1 00:00:02,895 --> 00:00:04,652 -(laughter) -(upbeat music playing) 2 00:00:05,231 --> 00:00:06,955 Paul. What are you doing here? 3 00:00:07,583 --> 00:00:09,157 I'm here for Catan, man. 4 00:00:09,993 --> 00:00:11,568 Wait a minute. You guys started without me? 5 00:00:11,570 --> 00:00:12,678 What the hell? 6 00:00:12,755 --> 00:00:14,921 Oh, we thought you'd be too busy getting ready 7 00:00:14,998 --> 00:00:17,407 for your first big day as lieutenant tomorrow. 8 00:00:18,019 --> 00:00:20,185 When have I ever been too busy for Catan? 9 00:00:21,263 --> 00:00:22,913 Guys, that's so messed up. 10 00:00:22,915 --> 00:00:24,481 NANCY GILLIAN: Here we go. 11 00:00:25,251 --> 00:00:27,860 -Ohh! -Yeah! 12 00:00:27,936 --> 00:00:30,754 -Double deuce! -TK STRAND: Nice. 13 00:00:30,756 --> 00:00:31,938 -NANCY: Okay. -Ooh! 14 00:00:32,015 --> 00:00:33,924 Come on, come on, come on. Oh! 15 00:00:33,926 --> 00:00:34,867 Alright. 16 00:00:34,943 --> 00:00:36,443 Well, you guys can finish up this game 17 00:00:36,520 --> 00:00:37,761 and I'll just jump in on the last one. 18 00:00:38,264 --> 00:00:40,205 Oh, this is awkward. 19 00:00:41,709 --> 00:00:42,690 Why? 20 00:00:43,227 --> 00:00:46,620 Well, we kind of gave up your spot. 21 00:00:47,122 --> 00:00:48,939 You guys gave my spot away? 22 00:00:48,941 --> 00:00:50,257 To who? 23 00:00:53,612 --> 00:00:55,870 Kyle? Eric? (coughs) 24 00:00:55,948 --> 00:00:57,114 NANCY (echoing): Oh, my God. 25 00:00:57,116 --> 00:00:58,799 You guys, I think he's choking. 26 00:00:58,951 --> 00:01:00,726 -(gasping) -MARJAN MARWANI: Yeah. 27 00:01:00,877 --> 00:01:03,145 (music resumes) 28 00:01:04,807 --> 00:01:05,898 (gasps sharply, exclaims) 29 00:01:05,974 --> 00:01:08,567 (panting) 30 00:01:10,296 --> 00:01:12,979 (theme music plays) 31 00:01:13,999 --> 00:01:15,557 TOMMY VEGA: Is the music too jazzy? 32 00:01:15,634 --> 00:01:16,633 It is, isn't it? 33 00:01:16,635 --> 00:01:17,910 The music is fine. 34 00:01:18,061 --> 00:01:21,747 What about the flowers? Is it too much? Not enough? 35 00:01:21,824 --> 00:01:23,916 It's all very lovely, Tommy. 36 00:01:23,992 --> 00:01:25,325 No, no. Lovely? Lovely isn't gonna cut it. 37 00:01:25,402 --> 00:01:26,993 No, no, no, this has to be perfect. 38 00:01:27,070 --> 00:01:28,236 Okay, I think you're putting 39 00:01:28,314 --> 00:01:29,904 a little too much pressure on this dinner. 40 00:01:29,982 --> 00:01:31,998 Everything is riding on this. 41 00:01:32,075 --> 00:01:34,259 If we're gonna have a future as a family, 42 00:01:35,096 --> 00:01:36,244 this needs to go well. 43 00:01:36,822 --> 00:01:38,639 You have nothing to worry about. 44 00:01:40,101 --> 00:01:41,916 My daughters and I are going to be 45 00:01:41,994 --> 00:01:43,510 in the crosshairs of your ex-wife, 46 00:01:43,587 --> 00:01:47,439 who also happens to be an IRS special agent, okay? 47 00:01:47,516 --> 00:01:49,090 I'd say I have plenty to worry about. 48 00:01:49,168 --> 00:01:51,610 Okay, look, I know this is fraught, 49 00:01:51,687 --> 00:01:54,095 but just be you, 50 00:01:54,173 --> 00:01:55,839 your wonderful self, 51 00:01:55,841 --> 00:01:57,449 and I promise Cassandra will love you. 52 00:01:58,360 --> 00:02:00,619 -(doorbell dings) -BOTH: We'll get it. 53 00:02:02,865 --> 00:02:04,197 -Hey, Melody. -Hey, guys. 54 00:02:04,274 --> 00:02:06,608 -EVIE and IZZY VEGA: Hi. -TOMMY: Hey, Miss Melody. 55 00:02:06,685 --> 00:02:09,353 Don't you look especially radiant this evening. 56 00:02:09,855 --> 00:02:10,945 You too, Miss Tommy. 57 00:02:11,023 --> 00:02:12,422 Hey, honey. 58 00:02:13,634 --> 00:02:15,634 -Hey. -Trevor. 59 00:02:15,711 --> 00:02:16,693 Nice to see you. 60 00:02:17,363 --> 00:02:19,471 Cassandra, uh, this is Tommy. 61 00:02:19,548 --> 00:02:21,047 It's a pleasure to finally meet you. 62 00:02:21,124 --> 00:02:22,382 Likewise. 63 00:02:22,534 --> 00:02:25,051 Hopefully, we'll still feel the same after dinner. 64 00:02:25,128 --> 00:02:26,812 (Tommy chuckles) 65 00:02:26,889 --> 00:02:29,481 -(jazzy song playing over speakers) -CASSANDRA PARKS: Mm. 66 00:02:30,967 --> 00:02:33,485 I have to say, Tommy, this is exquisite. 67 00:02:33,562 --> 00:02:36,213 How did you get that subtle crunch on the pasta? 68 00:02:36,215 --> 00:02:38,490 The secret is crisping it in the brown butter 69 00:02:38,567 --> 00:02:39,974 with a kitchen torch. 70 00:02:40,052 --> 00:02:41,827 -A kitchen torch. -TOMMY: Mm-hmm. 71 00:02:41,904 --> 00:02:43,328 Not something you leave lying around 72 00:02:43,405 --> 00:02:44,913 for young hands to touch, I hope. 73 00:02:45,482 --> 00:02:47,057 (Tommy chuckles) 74 00:02:47,059 --> 00:02:48,742 My late husband was a chef, 75 00:02:48,818 --> 00:02:53,321 and he taught our girls kitchen safety at an early age. 76 00:02:53,399 --> 00:02:54,673 Mel, why don't you tell us more about 77 00:02:54,750 --> 00:02:56,175 what the two of you did today? 78 00:02:56,251 --> 00:02:59,236 Um, well, after school, we went to the Carver Museum. 79 00:02:59,238 --> 00:03:01,405 We had so much fun. Right, Mom? 80 00:03:01,407 --> 00:03:04,257 Ah. We sure did, baby. (chuckles) 81 00:03:04,334 --> 00:03:06,092 My goodness. My eyes dried out 82 00:03:06,094 --> 00:03:08,228 on my plane ride down from Topeka. 83 00:03:09,431 --> 00:03:10,272 (Cassandra sighs) 84 00:03:11,917 --> 00:03:16,253 Oh, but you all really should check out the Carver sometime. 85 00:03:16,255 --> 00:03:17,921 It's such a beautiful space. 86 00:03:17,923 --> 00:03:19,272 We know. It really is. 87 00:03:19,349 --> 00:03:21,992 Yeah, Mom took us with Melody for a drum circle. 88 00:03:24,038 --> 00:03:26,663 Oh. Why didn't you tell me you'd already been there? 89 00:03:28,100 --> 00:03:29,766 Oh, we had only gone that one time 90 00:03:29,768 --> 00:03:31,084 when the girls were off from school. 91 00:03:32,696 --> 00:03:34,120 Oh. 92 00:03:34,197 --> 00:03:37,716 So was that before or after you tried to poison my daughter? 93 00:03:38,944 --> 00:03:42,036 I think poisoning is a little dramatic. 94 00:03:42,114 --> 00:03:44,872 Technically, all the ingredients were edible. (chuckles) 95 00:03:45,342 --> 00:03:47,559 And it was basically a dare. 96 00:03:47,636 --> 00:03:50,437 Plus, I totally deserved it. You know how I get sometimes. 97 00:03:51,398 --> 00:03:53,732 And if Miss Tommy hadn't done it, 98 00:03:53,734 --> 00:03:55,901 she wouldn't have been there to help me with my first period, 99 00:03:55,978 --> 00:03:57,552 so stop sweating her. 100 00:03:57,571 --> 00:03:59,071 No, honey, I won't. 101 00:03:59,147 --> 00:04:00,555 I need to know what kinda household 102 00:04:00,632 --> 00:04:02,983 your father intends to raise you in. 103 00:04:03,059 --> 00:04:05,969 And if this woman has plans to poison anyone else. 104 00:04:05,971 --> 00:04:10,824 Uh, you know what? Um, it's all fair, okay? 105 00:04:10,900 --> 00:04:12,709 I would ask the same questions. 106 00:04:17,316 --> 00:04:19,574 -Mom? -TREVOR PARKS: Cassie. 107 00:04:19,651 --> 00:04:20,717 Are you alright? 108 00:04:21,670 --> 00:04:23,745 Uh, I'm not sure, um... 109 00:04:23,764 --> 00:04:25,747 (clears throat) Did you... 110 00:04:26,583 --> 00:04:28,433 Did you put something in my food? 111 00:04:28,936 --> 00:04:31,436 What? Seriously? 112 00:04:31,513 --> 00:04:34,273 I... I-I feel funny. Um... (clears throat) 113 00:04:36,184 --> 00:04:38,184 You did something to me, didn't you? 114 00:04:38,687 --> 00:04:40,020 Oh, don't be ridiculous. 115 00:04:40,096 --> 00:04:43,097 -Nobody put anything in your-- -(retching) 116 00:04:43,175 --> 00:04:44,491 (retching continues) 117 00:04:47,604 --> 00:04:50,196 JUDD RYDER: Alright. So this is my first attempt 118 00:04:50,273 --> 00:04:53,199 at Cap's Half-Caff 119 00:04:53,276 --> 00:04:55,585 cappuccino with oat milk and cardamom. 120 00:04:58,465 --> 00:05:00,632 (slurping) 121 00:05:02,469 --> 00:05:04,094 Is it good? 122 00:05:05,697 --> 00:05:08,698 Judd, that tastes like human hair and castor oil. 123 00:05:09,310 --> 00:05:12,352 (sighs) Maybe it's the cardamom. Too much, huh? 124 00:05:13,388 --> 00:05:15,630 There he is. The man of the hour. 125 00:05:16,558 --> 00:05:19,526 Mr. Strickland, you ready for your first day as lieutenant? 126 00:05:20,062 --> 00:05:21,061 That I am, Cap. 127 00:05:21,137 --> 00:05:22,821 Hey, LT, can I grab you anything? 128 00:05:22,898 --> 00:05:24,548 Just don't order a latte. 129 00:05:24,550 --> 00:05:25,365 No, no. I'm good. 130 00:05:26,735 --> 00:05:28,309 Don't stop your game. I'm just gonna make some changes 131 00:05:28,387 --> 00:05:30,203 -to the chore chart here. -Alright. 132 00:05:30,906 --> 00:05:32,556 Let's see here. 133 00:05:32,558 --> 00:05:35,316 Oh... Mateo, you're on power tool maintenance. 134 00:05:35,318 --> 00:05:37,894 -Ugh. Yeah. Thanks a lot, Cap. -Don't look at me. 135 00:05:37,896 --> 00:05:39,821 That's when I didn't have a lieutenant to hand out the jobs. 136 00:05:39,898 --> 00:05:41,898 -Take it up with him. -PAUL STRICKLAND: Let's see here. 137 00:05:41,900 --> 00:05:43,083 Marjan, laundry detail? 138 00:05:43,159 --> 00:05:44,760 Don't remind me. 139 00:05:46,905 --> 00:05:48,588 Judd, latrine duty. Ouch. 140 00:05:49,332 --> 00:05:50,974 Hey, man. Life of a probie. 141 00:05:51,927 --> 00:05:53,635 But what if it didn't have to be? 142 00:05:54,246 --> 00:05:55,145 What do you mean? 143 00:05:56,598 --> 00:06:00,192 What if nobody had to do a chore that they didn't wanna do? 144 00:06:01,269 --> 00:06:02,861 Cool. And how would that work? 145 00:06:03,364 --> 00:06:08,658 Well, somebody else would sign up for it. 146 00:06:09,536 --> 00:06:10,777 Like who? 147 00:06:10,854 --> 00:06:12,120 Like me. 148 00:06:13,374 --> 00:06:16,023 You? Why would you volunteer for the crappy stuff? 149 00:06:16,101 --> 00:06:17,525 Yeah, that's the whole point of being an LT, 150 00:06:17,603 --> 00:06:18,877 is you get to assign out the crappy stuff 151 00:06:18,954 --> 00:06:20,194 to everybody else. 152 00:06:20,196 --> 00:06:23,030 Starting today, we're embracing a new paradigm. 153 00:06:23,108 --> 00:06:24,791 And what paradigm would that be? 154 00:06:24,868 --> 00:06:26,960 One of a servant leader. 155 00:06:27,779 --> 00:06:31,223 One who embraces the grunt work and leads by example. 156 00:06:31,299 --> 00:06:33,483 I just hope you have enough time for all that 157 00:06:33,485 --> 00:06:34,968 with your new responsibilities. 158 00:06:35,044 --> 00:06:37,479 I will find the time, Cap. For my people. 159 00:06:40,976 --> 00:06:43,068 (automated response speaking) 160 00:06:46,131 --> 00:06:48,723 Hello? Uh, I'm sorry. Could you, could you repeat that, please? 161 00:06:48,800 --> 00:06:51,225 AUTOMATED RESPONSE: The owner of this smartwatch has taken a hard fall... 162 00:06:51,303 --> 00:06:52,485 Yeah, got it, robot. Thanks. 163 00:06:52,562 --> 00:06:54,061 (sirens wailing) 164 00:06:54,581 --> 00:06:56,473 First call, Lieutenant. Time to cowboy up. 165 00:06:56,475 --> 00:06:58,750 Let's go, Cap. I've been born ready for this. 166 00:06:59,586 --> 00:07:02,754 -Hey, Paul, remember to breathe. -Copy that, Cap. 167 00:07:06,151 --> 00:07:07,500 (flies buzzing) 168 00:07:07,577 --> 00:07:08,501 Oh! 169 00:07:08,578 --> 00:07:09,502 -Oh! -JUDD: Golly. 170 00:07:09,579 --> 00:07:11,655 (sniffs) You know what, Lieutenant? 171 00:07:11,657 --> 00:07:12,931 You got this one in hand. 172 00:07:12,933 --> 00:07:14,157 I'll see you back at the rig. 173 00:07:14,159 --> 00:07:15,392 (sniffles, coughs) 174 00:07:15,994 --> 00:07:16,893 (gagging coughs) 175 00:07:18,013 --> 00:07:19,729 Alright, 126, uh, Halligan and pike poles. 176 00:07:20,832 --> 00:07:21,756 Let's do this. 177 00:07:21,833 --> 00:07:23,683 (grunting) 178 00:07:23,760 --> 00:07:24,943 (flies buzzing) 179 00:07:25,020 --> 00:07:27,261 Austin Fire! We're coming to you. 180 00:07:27,339 --> 00:07:29,355 RESIDENT: I'm over here! 181 00:07:30,008 --> 00:07:32,175 Be sure to watch your step, okay? 182 00:07:32,177 --> 00:07:33,326 -(stomps foot) -(floor creaking) 183 00:07:34,788 --> 00:07:36,846 Hey, y'all, watch this floor. It's a little, uh, spongy. 184 00:07:36,848 --> 00:07:39,032 Floorboards are probably rotted out from under there. 185 00:07:39,943 --> 00:07:41,518 (coughs) Man, there ain't but one thing 186 00:07:41,520 --> 00:07:43,277 that gets my allergies going like this. 187 00:07:43,355 --> 00:07:45,188 MARJAN: Wouldn't be mold, would it? 188 00:07:45,190 --> 00:07:46,465 -(Marjan coughs) -Yep. 189 00:07:47,617 --> 00:07:49,801 PAUL: (grunts) Ma'am? 190 00:07:49,878 --> 00:07:51,344 RESIDENT: You're getting warmer. 191 00:07:52,547 --> 00:07:55,048 -Ma'am? Oh. She's here. -RESIDENT: Yeah. 192 00:07:55,124 --> 00:07:56,716 -(firefighter coughs) -(Paul grunts) 193 00:07:56,793 --> 00:07:57,726 Hey! 194 00:07:59,554 --> 00:08:00,870 Medics. 195 00:08:00,872 --> 00:08:02,797 Well, we finally found out how many old ladies 196 00:08:02,874 --> 00:08:04,799 it takes to change a light bulb. 197 00:08:04,876 --> 00:08:06,209 More than one. 198 00:08:06,211 --> 00:08:08,636 I was on the ladder and I, I just lost my balance. 199 00:08:08,638 --> 00:08:09,879 This is TK and Nancy. 200 00:08:09,881 --> 00:08:11,231 They're gonna take your vitals 201 00:08:11,383 --> 00:08:13,975 and put a C-collar around your neck to protect your spine. 202 00:08:14,052 --> 00:08:15,068 RESIDENT: I'm Myra. 203 00:08:15,162 --> 00:08:17,662 Oh, my Arnold would be wagging his finger at me 204 00:08:17,739 --> 00:08:18,997 if he were still around. 205 00:08:20,650 --> 00:08:22,984 "Why don't you hire someone else to tidy and do all this stuff?" 206 00:08:23,061 --> 00:08:25,578 But I'd say, "I like it the way I like it. 207 00:08:25,655 --> 00:08:26,713 Thank you very much." 208 00:08:28,400 --> 00:08:31,084 Say, did-did y'all see an orange tabby cat on your way in? 209 00:08:31,160 --> 00:08:33,253 -Did you? -No. nope. 210 00:08:33,405 --> 00:08:36,256 Well, that Sprinkles can be so aloof. 211 00:08:36,408 --> 00:08:38,074 I haven't seen her in a while. 212 00:08:38,593 --> 00:08:41,411 Honestly, I have no idea where she could be hiding. 213 00:08:41,413 --> 00:08:43,021 MATEO CHAVEZ: I have a few ideas. 214 00:08:43,172 --> 00:08:44,523 (rats squeaking) 215 00:08:44,599 --> 00:08:45,357 Oh, yo. 216 00:08:46,585 --> 00:08:48,175 Where's Miss Sprinkles when you need her? 217 00:08:48,770 --> 00:08:51,696 Cap, her heart rate's good, but BP's 87 over 49. 218 00:08:52,348 --> 00:08:54,348 Myra, are you sure you're not in any pain? 219 00:08:54,350 --> 00:08:57,685 Well, I, I suppose my right leg's a little sore. 220 00:08:57,763 --> 00:09:00,021 I think I might have come down on it funny. 221 00:09:00,098 --> 00:09:01,765 Nancy, shears. 222 00:09:01,783 --> 00:09:02,857 Copy. 223 00:09:03,451 --> 00:09:05,526 -(Judd sneezes) -Oh, God bless you. 224 00:09:05,604 --> 00:09:06,861 Thank you, Miss. 225 00:09:06,938 --> 00:09:08,288 (indistinct radio chatter) 226 00:09:08,364 --> 00:09:09,881 -(tense music plays) -TK: Ooh. 227 00:09:09,958 --> 00:09:11,716 NANCY: Myra, has anybody ever told you 228 00:09:11,718 --> 00:09:14,368 that you have an exceptionally high pain tolerance? 229 00:09:14,446 --> 00:09:15,962 I-is it bad? 230 00:09:16,039 --> 00:09:17,238 Oh, I'm sorry to tell you. 231 00:09:17,315 --> 00:09:19,616 You have a compound fracture in your tibia. 232 00:09:19,618 --> 00:09:22,285 Nancy, we need to stabilize that with splints. 233 00:09:22,287 --> 00:09:24,378 -Ohh. -Firefighters, y'all ready to go? 234 00:09:24,456 --> 00:09:25,564 -Yeah, yeah. -ALL: Yeah. 235 00:09:25,640 --> 00:09:26,898 Alright. 236 00:09:26,975 --> 00:09:28,458 One, two. 237 00:09:28,460 --> 00:09:30,902 Wait. My pocketbook. I need my pocketbook. 238 00:09:31,054 --> 00:09:32,553 Honey, we need to get you to the hospital. 239 00:09:32,631 --> 00:09:35,073 But my glasses and-and all my medications are in there. 240 00:09:35,150 --> 00:09:36,408 I need it. 241 00:09:36,484 --> 00:09:39,152 It's just on the nightstand in my back bedroom. 242 00:09:39,228 --> 00:09:41,696 Captain, can y'all take care of this for us? 243 00:09:41,731 --> 00:09:44,157 We will get your stuff and deliver it to the hospital. 244 00:09:44,233 --> 00:09:46,710 Hey, they got you, Myra. Come on, honey. 245 00:09:47,737 --> 00:09:48,920 OWEN STRAND: Alright. 246 00:09:48,997 --> 00:09:50,755 Who you gonna send back in there? 247 00:09:50,832 --> 00:09:52,148 Uh... Let's see here. 248 00:09:52,150 --> 00:09:53,967 -(sneezes) -Um... 249 00:09:54,428 --> 00:09:55,135 I'll do it. 250 00:09:56,988 --> 00:09:58,746 No, man. Stop it. Your nose is already running like the Rio Grande. 251 00:09:58,824 --> 00:10:01,248 I'll do it. Just let me get another pair of gloves. 252 00:10:01,326 --> 00:10:03,602 You know that rats can chomp right through human bone? 253 00:10:03,678 --> 00:10:04,686 Is that true? 254 00:10:06,331 --> 00:10:08,331 You know what, Cap? I'll just do it. 255 00:10:08,333 --> 00:10:09,423 I pick me. 256 00:10:09,501 --> 00:10:11,334 Don't you think going back for a purse 257 00:10:11,336 --> 00:10:12,569 is a little beneath your pay grade? 258 00:10:14,689 --> 00:10:17,532 There's no work beneath this lieutenant's pay grade, Cap. 259 00:10:20,028 --> 00:10:22,512 -(flies buzzing) -(rats squeaking) 260 00:10:22,514 --> 00:10:24,998 Okay, rats, I don't want any trouble. 261 00:10:28,962 --> 00:10:31,204 (stomping) 262 00:10:31,280 --> 00:10:32,380 Alright, that's just so y'all know I'm comin'. 263 00:10:33,800 --> 00:10:34,990 Just gonna come in here and get the nice lady's purse 264 00:10:34,992 --> 00:10:35,967 and be out. 265 00:10:36,044 --> 00:10:37,636 -(rats squeaking) -(objects clatter) 266 00:10:39,030 --> 00:10:40,697 Of course. 267 00:10:40,699 --> 00:10:42,123 (ominous music playing) 268 00:10:42,200 --> 00:10:44,550 Okay, I'm just gonna move some trash. Alright? 269 00:10:44,627 --> 00:10:46,035 -So no need to bite nobody, y'all. -(items clattering) 270 00:10:46,037 --> 00:10:48,188 Stay where you at, rats. 271 00:10:52,560 --> 00:10:53,318 Oh, yes! 272 00:10:53,395 --> 00:10:55,153 Yes. Thank you, Lord Jesus. 273 00:10:55,230 --> 00:10:57,155 Alright, I got what I needed. 274 00:10:57,232 --> 00:10:59,140 I'm just gonna make a lot of noise 275 00:10:59,217 --> 00:11:00,492 then I'ma be on my merry way. 276 00:11:00,568 --> 00:11:02,218 -(stomping) -(ominous music continues) 277 00:11:02,220 --> 00:11:03,453 -(floorboards creak) -(screams) 278 00:11:04,239 --> 00:11:05,997 (squeaking continues) 279 00:11:08,393 --> 00:11:09,834 (gasps) 280 00:11:09,911 --> 00:11:11,419 -(Paul screaming) -Paul? 281 00:11:12,339 --> 00:11:13,913 How you doing in there? 282 00:11:13,990 --> 00:11:16,007 -(radio chirps) -PAUL (on radio): Yeah, Cap. I'm all good. 283 00:11:16,084 --> 00:11:17,400 You can radio the hospital and tell 'em 284 00:11:17,402 --> 00:11:18,885 that I have the lady's purse. 285 00:11:19,680 --> 00:11:22,222 And, um, I found Sprinkles. 286 00:11:27,913 --> 00:11:30,563 (inhales deeply, exhales) 287 00:11:31,358 --> 00:11:33,249 (inhales) 288 00:11:33,251 --> 00:11:35,768 -(exhales) -(FaceTime ringing, answers) 289 00:11:35,845 --> 00:11:37,754 Hey, Cassandra. 290 00:11:37,756 --> 00:11:40,198 Yeah, just checking in, see how you're doing. 291 00:11:40,275 --> 00:11:42,367 Ah, everything that was on the inside of my body 292 00:11:42,444 --> 00:11:44,594 is now on the outside of my body. 293 00:11:44,612 --> 00:11:46,612 So I think that whatever I ingested, 294 00:11:46,689 --> 00:11:48,707 it seems to have cleared my system. 295 00:11:48,783 --> 00:11:50,266 TOMMY: Listen, I'm heading out soon, so... 296 00:11:50,268 --> 00:11:53,119 Can I get you anything? Soup? Smoothie, maybe? 297 00:11:53,196 --> 00:11:54,528 CASSANDRA: Uh, no, no. Thank you. 298 00:11:54,530 --> 00:11:57,106 Uh, Melody and I will be getting all our meals 299 00:11:57,108 --> 00:11:59,108 off the apps for the time being. 300 00:11:59,110 --> 00:12:01,010 The kind that come in sealed containers. 301 00:12:02,297 --> 00:12:04,205 (exhales) I think I need to lie down again. 302 00:12:04,282 --> 00:12:06,632 Yeah, of course. Yeah. Get-get your rest. 303 00:12:06,634 --> 00:12:08,209 Um, is-is Melody there? 304 00:12:08,286 --> 00:12:09,786 -Hi, Miss Tommy. -TOMMY: Hey, sweetheart. 305 00:12:09,804 --> 00:12:12,472 Make sure your mom gets plenty of electrolytes, okay? 306 00:12:13,458 --> 00:12:16,476 And, uh, I'm sorry that your trip was ruined. 307 00:12:16,552 --> 00:12:17,961 It's okay. 308 00:12:17,979 --> 00:12:19,462 At least I get to miss school to take care of her. 309 00:12:19,464 --> 00:12:21,314 Alright, well, I'll see you later. 310 00:12:21,390 --> 00:12:22,148 Okay. Bye. 311 00:12:22,150 --> 00:12:23,649 Somebody not feeling well? 312 00:12:24,077 --> 00:12:27,061 Yeah. Uh, Trevor's ex-wife, Cassandra? 313 00:12:27,138 --> 00:12:29,414 -Hmm. -Yeah, we had the 314 00:12:29,491 --> 00:12:32,399 "am-I-gonna-let-you-raise- my-daughter" dinner last night. 315 00:12:32,477 --> 00:12:34,919 -The vetting? How'd it go? -TOMMY: Mm-hmm. 316 00:12:34,996 --> 00:12:36,162 Uh, well, she came down 317 00:12:36,239 --> 00:12:38,072 with a horrible case of food poisoning 318 00:12:38,149 --> 00:12:40,759 and then basically accused me of trying to kill her, 319 00:12:40,877 --> 00:12:42,652 so, you know, not a rousing success. 320 00:12:42,654 --> 00:12:43,928 Oh, no. 321 00:12:44,005 --> 00:12:47,340 You know, I don't know, maybe it-it was the eggs 322 00:12:47,416 --> 00:12:50,769 or my brown butter sauce turned. 323 00:12:50,845 --> 00:12:52,253 But you seem fine. 324 00:12:52,330 --> 00:12:53,679 Oh, yeah, no, I feel fine. 325 00:12:53,756 --> 00:12:54,664 Did anybody else get sick? 326 00:12:54,666 --> 00:12:55,565 No. 327 00:12:56,351 --> 00:12:58,359 Thank God, just Cassandra. 328 00:12:59,687 --> 00:13:01,029 Huh. 329 00:13:03,341 --> 00:13:04,190 What? 330 00:13:04,267 --> 00:13:06,175 TK: Well, you know, if it was 331 00:13:06,177 --> 00:13:08,769 bad eggs or rancid butter, 332 00:13:09,364 --> 00:13:10,955 everybody would have gotten sick, Cap. 333 00:13:11,032 --> 00:13:12,624 Yeah, well, then maybe it was, uh, 334 00:13:12,700 --> 00:13:15,018 um, some unknown food allergy. 335 00:13:15,020 --> 00:13:16,628 That she hadn't discovered by 40? 336 00:13:17,464 --> 00:13:20,206 Didn't you say she accused you of trying to poison her? 337 00:13:20,283 --> 00:13:22,133 -It's convenient. -TK: Yeah. 338 00:13:22,285 --> 00:13:23,951 Maybe a little too convenient. 339 00:13:24,029 --> 00:13:26,012 Okay, what are you guys suggesting? 340 00:13:26,865 --> 00:13:28,097 Sabotage. 341 00:13:29,125 --> 00:13:30,934 Sabotage? 342 00:13:32,312 --> 00:13:34,554 Okay, so you're saying that she did this to herself? 343 00:13:34,630 --> 00:13:36,055 -TK: Mm-hmm. -Why would she do that? 344 00:13:36,132 --> 00:13:39,183 Perhaps to construct a narrative. 345 00:13:39,260 --> 00:13:41,044 A narrative? What, what narrative? 346 00:13:41,046 --> 00:13:43,304 That at best, you are an unfit parent 347 00:13:43,381 --> 00:13:45,323 whose living conditions are less than sanitary. 348 00:13:45,400 --> 00:13:48,234 And at worst, you're an attempted murderer. 349 00:13:48,311 --> 00:13:52,555 Yeah, it really helps building sympathy with the kid too. 350 00:13:52,557 --> 00:13:54,907 Exactly. Because then she doesn't have to 351 00:13:54,984 --> 00:13:56,483 look like the big bad wolf 352 00:13:56,561 --> 00:13:58,002 when she says she doesn't approve of you. 353 00:13:58,079 --> 00:13:59,745 TOMMY: Do y'all even hear yourselves right now? 354 00:13:59,822 --> 00:14:03,416 What kind of a person is capable of being that devious? 355 00:14:03,492 --> 00:14:05,993 Her daughter did start a shadow war with you 356 00:14:06,071 --> 00:14:07,920 to get you to stop talking to her dad 357 00:14:07,997 --> 00:14:09,922 that culminated in blackmail. 358 00:14:10,075 --> 00:14:12,058 Where do you think the bad seed comes from? 359 00:14:13,094 --> 00:14:13,926 The mama tree. 360 00:14:14,003 --> 00:14:15,244 -Yeah. -TOMMY: Alright. 361 00:14:15,246 --> 00:14:17,689 Listen, even if Cassandra wanted to do this, 362 00:14:17,765 --> 00:14:22,527 how would she go from not having any symptoms whatsoever to... 363 00:14:23,697 --> 00:14:25,054 Oh, God. 364 00:14:25,699 --> 00:14:27,398 -The drops. -What drops? 365 00:14:27,475 --> 00:14:29,158 She had eye drops at the table. 366 00:14:30,186 --> 00:14:32,445 Exactly. Swallow a few drops 367 00:14:32,521 --> 00:14:34,688 and it's an express train to barf town. 368 00:14:35,433 --> 00:14:38,209 Guys, I have made a terrible mistake. 369 00:14:38,361 --> 00:14:39,210 What? 370 00:14:39,287 --> 00:14:40,937 Cassandra's at my house right now. 371 00:14:41,548 --> 00:14:43,214 Well, I invited her to spend the night 372 00:14:43,291 --> 00:14:45,124 so that I could keep an eye on her. 373 00:14:45,201 --> 00:14:47,368 Then the enemy is already behind the gate. 374 00:14:47,445 --> 00:14:48,794 Okay, so what do I do now? 375 00:14:48,871 --> 00:14:51,038 You need to take defensive measures 376 00:14:51,116 --> 00:14:53,182 before she strikes again. 377 00:14:54,969 --> 00:14:57,145 -(traffic noise) -(insects chirping) 378 00:14:58,899 --> 00:15:01,190 How's the chore chart revolution? 379 00:15:02,293 --> 00:15:04,903 Well, Mateo signed up for laundry, 380 00:15:04,979 --> 00:15:06,295 Marjan, shopping and cooking, 381 00:15:06,297 --> 00:15:07,388 so even the crappy jobs are starting to fill up. 382 00:15:07,465 --> 00:15:10,099 I see no one signed up for latrine duty 383 00:15:10,726 --> 00:15:12,243 or equipment maintenance. 384 00:15:12,395 --> 00:15:14,913 They'll come around. For now, I'll fill in the gaps. 385 00:15:14,989 --> 00:15:17,231 You know, I read that George Patton said, 386 00:15:17,308 --> 00:15:19,158 "Do everything you ask of those you command." 387 00:15:19,310 --> 00:15:22,211 He also said, "I'm a soldier and I fight where I'm told." 388 00:15:23,498 --> 00:15:26,424 Sometimes you gotta lean on the authority, man. 389 00:15:26,426 --> 00:15:28,909 I mean, today it's toilets and equipment, 390 00:15:28,987 --> 00:15:31,504 but tomorrow, it could be life or death. 391 00:15:31,580 --> 00:15:34,006 Cap, I've never been the pull rank kinda guy. 392 00:15:34,083 --> 00:15:35,450 OWEN: I know, I know. 393 00:15:36,161 --> 00:15:37,660 It's one of the reasons I chose you. 394 00:15:37,662 --> 00:15:40,179 Look, when I got my lieutenant badge in New York, 395 00:15:40,181 --> 00:15:42,256 I was the youngest guy in the house other than the probie. 396 00:15:42,333 --> 00:15:44,792 A wunderkind. Why am I not surprised? 397 00:15:45,687 --> 00:15:47,779 You know what a compliment sandwich is? 398 00:15:47,855 --> 00:15:49,021 Two compliments are the bread 399 00:15:49,098 --> 00:15:50,431 and criticism-baloney is the middle. 400 00:15:50,508 --> 00:15:53,100 And I served 'em up all over the place. 401 00:15:53,178 --> 00:15:55,178 But I held the baloney. 402 00:15:55,180 --> 00:15:58,531 I mean, look, if a guy was dry heaving off of a rig, 403 00:15:58,607 --> 00:15:59,940 he wasn't hungover, 404 00:16:00,018 --> 00:16:01,350 he was fighting his way through the flu 405 00:16:01,352 --> 00:16:02,518 or some old smoke eater 406 00:16:02,520 --> 00:16:04,520 didn't wanna grab a mop anymore, 407 00:16:04,522 --> 00:16:07,281 he was saving himself for a vigorous call. 408 00:16:07,358 --> 00:16:10,026 And then one day, my captain called me into the office 409 00:16:10,028 --> 00:16:12,786 and he just lit me up. 410 00:16:13,848 --> 00:16:17,308 And he told me, "The last day you can win a popularity contest 411 00:16:18,127 --> 00:16:20,186 "is the day before you're promoted... 412 00:16:21,130 --> 00:16:22,313 not after." 413 00:16:25,877 --> 00:16:27,360 You hear me? 414 00:16:28,488 --> 00:16:29,729 Yeah. 415 00:16:30,156 --> 00:16:31,698 You're doing great. 416 00:16:35,829 --> 00:16:38,079 You just gave me a compliment sandwich, didn't you? 417 00:16:40,149 --> 00:16:41,290 (doorbell dings) 418 00:16:44,320 --> 00:16:46,487 Hey, what a nice surprise. 419 00:16:46,489 --> 00:16:48,506 -Oh, good. -JUDD: How are you? 420 00:16:48,583 --> 00:16:49,823 Good. How are you doin'? 421 00:16:49,901 --> 00:16:50,842 I was just... 422 00:16:50,918 --> 00:16:52,659 I-I-I was I was just, uh, 423 00:16:53,162 --> 00:16:55,346 heating up a can of pork and beans for dinner. 424 00:16:55,423 --> 00:16:56,663 You want me to throw another can on there or... 425 00:16:56,741 --> 00:16:58,683 Uh, no. No. Thanks though. 426 00:16:58,760 --> 00:17:00,409 Hey, you want a beer, at least? 427 00:17:00,411 --> 00:17:04,856 No, I just need to keep my head clear. 428 00:17:04,932 --> 00:17:06,524 It sounds kinda serious. 429 00:17:07,602 --> 00:17:08,609 I need a favor. 430 00:17:09,029 --> 00:17:10,194 Anything. 431 00:17:11,514 --> 00:17:15,366 Does Charlie have any baby monitors lying around? 432 00:17:16,444 --> 00:17:19,037 Preferably one with a record feature. 433 00:17:20,356 --> 00:17:23,207 I'm sure she does. But what for? 434 00:17:23,284 --> 00:17:24,784 I just need to borrow it. 435 00:17:25,620 --> 00:17:27,861 But you ain't got no babies to monitor. 436 00:17:27,939 --> 00:17:29,213 Ugh. (sighs) 437 00:17:29,290 --> 00:17:31,123 I told you about Trevor's ex-wife coming into town. 438 00:17:31,200 --> 00:17:34,126 Yeah, for the whole vetting process. Yeah. 439 00:17:34,203 --> 00:17:36,054 Well, she's claiming 440 00:17:36,130 --> 00:17:38,372 that she got food poisoning last night at dinner, 441 00:17:39,708 --> 00:17:43,119 and, um, well, she's my houseguest while she convalesces. 442 00:17:43,121 --> 00:17:47,231 And I just think that she's planning something. 443 00:17:48,793 --> 00:17:50,109 Like what? 444 00:17:51,571 --> 00:17:52,886 Sabotage. 445 00:17:53,464 --> 00:17:55,055 And don't take this the wrong way, 446 00:17:55,133 --> 00:17:57,633 but, uh, has maybe the cheese 447 00:17:57,635 --> 00:18:00,727 kinda slid off your cracker a little bit here. 448 00:18:00,805 --> 00:18:03,155 TOMMY: I know, I know, it sounds, it sounds crazy, 449 00:18:03,232 --> 00:18:05,991 but nothing makes people crazier 450 00:18:06,068 --> 00:18:08,994 than a child custody battle, okay? 451 00:18:09,071 --> 00:18:10,254 And when was the last time 452 00:18:10,331 --> 00:18:12,632 you were involved in a child custody battle? 453 00:18:12,667 --> 00:18:16,502 When I was a child, my parents' divorce. 454 00:18:17,338 --> 00:18:21,157 These two beautiful souls that loved each other so much 455 00:18:21,676 --> 00:18:24,009 could no longer bear to be in the same room together, 456 00:18:24,086 --> 00:18:26,604 not even for an hour on my birthday. 457 00:18:27,165 --> 00:18:28,664 That's hard. 458 00:18:28,666 --> 00:18:31,859 Yeah, they stopped talking altogether. 459 00:18:33,113 --> 00:18:35,521 I mean, my mom wouldn't even return his call 460 00:18:35,598 --> 00:18:37,340 when he got sick, 461 00:18:37,951 --> 00:18:41,160 so I didn't return her call... 462 00:18:43,681 --> 00:18:44,997 ever again. 463 00:18:47,293 --> 00:18:51,537 People do messed-up crap when their kids are at stake. 464 00:18:52,298 --> 00:18:55,216 And if, if this woman is up to something... 465 00:18:56,970 --> 00:18:59,053 I'm gonna nail a bitch to the wall. 466 00:19:08,148 --> 00:19:11,149 What are you doing here, man? Our shift don't start for another two hours. 467 00:19:11,225 --> 00:19:13,151 Why are you here, probie? 468 00:19:13,227 --> 00:19:15,486 I'm here to help my new lieutenant knock off 469 00:19:15,563 --> 00:19:17,713 some of the many chores he gave himself to do. 470 00:19:17,715 --> 00:19:19,532 Well, I appreciate that, man. You didn't have to do that. 471 00:19:20,568 --> 00:19:22,809 -I'm good, man. (grunts) -There you go. 472 00:19:22,887 --> 00:19:24,662 -Let me help you out. -PAUL: I got it, man. 473 00:19:24,739 --> 00:19:27,481 I don't want you getting grease all on your civvies. Come on. 474 00:19:27,558 --> 00:19:30,226 Well, that'd be better than if you broke your damn back. 475 00:19:30,228 --> 00:19:32,653 Relax. I'm not gonna break my back, man. 476 00:19:32,730 --> 00:19:33,504 -(grunts) -(bone cracks) 477 00:19:34,065 --> 00:19:35,339 (muffled groan) 478 00:19:35,416 --> 00:19:37,082 (tense music playing) 479 00:19:37,159 --> 00:19:38,676 (Paul groans) 480 00:19:40,013 --> 00:19:41,429 (Paul grunting) 481 00:19:42,498 --> 00:19:43,497 You okay? 482 00:19:43,574 --> 00:19:44,807 Yeah. Why? 483 00:19:46,427 --> 00:19:48,835 Because your face is all bunched up like you was in pain. 484 00:19:48,837 --> 00:19:51,004 Man, ain't no bunching. What are you talkin' about? 485 00:19:51,006 --> 00:19:52,523 Nah, man. I'm good, okay? 486 00:19:53,100 --> 00:19:54,516 Ain't no pain. See? 487 00:19:55,344 --> 00:19:57,195 -Alright, LT. -PAUL: Yeah. 488 00:20:00,942 --> 00:20:02,533 (lift whirring) 489 00:20:04,612 --> 00:20:05,578 (softly) God! 490 00:20:10,268 --> 00:20:12,268 We got a call from Augie Thomas. 491 00:20:12,270 --> 00:20:13,452 Do you know what floor he's on? 492 00:20:13,604 --> 00:20:14,954 DOORMAN: The Thomases are on the penthouse. 493 00:20:15,030 --> 00:20:16,881 But you'll have to take the private express elevator. 494 00:20:16,958 --> 00:20:18,716 It's this way. I'll show you. 495 00:20:19,610 --> 00:20:21,594 (dramatic music playing) 496 00:20:22,797 --> 00:20:25,281 Hello? Austin EMS. 497 00:20:25,283 --> 00:20:26,557 Hello? Anybody home? 498 00:20:26,634 --> 00:20:28,801 (elegant piano music playing on speakers) 499 00:20:29,620 --> 00:20:32,897 Hi. Sorry. I didn't realize Vinny had already sent you up. 500 00:20:32,974 --> 00:20:34,065 Thank you for coming so fast. 501 00:20:34,141 --> 00:20:35,549 We got a call about a woman in labor. 502 00:20:35,626 --> 00:20:37,902 Oh, uh, yeah. Uh, she's right this way. 503 00:20:37,979 --> 00:20:39,720 But if you wouldn't mind keeping it down, 504 00:20:39,797 --> 00:20:43,632 Opal wants to foster a serene, tranquil ambiance. 505 00:20:44,135 --> 00:20:46,318 We were told that she was in agony. 506 00:20:47,062 --> 00:20:48,988 She is. She's just not ready to admit it yet. 507 00:20:49,732 --> 00:20:51,398 She's very specific about her birth plan, 508 00:20:51,400 --> 00:20:54,252 which is based on calm and quiet. 509 00:20:54,328 --> 00:20:57,213 OPAL THOMAS: Oh, my God! (groans) 510 00:20:58,240 --> 00:20:59,815 (labored breathing) 511 00:20:59,817 --> 00:21:02,668 Opal, I know it hurts, but don't forget your breathing. 512 00:21:02,745 --> 00:21:03,819 (heavy breathing) 513 00:21:03,821 --> 00:21:06,764 Seriously, Augie, you called 9-1-1? 514 00:21:07,767 --> 00:21:10,250 I knew you weren't just going out for more peppermint oil. 515 00:21:10,328 --> 00:21:11,752 I'm worried about you. 516 00:21:11,829 --> 00:21:13,012 What about our birth plan? 517 00:21:13,088 --> 00:21:15,255 Our baby is supposed to be born in peace 518 00:21:15,333 --> 00:21:16,757 without a bunch of beeping machines 519 00:21:16,834 --> 00:21:18,667 and medical interventions. 520 00:21:19,261 --> 00:21:21,595 Look, it was a lovely idea, 521 00:21:21,597 --> 00:21:24,931 but you've been in active labor for over 27 hours. 522 00:21:25,009 --> 00:21:26,600 At this point, you're just being stubborn. 523 00:21:26,677 --> 00:21:27,952 And you're not listening! 524 00:21:28,029 --> 00:21:30,288 (screams) I told you 525 00:21:30,364 --> 00:21:32,364 I'm so close to having this baby. I can feel it. 526 00:21:33,200 --> 00:21:34,792 Tell him, Jenna, I'm close, right? 527 00:21:34,943 --> 00:21:36,535 How-- How dilated am I now? 528 00:21:36,612 --> 00:21:38,629 You're still only at five centimeters. 529 00:21:38,706 --> 00:21:40,689 And, honey, you're starting to feel warm to me. 530 00:21:40,691 --> 00:21:43,283 I think you should let them check you out. 531 00:21:43,361 --> 00:21:46,679 Hey, Opal, Nancy and TK are gonna take your vitals now. 532 00:21:48,032 --> 00:21:49,532 I take it you're the midwife? 533 00:21:49,534 --> 00:21:51,976 -Jenna. Nice to meet you. -Nice to meet you. 534 00:21:52,053 --> 00:21:53,719 (sobbing) 535 00:21:53,796 --> 00:21:55,721 -103.2. -TK: Cap. 536 00:21:55,798 --> 00:21:56,963 Her heart rate's pushing 140. 537 00:21:57,466 --> 00:22:00,392 Hey, Opal. I am so sorry, honey, 538 00:22:00,469 --> 00:22:02,311 but I think we need to take you to the hospital. 539 00:22:02,897 --> 00:22:04,322 Uh, no. No hospitals. 540 00:22:04,398 --> 00:22:07,066 You are at high risk for infection. 541 00:22:07,142 --> 00:22:08,326 And if your heart rate continues to spike, 542 00:22:08,402 --> 00:22:10,977 then you may be sending your baby into distress. 543 00:22:11,497 --> 00:22:12,997 JENNA: I have to agree with them, Opal. 544 00:22:13,074 --> 00:22:14,999 I'll stay behind and pack up a go-bag 545 00:22:15,076 --> 00:22:16,817 with all your birthing stuff. 546 00:22:16,836 --> 00:22:19,078 The essential oils, the salt lamp... 547 00:22:19,154 --> 00:22:21,246 -My healing crystals? -Of course. 548 00:22:21,323 --> 00:22:24,324 We'll do the birth there and it will be wonderful, 549 00:22:24,402 --> 00:22:25,676 I promise. 550 00:22:25,753 --> 00:22:28,095 (labored breathing) 551 00:22:29,164 --> 00:22:30,255 -Okay. -(elevator bell dings) 552 00:22:30,999 --> 00:22:32,424 Opal, we're giving you some fluids. 553 00:22:32,501 --> 00:22:34,352 You seem a little dehydrated, which is perfectly-- 554 00:22:34,428 --> 00:22:37,337 (groaning) 555 00:22:37,415 --> 00:22:39,081 Do you wanna hold my hand? 556 00:22:39,083 --> 00:22:41,567 (groaning continues) 557 00:22:42,770 --> 00:22:43,919 They're getting bigger, Cap. 558 00:22:43,921 --> 00:22:44,987 Shorter intervals, too. 559 00:22:46,257 --> 00:22:47,606 Oh, that means I'm getting closer, doesn't it? 560 00:22:47,683 --> 00:22:49,283 -Oh! -(rattling) 561 00:22:52,187 --> 00:22:53,854 AUGIE THOMAS: What just happened? 562 00:22:53,931 --> 00:22:55,188 I think we stopped. 563 00:22:55,266 --> 00:22:57,783 (panting) We're stuck? 564 00:22:57,860 --> 00:22:59,335 (tense music playing) 565 00:23:00,287 --> 00:23:02,104 Dispatch, this is Rescue 126. 566 00:23:02,106 --> 00:23:03,455 We are in a private elevator 567 00:23:03,608 --> 00:23:05,941 that seems to be having some sort of power failure. 568 00:23:05,943 --> 00:23:08,535 -Oh, my God, we are stuck! -Okay, don't worry, alright? 569 00:23:08,554 --> 00:23:10,129 I worked on a bunch of these back in New York. 570 00:23:10,205 --> 00:23:12,890 Most of the time, it's just a simple reset, alright? 571 00:23:12,967 --> 00:23:15,300 All we can do right now is stay calm and-- 572 00:23:15,377 --> 00:23:19,138 (screaming) Oh, God! Ohh! 573 00:23:19,214 --> 00:23:20,731 Biggest one yet, Cap. 574 00:23:21,401 --> 00:23:22,900 Opal? 575 00:23:22,977 --> 00:23:24,735 I'm gonna do a cervical check on you. 576 00:23:24,812 --> 00:23:25,961 Alright? That okay? 577 00:23:25,963 --> 00:23:27,988 (cries) 578 00:23:29,316 --> 00:23:32,243 You are ten centimeters and fully effaced. 579 00:23:32,319 --> 00:23:33,652 Ten? But she was just at five. 580 00:23:33,729 --> 00:23:36,972 I told you I was close, but you never listen! 581 00:23:36,974 --> 00:23:39,625 (Opal panting) 582 00:23:40,995 --> 00:23:43,421 Alright, Opal, it's time for you to push. 583 00:23:43,497 --> 00:23:46,165 What? No. My baby was supposed to be born 584 00:23:46,241 --> 00:23:48,167 in a peaceful space with candles. 585 00:23:48,243 --> 00:23:49,743 Not in an elevator! 586 00:23:49,820 --> 00:23:51,170 I know. But here we are. 587 00:23:51,822 --> 00:23:54,915 This is all your fault, Augie. You never listen! 588 00:23:54,992 --> 00:23:57,601 This, this is why I asked for a divorce. 589 00:23:57,678 --> 00:23:59,252 -(loud groaning) -TOMMY: Come on, honey. Push. 590 00:23:59,330 --> 00:24:00,754 -Okay, come on, honey. -(Opal crying) 591 00:24:00,831 --> 00:24:02,088 Come on. Push. 592 00:24:02,166 --> 00:24:03,999 -OPAL: Oh, God. -Yeah. You got this. 593 00:24:04,001 --> 00:24:07,186 Push. Push! 594 00:24:07,262 --> 00:24:10,430 Oh, God! It hurts. It hurts too much. 595 00:24:10,508 --> 00:24:13,025 (crying) I can't, I can't do this! 596 00:24:13,101 --> 00:24:14,601 Yes, you can, Opal. 597 00:24:14,679 --> 00:24:16,512 You are the bravest, strongest person I've ever met. 598 00:24:16,514 --> 00:24:17,604 You got this. 599 00:24:17,682 --> 00:24:19,957 -(Opal whimpering) -Yeah, you got this. 600 00:24:20,868 --> 00:24:22,275 TOMMY: Come on. Come on, honey. 601 00:24:22,353 --> 00:24:23,368 That's it. That's it. 602 00:24:23,445 --> 00:24:25,037 -Here we go. That's it. -(Opal groaning) 603 00:24:25,113 --> 00:24:26,446 There you go. 604 00:24:26,524 --> 00:24:28,023 (screaming) 605 00:24:28,025 --> 00:24:30,526 Almost there. Come on. That's it. 606 00:24:30,544 --> 00:24:32,878 -(Opal panting) -TOMMY: Yes. 607 00:24:32,955 --> 00:24:35,639 Come on, come on, come on. Yes! 608 00:24:35,716 --> 00:24:38,184 -(baby crying) -Yeah! 609 00:24:39,036 --> 00:24:40,144 TK, blanket. 610 00:24:40,871 --> 00:24:42,396 Here you go. 611 00:24:44,225 --> 00:24:46,174 (crying continues) 612 00:24:46,210 --> 00:24:48,235 You have a little boy. 613 00:24:49,213 --> 00:24:50,804 You did so good, Opal. 614 00:24:50,881 --> 00:24:52,364 You were amazing. 615 00:24:54,735 --> 00:24:55,743 Hey. 616 00:25:00,666 --> 00:25:02,208 (crying) 617 00:25:02,910 --> 00:25:04,484 Oh, wow. 618 00:25:04,562 --> 00:25:05,728 Oh... 619 00:25:06,080 --> 00:25:07,630 He looks just like you. 620 00:25:08,082 --> 00:25:09,155 Poor guy. 621 00:25:09,233 --> 00:25:10,925 (gentle music playing) 622 00:25:11,660 --> 00:25:13,761 No, it's a good thing. 623 00:25:15,664 --> 00:25:17,640 We made something beautiful, didn't we? 624 00:25:19,744 --> 00:25:21,268 God, I love you. 625 00:25:22,079 --> 00:25:22,978 Sorry. 626 00:25:24,506 --> 00:25:26,357 I know I'm not supposed to say that anymore, but it's true. 627 00:25:26,433 --> 00:25:28,442 ♪♪ 628 00:25:31,364 --> 00:25:33,922 -(sniffles) -(music turns ominous) 629 00:25:33,924 --> 00:25:36,942 Hey. Hey! What's happening? 630 00:25:37,019 --> 00:25:38,702 -Opal. Opal. -Here, here. 631 00:25:38,779 --> 00:25:40,061 Keep your eyes open for me. 632 00:25:40,856 --> 00:25:42,765 -AUGIE: Opal? -TOMMY: Opal. 633 00:25:42,783 --> 00:25:43,749 Opal! 634 00:25:49,940 --> 00:25:50,956 (radio static) 635 00:25:51,033 --> 00:25:53,108 Dispatch, we have a patient 636 00:25:53,110 --> 00:25:55,535 who needs massive transfusion protocols. 637 00:25:55,613 --> 00:25:57,796 Is there a rig in service with blood? 638 00:25:58,966 --> 00:26:01,450 No, but St. Raymond's is a donation center. 639 00:26:02,453 --> 00:26:04,377 Let's see. Okay, it looks like 122 is there now. 640 00:26:04,455 --> 00:26:05,712 I can have them bring you some O-negative. 641 00:26:05,790 --> 00:26:07,289 They should be there in about 15 minutes. 642 00:26:07,291 --> 00:26:09,149 I need you to get 'em here in ten. 643 00:26:10,628 --> 00:26:12,385 Okay. Yeah. Uh, I'll see what I can do. 644 00:26:12,463 --> 00:26:14,963 But in the meantime, let's make sure Fire has a way to get it to you. 645 00:26:15,408 --> 00:26:17,557 I'm downloading the blueprints for the building now. 646 00:26:17,635 --> 00:26:19,134 You know which floor you're stuck on? 647 00:26:19,136 --> 00:26:20,469 (baby crying) 648 00:26:20,471 --> 00:26:23,806 Uh, no, I don't. We're on an express elevator. 649 00:26:23,808 --> 00:26:25,157 There aren't any numbers on the panel 650 00:26:25,233 --> 00:26:27,142 between the penthouse and the fifth floor. 651 00:26:27,144 --> 00:26:28,827 Right. No, that does sound tricky. 652 00:26:28,904 --> 00:26:31,480 It would just help Fire a lot if we can narrow it down. 653 00:26:31,482 --> 00:26:33,665 TK, do you think you can open the elevator doors 654 00:26:33,742 --> 00:26:34,758 to find out what floor we're on? 655 00:26:35,669 --> 00:26:37,052 Yeah. Yeah, Cap. 656 00:26:38,598 --> 00:26:41,432 (baby crying) 657 00:26:43,436 --> 00:26:44,768 Hopefully, you made it far enough down 658 00:26:44,845 --> 00:26:47,104 for Fire to access you from the landing doors on five. 659 00:26:47,255 --> 00:26:50,065 -(grunting) -(metallic creaking) 660 00:26:51,593 --> 00:26:53,027 We're on 17, Cap. 661 00:26:53,779 --> 00:26:55,020 Seventeen. 662 00:26:55,097 --> 00:26:56,096 So not overly close to five. 663 00:26:56,173 --> 00:26:57,522 WYATT HARRIS: It's okay. 664 00:26:57,599 --> 00:26:59,341 Got the best people in the world coming to you now. 665 00:26:59,343 --> 00:27:01,243 -(baby crying) -Why is this happening? 666 00:27:01,846 --> 00:27:03,362 It's called DIC. 667 00:27:03,438 --> 00:27:06,272 Disseminated Intravascular Coagulation. 668 00:27:06,350 --> 00:27:08,125 She must have hemorrhaged after delivery 669 00:27:08,202 --> 00:27:09,793 and her body's depleted of clotting factors. 670 00:27:09,870 --> 00:27:11,019 What does that mean? 671 00:27:11,021 --> 00:27:13,038 It means she needs a blood transfusion. 672 00:27:13,115 --> 00:27:14,857 So there's nothing we can do for her in here? 673 00:27:14,859 --> 00:27:15,966 Not without help. 674 00:27:16,043 --> 00:27:18,360 (wailing and honking) 675 00:27:19,472 --> 00:27:21,713 EMS is trapped in the express elevator on the 17th floor 676 00:27:21,790 --> 00:27:24,366 with a postpartum patient who's in critical need of blood, 677 00:27:24,368 --> 00:27:25,534 which should be here any minute. 678 00:27:25,536 --> 00:27:27,811 OWEN: Alright. Dispatch, this is Strand. 679 00:27:27,888 --> 00:27:30,873 Is there another elevator shaft to give us better access? 680 00:27:30,875 --> 00:27:32,483 Uh, no. All the regular elevators 681 00:27:32,559 --> 00:27:34,134 are on the opposite side of the building. 682 00:27:34,211 --> 00:27:36,211 Unfortunately, it looks like the express elevator 683 00:27:36,213 --> 00:27:37,988 is a blind shaft with no landing doors 684 00:27:38,065 --> 00:27:39,990 between the 32nd and the fifth floors. 685 00:27:40,067 --> 00:27:41,158 OWEN: Roger that. 686 00:27:41,160 --> 00:27:43,235 Okay, we're headed to the 17th floor. 687 00:27:43,311 --> 00:27:45,888 But you heard dispatch. There's no doors. 688 00:27:45,890 --> 00:27:47,406 -So we make one. -That's right. 689 00:27:47,558 --> 00:27:49,667 Heavy equipment, 126. Let's go. 690 00:27:49,743 --> 00:27:51,151 We're going on a hike. 691 00:27:51,228 --> 00:27:53,245 (baby crying) 692 00:27:53,397 --> 00:27:55,155 TOMMY: She's bleeding through the lap pads. 693 00:27:55,232 --> 00:27:57,508 -TK, what's her BP? -Come on. 694 00:27:57,584 --> 00:27:59,159 LIFEPAK's not reading anymore, Cap. 695 00:27:59,236 --> 00:28:01,753 She must have lost at least a liter of blood already. 696 00:28:01,830 --> 00:28:03,588 Nancy, keep bolusing fluids. 697 00:28:04,258 --> 00:28:05,741 -This is our last bag. -(baby crying) 698 00:28:05,743 --> 00:28:07,000 Mommy's gonna be okay. 699 00:28:07,077 --> 00:28:08,668 Please tell me they're gonna be here soon. 700 00:28:08,746 --> 00:28:11,355 (crying continues) 701 00:28:11,432 --> 00:28:14,599 Have EMS meet us on the 17th floor with the blood. 702 00:28:14,676 --> 00:28:17,177 We're gonna access the elevator through the wall. 703 00:28:17,254 --> 00:28:18,420 Copy that, Captain Strand. 704 00:28:18,513 --> 00:28:20,680 They should be on scene in the next two minutes. 705 00:28:21,033 --> 00:28:23,091 Hey, 126. Let's hustle. Come on! 706 00:28:23,093 --> 00:28:24,259 -(Paul grunting) -JUDD: Hey, LT. 707 00:28:24,261 --> 00:28:25,518 You need me to get that for you? 708 00:28:25,596 --> 00:28:26,853 Hey, man, everyone's got enough of a load 709 00:28:26,931 --> 00:28:28,188 in the back, okay? I got it. (grunts) 710 00:28:28,265 --> 00:28:29,707 You sure? 'Cause it looks like you're really-- 711 00:28:29,783 --> 00:28:31,524 Look, I said I got it, okay? Come on. Go, go, go! 712 00:28:31,602 --> 00:28:33,076 -Okay, okay. -PAUL: Go, go! (grunts) 713 00:28:33,153 --> 00:28:34,420 (dramatic music playing) 714 00:28:35,606 --> 00:28:38,457 This is Rescue 126. We're on the 17th. 715 00:28:39,034 --> 00:28:40,459 You guys gotta start making some noise 716 00:28:40,535 --> 00:28:41,885 so we know where to find you. 717 00:28:41,962 --> 00:28:43,887 Make some noise. Hey! 718 00:28:43,964 --> 00:28:45,297 -NANCY: We're here! -Help! 719 00:28:45,415 --> 00:28:46,557 -(baby crying) -TK and TOMMY: Hey! 720 00:28:46,633 --> 00:28:49,226 -NANCY: We're here! -TK and AUGIE: Hey! 721 00:28:50,804 --> 00:28:52,479 ♪♪ 722 00:28:54,625 --> 00:28:55,733 (thudding) 723 00:28:57,403 --> 00:28:59,236 -NANCY (muffled): We're here! -TOMMY (muffled): Here! 724 00:28:59,313 --> 00:29:01,221 They're right here, Cap. Right here. 725 00:29:01,223 --> 00:29:02,981 -Let's mark it. -Yep. 726 00:29:03,058 --> 00:29:04,742 Alright, let's get the hammer going. 727 00:29:10,232 --> 00:29:12,291 Alright. Let's go, Lieutenant. 728 00:29:12,993 --> 00:29:15,568 (Paul groaning) 729 00:29:16,238 --> 00:29:18,338 -You good? Okay. -Yeah, yeah, yeah. I'm on it, Cap. 730 00:29:20,000 --> 00:29:22,075 -(whirring) -(grunts) 731 00:29:22,152 --> 00:29:23,743 (jackhammer rattling) 732 00:29:24,430 --> 00:29:26,430 -(muffled rattling) -(dramatic music playing) 733 00:29:27,992 --> 00:29:29,141 -(groans) -(rattling continues) 734 00:29:31,662 --> 00:29:32,677 -Hey! -(Paul groans) 735 00:29:33,497 --> 00:29:35,147 Blood delivery's here, Cap. 736 00:29:36,442 --> 00:29:37,441 (grunting) 737 00:29:40,446 --> 00:29:41,779 (grunting continues) 738 00:29:41,855 --> 00:29:44,006 (rattling continues, clangs metal) 739 00:29:44,008 --> 00:29:46,432 (screaming in pain) 740 00:29:46,452 --> 00:29:48,360 -Why did they stop? -(monitor beeping rapidly then steadily) 741 00:29:48,512 --> 00:29:50,195 She lost her pulse. I'm starting compressions, Cap. 742 00:29:50,272 --> 00:29:52,080 AUGIE: Oh, God. No, no, no! 743 00:29:53,851 --> 00:29:55,367 The chisels busted, Cap. 744 00:29:55,443 --> 00:29:56,376 Damn it. 745 00:30:00,024 --> 00:30:01,873 AUGIE: Oh, God, Opal. No, no, no! 746 00:30:01,950 --> 00:30:03,208 (baby crying) 747 00:30:03,285 --> 00:30:05,135 (dramatic music continues) 748 00:30:14,480 --> 00:30:15,479 Oh. 749 00:30:21,469 --> 00:30:22,544 Captain. 750 00:30:22,546 --> 00:30:23,529 (baby crying) 751 00:30:25,991 --> 00:30:27,199 (grunts) 752 00:30:28,160 --> 00:30:30,143 One, two, three. 753 00:30:30,220 --> 00:30:33,313 (crying continues) 754 00:30:33,390 --> 00:30:34,832 ♪♪ 755 00:30:34,834 --> 00:30:36,166 Still nothing, Cap. 756 00:30:36,243 --> 00:30:37,751 We're too late, aren't we? 757 00:30:39,338 --> 00:30:40,629 Keep going. 758 00:30:42,508 --> 00:30:45,717 ("Maybe We're Alright" by Guster playing) 759 00:30:51,758 --> 00:30:55,269 ♪♪ 760 00:31:00,100 --> 00:31:05,028 ♪ Miles and miles go by from this window seat ♪ 761 00:31:08,425 --> 00:31:13,745 ♪ The lies we tell ourselves just to fall asleep ♪ 762 00:31:17,768 --> 00:31:20,627 ♪ It's hard to know exactly when it changed ♪ 763 00:31:22,272 --> 00:31:24,548 ♪ With all the puzzle pieces out of place ♪ 764 00:31:26,218 --> 00:31:27,885 ♪ Everything that's good... 765 00:31:27,961 --> 00:31:30,128 -Please don't die, Opal. -(baby crying) 766 00:31:30,280 --> 00:31:32,556 Our baby needs you. He needs his mom. 767 00:31:32,633 --> 00:31:34,282 ♪ ...but now it's over 768 00:31:34,284 --> 00:31:36,618 Cap, I'm getting a pulse. 769 00:31:36,620 --> 00:31:37,953 BP's back too. 770 00:31:37,971 --> 00:31:40,022 50s over 20 and rising. 771 00:31:40,791 --> 00:31:42,140 Thank God. 772 00:31:42,142 --> 00:31:44,142 -Come on, girl. -Come on. 773 00:31:44,219 --> 00:31:45,602 -Come on. -Come on, Opal. Come on, come on. 774 00:31:45,679 --> 00:31:47,220 -♪ ...one day older -Come on, Opal. 775 00:31:47,297 --> 00:31:49,314 -♪ Surprise, surprise -Wake up, Opal. Come on. 776 00:31:50,225 --> 00:31:52,326 -Come on, Opal. Come on. -(baby crying) 777 00:31:53,228 --> 00:31:55,395 -Oh. -OPAL: Augie. 778 00:31:55,472 --> 00:31:56,121 Yeah, yeah. 779 00:31:57,491 --> 00:32:01,543 ♪ Chasing fireflies as the sky turned gray ♪ 780 00:32:02,179 --> 00:32:03,754 I love you, too. 781 00:32:03,830 --> 00:32:06,331 ♪ Bah, ba-ba-ba-bah 782 00:32:06,408 --> 00:32:10,260 ♪ Maybe we're alright ba-ba-ba-bah ♪ 783 00:32:11,413 --> 00:32:15,157 ♪ We're just one day older 784 00:32:15,159 --> 00:32:17,601 ♪ Surprise, surprise 785 00:32:22,757 --> 00:32:24,090 Alright, everybody. 786 00:32:24,168 --> 00:32:26,426 Sooner we decon the bus, sooner we decon ourselves. 787 00:32:26,503 --> 00:32:27,760 (Nancy sighs) 788 00:32:28,096 --> 00:32:30,739 (cell phone buzzing) 789 00:32:33,010 --> 00:32:34,509 Yes? 790 00:32:34,511 --> 00:32:35,994 This is she. 791 00:32:37,698 --> 00:32:39,039 Oh, my God. 792 00:32:39,607 --> 00:32:41,850 Uh, okay. Yeah. 793 00:32:41,852 --> 00:32:43,627 Uh, of course, yes, I understand. 794 00:32:44,446 --> 00:32:46,463 I-I'll be there right away. 795 00:32:47,967 --> 00:32:49,541 Cap, everything okay? 796 00:32:49,617 --> 00:32:52,118 (sighs) Izzy just got suspended. 797 00:32:52,196 --> 00:32:53,786 They found her with a weed pen. 798 00:32:53,864 --> 00:32:55,138 -TK: What? -Izzy? 799 00:32:56,049 --> 00:32:57,457 -I don't believe that. -No, I know. 800 00:32:57,534 --> 00:32:59,125 She would never do something like this. 801 00:32:59,203 --> 00:33:01,395 But I know someone who would. 802 00:33:03,540 --> 00:33:04,439 Oh. 803 00:33:05,542 --> 00:33:06,483 Sabotage. 804 00:33:06,560 --> 00:33:07,651 Mm-hmm. 805 00:33:07,987 --> 00:33:10,045 Alright, you should feel a soothing, cool 806 00:33:10,047 --> 00:33:11,154 and relaxing warmth, 807 00:33:11,231 --> 00:33:12,823 but it says to remove immediately 808 00:33:12,899 --> 00:33:14,716 if you have-- experience rash, hives, 809 00:33:14,718 --> 00:33:16,410 or explosive diarrhea. 810 00:33:17,812 --> 00:33:19,997 Okay, I will keep that in mind. 811 00:33:22,835 --> 00:33:24,226 What you say, Cap, you need anything? 812 00:33:24,228 --> 00:33:27,062 No, I just need a word with Paul for a sec. 813 00:33:27,080 --> 00:33:28,463 Yes, sir. 814 00:33:32,569 --> 00:33:34,511 Cap, listen, I'm-I'm sorry about the jackhammer, okay? 815 00:33:34,588 --> 00:33:36,513 I don't give a damn about that. 816 00:33:37,999 --> 00:33:40,100 What I care about is the breach of trust. 817 00:33:43,096 --> 00:33:47,065 Did you or did you not hide an injury from me on a call? 818 00:33:49,177 --> 00:33:50,919 I tweaked my back this morning. 819 00:33:50,921 --> 00:33:52,604 Doing what? 820 00:33:52,680 --> 00:33:54,089 Cleaning the roof ladder. 821 00:33:54,091 --> 00:33:55,198 What the hell's a lieutenant doing 822 00:33:55,350 --> 00:33:56,366 cleaning a roof ladder? 823 00:33:57,761 --> 00:33:59,444 I just didn't wanna force anybody else to do it. 824 00:33:59,521 --> 00:34:02,597 No. You did it because you want everybody to like you. 825 00:34:03,617 --> 00:34:05,525 -Did I make a mistake with you? -No. Cap... 826 00:34:05,602 --> 00:34:07,269 Because I'm starting to feel like maybe I did. 827 00:34:07,271 --> 00:34:09,129 (Paul sighs, groans) 828 00:34:09,715 --> 00:34:11,089 Listen. 829 00:34:12,492 --> 00:34:13,942 No. Okay? 830 00:34:13,960 --> 00:34:15,635 You did not make a mistake. 831 00:34:16,463 --> 00:34:18,013 I just... (sighs) 832 00:34:19,224 --> 00:34:20,891 The night before I started, I had this dream 833 00:34:20,967 --> 00:34:22,392 and I guess it kinda freaked me out. 834 00:34:22,469 --> 00:34:24,803 I mean, I was at a, a 126 hang, 835 00:34:24,879 --> 00:34:28,123 except two boys that I grew up with were there too. 836 00:34:28,125 --> 00:34:29,733 Kyle and Eric. 837 00:34:29,735 --> 00:34:32,218 They were, they were my best friends growing up. 838 00:34:32,296 --> 00:34:34,053 I mean, we did everything together. 839 00:34:34,131 --> 00:34:36,314 We were inseparable until the summer 840 00:34:36,391 --> 00:34:38,300 between middle school and high school, 841 00:34:38,302 --> 00:34:42,637 when I found out that they were hanging out together without me. 842 00:34:43,140 --> 00:34:45,307 When I got the guts to ask 'em why, 843 00:34:46,476 --> 00:34:48,993 they told me it was because I'm not really a boy, 844 00:34:49,146 --> 00:34:52,214 and it was weird for them to be hanging out with me, you know. 845 00:34:52,999 --> 00:34:54,407 I mean, I was the same kid 846 00:34:54,484 --> 00:34:56,334 that they had been hanging out with 847 00:34:56,411 --> 00:34:57,986 all that time before, 848 00:34:57,988 --> 00:34:59,245 but now they started to see me differently 849 00:34:59,323 --> 00:35:01,306 because my body changed. 850 00:35:02,008 --> 00:35:04,250 I lost my best friends. 851 00:35:04,828 --> 00:35:06,995 And in my dream, the 126, 852 00:35:06,997 --> 00:35:08,163 they turned their backs on me 853 00:35:08,165 --> 00:35:10,148 the, the same way that Kyle and Eric did. 854 00:35:10,834 --> 00:35:12,275 I don't... 855 00:35:12,352 --> 00:35:15,228 I don't want this change to make them see me differently. 856 00:35:16,598 --> 00:35:19,991 I don't want this promotion to affect what we have. 857 00:35:22,770 --> 00:35:24,770 That's the burden of leadership. 858 00:35:25,940 --> 00:35:28,649 And if you want it, you have to be willing to accept it. 859 00:35:29,353 --> 00:35:31,002 You think you can do that? 860 00:35:33,632 --> 00:35:35,590 Yeah, Cap. I can. 861 00:35:36,860 --> 00:35:37,342 Good. 862 00:35:38,695 --> 00:35:39,861 Alright. Let's see what you got going on here. 863 00:35:39,880 --> 00:35:41,120 -Oh, no, it's-- I-I just. I-- -Right there? 864 00:35:41,140 --> 00:35:43,289 -(groaning) Yeah. That's-- Uh... -And right there? 865 00:35:43,367 --> 00:35:46,626 -PAUL: Yep. -OWEN: Yeah, T7 and T10 here. 866 00:35:47,053 --> 00:35:48,645 -Do you mind? -Okay. 867 00:35:49,297 --> 00:35:51,398 -(bones crack) -Oh-ho! Oh-ho! 868 00:35:52,042 --> 00:35:53,191 Hey. 869 00:35:57,898 --> 00:35:59,990 -Izzy, go to your room. -But I'm telling you, I didn't do it. 870 00:36:00,066 --> 00:36:02,159 -TOMMY: Go. -(Izzy sighs) 871 00:36:04,163 --> 00:36:07,055 Is everything okay? 872 00:36:07,073 --> 00:36:10,575 Uh, Izzy opened up her notebook in math class 873 00:36:10,652 --> 00:36:12,335 and a weed pen fell out. 874 00:36:13,230 --> 00:36:16,822 Yeah, so I guess everything's going according to plan. 875 00:36:17,401 --> 00:36:19,417 Well... Well, what do you mean, according to plan? 876 00:36:19,494 --> 00:36:20,919 Your plan. 877 00:36:20,995 --> 00:36:22,345 To make me look like an unfit mother 878 00:36:22,422 --> 00:36:24,255 so that you can deny your blessing 879 00:36:24,332 --> 00:36:26,165 to Trevor's and my marriage. 880 00:36:26,243 --> 00:36:28,593 Wow. You have officially gone around the bend. 881 00:36:28,670 --> 00:36:30,687 You know, I didn't think you could sink lower 882 00:36:30,764 --> 00:36:32,856 than making yourself sick in front of a room 883 00:36:32,933 --> 00:36:34,340 full of children. 884 00:36:34,359 --> 00:36:35,917 Children who will never unsee 885 00:36:35,919 --> 00:36:37,510 what you did to my brown butter gnocchi. 886 00:36:37,863 --> 00:36:41,865 But then to use Izzy as a pawn in your sick little game, 887 00:36:41,942 --> 00:36:43,683 that's next-level evil. 888 00:36:43,760 --> 00:36:45,443 (scoffs) You need help. 889 00:36:45,520 --> 00:36:47,746 No. You're gonna need help. Legal help. 890 00:36:48,540 --> 00:36:50,373 Because her backpack... 891 00:36:51,526 --> 00:36:55,587 hangs right here in direct sightline... 892 00:36:56,790 --> 00:36:57,863 to this. 893 00:36:58,366 --> 00:37:00,366 What, is that a baby monitor? 894 00:37:00,444 --> 00:37:01,943 With motion-activated recording. 895 00:37:01,945 --> 00:37:04,221 So all I have to do is run the footage back 896 00:37:04,297 --> 00:37:06,181 and catch you red-handed. 897 00:37:07,875 --> 00:37:10,785 So you wanna confess now? 898 00:37:10,787 --> 00:37:12,979 Save yourself the shame? 899 00:37:14,140 --> 00:37:15,649 MELODY PARKS: It was me. 900 00:37:17,069 --> 00:37:18,568 I put it in her backpack. 901 00:37:18,645 --> 00:37:20,052 Melody? 902 00:37:20,130 --> 00:37:21,488 (sighs) You? 903 00:37:22,466 --> 00:37:24,741 Where did you get a weed pen? 904 00:37:24,818 --> 00:37:28,745 Some kid at school. I promise, I never tried it. 905 00:37:30,307 --> 00:37:31,731 Melody, did you have something to do 906 00:37:31,808 --> 00:37:33,458 with making your mother sick? 907 00:37:35,587 --> 00:37:37,587 I put eyedrops in your wine. 908 00:37:38,315 --> 00:37:39,923 Why on earth would you do that? 909 00:37:40,667 --> 00:37:43,651 I thought that if you believed Miss Tommy was a bad mom, 910 00:37:43,653 --> 00:37:45,820 that you'd tell dad that he couldn't marry her 911 00:37:45,822 --> 00:37:48,723 and insist that I move back to Kansas with you. 912 00:37:49,935 --> 00:37:51,584 CASSANDRA: Okay, I-I don't understand. 913 00:37:51,661 --> 00:37:53,270 I thought you loved Tommy. 914 00:37:53,346 --> 00:37:54,496 I do. 915 00:37:54,498 --> 00:37:56,189 Then why would you wanna hurt her? 916 00:37:56,924 --> 00:37:58,382 Because I'm not her mom. 917 00:37:58,460 --> 00:38:00,001 I wanna move back to Kansas with you. 918 00:38:00,003 --> 00:38:01,278 I wanna live with you. 919 00:38:01,354 --> 00:38:03,947 I just didn't want daddy and Miss Tommy to hate me. 920 00:38:04,524 --> 00:38:06,449 -I'm sorry. (crying) -CASSANDRA: Oh. 921 00:38:06,526 --> 00:38:07,659 Honey. 922 00:38:09,195 --> 00:38:10,745 MELODY (crying): I'm sorry. 923 00:38:11,698 --> 00:38:13,331 (crying, sniffles) 924 00:38:26,138 --> 00:38:27,362 Whoo! 925 00:38:27,364 --> 00:38:29,531 Murdered in cold blood, baby. Let's go. 926 00:38:29,533 --> 00:38:30,623 -Yeah. -Mm! 927 00:38:30,700 --> 00:38:32,050 -(indistinct chatter) -(Mateo laughs) 928 00:38:32,126 --> 00:38:33,959 -Hey, guys. -MATEO: What up, LT? 929 00:38:34,037 --> 00:38:36,220 You just missed Marj make the luckiest shot of her life. 930 00:38:36,373 --> 00:38:37,889 Run it back. We'll see how lucky it was. 931 00:38:37,965 --> 00:38:40,058 -NANCY: It's on. -MATEO: Come on. 932 00:38:40,134 --> 00:38:42,043 MARJAN: Hey, uh, Paul, you and Asha free 933 00:38:42,045 --> 00:38:44,062 for a 126 hang this weekend? 934 00:38:44,214 --> 00:38:46,714 Joe and I were thinking about hosting. 935 00:38:46,716 --> 00:38:48,066 I see no one signed up for latrine duty yet. 936 00:38:48,142 --> 00:38:49,400 Is that right? 937 00:38:49,477 --> 00:38:51,328 And yet, here you all are playing shuffleboard. 938 00:38:51,330 --> 00:38:53,054 Um-huh. Is that a problem? 939 00:38:53,056 --> 00:38:54,748 You're damn right it's a problem. 940 00:38:56,317 --> 00:38:58,335 The toilet bowls have more soil than Cap's ficus. 941 00:38:59,671 --> 00:39:01,987 Grab the probie, get up there and make 'em shine. 942 00:39:02,566 --> 00:39:04,323 But I thought this was a volunteer system. 943 00:39:04,401 --> 00:39:06,067 Well, consider yourself volun-told. 944 00:39:06,069 --> 00:39:07,177 Now go. 945 00:39:08,496 --> 00:39:11,014 Unless there's something else you wanna discuss? 946 00:39:12,333 --> 00:39:13,600 No, sir. 947 00:39:16,429 --> 00:39:18,688 MARJAN: You know what, Lieutenant? 948 00:39:20,007 --> 00:39:22,400 There is something I'd like to say, actually. 949 00:39:26,089 --> 00:39:27,605 Go on. 950 00:39:28,015 --> 00:39:30,617 Are you and Asha coming to hang this weekend or what? 951 00:39:33,446 --> 00:39:34,788 You know it, Marj. 952 00:39:36,190 --> 00:39:38,375 Oh, and, Marjan, don't forget to unclog the drains. 953 00:39:39,102 --> 00:39:40,085 Yeah, yeah. 954 00:39:40,620 --> 00:39:41,586 Love you, LT. 955 00:39:45,775 --> 00:39:48,551 (peppy music playing) 956 00:39:51,464 --> 00:39:52,347 -Hey. -Hey. 957 00:39:53,725 --> 00:39:55,541 Thank you for meeting me in the middle of your shift. 958 00:39:55,619 --> 00:39:58,395 Oh, no worries. I, uh, I got you a doppio, 959 00:39:59,064 --> 00:40:00,230 half stevia. 960 00:40:01,124 --> 00:40:04,067 So, how did the drop-off go? 961 00:40:04,144 --> 00:40:05,977 TREVOR: (sighs) Good. 962 00:40:06,053 --> 00:40:07,828 Good. Got Cassandra off to the airport 963 00:40:07,830 --> 00:40:09,239 with plenty of time to spare. 964 00:40:10,133 --> 00:40:11,816 Enough time for us to talk. 965 00:40:11,893 --> 00:40:15,245 Oh. Um... what'd she say? 966 00:40:15,247 --> 00:40:17,805 That while the trip was not without its challenges... 967 00:40:17,807 --> 00:40:18,823 TOMMY: Hmm. 968 00:40:18,900 --> 00:40:21,042 ...she's decided to give us her blessing. 969 00:40:22,236 --> 00:40:24,421 We're getting married, Tommy. (chuckles) 970 00:40:25,573 --> 00:40:27,239 Oh. What about, what about Melody? 971 00:40:27,742 --> 00:40:30,135 Oh, she's grounded for the rest of her natural life. 972 00:40:30,503 --> 00:40:31,928 Um... 973 00:40:31,930 --> 00:40:33,838 Does she still wanna move to Kansas? 974 00:40:34,749 --> 00:40:39,084 She, uh... still seems pretty set on that, 975 00:40:39,162 --> 00:40:42,147 but I'm hoping it's just a phase. 976 00:40:43,925 --> 00:40:46,851 I saw her eyes when she said it, Trevor. 977 00:40:46,928 --> 00:40:48,186 I don't think it's a phase. 978 00:40:48,338 --> 00:40:49,612 Listen, 979 00:40:49,689 --> 00:40:52,115 if it comes to that and she moves back, 980 00:40:52,192 --> 00:40:54,066 we'll find a way to make it work. 981 00:40:55,269 --> 00:40:57,679 I promise you, Tommy, no matter what happens, 982 00:40:57,681 --> 00:40:59,956 I'll be the husband you deserve. 983 00:41:01,201 --> 00:41:05,170 But are you gonna be the father that she deserves? 984 00:41:06,039 --> 00:41:07,522 When I was growing up, 985 00:41:07,524 --> 00:41:10,616 I was split down the middle between my parents. 986 00:41:11,377 --> 00:41:14,721 I would have given anything for the chance to-- 987 00:41:15,865 --> 00:41:18,141 for all of us to spend time 988 00:41:18,292 --> 00:41:20,643 together as a family once in a while. 989 00:41:22,129 --> 00:41:24,105 Even if it was a broken one? 990 00:41:26,559 --> 00:41:28,693 One of the reasons I fell in love with you... 991 00:41:30,563 --> 00:41:35,241 was because of your involvement and, and devotion to Melody. 992 00:41:37,311 --> 00:41:39,329 If your daughter moves back to Kansas, 993 00:41:39,405 --> 00:41:42,332 I don't see a world where you don't move back with her. 994 00:41:44,561 --> 00:41:47,212 Would you ever consider relocating to Topeka? 995 00:41:48,840 --> 00:41:50,715 I can't do that to my girls. 996 00:41:51,843 --> 00:41:53,510 I didn't think so. 997 00:41:58,165 --> 00:42:00,424 I've always believed that God brought us together 998 00:42:00,501 --> 00:42:02,435 for a reason. 999 00:42:04,414 --> 00:42:06,147 (voice breaking) I believe that too. 1000 00:42:08,860 --> 00:42:11,194 You called it a miracle once. 1001 00:42:12,197 --> 00:42:13,696 And it is. (sniffles) 1002 00:42:16,034 --> 00:42:18,159 You got me to love again. 1003 00:42:24,784 --> 00:42:28,119 (gentle guitar music playing) 1004 00:42:28,195 --> 00:42:29,712 I'm gonna miss you. 1005 00:42:31,699 --> 00:42:33,550 I'm gonna miss you too. 1006 00:42:33,626 --> 00:42:36,277 ("El Saber (Dusk Version)" by Gaby Moreno playing) 1007 00:42:36,279 --> 00:42:38,972 (singing in Spanish) 1008 00:42:50,885 --> 00:42:53,528 (song continues) 1009 00:43:05,992 --> 00:43:08,126 (line ringing) 1010 00:43:11,423 --> 00:43:12,422 Mami. 1011 00:43:13,666 --> 00:43:15,258 Soy yo. 1012 00:43:20,765 --> 00:43:23,474 (country rock theme music playing) 1013 00:43:50,111 --> 00:43:52,036 (music fades out) 1014 00:43:52,113 --> 00:43:55,256 (fanfare playing)