1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:10,495 --> 00:00:12,818
Boba gets a bad rap
because it basically has
2
00:00:12,843 --> 00:00:15,147
no nutritional value, but most people
3
00:00:15,172 --> 00:00:17,185
just don’t appreciate the
fact that it’s fun to drink.
4
00:00:17,254 --> 00:00:20,553
I mean, yeah, the tapioca’s
sort of like blobs of snot,
5
00:00:20,578 --> 00:00:23,399
but, uh, it’s delicious blobs of snot.
6
00:00:25,427 --> 00:00:26,695
What?
7
00:00:26,720 --> 00:00:29,050
You filibustered a solid
six minutes on boba.
8
00:00:30,186 --> 00:00:31,921
Before that it was Billie Eilish,
9
00:00:31,946 --> 00:00:33,789
the Cowboys’ running
game, and how underrated
10
00:00:33,814 --> 00:00:35,539
the film Benjamin Button was.
11
00:00:35,564 --> 00:00:37,201
Well, Brad is magic
12
00:00:37,248 --> 00:00:39,743
even as a baby, so...
13
00:00:39,898 --> 00:00:42,002
How long are you going to
avoid talking about it, TK?
14
00:00:42,141 --> 00:00:43,545
What?
15
00:00:43,735 --> 00:00:45,570
The elephant in the juice bar.
16
00:00:47,675 --> 00:00:49,301
Us?
17
00:00:50,452 --> 00:00:52,637
When I saw you in that hospital bed,
18
00:00:53,258 --> 00:00:55,390
not knowing if you’d ever wake up again,
19
00:00:55,445 --> 00:00:57,875
I had all these feelings...
Strong feelings,
20
00:00:57,900 --> 00:01:00,835
which is crazy because I
still barely know you.
21
00:01:02,967 --> 00:01:04,691
I’m just confused.
22
00:01:05,698 --> 00:01:10,071
What are we? Are we even a "we"?
23
00:01:12,013 --> 00:01:15,508
Honestly, I have no idea, Carlos.
24
00:01:15,772 --> 00:01:19,414
"I have no idea." Yeah. That’s it.
25
00:01:19,675 --> 00:01:21,593
Look, hey, you think you’re confused?
26
00:01:21,655 --> 00:01:23,995
I don’t even know who I
am anymore, all right?
27
00:01:24,020 --> 00:01:25,682
I don’t know if this is the life I want,
28
00:01:25,707 --> 00:01:29,758
or I’m even in the right
career or in the right state.
29
00:01:31,217 --> 00:01:33,019
I feel like I need to
figure that out first
30
00:01:33,044 --> 00:01:35,346
- before I can...
- You can figure this out?
31
00:01:36,128 --> 00:01:38,141
I got it.
32
00:01:38,679 --> 00:01:39,972
I’m sorry.
33
00:01:39,997 --> 00:01:41,607
I sound like such a
narcissistic dick right now.
34
00:01:41,632 --> 00:01:43,313
- No...
- Thank you.
35
00:01:43,675 --> 00:01:45,679
You sound pretty reasonable, actually.
36
00:01:45,704 --> 00:01:46,843
Hey, look, at least let me get it.
37
00:01:46,868 --> 00:01:47,937
- No.
- Let me get it.
38
00:01:47,962 --> 00:01:49,047
No.
39
00:01:49,072 --> 00:01:51,403
From what you said, you’re
about to be unemployed, so...
40
00:01:51,428 --> 00:01:54,157
I feel like you’re bummed.
41
00:01:54,488 --> 00:01:55,983
No, I’m good.
42
00:01:56,030 --> 00:01:58,114
If it’s not meant to be,
it’s not meant to be.
43
00:01:58,233 --> 00:01:59,955
Not like it’s the end of the world.
44
00:02:06,198 --> 00:02:07,484
Ow... the hell?
45
00:02:07,509 --> 00:02:08,773
- You okay?
- Yeah.
46
00:02:11,031 --> 00:02:12,961
The hell is this?
47
00:02:12,986 --> 00:02:16,117
- Whoa, whoa.
- Oh, wow.
48
00:02:16,142 --> 00:02:17,909
Hey, are you all right?
49
00:02:17,934 --> 00:02:19,633
Help, this thing won’t stop.
50
00:02:19,658 --> 00:02:21,101
Oh, my God.
51
00:02:21,126 --> 00:02:23,242
Hey, hey, hey, hey. Watch it, hey, hey.
52
00:02:23,267 --> 00:02:24,554
- Hey, you all right?
- Yeah.
53
00:02:27,923 --> 00:02:29,527
Hey, why are those lights green?
54
00:02:29,552 --> 00:02:30,679
What?
55
00:02:30,704 --> 00:02:32,179
Those lights are green.
56
00:02:33,766 --> 00:02:35,468
- Whoa, whoa, whoa.
- What the...
57
00:02:49,739 --> 00:02:50,883
Hey, Mom.
58
00:02:50,908 --> 00:02:53,046
Hey, Michelle, what
are you up to, honey?
59
00:02:53,071 --> 00:02:55,968
I’m just leaving the camp.
I have a shift.
60
00:02:55,993 --> 00:02:57,145
What’s going on?
61
00:02:57,170 --> 00:02:59,148
Okay, so I know you’ve been laying low
62
00:02:59,173 --> 00:03:01,493
since we found out about
Iris, but I don’t know.
63
00:03:01,518 --> 00:03:03,148
I was thinking it’s time we...
64
00:03:03,173 --> 00:03:04,399
Yeah?
65
00:03:04,424 --> 00:03:06,048
Take... a little...
66
00:03:06,073 --> 00:03:07,571
- Mom?
- I found this ador...
67
00:03:07,596 --> 00:03:08,869
Mom, you’re breaking up.
68
00:03:08,894 --> 00:03:10,233
Air... listen...
69
00:03:12,345 --> 00:03:13,720
Mom, can you hear me?
70
00:03:33,535 --> 00:03:35,291
Hey, Doc, remember me?
71
00:03:35,316 --> 00:03:38,475
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.MY-SUBS.com -
72
00:03:38,541 --> 00:03:40,267
_
73
00:03:43,657 --> 00:03:46,775
Guys, I think we have a problem.
74
00:03:48,017 --> 00:03:50,728
It’s not working, and now it’s
making this "krrsshh" sound.
75
00:03:50,753 --> 00:03:53,822
Ooh, dude, tell me you did not
76
00:03:53,847 --> 00:03:55,946
just break Cap’s espresso maker.
77
00:03:56,107 --> 00:03:57,759
He had that custom-made in Italy.
78
00:03:57,784 --> 00:04:00,189
- It’s his prized possession.
- Think I don’t know that?
79
00:04:00,214 --> 00:04:03,619
And besides, I didn’t break it.
Paul did.
80
00:04:03,644 --> 00:04:04,697
Hm.
81
00:04:04,722 --> 00:04:06,244
Mm-mm, don’t even try it, Probie.
82
00:04:06,269 --> 00:04:07,780
Thing was working fine when I used it.
83
00:04:07,805 --> 00:04:09,425
And you probably packed
the filter basket
84
00:04:09,450 --> 00:04:10,767
with extra fine grounds and ran it
85
00:04:10,792 --> 00:04:12,023
on a high temp, didn’t you?
86
00:04:12,048 --> 00:04:13,244
I enjoy a robust cup.
87
00:04:13,269 --> 00:04:14,687
I’m not gonna apologize for that.
88
00:04:14,712 --> 00:04:16,221
How many times do I have to tell you?
89
00:04:16,246 --> 00:04:17,675
It puts a strain on it.
90
00:04:19,027 --> 00:04:21,978
Probably overheated, threw off
the water conditioning system.
91
00:04:22,011 --> 00:04:24,220
This is why I’ve been saying we
should just buy a coffee pot.
92
00:04:29,768 --> 00:04:31,182
Hey, yeah, there you go.
Go ahead and whack it.
93
00:04:31,207 --> 00:04:32,743
That ought to fix it.
94
00:04:37,183 --> 00:04:38,650
Oh, God, what am I gonna do?
95
00:04:38,675 --> 00:04:40,329
You’re gonna do the right thing...
96
00:04:40,354 --> 00:04:42,494
Fall on your sword and tell the truth.
97
00:04:42,519 --> 00:04:43,785
Hello.
98
00:04:45,766 --> 00:04:48,026
- Paul did it.
- Objection!
99
00:04:48,861 --> 00:04:50,267
What?
100
00:04:50,292 --> 00:04:53,487
See, I tried to make you one
of those Cap’s half-caf cap
101
00:04:53,512 --> 00:04:56,995
like you like, but Paul over
packed the filter basket.
102
00:04:57,020 --> 00:04:58,259
Again, wow.
103
00:04:58,284 --> 00:05:01,732
No, it’s true. I always try to warn
him that his grounds are too tight.
104
00:05:01,757 --> 00:05:05,014
Throws off the calibration and...
he broke your machine.
105
00:05:06,541 --> 00:05:09,393
So unplug it. Get it serviced.
106
00:05:11,181 --> 00:05:12,610
So you’re not mad?
107
00:05:12,635 --> 00:05:14,816
At a coffee maker? Who cares?
108
00:05:17,212 --> 00:05:19,778
Did he really just say "who cares"?
109
00:05:20,058 --> 00:05:22,991
Did he really just call
it a "coffee maker"?
110
00:05:23,016 --> 00:05:25,444
Yeah, whatever’s going on
with him this morning is...
111
00:05:25,469 --> 00:05:26,764
It’s bad.
112
00:05:32,686 --> 00:05:34,544
I know how you feel, boy.
113
00:05:42,440 --> 00:05:43,754
Hey, Cap.
114
00:05:43,927 --> 00:05:46,055
Uh, can I help you guys?
115
00:05:46,740 --> 00:05:50,043
Yeah, we were actually gonna
ask you the same question.
116
00:05:50,145 --> 00:05:51,909
Hey, if you wanna take a crack at these
117
00:05:51,934 --> 00:05:54,132
quarterly fire prevention
and training totals,
118
00:05:54,157 --> 00:05:55,444
knock yourself out.
119
00:05:55,469 --> 00:05:57,426
Look, I hope you’re not
expecting us to pretend
120
00:05:57,451 --> 00:05:59,795
like we don’t see those dark
clouds hanging over your head.
121
00:05:59,820 --> 00:06:02,196
Dark clouds? There are no clouds.
122
00:06:02,221 --> 00:06:05,241
Those frown lines between your
eyes would beg to differ.
123
00:06:05,400 --> 00:06:07,637
Has anyone ever told you
that when you do your thing,
124
00:06:07,662 --> 00:06:09,194
it feels a little bit like a violation?
125
00:06:09,219 --> 00:06:10,830
Yes, all the time.
126
00:06:11,153 --> 00:06:13,747
The therapy that you forced me into...
127
00:06:13,927 --> 00:06:15,597
My guy’s always saying
that the first step
128
00:06:15,622 --> 00:06:18,490
to solving a problem is
admitting that there is one.
129
00:06:18,515 --> 00:06:20,046
Is Cowboy Judd really gonna force me
130
00:06:20,071 --> 00:06:22,049
to talk about my feelings?
131
00:06:22,197 --> 00:06:24,593
I’m as surprised as you are, you know?
132
00:06:26,092 --> 00:06:27,764
It’s TK.
133
00:06:27,789 --> 00:06:30,099
He may not be coming back
after his medical leave.
134
00:06:30,362 --> 00:06:32,389
Whoa, what... was there a complication?
135
00:06:32,414 --> 00:06:34,545
No, medically, he’s gonna
have a full recovery.
136
00:06:34,570 --> 00:06:38,650
He just doesn’t know whether
he wants to do this.
137
00:06:38,888 --> 00:06:42,277
The kid got shot, all right? So
you gotta give him a minute.
138
00:06:42,340 --> 00:06:44,836
Yeah, as many as he wants,
but now he’s saying
139
00:06:44,861 --> 00:06:46,577
he’s not sure that he
ever wanted to do it.
140
00:06:46,602 --> 00:06:49,206
That’s crazy. I mean,
he was made to do this.
141
00:06:49,522 --> 00:06:51,159
I agree.
142
00:06:51,184 --> 00:06:53,492
Even if he doesn’t know who
he is right now, I do,
143
00:06:53,517 --> 00:06:55,758
but I’m the one person
who can’t tell him.
144
00:06:55,783 --> 00:06:56,937
Nobody can, Cap.
145
00:06:56,962 --> 00:06:58,959
Yeah, it’s something somebody
has to figure on their own.
146
00:06:58,984 --> 00:07:00,052
Exactly.
147
00:07:00,077 --> 00:07:01,756
You want me to talk to him?
148
00:07:01,781 --> 00:07:03,945
Sorry to interrupt, guys,
but Captain Strand,
149
00:07:03,970 --> 00:07:06,542
is there any chance you’ve spoken
with Captain Blake this morning?
150
00:07:06,567 --> 00:07:08,765
- No, why?
- She hasn’t come in.
151
00:07:08,790 --> 00:07:10,616
We haven’t been able
to reach her all day.
152
00:07:10,641 --> 00:07:12,202
That’s odd.
153
00:07:16,264 --> 00:07:17,867
What the hell is that?
154
00:07:17,892 --> 00:07:19,202
Some sort of a power surge.
155
00:07:29,075 --> 00:07:30,450
Ow!
156
00:07:39,760 --> 00:07:41,940
- Are we being hacked?
- I don’t know!
157
00:07:43,957 --> 00:07:46,620
Judd, get up there and
secure that ladder.
158
00:07:48,942 --> 00:07:51,973
Paul, Marjan, kill the
batteries in the rig.
159
00:07:56,700 --> 00:07:59,021
You take care of this, Johnny.
160
00:08:14,020 --> 00:08:17,020
Cap, the espresso machine is working.
161
00:08:17,239 --> 00:08:19,239
Must have reset during the brown out.
162
00:08:21,212 --> 00:08:23,003
But it’s not plugged in.
163
00:08:30,785 --> 00:08:33,389
Dispatch, FS-126, you copy?
164
00:08:33,861 --> 00:08:36,062
Hey, Cap, none of the rigs are on.
165
00:08:36,087 --> 00:08:37,481
As far as I can tell, the sirens
166
00:08:37,506 --> 00:08:39,671
turned themselves on,
which is just spooky.
167
00:08:39,696 --> 00:08:41,027
The ladders too.
168
00:08:41,052 --> 00:08:42,590
Talk about ghosts in the machine.
169
00:08:42,615 --> 00:08:43,910
No such thing as ghosts.
170
00:08:43,935 --> 00:08:46,694
Well, either way, this is weird.
171
00:08:51,173 --> 00:08:53,404
Dispatch, FS-126, you copy?
172
00:08:53,429 --> 00:08:55,531
Copy that, 126. This is dispatch.
173
00:08:55,679 --> 00:08:58,081
It’s good to hear your voice.
Have any idea what’s going on?
174
00:08:58,106 --> 00:08:59,998
Looks like we just had a...
175
00:09:02,350 --> 00:09:05,250
10-4, Big Papa Jay,
look out for smokeys...
176
00:09:05,275 --> 00:09:06,828
I told you it’s spooky.
177
00:09:06,853 --> 00:09:09,853
Guys! Guys, check this out!
178
00:09:10,122 --> 00:09:12,289
Waves of solar energy began hitting
179
00:09:12,314 --> 00:09:15,367
Texas and much of the central
time zone an hour ago.
180
00:09:15,392 --> 00:09:18,590
We’re told it’s the largest
solar storm to reach Earth
181
00:09:18,615 --> 00:09:22,744
since an event in Quebec in
1989 which wreaked havoc
182
00:09:22,769 --> 00:09:24,828
on the power grid for 12 hours.
183
00:09:25,121 --> 00:09:27,178
Joining us via satellite
from Los Angeles
184
00:09:27,203 --> 00:09:29,764
is astrophysicist Dr. Isabelle Wali.
185
00:09:29,789 --> 00:09:31,822
Dr. Wali, what are we dealing with here?
186
00:09:31,945 --> 00:09:35,031
The waves of energy currently
battering our plane
187
00:09:35,056 --> 00:09:37,396
are a result of a coronal mass ejection
188
00:09:37,421 --> 00:09:41,157
or CME... an explosion on
the surface of the sun
189
00:09:41,182 --> 00:09:43,257
which has released powerful bursts
190
00:09:43,282 --> 00:09:46,041
of electromagnetic energy
into the solar system.
191
00:09:46,066 --> 00:09:47,505
So what can we expect?
192
00:09:47,530 --> 00:09:48,898
Well, it’s been 150 years
193
00:09:48,923 --> 00:09:51,659
since we’ve experienced
an event this powerful,
194
00:09:51,684 --> 00:09:54,304
so we’re not really sure,
but it will likely...
195
00:09:54,329 --> 00:09:55,593
Created... lar...
196
00:09:59,187 --> 00:10:01,070
I can be on that show men.
197
00:10:03,359 --> 00:10:05,046
I don’t know what happened.
198
00:10:05,071 --> 00:10:06,420
It just started acting up.
199
00:10:06,445 --> 00:10:07,687
The power’s going out...
200
00:10:07,712 --> 00:10:09,000
I assure you, sir, if it
was a nuclear attack,
201
00:10:09,025 --> 00:10:10,539
you and I would not be
speaking right now.
202
00:10:10,564 --> 00:10:13,265
The power drill came to life?
No, it doesn’t sound insane.
203
00:10:13,290 --> 00:10:15,053
You’re the third call
I’ve gotten like this.
204
00:10:15,078 --> 00:10:18,084
"There will be signs" in the
sun and moon and stars.
205
00:10:18,109 --> 00:10:21,459
And on the Earth, distress
of nations in perplexity."
206
00:10:21,484 --> 00:10:22,492
Sir...
207
00:10:22,517 --> 00:10:23,968
"People fainting with fear
208
00:10:23,993 --> 00:10:25,987
"of what is coming, for
the powers of the heavens
209
00:10:26,012 --> 00:10:28,570
will be shaken." Luke 21.
210
00:10:28,595 --> 00:10:30,925
"But concerning that day
and hour, no one knows,
211
00:10:30,950 --> 00:10:33,115
not even the angels in heaven,
but only the Father."
212
00:10:33,140 --> 00:10:34,195
Matthew 24.
213
00:10:34,220 --> 00:10:36,796
Now, I could go all day, sir,
but I do not have all day.
214
00:10:36,821 --> 00:10:38,344
Do you have an actual emergency?
215
00:10:38,369 --> 00:10:40,859
We all do. Judgment is near.
216
00:10:40,884 --> 00:10:42,867
Okay, well, it sounds like
you are all ready for it.
217
00:10:42,892 --> 00:10:44,171
Good-bye now.
218
00:10:45,011 --> 00:10:46,638
9-1-1, what’s your emergency?
219
00:10:46,663 --> 00:10:50,382
This is Chuck Granger of
AirMed 0-5 niner romeo.
220
00:10:50,407 --> 00:10:52,308
My nav systems, instruments, radio,
221
00:10:52,333 --> 00:10:53,707
everything went haywire.
222
00:10:53,732 --> 00:10:54,897
Okay, Chuck, let me try to get
223
00:10:54,922 --> 00:10:56,820
Austin-Bergstrom ATC on the line.
224
00:10:56,845 --> 00:10:58,937
They can help you make a
visual approach to land.
225
00:10:58,962 --> 00:11:00,617
It’s a little late for that, ma’am.
226
00:11:16,607 --> 00:11:19,514
Whoa, somebody did not
stick the landing.
227
00:11:19,914 --> 00:11:22,083
All right, let’s deploy
the rescue cushion.
228
00:11:22,108 --> 00:11:24,726
Dispatch, can you hook
me up with the pilot?
229
00:11:24,751 --> 00:11:26,812
I’m on it, Captain Strand.
230
00:11:29,529 --> 00:11:31,419
Thought you said they
turned the power lines off.
231
00:11:31,444 --> 00:11:34,114
Yeah, they did. That must have
something to do with the solar storm.
232
00:11:34,139 --> 00:11:35,512
Those added electrons in the air
233
00:11:35,537 --> 00:11:36,919
need a way to get to the ground.
234
00:11:36,944 --> 00:11:37,981
Okay, thanks, Professor,
235
00:11:38,006 --> 00:11:39,350
- now help me with the bag.
- Sorry.
236
00:11:39,375 --> 00:11:41,209
I’ve got you patched in with
the pilot now, Captain.
237
00:11:41,234 --> 00:11:42,904
This is Captain Owen Strand, Austin FD.
238
00:11:42,929 --> 00:11:46,226
- Who am I talking to?
- This is Chuck Granger
239
00:11:46,362 --> 00:11:48,500
Chuck, how many people you got up there?
240
00:11:48,525 --> 00:11:49,855
Three souls, sir.
241
00:11:49,880 --> 00:11:51,787
All right, we’ve deployed a rescue pad
242
00:11:51,812 --> 00:11:54,614
directly underneath you. I
need you to open your door.
243
00:11:54,639 --> 00:11:57,397
Captain, this is an AirMed flight.
244
00:11:57,422 --> 00:11:59,404
One of my patients is seriously ill.
245
00:11:59,707 --> 00:12:01,431
Yeah, I understand that.
246
00:12:01,456 --> 00:12:04,057
Just don’t have many options,
and we’re running out of time.
247
00:12:10,062 --> 00:12:11,504
Oh, my God.
248
00:12:11,529 --> 00:12:13,277
It’ll be over before you know it.
249
00:12:13,302 --> 00:12:14,669
Now, I need you to hand the phone
250
00:12:14,694 --> 00:12:17,405
to the next person and jump.
251
00:12:17,778 --> 00:12:19,051
Okay. Okay.
252
00:12:19,083 --> 00:12:20,425
Listen, you take the phone.
253
00:12:20,450 --> 00:12:22,076
Just do what they say, all right?
254
00:12:25,771 --> 00:12:26,953
All right, sir.
255
00:12:26,978 --> 00:12:28,433
All right, we’re just gonna
take you over to medical,
256
00:12:28,458 --> 00:12:29,629
all right? Get you checked out...
come on.
257
00:12:29,654 --> 00:12:31,919
Yep... how do you feel, buddy?
258
00:12:32,912 --> 00:12:34,796
Who am I talking to now?
259
00:12:34,821 --> 00:12:37,842
- This is Kim.
- Hi, Kim, your turn.
260
00:12:37,867 --> 00:12:39,123
I can’t.
261
00:12:39,148 --> 00:12:41,871
I know it’s scary, but you saw
how easy it was for Chuck.
262
00:12:41,896 --> 00:12:42,896
That’s not it.
263
00:12:42,922 --> 00:12:44,348
My husband needs a liver transplant.
264
00:12:44,373 --> 00:12:47,332
That’s why we were flying in.
The fall could kill him.
265
00:12:47,357 --> 00:12:49,394
This can’t be the only option!
266
00:12:49,419 --> 00:12:51,300
We’re in the middle of a solar storm.
267
00:12:51,325 --> 00:12:53,043
These lines could go hot at any second
268
00:12:53,068 --> 00:12:55,324
with a lot more power than
they were designed to handle.
269
00:12:55,349 --> 00:12:56,949
It would be worse than the fall.
270
00:12:56,974 --> 00:12:58,090
Believe me.
271
00:12:58,115 --> 00:12:59,629
Can’t leave him.
272
00:13:02,238 --> 00:13:03,910
You have kids, Kim?
273
00:13:04,302 --> 00:13:09,081
Two boys... Tyler’s eight. Blake’s six.
274
00:13:11,276 --> 00:13:14,670
Jump for them and do it now.
275
00:13:16,060 --> 00:13:17,895
I give you my word I’ll
come up there myself
276
00:13:17,920 --> 00:13:19,629
and get your husband down.
277
00:13:19,918 --> 00:13:22,840
Hey, you have to jump.
278
00:13:22,865 --> 00:13:24,347
No.
279
00:13:25,127 --> 00:13:27,016
Tell the boys I love ’em.
280
00:13:27,464 --> 00:13:28,850
I love you.
281
00:13:29,168 --> 00:13:32,730
Okay, okay, okay.
282
00:13:43,578 --> 00:13:44,755
She good?
283
00:13:44,780 --> 00:13:46,122
- Yeah, she’s good.
- She’s good.
284
00:13:46,147 --> 00:13:47,769
- She’s good. She’s good.
- All right, Mateo,
285
00:13:47,794 --> 00:13:50,021
rubber gauntlet gloves and
two harness packages.
286
00:13:50,046 --> 00:13:51,286
Yeah, Cap.
287
00:13:51,311 --> 00:13:53,005
What... you ain’t going up there.
288
00:13:53,030 --> 00:13:54,192
Gave her my word.
289
00:13:54,217 --> 00:13:56,086
No, you did what you had
to do so those two boys
290
00:13:56,111 --> 00:13:57,338
could grow up with a mom.
291
00:13:57,363 --> 00:13:58,880
I gave her my word.
292
00:13:58,905 --> 00:14:01,113
And I respect that, but look,
we can’t get this truck
293
00:14:01,138 --> 00:14:03,653
anywhere near there without it
turning into a lightning rod.
294
00:14:03,678 --> 00:14:05,138
I’m not putting the ladder up.
295
00:14:05,163 --> 00:14:07,160
Cap, ever since that
storm hit, those surges
296
00:14:07,185 --> 00:14:09,015
have been coming through
every few minutes.
297
00:14:09,275 --> 00:14:10,975
Well, then it’ll be quick.
298
00:14:35,006 --> 00:14:37,502
Hold on, friend, I’m on my way.
299
00:14:42,668 --> 00:14:44,592
Hey hustle up, Cap!
300
00:14:46,936 --> 00:14:49,681
You must be Rick. I’m Owen.
301
00:14:49,866 --> 00:14:51,434
Put this on you.
302
00:14:51,560 --> 00:14:55,520
Oh, shouldn’t be difficult.
303
00:14:56,000 --> 00:14:57,755
All right. There you go.
304
00:15:03,935 --> 00:15:06,068
I... I can’t, my legs.
305
00:15:06,093 --> 00:15:08,615
- Yeah, let me help you.
- Ah, thanks.
306
00:15:08,640 --> 00:15:10,871
It’s a hell of a thing, cirrhosis.
307
00:15:10,896 --> 00:15:12,322
I don’t even drink.
308
00:15:12,347 --> 00:15:14,443
Lung cancer... don’t even smoke.
309
00:15:15,539 --> 00:15:17,098
Know if today has taught us anything,
310
00:15:17,123 --> 00:15:19,727
it’s that everybody’s gonna
get thrown a curveball.
311
00:15:19,752 --> 00:15:22,396
Oh, I’ll say.
312
00:15:23,208 --> 00:15:25,472
You good? All right.
313
00:15:25,497 --> 00:15:27,350
He’s coming down.
314
00:15:53,547 --> 00:15:55,580
- Hey, hey.
- Come on, come on.
315
00:15:55,605 --> 00:15:57,407
- All right, buddy.
- It’s okay.
316
00:15:57,432 --> 00:15:59,669
We got you, we got you, we got you.
317
00:16:00,159 --> 00:16:01,355
Okay?
318
00:16:01,380 --> 00:16:03,106
All right, just gonna unclip you.
319
00:16:05,889 --> 00:16:07,468
We gotta go. We gotta go.
320
00:16:07,493 --> 00:16:09,434
- Cap, you gotta jump now!
- Go, go, go, go!
321
00:16:09,459 --> 00:16:11,521
Let’s get him out of here! Go, move it!
322
00:16:11,546 --> 00:16:13,591
- Come on, Cap!
- Cap, jump!
323
00:16:24,482 --> 00:16:26,153
- Cap!
- Cap!
324
00:16:28,464 --> 00:16:30,282
Holy crap, Cap, you all right?
325
00:16:30,307 --> 00:16:32,033
Yeah, never better.
326
00:16:32,079 --> 00:16:35,621
Yeah, well, I give you a two for
style and a ten for timing.
327
00:16:52,129 --> 00:16:55,178
- Go over there. Over there.
- Hey, just... hey, you good?
328
00:16:55,203 --> 00:16:57,329
Hey, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
329
00:16:57,354 --> 00:16:59,035
Police... stay on the sidewalk.
330
00:16:59,060 --> 00:17:00,574
- Hey, you guys okay?
- Stop, stop, stop!
331
00:17:00,599 --> 00:17:03,357
I think we’re all okay, but
the driver... she’s stuck.
332
00:17:03,382 --> 00:17:05,547
Hey, come on, come on, come on.
Hey, sir, come on.
333
00:17:05,572 --> 00:17:07,188
Grab my arm. All right.
334
00:17:07,213 --> 00:17:09,079
Hey, I’m coming for you.
335
00:17:10,402 --> 00:17:11,820
Everybody get off okay?
336
00:17:11,845 --> 00:17:13,375
Yeah, everybody’s fine.
337
00:17:13,400 --> 00:17:14,875
What the devil’s going on?
338
00:17:14,900 --> 00:17:16,500
- What’s your name, ma’am?
- Ellen.
339
00:17:16,525 --> 00:17:18,109
Ellen, okay. Ellen, I’m TK.
340
00:17:18,134 --> 00:17:19,898
I’m here to get you out, all right?
341
00:17:24,347 --> 00:17:27,633
My back’s wet. It’s not blood, is it?
342
00:17:27,658 --> 00:17:29,054
No, it’s just some water.
343
00:17:29,079 --> 00:17:30,773
You took out a hydrant when you flipped.
344
00:17:31,837 --> 00:17:33,219
Ellen, are you in a lot of pain?
345
00:17:33,244 --> 00:17:34,719
Fair amount...
346
00:17:34,803 --> 00:17:37,725
I’m pretty sure both
my legs are busted up.
347
00:17:38,539 --> 00:17:40,644
Can you wiggle your toes for me?
348
00:17:40,858 --> 00:17:43,439
All right, good... I don’t think
there’s any spinal damage.
349
00:17:44,756 --> 00:17:46,636
Are you a medical student?
350
00:17:46,661 --> 00:17:49,320
No, I’m a... I was a firefighter.
351
00:17:49,475 --> 00:17:51,310
Well, that’s convenient.
352
00:17:51,335 --> 00:17:53,742
Yeah, it’d be convenient
if I had some equipment.
353
00:17:58,039 --> 00:18:01,707
Um... I’ll be right back, okay?
354
00:18:01,732 --> 00:18:03,541
I’ll be right here.
355
00:18:15,418 --> 00:18:17,660
- Hey, Carlos!
- Yeah?
356
00:18:17,685 --> 00:18:19,523
We got a gas leak here.
Keep everybody back.
357
00:18:19,548 --> 00:18:21,185
Everybody back! Everybody stay back!
358
00:18:21,210 --> 00:18:23,531
Please, everybody stay back!
Please, stay back!
359
00:18:25,484 --> 00:18:26,750
That’s my bumper?
360
00:18:26,775 --> 00:18:30,343
Well, it’s no Jaws of
Life, but it should do.
361
00:18:30,368 --> 00:18:32,571
- Oh.
- Okay, okay.
362
00:18:34,085 --> 00:18:36,399
Honey, you’re bleeding.
363
00:18:36,424 --> 00:18:38,445
Huh? Oh, that’s nothing.
364
00:18:38,470 --> 00:18:40,312
It doesn’t look like nothing.
365
00:18:40,337 --> 00:18:41,773
I got shot.
366
00:18:42,417 --> 00:18:44,961
And I thought I was having a bad day.
367
00:18:44,986 --> 00:18:46,405
No, not just now, earlier.
368
00:18:46,430 --> 00:18:48,383
One of the stitches must have come off.
369
00:18:49,509 --> 00:18:51,890
Oh, yes, we’re good.
We’re making progress.
370
00:18:51,915 --> 00:18:53,759
Okay, okay.
371
00:18:54,681 --> 00:18:57,352
I need to move you. Can
you move your leg?
372
00:18:57,377 --> 00:18:58,789
No.
373
00:18:58,814 --> 00:19:00,289
Sorry, sorry.
374
00:19:00,923 --> 00:19:03,310
The water level is rising.
We gotta get out of here!
375
00:19:04,681 --> 00:19:06,906
Whoa, uh, is there a fire extinguisher?
376
00:19:06,931 --> 00:19:08,125
There!
377
00:19:09,461 --> 00:19:10,741
Okay, okay.
378
00:19:18,474 --> 00:19:20,111
Oh, come on.
379
00:19:20,136 --> 00:19:22,788
Honey, honey, honey...
380
00:19:24,221 --> 00:19:26,684
You’ve done everything that you can.
381
00:19:27,088 --> 00:19:29,335
You need to g... go.
382
00:19:29,360 --> 00:19:31,291
No, no, no, hey, hey, hey, no, no, no.
383
00:19:31,316 --> 00:19:32,976
Hey, no, no, no! Hold your breath!
384
00:21:01,412 --> 00:21:03,429
Whoa, whoa. Hold on right there.
385
00:21:05,990 --> 00:21:08,904
You're gonna be okay.
386
00:21:16,217 --> 00:21:18,466
Go on. You too, son.
387
00:21:18,491 --> 00:21:20,472
Yes. Thank you.
388
00:21:20,810 --> 00:21:22,700
Thank you.
389
00:21:23,170 --> 00:21:24,827
You saved us.
390
00:21:25,690 --> 00:21:28,349
Think everybody saved
everybody here today.
391
00:21:28,575 --> 00:21:31,162
Go on, get in there.
392
00:21:33,975 --> 00:21:35,989
He’s an impressive guy.
393
00:21:37,602 --> 00:21:39,298
He’s my son.
394
00:21:51,063 --> 00:21:52,813
What?
395
00:21:57,843 --> 00:21:59,223
What happened?
396
00:21:59,248 --> 00:22:03,281
You got conked, but I saved you.
397
00:22:08,722 --> 00:22:09,987
Iris?
398
00:22:13,043 --> 00:22:14,667
Oh.
399
00:22:14,878 --> 00:22:16,383
Oh, my God, you’re alive.
400
00:22:16,408 --> 00:22:18,255
Mmm.
401
00:22:20,885 --> 00:22:23,177
Oh, I’ve missed you so much.
402
00:22:23,307 --> 00:22:24,784
We thought you were in an accident.
403
00:22:24,809 --> 00:22:27,681
Wade missed the turn.
404
00:22:27,706 --> 00:22:30,600
Mandy moved her mouth,
but no words happened,
405
00:22:31,004 --> 00:22:32,895
so I left.
406
00:22:34,214 --> 00:22:36,315
How long have you been living here?
407
00:22:37,891 --> 00:22:39,276
What day is it?
408
00:22:39,316 --> 00:22:41,445
Uh, Monday.
409
00:22:42,566 --> 00:22:44,489
I don’t know.
410
00:22:46,121 --> 00:22:48,378
Have you seen me here before?
411
00:22:48,837 --> 00:22:51,441
You come alone. It is not good.
412
00:22:51,466 --> 00:22:53,065
So why haven’t you said anything?
413
00:22:53,090 --> 00:22:55,136
They wouldn’t like it.
414
00:22:56,819 --> 00:22:59,921
They said dead, dread, red
if they can, and they...
415
00:23:00,887 --> 00:23:04,008
They prefer it when distance satisfies.
416
00:23:07,751 --> 00:23:11,391
Iris, I’m so sorry that
I wasn’t there for you
417
00:23:11,416 --> 00:23:13,053
when you needed me,
418
00:23:13,416 --> 00:23:15,729
when you tried to call me that night.
419
00:23:15,982 --> 00:23:18,022
I’m so sorry.
420
00:23:20,099 --> 00:23:22,110
What night?
421
00:23:25,349 --> 00:23:28,534
You know I’d do anything
to protect you...
422
00:23:29,130 --> 00:23:34,081
From anyone, even them.
423
00:23:35,123 --> 00:23:38,544
You can’t, and it’s okay.
424
00:23:47,615 --> 00:23:50,389
I chew gum sometimes.
425
00:23:57,558 --> 00:24:01,525
Iris, will you take a ride with me?
426
00:24:01,550 --> 00:24:02,928
Just for a little while.
427
00:24:02,953 --> 00:24:07,014
Uh, no, I would, but I can’t.
I can’t, um...
428
00:24:07,039 --> 00:24:10,409
Iris, trust.
429
00:24:12,363 --> 00:24:14,537
But that junkie stole your van.
430
00:24:14,562 --> 00:24:17,665
What?
431
00:24:23,513 --> 00:24:27,170
You know, you got me
arrested, like, 15 times.
432
00:24:27,195 --> 00:24:29,601
What? How did I get you arrested?
433
00:24:29,626 --> 00:24:31,865
Dustin filed a restraining order
434
00:24:31,890 --> 00:24:34,233
to avoid talking to me about you.
435
00:24:34,258 --> 00:24:36,146
Dustin, what a jerk.
436
00:24:36,171 --> 00:24:38,818
I was a little bit pushy
with him sometimes, but...
437
00:24:38,843 --> 00:24:40,279
Yeah, that I believe.
438
00:24:41,494 --> 00:24:43,225
You know, I have to
say, I’m mad at Carlos
439
00:24:43,250 --> 00:24:44,986
for not keeping you out of trouble.
440
00:24:45,033 --> 00:24:46,987
Who do you think kept arresting me?
441
00:24:47,012 --> 00:24:48,880
Oh no, he did not.
442
00:24:48,905 --> 00:24:49,991
Oh, yes he did.
443
00:24:50,016 --> 00:24:51,443
I’m gonna have words with him.
444
00:24:58,388 --> 00:25:02,015
Look at you, my beautiful baby girl.
445
00:25:02,054 --> 00:25:03,586
Hi, Mom.
446
00:25:04,073 --> 00:25:06,248
I have been praying for this moment
447
00:25:06,273 --> 00:25:08,339
every day for the past three years.
448
00:25:08,359 --> 00:25:10,021
Oh, honey.
449
00:25:10,407 --> 00:25:12,845
I love you so much.
450
00:25:13,155 --> 00:25:15,181
I love you too.
451
00:25:17,260 --> 00:25:20,722
Your sister tells me you’ve
been living under a bridge.
452
00:25:20,747 --> 00:25:23,506
Um, in a tent.
453
00:25:25,146 --> 00:25:26,764
You did it.
454
00:25:26,817 --> 00:25:29,818
You found her just like
you said you would
455
00:25:30,559 --> 00:25:33,658
Mm, incorrect.
456
00:25:34,400 --> 00:25:35,895
I found her, actually.
457
00:25:35,920 --> 00:25:36,998
That’s true.
458
00:25:38,188 --> 00:25:40,483
Well, however it happened, it happened.
459
00:25:40,508 --> 00:25:45,576
It’s a miracle, and you look so good.
460
00:25:46,253 --> 00:25:48,093
The doctor gave her some medicine
461
00:25:48,118 --> 00:25:49,966
to calm her nerves.
462
00:25:50,588 --> 00:25:53,261
They’d like to keep her
overnight for observation.
463
00:25:53,286 --> 00:25:55,318
Well, okay, but tomorrow morning,
464
00:25:55,343 --> 00:25:56,435
you’re coming home with us.
465
00:25:56,460 --> 00:25:58,224
We’re gonna put some
meat on those bones.
466
00:25:58,249 --> 00:25:59,977
What... wait, wait, what?
467
00:26:00,071 --> 00:26:03,959
Don’t worry, I can cook now...
No more frozen pot pies.
468
00:26:03,984 --> 00:26:06,912
A lot has changed since
you’ve been gone, girl.
469
00:26:06,937 --> 00:26:08,640
I can rue. I can stew.
470
00:26:08,665 --> 00:26:09,943
I can cook up a storm.
471
00:26:09,968 --> 00:26:11,638
She’s been taking classes.
472
00:26:13,630 --> 00:26:14,828
No.
473
00:26:14,853 --> 00:26:17,084
No, I’m not going anywhere with you.
474
00:26:17,109 --> 00:26:18,631
I have a home.
475
00:26:18,656 --> 00:26:21,147
Well, you don’t think we’re
gonna let you continue
476
00:26:21,172 --> 00:26:23,920
to live under some overpass, do you?
477
00:26:23,969 --> 00:26:26,377
It’s not safe for you there, my love.
478
00:26:26,402 --> 00:26:29,464
Maybe not for you, but
that’s where they want me.
479
00:26:29,489 --> 00:26:31,390
They? Who’s they?
480
00:26:31,622 --> 00:26:33,576
The ones. The ones.
481
00:26:33,601 --> 00:26:36,436
I know... I know you
wouldn’t understand,
482
00:26:36,461 --> 00:26:38,498
but if I don’t listen
to them, it’s very bad.
483
00:26:38,523 --> 00:26:42,060
- Iris, there is no "they."
- No.
484
00:26:42,085 --> 00:26:43,602
You need help, honey.
485
00:26:43,627 --> 00:26:45,660
Tomorrow you’re coming with us...
486
00:26:45,685 --> 00:26:47,322
- Mom...
- End of discussion.
487
00:26:47,347 --> 00:26:48,764
Go easy, okay?
488
00:26:48,789 --> 00:26:51,732
You... you lied to me.
489
00:26:51,757 --> 00:26:53,646
You said... you said that we were
490
00:26:53,671 --> 00:26:55,076
just going away for a little while!
491
00:26:55,101 --> 00:26:57,276
You lied! You lied, lied, lied!
492
00:26:57,301 --> 00:26:58,659
Iris, I did not lie.
493
00:26:58,684 --> 00:27:00,161
- Don’t touch me!
- I’m sorry.
494
00:27:00,186 --> 00:27:01,222
Where are you going?
495
00:27:01,247 --> 00:27:02,310
I have to go home!
496
00:27:02,335 --> 00:27:03,563
Call... we should call security.
497
00:27:03,588 --> 00:27:06,584
We can’t make her stay if
she doesn’t want to, Mom.
498
00:27:06,609 --> 00:27:08,377
I know where she’s going.
499
00:27:15,908 --> 00:27:18,555
Iris Lynn Blake, stop right there!
500
00:27:27,638 --> 00:27:31,693
If you’re gonna go back,
at least take this.
501
00:27:33,877 --> 00:27:35,613
And some money.
502
00:27:38,816 --> 00:27:41,161
Please take care of yourself.
503
00:27:51,121 --> 00:27:53,230
_
504
00:27:53,255 --> 00:27:56,754
_
505
00:27:56,779 --> 00:27:59,306
Yes, it’s probably related
to the solar storm, ma’am.
506
00:27:59,331 --> 00:28:01,298
I need you to stay back and
tell me where you are.
507
00:28:01,323 --> 00:28:02,808
We’re on the east side of...
508
00:28:06,177 --> 00:28:08,253
Hello, who am I speaking with?
509
00:28:09,591 --> 00:28:12,191
Hey, I think I got Beijing this time.
510
00:28:14,278 --> 00:28:16,597
Please, can you read me?
Is anyone there?
511
00:28:16,622 --> 00:28:18,637
Hello? Hey, sir, I’m here.
512
00:28:18,662 --> 00:28:21,200
Houston, thank God,
thought I’d lost you.
513
00:28:21,225 --> 00:28:23,258
Oh, sir this isn’t Houston. It’s Austin.
514
00:28:23,283 --> 00:28:24,425
Austin, Texas?
515
00:28:24,450 --> 00:28:27,040
Yes, sir, Austin 9-1-1
emergency services.
516
00:28:27,065 --> 00:28:28,566
Perfect.
517
00:28:28,591 --> 00:28:30,410
We’ve been having some
kind of solar event
518
00:28:30,435 --> 00:28:32,095
that’s been scrambling all our lines.
519
00:28:32,120 --> 00:28:34,361
No kidding.
520
00:28:34,386 --> 00:28:35,839
You think it’s bad there?
521
00:28:35,864 --> 00:28:37,153
You should see it from up here.
522
00:28:37,178 --> 00:28:38,551
Sir, who am I speaking with?
523
00:28:38,576 --> 00:28:40,676
Tom, Tom Scanlon.
524
00:28:40,701 --> 00:28:42,527
Okay, Tom, where you calling from?
525
00:28:42,552 --> 00:28:44,473
The International Space Station.
526
00:28:48,774 --> 00:28:50,689
You’re calling from outer space?
527
00:28:51,483 --> 00:28:56,069
Wish I were... low Earth orbit...
528
00:28:56,094 --> 00:28:58,446
Which is pretty much the problem.
529
00:28:58,471 --> 00:29:00,348
We were in the path of the solar flares
530
00:29:00,373 --> 00:29:02,271
when the storm hit.
531
00:29:03,124 --> 00:29:04,619
I was reporting to mission control
532
00:29:04,644 --> 00:29:06,598
when I got transferred to you.
533
00:29:06,623 --> 00:29:09,623
Well, let me see if I can
get you reconnected.
534
00:29:14,180 --> 00:29:16,172
No, I’m sorry. I can’t.
535
00:29:16,197 --> 00:29:18,395
If you give me a few minutes,
maybe I can try again.
536
00:29:18,420 --> 00:29:20,551
I’m not sure I have a few minutes.
537
00:29:20,576 --> 00:29:22,245
What’d you say your name was, Austin?
538
00:29:22,270 --> 00:29:24,097
My name is Grace.
539
00:29:24,224 --> 00:29:26,824
Tom, you wanna tell me
what’s going on up there?
540
00:29:26,849 --> 00:29:28,597
Is there anything I can help you with?
541
00:29:28,622 --> 00:29:31,066
Not unless you can cure
acute radiation syndrome
542
00:29:31,091 --> 00:29:33,565
from 300 miles away.
543
00:29:36,160 --> 00:29:40,112
Radiation... sir, I’m so sorry.
544
00:29:40,272 --> 00:29:43,144
Don’t worry, everybody down there’s
545
00:29:43,169 --> 00:29:44,862
got the atmosphere to protect them.
546
00:29:44,887 --> 00:29:46,878
Well, Tom, I can’t get
through to Houston,
547
00:29:46,903 --> 00:29:49,796
but maybe you can if
you wanna hang up...
548
00:29:49,821 --> 00:29:52,750
No, please don’t hang up.
549
00:29:52,810 --> 00:29:54,324
Okay.
550
00:29:55,228 --> 00:29:57,004
Grace...
551
00:29:57,605 --> 00:30:02,910
there is one thing you
can do for me, actually.
552
00:30:03,105 --> 00:30:04,679
You name it.
553
00:30:08,097 --> 00:30:09,328
Scanlon residence.
554
00:30:09,353 --> 00:30:11,683
- Hi, Melissa Scanlon?
- Yes.
555
00:30:11,805 --> 00:30:16,171
Hi, my name is Grace Ryder.
I’m in Austin, Texas.
556
00:30:17,115 --> 00:30:19,051
Mrs. Scanlon, I have your
husband on the line.
557
00:30:19,076 --> 00:30:20,660
That’s impossible. My husband’s in...
558
00:30:20,685 --> 00:30:21,793
Melissa.
559
00:30:21,818 --> 00:30:22,980
Tom?
560
00:30:23,005 --> 00:30:24,493
Melissa, I don’t have a lot of time,
561
00:30:24,518 --> 00:30:26,178
so I need you to listen, okay?
562
00:30:26,203 --> 00:30:28,191
Now, remember, all the insurance
563
00:30:28,216 --> 00:30:30,144
and bank information’s on the computer.
564
00:30:30,169 --> 00:30:32,121
In the folder named
"boring crap," I know.
565
00:30:32,146 --> 00:30:34,250
What’s going on? Why are you...
566
00:30:36,339 --> 00:30:38,505
Oh, Tom.
567
00:30:39,181 --> 00:30:40,799
Yeah.
568
00:30:41,105 --> 00:30:42,883
Is that Daddy?
569
00:30:43,076 --> 00:30:45,929
Yep, come say hi, honey.
570
00:30:45,954 --> 00:30:47,806
Hi, Daddy!
571
00:30:48,496 --> 00:30:49,793
Hi, Evie.
572
00:30:49,856 --> 00:30:51,725
I miss you!
573
00:30:52,534 --> 00:30:54,435
I miss you too, baby.
574
00:30:54,481 --> 00:30:56,355
When are you coming home?
575
00:30:58,275 --> 00:31:00,143
I’d give anything on
Earth to be down there
576
00:31:00,168 --> 00:31:01,861
with you right now.
577
00:31:01,886 --> 00:31:03,391
You know that, right?
578
00:31:03,416 --> 00:31:05,845
But you’re not even on Earth.
579
00:31:09,575 --> 00:31:11,413
You’re so funny.
580
00:31:12,269 --> 00:31:14,457
Evie, can you make me a promise?
581
00:31:15,003 --> 00:31:17,442
Promise you’ll do whatever Mommy says.
582
00:31:17,467 --> 00:31:19,797
Always give her a hand
when she needs help.
583
00:31:19,822 --> 00:31:21,426
I promise.
584
00:31:21,451 --> 00:31:22,881
Good.
585
00:31:23,059 --> 00:31:28,026
I want you to know I
love you both so much...
586
00:31:28,316 --> 00:31:31,377
- More than anything.
- Mommy’s crying.
587
00:31:31,402 --> 00:31:35,237
I’m not. I’m not crying.
588
00:31:37,046 --> 00:31:41,046
Look out the window and
wave up at the sky.
589
00:31:41,491 --> 00:31:43,174
Why?
590
00:31:43,199 --> 00:31:45,067
We can’t see you.
591
00:31:45,184 --> 00:31:48,971
But I can see you, and
I want you to know
592
00:31:48,996 --> 00:31:50,659
I’ll always be up here...
593
00:31:52,043 --> 00:31:54,406
looking over you, okay?
594
00:31:54,431 --> 00:31:57,307
Yes, Daddy. I’m waving!
595
00:31:59,342 --> 00:32:01,253
I’m waving back.
596
00:32:01,717 --> 00:32:04,591
You’re silly.
597
00:32:05,173 --> 00:32:08,303
Daddy, are you there?
598
00:32:08,958 --> 00:32:10,846
Daddy?
599
00:32:11,950 --> 00:32:13,224
Daddy?
600
00:32:53,005 --> 00:32:55,638
Aquaman, back on dry land?
601
00:32:55,663 --> 00:32:58,347
What are you doing here?
How’d it go at the hospital?
602
00:32:58,372 --> 00:33:01,815
Nothing crazy... they just
added a couple extra stitches.
603
00:33:01,951 --> 00:33:03,446
I’m good.
604
00:33:03,471 --> 00:33:06,443
Why do you look like you’re
about to jump off of a cliff?
605
00:33:07,994 --> 00:33:09,598
Hey, guys?
606
00:33:09,738 --> 00:33:12,738
Uh, I wanted to talk to
you about something,
607
00:33:12,763 --> 00:33:15,435
and, um, if you could, bear with me
608
00:33:15,460 --> 00:33:17,888
’cause it’s kind of a lot.
609
00:33:17,913 --> 00:33:19,278
Mm.
610
00:33:22,733 --> 00:33:24,670
- I’m an addict...
- TK.
611
00:33:24,695 --> 00:33:28,716
No, Dad, I need to do this. Please?
612
00:33:30,753 --> 00:33:34,096
It’s opioids, and a few months back,
613
00:33:34,394 --> 00:33:38,434
in New York, I had a relapse...
pretty bad one.
614
00:33:38,928 --> 00:33:42,997
I OD’d and my dad...
615
00:33:43,022 --> 00:33:47,317
Well, my captain... he
found me unconscious.
616
00:33:47,479 --> 00:33:51,550
My heart had stopped, and, well,
he did what he does best,
617
00:33:51,575 --> 00:33:55,279
and he saved my life,
and the only reason
618
00:33:55,304 --> 00:33:57,954
I came down here was
’cause he forced me to.
619
00:33:58,734 --> 00:34:00,790
You know?
620
00:34:01,106 --> 00:34:03,208
What I’m trying to say is,
621
00:34:03,394 --> 00:34:05,878
I never really chose this for myself.
622
00:34:06,614 --> 00:34:08,255
Any of it.
623
00:34:09,947 --> 00:34:12,926
Not even becoming a firefighter.
624
00:34:13,789 --> 00:34:15,722
And, uh...
625
00:34:17,550 --> 00:34:19,433
- Well...
- Hey, hey.
626
00:34:19,659 --> 00:34:21,810
Whatever you gotta say
right here, say it,
627
00:34:21,835 --> 00:34:23,099
- All right.
- Yeah?
628
00:34:23,124 --> 00:34:24,959
He’s right, man. We got you, fam.
629
00:34:24,984 --> 00:34:26,984
Yeah, well, that’s the
point ’cause today
630
00:34:27,009 --> 00:34:30,009
at that intersection when
that woman was dying,
631
00:34:30,034 --> 00:34:33,700
I would have given her
everything I had to save her,
632
00:34:34,057 --> 00:34:36,575
and I did give her everything I had,
633
00:34:37,070 --> 00:34:38,869
but it wasn’t enough...
634
00:34:41,028 --> 00:34:42,748
Until you showed up.
635
00:34:44,324 --> 00:34:45,838
All you guys.
636
00:34:46,803 --> 00:34:49,001
And I knew in that instant that not only
637
00:34:49,026 --> 00:34:52,161
was she gonna be okay but
I was gonna be okay too
638
00:34:52,186 --> 00:34:55,708
because this is what I wanna
do for the rest of my life.
639
00:34:56,229 --> 00:34:58,493
And, at least for now,
640
00:34:58,518 --> 00:35:01,100
this is where I wanna do it...
641
00:35:01,125 --> 00:35:03,520
With you guys, so...
642
00:35:05,673 --> 00:35:08,565
I choose this family...
643
00:35:09,216 --> 00:35:13,029
Because this is... this
is where I belong.
644
00:35:17,142 --> 00:35:18,992
So, um...
645
00:35:19,447 --> 00:35:21,495
No, that’s...
646
00:35:21,520 --> 00:35:23,038
That’s all I got.
647
00:35:23,063 --> 00:35:25,898
Aw, hey, well, group hug.
648
00:35:25,923 --> 00:35:27,160
I don’t think that’s ne...
649
00:35:27,204 --> 00:35:28,919
Ooh, ooh, Mateo, stitches, dude.
650
00:35:28,944 --> 00:35:31,139
Ow. Ooh, someone’s ripe.
651
00:35:31,164 --> 00:35:32,484
- That’s me.
- I’m guessing that’s Judd.
652
00:35:32,509 --> 00:35:33,568
Yeah, well, that’s what you get
653
00:35:33,593 --> 00:35:35,468
for showing up at the
end of a shift, man.
654
00:35:35,493 --> 00:35:36,952
- Proud of you.
- Hey, thanks, man.
655
00:35:36,977 --> 00:35:39,449
All right, everybody, hit the showers.
656
00:35:39,474 --> 00:35:40,850
Proud of every one of you.
657
00:35:40,875 --> 00:35:42,154
Don’t you mean "every one of y’all"?
658
00:35:42,179 --> 00:35:43,279
Yeah, that too.
659
00:35:43,304 --> 00:35:46,728
Hey, are you sure about this?
660
00:35:47,126 --> 00:35:49,291
It’s been a traumatic
day, an emotional time,
661
00:35:49,316 --> 00:35:51,580
you do not have to make
this decision right now.
662
00:35:51,891 --> 00:35:54,944
Dad, I’ve never been more sure
663
00:35:54,969 --> 00:35:58,408
about anything in my entire life.
664
00:36:02,657 --> 00:36:05,233
All right, I got some paperwork
I’m gonna finish up,
665
00:36:05,258 --> 00:36:07,083
then I thought maybe...
666
00:36:08,456 --> 00:36:10,962
How many life decisions
did you make today?
667
00:36:10,987 --> 00:36:14,841
One step at a time, Dad.
I’ll see you at home.
668
00:36:28,651 --> 00:36:30,014
Hey.
669
00:36:31,379 --> 00:36:34,804
Your texts just came through...
all of ’em.
670
00:36:35,822 --> 00:36:38,308
- Yeah, it’s a crazy day.
- Yeah.
671
00:36:38,333 --> 00:36:39,782
You were out in the middle of it.
672
00:36:40,584 --> 00:36:42,551
- Sort of.
- Whoa.
673
00:36:42,576 --> 00:36:44,411
What happened to you?
674
00:36:45,912 --> 00:36:49,333
I found my sister. She’s alive.
675
00:36:49,671 --> 00:36:51,336
That’s amazing!
676
00:36:51,361 --> 00:36:53,171
And then I lost her again.
677
00:36:53,512 --> 00:36:56,299
And I came here. I
don’t really know why.
678
00:36:56,324 --> 00:37:00,291
I know my shift’s over, but...
679
00:37:00,355 --> 00:37:03,305
Well, tell me. What’s going on?
680
00:37:04,582 --> 00:37:08,227
She’s been living on the
street this whole time.
681
00:37:09,223 --> 00:37:10,751
She’s sick...
682
00:37:10,868 --> 00:37:13,291
Has untreated schizophrenia.
683
00:37:14,515 --> 00:37:16,944
We realize now that she
was showing signs of it
684
00:37:16,969 --> 00:37:18,494
the whole time
685
00:37:18,519 --> 00:37:20,684
before she disappeared, but...
686
00:37:20,849 --> 00:37:22,714
I’m so sorry.
687
00:37:22,942 --> 00:37:24,701
She’s been living in this homeless camp
688
00:37:24,726 --> 00:37:27,329
where I volunteer twice a week.
689
00:37:27,617 --> 00:37:31,642
For years I have been searching
heaven and Earth for her,
690
00:37:32,096 --> 00:37:35,236
and the whole time she was just
right there in front of me.
691
00:37:36,628 --> 00:37:39,727
I mean, how many times did I
just walk right past her?
692
00:37:39,752 --> 00:37:41,978
Well, you’d never walk past
somebody who needs help,
693
00:37:42,003 --> 00:37:45,277
so she probably didn’t wanna be found.
694
00:37:45,302 --> 00:37:46,434
Maybe.
695
00:37:48,301 --> 00:37:50,627
My mom and I tried to get
her to come with us,
696
00:37:50,652 --> 00:37:54,088
but she refused.
697
00:37:55,369 --> 00:37:56,877
So what now?
698
00:37:57,886 --> 00:37:59,564
Oh, I have no idea.
699
00:38:00,203 --> 00:38:02,330
I could try and get her committed,
700
00:38:02,355 --> 00:38:05,553
but she’s been out
there for three years.
701
00:38:05,578 --> 00:38:08,139
It’s hard to argue she can’t
take care of herself.
702
00:38:08,164 --> 00:38:09,801
Yeah, that’d be difficult.
703
00:38:11,326 --> 00:38:14,296
Well, I’ve recently learned
that you can’t make anyone
704
00:38:14,321 --> 00:38:16,962
do anything even if it’s
for their own good.
705
00:38:17,844 --> 00:38:20,679
Particularly if it’s for their own good.
706
00:38:20,704 --> 00:38:22,836
So what do you think I should do?
707
00:38:24,677 --> 00:38:28,052
Keep the door open. Keep the light on.
708
00:38:28,077 --> 00:38:32,019
Keep trying. Love her
the best way you can.
709
00:38:35,863 --> 00:38:38,610
TK’s lucky to have you as a dad.
710
00:38:39,951 --> 00:38:42,572
Iris is lucky to have you as a sister.
711
00:38:53,491 --> 00:38:55,263
Judd could not get out of
here fast enough, could he?
712
00:38:55,294 --> 00:38:56,979
It’s ’cause he’s got
someone to go home to.
713
00:38:57,004 --> 00:38:58,546
Yeah, true that.
714
00:38:58,571 --> 00:38:59,909
I don’t know about y’all,
715
00:38:59,934 --> 00:39:01,698
but something about
facing down Armageddon
716
00:39:01,723 --> 00:39:03,685
has given me a ferocious appetite.
717
00:39:03,710 --> 00:39:05,052
- You guys hungry?
- I could eat.
718
00:39:05,077 --> 00:39:06,720
You could always eat.
719
00:39:08,779 --> 00:39:10,683
Wow.
720
00:39:11,274 --> 00:39:12,967
It’s incredible.
721
00:39:12,992 --> 00:39:14,478
What is that?
722
00:39:15,442 --> 00:39:17,815
That might be the most beautiful thing
723
00:39:17,840 --> 00:39:19,650
that we will ever see.
724
00:39:27,641 --> 00:39:28,715
Wow.
725
00:39:28,740 --> 00:39:30,235
Let’s go eat.
726
00:39:32,623 --> 00:39:35,332
- Hey, girl.
- Hey.
727
00:39:37,755 --> 00:39:39,753
That’s amazing, isn’t it?
728
00:39:39,778 --> 00:39:42,258
Out of chaos comes such beauty.
729
00:39:42,283 --> 00:39:44,402
Mm.
730
00:39:44,669 --> 00:39:47,303
I spoke to somebody up there today.
731
00:39:47,328 --> 00:39:49,195
Yeah, I think we all did.
732
00:39:49,220 --> 00:39:52,974
Literally, he was, um...
He was an astronaut.
733
00:39:53,419 --> 00:39:55,023
Oh, he was an astronaut?
734
00:39:58,053 --> 00:39:59,723
Are you for real?
735
00:39:59,864 --> 00:40:01,194
Yeah.
736
00:40:01,219 --> 00:40:02,820
So what did he want?
737
00:40:02,845 --> 00:40:05,416
He wanted to say bye to his family.
738
00:40:06,890 --> 00:40:08,907
To his wife and his daughter.
739
00:40:08,932 --> 00:40:10,360
And that was a tough one.
740
00:40:10,385 --> 00:40:12,119
Mm.
741
00:40:12,702 --> 00:40:16,498
Can you imagine being that far
from the people you love?
742
00:40:17,086 --> 00:40:19,251
But y’all bring ’em together.
743
00:40:31,349 --> 00:40:33,223
What are you thinking?
744
00:40:34,899 --> 00:40:39,662
I’m thinking... we make
a pretty good team.
745
00:40:43,875 --> 00:40:45,862
We really do, don’t we?
746
00:40:46,936 --> 00:40:49,031
Afraid so.
747
00:41:09,195 --> 00:41:11,129
Thought you could use some supplies.
748
00:41:19,734 --> 00:41:21,188
Thanks.
749
00:41:21,415 --> 00:41:22,844
You’re welcome.
750
00:41:31,881 --> 00:41:35,619
Well, I’ll see you soon, okay?
751
00:41:41,114 --> 00:41:43,294
Goodnight.
752
00:41:46,773 --> 00:41:48,103
Michelle.
753
00:41:50,835 --> 00:41:52,887
It’s a nice night for a picnic, huh?
754
00:41:59,319 --> 00:42:01,145
Yeah, it is.
755
00:42:20,507 --> 00:42:22,200
Go for a walk?
756
00:42:24,708 --> 00:42:26,684
Come on, boy.
757
00:42:32,701 --> 00:42:35,929
Oh, boy, you seeing this? Huh?
758
00:42:38,751 --> 00:42:41,644
And I thought the lights in
Manhattan were beautiful.
759
00:42:46,936 --> 00:42:53,021
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.MY-SUBS.com -