1
00:00:05,177 --> 00:00:07,081
Paul.
What are you doing here?
2
00:00:07,582 --> 00:00:09,285
I'm here for Catan, man.
3
00:00:09,954 --> 00:00:11,623
Wait a minute.
You guys started without me?
4
00:00:11,623 --> 00:00:12,659
What the hell?
5
00:00:12,659 --> 00:00:14,963
Oh, we thought you'd be
too busy getting ready
6
00:00:14,963 --> 00:00:17,502
for your first big day
as lieutenant tomorrow.
7
00:00:18,070 --> 00:00:20,240
When have I ever been
too busy for Catan?
8
00:00:21,276 --> 00:00:22,879
Guys, that's so messed up.
9
00:00:22,879 --> 00:00:24,549
Here we go.
10
00:00:25,217 --> 00:00:27,956
- Ohh!
- Yeah!
11
00:00:27,956 --> 00:00:30,728
- Double deuce!
-Nice.
12
00:00:30,728 --> 00:00:31,997
-Okay.
- Ooh!
13
00:00:31,997 --> 00:00:33,901
Come on, come on,
come on. Oh!
14
00:00:33,901 --> 00:00:34,937
Alright.
15
00:00:34,937 --> 00:00:36,473
Well, you guys
can finish up this game
16
00:00:36,473 --> 00:00:37,809
and I'll just jump in
on the last one.
17
00:00:38,210 --> 00:00:40,280
Oh, this is awkward.
18
00:00:41,784 --> 00:00:42,786
Why?
19
00:00:43,220 --> 00:00:46,760
Well, we kind of
gave up your spot.
20
00:00:47,160 --> 00:00:48,931
You guys gave my spot away?
21
00:00:48,931 --> 00:00:50,367
To who?
22
00:00:53,575 --> 00:00:55,912
Kyle? Eric?
23
00:00:55,912 --> 00:00:57,114
NANCY
Oh, my God.
24
00:00:57,114 --> 00:00:58,884
You guys,
I think he's choking.
25
00:00:58,884 --> 00:01:00,855
-Yeah.
26
00:01:13,948 --> 00:01:15,618
Is the music too jazzy?
27
00:01:15,618 --> 00:01:16,920
It is, isn't it?
28
00:01:16,920 --> 00:01:18,022
The music is fine.
29
00:01:18,022 --> 00:01:21,864
What about the flowers?
Is it too much? Not enough?
30
00:01:21,864 --> 00:01:24,034
It's all very lovely, Tommy.
31
00:01:24,034 --> 00:01:25,437
No, no. Lovely?
Lovely isn't gonna cut it.
32
00:01:25,437 --> 00:01:27,107
No, no, no,
this has to be perfect.
33
00:01:27,107 --> 00:01:28,309
Okay, I think you're putting
34
00:01:28,309 --> 00:01:29,980
a little too much pressure
on this dinner.
35
00:01:29,980 --> 00:01:32,117
Everything is riding on this.
36
00:01:32,117 --> 00:01:34,421
If we're gonna have
a future as a family,
37
00:01:35,224 --> 00:01:36,426
this needs to go well.
38
00:01:36,860 --> 00:01:38,797
You have nothing
to worry about.
39
00:01:40,267 --> 00:01:41,971
My daughters and I
are going to be
40
00:01:41,971 --> 00:01:43,373
in the crosshairs
of your ex-wife,
41
00:01:43,373 --> 00:01:47,381
who also happens to be
an IRS special agent, okay?
42
00:01:47,381 --> 00:01:49,184
I'd say I have
plenty to worry about.
43
00:01:49,184 --> 00:01:51,757
Okay, look,
I know this is fraught,
44
00:01:51,757 --> 00:01:54,195
but just be you,
45
00:01:54,195 --> 00:01:55,899
your wonderful self,
46
00:01:55,899 --> 00:01:57,769
and I promise Cassandra
will love you.
47
00:01:58,504 --> 00:02:00,775
-We'll get it.
48
00:02:03,012 --> 00:02:04,348
- Hey, Melody.
- Hey, guys.
49
00:02:04,348 --> 00:02:06,720
- EVIE and IZZY VEGA: Hi.
-Hey, Miss Melody.
50
00:02:06,720 --> 00:02:09,526
Don't you look
especially radiant this evening.
51
00:02:09,927 --> 00:02:11,062
You too, Miss Tommy.
52
00:02:11,062 --> 00:02:12,598
Hey, honey.
53
00:02:13,834 --> 00:02:15,805
- Hey.
- Trevor.
54
00:02:15,805 --> 00:02:16,874
Nice to see you.
55
00:02:17,408 --> 00:02:19,613
Cassandra,
uh, this is Tommy.
56
00:02:19,613 --> 00:02:21,449
It's a pleasure
to finally meet you.
57
00:02:21,449 --> 00:02:22,518
Likewise.
58
00:02:22,518 --> 00:02:25,223
Hopefully, we'll still feel
the same after dinner.
59
00:02:26,994 --> 00:02:29,666
-Mm.
60
00:02:31,102 --> 00:02:33,674
I have to say, Tommy,
this is exquisite.
61
00:02:33,674 --> 00:02:36,245
How did you get that
subtle crunch on the pasta?
62
00:02:36,245 --> 00:02:38,718
The secret is crisping it
in the brown butter
63
00:02:38,718 --> 00:02:40,086
with a kitchen torch.
64
00:02:40,086 --> 00:02:42,057
- A kitchen torch.
-Mm-hmm.
65
00:02:42,057 --> 00:02:43,560
Not something
you leave lying around
66
00:02:43,560 --> 00:02:45,230
for young hands
to touch, I hope.
67
00:02:47,167 --> 00:02:48,771
My late husband was a chef,
68
00:02:48,771 --> 00:02:53,479
and he taught our girls
kitchen safety at an early age.
69
00:02:53,479 --> 00:02:54,883
Mel, why don't you
tell us more about
70
00:02:54,883 --> 00:02:56,385
what the two of you
did today?
71
00:02:56,385 --> 00:02:59,358
Um, well, after school,
we went to the Carver Museum.
72
00:02:59,358 --> 00:03:01,530
We had so much fun.
Right, Mom?
73
00:03:01,530 --> 00:03:04,435
Ah. We sure did, baby.
74
00:03:04,435 --> 00:03:06,306
My goodness. My eyes dried out
75
00:03:06,306 --> 00:03:08,443
on my plane ride
down from Topeka.
76
00:03:12,051 --> 00:03:16,392
Oh, but you all really should
check out the Carver sometime.
77
00:03:16,392 --> 00:03:18,096
It's such a beautiful space.
78
00:03:18,096 --> 00:03:19,498
We know. It really is.
79
00:03:19,498 --> 00:03:22,204
Yeah, Mom took us with Melody
for a drum circle.
80
00:03:24,275 --> 00:03:26,880
Oh. Why didn't you tell me
you'd already been there?
81
00:03:28,216 --> 00:03:29,753
Oh, we had only gone
that one time
82
00:03:29,753 --> 00:03:31,322
when the girls
were off from school.
83
00:03:32,859 --> 00:03:34,128
Oh.
84
00:03:34,128 --> 00:03:37,969
So was that before or after
you tried to poison my daughter?
85
00:03:39,105 --> 00:03:42,077
I think poisoning
is a little dramatic.
86
00:03:42,077 --> 00:03:45,183
Technically, all the ingredients
were edible.
87
00:03:45,551 --> 00:03:47,855
And it was basically a dare.
88
00:03:47,855 --> 00:03:50,895
Plus, I totally deserved it.
You know how I get sometimes.
89
00:03:51,696 --> 00:03:54,001
And if Miss Tommy
hadn't done it,
90
00:03:54,001 --> 00:03:56,172
she wouldn't have been there
to help me with my first period,
91
00:03:56,172 --> 00:03:57,809
so stop sweating her.
92
00:03:57,809 --> 00:03:59,345
No, honey, I won't.
93
00:03:59,345 --> 00:04:00,782
I need to know
what kinda household
94
00:04:00,782 --> 00:04:02,986
your father intends
to raise you in.
95
00:04:02,986 --> 00:04:06,126
And if this woman has plans
to poison anyone else.
96
00:04:06,126 --> 00:04:11,068
Uh, you know what?
Um, it's all fair, okay?
97
00:04:11,068 --> 00:04:13,005
I would ask the same questions.
98
00:04:17,516 --> 00:04:19,819
- Mom?
-Cassie.
99
00:04:19,819 --> 00:04:21,021
Are you alright?
100
00:04:21,957 --> 00:04:23,994
Uh, I'm not sure, um...
101
00:04:23,994 --> 00:04:26,132
Did you...
102
00:04:26,800 --> 00:04:28,837
Did you put something
in my food?
103
00:04:29,238 --> 00:04:31,710
What? Seriously?
104
00:04:31,710 --> 00:04:34,582
I... I-I feel funny. Um...
105
00:04:36,452 --> 00:04:38,523
You did something to me,
didn't you?
106
00:04:38,957 --> 00:04:40,293
Oh, don't be ridiculous.
107
00:04:40,293 --> 00:04:43,266
- Nobody put anything in your--
108
00:04:47,708 --> 00:04:50,514
Alright.
So this is my first attempt
109
00:04:50,514 --> 00:04:53,521
at Cap's Half-Caff
110
00:04:53,521 --> 00:04:55,925
cappuccino
with oat milk and cardamom.
111
00:05:02,805 --> 00:05:04,441
Is it good?
112
00:05:05,911 --> 00:05:09,084
Judd, that tastes like
human hair and castor oil.
113
00:05:09,653 --> 00:05:12,692
Maybe it's the cardamom.
Too much, huh?
114
00:05:13,694 --> 00:05:15,899
There he is.
The man of the hour.
115
00:05:16,667 --> 00:05:19,973
Mr. Strickland, you ready for
your first day as lieutenant?
116
00:05:20,406 --> 00:05:21,409
That I am, Cap.
117
00:05:21,409 --> 00:05:23,180
Hey, LT,
can I grab you anything?
118
00:05:23,180 --> 00:05:24,816
Just don't order a latte.
119
00:05:24,816 --> 00:05:25,985
No, no. I'm good.
120
00:05:27,054 --> 00:05:28,524
Don't stop your game.
I'm just gonna make some changes
121
00:05:28,524 --> 00:05:30,594
- to the chore chart here.
- Alright.
122
00:05:31,262 --> 00:05:32,732
Let's see here.
123
00:05:32,732 --> 00:05:35,604
Oh... Mateo, you're
on power tool maintenance.
124
00:05:35,604 --> 00:05:38,176
- Ugh. Yeah. Thanks a lot, Cap.
- Don't look at me.
125
00:05:38,176 --> 00:05:40,147
That's when I didn't
have a lieutenant
to hand out the jobs.
126
00:05:40,147 --> 00:05:42,184
- Take it up with him.
-
Let's see here.
127
00:05:42,184 --> 00:05:43,452
Marjan, laundry detail?
128
00:05:43,452 --> 00:05:45,123
Don't remind me.
129
00:05:47,194 --> 00:05:49,098
Judd, latrine duty. Ouch.
130
00:05:49,666 --> 00:05:51,402
Hey, man. Life of a probie.
131
00:05:52,304 --> 00:05:54,108
But what if it
didn't have to be?
132
00:05:54,543 --> 00:05:55,744
What do you mean?
133
00:05:56,946 --> 00:06:00,588
What if nobody had to do a chore
that they didn't wanna do?
134
00:06:01,488 --> 00:06:03,359
Cool.
And how would that work?
135
00:06:03,761 --> 00:06:09,037
Well, somebody else
would sign up for it.
136
00:06:09,940 --> 00:06:11,141
Like who?
137
00:06:11,141 --> 00:06:12,612
Like me.
138
00:06:13,681 --> 00:06:16,386
You? Why would you
volunteer for the crappy stuff?
139
00:06:16,386 --> 00:06:17,755
Yeah, that's the whole point
of being an LT,
140
00:06:17,755 --> 00:06:19,291
is you get to assign out
the crappy stuff
141
00:06:19,291 --> 00:06:20,562
to everybody else.
142
00:06:20,562 --> 00:06:23,399
Starting today,
we're embracing a new paradigm.
143
00:06:23,399 --> 00:06:25,203
And what paradigm
would that be?
144
00:06:25,203 --> 00:06:27,509
One of a servant leader.
145
00:06:28,109 --> 00:06:31,683
One who embraces the grunt work
and leads by example.
146
00:06:31,683 --> 00:06:33,787
I just hope you have
enough time for all that
147
00:06:33,787 --> 00:06:35,390
with your
new responsibilities.
148
00:06:35,390 --> 00:06:37,928
I will find the time, Cap.
For my people.
149
00:06:46,379 --> 00:06:49,084
Hello? Uh, I'm sorry.
Could you, could you
repeat that, please?
150
00:06:49,084 --> 00:06:51,623
The owner of this smartwatch
has taken a hard fall...
151
00:06:51,623 --> 00:06:52,892
Yeah, got it, robot. Thanks.
152
00:06:54,863 --> 00:06:56,834
First call, Lieutenant.
Time to cowboy up.
153
00:06:56,834 --> 00:06:59,372
Let's go, Cap. I've been
born ready for this.
154
00:07:00,040 --> 00:07:03,212
- Hey, Paul, remember to breathe.
- Copy that, Cap.
155
00:07:07,956 --> 00:07:08,991
Oh!
156
00:07:08,991 --> 00:07:09,959
- Oh!
-Golly.
157
00:07:09,959 --> 00:07:12,031
You know what,
Lieutenant?
158
00:07:12,031 --> 00:07:13,399
You got this one in hand.
159
00:07:13,399 --> 00:07:14,536
I'll see you
back at the rig.
160
00:07:18,443 --> 00:07:20,213
Alright, 126, uh,
Halligan and pike poles.
161
00:07:21,181 --> 00:07:22,184
Let's do this.
162
00:07:25,423 --> 00:07:27,695
Austin Fire!
We're coming to you.
163
00:07:27,695 --> 00:07:29,933
I'm over here!
164
00:07:30,400 --> 00:07:32,572
Be sure to
watch your step, okay?
165
00:07:35,277 --> 00:07:37,247
Hey, y'all, watch this floor.
It's a little, uh, spongy.
166
00:07:37,247 --> 00:07:39,686
Floorboards are probably
rotted out from under there.
167
00:07:40,386 --> 00:07:41,957
Man,
there ain't but one thing
168
00:07:41,957 --> 00:07:43,661
that gets my allergies
going like this.
169
00:07:43,661 --> 00:07:45,598
Wouldn't be mold,
would it?
170
00:07:45,598 --> 00:07:46,966
- Yep.
171
00:07:47,969 --> 00:07:50,306
Ma'am?
172
00:07:50,306 --> 00:07:51,843
You're getting warmer.
173
00:07:53,012 --> 00:07:55,551
- Ma'am? Oh. She's here.
-Yeah.
174
00:07:57,187 --> 00:07:58,222
Hey!
175
00:07:59,960 --> 00:08:00,962
Medics.
176
00:08:00,962 --> 00:08:03,265
Well, we finally found out
how many old ladies
177
00:08:03,265 --> 00:08:05,269
it takes to change
a light bulb.
178
00:08:05,269 --> 00:08:06,640
More than one.
179
00:08:06,640 --> 00:08:09,111
I was on the ladder
and I, I just lost my balance.
180
00:08:09,111 --> 00:08:10,614
This is TK and Nancy.
181
00:08:10,614 --> 00:08:11,750
They're gonna take your vitals
182
00:08:11,750 --> 00:08:14,690
and put a C-collar around
your neck to protect your spine.
183
00:08:14,690 --> 00:08:15,625
I'm Myra.
184
00:08:15,725 --> 00:08:18,229
Oh, my Arnold would be
wagging his finger at me
185
00:08:18,229 --> 00:08:19,599
if he were still around.
186
00:08:20,968 --> 00:08:23,440
"Why don't you hire
someone else to tidy
and do all this stuff?"
187
00:08:23,440 --> 00:08:26,078
But I'd say, "I like it
the way I like it.
188
00:08:26,078 --> 00:08:27,515
Thank you very much."
189
00:08:28,784 --> 00:08:31,623
Say, did-did y'all see
an orange tabby cat
on your way in?
190
00:08:31,623 --> 00:08:33,794
- Did you?
- No. nope.
191
00:08:33,794 --> 00:08:36,767
Well, that Sprinkles
can be so aloof.
192
00:08:36,767 --> 00:08:38,638
I haven't seen her
in a while.
193
00:08:39,105 --> 00:08:41,877
Honestly, I have no idea
where she could be hiding.
194
00:08:41,877 --> 00:08:43,614
I have a few ideas.
195
00:08:45,050 --> 00:08:46,085
Oh, yo.
196
00:08:47,054 --> 00:08:48,757
Where's Miss Sprinkles
when you need her?
197
00:08:49,258 --> 00:08:52,397
Cap, her heart rate's good,
but BP's 87 over 49.
198
00:08:52,865 --> 00:08:54,869
Myra, are you sure
you're not in any pain?
199
00:08:54,869 --> 00:08:58,009
Well, I, I suppose
my right leg's a little sore.
200
00:08:58,009 --> 00:09:00,547
I think I might have
come down on it funny.
201
00:09:00,547 --> 00:09:02,251
Nancy, shears.
202
00:09:02,251 --> 00:09:03,486
Copy.
203
00:09:03,988 --> 00:09:06,058
- Oh, God bless you.
204
00:09:06,058 --> 00:09:07,394
Thank you, Miss.
205
00:09:08,864 --> 00:09:10,434
-Ooh.
206
00:09:10,434 --> 00:09:12,304
Myra, has
anybody ever told you
207
00:09:12,304 --> 00:09:14,909
that you have an exceptionally
high pain tolerance?
208
00:09:14,909 --> 00:09:16,547
I-is it bad?
209
00:09:16,547 --> 00:09:17,748
Oh, I'm sorry to tell you.
210
00:09:17,748 --> 00:09:20,120
You have a compound fracture
in your tibia.
211
00:09:20,120 --> 00:09:22,591
Nancy, we need to
stabilize that with splints.
212
00:09:22,591 --> 00:09:24,929
- Ohh.
- Firefighters,
y'all ready to go?
213
00:09:24,929 --> 00:09:26,198
- Yeah, yeah.
-Yeah.
214
00:09:26,198 --> 00:09:27,535
Alright.
215
00:09:27,535 --> 00:09:28,970
One, two.
216
00:09:28,970 --> 00:09:31,510
Wait. My pocketbook.
I need my pocketbook.
217
00:09:31,510 --> 00:09:33,112
Honey, we need to get you
to the hospital.
218
00:09:33,112 --> 00:09:35,918
But my glasses and-and all
my medications are in there.
219
00:09:35,918 --> 00:09:37,020
I need it.
220
00:09:37,020 --> 00:09:39,760
It's just on the nightstand
in my back bedroom.
221
00:09:39,760 --> 00:09:42,231
Captain, can y'all
take care of this for us?
222
00:09:42,231 --> 00:09:44,736
We will get your stuff
and deliver it to the hospital.
223
00:09:44,736 --> 00:09:47,340
Hey, they got you, Myra.
Come on, honey.
224
00:09:48,309 --> 00:09:49,579
Alright.
225
00:09:49,579 --> 00:09:51,415
Who you gonna
send back in there?
226
00:09:51,415 --> 00:09:52,686
Uh... Let's see here.
227
00:09:52,686 --> 00:09:54,622
- Um...
228
00:09:55,089 --> 00:09:56,124
I'll do it.
229
00:09:57,528 --> 00:09:59,197
No, man. Stop it.
Your nose is already running
like the Rio Grande.
230
00:09:59,197 --> 00:10:01,836
I'll do it. Just let me
get another pair of gloves.
231
00:10:01,836 --> 00:10:04,241
You know that rats can chomp
right through human bone?
232
00:10:04,241 --> 00:10:05,309
Is that true?
233
00:10:06,880 --> 00:10:09,051
You know what, Cap?
I'll just do it.
234
00:10:09,051 --> 00:10:09,987
I pick me.
235
00:10:09,987 --> 00:10:11,723
Don't you think
going back for a purse
236
00:10:11,723 --> 00:10:13,225
is a little beneath
your pay grade?
237
00:10:15,263 --> 00:10:18,169
There's no work beneath this
lieutenant's pay grade, Cap.
238
00:10:23,079 --> 00:10:25,684
Okay, rats,
I don't want any trouble.
239
00:10:31,796 --> 00:10:33,332
Alright, that's just
so y'all know I'm comin'.
240
00:10:34,468 --> 00:10:35,571
Just gonna come in here
and get the nice lady's purse
241
00:10:35,571 --> 00:10:36,640
and be out.
242
00:10:39,613 --> 00:10:41,282
Of course.
243
00:10:42,718 --> 00:10:44,989
Okay, I'm just gonna
move some trash. Alright?
244
00:10:44,989 --> 00:10:46,626
- So no need
to bite nobody, y'all.
245
00:10:46,626 --> 00:10:48,864
Stay where you at, rats.
246
00:10:53,205 --> 00:10:54,007
Oh, yes!
247
00:10:54,007 --> 00:10:55,878
Yes. Thank you, Lord Jesus.
248
00:10:55,878 --> 00:10:57,849
Alright, I got what I needed.
249
00:10:57,849 --> 00:10:59,786
I'm just gonna
make a lot of noise
250
00:10:59,786 --> 00:11:01,122
then I'ma be
on my merry way.
251
00:11:10,541 --> 00:11:12,110
- Paul?
252
00:11:13,279 --> 00:11:14,549
How you doing in there?
253
00:11:14,549 --> 00:11:16,720
- PAUL
Yeah, Cap. I'm all good.
254
00:11:16,720 --> 00:11:18,022
You can radio the hospital
and tell 'em
255
00:11:18,022 --> 00:11:19,725
that I have the lady's purse.
256
00:11:20,393 --> 00:11:22,932
And, um, I found Sprinkles.
257
00:11:36,491 --> 00:11:38,396
Hey, Cassandra.
258
00:11:38,396 --> 00:11:40,801
Yeah, just checking in,
see how you're doing.
259
00:11:40,801 --> 00:11:43,106
Ah, everything that was
on the inside of my body
260
00:11:43,106 --> 00:11:45,177
is now on the outside
of my body.
261
00:11:45,177 --> 00:11:47,314
So I think that
whatever I ingested,
262
00:11:47,314 --> 00:11:49,218
it seems to have
cleared my system.
263
00:11:49,218 --> 00:11:50,921
Listen, I'm heading
out soon, so...
264
00:11:50,921 --> 00:11:54,094
Can I get you anything? Soup?
Smoothie, maybe?
265
00:11:54,094 --> 00:11:55,197
Uh, no, no. Thank you.
266
00:11:55,197 --> 00:11:57,768
Uh, Melody and I
will be getting all our meals
267
00:11:57,768 --> 00:11:59,773
off the apps
for the time being.
268
00:11:59,773 --> 00:12:01,776
The kind that come
in sealed containers.
269
00:12:03,012 --> 00:12:04,882
I think I need
to lie down again.
270
00:12:04,882 --> 00:12:07,387
Yeah, of course.
Yeah. Get-get your rest.
271
00:12:07,387 --> 00:12:08,891
Um, is-is Melody there?
272
00:12:08,891 --> 00:12:10,493
- Hi, Miss Tommy.
-Hey, sweetheart.
273
00:12:10,493 --> 00:12:13,366
Make sure your mom gets
plenty of electrolytes, okay?
274
00:12:14,101 --> 00:12:17,173
And, uh, I'm sorry
that your trip was ruined.
275
00:12:17,173 --> 00:12:18,342
It's okay.
276
00:12:18,342 --> 00:12:20,146
At least I get to miss school
to take care of her.
277
00:12:20,146 --> 00:12:22,050
Alright, well,
I'll see you later.
278
00:12:22,050 --> 00:12:22,886
Okay. Bye.
279
00:12:22,886 --> 00:12:24,488
Somebody not feeling well?
280
00:12:24,856 --> 00:12:27,795
Yeah. Uh,
Trevor's ex-wife, Cassandra?
281
00:12:27,795 --> 00:12:30,032
- Hmm.
- Yeah, we had the
282
00:12:30,032 --> 00:12:33,138
"am-I-gonna-let-you-raise-
my-daughter" dinner last night.
283
00:12:33,138 --> 00:12:35,744
- The vetting? How'd it go?
-Mm-hmm.
284
00:12:35,744 --> 00:12:36,947
Uh, well, she came down
285
00:12:36,947 --> 00:12:38,583
with a horrible case
of food poisoning
286
00:12:38,583 --> 00:12:41,589
and then basically accused me
of trying to kill her,
287
00:12:41,589 --> 00:12:43,359
so, you know,
not a rousing success.
288
00:12:43,359 --> 00:12:44,762
Oh, no.
289
00:12:44,762 --> 00:12:48,135
You know, I don't know,
maybe it-it was the eggs
290
00:12:48,135 --> 00:12:51,576
or my brown butter sauce turned.
291
00:12:51,576 --> 00:12:53,012
But you seem fine.
292
00:12:53,012 --> 00:12:54,348
Oh, yeah, no, I feel fine.
293
00:12:54,348 --> 00:12:55,383
Did anybody else get sick?
294
00:12:55,383 --> 00:12:56,451
No.
295
00:12:57,120 --> 00:12:59,190
Thank God, just Cassandra.
296
00:13:00,460 --> 00:13:01,863
Huh.
297
00:13:04,101 --> 00:13:04,969
What?
298
00:13:04,969 --> 00:13:06,840
Well, you know, if it was
299
00:13:06,840 --> 00:13:09,678
bad eggs or rancid butter,
300
00:13:10,179 --> 00:13:11,817
everybody would have
gotten sick, Cap.
301
00:13:11,817 --> 00:13:13,485
Yeah, well,
then maybe it was, uh,
302
00:13:13,485 --> 00:13:15,791
um, some unknown food allergy.
303
00:13:15,791 --> 00:13:17,629
That she hadn't
discovered by 40?
304
00:13:18,296 --> 00:13:21,035
Didn't you say she accused you
of trying to poison her?
305
00:13:21,035 --> 00:13:22,905
- It's convenient.
-Yeah.
306
00:13:22,905 --> 00:13:24,742
Maybe a little
too convenient.
307
00:13:24,742 --> 00:13:26,846
Okay, what are you
guys suggesting?
308
00:13:27,582 --> 00:13:28,950
Sabotage.
309
00:13:29,886 --> 00:13:31,823
Sabotage?
310
00:13:33,159 --> 00:13:35,296
Okay, so you're saying
that she did this to herself?
311
00:13:35,296 --> 00:13:36,899
-Mm-hmm.
- Why would she do that?
312
00:13:36,899 --> 00:13:40,039
Perhaps to construct
a narrative.
313
00:13:40,039 --> 00:13:41,810
A narrative?
What, what narrative?
314
00:13:41,810 --> 00:13:43,947
That at best,
you are an unfit parent
315
00:13:43,947 --> 00:13:46,185
whose living conditions
are less than sanitary.
316
00:13:46,185 --> 00:13:49,091
And at worst,
you're an attempted murderer.
317
00:13:49,091 --> 00:13:53,365
Yeah, it really helps building
sympathy with the kid too.
318
00:13:53,365 --> 00:13:55,671
Exactly. Because then
she doesn't have to
319
00:13:55,671 --> 00:13:57,307
look like the big bad wolf
320
00:13:57,307 --> 00:13:58,877
when she says
she doesn't approve of you.
321
00:13:58,877 --> 00:14:00,380
Do y'all even hear
yourselves right now?
322
00:14:00,380 --> 00:14:04,154
What kind of a person is capable
of being that devious?
323
00:14:04,154 --> 00:14:06,826
Her daughter did start
a shadow war with you
324
00:14:06,826 --> 00:14:08,763
to get you to stop
talking to her dad
325
00:14:08,763 --> 00:14:10,801
that culminated in blackmail.
326
00:14:10,801 --> 00:14:12,971
Where do you think
the bad seed comes from?
327
00:14:13,973 --> 00:14:15,043
The mama tree.
328
00:14:15,043 --> 00:14:16,045
- Yeah.
-Alright.
329
00:14:16,045 --> 00:14:18,617
Listen, even if
Cassandra wanted to do this,
330
00:14:18,617 --> 00:14:23,459
how would she go from not having
any symptoms whatsoever to...
331
00:14:24,628 --> 00:14:26,064
Oh, God.
332
00:14:26,632 --> 00:14:28,268
- The drops.
- What drops?
333
00:14:28,268 --> 00:14:30,039
She had eye drops
at the table.
334
00:14:31,008 --> 00:14:33,112
Exactly.
Swallow a few drops
335
00:14:33,112 --> 00:14:35,650
and it's an express train
to barf town.
336
00:14:36,218 --> 00:14:39,258
Guys, I have made
a terrible mistake.
337
00:14:39,258 --> 00:14:40,126
What?
338
00:14:40,126 --> 00:14:41,897
Cassandra's at my house
right now.
339
00:14:42,464 --> 00:14:44,134
Well, I invited her
to spend the night
340
00:14:44,134 --> 00:14:46,038
so that I could
keep an eye on her.
341
00:14:46,038 --> 00:14:48,242
Then the enemy
is already behind the gate.
342
00:14:48,242 --> 00:14:49,712
Okay, so what do I do now?
343
00:14:49,712 --> 00:14:51,917
You need to take
defensive measures
344
00:14:51,917 --> 00:14:54,120
before she strikes again.
345
00:14:59,832 --> 00:15:02,170
How's the chore chart
revolution?
346
00:15:03,105 --> 00:15:05,710
Well, Mateo signed up
for laundry,
347
00:15:05,710 --> 00:15:06,746
Marjan, shopping and cooking,
348
00:15:06,746 --> 00:15:08,283
so even the crappy jobs
are starting to fill up.
349
00:15:08,283 --> 00:15:11,088
I see no one signed up
for latrine duty
350
00:15:11,623 --> 00:15:13,225
or equipment maintenance.
351
00:15:13,225 --> 00:15:15,864
They'll come around.
For now, I'll fill in the gaps.
352
00:15:15,864 --> 00:15:18,002
You know, I read
that George Patton said,
353
00:15:18,002 --> 00:15:20,105
"Do everything you ask
of those you command."
354
00:15:20,105 --> 00:15:23,178
He also said, "I'm a soldier
and I fight where I'm told."
355
00:15:24,415 --> 00:15:27,387
Sometimes you gotta lean
on the authority, man.
356
00:15:27,387 --> 00:15:29,826
I mean, today
it's toilets and equipment,
357
00:15:29,826 --> 00:15:32,464
but tomorrow,
it could be life or death.
358
00:15:32,464 --> 00:15:34,969
Cap, I've never been
the pull rank kinda guy.
359
00:15:34,969 --> 00:15:36,472
I know, I know.
360
00:15:37,040 --> 00:15:38,409
It's one of the reasons
I chose you.
361
00:15:38,409 --> 00:15:41,114
Look, when I got
my lieutenant badge in New York,
362
00:15:41,114 --> 00:15:43,152
I was the youngest guy in
the house other than the probie.
363
00:15:43,152 --> 00:15:45,791
A wunderkind.
Why am I not surprised?
364
00:15:46,559 --> 00:15:48,763
You know what
a compliment sandwich is?
365
00:15:48,763 --> 00:15:49,999
Two compliments are the bread
366
00:15:49,999 --> 00:15:51,368
and criticism-baloney
is the middle.
367
00:15:51,368 --> 00:15:54,041
And I served 'em up
all over the place.
368
00:15:54,041 --> 00:15:56,078
But I held the baloney.
369
00:15:56,078 --> 00:15:59,519
I mean, look, if a guy
was dry heaving off of a rig,
370
00:15:59,519 --> 00:16:00,887
he wasn't hungover,
371
00:16:00,887 --> 00:16:02,257
he was fighting his way
through the flu
372
00:16:02,257 --> 00:16:03,425
or some old smoke eater
373
00:16:03,425 --> 00:16:05,429
didn't wanna grab
a mop anymore,
374
00:16:05,429 --> 00:16:08,235
he was saving himself
for a vigorous call.
375
00:16:08,235 --> 00:16:10,874
And then one day, my captain
called me into the office
376
00:16:10,874 --> 00:16:13,947
and he just lit me up.
377
00:16:14,816 --> 00:16:18,456
And he told me, "The last day
you can win a popularity contest
378
00:16:19,058 --> 00:16:21,194
"is the day before
you're promoted...
379
00:16:22,063 --> 00:16:23,332
not after."
380
00:16:26,806 --> 00:16:28,375
You hear me?
381
00:16:29,512 --> 00:16:30,814
Yeah.
382
00:16:31,181 --> 00:16:32,718
You're doing great.
383
00:16:36,859 --> 00:16:39,130
You just gave me
a compliment sandwich,
didn't you?
384
00:16:45,276 --> 00:16:47,447
Hey, what a nice surprise.
385
00:16:47,447 --> 00:16:49,552
- Oh, good.
-How are you?
386
00:16:49,552 --> 00:16:50,787
Good. How are you doin'?
387
00:16:50,787 --> 00:16:51,857
I was just...
388
00:16:51,857 --> 00:16:53,727
I-I-I was I was just, uh,
389
00:16:54,127 --> 00:16:56,298
heating up a can
of pork and beans for dinner.
390
00:16:56,298 --> 00:16:57,668
You want me to throw
another can on there or...
391
00:16:57,668 --> 00:16:59,772
Uh, no. No. Thanks though.
392
00:16:59,772 --> 00:17:01,375
Hey, you want a beer,
at least?
393
00:17:01,375 --> 00:17:05,951
No, I just need
to keep my head clear.
394
00:17:05,951 --> 00:17:07,621
It sounds kinda serious.
395
00:17:08,656 --> 00:17:09,692
I need a favor.
396
00:17:10,093 --> 00:17:11,328
Anything.
397
00:17:12,463 --> 00:17:16,639
Does Charlie have
any baby monitors lying around?
398
00:17:17,474 --> 00:17:20,112
Preferably one with
a record feature.
399
00:17:21,348 --> 00:17:24,288
I'm sure she does.
But what for?
400
00:17:24,288 --> 00:17:25,991
I just need to borrow it.
401
00:17:26,659 --> 00:17:28,830
But you ain't got
no babies to monitor.
402
00:17:28,830 --> 00:17:30,199
Ugh.
403
00:17:30,199 --> 00:17:32,203
I told you about Trevor's
ex-wife coming into town.
404
00:17:32,203 --> 00:17:35,210
Yeah, for the whole
vetting process. Yeah.
405
00:17:35,210 --> 00:17:37,113
Well, she's claiming
406
00:17:37,113 --> 00:17:39,685
that she got food poisoning
last night at dinner,
407
00:17:40,754 --> 00:17:44,160
and, um, well,
she's my houseguest
while she convalesces.
408
00:17:44,160 --> 00:17:48,335
And I just think
that she's planning something.
409
00:17:49,806 --> 00:17:51,207
Like what?
410
00:17:52,678 --> 00:17:54,013
Sabotage.
411
00:17:54,447 --> 00:17:56,085
And don't take this
the wrong way,
412
00:17:56,085 --> 00:17:58,657
but, uh,
has maybe the cheese
413
00:17:58,657 --> 00:18:01,730
kinda slid off your cracker
a little bit here.
414
00:18:01,730 --> 00:18:04,233
I know, I know,
it sounds, it sounds crazy,
415
00:18:04,233 --> 00:18:07,107
but nothing
makes people crazier
416
00:18:07,107 --> 00:18:10,013
than a child custody
battle, okay?
417
00:18:10,013 --> 00:18:11,415
And when was the last time
418
00:18:11,415 --> 00:18:13,753
you were involved
in a child custody battle?
419
00:18:13,753 --> 00:18:17,695
When I was a child,
my parents' divorce.
420
00:18:18,362 --> 00:18:22,169
These two beautiful souls
that loved each other so much
421
00:18:22,637 --> 00:18:25,109
could no longer bear to be
in the same room together,
422
00:18:25,109 --> 00:18:27,781
not even for an hour
on my birthday.
423
00:18:28,215 --> 00:18:29,719
That's hard.
424
00:18:29,719 --> 00:18:33,125
Yeah, they stopped
talking altogether.
425
00:18:34,227 --> 00:18:36,632
I mean, my mom wouldn't even
return his call
426
00:18:36,632 --> 00:18:38,401
when he got sick,
427
00:18:38,970 --> 00:18:42,309
so I didn't return her call...
428
00:18:44,749 --> 00:18:46,184
ever again.
429
00:18:48,455 --> 00:18:52,865
People do messed-up crap
when their kids are at stake.
430
00:18:53,499 --> 00:18:56,371
And if, if this woman
is up to something...
431
00:18:58,142 --> 00:19:00,212
I'm gonna nail a bitch
to the wall.
432
00:19:09,331 --> 00:19:12,337
What are you doing here, man?
Our shift don't start
for another two hours.
433
00:19:12,337 --> 00:19:14,374
Why are you here, probie?
434
00:19:14,374 --> 00:19:16,712
I'm here to help
my new lieutenant knock off
435
00:19:16,712 --> 00:19:18,816
some of the many chores
he gave himself to do.
436
00:19:18,816 --> 00:19:20,954
Well, I appreciate that, man.
You didn't have to do that.
437
00:19:21,756 --> 00:19:23,894
- I'm good, man.
- There you go.
438
00:19:23,894 --> 00:19:25,898
- Let me help you out.
-I got it, man.
439
00:19:25,898 --> 00:19:28,469
I don't want you getting grease
all on your civvies. Come on.
440
00:19:28,469 --> 00:19:31,341
Well, that'd be better than
if you broke your damn back.
441
00:19:31,341 --> 00:19:33,780
Relax. I'm not gonna
break my back, man.
442
00:19:43,667 --> 00:19:44,669
You okay?
443
00:19:44,669 --> 00:19:46,271
Yeah. Why?
444
00:19:47,608 --> 00:19:50,012
Because your face
is all bunched up
like you was in pain.
445
00:19:50,012 --> 00:19:52,183
Man, ain't no bunching.
What are you talkin' about?
446
00:19:52,183 --> 00:19:53,853
Nah, man. I'm good, okay?
447
00:19:54,287 --> 00:19:55,891
Ain't no pain. See?
448
00:19:56,526 --> 00:19:58,428
- Alright, LT.
-Yeah.
449
00:20:05,810 --> 00:20:06,812
God!
450
00:20:11,387 --> 00:20:13,325
We got a call
from Augie Thomas.
451
00:20:13,325 --> 00:20:14,327
Do you know what floor he's on?
452
00:20:14,327 --> 00:20:15,531
The Thomases are
on the penthouse.
453
00:20:15,531 --> 00:20:18,135
But you'll have to take
the private express elevator.
454
00:20:18,135 --> 00:20:19,972
It's this way.
I'll show you.
455
00:20:24,013 --> 00:20:26,452
Hello? Austin EMS.
456
00:20:26,452 --> 00:20:27,855
Hello? Anybody home?
457
00:20:30,694 --> 00:20:34,066
Hi. Sorry. I didn't realize
Vinny had already sent you up.
458
00:20:34,066 --> 00:20:35,369
Thank you for coming so fast.
459
00:20:35,369 --> 00:20:36,739
We got a call
about a woman in labor.
460
00:20:36,739 --> 00:20:39,177
Oh, uh, yeah.
Uh, she's right this way.
461
00:20:39,177 --> 00:20:40,947
But if you wouldn't mind
keeping it down,
462
00:20:40,947 --> 00:20:44,922
Opal wants to foster
a serene, tranquil ambiance.
463
00:20:45,322 --> 00:20:47,695
We were told
that she was in agony.
464
00:20:48,262 --> 00:20:50,232
She is. She's just
not ready to admit it yet.
465
00:20:50,801 --> 00:20:52,604
She's very specific
about her birth plan,
466
00:20:52,604 --> 00:20:55,577
which is based
on calm and quiet.
467
00:20:55,577 --> 00:20:58,516
Oh, my God!
468
00:21:01,021 --> 00:21:04,160
Opal, I know it hurts,
but don't forget your breathing.
469
00:21:05,029 --> 00:21:08,302
Seriously, Augie,
you called 9-1-1?
470
00:21:09,104 --> 00:21:11,475
I knew you weren't just going
out for more peppermint oil.
471
00:21:11,475 --> 00:21:12,978
I'm worried about you.
472
00:21:12,978 --> 00:21:14,314
What about our birth plan?
473
00:21:14,314 --> 00:21:16,484
Our baby is supposed
to be born in peace
474
00:21:16,484 --> 00:21:18,022
without a bunch
of beeping machines
475
00:21:18,022 --> 00:21:20,026
and medical interventions.
476
00:21:20,527 --> 00:21:22,831
Look, it was a lovely idea,
477
00:21:22,831 --> 00:21:26,204
but you've been in active labor
for over 27 hours.
478
00:21:26,204 --> 00:21:27,875
At this point,
you're just being stubborn.
479
00:21:27,875 --> 00:21:29,277
And you're not listening!
480
00:21:29,277 --> 00:21:31,481
I told you
481
00:21:31,481 --> 00:21:33,853
I'm so close to having
this baby. I can feel it.
482
00:21:34,521 --> 00:21:36,158
Tell him, Jenna,
I'm close, right?
483
00:21:36,158 --> 00:21:37,862
How-- How dilated am I now?
484
00:21:37,862 --> 00:21:39,798
You're still only
at five centimeters.
485
00:21:39,798 --> 00:21:41,936
And, honey, you're starting
to feel warm to me.
486
00:21:41,936 --> 00:21:44,541
I think you should
let them check you out.
487
00:21:44,541 --> 00:21:48,014
Hey, Opal, Nancy and TK
are gonna take your vitals now.
488
00:21:49,283 --> 00:21:50,788
I take it you're the midwife?
489
00:21:50,788 --> 00:21:53,325
- Jenna. Nice to meet you.
- Nice to meet you.
490
00:21:55,029 --> 00:21:57,066
- 103.2.
-Cap.
491
00:21:57,066 --> 00:21:58,368
Her heart rate's pushing 140.
492
00:21:58,770 --> 00:22:01,742
Hey, Opal.
I am so sorry, honey,
493
00:22:01,742 --> 00:22:03,613
but I think we need
to take you to the hospital.
494
00:22:04,113 --> 00:22:05,684
Uh, no. No hospitals.
495
00:22:05,684 --> 00:22:08,288
You are at high risk
for infection.
496
00:22:08,288 --> 00:22:09,725
And if your heart rate
continues to spike,
497
00:22:09,725 --> 00:22:12,196
then you may be sending
your baby into distress.
498
00:22:12,664 --> 00:22:14,400
I have to agree
with them, Opal.
499
00:22:14,400 --> 00:22:16,271
I'll stay behind
and pack up a go-bag
500
00:22:16,271 --> 00:22:18,141
with all your birthing stuff.
501
00:22:18,141 --> 00:22:20,346
The essential oils,
the salt lamp...
502
00:22:20,346 --> 00:22:22,585
- My healing crystals?
- Of course.
503
00:22:22,585 --> 00:22:25,657
We'll do the birth there
and it will be wonderful,
504
00:22:25,657 --> 00:22:27,060
I promise.
505
00:22:30,466 --> 00:22:31,769
- Okay.
506
00:22:32,336 --> 00:22:33,773
Opal, we're giving you
some fluids.
507
00:22:33,773 --> 00:22:35,777
You seem a little dehydrated,
which is perfectly--
508
00:22:38,683 --> 00:22:40,386
Do you wanna hold my hand?
509
00:22:44,160 --> 00:22:45,196
They're getting bigger, Cap.
510
00:22:45,196 --> 00:22:46,497
Shorter intervals, too.
511
00:22:47,567 --> 00:22:48,904
Oh, that means
I'm getting closer, doesn't it?
512
00:22:48,904 --> 00:22:50,673
- Oh!
513
00:22:53,379 --> 00:22:55,183
What just happened?
514
00:22:55,183 --> 00:22:56,519
I think we stopped.
515
00:22:56,519 --> 00:22:59,157
We're stuck?
516
00:23:01,562 --> 00:23:03,432
Dispatch, this is Rescue 126.
517
00:23:03,432 --> 00:23:04,869
We are in a private elevator
518
00:23:04,869 --> 00:23:07,272
that seems to be having
some sort of power failure.
519
00:23:07,272 --> 00:23:09,779
- Oh, my God, we are stuck!
- Okay, don't worry, alright?
520
00:23:09,779 --> 00:23:11,549
I worked on a bunch
of these back in New York.
521
00:23:11,549 --> 00:23:14,287
Most of the time, it's just
a simple reset, alright?
522
00:23:14,287 --> 00:23:16,726
All we can do right now
is stay calm and--
523
00:23:16,726 --> 00:23:20,567
Oh, God! Ohh!
524
00:23:20,567 --> 00:23:22,202
Biggest one yet, Cap.
525
00:23:22,804 --> 00:23:24,340
Opal?
526
00:23:24,340 --> 00:23:26,078
I'm gonna do
a cervical check on you.
527
00:23:26,078 --> 00:23:27,313
Alright? That okay?
528
00:23:30,587 --> 00:23:33,693
You are ten centimeters
and fully effaced.
529
00:23:33,693 --> 00:23:35,062
Ten? But she was just at five.
530
00:23:35,062 --> 00:23:38,301
I told you I was close,
but you never listen!
531
00:23:42,376 --> 00:23:44,882
Alright, Opal,
it's time for you to push.
532
00:23:44,882 --> 00:23:47,621
What? No. My baby
was supposed to be born
533
00:23:47,621 --> 00:23:49,625
in a peaceful space
with candles.
534
00:23:49,625 --> 00:23:51,161
Not in an elevator!
535
00:23:51,161 --> 00:23:52,731
I know. But here we are.
536
00:23:53,198 --> 00:23:56,304
This is all your fault, Augie.
You never listen!
537
00:23:56,304 --> 00:23:58,943
This, this is why
I asked for a divorce.
538
00:23:58,943 --> 00:24:00,680
-Come on, honey. Push.
539
00:24:00,680 --> 00:24:02,149
- Okay, come on, honey.
540
00:24:02,149 --> 00:24:03,452
Come on. Push.
541
00:24:03,452 --> 00:24:05,389
-Oh, God.
- Yeah. You got this.
542
00:24:05,389 --> 00:24:08,629
Push. Push!
543
00:24:08,629 --> 00:24:11,869
Oh, God! It hurts.
It hurts too much.
544
00:24:11,869 --> 00:24:14,509
I can't, I can't do this!
545
00:24:14,509 --> 00:24:15,810
Yes, you can, Opal.
546
00:24:15,810 --> 00:24:18,148
You are the bravest,
strongest person I've ever met.
547
00:24:18,148 --> 00:24:19,050
You got this.
548
00:24:19,050 --> 00:24:21,522
- Yeah, you got this.
549
00:24:22,357 --> 00:24:23,726
Come on.
Come on, honey.
550
00:24:23,726 --> 00:24:24,862
That's it. That's it.
551
00:24:24,862 --> 00:24:26,532
- Here we go. That's it.
552
00:24:26,532 --> 00:24:27,901
There you go.
553
00:24:29,437 --> 00:24:31,809
Almost there. Come on.
That's it.
554
00:24:31,809 --> 00:24:34,347
-Yes.
555
00:24:34,347 --> 00:24:37,152
Come on, come on, come on. Yes!
556
00:24:37,152 --> 00:24:39,691
- Yeah!
557
00:24:40,459 --> 00:24:41,662
TK, blanket.
558
00:24:42,296 --> 00:24:43,899
Here you go.
559
00:24:47,608 --> 00:24:49,778
You have a little boy.
560
00:24:50,647 --> 00:24:52,283
You did so good, Opal.
561
00:24:52,283 --> 00:24:53,886
You were amazing.
562
00:24:56,258 --> 00:24:57,292
Hey.
563
00:25:04,407 --> 00:25:05,944
Oh, wow.
564
00:25:05,944 --> 00:25:07,247
Oh...
565
00:25:07,581 --> 00:25:09,250
He looks just like you.
566
00:25:09,585 --> 00:25:10,620
Poor guy.
567
00:25:13,158 --> 00:25:15,295
No, it's a good thing.
568
00:25:17,000 --> 00:25:19,203
We made something beautiful,
didn't we?
569
00:25:21,207 --> 00:25:22,844
God, I love you.
570
00:25:23,546 --> 00:25:24,748
Sorry.
571
00:25:26,017 --> 00:25:27,921
I know I'm not supposed to say
that anymore, but it's true.
572
00:25:35,402 --> 00:25:38,475
Hey. Hey! What's happening?
573
00:25:38,475 --> 00:25:40,279
- Opal. Opal.
- Here, here.
574
00:25:40,279 --> 00:25:41,715
Keep your eyes open for me.
575
00:25:42,349 --> 00:25:44,254
-Opal?
-Opal.
576
00:25:44,254 --> 00:25:45,322
Opal!
577
00:25:52,504 --> 00:25:54,608
Dispatch, we have a patient
578
00:25:54,608 --> 00:25:57,079
who needs massive
transfusion protocols.
579
00:25:57,079 --> 00:25:59,618
Is there a rig
in service with blood?
580
00:26:00,553 --> 00:26:03,025
No, but St. Raymond's
is a donation center.
581
00:26:03,826 --> 00:26:05,930
Let's see.
Okay, it looks like
122 is there now.
582
00:26:05,930 --> 00:26:07,233
I can have them bring you
some O-negative.
583
00:26:07,233 --> 00:26:08,836
They should be there
in about 15 minutes.
584
00:26:08,836 --> 00:26:10,740
I need you to get
'em here in ten.
585
00:26:11,942 --> 00:26:13,746
Okay. Yeah.
Uh, I'll see what I can do.
586
00:26:13,746 --> 00:26:16,586
But in the meantime,
let's make sure Fire
has a way to get it to you.
587
00:26:17,019 --> 00:26:19,123
I'm downloading the blueprints
for the building now.
588
00:26:19,123 --> 00:26:20,660
You know which floor
you're stuck on?
589
00:26:21,996 --> 00:26:25,335
Uh, no, I don't.
We're on an express elevator.
590
00:26:25,335 --> 00:26:26,739
There aren't any numbers
on the panel
591
00:26:26,739 --> 00:26:28,676
between the penthouse
and the fifth floor.
592
00:26:28,676 --> 00:26:30,446
Right. No, that does
sound tricky.
593
00:26:30,446 --> 00:26:32,784
It would just help Fire a lot
if we can narrow it down.
594
00:26:32,784 --> 00:26:35,288
TK, do you think you can open
the elevator doors
595
00:26:35,288 --> 00:26:36,390
to find out what floor we're on?
596
00:26:37,292 --> 00:26:38,696
Yeah. Yeah, Cap.
597
00:26:45,009 --> 00:26:46,311
Hopefully, you made it
far enough down
598
00:26:46,311 --> 00:26:48,616
for Fire to access you
from the landing doors on five.
599
00:26:53,158 --> 00:26:54,694
We're on 17, Cap.
600
00:26:55,429 --> 00:26:56,598
Seventeen.
601
00:26:56,598 --> 00:26:57,701
So not overly close to five.
602
00:26:57,701 --> 00:26:59,170
It's okay.
603
00:26:59,170 --> 00:27:00,840
Got the best people
in the world coming to you now.
604
00:27:00,840 --> 00:27:03,011
- Why is this happening?
605
00:27:03,412 --> 00:27:04,949
It's called DIC.
606
00:27:04,949 --> 00:27:07,888
Disseminated
Intravascular Coagulation.
607
00:27:07,888 --> 00:27:09,724
She must have hemorrhaged
after delivery
608
00:27:09,724 --> 00:27:11,729
and her body's depleted
of clotting factors.
609
00:27:11,729 --> 00:27:12,630
What does that mean?
610
00:27:12,630 --> 00:27:14,702
It means she needs
a blood transfusion.
611
00:27:14,702 --> 00:27:16,404
So there's nothing
we can do for her in here?
612
00:27:16,404 --> 00:27:17,641
Not without help.
613
00:27:21,114 --> 00:27:23,351
EMS is trapped
in the express elevator
on the 17th floor
614
00:27:23,351 --> 00:27:25,856
with a postpartum patient
who's in critical need of blood,
615
00:27:25,856 --> 00:27:27,126
which should be here
any minute.
616
00:27:27,126 --> 00:27:29,430
Alright.
Dispatch, this is Strand.
617
00:27:29,430 --> 00:27:32,470
Is there another elevator shaft
to give us better access?
618
00:27:32,470 --> 00:27:34,006
Uh, no.
All the regular elevators
619
00:27:34,006 --> 00:27:35,776
are on the opposite side
of the building.
620
00:27:35,776 --> 00:27:37,748
Unfortunately, it looks like
the express elevator
621
00:27:37,748 --> 00:27:39,685
is a blind shaft
with no landing doors
622
00:27:39,685 --> 00:27:41,689
between the 32nd
and the fifth floors.
623
00:27:41,689 --> 00:27:42,857
Roger that.
624
00:27:42,857 --> 00:27:44,929
Okay, we're headed
to the 17th floor.
625
00:27:44,929 --> 00:27:47,534
But you heard dispatch.
There's no doors.
626
00:27:47,534 --> 00:27:49,103
- So we make one.
- That's right.
627
00:27:49,103 --> 00:27:51,374
Heavy equipment, 126.
Let's go.
628
00:27:51,374 --> 00:27:52,777
We're going on a hike.
629
00:27:54,948 --> 00:27:56,785
She's bleeding
through the lap pads.
630
00:27:56,785 --> 00:27:59,223
- TK, what's her BP?
- Come on.
631
00:27:59,223 --> 00:28:00,826
LIFEPAK's
not reading anymore, Cap.
632
00:28:00,826 --> 00:28:03,465
She must have lost at least
a liter of blood already.
633
00:28:03,465 --> 00:28:05,402
Nancy, keep bolusing fluids.
634
00:28:05,937 --> 00:28:07,373
- This is our last bag.
635
00:28:07,373 --> 00:28:08,676
Mommy's gonna be okay.
636
00:28:08,676 --> 00:28:10,312
Please tell me
they're gonna be here soon.
637
00:28:13,118 --> 00:28:16,324
Have EMS meet us on
the 17th floor with the blood.
638
00:28:16,324 --> 00:28:18,796
We're gonna access the elevator
through the wall.
639
00:28:18,796 --> 00:28:19,764
Copy that, Captain Strand.
640
00:28:19,864 --> 00:28:22,436
They should be on scene
in the next two minutes.
641
00:28:22,771 --> 00:28:24,741
Hey, 126. Let's hustle.
Come on!
642
00:28:24,741 --> 00:28:25,910
-Hey, LT.
643
00:28:25,910 --> 00:28:27,046
You need me
to get that for you?
644
00:28:27,046 --> 00:28:28,549
Hey, man, everyone's got
enough of a load
645
00:28:28,549 --> 00:28:29,851
in the back, okay?
I got it.
646
00:28:29,851 --> 00:28:31,287
You sure? 'Cause it looks
like you're really--
647
00:28:31,287 --> 00:28:33,224
Look, I said I got it, okay?
Come on. Go, go, go!
648
00:28:33,224 --> 00:28:34,795
- Okay, okay.
-Go, go!
649
00:28:37,266 --> 00:28:40,272
This is Rescue 126.
We're on the 17th.
650
00:28:40,707 --> 00:28:42,209
You guys gotta start
making some noise
651
00:28:42,209 --> 00:28:43,679
so we know
where to find you.
652
00:28:43,679 --> 00:28:45,683
Make some noise. Hey!
653
00:28:45,683 --> 00:28:47,053
-We're here!
- Help!
654
00:28:47,053 --> 00:28:48,321
- TK and TOMMY: Hey!
655
00:28:48,321 --> 00:28:50,993
-We're here!
- TK and AUGIE: Hey!
656
00:28:59,176 --> 00:29:01,013
-We're here!
-Here!
657
00:29:01,013 --> 00:29:02,918
They're right here, Cap.
Right here.
658
00:29:02,918 --> 00:29:04,722
- Let's mark it.
- Yep.
659
00:29:04,722 --> 00:29:06,525
Alright, let's get
the hammer going.
660
00:29:11,902 --> 00:29:14,073
Alright.
Let's go, Lieutenant.
661
00:29:17,981 --> 00:29:20,151
- You good? Okay.
- Yeah, yeah, yeah.
I'm on it, Cap.
662
00:29:33,378 --> 00:29:34,581
- Hey!
663
00:29:35,181 --> 00:29:36,952
Blood delivery's here, Cap.
664
00:29:48,208 --> 00:29:50,178
- Why did they stop?
665
00:29:50,178 --> 00:29:52,015
She lost her pulse.
I'm starting compressions, Cap.
666
00:29:52,015 --> 00:29:53,919
Oh, God. No, no, no!
667
00:29:55,590 --> 00:29:57,192
The chisels busted, Cap.
668
00:29:57,192 --> 00:29:58,227
Damn it.
669
00:30:01,768 --> 00:30:03,672
Oh, God, Opal. No, no, no!
670
00:30:16,331 --> 00:30:17,332
Oh.
671
00:30:23,277 --> 00:30:24,313
Captain.
672
00:30:29,991 --> 00:30:31,962
One, two, three.
673
00:30:36,706 --> 00:30:38,008
Still nothing, Cap.
674
00:30:38,008 --> 00:30:39,611
We're too late, aren't we?
675
00:30:41,214 --> 00:30:42,482
Keep going.
676
00:31:01,988 --> 00:31:06,932
♪ Miles and miles go by
from this window seat ♪
677
00:31:10,205 --> 00:31:15,649
♪ The lies we tell ourselves
just to fall asleep ♪
678
00:31:19,423 --> 00:31:22,530
♪ It's hard to know
exactly when it changed ♪
679
00:31:23,899 --> 00:31:26,470
♪ With all the puzzle
pieces out of place ♪
680
00:31:28,141 --> 00:31:29,845
♪ Everything that's good...
681
00:31:29,845 --> 00:31:31,849
- Please don't die, Opal.
682
00:31:31,849 --> 00:31:34,521
Our baby needs you.
He needs his mom.
683
00:31:34,521 --> 00:31:36,124
♪ ...but now it's over
684
00:31:36,124 --> 00:31:38,461
Cap, I'm getting a pulse.
685
00:31:38,461 --> 00:31:39,732
BP's back too.
686
00:31:39,732 --> 00:31:41,968
50s over 20 and rising.
687
00:31:42,637 --> 00:31:44,040
Thank God.
688
00:31:44,040 --> 00:31:46,043
- Come on, girl.
- Come on.
689
00:31:46,043 --> 00:31:47,514
- Come on.
- Come on, Opal.
Come on, come on.
690
00:31:47,514 --> 00:31:49,083
- ♪ ...one day older
- Come on, Opal.
691
00:31:49,083 --> 00:31:51,287
- ♪ Surprise, surprise
- Wake up, Opal. Come on.
692
00:31:51,989 --> 00:31:54,259
- Come on, Opal. Come on.
693
00:31:55,128 --> 00:31:57,299
- Oh.
-Augie.
694
00:31:57,299 --> 00:31:58,334
Yeah, yeah.
695
00:31:59,403 --> 00:32:03,512
♪ Chasing fireflies
as the sky turned gray ♪
696
00:32:04,012 --> 00:32:05,750
I love you, too.
697
00:32:05,750 --> 00:32:08,221
♪ Bah, ba-ba-ba-bah
698
00:32:08,221 --> 00:32:12,262
♪ Maybe we're alright
ba-ba-ba-bah ♪
699
00:32:13,331 --> 00:32:17,006
♪ We're just one day older
700
00:32:17,006 --> 00:32:19,577
♪ Surprise, surprise
701
00:32:24,655 --> 00:32:25,990
Alright, everybody.
702
00:32:25,990 --> 00:32:28,361
Sooner we decon the bus,
sooner we decon ourselves.
703
00:32:34,908 --> 00:32:36,410
Yes?
704
00:32:36,410 --> 00:32:38,014
This is she.
705
00:32:39,684 --> 00:32:41,153
Oh, my God.
706
00:32:41,555 --> 00:32:43,792
Uh, okay. Yeah.
707
00:32:43,792 --> 00:32:45,797
Uh, of course,
yes, I understand.
708
00:32:46,397 --> 00:32:48,467
I-I'll be there right away.
709
00:32:49,971 --> 00:32:51,374
Cap, everything okay?
710
00:32:51,374 --> 00:32:54,046
Izzy just got suspended.
711
00:32:54,046 --> 00:32:55,750
They found her
with a weed pen.
712
00:32:55,750 --> 00:32:57,319
-What?
- Izzy?
713
00:32:58,021 --> 00:32:59,323
- I don't believe that.
- No, I know.
714
00:32:59,323 --> 00:33:01,093
She would never
do something like this.
715
00:33:01,093 --> 00:33:03,397
But I know someone who would.
716
00:33:05,469 --> 00:33:06,470
Oh.
717
00:33:07,406 --> 00:33:08,542
Sabotage.
718
00:33:08,542 --> 00:33:09,745
Mm-hmm.
719
00:33:10,012 --> 00:33:11,982
Alright, you should feel
a soothing, cool
720
00:33:11,982 --> 00:33:13,184
and relaxing warmth,
721
00:33:13,184 --> 00:33:14,855
but it says
to remove immediately
722
00:33:14,855 --> 00:33:16,658
if you have--
experience rash, hives,
723
00:33:16,658 --> 00:33:18,461
or explosive diarrhea.
724
00:33:19,764 --> 00:33:22,035
Okay, I will
keep that in mind.
725
00:33:24,874 --> 00:33:26,177
What you say, Cap,
you need anything?
726
00:33:26,177 --> 00:33:29,016
No, I just need a word
with Paul for a sec.
727
00:33:29,016 --> 00:33:30,519
Yes, sir.
728
00:33:34,527 --> 00:33:36,430
Cap, listen, I'm-I'm sorry
about the jackhammer, okay?
729
00:33:36,430 --> 00:33:38,569
I don't give a damn about that.
730
00:33:40,005 --> 00:33:42,175
What I care about
is the breach of trust.
731
00:33:44,948 --> 00:33:49,122
Did you or did you not hide
an injury from me on a call?
732
00:33:51,193 --> 00:33:52,931
I tweaked my back
this morning.
733
00:33:52,931 --> 00:33:54,668
Doing what?
734
00:33:54,668 --> 00:33:56,070
Cleaning the roof ladder.
735
00:33:56,070 --> 00:33:57,273
What the hell's
a lieutenant doing
736
00:33:57,273 --> 00:33:58,675
cleaning a roof ladder?
737
00:33:59,711 --> 00:34:01,281
I just didn't wanna
force anybody else to do it.
738
00:34:01,281 --> 00:34:04,587
No. You did it because
you want everybody to like you.
739
00:34:05,455 --> 00:34:07,527
- Did I make
a mistake with you?
- No. Cap...
740
00:34:07,527 --> 00:34:09,197
Because I'm starting
to feel like maybe I did.
741
00:34:11,802 --> 00:34:13,170
Listen.
742
00:34:14,541 --> 00:34:15,944
No. Okay?
743
00:34:15,944 --> 00:34:17,747
You did not make a mistake.
744
00:34:18,515 --> 00:34:20,184
I just...
745
00:34:21,287 --> 00:34:22,990
The night before I started,
I had this dream
746
00:34:22,990 --> 00:34:24,528
and I guess
it kinda freaked me out.
747
00:34:24,528 --> 00:34:26,898
I mean,
I was at a, a 126 hang,
748
00:34:26,898 --> 00:34:30,138
except two boys
that I grew up
with were there too.
749
00:34:30,138 --> 00:34:31,842
Kyle and Eric.
750
00:34:31,842 --> 00:34:34,246
They were,
they were my best friends
growing up.
751
00:34:34,246 --> 00:34:36,084
I mean,
we did everything together.
752
00:34:36,084 --> 00:34:38,388
We were inseparable
until the summer
753
00:34:38,388 --> 00:34:40,325
between middle school
and high school,
754
00:34:40,325 --> 00:34:44,768
when I found out that they were
hanging out together without me.
755
00:34:45,169 --> 00:34:47,574
When I got the guts
to ask 'em why,
756
00:34:48,509 --> 00:34:50,880
they told me it was
because I'm not really a boy,
757
00:34:50,880 --> 00:34:54,386
and it was weird for them to be
hanging out with me, you know.
758
00:34:55,088 --> 00:34:56,490
I mean, I was the same kid
759
00:34:56,490 --> 00:34:58,361
that they had been
hanging out with
760
00:34:58,361 --> 00:35:00,064
all that time before,
761
00:35:00,064 --> 00:35:01,334
but now they started
to see me differently
762
00:35:01,334 --> 00:35:03,471
because my body changed.
763
00:35:04,106 --> 00:35:06,410
I lost my best friends.
764
00:35:06,845 --> 00:35:09,049
And in my dream, the 126,
765
00:35:09,049 --> 00:35:10,185
they turned their backs on me
766
00:35:10,185 --> 00:35:12,288
the, the same way
that Kyle and Eric did.
767
00:35:12,857 --> 00:35:14,393
I don't...
768
00:35:14,393 --> 00:35:17,567
I don't want this change
to make them see me differently.
769
00:35:18,635 --> 00:35:22,175
I don't want this promotion
to affect what we have.
770
00:35:24,881 --> 00:35:26,985
That's the burden
of leadership.
771
00:35:27,920 --> 00:35:30,793
And if you want it, you have
to be willing to accept it.
772
00:35:31,327 --> 00:35:33,197
You think you can do that?
773
00:35:35,803 --> 00:35:37,740
Yeah, Cap. I can.
774
00:35:38,943 --> 00:35:40,144
Good.
775
00:35:41,213 --> 00:35:42,148
Alright. Let's see
what you got going on here.
776
00:35:42,148 --> 00:35:43,184
- Oh, no, it's-- I-I just. I--
- Right there?
777
00:35:43,184 --> 00:35:45,421
- Yeah. That's-- Uh...
- And right there?
778
00:35:45,421 --> 00:35:48,829
-Yep.
-Yeah, T7 and T10 here.
779
00:35:49,196 --> 00:35:50,900
- Do you mind?
- Okay.
780
00:35:51,367 --> 00:35:53,572
- Oh-ho! Oh-ho!
781
00:35:54,140 --> 00:35:55,375
Hey.
782
00:35:59,952 --> 00:36:02,222
- Izzy, go to your room.
- But I'm telling you,
I didn't do it.
783
00:36:02,222 --> 00:36:04,393
-Go.
784
00:36:06,364 --> 00:36:09,202
Is everything okay?
785
00:36:09,202 --> 00:36:12,744
Uh, Izzy opened up
her notebook in math class
786
00:36:12,744 --> 00:36:14,714
and a weed pen fell out.
787
00:36:15,348 --> 00:36:19,056
Yeah, so I guess everything's
going according to plan.
788
00:36:19,489 --> 00:36:21,595
Well... Well, what do you mean,
according to plan?
789
00:36:21,595 --> 00:36:23,097
Your plan.
790
00:36:23,097 --> 00:36:24,466
To make me
look like an unfit mother
791
00:36:24,466 --> 00:36:26,470
so that you can deny
your blessing
792
00:36:26,470 --> 00:36:28,274
to Trevor's and my marriage.
793
00:36:28,274 --> 00:36:30,813
Wow. You have officially
gone around the bend.
794
00:36:30,813 --> 00:36:32,784
You know, I didn't think
you could sink lower
795
00:36:32,784 --> 00:36:35,088
than making yourself sick
in front of a room
796
00:36:35,088 --> 00:36:36,490
full of children.
797
00:36:36,490 --> 00:36:38,094
Children who will never unsee
798
00:36:38,094 --> 00:36:39,798
what you did
to my brown butter gnocchi.
799
00:36:40,131 --> 00:36:44,106
But then to use Izzy as a pawn
in your sick little game,
800
00:36:44,106 --> 00:36:45,843
that's next-level evil.
801
00:36:45,843 --> 00:36:47,647
You need help.
802
00:36:47,647 --> 00:36:49,984
No. You're gonna need help.
Legal help.
803
00:36:50,786 --> 00:36:52,623
Because her backpack...
804
00:36:53,659 --> 00:36:57,833
hangs right here
in direct sightline...
805
00:36:59,002 --> 00:37:00,171
to this.
806
00:37:00,573 --> 00:37:02,576
What, is that a baby monitor?
807
00:37:02,576 --> 00:37:04,113
With motion-activated recording.
808
00:37:04,113 --> 00:37:06,518
So all I have to do
is run the footage back
809
00:37:06,518 --> 00:37:08,454
and catch you red-handed.
810
00:37:10,092 --> 00:37:12,997
So you wanna confess now?
811
00:37:12,997 --> 00:37:15,268
Save yourself the shame?
812
00:37:16,404 --> 00:37:17,907
It was me.
813
00:37:19,343 --> 00:37:20,846
I put it in her backpack.
814
00:37:20,846 --> 00:37:22,249
Melody?
815
00:37:22,249 --> 00:37:23,752
You?
816
00:37:24,620 --> 00:37:27,025
Where did you get a weed pen?
817
00:37:27,025 --> 00:37:31,033
Some kid at school.
I promise, I never tried it.
818
00:37:32,503 --> 00:37:33,905
Melody, did you have
something to do
819
00:37:33,905 --> 00:37:35,776
with making your mother sick?
820
00:37:37,880 --> 00:37:40,018
I put eyedrops in your wine.
821
00:37:40,519 --> 00:37:42,189
Why on earth
would you do that?
822
00:37:42,757 --> 00:37:45,896
I thought that if you believed
Miss Tommy was a bad mom,
823
00:37:45,896 --> 00:37:48,033
that you'd tell dad
that he couldn't marry her
824
00:37:48,033 --> 00:37:51,006
and insist that I move back
to Kansas with you.
825
00:37:52,242 --> 00:37:53,846
Okay, I-I don't understand.
826
00:37:53,846 --> 00:37:55,583
I thought you loved Tommy.
827
00:37:55,583 --> 00:37:56,718
I do.
828
00:37:56,718 --> 00:37:58,588
Then why would you
wanna hurt her?
829
00:37:59,156 --> 00:38:00,659
Because I'm not her mom.
830
00:38:00,659 --> 00:38:02,229
I wanna move back
to Kansas with you.
831
00:38:02,229 --> 00:38:03,598
I wanna live with you.
832
00:38:03,598 --> 00:38:06,304
I just didn't want daddy
and Miss Tommy to hate me.
833
00:38:06,739 --> 00:38:08,776
- I'm sorry.
-Oh.
834
00:38:08,776 --> 00:38:10,011
Honey.
835
00:38:11,515 --> 00:38:13,083
MELODY
I'm sorry.
836
00:38:28,615 --> 00:38:29,617
Whoo!
837
00:38:29,617 --> 00:38:31,754
Murdered in cold blood, baby.
Let's go.
838
00:38:31,754 --> 00:38:32,824
- Yeah.
- Mm!
839
00:38:34,359 --> 00:38:36,163
- Hey, guys.
-What up, LT?
840
00:38:36,163 --> 00:38:38,569
You just missed Marj make
the luckiest shot of her life.
841
00:38:38,569 --> 00:38:40,171
Run it back. We'll see
how lucky it was.
842
00:38:40,171 --> 00:38:42,375
-It's on.
-Come on.
843
00:38:42,375 --> 00:38:44,246
Hey, uh, Paul,
you and Asha free
844
00:38:44,246 --> 00:38:46,417
for a 126 hang this weekend?
845
00:38:46,417 --> 00:38:48,789
Joe and I
were thinking about hosting.
846
00:38:48,789 --> 00:38:50,458
I see no one signed up
for latrine duty yet.
847
00:38:50,458 --> 00:38:51,761
Is that right?
848
00:38:51,761 --> 00:38:53,698
And yet, here you all
are playing shuffleboard.
849
00:38:53,698 --> 00:38:55,368
Um-huh.
Is that a problem?
850
00:38:55,368 --> 00:38:57,105
You're damn right
it's a problem.
851
00:38:58,609 --> 00:39:00,812
The toilet bowls have more soil
than Cap's ficus.
852
00:39:02,049 --> 00:39:04,319
Grab the probie, get up there
and make 'em shine.
853
00:39:04,754 --> 00:39:06,625
But I thought this was
a volunteer system.
854
00:39:06,625 --> 00:39:08,361
Well, consider
yourself volun-told.
855
00:39:08,361 --> 00:39:09,831
Now go.
856
00:39:10,833 --> 00:39:13,404
Unless there's something else
you wanna discuss?
857
00:39:14,640 --> 00:39:16,009
No, sir.
858
00:39:18,816 --> 00:39:21,086
You know what, Lieutenant?
859
00:39:22,356 --> 00:39:24,827
There is something
I'd like to say, actually.
860
00:39:28,401 --> 00:39:29,971
Go on.
861
00:39:30,271 --> 00:39:33,043
Are you and Asha coming to
hang this weekend or what?
862
00:39:35,816 --> 00:39:37,385
You know it, Marj.
863
00:39:38,487 --> 00:39:40,792
Oh, and, Marjan, don't forget
to unclog the drains.
864
00:39:41,393 --> 00:39:42,596
Yeah, yeah.
865
00:39:42,997 --> 00:39:43,999
Love you, LT.
866
00:39:53,852 --> 00:39:55,054
- Hey.
- Hey.
867
00:39:56,156 --> 00:39:57,893
Thank you for meeting me
in the middle of your shift.
868
00:39:57,893 --> 00:40:00,866
Oh, no worries.
I, uh, I got you a doppio,
869
00:40:01,534 --> 00:40:02,736
half stevia.
870
00:40:03,471 --> 00:40:06,444
So, how did the drop-off go?
871
00:40:06,444 --> 00:40:08,381
Good.
872
00:40:08,381 --> 00:40:10,117
Good. Got Cassandra off
to the airport
873
00:40:10,117 --> 00:40:11,754
with plenty of time to spare.
874
00:40:12,455 --> 00:40:14,226
Enough time for us to talk.
875
00:40:14,226 --> 00:40:17,699
Oh. Um... what'd she say?
876
00:40:17,699 --> 00:40:20,405
That while the trip was not
without its challenges...
877
00:40:20,405 --> 00:40:21,274
Hmm.
878
00:40:21,274 --> 00:40:23,578
...she's decided
to give us her blessing.
879
00:40:24,647 --> 00:40:26,884
We're getting married, Tommy.
880
00:40:27,987 --> 00:40:29,757
Oh. What about,
what about Melody?
881
00:40:30,157 --> 00:40:32,629
Oh, she's grounded for
the rest of her natural life.
882
00:40:32,964 --> 00:40:34,399
Um...
883
00:40:34,399 --> 00:40:36,470
Does she still wanna
move to Kansas?
884
00:40:37,172 --> 00:40:41,480
She, uh... still seems
pretty set on that,
885
00:40:41,480 --> 00:40:44,620
but I'm hoping
it's just a phase.
886
00:40:46,323 --> 00:40:49,329
I saw her eyes
when she said it, Trevor.
887
00:40:49,329 --> 00:40:50,666
I don't think it's a phase.
888
00:40:50,666 --> 00:40:52,102
Listen,
889
00:40:52,102 --> 00:40:54,607
if it comes to that
and she moves back,
890
00:40:54,607 --> 00:40:56,778
we'll find a way
to make it work.
891
00:40:57,713 --> 00:40:59,950
I promise you, Tommy,
no matter what happens,
892
00:40:59,950 --> 00:41:02,623
I'll be the husband
you deserve.
893
00:41:03,592 --> 00:41:07,700
But are you gonna be
the father that she deserves?
894
00:41:08,535 --> 00:41:09,970
When I was growing up,
895
00:41:09,970 --> 00:41:13,211
I was split down the middle
between my parents.
896
00:41:13,846 --> 00:41:17,218
I would have given anything
for the chance to--
897
00:41:18,254 --> 00:41:20,659
for all of us to spend time
898
00:41:20,659 --> 00:41:23,163
together as a family
once in a while.
899
00:41:24,600 --> 00:41:26,637
Even if it was a broken one?
900
00:41:28,942 --> 00:41:31,246
One of the reasons
I fell in love with you...
901
00:41:32,883 --> 00:41:37,793
was because of your involvement
and, and devotion to Melody.
902
00:41:39,798 --> 00:41:41,902
If your daughter
moves back to Kansas,
903
00:41:41,902 --> 00:41:44,874
I don't see a world where
you don't move back with her.
904
00:41:46,979 --> 00:41:49,750
Would you ever consider
relocating to Topeka?
905
00:41:51,387 --> 00:41:53,257
I can't do that to my girls.
906
00:41:54,392 --> 00:41:56,063
I didn't think so.
907
00:42:00,673 --> 00:42:02,976
I've always believed that God
brought us together
908
00:42:02,976 --> 00:42:05,014
for a reason.
909
00:42:06,885 --> 00:42:08,721
I believe that too.
910
00:42:11,426 --> 00:42:13,765
You called it a miracle once.
911
00:42:14,800 --> 00:42:16,303
And it is.
912
00:42:18,609 --> 00:42:20,712
You got me to love again.
913
00:42:30,700 --> 00:42:32,301
I'm gonna miss you.
914
00:42:34,239 --> 00:42:36,143
I'm gonna miss you too.
915
00:42:36,143 --> 00:42:38,782
"
by Gaby Moreno playing)
916
00:43:14,052 --> 00:43:15,054
Mami.
917
00:43:16,289 --> 00:43:17,893
Soy yo.