1
00:00:02,895 --> 00:00:04,652
-(laughter)
-(upbeat music playing)
2
00:00:05,231 --> 00:00:06,955
Paul.
What are you doing here?
3
00:00:07,583 --> 00:00:09,157
I'm here for Catan, man.
4
00:00:09,993 --> 00:00:11,568
Wait a minute.
You guys started without me?
5
00:00:11,570 --> 00:00:12,678
What the hell?
6
00:00:12,755 --> 00:00:14,921
Oh, we thought you'd be
too busy getting ready
7
00:00:14,998 --> 00:00:17,407
for your first big day
as lieutenant tomorrow.
8
00:00:18,019 --> 00:00:20,185
When have I ever been
too busy for Catan?
9
00:00:21,263 --> 00:00:22,913
Guys, that's so messed up.
10
00:00:22,915 --> 00:00:24,481
NANCY GILLIAN:
Here we go.
11
00:00:25,251 --> 00:00:27,860
-Ohh!
-Yeah!
12
00:00:27,936 --> 00:00:30,754
-Double deuce!
-TK STRAND: Nice.
13
00:00:30,756 --> 00:00:31,938
-NANCY: Okay.
-Ooh!
14
00:00:32,015 --> 00:00:33,924
Come on, come on,
come on. Oh!
15
00:00:33,926 --> 00:00:34,867
Alright.
16
00:00:34,943 --> 00:00:36,443
Well, you guys
can finish up this game
17
00:00:36,520 --> 00:00:37,761
and I'll just jump in
on the last one.
18
00:00:38,264 --> 00:00:40,205
Oh, this is awkward.
19
00:00:41,709 --> 00:00:42,690
Why?
20
00:00:43,227 --> 00:00:46,620
Well, we kind of
gave up your spot.
21
00:00:47,122 --> 00:00:48,939
You guys gave my spot away?
22
00:00:48,941 --> 00:00:50,257
To who?
23
00:00:53,612 --> 00:00:55,870
Kyle? Eric? (coughs)
24
00:00:55,948 --> 00:00:57,114
NANCY (echoing):
Oh, my God.
25
00:00:57,116 --> 00:00:58,799
You guys,
I think he's choking.
26
00:00:58,951 --> 00:01:00,726
-(gasping)
-MARJAN MARWANI: Yeah.
27
00:01:00,877 --> 00:01:03,145
(music resumes)
28
00:01:04,807 --> 00:01:05,898
(gasps sharply, exclaims)
29
00:01:05,974 --> 00:01:08,567
(panting)
30
00:01:10,296 --> 00:01:12,979
(theme music plays)
31
00:01:13,999 --> 00:01:15,557
TOMMY VEGA:
Is the music too jazzy?
32
00:01:15,634 --> 00:01:16,633
It is, isn't it?
33
00:01:16,635 --> 00:01:17,910
The music is fine.
34
00:01:18,061 --> 00:01:21,747
What about the flowers?
Is it too much? Not enough?
35
00:01:21,824 --> 00:01:23,916
It's all very lovely, Tommy.
36
00:01:23,992 --> 00:01:25,325
No, no. Lovely?
Lovely isn't gonna cut it.
37
00:01:25,402 --> 00:01:26,993
No, no, no,
this has to be perfect.
38
00:01:27,070 --> 00:01:28,236
Okay, I think you're putting
39
00:01:28,314 --> 00:01:29,904
a little too much pressure
on this dinner.
40
00:01:29,982 --> 00:01:31,998
Everything is riding on this.
41
00:01:32,075 --> 00:01:34,259
If we're gonna have
a future as a family,
42
00:01:35,096 --> 00:01:36,244
this needs to go well.
43
00:01:36,822 --> 00:01:38,639
You have nothing
to worry about.
44
00:01:40,101 --> 00:01:41,916
My daughters and I
are going to be
45
00:01:41,994 --> 00:01:43,510
in the crosshairs
of your ex-wife,
46
00:01:43,587 --> 00:01:47,439
who also happens to be
an IRS special agent, okay?
47
00:01:47,516 --> 00:01:49,090
I'd say I have
plenty to worry about.
48
00:01:49,168 --> 00:01:51,610
Okay, look,
I know this is fraught,
49
00:01:51,687 --> 00:01:54,095
but just be you,
50
00:01:54,173 --> 00:01:55,839
your wonderful self,
51
00:01:55,841 --> 00:01:57,449
and I promise Cassandra
will love you.
52
00:01:58,360 --> 00:02:00,619
-(doorbell dings)
-BOTH: We'll get it.
53
00:02:02,865 --> 00:02:04,197
-Hey, Melody.
-Hey, guys.
54
00:02:04,274 --> 00:02:06,608
-EVIE and IZZY VEGA: Hi.
-TOMMY: Hey, Miss Melody.
55
00:02:06,685 --> 00:02:09,353
Don't you look
especially radiant this evening.
56
00:02:09,855 --> 00:02:10,945
You too, Miss Tommy.
57
00:02:11,023 --> 00:02:12,422
Hey, honey.
58
00:02:13,634 --> 00:02:15,634
-Hey.
-Trevor.
59
00:02:15,711 --> 00:02:16,693
Nice to see you.
60
00:02:17,363 --> 00:02:19,471
Cassandra,
uh, this is Tommy.
61
00:02:19,548 --> 00:02:21,047
It's a pleasure
to finally meet you.
62
00:02:21,124 --> 00:02:22,382
Likewise.
63
00:02:22,534 --> 00:02:25,051
Hopefully, we'll still feel
the same after dinner.
64
00:02:25,128 --> 00:02:26,812
(Tommy chuckles)
65
00:02:26,889 --> 00:02:29,481
-(jazzy song playing
over speakers)
-CASSANDRA PARKS: Mm.
66
00:02:30,967 --> 00:02:33,485
I have to say, Tommy,
this is exquisite.
67
00:02:33,562 --> 00:02:36,213
How did you get that
subtle crunch on the pasta?
68
00:02:36,215 --> 00:02:38,490
The secret is crisping it
in the brown butter
69
00:02:38,567 --> 00:02:39,974
with a kitchen torch.
70
00:02:40,052 --> 00:02:41,827
-A kitchen torch.
-TOMMY: Mm-hmm.
71
00:02:41,904 --> 00:02:43,328
Not something
you leave lying around
72
00:02:43,405 --> 00:02:44,913
for young hands
to touch, I hope.
73
00:02:45,482 --> 00:02:47,057
(Tommy chuckles)
74
00:02:47,059 --> 00:02:48,742
My late husband was a chef,
75
00:02:48,818 --> 00:02:53,321
and he taught our girls
kitchen safety at an early age.
76
00:02:53,399 --> 00:02:54,673
Mel, why don't you
tell us more about
77
00:02:54,750 --> 00:02:56,175
what the two of you
did today?
78
00:02:56,251 --> 00:02:59,236
Um, well, after school,
we went to the Carver Museum.
79
00:02:59,238 --> 00:03:01,405
We had so much fun.
Right, Mom?
80
00:03:01,407 --> 00:03:04,257
Ah. We sure did, baby.
(chuckles)
81
00:03:04,334 --> 00:03:06,092
My goodness. My eyes dried out
82
00:03:06,094 --> 00:03:08,228
on my plane ride
down from Topeka.
83
00:03:09,431 --> 00:03:10,272
(Cassandra sighs)
84
00:03:11,917 --> 00:03:16,253
Oh, but you all really should
check out the Carver sometime.
85
00:03:16,255 --> 00:03:17,921
It's such a beautiful space.
86
00:03:17,923 --> 00:03:19,272
We know. It really is.
87
00:03:19,349 --> 00:03:21,992
Yeah, Mom took us with Melody
for a drum circle.
88
00:03:24,038 --> 00:03:26,663
Oh. Why didn't you tell me
you'd already been there?
89
00:03:28,100 --> 00:03:29,766
Oh, we had only gone
that one time
90
00:03:29,768 --> 00:03:31,084
when the girls
were off from school.
91
00:03:32,696 --> 00:03:34,120
Oh.
92
00:03:34,197 --> 00:03:37,716
So was that before or after
you tried to poison my daughter?
93
00:03:38,944 --> 00:03:42,036
I think poisoning
is a little dramatic.
94
00:03:42,114 --> 00:03:44,872
Technically, all the ingredients
were edible. (chuckles)
95
00:03:45,342 --> 00:03:47,559
And it was basically a dare.
96
00:03:47,636 --> 00:03:50,437
Plus, I totally deserved it.
You know how I get sometimes.
97
00:03:51,398 --> 00:03:53,732
And if Miss Tommy
hadn't done it,
98
00:03:53,734 --> 00:03:55,901
she wouldn't have been there
to help me with my first period,
99
00:03:55,978 --> 00:03:57,552
so stop sweating her.
100
00:03:57,571 --> 00:03:59,071
No, honey, I won't.
101
00:03:59,147 --> 00:04:00,555
I need to know
what kinda household
102
00:04:00,632 --> 00:04:02,983
your father intends
to raise you in.
103
00:04:03,059 --> 00:04:05,969
And if this woman has plans
to poison anyone else.
104
00:04:05,971 --> 00:04:10,824
Uh, you know what?
Um, it's all fair, okay?
105
00:04:10,900 --> 00:04:12,709
I would ask the same questions.
106
00:04:17,316 --> 00:04:19,574
-Mom?
-TREVOR PARKS: Cassie.
107
00:04:19,651 --> 00:04:20,717
Are you alright?
108
00:04:21,670 --> 00:04:23,745
Uh, I'm not sure, um...
109
00:04:23,764 --> 00:04:25,747
(clears throat)
Did you...
110
00:04:26,583 --> 00:04:28,433
Did you put something
in my food?
111
00:04:28,936 --> 00:04:31,436
What? Seriously?
112
00:04:31,513 --> 00:04:34,273
I... I-I feel funny. Um...
(clears throat)
113
00:04:36,184 --> 00:04:38,184
You did something to me,
didn't you?
114
00:04:38,687 --> 00:04:40,020
Oh, don't be ridiculous.
115
00:04:40,096 --> 00:04:43,097
-Nobody put anything in your--
-(retching)
116
00:04:43,175 --> 00:04:44,491
(retching continues)
117
00:04:47,604 --> 00:04:50,196
JUDD RYDER: Alright.
So this is my first attempt
118
00:04:50,273 --> 00:04:53,199
at Cap's Half-Caff
119
00:04:53,276 --> 00:04:55,585
cappuccino
with oat milk and cardamom.
120
00:04:58,465 --> 00:05:00,632
(slurping)
121
00:05:02,469 --> 00:05:04,094
Is it good?
122
00:05:05,697 --> 00:05:08,698
Judd, that tastes like
human hair and castor oil.
123
00:05:09,310 --> 00:05:12,352
(sighs) Maybe it's the cardamom.
Too much, huh?
124
00:05:13,388 --> 00:05:15,630
There he is.
The man of the hour.
125
00:05:16,558 --> 00:05:19,526
Mr. Strickland, you ready for
your first day as lieutenant?
126
00:05:20,062 --> 00:05:21,061
That I am, Cap.
127
00:05:21,137 --> 00:05:22,821
Hey, LT,
can I grab you anything?
128
00:05:22,898 --> 00:05:24,548
Just don't order a latte.
129
00:05:24,550 --> 00:05:25,365
No, no. I'm good.
130
00:05:26,735 --> 00:05:28,309
Don't stop your game.
I'm just gonna make some changes
131
00:05:28,387 --> 00:05:30,203
-to the chore chart here.
-Alright.
132
00:05:30,906 --> 00:05:32,556
Let's see here.
133
00:05:32,558 --> 00:05:35,316
Oh... Mateo, you're
on power tool maintenance.
134
00:05:35,318 --> 00:05:37,894
-Ugh. Yeah. Thanks a lot, Cap.
-Don't look at me.
135
00:05:37,896 --> 00:05:39,821
That's when I didn't
have a lieutenant
to hand out the jobs.
136
00:05:39,898 --> 00:05:41,898
-Take it up with him.
-PAUL STRICKLAND:
Let's see here.
137
00:05:41,900 --> 00:05:43,083
Marjan, laundry detail?
138
00:05:43,159 --> 00:05:44,760
Don't remind me.
139
00:05:46,905 --> 00:05:48,588
Judd, latrine duty. Ouch.
140
00:05:49,332 --> 00:05:50,974
Hey, man. Life of a probie.
141
00:05:51,927 --> 00:05:53,635
But what if it
didn't have to be?
142
00:05:54,246 --> 00:05:55,145
What do you mean?
143
00:05:56,598 --> 00:06:00,192
What if nobody had to do a chore
that they didn't wanna do?
144
00:06:01,269 --> 00:06:02,861
Cool.
And how would that work?
145
00:06:03,364 --> 00:06:08,658
Well, somebody else
would sign up for it.
146
00:06:09,536 --> 00:06:10,777
Like who?
147
00:06:10,854 --> 00:06:12,120
Like me.
148
00:06:13,374 --> 00:06:16,023
You? Why would you
volunteer for the crappy stuff?
149
00:06:16,101 --> 00:06:17,525
Yeah, that's the whole point
of being an LT,
150
00:06:17,603 --> 00:06:18,877
is you get to assign out
the crappy stuff
151
00:06:18,954 --> 00:06:20,194
to everybody else.
152
00:06:20,196 --> 00:06:23,030
Starting today,
we're embracing a new paradigm.
153
00:06:23,108 --> 00:06:24,791
And what paradigm
would that be?
154
00:06:24,868 --> 00:06:26,960
One of a servant leader.
155
00:06:27,779 --> 00:06:31,223
One who embraces the grunt work
and leads by example.
156
00:06:31,299 --> 00:06:33,483
I just hope you have
enough time for all that
157
00:06:33,485 --> 00:06:34,968
with your
new responsibilities.
158
00:06:35,044 --> 00:06:37,479
I will find the time, Cap.
For my people.
159
00:06:40,976 --> 00:06:43,068
(automated response speaking)
160
00:06:46,131 --> 00:06:48,723
Hello? Uh, I'm sorry.
Could you, could you
repeat that, please?
161
00:06:48,800 --> 00:06:51,225
AUTOMATED RESPONSE:
The owner of this smartwatch
has taken a hard fall...
162
00:06:51,303 --> 00:06:52,485
Yeah, got it, robot. Thanks.
163
00:06:52,562 --> 00:06:54,061
(sirens wailing)
164
00:06:54,581 --> 00:06:56,473
First call, Lieutenant.
Time to cowboy up.
165
00:06:56,475 --> 00:06:58,750
Let's go, Cap. I've been
born ready for this.
166
00:06:59,586 --> 00:07:02,754
-Hey, Paul, remember to breathe.
-Copy that, Cap.
167
00:07:06,151 --> 00:07:07,500
(flies buzzing)
168
00:07:07,577 --> 00:07:08,501
Oh!
169
00:07:08,578 --> 00:07:09,502
-Oh!
-JUDD: Golly.
170
00:07:09,579 --> 00:07:11,655
(sniffs) You know what,
Lieutenant?
171
00:07:11,657 --> 00:07:12,931
You got this one in hand.
172
00:07:12,933 --> 00:07:14,157
I'll see you
back at the rig.
173
00:07:14,159 --> 00:07:15,392
(sniffles, coughs)
174
00:07:15,994 --> 00:07:16,893
(gagging coughs)
175
00:07:18,013 --> 00:07:19,729
Alright, 126, uh,
Halligan and pike poles.
176
00:07:20,832 --> 00:07:21,756
Let's do this.
177
00:07:21,833 --> 00:07:23,683
(grunting)
178
00:07:23,760 --> 00:07:24,943
(flies buzzing)
179
00:07:25,020 --> 00:07:27,261
Austin Fire!
We're coming to you.
180
00:07:27,339 --> 00:07:29,355
RESIDENT:
I'm over here!
181
00:07:30,008 --> 00:07:32,175
Be sure to
watch your step, okay?
182
00:07:32,177 --> 00:07:33,326
-(stomps foot)
-(floor creaking)
183
00:07:34,788 --> 00:07:36,846
Hey, y'all, watch this floor.
It's a little, uh, spongy.
184
00:07:36,848 --> 00:07:39,032
Floorboards are probably
rotted out from under there.
185
00:07:39,943 --> 00:07:41,518
(coughs) Man,
there ain't but one thing
186
00:07:41,520 --> 00:07:43,277
that gets my allergies
going like this.
187
00:07:43,355 --> 00:07:45,188
MARJAN:
Wouldn't be mold,
would it?
188
00:07:45,190 --> 00:07:46,465
-(Marjan coughs)
-Yep.
189
00:07:47,617 --> 00:07:49,801
PAUL:
(grunts) Ma'am?
190
00:07:49,878 --> 00:07:51,344
RESIDENT:
You're getting warmer.
191
00:07:52,547 --> 00:07:55,048
-Ma'am? Oh. She's here.
-RESIDENT: Yeah.
192
00:07:55,124 --> 00:07:56,716
-(firefighter coughs)
-(Paul grunts)
193
00:07:56,793 --> 00:07:57,726
Hey!
194
00:07:59,554 --> 00:08:00,870
Medics.
195
00:08:00,872 --> 00:08:02,797
Well, we finally found out
how many old ladies
196
00:08:02,874 --> 00:08:04,799
it takes to change
a light bulb.
197
00:08:04,876 --> 00:08:06,209
More than one.
198
00:08:06,211 --> 00:08:08,636
I was on the ladder
and I, I just lost my balance.
199
00:08:08,638 --> 00:08:09,879
This is TK and Nancy.
200
00:08:09,881 --> 00:08:11,231
They're gonna take your vitals
201
00:08:11,383 --> 00:08:13,975
and put a C-collar around
your neck to protect your spine.
202
00:08:14,052 --> 00:08:15,068
RESIDENT: I'm Myra.
203
00:08:15,162 --> 00:08:17,662
Oh, my Arnold would be
wagging his finger at me
204
00:08:17,739 --> 00:08:18,997
if he were still around.
205
00:08:20,650 --> 00:08:22,984
"Why don't you hire
someone else to tidy
and do all this stuff?"
206
00:08:23,061 --> 00:08:25,578
But I'd say, "I like it
the way I like it.
207
00:08:25,655 --> 00:08:26,713
Thank you very much."
208
00:08:28,400 --> 00:08:31,084
Say, did-did y'all see
an orange tabby cat
on your way in?
209
00:08:31,160 --> 00:08:33,253
-Did you?
-No. nope.
210
00:08:33,405 --> 00:08:36,256
Well, that Sprinkles
can be so aloof.
211
00:08:36,408 --> 00:08:38,074
I haven't seen her
in a while.
212
00:08:38,593 --> 00:08:41,411
Honestly, I have no idea
where she could be hiding.
213
00:08:41,413 --> 00:08:43,021
MATEO CHAVEZ:
I have a few ideas.
214
00:08:43,172 --> 00:08:44,523
(rats squeaking)
215
00:08:44,599 --> 00:08:45,357
Oh, yo.
216
00:08:46,585 --> 00:08:48,175
Where's Miss Sprinkles
when you need her?
217
00:08:48,770 --> 00:08:51,696
Cap, her heart rate's good,
but BP's 87 over 49.
218
00:08:52,348 --> 00:08:54,348
Myra, are you sure
you're not in any pain?
219
00:08:54,350 --> 00:08:57,685
Well, I, I suppose
my right leg's a little sore.
220
00:08:57,763 --> 00:09:00,021
I think I might have
come down on it funny.
221
00:09:00,098 --> 00:09:01,765
Nancy, shears.
222
00:09:01,783 --> 00:09:02,857
Copy.
223
00:09:03,451 --> 00:09:05,526
-(Judd sneezes)
-Oh, God bless you.
224
00:09:05,604 --> 00:09:06,861
Thank you, Miss.
225
00:09:06,938 --> 00:09:08,288
(indistinct radio chatter)
226
00:09:08,364 --> 00:09:09,881
-(tense music plays)
-TK: Ooh.
227
00:09:09,958 --> 00:09:11,716
NANCY: Myra, has
anybody ever told you
228
00:09:11,718 --> 00:09:14,368
that you have an exceptionally
high pain tolerance?
229
00:09:14,446 --> 00:09:15,962
I-is it bad?
230
00:09:16,039 --> 00:09:17,238
Oh, I'm sorry to tell you.
231
00:09:17,315 --> 00:09:19,616
You have a compound fracture
in your tibia.
232
00:09:19,618 --> 00:09:22,285
Nancy, we need to
stabilize that with splints.
233
00:09:22,287 --> 00:09:24,378
-Ohh.
-Firefighters,
y'all ready to go?
234
00:09:24,456 --> 00:09:25,564
-Yeah, yeah.
-ALL: Yeah.
235
00:09:25,640 --> 00:09:26,898
Alright.
236
00:09:26,975 --> 00:09:28,458
One, two.
237
00:09:28,460 --> 00:09:30,902
Wait. My pocketbook.
I need my pocketbook.
238
00:09:31,054 --> 00:09:32,553
Honey, we need to get you
to the hospital.
239
00:09:32,631 --> 00:09:35,073
But my glasses and-and all
my medications are in there.
240
00:09:35,150 --> 00:09:36,408
I need it.
241
00:09:36,484 --> 00:09:39,152
It's just on the nightstand
in my back bedroom.
242
00:09:39,228 --> 00:09:41,696
Captain, can y'all
take care of this for us?
243
00:09:41,731 --> 00:09:44,157
We will get your stuff
and deliver it to the hospital.
244
00:09:44,233 --> 00:09:46,710
Hey, they got you, Myra.
Come on, honey.
245
00:09:47,737 --> 00:09:48,920
OWEN STRAND:
Alright.
246
00:09:48,997 --> 00:09:50,755
Who you gonna
send back in there?
247
00:09:50,832 --> 00:09:52,148
Uh... Let's see here.
248
00:09:52,150 --> 00:09:53,967
-(sneezes)
-Um...
249
00:09:54,428 --> 00:09:55,135
I'll do it.
250
00:09:56,988 --> 00:09:58,746
No, man. Stop it.
Your nose is already running
like the Rio Grande.
251
00:09:58,824 --> 00:10:01,248
I'll do it. Just let me
get another pair of gloves.
252
00:10:01,326 --> 00:10:03,602
You know that rats can chomp
right through human bone?
253
00:10:03,678 --> 00:10:04,686
Is that true?
254
00:10:06,331 --> 00:10:08,331
You know what, Cap?
I'll just do it.
255
00:10:08,333 --> 00:10:09,423
I pick me.
256
00:10:09,501 --> 00:10:11,334
Don't you think
going back for a purse
257
00:10:11,336 --> 00:10:12,569
is a little beneath
your pay grade?
258
00:10:14,689 --> 00:10:17,532
There's no work beneath this
lieutenant's pay grade, Cap.
259
00:10:20,028 --> 00:10:22,512
-(flies buzzing)
-(rats squeaking)
260
00:10:22,514 --> 00:10:24,998
Okay, rats,
I don't want any trouble.
261
00:10:28,962 --> 00:10:31,204
(stomping)
262
00:10:31,280 --> 00:10:32,380
Alright, that's just
so y'all know I'm comin'.
263
00:10:33,800 --> 00:10:34,990
Just gonna come in here
and get the nice lady's purse
264
00:10:34,992 --> 00:10:35,967
and be out.
265
00:10:36,044 --> 00:10:37,636
-(rats squeaking)
-(objects clatter)
266
00:10:39,030 --> 00:10:40,697
Of course.
267
00:10:40,699 --> 00:10:42,123
(ominous music playing)
268
00:10:42,200 --> 00:10:44,550
Okay, I'm just gonna
move some trash. Alright?
269
00:10:44,627 --> 00:10:46,035
-So no need
to bite nobody, y'all.
-(items clattering)
270
00:10:46,037 --> 00:10:48,188
Stay where you at, rats.
271
00:10:52,560 --> 00:10:53,318
Oh, yes!
272
00:10:53,395 --> 00:10:55,153
Yes. Thank you, Lord Jesus.
273
00:10:55,230 --> 00:10:57,155
Alright, I got what I needed.
274
00:10:57,232 --> 00:10:59,140
I'm just gonna
make a lot of noise
275
00:10:59,217 --> 00:11:00,492
then I'ma be
on my merry way.
276
00:11:00,568 --> 00:11:02,218
-(stomping)
-(ominous music continues)
277
00:11:02,220 --> 00:11:03,453
-(floorboards creak)
-(screams)
278
00:11:04,239 --> 00:11:05,997
(squeaking continues)
279
00:11:08,393 --> 00:11:09,834
(gasps)
280
00:11:09,911 --> 00:11:11,419
-(Paul screaming)
-Paul?
281
00:11:12,339 --> 00:11:13,913
How you doing in there?
282
00:11:13,990 --> 00:11:16,007
-(radio chirps)
-PAUL (on radio):
Yeah, Cap. I'm all good.
283
00:11:16,084 --> 00:11:17,400
You can radio the hospital
and tell 'em
284
00:11:17,402 --> 00:11:18,885
that I have the lady's purse.
285
00:11:19,680 --> 00:11:22,222
And, um, I found Sprinkles.
286
00:11:27,913 --> 00:11:30,563
(inhales deeply, exhales)
287
00:11:31,358 --> 00:11:33,249
(inhales)
288
00:11:33,251 --> 00:11:35,768
-(exhales)
-(FaceTime ringing, answers)
289
00:11:35,845 --> 00:11:37,754
Hey, Cassandra.
290
00:11:37,756 --> 00:11:40,198
Yeah, just checking in,
see how you're doing.
291
00:11:40,275 --> 00:11:42,367
Ah, everything that was
on the inside of my body
292
00:11:42,444 --> 00:11:44,594
is now on the outside
of my body.
293
00:11:44,612 --> 00:11:46,612
So I think that
whatever I ingested,
294
00:11:46,689 --> 00:11:48,707
it seems to have
cleared my system.
295
00:11:48,783 --> 00:11:50,266
TOMMY:
Listen, I'm heading
out soon, so...
296
00:11:50,268 --> 00:11:53,119
Can I get you anything? Soup?
Smoothie, maybe?
297
00:11:53,196 --> 00:11:54,528
CASSANDRA:
Uh, no, no. Thank you.
298
00:11:54,530 --> 00:11:57,106
Uh, Melody and I
will be getting all our meals
299
00:11:57,108 --> 00:11:59,108
off the apps
for the time being.
300
00:11:59,110 --> 00:12:01,010
The kind that come
in sealed containers.
301
00:12:02,297 --> 00:12:04,205
(exhales) I think I need
to lie down again.
302
00:12:04,282 --> 00:12:06,632
Yeah, of course.
Yeah. Get-get your rest.
303
00:12:06,634 --> 00:12:08,209
Um, is-is Melody there?
304
00:12:08,286 --> 00:12:09,786
-Hi, Miss Tommy.
-TOMMY: Hey, sweetheart.
305
00:12:09,804 --> 00:12:12,472
Make sure your mom gets
plenty of electrolytes, okay?
306
00:12:13,458 --> 00:12:16,476
And, uh, I'm sorry
that your trip was ruined.
307
00:12:16,552 --> 00:12:17,961
It's okay.
308
00:12:17,979 --> 00:12:19,462
At least I get to miss school
to take care of her.
309
00:12:19,464 --> 00:12:21,314
Alright, well,
I'll see you later.
310
00:12:21,390 --> 00:12:22,148
Okay. Bye.
311
00:12:22,150 --> 00:12:23,649
Somebody not feeling well?
312
00:12:24,077 --> 00:12:27,061
Yeah. Uh,
Trevor's ex-wife, Cassandra?
313
00:12:27,138 --> 00:12:29,414
-Hmm.
-Yeah, we had the
314
00:12:29,491 --> 00:12:32,399
"am-I-gonna-let-you-raise-
my-daughter" dinner last night.
315
00:12:32,477 --> 00:12:34,919
-The vetting? How'd it go?
-TOMMY: Mm-hmm.
316
00:12:34,996 --> 00:12:36,162
Uh, well, she came down
317
00:12:36,239 --> 00:12:38,072
with a horrible case
of food poisoning
318
00:12:38,149 --> 00:12:40,759
and then basically accused me
of trying to kill her,
319
00:12:40,877 --> 00:12:42,652
so, you know,
not a rousing success.
320
00:12:42,654 --> 00:12:43,928
Oh, no.
321
00:12:44,005 --> 00:12:47,340
You know, I don't know,
maybe it-it was the eggs
322
00:12:47,416 --> 00:12:50,769
or my brown butter sauce turned.
323
00:12:50,845 --> 00:12:52,253
But you seem fine.
324
00:12:52,330 --> 00:12:53,679
Oh, yeah, no, I feel fine.
325
00:12:53,756 --> 00:12:54,664
Did anybody else get sick?
326
00:12:54,666 --> 00:12:55,565
No.
327
00:12:56,351 --> 00:12:58,359
Thank God, just Cassandra.
328
00:12:59,687 --> 00:13:01,029
Huh.
329
00:13:03,341 --> 00:13:04,190
What?
330
00:13:04,267 --> 00:13:06,175
TK:
Well, you know, if it was
331
00:13:06,177 --> 00:13:08,769
bad eggs or rancid butter,
332
00:13:09,364 --> 00:13:10,955
everybody would have
gotten sick, Cap.
333
00:13:11,032 --> 00:13:12,624
Yeah, well,
then maybe it was, uh,
334
00:13:12,700 --> 00:13:15,018
um, some unknown food allergy.
335
00:13:15,020 --> 00:13:16,628
That she hadn't
discovered by 40?
336
00:13:17,464 --> 00:13:20,206
Didn't you say she accused you
of trying to poison her?
337
00:13:20,283 --> 00:13:22,133
-It's convenient.
-TK: Yeah.
338
00:13:22,285 --> 00:13:23,951
Maybe a little
too convenient.
339
00:13:24,029 --> 00:13:26,012
Okay, what are you
guys suggesting?
340
00:13:26,865 --> 00:13:28,097
Sabotage.
341
00:13:29,125 --> 00:13:30,934
Sabotage?
342
00:13:32,312 --> 00:13:34,554
Okay, so you're saying
that she did this to herself?
343
00:13:34,630 --> 00:13:36,055
-TK: Mm-hmm.
-Why would she do that?
344
00:13:36,132 --> 00:13:39,183
Perhaps to construct
a narrative.
345
00:13:39,260 --> 00:13:41,044
A narrative?
What, what narrative?
346
00:13:41,046 --> 00:13:43,304
That at best,
you are an unfit parent
347
00:13:43,381 --> 00:13:45,323
whose living conditions
are less than sanitary.
348
00:13:45,400 --> 00:13:48,234
And at worst,
you're an attempted murderer.
349
00:13:48,311 --> 00:13:52,555
Yeah, it really helps building
sympathy with the kid too.
350
00:13:52,557 --> 00:13:54,907
Exactly. Because then
she doesn't have to
351
00:13:54,984 --> 00:13:56,483
look like the big bad wolf
352
00:13:56,561 --> 00:13:58,002
when she says
she doesn't approve of you.
353
00:13:58,079 --> 00:13:59,745
TOMMY:
Do y'all even hear
yourselves right now?
354
00:13:59,822 --> 00:14:03,416
What kind of a person is capable
of being that devious?
355
00:14:03,492 --> 00:14:05,993
Her daughter did start
a shadow war with you
356
00:14:06,071 --> 00:14:07,920
to get you to stop
talking to her dad
357
00:14:07,997 --> 00:14:09,922
that culminated in blackmail.
358
00:14:10,075 --> 00:14:12,058
Where do you think
the bad seed comes from?
359
00:14:13,094 --> 00:14:13,926
The mama tree.
360
00:14:14,003 --> 00:14:15,244
-Yeah.
-TOMMY: Alright.
361
00:14:15,246 --> 00:14:17,689
Listen, even if
Cassandra wanted to do this,
362
00:14:17,765 --> 00:14:22,527
how would she go from not having
any symptoms whatsoever to...
363
00:14:23,697 --> 00:14:25,054
Oh, God.
364
00:14:25,699 --> 00:14:27,398
-The drops.
-What drops?
365
00:14:27,475 --> 00:14:29,158
She had eye drops
at the table.
366
00:14:30,186 --> 00:14:32,445
Exactly.
Swallow a few drops
367
00:14:32,521 --> 00:14:34,688
and it's an express train
to barf town.
368
00:14:35,433 --> 00:14:38,209
Guys, I have made
a terrible mistake.
369
00:14:38,361 --> 00:14:39,210
What?
370
00:14:39,287 --> 00:14:40,937
Cassandra's at my house
right now.
371
00:14:41,548 --> 00:14:43,214
Well, I invited her
to spend the night
372
00:14:43,291 --> 00:14:45,124
so that I could
keep an eye on her.
373
00:14:45,201 --> 00:14:47,368
Then the enemy
is already behind the gate.
374
00:14:47,445 --> 00:14:48,794
Okay, so what do I do now?
375
00:14:48,871 --> 00:14:51,038
You need to take
defensive measures
376
00:14:51,116 --> 00:14:53,182
before she strikes again.
377
00:14:54,969 --> 00:14:57,145
-(traffic noise)
-(insects chirping)
378
00:14:58,899 --> 00:15:01,190
How's the chore chart
revolution?
379
00:15:02,293 --> 00:15:04,903
Well, Mateo signed up
for laundry,
380
00:15:04,979 --> 00:15:06,295
Marjan, shopping and cooking,
381
00:15:06,297 --> 00:15:07,388
so even the crappy jobs
are starting to fill up.
382
00:15:07,465 --> 00:15:10,099
I see no one signed up
for latrine duty
383
00:15:10,726 --> 00:15:12,243
or equipment maintenance.
384
00:15:12,395 --> 00:15:14,913
They'll come around.
For now, I'll fill in the gaps.
385
00:15:14,989 --> 00:15:17,231
You know, I read
that George Patton said,
386
00:15:17,308 --> 00:15:19,158
"Do everything you ask
of those you command."
387
00:15:19,310 --> 00:15:22,211
He also said, "I'm a soldier
and I fight where I'm told."
388
00:15:23,498 --> 00:15:26,424
Sometimes you gotta lean
on the authority, man.
389
00:15:26,426 --> 00:15:28,909
I mean, today
it's toilets and equipment,
390
00:15:28,987 --> 00:15:31,504
but tomorrow,
it could be life or death.
391
00:15:31,580 --> 00:15:34,006
Cap, I've never been
the pull rank kinda guy.
392
00:15:34,083 --> 00:15:35,450
OWEN:
I know, I know.
393
00:15:36,161 --> 00:15:37,660
It's one of the reasons
I chose you.
394
00:15:37,662 --> 00:15:40,179
Look, when I got
my lieutenant badge in New York,
395
00:15:40,181 --> 00:15:42,256
I was the youngest guy in
the house other than the probie.
396
00:15:42,333 --> 00:15:44,792
A wunderkind.
Why am I not surprised?
397
00:15:45,687 --> 00:15:47,779
You know what
a compliment sandwich is?
398
00:15:47,855 --> 00:15:49,021
Two compliments are the bread
399
00:15:49,098 --> 00:15:50,431
and criticism-baloney
is the middle.
400
00:15:50,508 --> 00:15:53,100
And I served 'em up
all over the place.
401
00:15:53,178 --> 00:15:55,178
But I held the baloney.
402
00:15:55,180 --> 00:15:58,531
I mean, look, if a guy
was dry heaving off of a rig,
403
00:15:58,607 --> 00:15:59,940
he wasn't hungover,
404
00:16:00,018 --> 00:16:01,350
he was fighting his way
through the flu
405
00:16:01,352 --> 00:16:02,518
or some old smoke eater
406
00:16:02,520 --> 00:16:04,520
didn't wanna grab
a mop anymore,
407
00:16:04,522 --> 00:16:07,281
he was saving himself
for a vigorous call.
408
00:16:07,358 --> 00:16:10,026
And then one day, my captain
called me into the office
409
00:16:10,028 --> 00:16:12,786
and he just lit me up.
410
00:16:13,848 --> 00:16:17,308
And he told me, "The last day
you can win a popularity contest
411
00:16:18,127 --> 00:16:20,186
"is the day before
you're promoted...
412
00:16:21,130 --> 00:16:22,313
not after."
413
00:16:25,877 --> 00:16:27,360
You hear me?
414
00:16:28,488 --> 00:16:29,729
Yeah.
415
00:16:30,156 --> 00:16:31,698
You're doing great.
416
00:16:35,829 --> 00:16:38,079
You just gave me
a compliment sandwich,
didn't you?
417
00:16:40,149 --> 00:16:41,290
(doorbell dings)
418
00:16:44,320 --> 00:16:46,487
Hey, what a nice surprise.
419
00:16:46,489 --> 00:16:48,506
-Oh, good.
-JUDD: How are you?
420
00:16:48,583 --> 00:16:49,823
Good. How are you doin'?
421
00:16:49,901 --> 00:16:50,842
I was just...
422
00:16:50,918 --> 00:16:52,659
I-I-I was I was just, uh,
423
00:16:53,162 --> 00:16:55,346
heating up a can
of pork and beans for dinner.
424
00:16:55,423 --> 00:16:56,663
You want me to throw
another can on there or...
425
00:16:56,741 --> 00:16:58,683
Uh, no. No. Thanks though.
426
00:16:58,760 --> 00:17:00,409
Hey, you want a beer,
at least?
427
00:17:00,411 --> 00:17:04,856
No, I just need
to keep my head clear.
428
00:17:04,932 --> 00:17:06,524
It sounds kinda serious.
429
00:17:07,602 --> 00:17:08,609
I need a favor.
430
00:17:09,029 --> 00:17:10,194
Anything.
431
00:17:11,514 --> 00:17:15,366
Does Charlie have
any baby monitors lying around?
432
00:17:16,444 --> 00:17:19,037
Preferably one with
a record feature.
433
00:17:20,356 --> 00:17:23,207
I'm sure she does.
But what for?
434
00:17:23,284 --> 00:17:24,784
I just need to borrow it.
435
00:17:25,620 --> 00:17:27,861
But you ain't got
no babies to monitor.
436
00:17:27,939 --> 00:17:29,213
Ugh. (sighs)
437
00:17:29,290 --> 00:17:31,123
I told you about Trevor's
ex-wife coming into town.
438
00:17:31,200 --> 00:17:34,126
Yeah, for the whole
vetting process. Yeah.
439
00:17:34,203 --> 00:17:36,054
Well, she's claiming
440
00:17:36,130 --> 00:17:38,372
that she got food poisoning
last night at dinner,
441
00:17:39,708 --> 00:17:43,119
and, um, well,
she's my houseguest
while she convalesces.
442
00:17:43,121 --> 00:17:47,231
And I just think
that she's planning something.
443
00:17:48,793 --> 00:17:50,109
Like what?
444
00:17:51,571 --> 00:17:52,886
Sabotage.
445
00:17:53,464 --> 00:17:55,055
And don't take this
the wrong way,
446
00:17:55,133 --> 00:17:57,633
but, uh,
has maybe the cheese
447
00:17:57,635 --> 00:18:00,727
kinda slid off your cracker
a little bit here.
448
00:18:00,805 --> 00:18:03,155
TOMMY: I know, I know,
it sounds, it sounds crazy,
449
00:18:03,232 --> 00:18:05,991
but nothing
makes people crazier
450
00:18:06,068 --> 00:18:08,994
than a child custody
battle, okay?
451
00:18:09,071 --> 00:18:10,254
And when was the last time
452
00:18:10,331 --> 00:18:12,632
you were involved
in a child custody battle?
453
00:18:12,667 --> 00:18:16,502
When I was a child,
my parents' divorce.
454
00:18:17,338 --> 00:18:21,157
These two beautiful souls
that loved each other so much
455
00:18:21,676 --> 00:18:24,009
could no longer bear to be
in the same room together,
456
00:18:24,086 --> 00:18:26,604
not even for an hour
on my birthday.
457
00:18:27,165 --> 00:18:28,664
That's hard.
458
00:18:28,666 --> 00:18:31,859
Yeah, they stopped
talking altogether.
459
00:18:33,113 --> 00:18:35,521
I mean, my mom wouldn't even
return his call
460
00:18:35,598 --> 00:18:37,340
when he got sick,
461
00:18:37,951 --> 00:18:41,160
so I didn't return her call...
462
00:18:43,681 --> 00:18:44,997
ever again.
463
00:18:47,293 --> 00:18:51,537
People do messed-up crap
when their kids are at stake.
464
00:18:52,298 --> 00:18:55,216
And if, if this woman
is up to something...
465
00:18:56,970 --> 00:18:59,053
I'm gonna nail a bitch
to the wall.
466
00:19:08,148 --> 00:19:11,149
What are you doing here, man?
Our shift don't start
for another two hours.
467
00:19:11,225 --> 00:19:13,151
Why are you here, probie?
468
00:19:13,227 --> 00:19:15,486
I'm here to help
my new lieutenant knock off
469
00:19:15,563 --> 00:19:17,713
some of the many chores
he gave himself to do.
470
00:19:17,715 --> 00:19:19,532
Well, I appreciate that, man.
You didn't have to do that.
471
00:19:20,568 --> 00:19:22,809
-I'm good, man. (grunts)
-There you go.
472
00:19:22,887 --> 00:19:24,662
-Let me help you out.
-PAUL: I got it, man.
473
00:19:24,739 --> 00:19:27,481
I don't want you getting grease
all on your civvies. Come on.
474
00:19:27,558 --> 00:19:30,226
Well, that'd be better than
if you broke your damn back.
475
00:19:30,228 --> 00:19:32,653
Relax. I'm not gonna
break my back, man.
476
00:19:32,730 --> 00:19:33,504
-(grunts)
-(bone cracks)
477
00:19:34,065 --> 00:19:35,339
(muffled groan)
478
00:19:35,416 --> 00:19:37,082
(tense music playing)
479
00:19:37,159 --> 00:19:38,676
(Paul groans)
480
00:19:40,013 --> 00:19:41,429
(Paul grunting)
481
00:19:42,498 --> 00:19:43,497
You okay?
482
00:19:43,574 --> 00:19:44,807
Yeah. Why?
483
00:19:46,427 --> 00:19:48,835
Because your face
is all bunched up
like you was in pain.
484
00:19:48,837 --> 00:19:51,004
Man, ain't no bunching.
What are you talkin' about?
485
00:19:51,006 --> 00:19:52,523
Nah, man. I'm good, okay?
486
00:19:53,100 --> 00:19:54,516
Ain't no pain. See?
487
00:19:55,344 --> 00:19:57,195
-Alright, LT.
-PAUL: Yeah.
488
00:20:00,942 --> 00:20:02,533
(lift whirring)
489
00:20:04,612 --> 00:20:05,578
(softly) God!
490
00:20:10,268 --> 00:20:12,268
We got a call
from Augie Thomas.
491
00:20:12,270 --> 00:20:13,452
Do you know what floor he's on?
492
00:20:13,604 --> 00:20:14,954
DOORMAN:
The Thomases are
on the penthouse.
493
00:20:15,030 --> 00:20:16,881
But you'll have to take
the private express elevator.
494
00:20:16,958 --> 00:20:18,716
It's this way.
I'll show you.
495
00:20:19,610 --> 00:20:21,594
(dramatic music playing)
496
00:20:22,797 --> 00:20:25,281
Hello? Austin EMS.
497
00:20:25,283 --> 00:20:26,557
Hello? Anybody home?
498
00:20:26,634 --> 00:20:28,801
(elegant piano music
playing on speakers)
499
00:20:29,620 --> 00:20:32,897
Hi. Sorry. I didn't realize
Vinny had already sent you up.
500
00:20:32,974 --> 00:20:34,065
Thank you for coming so fast.
501
00:20:34,141 --> 00:20:35,549
We got a call
about a woman in labor.
502
00:20:35,626 --> 00:20:37,902
Oh, uh, yeah.
Uh, she's right this way.
503
00:20:37,979 --> 00:20:39,720
But if you wouldn't mind
keeping it down,
504
00:20:39,797 --> 00:20:43,632
Opal wants to foster
a serene, tranquil ambiance.
505
00:20:44,135 --> 00:20:46,318
We were told
that she was in agony.
506
00:20:47,062 --> 00:20:48,988
She is. She's just
not ready to admit it yet.
507
00:20:49,732 --> 00:20:51,398
She's very specific
about her birth plan,
508
00:20:51,400 --> 00:20:54,252
which is based
on calm and quiet.
509
00:20:54,328 --> 00:20:57,213
OPAL THOMAS:
Oh, my God! (groans)
510
00:20:58,240 --> 00:20:59,815
(labored breathing)
511
00:20:59,817 --> 00:21:02,668
Opal, I know it hurts,
but don't forget your breathing.
512
00:21:02,745 --> 00:21:03,819
(heavy breathing)
513
00:21:03,821 --> 00:21:06,764
Seriously, Augie,
you called 9-1-1?
514
00:21:07,767 --> 00:21:10,250
I knew you weren't just going
out for more peppermint oil.
515
00:21:10,328 --> 00:21:11,752
I'm worried about you.
516
00:21:11,829 --> 00:21:13,012
What about our birth plan?
517
00:21:13,088 --> 00:21:15,255
Our baby is supposed
to be born in peace
518
00:21:15,333 --> 00:21:16,757
without a bunch
of beeping machines
519
00:21:16,834 --> 00:21:18,667
and medical interventions.
520
00:21:19,261 --> 00:21:21,595
Look, it was a lovely idea,
521
00:21:21,597 --> 00:21:24,931
but you've been in active labor
for over 27 hours.
522
00:21:25,009 --> 00:21:26,600
At this point,
you're just being stubborn.
523
00:21:26,677 --> 00:21:27,952
And you're not listening!
524
00:21:28,029 --> 00:21:30,288
(screams) I told you
525
00:21:30,364 --> 00:21:32,364
I'm so close to having
this baby. I can feel it.
526
00:21:33,200 --> 00:21:34,792
Tell him, Jenna,
I'm close, right?
527
00:21:34,943 --> 00:21:36,535
How-- How dilated am I now?
528
00:21:36,612 --> 00:21:38,629
You're still only
at five centimeters.
529
00:21:38,706 --> 00:21:40,689
And, honey, you're starting
to feel warm to me.
530
00:21:40,691 --> 00:21:43,283
I think you should
let them check you out.
531
00:21:43,361 --> 00:21:46,679
Hey, Opal, Nancy and TK
are gonna take your vitals now.
532
00:21:48,032 --> 00:21:49,532
I take it you're the midwife?
533
00:21:49,534 --> 00:21:51,976
-Jenna. Nice to meet you.
-Nice to meet you.
534
00:21:52,053 --> 00:21:53,719
(sobbing)
535
00:21:53,796 --> 00:21:55,721
-103.2.
-TK: Cap.
536
00:21:55,798 --> 00:21:56,963
Her heart rate's pushing 140.
537
00:21:57,466 --> 00:22:00,392
Hey, Opal.
I am so sorry, honey,
538
00:22:00,469 --> 00:22:02,311
but I think we need
to take you to the hospital.
539
00:22:02,897 --> 00:22:04,322
Uh, no. No hospitals.
540
00:22:04,398 --> 00:22:07,066
You are at high risk
for infection.
541
00:22:07,142 --> 00:22:08,326
And if your heart rate
continues to spike,
542
00:22:08,402 --> 00:22:10,977
then you may be sending
your baby into distress.
543
00:22:11,497 --> 00:22:12,997
JENNA: I have to agree
with them, Opal.
544
00:22:13,074 --> 00:22:14,999
I'll stay behind
and pack up a go-bag
545
00:22:15,076 --> 00:22:16,817
with all your birthing stuff.
546
00:22:16,836 --> 00:22:19,078
The essential oils,
the salt lamp...
547
00:22:19,154 --> 00:22:21,246
-My healing crystals?
-Of course.
548
00:22:21,323 --> 00:22:24,324
We'll do the birth there
and it will be wonderful,
549
00:22:24,402 --> 00:22:25,676
I promise.
550
00:22:25,753 --> 00:22:28,095
(labored breathing)
551
00:22:29,164 --> 00:22:30,255
-Okay.
-(elevator bell dings)
552
00:22:30,999 --> 00:22:32,424
Opal, we're giving you
some fluids.
553
00:22:32,501 --> 00:22:34,352
You seem a little dehydrated,
which is perfectly--
554
00:22:34,428 --> 00:22:37,337
(groaning)
555
00:22:37,415 --> 00:22:39,081
Do you wanna hold my hand?
556
00:22:39,083 --> 00:22:41,567
(groaning continues)
557
00:22:42,770 --> 00:22:43,919
They're getting bigger, Cap.
558
00:22:43,921 --> 00:22:44,987
Shorter intervals, too.
559
00:22:46,257 --> 00:22:47,606
Oh, that means
I'm getting closer, doesn't it?
560
00:22:47,683 --> 00:22:49,283
-Oh!
-(rattling)
561
00:22:52,187 --> 00:22:53,854
AUGIE THOMAS:
What just happened?
562
00:22:53,931 --> 00:22:55,188
I think we stopped.
563
00:22:55,266 --> 00:22:57,783
(panting) We're stuck?
564
00:22:57,860 --> 00:22:59,335
(tense music playing)
565
00:23:00,287 --> 00:23:02,104
Dispatch, this is Rescue 126.
566
00:23:02,106 --> 00:23:03,455
We are in a private elevator
567
00:23:03,608 --> 00:23:05,941
that seems to be having
some sort of power failure.
568
00:23:05,943 --> 00:23:08,535
-Oh, my God, we are stuck!
-Okay, don't worry, alright?
569
00:23:08,554 --> 00:23:10,129
I worked on a bunch
of these back in New York.
570
00:23:10,205 --> 00:23:12,890
Most of the time, it's just
a simple reset, alright?
571
00:23:12,967 --> 00:23:15,300
All we can do right now
is stay calm and--
572
00:23:15,377 --> 00:23:19,138
(screaming) Oh, God! Ohh!
573
00:23:19,214 --> 00:23:20,731
Biggest one yet, Cap.
574
00:23:21,401 --> 00:23:22,900
Opal?
575
00:23:22,977 --> 00:23:24,735
I'm gonna do
a cervical check on you.
576
00:23:24,812 --> 00:23:25,961
Alright? That okay?
577
00:23:25,963 --> 00:23:27,988
(cries)
578
00:23:29,316 --> 00:23:32,243
You are ten centimeters
and fully effaced.
579
00:23:32,319 --> 00:23:33,652
Ten? But she was just at five.
580
00:23:33,729 --> 00:23:36,972
I told you I was close,
but you never listen!
581
00:23:36,974 --> 00:23:39,625
(Opal panting)
582
00:23:40,995 --> 00:23:43,421
Alright, Opal,
it's time for you to push.
583
00:23:43,497 --> 00:23:46,165
What? No. My baby
was supposed to be born
584
00:23:46,241 --> 00:23:48,167
in a peaceful space
with candles.
585
00:23:48,243 --> 00:23:49,743
Not in an elevator!
586
00:23:49,820 --> 00:23:51,170
I know. But here we are.
587
00:23:51,822 --> 00:23:54,915
This is all your fault, Augie.
You never listen!
588
00:23:54,992 --> 00:23:57,601
This, this is why
I asked for a divorce.
589
00:23:57,678 --> 00:23:59,252
-(loud groaning)
-TOMMY: Come on, honey. Push.
590
00:23:59,330 --> 00:24:00,754
-Okay, come on, honey.
-(Opal crying)
591
00:24:00,831 --> 00:24:02,088
Come on. Push.
592
00:24:02,166 --> 00:24:03,999
-OPAL: Oh, God.
-Yeah. You got this.
593
00:24:04,001 --> 00:24:07,186
Push. Push!
594
00:24:07,262 --> 00:24:10,430
Oh, God! It hurts.
It hurts too much.
595
00:24:10,508 --> 00:24:13,025
(crying)
I can't, I can't do this!
596
00:24:13,101 --> 00:24:14,601
Yes, you can, Opal.
597
00:24:14,679 --> 00:24:16,512
You are the bravest,
strongest person I've ever met.
598
00:24:16,514 --> 00:24:17,604
You got this.
599
00:24:17,682 --> 00:24:19,957
-(Opal whimpering)
-Yeah, you got this.
600
00:24:20,868 --> 00:24:22,275
TOMMY: Come on.
Come on, honey.
601
00:24:22,353 --> 00:24:23,368
That's it. That's it.
602
00:24:23,445 --> 00:24:25,037
-Here we go. That's it.
-(Opal groaning)
603
00:24:25,113 --> 00:24:26,446
There you go.
604
00:24:26,524 --> 00:24:28,023
(screaming)
605
00:24:28,025 --> 00:24:30,526
Almost there. Come on.
That's it.
606
00:24:30,544 --> 00:24:32,878
-(Opal panting)
-TOMMY: Yes.
607
00:24:32,955 --> 00:24:35,639
Come on, come on, come on. Yes!
608
00:24:35,716 --> 00:24:38,184
-(baby crying)
-Yeah!
609
00:24:39,036 --> 00:24:40,144
TK, blanket.
610
00:24:40,871 --> 00:24:42,396
Here you go.
611
00:24:44,225 --> 00:24:46,174
(crying continues)
612
00:24:46,210 --> 00:24:48,235
You have a little boy.
613
00:24:49,213 --> 00:24:50,804
You did so good, Opal.
614
00:24:50,881 --> 00:24:52,364
You were amazing.
615
00:24:54,735 --> 00:24:55,743
Hey.
616
00:25:00,666 --> 00:25:02,208
(crying)
617
00:25:02,910 --> 00:25:04,484
Oh, wow.
618
00:25:04,562 --> 00:25:05,728
Oh...
619
00:25:06,080 --> 00:25:07,630
He looks just like you.
620
00:25:08,082 --> 00:25:09,155
Poor guy.
621
00:25:09,233 --> 00:25:10,925
(gentle music playing)
622
00:25:11,660 --> 00:25:13,761
No, it's a good thing.
623
00:25:15,664 --> 00:25:17,640
We made something beautiful,
didn't we?
624
00:25:19,744 --> 00:25:21,268
God, I love you.
625
00:25:22,079 --> 00:25:22,978
Sorry.
626
00:25:24,506 --> 00:25:26,357
I know I'm not supposed to say
that anymore, but it's true.
627
00:25:26,433 --> 00:25:28,442
♪♪
628
00:25:31,364 --> 00:25:33,922
-(sniffles)
-(music turns ominous)
629
00:25:33,924 --> 00:25:36,942
Hey. Hey! What's happening?
630
00:25:37,019 --> 00:25:38,702
-Opal. Opal.
-Here, here.
631
00:25:38,779 --> 00:25:40,061
Keep your eyes open for me.
632
00:25:40,856 --> 00:25:42,765
-AUGIE: Opal?
-TOMMY: Opal.
633
00:25:42,783 --> 00:25:43,749
Opal!
634
00:25:49,940 --> 00:25:50,956
(radio static)
635
00:25:51,033 --> 00:25:53,108
Dispatch, we have a patient
636
00:25:53,110 --> 00:25:55,535
who needs massive
transfusion protocols.
637
00:25:55,613 --> 00:25:57,796
Is there a rig
in service with blood?
638
00:25:58,966 --> 00:26:01,450
No, but St. Raymond's
is a donation center.
639
00:26:02,453 --> 00:26:04,377
Let's see.
Okay, it looks like
122 is there now.
640
00:26:04,455 --> 00:26:05,712
I can have them bring you
some O-negative.
641
00:26:05,790 --> 00:26:07,289
They should be there
in about 15 minutes.
642
00:26:07,291 --> 00:26:09,149
I need you to get
'em here in ten.
643
00:26:10,628 --> 00:26:12,385
Okay. Yeah.
Uh, I'll see what I can do.
644
00:26:12,463 --> 00:26:14,963
But in the meantime,
let's make sure Fire
has a way to get it to you.
645
00:26:15,408 --> 00:26:17,557
I'm downloading the blueprints
for the building now.
646
00:26:17,635 --> 00:26:19,134
You know which floor
you're stuck on?
647
00:26:19,136 --> 00:26:20,469
(baby crying)
648
00:26:20,471 --> 00:26:23,806
Uh, no, I don't.
We're on an express elevator.
649
00:26:23,808 --> 00:26:25,157
There aren't any numbers
on the panel
650
00:26:25,233 --> 00:26:27,142
between the penthouse
and the fifth floor.
651
00:26:27,144 --> 00:26:28,827
Right. No, that does
sound tricky.
652
00:26:28,904 --> 00:26:31,480
It would just help Fire a lot
if we can narrow it down.
653
00:26:31,482 --> 00:26:33,665
TK, do you think you can open
the elevator doors
654
00:26:33,742 --> 00:26:34,758
to find out what floor we're on?
655
00:26:35,669 --> 00:26:37,052
Yeah. Yeah, Cap.
656
00:26:38,598 --> 00:26:41,432
(baby crying)
657
00:26:43,436 --> 00:26:44,768
Hopefully, you made it
far enough down
658
00:26:44,845 --> 00:26:47,104
for Fire to access you
from the landing doors on five.
659
00:26:47,255 --> 00:26:50,065
-(grunting)
-(metallic creaking)
660
00:26:51,593 --> 00:26:53,027
We're on 17, Cap.
661
00:26:53,779 --> 00:26:55,020
Seventeen.
662
00:26:55,097 --> 00:26:56,096
So not overly close to five.
663
00:26:56,173 --> 00:26:57,522
WYATT HARRIS:
It's okay.
664
00:26:57,599 --> 00:26:59,341
Got the best people
in the world coming to you now.
665
00:26:59,343 --> 00:27:01,243
-(baby crying)
-Why is this happening?
666
00:27:01,846 --> 00:27:03,362
It's called DIC.
667
00:27:03,438 --> 00:27:06,272
Disseminated
Intravascular Coagulation.
668
00:27:06,350 --> 00:27:08,125
She must have hemorrhaged
after delivery
669
00:27:08,202 --> 00:27:09,793
and her body's depleted
of clotting factors.
670
00:27:09,870 --> 00:27:11,019
What does that mean?
671
00:27:11,021 --> 00:27:13,038
It means she needs
a blood transfusion.
672
00:27:13,115 --> 00:27:14,857
So there's nothing
we can do for her in here?
673
00:27:14,859 --> 00:27:15,966
Not without help.
674
00:27:16,043 --> 00:27:18,360
(wailing and honking)
675
00:27:19,472 --> 00:27:21,713
EMS is trapped
in the express elevator
on the 17th floor
676
00:27:21,790 --> 00:27:24,366
with a postpartum patient
who's in critical need of blood,
677
00:27:24,368 --> 00:27:25,534
which should be here
any minute.
678
00:27:25,536 --> 00:27:27,811
OWEN: Alright.
Dispatch, this is Strand.
679
00:27:27,888 --> 00:27:30,873
Is there another elevator shaft
to give us better access?
680
00:27:30,875 --> 00:27:32,483
Uh, no.
All the regular elevators
681
00:27:32,559 --> 00:27:34,134
are on the opposite side
of the building.
682
00:27:34,211 --> 00:27:36,211
Unfortunately, it looks like
the express elevator
683
00:27:36,213 --> 00:27:37,988
is a blind shaft
with no landing doors
684
00:27:38,065 --> 00:27:39,990
between the 32nd
and the fifth floors.
685
00:27:40,067 --> 00:27:41,158
OWEN: Roger that.
686
00:27:41,160 --> 00:27:43,235
Okay, we're headed
to the 17th floor.
687
00:27:43,311 --> 00:27:45,888
But you heard dispatch.
There's no doors.
688
00:27:45,890 --> 00:27:47,406
-So we make one.
-That's right.
689
00:27:47,558 --> 00:27:49,667
Heavy equipment, 126.
Let's go.
690
00:27:49,743 --> 00:27:51,151
We're going on a hike.
691
00:27:51,228 --> 00:27:53,245
(baby crying)
692
00:27:53,397 --> 00:27:55,155
TOMMY: She's bleeding
through the lap pads.
693
00:27:55,232 --> 00:27:57,508
-TK, what's her BP?
-Come on.
694
00:27:57,584 --> 00:27:59,159
LIFEPAK's
not reading anymore, Cap.
695
00:27:59,236 --> 00:28:01,753
She must have lost at least
a liter of blood already.
696
00:28:01,830 --> 00:28:03,588
Nancy, keep bolusing fluids.
697
00:28:04,258 --> 00:28:05,741
-This is our last bag.
-(baby crying)
698
00:28:05,743 --> 00:28:07,000
Mommy's gonna be okay.
699
00:28:07,077 --> 00:28:08,668
Please tell me
they're gonna be here soon.
700
00:28:08,746 --> 00:28:11,355
(crying continues)
701
00:28:11,432 --> 00:28:14,599
Have EMS meet us on
the 17th floor with the blood.
702
00:28:14,676 --> 00:28:17,177
We're gonna access the elevator
through the wall.
703
00:28:17,254 --> 00:28:18,420
Copy that, Captain Strand.
704
00:28:18,513 --> 00:28:20,680
They should be on scene
in the next two minutes.
705
00:28:21,033 --> 00:28:23,091
Hey, 126. Let's hustle.
Come on!
706
00:28:23,093 --> 00:28:24,259
-(Paul grunting)
-JUDD: Hey, LT.
707
00:28:24,261 --> 00:28:25,518
You need me
to get that for you?
708
00:28:25,596 --> 00:28:26,853
Hey, man, everyone's got
enough of a load
709
00:28:26,931 --> 00:28:28,188
in the back, okay?
I got it. (grunts)
710
00:28:28,265 --> 00:28:29,707
You sure? 'Cause it looks
like you're really--
711
00:28:29,783 --> 00:28:31,524
Look, I said I got it, okay?
Come on. Go, go, go!
712
00:28:31,602 --> 00:28:33,076
-Okay, okay.
-PAUL: Go, go! (grunts)
713
00:28:33,153 --> 00:28:34,420
(dramatic music playing)
714
00:28:35,606 --> 00:28:38,457
This is Rescue 126.
We're on the 17th.
715
00:28:39,034 --> 00:28:40,459
You guys gotta start
making some noise
716
00:28:40,535 --> 00:28:41,885
so we know
where to find you.
717
00:28:41,962 --> 00:28:43,887
Make some noise. Hey!
718
00:28:43,964 --> 00:28:45,297
-NANCY: We're here!
-Help!
719
00:28:45,415 --> 00:28:46,557
-(baby crying)
-TK and TOMMY: Hey!
720
00:28:46,633 --> 00:28:49,226
-NANCY: We're here!
-TK and AUGIE: Hey!
721
00:28:50,804 --> 00:28:52,479
♪♪
722
00:28:54,625 --> 00:28:55,733
(thudding)
723
00:28:57,403 --> 00:28:59,236
-NANCY (muffled): We're here!
-TOMMY (muffled): Here!
724
00:28:59,313 --> 00:29:01,221
They're right here, Cap.
Right here.
725
00:29:01,223 --> 00:29:02,981
-Let's mark it.
-Yep.
726
00:29:03,058 --> 00:29:04,742
Alright, let's get
the hammer going.
727
00:29:10,232 --> 00:29:12,291
Alright.
Let's go, Lieutenant.
728
00:29:12,993 --> 00:29:15,568
(Paul groaning)
729
00:29:16,238 --> 00:29:18,338
-You good? Okay.
-Yeah, yeah, yeah.
I'm on it, Cap.
730
00:29:20,000 --> 00:29:22,075
-(whirring)
-(grunts)
731
00:29:22,152 --> 00:29:23,743
(jackhammer rattling)
732
00:29:24,430 --> 00:29:26,430
-(muffled rattling)
-(dramatic music playing)
733
00:29:27,992 --> 00:29:29,141
-(groans)
-(rattling continues)
734
00:29:31,662 --> 00:29:32,677
-Hey!
-(Paul groans)
735
00:29:33,497 --> 00:29:35,147
Blood delivery's here, Cap.
736
00:29:36,442 --> 00:29:37,441
(grunting)
737
00:29:40,446 --> 00:29:41,779
(grunting continues)
738
00:29:41,855 --> 00:29:44,006
(rattling continues,
clangs metal)
739
00:29:44,008 --> 00:29:46,432
(screaming in pain)
740
00:29:46,452 --> 00:29:48,360
-Why did they stop?
-(monitor beeping rapidly
then steadily)
741
00:29:48,512 --> 00:29:50,195
She lost her pulse.
I'm starting compressions, Cap.
742
00:29:50,272 --> 00:29:52,080
AUGIE:
Oh, God. No, no, no!
743
00:29:53,851 --> 00:29:55,367
The chisels busted, Cap.
744
00:29:55,443 --> 00:29:56,376
Damn it.
745
00:30:00,024 --> 00:30:01,873
AUGIE:
Oh, God, Opal. No, no, no!
746
00:30:01,950 --> 00:30:03,208
(baby crying)
747
00:30:03,285 --> 00:30:05,135
(dramatic music continues)
748
00:30:14,480 --> 00:30:15,479
Oh.
749
00:30:21,469 --> 00:30:22,544
Captain.
750
00:30:22,546 --> 00:30:23,529
(baby crying)
751
00:30:25,991 --> 00:30:27,199
(grunts)
752
00:30:28,160 --> 00:30:30,143
One, two, three.
753
00:30:30,220 --> 00:30:33,313
(crying continues)
754
00:30:33,390 --> 00:30:34,832
♪♪
755
00:30:34,834 --> 00:30:36,166
Still nothing, Cap.
756
00:30:36,243 --> 00:30:37,751
We're too late, aren't we?
757
00:30:39,338 --> 00:30:40,629
Keep going.
758
00:30:42,508 --> 00:30:45,717
("Maybe We're Alright"
by Guster playing)
759
00:30:51,758 --> 00:30:55,269
♪♪
760
00:31:00,100 --> 00:31:05,028
♪ Miles and miles go by
from this window seat ♪
761
00:31:08,425 --> 00:31:13,745
♪ The lies we tell ourselves
just to fall asleep ♪
762
00:31:17,768 --> 00:31:20,627
♪ It's hard to know
exactly when it changed ♪
763
00:31:22,272 --> 00:31:24,548
♪ With all the puzzle
pieces out of place ♪
764
00:31:26,218 --> 00:31:27,885
♪ Everything that's good...
765
00:31:27,961 --> 00:31:30,128
-Please don't die, Opal.
-(baby crying)
766
00:31:30,280 --> 00:31:32,556
Our baby needs you.
He needs his mom.
767
00:31:32,633 --> 00:31:34,282
♪ ...but now it's over
768
00:31:34,284 --> 00:31:36,618
Cap, I'm getting a pulse.
769
00:31:36,620 --> 00:31:37,953
BP's back too.
770
00:31:37,971 --> 00:31:40,022
50s over 20 and rising.
771
00:31:40,791 --> 00:31:42,140
Thank God.
772
00:31:42,142 --> 00:31:44,142
-Come on, girl.
-Come on.
773
00:31:44,219 --> 00:31:45,602
-Come on.
-Come on, Opal.
Come on, come on.
774
00:31:45,679 --> 00:31:47,220
-♪ ...one day older
-Come on, Opal.
775
00:31:47,297 --> 00:31:49,314
-♪ Surprise, surprise
-Wake up, Opal. Come on.
776
00:31:50,225 --> 00:31:52,326
-Come on, Opal. Come on.
-(baby crying)
777
00:31:53,228 --> 00:31:55,395
-Oh.
-OPAL: Augie.
778
00:31:55,472 --> 00:31:56,121
Yeah, yeah.
779
00:31:57,491 --> 00:32:01,543
♪ Chasing fireflies
as the sky turned gray ♪
780
00:32:02,179 --> 00:32:03,754
I love you, too.
781
00:32:03,830 --> 00:32:06,331
♪ Bah, ba-ba-ba-bah
782
00:32:06,408 --> 00:32:10,260
♪ Maybe we're alright
ba-ba-ba-bah ♪
783
00:32:11,413 --> 00:32:15,157
♪ We're just one day older
784
00:32:15,159 --> 00:32:17,601
♪ Surprise, surprise
785
00:32:22,757 --> 00:32:24,090
Alright, everybody.
786
00:32:24,168 --> 00:32:26,426
Sooner we decon the bus,
sooner we decon ourselves.
787
00:32:26,503 --> 00:32:27,760
(Nancy sighs)
788
00:32:28,096 --> 00:32:30,739
(cell phone buzzing)
789
00:32:33,010 --> 00:32:34,509
Yes?
790
00:32:34,511 --> 00:32:35,994
This is she.
791
00:32:37,698 --> 00:32:39,039
Oh, my God.
792
00:32:39,607 --> 00:32:41,850
Uh, okay. Yeah.
793
00:32:41,852 --> 00:32:43,627
Uh, of course,
yes, I understand.
794
00:32:44,446 --> 00:32:46,463
I-I'll be there right away.
795
00:32:47,967 --> 00:32:49,541
Cap, everything okay?
796
00:32:49,617 --> 00:32:52,118
(sighs)
Izzy just got suspended.
797
00:32:52,196 --> 00:32:53,786
They found her
with a weed pen.
798
00:32:53,864 --> 00:32:55,138
-TK: What?
-Izzy?
799
00:32:56,049 --> 00:32:57,457
-I don't believe that.
-No, I know.
800
00:32:57,534 --> 00:32:59,125
She would never
do something like this.
801
00:32:59,203 --> 00:33:01,395
But I know someone who would.
802
00:33:03,540 --> 00:33:04,439
Oh.
803
00:33:05,542 --> 00:33:06,483
Sabotage.
804
00:33:06,560 --> 00:33:07,651
Mm-hmm.
805
00:33:07,987 --> 00:33:10,045
Alright, you should feel
a soothing, cool
806
00:33:10,047 --> 00:33:11,154
and relaxing warmth,
807
00:33:11,231 --> 00:33:12,823
but it says
to remove immediately
808
00:33:12,899 --> 00:33:14,716
if you have--
experience rash, hives,
809
00:33:14,718 --> 00:33:16,410
or explosive diarrhea.
810
00:33:17,812 --> 00:33:19,997
Okay, I will
keep that in mind.
811
00:33:22,835 --> 00:33:24,226
What you say, Cap,
you need anything?
812
00:33:24,228 --> 00:33:27,062
No, I just need a word
with Paul for a sec.
813
00:33:27,080 --> 00:33:28,463
Yes, sir.
814
00:33:32,569 --> 00:33:34,511
Cap, listen, I'm-I'm sorry
about the jackhammer, okay?
815
00:33:34,588 --> 00:33:36,513
I don't give a damn about that.
816
00:33:37,999 --> 00:33:40,100
What I care about
is the breach of trust.
817
00:33:43,096 --> 00:33:47,065
Did you or did you not hide
an injury from me on a call?
818
00:33:49,177 --> 00:33:50,919
I tweaked my back
this morning.
819
00:33:50,921 --> 00:33:52,604
Doing what?
820
00:33:52,680 --> 00:33:54,089
Cleaning the roof ladder.
821
00:33:54,091 --> 00:33:55,198
What the hell's
a lieutenant doing
822
00:33:55,350 --> 00:33:56,366
cleaning a roof ladder?
823
00:33:57,761 --> 00:33:59,444
I just didn't wanna
force anybody else to do it.
824
00:33:59,521 --> 00:34:02,597
No. You did it because
you want everybody to like you.
825
00:34:03,617 --> 00:34:05,525
-Did I make
a mistake with you?
-No. Cap...
826
00:34:05,602 --> 00:34:07,269
Because I'm starting
to feel like maybe I did.
827
00:34:07,271 --> 00:34:09,129
(Paul sighs, groans)
828
00:34:09,715 --> 00:34:11,089
Listen.
829
00:34:12,492 --> 00:34:13,942
No. Okay?
830
00:34:13,960 --> 00:34:15,635
You did not make a mistake.
831
00:34:16,463 --> 00:34:18,013
I just... (sighs)
832
00:34:19,224 --> 00:34:20,891
The night before I started,
I had this dream
833
00:34:20,967 --> 00:34:22,392
and I guess
it kinda freaked me out.
834
00:34:22,469 --> 00:34:24,803
I mean,
I was at a, a 126 hang,
835
00:34:24,879 --> 00:34:28,123
except two boys
that I grew up
with were there too.
836
00:34:28,125 --> 00:34:29,733
Kyle and Eric.
837
00:34:29,735 --> 00:34:32,218
They were,
they were my best friends
growing up.
838
00:34:32,296 --> 00:34:34,053
I mean,
we did everything together.
839
00:34:34,131 --> 00:34:36,314
We were inseparable
until the summer
840
00:34:36,391 --> 00:34:38,300
between middle school
and high school,
841
00:34:38,302 --> 00:34:42,637
when I found out that they were
hanging out together without me.
842
00:34:43,140 --> 00:34:45,307
When I got the guts
to ask 'em why,
843
00:34:46,476 --> 00:34:48,993
they told me it was
because I'm not really a boy,
844
00:34:49,146 --> 00:34:52,214
and it was weird for them to be
hanging out with me, you know.
845
00:34:52,999 --> 00:34:54,407
I mean, I was the same kid
846
00:34:54,484 --> 00:34:56,334
that they had been
hanging out with
847
00:34:56,411 --> 00:34:57,986
all that time before,
848
00:34:57,988 --> 00:34:59,245
but now they started
to see me differently
849
00:34:59,323 --> 00:35:01,306
because my body changed.
850
00:35:02,008 --> 00:35:04,250
I lost my best friends.
851
00:35:04,828 --> 00:35:06,995
And in my dream, the 126,
852
00:35:06,997 --> 00:35:08,163
they turned their backs on me
853
00:35:08,165 --> 00:35:10,148
the, the same way
that Kyle and Eric did.
854
00:35:10,834 --> 00:35:12,275
I don't...
855
00:35:12,352 --> 00:35:15,228
I don't want this change
to make them see me differently.
856
00:35:16,598 --> 00:35:19,991
I don't want this promotion
to affect what we have.
857
00:35:22,770 --> 00:35:24,770
That's the burden
of leadership.
858
00:35:25,940 --> 00:35:28,649
And if you want it, you have
to be willing to accept it.
859
00:35:29,353 --> 00:35:31,002
You think you can do that?
860
00:35:33,632 --> 00:35:35,590
Yeah, Cap. I can.
861
00:35:36,860 --> 00:35:37,342
Good.
862
00:35:38,695 --> 00:35:39,861
Alright. Let's see
what you got going on here.
863
00:35:39,880 --> 00:35:41,120
-Oh, no, it's-- I-I just. I--
-Right there?
864
00:35:41,140 --> 00:35:43,289
-(groaning) Yeah. That's-- Uh...
-And right there?
865
00:35:43,367 --> 00:35:46,626
-PAUL: Yep.
-OWEN: Yeah, T7 and T10 here.
866
00:35:47,053 --> 00:35:48,645
-Do you mind?
-Okay.
867
00:35:49,297 --> 00:35:51,398
-(bones crack)
-Oh-ho! Oh-ho!
868
00:35:52,042 --> 00:35:53,191
Hey.
869
00:35:57,898 --> 00:35:59,990
-Izzy, go to your room.
-But I'm telling you,
I didn't do it.
870
00:36:00,066 --> 00:36:02,159
-TOMMY: Go.
-(Izzy sighs)
871
00:36:04,163 --> 00:36:07,055
Is everything okay?
872
00:36:07,073 --> 00:36:10,575
Uh, Izzy opened up
her notebook in math class
873
00:36:10,652 --> 00:36:12,335
and a weed pen fell out.
874
00:36:13,230 --> 00:36:16,822
Yeah, so I guess everything's
going according to plan.
875
00:36:17,401 --> 00:36:19,417
Well... Well, what do you mean,
according to plan?
876
00:36:19,494 --> 00:36:20,919
Your plan.
877
00:36:20,995 --> 00:36:22,345
To make me
look like an unfit mother
878
00:36:22,422 --> 00:36:24,255
so that you can deny
your blessing
879
00:36:24,332 --> 00:36:26,165
to Trevor's and my marriage.
880
00:36:26,243 --> 00:36:28,593
Wow. You have officially
gone around the bend.
881
00:36:28,670 --> 00:36:30,687
You know, I didn't think
you could sink lower
882
00:36:30,764 --> 00:36:32,856
than making yourself sick
in front of a room
883
00:36:32,933 --> 00:36:34,340
full of children.
884
00:36:34,359 --> 00:36:35,917
Children who will never unsee
885
00:36:35,919 --> 00:36:37,510
what you did
to my brown butter gnocchi.
886
00:36:37,863 --> 00:36:41,865
But then to use Izzy as a pawn
in your sick little game,
887
00:36:41,942 --> 00:36:43,683
that's next-level evil.
888
00:36:43,760 --> 00:36:45,443
(scoffs) You need help.
889
00:36:45,520 --> 00:36:47,746
No. You're gonna need help.
Legal help.
890
00:36:48,540 --> 00:36:50,373
Because her backpack...
891
00:36:51,526 --> 00:36:55,587
hangs right here
in direct sightline...
892
00:36:56,790 --> 00:36:57,863
to this.
893
00:36:58,366 --> 00:37:00,366
What, is that a baby monitor?
894
00:37:00,444 --> 00:37:01,943
With motion-activated recording.
895
00:37:01,945 --> 00:37:04,221
So all I have to do
is run the footage back
896
00:37:04,297 --> 00:37:06,181
and catch you red-handed.
897
00:37:07,875 --> 00:37:10,785
So you wanna confess now?
898
00:37:10,787 --> 00:37:12,979
Save yourself the shame?
899
00:37:14,140 --> 00:37:15,649
MELODY PARKS:
It was me.
900
00:37:17,069 --> 00:37:18,568
I put it in her backpack.
901
00:37:18,645 --> 00:37:20,052
Melody?
902
00:37:20,130 --> 00:37:21,488
(sighs) You?
903
00:37:22,466 --> 00:37:24,741
Where did you get a weed pen?
904
00:37:24,818 --> 00:37:28,745
Some kid at school.
I promise, I never tried it.
905
00:37:30,307 --> 00:37:31,731
Melody, did you have
something to do
906
00:37:31,808 --> 00:37:33,458
with making your mother sick?
907
00:37:35,587 --> 00:37:37,587
I put eyedrops in your wine.
908
00:37:38,315 --> 00:37:39,923
Why on earth
would you do that?
909
00:37:40,667 --> 00:37:43,651
I thought that if you believed
Miss Tommy was a bad mom,
910
00:37:43,653 --> 00:37:45,820
that you'd tell dad
that he couldn't marry her
911
00:37:45,822 --> 00:37:48,723
and insist that I move back
to Kansas with you.
912
00:37:49,935 --> 00:37:51,584
CASSANDRA:
Okay, I-I don't understand.
913
00:37:51,661 --> 00:37:53,270
I thought you loved Tommy.
914
00:37:53,346 --> 00:37:54,496
I do.
915
00:37:54,498 --> 00:37:56,189
Then why would you
wanna hurt her?
916
00:37:56,924 --> 00:37:58,382
Because I'm not her mom.
917
00:37:58,460 --> 00:38:00,001
I wanna move back
to Kansas with you.
918
00:38:00,003 --> 00:38:01,278
I wanna live with you.
919
00:38:01,354 --> 00:38:03,947
I just didn't want daddy
and Miss Tommy to hate me.
920
00:38:04,524 --> 00:38:06,449
-I'm sorry. (crying)
-CASSANDRA: Oh.
921
00:38:06,526 --> 00:38:07,659
Honey.
922
00:38:09,195 --> 00:38:10,745
MELODY (crying):
I'm sorry.
923
00:38:11,698 --> 00:38:13,331
(crying, sniffles)
924
00:38:26,138 --> 00:38:27,362
Whoo!
925
00:38:27,364 --> 00:38:29,531
Murdered in cold blood, baby.
Let's go.
926
00:38:29,533 --> 00:38:30,623
-Yeah.
-Mm!
927
00:38:30,700 --> 00:38:32,050
-(indistinct chatter)
-(Mateo laughs)
928
00:38:32,126 --> 00:38:33,959
-Hey, guys.
-MATEO: What up, LT?
929
00:38:34,037 --> 00:38:36,220
You just missed Marj make
the luckiest shot of her life.
930
00:38:36,373 --> 00:38:37,889
Run it back. We'll see
how lucky it was.
931
00:38:37,965 --> 00:38:40,058
-NANCY: It's on.
-MATEO: Come on.
932
00:38:40,134 --> 00:38:42,043
MARJAN: Hey, uh, Paul,
you and Asha free
933
00:38:42,045 --> 00:38:44,062
for a 126 hang this weekend?
934
00:38:44,214 --> 00:38:46,714
Joe and I
were thinking about hosting.
935
00:38:46,716 --> 00:38:48,066
I see no one signed up
for latrine duty yet.
936
00:38:48,142 --> 00:38:49,400
Is that right?
937
00:38:49,477 --> 00:38:51,328
And yet, here you all
are playing shuffleboard.
938
00:38:51,330 --> 00:38:53,054
Um-huh.
Is that a problem?
939
00:38:53,056 --> 00:38:54,748
You're damn right
it's a problem.
940
00:38:56,317 --> 00:38:58,335
The toilet bowls have more soil
than Cap's ficus.
941
00:38:59,671 --> 00:39:01,987
Grab the probie, get up there
and make 'em shine.
942
00:39:02,566 --> 00:39:04,323
But I thought this was
a volunteer system.
943
00:39:04,401 --> 00:39:06,067
Well, consider
yourself volun-told.
944
00:39:06,069 --> 00:39:07,177
Now go.
945
00:39:08,496 --> 00:39:11,014
Unless there's something else
you wanna discuss?
946
00:39:12,333 --> 00:39:13,600
No, sir.
947
00:39:16,429 --> 00:39:18,688
MARJAN:
You know what, Lieutenant?
948
00:39:20,007 --> 00:39:22,400
There is something
I'd like to say, actually.
949
00:39:26,089 --> 00:39:27,605
Go on.
950
00:39:28,015 --> 00:39:30,617
Are you and Asha coming to
hang this weekend or what?
951
00:39:33,446 --> 00:39:34,788
You know it, Marj.
952
00:39:36,190 --> 00:39:38,375
Oh, and, Marjan, don't forget
to unclog the drains.
953
00:39:39,102 --> 00:39:40,085
Yeah, yeah.
954
00:39:40,620 --> 00:39:41,586
Love you, LT.
955
00:39:45,775 --> 00:39:48,551
(peppy music playing)
956
00:39:51,464 --> 00:39:52,347
-Hey.
-Hey.
957
00:39:53,725 --> 00:39:55,541
Thank you for meeting me
in the middle of your shift.
958
00:39:55,619 --> 00:39:58,395
Oh, no worries.
I, uh, I got you a doppio,
959
00:39:59,064 --> 00:40:00,230
half stevia.
960
00:40:01,124 --> 00:40:04,067
So, how did the drop-off go?
961
00:40:04,144 --> 00:40:05,977
TREVOR: (sighs) Good.
962
00:40:06,053 --> 00:40:07,828
Good. Got Cassandra off
to the airport
963
00:40:07,830 --> 00:40:09,239
with plenty of time to spare.
964
00:40:10,133 --> 00:40:11,816
Enough time for us to talk.
965
00:40:11,893 --> 00:40:15,245
Oh. Um... what'd she say?
966
00:40:15,247 --> 00:40:17,805
That while the trip was not
without its challenges...
967
00:40:17,807 --> 00:40:18,823
TOMMY: Hmm.
968
00:40:18,900 --> 00:40:21,042
...she's decided
to give us her blessing.
969
00:40:22,236 --> 00:40:24,421
We're getting married, Tommy.
(chuckles)
970
00:40:25,573 --> 00:40:27,239
Oh. What about,
what about Melody?
971
00:40:27,742 --> 00:40:30,135
Oh, she's grounded for
the rest of her natural life.
972
00:40:30,503 --> 00:40:31,928
Um...
973
00:40:31,930 --> 00:40:33,838
Does she still wanna
move to Kansas?
974
00:40:34,749 --> 00:40:39,084
She, uh... still seems
pretty set on that,
975
00:40:39,162 --> 00:40:42,147
but I'm hoping
it's just a phase.
976
00:40:43,925 --> 00:40:46,851
I saw her eyes
when she said it, Trevor.
977
00:40:46,928 --> 00:40:48,186
I don't think it's a phase.
978
00:40:48,338 --> 00:40:49,612
Listen,
979
00:40:49,689 --> 00:40:52,115
if it comes to that
and she moves back,
980
00:40:52,192 --> 00:40:54,066
we'll find a way
to make it work.
981
00:40:55,269 --> 00:40:57,679
I promise you, Tommy,
no matter what happens,
982
00:40:57,681 --> 00:40:59,956
I'll be the husband
you deserve.
983
00:41:01,201 --> 00:41:05,170
But are you gonna be
the father that she deserves?
984
00:41:06,039 --> 00:41:07,522
When I was growing up,
985
00:41:07,524 --> 00:41:10,616
I was split down the middle
between my parents.
986
00:41:11,377 --> 00:41:14,721
I would have given anything
for the chance to--
987
00:41:15,865 --> 00:41:18,141
for all of us to spend time
988
00:41:18,292 --> 00:41:20,643
together as a family
once in a while.
989
00:41:22,129 --> 00:41:24,105
Even if it was a broken one?
990
00:41:26,559 --> 00:41:28,693
One of the reasons
I fell in love with you...
991
00:41:30,563 --> 00:41:35,241
was because of your involvement
and, and devotion to Melody.
992
00:41:37,311 --> 00:41:39,329
If your daughter
moves back to Kansas,
993
00:41:39,405 --> 00:41:42,332
I don't see a world where
you don't move back with her.
994
00:41:44,561 --> 00:41:47,212
Would you ever consider
relocating to Topeka?
995
00:41:48,840 --> 00:41:50,715
I can't do that to my girls.
996
00:41:51,843 --> 00:41:53,510
I didn't think so.
997
00:41:58,165 --> 00:42:00,424
I've always believed that God
brought us together
998
00:42:00,501 --> 00:42:02,435
for a reason.
999
00:42:04,414 --> 00:42:06,147
(voice breaking)
I believe that too.
1000
00:42:08,860 --> 00:42:11,194
You called it a miracle once.
1001
00:42:12,197 --> 00:42:13,696
And it is.
(sniffles)
1002
00:42:16,034 --> 00:42:18,159
You got me to love again.
1003
00:42:24,784 --> 00:42:28,119
(gentle guitar music playing)
1004
00:42:28,195 --> 00:42:29,712
I'm gonna miss you.
1005
00:42:31,699 --> 00:42:33,550
I'm gonna miss you too.
1006
00:42:33,626 --> 00:42:36,277
("El Saber (Dusk Version)"
by Gaby Moreno playing)
1007
00:42:36,279 --> 00:42:38,972
(singing in Spanish)
1008
00:42:50,885 --> 00:42:53,528
(song continues)
1009
00:43:05,992 --> 00:43:08,126
(line ringing)
1010
00:43:11,423 --> 00:43:12,422
Mami.
1011
00:43:13,666 --> 00:43:15,258
Soy yo.
1012
00:43:20,765 --> 00:43:23,474
(country rock
theme music playing)
1013
00:43:50,111 --> 00:43:52,036
(music fades out)
1014
00:43:52,113 --> 00:43:55,256
(fanfare playing)