1 00:00:03,440 --> 00:00:05,310 GPS says I'm still six hours away, 2 00:00:05,310 --> 00:00:08,450 but I bet I could shave off about 30 minutes if I do 100. 3 00:00:08,450 --> 00:00:10,153 REMY Take it easy, Vin Diesel. 4 00:00:10,153 --> 00:00:12,826 The last thing you need is a ticket. 5 00:00:12,826 --> 00:00:14,863 Damon, you sure you wanna do this? 6 00:00:14,863 --> 00:00:17,401 You still haven't put my name on that form, have you? 7 00:00:18,170 --> 00:00:20,107 Look, I just don't know if you know 8 00:00:20,107 --> 00:00:21,977 what you're really signing up for. 9 00:00:21,977 --> 00:00:23,948 And you're doing so well in college. 10 00:00:23,948 --> 00:00:26,553 I can't make you come home just to give me sponge baths. 11 00:00:26,553 --> 00:00:29,091 You've been on the transplant list for years now, okay? 12 00:00:29,091 --> 00:00:30,393 You're not missing out on your new heart 13 00:00:30,393 --> 00:00:32,398 just 'cause I got a scholarship in El Paso. 14 00:00:32,966 --> 00:00:34,636 I feel like I'm ruining your life. 15 00:00:35,672 --> 00:00:37,141 Remy. 16 00:00:37,141 --> 00:00:39,613 What did we promise Mom right before she died? 17 00:00:40,515 --> 00:00:42,351 That we'd always take care of each other. 18 00:00:42,652 --> 00:00:45,423 Okay, so put my name on that damn form. 19 00:00:45,925 --> 00:00:47,596 Alright. 20 00:00:47,596 --> 00:00:49,131 Your fate is sealed. 21 00:00:51,571 --> 00:00:55,812 Okay, we need to prep you for surgery right away. 22 00:00:55,812 --> 00:00:57,715 Alright, I gotta go. 23 00:00:57,715 --> 00:00:58,584 They're taking me back. 24 00:00:58,584 --> 00:01:00,387 Okay, Remy. Hey, you got this, man. 25 00:01:03,193 --> 00:01:04,462 Whoa, whoa, whoa, no. 26 00:01:04,462 --> 00:01:06,365 No, no, no, no, no, no, no. 27 00:01:07,301 --> 00:01:09,005 Damon, everything okay? 28 00:01:09,005 --> 00:01:10,742 Uh, yeah. Yeah. Everything's fine. 29 00:01:10,742 --> 00:01:13,581 I, uh, I-I'll be there when you wake up, I promise. 30 00:01:13,581 --> 00:01:16,319 - Love you, bro. - I love you too, man. 31 00:01:20,126 --> 00:01:21,630 Damn it! 32 00:01:22,799 --> 00:01:24,769 Argh! Why is this happening? Please, God, don't do this. 33 00:01:24,769 --> 00:01:26,272 Please, just... 34 00:01:26,907 --> 00:01:28,309 just let me get to my brother. 35 00:01:51,724 --> 00:01:52,725 Whoa. 36 00:02:02,679 --> 00:02:04,983 ♪ Gonna leave the city, put my troubles behind ♪ 37 00:02:04,983 --> 00:02:07,856 ♪ People in the city goin' out of their minds ♪ 38 00:02:07,856 --> 00:02:10,426 ♪ Goin' to the country just to feel like gold ♪ 39 00:02:10,426 --> 00:02:12,866 ♪ People in the country really let themselves go ♪ 40 00:02:12,866 --> 00:02:15,470 ♪ Hey, ho, one thing I know 41 00:02:15,470 --> 00:02:18,210 ♪ People in the country got one thing for sure ♪ 42 00:02:18,210 --> 00:02:20,380 ♪ Hey, ho, one thing I know 43 00:02:20,380 --> 00:02:23,086 ♪ Every mother's child really lets himself go ♪ 44 00:02:23,086 --> 00:02:26,560 ♪ Joining hands, making plans... ♪ 45 00:02:26,560 --> 00:02:29,532 Please. Please let him be okay. 46 00:02:35,645 --> 00:02:39,452 - Uh, hello. - DOCTOR Hi, is this Damon Colfax? 47 00:02:39,953 --> 00:02:41,288 Uh, yeah, yeah, ye-yes. 48 00:02:41,288 --> 00:02:42,626 This is Dr. Meyerson. 49 00:02:42,626 --> 00:02:45,096 I performed the surgery on your brother. 50 00:02:45,096 --> 00:02:45,998 Is Remy okay? 51 00:02:45,998 --> 00:02:47,569 He's in recovery now. 52 00:02:47,569 --> 00:02:49,540 It'll be a little while before he wakes up, 53 00:02:49,540 --> 00:02:52,011 but I have every reason to believe 54 00:02:52,011 --> 00:02:53,914 the transplant was a success. 55 00:02:54,749 --> 00:02:56,787 What... 56 00:02:56,787 --> 00:02:58,257 Uh, uh, okay. Okay, uh... 57 00:02:58,257 --> 00:03:00,460 Thank you. Thank-- Thanks, Doc. Thank you. 58 00:03:00,460 --> 00:03:02,298 Uh, please tell Remy I'm gonna be there soon. 59 00:03:02,298 --> 00:03:03,768 Dr. Meyerson: Okay, talk to you soon. 60 00:03:03,768 --> 00:03:05,270 Okay. Alright. Thank you. 61 00:03:08,476 --> 00:03:09,913 Whoo! 62 00:03:09,913 --> 00:03:11,382 Hey, you hear that, Texas? 63 00:03:11,382 --> 00:03:13,854 My brother's gonna be okay! 64 00:03:13,854 --> 00:03:15,156 Yeah! 65 00:03:15,156 --> 00:03:17,328 - Hey, hey, hey, hey. 66 00:03:17,328 --> 00:03:18,931 Hey, guy in the blue car! 67 00:03:18,931 --> 00:03:20,467 My brother's gonna be okay! 68 00:03:20,467 --> 00:03:21,937 My brother's gonna be okay. 69 00:03:21,937 --> 00:03:24,208 - My brother's gonna be okay. 70 00:03:25,712 --> 00:03:26,847 He's gonna be okay! 71 00:03:27,214 --> 00:03:28,450 Whoo! 72 00:03:33,326 --> 00:03:34,996 Here's to you, big bro. 73 00:03:36,332 --> 00:03:37,769 Congratulations. 74 00:03:44,082 --> 00:03:45,283 Oh! 75 00:03:45,951 --> 00:03:46,953 What the hell? 76 00:03:47,287 --> 00:03:48,490 Oh, God! 77 00:03:54,035 --> 00:03:56,272 Ah. Ah! 78 00:03:56,940 --> 00:03:59,044 Ah! 79 00:04:06,025 --> 00:04:07,360 ♪ Huh 80 00:04:08,697 --> 00:04:09,867 ♪ Love, I 81 00:04:09,867 --> 00:04:11,169 ♪ Woke up this morning 82 00:04:11,169 --> 00:04:13,239 ♪ I was feeling kinda good, yeah ♪ 83 00:04:13,239 --> 00:04:15,010 ♪ Smile up on my face 84 00:04:15,010 --> 00:04:16,412 ♪ All I gotta say 85 00:04:16,412 --> 00:04:17,682 ♪ I just step, step, step 86 00:04:17,682 --> 00:04:19,485 - ♪ Wiggle and I slide - ♪ And slide 87 00:04:19,485 --> 00:04:22,291 ♪ Shift gears as I walk side to side ♪ 88 00:04:22,291 --> 00:04:24,062 ♪ Head high, I just step, step, step ♪ 89 00:04:24,062 --> 00:04:26,199 - ♪ Wiggle and I slide... - Two, three, four, two, three... 90 00:04:26,199 --> 00:04:27,268 Cut. 91 00:04:27,268 --> 00:04:28,571 ♪ ...as I walk side to side 92 00:04:28,571 --> 00:04:29,906 I think I'm in trouble. - Hm. 93 00:04:29,906 --> 00:04:32,010 Dad. You can't count your moves out loud. 94 00:04:32,010 --> 00:04:33,981 And, Mom, it's right in the lyrics. 95 00:04:33,981 --> 00:04:36,219 "Step, step, step, wiggle," then you slide. 96 00:04:36,219 --> 00:04:37,789 I did that. I wiggled and I slid. 97 00:04:37,789 --> 00:04:39,859 No, no, no, you slid, then you wiggled. 98 00:04:39,859 --> 00:04:43,734 These guys are messing up our fire dance moves. 99 00:04:43,734 --> 00:04:45,470 - Wow. - Maybe we should take five 100 00:04:45,470 --> 00:04:48,209 so we can work on our own fire dance moves. 101 00:04:48,209 --> 00:04:49,746 -Hmm. Mm-hmm. 102 00:04:52,084 --> 00:04:53,654 - Bye. 103 00:04:54,154 --> 00:04:55,591 - We're so fired. - No, we're not. 104 00:04:55,591 --> 00:04:56,760 - Yeah. - We got moves. 105 00:04:56,760 --> 00:04:58,531 We just need to practice a little. 106 00:04:58,531 --> 00:04:59,532 - Oh. Okay. - Alright. 107 00:04:59,532 --> 00:05:01,737 - Here you go. - Here we go. 108 00:05:01,737 --> 00:05:02,572 Here we go. 109 00:05:02,572 --> 00:05:04,308 - Ah, yeah. 110 00:05:04,308 --> 00:05:05,712 Step, step, step. Right? 111 00:05:05,712 --> 00:05:07,014 - Oh, - ♪ ...wiggle and I slide 112 00:05:07,014 --> 00:05:09,217 That's a slide. And, bam, boom. 113 00:05:09,217 --> 00:05:11,356 - Come on. Yeah, yeah. - Hey! Hey! 114 00:05:11,356 --> 00:05:12,993 - And then freestyle. -Hey. Yeah. 115 00:05:12,993 --> 00:05:14,294 - Uh-uh, uh-uh-uh. - Yes, yes. 116 00:05:14,294 --> 00:05:15,631 - I see you. I see you. - Oh, yeah. 117 00:05:15,631 --> 00:05:17,735 -Uh-huh. - I told you. 118 00:05:19,573 --> 00:05:20,675 - Oh. -Oh! 119 00:05:24,348 --> 00:05:26,118 We're so fired. 120 00:05:26,118 --> 00:05:28,489 Hey, they don't call it a family challenge for nothin'. 121 00:05:28,489 --> 00:05:29,926 It's challenging. 122 00:05:30,995 --> 00:05:32,765 - Mm-hmm. 123 00:05:34,068 --> 00:05:35,136 - What? - Nah, I... 124 00:05:35,136 --> 00:05:37,140 I just think it's cool that you-- 125 00:05:37,542 --> 00:05:40,447 Well, we're doing a family challenge. 126 00:05:40,447 --> 00:05:42,818 - Kind of incredible actually. - Mm-hmm. 127 00:05:44,188 --> 00:05:45,490 Now let me help you up before 128 00:05:45,490 --> 00:05:48,396 someone thinks you're proposing to me. 129 00:05:50,801 --> 00:05:52,037 What if I am? 130 00:05:55,043 --> 00:05:57,648 What if I wanna make this family official? 131 00:05:59,051 --> 00:06:01,289 Tommy Vega, are you serious? 132 00:06:01,289 --> 00:06:03,059 I think so. 133 00:06:04,862 --> 00:06:06,733 Trevor Parks... 134 00:06:08,971 --> 00:06:12,411 what would you say if I asked you to be my husband? 135 00:06:12,411 --> 00:06:14,482 - I'd say yes. - You said yes. 136 00:06:14,482 --> 00:06:16,820 Oh, you said yes. You said yes, yeah... Yes? 137 00:06:16,820 --> 00:06:18,657 - You said yes. 138 00:06:19,860 --> 00:06:22,298 Yes! 139 00:06:22,298 --> 00:06:24,268 I'd say yes, but... 140 00:06:24,268 --> 00:06:25,638 Um, but? 141 00:06:26,472 --> 00:06:30,146 There's just one small thing. 142 00:06:34,488 --> 00:06:36,560 Hey, hey, hey. Good morning, 126. 143 00:06:36,560 --> 00:06:38,597 - Hey. Good morning. -Good morning, Tommy. 144 00:06:38,597 --> 00:06:39,699 Who wants donuts? 145 00:06:39,699 --> 00:06:42,337 - Hey, babe. This is a nice surprise. -Hey. 146 00:06:42,337 --> 00:06:43,974 So what is the occasion, Ranger Reyes? 147 00:06:43,974 --> 00:06:46,445 No occasion. Was just in the neighborhood. 148 00:06:47,281 --> 00:06:49,084 So we got coconut, we got bear claws, 149 00:06:49,084 --> 00:06:51,021 - fritters, a cronut-- -Oh. 150 00:06:51,857 --> 00:06:53,527 Dude, I was gonna take the cronut. 151 00:06:53,527 --> 00:06:55,296 Gotta move quick if you want the prize around here. 152 00:06:55,296 --> 00:06:59,004 Quick? You haven't even begun to see quick, but you will. 153 00:07:00,775 --> 00:07:03,112 So I'll bring two cronuts next time. 154 00:07:03,112 --> 00:07:04,749 Ignore them. They're in a... 155 00:07:04,749 --> 00:07:06,286 dead heat to be my dad's lieutenant. 156 00:07:06,286 --> 00:07:08,489 - Ah. -And now it's spilling over into pastries. 157 00:07:08,489 --> 00:07:09,491 I see. 158 00:07:09,491 --> 00:07:10,628 -Pastry? -Yeah. 159 00:07:10,628 --> 00:07:11,863 Don't mind if I do. 160 00:07:13,366 --> 00:07:14,368 Mm. 161 00:07:14,368 --> 00:07:15,671 - Hold on. -Oh. 162 00:07:16,139 --> 00:07:17,307 Mm-hmm. Mm. 163 00:07:17,307 --> 00:07:18,711 - How's it goin', Carlos? - Hello, Mateo. 164 00:07:18,711 --> 00:07:20,581 - Okay... Oh. -Okay. 165 00:07:21,248 --> 00:07:24,355 Uh, so when is Captain Strand announcing his lieutenant? 166 00:07:24,355 --> 00:07:25,558 Oh, any minute now. 167 00:07:25,558 --> 00:07:27,161 And these two are losing their minds. 168 00:07:27,161 --> 00:07:29,699 - We are not losing our minds! -Nope. 169 00:07:29,699 --> 00:07:31,603 It's more like honing our minds. 170 00:07:31,603 --> 00:07:34,843 Yeah. You have no idea what it's like to attain a lieutenant's mindset. 171 00:07:34,843 --> 00:07:35,745 Funny thing to say to the only one 172 00:07:35,745 --> 00:07:37,848 that's actually ever been lieutenant. 173 00:07:38,282 --> 00:07:39,451 At the 129, remember? 174 00:07:39,451 --> 00:07:40,587 - That's right. - Oh, yeah. 175 00:07:40,587 --> 00:07:42,625 Wait, so why didn't you put your name in for the job? 176 00:07:42,625 --> 00:07:44,595 Because the job makes you crazy. 177 00:07:44,595 --> 00:07:45,864 Ergo, you two. 178 00:07:53,548 --> 00:07:55,016 Cap? 179 00:07:55,518 --> 00:07:56,887 You okay? 180 00:07:57,321 --> 00:07:58,590 Yeah. 181 00:07:59,124 --> 00:08:00,427 Why wouldn't I be? 182 00:08:00,427 --> 00:08:02,063 You seem... 183 00:08:04,201 --> 00:08:05,169 No reason. 184 00:08:05,169 --> 00:08:07,575 -Mm-hmm. -Hey, guys. 185 00:08:07,575 --> 00:08:08,744 - Hey, Wyatt. -Hey, man. 186 00:08:08,744 --> 00:08:10,748 Wyatt. My man. 187 00:08:10,748 --> 00:08:11,917 What brings you down here? 188 00:08:11,917 --> 00:08:13,921 Uh, I'm looking for your dad, actually. 189 00:08:13,921 --> 00:08:16,626 - Is he around? - Yeah, he should be in his office. 190 00:08:16,994 --> 00:08:18,162 Thanks. 191 00:08:19,097 --> 00:08:21,703 Now, what do you think that's about? 192 00:08:32,792 --> 00:08:34,494 Wyatt! What are you doing here? 193 00:08:34,494 --> 00:08:36,399 Hey, Captain Strand. Do you have a moment? 194 00:08:36,399 --> 00:08:37,969 For you, hell, yeah. 195 00:08:37,969 --> 00:08:40,473 Uh, well, not for me, actually. 196 00:08:40,473 --> 00:08:41,810 It's for my dad. 197 00:08:42,177 --> 00:08:44,549 Uh, he told me you paid him a visit the other day 198 00:08:44,549 --> 00:08:47,120 for advice on who your next lieutenant should be. 199 00:08:47,522 --> 00:08:48,724 Yeah, yeah, I did. 200 00:08:48,724 --> 00:08:50,460 Look, I love my dad, 201 00:08:50,460 --> 00:08:51,930 but sometimes he could be this, 202 00:08:51,930 --> 00:08:53,768 this really annoying mix of, like, 203 00:08:53,768 --> 00:08:56,239 too proud and too humble at the same time. 204 00:08:56,239 --> 00:08:58,811 Do you know what I-- Do you know what I-- what I mean? 205 00:08:58,811 --> 00:09:01,181 I'm... not sure I do. 206 00:09:04,355 --> 00:09:07,562 So the thing is, my, my dad, 207 00:09:07,562 --> 00:09:09,800 he didn't... he didn't really tell the truth 208 00:09:09,800 --> 00:09:11,503 about who he thinks you should choose. 209 00:09:11,971 --> 00:09:14,307 Hmm. Did he say who I should choose? 210 00:09:14,609 --> 00:09:16,145 Himself. 211 00:09:16,478 --> 00:09:18,617 He wants it, alright? He wants it back. 212 00:09:18,617 --> 00:09:19,920 I mean, more than anything. 213 00:09:19,920 --> 00:09:21,189 Well, why didn't he say anything? 214 00:09:21,189 --> 00:09:23,126 He didn't wanna put you in a bad position. 215 00:09:23,126 --> 00:09:25,998 Even if that meant putting himself in a worse one. 216 00:09:26,566 --> 00:09:30,741 When I was under his roof, he had a project. 217 00:09:30,741 --> 00:09:32,010 Mm-hmm. 218 00:09:32,010 --> 00:09:34,181 PT and my occupational therapy. 219 00:09:34,782 --> 00:09:37,053 And he was great. Seriously amazing. 220 00:09:37,053 --> 00:09:39,893 But, you know, now I'm, I'm out of the house 221 00:09:39,893 --> 00:09:42,430 and Grace is on the other side of the world, 222 00:09:42,430 --> 00:09:45,871 and he's adrift. 223 00:09:46,205 --> 00:09:47,708 I'll call him. 224 00:09:47,708 --> 00:09:49,612 As his friend or as his captain? 225 00:09:50,079 --> 00:09:52,651 I'm not his captain anymore. He retired. 226 00:09:52,985 --> 00:09:55,858 I know, but he didn't leave because he wanted to. 227 00:09:55,858 --> 00:09:57,427 Right? He left so he could take care of me. 228 00:09:57,427 --> 00:10:00,099 And if anybody should understand that sacrifice, it's you. 229 00:10:00,099 --> 00:10:02,337 Please, please. Seriously, he needs this. 230 00:10:02,337 --> 00:10:05,611 He-he-he has an interview to be a freakin' truck driver today. 231 00:10:05,611 --> 00:10:07,582 - Really? -Really. 232 00:10:07,582 --> 00:10:09,484 And it's a, it's a fine job, you know? 233 00:10:09,484 --> 00:10:11,022 But you and I know 234 00:10:11,022 --> 00:10:13,025 he was, he was put on this earth for one purpose, 235 00:10:13,025 --> 00:10:14,495 and that is to be a firefighter. 236 00:10:14,495 --> 00:10:15,864 Look... 237 00:10:16,967 --> 00:10:19,071 In the 12 months he's been gone, 238 00:10:19,606 --> 00:10:21,610 amazing candidates have emerged, 239 00:10:21,610 --> 00:10:25,016 and they've picked up the weight that your dad had to put down. 240 00:10:25,450 --> 00:10:28,055 None more so than Paul and Marjan. 241 00:10:28,055 --> 00:10:30,226 And you know how talented they are. 242 00:10:30,226 --> 00:10:32,130 You've dealt with them in the call center. 243 00:10:32,130 --> 00:10:33,133 - So... - Yeah. 244 00:10:33,133 --> 00:10:34,569 Would it really be fair for me to suddenly 245 00:10:34,569 --> 00:10:35,971 forget about all of that 246 00:10:35,971 --> 00:10:39,712 just because my old lieutenant, as wonderful as he was, 247 00:10:39,712 --> 00:10:41,850 suddenly wants his job back? 248 00:10:41,850 --> 00:10:45,156 Is. As wonderful and as incredible... 249 00:10:46,459 --> 00:10:48,062 as he is. 250 00:10:48,396 --> 00:10:49,966 I'm sorry. 251 00:10:51,068 --> 00:10:52,303 I can't do it. 252 00:11:03,761 --> 00:11:04,796 How did this happen? 253 00:11:04,796 --> 00:11:05,931 We have this TikTok account, 254 00:11:05,931 --> 00:11:07,200 Girls Who Give a Folk. 255 00:11:07,200 --> 00:11:08,269 We're in a folk band. 256 00:11:08,269 --> 00:11:10,339 Marcie thought we could get new followers 257 00:11:10,339 --> 00:11:12,444 with the "fit it in your mouth" challenge. 258 00:11:12,444 --> 00:11:14,047 Because that always ends well. 259 00:11:14,047 --> 00:11:15,116 How bad is it? 260 00:11:15,116 --> 00:11:17,020 It's pretty bad. 261 00:11:18,022 --> 00:11:19,024 Marcie! 262 00:11:23,667 --> 00:11:26,071 Uh, okay. Uh, TK, take her vitals. 263 00:11:26,071 --> 00:11:27,975 - Copy. - Marcie, I'm Tommy. 264 00:11:27,975 --> 00:11:29,946 And we're gonna take a good look at you, alright? 265 00:11:29,946 --> 00:11:31,717 How, how are you feeling? 266 00:11:35,658 --> 00:11:37,327 She says it hurts like hell. 267 00:11:37,327 --> 00:11:40,000 Well, yeah, I can see why. 268 00:11:40,000 --> 00:11:42,571 - That's in there pretty good. 269 00:11:43,439 --> 00:11:46,044 She doesn't understand how she could get it in, but not out. 270 00:11:46,044 --> 00:11:47,915 Well, that's Urgent Care 101. 271 00:11:47,915 --> 00:11:49,619 It's a lot easier to shove something in 272 00:11:49,619 --> 00:11:50,787 than it is to pull it out. 273 00:11:50,787 --> 00:11:53,694 The tissue in your cheeks is already starting to swell. 274 00:11:53,694 --> 00:11:55,898 - TK, what are the numbers? 275 00:11:55,898 --> 00:11:57,602 Uh, O2 and BP are good, 276 00:11:57,602 --> 00:11:59,305 but her heart rate is pushing 120, Cap. 277 00:11:59,305 --> 00:12:00,774 Alright, that must be because of the stress. 278 00:12:00,774 --> 00:12:01,977 It's okay, we're gonna pack you up 279 00:12:01,977 --> 00:12:03,213 and take you to the hospital. 280 00:12:04,447 --> 00:12:06,520 She wants to know if there's anything you can do here. 281 00:12:06,520 --> 00:12:07,821 We don't have insurance. 282 00:12:07,821 --> 00:12:10,259 We can't afford an ambulance or a hospital stay. 283 00:12:12,130 --> 00:12:14,902 Okay, Nancy, yeah, get me, um, uh, pliers 284 00:12:14,902 --> 00:12:16,740 and a lot of petroleum jelly. 285 00:12:16,740 --> 00:12:17,876 Copy. 286 00:12:20,548 --> 00:12:22,852 Alright, Cap, she's all lubed up. 287 00:12:22,852 --> 00:12:25,423 Alright. I need you to try not to move. 288 00:12:26,058 --> 00:12:27,294 TK, make sure you hold her still. 289 00:12:27,294 --> 00:12:28,329 Yeah, Cap. 290 00:12:30,802 --> 00:12:32,203 Alright, here we go. 291 00:12:33,674 --> 00:12:35,577 Uh, dude, are you live-streaming this? 292 00:12:35,978 --> 00:12:37,815 It just seems a waste not to. 293 00:12:37,815 --> 00:12:39,384 No, you know what? It's alright. 294 00:12:39,384 --> 00:12:41,522 It's alright. Let this be a lesson to all of your followers, 295 00:12:41,522 --> 00:12:43,192 all-- well, all eight of them. 296 00:12:43,527 --> 00:12:44,494 Yeah. 297 00:12:45,798 --> 00:12:49,638 That this is what TikTok challenges do to people. 298 00:12:49,638 --> 00:12:52,411 They put you in compromising positions... 299 00:12:53,647 --> 00:12:55,116 ...and make you act foolish 300 00:12:55,116 --> 00:12:57,321 in front of people that you love, 301 00:12:57,321 --> 00:12:59,191 tell you that they love you back, 302 00:12:59,191 --> 00:13:00,995 but you just take it from me, 303 00:13:00,995 --> 00:13:02,264 TikTok will ruin your... 304 00:13:05,637 --> 00:13:06,471 - ...dang life! 305 00:13:13,587 --> 00:13:14,756 - I'll take it. - Wh-what? 306 00:13:14,756 --> 00:13:18,162 - I'll take it. - Okay, okay. Okay. Okay. 307 00:13:23,940 --> 00:13:25,778 I've made a lot of tough decisions in my time, 308 00:13:25,778 --> 00:13:27,447 but nothing quite like this. 309 00:13:28,316 --> 00:13:30,320 You're a big part of this firehouse. 310 00:13:30,320 --> 00:13:33,192 Your talent, your devotion, your professionalism, 311 00:13:33,192 --> 00:13:35,463 your heart, off the charts. 312 00:13:35,463 --> 00:13:38,937 And you will make a good lieutenant someday. 313 00:13:39,672 --> 00:13:41,341 But I'm sorry, firefighter... 314 00:13:42,344 --> 00:13:43,847 today is not the day. 315 00:13:47,688 --> 00:13:48,890 And you're not saying anything. 316 00:13:48,890 --> 00:13:50,961 Well, I don't know what to say. 317 00:13:50,961 --> 00:13:52,164 Okay, good. Keep going. 318 00:13:52,164 --> 00:13:54,702 No, I mean, I don't know how to respond. 319 00:13:55,203 --> 00:13:57,542 Mateo, I'm about to crush somebody's hopes and dreams. 320 00:13:57,542 --> 00:13:59,477 The least you could do is be a good scene partner. 321 00:13:59,477 --> 00:14:02,283 Well, I need to know if I'm Marjan or Paul. 322 00:14:02,283 --> 00:14:04,054 - Oh. - Because they're both gonna react differently 323 00:14:04,054 --> 00:14:05,290 to having their souls crushed. 324 00:14:05,290 --> 00:14:06,859 Uh, yeah, I-I should have led with that. 325 00:14:06,859 --> 00:14:07,928 - Okay, you're Paul. - Damn. 326 00:14:07,928 --> 00:14:09,131 So he's not gonna get the job? 327 00:14:09,131 --> 00:14:10,801 -Just do the thing. - Poor dude. 328 00:14:10,801 --> 00:14:12,103 -Come on. - Alright. 329 00:14:12,605 --> 00:14:14,307 Well, if I'm Paul, 330 00:14:14,307 --> 00:14:16,813 I'm probably gonna take a beat. 331 00:14:17,047 --> 00:14:19,919 Soak it in, say... 332 00:14:20,988 --> 00:14:22,423 "It's cool, Cap. 333 00:14:23,058 --> 00:14:24,361 - No hard feelings." - That's good. 334 00:14:24,361 --> 00:14:26,331 But then I'll purse my lips 335 00:14:26,331 --> 00:14:27,935 and I'll say, "You know what? That's a lie. 336 00:14:27,935 --> 00:14:30,340 "It's not cool, Cap, and I'm disappointed as hell. 337 00:14:30,340 --> 00:14:32,276 Not just in the decision, but in you." 338 00:14:32,979 --> 00:14:35,116 In me. Ugh, that stings. 339 00:14:35,684 --> 00:14:37,253 Okay. Let's do Marjan. 340 00:14:37,253 --> 00:14:39,224 Wait, why do you need to see what Marjan's reaction would be 341 00:14:39,224 --> 00:14:40,627 if you're passing over Paul? 342 00:14:41,294 --> 00:14:43,967 Oh, my God, are you choosing who to promote 343 00:14:43,967 --> 00:14:45,771 by who's easier to reject? 344 00:14:45,771 --> 00:14:47,173 Oh, when you say it that way, 345 00:14:47,173 --> 00:14:48,677 it sounds so callous and immature. 346 00:14:48,677 --> 00:14:51,281 Well, Cap, the deadline's today. I mean, you have to decide. 347 00:14:51,281 --> 00:14:53,352 Paul and Marjan are fantastic candidates. 348 00:14:53,352 --> 00:14:55,758 I can't just snap my fingers and make a decision. 349 00:14:55,758 --> 00:14:57,093 Well, it worked for Thanos. 350 00:14:58,262 --> 00:14:59,064 He snapped his fingers and killed half the MCU at random 351 00:14:59,064 --> 00:15:01,101 just so the other half could live. 352 00:15:01,401 --> 00:15:03,840 It's cold-blooded. Nothing personal. 353 00:15:03,840 --> 00:15:05,711 It was just about the numbers. 354 00:15:05,711 --> 00:15:07,380 Just about the numbers. 355 00:15:07,882 --> 00:15:10,554 Mateo, that is brilliant. 356 00:15:10,554 --> 00:15:11,689 I know. 357 00:15:13,493 --> 00:15:14,494 Why? 358 00:15:17,367 --> 00:15:19,772 Cap, we're all stocked on trauma dressings. 359 00:15:19,772 --> 00:15:21,142 Super. 360 00:15:28,022 --> 00:15:29,759 Cap, is everything okay? 361 00:15:29,759 --> 00:15:31,963 Everything's fine. Fine. Why? 362 00:15:31,963 --> 00:15:33,667 You know what? Never mind, never mind. 363 00:15:33,667 --> 00:15:36,471 Oh, no. No, go ahead. Come on. 364 00:15:36,471 --> 00:15:39,111 You just seem a little out of sorts today. 365 00:15:39,111 --> 00:15:40,647 Out of sorts. 366 00:15:40,647 --> 00:15:42,084 Out of sorts how? 367 00:15:42,084 --> 00:15:43,452 Well, you did house, like, 368 00:15:43,452 --> 00:15:45,289 - an entire half dozen of donuts this morning. - Yeah. 369 00:15:45,289 --> 00:15:49,431 Then there was the whole TikTok rant, and-- 370 00:15:49,431 --> 00:15:50,735 Alright, I admit it. 371 00:15:50,735 --> 00:15:53,005 Yes, I, I may have brought 372 00:15:53,005 --> 00:15:55,142 some of my personal baggage to work today. 373 00:15:56,278 --> 00:15:58,617 I asked Trevor to marry me last night. 374 00:15:58,617 --> 00:15:59,885 What? 375 00:15:59,885 --> 00:16:00,921 And he said no? 376 00:16:00,921 --> 00:16:02,357 Uh... 377 00:16:02,357 --> 00:16:03,760 I never wanted to say anything, 378 00:16:03,760 --> 00:16:05,797 but I always thought that you were way out of his league. 379 00:16:05,797 --> 00:16:06,900 - Way. - Oh... 380 00:16:06,900 --> 00:16:08,435 He said yes. 381 00:16:08,937 --> 00:16:11,008 Oh. Well, then, please disregard. 382 00:16:11,008 --> 00:16:13,345 Thank you. But he said yes on one condition. 383 00:16:13,345 --> 00:16:16,118 - What condition? -Hmm. 384 00:16:16,118 --> 00:16:18,523 We would have to speak to Cassandra first. 385 00:16:18,523 --> 00:16:19,859 Your ex-wife Cassandra? 386 00:16:19,859 --> 00:16:21,161 - She needs to... - Vet you? 387 00:16:21,161 --> 00:16:23,198 Vet me. Uh-huh, yeah. 388 00:16:23,198 --> 00:16:25,938 We need her official approval 389 00:16:25,938 --> 00:16:28,242 before Trevor will agree to marry me. 390 00:16:28,242 --> 00:16:30,814 Why would Trevor wanna give all that power to his ex? 391 00:16:30,814 --> 00:16:34,788 I guess it's, it's part of their, their divorce settlement. 392 00:16:35,222 --> 00:16:38,696 Like, she only agreed to allow him 393 00:16:38,696 --> 00:16:41,034 to move to Texas with Melody, 394 00:16:41,034 --> 00:16:43,907 on the condition that if he ever remarried, 395 00:16:44,575 --> 00:16:47,715 she would get to approve of whoever he brought into her life 396 00:16:47,715 --> 00:16:49,586 or revoke the agreement. 397 00:16:49,586 --> 00:16:51,021 Talk about leverage. 398 00:16:51,021 --> 00:16:53,526 Yeah, she's pulling all the strings. 399 00:16:53,526 --> 00:16:56,498 Look, if Trevor's ex is doing this for the sake of Melody, 400 00:16:56,498 --> 00:17:01,075 then kinda sounds like she's doing it from a good place. 401 00:17:01,075 --> 00:17:03,178 I mean, you love Trevor, right? 402 00:17:03,178 --> 00:17:06,318 I've never felt this way about anyone since Charles. 403 00:17:07,353 --> 00:17:12,196 So... maybe it is worth going through the dog and pony show. 404 00:17:12,196 --> 00:17:16,238 - Yeah. - If it were just me doing it. 405 00:17:16,238 --> 00:17:18,409 But that's not good enough for her, she... 406 00:17:19,011 --> 00:17:22,416 She wants to vet Evie and Izzy, and in person. 407 00:17:22,751 --> 00:17:25,891 And as much as I love Trevor, I'll be damned if... 408 00:17:26,358 --> 00:17:28,763 if I'll subject my girls to an inquisition. 409 00:17:31,067 --> 00:17:32,470 The highest compliment I can give 410 00:17:32,470 --> 00:17:37,180 is that this choice has been excruciating. 411 00:17:37,180 --> 00:17:39,384 And what did you decide? 412 00:17:39,384 --> 00:17:41,689 I've decided not to decide. 413 00:17:42,290 --> 00:17:43,492 That's my decision. 414 00:17:43,492 --> 00:17:44,629 What? Cap. 415 00:17:44,629 --> 00:17:46,532 That's ridiculous. You have to pick someone. 416 00:17:46,532 --> 00:17:48,803 You've both recently taken the single hardest 417 00:17:48,803 --> 00:17:50,340 civil service test in Texas, 418 00:17:50,340 --> 00:17:52,376 the AFD promotional exam. 419 00:17:52,376 --> 00:17:54,281 I've had your scores emailed to me. 420 00:17:54,281 --> 00:17:55,450 We'll let them decide. 421 00:17:55,450 --> 00:17:57,320 Alright. Okay. And the winner wins. 422 00:17:57,989 --> 00:18:01,127 Alright, Marjan, let's open yours first. 423 00:18:01,127 --> 00:18:02,531 Moment of truth. 424 00:18:02,531 --> 00:18:09,612 You scored a 98.78, tying the AFD all-time record. 425 00:18:09,612 --> 00:18:10,880 Oh, my God! 426 00:18:11,582 --> 00:18:12,751 Oh, my God. 427 00:18:13,887 --> 00:18:15,122 Congratulations, Marjan. 428 00:18:15,122 --> 00:18:16,693 Thanks, buddy. 429 00:18:17,093 --> 00:18:18,963 Alright, Paul. Let's open yours. 430 00:18:18,963 --> 00:18:21,034 Uh, must we do that? We-we don't have to do that, Cap. 431 00:18:21,034 --> 00:18:22,605 - It-it's cool. - Ugh! 432 00:18:22,605 --> 00:18:24,742 Uh... What is-- What-- Is it that bad? 433 00:18:25,343 --> 00:18:27,213 - Worse. - Damn it, I knew it. 434 00:18:27,213 --> 00:18:29,685 I always overthink those standardized tests. 435 00:18:29,685 --> 00:18:31,122 Ever since my PSAT. 436 00:18:31,122 --> 00:18:32,858 You scored a 98.78. 437 00:18:32,858 --> 00:18:33,927 Excuse me? 438 00:18:33,927 --> 00:18:35,597 No, that, that's my score. 439 00:18:35,597 --> 00:18:36,733 The all-time record? 440 00:18:36,733 --> 00:18:37,902 You tied. 441 00:18:37,902 --> 00:18:39,438 We tied. No, wait. 442 00:18:39,438 --> 00:18:41,441 - I'm sorry. Well, w-we tied? -Mm. 443 00:18:41,810 --> 00:18:43,747 You tied. 444 00:18:52,097 --> 00:18:53,432 ♪ Sha-na-na-na, sha-na-na-na-na ♪ 445 00:18:53,432 --> 00:18:54,969 ♪ Ahh, yip-yip-yip-yip yip-yip-yip-yip ♪ 446 00:18:54,969 --> 00:18:57,040 ♪ Mum-mum-mum, get a job... 447 00:18:57,040 --> 00:18:58,843 Sure you got her lined up? 448 00:18:58,843 --> 00:19:00,346 Rig this size, it ain't no shame 449 00:19:00,346 --> 00:19:01,650 to hop out and take a look-see. 450 00:19:01,650 --> 00:19:03,954 - ♪ ...my way - ♪ Get a job... 451 00:19:04,421 --> 00:19:07,460 Well, the way I learned it, sir, 452 00:19:07,460 --> 00:19:09,498 ain't so much about what you see... 453 00:19:09,498 --> 00:19:12,336 ♪ Sha-na-na-na, sha-na-na-na-na ♪ 454 00:19:13,807 --> 00:19:15,009 ...as what you feel. 455 00:19:15,243 --> 00:19:17,180 - ♪ Get a job - ♪ Sha-na-na-na 456 00:19:17,180 --> 00:19:18,482 ♪ Sha-na-na-na 457 00:19:18,482 --> 00:19:20,353 How long you been driving one of these? 458 00:19:20,353 --> 00:19:21,789 Well, I've never. 459 00:19:21,789 --> 00:19:24,328 Not professionally, but my ladder truck 460 00:19:24,328 --> 00:19:26,533 used to be just a little shorter than this. 461 00:19:26,533 --> 00:19:27,935 You're a firefighter? 462 00:19:27,935 --> 00:19:29,572 Uh, I was. 463 00:19:29,572 --> 00:19:32,545 Now that's good stuff. They kick you out or something? 464 00:19:32,545 --> 00:19:34,548 No, no, it's nothing like that. 465 00:19:34,548 --> 00:19:36,418 I had to retire for family reasons, 466 00:19:36,418 --> 00:19:40,059 but, you know, Mr. Bradford, I'm, I'm, I'm a hard worker, 467 00:19:40,059 --> 00:19:41,428 and I got a clean driving record, 468 00:19:41,428 --> 00:19:44,936 and my CDL is up to date, so I'm your man. 469 00:19:45,303 --> 00:19:47,541 Okay, well, let's, let's get you mounted up 470 00:19:47,541 --> 00:19:50,212 and get you out there right now. 471 00:19:50,212 --> 00:19:52,117 When you say, right, like, right now, right now? 472 00:19:52,117 --> 00:19:54,154 Right now, right now. I-- 473 00:19:54,154 --> 00:19:57,327 Just a trial run, see how you cross town, 474 00:19:57,327 --> 00:19:59,665 see how you handle the rig in traffic. 475 00:20:00,768 --> 00:20:02,537 -Uh-- - Unless there's a problem. 476 00:20:03,640 --> 00:20:05,677 No, I can, I can-- I can call my in-laws 477 00:20:05,677 --> 00:20:07,848 and have 'em pick up my daughter from daycare. 478 00:20:07,848 --> 00:20:08,850 Good. Do that. 479 00:20:08,850 --> 00:20:10,554 'Cause if things work out well, 480 00:20:10,554 --> 00:20:13,593 I'm gonna have you do a swing up to Tacoma on Thursday. 481 00:20:13,927 --> 00:20:15,763 Tacoma? No, sir. 482 00:20:15,763 --> 00:20:18,603 No, I'm, I'm, I'm signing up for just short haul stuff 483 00:20:18,603 --> 00:20:20,674 like Fort Worth or Seguin, that kinda thing. 484 00:20:20,674 --> 00:20:23,646 Look, my best guy just tore his ACL. 485 00:20:23,646 --> 00:20:27,988 I got 100 sides of beef that need to move outta here pronto. 486 00:20:28,322 --> 00:20:31,427 Pay's double, plus all the ribeyes you can eat. 487 00:20:32,296 --> 00:20:34,100 What do you say? 488 00:20:34,100 --> 00:20:35,169 Uh... 489 00:20:35,503 --> 00:20:37,440 I say I better call my wife. 490 00:20:37,842 --> 00:20:38,843 Smart man. 491 00:20:44,054 --> 00:20:45,590 Gracie, can you hear me? 492 00:20:46,458 --> 00:20:48,362 AUTOMATED RESPONSE The wireless customer 493 00:20:48,362 --> 00:20:50,232 you are trying to reach is unavailable. 494 00:20:50,232 --> 00:20:51,702 Damn it. 495 00:20:59,417 --> 00:21:01,221 Hey, Dad. How'd the interview go? 496 00:21:01,221 --> 00:21:02,323 Well, it's still going. 497 00:21:02,323 --> 00:21:04,529 The owner said that I did the parking test so well, 498 00:21:04,529 --> 00:21:06,665 he wants to go straight on to the road trial. 499 00:21:06,665 --> 00:21:09,839 Whoa! That's amazing. You feeling good about it? 500 00:21:09,839 --> 00:21:11,709 The problem is, now he's saying that he wants me 501 00:21:11,709 --> 00:21:15,183 to do long hauls to the coasts starting this week. 502 00:21:15,183 --> 00:21:16,217 Oh. 503 00:21:16,217 --> 00:21:17,521 I mean, hey, you said 504 00:21:17,521 --> 00:21:19,324 you needed to get out of the house, right? 505 00:21:19,324 --> 00:21:20,994 Yeah, before I start climbing the walls. 506 00:21:20,994 --> 00:21:23,065 But, uh, how am I gonna take care of Charlie 507 00:21:23,065 --> 00:21:24,300 if I'm up at Tacoma? 508 00:21:25,469 --> 00:21:26,506 She's got three grandparents in town. 509 00:21:26,606 --> 00:21:28,843 Plus, you know, Leigh Ann and I can always chip in. 510 00:21:28,843 --> 00:21:30,714 No, I couldn't ask y'all to do that, Wyatt. 511 00:21:30,714 --> 00:21:32,551 You got your own family to worry about. 512 00:21:32,551 --> 00:21:37,026 So, I reckon, uh, I know exactly what I gotta do now. 513 00:21:37,026 --> 00:21:38,094 Oh, yeah? What's that? 514 00:21:38,094 --> 00:21:39,532 I need to march 515 00:21:39,532 --> 00:21:42,403 back into that firehouse, hat in hand 516 00:21:42,403 --> 00:21:45,309 and beg Owen for my job back. 517 00:21:45,844 --> 00:21:48,148 Yeah, I wouldn't, I wouldn't recommend that. 518 00:21:48,148 --> 00:21:49,652 I thought just the other night you said 519 00:21:49,652 --> 00:21:51,789 that I need to go in there and, you know, 520 00:21:51,789 --> 00:21:54,160 sacrifice my pride and ask him directly. 521 00:21:54,160 --> 00:21:55,396 I did. 522 00:21:55,396 --> 00:21:57,868 I did, but, um... 523 00:21:58,870 --> 00:22:00,940 Yeah, it's not gonna do you any good. 524 00:22:01,943 --> 00:22:03,411 And how do you know that? 525 00:22:04,582 --> 00:22:06,518 Because I already tried it. 526 00:22:07,821 --> 00:22:08,790 You what? 527 00:22:08,790 --> 00:22:11,160 I went into his office this morning. 528 00:22:11,160 --> 00:22:12,296 I'm, I'm sorry I didn't tell you, 529 00:22:12,296 --> 00:22:13,966 but I, I had to fight for you. 530 00:22:16,437 --> 00:22:18,809 I couldn't convince him, Dad. 531 00:22:20,012 --> 00:22:22,617 I failed you, I failed you, and I'm so sorry. 532 00:22:22,617 --> 00:22:24,420 Hey, hey, hey, hey, hey, listen, listen. 533 00:22:24,420 --> 00:22:25,757 It's okay. 534 00:22:26,291 --> 00:22:28,094 You've never failed me, okay? 535 00:22:28,730 --> 00:22:29,831 Yeah. 536 00:22:29,831 --> 00:22:31,702 So here's what's gonna happen next. 537 00:22:31,702 --> 00:22:34,007 I'm, I'm gonna-- I'm gonna take this test, 538 00:22:34,007 --> 00:22:36,712 and I'm gonna rock it, and then we'll get together. 539 00:22:36,712 --> 00:22:40,152 We'll work out all the other details together... 540 00:22:41,422 --> 00:22:43,593 as a family. Is that-- Is that a deal? 541 00:22:43,993 --> 00:22:45,495 - Deal. -Alright. 542 00:22:46,097 --> 00:22:47,466 I love you. 543 00:22:50,574 --> 00:22:53,278 Hey, hey. Today's the big day. 544 00:22:53,278 --> 00:22:54,815 You all ready for your recital? 545 00:22:54,815 --> 00:22:56,686 JULIETTE I don't know, Daddy. 546 00:22:56,686 --> 00:22:58,288 What you mean you don't know? 547 00:22:58,288 --> 00:22:59,591 What if I'm bad? 548 00:22:59,591 --> 00:23:02,564 Oh, that's just the stage fright talking. 549 00:23:02,564 --> 00:23:04,234 Your solo's gonna go great. 550 00:23:04,735 --> 00:23:07,139 Hey, why don't you sing it for me? 551 00:23:07,139 --> 00:23:08,843 I don't want to. 552 00:23:09,377 --> 00:23:11,381 Why not? I'd love to hear it. 553 00:23:11,381 --> 00:23:12,884 If you love it so much 554 00:23:12,884 --> 00:23:14,856 how come you're not even coming? 555 00:23:14,856 --> 00:23:17,460 Juliette, honey, we talked about this. 556 00:23:17,460 --> 00:23:20,232 Daddy's doing flowers for a big wedding. 557 00:23:20,232 --> 00:23:22,036 I have to be there before everyone 558 00:23:22,036 --> 00:23:24,240 if I'm gonna make it pretty for their special day. 559 00:23:24,240 --> 00:23:28,114 It's not just today. You never come to anything. 560 00:23:30,252 --> 00:23:32,757 You always miss my recitals. 561 00:23:34,595 --> 00:23:38,368 I'll tell you what, if you sing your solo for me, 562 00:23:38,368 --> 00:23:40,574 today is the last day I'll ever miss 563 00:23:40,574 --> 00:23:41,843 one of your recitals again. 564 00:23:41,843 --> 00:23:44,213 -You promise? -I promise. 565 00:23:45,383 --> 00:23:46,418 Okay. 566 00:23:48,957 --> 00:23:53,767 ♪ Where seldom is heard a discouraging word ♪ 567 00:23:53,767 --> 00:23:57,974 ♪ And the skies aren't cloudy all day ♪ 568 00:23:59,545 --> 00:24:00,847 That was beautiful. 569 00:24:00,847 --> 00:24:02,416 You really think so? 570 00:24:02,416 --> 00:24:03,753 -I really do. -Hey! 571 00:24:03,753 --> 00:24:05,356 -Huh, that's funny. -Hey! Hey! 572 00:24:05,356 --> 00:24:06,925 Some man was waving at me 573 00:24:06,925 --> 00:24:08,596 from the top of a freight train. 574 00:24:08,596 --> 00:24:10,900 -That is funny. 575 00:24:12,002 --> 00:24:13,272 Okay, Juliette. 576 00:24:13,673 --> 00:24:16,612 Mwah! Have a great show. 577 00:24:17,614 --> 00:24:20,218 Remember, you promised, Dad. 578 00:24:22,289 --> 00:24:25,363 Today is the last one you miss. 579 00:24:25,363 --> 00:24:27,399 - I won't forget. 580 00:24:27,399 --> 00:24:29,505 - I love you. -I love you, Daddy. 581 00:24:29,505 --> 00:24:31,174 - Bye. 582 00:24:32,109 --> 00:24:33,879 Today is the last one. 583 00:25:05,544 --> 00:25:06,546 Oh, God. 584 00:25:06,546 --> 00:25:07,747 It's a nightmare! 585 00:25:21,776 --> 00:25:23,780 Alright, we need a full evac of this campus. 586 00:25:23,780 --> 00:25:25,917 Back up, back up, everybody, back up. 587 00:25:25,917 --> 00:25:27,921 Everybody, back up. Move back! 588 00:25:27,921 --> 00:25:30,526 Marjan, set up the stream-master on the aerial. 589 00:25:30,526 --> 00:25:33,031 Get on the foams and knock down these fires. 590 00:25:33,031 --> 00:25:33,899 On it, Cap. 591 00:25:33,899 --> 00:25:35,001 Wait, Cap, what about that fire? 592 00:25:38,609 --> 00:25:40,045 It must be the engine. 593 00:25:40,613 --> 00:25:42,183 Alright, head up and see if we got any survivors. 594 00:25:42,183 --> 00:25:46,324 126 first on the scene, we have multiple debris fields. 595 00:25:46,793 --> 00:25:51,134 One on the track, a second one down below the south ridge. 596 00:25:51,134 --> 00:25:53,673 I need any information you can give me on this train. 597 00:25:53,673 --> 00:25:55,577 Yeah, according to the rail traffic controller, 598 00:25:55,577 --> 00:25:58,448 the train is a 52-car freighter out of Flagstaff 599 00:25:58,448 --> 00:25:59,718 carrying mixed cargo. 600 00:25:59,718 --> 00:26:01,154 Apparently, it took a switch 601 00:26:01,154 --> 00:26:03,125 at twice the recommended speed and jumped the track. 602 00:26:03,125 --> 00:26:04,460 What kinda mixed cargo? 603 00:26:04,460 --> 00:26:05,664 I need to know what I'm up against. 604 00:26:05,664 --> 00:26:07,032 Sorry, we're, we're still trying 605 00:26:07,032 --> 00:26:08,435 to get our hands on the manifest. 606 00:26:08,435 --> 00:26:09,938 The company said they lost all contact 607 00:26:09,938 --> 00:26:12,009 with the engineer two minutes before the crash. 608 00:26:12,944 --> 00:26:15,449 Other than the single engineer, any other crew members? 609 00:26:15,449 --> 00:26:16,952 He is the crew. 610 00:26:16,952 --> 00:26:18,989 Company uses one-man teams to cut costs. 611 00:26:18,989 --> 00:26:20,760 That'll help the bottom line. 612 00:26:20,760 --> 00:26:23,097 But I did get a 9-1-1 call from a motorist 613 00:26:23,097 --> 00:26:24,634 trapped somewhere in the derailment. 614 00:26:24,634 --> 00:26:26,672 But, um, yeah, I lost contact with him. 615 00:26:26,672 --> 00:26:27,908 - We'll find him. 616 00:26:28,375 --> 00:26:29,945 Alright, I need every hazmat suit 617 00:26:29,945 --> 00:26:32,584 and USAR rig in the county at the base of this hill. 618 00:26:32,584 --> 00:26:36,424 Advise all rigs to get the ladder pipes on this fire ASAP. 619 00:26:36,424 --> 00:26:37,560 Copy that. 620 00:26:37,560 --> 00:26:39,330 129 should be landing any minute. 621 00:26:39,798 --> 00:26:41,234 Gall and Ricardo, set up an incident line. 622 00:26:41,234 --> 00:26:43,506 I don't want any civilians within a quarter mile. 623 00:26:43,506 --> 00:26:46,177 And for God's sakes, someone kill that bell! 624 00:26:53,559 --> 00:26:56,665 Cap said the engineer's probably still trapped inside. 625 00:26:56,665 --> 00:26:58,234 Mateo, you got that side? I'll take this side. 626 00:26:58,234 --> 00:26:59,270 Yes, sir. 627 00:27:06,519 --> 00:27:08,889 Austin Fire! Is anybody in there?! 628 00:27:09,992 --> 00:27:10,927 Austin Fire! 629 00:27:10,927 --> 00:27:12,631 Hey, Marjan, we're gonna need that foam up here 630 00:27:12,631 --> 00:27:13,632 at the locomotive now. 631 00:27:13,632 --> 00:27:14,702 MARJAN Working on it. 632 00:27:14,702 --> 00:27:16,204 Hey, can you hear me?! 633 00:27:16,204 --> 00:27:17,273 Engineer's in there! 634 00:27:17,273 --> 00:27:18,809 What? Ah! 635 00:27:19,812 --> 00:27:21,782 - Argh! I'm out. -Me too. 636 00:27:21,782 --> 00:27:23,853 - Hey, somebody order some foam? - Oh, yeah! 637 00:27:27,492 --> 00:27:28,963 There we go. Good looking out, Marj. 638 00:27:28,963 --> 00:27:30,065 I got you. 639 00:27:30,065 --> 00:27:31,569 Hey, you guys hit the delta side. 640 00:27:31,569 --> 00:27:33,405 Hit the cars on the delta side, alright? 641 00:27:33,405 --> 00:27:34,641 Halligan! Halligan! 642 00:27:41,521 --> 00:27:43,358 - Mateo. Hey. 643 00:27:43,893 --> 00:27:45,295 Sir, can you hear me? 644 00:27:45,897 --> 00:27:47,266 - Ah! Yeah. -Shoulders. 645 00:27:47,266 --> 00:27:49,436 Let's get some hands in here. We got the engineer. 646 00:27:49,738 --> 00:27:51,407 Watch out. Alright. 647 00:27:51,407 --> 00:27:52,476 Medics! 648 00:27:54,380 --> 00:27:56,350 -You have him? -Yeah, yeah, yeah. 649 00:27:57,452 --> 00:27:58,455 Got him. 650 00:27:58,455 --> 00:27:59,524 Alright, one, two, three. 651 00:28:02,129 --> 00:28:02,964 -Okay. - We haven't had a chance to check him out, 652 00:28:02,964 --> 00:28:04,066 but he's not responsive. 653 00:28:04,066 --> 00:28:05,469 Alright, TK, take his ABCs. 654 00:28:05,469 --> 00:28:07,239 Nancy, hook him up to the LIFEPAK. 655 00:28:07,239 --> 00:28:10,279 Cap, his lips are blue, cyanotic, 656 00:28:10,279 --> 00:28:12,082 but I don't see any signs 657 00:28:12,082 --> 00:28:14,119 of smoke inhalation around his mouth. 658 00:28:14,554 --> 00:28:16,024 That's strange. 659 00:28:16,024 --> 00:28:18,896 He doesn't seem to have any obvious traumatic injuries. 660 00:28:18,896 --> 00:28:20,833 You think something was wrong, like, before he crashed? 661 00:28:20,833 --> 00:28:22,036 Heart rate's 170. 662 00:28:22,036 --> 00:28:23,773 He's in V-fib. We're gonna lose him, Cap. 663 00:28:23,773 --> 00:28:25,175 Alright, Nancy, paddles. 664 00:28:29,618 --> 00:28:31,722 Alright, everybody clear. 665 00:28:33,191 --> 00:28:34,661 Nothing. 666 00:28:34,995 --> 00:28:37,332 Going again. Clear. 667 00:28:37,332 --> 00:28:38,903 - Oh! 668 00:28:39,470 --> 00:28:40,873 What the hell was that? 669 00:28:41,775 --> 00:28:43,579 I think it was a piece of hoagie. 670 00:28:45,783 --> 00:28:46,952 All this caused by a sandwich? 671 00:28:46,952 --> 00:28:48,857 - Cap, he's breathing. 672 00:28:48,857 --> 00:28:50,425 Color's coming back, too. 673 00:28:50,425 --> 00:28:51,895 So is his pulse. 674 00:28:55,135 --> 00:28:56,471 What happened? 675 00:28:56,872 --> 00:28:58,809 Sir, you've been in an accident. 676 00:28:59,845 --> 00:29:01,047 - Oh, God. -Whoa, easy. 677 00:29:01,047 --> 00:29:02,918 - Alright. - Oh, God, I did this? 678 00:29:02,918 --> 00:29:04,554 Okay. Alright, I need you to be still. 679 00:29:04,554 --> 00:29:06,490 Hey, sir. Sir? Sir? 680 00:29:06,490 --> 00:29:07,660 Hey. We need the train manifest. 681 00:29:07,660 --> 00:29:09,665 We need to know exactly what was in those containers. 682 00:29:09,665 --> 00:29:11,569 Uh, yeah, I've got it on my phone. 683 00:29:11,569 --> 00:29:12,871 I can AirDrop you the file. 684 00:29:12,871 --> 00:29:14,908 Hey, Cap, the engineer is safe and stable, 685 00:29:14,908 --> 00:29:16,612 and he's giving us the train manifest right now. 686 00:29:16,612 --> 00:29:18,615 Good. I need you guys back down here. 687 00:29:18,615 --> 00:29:20,018 Copy that, Cap. 688 00:29:28,268 --> 00:29:29,436 Hey, Cap. 689 00:29:29,436 --> 00:29:30,472 What's going on? 690 00:29:32,643 --> 00:29:34,013 You hear that? 691 00:29:35,616 --> 00:29:37,152 It's a car horn. 692 00:29:41,260 --> 00:29:42,396 From where? 693 00:29:49,745 --> 00:29:52,082 I think it's a, it's a side-view mirror. 694 00:29:52,917 --> 00:29:54,386 OWEN Uh, dispatch. 695 00:29:54,386 --> 00:29:56,057 Yeah. Copy 126. 696 00:29:56,659 --> 00:29:58,595 Yeah. We found your missing motorist. 697 00:30:15,195 --> 00:30:16,197 According to the manifest, 698 00:30:16,197 --> 00:30:18,636 most of the cars are carrying inert materials, 699 00:30:18,636 --> 00:30:20,940 soybeans, rebar, things of that nature. 700 00:30:20,940 --> 00:30:23,211 We do have some cars carrying high hazards, 701 00:30:23,211 --> 00:30:26,384 pesticides, chlorine gas, even toxic waste. 702 00:30:26,384 --> 00:30:28,589 So, Captain Garcia, we're gonna need hazmat standing by. 703 00:30:28,589 --> 00:30:30,492 We'll be in your pocket all day. 704 00:30:30,492 --> 00:30:31,394 My main concern right now, 705 00:30:31,394 --> 00:30:33,064 keeping the fire away from this car. 706 00:30:33,064 --> 00:30:35,536 Carries 28,000 gallons of propane. 707 00:30:35,536 --> 00:30:37,439 - That thing heats up... - Boom. 708 00:30:38,375 --> 00:30:40,913 I'm gonna need the 129 to back up my team. 709 00:30:40,913 --> 00:30:42,750 They're at the flames fighting this right now. 710 00:30:42,750 --> 00:30:43,953 - Alright. - Alright. 711 00:30:43,953 --> 00:30:46,123 129, you heard the IC. Let's get to work. 712 00:30:46,123 --> 00:30:48,227 Alright, Cap, got the airbags in place 713 00:30:48,227 --> 00:30:49,196 to stabilize the container. 714 00:30:49,196 --> 00:30:52,002 - Camera's going up. - Alright, let's do it. 715 00:30:54,473 --> 00:30:55,475 Alright. 716 00:30:58,014 --> 00:30:59,383 Okay. Can you guys see anything? 717 00:31:00,352 --> 00:31:01,789 Alright, you're in the back seat. 718 00:31:01,789 --> 00:31:03,058 Give it some more slack. 719 00:31:03,058 --> 00:31:04,293 MATEO Got it. 720 00:31:05,997 --> 00:31:07,199 That's him. 721 00:31:07,667 --> 00:31:08,936 Sir, this is Captain Owen Strand, 722 00:31:08,936 --> 00:31:10,172 Austin Fire Department. 723 00:31:10,506 --> 00:31:13,812 If you hear me, can you give me some sort of signal? 724 00:31:13,812 --> 00:31:15,048 Help me. 725 00:31:15,984 --> 00:31:17,053 Alright, we got to go in and get him by hand. 726 00:31:17,053 --> 00:31:18,822 I'm gonna do it. Get my kit ready. 727 00:31:19,389 --> 00:31:21,027 Cap, you can't go in there. It's too unstable. 728 00:31:21,027 --> 00:31:22,263 Yeah, I know, that's why 729 00:31:22,263 --> 00:31:24,100 I'm the only one I'm comfortable sending in. 730 00:31:24,100 --> 00:31:26,170 Yeah, Cap, but that somebody has to fit through 731 00:31:26,170 --> 00:31:28,007 less than three feet of crawl space 732 00:31:28,474 --> 00:31:30,478 and that somebody's not you, Cap. 733 00:31:30,478 --> 00:31:32,048 You're too tall. 734 00:31:33,451 --> 00:31:34,521 It has to be me. 735 00:31:34,521 --> 00:31:35,923 Alright, roger that. 736 00:31:35,923 --> 00:31:37,226 Good luck. 737 00:31:37,927 --> 00:31:39,430 Chaos reigns today 738 00:31:39,430 --> 00:31:41,167 where a freight train has just derailed 739 00:31:41,167 --> 00:31:42,771 - torching a hillside in flame. -Hey, hey, hey! 740 00:31:42,771 --> 00:31:44,508 - First-- -What do you think you're doing? 741 00:31:44,508 --> 00:31:46,278 - Excuse me. We're live on air. -An active fire scene. 742 00:31:46,278 --> 00:31:47,981 The perimeter's a half mile back. 743 00:31:47,981 --> 00:31:49,050 You heard it, folks. 744 00:31:49,050 --> 00:31:50,085 We need to sign off, 745 00:31:50,085 --> 00:31:51,622 but more updates at 6:00. 746 00:31:51,622 --> 00:31:52,757 Let's go, let's go. I'm sorry. 747 00:31:52,757 --> 00:31:53,926 I'm just trying to keep everybody safe. 748 00:31:53,926 --> 00:31:55,062 - Oh, of course. - Come on. 749 00:31:55,062 --> 00:31:56,297 - We understand. - Come on, come on. 750 00:31:56,297 --> 00:31:58,034 We all have our jobs to do. 751 00:31:59,505 --> 00:32:00,773 Kenny, what are you doing? 752 00:32:00,773 --> 00:32:02,309 Packing up. You heard what he said. 753 00:32:02,309 --> 00:32:04,514 Did you hear what I said? We have a job to do, 754 00:32:04,514 --> 00:32:06,383 and right now, it is our job to get an exclusive 755 00:32:06,383 --> 00:32:08,154 of the biggest disaster of the year. 756 00:32:08,154 --> 00:32:10,258 Now, come on, hurry up and get out of his eyeline. 757 00:32:13,198 --> 00:32:15,670 Captain Strand sent us. Where do you want us? 758 00:32:15,670 --> 00:32:17,038 Hey! 759 00:32:18,074 --> 00:32:19,912 We're trying to cool the tanker off, 760 00:32:19,912 --> 00:32:22,082 but the flames keep pinching in from both sides. 761 00:32:22,082 --> 00:32:23,952 Sorry, I didn't catch your name, Captain. 762 00:32:23,952 --> 00:32:25,054 Harthan. 763 00:32:25,054 --> 00:32:26,457 You must be Lieutenant Marwani. 764 00:32:26,859 --> 00:32:28,227 Not yet. 765 00:32:29,230 --> 00:32:31,134 Oh, this thing is going. 766 00:32:31,134 --> 00:32:33,839 Not yet, it's not. It's actually a safety feature. 767 00:32:33,839 --> 00:32:36,244 -That's a safety feature? -It's a relief valve. 768 00:32:36,244 --> 00:32:38,014 The taller those flames get... 769 00:32:38,014 --> 00:32:40,451 - The less time we have. - Yep! 770 00:32:41,755 --> 00:32:44,327 Alright, Cap, the one-and-a-half's aren't gonna cut it. 771 00:32:44,327 --> 00:32:46,532 - We need more pressure. - You're right. 772 00:32:46,532 --> 00:32:50,874 Okay, 129, there should be hydrants every 600 feet 773 00:32:50,874 --> 00:32:52,042 down that fire road! 774 00:32:52,042 --> 00:32:55,081 I want four-and-a-halfs on all of them! 775 00:32:57,052 --> 00:32:58,454 Entryway is clear, Cap. 776 00:32:58,454 --> 00:32:59,558 Alright. 777 00:32:59,558 --> 00:33:00,527 You hear anything weird, 778 00:33:00,527 --> 00:33:02,530 get a bad vibe, you get the hell out. 779 00:33:02,530 --> 00:33:04,433 That's an order. You understand? 780 00:33:04,433 --> 00:33:06,404 I'll wriggle as fast as I can, Cap. 781 00:33:06,404 --> 00:33:07,406 Copy. 782 00:33:07,406 --> 00:33:09,645 Hey, the meds are in this compartment. 783 00:33:09,645 --> 00:33:11,682 Any tools you might need are in this front pouch. 784 00:33:11,682 --> 00:33:12,783 - Alright? -Got it. 785 00:33:12,783 --> 00:33:14,788 - Thanks, homey. - And, Teo... 786 00:33:23,906 --> 00:33:26,076 Alright. 787 00:33:47,486 --> 00:33:48,656 Okay. 788 00:33:48,656 --> 00:33:50,258 OWEN Hey, Paul, get the jaws ready 789 00:33:50,258 --> 00:33:51,795 in case that thing collapses on him. 790 00:33:51,795 --> 00:33:53,431 Already got 'em. Standing by. 791 00:33:56,839 --> 00:33:58,008 Alright, here we go. 792 00:34:05,723 --> 00:34:06,925 - Hey. -Hey. 793 00:34:06,925 --> 00:34:08,829 - I'm Mateo. - I'm Franklin. 794 00:34:08,829 --> 00:34:11,500 Well, look, I'm gonna get you outta here, okay? 795 00:34:11,500 --> 00:34:13,271 -Mm-hmm. - I'm gonna try to slide in here 796 00:34:13,271 --> 00:34:15,108 and I gotta check you out for my paramedic friends. 797 00:34:15,108 --> 00:34:16,443 Alright. Alright. 798 00:34:16,443 --> 00:34:17,513 Ooh. 799 00:34:20,853 --> 00:34:22,122 Come on. 800 00:34:24,160 --> 00:34:26,097 Okay. Well... 801 00:34:26,097 --> 00:34:28,000 His airways look clear. 802 00:34:28,000 --> 00:34:29,671 Breathing is shallow. 803 00:34:30,205 --> 00:34:31,508 I'ma check your pulse, alright, buddy? 804 00:34:31,508 --> 00:34:32,342 Mm-hmm. 805 00:34:35,148 --> 00:34:37,085 Hey, pulse is about 130. 806 00:34:37,085 --> 00:34:39,257 Alright, that's elevated, but to be expected. 807 00:34:39,257 --> 00:34:40,358 Ask him what hurts. 808 00:34:40,358 --> 00:34:42,129 - Alright, what hurts most? 809 00:34:42,129 --> 00:34:43,699 My chest. 810 00:34:43,699 --> 00:34:46,136 Oh, this thing's on top of it, huh? Okay. 811 00:34:47,305 --> 00:34:48,675 Show us his legs. 812 00:34:48,675 --> 00:34:50,646 I'm trying to give you guys a good view here. 813 00:34:51,548 --> 00:34:53,051 - How's that? 814 00:34:53,051 --> 00:34:54,521 They're pinned under the steering column. 815 00:34:54,521 --> 00:34:56,625 Ask him to move his extremities. 816 00:34:56,625 --> 00:34:58,394 Okay. Can you try and move your feet for me? 817 00:35:00,098 --> 00:35:01,300 Okay, okay. No, it's fine, it's fine. 818 00:35:01,300 --> 00:35:02,336 Okay, yeah, he can. 819 00:35:02,336 --> 00:35:04,073 - He's just trapped in. - Okay. 820 00:35:04,073 --> 00:35:05,776 Cut the steering column, but take your time. 821 00:35:05,776 --> 00:35:08,181 - Alright, I'm gonna slide my way to the passenger side. - Okay. 822 00:35:08,181 --> 00:35:11,187 Now let's see if we could do anything about this beam. 823 00:35:11,187 --> 00:35:14,360 - Whoo. 824 00:35:14,795 --> 00:35:17,032 Okay. I'm gonna try to slide this thing off you. 825 00:35:17,032 --> 00:35:20,071 - Alright. One, two, three. 826 00:35:29,390 --> 00:35:30,827 - How's that feel? - That's better. 827 00:35:30,827 --> 00:35:33,264 Alright. Oh. 828 00:35:35,670 --> 00:35:36,772 You a unicorn fan, huh? 829 00:35:36,772 --> 00:35:38,609 My daughter is. 830 00:35:38,609 --> 00:35:40,311 Juliette. 831 00:35:40,311 --> 00:35:42,650 - She's six. - Well, look... 832 00:35:43,084 --> 00:35:44,587 this is gonna get uncomfortable, okay? 833 00:35:44,587 --> 00:35:46,925 - Okay. - The more this guy dances, 834 00:35:47,492 --> 00:35:49,096 the more you think of your little girl. 835 00:35:49,096 --> 00:35:51,500 -Okay. -I'm gonna place this over here 836 00:35:51,500 --> 00:35:54,774 while I, uh, saw off that steering wheel. 837 00:35:56,343 --> 00:35:58,348 I'll place this right here so they can see. 838 00:36:02,322 --> 00:36:04,727 Okay, here I go. 839 00:36:10,640 --> 00:36:12,275 - Almost done, baby. 840 00:36:13,277 --> 00:36:14,715 Keep looking at that unicorn. 841 00:36:17,452 --> 00:36:18,955 Think of your daughter. 842 00:36:18,955 --> 00:36:20,324 - Ah! 843 00:36:20,324 --> 00:36:21,494 - Alright, I got it! 844 00:36:21,494 --> 00:36:23,264 - I got it, I got it. 845 00:36:23,264 --> 00:36:25,001 We got it, baby. 846 00:36:25,001 --> 00:36:26,470 Okay, his legs are free. 847 00:36:26,470 --> 00:36:28,441 You did great, Franklin. 848 00:36:28,441 --> 00:36:30,145 - Thank you. You... 849 00:36:30,145 --> 00:36:33,785 You know how to make a... 850 00:36:35,088 --> 00:36:36,290 Franklin. 851 00:36:37,059 --> 00:36:38,060 Franklin! 852 00:36:38,060 --> 00:36:39,697 Hey, Franklin! 853 00:36:39,697 --> 00:36:41,067 Hey, hey! Something happened. 854 00:36:41,067 --> 00:36:42,536 Mateo, what's going on? 855 00:36:42,536 --> 00:36:43,638 I don't know, we were just laughing, 856 00:36:43,638 --> 00:36:46,043 and-and he was smiling, and then he just passed out. 857 00:36:46,043 --> 00:36:47,980 Alright, try taking his pulse again. 858 00:36:49,216 --> 00:36:51,487 Wait. I can barely feel it. What happened? 859 00:36:51,487 --> 00:36:53,525 Cap, it's his chest. He said his chest hurts. 860 00:36:53,525 --> 00:36:55,095 Mateo, look at his chest now. 861 00:36:59,003 --> 00:37:00,438 Okay, it's bruised and it's swollen. 862 00:37:00,438 --> 00:37:02,409 Alright, put your ear to his heart. 863 00:37:02,409 --> 00:37:04,412 Tell me what it sounds like. 864 00:37:09,290 --> 00:37:10,425 It sounds like it's underwater. 865 00:37:10,793 --> 00:37:13,030 Do me a favor. Look at his jugular. 866 00:37:17,640 --> 00:37:19,510 It's distended. 867 00:37:19,510 --> 00:37:21,915 Mateo, I think he has a cardiac tamponade. 868 00:37:21,915 --> 00:37:23,117 A, a what? 869 00:37:23,117 --> 00:37:25,756 The sac around his heart is filling with fluid. 870 00:37:25,756 --> 00:37:27,627 It's keeping his heart from beating. 871 00:37:27,627 --> 00:37:30,031 It must have started swelling when you relieved the pressure. 872 00:37:30,031 --> 00:37:31,200 Okay, so what's next? 873 00:37:31,200 --> 00:37:32,335 You're gonna have to drain it. 874 00:37:32,335 --> 00:37:33,972 Drain what? Drain his heart? 875 00:37:33,972 --> 00:37:35,375 No, not his heart. 876 00:37:35,375 --> 00:37:37,880 The pericardial sac around his heart. 877 00:37:37,880 --> 00:37:39,283 Wait, I'm not a surgeon! 878 00:37:39,283 --> 00:37:40,853 No, but you're the second-best thing. 879 00:37:40,853 --> 00:37:42,155 The person next to him. 880 00:37:42,155 --> 00:37:43,325 So, put on some gloves, 881 00:37:43,325 --> 00:37:45,428 swab his chest with the ChloraPrep 882 00:37:45,428 --> 00:37:47,232 that Nancy put in your kit. 883 00:37:54,714 --> 00:37:55,716 Okay. 884 00:37:59,490 --> 00:38:01,662 Alright, get the 18-gauge needle. 885 00:38:01,662 --> 00:38:03,899 It's the big one. Attach it to a syringe. 886 00:38:06,370 --> 00:38:07,640 Okay, now what? 887 00:38:07,640 --> 00:38:10,078 Now you're gonna find the space 888 00:38:10,078 --> 00:38:12,215 between the fourth and the fifth rib 889 00:38:12,215 --> 00:38:13,986 on the left of the sternum. 890 00:38:13,986 --> 00:38:16,558 You're gonna insert the needle there at a 45-degree angle. 891 00:38:16,558 --> 00:38:18,027 But, uh, this is the tricky part. 892 00:38:18,027 --> 00:38:21,768 If you don't go in far enough, you won't pierce the sac. 893 00:38:21,768 --> 00:38:24,507 If you go in too far, you'll pierce his heart. 894 00:38:24,507 --> 00:38:26,477 - And then I kill him? -It's okay. 895 00:38:26,477 --> 00:38:27,747 We're gonna do this together, alright? 896 00:38:27,747 --> 00:38:31,053 Slow and steady. We'll go in half an inch first. 897 00:38:38,735 --> 00:38:40,071 Okay, half an inch. 898 00:38:40,071 --> 00:38:41,575 Gently pull the plunger. 899 00:38:41,575 --> 00:38:43,178 Did anything come out? 900 00:38:43,178 --> 00:38:44,614 No, I don't see anything. 901 00:38:45,048 --> 00:38:47,686 That's fine. We'll go in another quarter inch. 902 00:38:49,256 --> 00:38:50,659 I-I hit something! 903 00:38:50,659 --> 00:38:51,995 Okay, good. Stop there. 904 00:38:51,995 --> 00:38:54,065 That's the pericardial sac. 905 00:38:54,600 --> 00:38:55,869 Pull the plunger again. 906 00:38:59,310 --> 00:39:00,946 Okay, I'm seeing some pink stuff. Is-- 907 00:39:00,946 --> 00:39:02,148 Is that good? 908 00:39:02,148 --> 00:39:04,052 Yeah. That's good. 909 00:39:04,486 --> 00:39:06,089 Keep going. 910 00:39:08,829 --> 00:39:10,666 - Hey. Hey, Franklin. -What? 911 00:39:10,666 --> 00:39:12,536 - Hey. Dude! - What happened? 912 00:39:12,536 --> 00:39:14,206 I just drained your heart, bro! 913 00:39:14,206 --> 00:39:16,778 - You did? - Yeah! Okay. He's back. 914 00:39:16,778 --> 00:39:18,081 He's back. Cap. 915 00:39:18,081 --> 00:39:19,984 Okay. 916 00:39:20,484 --> 00:39:21,988 Okay. 917 00:39:32,643 --> 00:39:34,012 -Give me your hand. -Can you do it? 918 00:39:34,012 --> 00:39:35,583 - Watch his head. -No, I got his head. 919 00:39:35,583 --> 00:39:37,085 - There you go. -Push up. 920 00:39:37,085 --> 00:39:38,187 - There we go. -Alright. 921 00:39:38,187 --> 00:39:39,590 And, one, two, three. 922 00:39:40,525 --> 00:39:41,661 - Alright, strap him in. 923 00:39:41,661 --> 00:39:43,130 I'm gonna C-collar him. 924 00:39:44,768 --> 00:39:47,172 Alright, we got you. Easy. Alright. 925 00:39:47,740 --> 00:39:49,511 He's stable, firefighters. 926 00:39:49,511 --> 00:39:51,915 Ready? One, two, three. 927 00:39:52,950 --> 00:39:54,553 Come on, let's go. 928 00:39:55,421 --> 00:39:56,991 - Good job, baby. 929 00:39:58,529 --> 00:40:00,766 -There he is. - Good job, doctor. 930 00:40:00,766 --> 00:40:02,737 Thanks. 931 00:40:02,737 --> 00:40:06,678 Dispatch, your MVC patient is safe and secure 932 00:40:06,678 --> 00:40:08,749 and has been handed off to the 122. 933 00:40:08,749 --> 00:40:11,254 The 126 will stay on site. - Yep. Copy you, 126. 934 00:40:11,254 --> 00:40:13,491 I'll let West Park know that they're on the way. 935 00:40:19,436 --> 00:40:20,806 Wait. 936 00:40:21,307 --> 00:40:22,943 Wait! Wait! 937 00:40:26,985 --> 00:40:28,855 Wait, wait, wait! Wait. 938 00:40:30,057 --> 00:40:31,093 Wait, wait, wait. 939 00:40:37,306 --> 00:40:39,276 Juliette's gonna want her unicorn back. 940 00:40:39,577 --> 00:40:41,247 Thank you. 941 00:40:41,915 --> 00:40:43,852 Thank you for giving her dad back. 942 00:40:46,189 --> 00:40:47,191 Load up. 943 00:40:51,801 --> 00:40:54,507 Can you say Peabody Award? Tell me you're getting this. 944 00:40:54,507 --> 00:40:55,776 I'm gettin' it. 945 00:40:59,884 --> 00:41:02,322 Alright. Try to knock the embers out! 946 00:41:02,322 --> 00:41:04,359 Don't let them settle on the tanker! 947 00:41:04,794 --> 00:41:07,366 - Oh! That cannot be good! 948 00:41:07,366 --> 00:41:08,601 No, that's not good. 949 00:41:08,902 --> 00:41:11,541 Captain Harthan, where are my attack lines? 950 00:41:11,541 --> 00:41:12,876 The tanker's too hot. 951 00:41:12,876 --> 00:41:14,881 I got you, I told you, I got you! 952 00:41:14,881 --> 00:41:17,151 - Let's go, let's go, let's go! -Let's go, let's go! 953 00:41:18,555 --> 00:41:21,394 Let's go! Charge up the lines! 954 00:41:21,394 --> 00:41:23,698 We need to cool this tanker right now! 955 00:41:26,671 --> 00:41:30,077 Yeah! That's it, that's it. It's working. 956 00:41:30,512 --> 00:41:33,083 Alright, IC. It's Marwani. 957 00:41:33,083 --> 00:41:35,723 Tanker's finally starting to cool off. 958 00:41:35,723 --> 00:41:37,760 OWEN Great news, Marwani. Well done. 959 00:41:38,160 --> 00:41:40,164 Yeah, it was a team effort. 960 00:41:40,164 --> 00:41:41,968 I told you, we got you. 961 00:41:42,268 --> 00:41:44,139 Yeah, a case of heartburn. 962 00:41:44,139 --> 00:41:45,976 Ha. Whoo! 963 00:41:54,025 --> 00:41:55,194 Keep it going. 964 00:41:57,967 --> 00:42:00,238 What the hell? What the hell happened? 965 00:42:00,706 --> 00:42:03,344 - Hey! - Hey, 129. Where's our H2O?! 966 00:42:03,344 --> 00:42:05,683 What's going on?! Where's the water?! 967 00:42:05,683 --> 00:42:07,954 - Hey, go check the line. -No! No, no, no. 968 00:42:07,954 --> 00:42:09,189 Hey! 969 00:42:12,963 --> 00:42:15,234 Supply lines are bursting everywhere. 970 00:42:15,234 --> 00:42:18,006 HARTHAN Damn it! My guy said there's too much pressure. 971 00:42:19,243 --> 00:42:20,579 The tanker's heating up! 972 00:42:20,579 --> 00:42:23,284 Does anybody have water?! 973 00:42:23,284 --> 00:42:24,554 The lines are dead! 974 00:42:26,524 --> 00:42:28,260 Save that water supply now! 975 00:42:29,463 --> 00:42:31,066 Let's go. Let's move. 976 00:42:34,641 --> 00:42:36,377 Skin's cracking, color change on the vapor. 977 00:42:36,377 --> 00:42:37,714 No, no, no, it's too late. 978 00:42:37,714 --> 00:42:39,618 Everybody get back! 979 00:42:39,618 --> 00:42:42,222 Mayday! Mayday! Go! 980 00:42:42,422 --> 00:42:44,292 - Mayday! Mayday! -Mayday! 981 00:42:44,292 --> 00:42:46,363 Fall back. All companies, all companies, fall back. 982 00:42:46,363 --> 00:42:49,136 Mayday! Dispatch, Firefighter Marwani. 983 00:42:49,136 --> 00:42:51,808 Tell all personnel to evacuate the area! 984 00:42:51,808 --> 00:42:53,979 Copy your mayday, firefighter. What's going on out there? 985 00:42:53,979 --> 00:42:56,450 Propane tanker's about to blow! 986 00:42:56,851 --> 00:42:58,988 - Hey! Get back! - Marj! 987 00:43:00,926 --> 00:43:02,128 Marj!