1
00:00:01,894 --> 00:00:04,670
(carnival music playing)
2
00:00:04,672 --> 00:00:06,964
(all shouting)
3
00:00:07,900 --> 00:00:09,174
Alright.
4
00:00:10,252 --> 00:00:11,326
I don't think
they're gonna let me
5
00:00:11,328 --> 00:00:13,345
on the bumper cars
with this bear.
6
00:00:13,347 --> 00:00:16,073
No problem. We'll hit
the fried cheese guy instead.
7
00:00:16,075 --> 00:00:17,407
Cheese?
8
00:00:17,409 --> 00:00:20,019
Caleb, you already
had fried soup.
9
00:00:20,021 --> 00:00:22,003
I didn't even know
that was possible.
10
00:00:22,005 --> 00:00:23,439
These dudes can fry anything.
11
00:00:25,192 --> 00:00:27,359
So, what are you
gonna name him?
12
00:00:28,029 --> 00:00:30,320
Oh. Uh... Bear?
13
00:00:31,423 --> 00:00:33,106
-You think he sucks.
-BRIANNA: No.
14
00:00:33,108 --> 00:00:35,259
I just don't know
why you would spend $80
15
00:00:35,261 --> 00:00:36,426
trying to win this thing.
16
00:00:36,428 --> 00:00:38,762
Because it's not
about the money, Bri.
17
00:00:38,764 --> 00:00:40,764
It's about showing you
that I'll fight for you.
18
00:00:40,766 --> 00:00:44,117
Look, your family
keeps calling me a loser.
19
00:00:44,119 --> 00:00:46,861
Well, I just proved them wrong
by spending 80 bucks
20
00:00:46,863 --> 00:00:48,505
to win you that $10 bear.
21
00:00:49,124 --> 00:00:50,457
I guess you did.
22
00:00:50,459 --> 00:00:53,510
The point is,
I'm in it for the long haul.
23
00:00:54,963 --> 00:00:56,305
I'm not going anywhere.
24
00:00:59,802 --> 00:01:01,042
That actually means a lot.
25
00:01:01,136 --> 00:01:04,063
Um, 'cause I've been
thinking about our future--
26
00:01:04,065 --> 00:01:05,380
(winces)
I gotta go.
27
00:01:05,382 --> 00:01:08,141
-Caleb.
-I think it was the fried soup.
28
00:01:08,143 --> 00:01:10,127
Told you not to eat that!
29
00:01:10,129 --> 00:01:12,237
(Caleb groaning, wincing)
30
00:01:12,889 --> 00:01:13,980
Excuse me.
31
00:01:13,982 --> 00:01:15,741
♪ Ole, ole
32
00:01:15,743 --> 00:01:19,703
♪ Ole, ole, ole, ole
33
00:01:22,566 --> 00:01:23,457
(pants)
34
00:01:26,645 --> 00:01:28,662
♪ Yessa!
35
00:01:28,664 --> 00:01:29,922
♪ Ha, ha
36
00:01:29,924 --> 00:01:32,633
♪
37
00:01:36,655 --> 00:01:37,763
(groaning)
38
00:01:37,765 --> 00:01:39,264
♪ Yes, girls
39
00:01:41,009 --> 00:01:42,101
(game bell ringing)
40
00:01:42,103 --> 00:01:43,751
MOM:
Are you okay?
41
00:01:43,753 --> 00:01:45,162
WOMAN:
Oh, my God.
42
00:01:45,164 --> 00:01:48,315
♪ Me so on fire
feeling hot, hot, hot ♪
43
00:01:50,719 --> 00:01:55,697
♪ Party people, all around me
feeling hot, hot, hot ♪
44
00:01:57,267 --> 00:02:00,344
♪ What to do
on a night like this? ♪
45
00:02:00,346 --> 00:02:01,194
(wind gusting)
46
00:02:01,363 --> 00:02:04,939
♪ Music sweet,
I can't resist ♪
47
00:02:04,941 --> 00:02:06,125
(sighs deeply)
48
00:02:07,002 --> 00:02:08,377
-(balloons popping)
-(yelps)
49
00:02:09,188 --> 00:02:12,539
♪ A fundamental jam
50
00:02:12,541 --> 00:02:14,858
-♪ So we go rum bum, bum, bum
-Oh, my God, are you okay?
51
00:02:14,860 --> 00:02:16,260
(baby cries)
52
00:02:17,196 --> 00:02:18,679
BRIANNA:
What the hell?
53
00:02:20,290 --> 00:02:21,531
-(sizzles)
-♪ Feeling hot, hot, hot
54
00:02:21,533 --> 00:02:21,974
(winces)
55
00:02:21,976 --> 00:02:23,392
(rumbling)
56
00:02:23,811 --> 00:02:24,792
Oh, no.
57
00:02:24,794 --> 00:02:26,127
Hey!
58
00:02:26,129 --> 00:02:27,737
Hey, I'm stuck in here!
59
00:02:27,739 --> 00:02:29,481
(screaming)
60
00:02:30,800 --> 00:02:31,733
BRIANNA: Oh.
61
00:02:33,562 --> 00:02:34,736
Oh, my God.
62
00:02:35,639 --> 00:02:36,563
Somebody help!
63
00:02:36,565 --> 00:02:37,531
Help!
64
00:02:38,901 --> 00:02:40,567
♪ You feel it?
65
00:02:40,569 --> 00:02:41,535
Caleb!
66
00:02:42,888 --> 00:02:44,888
(Brianna screams)
67
00:02:44,890 --> 00:02:45,889
BRIANNA: Caleb!
68
00:02:45,891 --> 00:02:47,224
♪ Hot, hot, hot
69
00:02:47,226 --> 00:02:48,149
♪ Hot, hot, hot
70
00:02:48,151 --> 00:02:51,461
(theme music plays)
71
00:02:54,175 --> 00:02:56,008
METEOROLOGIST (on TV):
Austin, if you wanted an excuse
72
00:02:56,010 --> 00:02:57,843
to cancel your morning jog,
well, here it is.
73
00:02:57,845 --> 00:02:59,160
Showers are rolling in,
74
00:02:59,162 --> 00:03:01,755
and with them,
gray skies and some drizzle.
75
00:03:01,757 --> 00:03:02,848
You guys hear that?
76
00:03:02,850 --> 00:03:04,074
Showers coming.
77
00:03:04,167 --> 00:03:06,092
Yeah, B-shift already
prepped the rain gear.
78
00:03:06,094 --> 00:03:07,260
Yeah, slam some migas, Marj.
79
00:03:07,262 --> 00:03:09,504
We got cheese,
pico de gallo, what else?
80
00:03:09,506 --> 00:03:11,097
-Olives.
-Veto.
81
00:03:11,099 --> 00:03:12,265
Olives ruin everything.
82
00:03:12,267 --> 00:03:13,934
-What?
-Veto Override.
83
00:03:13,936 --> 00:03:16,420
Black olives
are a Tex-Mex staple.
84
00:03:16,422 --> 00:03:18,513
Hey, TK,
important migas question.
85
00:03:18,515 --> 00:03:19,589
-Are they paleo?
-Nah, man.
86
00:03:19,700 --> 00:03:21,775
That's not the question
I was gonna ask, bro.
87
00:03:21,777 --> 00:03:24,036
TK, your wedding bod
is on point.
88
00:03:24,038 --> 00:03:26,854
You can eat a carb.
89
00:03:26,856 --> 00:03:28,448
-Oh, he's cranky.
-(chuckles)
90
00:03:28,450 --> 00:03:29,950
MATEO CHAVEZ:
Bro, what's going on?
91
00:03:29,952 --> 00:03:31,618
Carlos and I toured
a wedding venue.
92
00:03:31,620 --> 00:03:32,860
-Another?
-Yeah.
93
00:03:32,862 --> 00:03:33,861
How many is that?
94
00:03:33,863 --> 00:03:35,121
Fourteen.
95
00:03:35,123 --> 00:03:36,864
This one's
just outside of town.
96
00:03:36,866 --> 00:03:39,626
Seats 150,
wildflowers everywhere.
97
00:03:39,628 --> 00:03:40,868
And it's in our budget.
98
00:03:40,870 --> 00:03:41,962
It sounds perfect, man.
99
00:03:41,964 --> 00:03:42,888
TK STRAND:
It is perfect.
100
00:03:42,890 --> 00:03:44,297
So what's the problem?
101
00:03:44,299 --> 00:03:46,892
Every other couple
in Austin thinks so, too.
102
00:03:46,894 --> 00:03:48,543
So now there's
an 18-month waitlist.
103
00:03:48,545 --> 00:03:50,545
Whoa, that's almost like
a year and a half away.
104
00:03:50,547 --> 00:03:53,214
Babe, that's exactly
a year and a half away.
105
00:03:53,216 --> 00:03:55,216
-So I was right, babe.
-Inadvertently.
106
00:03:55,218 --> 00:03:57,602
TK:
So we have to settle
for something less perfect
107
00:03:57,604 --> 00:03:58,886
or we wait for 18 months.
108
00:03:59,073 --> 00:04:01,298
You're talking to a woman
who was engaged for 13 years.
109
00:04:01,300 --> 00:04:02,983
And we see how well
that turned out, huh?
110
00:04:02,985 --> 00:04:04,134
Okay.
111
00:04:04,136 --> 00:04:06,078
-JUDD RYDER: Damn thing.
-Hey, Judd.
112
00:04:06,080 --> 00:04:07,971
Where did you
and Grace get married?
113
00:04:07,973 --> 00:04:09,823
My Uncle Cash's ranch.
114
00:04:09,825 --> 00:04:11,141
Does he rent it out?
115
00:04:11,143 --> 00:04:12,826
No, they got all these
loose hogs out there,
116
00:04:12,828 --> 00:04:14,920
it'd be
an insurance nightmare.
117
00:04:14,922 --> 00:04:16,738
-(thuds)
-Whoa!
118
00:04:16,740 --> 00:04:18,148
This thing's
a piece of trash.
119
00:04:18,150 --> 00:04:19,424
Hey, hey, man, gentle
with the steam wand.
120
00:04:19,426 --> 00:04:21,743
No, it ain't the steam wand,
it's the filter bucket.
121
00:04:21,745 --> 00:04:22,928
Here, I got you, brother.
122
00:04:22,930 --> 00:04:24,412
So I guess
everyone is cranky today.
123
00:04:24,414 --> 00:04:25,430
JUDD:
Yeah, I'm cranky.
124
00:04:25,582 --> 00:04:27,324
Y'all ever heard of
the bare bottom method?
125
00:04:27,326 --> 00:04:29,159
That sounds like
an HR violation.
126
00:04:29,161 --> 00:04:31,661
Potty training.
What day are you on?
127
00:04:31,663 --> 00:04:33,755
(exhales)
Seven.
128
00:04:33,757 --> 00:04:35,423
I would be cranky, too.
129
00:04:35,425 --> 00:04:37,759
That drive to work didn't help
with the crankiness neither.
130
00:04:37,761 --> 00:04:38,926
Y'all try to take 35?
131
00:04:38,928 --> 00:04:40,261
-Oh, yeah.
-Oh, yeah. Total cluster.
132
00:04:40,263 --> 00:04:43,097
Yeah. So I went over
on the, uh, side streets.
133
00:04:43,099 --> 00:04:45,433
Some jackass on a motorcycle
pulls up on me,
134
00:04:45,435 --> 00:04:47,193
starts trying to
goad me into racin'.
135
00:04:47,195 --> 00:04:48,787
I ended up
with my coffee in my lap.
136
00:04:48,789 --> 00:04:50,013
-Ooh.
-MATEO: Oh, man.
137
00:04:50,015 --> 00:04:51,540
(motorcycle engine revving)
138
00:04:52,701 --> 00:04:54,126
Is that him?
139
00:04:54,353 --> 00:04:56,628
JUDD:
That son of a bitch must
have followed me up here.
140
00:04:56,630 --> 00:04:58,021
TK: Oh wow.
141
00:04:58,023 --> 00:05:00,299
(whistles) Hey, buddy.
142
00:05:03,244 --> 00:05:04,194
MARJAN MARWANI:
No way.
143
00:05:04,196 --> 00:05:06,196
You gotta be kiddin' me.
144
00:05:06,198 --> 00:05:08,198
Yeah, the, uh, weatherman
said drizzle,
145
00:05:08,200 --> 00:05:10,792
so I parked my baby inside.
146
00:05:10,794 --> 00:05:12,886
You bought a crotch rocket, Cap?
147
00:05:12,888 --> 00:05:14,796
This isn't a crotch rocket.
148
00:05:14,798 --> 00:05:16,873
This is a classic cruising bike.
149
00:05:16,875 --> 00:05:17,965
I mean, look at those lines.
150
00:05:17,967 --> 00:05:20,377
This design speaks
to heritage, traditions.
151
00:05:20,379 --> 00:05:22,379
It's a connection to the past.
152
00:05:22,381 --> 00:05:23,213
Not yours.
153
00:05:23,324 --> 00:05:24,548
Is that what
the salesman told you?
154
00:05:24,658 --> 00:05:26,883
That is actually what
my ridin' buddy Red said.
155
00:05:26,885 --> 00:05:27,826
Oh, "Red said."
156
00:05:27,828 --> 00:05:29,719
You got a ridin' buddy now?
157
00:05:29,721 --> 00:05:30,662
Several of 'em, actually.
158
00:05:30,664 --> 00:05:32,389
Yeah, we met at a stoplight,
159
00:05:32,391 --> 00:05:34,166
you know,
just chopping it up and, uh--
160
00:05:34,168 --> 00:05:35,241
I mean, that's the thing.
161
00:05:35,243 --> 00:05:37,561
It's not just
the freedom of the road.
162
00:05:37,563 --> 00:05:38,895
It's the fellowship.
163
00:05:38,897 --> 00:05:41,064
Hey, it's hard to explain
if you haven't lived it.
164
00:05:41,066 --> 00:05:42,732
And how long have you had this?
165
00:05:42,734 --> 00:05:44,234
Since Thursday.
166
00:05:44,236 --> 00:05:46,828
This bike is an expression
of me living my best life.
167
00:05:46,830 --> 00:05:47,921
Well, cheers to that.
168
00:05:47,923 --> 00:05:49,406
OWEN STRAND:
And I invite you all to join me.
169
00:05:49,408 --> 00:05:51,408
Embrace the good.
Just don't touch the bike.
170
00:05:51,410 --> 00:05:53,076
-Wait, can I just
sit on it, Cap?
-OWEN: No.
171
00:05:53,078 --> 00:05:54,353
Sitting is touching.
172
00:05:56,673 --> 00:05:57,689
NANCY GILLIAN: Um...
173
00:05:59,418 --> 00:06:00,692
You, uh,
174
00:06:00,694 --> 00:06:01,434
you think your daddy's okay?
175
00:06:01,436 --> 00:06:02,919
(TK clicks tongue)
176
00:06:02,938 --> 00:06:06,698
Yeah. Just as long as he doesn't
wear leather to the wedding.
177
00:06:06,700 --> 00:06:09,701
(Spanish music playing)
178
00:06:09,703 --> 00:06:11,203
ANDREA REYES:
Ay, Carlitos.
179
00:06:11,205 --> 00:06:14,264
Why wait for some
magazine cover venue?
180
00:06:14,266 --> 00:06:16,116
You two are
pretty enough as it is.
181
00:06:16,118 --> 00:06:18,785
Si, mama, pero I'd rather
not have my future husband
182
00:06:18,787 --> 00:06:20,194
moping on the day.
183
00:06:20,196 --> 00:06:21,955
He fell in love
with the place, Ma.
184
00:06:21,957 --> 00:06:24,031
I thought
he fell in love with you.
185
00:06:24,033 --> 00:06:25,942
(chuckles) Fine.
186
00:06:25,944 --> 00:06:28,035
-At least it gives us
lots of time to plan.
-(cell phone buzzing)
187
00:06:28,037 --> 00:06:29,596
-Do you mind?
-ANDREA: No, go ahead.
188
00:06:31,633 --> 00:06:32,641
CARLOS REYES: Hello?
189
00:06:34,953 --> 00:06:36,311
Oh, hi.
190
00:06:38,140 --> 00:06:41,233
Uh, yeah, let me...
191
00:06:41,235 --> 00:06:44,051
Let me talk to my fiancé
and I'll get back to you, okay?
192
00:06:44,053 --> 00:06:47,364
No, no, no, no.
You'll, you'll hear from us
by the end of business today.
193
00:06:48,892 --> 00:06:50,558
Okay.
194
00:06:50,560 --> 00:06:52,369
Yeah, yeah.
Thank-thank you so much.
195
00:06:53,563 --> 00:06:54,496
Alright, bye.
196
00:06:56,566 --> 00:06:57,641
What?
197
00:06:57,643 --> 00:06:59,993
That was the dream venue.
198
00:06:59,995 --> 00:07:01,828
A couple from Fort Worth
just broke up,
199
00:07:01,830 --> 00:07:03,338
which means
they have an opening.
200
00:07:03,999 --> 00:07:05,590
In eight weeks.
201
00:07:05,592 --> 00:07:06,908
Eight weeks?
202
00:07:06,910 --> 00:07:08,260
Yeah.
203
00:07:08,262 --> 00:07:10,203
Mira, mijo,
no te preocupes, okay?
204
00:07:10,205 --> 00:07:11,930
We're gonna
pull this together.
205
00:07:11,932 --> 00:07:13,748
You know Marcos
from the panaderia,
206
00:07:13,750 --> 00:07:15,642
he makes a great layer cake.
207
00:07:16,770 --> 00:07:18,603
You're not worried
about the cake?
208
00:07:18,605 --> 00:07:19,688
No.
209
00:07:21,016 --> 00:07:24,000
You haven't told TK the truth?
210
00:07:24,002 --> 00:07:26,002
-Carlitos.
-Look, I was going to.
211
00:07:26,004 --> 00:07:27,612
Okay? I thought I had more--
212
00:07:27,614 --> 00:07:29,531
You need to tell him today.
213
00:07:31,618 --> 00:07:35,162
Yes. I-I guess I'm gonna
have to tell him today.
214
00:07:37,032 --> 00:07:39,273
(rumbling)
215
00:07:39,275 --> 00:07:41,793
-Que es eso?
-CARLOS: What?
216
00:07:41,795 --> 00:07:43,019
ANDREA: Que es eso?
217
00:07:43,021 --> 00:07:44,588
I have no idea.
218
00:07:46,449 --> 00:07:47,632
ANDREA: Um...
219
00:07:47,634 --> 00:07:50,385
Alright, grab it.
Let's go, let's go, grab it.
220
00:08:02,298 --> 00:08:03,890
I'm sorry.
Did you say "frogs"?
221
00:08:03,892 --> 00:08:05,208
(croaking)
222
00:08:05,210 --> 00:08:06,968
TREVOR PARKS:
Yes, frogs!
223
00:08:06,970 --> 00:08:08,636
It's raining frogs!
224
00:08:08,638 --> 00:08:09,571
(croaking)
225
00:08:11,550 --> 00:08:13,641
(horn honks)
226
00:08:13,643 --> 00:08:15,327
(people screaming)
227
00:08:15,329 --> 00:08:16,411
(groans)
228
00:08:17,998 --> 00:08:19,239
Sir, can you
tell me your location?
229
00:08:19,241 --> 00:08:21,315
Yeah, yeah,
we're at the county fair!
230
00:08:21,317 --> 00:08:24,077
It's, uh...
it's parking lot, uh,...
231
00:08:24,079 --> 00:08:25,987
It's parking lot...
232
00:08:25,989 --> 00:08:27,672
-(groans)
-Dad!
233
00:08:27,674 --> 00:08:29,341
-GRACE RYDER (on phone): Sir?
-MELODY (on phone): Dad!
234
00:08:29,343 --> 00:08:30,324
Sir, can you hear me?
235
00:08:30,326 --> 00:08:31,918
MELODY PARKS:
He can't speak!
236
00:08:31,920 --> 00:08:33,553
He has a frog in his throat.
237
00:08:39,094 --> 00:08:44,231
-(sirens wailing)
-(horn blares)
238
00:08:48,937 --> 00:08:50,603
(croaks)
239
00:08:50,605 --> 00:08:53,031
Anybody ever seen
anything like this?
240
00:08:53,033 --> 00:08:54,424
Yeah. The book of Exodus.
241
00:08:54,426 --> 00:08:56,368
It happens.
Waterspout hits the right pond,
242
00:08:56,370 --> 00:08:59,262
sucks up the frogs
and whatever into the clouds.
243
00:08:59,264 --> 00:08:59,929
Oh, yeah. Like Sharknado.
244
00:08:59,931 --> 00:09:01,431
Exactly like Sharknado.
245
00:09:01,433 --> 00:09:04,876
OWEN:
Alright. Judd and Mateo--
Halligans, backboard.
246
00:09:04,878 --> 00:09:06,527
Paul, Marjan,
make yourself helpful.
247
00:09:06,529 --> 00:09:08,338
-PAUL STRICKLAND: You got it.
-MARJAN: Yep.
248
00:09:11,777 --> 00:09:12,959
MELODY:
Help! Over here!
249
00:09:12,961 --> 00:09:14,678
You guys need to help my dad.
250
00:09:16,798 --> 00:09:18,557
He's choking to death.
251
00:09:18,559 --> 00:09:19,641
Take us to him.
252
00:09:21,119 --> 00:09:22,227
A frog dropped down his throat.
253
00:09:22,229 --> 00:09:24,637
I tried to get it out,
but I couldn't.
254
00:09:24,639 --> 00:09:25,897
Sir.
255
00:09:25,899 --> 00:09:27,140
Okay, I need you to relax.
256
00:09:27,142 --> 00:09:28,975
Okay, we're gonna
check you out.
257
00:09:28,977 --> 00:09:30,235
Alright. Okay.
258
00:09:31,813 --> 00:09:33,446
Just try to relax.
259
00:09:34,908 --> 00:09:36,299
-Just relax. Hm.
-(frog croaking)
260
00:09:36,301 --> 00:09:37,909
Yeah, that's a frog, alright.
261
00:09:37,911 --> 00:09:39,969
Nancy, McGill clamp.
262
00:09:39,971 --> 00:09:41,228
-Copy.
-It's alright.
263
00:09:41,230 --> 00:09:42,581
We're gonna handle this.
264
00:09:42,583 --> 00:09:43,665
-NANCY: McGill.
-Okay.
265
00:09:45,401 --> 00:09:46,251
Up.
266
00:09:46,828 --> 00:09:48,828
Ah...
267
00:09:48,830 --> 00:09:49,754
(frog croaks)
268
00:09:51,333 --> 00:09:53,675
OWEN:
Excuse me, step back.
Thank you.
269
00:09:55,095 --> 00:09:56,720
Ma'am, can you hear me?
270
00:09:57,489 --> 00:09:58,321
How many?
271
00:09:58,323 --> 00:09:59,914
We don't need tickets, ma'am.
272
00:09:59,916 --> 00:10:00,932
TICKET AGENT:
Oh, of course you don't.
273
00:10:00,934 --> 00:10:03,509
First responders get in free.
274
00:10:03,511 --> 00:10:04,510
Really?
275
00:10:04,754 --> 00:10:05,937
Can we just get her
out of there, please?
276
00:10:05,939 --> 00:10:07,831
Oh, yeah, sorry, Cap.
277
00:10:07,833 --> 00:10:08,940
Slippery little sucker.
278
00:10:08,942 --> 00:10:10,834
(frog croaks)
279
00:10:10,836 --> 00:10:11,943
Gonna need the camera.
280
00:10:11,945 --> 00:10:12,944
Copy.
281
00:10:12,946 --> 00:10:14,095
(gags)
282
00:10:14,097 --> 00:10:15,763
Uh, it slipped down further.
283
00:10:15,765 --> 00:10:16,781
His pulse is dropping down, Cap.
284
00:10:16,783 --> 00:10:18,099
Forget the camera. No time.
285
00:10:18,101 --> 00:10:19,175
Help me get him up.
286
00:10:19,177 --> 00:10:20,026
TK:
Are we gonna lay him down?
287
00:10:20,028 --> 00:10:22,662
No. Heimlich.
Okay. Alright.
288
00:10:23,531 --> 00:10:25,457
(grunting)
289
00:10:28,662 --> 00:10:29,628
(croaks)
290
00:10:29,630 --> 00:10:30,462
(sighs)
291
00:10:30,464 --> 00:10:31,630
Dad!
292
00:10:32,949 --> 00:10:34,115
Alright, sir.
293
00:10:34,117 --> 00:10:36,042
I need you to breathe
for me, okay?
294
00:10:36,044 --> 00:10:37,710
You're gonna be just fine.
295
00:10:37,712 --> 00:10:38,678
Thank you.
296
00:10:45,053 --> 00:10:45,977
(car alarm beeping)
297
00:10:45,979 --> 00:10:47,479
Hey, tell me that's not hail.
298
00:10:48,798 --> 00:10:50,464
-(glass shatters)
-Nope. That's gorilla hail.
299
00:10:50,466 --> 00:10:52,225
-Hey! Everybody, take cover!
-Everybody, take cover!
300
00:10:52,227 --> 00:10:54,560
-PAUL: Hey! Take cover!
-MARJAN: Everybody, come on!
301
00:10:54,562 --> 00:10:55,654
(hail thudding)
302
00:10:58,325 --> 00:11:00,474
OWEN:
Alright, alright, new plan.
303
00:11:00,476 --> 00:11:00,992
Make a shield.
304
00:11:00,994 --> 00:11:03,244
(hail thudding)
305
00:11:04,723 --> 00:11:06,539
(car alarms beeping)
306
00:11:08,393 --> 00:11:11,711
Um, we need to
close the doors now.
307
00:11:15,158 --> 00:11:17,158
At least it can't
get any worse.
308
00:11:17,160 --> 00:11:19,235
It can always
get worse, Chavez.
309
00:11:19,237 --> 00:11:21,221
This thing's
just getting started.
310
00:11:23,499 --> 00:11:24,757
(birds chirping)
311
00:11:24,759 --> 00:11:25,725
Huh!
312
00:11:30,081 --> 00:11:32,023
Isn't it pretty?
313
00:11:32,025 --> 00:11:35,402
Anybody else feel like
the calm's on the wrong side
of this storm?
314
00:11:45,597 --> 00:11:48,097
Man, that was even weirder
than the volcano.
315
00:11:48,099 --> 00:11:51,784
Nothing is weirder
than lava at mini golf.
316
00:11:51,786 --> 00:11:54,170
-Hey, Carlos, you okay?
-CARLOS: Yeah, just, um...
317
00:11:54,864 --> 00:11:56,122
looking for TK.
318
00:11:56,124 --> 00:11:57,632
Medical's pulling in now.
319
00:11:58,701 --> 00:11:59,625
Thanks.
320
00:11:59,627 --> 00:12:00,677
(truck beeping)
321
00:12:05,892 --> 00:12:07,225
Hey, Carlos.
322
00:12:08,729 --> 00:12:11,086
Hi, baby.
You here for lunch?
323
00:12:11,088 --> 00:12:13,565
-Um--
-Please, just
don't say frog legs.
324
00:12:14,717 --> 00:12:17,318
Actually, uh, can we talk?
325
00:12:17,979 --> 00:12:19,320
Sure. Yeah.
326
00:12:26,972 --> 00:12:28,413
You're pissed.
327
00:12:28,415 --> 00:12:29,539
No.
328
00:12:30,917 --> 00:12:32,658
Maybe.
329
00:12:32,660 --> 00:12:34,419
Just a little confused. Um...
330
00:12:35,772 --> 00:12:37,213
So you're married.
331
00:12:37,832 --> 00:12:38,982
In name only.
332
00:12:38,984 --> 00:12:40,817
To a woman?
333
00:12:40,819 --> 00:12:42,652
Back then, that was
the only way you could do it.
334
00:12:42,654 --> 00:12:45,171
Who is this person?
I mean, did she need
a green card or something?
335
00:12:45,173 --> 00:12:47,248
No, we went
to high school together.
336
00:12:47,250 --> 00:12:48,508
She was a few years ahead of me.
337
00:12:48,510 --> 00:12:51,828
We were best friends,
and we were both...
338
00:12:51,830 --> 00:12:54,147
lost... I guess?
339
00:12:55,683 --> 00:12:57,758
When I came out to my parents...
340
00:12:57,760 --> 00:13:00,487
and the way that they never
talked about it again, it...
341
00:13:01,931 --> 00:13:03,281
it felt like
I'd disappointed them.
342
00:13:03,283 --> 00:13:05,992
-So you married a woman?
-I married my best friend.
343
00:13:09,514 --> 00:13:10,863
And did she know
you were gay?
344
00:13:10,865 --> 00:13:14,033
She knew everything about me.
We loved each other, TK.
345
00:13:14,035 --> 00:13:15,943
And we tried
to convince ourselves
346
00:13:15,945 --> 00:13:17,462
that we could make it work.
347
00:13:17,464 --> 00:13:18,546
We were wrong.
348
00:13:20,675 --> 00:13:21,800
But you never got a divorce?
349
00:13:21,802 --> 00:13:23,134
We meant to.
350
00:13:23,136 --> 00:13:25,862
But... things happened.
351
00:13:25,864 --> 00:13:29,623
Well, you'd need
to get a divorce, Carlos.
352
00:13:29,625 --> 00:13:31,100
I'm aware.
353
00:13:32,887 --> 00:13:35,129
Okay. If-if she was
your best friend,
354
00:13:35,131 --> 00:13:36,630
then how come
I've never met her?
355
00:13:36,632 --> 00:13:39,058
I mean, is she--
is she still in Texas?
356
00:13:39,060 --> 00:13:41,044
Far as I know. Yeah.
357
00:13:41,046 --> 00:13:42,228
(TK sighs)
358
00:13:42,230 --> 00:13:44,547
You remember Captain Blake?
359
00:13:44,549 --> 00:13:46,157
Michelle?
360
00:13:46,159 --> 00:13:48,660
Wait, Michelle Blake
is your wife?
361
00:13:48,662 --> 00:13:50,411
Michelle is my sister-in-law.
362
00:13:51,665 --> 00:13:53,498
I'm married to Iris.
363
00:13:53,500 --> 00:13:56,167
Iris, Michelle's little sister,
the one that went missing?
364
00:13:56,169 --> 00:13:58,202
I told you things happened.
365
00:13:58,204 --> 00:14:00,821
TK, we all thought she was dead.
366
00:14:00,823 --> 00:14:02,489
Then she came back.
367
00:14:02,491 --> 00:14:04,417
CARLOS:
With schizophrenia.
368
00:14:04,419 --> 00:14:05,492
She needed help.
369
00:14:05,494 --> 00:14:07,995
And staying married
is helping her?
370
00:14:07,997 --> 00:14:10,598
My health insurance
is helping her.
371
00:14:15,080 --> 00:14:17,355
(sighs deeply)
372
00:14:25,866 --> 00:14:27,657
Is she doing better now?
373
00:14:28,869 --> 00:14:30,201
I don't know.
374
00:14:33,098 --> 00:14:34,931
What does Michelle say?
375
00:14:34,933 --> 00:14:36,165
I meant to call them.
376
00:14:37,693 --> 00:14:39,210
Both of them.
377
00:14:41,106 --> 00:14:42,714
There's no excuse.
378
00:14:45,126 --> 00:14:46,885
I'm a terrible friend.
379
00:14:46,887 --> 00:14:48,794
Hey, hey, hey.
380
00:14:48,796 --> 00:14:50,204
No, you're not.
381
00:14:50,206 --> 00:14:52,798
No, you are not, okay?
382
00:14:52,800 --> 00:14:54,392
You're an incredible friend.
383
00:14:55,803 --> 00:14:58,287
Everything's gonna be okay.
384
00:14:58,289 --> 00:14:59,898
We have so much time
to figure it out.
385
00:14:59,900 --> 00:15:01,399
We have a year and a half.
386
00:15:02,736 --> 00:15:05,403
-We have eight weeks.
-TK: What?
387
00:15:05,405 --> 00:15:07,906
Eight weeks, what--
What do you mean eight weeks?
388
00:15:07,908 --> 00:15:10,557
CARLOS:
The venue called.
There was a cancellation.
389
00:15:10,559 --> 00:15:13,727
There's an opening
in eight weeks if we want it.
390
00:15:13,729 --> 00:15:14,579
TK: What?
391
00:15:14,581 --> 00:15:16,322
Baby, that's fantastic!
392
00:15:16,324 --> 00:15:17,640
Um...
393
00:15:17,659 --> 00:15:20,993
Is-is eight weeks enough time
to get a divorce?
394
00:15:20,995 --> 00:15:22,311
Better be.
395
00:15:22,313 --> 00:15:24,756
The-the-the state of Texas
requires you to be
396
00:15:24,758 --> 00:15:25,757
divorced a full month
397
00:15:25,759 --> 00:15:27,342
before you can get
married again.
398
00:15:34,434 --> 00:15:36,434
♪
399
00:15:38,421 --> 00:15:40,587
What you doin'?
You hangin' a little bell there?
400
00:15:40,589 --> 00:15:41,755
OWEN: Yep.
401
00:15:41,775 --> 00:15:43,942
What, so's we can hear you
when you pull up?
402
00:15:43,944 --> 00:15:46,593
Ha, no, no, the tailpipes
take care of that.
403
00:15:46,595 --> 00:15:48,354
It's a Gremlin Bell.
404
00:15:48,356 --> 00:15:50,448
-Say what?
-OWEN: A Gremlin Bell.
405
00:15:50,450 --> 00:15:53,267
-Oh.
-It wards off gremlins
and, and bad spirits.
406
00:15:53,269 --> 00:15:55,602
The theory being you put it
in the lowest point of the bike,
407
00:15:55,604 --> 00:15:57,863
when you're out for a ride
and you ride over a gremlin
408
00:15:57,865 --> 00:15:59,657
and it tries to grab on,
409
00:15:59,659 --> 00:16:00,959
it gets caught in the bell.
410
00:16:02,295 --> 00:16:05,112
Biking community's got
a ton of great stuff like that.
411
00:16:05,114 --> 00:16:06,447
Yeah, we should get
a mess of 'em
412
00:16:06,449 --> 00:16:07,873
and put 'em on the rigs,
it'll make things easier.
413
00:16:07,875 --> 00:16:10,376
Oh, no, no.
You can't just go out
and buy a Gremlin Bell.
414
00:16:10,378 --> 00:16:13,162
It has to be gifted to you
by another rider
415
00:16:13,164 --> 00:16:14,380
or the magic doesn't work.
416
00:16:14,382 --> 00:16:15,531
Oh, of course.
417
00:16:15,717 --> 00:16:18,551
So one of your, uh,
biker buddies gave you that?
418
00:16:18,553 --> 00:16:19,960
Yeah, Red gave it to me.
419
00:16:19,962 --> 00:16:22,397
Oh, Red. Right.
420
00:16:23,799 --> 00:16:26,392
Uh, Owen?
421
00:16:26,394 --> 00:16:28,561
If I'm outta line here,
you just tell me.
422
00:16:28,563 --> 00:16:31,972
But... you okay?
423
00:16:31,974 --> 00:16:33,157
Yeah. Why would you ask me that?
424
00:16:33,159 --> 00:16:34,826
Well, it appears
that you've fallen in
425
00:16:34,828 --> 00:16:37,328
with some Hells Angels
that you met at a stoplight.
426
00:16:37,330 --> 00:16:39,247
As your friend,
that's concerning.
427
00:16:40,391 --> 00:16:43,317
The Honor Dogs
are not Hells Angels.
428
00:16:43,319 --> 00:16:45,394
-Hm.
-They're motorcycle enthusiasts.
429
00:16:45,396 --> 00:16:47,580
Professional guys
like you and me.
You'd love 'em.
430
00:16:47,582 --> 00:16:52,677
In fact, I'm invited to a thing
at their roadhouse Thursday.
431
00:16:52,679 --> 00:16:54,920
You should come.
Because I think
432
00:16:54,922 --> 00:16:57,423
-I'm getting a cool nickname.
-Ooh, like Red?
433
00:16:57,425 --> 00:17:00,334
Yeah, h-hopefully
better than that.
Anyway, you should come.
434
00:17:00,336 --> 00:17:02,762
It'd give you a chance
to dust off your bike.
435
00:17:02,764 --> 00:17:03,929
Well, I ain't got no bike.
436
00:17:03,931 --> 00:17:05,765
Really?
437
00:17:05,767 --> 00:17:07,083
Always pictured you with a bike.
438
00:17:07,085 --> 00:17:07,917
Well, I have a dirt bike.
439
00:17:07,919 --> 00:17:09,268
Don't bring that. Oh!
440
00:17:09,270 --> 00:17:12,104
And first responders
get great deals on these.
441
00:17:12,106 --> 00:17:13,865
I can hook you up
with my dude.
442
00:17:13,867 --> 00:17:15,925
(sighs)
I don-- I don't know.
443
00:17:15,927 --> 00:17:18,094
You know, I feel like I,
I risk my neck enough at work,
444
00:17:18,096 --> 00:17:20,038
and Grace wouldn't like it.
445
00:17:20,040 --> 00:17:21,355
(Owen snaps fingers)
446
00:17:21,357 --> 00:17:24,225
Grace wouldn't like it,
but you would, right?
447
00:17:24,227 --> 00:17:26,435
I see the way
you look at this. Oh!
448
00:17:26,437 --> 00:17:30,631
You would have the best nickname
of all time, Easy Ryder.
449
00:17:31,700 --> 00:17:33,534
Get it? Easy Ryder.
450
00:17:33,536 --> 00:17:35,278
Yeah, I get it.
I just, I don't, I don't know
451
00:17:35,280 --> 00:17:37,280
if that's reason enough
to invest.
452
00:17:37,282 --> 00:17:39,298
Oh, come on.
Change your mind.
You'll have fun.
453
00:17:39,300 --> 00:17:42,060
I ain't gonna fit
on the back of this bike.
454
00:17:42,062 --> 00:17:43,561
We'll go in my car.
455
00:17:46,215 --> 00:17:47,881
A lot of relieved Austinites
456
00:17:47,883 --> 00:17:50,401
as today's violent storm
known as a derecho,
457
00:17:50,403 --> 00:17:53,387
or inland hurricane,
went as quickly as it came
458
00:17:53,389 --> 00:17:55,889
leaving behind
some web-footed friends
459
00:17:55,891 --> 00:17:56,908
at the Travis County Fair,
460
00:17:56,910 --> 00:17:58,559
which has now reopened.
461
00:17:58,561 --> 00:17:59,835
But is it safe?
462
00:17:59,837 --> 00:18:02,471
For that, we go to
meteorologist Randi Gray.
463
00:18:02,473 --> 00:18:04,916
If she says
swarm of locusts next, I'm out.
464
00:18:04,918 --> 00:18:07,935
...clear skies
and a warmer system rolling in.
465
00:18:07,937 --> 00:18:10,571
We've seen the last
of the precipitation for now.
466
00:18:10,573 --> 00:18:14,425
Though, there is the outside
chance of a mild heat burst.
467
00:18:14,427 --> 00:18:17,095
NEWSCASTER (on TV):
You said heat burst.
What's that?
468
00:18:17,097 --> 00:18:19,505
A heat burst is a rare
atmospheric phenomenon
469
00:18:19,507 --> 00:18:23,159
that can sometimes follow
a storm like we saw today.
470
00:18:23,161 --> 00:18:25,995
A sudden localized increase
in air temperature
471
00:18:25,997 --> 00:18:27,830
and some pretty gusty winds.
472
00:18:27,832 --> 00:18:28,848
What are the odds of that?
473
00:18:28,850 --> 00:18:30,090
Ah, one in a million.
474
00:18:30,092 --> 00:18:31,609
So that's definitely
gonna happen.
475
00:18:31,611 --> 00:18:32,777
-Yep.
-ALL: Yeah.
476
00:18:32,779 --> 00:18:33,853
Yeah.
477
00:18:33,855 --> 00:18:36,531
(carnival music playing)
478
00:18:39,026 --> 00:18:41,344
Alright, alright.
What do we have?
479
00:18:41,346 --> 00:18:44,029
We, uh, we got a ring toss.
480
00:18:44,031 --> 00:18:45,865
Ooh, we got a hayride.
481
00:18:45,867 --> 00:18:47,750
We got a tilt-a-whirl.
482
00:18:49,020 --> 00:18:50,035
What are we even doing here?
483
00:18:50,037 --> 00:18:51,945
Uh, hopefully beating the rush
484
00:18:51,947 --> 00:18:53,689
to the butter sculptures.
485
00:18:53,691 --> 00:18:55,133
Shouldn't you be resting?
486
00:18:55,135 --> 00:18:57,360
I can't let a little frog mouth
487
00:18:57,362 --> 00:18:59,528
spoil our first day
in Austin now.
488
00:18:59,530 --> 00:19:02,531
-Kinda hard to come back from.
-Come on, Mel.
489
00:19:02,533 --> 00:19:06,552
Back in Topeka, we had to
drag you away from the fair.
490
00:19:06,554 --> 00:19:08,980
Remember you and Mom
taking all them selfies
491
00:19:08,982 --> 00:19:10,130
with that prize pumpkin?
492
00:19:10,132 --> 00:19:11,965
That was different.
493
00:19:11,967 --> 00:19:14,043
'Cause that was with Mom.
494
00:19:14,045 --> 00:19:15,653
Listen, sweetie.
495
00:19:17,806 --> 00:19:20,049
I know...
496
00:19:20,051 --> 00:19:23,219
choosing who to live with
was hard.
497
00:19:23,221 --> 00:19:26,555
And I'm so sorry that you
were put in that position.
498
00:19:26,557 --> 00:19:27,481
(grunts)
499
00:19:27,483 --> 00:19:28,649
Excuse me.
500
00:19:28,651 --> 00:19:29,584
(sighs)
501
00:19:31,171 --> 00:19:35,006
Just, you know,
look around, hey?
502
00:19:35,008 --> 00:19:37,400
Look around.
Texas ain't so bad, right?
503
00:19:37,402 --> 00:19:40,419
Just promise me you won't
start wearing a cowboy hat.
504
00:19:40,421 --> 00:19:41,495
I can't promise you that.
505
00:19:41,739 --> 00:19:46,575
But... I can let you,
uh, pick the next ride.
506
00:19:46,577 --> 00:19:48,019
Anything I want?
507
00:19:49,263 --> 00:19:53,149
Yeah, I'm-I'm-I'm gonna
regret that one, huh?
508
00:19:58,940 --> 00:20:00,198
-Whoo!
-(nervously): Uh...
509
00:20:01,201 --> 00:20:03,201
Why did I let you
talk me into this?
510
00:20:03,203 --> 00:20:04,851
Come on, Dad, have a little fun.
511
00:20:04,853 --> 00:20:06,621
(enthusiastically):
Yeah, yeah, fun.
512
00:20:07,598 --> 00:20:08,581
So much fun.
513
00:20:11,269 --> 00:20:13,461
Alright, alright.
(chuckles nervously)
514
00:20:17,108 --> 00:20:19,258
(thunder rumbling)
515
00:20:24,707 --> 00:20:26,349
Hey, ride's over.
516
00:20:33,474 --> 00:20:35,624
Ladies and gentlemen,
we apologize.
517
00:20:35,626 --> 00:20:38,811
But we're going to have to
end the ride at this time.
518
00:20:38,813 --> 00:20:40,296
What's going on?
519
00:20:40,298 --> 00:20:43,324
Oh. Well, I think
it's the lightning, sweetie.
520
00:20:44,744 --> 00:20:46,202
(carnival music fading)
521
00:20:47,305 --> 00:20:49,730
-(ride rattling)
-(thunder rumbling)
522
00:20:49,732 --> 00:20:51,156
-MELODY: Why are we stopping?
-It's alright.
523
00:20:51,158 --> 00:20:53,334
-What's happening?
-It's alright. It's alright.
524
00:21:00,760 --> 00:21:03,427
(metal grinding)
525
00:21:09,102 --> 00:21:11,227
Right this way, guys.
526
00:21:12,105 --> 00:21:14,355
Hey, bring us down!
527
00:21:23,691 --> 00:21:26,191
Dad?
Why are we going up?
528
00:21:26,193 --> 00:21:28,661
We have to go up
to come down, sweetie.
529
00:21:29,938 --> 00:21:32,498
-(rattling)
-(metallic squeaking)
530
00:21:40,525 --> 00:21:41,549
(wind gusting)
531
00:21:44,378 --> 00:21:46,345
-MAN: Whoa. Watch out.
-(screaming)
532
00:21:48,032 --> 00:21:50,699
OPERATOR:
Come on. God!
533
00:21:50,701 --> 00:21:51,475
-(sizzles)
-MELODY: Ow!
534
00:21:53,629 --> 00:21:54,628
Are you alright?
535
00:21:54,630 --> 00:21:55,646
It burned me.
536
00:21:56,799 --> 00:21:57,815
Oh.
537
00:21:57,817 --> 00:22:00,192
Dad, I wanna get out here.
538
00:22:03,731 --> 00:22:05,531
(both grunting)
539
00:22:06,717 --> 00:22:08,492
(creaking)
540
00:22:10,905 --> 00:22:12,538
Hey, bring us down!
541
00:22:13,574 --> 00:22:15,124
(crashing)
542
00:22:19,564 --> 00:22:21,063
(rattling)
543
00:22:21,065 --> 00:22:22,631
Ah, it's alright. It's alright.
544
00:22:24,569 --> 00:22:25,468
(man screaming)
545
00:22:26,495 --> 00:22:27,720
(screams)
546
00:22:29,757 --> 00:22:30,723
-Oh, my God!
-Oh!
547
00:22:32,018 --> 00:22:34,518
(screaming)
548
00:22:41,510 --> 00:22:42,610
(thuds)
549
00:22:47,516 --> 00:22:49,758
Where you landed?
Are you in an aircraft, sir?
550
00:22:49,760 --> 00:22:51,535
No. Porta-potty.
551
00:22:51,537 --> 00:22:52,686
The wind picked me up.
552
00:22:52,688 --> 00:22:53,779
I'm at the fair.
553
00:22:53,781 --> 00:22:54,872
(Caleb exhales)
554
00:22:54,874 --> 00:22:56,098
It's so hot.
555
00:22:56,100 --> 00:22:57,266
What do you see around you?
556
00:22:57,268 --> 00:22:59,860
Uh, the inside
of the porta-potty.
557
00:22:59,862 --> 00:23:02,438
Okay. Can you
make your way out?
558
00:23:02,440 --> 00:23:03,464
(thuds)
559
00:23:05,776 --> 00:23:07,960
No, stupid thing's melted shut.
560
00:23:07,962 --> 00:23:09,962
Alright, sir, listen,
my name is Grace.
561
00:23:09,964 --> 00:23:11,447
I'm gonna get
some help to you, okay?
562
00:23:11,449 --> 00:23:12,297
Are you injured?
563
00:23:12,299 --> 00:23:13,799
CALEB (on phone):
I'm alright.
564
00:23:13,801 --> 00:23:14,892
Except, uh...
565
00:23:14,894 --> 00:23:16,560
(heavy breathing)
566
00:23:16,562 --> 00:23:17,686
...I'm sinking.
567
00:23:25,463 --> 00:23:28,322
(siren wailing)
568
00:23:30,243 --> 00:23:32,350
I'm seeing heatstroke
left and right.
569
00:23:32,352 --> 00:23:33,819
Remember,
when they've stopped sweating,
570
00:23:33,821 --> 00:23:35,079
that's when they get a red tag.
571
00:23:35,230 --> 00:23:38,490
And where exactly did
the flying toilet come down?
572
00:23:38,492 --> 00:23:41,310
I don't know, like-like
over there somewhere.
573
00:23:41,312 --> 00:23:44,146
Let's hope it didn't
land on anybody else.
574
00:23:44,148 --> 00:23:45,906
Hey, Cap, dispatch is
saying we got a kid
575
00:23:45,908 --> 00:23:47,499
in a honey pot
that's taking on water.
576
00:23:47,501 --> 00:23:48,575
Water?
577
00:23:48,577 --> 00:23:51,429
Help! Help!
578
00:23:51,431 --> 00:23:52,787
Help me!
579
00:23:52,789 --> 00:23:54,673
Help, I'm gonna drown!
580
00:23:54,675 --> 00:23:57,601
Okay, Caleb, listen,
I need you calm, okay?
581
00:23:57,603 --> 00:24:01,013
So let's try this.
Take a deep,
four-second breath.
582
00:24:01,015 --> 00:24:03,423
(inhales, coughs)
583
00:24:03,425 --> 00:24:03,941
Caleb?
584
00:24:03,943 --> 00:24:05,684
(Caleb groaning)
585
00:24:05,686 --> 00:24:06,835
The air.
586
00:24:06,837 --> 00:24:08,779
It's burning my throat.
587
00:24:08,781 --> 00:24:10,430
It's all this blue junk.
588
00:24:10,432 --> 00:24:12,191
Unfortunately,
some of those chemicals
589
00:24:12,193 --> 00:24:13,784
do release toxic fumes.
590
00:24:13,786 --> 00:24:15,527
What, like poo?
591
00:24:15,529 --> 00:24:17,196
No, like formaldehyde.
592
00:24:17,198 --> 00:24:19,940
Alright, Caleb,
I need you to focus with me
593
00:24:19,942 --> 00:24:22,701
so we can get you
outta there, okay?
594
00:24:22,703 --> 00:24:24,628
The water's getting higher!
595
00:24:24,630 --> 00:24:26,205
It's okay. I know it is.
596
00:24:26,207 --> 00:24:28,023
Listen, I need you
to check your pockets.
597
00:24:28,025 --> 00:24:30,301
Do you have a key chain
or loose change?
598
00:24:30,303 --> 00:24:32,878
-Anything like that?
-Uh...
599
00:24:32,880 --> 00:24:34,046
Some loose change, yeah.
600
00:24:34,048 --> 00:24:35,389
Do you have a quarter?
601
00:24:36,367 --> 00:24:37,883
-Yeah.
-GRACE: Now take a look
602
00:24:37,885 --> 00:24:38,959
at the roof above you.
603
00:24:38,961 --> 00:24:40,311
There should be flathead rivets.
604
00:24:40,313 --> 00:24:42,963
I need you to use that quarter
to turn it
605
00:24:42,965 --> 00:24:44,130
and try to loosen 'em.
606
00:24:44,132 --> 00:24:46,192
(heavy breathing)
607
00:24:48,896 --> 00:24:50,488
It's working.
608
00:24:50,490 --> 00:24:51,396
It's working!
609
00:24:51,491 --> 00:24:53,048
Okay, good.
Just keep on turning it.
610
00:24:53,050 --> 00:24:54,700
(coughing)
611
00:24:55,811 --> 00:24:57,811
No. No!
612
00:24:57,813 --> 00:24:58,904
No, no, no!
613
00:24:58,906 --> 00:25:00,498
What happened?
614
00:25:00,500 --> 00:25:01,582
I dropped it.
615
00:25:02,668 --> 00:25:04,910
I'm gonna drown.
(coughs)
616
00:25:06,230 --> 00:25:09,064
Listen, hang on for me.
I'm checking in with my team.
617
00:25:09,066 --> 00:25:10,323
Captain Strand,
what's your status?
618
00:25:10,325 --> 00:25:13,159
Yeah, look,
there's no water in the midway.
619
00:25:13,161 --> 00:25:15,829
Is it maybe blown into
a pool or a reservoir?
620
00:25:15,831 --> 00:25:17,406
Lake Travis?
621
00:25:17,408 --> 00:25:19,183
GRACE:
No, there's nothing
like that in the area.
622
00:25:19,185 --> 00:25:20,592
And his cell phone
is still pinging
623
00:25:20,594 --> 00:25:22,094
somewhere on
the fairgrounds.
624
00:25:22,096 --> 00:25:24,355
Hey, Gracie, do we have any
water rides or anything here?
625
00:25:24,357 --> 00:25:25,764
Bumper boats,
anything like that?
626
00:25:25,766 --> 00:25:28,433
I mean, I looked,
but the fair has 300 vendors,
627
00:25:28,435 --> 00:25:29,418
all on separate contracts.
628
00:25:29,511 --> 00:25:31,237
And he doesn't have
a lot of time.
629
00:25:33,366 --> 00:25:36,492
PAUL (on radio):
Uh, Cap, I think
we got something.
630
00:25:41,040 --> 00:25:43,332
So, not Lake Travis.
631
00:25:47,121 --> 00:25:49,547
Alright.
Halligans and chainsaws.
632
00:25:50,457 --> 00:25:51,340
Caleb.
633
00:25:52,109 --> 00:25:54,385
(chainsaw buzzing)
634
00:26:02,953 --> 00:26:04,228
MATEO: We're in.
635
00:26:05,472 --> 00:26:06,397
(grunts)
636
00:26:07,808 --> 00:26:10,216
I got him.
We need Medical.
637
00:26:10,218 --> 00:26:12,644
Caleb?
Is he okay?
638
00:26:12,646 --> 00:26:13,796
Caleb!
639
00:26:13,798 --> 00:26:15,739
(flatlining)
640
00:26:25,659 --> 00:26:26,825
(monitor beeping)
641
00:26:26,827 --> 00:26:27,826
(coughing)
642
00:26:27,828 --> 00:26:29,128
He's got a pulse, Cap.
643
00:26:29,922 --> 00:26:31,738
In the 120s and stabilizing.
644
00:26:31,740 --> 00:26:33,832
-BRIANNA: Caleb.
-CALEB: Bri.
645
00:26:33,834 --> 00:26:34,925
(Caleb exhales)
646
00:26:34,927 --> 00:26:37,428
Thought I was gonna die
in the crapper.
647
00:26:37,430 --> 00:26:38,929
Why does he
still look cyanotic?
648
00:26:38,931 --> 00:26:41,098
I think he's just blue.
649
00:26:41,100 --> 00:26:43,992
No, Caleb, no, hon,
don't sit up.
650
00:26:43,994 --> 00:26:45,494
I told you I'd fight for you.
651
00:26:45,496 --> 00:26:46,312
Oh.
652
00:26:46,772 --> 00:26:48,254
I love you.
653
00:26:48,256 --> 00:26:50,774
Is he okay?
Is he gonna be okay?
654
00:26:50,776 --> 00:26:51,925
With a hefty dose
of antibiotics,
655
00:26:51,927 --> 00:26:53,518
he should be just fine.
656
00:26:53,520 --> 00:26:55,095
Good.
657
00:26:55,097 --> 00:26:59,174
And maybe I'll treat you both
just to be safe.
658
00:26:59,176 --> 00:27:00,859
Alright, let's clear
this whole area.
659
00:27:00,861 --> 00:27:03,436
Every booth, every tent,
every ride.
660
00:27:03,438 --> 00:27:04,529
Hey. Help!
661
00:27:04,531 --> 00:27:06,457
Help. We need help.
662
00:27:06,459 --> 00:27:08,959
We managed to get
most everybody off the Zipper.
663
00:27:08,961 --> 00:27:11,019
But there's still two people
trapped up top.
664
00:27:11,021 --> 00:27:12,630
We tried to get
the motor going again
665
00:27:12,632 --> 00:27:13,964
and then that happened.
666
00:27:13,966 --> 00:27:15,507
MARJAN: Oh, God.
667
00:27:17,711 --> 00:27:18,802
TREVOR:
Hey, we're up here!
668
00:27:18,804 --> 00:27:19,786
Up here!
669
00:27:20,030 --> 00:27:21,213
Hey, Cap, we can
run back to the truck
670
00:27:21,382 --> 00:27:23,307
and get the rescue cushion up
in about five minutes.
671
00:27:23,309 --> 00:27:25,392
OWEN:
They don't have five minutes.
672
00:27:27,872 --> 00:27:29,313
(Melody coughing)
673
00:27:30,557 --> 00:27:31,965
Dad...
674
00:27:31,967 --> 00:27:33,225
it's really hot in here.
675
00:27:33,227 --> 00:27:35,060
I know, sweetie. I know.
676
00:27:35,062 --> 00:27:36,970
Alright. Let's use this tarp.
677
00:27:36,972 --> 00:27:38,489
We're gonna make a life net.
678
00:27:41,661 --> 00:27:44,069
Stretch it out.
679
00:27:44,071 --> 00:27:45,979
Alright, they tell me
that there's a latch
680
00:27:45,981 --> 00:27:46,997
on the right-hand side
681
00:27:46,999 --> 00:27:48,240
of your bucket up there.
682
00:27:48,242 --> 00:27:50,167
You need to open it,
turn around.
683
00:27:50,169 --> 00:27:52,060
You're gonna fall back first.
684
00:27:52,062 --> 00:27:53,578
We will catch you.
685
00:27:53,580 --> 00:27:54,546
Alright.
686
00:27:56,417 --> 00:27:57,232
Alright.
687
00:27:57,401 --> 00:27:59,093
Alright, watch yourself,
sweetie.
688
00:28:00,513 --> 00:28:02,262
(grunts)
689
00:28:09,855 --> 00:28:11,522
I can't.
690
00:28:12,507 --> 00:28:13,932
I can't do it.
691
00:28:13,934 --> 00:28:15,484
You don't have to do a thing.
692
00:28:17,012 --> 00:28:19,321
That's why
the Lord made gravity.
693
00:28:19,940 --> 00:28:21,323
(screams)
694
00:28:23,427 --> 00:28:26,094
-Is she alright?
-OWEN: She's fine.
695
00:28:26,096 --> 00:28:27,204
It's your turn.
696
00:28:27,206 --> 00:28:29,248
Great job.
Come on, come with me.
697
00:28:30,100 --> 00:28:31,458
-(sizzles)
-(screams)
698
00:28:32,453 --> 00:28:33,377
(groans)
699
00:28:36,382 --> 00:28:37,464
(groans)
700
00:28:38,959 --> 00:28:41,960
-So, not a tiny man.
-Just hang on tight.
701
00:28:41,962 --> 00:28:43,737
Heard you might need
an extra pair of hands.
702
00:28:43,739 --> 00:28:44,680
Yeah. Get in here.
703
00:28:45,799 --> 00:28:47,282
One...
704
00:28:47,284 --> 00:28:49,059
(quietly):
Lord, give me strength.
705
00:28:49,061 --> 00:28:50,394
OWEN:
...two...
706
00:28:52,881 --> 00:28:54,148
(all grunt)
707
00:28:58,404 --> 00:28:59,361
Whoa!
708
00:29:02,557 --> 00:29:04,032
(chuckling)
709
00:29:12,234 --> 00:29:14,567
Alright, hold still.
How's that?
710
00:29:14,569 --> 00:29:16,328
TOMMY VEGA:
Okay, when you're
changing her bandage,
711
00:29:16,330 --> 00:29:20,332
run this arm under cold water,
alright, Dad?
712
00:29:20,334 --> 00:29:21,258
Will do.
713
00:29:21,260 --> 00:29:24,244
So, Melody,
do you like slushies?
714
00:29:24,246 --> 00:29:26,263
-Blue raspberry?
-Absolutely.
715
00:29:26,265 --> 00:29:28,915
We are giving them away
just right over there.
716
00:29:28,917 --> 00:29:30,659
You see that?
717
00:29:30,661 --> 00:29:31,660
Go get one.
718
00:29:31,662 --> 00:29:32,828
I'll get you one too, Dad.
719
00:29:32,830 --> 00:29:33,604
Thanks, sweetie.
720
00:29:37,425 --> 00:29:38,525
Okay.
721
00:29:41,429 --> 00:29:42,521
Let's see.
722
00:29:42,523 --> 00:29:44,448
Oh. Alright.
723
00:29:45,284 --> 00:29:47,009
She's been through a lot today.
724
00:29:47,011 --> 00:29:48,693
Oh, you have no idea.
725
00:29:48,695 --> 00:29:52,122
We're still adjusting to it
just being the two of us.
726
00:29:52,124 --> 00:29:54,333
-TOMMY: Hm.
-Mel's been a real champ.
727
00:29:55,519 --> 00:29:56,852
Oh, yeah.
728
00:29:56,854 --> 00:29:59,630
My girls were my rock
when my husband passed away.
729
00:30:00,949 --> 00:30:02,615
I'm sorry for your loss.
730
00:30:02,617 --> 00:30:07,763
Melody's mother is still alive.
We're, um, recently divorced.
731
00:30:08,866 --> 00:30:09,765
Oh.
732
00:30:13,037 --> 00:30:17,231
Uh, you, um, uh,
do have superficial burns.
733
00:30:18,133 --> 00:30:20,725
Just keep them loosely wrapped
734
00:30:20,727 --> 00:30:23,320
and, uh, I will get you, um,
735
00:30:23,322 --> 00:30:27,640
a roll of Kerlix... gauze.
Okay?
736
00:30:27,642 --> 00:30:28,659
TREVOR: Thank you.
737
00:30:30,663 --> 00:30:32,287
(exhales)
738
00:30:33,815 --> 00:30:34,748
Saw that.
739
00:30:35,984 --> 00:30:37,150
What?
740
00:30:37,152 --> 00:30:39,061
You and your frog prince.
741
00:30:39,063 --> 00:30:40,838
Oh, he's a patient, Nancy.
742
00:30:40,840 --> 00:30:43,081
A repeat customer.
743
00:30:43,083 --> 00:30:44,900
You should just go ahead
and give him your number
744
00:30:44,902 --> 00:30:45,992
so he stops dialing 9-1-1.
745
00:30:45,994 --> 00:30:47,402
Bye, Nance.
746
00:30:47,404 --> 00:30:48,387
Bye.
747
00:30:51,925 --> 00:30:52,850
Here you go.
748
00:30:52,852 --> 00:30:54,351
Oh, a freebie. Thanks.
749
00:30:54,353 --> 00:30:56,562
Well, consider it
a welcome to the neighborhood.
750
00:30:57,598 --> 00:30:58,605
-Alright.
-TOMMY: Alright.
751
00:31:06,532 --> 00:31:09,758
Uh, can I have that back?
752
00:31:09,760 --> 00:31:10,942
Uh, sure?
753
00:31:10,944 --> 00:31:12,260
Great, um...
754
00:31:12,262 --> 00:31:14,872
uh, Melody's about
the same age as my girls,
755
00:31:14,874 --> 00:31:19,001
so maybe we can arrange
for a playdate.
756
00:31:19,786 --> 00:31:22,421
A playdate or a date-date?
757
00:31:25,792 --> 00:31:27,259
I'm good with either one.
758
00:31:32,966 --> 00:31:34,224
(laughs)
759
00:31:38,046 --> 00:31:39,897
Alright.
The clinic opens at 9:00
760
00:31:39,899 --> 00:31:41,881
and ESL classes at 10:00.
761
00:31:41,883 --> 00:31:42,983
Welcome home.
762
00:31:44,811 --> 00:31:45,977
Can I help you?
763
00:31:45,979 --> 00:31:49,131
Hey. I'm looking
for a Michelle Blake.
764
00:31:49,133 --> 00:31:51,408
I tried calling, but it
keeps going to voice mail.
765
00:31:51,410 --> 00:31:54,803
It's probably because
the service is sketchy
766
00:31:54,805 --> 00:31:56,288
where she is in Ecuador.
767
00:31:57,583 --> 00:31:59,249
-CARLOS: Ecuador?
-Yeah.
768
00:31:59,251 --> 00:32:01,501
She's there for three months
on an outreach mission.
769
00:32:03,480 --> 00:32:04,379
Oh.
770
00:32:06,425 --> 00:32:09,593
I'm actually looking
for her sister, Iris.
771
00:32:09,595 --> 00:32:11,929
I know she, she
was here for a while.
772
00:32:11,931 --> 00:32:12,912
Do you know where she might be?
773
00:32:12,914 --> 00:32:14,389
Yeah, around the corner.
774
00:32:23,834 --> 00:32:25,350
PATIENT:
No. No, you,
you aren't listening,
775
00:32:25,352 --> 00:32:27,686
you aren't,
you aren't hearing me!
776
00:32:27,688 --> 00:32:29,595
VOLUNTEER:
I am listening.
I'm here with you. I hear what--
777
00:32:29,597 --> 00:32:33,191
PATIENT:
No, if everything is everything
and everything is a circle,
778
00:32:33,193 --> 00:32:34,843
then life is water, right?
779
00:32:34,845 --> 00:32:38,346
But energy plus time is heat.
Don't get in the car!
780
00:32:38,348 --> 00:32:39,456
-Don't go with him!
-I need you to take this pill
781
00:32:39,458 --> 00:32:40,940
because it's gonna help you
feel better.
782
00:32:40,942 --> 00:32:42,684
It'll help you relax, okay?
783
00:32:42,686 --> 00:32:43,710
Here you go.
784
00:32:49,860 --> 00:32:50,875
Carlos?
785
00:32:50,877 --> 00:32:52,260
Iris?
786
00:32:55,215 --> 00:32:58,684
Oh, God, I missed you so much.
(sighs)
787
00:33:01,814 --> 00:33:03,522
You should've come sooner.
788
00:33:06,877 --> 00:33:08,318
Coffee?
789
00:33:12,640 --> 00:33:13,657
This place is great.
790
00:33:13,659 --> 00:33:15,659
Saved my life.
791
00:33:15,661 --> 00:33:19,746
Well, Michelle saved my life
with a big assist from you.
792
00:33:21,058 --> 00:33:22,499
Thank you for always
having our backs.
793
00:33:22,501 --> 00:33:25,127
She and I got pretty tight
after you went missing.
794
00:33:25,912 --> 00:33:27,078
Whenever she got arrested,
795
00:33:27,080 --> 00:33:28,913
I made sure
to be the one doing it.
796
00:33:28,915 --> 00:33:30,632
Yeah. She told me.
797
00:33:31,510 --> 00:33:33,735
She really loves you.
798
00:33:33,737 --> 00:33:35,570
I guess all Blake women do.
799
00:33:35,572 --> 00:33:36,680
Iris, I'm...
800
00:33:37,683 --> 00:33:39,224
I'm so sorry, I...
801
00:33:40,394 --> 00:33:42,335
I should have
checked in earlier.
802
00:33:42,337 --> 00:33:44,262
I thought we were done
with that part.
803
00:33:44,264 --> 00:33:46,398
Or do you want me
to slap you again?
804
00:33:46,859 --> 00:33:48,191
Not really.
805
00:33:49,361 --> 00:33:50,610
Iris...
806
00:33:51,922 --> 00:33:52,696
You look so...
807
00:33:52,698 --> 00:33:55,090
Normal? Stable? Un-insane?
808
00:33:55,092 --> 00:33:56,742
-Happy.
-(Iris chuckles)
809
00:33:56,744 --> 00:33:58,943
Yeah, I guess I am, aren't I?
810
00:33:58,945 --> 00:34:01,872
I don't know.
Working here and, and
helping the community,
811
00:34:01,874 --> 00:34:03,040
something clicked.
812
00:34:03,042 --> 00:34:04,783
You know, cherry on top?
813
00:34:04,785 --> 00:34:06,101
Free coffee.
814
00:34:06,103 --> 00:34:07,360
IRIS BLAKE:
Health benefits.
815
00:34:07,362 --> 00:34:10,363
Sanctuary Hearts has
full coverage, meds and all.
816
00:34:10,365 --> 00:34:12,549
I'm no longer
your responsibility, Carlos.
817
00:34:16,555 --> 00:34:18,630
Tell me about this boy.
818
00:34:18,632 --> 00:34:20,965
TK. Well, he, uh...
819
00:34:20,967 --> 00:34:22,284
He used to be a firefighter
in New York.
820
00:34:22,286 --> 00:34:23,543
-Mm-hmm.
-Now he's a paramedic.
821
00:34:23,545 --> 00:34:25,378
Always good to have
one of those in the family.
822
00:34:25,380 --> 00:34:27,806
-He's been through a lot.
-IRIS: Hm.
823
00:34:27,808 --> 00:34:28,732
Currently not in a coma.
824
00:34:28,734 --> 00:34:30,192
Also a plus.
825
00:34:30,794 --> 00:34:31,693
What can I say?
826
00:34:33,054 --> 00:34:34,720
He's the one.
827
00:34:34,722 --> 00:34:36,073
Yeah, but is he hot?
828
00:34:36,075 --> 00:34:37,148
Smokin'.
829
00:34:37,392 --> 00:34:39,534
-Well, I can't wait to meet him.
-CARLOS: Well...
830
00:34:40,971 --> 00:34:42,804
you'll come to the wedding.
831
00:34:42,806 --> 00:34:43,822
Oh, no.
832
00:34:43,824 --> 00:34:46,491
I think I need
to meet him before that.
833
00:34:46,493 --> 00:34:47,992
You know, if I'm gonna sign
the divorce papers
834
00:34:47,994 --> 00:34:49,753
with a clear conscience.
835
00:34:49,755 --> 00:34:50,670
(chuckles)
836
00:34:53,667 --> 00:34:54,983
You're joking.
837
00:34:54,985 --> 00:34:56,259
How's tomorrow night?
838
00:35:01,934 --> 00:35:03,749
(country music playing)
839
00:35:03,751 --> 00:35:07,604
Huh? I mean, how great is this?
This is why I came to Texas.
840
00:35:07,606 --> 00:35:09,831
Y'all don't have any gay bars
in New York City?
841
00:35:09,833 --> 00:35:11,015
What?
842
00:35:11,017 --> 00:35:12,167
I'm messin' with you.
843
00:35:12,185 --> 00:35:13,610
Hey, this don't look like
Hells Angels.
844
00:35:13,612 --> 00:35:16,855
This sort of looks like
my dad's VFW meets, uh,
the Elks.
845
00:35:16,857 --> 00:35:17,930
RED: Strand.
846
00:35:17,932 --> 00:35:19,507
Get your manicured butt
over here.
847
00:35:19,509 --> 00:35:20,842
-Hey!
-(Red laughing)
848
00:35:20,844 --> 00:35:22,953
I hope you don't mind
I brought a friend with me.
849
00:35:22,955 --> 00:35:24,529
-This is Judd Ryder.
-Easy Ryder.
850
00:35:24,531 --> 00:35:27,182
-RED: How do.
-Uh, Th-That's what
I was saying.
851
00:35:27,184 --> 00:35:28,867
-Easy Ryder.
-You a firefighter too, Judd?
852
00:35:28,869 --> 00:35:30,702
Yes, sir. 20 years.
853
00:35:30,704 --> 00:35:32,111
You must've signed on as a pup.
854
00:35:32,113 --> 00:35:34,189
-Yeah, right outta high school.
-That's good.
855
00:35:34,191 --> 00:35:36,115
It means that our supposed
higher education system
856
00:35:36,117 --> 00:35:38,026
didn't get a chance
to brainwash you.
857
00:35:38,028 --> 00:35:39,136
What are you
two heroes drinking?
858
00:35:39,138 --> 00:35:41,138
-Uh, beer suits me.
-RED: Yes, sir.
859
00:35:41,140 --> 00:35:43,140
Uh, mineral water.
I'm driving.
860
00:35:43,142 --> 00:35:44,558
RED: (chuckles)
Mineral water.
861
00:35:45,960 --> 00:35:47,227
You kill me, Strand.
862
00:35:47,980 --> 00:35:49,646
No, Judd, I got this.
863
00:35:49,648 --> 00:35:51,055
RED:
The hell you do.
864
00:35:51,057 --> 00:35:52,965
We don't charge for drinks here.
865
00:35:52,967 --> 00:35:54,693
Bar's always open.
Drinks are always free.
866
00:35:56,046 --> 00:35:57,696
-This him?
-That's him.
867
00:35:59,216 --> 00:36:01,825
Captain Strand, I'm...
I'm Mikey.
868
00:36:01,827 --> 00:36:04,719
It's an honor to meet a genuine
American hero and patriot.
869
00:36:04,721 --> 00:36:07,330
I-I think Red's been
puffing me up just a little bit.
870
00:36:07,332 --> 00:36:10,816
It must be nice
having somebody else
puff you up for once.
871
00:36:10,818 --> 00:36:12,410
You were really in 9/11?
872
00:36:12,412 --> 00:36:14,171
You make it sound like
I was in a band.
873
00:36:14,173 --> 00:36:17,174
I think you need to excuse
Mikey's enthusiasm.
874
00:36:17,176 --> 00:36:18,991
Unlike a lot of other folks,
875
00:36:18,993 --> 00:36:21,236
us Honor Dogs
revere first responders.
876
00:36:21,238 --> 00:36:22,921
Actually attracting
a lot more of 'em.
877
00:36:22,923 --> 00:36:23,996
(microphone feedback)
878
00:36:23,998 --> 00:36:24,997
TURNER:
Alright, Brothers,
879
00:36:24,999 --> 00:36:26,165
the hour is upon us.
880
00:36:26,167 --> 00:36:27,833
It's time to welcome
a new member
881
00:36:27,835 --> 00:36:29,335
into our fraternal order.
882
00:36:29,337 --> 00:36:31,913
This is where I get
my cool nickname.
883
00:36:31,915 --> 00:36:33,932
Mikey, get your ass up here.
884
00:36:33,934 --> 00:36:35,567
(cheering and whooping)
885
00:36:41,091 --> 00:36:42,699
MAN: Come on, Mikey!
886
00:36:43,777 --> 00:36:44,701
You earned this.
887
00:36:47,280 --> 00:36:50,448
Mikey, the pain you feel today,
I want you to remember it.
888
00:36:50,450 --> 00:36:52,191
Because it is just a taste
of the pain
889
00:36:52,193 --> 00:36:53,435
of what we're all
gonna have to endure
890
00:36:53,437 --> 00:36:55,695
if we expect
to take this country back
891
00:36:55,697 --> 00:36:57,530
because there is a war coming!
892
00:36:57,532 --> 00:36:59,365
(cheering)
893
00:36:59,367 --> 00:37:02,052
ALL (chanting):
Dog! Dog! Dog! Dog!
894
00:37:02,054 --> 00:37:04,796
Dog! Dog! Dog! Dog!
895
00:37:04,798 --> 00:37:06,890
Dog! Dog!
Dog! Dog!
896
00:37:06,892 --> 00:37:08,708
Hey, Cap, let's go.
897
00:37:08,710 --> 00:37:09,875
I'm right behind you.
898
00:37:09,877 --> 00:37:11,895
Dog! Dog! Dog! Dog!
899
00:37:11,897 --> 00:37:14,046
Dog! Dog!
Dog! Dog!
900
00:37:14,048 --> 00:37:15,881
(Mikey screams)
901
00:37:15,883 --> 00:37:18,460
Dog! Dog! Dog! Dog!
Dog! Dog!
902
00:37:18,462 --> 00:37:19,444
(cheering)
903
00:37:26,561 --> 00:37:29,729
I can't believe
that I had brunch with a Nazi.
904
00:37:29,731 --> 00:37:31,081
Oh.
905
00:37:31,083 --> 00:37:33,416
I don't know
if I'd call them fellas Nazis.
906
00:37:33,418 --> 00:37:37,128
Really? It was like
the Beer Hall Putsch of 1923.
907
00:37:38,072 --> 00:37:39,238
How did I miss the warning signs
908
00:37:39,240 --> 00:37:40,815
riding with these guys
all this time?
909
00:37:40,817 --> 00:37:43,167
Cap, you were only riding
with them guys for a week.
910
00:37:43,169 --> 00:37:44,986
Yeah, but it was
a very intense week.
911
00:37:44,988 --> 00:37:47,079
And a fun one.
912
00:37:47,081 --> 00:37:49,415
-I'm selling the bike.
-Don't sell the bike. No.
913
00:37:49,417 --> 00:37:50,100
You love that bike.
914
00:37:50,102 --> 00:37:52,936
Eh, I love the idea of it.
915
00:37:52,938 --> 00:37:55,997
Well, don't beat yourself
up too much.
916
00:37:55,999 --> 00:37:57,999
I get it. I understand.
917
00:37:58,001 --> 00:37:59,834
You do?
918
00:37:59,836 --> 00:38:02,094
Yeah. I mean,
you've been kinda...
919
00:38:02,096 --> 00:38:05,189
kinda left to your
own devices lately.
920
00:38:05,191 --> 00:38:07,600
You've been a little isolated.
921
00:38:07,602 --> 00:38:10,028
-Isolated?
-Yeah.
922
00:38:10,030 --> 00:38:13,014
Look, Catherine
took that job in DC.
923
00:38:13,016 --> 00:38:14,106
Alright? Your son's
runnin' around.
924
00:38:14,108 --> 00:38:16,442
He's plannin'
the rest of his life.
925
00:38:16,444 --> 00:38:19,687
I know Mateo's been spending
a lot of time over at Nancy's.
926
00:38:19,689 --> 00:38:22,114
And you and me don't
hardly see each other
outside of work
927
00:38:22,116 --> 00:38:23,300
because I'm at home
928
00:38:23,302 --> 00:38:26,528
trying to learn a toddler
how to potty proper.
929
00:38:26,530 --> 00:38:29,139
-It'll take care of itself.
-Yeah, that's the word.
930
00:38:30,033 --> 00:38:32,642
So... you think I'm lonely?
931
00:38:34,796 --> 00:38:36,220
I think you could
use a friend.
932
00:38:36,222 --> 00:38:39,040
Oh. The last time
I tried fishing for a friend,
933
00:38:39,042 --> 00:38:40,466
he tried to steal my firehouse
934
00:38:40,468 --> 00:38:43,711
and then tried to knock it down
with a wrecking ball.
935
00:38:43,713 --> 00:38:46,489
No, Judd, I'm not lonely,
I'm just bored.
936
00:38:47,717 --> 00:38:50,234
-You're bored?
-Yeah.
937
00:38:50,236 --> 00:38:53,571
So you-- you're telling me that
you ain't living your best life?
938
00:38:53,573 --> 00:38:54,814
OWEN: No.
939
00:38:54,816 --> 00:38:57,292
My best life is
when I have dragons to slay.
940
00:38:58,895 --> 00:39:02,988
Owen, we slay dragons
big and small,
941
00:39:02,990 --> 00:39:05,008
all day, every day,
at the 126.
942
00:39:05,010 --> 00:39:06,176
And you're our captain.
943
00:39:06,178 --> 00:39:07,969
You got plenty of purpose.
944
00:39:08,996 --> 00:39:10,421
Maybe.
945
00:39:10,423 --> 00:39:12,832
Well, if it's any
comfort to you,
946
00:39:12,834 --> 00:39:13,999
you just wait around a minute
947
00:39:14,001 --> 00:39:16,269
and something awful's
bound to happen.
948
00:39:17,856 --> 00:39:19,097
Thank you, Judd.
949
00:39:19,099 --> 00:39:20,748
I really appreciate that.
950
00:39:20,750 --> 00:39:21,749
JUDD: Mm-hmm.
951
00:39:21,751 --> 00:39:23,860
♪ Oh, happy day
952
00:39:23,862 --> 00:39:26,196
♪ Oh, happy day
953
00:39:26,198 --> 00:39:28,031
♪ Oh, happy day
954
00:39:28,033 --> 00:39:30,091
♪ Oh, happy day
955
00:39:30,093 --> 00:39:32,276
♪ When Jesus washed
956
00:39:32,278 --> 00:39:33,945
♪ When Jesus
washed ♪
957
00:39:33,947 --> 00:39:36,188
♪ When He washed
958
00:39:36,190 --> 00:39:38,099
♪ When Jesus washed
959
00:39:38,101 --> 00:39:39,951
♪ When He washed
960
00:39:39,953 --> 00:39:41,193
♪ When Jesus washed
961
00:39:41,195 --> 00:39:43,696
♪ He washed my sins away
962
00:39:43,698 --> 00:39:45,865
♪ Oh, happy day
963
00:39:45,867 --> 00:39:47,609
♪ Happy, happy, happy
964
00:39:47,611 --> 00:39:49,127
♪ Oh, happy day
965
00:39:49,129 --> 00:39:51,629
♪ He taught me how
966
00:39:51,631 --> 00:39:54,966
♪ He taught me how
967
00:39:54,968 --> 00:39:55,967
♪ To watch
968
00:39:55,969 --> 00:39:58,119
♪ He taught me how to watch
969
00:39:58,121 --> 00:39:59,729
♪ He taught me how to fight
970
00:39:59,731 --> 00:40:01,639
♪ He taught me how to pray
971
00:40:01,641 --> 00:40:02,899
♪ How to pray
972
00:40:02,901 --> 00:40:05,050
♪ He washed my sins away
973
00:40:05,052 --> 00:40:07,962
♪ Oh, happy day
974
00:40:07,964 --> 00:40:09,647
♪ He washed my sins away
975
00:40:09,649 --> 00:40:11,132
♪ Oh, happy day
976
00:40:11,134 --> 00:40:12,075
(vocalizing)
977
00:40:12,077 --> 00:40:13,635
PASTOR ROPER:
Hallelujah!
978
00:40:13,637 --> 00:40:14,727
♪ Thank you, Jesus
979
00:40:14,729 --> 00:40:15,912
♪ Thank you,
Jesus ♪
980
00:40:15,914 --> 00:40:17,655
(applause)
981
00:40:17,657 --> 00:40:19,807
PASTOR ROPER:
Hallelujah!
982
00:40:19,809 --> 00:40:21,567
Hallelujah!
983
00:40:21,569 --> 00:40:22,493
Thanks.
984
00:40:22,495 --> 00:40:23,995
Hallelujah!
985
00:40:23,997 --> 00:40:27,072
Hallelujah!
986
00:40:27,074 --> 00:40:30,001
Amen! Amen!
987
00:40:30,003 --> 00:40:33,579
Ecclesiastes 7:8.
988
00:40:33,581 --> 00:40:37,249
"Better is the end of a thing
than the beginning."
989
00:40:37,251 --> 00:40:41,420
Ecclesiastes is
one of my favorites.
990
00:40:41,422 --> 00:40:44,999
It's the book
that forces us to ask,
991
00:40:45,001 --> 00:40:49,261
what have I accomplished
in my life?
992
00:40:49,263 --> 00:40:53,450
Ohh, don't get quiet
on me now, church!
993
00:40:53,452 --> 00:40:54,192
Come on!
994
00:40:54,194 --> 00:40:56,286
I'm proud of everything
995
00:40:56,288 --> 00:40:59,789
we've done together
over the last 15 years.
996
00:40:59,791 --> 00:41:01,624
The new Rec Center.
997
00:41:01,626 --> 00:41:03,793
Our outreach at the border.
998
00:41:03,795 --> 00:41:07,188
Even that time
we let the youth group
999
00:41:07,190 --> 00:41:09,632
cook us Wednesday supper.
1000
00:41:09,634 --> 00:41:10,592
Amen!
1001
00:41:11,636 --> 00:41:13,194
Lord knows we sure got
1002
00:41:13,196 --> 00:41:15,379
some salmonella that day!
1003
00:41:15,381 --> 00:41:16,806
(laughter)
1004
00:41:16,808 --> 00:41:19,142
Well, enough about the past.
1005
00:41:19,144 --> 00:41:23,538
Because the future of our church
is here today.
1006
00:41:23,540 --> 00:41:24,539
That's right!
1007
00:41:24,632 --> 00:41:28,485
The man that will guide
this congregation
1008
00:41:28,487 --> 00:41:29,894
into the New Year
1009
00:41:29,896 --> 00:41:32,213
and for many years to come.
1010
00:41:32,215 --> 00:41:36,141
Please help me welcome
your new pastor,
1011
00:41:36,143 --> 00:41:39,070
Reverend Trevor Parks!
1012
00:41:39,072 --> 00:41:40,997
Come on, church!
1013
00:41:41,908 --> 00:41:44,000
TREVOR: Amen!
1014
00:41:44,002 --> 00:41:46,561
Amen. Amen.
1015
00:41:46,563 --> 00:41:48,487
Oh, my Lord.
1016
00:41:48,489 --> 00:41:51,065
TREVOR:
Thank you, Pastor Roper.
Mm, mm, mm.
1017
00:41:51,067 --> 00:41:52,233
What's wrong, Tommy?
1018
00:41:52,235 --> 00:41:55,236
I made a pass at my pastor.
1019
00:41:55,238 --> 00:41:58,831
TREVOR:
It is indeed a pleasure
and a blessing
1020
00:41:58,833 --> 00:42:01,184
to be here with you all today.
1021
00:42:01,186 --> 00:42:03,928
Some might even say
a miracle. Amen!
1022
00:42:03,930 --> 00:42:06,005
-CONGREGATION: Amen!
-Amen.
1023
00:42:06,007 --> 00:42:07,765
Choir, let's hear it
one more time,
1024
00:42:07,767 --> 00:42:10,235
because it truly is...
1025
00:42:11,029 --> 00:42:13,178
♪ Oh, happy day
1026
00:42:13,180 --> 00:42:15,940
CHOIR:
♪ Oh, happy day
1027
00:42:15,942 --> 00:42:17,108
♪ Happy day
1028
00:42:17,110 --> 00:42:19,761
♪ Oh, happy day
1029
00:42:19,763 --> 00:42:21,854
♪ When Jesus washed
1030
00:42:21,856 --> 00:42:24,098
♪ When Jesus
washed ♪
1031
00:42:24,100 --> 00:42:26,859
♪ He washed my sins away
1032
00:42:26,861 --> 00:42:28,953
♪ Jesus
1033
00:42:28,955 --> 00:42:30,938
♪ When Jesus washed
1034
00:42:30,940 --> 00:42:32,957
♪ He washed my sins away
1035
00:42:32,959 --> 00:42:35,793
♪ Oh, happy day
1036
00:42:35,795 --> 00:42:36,944
♪ He washed my sins away
1037
00:42:36,946 --> 00:42:38,946
♪ Oh, happy day
1038
00:42:38,948 --> 00:42:40,039
♪ Thank you, Jesus
1039
00:42:40,041 --> 00:42:41,391
(congregation applauding)
1040
00:42:41,393 --> 00:42:43,518
TREVOR:
Thank you, Jesus.
Once more.
1041
00:42:47,566 --> 00:42:48,731
(knock on door)
1042
00:42:49,734 --> 00:42:51,192
Coming.
1043
00:42:58,301 --> 00:42:59,909
Oh, you must've seen
the ad for the bike.
1044
00:42:59,911 --> 00:43:00,968
I'll bring it around.
1045
00:43:00,970 --> 00:43:01,986
Actually, Mr. Strand,
1046
00:43:01,988 --> 00:43:04,247
I'm gonna need you
to keep the bike.
1047
00:43:04,824 --> 00:43:06,824
Do I know you?
1048
00:43:06,826 --> 00:43:09,310
Special Agent Rose Kacey.
1049
00:43:09,312 --> 00:43:10,828
The FBI would like
to talk to you
1050
00:43:10,830 --> 00:43:12,663
about some of
your associates.
1051
00:43:12,665 --> 00:43:14,632
(dramatic music plays)
1052
00:43:19,339 --> 00:43:23,224
♪
1053
00:43:52,130 --> 00:43:55,173
(fanfare plays)