1 00:00:01,894 --> 00:00:04,670 (carnival music playing) 2 00:00:04,672 --> 00:00:06,964 (all shouting) 3 00:00:07,900 --> 00:00:09,174 Alright. 4 00:00:10,252 --> 00:00:11,326 I don't think they're gonna let me 5 00:00:11,328 --> 00:00:13,345 on the bumper cars with this bear. 6 00:00:13,347 --> 00:00:16,073 No problem. We'll hit the fried cheese guy instead. 7 00:00:16,075 --> 00:00:17,407 Cheese? 8 00:00:17,409 --> 00:00:20,019 Caleb, you already had fried soup. 9 00:00:20,021 --> 00:00:22,003 I didn't even know that was possible. 10 00:00:22,005 --> 00:00:23,439 These dudes can fry anything. 11 00:00:25,192 --> 00:00:27,359 So, what are you gonna name him? 12 00:00:28,029 --> 00:00:30,320 Oh. Uh... Bear? 13 00:00:31,423 --> 00:00:33,106 -You think he sucks. -BRIANNA: No. 14 00:00:33,108 --> 00:00:35,259 I just don't know why you would spend $80 15 00:00:35,261 --> 00:00:36,426 trying to win this thing. 16 00:00:36,428 --> 00:00:38,762 Because it's not about the money, Bri. 17 00:00:38,764 --> 00:00:40,764 It's about showing you that I'll fight for you. 18 00:00:40,766 --> 00:00:44,117 Look, your family keeps calling me a loser. 19 00:00:44,119 --> 00:00:46,861 Well, I just proved them wrong by spending 80 bucks 20 00:00:46,863 --> 00:00:48,505 to win you that $10 bear. 21 00:00:49,124 --> 00:00:50,457 I guess you did. 22 00:00:50,459 --> 00:00:53,510 The point is, I'm in it for the long haul. 23 00:00:54,963 --> 00:00:56,305 I'm not going anywhere. 24 00:00:59,802 --> 00:01:01,042 That actually means a lot. 25 00:01:01,136 --> 00:01:04,063 Um, 'cause I've been thinking about our future-- 26 00:01:04,065 --> 00:01:05,380 (winces) I gotta go. 27 00:01:05,382 --> 00:01:08,141 -Caleb. -I think it was the fried soup. 28 00:01:08,143 --> 00:01:10,127 Told you not to eat that! 29 00:01:10,129 --> 00:01:12,237 (Caleb groaning, wincing) 30 00:01:12,889 --> 00:01:13,980 Excuse me. 31 00:01:13,982 --> 00:01:15,741 ♪ Ole, ole 32 00:01:15,743 --> 00:01:19,703 ♪ Ole, ole, ole, ole 33 00:01:22,566 --> 00:01:23,457 (pants) 34 00:01:26,645 --> 00:01:28,662 ♪ Yessa! 35 00:01:28,664 --> 00:01:29,922 ♪ Ha, ha 36 00:01:29,924 --> 00:01:32,633 ♪ 37 00:01:36,655 --> 00:01:37,763 (groaning) 38 00:01:37,765 --> 00:01:39,264 ♪ Yes, girls 39 00:01:41,009 --> 00:01:42,101 (game bell ringing) 40 00:01:42,103 --> 00:01:43,751 MOM: Are you okay? 41 00:01:43,753 --> 00:01:45,162 WOMAN: Oh, my God. 42 00:01:45,164 --> 00:01:48,315 ♪ Me so on fire feeling hot, hot, hot ♪ 43 00:01:50,719 --> 00:01:55,697 ♪ Party people, all around me feeling hot, hot, hot ♪ 44 00:01:57,267 --> 00:02:00,344 ♪ What to do on a night like this? ♪ 45 00:02:00,346 --> 00:02:01,194 (wind gusting) 46 00:02:01,363 --> 00:02:04,939 ♪ Music sweet, I can't resist ♪ 47 00:02:04,941 --> 00:02:06,125 (sighs deeply) 48 00:02:07,002 --> 00:02:08,377 -(balloons popping) -(yelps) 49 00:02:09,188 --> 00:02:12,539 ♪ A fundamental jam 50 00:02:12,541 --> 00:02:14,858 -♪ So we go rum bum, bum, bum -Oh, my God, are you okay? 51 00:02:14,860 --> 00:02:16,260 (baby cries) 52 00:02:17,196 --> 00:02:18,679 BRIANNA: What the hell? 53 00:02:20,290 --> 00:02:21,531 -(sizzles) -♪ Feeling hot, hot, hot 54 00:02:21,533 --> 00:02:21,974 (winces) 55 00:02:21,976 --> 00:02:23,392 (rumbling) 56 00:02:23,811 --> 00:02:24,792 Oh, no. 57 00:02:24,794 --> 00:02:26,127 Hey! 58 00:02:26,129 --> 00:02:27,737 Hey, I'm stuck in here! 59 00:02:27,739 --> 00:02:29,481 (screaming) 60 00:02:30,800 --> 00:02:31,733 BRIANNA: Oh. 61 00:02:33,562 --> 00:02:34,736 Oh, my God. 62 00:02:35,639 --> 00:02:36,563 Somebody help! 63 00:02:36,565 --> 00:02:37,531 Help! 64 00:02:38,901 --> 00:02:40,567 ♪ You feel it? 65 00:02:40,569 --> 00:02:41,535 Caleb! 66 00:02:42,888 --> 00:02:44,888 (Brianna screams) 67 00:02:44,890 --> 00:02:45,889 BRIANNA: Caleb! 68 00:02:45,891 --> 00:02:47,224 ♪ Hot, hot, hot 69 00:02:47,226 --> 00:02:48,149 ♪ Hot, hot, hot 70 00:02:48,151 --> 00:02:51,461 (theme music plays) 71 00:02:54,175 --> 00:02:56,008 METEOROLOGIST (on TV): Austin, if you wanted an excuse 72 00:02:56,010 --> 00:02:57,843 to cancel your morning jog, well, here it is. 73 00:02:57,845 --> 00:02:59,160 Showers are rolling in, 74 00:02:59,162 --> 00:03:01,755 and with them, gray skies and some drizzle. 75 00:03:01,757 --> 00:03:02,848 You guys hear that? 76 00:03:02,850 --> 00:03:04,074 Showers coming. 77 00:03:04,167 --> 00:03:06,092 Yeah, B-shift already prepped the rain gear. 78 00:03:06,094 --> 00:03:07,260 Yeah, slam some migas, Marj. 79 00:03:07,262 --> 00:03:09,504 We got cheese, pico de gallo, what else? 80 00:03:09,506 --> 00:03:11,097 -Olives. -Veto. 81 00:03:11,099 --> 00:03:12,265 Olives ruin everything. 82 00:03:12,267 --> 00:03:13,934 -What? -Veto Override. 83 00:03:13,936 --> 00:03:16,420 Black olives are a Tex-Mex staple. 84 00:03:16,422 --> 00:03:18,513 Hey, TK, important migas question. 85 00:03:18,515 --> 00:03:19,589 -Are they paleo? -Nah, man. 86 00:03:19,700 --> 00:03:21,775 That's not the question I was gonna ask, bro. 87 00:03:21,777 --> 00:03:24,036 TK, your wedding bod is on point. 88 00:03:24,038 --> 00:03:26,854 You can eat a carb. 89 00:03:26,856 --> 00:03:28,448 -Oh, he's cranky. -(chuckles) 90 00:03:28,450 --> 00:03:29,950 MATEO CHAVEZ: Bro, what's going on? 91 00:03:29,952 --> 00:03:31,618 Carlos and I toured a wedding venue. 92 00:03:31,620 --> 00:03:32,860 -Another? -Yeah. 93 00:03:32,862 --> 00:03:33,861 How many is that? 94 00:03:33,863 --> 00:03:35,121 Fourteen. 95 00:03:35,123 --> 00:03:36,864 This one's just outside of town. 96 00:03:36,866 --> 00:03:39,626 Seats 150, wildflowers everywhere. 97 00:03:39,628 --> 00:03:40,868 And it's in our budget. 98 00:03:40,870 --> 00:03:41,962 It sounds perfect, man. 99 00:03:41,964 --> 00:03:42,888 TK STRAND: It is perfect. 100 00:03:42,890 --> 00:03:44,297 So what's the problem? 101 00:03:44,299 --> 00:03:46,892 Every other couple in Austin thinks so, too. 102 00:03:46,894 --> 00:03:48,543 So now there's an 18-month waitlist. 103 00:03:48,545 --> 00:03:50,545 Whoa, that's almost like a year and a half away. 104 00:03:50,547 --> 00:03:53,214 Babe, that's exactly a year and a half away. 105 00:03:53,216 --> 00:03:55,216 -So I was right, babe. -Inadvertently. 106 00:03:55,218 --> 00:03:57,602 TK: So we have to settle for something less perfect 107 00:03:57,604 --> 00:03:58,886 or we wait for 18 months. 108 00:03:59,073 --> 00:04:01,298 You're talking to a woman who was engaged for 13 years. 109 00:04:01,300 --> 00:04:02,983 And we see how well that turned out, huh? 110 00:04:02,985 --> 00:04:04,134 Okay. 111 00:04:04,136 --> 00:04:06,078 -JUDD RYDER: Damn thing. -Hey, Judd. 112 00:04:06,080 --> 00:04:07,971 Where did you and Grace get married? 113 00:04:07,973 --> 00:04:09,823 My Uncle Cash's ranch. 114 00:04:09,825 --> 00:04:11,141 Does he rent it out? 115 00:04:11,143 --> 00:04:12,826 No, they got all these loose hogs out there, 116 00:04:12,828 --> 00:04:14,920 it'd be an insurance nightmare. 117 00:04:14,922 --> 00:04:16,738 -(thuds) -Whoa! 118 00:04:16,740 --> 00:04:18,148 This thing's a piece of trash. 119 00:04:18,150 --> 00:04:19,424 Hey, hey, man, gentle with the steam wand. 120 00:04:19,426 --> 00:04:21,743 No, it ain't the steam wand, it's the filter bucket. 121 00:04:21,745 --> 00:04:22,928 Here, I got you, brother. 122 00:04:22,930 --> 00:04:24,412 So I guess everyone is cranky today. 123 00:04:24,414 --> 00:04:25,430 JUDD: Yeah, I'm cranky. 124 00:04:25,582 --> 00:04:27,324 Y'all ever heard of the bare bottom method? 125 00:04:27,326 --> 00:04:29,159 That sounds like an HR violation. 126 00:04:29,161 --> 00:04:31,661 Potty training. What day are you on? 127 00:04:31,663 --> 00:04:33,755 (exhales) Seven. 128 00:04:33,757 --> 00:04:35,423 I would be cranky, too. 129 00:04:35,425 --> 00:04:37,759 That drive to work didn't help with the crankiness neither. 130 00:04:37,761 --> 00:04:38,926 Y'all try to take 35? 131 00:04:38,928 --> 00:04:40,261 -Oh, yeah. -Oh, yeah. Total cluster. 132 00:04:40,263 --> 00:04:43,097 Yeah. So I went over on the, uh, side streets. 133 00:04:43,099 --> 00:04:45,433 Some jackass on a motorcycle pulls up on me, 134 00:04:45,435 --> 00:04:47,193 starts trying to goad me into racin'. 135 00:04:47,195 --> 00:04:48,787 I ended up with my coffee in my lap. 136 00:04:48,789 --> 00:04:50,013 -Ooh. -MATEO: Oh, man. 137 00:04:50,015 --> 00:04:51,540 (motorcycle engine revving) 138 00:04:52,701 --> 00:04:54,126 Is that him? 139 00:04:54,353 --> 00:04:56,628 JUDD: That son of a bitch must have followed me up here. 140 00:04:56,630 --> 00:04:58,021 TK: Oh wow. 141 00:04:58,023 --> 00:05:00,299 (whistles) Hey, buddy. 142 00:05:03,244 --> 00:05:04,194 MARJAN MARWANI: No way. 143 00:05:04,196 --> 00:05:06,196 You gotta be kiddin' me. 144 00:05:06,198 --> 00:05:08,198 Yeah, the, uh, weatherman said drizzle, 145 00:05:08,200 --> 00:05:10,792 so I parked my baby inside. 146 00:05:10,794 --> 00:05:12,886 You bought a crotch rocket, Cap? 147 00:05:12,888 --> 00:05:14,796 This isn't a crotch rocket. 148 00:05:14,798 --> 00:05:16,873 This is a classic cruising bike. 149 00:05:16,875 --> 00:05:17,965 I mean, look at those lines. 150 00:05:17,967 --> 00:05:20,377 This design speaks to heritage, traditions. 151 00:05:20,379 --> 00:05:22,379 It's a connection to the past. 152 00:05:22,381 --> 00:05:23,213 Not yours. 153 00:05:23,324 --> 00:05:24,548 Is that what the salesman told you? 154 00:05:24,658 --> 00:05:26,883 That is actually what my ridin' buddy Red said. 155 00:05:26,885 --> 00:05:27,826 Oh, "Red said." 156 00:05:27,828 --> 00:05:29,719 You got a ridin' buddy now? 157 00:05:29,721 --> 00:05:30,662 Several of 'em, actually. 158 00:05:30,664 --> 00:05:32,389 Yeah, we met at a stoplight, 159 00:05:32,391 --> 00:05:34,166 you know, just chopping it up and, uh-- 160 00:05:34,168 --> 00:05:35,241 I mean, that's the thing. 161 00:05:35,243 --> 00:05:37,561 It's not just the freedom of the road. 162 00:05:37,563 --> 00:05:38,895 It's the fellowship. 163 00:05:38,897 --> 00:05:41,064 Hey, it's hard to explain if you haven't lived it. 164 00:05:41,066 --> 00:05:42,732 And how long have you had this? 165 00:05:42,734 --> 00:05:44,234 Since Thursday. 166 00:05:44,236 --> 00:05:46,828 This bike is an expression of me living my best life. 167 00:05:46,830 --> 00:05:47,921 Well, cheers to that. 168 00:05:47,923 --> 00:05:49,406 OWEN STRAND: And I invite you all to join me. 169 00:05:49,408 --> 00:05:51,408 Embrace the good. Just don't touch the bike. 170 00:05:51,410 --> 00:05:53,076 -Wait, can I just sit on it, Cap? -OWEN: No. 171 00:05:53,078 --> 00:05:54,353 Sitting is touching. 172 00:05:56,673 --> 00:05:57,689 NANCY GILLIAN: Um... 173 00:05:59,418 --> 00:06:00,692 You, uh, 174 00:06:00,694 --> 00:06:01,434 you think your daddy's okay? 175 00:06:01,436 --> 00:06:02,919 (TK clicks tongue) 176 00:06:02,938 --> 00:06:06,698 Yeah. Just as long as he doesn't wear leather to the wedding. 177 00:06:06,700 --> 00:06:09,701 (Spanish music playing) 178 00:06:09,703 --> 00:06:11,203 ANDREA REYES: Ay, Carlitos. 179 00:06:11,205 --> 00:06:14,264 Why wait for some magazine cover venue? 180 00:06:14,266 --> 00:06:16,116 You two are pretty enough as it is. 181 00:06:16,118 --> 00:06:18,785 Si, mama, pero I'd rather not have my future husband 182 00:06:18,787 --> 00:06:20,194 moping on the day. 183 00:06:20,196 --> 00:06:21,955 He fell in love with the place, Ma. 184 00:06:21,957 --> 00:06:24,031 I thought he fell in love with you. 185 00:06:24,033 --> 00:06:25,942 (chuckles) Fine. 186 00:06:25,944 --> 00:06:28,035 -At least it gives us lots of time to plan. -(cell phone buzzing) 187 00:06:28,037 --> 00:06:29,596 -Do you mind? -ANDREA: No, go ahead. 188 00:06:31,633 --> 00:06:32,641 CARLOS REYES: Hello? 189 00:06:34,953 --> 00:06:36,311 Oh, hi. 190 00:06:38,140 --> 00:06:41,233 Uh, yeah, let me... 191 00:06:41,235 --> 00:06:44,051 Let me talk to my fiancé and I'll get back to you, okay? 192 00:06:44,053 --> 00:06:47,364 No, no, no, no. You'll, you'll hear from us by the end of business today. 193 00:06:48,892 --> 00:06:50,558 Okay. 194 00:06:50,560 --> 00:06:52,369 Yeah, yeah. Thank-thank you so much. 195 00:06:53,563 --> 00:06:54,496 Alright, bye. 196 00:06:56,566 --> 00:06:57,641 What? 197 00:06:57,643 --> 00:06:59,993 That was the dream venue. 198 00:06:59,995 --> 00:07:01,828 A couple from Fort Worth just broke up, 199 00:07:01,830 --> 00:07:03,338 which means they have an opening. 200 00:07:03,999 --> 00:07:05,590 In eight weeks. 201 00:07:05,592 --> 00:07:06,908 Eight weeks? 202 00:07:06,910 --> 00:07:08,260 Yeah. 203 00:07:08,262 --> 00:07:10,203 Mira, mijo, no te preocupes, okay? 204 00:07:10,205 --> 00:07:11,930 We're gonna pull this together. 205 00:07:11,932 --> 00:07:13,748 You know Marcos from the panaderia, 206 00:07:13,750 --> 00:07:15,642 he makes a great layer cake. 207 00:07:16,770 --> 00:07:18,603 You're not worried about the cake? 208 00:07:18,605 --> 00:07:19,688 No. 209 00:07:21,016 --> 00:07:24,000 You haven't told TK the truth? 210 00:07:24,002 --> 00:07:26,002 -Carlitos. -Look, I was going to. 211 00:07:26,004 --> 00:07:27,612 Okay? I thought I had more-- 212 00:07:27,614 --> 00:07:29,531 You need to tell him today. 213 00:07:31,618 --> 00:07:35,162 Yes. I-I guess I'm gonna have to tell him today. 214 00:07:37,032 --> 00:07:39,273 (rumbling) 215 00:07:39,275 --> 00:07:41,793 -Que es eso? -CARLOS: What? 216 00:07:41,795 --> 00:07:43,019 ANDREA: Que es eso? 217 00:07:43,021 --> 00:07:44,588 I have no idea. 218 00:07:46,449 --> 00:07:47,632 ANDREA: Um... 219 00:07:47,634 --> 00:07:50,385 Alright, grab it. Let's go, let's go, grab it. 220 00:08:02,298 --> 00:08:03,890 I'm sorry. Did you say "frogs"? 221 00:08:03,892 --> 00:08:05,208 (croaking) 222 00:08:05,210 --> 00:08:06,968 TREVOR PARKS: Yes, frogs! 223 00:08:06,970 --> 00:08:08,636 It's raining frogs! 224 00:08:08,638 --> 00:08:09,571 (croaking) 225 00:08:11,550 --> 00:08:13,641 (horn honks) 226 00:08:13,643 --> 00:08:15,327 (people screaming) 227 00:08:15,329 --> 00:08:16,411 (groans) 228 00:08:17,998 --> 00:08:19,239 Sir, can you tell me your location? 229 00:08:19,241 --> 00:08:21,315 Yeah, yeah, we're at the county fair! 230 00:08:21,317 --> 00:08:24,077 It's, uh... it's parking lot, uh,... 231 00:08:24,079 --> 00:08:25,987 It's parking lot... 232 00:08:25,989 --> 00:08:27,672 -(groans) -Dad! 233 00:08:27,674 --> 00:08:29,341 -GRACE RYDER (on phone): Sir? -MELODY (on phone): Dad! 234 00:08:29,343 --> 00:08:30,324 Sir, can you hear me? 235 00:08:30,326 --> 00:08:31,918 MELODY PARKS: He can't speak! 236 00:08:31,920 --> 00:08:33,553 He has a frog in his throat. 237 00:08:39,094 --> 00:08:44,231 -(sirens wailing) -(horn blares) 238 00:08:48,937 --> 00:08:50,603 (croaks) 239 00:08:50,605 --> 00:08:53,031 Anybody ever seen anything like this? 240 00:08:53,033 --> 00:08:54,424 Yeah. The book of Exodus. 241 00:08:54,426 --> 00:08:56,368 It happens. Waterspout hits the right pond, 242 00:08:56,370 --> 00:08:59,262 sucks up the frogs and whatever into the clouds. 243 00:08:59,264 --> 00:08:59,929 Oh, yeah. Like Sharknado. 244 00:08:59,931 --> 00:09:01,431 Exactly like Sharknado. 245 00:09:01,433 --> 00:09:04,876 OWEN: Alright. Judd and Mateo-- Halligans, backboard. 246 00:09:04,878 --> 00:09:06,527 Paul, Marjan, make yourself helpful. 247 00:09:06,529 --> 00:09:08,338 -PAUL STRICKLAND: You got it. -MARJAN: Yep. 248 00:09:11,777 --> 00:09:12,959 MELODY: Help! Over here! 249 00:09:12,961 --> 00:09:14,678 You guys need to help my dad. 250 00:09:16,798 --> 00:09:18,557 He's choking to death. 251 00:09:18,559 --> 00:09:19,641 Take us to him. 252 00:09:21,119 --> 00:09:22,227 A frog dropped down his throat. 253 00:09:22,229 --> 00:09:24,637 I tried to get it out, but I couldn't. 254 00:09:24,639 --> 00:09:25,897 Sir. 255 00:09:25,899 --> 00:09:27,140 Okay, I need you to relax. 256 00:09:27,142 --> 00:09:28,975 Okay, we're gonna check you out. 257 00:09:28,977 --> 00:09:30,235 Alright. Okay. 258 00:09:31,813 --> 00:09:33,446 Just try to relax. 259 00:09:34,908 --> 00:09:36,299 -Just relax. Hm. -(frog croaking) 260 00:09:36,301 --> 00:09:37,909 Yeah, that's a frog, alright. 261 00:09:37,911 --> 00:09:39,969 Nancy, McGill clamp. 262 00:09:39,971 --> 00:09:41,228 -Copy. -It's alright. 263 00:09:41,230 --> 00:09:42,581 We're gonna handle this. 264 00:09:42,583 --> 00:09:43,665 -NANCY: McGill. -Okay. 265 00:09:45,401 --> 00:09:46,251 Up. 266 00:09:46,828 --> 00:09:48,828 Ah... 267 00:09:48,830 --> 00:09:49,754 (frog croaks) 268 00:09:51,333 --> 00:09:53,675 OWEN: Excuse me, step back. Thank you. 269 00:09:55,095 --> 00:09:56,720 Ma'am, can you hear me? 270 00:09:57,489 --> 00:09:58,321 How many? 271 00:09:58,323 --> 00:09:59,914 We don't need tickets, ma'am. 272 00:09:59,916 --> 00:10:00,932 TICKET AGENT: Oh, of course you don't. 273 00:10:00,934 --> 00:10:03,509 First responders get in free. 274 00:10:03,511 --> 00:10:04,510 Really? 275 00:10:04,754 --> 00:10:05,937 Can we just get her out of there, please? 276 00:10:05,939 --> 00:10:07,831 Oh, yeah, sorry, Cap. 277 00:10:07,833 --> 00:10:08,940 Slippery little sucker. 278 00:10:08,942 --> 00:10:10,834 (frog croaks) 279 00:10:10,836 --> 00:10:11,943 Gonna need the camera. 280 00:10:11,945 --> 00:10:12,944 Copy. 281 00:10:12,946 --> 00:10:14,095 (gags) 282 00:10:14,097 --> 00:10:15,763 Uh, it slipped down further. 283 00:10:15,765 --> 00:10:16,781 His pulse is dropping down, Cap. 284 00:10:16,783 --> 00:10:18,099 Forget the camera. No time. 285 00:10:18,101 --> 00:10:19,175 Help me get him up. 286 00:10:19,177 --> 00:10:20,026 TK: Are we gonna lay him down? 287 00:10:20,028 --> 00:10:22,662 No. Heimlich. Okay. Alright. 288 00:10:23,531 --> 00:10:25,457 (grunting) 289 00:10:28,662 --> 00:10:29,628 (croaks) 290 00:10:29,630 --> 00:10:30,462 (sighs) 291 00:10:30,464 --> 00:10:31,630 Dad! 292 00:10:32,949 --> 00:10:34,115 Alright, sir. 293 00:10:34,117 --> 00:10:36,042 I need you to breathe for me, okay? 294 00:10:36,044 --> 00:10:37,710 You're gonna be just fine. 295 00:10:37,712 --> 00:10:38,678 Thank you. 296 00:10:45,053 --> 00:10:45,977 (car alarm beeping) 297 00:10:45,979 --> 00:10:47,479 Hey, tell me that's not hail. 298 00:10:48,798 --> 00:10:50,464 -(glass shatters) -Nope. That's gorilla hail. 299 00:10:50,466 --> 00:10:52,225 -Hey! Everybody, take cover! -Everybody, take cover! 300 00:10:52,227 --> 00:10:54,560 -PAUL: Hey! Take cover! -MARJAN: Everybody, come on! 301 00:10:54,562 --> 00:10:55,654 (hail thudding) 302 00:10:58,325 --> 00:11:00,474 OWEN: Alright, alright, new plan. 303 00:11:00,476 --> 00:11:00,992 Make a shield. 304 00:11:00,994 --> 00:11:03,244 (hail thudding) 305 00:11:04,723 --> 00:11:06,539 (car alarms beeping) 306 00:11:08,393 --> 00:11:11,711 Um, we need to close the doors now. 307 00:11:15,158 --> 00:11:17,158 At least it can't get any worse. 308 00:11:17,160 --> 00:11:19,235 It can always get worse, Chavez. 309 00:11:19,237 --> 00:11:21,221 This thing's just getting started. 310 00:11:23,499 --> 00:11:24,757 (birds chirping) 311 00:11:24,759 --> 00:11:25,725 Huh! 312 00:11:30,081 --> 00:11:32,023 Isn't it pretty? 313 00:11:32,025 --> 00:11:35,402 Anybody else feel like the calm's on the wrong side of this storm? 314 00:11:45,597 --> 00:11:48,097 Man, that was even weirder than the volcano. 315 00:11:48,099 --> 00:11:51,784 Nothing is weirder than lava at mini golf. 316 00:11:51,786 --> 00:11:54,170 -Hey, Carlos, you okay? -CARLOS: Yeah, just, um... 317 00:11:54,864 --> 00:11:56,122 looking for TK. 318 00:11:56,124 --> 00:11:57,632 Medical's pulling in now. 319 00:11:58,701 --> 00:11:59,625 Thanks. 320 00:11:59,627 --> 00:12:00,677 (truck beeping) 321 00:12:05,892 --> 00:12:07,225 Hey, Carlos. 322 00:12:08,729 --> 00:12:11,086 Hi, baby. You here for lunch? 323 00:12:11,088 --> 00:12:13,565 -Um-- -Please, just don't say frog legs. 324 00:12:14,717 --> 00:12:17,318 Actually, uh, can we talk? 325 00:12:17,979 --> 00:12:19,320 Sure. Yeah. 326 00:12:26,972 --> 00:12:28,413 You're pissed. 327 00:12:28,415 --> 00:12:29,539 No. 328 00:12:30,917 --> 00:12:32,658 Maybe. 329 00:12:32,660 --> 00:12:34,419 Just a little confused. Um... 330 00:12:35,772 --> 00:12:37,213 So you're married. 331 00:12:37,832 --> 00:12:38,982 In name only. 332 00:12:38,984 --> 00:12:40,817 To a woman? 333 00:12:40,819 --> 00:12:42,652 Back then, that was the only way you could do it. 334 00:12:42,654 --> 00:12:45,171 Who is this person? I mean, did she need a green card or something? 335 00:12:45,173 --> 00:12:47,248 No, we went to high school together. 336 00:12:47,250 --> 00:12:48,508 She was a few years ahead of me. 337 00:12:48,510 --> 00:12:51,828 We were best friends, and we were both... 338 00:12:51,830 --> 00:12:54,147 lost... I guess? 339 00:12:55,683 --> 00:12:57,758 When I came out to my parents... 340 00:12:57,760 --> 00:13:00,487 and the way that they never talked about it again, it... 341 00:13:01,931 --> 00:13:03,281 it felt like I'd disappointed them. 342 00:13:03,283 --> 00:13:05,992 -So you married a woman? -I married my best friend. 343 00:13:09,514 --> 00:13:10,863 And did she know you were gay? 344 00:13:10,865 --> 00:13:14,033 She knew everything about me. We loved each other, TK. 345 00:13:14,035 --> 00:13:15,943 And we tried to convince ourselves 346 00:13:15,945 --> 00:13:17,462 that we could make it work. 347 00:13:17,464 --> 00:13:18,546 We were wrong. 348 00:13:20,675 --> 00:13:21,800 But you never got a divorce? 349 00:13:21,802 --> 00:13:23,134 We meant to. 350 00:13:23,136 --> 00:13:25,862 But... things happened. 351 00:13:25,864 --> 00:13:29,623 Well, you'd need to get a divorce, Carlos. 352 00:13:29,625 --> 00:13:31,100 I'm aware. 353 00:13:32,887 --> 00:13:35,129 Okay. If-if she was your best friend, 354 00:13:35,131 --> 00:13:36,630 then how come I've never met her? 355 00:13:36,632 --> 00:13:39,058 I mean, is she-- is she still in Texas? 356 00:13:39,060 --> 00:13:41,044 Far as I know. Yeah. 357 00:13:41,046 --> 00:13:42,228 (TK sighs) 358 00:13:42,230 --> 00:13:44,547 You remember Captain Blake? 359 00:13:44,549 --> 00:13:46,157 Michelle? 360 00:13:46,159 --> 00:13:48,660 Wait, Michelle Blake is your wife? 361 00:13:48,662 --> 00:13:50,411 Michelle is my sister-in-law. 362 00:13:51,665 --> 00:13:53,498 I'm married to Iris. 363 00:13:53,500 --> 00:13:56,167 Iris, Michelle's little sister, the one that went missing? 364 00:13:56,169 --> 00:13:58,202 I told you things happened. 365 00:13:58,204 --> 00:14:00,821 TK, we all thought she was dead. 366 00:14:00,823 --> 00:14:02,489 Then she came back. 367 00:14:02,491 --> 00:14:04,417 CARLOS: With schizophrenia. 368 00:14:04,419 --> 00:14:05,492 She needed help. 369 00:14:05,494 --> 00:14:07,995 And staying married is helping her? 370 00:14:07,997 --> 00:14:10,598 My health insurance is helping her. 371 00:14:15,080 --> 00:14:17,355 (sighs deeply) 372 00:14:25,866 --> 00:14:27,657 Is she doing better now? 373 00:14:28,869 --> 00:14:30,201 I don't know. 374 00:14:33,098 --> 00:14:34,931 What does Michelle say? 375 00:14:34,933 --> 00:14:36,165 I meant to call them. 376 00:14:37,693 --> 00:14:39,210 Both of them. 377 00:14:41,106 --> 00:14:42,714 There's no excuse. 378 00:14:45,126 --> 00:14:46,885 I'm a terrible friend. 379 00:14:46,887 --> 00:14:48,794 Hey, hey, hey. 380 00:14:48,796 --> 00:14:50,204 No, you're not. 381 00:14:50,206 --> 00:14:52,798 No, you are not, okay? 382 00:14:52,800 --> 00:14:54,392 You're an incredible friend. 383 00:14:55,803 --> 00:14:58,287 Everything's gonna be okay. 384 00:14:58,289 --> 00:14:59,898 We have so much time to figure it out. 385 00:14:59,900 --> 00:15:01,399 We have a year and a half. 386 00:15:02,736 --> 00:15:05,403 -We have eight weeks. -TK: What? 387 00:15:05,405 --> 00:15:07,906 Eight weeks, what-- What do you mean eight weeks? 388 00:15:07,908 --> 00:15:10,557 CARLOS: The venue called. There was a cancellation. 389 00:15:10,559 --> 00:15:13,727 There's an opening in eight weeks if we want it. 390 00:15:13,729 --> 00:15:14,579 TK: What? 391 00:15:14,581 --> 00:15:16,322 Baby, that's fantastic! 392 00:15:16,324 --> 00:15:17,640 Um... 393 00:15:17,659 --> 00:15:20,993 Is-is eight weeks enough time to get a divorce? 394 00:15:20,995 --> 00:15:22,311 Better be. 395 00:15:22,313 --> 00:15:24,756 The-the-the state of Texas requires you to be 396 00:15:24,758 --> 00:15:25,757 divorced a full month 397 00:15:25,759 --> 00:15:27,342 before you can get married again. 398 00:15:34,434 --> 00:15:36,434 ♪ 399 00:15:38,421 --> 00:15:40,587 What you doin'? You hangin' a little bell there? 400 00:15:40,589 --> 00:15:41,755 OWEN: Yep. 401 00:15:41,775 --> 00:15:43,942 What, so's we can hear you when you pull up? 402 00:15:43,944 --> 00:15:46,593 Ha, no, no, the tailpipes take care of that. 403 00:15:46,595 --> 00:15:48,354 It's a Gremlin Bell. 404 00:15:48,356 --> 00:15:50,448 -Say what? -OWEN: A Gremlin Bell. 405 00:15:50,450 --> 00:15:53,267 -Oh. -It wards off gremlins and, and bad spirits. 406 00:15:53,269 --> 00:15:55,602 The theory being you put it in the lowest point of the bike, 407 00:15:55,604 --> 00:15:57,863 when you're out for a ride and you ride over a gremlin 408 00:15:57,865 --> 00:15:59,657 and it tries to grab on, 409 00:15:59,659 --> 00:16:00,959 it gets caught in the bell. 410 00:16:02,295 --> 00:16:05,112 Biking community's got a ton of great stuff like that. 411 00:16:05,114 --> 00:16:06,447 Yeah, we should get a mess of 'em 412 00:16:06,449 --> 00:16:07,873 and put 'em on the rigs, it'll make things easier. 413 00:16:07,875 --> 00:16:10,376 Oh, no, no. You can't just go out and buy a Gremlin Bell. 414 00:16:10,378 --> 00:16:13,162 It has to be gifted to you by another rider 415 00:16:13,164 --> 00:16:14,380 or the magic doesn't work. 416 00:16:14,382 --> 00:16:15,531 Oh, of course. 417 00:16:15,717 --> 00:16:18,551 So one of your, uh, biker buddies gave you that? 418 00:16:18,553 --> 00:16:19,960 Yeah, Red gave it to me. 419 00:16:19,962 --> 00:16:22,397 Oh, Red. Right. 420 00:16:23,799 --> 00:16:26,392 Uh, Owen? 421 00:16:26,394 --> 00:16:28,561 If I'm outta line here, you just tell me. 422 00:16:28,563 --> 00:16:31,972 But... you okay? 423 00:16:31,974 --> 00:16:33,157 Yeah. Why would you ask me that? 424 00:16:33,159 --> 00:16:34,826 Well, it appears that you've fallen in 425 00:16:34,828 --> 00:16:37,328 with some Hells Angels that you met at a stoplight. 426 00:16:37,330 --> 00:16:39,247 As your friend, that's concerning. 427 00:16:40,391 --> 00:16:43,317 The Honor Dogs are not Hells Angels. 428 00:16:43,319 --> 00:16:45,394 -Hm. -They're motorcycle enthusiasts. 429 00:16:45,396 --> 00:16:47,580 Professional guys like you and me. You'd love 'em. 430 00:16:47,582 --> 00:16:52,677 In fact, I'm invited to a thing at their roadhouse Thursday. 431 00:16:52,679 --> 00:16:54,920 You should come. Because I think 432 00:16:54,922 --> 00:16:57,423 -I'm getting a cool nickname. -Ooh, like Red? 433 00:16:57,425 --> 00:17:00,334 Yeah, h-hopefully better than that. Anyway, you should come. 434 00:17:00,336 --> 00:17:02,762 It'd give you a chance to dust off your bike. 435 00:17:02,764 --> 00:17:03,929 Well, I ain't got no bike. 436 00:17:03,931 --> 00:17:05,765 Really? 437 00:17:05,767 --> 00:17:07,083 Always pictured you with a bike. 438 00:17:07,085 --> 00:17:07,917 Well, I have a dirt bike. 439 00:17:07,919 --> 00:17:09,268 Don't bring that. Oh! 440 00:17:09,270 --> 00:17:12,104 And first responders get great deals on these. 441 00:17:12,106 --> 00:17:13,865 I can hook you up with my dude. 442 00:17:13,867 --> 00:17:15,925 (sighs) I don-- I don't know. 443 00:17:15,927 --> 00:17:18,094 You know, I feel like I, I risk my neck enough at work, 444 00:17:18,096 --> 00:17:20,038 and Grace wouldn't like it. 445 00:17:20,040 --> 00:17:21,355 (Owen snaps fingers) 446 00:17:21,357 --> 00:17:24,225 Grace wouldn't like it, but you would, right? 447 00:17:24,227 --> 00:17:26,435 I see the way you look at this. Oh! 448 00:17:26,437 --> 00:17:30,631 You would have the best nickname of all time, Easy Ryder. 449 00:17:31,700 --> 00:17:33,534 Get it? Easy Ryder. 450 00:17:33,536 --> 00:17:35,278 Yeah, I get it. I just, I don't, I don't know 451 00:17:35,280 --> 00:17:37,280 if that's reason enough to invest. 452 00:17:37,282 --> 00:17:39,298 Oh, come on. Change your mind. You'll have fun. 453 00:17:39,300 --> 00:17:42,060 I ain't gonna fit on the back of this bike. 454 00:17:42,062 --> 00:17:43,561 We'll go in my car. 455 00:17:46,215 --> 00:17:47,881 A lot of relieved Austinites 456 00:17:47,883 --> 00:17:50,401 as today's violent storm known as a derecho, 457 00:17:50,403 --> 00:17:53,387 or inland hurricane, went as quickly as it came 458 00:17:53,389 --> 00:17:55,889 leaving behind some web-footed friends 459 00:17:55,891 --> 00:17:56,908 at the Travis County Fair, 460 00:17:56,910 --> 00:17:58,559 which has now reopened. 461 00:17:58,561 --> 00:17:59,835 But is it safe? 462 00:17:59,837 --> 00:18:02,471 For that, we go to meteorologist Randi Gray. 463 00:18:02,473 --> 00:18:04,916 If she says swarm of locusts next, I'm out. 464 00:18:04,918 --> 00:18:07,935 ...clear skies and a warmer system rolling in. 465 00:18:07,937 --> 00:18:10,571 We've seen the last of the precipitation for now. 466 00:18:10,573 --> 00:18:14,425 Though, there is the outside chance of a mild heat burst. 467 00:18:14,427 --> 00:18:17,095 NEWSCASTER (on TV): You said heat burst. What's that? 468 00:18:17,097 --> 00:18:19,505 A heat burst is a rare atmospheric phenomenon 469 00:18:19,507 --> 00:18:23,159 that can sometimes follow a storm like we saw today. 470 00:18:23,161 --> 00:18:25,995 A sudden localized increase in air temperature 471 00:18:25,997 --> 00:18:27,830 and some pretty gusty winds. 472 00:18:27,832 --> 00:18:28,848 What are the odds of that? 473 00:18:28,850 --> 00:18:30,090 Ah, one in a million. 474 00:18:30,092 --> 00:18:31,609 So that's definitely gonna happen. 475 00:18:31,611 --> 00:18:32,777 -Yep. -ALL: Yeah. 476 00:18:32,779 --> 00:18:33,853 Yeah. 477 00:18:33,855 --> 00:18:36,531 (carnival music playing) 478 00:18:39,026 --> 00:18:41,344 Alright, alright. What do we have? 479 00:18:41,346 --> 00:18:44,029 We, uh, we got a ring toss. 480 00:18:44,031 --> 00:18:45,865 Ooh, we got a hayride. 481 00:18:45,867 --> 00:18:47,750 We got a tilt-a-whirl. 482 00:18:49,020 --> 00:18:50,035 What are we even doing here? 483 00:18:50,037 --> 00:18:51,945 Uh, hopefully beating the rush 484 00:18:51,947 --> 00:18:53,689 to the butter sculptures. 485 00:18:53,691 --> 00:18:55,133 Shouldn't you be resting? 486 00:18:55,135 --> 00:18:57,360 I can't let a little frog mouth 487 00:18:57,362 --> 00:18:59,528 spoil our first day in Austin now. 488 00:18:59,530 --> 00:19:02,531 -Kinda hard to come back from. -Come on, Mel. 489 00:19:02,533 --> 00:19:06,552 Back in Topeka, we had to drag you away from the fair. 490 00:19:06,554 --> 00:19:08,980 Remember you and Mom taking all them selfies 491 00:19:08,982 --> 00:19:10,130 with that prize pumpkin? 492 00:19:10,132 --> 00:19:11,965 That was different. 493 00:19:11,967 --> 00:19:14,043 'Cause that was with Mom. 494 00:19:14,045 --> 00:19:15,653 Listen, sweetie. 495 00:19:17,806 --> 00:19:20,049 I know... 496 00:19:20,051 --> 00:19:23,219 choosing who to live with was hard. 497 00:19:23,221 --> 00:19:26,555 And I'm so sorry that you were put in that position. 498 00:19:26,557 --> 00:19:27,481 (grunts) 499 00:19:27,483 --> 00:19:28,649 Excuse me. 500 00:19:28,651 --> 00:19:29,584 (sighs) 501 00:19:31,171 --> 00:19:35,006 Just, you know, look around, hey? 502 00:19:35,008 --> 00:19:37,400 Look around. Texas ain't so bad, right? 503 00:19:37,402 --> 00:19:40,419 Just promise me you won't start wearing a cowboy hat. 504 00:19:40,421 --> 00:19:41,495 I can't promise you that. 505 00:19:41,739 --> 00:19:46,575 But... I can let you, uh, pick the next ride. 506 00:19:46,577 --> 00:19:48,019 Anything I want? 507 00:19:49,263 --> 00:19:53,149 Yeah, I'm-I'm-I'm gonna regret that one, huh? 508 00:19:58,940 --> 00:20:00,198 -Whoo! -(nervously): Uh... 509 00:20:01,201 --> 00:20:03,201 Why did I let you talk me into this? 510 00:20:03,203 --> 00:20:04,851 Come on, Dad, have a little fun. 511 00:20:04,853 --> 00:20:06,621 (enthusiastically): Yeah, yeah, fun. 512 00:20:07,598 --> 00:20:08,581 So much fun. 513 00:20:11,269 --> 00:20:13,461 Alright, alright. (chuckles nervously) 514 00:20:17,108 --> 00:20:19,258 (thunder rumbling) 515 00:20:24,707 --> 00:20:26,349 Hey, ride's over. 516 00:20:33,474 --> 00:20:35,624 Ladies and gentlemen, we apologize. 517 00:20:35,626 --> 00:20:38,811 But we're going to have to end the ride at this time. 518 00:20:38,813 --> 00:20:40,296 What's going on? 519 00:20:40,298 --> 00:20:43,324 Oh. Well, I think it's the lightning, sweetie. 520 00:20:44,744 --> 00:20:46,202 (carnival music fading) 521 00:20:47,305 --> 00:20:49,730 -(ride rattling) -(thunder rumbling) 522 00:20:49,732 --> 00:20:51,156 -MELODY: Why are we stopping? -It's alright. 523 00:20:51,158 --> 00:20:53,334 -What's happening? -It's alright. It's alright. 524 00:21:00,760 --> 00:21:03,427 (metal grinding) 525 00:21:09,102 --> 00:21:11,227 Right this way, guys. 526 00:21:12,105 --> 00:21:14,355 Hey, bring us down! 527 00:21:23,691 --> 00:21:26,191 Dad? Why are we going up? 528 00:21:26,193 --> 00:21:28,661 We have to go up to come down, sweetie. 529 00:21:29,938 --> 00:21:32,498 -(rattling) -(metallic squeaking) 530 00:21:40,525 --> 00:21:41,549 (wind gusting) 531 00:21:44,378 --> 00:21:46,345 -MAN: Whoa. Watch out. -(screaming) 532 00:21:48,032 --> 00:21:50,699 OPERATOR: Come on. God! 533 00:21:50,701 --> 00:21:51,475 -(sizzles) -MELODY: Ow! 534 00:21:53,629 --> 00:21:54,628 Are you alright? 535 00:21:54,630 --> 00:21:55,646 It burned me. 536 00:21:56,799 --> 00:21:57,815 Oh. 537 00:21:57,817 --> 00:22:00,192 Dad, I wanna get out here. 538 00:22:03,731 --> 00:22:05,531 (both grunting) 539 00:22:06,717 --> 00:22:08,492 (creaking) 540 00:22:10,905 --> 00:22:12,538 Hey, bring us down! 541 00:22:13,574 --> 00:22:15,124 (crashing) 542 00:22:19,564 --> 00:22:21,063 (rattling) 543 00:22:21,065 --> 00:22:22,631 Ah, it's alright. It's alright. 544 00:22:24,569 --> 00:22:25,468 (man screaming) 545 00:22:26,495 --> 00:22:27,720 (screams) 546 00:22:29,757 --> 00:22:30,723 -Oh, my God! -Oh! 547 00:22:32,018 --> 00:22:34,518 (screaming) 548 00:22:41,510 --> 00:22:42,610 (thuds) 549 00:22:47,516 --> 00:22:49,758 Where you landed? Are you in an aircraft, sir? 550 00:22:49,760 --> 00:22:51,535 No. Porta-potty. 551 00:22:51,537 --> 00:22:52,686 The wind picked me up. 552 00:22:52,688 --> 00:22:53,779 I'm at the fair. 553 00:22:53,781 --> 00:22:54,872 (Caleb exhales) 554 00:22:54,874 --> 00:22:56,098 It's so hot. 555 00:22:56,100 --> 00:22:57,266 What do you see around you? 556 00:22:57,268 --> 00:22:59,860 Uh, the inside of the porta-potty. 557 00:22:59,862 --> 00:23:02,438 Okay. Can you make your way out? 558 00:23:02,440 --> 00:23:03,464 (thuds) 559 00:23:05,776 --> 00:23:07,960 No, stupid thing's melted shut. 560 00:23:07,962 --> 00:23:09,962 Alright, sir, listen, my name is Grace. 561 00:23:09,964 --> 00:23:11,447 I'm gonna get some help to you, okay? 562 00:23:11,449 --> 00:23:12,297 Are you injured? 563 00:23:12,299 --> 00:23:13,799 CALEB (on phone): I'm alright. 564 00:23:13,801 --> 00:23:14,892 Except, uh... 565 00:23:14,894 --> 00:23:16,560 (heavy breathing) 566 00:23:16,562 --> 00:23:17,686 ...I'm sinking. 567 00:23:25,463 --> 00:23:28,322 (siren wailing) 568 00:23:30,243 --> 00:23:32,350 I'm seeing heatstroke left and right. 569 00:23:32,352 --> 00:23:33,819 Remember, when they've stopped sweating, 570 00:23:33,821 --> 00:23:35,079 that's when they get a red tag. 571 00:23:35,230 --> 00:23:38,490 And where exactly did the flying toilet come down? 572 00:23:38,492 --> 00:23:41,310 I don't know, like-like over there somewhere. 573 00:23:41,312 --> 00:23:44,146 Let's hope it didn't land on anybody else. 574 00:23:44,148 --> 00:23:45,906 Hey, Cap, dispatch is saying we got a kid 575 00:23:45,908 --> 00:23:47,499 in a honey pot that's taking on water. 576 00:23:47,501 --> 00:23:48,575 Water? 577 00:23:48,577 --> 00:23:51,429 Help! Help! 578 00:23:51,431 --> 00:23:52,787 Help me! 579 00:23:52,789 --> 00:23:54,673 Help, I'm gonna drown! 580 00:23:54,675 --> 00:23:57,601 Okay, Caleb, listen, I need you calm, okay? 581 00:23:57,603 --> 00:24:01,013 So let's try this. Take a deep, four-second breath. 582 00:24:01,015 --> 00:24:03,423 (inhales, coughs) 583 00:24:03,425 --> 00:24:03,941 Caleb? 584 00:24:03,943 --> 00:24:05,684 (Caleb groaning) 585 00:24:05,686 --> 00:24:06,835 The air. 586 00:24:06,837 --> 00:24:08,779 It's burning my throat. 587 00:24:08,781 --> 00:24:10,430 It's all this blue junk. 588 00:24:10,432 --> 00:24:12,191 Unfortunately, some of those chemicals 589 00:24:12,193 --> 00:24:13,784 do release toxic fumes. 590 00:24:13,786 --> 00:24:15,527 What, like poo? 591 00:24:15,529 --> 00:24:17,196 No, like formaldehyde. 592 00:24:17,198 --> 00:24:19,940 Alright, Caleb, I need you to focus with me 593 00:24:19,942 --> 00:24:22,701 so we can get you outta there, okay? 594 00:24:22,703 --> 00:24:24,628 The water's getting higher! 595 00:24:24,630 --> 00:24:26,205 It's okay. I know it is. 596 00:24:26,207 --> 00:24:28,023 Listen, I need you to check your pockets. 597 00:24:28,025 --> 00:24:30,301 Do you have a key chain or loose change? 598 00:24:30,303 --> 00:24:32,878 -Anything like that? -Uh... 599 00:24:32,880 --> 00:24:34,046 Some loose change, yeah. 600 00:24:34,048 --> 00:24:35,389 Do you have a quarter? 601 00:24:36,367 --> 00:24:37,883 -Yeah. -GRACE: Now take a look 602 00:24:37,885 --> 00:24:38,959 at the roof above you. 603 00:24:38,961 --> 00:24:40,311 There should be flathead rivets. 604 00:24:40,313 --> 00:24:42,963 I need you to use that quarter to turn it 605 00:24:42,965 --> 00:24:44,130 and try to loosen 'em. 606 00:24:44,132 --> 00:24:46,192 (heavy breathing) 607 00:24:48,896 --> 00:24:50,488 It's working. 608 00:24:50,490 --> 00:24:51,396 It's working! 609 00:24:51,491 --> 00:24:53,048 Okay, good. Just keep on turning it. 610 00:24:53,050 --> 00:24:54,700 (coughing) 611 00:24:55,811 --> 00:24:57,811 No. No! 612 00:24:57,813 --> 00:24:58,904 No, no, no! 613 00:24:58,906 --> 00:25:00,498 What happened? 614 00:25:00,500 --> 00:25:01,582 I dropped it. 615 00:25:02,668 --> 00:25:04,910 I'm gonna drown. (coughs) 616 00:25:06,230 --> 00:25:09,064 Listen, hang on for me. I'm checking in with my team. 617 00:25:09,066 --> 00:25:10,323 Captain Strand, what's your status? 618 00:25:10,325 --> 00:25:13,159 Yeah, look, there's no water in the midway. 619 00:25:13,161 --> 00:25:15,829 Is it maybe blown into a pool or a reservoir? 620 00:25:15,831 --> 00:25:17,406 Lake Travis? 621 00:25:17,408 --> 00:25:19,183 GRACE: No, there's nothing like that in the area. 622 00:25:19,185 --> 00:25:20,592 And his cell phone is still pinging 623 00:25:20,594 --> 00:25:22,094 somewhere on the fairgrounds. 624 00:25:22,096 --> 00:25:24,355 Hey, Gracie, do we have any water rides or anything here? 625 00:25:24,357 --> 00:25:25,764 Bumper boats, anything like that? 626 00:25:25,766 --> 00:25:28,433 I mean, I looked, but the fair has 300 vendors, 627 00:25:28,435 --> 00:25:29,418 all on separate contracts. 628 00:25:29,511 --> 00:25:31,237 And he doesn't have a lot of time. 629 00:25:33,366 --> 00:25:36,492 PAUL (on radio): Uh, Cap, I think we got something. 630 00:25:41,040 --> 00:25:43,332 So, not Lake Travis. 631 00:25:47,121 --> 00:25:49,547 Alright. Halligans and chainsaws. 632 00:25:50,457 --> 00:25:51,340 Caleb. 633 00:25:52,109 --> 00:25:54,385 (chainsaw buzzing) 634 00:26:02,953 --> 00:26:04,228 MATEO: We're in. 635 00:26:05,472 --> 00:26:06,397 (grunts) 636 00:26:07,808 --> 00:26:10,216 I got him. We need Medical. 637 00:26:10,218 --> 00:26:12,644 Caleb? Is he okay? 638 00:26:12,646 --> 00:26:13,796 Caleb! 639 00:26:13,798 --> 00:26:15,739 (flatlining) 640 00:26:25,659 --> 00:26:26,825 (monitor beeping) 641 00:26:26,827 --> 00:26:27,826 (coughing) 642 00:26:27,828 --> 00:26:29,128 He's got a pulse, Cap. 643 00:26:29,922 --> 00:26:31,738 In the 120s and stabilizing. 644 00:26:31,740 --> 00:26:33,832 -BRIANNA: Caleb. -CALEB: Bri. 645 00:26:33,834 --> 00:26:34,925 (Caleb exhales) 646 00:26:34,927 --> 00:26:37,428 Thought I was gonna die in the crapper. 647 00:26:37,430 --> 00:26:38,929 Why does he still look cyanotic? 648 00:26:38,931 --> 00:26:41,098 I think he's just blue. 649 00:26:41,100 --> 00:26:43,992 No, Caleb, no, hon, don't sit up. 650 00:26:43,994 --> 00:26:45,494 I told you I'd fight for you. 651 00:26:45,496 --> 00:26:46,312 Oh. 652 00:26:46,772 --> 00:26:48,254 I love you. 653 00:26:48,256 --> 00:26:50,774 Is he okay? Is he gonna be okay? 654 00:26:50,776 --> 00:26:51,925 With a hefty dose of antibiotics, 655 00:26:51,927 --> 00:26:53,518 he should be just fine. 656 00:26:53,520 --> 00:26:55,095 Good. 657 00:26:55,097 --> 00:26:59,174 And maybe I'll treat you both just to be safe. 658 00:26:59,176 --> 00:27:00,859 Alright, let's clear this whole area. 659 00:27:00,861 --> 00:27:03,436 Every booth, every tent, every ride. 660 00:27:03,438 --> 00:27:04,529 Hey. Help! 661 00:27:04,531 --> 00:27:06,457 Help. We need help. 662 00:27:06,459 --> 00:27:08,959 We managed to get most everybody off the Zipper. 663 00:27:08,961 --> 00:27:11,019 But there's still two people trapped up top. 664 00:27:11,021 --> 00:27:12,630 We tried to get the motor going again 665 00:27:12,632 --> 00:27:13,964 and then that happened. 666 00:27:13,966 --> 00:27:15,507 MARJAN: Oh, God. 667 00:27:17,711 --> 00:27:18,802 TREVOR: Hey, we're up here! 668 00:27:18,804 --> 00:27:19,786 Up here! 669 00:27:20,030 --> 00:27:21,213 Hey, Cap, we can run back to the truck 670 00:27:21,382 --> 00:27:23,307 and get the rescue cushion up in about five minutes. 671 00:27:23,309 --> 00:27:25,392 OWEN: They don't have five minutes. 672 00:27:27,872 --> 00:27:29,313 (Melody coughing) 673 00:27:30,557 --> 00:27:31,965 Dad... 674 00:27:31,967 --> 00:27:33,225 it's really hot in here. 675 00:27:33,227 --> 00:27:35,060 I know, sweetie. I know. 676 00:27:35,062 --> 00:27:36,970 Alright. Let's use this tarp. 677 00:27:36,972 --> 00:27:38,489 We're gonna make a life net. 678 00:27:41,661 --> 00:27:44,069 Stretch it out. 679 00:27:44,071 --> 00:27:45,979 Alright, they tell me that there's a latch 680 00:27:45,981 --> 00:27:46,997 on the right-hand side 681 00:27:46,999 --> 00:27:48,240 of your bucket up there. 682 00:27:48,242 --> 00:27:50,167 You need to open it, turn around. 683 00:27:50,169 --> 00:27:52,060 You're gonna fall back first. 684 00:27:52,062 --> 00:27:53,578 We will catch you. 685 00:27:53,580 --> 00:27:54,546 Alright. 686 00:27:56,417 --> 00:27:57,232 Alright. 687 00:27:57,401 --> 00:27:59,093 Alright, watch yourself, sweetie. 688 00:28:00,513 --> 00:28:02,262 (grunts) 689 00:28:09,855 --> 00:28:11,522 I can't. 690 00:28:12,507 --> 00:28:13,932 I can't do it. 691 00:28:13,934 --> 00:28:15,484 You don't have to do a thing. 692 00:28:17,012 --> 00:28:19,321 That's why the Lord made gravity. 693 00:28:19,940 --> 00:28:21,323 (screams) 694 00:28:23,427 --> 00:28:26,094 -Is she alright? -OWEN: She's fine. 695 00:28:26,096 --> 00:28:27,204 It's your turn. 696 00:28:27,206 --> 00:28:29,248 Great job. Come on, come with me. 697 00:28:30,100 --> 00:28:31,458 -(sizzles) -(screams) 698 00:28:32,453 --> 00:28:33,377 (groans) 699 00:28:36,382 --> 00:28:37,464 (groans) 700 00:28:38,959 --> 00:28:41,960 -So, not a tiny man. -Just hang on tight. 701 00:28:41,962 --> 00:28:43,737 Heard you might need an extra pair of hands. 702 00:28:43,739 --> 00:28:44,680 Yeah. Get in here. 703 00:28:45,799 --> 00:28:47,282 One... 704 00:28:47,284 --> 00:28:49,059 (quietly): Lord, give me strength. 705 00:28:49,061 --> 00:28:50,394 OWEN: ...two... 706 00:28:52,881 --> 00:28:54,148 (all grunt) 707 00:28:58,404 --> 00:28:59,361 Whoa! 708 00:29:02,557 --> 00:29:04,032 (chuckling) 709 00:29:12,234 --> 00:29:14,567 Alright, hold still. How's that? 710 00:29:14,569 --> 00:29:16,328 TOMMY VEGA: Okay, when you're changing her bandage, 711 00:29:16,330 --> 00:29:20,332 run this arm under cold water, alright, Dad? 712 00:29:20,334 --> 00:29:21,258 Will do. 713 00:29:21,260 --> 00:29:24,244 So, Melody, do you like slushies? 714 00:29:24,246 --> 00:29:26,263 -Blue raspberry? -Absolutely. 715 00:29:26,265 --> 00:29:28,915 We are giving them away just right over there. 716 00:29:28,917 --> 00:29:30,659 You see that? 717 00:29:30,661 --> 00:29:31,660 Go get one. 718 00:29:31,662 --> 00:29:32,828 I'll get you one too, Dad. 719 00:29:32,830 --> 00:29:33,604 Thanks, sweetie. 720 00:29:37,425 --> 00:29:38,525 Okay. 721 00:29:41,429 --> 00:29:42,521 Let's see. 722 00:29:42,523 --> 00:29:44,448 Oh. Alright. 723 00:29:45,284 --> 00:29:47,009 She's been through a lot today. 724 00:29:47,011 --> 00:29:48,693 Oh, you have no idea. 725 00:29:48,695 --> 00:29:52,122 We're still adjusting to it just being the two of us. 726 00:29:52,124 --> 00:29:54,333 -TOMMY: Hm. -Mel's been a real champ. 727 00:29:55,519 --> 00:29:56,852 Oh, yeah. 728 00:29:56,854 --> 00:29:59,630 My girls were my rock when my husband passed away. 729 00:30:00,949 --> 00:30:02,615 I'm sorry for your loss. 730 00:30:02,617 --> 00:30:07,763 Melody's mother is still alive. We're, um, recently divorced. 731 00:30:08,866 --> 00:30:09,765 Oh. 732 00:30:13,037 --> 00:30:17,231 Uh, you, um, uh, do have superficial burns. 733 00:30:18,133 --> 00:30:20,725 Just keep them loosely wrapped 734 00:30:20,727 --> 00:30:23,320 and, uh, I will get you, um, 735 00:30:23,322 --> 00:30:27,640 a roll of Kerlix... gauze. Okay? 736 00:30:27,642 --> 00:30:28,659 TREVOR: Thank you. 737 00:30:30,663 --> 00:30:32,287 (exhales) 738 00:30:33,815 --> 00:30:34,748 Saw that. 739 00:30:35,984 --> 00:30:37,150 What? 740 00:30:37,152 --> 00:30:39,061 You and your frog prince. 741 00:30:39,063 --> 00:30:40,838 Oh, he's a patient, Nancy. 742 00:30:40,840 --> 00:30:43,081 A repeat customer. 743 00:30:43,083 --> 00:30:44,900 You should just go ahead and give him your number 744 00:30:44,902 --> 00:30:45,992 so he stops dialing 9-1-1. 745 00:30:45,994 --> 00:30:47,402 Bye, Nance. 746 00:30:47,404 --> 00:30:48,387 Bye. 747 00:30:51,925 --> 00:30:52,850 Here you go. 748 00:30:52,852 --> 00:30:54,351 Oh, a freebie. Thanks. 749 00:30:54,353 --> 00:30:56,562 Well, consider it a welcome to the neighborhood. 750 00:30:57,598 --> 00:30:58,605 -Alright. -TOMMY: Alright. 751 00:31:06,532 --> 00:31:09,758 Uh, can I have that back? 752 00:31:09,760 --> 00:31:10,942 Uh, sure? 753 00:31:10,944 --> 00:31:12,260 Great, um... 754 00:31:12,262 --> 00:31:14,872 uh, Melody's about the same age as my girls, 755 00:31:14,874 --> 00:31:19,001 so maybe we can arrange for a playdate. 756 00:31:19,786 --> 00:31:22,421 A playdate or a date-date? 757 00:31:25,792 --> 00:31:27,259 I'm good with either one. 758 00:31:32,966 --> 00:31:34,224 (laughs) 759 00:31:38,046 --> 00:31:39,897 Alright. The clinic opens at 9:00 760 00:31:39,899 --> 00:31:41,881 and ESL classes at 10:00. 761 00:31:41,883 --> 00:31:42,983 Welcome home. 762 00:31:44,811 --> 00:31:45,977 Can I help you? 763 00:31:45,979 --> 00:31:49,131 Hey. I'm looking for a Michelle Blake. 764 00:31:49,133 --> 00:31:51,408 I tried calling, but it keeps going to voice mail. 765 00:31:51,410 --> 00:31:54,803 It's probably because the service is sketchy 766 00:31:54,805 --> 00:31:56,288 where she is in Ecuador. 767 00:31:57,583 --> 00:31:59,249 -CARLOS: Ecuador? -Yeah. 768 00:31:59,251 --> 00:32:01,501 She's there for three months on an outreach mission. 769 00:32:03,480 --> 00:32:04,379 Oh. 770 00:32:06,425 --> 00:32:09,593 I'm actually looking for her sister, Iris. 771 00:32:09,595 --> 00:32:11,929 I know she, she was here for a while. 772 00:32:11,931 --> 00:32:12,912 Do you know where she might be? 773 00:32:12,914 --> 00:32:14,389 Yeah, around the corner. 774 00:32:23,834 --> 00:32:25,350 PATIENT: No. No, you, you aren't listening, 775 00:32:25,352 --> 00:32:27,686 you aren't, you aren't hearing me! 776 00:32:27,688 --> 00:32:29,595 VOLUNTEER: I am listening. I'm here with you. I hear what-- 777 00:32:29,597 --> 00:32:33,191 PATIENT: No, if everything is everything and everything is a circle, 778 00:32:33,193 --> 00:32:34,843 then life is water, right? 779 00:32:34,845 --> 00:32:38,346 But energy plus time is heat. Don't get in the car! 780 00:32:38,348 --> 00:32:39,456 -Don't go with him! -I need you to take this pill 781 00:32:39,458 --> 00:32:40,940 because it's gonna help you feel better. 782 00:32:40,942 --> 00:32:42,684 It'll help you relax, okay? 783 00:32:42,686 --> 00:32:43,710 Here you go. 784 00:32:49,860 --> 00:32:50,875 Carlos? 785 00:32:50,877 --> 00:32:52,260 Iris? 786 00:32:55,215 --> 00:32:58,684 Oh, God, I missed you so much. (sighs) 787 00:33:01,814 --> 00:33:03,522 You should've come sooner. 788 00:33:06,877 --> 00:33:08,318 Coffee? 789 00:33:12,640 --> 00:33:13,657 This place is great. 790 00:33:13,659 --> 00:33:15,659 Saved my life. 791 00:33:15,661 --> 00:33:19,746 Well, Michelle saved my life with a big assist from you. 792 00:33:21,058 --> 00:33:22,499 Thank you for always having our backs. 793 00:33:22,501 --> 00:33:25,127 She and I got pretty tight after you went missing. 794 00:33:25,912 --> 00:33:27,078 Whenever she got arrested, 795 00:33:27,080 --> 00:33:28,913 I made sure to be the one doing it. 796 00:33:28,915 --> 00:33:30,632 Yeah. She told me. 797 00:33:31,510 --> 00:33:33,735 She really loves you. 798 00:33:33,737 --> 00:33:35,570 I guess all Blake women do. 799 00:33:35,572 --> 00:33:36,680 Iris, I'm... 800 00:33:37,683 --> 00:33:39,224 I'm so sorry, I... 801 00:33:40,394 --> 00:33:42,335 I should have checked in earlier. 802 00:33:42,337 --> 00:33:44,262 I thought we were done with that part. 803 00:33:44,264 --> 00:33:46,398 Or do you want me to slap you again? 804 00:33:46,859 --> 00:33:48,191 Not really. 805 00:33:49,361 --> 00:33:50,610 Iris... 806 00:33:51,922 --> 00:33:52,696 You look so... 807 00:33:52,698 --> 00:33:55,090 Normal? Stable? Un-insane? 808 00:33:55,092 --> 00:33:56,742 -Happy. -(Iris chuckles) 809 00:33:56,744 --> 00:33:58,943 Yeah, I guess I am, aren't I? 810 00:33:58,945 --> 00:34:01,872 I don't know. Working here and, and helping the community, 811 00:34:01,874 --> 00:34:03,040 something clicked. 812 00:34:03,042 --> 00:34:04,783 You know, cherry on top? 813 00:34:04,785 --> 00:34:06,101 Free coffee. 814 00:34:06,103 --> 00:34:07,360 IRIS BLAKE: Health benefits. 815 00:34:07,362 --> 00:34:10,363 Sanctuary Hearts has full coverage, meds and all. 816 00:34:10,365 --> 00:34:12,549 I'm no longer your responsibility, Carlos. 817 00:34:16,555 --> 00:34:18,630 Tell me about this boy. 818 00:34:18,632 --> 00:34:20,965 TK. Well, he, uh... 819 00:34:20,967 --> 00:34:22,284 He used to be a firefighter in New York. 820 00:34:22,286 --> 00:34:23,543 -Mm-hmm. -Now he's a paramedic. 821 00:34:23,545 --> 00:34:25,378 Always good to have one of those in the family. 822 00:34:25,380 --> 00:34:27,806 -He's been through a lot. -IRIS: Hm. 823 00:34:27,808 --> 00:34:28,732 Currently not in a coma. 824 00:34:28,734 --> 00:34:30,192 Also a plus. 825 00:34:30,794 --> 00:34:31,693 What can I say? 826 00:34:33,054 --> 00:34:34,720 He's the one. 827 00:34:34,722 --> 00:34:36,073 Yeah, but is he hot? 828 00:34:36,075 --> 00:34:37,148 Smokin'. 829 00:34:37,392 --> 00:34:39,534 -Well, I can't wait to meet him. -CARLOS: Well... 830 00:34:40,971 --> 00:34:42,804 you'll come to the wedding. 831 00:34:42,806 --> 00:34:43,822 Oh, no. 832 00:34:43,824 --> 00:34:46,491 I think I need to meet him before that. 833 00:34:46,493 --> 00:34:47,992 You know, if I'm gonna sign the divorce papers 834 00:34:47,994 --> 00:34:49,753 with a clear conscience. 835 00:34:49,755 --> 00:34:50,670 (chuckles) 836 00:34:53,667 --> 00:34:54,983 You're joking. 837 00:34:54,985 --> 00:34:56,259 How's tomorrow night? 838 00:35:01,934 --> 00:35:03,749 (country music playing) 839 00:35:03,751 --> 00:35:07,604 Huh? I mean, how great is this? This is why I came to Texas. 840 00:35:07,606 --> 00:35:09,831 Y'all don't have any gay bars in New York City? 841 00:35:09,833 --> 00:35:11,015 What? 842 00:35:11,017 --> 00:35:12,167 I'm messin' with you. 843 00:35:12,185 --> 00:35:13,610 Hey, this don't look like Hells Angels. 844 00:35:13,612 --> 00:35:16,855 This sort of looks like my dad's VFW meets, uh, the Elks. 845 00:35:16,857 --> 00:35:17,930 RED: Strand. 846 00:35:17,932 --> 00:35:19,507 Get your manicured butt over here. 847 00:35:19,509 --> 00:35:20,842 -Hey! -(Red laughing) 848 00:35:20,844 --> 00:35:22,953 I hope you don't mind I brought a friend with me. 849 00:35:22,955 --> 00:35:24,529 -This is Judd Ryder. -Easy Ryder. 850 00:35:24,531 --> 00:35:27,182 -RED: How do. -Uh, Th-That's what I was saying. 851 00:35:27,184 --> 00:35:28,867 -Easy Ryder. -You a firefighter too, Judd? 852 00:35:28,869 --> 00:35:30,702 Yes, sir. 20 years. 853 00:35:30,704 --> 00:35:32,111 You must've signed on as a pup. 854 00:35:32,113 --> 00:35:34,189 -Yeah, right outta high school. -That's good. 855 00:35:34,191 --> 00:35:36,115 It means that our supposed higher education system 856 00:35:36,117 --> 00:35:38,026 didn't get a chance to brainwash you. 857 00:35:38,028 --> 00:35:39,136 What are you two heroes drinking? 858 00:35:39,138 --> 00:35:41,138 -Uh, beer suits me. -RED: Yes, sir. 859 00:35:41,140 --> 00:35:43,140 Uh, mineral water. I'm driving. 860 00:35:43,142 --> 00:35:44,558 RED: (chuckles) Mineral water. 861 00:35:45,960 --> 00:35:47,227 You kill me, Strand. 862 00:35:47,980 --> 00:35:49,646 No, Judd, I got this. 863 00:35:49,648 --> 00:35:51,055 RED: The hell you do. 864 00:35:51,057 --> 00:35:52,965 We don't charge for drinks here. 865 00:35:52,967 --> 00:35:54,693 Bar's always open. Drinks are always free. 866 00:35:56,046 --> 00:35:57,696 -This him? -That's him. 867 00:35:59,216 --> 00:36:01,825 Captain Strand, I'm... I'm Mikey. 868 00:36:01,827 --> 00:36:04,719 It's an honor to meet a genuine American hero and patriot. 869 00:36:04,721 --> 00:36:07,330 I-I think Red's been puffing me up just a little bit. 870 00:36:07,332 --> 00:36:10,816 It must be nice having somebody else puff you up for once. 871 00:36:10,818 --> 00:36:12,410 You were really in 9/11? 872 00:36:12,412 --> 00:36:14,171 You make it sound like I was in a band. 873 00:36:14,173 --> 00:36:17,174 I think you need to excuse Mikey's enthusiasm. 874 00:36:17,176 --> 00:36:18,991 Unlike a lot of other folks, 875 00:36:18,993 --> 00:36:21,236 us Honor Dogs revere first responders. 876 00:36:21,238 --> 00:36:22,921 Actually attracting a lot more of 'em. 877 00:36:22,923 --> 00:36:23,996 (microphone feedback) 878 00:36:23,998 --> 00:36:24,997 TURNER: Alright, Brothers, 879 00:36:24,999 --> 00:36:26,165 the hour is upon us. 880 00:36:26,167 --> 00:36:27,833 It's time to welcome a new member 881 00:36:27,835 --> 00:36:29,335 into our fraternal order. 882 00:36:29,337 --> 00:36:31,913 This is where I get my cool nickname. 883 00:36:31,915 --> 00:36:33,932 Mikey, get your ass up here. 884 00:36:33,934 --> 00:36:35,567 (cheering and whooping) 885 00:36:41,091 --> 00:36:42,699 MAN: Come on, Mikey! 886 00:36:43,777 --> 00:36:44,701 You earned this. 887 00:36:47,280 --> 00:36:50,448 Mikey, the pain you feel today, I want you to remember it. 888 00:36:50,450 --> 00:36:52,191 Because it is just a taste of the pain 889 00:36:52,193 --> 00:36:53,435 of what we're all gonna have to endure 890 00:36:53,437 --> 00:36:55,695 if we expect to take this country back 891 00:36:55,697 --> 00:36:57,530 because there is a war coming! 892 00:36:57,532 --> 00:36:59,365 (cheering) 893 00:36:59,367 --> 00:37:02,052 ALL (chanting): Dog! Dog! Dog! Dog! 894 00:37:02,054 --> 00:37:04,796 Dog! Dog! Dog! Dog! 895 00:37:04,798 --> 00:37:06,890 Dog! Dog! Dog! Dog! 896 00:37:06,892 --> 00:37:08,708 Hey, Cap, let's go. 897 00:37:08,710 --> 00:37:09,875 I'm right behind you. 898 00:37:09,877 --> 00:37:11,895 Dog! Dog! Dog! Dog! 899 00:37:11,897 --> 00:37:14,046 Dog! Dog! Dog! Dog! 900 00:37:14,048 --> 00:37:15,881 (Mikey screams) 901 00:37:15,883 --> 00:37:18,460 Dog! Dog! Dog! Dog! Dog! Dog! 902 00:37:18,462 --> 00:37:19,444 (cheering) 903 00:37:26,561 --> 00:37:29,729 I can't believe that I had brunch with a Nazi. 904 00:37:29,731 --> 00:37:31,081 Oh. 905 00:37:31,083 --> 00:37:33,416 I don't know if I'd call them fellas Nazis. 906 00:37:33,418 --> 00:37:37,128 Really? It was like the Beer Hall Putsch of 1923. 907 00:37:38,072 --> 00:37:39,238 How did I miss the warning signs 908 00:37:39,240 --> 00:37:40,815 riding with these guys all this time? 909 00:37:40,817 --> 00:37:43,167 Cap, you were only riding with them guys for a week. 910 00:37:43,169 --> 00:37:44,986 Yeah, but it was a very intense week. 911 00:37:44,988 --> 00:37:47,079 And a fun one. 912 00:37:47,081 --> 00:37:49,415 -I'm selling the bike. -Don't sell the bike. No. 913 00:37:49,417 --> 00:37:50,100 You love that bike. 914 00:37:50,102 --> 00:37:52,936 Eh, I love the idea of it. 915 00:37:52,938 --> 00:37:55,997 Well, don't beat yourself up too much. 916 00:37:55,999 --> 00:37:57,999 I get it. I understand. 917 00:37:58,001 --> 00:37:59,834 You do? 918 00:37:59,836 --> 00:38:02,094 Yeah. I mean, you've been kinda... 919 00:38:02,096 --> 00:38:05,189 kinda left to your own devices lately. 920 00:38:05,191 --> 00:38:07,600 You've been a little isolated. 921 00:38:07,602 --> 00:38:10,028 -Isolated? -Yeah. 922 00:38:10,030 --> 00:38:13,014 Look, Catherine took that job in DC. 923 00:38:13,016 --> 00:38:14,106 Alright? Your son's runnin' around. 924 00:38:14,108 --> 00:38:16,442 He's plannin' the rest of his life. 925 00:38:16,444 --> 00:38:19,687 I know Mateo's been spending a lot of time over at Nancy's. 926 00:38:19,689 --> 00:38:22,114 And you and me don't hardly see each other outside of work 927 00:38:22,116 --> 00:38:23,300 because I'm at home 928 00:38:23,302 --> 00:38:26,528 trying to learn a toddler how to potty proper. 929 00:38:26,530 --> 00:38:29,139 -It'll take care of itself. -Yeah, that's the word. 930 00:38:30,033 --> 00:38:32,642 So... you think I'm lonely? 931 00:38:34,796 --> 00:38:36,220 I think you could use a friend. 932 00:38:36,222 --> 00:38:39,040 Oh. The last time I tried fishing for a friend, 933 00:38:39,042 --> 00:38:40,466 he tried to steal my firehouse 934 00:38:40,468 --> 00:38:43,711 and then tried to knock it down with a wrecking ball. 935 00:38:43,713 --> 00:38:46,489 No, Judd, I'm not lonely, I'm just bored. 936 00:38:47,717 --> 00:38:50,234 -You're bored? -Yeah. 937 00:38:50,236 --> 00:38:53,571 So you-- you're telling me that you ain't living your best life? 938 00:38:53,573 --> 00:38:54,814 OWEN: No. 939 00:38:54,816 --> 00:38:57,292 My best life is when I have dragons to slay. 940 00:38:58,895 --> 00:39:02,988 Owen, we slay dragons big and small, 941 00:39:02,990 --> 00:39:05,008 all day, every day, at the 126. 942 00:39:05,010 --> 00:39:06,176 And you're our captain. 943 00:39:06,178 --> 00:39:07,969 You got plenty of purpose. 944 00:39:08,996 --> 00:39:10,421 Maybe. 945 00:39:10,423 --> 00:39:12,832 Well, if it's any comfort to you, 946 00:39:12,834 --> 00:39:13,999 you just wait around a minute 947 00:39:14,001 --> 00:39:16,269 and something awful's bound to happen. 948 00:39:17,856 --> 00:39:19,097 Thank you, Judd. 949 00:39:19,099 --> 00:39:20,748 I really appreciate that. 950 00:39:20,750 --> 00:39:21,749 JUDD: Mm-hmm. 951 00:39:21,751 --> 00:39:23,860 ♪ Oh, happy day 952 00:39:23,862 --> 00:39:26,196 ♪ Oh, happy day 953 00:39:26,198 --> 00:39:28,031 ♪ Oh, happy day 954 00:39:28,033 --> 00:39:30,091 ♪ Oh, happy day 955 00:39:30,093 --> 00:39:32,276 ♪ When Jesus washed 956 00:39:32,278 --> 00:39:33,945 ♪ When Jesus washed ♪ 957 00:39:33,947 --> 00:39:36,188 ♪ When He washed 958 00:39:36,190 --> 00:39:38,099 ♪ When Jesus washed 959 00:39:38,101 --> 00:39:39,951 ♪ When He washed 960 00:39:39,953 --> 00:39:41,193 ♪ When Jesus washed 961 00:39:41,195 --> 00:39:43,696 ♪ He washed my sins away 962 00:39:43,698 --> 00:39:45,865 ♪ Oh, happy day 963 00:39:45,867 --> 00:39:47,609 ♪ Happy, happy, happy 964 00:39:47,611 --> 00:39:49,127 ♪ Oh, happy day 965 00:39:49,129 --> 00:39:51,629 ♪ He taught me how 966 00:39:51,631 --> 00:39:54,966 ♪ He taught me how 967 00:39:54,968 --> 00:39:55,967 ♪ To watch 968 00:39:55,969 --> 00:39:58,119 ♪ He taught me how to watch 969 00:39:58,121 --> 00:39:59,729 ♪ He taught me how to fight 970 00:39:59,731 --> 00:40:01,639 ♪ He taught me how to pray 971 00:40:01,641 --> 00:40:02,899 ♪ How to pray 972 00:40:02,901 --> 00:40:05,050 ♪ He washed my sins away 973 00:40:05,052 --> 00:40:07,962 ♪ Oh, happy day 974 00:40:07,964 --> 00:40:09,647 ♪ He washed my sins away 975 00:40:09,649 --> 00:40:11,132 ♪ Oh, happy day 976 00:40:11,134 --> 00:40:12,075 (vocalizing) 977 00:40:12,077 --> 00:40:13,635 PASTOR ROPER: Hallelujah! 978 00:40:13,637 --> 00:40:14,727 ♪ Thank you, Jesus 979 00:40:14,729 --> 00:40:15,912 ♪ Thank you, Jesus ♪ 980 00:40:15,914 --> 00:40:17,655 (applause) 981 00:40:17,657 --> 00:40:19,807 PASTOR ROPER: Hallelujah! 982 00:40:19,809 --> 00:40:21,567 Hallelujah! 983 00:40:21,569 --> 00:40:22,493 Thanks. 984 00:40:22,495 --> 00:40:23,995 Hallelujah! 985 00:40:23,997 --> 00:40:27,072 Hallelujah! 986 00:40:27,074 --> 00:40:30,001 Amen! Amen! 987 00:40:30,003 --> 00:40:33,579 Ecclesiastes 7:8. 988 00:40:33,581 --> 00:40:37,249 "Better is the end of a thing than the beginning." 989 00:40:37,251 --> 00:40:41,420 Ecclesiastes is one of my favorites. 990 00:40:41,422 --> 00:40:44,999 It's the book that forces us to ask, 991 00:40:45,001 --> 00:40:49,261 what have I accomplished in my life? 992 00:40:49,263 --> 00:40:53,450 Ohh, don't get quiet on me now, church! 993 00:40:53,452 --> 00:40:54,192 Come on! 994 00:40:54,194 --> 00:40:56,286 I'm proud of everything 995 00:40:56,288 --> 00:40:59,789 we've done together over the last 15 years. 996 00:40:59,791 --> 00:41:01,624 The new Rec Center. 997 00:41:01,626 --> 00:41:03,793 Our outreach at the border. 998 00:41:03,795 --> 00:41:07,188 Even that time we let the youth group 999 00:41:07,190 --> 00:41:09,632 cook us Wednesday supper. 1000 00:41:09,634 --> 00:41:10,592 Amen! 1001 00:41:11,636 --> 00:41:13,194 Lord knows we sure got 1002 00:41:13,196 --> 00:41:15,379 some salmonella that day! 1003 00:41:15,381 --> 00:41:16,806 (laughter) 1004 00:41:16,808 --> 00:41:19,142 Well, enough about the past. 1005 00:41:19,144 --> 00:41:23,538 Because the future of our church is here today. 1006 00:41:23,540 --> 00:41:24,539 That's right! 1007 00:41:24,632 --> 00:41:28,485 The man that will guide this congregation 1008 00:41:28,487 --> 00:41:29,894 into the New Year 1009 00:41:29,896 --> 00:41:32,213 and for many years to come. 1010 00:41:32,215 --> 00:41:36,141 Please help me welcome your new pastor, 1011 00:41:36,143 --> 00:41:39,070 Reverend Trevor Parks! 1012 00:41:39,072 --> 00:41:40,997 Come on, church! 1013 00:41:41,908 --> 00:41:44,000 TREVOR: Amen! 1014 00:41:44,002 --> 00:41:46,561 Amen. Amen. 1015 00:41:46,563 --> 00:41:48,487 Oh, my Lord. 1016 00:41:48,489 --> 00:41:51,065 TREVOR: Thank you, Pastor Roper. Mm, mm, mm. 1017 00:41:51,067 --> 00:41:52,233 What's wrong, Tommy? 1018 00:41:52,235 --> 00:41:55,236 I made a pass at my pastor. 1019 00:41:55,238 --> 00:41:58,831 TREVOR: It is indeed a pleasure and a blessing 1020 00:41:58,833 --> 00:42:01,184 to be here with you all today. 1021 00:42:01,186 --> 00:42:03,928 Some might even say a miracle. Amen! 1022 00:42:03,930 --> 00:42:06,005 -CONGREGATION: Amen! -Amen. 1023 00:42:06,007 --> 00:42:07,765 Choir, let's hear it one more time, 1024 00:42:07,767 --> 00:42:10,235 because it truly is... 1025 00:42:11,029 --> 00:42:13,178 ♪ Oh, happy day 1026 00:42:13,180 --> 00:42:15,940 CHOIR: ♪ Oh, happy day 1027 00:42:15,942 --> 00:42:17,108 ♪ Happy day 1028 00:42:17,110 --> 00:42:19,761 ♪ Oh, happy day 1029 00:42:19,763 --> 00:42:21,854 ♪ When Jesus washed 1030 00:42:21,856 --> 00:42:24,098 ♪ When Jesus washed ♪ 1031 00:42:24,100 --> 00:42:26,859 ♪ He washed my sins away 1032 00:42:26,861 --> 00:42:28,953 ♪ Jesus 1033 00:42:28,955 --> 00:42:30,938 ♪ When Jesus washed 1034 00:42:30,940 --> 00:42:32,957 ♪ He washed my sins away 1035 00:42:32,959 --> 00:42:35,793 ♪ Oh, happy day 1036 00:42:35,795 --> 00:42:36,944 ♪ He washed my sins away 1037 00:42:36,946 --> 00:42:38,946 ♪ Oh, happy day 1038 00:42:38,948 --> 00:42:40,039 ♪ Thank you, Jesus 1039 00:42:40,041 --> 00:42:41,391 (congregation applauding) 1040 00:42:41,393 --> 00:42:43,518 TREVOR: Thank you, Jesus. Once more. 1041 00:42:47,566 --> 00:42:48,731 (knock on door) 1042 00:42:49,734 --> 00:42:51,192 Coming. 1043 00:42:58,301 --> 00:42:59,909 Oh, you must've seen the ad for the bike. 1044 00:42:59,911 --> 00:43:00,968 I'll bring it around. 1045 00:43:00,970 --> 00:43:01,986 Actually, Mr. Strand, 1046 00:43:01,988 --> 00:43:04,247 I'm gonna need you to keep the bike. 1047 00:43:04,824 --> 00:43:06,824 Do I know you? 1048 00:43:06,826 --> 00:43:09,310 Special Agent Rose Kacey. 1049 00:43:09,312 --> 00:43:10,828 The FBI would like to talk to you 1050 00:43:10,830 --> 00:43:12,663 about some of your associates. 1051 00:43:12,665 --> 00:43:14,632 (dramatic music plays) 1052 00:43:19,339 --> 00:43:23,224 ♪ 1053 00:43:52,130 --> 00:43:55,173 (fanfare plays)