1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:10,495 --> 00:00:12,818 Boba gets a bad rap because it basically has 2 00:00:12,843 --> 00:00:15,147 no nutritional value, but most people 3 00:00:15,172 --> 00:00:17,185 just don’t appreciate the fact that it’s fun to drink. 4 00:00:17,254 --> 00:00:20,553 I mean, yeah, the tapioca’s sort of like blobs of snot, 5 00:00:20,578 --> 00:00:23,399 but, uh, it’s delicious blobs of snot. 6 00:00:25,427 --> 00:00:26,695 What? 7 00:00:26,720 --> 00:00:29,050 You filibustered a solid six minutes on boba. 8 00:00:30,186 --> 00:00:31,921 Before that it was Billie Eilish, 9 00:00:31,946 --> 00:00:33,789 the Cowboys’ running game, and how underrated 10 00:00:33,814 --> 00:00:35,539 the film Benjamin Button was. 11 00:00:35,564 --> 00:00:37,201 Well, Brad is magic 12 00:00:37,248 --> 00:00:39,743 even as a baby, so... 13 00:00:39,898 --> 00:00:42,002 How long are you going to avoid talking about it, TK? 14 00:00:42,141 --> 00:00:43,545 What? 15 00:00:43,735 --> 00:00:45,570 The elephant in the juice bar. 16 00:00:47,675 --> 00:00:49,301 Us? 17 00:00:50,452 --> 00:00:52,637 When I saw you in that hospital bed, 18 00:00:53,258 --> 00:00:55,390 not knowing if you’d ever wake up again, 19 00:00:55,445 --> 00:00:57,875 I had all these feelings... Strong feelings, 20 00:00:57,900 --> 00:01:00,835 which is crazy because I still barely know you. 21 00:01:02,967 --> 00:01:04,691 I’m just confused. 22 00:01:05,698 --> 00:01:10,071 What are we? Are we even a "we"? 23 00:01:12,013 --> 00:01:15,508 Honestly, I have no idea, Carlos. 24 00:01:15,772 --> 00:01:19,414 "I have no idea." Yeah. That’s it. 25 00:01:19,675 --> 00:01:21,593 Look, hey, you think you’re confused? 26 00:01:21,655 --> 00:01:23,995 I don’t even know who I am anymore, all right? 27 00:01:24,020 --> 00:01:25,682 I don’t know if this is the life I want, 28 00:01:25,707 --> 00:01:29,758 or I’m even in the right career or in the right state. 29 00:01:31,217 --> 00:01:33,019 I feel like I need to figure that out first 30 00:01:33,044 --> 00:01:35,346 - before I can... - You can figure this out? 31 00:01:36,128 --> 00:01:38,141 I got it. 32 00:01:38,679 --> 00:01:39,972 I’m sorry. 33 00:01:39,997 --> 00:01:41,607 I sound like such a narcissistic dick right now. 34 00:01:41,632 --> 00:01:43,313 - No... - Thank you. 35 00:01:43,675 --> 00:01:45,679 You sound pretty reasonable, actually. 36 00:01:45,704 --> 00:01:46,843 Hey, look, at least let me get it. 37 00:01:46,868 --> 00:01:47,937 - No. - Let me get it. 38 00:01:47,962 --> 00:01:49,047 No. 39 00:01:49,072 --> 00:01:51,403 From what you said, you’re about to be unemployed, so... 40 00:01:51,428 --> 00:01:54,157 I feel like you’re bummed. 41 00:01:54,488 --> 00:01:55,983 No, I’m good. 42 00:01:56,030 --> 00:01:58,114 If it’s not meant to be, it’s not meant to be. 43 00:01:58,233 --> 00:01:59,955 Not like it’s the end of the world. 44 00:02:06,198 --> 00:02:07,484 Ow... the hell? 45 00:02:07,509 --> 00:02:08,773 - You okay? - Yeah. 46 00:02:11,031 --> 00:02:12,961 The hell is this? 47 00:02:12,986 --> 00:02:16,117 - Whoa, whoa. - Oh, wow. 48 00:02:16,142 --> 00:02:17,909 Hey, are you all right? 49 00:02:17,934 --> 00:02:19,633 Help, this thing won’t stop. 50 00:02:19,658 --> 00:02:21,101 Oh, my God. 51 00:02:21,126 --> 00:02:23,242 Hey, hey, hey, hey. Watch it, hey, hey. 52 00:02:23,267 --> 00:02:24,554 - Hey, you all right? - Yeah. 53 00:02:27,923 --> 00:02:29,527 Hey, why are those lights green? 54 00:02:29,552 --> 00:02:30,679 What? 55 00:02:30,704 --> 00:02:32,179 Those lights are green. 56 00:02:33,766 --> 00:02:35,468 - Whoa, whoa, whoa. - What the... 57 00:02:49,739 --> 00:02:50,883 Hey, Mom. 58 00:02:50,908 --> 00:02:53,046 Hey, Michelle, what are you up to, honey? 59 00:02:53,071 --> 00:02:55,968 I’m just leaving the camp. I have a shift. 60 00:02:55,993 --> 00:02:57,145 What’s going on? 61 00:02:57,170 --> 00:02:59,148 Okay, so I know you’ve been laying low 62 00:02:59,173 --> 00:03:01,493 since we found out about Iris, but I don’t know. 63 00:03:01,518 --> 00:03:03,148 I was thinking it’s time we... 64 00:03:03,173 --> 00:03:04,399 Yeah? 65 00:03:04,424 --> 00:03:06,048 Take... a little... 66 00:03:06,073 --> 00:03:07,571 - Mom? - I found this ador... 67 00:03:07,596 --> 00:03:08,869 Mom, you’re breaking up. 68 00:03:08,894 --> 00:03:10,233 Air... listen... 69 00:03:12,345 --> 00:03:13,720 Mom, can you hear me? 70 00:03:33,535 --> 00:03:35,291 Hey, Doc, remember me? 71 00:03:35,316 --> 00:03:38,475 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.MY-SUBS.com - 72 00:03:38,541 --> 00:03:40,267 _ 73 00:03:43,657 --> 00:03:46,775 Guys, I think we have a problem. 74 00:03:48,017 --> 00:03:50,728 It’s not working, and now it’s making this "krrsshh" sound. 75 00:03:50,753 --> 00:03:53,822 Ooh, dude, tell me you did not 76 00:03:53,847 --> 00:03:55,946 just break Cap’s espresso maker. 77 00:03:56,107 --> 00:03:57,759 He had that custom-made in Italy. 78 00:03:57,784 --> 00:04:00,189 - It’s his prized possession. - Think I don’t know that? 79 00:04:00,214 --> 00:04:03,619 And besides, I didn’t break it. Paul did. 80 00:04:03,644 --> 00:04:04,697 Hm. 81 00:04:04,722 --> 00:04:06,244 Mm-mm, don’t even try it, Probie. 82 00:04:06,269 --> 00:04:07,780 Thing was working fine when I used it. 83 00:04:07,805 --> 00:04:09,425 And you probably packed the filter basket 84 00:04:09,450 --> 00:04:10,767 with extra fine grounds and ran it 85 00:04:10,792 --> 00:04:12,023 on a high temp, didn’t you? 86 00:04:12,048 --> 00:04:13,244 I enjoy a robust cup. 87 00:04:13,269 --> 00:04:14,687 I’m not gonna apologize for that. 88 00:04:14,712 --> 00:04:16,221 How many times do I have to tell you? 89 00:04:16,246 --> 00:04:17,675 It puts a strain on it. 90 00:04:19,027 --> 00:04:21,978 Probably overheated, threw off the water conditioning system. 91 00:04:22,011 --> 00:04:24,220 This is why I’ve been saying we should just buy a coffee pot. 92 00:04:29,768 --> 00:04:31,182 Hey, yeah, there you go. Go ahead and whack it. 93 00:04:31,207 --> 00:04:32,743 That ought to fix it. 94 00:04:37,183 --> 00:04:38,650 Oh, God, what am I gonna do? 95 00:04:38,675 --> 00:04:40,329 You’re gonna do the right thing... 96 00:04:40,354 --> 00:04:42,494 Fall on your sword and tell the truth. 97 00:04:42,519 --> 00:04:43,785 Hello. 98 00:04:45,766 --> 00:04:48,026 - Paul did it. - Objection! 99 00:04:48,861 --> 00:04:50,267 What? 100 00:04:50,292 --> 00:04:53,487 See, I tried to make you one of those Cap’s half-caf cap 101 00:04:53,512 --> 00:04:56,995 like you like, but Paul over packed the filter basket. 102 00:04:57,020 --> 00:04:58,259 Again, wow. 103 00:04:58,284 --> 00:05:01,732 No, it’s true. I always try to warn him that his grounds are too tight. 104 00:05:01,757 --> 00:05:05,014 Throws off the calibration and... he broke your machine. 105 00:05:06,541 --> 00:05:09,393 So unplug it. Get it serviced. 106 00:05:11,181 --> 00:05:12,610 So you’re not mad? 107 00:05:12,635 --> 00:05:14,816 At a coffee maker? Who cares? 108 00:05:17,212 --> 00:05:19,778 Did he really just say "who cares"? 109 00:05:20,058 --> 00:05:22,991 Did he really just call it a "coffee maker"? 110 00:05:23,016 --> 00:05:25,444 Yeah, whatever’s going on with him this morning is... 111 00:05:25,469 --> 00:05:26,764 It’s bad. 112 00:05:32,686 --> 00:05:34,544 I know how you feel, boy. 113 00:05:42,440 --> 00:05:43,754 Hey, Cap. 114 00:05:43,927 --> 00:05:46,055 Uh, can I help you guys? 115 00:05:46,740 --> 00:05:50,043 Yeah, we were actually gonna ask you the same question. 116 00:05:50,145 --> 00:05:51,909 Hey, if you wanna take a crack at these 117 00:05:51,934 --> 00:05:54,132 quarterly fire prevention and training totals, 118 00:05:54,157 --> 00:05:55,444 knock yourself out. 119 00:05:55,469 --> 00:05:57,426 Look, I hope you’re not expecting us to pretend 120 00:05:57,451 --> 00:05:59,795 like we don’t see those dark clouds hanging over your head. 121 00:05:59,820 --> 00:06:02,196 Dark clouds? There are no clouds. 122 00:06:02,221 --> 00:06:05,241 Those frown lines between your eyes would beg to differ. 123 00:06:05,400 --> 00:06:07,637 Has anyone ever told you that when you do your thing, 124 00:06:07,662 --> 00:06:09,194 it feels a little bit like a violation? 125 00:06:09,219 --> 00:06:10,830 Yes, all the time. 126 00:06:11,153 --> 00:06:13,747 The therapy that you forced me into... 127 00:06:13,927 --> 00:06:15,597 My guy’s always saying that the first step 128 00:06:15,622 --> 00:06:18,490 to solving a problem is admitting that there is one. 129 00:06:18,515 --> 00:06:20,046 Is Cowboy Judd really gonna force me 130 00:06:20,071 --> 00:06:22,049 to talk about my feelings? 131 00:06:22,197 --> 00:06:24,593 I’m as surprised as you are, you know? 132 00:06:26,092 --> 00:06:27,764 It’s TK. 133 00:06:27,789 --> 00:06:30,099 He may not be coming back after his medical leave. 134 00:06:30,362 --> 00:06:32,389 Whoa, what... was there a complication? 135 00:06:32,414 --> 00:06:34,545 No, medically, he’s gonna have a full recovery. 136 00:06:34,570 --> 00:06:38,650 He just doesn’t know whether he wants to do this. 137 00:06:38,888 --> 00:06:42,277 The kid got shot, all right? So you gotta give him a minute. 138 00:06:42,340 --> 00:06:44,836 Yeah, as many as he wants, but now he’s saying 139 00:06:44,861 --> 00:06:46,577 he’s not sure that he ever wanted to do it. 140 00:06:46,602 --> 00:06:49,206 That’s crazy. I mean, he was made to do this. 141 00:06:49,522 --> 00:06:51,159 I agree. 142 00:06:51,184 --> 00:06:53,492 Even if he doesn’t know who he is right now, I do, 143 00:06:53,517 --> 00:06:55,758 but I’m the one person who can’t tell him. 144 00:06:55,783 --> 00:06:56,937 Nobody can, Cap. 145 00:06:56,962 --> 00:06:58,959 Yeah, it’s something somebody has to figure on their own. 146 00:06:58,984 --> 00:07:00,052 Exactly. 147 00:07:00,077 --> 00:07:01,756 You want me to talk to him? 148 00:07:01,781 --> 00:07:03,945 Sorry to interrupt, guys, but Captain Strand, 149 00:07:03,970 --> 00:07:06,542 is there any chance you’ve spoken with Captain Blake this morning? 150 00:07:06,567 --> 00:07:08,765 - No, why? - She hasn’t come in. 151 00:07:08,790 --> 00:07:10,616 We haven’t been able to reach her all day. 152 00:07:10,641 --> 00:07:12,202 That’s odd. 153 00:07:16,264 --> 00:07:17,867 What the hell is that? 154 00:07:17,892 --> 00:07:19,202 Some sort of a power surge. 155 00:07:29,075 --> 00:07:30,450 Ow! 156 00:07:39,760 --> 00:07:41,940 - Are we being hacked? - I don’t know! 157 00:07:43,957 --> 00:07:46,620 Judd, get up there and secure that ladder. 158 00:07:48,942 --> 00:07:51,973 Paul, Marjan, kill the batteries in the rig. 159 00:07:56,700 --> 00:07:59,021 You take care of this, Johnny. 160 00:08:14,020 --> 00:08:17,020 Cap, the espresso machine is working. 161 00:08:17,239 --> 00:08:19,239 Must have reset during the brown out. 162 00:08:21,212 --> 00:08:23,003 But it’s not plugged in. 163 00:08:30,785 --> 00:08:33,389 Dispatch, FS-126, you copy? 164 00:08:33,861 --> 00:08:36,062 Hey, Cap, none of the rigs are on. 165 00:08:36,087 --> 00:08:37,481 As far as I can tell, the sirens 166 00:08:37,506 --> 00:08:39,671 turned themselves on, which is just spooky. 167 00:08:39,696 --> 00:08:41,027 The ladders too. 168 00:08:41,052 --> 00:08:42,590 Talk about ghosts in the machine. 169 00:08:42,615 --> 00:08:43,910 No such thing as ghosts. 170 00:08:43,935 --> 00:08:46,694 Well, either way, this is weird. 171 00:08:51,173 --> 00:08:53,404 Dispatch, FS-126, you copy? 172 00:08:53,429 --> 00:08:55,531 Copy that, 126. This is dispatch. 173 00:08:55,679 --> 00:08:58,081 It’s good to hear your voice. Have any idea what’s going on? 174 00:08:58,106 --> 00:08:59,998 Looks like we just had a... 175 00:09:02,350 --> 00:09:05,250 10-4, Big Papa Jay, look out for smokeys... 176 00:09:05,275 --> 00:09:06,828 I told you it’s spooky. 177 00:09:06,853 --> 00:09:09,853 Guys! Guys, check this out! 178 00:09:10,122 --> 00:09:12,289 Waves of solar energy began hitting 179 00:09:12,314 --> 00:09:15,367 Texas and much of the central time zone an hour ago. 180 00:09:15,392 --> 00:09:18,590 We’re told it’s the largest solar storm to reach Earth 181 00:09:18,615 --> 00:09:22,744 since an event in Quebec in 1989 which wreaked havoc 182 00:09:22,769 --> 00:09:24,828 on the power grid for 12 hours. 183 00:09:25,121 --> 00:09:27,178 Joining us via satellite from Los Angeles 184 00:09:27,203 --> 00:09:29,764 is astrophysicist Dr. Isabelle Wali. 185 00:09:29,789 --> 00:09:31,822 Dr. Wali, what are we dealing with here? 186 00:09:31,945 --> 00:09:35,031 The waves of energy currently battering our plane 187 00:09:35,056 --> 00:09:37,396 are a result of a coronal mass ejection 188 00:09:37,421 --> 00:09:41,157 or CME... an explosion on the surface of the sun 189 00:09:41,182 --> 00:09:43,257 which has released powerful bursts 190 00:09:43,282 --> 00:09:46,041 of electromagnetic energy into the solar system. 191 00:09:46,066 --> 00:09:47,505 So what can we expect? 192 00:09:47,530 --> 00:09:48,898 Well, it’s been 150 years 193 00:09:48,923 --> 00:09:51,659 since we’ve experienced an event this powerful, 194 00:09:51,684 --> 00:09:54,304 so we’re not really sure, but it will likely... 195 00:09:54,329 --> 00:09:55,593 Created... lar... 196 00:09:59,187 --> 00:10:01,070 I can be on that show men. 197 00:10:03,359 --> 00:10:05,046 I don’t know what happened. 198 00:10:05,071 --> 00:10:06,420 It just started acting up. 199 00:10:06,445 --> 00:10:07,687 The power’s going out... 200 00:10:07,712 --> 00:10:09,000 I assure you, sir, if it was a nuclear attack, 201 00:10:09,025 --> 00:10:10,539 you and I would not be speaking right now. 202 00:10:10,564 --> 00:10:13,265 The power drill came to life? No, it doesn’t sound insane. 203 00:10:13,290 --> 00:10:15,053 You’re the third call I’ve gotten like this. 204 00:10:15,078 --> 00:10:18,084 "There will be signs" in the sun and moon and stars. 205 00:10:18,109 --> 00:10:21,459 And on the Earth, distress of nations in perplexity." 206 00:10:21,484 --> 00:10:22,492 Sir... 207 00:10:22,517 --> 00:10:23,968 "People fainting with fear 208 00:10:23,993 --> 00:10:25,987 "of what is coming, for the powers of the heavens 209 00:10:26,012 --> 00:10:28,570 will be shaken." Luke 21. 210 00:10:28,595 --> 00:10:30,925 "But concerning that day and hour, no one knows, 211 00:10:30,950 --> 00:10:33,115 not even the angels in heaven, but only the Father." 212 00:10:33,140 --> 00:10:34,195 Matthew 24. 213 00:10:34,220 --> 00:10:36,796 Now, I could go all day, sir, but I do not have all day. 214 00:10:36,821 --> 00:10:38,344 Do you have an actual emergency? 215 00:10:38,369 --> 00:10:40,859 We all do. Judgment is near. 216 00:10:40,884 --> 00:10:42,867 Okay, well, it sounds like you are all ready for it. 217 00:10:42,892 --> 00:10:44,171 Good-bye now. 218 00:10:45,011 --> 00:10:46,638 9-1-1, what’s your emergency? 219 00:10:46,663 --> 00:10:50,382 This is Chuck Granger of AirMed 0-5 niner romeo. 220 00:10:50,407 --> 00:10:52,308 My nav systems, instruments, radio, 221 00:10:52,333 --> 00:10:53,707 everything went haywire. 222 00:10:53,732 --> 00:10:54,897 Okay, Chuck, let me try to get 223 00:10:54,922 --> 00:10:56,820 Austin-Bergstrom ATC on the line. 224 00:10:56,845 --> 00:10:58,937 They can help you make a visual approach to land. 225 00:10:58,962 --> 00:11:00,617 It’s a little late for that, ma’am. 226 00:11:16,607 --> 00:11:19,514 Whoa, somebody did not stick the landing. 227 00:11:19,914 --> 00:11:22,083 All right, let’s deploy the rescue cushion. 228 00:11:22,108 --> 00:11:24,726 Dispatch, can you hook me up with the pilot? 229 00:11:24,751 --> 00:11:26,812 I’m on it, Captain Strand. 230 00:11:29,529 --> 00:11:31,419 Thought you said they turned the power lines off. 231 00:11:31,444 --> 00:11:34,114 Yeah, they did. That must have something to do with the solar storm. 232 00:11:34,139 --> 00:11:35,512 Those added electrons in the air 233 00:11:35,537 --> 00:11:36,919 need a way to get to the ground. 234 00:11:36,944 --> 00:11:37,981 Okay, thanks, Professor, 235 00:11:38,006 --> 00:11:39,350 - now help me with the bag. - Sorry. 236 00:11:39,375 --> 00:11:41,209 I’ve got you patched in with the pilot now, Captain. 237 00:11:41,234 --> 00:11:42,904 This is Captain Owen Strand, Austin FD. 238 00:11:42,929 --> 00:11:46,226 - Who am I talking to? - This is Chuck Granger 239 00:11:46,362 --> 00:11:48,500 Chuck, how many people you got up there? 240 00:11:48,525 --> 00:11:49,855 Three souls, sir. 241 00:11:49,880 --> 00:11:51,787 All right, we’ve deployed a rescue pad 242 00:11:51,812 --> 00:11:54,614 directly underneath you. I need you to open your door. 243 00:11:54,639 --> 00:11:57,397 Captain, this is an AirMed flight. 244 00:11:57,422 --> 00:11:59,404 One of my patients is seriously ill. 245 00:11:59,707 --> 00:12:01,431 Yeah, I understand that. 246 00:12:01,456 --> 00:12:04,057 Just don’t have many options, and we’re running out of time. 247 00:12:10,062 --> 00:12:11,504 Oh, my God. 248 00:12:11,529 --> 00:12:13,277 It’ll be over before you know it. 249 00:12:13,302 --> 00:12:14,669 Now, I need you to hand the phone 250 00:12:14,694 --> 00:12:17,405 to the next person and jump. 251 00:12:17,778 --> 00:12:19,051 Okay. Okay. 252 00:12:19,083 --> 00:12:20,425 Listen, you take the phone. 253 00:12:20,450 --> 00:12:22,076 Just do what they say, all right? 254 00:12:25,771 --> 00:12:26,953 All right, sir. 255 00:12:26,978 --> 00:12:28,433 All right, we’re just gonna take you over to medical, 256 00:12:28,458 --> 00:12:29,629 all right? Get you checked out... come on. 257 00:12:29,654 --> 00:12:31,919 Yep... how do you feel, buddy? 258 00:12:32,912 --> 00:12:34,796 Who am I talking to now? 259 00:12:34,821 --> 00:12:37,842 - This is Kim. - Hi, Kim, your turn. 260 00:12:37,867 --> 00:12:39,123 I can’t. 261 00:12:39,148 --> 00:12:41,871 I know it’s scary, but you saw how easy it was for Chuck. 262 00:12:41,896 --> 00:12:42,896 That’s not it. 263 00:12:42,922 --> 00:12:44,348 My husband needs a liver transplant. 264 00:12:44,373 --> 00:12:47,332 That’s why we were flying in. The fall could kill him. 265 00:12:47,357 --> 00:12:49,394 This can’t be the only option! 266 00:12:49,419 --> 00:12:51,300 We’re in the middle of a solar storm. 267 00:12:51,325 --> 00:12:53,043 These lines could go hot at any second 268 00:12:53,068 --> 00:12:55,324 with a lot more power than they were designed to handle. 269 00:12:55,349 --> 00:12:56,949 It would be worse than the fall. 270 00:12:56,974 --> 00:12:58,090 Believe me. 271 00:12:58,115 --> 00:12:59,629 Can’t leave him. 272 00:13:02,238 --> 00:13:03,910 You have kids, Kim? 273 00:13:04,302 --> 00:13:09,081 Two boys... Tyler’s eight. Blake’s six. 274 00:13:11,276 --> 00:13:14,670 Jump for them and do it now. 275 00:13:16,060 --> 00:13:17,895 I give you my word I’ll come up there myself 276 00:13:17,920 --> 00:13:19,629 and get your husband down. 277 00:13:19,918 --> 00:13:22,840 Hey, you have to jump. 278 00:13:22,865 --> 00:13:24,347 No. 279 00:13:25,127 --> 00:13:27,016 Tell the boys I love ’em. 280 00:13:27,464 --> 00:13:28,850 I love you. 281 00:13:29,168 --> 00:13:32,730 Okay, okay, okay. 282 00:13:43,578 --> 00:13:44,755 She good? 283 00:13:44,780 --> 00:13:46,122 - Yeah, she’s good. - She’s good. 284 00:13:46,147 --> 00:13:47,769 - She’s good. She’s good. - All right, Mateo, 285 00:13:47,794 --> 00:13:50,021 rubber gauntlet gloves and two harness packages. 286 00:13:50,046 --> 00:13:51,286 Yeah, Cap. 287 00:13:51,311 --> 00:13:53,005 What... you ain’t going up there. 288 00:13:53,030 --> 00:13:54,192 Gave her my word. 289 00:13:54,217 --> 00:13:56,086 No, you did what you had to do so those two boys 290 00:13:56,111 --> 00:13:57,338 could grow up with a mom. 291 00:13:57,363 --> 00:13:58,880 I gave her my word. 292 00:13:58,905 --> 00:14:01,113 And I respect that, but look, we can’t get this truck 293 00:14:01,138 --> 00:14:03,653 anywhere near there without it turning into a lightning rod. 294 00:14:03,678 --> 00:14:05,138 I’m not putting the ladder up. 295 00:14:05,163 --> 00:14:07,160 Cap, ever since that storm hit, those surges 296 00:14:07,185 --> 00:14:09,015 have been coming through every few minutes. 297 00:14:09,275 --> 00:14:10,975 Well, then it’ll be quick. 298 00:14:35,006 --> 00:14:37,502 Hold on, friend, I’m on my way. 299 00:14:42,668 --> 00:14:44,592 Hey hustle up, Cap! 300 00:14:46,936 --> 00:14:49,681 You must be Rick. I’m Owen. 301 00:14:49,866 --> 00:14:51,434 Put this on you. 302 00:14:51,560 --> 00:14:55,520 Oh, shouldn’t be difficult. 303 00:14:56,000 --> 00:14:57,755 All right. There you go. 304 00:15:03,935 --> 00:15:06,068 I... I can’t, my legs. 305 00:15:06,093 --> 00:15:08,615 - Yeah, let me help you. - Ah, thanks. 306 00:15:08,640 --> 00:15:10,871 It’s a hell of a thing, cirrhosis. 307 00:15:10,896 --> 00:15:12,322 I don’t even drink. 308 00:15:12,347 --> 00:15:14,443 Lung cancer... don’t even smoke. 309 00:15:15,539 --> 00:15:17,098 Know if today has taught us anything, 310 00:15:17,123 --> 00:15:19,727 it’s that everybody’s gonna get thrown a curveball. 311 00:15:19,752 --> 00:15:22,396 Oh, I’ll say. 312 00:15:23,208 --> 00:15:25,472 You good? All right. 313 00:15:25,497 --> 00:15:27,350 He’s coming down. 314 00:15:53,547 --> 00:15:55,580 - Hey, hey. - Come on, come on. 315 00:15:55,605 --> 00:15:57,407 - All right, buddy. - It’s okay. 316 00:15:57,432 --> 00:15:59,669 We got you, we got you, we got you. 317 00:16:00,159 --> 00:16:01,355 Okay? 318 00:16:01,380 --> 00:16:03,106 All right, just gonna unclip you. 319 00:16:05,889 --> 00:16:07,468 We gotta go. We gotta go. 320 00:16:07,493 --> 00:16:09,434 - Cap, you gotta jump now! - Go, go, go, go! 321 00:16:09,459 --> 00:16:11,521 Let’s get him out of here! Go, move it! 322 00:16:11,546 --> 00:16:13,591 - Come on, Cap! - Cap, jump! 323 00:16:24,482 --> 00:16:26,153 - Cap! - Cap! 324 00:16:28,464 --> 00:16:30,282 Holy crap, Cap, you all right? 325 00:16:30,307 --> 00:16:32,033 Yeah, never better. 326 00:16:32,079 --> 00:16:35,621 Yeah, well, I give you a two for style and a ten for timing. 327 00:16:52,129 --> 00:16:55,178 - Go over there. Over there. - Hey, just... hey, you good? 328 00:16:55,203 --> 00:16:57,329 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 329 00:16:57,354 --> 00:16:59,035 Police... stay on the sidewalk. 330 00:16:59,060 --> 00:17:00,574 - Hey, you guys okay? - Stop, stop, stop! 331 00:17:00,599 --> 00:17:03,357 I think we’re all okay, but the driver... she’s stuck. 332 00:17:03,382 --> 00:17:05,547 Hey, come on, come on, come on. Hey, sir, come on. 333 00:17:05,572 --> 00:17:07,188 Grab my arm. All right. 334 00:17:07,213 --> 00:17:09,079 Hey, I’m coming for you. 335 00:17:10,402 --> 00:17:11,820 Everybody get off okay? 336 00:17:11,845 --> 00:17:13,375 Yeah, everybody’s fine. 337 00:17:13,400 --> 00:17:14,875 What the devil’s going on? 338 00:17:14,900 --> 00:17:16,500 - What’s your name, ma’am? - Ellen. 339 00:17:16,525 --> 00:17:18,109 Ellen, okay. Ellen, I’m TK. 340 00:17:18,134 --> 00:17:19,898 I’m here to get you out, all right? 341 00:17:24,347 --> 00:17:27,633 My back’s wet. It’s not blood, is it? 342 00:17:27,658 --> 00:17:29,054 No, it’s just some water. 343 00:17:29,079 --> 00:17:30,773 You took out a hydrant when you flipped. 344 00:17:31,837 --> 00:17:33,219 Ellen, are you in a lot of pain? 345 00:17:33,244 --> 00:17:34,719 Fair amount... 346 00:17:34,803 --> 00:17:37,725 I’m pretty sure both my legs are busted up. 347 00:17:38,539 --> 00:17:40,644 Can you wiggle your toes for me? 348 00:17:40,858 --> 00:17:43,439 All right, good... I don’t think there’s any spinal damage. 349 00:17:44,756 --> 00:17:46,636 Are you a medical student? 350 00:17:46,661 --> 00:17:49,320 No, I’m a... I was a firefighter. 351 00:17:49,475 --> 00:17:51,310 Well, that’s convenient. 352 00:17:51,335 --> 00:17:53,742 Yeah, it’d be convenient if I had some equipment. 353 00:17:58,039 --> 00:18:01,707 Um... I’ll be right back, okay? 354 00:18:01,732 --> 00:18:03,541 I’ll be right here. 355 00:18:15,418 --> 00:18:17,660 - Hey, Carlos! - Yeah? 356 00:18:17,685 --> 00:18:19,523 We got a gas leak here. Keep everybody back. 357 00:18:19,548 --> 00:18:21,185 Everybody back! Everybody stay back! 358 00:18:21,210 --> 00:18:23,531 Please, everybody stay back! Please, stay back! 359 00:18:25,484 --> 00:18:26,750 That’s my bumper? 360 00:18:26,775 --> 00:18:30,343 Well, it’s no Jaws of Life, but it should do. 361 00:18:30,368 --> 00:18:32,571 - Oh. - Okay, okay. 362 00:18:34,085 --> 00:18:36,399 Honey, you’re bleeding. 363 00:18:36,424 --> 00:18:38,445 Huh? Oh, that’s nothing. 364 00:18:38,470 --> 00:18:40,312 It doesn’t look like nothing. 365 00:18:40,337 --> 00:18:41,773 I got shot. 366 00:18:42,417 --> 00:18:44,961 And I thought I was having a bad day. 367 00:18:44,986 --> 00:18:46,405 No, not just now, earlier. 368 00:18:46,430 --> 00:18:48,383 One of the stitches must have come off. 369 00:18:49,509 --> 00:18:51,890 Oh, yes, we’re good. We’re making progress. 370 00:18:51,915 --> 00:18:53,759 Okay, okay. 371 00:18:54,681 --> 00:18:57,352 I need to move you. Can you move your leg? 372 00:18:57,377 --> 00:18:58,789 No. 373 00:18:58,814 --> 00:19:00,289 Sorry, sorry. 374 00:19:00,923 --> 00:19:03,310 The water level is rising. We gotta get out of here! 375 00:19:04,681 --> 00:19:06,906 Whoa, uh, is there a fire extinguisher? 376 00:19:06,931 --> 00:19:08,125 There! 377 00:19:09,461 --> 00:19:10,741 Okay, okay. 378 00:19:18,474 --> 00:19:20,111 Oh, come on. 379 00:19:20,136 --> 00:19:22,788 Honey, honey, honey... 380 00:19:24,221 --> 00:19:26,684 You’ve done everything that you can. 381 00:19:27,088 --> 00:19:29,335 You need to g... go. 382 00:19:29,360 --> 00:19:31,291 No, no, no, hey, hey, hey, no, no, no. 383 00:19:31,316 --> 00:19:32,976 Hey, no, no, no! Hold your breath! 384 00:21:01,412 --> 00:21:03,429 Whoa, whoa. Hold on right there. 385 00:21:05,990 --> 00:21:08,904 You're gonna be okay. 386 00:21:16,217 --> 00:21:18,466 Go on. You too, son. 387 00:21:18,491 --> 00:21:20,472 Yes. Thank you. 388 00:21:20,810 --> 00:21:22,700 Thank you. 389 00:21:23,170 --> 00:21:24,827 You saved us. 390 00:21:25,690 --> 00:21:28,349 Think everybody saved everybody here today. 391 00:21:28,575 --> 00:21:31,162 Go on, get in there. 392 00:21:33,975 --> 00:21:35,989 He’s an impressive guy. 393 00:21:37,602 --> 00:21:39,298 He’s my son. 394 00:21:51,063 --> 00:21:52,813 What? 395 00:21:57,843 --> 00:21:59,223 What happened? 396 00:21:59,248 --> 00:22:03,281 You got conked, but I saved you. 397 00:22:08,722 --> 00:22:09,987 Iris? 398 00:22:13,043 --> 00:22:14,667 Oh. 399 00:22:14,878 --> 00:22:16,383 Oh, my God, you’re alive. 400 00:22:16,408 --> 00:22:18,255 Mmm. 401 00:22:20,885 --> 00:22:23,177 Oh, I’ve missed you so much. 402 00:22:23,307 --> 00:22:24,784 We thought you were in an accident. 403 00:22:24,809 --> 00:22:27,681 Wade missed the turn. 404 00:22:27,706 --> 00:22:30,600 Mandy moved her mouth, but no words happened, 405 00:22:31,004 --> 00:22:32,895 so I left. 406 00:22:34,214 --> 00:22:36,315 How long have you been living here? 407 00:22:37,891 --> 00:22:39,276 What day is it? 408 00:22:39,316 --> 00:22:41,445 Uh, Monday. 409 00:22:42,566 --> 00:22:44,489 I don’t know. 410 00:22:46,121 --> 00:22:48,378 Have you seen me here before? 411 00:22:48,837 --> 00:22:51,441 You come alone. It is not good. 412 00:22:51,466 --> 00:22:53,065 So why haven’t you said anything? 413 00:22:53,090 --> 00:22:55,136 They wouldn’t like it. 414 00:22:56,819 --> 00:22:59,921 They said dead, dread, red if they can, and they... 415 00:23:00,887 --> 00:23:04,008 They prefer it when distance satisfies. 416 00:23:07,751 --> 00:23:11,391 Iris, I’m so sorry that I wasn’t there for you 417 00:23:11,416 --> 00:23:13,053 when you needed me, 418 00:23:13,416 --> 00:23:15,729 when you tried to call me that night. 419 00:23:15,982 --> 00:23:18,022 I’m so sorry. 420 00:23:20,099 --> 00:23:22,110 What night? 421 00:23:25,349 --> 00:23:28,534 You know I’d do anything to protect you... 422 00:23:29,130 --> 00:23:34,081 From anyone, even them. 423 00:23:35,123 --> 00:23:38,544 You can’t, and it’s okay. 424 00:23:47,615 --> 00:23:50,389 I chew gum sometimes. 425 00:23:57,558 --> 00:24:01,525 Iris, will you take a ride with me? 426 00:24:01,550 --> 00:24:02,928 Just for a little while. 427 00:24:02,953 --> 00:24:07,014 Uh, no, I would, but I can’t. I can’t, um... 428 00:24:07,039 --> 00:24:10,409 Iris, trust. 429 00:24:12,363 --> 00:24:14,537 But that junkie stole your van. 430 00:24:14,562 --> 00:24:17,665 What? 431 00:24:23,513 --> 00:24:27,170 You know, you got me arrested, like, 15 times. 432 00:24:27,195 --> 00:24:29,601 What? How did I get you arrested? 433 00:24:29,626 --> 00:24:31,865 Dustin filed a restraining order 434 00:24:31,890 --> 00:24:34,233 to avoid talking to me about you. 435 00:24:34,258 --> 00:24:36,146 Dustin, what a jerk. 436 00:24:36,171 --> 00:24:38,818 I was a little bit pushy with him sometimes, but... 437 00:24:38,843 --> 00:24:40,279 Yeah, that I believe. 438 00:24:41,494 --> 00:24:43,225 You know, I have to say, I’m mad at Carlos 439 00:24:43,250 --> 00:24:44,986 for not keeping you out of trouble. 440 00:24:45,033 --> 00:24:46,987 Who do you think kept arresting me? 441 00:24:47,012 --> 00:24:48,880 Oh no, he did not. 442 00:24:48,905 --> 00:24:49,991 Oh, yes he did. 443 00:24:50,016 --> 00:24:51,443 I’m gonna have words with him. 444 00:24:58,388 --> 00:25:02,015 Look at you, my beautiful baby girl. 445 00:25:02,054 --> 00:25:03,586 Hi, Mom. 446 00:25:04,073 --> 00:25:06,248 I have been praying for this moment 447 00:25:06,273 --> 00:25:08,339 every day for the past three years. 448 00:25:08,359 --> 00:25:10,021 Oh, honey. 449 00:25:10,407 --> 00:25:12,845 I love you so much. 450 00:25:13,155 --> 00:25:15,181 I love you too. 451 00:25:17,260 --> 00:25:20,722 Your sister tells me you’ve been living under a bridge. 452 00:25:20,747 --> 00:25:23,506 Um, in a tent. 453 00:25:25,146 --> 00:25:26,764 You did it. 454 00:25:26,817 --> 00:25:29,818 You found her just like you said you would 455 00:25:30,559 --> 00:25:33,658 Mm, incorrect. 456 00:25:34,400 --> 00:25:35,895 I found her, actually. 457 00:25:35,920 --> 00:25:36,998 That’s true. 458 00:25:38,188 --> 00:25:40,483 Well, however it happened, it happened. 459 00:25:40,508 --> 00:25:45,576 It’s a miracle, and you look so good. 460 00:25:46,253 --> 00:25:48,093 The doctor gave her some medicine 461 00:25:48,118 --> 00:25:49,966 to calm her nerves. 462 00:25:50,588 --> 00:25:53,261 They’d like to keep her overnight for observation. 463 00:25:53,286 --> 00:25:55,318 Well, okay, but tomorrow morning, 464 00:25:55,343 --> 00:25:56,435 you’re coming home with us. 465 00:25:56,460 --> 00:25:58,224 We’re gonna put some meat on those bones. 466 00:25:58,249 --> 00:25:59,977 What... wait, wait, what? 467 00:26:00,071 --> 00:26:03,959 Don’t worry, I can cook now... No more frozen pot pies. 468 00:26:03,984 --> 00:26:06,912 A lot has changed since you’ve been gone, girl. 469 00:26:06,937 --> 00:26:08,640 I can rue. I can stew. 470 00:26:08,665 --> 00:26:09,943 I can cook up a storm. 471 00:26:09,968 --> 00:26:11,638 She’s been taking classes. 472 00:26:13,630 --> 00:26:14,828 No. 473 00:26:14,853 --> 00:26:17,084 No, I’m not going anywhere with you. 474 00:26:17,109 --> 00:26:18,631 I have a home. 475 00:26:18,656 --> 00:26:21,147 Well, you don’t think we’re gonna let you continue 476 00:26:21,172 --> 00:26:23,920 to live under some overpass, do you? 477 00:26:23,969 --> 00:26:26,377 It’s not safe for you there, my love. 478 00:26:26,402 --> 00:26:29,464 Maybe not for you, but that’s where they want me. 479 00:26:29,489 --> 00:26:31,390 They? Who’s they? 480 00:26:31,622 --> 00:26:33,576 The ones. The ones. 481 00:26:33,601 --> 00:26:36,436 I know... I know you wouldn’t understand, 482 00:26:36,461 --> 00:26:38,498 but if I don’t listen to them, it’s very bad. 483 00:26:38,523 --> 00:26:42,060 - Iris, there is no "they." - No. 484 00:26:42,085 --> 00:26:43,602 You need help, honey. 485 00:26:43,627 --> 00:26:45,660 Tomorrow you’re coming with us... 486 00:26:45,685 --> 00:26:47,322 - Mom... - End of discussion. 487 00:26:47,347 --> 00:26:48,764 Go easy, okay? 488 00:26:48,789 --> 00:26:51,732 You... you lied to me. 489 00:26:51,757 --> 00:26:53,646 You said... you said that we were 490 00:26:53,671 --> 00:26:55,076 just going away for a little while! 491 00:26:55,101 --> 00:26:57,276 You lied! You lied, lied, lied! 492 00:26:57,301 --> 00:26:58,659 Iris, I did not lie. 493 00:26:58,684 --> 00:27:00,161 - Don’t touch me! - I’m sorry. 494 00:27:00,186 --> 00:27:01,222 Where are you going? 495 00:27:01,247 --> 00:27:02,310 I have to go home! 496 00:27:02,335 --> 00:27:03,563 Call... we should call security. 497 00:27:03,588 --> 00:27:06,584 We can’t make her stay if she doesn’t want to, Mom. 498 00:27:06,609 --> 00:27:08,377 I know where she’s going. 499 00:27:15,908 --> 00:27:18,555 Iris Lynn Blake, stop right there! 500 00:27:27,638 --> 00:27:31,693 If you’re gonna go back, at least take this. 501 00:27:33,877 --> 00:27:35,613 And some money. 502 00:27:38,816 --> 00:27:41,161 Please take care of yourself. 503 00:27:51,121 --> 00:27:53,230 _ 504 00:27:53,255 --> 00:27:56,754 _ 505 00:27:56,779 --> 00:27:59,306 Yes, it’s probably related to the solar storm, ma’am. 506 00:27:59,331 --> 00:28:01,298 I need you to stay back and tell me where you are. 507 00:28:01,323 --> 00:28:02,808 We’re on the east side of... 508 00:28:06,177 --> 00:28:08,253 Hello, who am I speaking with? 509 00:28:09,591 --> 00:28:12,191 Hey, I think I got Beijing this time. 510 00:28:14,278 --> 00:28:16,597 Please, can you read me? Is anyone there? 511 00:28:16,622 --> 00:28:18,637 Hello? Hey, sir, I’m here. 512 00:28:18,662 --> 00:28:21,200 Houston, thank God, thought I’d lost you. 513 00:28:21,225 --> 00:28:23,258 Oh, sir this isn’t Houston. It’s Austin. 514 00:28:23,283 --> 00:28:24,425 Austin, Texas? 515 00:28:24,450 --> 00:28:27,040 Yes, sir, Austin 9-1-1 emergency services. 516 00:28:27,065 --> 00:28:28,566 Perfect. 517 00:28:28,591 --> 00:28:30,410 We’ve been having some kind of solar event 518 00:28:30,435 --> 00:28:32,095 that’s been scrambling all our lines. 519 00:28:32,120 --> 00:28:34,361 No kidding. 520 00:28:34,386 --> 00:28:35,839 You think it’s bad there? 521 00:28:35,864 --> 00:28:37,153 You should see it from up here. 522 00:28:37,178 --> 00:28:38,551 Sir, who am I speaking with? 523 00:28:38,576 --> 00:28:40,676 Tom, Tom Scanlon. 524 00:28:40,701 --> 00:28:42,527 Okay, Tom, where you calling from? 525 00:28:42,552 --> 00:28:44,473 The International Space Station. 526 00:28:48,774 --> 00:28:50,689 You’re calling from outer space? 527 00:28:51,483 --> 00:28:56,069 Wish I were... low Earth orbit... 528 00:28:56,094 --> 00:28:58,446 Which is pretty much the problem. 529 00:28:58,471 --> 00:29:00,348 We were in the path of the solar flares 530 00:29:00,373 --> 00:29:02,271 when the storm hit. 531 00:29:03,124 --> 00:29:04,619 I was reporting to mission control 532 00:29:04,644 --> 00:29:06,598 when I got transferred to you. 533 00:29:06,623 --> 00:29:09,623 Well, let me see if I can get you reconnected. 534 00:29:14,180 --> 00:29:16,172 No, I’m sorry. I can’t. 535 00:29:16,197 --> 00:29:18,395 If you give me a few minutes, maybe I can try again. 536 00:29:18,420 --> 00:29:20,551 I’m not sure I have a few minutes. 537 00:29:20,576 --> 00:29:22,245 What’d you say your name was, Austin? 538 00:29:22,270 --> 00:29:24,097 My name is Grace. 539 00:29:24,224 --> 00:29:26,824 Tom, you wanna tell me what’s going on up there? 540 00:29:26,849 --> 00:29:28,597 Is there anything I can help you with? 541 00:29:28,622 --> 00:29:31,066 Not unless you can cure acute radiation syndrome 542 00:29:31,091 --> 00:29:33,565 from 300 miles away. 543 00:29:36,160 --> 00:29:40,112 Radiation... sir, I’m so sorry. 544 00:29:40,272 --> 00:29:43,144 Don’t worry, everybody down there’s 545 00:29:43,169 --> 00:29:44,862 got the atmosphere to protect them. 546 00:29:44,887 --> 00:29:46,878 Well, Tom, I can’t get through to Houston, 547 00:29:46,903 --> 00:29:49,796 but maybe you can if you wanna hang up... 548 00:29:49,821 --> 00:29:52,750 No, please don’t hang up. 549 00:29:52,810 --> 00:29:54,324 Okay. 550 00:29:55,228 --> 00:29:57,004 Grace... 551 00:29:57,605 --> 00:30:02,910 there is one thing you can do for me, actually. 552 00:30:03,105 --> 00:30:04,679 You name it. 553 00:30:08,097 --> 00:30:09,328 Scanlon residence. 554 00:30:09,353 --> 00:30:11,683 - Hi, Melissa Scanlon? - Yes. 555 00:30:11,805 --> 00:30:16,171 Hi, my name is Grace Ryder. I’m in Austin, Texas. 556 00:30:17,115 --> 00:30:19,051 Mrs. Scanlon, I have your husband on the line. 557 00:30:19,076 --> 00:30:20,660 That’s impossible. My husband’s in... 558 00:30:20,685 --> 00:30:21,793 Melissa. 559 00:30:21,818 --> 00:30:22,980 Tom? 560 00:30:23,005 --> 00:30:24,493 Melissa, I don’t have a lot of time, 561 00:30:24,518 --> 00:30:26,178 so I need you to listen, okay? 562 00:30:26,203 --> 00:30:28,191 Now, remember, all the insurance 563 00:30:28,216 --> 00:30:30,144 and bank information’s on the computer. 564 00:30:30,169 --> 00:30:32,121 In the folder named "boring crap," I know. 565 00:30:32,146 --> 00:30:34,250 What’s going on? Why are you... 566 00:30:36,339 --> 00:30:38,505 Oh, Tom. 567 00:30:39,181 --> 00:30:40,799 Yeah. 568 00:30:41,105 --> 00:30:42,883 Is that Daddy? 569 00:30:43,076 --> 00:30:45,929 Yep, come say hi, honey. 570 00:30:45,954 --> 00:30:47,806 Hi, Daddy! 571 00:30:48,496 --> 00:30:49,793 Hi, Evie. 572 00:30:49,856 --> 00:30:51,725 I miss you! 573 00:30:52,534 --> 00:30:54,435 I miss you too, baby. 574 00:30:54,481 --> 00:30:56,355 When are you coming home? 575 00:30:58,275 --> 00:31:00,143 I’d give anything on Earth to be down there 576 00:31:00,168 --> 00:31:01,861 with you right now. 577 00:31:01,886 --> 00:31:03,391 You know that, right? 578 00:31:03,416 --> 00:31:05,845 But you’re not even on Earth. 579 00:31:09,575 --> 00:31:11,413 You’re so funny. 580 00:31:12,269 --> 00:31:14,457 Evie, can you make me a promise? 581 00:31:15,003 --> 00:31:17,442 Promise you’ll do whatever Mommy says. 582 00:31:17,467 --> 00:31:19,797 Always give her a hand when she needs help. 583 00:31:19,822 --> 00:31:21,426 I promise. 584 00:31:21,451 --> 00:31:22,881 Good. 585 00:31:23,059 --> 00:31:28,026 I want you to know I love you both so much... 586 00:31:28,316 --> 00:31:31,377 - More than anything. - Mommy’s crying. 587 00:31:31,402 --> 00:31:35,237 I’m not. I’m not crying. 588 00:31:37,046 --> 00:31:41,046 Look out the window and wave up at the sky. 589 00:31:41,491 --> 00:31:43,174 Why? 590 00:31:43,199 --> 00:31:45,067 We can’t see you. 591 00:31:45,184 --> 00:31:48,971 But I can see you, and I want you to know 592 00:31:48,996 --> 00:31:50,659 I’ll always be up here... 593 00:31:52,043 --> 00:31:54,406 looking over you, okay? 594 00:31:54,431 --> 00:31:57,307 Yes, Daddy. I’m waving! 595 00:31:59,342 --> 00:32:01,253 I’m waving back. 596 00:32:01,717 --> 00:32:04,591 You’re silly. 597 00:32:05,173 --> 00:32:08,303 Daddy, are you there? 598 00:32:08,958 --> 00:32:10,846 Daddy? 599 00:32:11,950 --> 00:32:13,224 Daddy? 600 00:32:53,005 --> 00:32:55,638 Aquaman, back on dry land? 601 00:32:55,663 --> 00:32:58,347 What are you doing here? How’d it go at the hospital? 602 00:32:58,372 --> 00:33:01,815 Nothing crazy... they just added a couple extra stitches. 603 00:33:01,951 --> 00:33:03,446 I’m good. 604 00:33:03,471 --> 00:33:06,443 Why do you look like you’re about to jump off of a cliff? 605 00:33:07,994 --> 00:33:09,598 Hey, guys? 606 00:33:09,738 --> 00:33:12,738 Uh, I wanted to talk to you about something, 607 00:33:12,763 --> 00:33:15,435 and, um, if you could, bear with me 608 00:33:15,460 --> 00:33:17,888 ’cause it’s kind of a lot. 609 00:33:17,913 --> 00:33:19,278 Mm. 610 00:33:22,733 --> 00:33:24,670 - I’m an addict... - TK. 611 00:33:24,695 --> 00:33:28,716 No, Dad, I need to do this. Please? 612 00:33:30,753 --> 00:33:34,096 It’s opioids, and a few months back, 613 00:33:34,394 --> 00:33:38,434 in New York, I had a relapse... pretty bad one. 614 00:33:38,928 --> 00:33:42,997 I OD’d and my dad... 615 00:33:43,022 --> 00:33:47,317 Well, my captain... he found me unconscious. 616 00:33:47,479 --> 00:33:51,550 My heart had stopped, and, well, he did what he does best, 617 00:33:51,575 --> 00:33:55,279 and he saved my life, and the only reason 618 00:33:55,304 --> 00:33:57,954 I came down here was ’cause he forced me to. 619 00:33:58,734 --> 00:34:00,790 You know? 620 00:34:01,106 --> 00:34:03,208 What I’m trying to say is, 621 00:34:03,394 --> 00:34:05,878 I never really chose this for myself. 622 00:34:06,614 --> 00:34:08,255 Any of it. 623 00:34:09,947 --> 00:34:12,926 Not even becoming a firefighter. 624 00:34:13,789 --> 00:34:15,722 And, uh... 625 00:34:17,550 --> 00:34:19,433 - Well... - Hey, hey. 626 00:34:19,659 --> 00:34:21,810 Whatever you gotta say right here, say it, 627 00:34:21,835 --> 00:34:23,099 - All right. - Yeah? 628 00:34:23,124 --> 00:34:24,959 He’s right, man. We got you, fam. 629 00:34:24,984 --> 00:34:26,984 Yeah, well, that’s the point ’cause today 630 00:34:27,009 --> 00:34:30,009 at that intersection when that woman was dying, 631 00:34:30,034 --> 00:34:33,700 I would have given her everything I had to save her, 632 00:34:34,057 --> 00:34:36,575 and I did give her everything I had, 633 00:34:37,070 --> 00:34:38,869 but it wasn’t enough... 634 00:34:41,028 --> 00:34:42,748 Until you showed up. 635 00:34:44,324 --> 00:34:45,838 All you guys. 636 00:34:46,803 --> 00:34:49,001 And I knew in that instant that not only 637 00:34:49,026 --> 00:34:52,161 was she gonna be okay but I was gonna be okay too 638 00:34:52,186 --> 00:34:55,708 because this is what I wanna do for the rest of my life. 639 00:34:56,229 --> 00:34:58,493 And, at least for now, 640 00:34:58,518 --> 00:35:01,100 this is where I wanna do it... 641 00:35:01,125 --> 00:35:03,520 With you guys, so... 642 00:35:05,673 --> 00:35:08,565 I choose this family... 643 00:35:09,216 --> 00:35:13,029 Because this is... this is where I belong. 644 00:35:17,142 --> 00:35:18,992 So, um... 645 00:35:19,447 --> 00:35:21,495 No, that’s... 646 00:35:21,520 --> 00:35:23,038 That’s all I got. 647 00:35:23,063 --> 00:35:25,898 Aw, hey, well, group hug. 648 00:35:25,923 --> 00:35:27,160 I don’t think that’s ne... 649 00:35:27,204 --> 00:35:28,919 Ooh, ooh, Mateo, stitches, dude. 650 00:35:28,944 --> 00:35:31,139 Ow. Ooh, someone’s ripe. 651 00:35:31,164 --> 00:35:32,484 - That’s me. - I’m guessing that’s Judd. 652 00:35:32,509 --> 00:35:33,568 Yeah, well, that’s what you get 653 00:35:33,593 --> 00:35:35,468 for showing up at the end of a shift, man. 654 00:35:35,493 --> 00:35:36,952 - Proud of you. - Hey, thanks, man. 655 00:35:36,977 --> 00:35:39,449 All right, everybody, hit the showers. 656 00:35:39,474 --> 00:35:40,850 Proud of every one of you. 657 00:35:40,875 --> 00:35:42,154 Don’t you mean "every one of y’all"? 658 00:35:42,179 --> 00:35:43,279 Yeah, that too. 659 00:35:43,304 --> 00:35:46,728 Hey, are you sure about this? 660 00:35:47,126 --> 00:35:49,291 It’s been a traumatic day, an emotional time, 661 00:35:49,316 --> 00:35:51,580 you do not have to make this decision right now. 662 00:35:51,891 --> 00:35:54,944 Dad, I’ve never been more sure 663 00:35:54,969 --> 00:35:58,408 about anything in my entire life. 664 00:36:02,657 --> 00:36:05,233 All right, I got some paperwork I’m gonna finish up, 665 00:36:05,258 --> 00:36:07,083 then I thought maybe... 666 00:36:08,456 --> 00:36:10,962 How many life decisions did you make today? 667 00:36:10,987 --> 00:36:14,841 One step at a time, Dad. I’ll see you at home. 668 00:36:28,651 --> 00:36:30,014 Hey. 669 00:36:31,379 --> 00:36:34,804 Your texts just came through... all of ’em. 670 00:36:35,822 --> 00:36:38,308 - Yeah, it’s a crazy day. - Yeah. 671 00:36:38,333 --> 00:36:39,782 You were out in the middle of it. 672 00:36:40,584 --> 00:36:42,551 - Sort of. - Whoa. 673 00:36:42,576 --> 00:36:44,411 What happened to you? 674 00:36:45,912 --> 00:36:49,333 I found my sister. She’s alive. 675 00:36:49,671 --> 00:36:51,336 That’s amazing! 676 00:36:51,361 --> 00:36:53,171 And then I lost her again. 677 00:36:53,512 --> 00:36:56,299 And I came here. I don’t really know why. 678 00:36:56,324 --> 00:37:00,291 I know my shift’s over, but... 679 00:37:00,355 --> 00:37:03,305 Well, tell me. What’s going on? 680 00:37:04,582 --> 00:37:08,227 She’s been living on the street this whole time. 681 00:37:09,223 --> 00:37:10,751 She’s sick... 682 00:37:10,868 --> 00:37:13,291 Has untreated schizophrenia. 683 00:37:14,515 --> 00:37:16,944 We realize now that she was showing signs of it 684 00:37:16,969 --> 00:37:18,494 the whole time 685 00:37:18,519 --> 00:37:20,684 before she disappeared, but... 686 00:37:20,849 --> 00:37:22,714 I’m so sorry. 687 00:37:22,942 --> 00:37:24,701 She’s been living in this homeless camp 688 00:37:24,726 --> 00:37:27,329 where I volunteer twice a week. 689 00:37:27,617 --> 00:37:31,642 For years I have been searching heaven and Earth for her, 690 00:37:32,096 --> 00:37:35,236 and the whole time she was just right there in front of me. 691 00:37:36,628 --> 00:37:39,727 I mean, how many times did I just walk right past her? 692 00:37:39,752 --> 00:37:41,978 Well, you’d never walk past somebody who needs help, 693 00:37:42,003 --> 00:37:45,277 so she probably didn’t wanna be found. 694 00:37:45,302 --> 00:37:46,434 Maybe. 695 00:37:48,301 --> 00:37:50,627 My mom and I tried to get her to come with us, 696 00:37:50,652 --> 00:37:54,088 but she refused. 697 00:37:55,369 --> 00:37:56,877 So what now? 698 00:37:57,886 --> 00:37:59,564 Oh, I have no idea. 699 00:38:00,203 --> 00:38:02,330 I could try and get her committed, 700 00:38:02,355 --> 00:38:05,553 but she’s been out there for three years. 701 00:38:05,578 --> 00:38:08,139 It’s hard to argue she can’t take care of herself. 702 00:38:08,164 --> 00:38:09,801 Yeah, that’d be difficult. 703 00:38:11,326 --> 00:38:14,296 Well, I’ve recently learned that you can’t make anyone 704 00:38:14,321 --> 00:38:16,962 do anything even if it’s for their own good. 705 00:38:17,844 --> 00:38:20,679 Particularly if it’s for their own good. 706 00:38:20,704 --> 00:38:22,836 So what do you think I should do? 707 00:38:24,677 --> 00:38:28,052 Keep the door open. Keep the light on. 708 00:38:28,077 --> 00:38:32,019 Keep trying. Love her the best way you can. 709 00:38:35,863 --> 00:38:38,610 TK’s lucky to have you as a dad. 710 00:38:39,951 --> 00:38:42,572 Iris is lucky to have you as a sister. 711 00:38:53,491 --> 00:38:55,263 Judd could not get out of here fast enough, could he? 712 00:38:55,294 --> 00:38:56,979 It’s ’cause he’s got someone to go home to. 713 00:38:57,004 --> 00:38:58,546 Yeah, true that. 714 00:38:58,571 --> 00:38:59,909 I don’t know about y’all, 715 00:38:59,934 --> 00:39:01,698 but something about facing down Armageddon 716 00:39:01,723 --> 00:39:03,685 has given me a ferocious appetite. 717 00:39:03,710 --> 00:39:05,052 - You guys hungry? - I could eat. 718 00:39:05,077 --> 00:39:06,720 You could always eat. 719 00:39:08,779 --> 00:39:10,683 Wow. 720 00:39:11,274 --> 00:39:12,967 It’s incredible. 721 00:39:12,992 --> 00:39:14,478 What is that? 722 00:39:15,442 --> 00:39:17,815 That might be the most beautiful thing 723 00:39:17,840 --> 00:39:19,650 that we will ever see. 724 00:39:27,641 --> 00:39:28,715 Wow. 725 00:39:28,740 --> 00:39:30,235 Let’s go eat. 726 00:39:32,623 --> 00:39:35,332 - Hey, girl. - Hey. 727 00:39:37,755 --> 00:39:39,753 That’s amazing, isn’t it? 728 00:39:39,778 --> 00:39:42,258 Out of chaos comes such beauty. 729 00:39:42,283 --> 00:39:44,402 Mm. 730 00:39:44,669 --> 00:39:47,303 I spoke to somebody up there today. 731 00:39:47,328 --> 00:39:49,195 Yeah, I think we all did. 732 00:39:49,220 --> 00:39:52,974 Literally, he was, um... He was an astronaut. 733 00:39:53,419 --> 00:39:55,023 Oh, he was an astronaut? 734 00:39:58,053 --> 00:39:59,723 Are you for real? 735 00:39:59,864 --> 00:40:01,194 Yeah. 736 00:40:01,219 --> 00:40:02,820 So what did he want? 737 00:40:02,845 --> 00:40:05,416 He wanted to say bye to his family. 738 00:40:06,890 --> 00:40:08,907 To his wife and his daughter. 739 00:40:08,932 --> 00:40:10,360 And that was a tough one. 740 00:40:10,385 --> 00:40:12,119 Mm. 741 00:40:12,702 --> 00:40:16,498 Can you imagine being that far from the people you love? 742 00:40:17,086 --> 00:40:19,251 But y’all bring ’em together. 743 00:40:31,349 --> 00:40:33,223 What are you thinking? 744 00:40:34,899 --> 00:40:39,662 I’m thinking... we make a pretty good team. 745 00:40:43,875 --> 00:40:45,862 We really do, don’t we? 746 00:40:46,936 --> 00:40:49,031 Afraid so. 747 00:41:09,195 --> 00:41:11,129 Thought you could use some supplies. 748 00:41:19,734 --> 00:41:21,188 Thanks. 749 00:41:21,415 --> 00:41:22,844 You’re welcome. 750 00:41:31,881 --> 00:41:35,619 Well, I’ll see you soon, okay? 751 00:41:41,114 --> 00:41:43,294 Goodnight. 752 00:41:46,773 --> 00:41:48,103 Michelle. 753 00:41:50,835 --> 00:41:52,887 It’s a nice night for a picnic, huh? 754 00:41:59,319 --> 00:42:01,145 Yeah, it is. 755 00:42:20,507 --> 00:42:22,200 Go for a walk? 756 00:42:24,708 --> 00:42:26,684 Come on, boy. 757 00:42:32,701 --> 00:42:35,929 Oh, boy, you seeing this? Huh? 758 00:42:38,751 --> 00:42:41,644 And I thought the lights in Manhattan were beautiful. 759 00:42:46,936 --> 00:42:53,021 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.MY-SUBS.com -