1 00:00:05,177 --> 00:00:07,081 Paul. What are you doing here? 2 00:00:07,582 --> 00:00:09,285 I'm here for Catan, man. 3 00:00:09,954 --> 00:00:11,623 Wait a minute. You guys started without me? 4 00:00:11,623 --> 00:00:12,659 What the hell? 5 00:00:12,659 --> 00:00:14,963 Oh, we thought you'd be too busy getting ready 6 00:00:14,963 --> 00:00:17,502 for your first big day as lieutenant tomorrow. 7 00:00:18,070 --> 00:00:20,240 When have I ever been too busy for Catan? 8 00:00:21,276 --> 00:00:22,879 Guys, that's so messed up. 9 00:00:22,879 --> 00:00:24,549 Here we go. 10 00:00:25,217 --> 00:00:27,956 - Ohh! - Yeah! 11 00:00:27,956 --> 00:00:30,728 - Double deuce! -Nice. 12 00:00:30,728 --> 00:00:31,997 -Okay. - Ooh! 13 00:00:31,997 --> 00:00:33,901 Come on, come on, come on. Oh! 14 00:00:33,901 --> 00:00:34,937 Alright. 15 00:00:34,937 --> 00:00:36,473 Well, you guys can finish up this game 16 00:00:36,473 --> 00:00:37,809 and I'll just jump in on the last one. 17 00:00:38,210 --> 00:00:40,280 Oh, this is awkward. 18 00:00:41,784 --> 00:00:42,786 Why? 19 00:00:43,220 --> 00:00:46,760 Well, we kind of gave up your spot. 20 00:00:47,160 --> 00:00:48,931 You guys gave my spot away? 21 00:00:48,931 --> 00:00:50,367 To who? 22 00:00:53,575 --> 00:00:55,912 Kyle? Eric? 23 00:00:55,912 --> 00:00:57,114 NANCY Oh, my God. 24 00:00:57,114 --> 00:00:58,884 You guys, I think he's choking. 25 00:00:58,884 --> 00:01:00,855 -Yeah. 26 00:01:13,948 --> 00:01:15,618 Is the music too jazzy? 27 00:01:15,618 --> 00:01:16,920 It is, isn't it? 28 00:01:16,920 --> 00:01:18,022 The music is fine. 29 00:01:18,022 --> 00:01:21,864 What about the flowers? Is it too much? Not enough? 30 00:01:21,864 --> 00:01:24,034 It's all very lovely, Tommy. 31 00:01:24,034 --> 00:01:25,437 No, no. Lovely? Lovely isn't gonna cut it. 32 00:01:25,437 --> 00:01:27,107 No, no, no, this has to be perfect. 33 00:01:27,107 --> 00:01:28,309 Okay, I think you're putting 34 00:01:28,309 --> 00:01:29,980 a little too much pressure on this dinner. 35 00:01:29,980 --> 00:01:32,117 Everything is riding on this. 36 00:01:32,117 --> 00:01:34,421 If we're gonna have a future as a family, 37 00:01:35,224 --> 00:01:36,426 this needs to go well. 38 00:01:36,860 --> 00:01:38,797 You have nothing to worry about. 39 00:01:40,267 --> 00:01:41,971 My daughters and I are going to be 40 00:01:41,971 --> 00:01:43,373 in the crosshairs of your ex-wife, 41 00:01:43,373 --> 00:01:47,381 who also happens to be an IRS special agent, okay? 42 00:01:47,381 --> 00:01:49,184 I'd say I have plenty to worry about. 43 00:01:49,184 --> 00:01:51,757 Okay, look, I know this is fraught, 44 00:01:51,757 --> 00:01:54,195 but just be you, 45 00:01:54,195 --> 00:01:55,899 your wonderful self, 46 00:01:55,899 --> 00:01:57,769 and I promise Cassandra will love you. 47 00:01:58,504 --> 00:02:00,775 -We'll get it. 48 00:02:03,012 --> 00:02:04,348 - Hey, Melody. - Hey, guys. 49 00:02:04,348 --> 00:02:06,720 - EVIE and IZZY VEGA: Hi. -Hey, Miss Melody. 50 00:02:06,720 --> 00:02:09,526 Don't you look especially radiant this evening. 51 00:02:09,927 --> 00:02:11,062 You too, Miss Tommy. 52 00:02:11,062 --> 00:02:12,598 Hey, honey. 53 00:02:13,834 --> 00:02:15,805 - Hey. - Trevor. 54 00:02:15,805 --> 00:02:16,874 Nice to see you. 55 00:02:17,408 --> 00:02:19,613 Cassandra, uh, this is Tommy. 56 00:02:19,613 --> 00:02:21,449 It's a pleasure to finally meet you. 57 00:02:21,449 --> 00:02:22,518 Likewise. 58 00:02:22,518 --> 00:02:25,223 Hopefully, we'll still feel the same after dinner. 59 00:02:26,994 --> 00:02:29,666 -Mm. 60 00:02:31,102 --> 00:02:33,674 I have to say, Tommy, this is exquisite. 61 00:02:33,674 --> 00:02:36,245 How did you get that subtle crunch on the pasta? 62 00:02:36,245 --> 00:02:38,718 The secret is crisping it in the brown butter 63 00:02:38,718 --> 00:02:40,086 with a kitchen torch. 64 00:02:40,086 --> 00:02:42,057 - A kitchen torch. -Mm-hmm. 65 00:02:42,057 --> 00:02:43,560 Not something you leave lying around 66 00:02:43,560 --> 00:02:45,230 for young hands to touch, I hope. 67 00:02:47,167 --> 00:02:48,771 My late husband was a chef, 68 00:02:48,771 --> 00:02:53,479 and he taught our girls kitchen safety at an early age. 69 00:02:53,479 --> 00:02:54,883 Mel, why don't you tell us more about 70 00:02:54,883 --> 00:02:56,385 what the two of you did today? 71 00:02:56,385 --> 00:02:59,358 Um, well, after school, we went to the Carver Museum. 72 00:02:59,358 --> 00:03:01,530 We had so much fun. Right, Mom? 73 00:03:01,530 --> 00:03:04,435 Ah. We sure did, baby. 74 00:03:04,435 --> 00:03:06,306 My goodness. My eyes dried out 75 00:03:06,306 --> 00:03:08,443 on my plane ride down from Topeka. 76 00:03:12,051 --> 00:03:16,392 Oh, but you all really should check out the Carver sometime. 77 00:03:16,392 --> 00:03:18,096 It's such a beautiful space. 78 00:03:18,096 --> 00:03:19,498 We know. It really is. 79 00:03:19,498 --> 00:03:22,204 Yeah, Mom took us with Melody for a drum circle. 80 00:03:24,275 --> 00:03:26,880 Oh. Why didn't you tell me you'd already been there? 81 00:03:28,216 --> 00:03:29,753 Oh, we had only gone that one time 82 00:03:29,753 --> 00:03:31,322 when the girls were off from school. 83 00:03:32,859 --> 00:03:34,128 Oh. 84 00:03:34,128 --> 00:03:37,969 So was that before or after you tried to poison my daughter? 85 00:03:39,105 --> 00:03:42,077 I think poisoning is a little dramatic. 86 00:03:42,077 --> 00:03:45,183 Technically, all the ingredients were edible. 87 00:03:45,551 --> 00:03:47,855 And it was basically a dare. 88 00:03:47,855 --> 00:03:50,895 Plus, I totally deserved it. You know how I get sometimes. 89 00:03:51,696 --> 00:03:54,001 And if Miss Tommy hadn't done it, 90 00:03:54,001 --> 00:03:56,172 she wouldn't have been there to help me with my first period, 91 00:03:56,172 --> 00:03:57,809 so stop sweating her. 92 00:03:57,809 --> 00:03:59,345 No, honey, I won't. 93 00:03:59,345 --> 00:04:00,782 I need to know what kinda household 94 00:04:00,782 --> 00:04:02,986 your father intends to raise you in. 95 00:04:02,986 --> 00:04:06,126 And if this woman has plans to poison anyone else. 96 00:04:06,126 --> 00:04:11,068 Uh, you know what? Um, it's all fair, okay? 97 00:04:11,068 --> 00:04:13,005 I would ask the same questions. 98 00:04:17,516 --> 00:04:19,819 - Mom? -Cassie. 99 00:04:19,819 --> 00:04:21,021 Are you alright? 100 00:04:21,957 --> 00:04:23,994 Uh, I'm not sure, um... 101 00:04:23,994 --> 00:04:26,132 Did you... 102 00:04:26,800 --> 00:04:28,837 Did you put something in my food? 103 00:04:29,238 --> 00:04:31,710 What? Seriously? 104 00:04:31,710 --> 00:04:34,582 I... I-I feel funny. Um... 105 00:04:36,452 --> 00:04:38,523 You did something to me, didn't you? 106 00:04:38,957 --> 00:04:40,293 Oh, don't be ridiculous. 107 00:04:40,293 --> 00:04:43,266 - Nobody put anything in your-- 108 00:04:47,708 --> 00:04:50,514 Alright. So this is my first attempt 109 00:04:50,514 --> 00:04:53,521 at Cap's Half-Caff 110 00:04:53,521 --> 00:04:55,925 cappuccino with oat milk and cardamom. 111 00:05:02,805 --> 00:05:04,441 Is it good? 112 00:05:05,911 --> 00:05:09,084 Judd, that tastes like human hair and castor oil. 113 00:05:09,653 --> 00:05:12,692 Maybe it's the cardamom. Too much, huh? 114 00:05:13,694 --> 00:05:15,899 There he is. The man of the hour. 115 00:05:16,667 --> 00:05:19,973 Mr. Strickland, you ready for your first day as lieutenant? 116 00:05:20,406 --> 00:05:21,409 That I am, Cap. 117 00:05:21,409 --> 00:05:23,180 Hey, LT, can I grab you anything? 118 00:05:23,180 --> 00:05:24,816 Just don't order a latte. 119 00:05:24,816 --> 00:05:25,985 No, no. I'm good. 120 00:05:27,054 --> 00:05:28,524 Don't stop your game. I'm just gonna make some changes 121 00:05:28,524 --> 00:05:30,594 - to the chore chart here. - Alright. 122 00:05:31,262 --> 00:05:32,732 Let's see here. 123 00:05:32,732 --> 00:05:35,604 Oh... Mateo, you're on power tool maintenance. 124 00:05:35,604 --> 00:05:38,176 - Ugh. Yeah. Thanks a lot, Cap. - Don't look at me. 125 00:05:38,176 --> 00:05:40,147 That's when I didn't have a lieutenant to hand out the jobs. 126 00:05:40,147 --> 00:05:42,184 - Take it up with him. - Let's see here. 127 00:05:42,184 --> 00:05:43,452 Marjan, laundry detail? 128 00:05:43,452 --> 00:05:45,123 Don't remind me. 129 00:05:47,194 --> 00:05:49,098 Judd, latrine duty. Ouch. 130 00:05:49,666 --> 00:05:51,402 Hey, man. Life of a probie. 131 00:05:52,304 --> 00:05:54,108 But what if it didn't have to be? 132 00:05:54,543 --> 00:05:55,744 What do you mean? 133 00:05:56,946 --> 00:06:00,588 What if nobody had to do a chore that they didn't wanna do? 134 00:06:01,488 --> 00:06:03,359 Cool. And how would that work? 135 00:06:03,761 --> 00:06:09,037 Well, somebody else would sign up for it. 136 00:06:09,940 --> 00:06:11,141 Like who? 137 00:06:11,141 --> 00:06:12,612 Like me. 138 00:06:13,681 --> 00:06:16,386 You? Why would you volunteer for the crappy stuff? 139 00:06:16,386 --> 00:06:17,755 Yeah, that's the whole point of being an LT, 140 00:06:17,755 --> 00:06:19,291 is you get to assign out the crappy stuff 141 00:06:19,291 --> 00:06:20,562 to everybody else. 142 00:06:20,562 --> 00:06:23,399 Starting today, we're embracing a new paradigm. 143 00:06:23,399 --> 00:06:25,203 And what paradigm would that be? 144 00:06:25,203 --> 00:06:27,509 One of a servant leader. 145 00:06:28,109 --> 00:06:31,683 One who embraces the grunt work and leads by example. 146 00:06:31,683 --> 00:06:33,787 I just hope you have enough time for all that 147 00:06:33,787 --> 00:06:35,390 with your new responsibilities. 148 00:06:35,390 --> 00:06:37,928 I will find the time, Cap. For my people. 149 00:06:46,379 --> 00:06:49,084 Hello? Uh, I'm sorry. Could you, could you repeat that, please? 150 00:06:49,084 --> 00:06:51,623 The owner of this smartwatch has taken a hard fall... 151 00:06:51,623 --> 00:06:52,892 Yeah, got it, robot. Thanks. 152 00:06:54,863 --> 00:06:56,834 First call, Lieutenant. Time to cowboy up. 153 00:06:56,834 --> 00:06:59,372 Let's go, Cap. I've been born ready for this. 154 00:07:00,040 --> 00:07:03,212 - Hey, Paul, remember to breathe. - Copy that, Cap. 155 00:07:07,956 --> 00:07:08,991 Oh! 156 00:07:08,991 --> 00:07:09,959 - Oh! -Golly. 157 00:07:09,959 --> 00:07:12,031 You know what, Lieutenant? 158 00:07:12,031 --> 00:07:13,399 You got this one in hand. 159 00:07:13,399 --> 00:07:14,536 I'll see you back at the rig. 160 00:07:18,443 --> 00:07:20,213 Alright, 126, uh, Halligan and pike poles. 161 00:07:21,181 --> 00:07:22,184 Let's do this. 162 00:07:25,423 --> 00:07:27,695 Austin Fire! We're coming to you. 163 00:07:27,695 --> 00:07:29,933 I'm over here! 164 00:07:30,400 --> 00:07:32,572 Be sure to watch your step, okay? 165 00:07:35,277 --> 00:07:37,247 Hey, y'all, watch this floor. It's a little, uh, spongy. 166 00:07:37,247 --> 00:07:39,686 Floorboards are probably rotted out from under there. 167 00:07:40,386 --> 00:07:41,957 Man, there ain't but one thing 168 00:07:41,957 --> 00:07:43,661 that gets my allergies going like this. 169 00:07:43,661 --> 00:07:45,598 Wouldn't be mold, would it? 170 00:07:45,598 --> 00:07:46,966 - Yep. 171 00:07:47,969 --> 00:07:50,306 Ma'am? 172 00:07:50,306 --> 00:07:51,843 You're getting warmer. 173 00:07:53,012 --> 00:07:55,551 - Ma'am? Oh. She's here. -Yeah. 174 00:07:57,187 --> 00:07:58,222 Hey! 175 00:07:59,960 --> 00:08:00,962 Medics. 176 00:08:00,962 --> 00:08:03,265 Well, we finally found out how many old ladies 177 00:08:03,265 --> 00:08:05,269 it takes to change a light bulb. 178 00:08:05,269 --> 00:08:06,640 More than one. 179 00:08:06,640 --> 00:08:09,111 I was on the ladder and I, I just lost my balance. 180 00:08:09,111 --> 00:08:10,614 This is TK and Nancy. 181 00:08:10,614 --> 00:08:11,750 They're gonna take your vitals 182 00:08:11,750 --> 00:08:14,690 and put a C-collar around your neck to protect your spine. 183 00:08:14,690 --> 00:08:15,625 I'm Myra. 184 00:08:15,725 --> 00:08:18,229 Oh, my Arnold would be wagging his finger at me 185 00:08:18,229 --> 00:08:19,599 if he were still around. 186 00:08:20,968 --> 00:08:23,440 "Why don't you hire someone else to tidy and do all this stuff?" 187 00:08:23,440 --> 00:08:26,078 But I'd say, "I like it the way I like it. 188 00:08:26,078 --> 00:08:27,515 Thank you very much." 189 00:08:28,784 --> 00:08:31,623 Say, did-did y'all see an orange tabby cat on your way in? 190 00:08:31,623 --> 00:08:33,794 - Did you? - No. nope. 191 00:08:33,794 --> 00:08:36,767 Well, that Sprinkles can be so aloof. 192 00:08:36,767 --> 00:08:38,638 I haven't seen her in a while. 193 00:08:39,105 --> 00:08:41,877 Honestly, I have no idea where she could be hiding. 194 00:08:41,877 --> 00:08:43,614 I have a few ideas. 195 00:08:45,050 --> 00:08:46,085 Oh, yo. 196 00:08:47,054 --> 00:08:48,757 Where's Miss Sprinkles when you need her? 197 00:08:49,258 --> 00:08:52,397 Cap, her heart rate's good, but BP's 87 over 49. 198 00:08:52,865 --> 00:08:54,869 Myra, are you sure you're not in any pain? 199 00:08:54,869 --> 00:08:58,009 Well, I, I suppose my right leg's a little sore. 200 00:08:58,009 --> 00:09:00,547 I think I might have come down on it funny. 201 00:09:00,547 --> 00:09:02,251 Nancy, shears. 202 00:09:02,251 --> 00:09:03,486 Copy. 203 00:09:03,988 --> 00:09:06,058 - Oh, God bless you. 204 00:09:06,058 --> 00:09:07,394 Thank you, Miss. 205 00:09:08,864 --> 00:09:10,434 -Ooh. 206 00:09:10,434 --> 00:09:12,304 Myra, has anybody ever told you 207 00:09:12,304 --> 00:09:14,909 that you have an exceptionally high pain tolerance? 208 00:09:14,909 --> 00:09:16,547 I-is it bad? 209 00:09:16,547 --> 00:09:17,748 Oh, I'm sorry to tell you. 210 00:09:17,748 --> 00:09:20,120 You have a compound fracture in your tibia. 211 00:09:20,120 --> 00:09:22,591 Nancy, we need to stabilize that with splints. 212 00:09:22,591 --> 00:09:24,929 - Ohh. - Firefighters, y'all ready to go? 213 00:09:24,929 --> 00:09:26,198 - Yeah, yeah. -Yeah. 214 00:09:26,198 --> 00:09:27,535 Alright. 215 00:09:27,535 --> 00:09:28,970 One, two. 216 00:09:28,970 --> 00:09:31,510 Wait. My pocketbook. I need my pocketbook. 217 00:09:31,510 --> 00:09:33,112 Honey, we need to get you to the hospital. 218 00:09:33,112 --> 00:09:35,918 But my glasses and-and all my medications are in there. 219 00:09:35,918 --> 00:09:37,020 I need it. 220 00:09:37,020 --> 00:09:39,760 It's just on the nightstand in my back bedroom. 221 00:09:39,760 --> 00:09:42,231 Captain, can y'all take care of this for us? 222 00:09:42,231 --> 00:09:44,736 We will get your stuff and deliver it to the hospital. 223 00:09:44,736 --> 00:09:47,340 Hey, they got you, Myra. Come on, honey. 224 00:09:48,309 --> 00:09:49,579 Alright. 225 00:09:49,579 --> 00:09:51,415 Who you gonna send back in there? 226 00:09:51,415 --> 00:09:52,686 Uh... Let's see here. 227 00:09:52,686 --> 00:09:54,622 - Um... 228 00:09:55,089 --> 00:09:56,124 I'll do it. 229 00:09:57,528 --> 00:09:59,197 No, man. Stop it. Your nose is already running like the Rio Grande. 230 00:09:59,197 --> 00:10:01,836 I'll do it. Just let me get another pair of gloves. 231 00:10:01,836 --> 00:10:04,241 You know that rats can chomp right through human bone? 232 00:10:04,241 --> 00:10:05,309 Is that true? 233 00:10:06,880 --> 00:10:09,051 You know what, Cap? I'll just do it. 234 00:10:09,051 --> 00:10:09,987 I pick me. 235 00:10:09,987 --> 00:10:11,723 Don't you think going back for a purse 236 00:10:11,723 --> 00:10:13,225 is a little beneath your pay grade? 237 00:10:15,263 --> 00:10:18,169 There's no work beneath this lieutenant's pay grade, Cap. 238 00:10:23,079 --> 00:10:25,684 Okay, rats, I don't want any trouble. 239 00:10:31,796 --> 00:10:33,332 Alright, that's just so y'all know I'm comin'. 240 00:10:34,468 --> 00:10:35,571 Just gonna come in here and get the nice lady's purse 241 00:10:35,571 --> 00:10:36,640 and be out. 242 00:10:39,613 --> 00:10:41,282 Of course. 243 00:10:42,718 --> 00:10:44,989 Okay, I'm just gonna move some trash. Alright? 244 00:10:44,989 --> 00:10:46,626 - So no need to bite nobody, y'all. 245 00:10:46,626 --> 00:10:48,864 Stay where you at, rats. 246 00:10:53,205 --> 00:10:54,007 Oh, yes! 247 00:10:54,007 --> 00:10:55,878 Yes. Thank you, Lord Jesus. 248 00:10:55,878 --> 00:10:57,849 Alright, I got what I needed. 249 00:10:57,849 --> 00:10:59,786 I'm just gonna make a lot of noise 250 00:10:59,786 --> 00:11:01,122 then I'ma be on my merry way. 251 00:11:10,541 --> 00:11:12,110 - Paul? 252 00:11:13,279 --> 00:11:14,549 How you doing in there? 253 00:11:14,549 --> 00:11:16,720 - PAUL Yeah, Cap. I'm all good. 254 00:11:16,720 --> 00:11:18,022 You can radio the hospital and tell 'em 255 00:11:18,022 --> 00:11:19,725 that I have the lady's purse. 256 00:11:20,393 --> 00:11:22,932 And, um, I found Sprinkles. 257 00:11:36,491 --> 00:11:38,396 Hey, Cassandra. 258 00:11:38,396 --> 00:11:40,801 Yeah, just checking in, see how you're doing. 259 00:11:40,801 --> 00:11:43,106 Ah, everything that was on the inside of my body 260 00:11:43,106 --> 00:11:45,177 is now on the outside of my body. 261 00:11:45,177 --> 00:11:47,314 So I think that whatever I ingested, 262 00:11:47,314 --> 00:11:49,218 it seems to have cleared my system. 263 00:11:49,218 --> 00:11:50,921 Listen, I'm heading out soon, so... 264 00:11:50,921 --> 00:11:54,094 Can I get you anything? Soup? Smoothie, maybe? 265 00:11:54,094 --> 00:11:55,197 Uh, no, no. Thank you. 266 00:11:55,197 --> 00:11:57,768 Uh, Melody and I will be getting all our meals 267 00:11:57,768 --> 00:11:59,773 off the apps for the time being. 268 00:11:59,773 --> 00:12:01,776 The kind that come in sealed containers. 269 00:12:03,012 --> 00:12:04,882 I think I need to lie down again. 270 00:12:04,882 --> 00:12:07,387 Yeah, of course. Yeah. Get-get your rest. 271 00:12:07,387 --> 00:12:08,891 Um, is-is Melody there? 272 00:12:08,891 --> 00:12:10,493 - Hi, Miss Tommy. -Hey, sweetheart. 273 00:12:10,493 --> 00:12:13,366 Make sure your mom gets plenty of electrolytes, okay? 274 00:12:14,101 --> 00:12:17,173 And, uh, I'm sorry that your trip was ruined. 275 00:12:17,173 --> 00:12:18,342 It's okay. 276 00:12:18,342 --> 00:12:20,146 At least I get to miss school to take care of her. 277 00:12:20,146 --> 00:12:22,050 Alright, well, I'll see you later. 278 00:12:22,050 --> 00:12:22,886 Okay. Bye. 279 00:12:22,886 --> 00:12:24,488 Somebody not feeling well? 280 00:12:24,856 --> 00:12:27,795 Yeah. Uh, Trevor's ex-wife, Cassandra? 281 00:12:27,795 --> 00:12:30,032 - Hmm. - Yeah, we had the 282 00:12:30,032 --> 00:12:33,138 "am-I-gonna-let-you-raise- my-daughter" dinner last night. 283 00:12:33,138 --> 00:12:35,744 - The vetting? How'd it go? -Mm-hmm. 284 00:12:35,744 --> 00:12:36,947 Uh, well, she came down 285 00:12:36,947 --> 00:12:38,583 with a horrible case of food poisoning 286 00:12:38,583 --> 00:12:41,589 and then basically accused me of trying to kill her, 287 00:12:41,589 --> 00:12:43,359 so, you know, not a rousing success. 288 00:12:43,359 --> 00:12:44,762 Oh, no. 289 00:12:44,762 --> 00:12:48,135 You know, I don't know, maybe it-it was the eggs 290 00:12:48,135 --> 00:12:51,576 or my brown butter sauce turned. 291 00:12:51,576 --> 00:12:53,012 But you seem fine. 292 00:12:53,012 --> 00:12:54,348 Oh, yeah, no, I feel fine. 293 00:12:54,348 --> 00:12:55,383 Did anybody else get sick? 294 00:12:55,383 --> 00:12:56,451 No. 295 00:12:57,120 --> 00:12:59,190 Thank God, just Cassandra. 296 00:13:00,460 --> 00:13:01,863 Huh. 297 00:13:04,101 --> 00:13:04,969 What? 298 00:13:04,969 --> 00:13:06,840 Well, you know, if it was 299 00:13:06,840 --> 00:13:09,678 bad eggs or rancid butter, 300 00:13:10,179 --> 00:13:11,817 everybody would have gotten sick, Cap. 301 00:13:11,817 --> 00:13:13,485 Yeah, well, then maybe it was, uh, 302 00:13:13,485 --> 00:13:15,791 um, some unknown food allergy. 303 00:13:15,791 --> 00:13:17,629 That she hadn't discovered by 40? 304 00:13:18,296 --> 00:13:21,035 Didn't you say she accused you of trying to poison her? 305 00:13:21,035 --> 00:13:22,905 - It's convenient. -Yeah. 306 00:13:22,905 --> 00:13:24,742 Maybe a little too convenient. 307 00:13:24,742 --> 00:13:26,846 Okay, what are you guys suggesting? 308 00:13:27,582 --> 00:13:28,950 Sabotage. 309 00:13:29,886 --> 00:13:31,823 Sabotage? 310 00:13:33,159 --> 00:13:35,296 Okay, so you're saying that she did this to herself? 311 00:13:35,296 --> 00:13:36,899 -Mm-hmm. - Why would she do that? 312 00:13:36,899 --> 00:13:40,039 Perhaps to construct a narrative. 313 00:13:40,039 --> 00:13:41,810 A narrative? What, what narrative? 314 00:13:41,810 --> 00:13:43,947 That at best, you are an unfit parent 315 00:13:43,947 --> 00:13:46,185 whose living conditions are less than sanitary. 316 00:13:46,185 --> 00:13:49,091 And at worst, you're an attempted murderer. 317 00:13:49,091 --> 00:13:53,365 Yeah, it really helps building sympathy with the kid too. 318 00:13:53,365 --> 00:13:55,671 Exactly. Because then she doesn't have to 319 00:13:55,671 --> 00:13:57,307 look like the big bad wolf 320 00:13:57,307 --> 00:13:58,877 when she says she doesn't approve of you. 321 00:13:58,877 --> 00:14:00,380 Do y'all even hear yourselves right now? 322 00:14:00,380 --> 00:14:04,154 What kind of a person is capable of being that devious? 323 00:14:04,154 --> 00:14:06,826 Her daughter did start a shadow war with you 324 00:14:06,826 --> 00:14:08,763 to get you to stop talking to her dad 325 00:14:08,763 --> 00:14:10,801 that culminated in blackmail. 326 00:14:10,801 --> 00:14:12,971 Where do you think the bad seed comes from? 327 00:14:13,973 --> 00:14:15,043 The mama tree. 328 00:14:15,043 --> 00:14:16,045 - Yeah. -Alright. 329 00:14:16,045 --> 00:14:18,617 Listen, even if Cassandra wanted to do this, 330 00:14:18,617 --> 00:14:23,459 how would she go from not having any symptoms whatsoever to... 331 00:14:24,628 --> 00:14:26,064 Oh, God. 332 00:14:26,632 --> 00:14:28,268 - The drops. - What drops? 333 00:14:28,268 --> 00:14:30,039 She had eye drops at the table. 334 00:14:31,008 --> 00:14:33,112 Exactly. Swallow a few drops 335 00:14:33,112 --> 00:14:35,650 and it's an express train to barf town. 336 00:14:36,218 --> 00:14:39,258 Guys, I have made a terrible mistake. 337 00:14:39,258 --> 00:14:40,126 What? 338 00:14:40,126 --> 00:14:41,897 Cassandra's at my house right now. 339 00:14:42,464 --> 00:14:44,134 Well, I invited her to spend the night 340 00:14:44,134 --> 00:14:46,038 so that I could keep an eye on her. 341 00:14:46,038 --> 00:14:48,242 Then the enemy is already behind the gate. 342 00:14:48,242 --> 00:14:49,712 Okay, so what do I do now? 343 00:14:49,712 --> 00:14:51,917 You need to take defensive measures 344 00:14:51,917 --> 00:14:54,120 before she strikes again. 345 00:14:59,832 --> 00:15:02,170 How's the chore chart revolution? 346 00:15:03,105 --> 00:15:05,710 Well, Mateo signed up for laundry, 347 00:15:05,710 --> 00:15:06,746 Marjan, shopping and cooking, 348 00:15:06,746 --> 00:15:08,283 so even the crappy jobs are starting to fill up. 349 00:15:08,283 --> 00:15:11,088 I see no one signed up for latrine duty 350 00:15:11,623 --> 00:15:13,225 or equipment maintenance. 351 00:15:13,225 --> 00:15:15,864 They'll come around. For now, I'll fill in the gaps. 352 00:15:15,864 --> 00:15:18,002 You know, I read that George Patton said, 353 00:15:18,002 --> 00:15:20,105 "Do everything you ask of those you command." 354 00:15:20,105 --> 00:15:23,178 He also said, "I'm a soldier and I fight where I'm told." 355 00:15:24,415 --> 00:15:27,387 Sometimes you gotta lean on the authority, man. 356 00:15:27,387 --> 00:15:29,826 I mean, today it's toilets and equipment, 357 00:15:29,826 --> 00:15:32,464 but tomorrow, it could be life or death. 358 00:15:32,464 --> 00:15:34,969 Cap, I've never been the pull rank kinda guy. 359 00:15:34,969 --> 00:15:36,472 I know, I know. 360 00:15:37,040 --> 00:15:38,409 It's one of the reasons I chose you. 361 00:15:38,409 --> 00:15:41,114 Look, when I got my lieutenant badge in New York, 362 00:15:41,114 --> 00:15:43,152 I was the youngest guy in the house other than the probie. 363 00:15:43,152 --> 00:15:45,791 A wunderkind. Why am I not surprised? 364 00:15:46,559 --> 00:15:48,763 You know what a compliment sandwich is? 365 00:15:48,763 --> 00:15:49,999 Two compliments are the bread 366 00:15:49,999 --> 00:15:51,368 and criticism-baloney is the middle. 367 00:15:51,368 --> 00:15:54,041 And I served 'em up all over the place. 368 00:15:54,041 --> 00:15:56,078 But I held the baloney. 369 00:15:56,078 --> 00:15:59,519 I mean, look, if a guy was dry heaving off of a rig, 370 00:15:59,519 --> 00:16:00,887 he wasn't hungover, 371 00:16:00,887 --> 00:16:02,257 he was fighting his way through the flu 372 00:16:02,257 --> 00:16:03,425 or some old smoke eater 373 00:16:03,425 --> 00:16:05,429 didn't wanna grab a mop anymore, 374 00:16:05,429 --> 00:16:08,235 he was saving himself for a vigorous call. 375 00:16:08,235 --> 00:16:10,874 And then one day, my captain called me into the office 376 00:16:10,874 --> 00:16:13,947 and he just lit me up. 377 00:16:14,816 --> 00:16:18,456 And he told me, "The last day you can win a popularity contest 378 00:16:19,058 --> 00:16:21,194 "is the day before you're promoted... 379 00:16:22,063 --> 00:16:23,332 not after." 380 00:16:26,806 --> 00:16:28,375 You hear me? 381 00:16:29,512 --> 00:16:30,814 Yeah. 382 00:16:31,181 --> 00:16:32,718 You're doing great. 383 00:16:36,859 --> 00:16:39,130 You just gave me a compliment sandwich, didn't you? 384 00:16:45,276 --> 00:16:47,447 Hey, what a nice surprise. 385 00:16:47,447 --> 00:16:49,552 - Oh, good. -How are you? 386 00:16:49,552 --> 00:16:50,787 Good. How are you doin'? 387 00:16:50,787 --> 00:16:51,857 I was just... 388 00:16:51,857 --> 00:16:53,727 I-I-I was I was just, uh, 389 00:16:54,127 --> 00:16:56,298 heating up a can of pork and beans for dinner. 390 00:16:56,298 --> 00:16:57,668 You want me to throw another can on there or... 391 00:16:57,668 --> 00:16:59,772 Uh, no. No. Thanks though. 392 00:16:59,772 --> 00:17:01,375 Hey, you want a beer, at least? 393 00:17:01,375 --> 00:17:05,951 No, I just need to keep my head clear. 394 00:17:05,951 --> 00:17:07,621 It sounds kinda serious. 395 00:17:08,656 --> 00:17:09,692 I need a favor. 396 00:17:10,093 --> 00:17:11,328 Anything. 397 00:17:12,463 --> 00:17:16,639 Does Charlie have any baby monitors lying around? 398 00:17:17,474 --> 00:17:20,112 Preferably one with a record feature. 399 00:17:21,348 --> 00:17:24,288 I'm sure she does. But what for? 400 00:17:24,288 --> 00:17:25,991 I just need to borrow it. 401 00:17:26,659 --> 00:17:28,830 But you ain't got no babies to monitor. 402 00:17:28,830 --> 00:17:30,199 Ugh. 403 00:17:30,199 --> 00:17:32,203 I told you about Trevor's ex-wife coming into town. 404 00:17:32,203 --> 00:17:35,210 Yeah, for the whole vetting process. Yeah. 405 00:17:35,210 --> 00:17:37,113 Well, she's claiming 406 00:17:37,113 --> 00:17:39,685 that she got food poisoning last night at dinner, 407 00:17:40,754 --> 00:17:44,160 and, um, well, she's my houseguest while she convalesces. 408 00:17:44,160 --> 00:17:48,335 And I just think that she's planning something. 409 00:17:49,806 --> 00:17:51,207 Like what? 410 00:17:52,678 --> 00:17:54,013 Sabotage. 411 00:17:54,447 --> 00:17:56,085 And don't take this the wrong way, 412 00:17:56,085 --> 00:17:58,657 but, uh, has maybe the cheese 413 00:17:58,657 --> 00:18:01,730 kinda slid off your cracker a little bit here. 414 00:18:01,730 --> 00:18:04,233 I know, I know, it sounds, it sounds crazy, 415 00:18:04,233 --> 00:18:07,107 but nothing makes people crazier 416 00:18:07,107 --> 00:18:10,013 than a child custody battle, okay? 417 00:18:10,013 --> 00:18:11,415 And when was the last time 418 00:18:11,415 --> 00:18:13,753 you were involved in a child custody battle? 419 00:18:13,753 --> 00:18:17,695 When I was a child, my parents' divorce. 420 00:18:18,362 --> 00:18:22,169 These two beautiful souls that loved each other so much 421 00:18:22,637 --> 00:18:25,109 could no longer bear to be in the same room together, 422 00:18:25,109 --> 00:18:27,781 not even for an hour on my birthday. 423 00:18:28,215 --> 00:18:29,719 That's hard. 424 00:18:29,719 --> 00:18:33,125 Yeah, they stopped talking altogether. 425 00:18:34,227 --> 00:18:36,632 I mean, my mom wouldn't even return his call 426 00:18:36,632 --> 00:18:38,401 when he got sick, 427 00:18:38,970 --> 00:18:42,309 so I didn't return her call... 428 00:18:44,749 --> 00:18:46,184 ever again. 429 00:18:48,455 --> 00:18:52,865 People do messed-up crap when their kids are at stake. 430 00:18:53,499 --> 00:18:56,371 And if, if this woman is up to something... 431 00:18:58,142 --> 00:19:00,212 I'm gonna nail a bitch to the wall. 432 00:19:09,331 --> 00:19:12,337 What are you doing here, man? Our shift don't start for another two hours. 433 00:19:12,337 --> 00:19:14,374 Why are you here, probie? 434 00:19:14,374 --> 00:19:16,712 I'm here to help my new lieutenant knock off 435 00:19:16,712 --> 00:19:18,816 some of the many chores he gave himself to do. 436 00:19:18,816 --> 00:19:20,954 Well, I appreciate that, man. You didn't have to do that. 437 00:19:21,756 --> 00:19:23,894 - I'm good, man. - There you go. 438 00:19:23,894 --> 00:19:25,898 - Let me help you out. -I got it, man. 439 00:19:25,898 --> 00:19:28,469 I don't want you getting grease all on your civvies. Come on. 440 00:19:28,469 --> 00:19:31,341 Well, that'd be better than if you broke your damn back. 441 00:19:31,341 --> 00:19:33,780 Relax. I'm not gonna break my back, man. 442 00:19:43,667 --> 00:19:44,669 You okay? 443 00:19:44,669 --> 00:19:46,271 Yeah. Why? 444 00:19:47,608 --> 00:19:50,012 Because your face is all bunched up like you was in pain. 445 00:19:50,012 --> 00:19:52,183 Man, ain't no bunching. What are you talkin' about? 446 00:19:52,183 --> 00:19:53,853 Nah, man. I'm good, okay? 447 00:19:54,287 --> 00:19:55,891 Ain't no pain. See? 448 00:19:56,526 --> 00:19:58,428 - Alright, LT. -Yeah. 449 00:20:05,810 --> 00:20:06,812 God! 450 00:20:11,387 --> 00:20:13,325 We got a call from Augie Thomas. 451 00:20:13,325 --> 00:20:14,327 Do you know what floor he's on? 452 00:20:14,327 --> 00:20:15,531 The Thomases are on the penthouse. 453 00:20:15,531 --> 00:20:18,135 But you'll have to take the private express elevator. 454 00:20:18,135 --> 00:20:19,972 It's this way. I'll show you. 455 00:20:24,013 --> 00:20:26,452 Hello? Austin EMS. 456 00:20:26,452 --> 00:20:27,855 Hello? Anybody home? 457 00:20:30,694 --> 00:20:34,066 Hi. Sorry. I didn't realize Vinny had already sent you up. 458 00:20:34,066 --> 00:20:35,369 Thank you for coming so fast. 459 00:20:35,369 --> 00:20:36,739 We got a call about a woman in labor. 460 00:20:36,739 --> 00:20:39,177 Oh, uh, yeah. Uh, she's right this way. 461 00:20:39,177 --> 00:20:40,947 But if you wouldn't mind keeping it down, 462 00:20:40,947 --> 00:20:44,922 Opal wants to foster a serene, tranquil ambiance. 463 00:20:45,322 --> 00:20:47,695 We were told that she was in agony. 464 00:20:48,262 --> 00:20:50,232 She is. She's just not ready to admit it yet. 465 00:20:50,801 --> 00:20:52,604 She's very specific about her birth plan, 466 00:20:52,604 --> 00:20:55,577 which is based on calm and quiet. 467 00:20:55,577 --> 00:20:58,516 Oh, my God! 468 00:21:01,021 --> 00:21:04,160 Opal, I know it hurts, but don't forget your breathing. 469 00:21:05,029 --> 00:21:08,302 Seriously, Augie, you called 9-1-1? 470 00:21:09,104 --> 00:21:11,475 I knew you weren't just going out for more peppermint oil. 471 00:21:11,475 --> 00:21:12,978 I'm worried about you. 472 00:21:12,978 --> 00:21:14,314 What about our birth plan? 473 00:21:14,314 --> 00:21:16,484 Our baby is supposed to be born in peace 474 00:21:16,484 --> 00:21:18,022 without a bunch of beeping machines 475 00:21:18,022 --> 00:21:20,026 and medical interventions. 476 00:21:20,527 --> 00:21:22,831 Look, it was a lovely idea, 477 00:21:22,831 --> 00:21:26,204 but you've been in active labor for over 27 hours. 478 00:21:26,204 --> 00:21:27,875 At this point, you're just being stubborn. 479 00:21:27,875 --> 00:21:29,277 And you're not listening! 480 00:21:29,277 --> 00:21:31,481 I told you 481 00:21:31,481 --> 00:21:33,853 I'm so close to having this baby. I can feel it. 482 00:21:34,521 --> 00:21:36,158 Tell him, Jenna, I'm close, right? 483 00:21:36,158 --> 00:21:37,862 How-- How dilated am I now? 484 00:21:37,862 --> 00:21:39,798 You're still only at five centimeters. 485 00:21:39,798 --> 00:21:41,936 And, honey, you're starting to feel warm to me. 486 00:21:41,936 --> 00:21:44,541 I think you should let them check you out. 487 00:21:44,541 --> 00:21:48,014 Hey, Opal, Nancy and TK are gonna take your vitals now. 488 00:21:49,283 --> 00:21:50,788 I take it you're the midwife? 489 00:21:50,788 --> 00:21:53,325 - Jenna. Nice to meet you. - Nice to meet you. 490 00:21:55,029 --> 00:21:57,066 - 103.2. -Cap. 491 00:21:57,066 --> 00:21:58,368 Her heart rate's pushing 140. 492 00:21:58,770 --> 00:22:01,742 Hey, Opal. I am so sorry, honey, 493 00:22:01,742 --> 00:22:03,613 but I think we need to take you to the hospital. 494 00:22:04,113 --> 00:22:05,684 Uh, no. No hospitals. 495 00:22:05,684 --> 00:22:08,288 You are at high risk for infection. 496 00:22:08,288 --> 00:22:09,725 And if your heart rate continues to spike, 497 00:22:09,725 --> 00:22:12,196 then you may be sending your baby into distress. 498 00:22:12,664 --> 00:22:14,400 I have to agree with them, Opal. 499 00:22:14,400 --> 00:22:16,271 I'll stay behind and pack up a go-bag 500 00:22:16,271 --> 00:22:18,141 with all your birthing stuff. 501 00:22:18,141 --> 00:22:20,346 The essential oils, the salt lamp... 502 00:22:20,346 --> 00:22:22,585 - My healing crystals? - Of course. 503 00:22:22,585 --> 00:22:25,657 We'll do the birth there and it will be wonderful, 504 00:22:25,657 --> 00:22:27,060 I promise. 505 00:22:30,466 --> 00:22:31,769 - Okay. 506 00:22:32,336 --> 00:22:33,773 Opal, we're giving you some fluids. 507 00:22:33,773 --> 00:22:35,777 You seem a little dehydrated, which is perfectly-- 508 00:22:38,683 --> 00:22:40,386 Do you wanna hold my hand? 509 00:22:44,160 --> 00:22:45,196 They're getting bigger, Cap. 510 00:22:45,196 --> 00:22:46,497 Shorter intervals, too. 511 00:22:47,567 --> 00:22:48,904 Oh, that means I'm getting closer, doesn't it? 512 00:22:48,904 --> 00:22:50,673 - Oh! 513 00:22:53,379 --> 00:22:55,183 What just happened? 514 00:22:55,183 --> 00:22:56,519 I think we stopped. 515 00:22:56,519 --> 00:22:59,157 We're stuck? 516 00:23:01,562 --> 00:23:03,432 Dispatch, this is Rescue 126. 517 00:23:03,432 --> 00:23:04,869 We are in a private elevator 518 00:23:04,869 --> 00:23:07,272 that seems to be having some sort of power failure. 519 00:23:07,272 --> 00:23:09,779 - Oh, my God, we are stuck! - Okay, don't worry, alright? 520 00:23:09,779 --> 00:23:11,549 I worked on a bunch of these back in New York. 521 00:23:11,549 --> 00:23:14,287 Most of the time, it's just a simple reset, alright? 522 00:23:14,287 --> 00:23:16,726 All we can do right now is stay calm and-- 523 00:23:16,726 --> 00:23:20,567 Oh, God! Ohh! 524 00:23:20,567 --> 00:23:22,202 Biggest one yet, Cap. 525 00:23:22,804 --> 00:23:24,340 Opal? 526 00:23:24,340 --> 00:23:26,078 I'm gonna do a cervical check on you. 527 00:23:26,078 --> 00:23:27,313 Alright? That okay? 528 00:23:30,587 --> 00:23:33,693 You are ten centimeters and fully effaced. 529 00:23:33,693 --> 00:23:35,062 Ten? But she was just at five. 530 00:23:35,062 --> 00:23:38,301 I told you I was close, but you never listen! 531 00:23:42,376 --> 00:23:44,882 Alright, Opal, it's time for you to push. 532 00:23:44,882 --> 00:23:47,621 What? No. My baby was supposed to be born 533 00:23:47,621 --> 00:23:49,625 in a peaceful space with candles. 534 00:23:49,625 --> 00:23:51,161 Not in an elevator! 535 00:23:51,161 --> 00:23:52,731 I know. But here we are. 536 00:23:53,198 --> 00:23:56,304 This is all your fault, Augie. You never listen! 537 00:23:56,304 --> 00:23:58,943 This, this is why I asked for a divorce. 538 00:23:58,943 --> 00:24:00,680 -Come on, honey. Push. 539 00:24:00,680 --> 00:24:02,149 - Okay, come on, honey. 540 00:24:02,149 --> 00:24:03,452 Come on. Push. 541 00:24:03,452 --> 00:24:05,389 -Oh, God. - Yeah. You got this. 542 00:24:05,389 --> 00:24:08,629 Push. Push! 543 00:24:08,629 --> 00:24:11,869 Oh, God! It hurts. It hurts too much. 544 00:24:11,869 --> 00:24:14,509 I can't, I can't do this! 545 00:24:14,509 --> 00:24:15,810 Yes, you can, Opal. 546 00:24:15,810 --> 00:24:18,148 You are the bravest, strongest person I've ever met. 547 00:24:18,148 --> 00:24:19,050 You got this. 548 00:24:19,050 --> 00:24:21,522 - Yeah, you got this. 549 00:24:22,357 --> 00:24:23,726 Come on. Come on, honey. 550 00:24:23,726 --> 00:24:24,862 That's it. That's it. 551 00:24:24,862 --> 00:24:26,532 - Here we go. That's it. 552 00:24:26,532 --> 00:24:27,901 There you go. 553 00:24:29,437 --> 00:24:31,809 Almost there. Come on. That's it. 554 00:24:31,809 --> 00:24:34,347 -Yes. 555 00:24:34,347 --> 00:24:37,152 Come on, come on, come on. Yes! 556 00:24:37,152 --> 00:24:39,691 - Yeah! 557 00:24:40,459 --> 00:24:41,662 TK, blanket. 558 00:24:42,296 --> 00:24:43,899 Here you go. 559 00:24:47,608 --> 00:24:49,778 You have a little boy. 560 00:24:50,647 --> 00:24:52,283 You did so good, Opal. 561 00:24:52,283 --> 00:24:53,886 You were amazing. 562 00:24:56,258 --> 00:24:57,292 Hey. 563 00:25:04,407 --> 00:25:05,944 Oh, wow. 564 00:25:05,944 --> 00:25:07,247 Oh... 565 00:25:07,581 --> 00:25:09,250 He looks just like you. 566 00:25:09,585 --> 00:25:10,620 Poor guy. 567 00:25:13,158 --> 00:25:15,295 No, it's a good thing. 568 00:25:17,000 --> 00:25:19,203 We made something beautiful, didn't we? 569 00:25:21,207 --> 00:25:22,844 God, I love you. 570 00:25:23,546 --> 00:25:24,748 Sorry. 571 00:25:26,017 --> 00:25:27,921 I know I'm not supposed to say that anymore, but it's true. 572 00:25:35,402 --> 00:25:38,475 Hey. Hey! What's happening? 573 00:25:38,475 --> 00:25:40,279 - Opal. Opal. - Here, here. 574 00:25:40,279 --> 00:25:41,715 Keep your eyes open for me. 575 00:25:42,349 --> 00:25:44,254 -Opal? -Opal. 576 00:25:44,254 --> 00:25:45,322 Opal! 577 00:25:52,504 --> 00:25:54,608 Dispatch, we have a patient 578 00:25:54,608 --> 00:25:57,079 who needs massive transfusion protocols. 579 00:25:57,079 --> 00:25:59,618 Is there a rig in service with blood? 580 00:26:00,553 --> 00:26:03,025 No, but St. Raymond's is a donation center. 581 00:26:03,826 --> 00:26:05,930 Let's see. Okay, it looks like 122 is there now. 582 00:26:05,930 --> 00:26:07,233 I can have them bring you some O-negative. 583 00:26:07,233 --> 00:26:08,836 They should be there in about 15 minutes. 584 00:26:08,836 --> 00:26:10,740 I need you to get 'em here in ten. 585 00:26:11,942 --> 00:26:13,746 Okay. Yeah. Uh, I'll see what I can do. 586 00:26:13,746 --> 00:26:16,586 But in the meantime, let's make sure Fire has a way to get it to you. 587 00:26:17,019 --> 00:26:19,123 I'm downloading the blueprints for the building now. 588 00:26:19,123 --> 00:26:20,660 You know which floor you're stuck on? 589 00:26:21,996 --> 00:26:25,335 Uh, no, I don't. We're on an express elevator. 590 00:26:25,335 --> 00:26:26,739 There aren't any numbers on the panel 591 00:26:26,739 --> 00:26:28,676 between the penthouse and the fifth floor. 592 00:26:28,676 --> 00:26:30,446 Right. No, that does sound tricky. 593 00:26:30,446 --> 00:26:32,784 It would just help Fire a lot if we can narrow it down. 594 00:26:32,784 --> 00:26:35,288 TK, do you think you can open the elevator doors 595 00:26:35,288 --> 00:26:36,390 to find out what floor we're on? 596 00:26:37,292 --> 00:26:38,696 Yeah. Yeah, Cap. 597 00:26:45,009 --> 00:26:46,311 Hopefully, you made it far enough down 598 00:26:46,311 --> 00:26:48,616 for Fire to access you from the landing doors on five. 599 00:26:53,158 --> 00:26:54,694 We're on 17, Cap. 600 00:26:55,429 --> 00:26:56,598 Seventeen. 601 00:26:56,598 --> 00:26:57,701 So not overly close to five. 602 00:26:57,701 --> 00:26:59,170 It's okay. 603 00:26:59,170 --> 00:27:00,840 Got the best people in the world coming to you now. 604 00:27:00,840 --> 00:27:03,011 - Why is this happening? 605 00:27:03,412 --> 00:27:04,949 It's called DIC. 606 00:27:04,949 --> 00:27:07,888 Disseminated Intravascular Coagulation. 607 00:27:07,888 --> 00:27:09,724 She must have hemorrhaged after delivery 608 00:27:09,724 --> 00:27:11,729 and her body's depleted of clotting factors. 609 00:27:11,729 --> 00:27:12,630 What does that mean? 610 00:27:12,630 --> 00:27:14,702 It means she needs a blood transfusion. 611 00:27:14,702 --> 00:27:16,404 So there's nothing we can do for her in here? 612 00:27:16,404 --> 00:27:17,641 Not without help. 613 00:27:21,114 --> 00:27:23,351 EMS is trapped in the express elevator on the 17th floor 614 00:27:23,351 --> 00:27:25,856 with a postpartum patient who's in critical need of blood, 615 00:27:25,856 --> 00:27:27,126 which should be here any minute. 616 00:27:27,126 --> 00:27:29,430 Alright. Dispatch, this is Strand. 617 00:27:29,430 --> 00:27:32,470 Is there another elevator shaft to give us better access? 618 00:27:32,470 --> 00:27:34,006 Uh, no. All the regular elevators 619 00:27:34,006 --> 00:27:35,776 are on the opposite side of the building. 620 00:27:35,776 --> 00:27:37,748 Unfortunately, it looks like the express elevator 621 00:27:37,748 --> 00:27:39,685 is a blind shaft with no landing doors 622 00:27:39,685 --> 00:27:41,689 between the 32nd and the fifth floors. 623 00:27:41,689 --> 00:27:42,857 Roger that. 624 00:27:42,857 --> 00:27:44,929 Okay, we're headed to the 17th floor. 625 00:27:44,929 --> 00:27:47,534 But you heard dispatch. There's no doors. 626 00:27:47,534 --> 00:27:49,103 - So we make one. - That's right. 627 00:27:49,103 --> 00:27:51,374 Heavy equipment, 126. Let's go. 628 00:27:51,374 --> 00:27:52,777 We're going on a hike. 629 00:27:54,948 --> 00:27:56,785 She's bleeding through the lap pads. 630 00:27:56,785 --> 00:27:59,223 - TK, what's her BP? - Come on. 631 00:27:59,223 --> 00:28:00,826 LIFEPAK's not reading anymore, Cap. 632 00:28:00,826 --> 00:28:03,465 She must have lost at least a liter of blood already. 633 00:28:03,465 --> 00:28:05,402 Nancy, keep bolusing fluids. 634 00:28:05,937 --> 00:28:07,373 - This is our last bag. 635 00:28:07,373 --> 00:28:08,676 Mommy's gonna be okay. 636 00:28:08,676 --> 00:28:10,312 Please tell me they're gonna be here soon. 637 00:28:13,118 --> 00:28:16,324 Have EMS meet us on the 17th floor with the blood. 638 00:28:16,324 --> 00:28:18,796 We're gonna access the elevator through the wall. 639 00:28:18,796 --> 00:28:19,764 Copy that, Captain Strand. 640 00:28:19,864 --> 00:28:22,436 They should be on scene in the next two minutes. 641 00:28:22,771 --> 00:28:24,741 Hey, 126. Let's hustle. Come on! 642 00:28:24,741 --> 00:28:25,910 -Hey, LT. 643 00:28:25,910 --> 00:28:27,046 You need me to get that for you? 644 00:28:27,046 --> 00:28:28,549 Hey, man, everyone's got enough of a load 645 00:28:28,549 --> 00:28:29,851 in the back, okay? I got it. 646 00:28:29,851 --> 00:28:31,287 You sure? 'Cause it looks like you're really-- 647 00:28:31,287 --> 00:28:33,224 Look, I said I got it, okay? Come on. Go, go, go! 648 00:28:33,224 --> 00:28:34,795 - Okay, okay. -Go, go! 649 00:28:37,266 --> 00:28:40,272 This is Rescue 126. We're on the 17th. 650 00:28:40,707 --> 00:28:42,209 You guys gotta start making some noise 651 00:28:42,209 --> 00:28:43,679 so we know where to find you. 652 00:28:43,679 --> 00:28:45,683 Make some noise. Hey! 653 00:28:45,683 --> 00:28:47,053 -We're here! - Help! 654 00:28:47,053 --> 00:28:48,321 - TK and TOMMY: Hey! 655 00:28:48,321 --> 00:28:50,993 -We're here! - TK and AUGIE: Hey! 656 00:28:59,176 --> 00:29:01,013 -We're here! -Here! 657 00:29:01,013 --> 00:29:02,918 They're right here, Cap. Right here. 658 00:29:02,918 --> 00:29:04,722 - Let's mark it. - Yep. 659 00:29:04,722 --> 00:29:06,525 Alright, let's get the hammer going. 660 00:29:11,902 --> 00:29:14,073 Alright. Let's go, Lieutenant. 661 00:29:17,981 --> 00:29:20,151 - You good? Okay. - Yeah, yeah, yeah. I'm on it, Cap. 662 00:29:33,378 --> 00:29:34,581 - Hey! 663 00:29:35,181 --> 00:29:36,952 Blood delivery's here, Cap. 664 00:29:48,208 --> 00:29:50,178 - Why did they stop? 665 00:29:50,178 --> 00:29:52,015 She lost her pulse. I'm starting compressions, Cap. 666 00:29:52,015 --> 00:29:53,919 Oh, God. No, no, no! 667 00:29:55,590 --> 00:29:57,192 The chisels busted, Cap. 668 00:29:57,192 --> 00:29:58,227 Damn it. 669 00:30:01,768 --> 00:30:03,672 Oh, God, Opal. No, no, no! 670 00:30:16,331 --> 00:30:17,332 Oh. 671 00:30:23,277 --> 00:30:24,313 Captain. 672 00:30:29,991 --> 00:30:31,962 One, two, three. 673 00:30:36,706 --> 00:30:38,008 Still nothing, Cap. 674 00:30:38,008 --> 00:30:39,611 We're too late, aren't we? 675 00:30:41,214 --> 00:30:42,482 Keep going. 676 00:31:01,988 --> 00:31:06,932 ♪ Miles and miles go by from this window seat ♪ 677 00:31:10,205 --> 00:31:15,649 ♪ The lies we tell ourselves just to fall asleep ♪ 678 00:31:19,423 --> 00:31:22,530 ♪ It's hard to know exactly when it changed ♪ 679 00:31:23,899 --> 00:31:26,470 ♪ With all the puzzle pieces out of place ♪ 680 00:31:28,141 --> 00:31:29,845 ♪ Everything that's good... 681 00:31:29,845 --> 00:31:31,849 - Please don't die, Opal. 682 00:31:31,849 --> 00:31:34,521 Our baby needs you. He needs his mom. 683 00:31:34,521 --> 00:31:36,124 ♪ ...but now it's over 684 00:31:36,124 --> 00:31:38,461 Cap, I'm getting a pulse. 685 00:31:38,461 --> 00:31:39,732 BP's back too. 686 00:31:39,732 --> 00:31:41,968 50s over 20 and rising. 687 00:31:42,637 --> 00:31:44,040 Thank God. 688 00:31:44,040 --> 00:31:46,043 - Come on, girl. - Come on. 689 00:31:46,043 --> 00:31:47,514 - Come on. - Come on, Opal. Come on, come on. 690 00:31:47,514 --> 00:31:49,083 - ♪ ...one day older - Come on, Opal. 691 00:31:49,083 --> 00:31:51,287 - ♪ Surprise, surprise - Wake up, Opal. Come on. 692 00:31:51,989 --> 00:31:54,259 - Come on, Opal. Come on. 693 00:31:55,128 --> 00:31:57,299 - Oh. -Augie. 694 00:31:57,299 --> 00:31:58,334 Yeah, yeah. 695 00:31:59,403 --> 00:32:03,512 ♪ Chasing fireflies as the sky turned gray ♪ 696 00:32:04,012 --> 00:32:05,750 I love you, too. 697 00:32:05,750 --> 00:32:08,221 ♪ Bah, ba-ba-ba-bah 698 00:32:08,221 --> 00:32:12,262 ♪ Maybe we're alright ba-ba-ba-bah ♪ 699 00:32:13,331 --> 00:32:17,006 ♪ We're just one day older 700 00:32:17,006 --> 00:32:19,577 ♪ Surprise, surprise 701 00:32:24,655 --> 00:32:25,990 Alright, everybody. 702 00:32:25,990 --> 00:32:28,361 Sooner we decon the bus, sooner we decon ourselves. 703 00:32:34,908 --> 00:32:36,410 Yes? 704 00:32:36,410 --> 00:32:38,014 This is she. 705 00:32:39,684 --> 00:32:41,153 Oh, my God. 706 00:32:41,555 --> 00:32:43,792 Uh, okay. Yeah. 707 00:32:43,792 --> 00:32:45,797 Uh, of course, yes, I understand. 708 00:32:46,397 --> 00:32:48,467 I-I'll be there right away. 709 00:32:49,971 --> 00:32:51,374 Cap, everything okay? 710 00:32:51,374 --> 00:32:54,046 Izzy just got suspended. 711 00:32:54,046 --> 00:32:55,750 They found her with a weed pen. 712 00:32:55,750 --> 00:32:57,319 -What? - Izzy? 713 00:32:58,021 --> 00:32:59,323 - I don't believe that. - No, I know. 714 00:32:59,323 --> 00:33:01,093 She would never do something like this. 715 00:33:01,093 --> 00:33:03,397 But I know someone who would. 716 00:33:05,469 --> 00:33:06,470 Oh. 717 00:33:07,406 --> 00:33:08,542 Sabotage. 718 00:33:08,542 --> 00:33:09,745 Mm-hmm. 719 00:33:10,012 --> 00:33:11,982 Alright, you should feel a soothing, cool 720 00:33:11,982 --> 00:33:13,184 and relaxing warmth, 721 00:33:13,184 --> 00:33:14,855 but it says to remove immediately 722 00:33:14,855 --> 00:33:16,658 if you have-- experience rash, hives, 723 00:33:16,658 --> 00:33:18,461 or explosive diarrhea. 724 00:33:19,764 --> 00:33:22,035 Okay, I will keep that in mind. 725 00:33:24,874 --> 00:33:26,177 What you say, Cap, you need anything? 726 00:33:26,177 --> 00:33:29,016 No, I just need a word with Paul for a sec. 727 00:33:29,016 --> 00:33:30,519 Yes, sir. 728 00:33:34,527 --> 00:33:36,430 Cap, listen, I'm-I'm sorry about the jackhammer, okay? 729 00:33:36,430 --> 00:33:38,569 I don't give a damn about that. 730 00:33:40,005 --> 00:33:42,175 What I care about is the breach of trust. 731 00:33:44,948 --> 00:33:49,122 Did you or did you not hide an injury from me on a call? 732 00:33:51,193 --> 00:33:52,931 I tweaked my back this morning. 733 00:33:52,931 --> 00:33:54,668 Doing what? 734 00:33:54,668 --> 00:33:56,070 Cleaning the roof ladder. 735 00:33:56,070 --> 00:33:57,273 What the hell's a lieutenant doing 736 00:33:57,273 --> 00:33:58,675 cleaning a roof ladder? 737 00:33:59,711 --> 00:34:01,281 I just didn't wanna force anybody else to do it. 738 00:34:01,281 --> 00:34:04,587 No. You did it because you want everybody to like you. 739 00:34:05,455 --> 00:34:07,527 - Did I make a mistake with you? - No. Cap... 740 00:34:07,527 --> 00:34:09,197 Because I'm starting to feel like maybe I did. 741 00:34:11,802 --> 00:34:13,170 Listen. 742 00:34:14,541 --> 00:34:15,944 No. Okay? 743 00:34:15,944 --> 00:34:17,747 You did not make a mistake. 744 00:34:18,515 --> 00:34:20,184 I just... 745 00:34:21,287 --> 00:34:22,990 The night before I started, I had this dream 746 00:34:22,990 --> 00:34:24,528 and I guess it kinda freaked me out. 747 00:34:24,528 --> 00:34:26,898 I mean, I was at a, a 126 hang, 748 00:34:26,898 --> 00:34:30,138 except two boys that I grew up with were there too. 749 00:34:30,138 --> 00:34:31,842 Kyle and Eric. 750 00:34:31,842 --> 00:34:34,246 They were, they were my best friends growing up. 751 00:34:34,246 --> 00:34:36,084 I mean, we did everything together. 752 00:34:36,084 --> 00:34:38,388 We were inseparable until the summer 753 00:34:38,388 --> 00:34:40,325 between middle school and high school, 754 00:34:40,325 --> 00:34:44,768 when I found out that they were hanging out together without me. 755 00:34:45,169 --> 00:34:47,574 When I got the guts to ask 'em why, 756 00:34:48,509 --> 00:34:50,880 they told me it was because I'm not really a boy, 757 00:34:50,880 --> 00:34:54,386 and it was weird for them to be hanging out with me, you know. 758 00:34:55,088 --> 00:34:56,490 I mean, I was the same kid 759 00:34:56,490 --> 00:34:58,361 that they had been hanging out with 760 00:34:58,361 --> 00:35:00,064 all that time before, 761 00:35:00,064 --> 00:35:01,334 but now they started to see me differently 762 00:35:01,334 --> 00:35:03,471 because my body changed. 763 00:35:04,106 --> 00:35:06,410 I lost my best friends. 764 00:35:06,845 --> 00:35:09,049 And in my dream, the 126, 765 00:35:09,049 --> 00:35:10,185 they turned their backs on me 766 00:35:10,185 --> 00:35:12,288 the, the same way that Kyle and Eric did. 767 00:35:12,857 --> 00:35:14,393 I don't... 768 00:35:14,393 --> 00:35:17,567 I don't want this change to make them see me differently. 769 00:35:18,635 --> 00:35:22,175 I don't want this promotion to affect what we have. 770 00:35:24,881 --> 00:35:26,985 That's the burden of leadership. 771 00:35:27,920 --> 00:35:30,793 And if you want it, you have to be willing to accept it. 772 00:35:31,327 --> 00:35:33,197 You think you can do that? 773 00:35:35,803 --> 00:35:37,740 Yeah, Cap. I can. 774 00:35:38,943 --> 00:35:40,144 Good. 775 00:35:41,213 --> 00:35:42,148 Alright. Let's see what you got going on here. 776 00:35:42,148 --> 00:35:43,184 - Oh, no, it's-- I-I just. I-- - Right there? 777 00:35:43,184 --> 00:35:45,421 - Yeah. That's-- Uh... - And right there? 778 00:35:45,421 --> 00:35:48,829 -Yep. -Yeah, T7 and T10 here. 779 00:35:49,196 --> 00:35:50,900 - Do you mind? - Okay. 780 00:35:51,367 --> 00:35:53,572 - Oh-ho! Oh-ho! 781 00:35:54,140 --> 00:35:55,375 Hey. 782 00:35:59,952 --> 00:36:02,222 - Izzy, go to your room. - But I'm telling you, I didn't do it. 783 00:36:02,222 --> 00:36:04,393 -Go. 784 00:36:06,364 --> 00:36:09,202 Is everything okay? 785 00:36:09,202 --> 00:36:12,744 Uh, Izzy opened up her notebook in math class 786 00:36:12,744 --> 00:36:14,714 and a weed pen fell out. 787 00:36:15,348 --> 00:36:19,056 Yeah, so I guess everything's going according to plan. 788 00:36:19,489 --> 00:36:21,595 Well... Well, what do you mean, according to plan? 789 00:36:21,595 --> 00:36:23,097 Your plan. 790 00:36:23,097 --> 00:36:24,466 To make me look like an unfit mother 791 00:36:24,466 --> 00:36:26,470 so that you can deny your blessing 792 00:36:26,470 --> 00:36:28,274 to Trevor's and my marriage. 793 00:36:28,274 --> 00:36:30,813 Wow. You have officially gone around the bend. 794 00:36:30,813 --> 00:36:32,784 You know, I didn't think you could sink lower 795 00:36:32,784 --> 00:36:35,088 than making yourself sick in front of a room 796 00:36:35,088 --> 00:36:36,490 full of children. 797 00:36:36,490 --> 00:36:38,094 Children who will never unsee 798 00:36:38,094 --> 00:36:39,798 what you did to my brown butter gnocchi. 799 00:36:40,131 --> 00:36:44,106 But then to use Izzy as a pawn in your sick little game, 800 00:36:44,106 --> 00:36:45,843 that's next-level evil. 801 00:36:45,843 --> 00:36:47,647 You need help. 802 00:36:47,647 --> 00:36:49,984 No. You're gonna need help. Legal help. 803 00:36:50,786 --> 00:36:52,623 Because her backpack... 804 00:36:53,659 --> 00:36:57,833 hangs right here in direct sightline... 805 00:36:59,002 --> 00:37:00,171 to this. 806 00:37:00,573 --> 00:37:02,576 What, is that a baby monitor? 807 00:37:02,576 --> 00:37:04,113 With motion-activated recording. 808 00:37:04,113 --> 00:37:06,518 So all I have to do is run the footage back 809 00:37:06,518 --> 00:37:08,454 and catch you red-handed. 810 00:37:10,092 --> 00:37:12,997 So you wanna confess now? 811 00:37:12,997 --> 00:37:15,268 Save yourself the shame? 812 00:37:16,404 --> 00:37:17,907 It was me. 813 00:37:19,343 --> 00:37:20,846 I put it in her backpack. 814 00:37:20,846 --> 00:37:22,249 Melody? 815 00:37:22,249 --> 00:37:23,752 You? 816 00:37:24,620 --> 00:37:27,025 Where did you get a weed pen? 817 00:37:27,025 --> 00:37:31,033 Some kid at school. I promise, I never tried it. 818 00:37:32,503 --> 00:37:33,905 Melody, did you have something to do 819 00:37:33,905 --> 00:37:35,776 with making your mother sick? 820 00:37:37,880 --> 00:37:40,018 I put eyedrops in your wine. 821 00:37:40,519 --> 00:37:42,189 Why on earth would you do that? 822 00:37:42,757 --> 00:37:45,896 I thought that if you believed Miss Tommy was a bad mom, 823 00:37:45,896 --> 00:37:48,033 that you'd tell dad that he couldn't marry her 824 00:37:48,033 --> 00:37:51,006 and insist that I move back to Kansas with you. 825 00:37:52,242 --> 00:37:53,846 Okay, I-I don't understand. 826 00:37:53,846 --> 00:37:55,583 I thought you loved Tommy. 827 00:37:55,583 --> 00:37:56,718 I do. 828 00:37:56,718 --> 00:37:58,588 Then why would you wanna hurt her? 829 00:37:59,156 --> 00:38:00,659 Because I'm not her mom. 830 00:38:00,659 --> 00:38:02,229 I wanna move back to Kansas with you. 831 00:38:02,229 --> 00:38:03,598 I wanna live with you. 832 00:38:03,598 --> 00:38:06,304 I just didn't want daddy and Miss Tommy to hate me. 833 00:38:06,739 --> 00:38:08,776 - I'm sorry. -Oh. 834 00:38:08,776 --> 00:38:10,011 Honey. 835 00:38:11,515 --> 00:38:13,083 MELODY I'm sorry. 836 00:38:28,615 --> 00:38:29,617 Whoo! 837 00:38:29,617 --> 00:38:31,754 Murdered in cold blood, baby. Let's go. 838 00:38:31,754 --> 00:38:32,824 - Yeah. - Mm! 839 00:38:34,359 --> 00:38:36,163 - Hey, guys. -What up, LT? 840 00:38:36,163 --> 00:38:38,569 You just missed Marj make the luckiest shot of her life. 841 00:38:38,569 --> 00:38:40,171 Run it back. We'll see how lucky it was. 842 00:38:40,171 --> 00:38:42,375 -It's on. -Come on. 843 00:38:42,375 --> 00:38:44,246 Hey, uh, Paul, you and Asha free 844 00:38:44,246 --> 00:38:46,417 for a 126 hang this weekend? 845 00:38:46,417 --> 00:38:48,789 Joe and I were thinking about hosting. 846 00:38:48,789 --> 00:38:50,458 I see no one signed up for latrine duty yet. 847 00:38:50,458 --> 00:38:51,761 Is that right? 848 00:38:51,761 --> 00:38:53,698 And yet, here you all are playing shuffleboard. 849 00:38:53,698 --> 00:38:55,368 Um-huh. Is that a problem? 850 00:38:55,368 --> 00:38:57,105 You're damn right it's a problem. 851 00:38:58,609 --> 00:39:00,812 The toilet bowls have more soil than Cap's ficus. 852 00:39:02,049 --> 00:39:04,319 Grab the probie, get up there and make 'em shine. 853 00:39:04,754 --> 00:39:06,625 But I thought this was a volunteer system. 854 00:39:06,625 --> 00:39:08,361 Well, consider yourself volun-told. 855 00:39:08,361 --> 00:39:09,831 Now go. 856 00:39:10,833 --> 00:39:13,404 Unless there's something else you wanna discuss? 857 00:39:14,640 --> 00:39:16,009 No, sir. 858 00:39:18,816 --> 00:39:21,086 You know what, Lieutenant? 859 00:39:22,356 --> 00:39:24,827 There is something I'd like to say, actually. 860 00:39:28,401 --> 00:39:29,971 Go on. 861 00:39:30,271 --> 00:39:33,043 Are you and Asha coming to hang this weekend or what? 862 00:39:35,816 --> 00:39:37,385 You know it, Marj. 863 00:39:38,487 --> 00:39:40,792 Oh, and, Marjan, don't forget to unclog the drains. 864 00:39:41,393 --> 00:39:42,596 Yeah, yeah. 865 00:39:42,997 --> 00:39:43,999 Love you, LT. 866 00:39:53,852 --> 00:39:55,054 - Hey. - Hey. 867 00:39:56,156 --> 00:39:57,893 Thank you for meeting me in the middle of your shift. 868 00:39:57,893 --> 00:40:00,866 Oh, no worries. I, uh, I got you a doppio, 869 00:40:01,534 --> 00:40:02,736 half stevia. 870 00:40:03,471 --> 00:40:06,444 So, how did the drop-off go? 871 00:40:06,444 --> 00:40:08,381 Good. 872 00:40:08,381 --> 00:40:10,117 Good. Got Cassandra off to the airport 873 00:40:10,117 --> 00:40:11,754 with plenty of time to spare. 874 00:40:12,455 --> 00:40:14,226 Enough time for us to talk. 875 00:40:14,226 --> 00:40:17,699 Oh. Um... what'd she say? 876 00:40:17,699 --> 00:40:20,405 That while the trip was not without its challenges... 877 00:40:20,405 --> 00:40:21,274 Hmm. 878 00:40:21,274 --> 00:40:23,578 ...she's decided to give us her blessing. 879 00:40:24,647 --> 00:40:26,884 We're getting married, Tommy. 880 00:40:27,987 --> 00:40:29,757 Oh. What about, what about Melody? 881 00:40:30,157 --> 00:40:32,629 Oh, she's grounded for the rest of her natural life. 882 00:40:32,964 --> 00:40:34,399 Um... 883 00:40:34,399 --> 00:40:36,470 Does she still wanna move to Kansas? 884 00:40:37,172 --> 00:40:41,480 She, uh... still seems pretty set on that, 885 00:40:41,480 --> 00:40:44,620 but I'm hoping it's just a phase. 886 00:40:46,323 --> 00:40:49,329 I saw her eyes when she said it, Trevor. 887 00:40:49,329 --> 00:40:50,666 I don't think it's a phase. 888 00:40:50,666 --> 00:40:52,102 Listen, 889 00:40:52,102 --> 00:40:54,607 if it comes to that and she moves back, 890 00:40:54,607 --> 00:40:56,778 we'll find a way to make it work. 891 00:40:57,713 --> 00:40:59,950 I promise you, Tommy, no matter what happens, 892 00:40:59,950 --> 00:41:02,623 I'll be the husband you deserve. 893 00:41:03,592 --> 00:41:07,700 But are you gonna be the father that she deserves? 894 00:41:08,535 --> 00:41:09,970 When I was growing up, 895 00:41:09,970 --> 00:41:13,211 I was split down the middle between my parents. 896 00:41:13,846 --> 00:41:17,218 I would have given anything for the chance to-- 897 00:41:18,254 --> 00:41:20,659 for all of us to spend time 898 00:41:20,659 --> 00:41:23,163 together as a family once in a while. 899 00:41:24,600 --> 00:41:26,637 Even if it was a broken one? 900 00:41:28,942 --> 00:41:31,246 One of the reasons I fell in love with you... 901 00:41:32,883 --> 00:41:37,793 was because of your involvement and, and devotion to Melody. 902 00:41:39,798 --> 00:41:41,902 If your daughter moves back to Kansas, 903 00:41:41,902 --> 00:41:44,874 I don't see a world where you don't move back with her. 904 00:41:46,979 --> 00:41:49,750 Would you ever consider relocating to Topeka? 905 00:41:51,387 --> 00:41:53,257 I can't do that to my girls. 906 00:41:54,392 --> 00:41:56,063 I didn't think so. 907 00:42:00,673 --> 00:42:02,976 I've always believed that God brought us together 908 00:42:02,976 --> 00:42:05,014 for a reason. 909 00:42:06,885 --> 00:42:08,721 I believe that too. 910 00:42:11,426 --> 00:42:13,765 You called it a miracle once. 911 00:42:14,800 --> 00:42:16,303 And it is. 912 00:42:18,609 --> 00:42:20,712 You got me to love again. 913 00:42:30,700 --> 00:42:32,301 I'm gonna miss you. 914 00:42:34,239 --> 00:42:36,143 I'm gonna miss you too. 915 00:42:36,143 --> 00:42:38,782 " by Gaby Moreno playing) 916 00:43:14,052 --> 00:43:15,054 Mami. 917 00:43:16,289 --> 00:43:17,893 Soy yo.