیزی که می‌بینی نداره 422 00:19:13,800 --> 00:19:15,000 مهم چیزیه که حس می‌کنی 423 00:19:18,480 --> 00:19:20,350 چند وقته از اینا می‌رونی؟ 424 00:19:20,350 --> 00:19:21,780 اولین باره 425 00:19:21,780 --> 00:19:24,320 رسما نه، ولی ماشین آتش‌نشانی 426 00:19:24,320 --> 00:19:26,530 از این کوچیک‌تر بود 427 00:19:26,530 --> 00:19:27,930 آتش‌نشانی؟ 428 00:19:27,930 --> 00:19:29,570 بودم 429 00:19:29,570 --> 00:19:32,540 خیلی خوبه، انداختنت بیرون؟ 430 00:19:32,540 --> 00:19:34,540 نه، نه، اینجوری نبود 431 00:19:34,540 --> 00:19:36,410 به خاطر مشکلات خانوادگی بازنشسته شدم 432 00:19:36,410 --> 00:19:40,050 ولی آقای بردفور، من خیلی سخت‌کوشم 433 00:19:40,050 --> 00:19:41,420 و سابقه رانندگی خوبی دارم 434 00:19:41,420 --> 00:19:44,930 و مدرکم به روزه به دردتون می‌خورم 435 00:19:45,300 --> 00:19:47,540 خب پس سوار شو 436 00:19:47,540 --> 00:19:50,210 و از اینجا برو 437 00:19:50,210 --> 00:19:52,110 منظورتون همین الانه؟ 438 00:19:52,110 --> 00:19:54,150 همین الان 439 00:19:54,150 --> 00:19:57,320 آزمایشی برو ببینم چجوری 440 00:19:57,320 --> 00:19:59,660 توی ترافیک رانندگی می‌کنی 441 00:20:00,760 --> 00:20:02,530 مگه اینکه مشکلی داشته باشی 442 00:20:03,640 --> 00:20:05,670 نه، ‌نه،‌ می‌تونم با اقوام تماس بگیرم 443 00:20:05,670 --> 00:20:07,840 برن مهدکودک دنبال دخترم 444 00:20:07,840 --> 00:20:08,840 خوبه، انجامش بده 445 00:20:08,850 --> 00:20:10,550 چون اگه خوب باشه 446 00:20:10,550 --> 00:20:13,590 ازت می‌خوام پنج شنبه بری تاکوما 447 00:20:13,920 --> 00:20:15,760 تاکوما؟ نه قربان 448 00:20:15,760 --> 00:20:18,600 نه، فقط مسیرهای کوتاه رو انجام میدم 449 00:20:18,600 --> 00:20:20,670 مثل فورت ورث یا سگین همچین چیزایی 450 00:20:20,670 --> 00:20:23,640 بهترین راننده‌ام رباطش رو پاره کرده 451 00:20:23,640 --> 00:20:27,980 ۱۰۰تیکه گوشت دارم که باید برن پرونتو 452 00:20:28,320 --> 00:20:31,420 پولش دوبرابره و کلی گوشت می‌تونی بخوری 453 00:20:32,290 --> 00:20:34,090 نظرت چیه؟ 454 00:20:35,500 --> 00:20:37,440 بهتره زنگ بزنم به زنم 455 00:20:37,840 --> 00:20:38,840 مرد باهوشی هستی 456 00:20:44,050 --> 00:20:45,590 گریسی، صدامو می‌شنوی؟ 457 00:20:46,450 --> 00:20:48,360 مشترک مورد نظر 458 00:20:48,360 --> 00:20:50,230 در دسترس نمی‌باشد 459 00:20:50,230 --> 00:20:51,700 لعنتی 460 00:20:59,410 --> 00:21:01,220 هی، بابا مصاحبه چطور بود؟ 461 00:21:01,220 --> 00:21:02,320 هنوز ادامه داره 462 00:21:02,320 --> 00:21:04,520 گفت خیلی خوب پارکش کردم 463 00:21:04,520 --> 00:21:06,660 ازم می‌خواد یه محموله آزمایشی ببرم 464 00:21:06,660 --> 00:21:09,830 عالیه حس خوبی بهش داری؟ 465 00:21:09,830 --> 00:21:11,700 مشکل اینه که ازم می‌خواد 466 00:21:11,700 --> 00:21:15,180 این هفته یه محموله راه‌دور ببرم 467 00:21:16,210 --> 00:21:17,520 ...هی، گفتی 468 00:21:17,520 --> 00:21:19,320 باید از خونه بری بیرون، مگه نه؟ 469 00:21:19,320 --> 00:21:20,990 آره، قبل از اینکه از دیوار بزنم بالا 470 00:21:20,990 --> 00:21:23,060 ولی وقتی تاکوما هستم 471 00:21:23,060 --> 00:21:24,300 چجوری مراقب چارلی باشم؟ 472 00:21:25,460 --> 00:21:26,500 سه‌تا پدربزرگ و مادربزرگ داره 473 00:21:26,600 --> 00:21:28,840 و من و لی‌ان هم هستیم 474 00:21:28,840 --> 00:21:30,710 نه، نمی‌تونم از همتون درخواست کنم 475 00:21:30,710 --> 00:21:32,550 باید نگران خانواده خودت باشی 476 00:21:32,550 --> 00:21:37,020 فکر کنم بدونم باید چیکار کنم 477 00:21:37,020 --> 00:21:38,090 واقعا؟ چی؟ 478 00:21:38,090 --> 00:21:39,530 باید با کلاه 479 00:21:39,530 --> 00:21:42,400 برگردم به آتش‌نشانی 480 00:21:42,400 --> 00:21:45,300 و به اوون التماس کنم تا منو قبول کنه 481 00:21:45,840 --> 00:21:48,140 آره، به نظرم نرو 482 00:21:48,140 --> 00:21:49,650 فکر کردم اون شب گفتی که 483 00:21:49,650 --> 00:21:51,780 باید برم اونجا 484 00:21:51,780 --> 00:21:54,150 و غرورم رو زیر پا بذارم و مستقیم بهش بگم 485 00:21:54,160 --> 00:21:55,390 آره 486 00:21:55,390 --> 00:21:57,860 ...آره ولی 487 00:21:58,870 --> 00:22:00,940 خیلی فایده نداره 488 00:22:01,940 --> 00:22:03,410 و از کجا می‌دونی؟ 489 00:22:04,580 --> 00:22:06,510 چون قبلا امتحانش کردم 490 00:22:07,820 --> 00:22:08,790 چی چی؟ 491 00:22:08,790 --> 00:22:11,150 امروز صبح رفتم آتش‌نشانی 492 00:22:11,160 --> 00:22:12,290 ببخشید که بهت نگفتم 493 00:22:12,290 --> 00:22:13,960 ولی باید به خاطرت مبارزه می‌کردم 494 00:22:16,430 --> 00:22:18,800 نتونستم متقاعدش کنم بابا 495 00:22:20,010 --> 00:22:22,610 تو رو ناامید کردم و متاسفم 496 00:22:22,610 --> 00:22:24,410 هی، هی، هی، گوش کن 497 00:22:24,420 --> 00:22:25,750 اشکالی نداره 498 00:22:26,290 --> 00:22:28,090 هیچوقت منو ناامید نمی‌کنی 499 00:22:28,730 --> 00:22:29,830 آره 500 00:22:29,830 --> 00:22:31,700 خب پس برنامه آینده اینه 501 00:22:31,700 --> 00:22:34,000 توی این آزمون شرکت می‌کنم 502 00:22:34,000 --> 00:22:36,710 و می‌ترکونم و بعد جمع میشیم دور هم 503 00:22:36,710 --> 00:22:40,150 ...بقیه جزئیاتش با من 504 00:22:41,420 --> 00:22:43,590 به عنوان خانواده قبوله؟ 505 00:22:43,990 --> 00:22:45,490 قوله- خیلی‌خب- 506 00:22:46,090 --> 00:22:47,460 دوستت دارم 507 00:22:50,570 --> 00:22:53,270 هی، هی امروز روز بزرگیه 508 00:22:53,270 --> 00:22:54,810 برای تمرین آماده‌ای؟ 509 00:22:54,810 --> 00:22:56,680 نمی‌دونم بابا 510 00:22:56,680 --> 00:22:58,280 یعنی چی که نمی‌دونی؟ 511 00:22:58,280 --> 00:22:59,590 اگه کارم خوب نباشه چی؟ 512 00:22:59,590 --> 00:23:02,560 به خاطر ترس از صحنه‌ست 513 00:23:02,560 --> 00:23:04,230 تک‌خوانیت خیلی خوبه 514 00:23:04,730 --> 00:23:07,130 هی، برام بخون 515 00:23:07,130 --> 00:23:08,840 نمی‌خوام 516 00:23:09,370 --> 00:23:11,380 چرا؟ دوست دارم بشنوم 517 00:23:11,380 --> 00:23:12,880 اگه انقدر دوست داری 518 00:23:12,880 --> 00:23:14,850 چرا هیچوقت نمیای؟ 519 00:23:14,850 --> 00:23:17,450 جولیت، عزیزم، درموردش صحبت کردیم 520 00:23:17,460 --> 00:23:20,230 بابا برای یه عروسی بزرگ گل می‌بره 521 00:23:20,230 --> 00:23:22,030 باید قبل از همه برم اونجا 522 00:23:22,030 --> 00:23:24,230 تا اونجا رو خیلی خوشگل کنم 523 00:23:24,240 --> 00:23:28,110 فقط امروز نیست هیچوقت نمیای 524 00:23:30,250 --> 00:23:32,750 هیچوقت توی تمرین‌هام شرکت نمی‌کنی 525 00:23:34,590 --> 00:23:38,360 اگه برام آهنگ بخونی 526 00:23:38,360 --> 00:23:40,570 امروز آخرین روزیه که 527 00:23:40,570 --> 00:23:41,840 تمرین‌هات رو از دست میدم 528 00:23:41,840 --> 00:23:44,210 قول میدی؟- قول میدم- 529 00:23:45,380 --> 00:23:46,410 خب 530 00:23:48,950 --> 00:23:53,760 ♪ از کلمه دلسردکننده خیلی استفاده نکن ♪ 531 00:23:53,760 --> 00:23:57,970 ♪ و آسمون کل روز ابری نیست ♪ 532 00:23:59,540 --> 00:24:00,840 قشنگ بود 533 00:24:00,840 --> 00:24:02,410 واقعا اینجوری فکر می‌کنی؟ 534 00:24:02,410 --> 00:24:03,750 آره- هی- 535 00:24:03,750 --> 00:24:05,350 جالبه- هی، هی- 536 00:24:05,350 --> 00:24:06,920 یکی داره از روی سقف قطار 537 00:24:06,920 --> 00:24:08,590 دست تکون میده 538 00:24:08,590 --> 00:24:10,900 واقعا جالبه 539 00:24:12,000 --> 00:24:13,270 خب جولیت 540 00:24:13,670 --> 00:24:16,610 برنامه خوبی داشته باشی 541 00:24:17,610 --> 00:24:20,210 یادت باشه، قول دادی بابا 542 00:24:22,280 --> 00:24:25,360 امروز آخرین باریه که نمیای 543 00:24:25,360 --> 00:24:27,390 فراموش نمی‌کنم 544 00:24:27,390 --> 00:24:29,500 دوستت دارم- منم دوستت دارم بابایی- 545 00:24:29,500 --> 00:24:31,170 خدافظ 546 00:24:32,100 --> 00:24:33,870 امروز آخریشه 547 00:24:57,000 --> 00:24:59,860 911 مورد اورژانسیتون چیه؟ بعضیاشون از تپه پرت شدن پایین 548 00:24:59,860 --> 00:25:01,860 911 مورد اورژانسیتون چیه؟ همه پر از آتیشه 549 00:25:01,860 --> 00:25:03,800 911 مورد اورژانسیتون چیه کنار دانشگاه 550 00:25:05,540 --> 00:25:06,540 خدای من 551 00:25:06,540 --> 00:25:07,740 مثل کابوسه 552 00:25:21,770 --> 00:25:23,770 خیلی‌خب، باید اینجا رو کاملا تخلیه کنیم 553 00:25:23,780 --> 00:25:25,910 برید عقب، همه برن عقب 554 00:25:25,910 --> 00:25:27,920 همه برن، برین عقب 555 00:25:27,920 --> 00:25:30,520 مارجان، مسیر اصلی رو باز کن 556 00:25:30,520 --> 00:25:33,030 فوم بیار و آتش رو خاموش کن 557 00:25:33,030 --> 00:25:33,890 چشم کپ 558 00:25:33,900 --> 00:25:35,000 صبر کن کپ، اون آتش چی؟ 559 00:25:38,600 --> 00:25:40,040 حتما موتوره 560 00:25:40,610 --> 00:25:42,180 خب، برین ببینین کسی زنده مونده یا نه 561 00:25:42,180 --> 00:25:46,320 ۱۲۶اولین آتش‌نشانی که به صحنه رسیده چندین واگن در این قسمت 562 00:25:46,790 --> 00:25:51,130 قرار گرفته و یکیشون در قسمت جنوبیه 563 00:25:51,130 --> 00:25:53,670 به هر اطلاعاتی که درمورد این قطار دارین، نیاز داریم 564 00:25:53,670 --> 00:25:55,570 طبق مرکز ترافیکی قطارها 565 00:25:55,570 --> 00:25:58,440 قطار ۵۲واگنیه که از فلگستف حرکت کرده 566 00:25:58,440 --> 00:25:59,710 و محموله ترکیبی داره 567 00:25:59,710 --> 00:26:01,150 ظاهرا 568 00:26:01,150 --> 00:26:03,120 دوبرابر سرعت مجاز حرکت می‌کرده و از ریل خارج شده 569 00:26:03,120 --> 00:26:04,450 چجوری محموله ترکیبی‌ای داره؟ 570 00:26:04,460 --> 00:26:05,660 باید بدونم با چی طرفم 571 00:26:05,660 --> 00:26:07,030 ببخشید، هنوز اطلاعات کافی 572 00:26:07,030 --> 00:26:08,430 در مورد محموله به دستمون نرسیده 573 00:26:08,430 --> 00:26:09,930 شرکت گفته که دو دقیقه قبل از حادثه 574 00:26:09,930 --> 00:26:12,000 ارتباطشون با راننده قطع شده 575 00:26:12,940 --> 00:26:15,440 به جز راننده، فرد دیگه‌ای بوده؟ 576 00:26:15,440 --> 00:26:16,950 فقط خودش 577 00:26:16,950 --> 00:26:18,980 شرکت برای کاهش مخارج از یه راننده استفاده می‌کنه 578 00:26:18,980 --> 00:26:20,750 این کار رو راحت‌ می‌کنه 579 00:26:20,760 --> 00:26:23,090 ولی یه راننده تماس گرفت 580 00:26:23,090 --> 00:26:24,630 و گفت کنار قطار گیرافتاده 581 00:26:24,630 --> 00:26:26,670 ولی ارتباطمون قطع شد 582 00:26:26,670 --> 00:26:27,900 پیداش می‌کنیم 583 00:26:28,370 --> 00:26:29,940 خب، همه کسایی که در این ایالت، لباس ایمنی و 584 00:26:29,940 --> 00:26:32,580 ماشین آتش‌نشانی دارن رو اعزام کنید 585 00:26:32,580 --> 00:26:36,420 بهشون توصیه کنید لوله‌های نرده‌ای با خودشون بیارن 586 00:26:36,420 --> 00:26:37,550 باشه 587 00:26:37,560 --> 00:26:39,330 ۱۲۹به زودی میرسه 588 00:26:39,790 --> 00:26:41,230 گل و ریکاردو مردم رو از اینجا دور کنید 589 00:26:41,230 --> 00:26:43,500 نمی‌خوام هیچکس تا شعاع ربع‌مایلی اینجا باشه 590 00:26:43,500 --> 00:26:46,170 و محض رضای خدا یکی اون زنگ رو خفه کنه 591 00:26:53,550 --> 00:26:56,660 کپ میگه راننده هنوز توی قطار گیر کرده 592 00:26:56,660 --> 00:26:58,230 متیو، اونطرف با تو؟ اینطرف با من 593 00:26:58,230 --> 00:26:59,270 چشم قربان 594 00:27:06,510 --> 00:27:08,880 آتش‌نشانی آستین کسی اینجاست؟ 595 00:27:09,990 --> 00:27:10,920 آتش‌نشانی آستین 596 00:27:10,920 --> 00:27:12,630 هی مارجان، فوم رو بیار اینجا 597 00:27:12,630 --> 00:27:13,630 پیش لوکوموتیو 598 00:27:13,630 --> 00:27:14,700 باشه 599 00:27:14,700 --> 00:27:16,200 هی، صدامو می‌شنوی؟ 600 00:27:16,200 --> 00:27:17,270 راننده اینجاست 601 00:27:17,270 --> 00:27:18,800 چی؟ 602 00:27:19,810 --> 00:27:21,780 تموم شد- منم همینطور- 603 00:27:21,780 --> 00:27:23,850 کسی فوم می‌خواست؟- آره- 604 00:27:27,490 --> 00:27:28,960 خوبه، دمت گرم مارج 605 00:27:28,960 --> 00:27:30,060 هواتو دارم 606 00:27:30,060 --> 00:27:31,560 هی، برین سمت دلتا 607 00:27:31,560 --> 00:27:33,400 ماشین سمت دلتاست 608 00:27:33,400 --> 00:27:34,640 !هالیگان!‌ هالیگان 609 00:27:41,520 --> 00:27:43,350 متیو- هی- 610 00:27:43,890 --> 00:27:45,290 آقا، صدامو می‌شنوی؟ 611 00:27:45,890 --> 00:27:47,260 آره- شونه- 612 00:27:47,260 --> 00:27:49,430 بیاین کمک راننده رو پیدا کردیم 613 00:27:49,730 --> 00:27:51,400 مراقب باش، خب 614 00:27:51,400 --> 00:27:52,470 !دکتر 615 00:27:54,380 --> 00:27:56,350 داریش؟- آره، آره- 616 00:27:57,450 --> 00:27:58,450 پیداش کردم 617 00:27:58,450 --> 00:27:59,520 خب، ۱.۲.۳ 618 00:28:02,120 --> 00:28:02,960 خب، وقت نکردیم معاینه‌اش کنیم 619 00:28:02,960 --> 00:28:04,060 ولی جواب نمیده 620 00:28:04,060 --> 00:28:05,460 خب، تی‌کی، ای‌بی‌سی‌ رو چک کن «راه هوایی، گردش خون» 621 00:28:05,460 --> 00:28:07,230 ننسی، علائم حیاتی رو پایدار نگه دار 622 00:28:07,230 --> 00:28:10,270 کپ، لب‌هاش آبی شده مسموم شده 623 00:28:10,270 --> 00:28:12,080 ولی هیچ نشونه‌ای 624 00:28:12,080 --> 00:28:14,110 از استنشاق دود نمی‌بینم 625 00:28:14,550 --> 00:28:16,020 عجیبه 626 00:28:16,020 --> 00:28:18,890 هیچ آسیب و جراحت مشخصی نداره 627 00:28:18,890 --> 00:28:20,830 یعنی قبل از حادثه مشکلی پیش اومده؟ 628 00:28:20,830 --> 00:28:22,030 ضربان قلیش ۱۷۰عه 629 00:28:22,030 --> 00:28:23,770 داره سکته می‌کنه می‌میره کپ 630 00:28:23,770 --> 00:28:25,170 خب، ننسی، پدال رو بیار 631 00:28:29,610 --> 00:28:31,720 خب، همه برن کنار 632 00:28:33,190 --> 00:28:34,660 هیچی 633 00:28:34,990 --> 00:28:37,330 دوباره میرم، بزن 634 00:28:39,470 --> 00:28:40,870 این دیگه چی بود؟ 635 00:28:41,770 --> 00:28:43,570 فکر کنم یه تیکه ساندویچ بود 636 00:28:45,780 --> 00:28:46,950 همه این‌ها به خاطر ساندویچ اتفاق افتاده؟ 637 00:28:46,950 --> 00:28:48,850 کپ، داره نفس می‌کشه 638 00:28:48,850 --> 00:28:50,420 رنگش داره برمی‌گرده 639 00:28:50,420 --> 00:28:51,890 نبضش هم همینطور 640 00:28:55,130 --> 00:28:56,470 چی شده؟ 641 00:28:56,870 --> 00:28:58,800 یه حادثه اتفاق افتاده 642 00:28:59,840 --> 00:29:01,040 خدای من- آروم باش- 643 00:29:01,040 --> 00:29:02,910 خب- خدای من، تقصیر منه؟- 644 00:29:02,910 --> 00:29:04,550 خب، تکون نخور 645 00:29:04,550 --> 00:29:06,480 هی آقا؟ آقا؟ 646 00:29:06,490 --> 00:29:07,650 لیست قطار رو لازم داریم 647 00:29:07,660 --> 00:29:09,660 باید بدونیم محموله چی بوده 648 00:29:09,660 --> 00:29:11,560 باشه، توی گوشیمه 649 00:29:11,560 --> 00:29:12,870 می‌تونم فایل رو برات بفرستم 650 00:29:12,870 --> 00:29:14,900 کپ، راننده سالم و پایداره 651 00:29:14,900 --> 00:29:16,610 و داره فهرست محموله رو بهمون میده 652 00:29:16,610 --> 00:29:18,610 خوبه، ازتون می‌خوام بیاین اینجا 653 00:29:18,610 --> 00:29:20,010 دریافت شد کپ 654 00:29:28,260 --> 00:29:29,430 هی کپ 655 00:29:29,430 --> 00:29:30,470 چه خبره؟ 656 00:29:32,640 --> 00:29:34,010 می‌شنوی؟ 657 00:29:35,610 --> 00:29:37,150 بوق ماشینه 658 00:29:41,260 --> 00:29:42,390 از کجا؟ 659 00:29:49,740 --> 00:29:52,080 انگار آینه بغله 660 00:29:52,910 --> 00:29:54,380 مرکز 661 00:29:54,380 --> 00:29:56,050 بله، می‌شنوم ۱۲۶ 662 00:29:56,650 --> 00:29:58,590 راننده گم‌شده رو پیدا کردیم 663 00:30:15,190 --> 00:30:16,190 طبق لیست 664 00:30:16,190 --> 00:30:18,630 محموله بیش‌تر واگن‌ها مواد بی‌خطر بوده 665 00:30:18,630 --> 00:30:20,930 سویا، میلگرد و از اینجور چیزها 666 00:30:20,940 --> 00:30:23,210 بعضی از واگن‌ها خیلی خطرناک هستن 667 00:30:23,210 --> 00:30:26,380 محموله‌اشون سموم دفع آفات و گاز کلر و زباله سمیه 668 00:30:26,380 --> 00:30:28,580 خب کاپیتان گارسیا یه تیم با لباس ایمنی باید آماده‌باش، باشه 669 00:30:28,580 --> 00:30:30,490 تمام روز در خدمتیم 670 00:30:30,490 --> 00:30:31,390 نگرانی اصلیم 671 00:30:31,390 --> 00:30:33,060 اینه که آتش رو از این واگن دور کنیم 672 00:30:33,060 --> 00:30:35,530 ۲۸هزار گالوون پروپان داره 673 00:30:35,530 --> 00:30:37,430 ...اگه آتیش بگیره- بوم- 674 00:30:38,370 --> 00:30:40,910 ۱۲۹باید پشتیبان تیمم باشه 675 00:30:40,910 --> 00:30:42,740 دارن سعی می‌کنن آتش رو خاموش کنن 676 00:30:42,750 --> 00:30:43,950 باشه- باشه- 677 00:30:43,950 --> 00:30:46,120 ۱۲۹شنیدین چی گفت کار رو شروع کنین 678 00:30:46,120 --> 00:30:48,220 خب، کپ، ایربگ رو آماده کردیم 679 00:30:48,220 --> 00:30:49,190 تا کانتینر رو ثابت نگه داریم 680 00:30:49,190 --> 00:30:52,000 دوربین داره راه‌اندازی میشه- خیلی‌خب، بریم سراغش- 681 00:30:54,470 --> 00:30:55,470 خب 682 00:30:58,010 --> 00:30:59,380 خب، چیزی می‌بینین؟ 683 00:31:00,350 --> 00:31:01,780 خب، الان پشت ماشینی 684 00:31:01,780 --> 00:31:03,050 یکم بیش‌تر تلاش کن 685 00:31:03,050 --> 00:31:04,290 حله 686 00:31:05,990 --> 00:31:07,190 خودشه 687 00:31:07,660 --> 00:31:08,930 آقا، کاپیتان اوون استرند هستم 688 00:31:08,930 --> 00:31:10,170 از آتش‌نشانی آستین 689 00:31:10,500 --> 00:31:13,810 اگه صدام رو می‌شنوی علامت بده 690 00:31:13,810 --> 00:31:15,040 کمکم کنین 691 00:31:15,980 --> 00:31:17,050 خب، میریم نجاتش بدیم 692 00:31:17,050 --> 00:31:18,820 خودم انجامش میدم وسایل رو آماده کن 693 00:31:19,380 --> 00:31:21,020 کپ، نمی‌تونی بری اونجا خیلی بی‌ثباتهه 694 00:31:21,020 --> 00:31:22,260 آره، می‌دونم، به خاطر همین می‌خوام برم 695 00:31:22,260 --> 00:31:24,090 تنها کسی که می‌تونم بفرستم اونجا، خودمم 696 00:31:24,100 --> 00:31:26,160 آره، کپ ولی یکی باید رد بشه 697 00:31:26,170 --> 00:31:28,000 و کم‌تر از سه‌فوت بخزه 698 00:31:28,470 --> 00:31:30,470 و به ابعادت نمی‌خوره کپ 699 00:31:30,470 --> 00:31:32,040 قدت خیلی بلنده 700 00:31:33,450 --> 00:31:34,520 من میرم 701 00:31:34,520 --> 00:31:35,920 باشه، دریافت شد 702 00:31:35,920 --> 00:31:37,220 موفق باشی 703 00:31:37,920 --> 00:31:39,420 امروز در جایی که قطار 704 00:31:39,430 --> 00:31:41,160 از ریل خارج شده و تپه رو به آتش کشیده 705 00:31:41,160 --> 00:31:42,770 هرج و مرج ایجاد شده- هی، هی- 706 00:31:42,770 --> 00:31:44,500 ...اول- هی، هی، فکر کردی داری چیکار می‌کنی؟- 707 00:31:44,500 --> 00:31:46,270 ببخشید، پخش زنده‌ست- صحنه هنوز ایمن نشده- 708 00:31:46,270 --> 00:31:47,980 باید نیم‌مایل برین عقب 709 00:31:47,980 --> 00:31:49,040 شنیدین دوستان 710 00:31:49,050 --> 00:31:50,080 باید قطعش کنیم 711 00:31:50,080 --> 00:31:51,620 ولی ساعت ۶ با خبرهای جدید میایم 712 00:31:51,620 --> 00:31:52,750 بیا بریم، بیا بریم عذر‌ می‌خوام 713 00:31:52,750 --> 00:31:53,920 فقط می‌خوام همه در امنیت باشن 714 00:31:53,920 --> 00:31:55,060 البته- بیا- 715 00:31:55,060 --> 00:31:56,290 درک می‌کنیم- برو، برو- 716 00:31:56,290 --> 00:31:58,030 هممون وظایفی داریم 717 00:31:59,500 --> 00:32:00,770 کنی، داری چیکار می‌کنی؟ 718 00:32:00,770 --> 00:32:02,300 وسایلا رو جمع می‌کنم شنیدی چی گفت 719 00:32:02,300 --> 00:32:04,510 شنیدی من چی گفتم؟ هممون وظایفی داریم 720 00:32:04,510 --> 00:32:06,380 و حالا باید خبر انحصاری بزر‌گترین 721 00:32:06,380 --> 00:32:08,150 فاجعه سال رو ضبط کنیم 722 00:32:08,150 --> 00:32:10,250 حالا بیا تا از جلوی چشماش دور بشیم 723 00:32:13,190 --> 00:32:15,660 کاپیتان استرند ما رو فرستاده کجا بریم؟ 724 00:32:15,670 --> 00:32:17,030 هی 725 00:32:18,070 --> 00:32:19,910 می‌خوایم تانکر رو خنک کنیم 726 00:32:19,910 --> 00:32:22,080 ولی از هر دو طرف شعله می‌کشه 727 00:32:22,080 --> 00:32:23,950 ببخشید، اسمتون رو نپرسیدم کاپیتان 728 00:32:23,950 --> 00:32:25,050 هارتن 729 00:32:25,050 --> 00:32:26,450 باید ستوان ماروانی باشی 730 00:32:26,850 --> 00:32:28,220 نه هنوز 731 00:32:29,230 --> 00:32:31,130 داره منفجر میشه 732 00:32:31,130 --> 00:32:33,830 نه هنوز، هنوز نه این ویژگی امنیتیشه 733 00:32:33,830 --> 00:32:36,240 ویژگی امنیتی؟- فشار رو کاهش میده- 734 00:32:36,240 --> 00:32:38,010 هر چی شعله بیش‌تر بشه 735 00:32:38,010 --> 00:32:40,450 وقتمون کم‌تر میشه- آره- 736 00:32:41,750 --> 00:32:44,320 خب، کپ، یک و نیم کافی نیست 737 00:32:44,320 --> 00:32:46,530 فشار بیش‌تری لازم داریم- حق با توعه- 738 00:32:46,530 --> 00:32:50,870 خب ۱۲۹، باید هر ۶۰۰فوتی یه هیدرانت 739 00:32:50,870 --> 00:32:52,040 به سمت آتش باشه 740 00:32:52,040 --> 00:32:55,080 همشون ۴ونیم باشن 741 00:32:57,050 --> 00:32:58,450 ورودی امنه کپ 742 00:32:58,450 --> 00:32:59,550 خیلی‌خب 743 00:32:59,550 --> 00:33:00,520 اگه صدای عجیبی شنیدی 744 00:33:00,520 --> 00:33:02,520 حس بدی داشتی بیا بیرون 745 00:33:02,530 --> 00:33:04,430 این یه دستوره متوجه شدی؟ 746 00:33:04,430 --> 00:33:06,400 با آخرین سرعت برمی‌گردم 747 00:33:06,400 --> 00:33:07,400 دریافت شد 748 00:33:07,400 --> 00:33:09,640 لوازم پزشکی اینجاست 749 00:33:09,640 --> 00:33:11,680 هر وسیله‌ای که نیاز داشته باشی توی قسمت جلوییه 750 00:33:11,680 --> 00:33:12,780 فهمیدی؟- حله- 751 00:33:12,780 --> 00:33:14,780 ممنونم رفیق- ...و تیو- 752 00:33:23,900 --> 00:33:26,070 خیلی‌خب 753 00:33:47,480 --> 00:33:48,650 خب 754 00:33:48,650 --> 00:33:50,250 هی پاول، انبر رو آماده کن 755 00:33:50,250 --> 00:33:51,790 شاید چیزی بریزه روی سرش 756 00:33:51,790 --> 00:33:53,430 ترتیبش رو دادم از قبل آماده‌ام 757 00:33:56,830 --> 00:33:58,000 خب، برو بریم 758 00:34:05,720 --> 00:34:06,920 هی- هی- 759 00:34:06,920 --> 00:34:08,820 متیو هستم- فرنکلینم- 760 00:34:08,820 --> 00:34:11,490 ببین، می‌خوام از اینجا ببرمت، باشه؟ 761 00:34:11,500 --> 00:34:13,270 سعی می‌کنم بیام اونجا 762 00:34:13,270 --> 00:34:15,100 و باید معاینه‌ات کنم 763 00:34:15,100 --> 00:34:16,440 باشه باشه 764 00:34:20,850 --> 00:34:22,120 یالا 765 00:34:24,160 --> 00:34:26,090 خب 766 00:34:26,090 --> 00:34:27,990 راه هواییش بازه 767 00:34:28,000 --> 00:34:29,670 سطحی نفس می‌کشه 768 00:34:30,200 --> 00:34:31,500 می‌خوام نبضت رو چک کنم، باشه رفیق؟ 769 00:34:35,140 --> 00:34:37,080 نبضش ۱۳۰عه 770 00:34:37,080 --> 00:34:39,250 خب، بالاعه ولی قابل انتظاره 771 00:34:39,250 --> 00:34:40,350 بپرس درد داره یا نه 772 00:34:40,350 --> 00:34:42,120 خب، کجات بیش‌تر درد داره؟ 773 00:34:42,120 --> 00:34:43,690 سینه‌ام 774 00:34:43,690 --> 00:34:46,130 به خاطر اینی که روشه؟ باشه 775 00:34:47,300 --> 00:34:48,670 پاهاش رو بهمون نشون بده 776 00:34:48,670 --> 00:34:50,640 می‌خوام درست بهتون نشون بدم 777 00:34:51,540 --> 00:34:53,050 خوبه؟ 778 00:34:53,050 --> 00:34:54,520 زیر ستون فرمون گیر کرده 779 00:34:54,520 --> 00:34:56,620 بهش بگو اندامش رو تکون بده 780 00:34:56,620 --> 00:34:58,390 خب، می‌تونی پاهات رو تکون بدی؟ 781 00:35:00,090 --> 00:35:01,290 باشه، باشه نه، کافیه 782 00:35:01,300 --> 00:35:02,330 خب، می‌تونه 783 00:35:02,330 --> 00:35:04,070 فقط گیر کرده- خب- 784 00:35:04,070 --> 00:35:05,770 ستون فرمون رو جدا کن ولی با آرامش انجامش بده 785 00:35:05,770 --> 00:35:08,180 خب، میرم سمت شاگرد- باشه- 786 00:35:08,180 --> 00:35:11,180 حالا بذار ببینم چه کاری از دستم برمیاد 787 00:35:14,790 --> 00:35:17,030 خب، می‌خوام آزادش کنم 788 00:35:17,030 --> 00:35:20,070 خب، ۱.۲.۳ 789 00:35:29,390 --> 00:35:30,820 حالت چطوره؟- بهتره- 790 00:35:30,820 --> 00:35:33,260 خب 791 00:35:35,670 --> 00:35:36,770 از تک‌شاخ خوشت میاد؟ 792 00:35:36,770 --> 00:35:38,600 دخترم خوشش میاد 793 00:35:38,600 --> 00:35:40,310 جولیت 794 00:35:40,310 --> 00:35:42,650 ۶سالشه- خب، ببین- 795 00:35:43,080 --> 00:35:44,580 یکم اوضاع سخت میشه، باشه؟ 796 00:35:44,580 --> 00:35:46,920 باشه- هر چی سخت‌تر شد- 797 00:35:47,490 --> 00:35:49,090 بیش‌تر به دخترت فکر کن 798 00:35:49,090 --> 00:35:51,490 باشه- اینو میذارم اینجا- 799 00:35:51,500 --> 00:35:54,770 و فرمون رو اره می‌کنم 800 00:35:56,340 --> 00:35:58,340 اینو میذارم اینجا تا بتونن ببینن 801 00:36:02,320 --> 00:36:04,720 خب، برو بریم 802 00:36:10,640 --> 00:36:12,270 تمومه عزیزم 803 00:36:13,270 --> 00:36:14,710 به اون تک‌شاخ نگاه کن 804 00:36:17,450 --> 00:36:18,950 به دخترت فکر کن 805 00:36:20,320 --> 00:36:21,490 خب، حله 806 00:36:21,490 --> 00:36:23,260 حل شد، حل شد 807 00:36:23,260 --> 00:36:25,000 حل شد عزیزم 808 00:36:25,000 --> 00:36:26,460 خب، پاهاش آزاد شدن 809 00:36:26,470 --> 00:36:28,440 کارت عالی بود فرنکلین 810 00:36:28,440 --> 00:36:30,140 ممنونم 811 00:36:30,140 --> 00:36:33,780 ...خول بلدی 812 00:36:35,080 --> 00:36:36,290 فرنکلین 813 00:36:37,050 --> 00:36:38,050 !فرنکلین 814 00:36:38,060 --> 00:36:39,690 هی فرنکلین 815 00:36:39,690 --> 00:36:41,060 هی، هی یه اتفاقی افتاده 816 00:36:41,060 --> 00:36:42,530 متیو، چه خبره؟ 817 00:36:42,530 --> 00:36:43,630 نمی‌دونم، داشتیم می‌خندیدیم 818 00:36:43,630 --> 00:36:46,040 و لبخند میزد که یهو بیهوش شد 819 00:36:46,040 --> 00:36:47,980 خب، دوباره نبضش رو بررسی کن 820 00:36:49,210 --> 00:36:51,480 صبر کن، به سختی حس میشه چی شده؟ 821 00:36:51,480 --> 00:36:53,520 کپ، به خاطر سینه‌اشه گفت درد داره 822 00:36:53,520 --> 00:36:55,090 متیو، به سینه‌اش نگاه کن 823 00:36:59,000 --> 00:37:00,430 کبود شده و متورم شده 824 00:37:00,430 --> 00:37:02,400 خب، گوشت رو بذار روی قلبش 825 00:37:02,400 --> 00:37:04,410 بگو صداش چجوریه 826 00:37:09,290 --> 00:37:10,420 انگار زیر آبه 827 00:37:10,790 --> 00:37:13,030 یه لطفی بکن زگولارش رو چک کن 828 00:37:17,640 --> 00:37:19,500 منبسط شده 829 00:37:19,510 --> 00:37:21,910 متیو، فکر کنم تامپوناد قلبی شده 830 00:37:21,910 --> 00:37:23,110 چی چی؟ 831 00:37:23,110 --> 00:37:25,750 کیسه دور قلبش با مایع پر شده 832 00:37:25,750 --> 00:37:27,620 نمیذاره قلبش کار کنه 833 00:37:27,620 --> 00:37:30,030 حتما وقتی که فشار رو از روش برداشتی ورم کرده 834 00:37:30,030 --> 00:37:31,190 خب، بعدش چی؟ 835 00:37:31,200 --> 00:37:32,330 باید تخلیه‌اش کنی 836 00:37:32,330 --> 00:37:33,970 چی رو؟ قلبش رو؟ 837 00:37:33,970 --> 00:37:35,370 نه، قلبش نه 838 00:37:35,370 --> 00:37:37,870 کیسه پریکارد اطراف قلبش 839 00:37:37,880 --> 00:37:39,280 صبر کن ببینم، من که جراح نیستم 840 00:37:39,280 --> 00:37:40,850 نه، ولی چاره‌ای نداریم 841 00:37:40,850 --> 00:37:42,150 تو کنارشی 842 00:37:42,150 --> 00:37:43,320 پس دستکش بپوش 843 00:37:43,320 --> 00:37:45,420 با کلوراپرپی که ننسی گذاشته توی کیفت 844 00:37:45,420 --> 00:37:47,230 سینه‌اش رو باز کن 845 00:37:54,710 --> 00:37:55,710 خب 846 00:37:59,490 --> 00:38:01,660 خب، سوزن ۱۸رو بردار 847 00:38:01,660 --> 00:38:03,890 اونی که بزرگه وصلش کن به سرنگ 848 00:38:06,370 --> 00:38:07,630 خب، حالا چی؟ 849 00:38:07,640 --> 00:38:10,070 حالا باید یه جایی 850 00:38:10,070 --> 00:38:12,210 بین دنده چهار و پنجم 851 00:38:12,210 --> 00:38:13,980 در چپ استرنوم پیدا کنی 852 00:38:13,980 --> 00:38:16,550 سوزن رو با زاویه ۴۵درجه وارد کن 853 00:38:16,550 --> 00:38:18,020 ولی اینجاش یکم سخته 854 00:38:18,020 --> 00:38:21,760 اگه به اندازه کافی عمیق نباشه، کیسه پاره نمیشه 855 00:38:21,760 --> 00:38:24,500 و اگه خیلی عمیق بری، قلب سوراخ میشه 856 00:38:24,500 --> 00:38:26,470 و می‌کشمش؟- نگران نباش- 857 00:38:26,470 --> 00:38:27,740 با هم انجامش میدیم، باشه؟ 858 00:38:27,740 --> 00:38:31,050 آهسته و پیوسته اول نیم‌ اینچ برو داخل 859 00:38:38,730 --> 00:38:40,070 خب، نیم اینچ 860 00:38:40,070 --> 00:38:41,570 آروم پیستون رو بکش 861 00:38:41,570 --> 00:38:43,170 چیزی اومد بیرون؟ 862 00:38:43,170 --> 00:38:44,610 نه، چیزی نیست 863 00:38:45,040 --> 00:38:47,680 اشکال نداره، ربع اینچ دیگه برو داخل 864 00:38:49,250 --> 00:38:50,650 !خوردم به یه چیزی 865 00:38:50,650 --> 00:38:51,990 خوبه، همونجا وایسا 866 00:38:51,990 --> 00:38:54,060 این کیسه پریکارده 867 00:38:54,600 --> 00:38:55,860 دوباره پیستون رو بکش 868 00:38:59,310 --> 00:39:00,940 خب، یه چیز صورتی می‌بینم 869 00:39:00,940 --> 00:39:02,140 خوبه؟ 870 00:39:02,140 --> 00:39:04,050 آره، خوبه 871 00:39:04,480 --> 00:39:06,080 ادامه بده 872 00:39:08,820 --> 00:39:10,660 هی، هی، فرنکلین- چیه؟- 873 00:39:10,660 --> 00:39:12,530 هی رفیق- چی شده؟- 874 00:39:12,530 --> 00:39:14,200 !آب قلبت رو تخلیه کردم داداش 875 00:39:14,200 --> 00:39:16,770 واقعا؟- آره! خب، برگشته- 876 00:39:16,770 --> 00:39:18,080 برگشته کپ 877 00:39:18,080 --> 00:39:19,980 خب 878 00:39:20,480 --> 00:39:21,980 خیلی‌خب 879 00:39:32,640 --> 00:39:34,010 بهم کمک کن- می‌تونی؟- 880 00:39:34,010 --> 00:39:35,580 مراقب سرش باش- نه، مراقبم- 881 00:39:35,580 --> 00:39:37,080 همینه- بکش بالا- 882 00:39:37,080 --> 00:39:38,180 همینه- خیلی‌خب- 883 00:39:38,180 --> 00:39:39,590 و ۱.۲.۳ 884 00:39:40,520 --> 00:39:41,660 خب ببندش 885 00:39:41,660 --> 00:39:43,130 من براش کولار می‌بندم 886 00:39:44,760 --> 00:39:47,170 خب، مراقبتیم آروم باش 887 00:39:47,740 --> 00:39:49,510 وضعیتش پایداره آتش‌نشان‌ها 888 00:39:49,510 --> 00:39:51,910 آماده؟ ۱.۲.۳ 889 00:39:52,950 --> 00:39:54,550 بیا بریم 890 00:39:55,420 --> 00:39:56,990 کارت خوب بود عزیزم 891 00:39:58,520 --> 00:40:00,760 اومدش- کارت خوب بود دکتر- 892 00:40:00,760 --> 00:40:02,730 ممنونم 893 00:40:02,730 --> 00:40:06,670 مرکز، راننده اتومبیل سالمه 894 00:40:06,670 --> 00:40:08,740 و به ۱۲۲ تحویل داده شد 895 00:40:08,740 --> 00:40:11,250 ۱۲۶در صحنه می‌مونه- باشه، دریافت شد۱۲۶- 896 00:40:11,250 --> 00:40:13,490 به وست‌پارک اطلاع میدم که در راه هستن 897 00:40:19,430 --> 00:40:20,800 صبر کن 898 00:40:21,300 --> 00:40:22,940 !صبر کن!‌ صبر کن 899 00:40:26,980 --> 00:40:28,850 !صبر کن!‌ صبر کن !صبر کن!‌ صبر کن 900 00:40:30,050 --> 00:40:31,090 !صبر کن!‌ صبر کن 901 00:40:37,300 --> 00:40:39,270 جولیت تک‌شاخش رو می‌خواد 902 00:40:39,570 --> 00:40:41,240 ممنونم 903 00:40:41,910 --> 00:40:43,850 ممنونم که پدرش رو برگردوندی 904 00:40:46,180 --> 00:40:47,190 ببرینش 905 00:40:51,800 --> 00:40:54,500 جایزه پی‌بادی برای ماست بگو که ضبطش کردی 906 00:40:54,500 --> 00:40:55,770 ثبتش کردم 907 00:40:59,880 --> 00:41:02,320 خب، سعی کنین اخگرها رو خاموش کنین 908 00:41:02,320 --> 00:41:04,350 نذارین به تانکر برسن 909 00:41:04,790 --> 00:41:07,360 !وای! این خوب نیست 910 00:41:07,360 --> 00:41:08,600 نه، خوب نیست 911 00:41:08,900 --> 00:41:11,540 کاپیتان هارتن لوله‌ها چی شد؟ 912 00:41:11,540 --> 00:41:12,870 تانکر خیلی داغه 913 00:41:12,870 --> 00:41:14,880 دارمت، گفتم که دارمت 914 00:41:14,880 --> 00:41:17,150 !شروع کنین، شروع کنین- !شروع کنین، شروع کنین- 915 00:41:18,550 --> 00:41:21,390 !شروع کنین! لوله‌ها رو باز کنین 916 00:41:21,390 --> 00:41:23,690 باید فورا تانکر رو خنک کنیم 917 00:41:26,670 --> 00:41:30,070 آره، آره، همینه داره جواب میده 918 00:41:30,510 --> 00:41:33,080 خب، مرکز، ماروانی هستم 919 00:41:33,080 --> 00:41:35,720 بالاخره تانکر داره خنک میشه 920 00:41:35,720 --> 00:41:37,760 خبر خوبیه ماروانی خسته نباشی 921 00:41:38,160 --> 00:41:40,160 آره، کار تیمی بود 922 00:41:40,160 --> 00:41:41,960 گفتم که هواتو داریم 923 00:41:42,260 --> 00:41:44,130 از استرس رفلاکس دارم 924 00:41:54,020 --> 00:41:55,190 ادامه بدین 925 00:41:57,960 --> 00:42:00,230 چی شد؟ چی شده؟ 926 00:42:00,700 --> 00:42:03,340 !هی- هی ۱۲۹ آب چیشد؟- 927 00:42:03,340 --> 00:42:05,680 چه خبره؟ آب چی شد؟ 928 00:42:05,680 --> 00:42:07,950 هی برو لوله رو چک کن- نه! نه، نه- 929 00:42:07,950 --> 00:42:09,180 !هی 930 00:42:12,960 --> 00:42:15,230 لوله آب ترکیده 931 00:42:15,230 --> 00:42:18,000 لعنت بهش میگن فشار آب زیاد بوده 932 00:42:19,240 --> 00:42:20,570 تانکر داره آتیش می‌گیره 933 00:42:20,570 --> 00:42:23,280 کسی آب داره؟ 934 00:42:23,280 --> 00:42:24,550 خط لوله خاموشه 935 00:42:26,520 --> 00:42:28,260 فورا درستش کنین 936 00:42:29,460 --> 00:42:31,060 بیاین بریم زود باشین 937 00:42:34,640 --> 00:42:36,370 پوسته‌اش داره ترک می‌خوره رنگ دود داره تغییر می‌کنه 938 00:42:36,370 --> 00:42:37,710 نه، نه، نه، خیلی دیر شده 939 00:42:37,710 --> 00:42:39,610 !همه برن عقب 940 00:42:39,610 --> 00:42:42,220 !خطر! خطر! برین 941 00:42:42,420 --> 00:42:44,290 !خطر! خطر- !خطر- 942 00:42:44,290 --> 00:42:46,360 همه برن عقب، همگی برین عقب 943 00:42:46,360 --> 00:42:49,130 !خطر! مرکز، آتش نشان ماروانی هستم 944 00:42:49,130 --> 00:42:51,800 به همه بگین منطقه رو تخلیه کنن 945 00:42:51,800 --> 00:42:53,970 دریافت شد، آتش نشان اونجا چه خبره؟ 946 00:42:53,970 --> 00:42:56,450 تانکر پروپان داره منفجر میشه 947 00:42:56,850 --> 00:42:58,980 !هی!‌ برین عقب- !مارج- 948 00:43:00,920 --> 00:43:02,120 !مارج 949 00:43:02,860 --> 00:43:06,860 فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید filamingo.official مترجم