1 00:00:07,398 --> 00:00:10,793 Every one of us lives with a clock. 2 00:00:10,836 --> 00:00:14,579 Most of the time we don't hear it tick. 3 00:00:14,623 --> 00:00:17,060 But when the end is near, because you 4 00:00:17,104 --> 00:00:18,409 and your friends made a bad deal 5 00:00:18,453 --> 00:00:20,368 with a vengeful sea spirit, 6 00:00:20,411 --> 00:00:23,066 and she's coming to kill you 7 00:00:23,110 --> 00:00:25,764 in three days, that ticking clock 8 00:00:25,808 --> 00:00:28,289 drowns out everything else. 9 00:00:30,421 --> 00:00:32,554 Here. Quaint carriage house, furnished. 10 00:00:32,597 --> 00:00:34,121 You should look at this. 11 00:00:34,164 --> 00:00:38,168 Okay. So, Nancy's tracking the only known Aglaeca survivor, 12 00:00:38,212 --> 00:00:39,517 and... 13 00:00:39,561 --> 00:00:41,258 what are we doing? 14 00:00:41,302 --> 00:00:42,651 We're doing this. 15 00:00:42,694 --> 00:00:44,392 First you were on my couch and then Nancy's couch. 16 00:00:44,435 --> 00:00:45,784 It's time for a place of your own. 17 00:00:45,828 --> 00:00:47,438 Three days, George. 18 00:00:47,482 --> 00:00:50,441 Three days to beat the Aglaeca or die trying. 19 00:00:50,485 --> 00:00:52,400 Is finding me a rental really a priority? 20 00:00:52,443 --> 00:00:53,749 It is to me, okay? 21 00:00:53,792 --> 00:00:55,446 This is my way of telling the universe 22 00:00:55,490 --> 00:00:57,753 that in three days life moves on and we're still gonna be here. 23 00:00:57,796 --> 00:01:00,277 I'm buying green bananas. Don't try to tell me otherwise. 24 00:01:00,321 --> 00:01:01,583 Oh, my God. 25 00:01:01,626 --> 00:01:04,281 They're buying produce, 26 00:01:04,325 --> 00:01:05,804 and you're washing dishes. 27 00:01:05,848 --> 00:01:08,851 Near the death cooler with the meat hooks. 28 00:01:08,894 --> 00:01:10,461 Great. 29 00:01:10,505 --> 00:01:12,637 Should you even be here? 30 00:01:12,681 --> 00:01:13,986 I tried staying home. 31 00:01:14,030 --> 00:01:16,598 But my mom is out of town, my dad and I just argue, 32 00:01:16,641 --> 00:01:17,903 so this feels a lot better. 33 00:01:17,947 --> 00:01:20,123 Okay, fine. Um, since I have you, 34 00:01:20,167 --> 00:01:21,646 I have an idea. 35 00:01:21,690 --> 00:01:24,780 So, Lucy's bones is what got us here in the first place, 36 00:01:24,823 --> 00:01:27,435 and-and I know that Nancy wants 37 00:01:27,478 --> 00:01:29,176 to bury her mum, but... 38 00:01:29,219 --> 00:01:32,309 what if we just give the bones back to the Aglaeca? 39 00:01:32,353 --> 00:01:34,224 What are you saying, we just throw the bones 40 00:01:34,268 --> 00:01:36,357 back into the sea, and the Aglaeca calls off everything? 41 00:01:36,400 --> 00:01:37,662 Yeah. Yeah, bingo. 42 00:01:37,706 --> 00:01:39,360 No more death sentence. 43 00:01:39,403 --> 00:01:41,492 Wait. Look. I... I did some research, 44 00:01:41,536 --> 00:01:44,756 and I found dozens of cases throughout time. 45 00:01:44,800 --> 00:01:47,194 Okay, the binding tablets of Macedonia, 46 00:01:47,237 --> 00:01:48,717 the stones of St. Anne's Well... 47 00:01:48,760 --> 00:01:50,371 it's all here. 48 00:01:50,414 --> 00:01:52,199 Like a curse reverse. 49 00:01:52,242 --> 00:01:53,374 Yeah. 50 00:01:53,417 --> 00:01:56,159 Okay, let's ask Hannah Gruen. Okay, good. 51 00:01:56,203 --> 00:01:58,727 But even if we want to do it, we don't have all the bones. 52 00:01:58,770 --> 00:02:00,859 What? The day that 53 00:02:00,903 --> 00:02:02,513 we put Lucy's skeleton back together, 54 00:02:02,557 --> 00:02:03,775 there was a piece missing. 55 00:02:03,819 --> 00:02:05,777 Yeah. A piece of Lucy's skull. 56 00:02:05,821 --> 00:02:07,779 I-I... I found it, 57 00:02:07,823 --> 00:02:10,608 and I hid it from Detective Tamura. 58 00:02:10,652 --> 00:02:12,610 I-I thought you took it. 59 00:02:13,655 --> 00:02:14,873 No. 60 00:02:14,917 --> 00:02:17,485 So... none of us have it? 61 00:02:18,703 --> 00:02:20,662 What, Tamura found it? Yes! 62 00:02:20,705 --> 00:02:22,707 Of course Tamura found it! 63 00:02:22,751 --> 00:02:24,535 Okay, he already doesn't like us, 64 00:02:24,579 --> 00:02:27,538 and now... now... he's gonna think we're grave robbers 65 00:02:27,582 --> 00:02:29,584 and-and bone smugglers... 66 00:02:29,627 --> 00:02:30,889 Let's try to live long enough 67 00:02:30,933 --> 00:02:32,630 for Tamura to be our biggest problem. 68 00:02:32,674 --> 00:02:34,893 I'll get the bone. You go talk to Hannah. 69 00:02:34,937 --> 00:02:37,418 Yes, okay. 70 00:02:42,292 --> 00:02:44,816 Welcome to Lily's. Can I help you? Well, um... 71 00:02:44,860 --> 00:02:47,993 Oh, you're Lily. Ha. 72 00:02:48,037 --> 00:02:50,344 Great name for a florist.Yes. 73 00:02:50,387 --> 00:02:51,954 Almost like I had no choice. 74 00:02:51,997 --> 00:02:55,914 Um, I was visiting the grave of a dear friend the other night, 75 00:02:55,958 --> 00:02:57,916 and I noticed that somebody left 76 00:02:57,960 --> 00:03:00,441 this beautiful wreath of white roses. 77 00:03:00,484 --> 00:03:03,226 The groundskeeper told me that it came from your shop. 78 00:03:03,270 --> 00:03:05,489 I would just really like to issue a thank you. 79 00:03:05,533 --> 00:03:07,361 Um, if-if you could give me their name 80 00:03:07,404 --> 00:03:08,449 or their phone number, maybe... 81 00:03:08,492 --> 00:03:11,713 Oh, no, that's legally impossible. 82 00:03:11,756 --> 00:03:13,497 Legally? 83 00:03:13,541 --> 00:03:15,673 Is there some kind of florist-client privilege 84 00:03:15,717 --> 00:03:17,240 I don't know about? 85 00:03:17,284 --> 00:03:20,243 Well, in here there is. The answer's no. 86 00:03:20,287 --> 00:03:22,419 Was there anything else? 87 00:03:22,463 --> 00:03:25,422 No. I'm just gonna look around. 88 00:03:41,612 --> 00:03:43,048 Lily's Garden, can I help you? 89 00:03:43,092 --> 00:03:45,964 I'm getting married this afternoon, 150 guests. 90 00:03:46,008 --> 00:03:48,271 My florist was just extradited. 91 00:03:48,315 --> 00:03:52,623 Can you help me? Oh, I would suggest zinnias, dahlias 92 00:03:52,667 --> 00:03:54,973 and English daisies. I'll go count. 93 00:03:55,017 --> 00:03:56,975 Oh, big day. Big, big day. 94 00:04:08,378 --> 00:04:10,685 Come on, give me something. 95 00:04:10,728 --> 00:04:12,817 Bingo, a phone number. 96 00:04:14,863 --> 00:04:17,779 You have got to be kidding me. 97 00:04:27,049 --> 00:04:29,660 Hi, you've reached the law office of Carson Drew. 98 00:04:29,704 --> 00:04:32,837 Carson Drew, the gift that keeps on giving. 99 00:04:45,633 --> 00:04:47,461 Your dad Carson? 100 00:04:47,504 --> 00:04:50,942 Carson Drew sent the flowers to the 1975 victims? 101 00:04:50,986 --> 00:04:53,815 Yep. And he's been doing it every year for over a decade. 102 00:04:53,858 --> 00:04:55,817 How many secrets can one guy have? 103 00:04:55,860 --> 00:04:57,384 What about AJ? 104 00:04:57,427 --> 00:04:58,950 There's no mention of AJ, 105 00:04:58,994 --> 00:05:00,691 just the note that went along with the flowers: 106 00:05:00,735 --> 00:05:04,129 "Forgive me, Kitsune," and Carson Drew's phone number. 107 00:05:04,173 --> 00:05:05,566 So the only connection we have 108 00:05:05,609 --> 00:05:07,524 to the sole survivor of the Aglaeca... 109 00:05:07,568 --> 00:05:09,526 Is the one guy that I don't know 110 00:05:09,570 --> 00:05:10,962 if I can have a conversation with 111 00:05:11,006 --> 00:05:12,834 without losing my mind. 112 00:05:12,877 --> 00:05:15,358 Yeah. So that's why I'm meeting him in a public place, 113 00:05:15,402 --> 00:05:17,882 right here, and you guys... 114 00:05:17,926 --> 00:05:20,842 We're like the ambulance on standby at the Indy 500. 115 00:05:20,885 --> 00:05:22,844 Exactly. 116 00:05:27,196 --> 00:05:30,808 If everything goes up in flames, get me out of there. 117 00:05:35,596 --> 00:05:37,424 How are you? 118 00:05:37,467 --> 00:05:39,513 Why do you send flowers to the same five graves 119 00:05:39,556 --> 00:05:41,645 at Hillside Cemetery every year on the same day? 120 00:05:41,689 --> 00:05:44,082 What? Five graves. 121 00:05:44,126 --> 00:05:46,694 Hillside Cemetery... every year. 122 00:05:46,737 --> 00:05:48,086 Do you know what I'm talking about? 123 00:05:48,130 --> 00:05:51,046 Yes or no? Yes, but... 124 00:05:51,089 --> 00:05:53,918 that's what you want to talk about? 125 00:05:53,962 --> 00:05:55,920 I was hoping that maybe you were ready to... 126 00:05:55,964 --> 00:05:57,574 Oh, I don't know if I'll ever be ready for that. 127 00:05:57,618 --> 00:05:59,576 The guy that sends the flowers' name is AJ. 128 00:05:59,620 --> 00:06:02,013 Are you sending the flowers for AJ, or are you AJ? 129 00:06:02,057 --> 00:06:04,538 AJ Nishiyama. 130 00:06:04,581 --> 00:06:06,888 He goes by AJ Crane. 131 00:06:06,931 --> 00:06:08,193 You've probably seen his books. 132 00:06:08,237 --> 00:06:11,109 AJ Crane, the horror novelist? 133 00:06:11,153 --> 00:06:13,111 I was his lawyer years ago, briefly. 134 00:06:13,155 --> 00:06:15,113 I arranged for that delivery. 135 00:06:15,157 --> 00:06:17,899 White roses every year on Harbor Day. 136 00:06:17,942 --> 00:06:20,075 Why was his lawyer doing his flower purchasing? 137 00:06:20,118 --> 00:06:24,209 Because AJ was a total recluse, even back then. 138 00:06:24,253 --> 00:06:26,124 He bought an old hunting cabin up in the woods, 139 00:06:26,168 --> 00:06:27,604 almost never left it. 140 00:06:27,648 --> 00:06:29,780 Refused to deal with the outside world. 141 00:06:29,824 --> 00:06:32,609 Like Salinger? Or Kaczynski. 142 00:06:32,653 --> 00:06:36,483 I need his address. I won't give you his address. 143 00:06:36,526 --> 00:06:38,006 But I'll take you there. 144 00:06:38,049 --> 00:06:39,964 It's a two-hour drive. 145 00:06:40,008 --> 00:06:42,140 It'll give us a chance to keep talking. 146 00:07:03,248 --> 00:07:04,902 Quiet drive. 147 00:07:04,946 --> 00:07:06,817 What? 148 00:07:11,648 --> 00:07:13,868 Go away! 149 00:07:13,911 --> 00:07:17,741 AJ, it's, um... it's Carson Drew, 150 00:07:17,785 --> 00:07:19,830 your former attorney. 151 00:07:19,874 --> 00:07:21,136 There was an old transaction 152 00:07:21,179 --> 00:07:23,530 that I was hoping we could discuss. 153 00:07:24,879 --> 00:07:26,750 AJ. 154 00:07:30,885 --> 00:07:35,106 Look, he was eccentric and prickly 15 years ago, 155 00:07:35,150 --> 00:07:37,065 I can only imagine it's gotten worse, so... 156 00:08:14,015 --> 00:08:15,277 AJ. 157 00:08:15,320 --> 00:08:17,975 You're alive. Sorry to bother you. 158 00:08:18,019 --> 00:08:20,587 I would have called, but you don't have a phone. 159 00:08:20,630 --> 00:08:22,763 So people don't bother me. 160 00:08:22,806 --> 00:08:24,678 Inside. 161 00:08:27,115 --> 00:08:29,639 Make it quick. 162 00:08:36,037 --> 00:08:37,647 Who's she? 163 00:08:37,691 --> 00:08:39,823 This is my... I'm Nancy, and I need to know 164 00:08:39,867 --> 00:08:43,871 about Mac, Perry, Rita, Javier and Autumn. 165 00:08:43,914 --> 00:08:45,960 What happened in 1975? 166 00:08:46,003 --> 00:08:50,051 If you're asking, you already know. 167 00:08:50,094 --> 00:08:51,182 How are they dead and you're not? 168 00:08:51,226 --> 00:08:52,880 Nancy, what kind of question is that? 169 00:08:52,923 --> 00:08:55,883 You got a portent, didn't you? How'd you survive it? 170 00:08:55,926 --> 00:08:58,625 Please. You called her, too? 171 00:08:58,668 --> 00:09:00,844 My seven days are almost up, 172 00:09:00,888 --> 00:09:02,150 and I'm... 173 00:09:05,327 --> 00:09:06,937 They're coming. 174 00:09:06,981 --> 00:09:09,636 Who's coming? And what seven days? What is that? 175 00:09:09,679 --> 00:09:12,290 What do you... what do you keep looking at? 176 00:09:12,334 --> 00:09:13,814 I can't help you. 177 00:09:13,857 --> 00:09:15,903 You don't want what I have. Fend for yourself. 178 00:09:15,946 --> 00:09:17,121 AJ, I need... 179 00:09:17,165 --> 00:09:18,340 If you know what's good for you, 180 00:09:18,383 --> 00:09:19,950 you're gonna get the hell out right now! 181 00:09:19,994 --> 00:09:21,038 Don't threaten her.AJ... 182 00:09:21,082 --> 00:09:22,387 It's not me threatening her, Drew. 183 00:09:22,431 --> 00:09:24,607 Go! Please, stop. 184 00:09:24,651 --> 00:09:27,436 Go! Go! Please! AJ... 185 00:09:32,006 --> 00:09:33,790 Nancy, we're leaving. Let's go. 186 00:10:03,864 --> 00:10:05,953 Looks like some sort of talisman. 187 00:10:05,996 --> 00:10:07,824 Yeah, I got it off of someone 188 00:10:07,868 --> 00:10:10,435 who survived the Aglaeca. 189 00:10:10,479 --> 00:10:12,089 You found AJ Nishiyama? 190 00:10:12,133 --> 00:10:13,438 AJ Crane, actually. 191 00:10:13,482 --> 00:10:16,006 But what are you doing here? Whoa, whoa, wait. 192 00:10:16,050 --> 00:10:19,836 AJ is AJ Crane. Like, the AJ Crane? 193 00:10:19,880 --> 00:10:23,361 I've read all of his books. Did you meet him? 194 00:10:23,405 --> 00:10:25,973 Yes. Um, so he kept looking at this 195 00:10:26,016 --> 00:10:27,801 like it was a security blanket. 196 00:10:27,844 --> 00:10:30,194 Is it possible that it could repel the Aglaeca? 197 00:10:30,238 --> 00:10:32,414 I could check the archives, but it's probably a long shot. 198 00:10:32,457 --> 00:10:34,503 Okay. Thank you. 199 00:10:36,984 --> 00:10:38,725 Um, hey... 200 00:10:38,768 --> 00:10:42,119 w-what if we just returned Lucy's bones to the Aglaeca? 201 00:10:42,163 --> 00:10:45,253 What? Back into the ocean? No.Why? 202 00:10:45,296 --> 00:10:47,081 It could cancel the curse. I've-I've done research. 203 00:10:47,124 --> 00:10:48,430 I have documentation. 204 00:10:48,473 --> 00:10:50,084 It could be worth exploring. 205 00:10:50,127 --> 00:10:52,390 No, we're not doing it, Bess. It doesn't make sense. 206 00:10:52,434 --> 00:10:54,915 Nothing we've done so far makes any sense. 207 00:10:54,958 --> 00:10:56,046 Nothing is working, 208 00:10:56,090 --> 00:10:58,832 Nancy, and... 209 00:10:58,875 --> 00:11:01,182 everyone wants to try this. 210 00:11:02,226 --> 00:11:04,228 When were you all gonna tell me? 211 00:11:05,752 --> 00:11:07,754 I'm telling you now. 212 00:11:14,369 --> 00:11:16,371 Going to lunch. 213 00:11:16,414 --> 00:11:18,939 Joyce is in charge. No parties. 214 00:11:22,029 --> 00:11:24,379 Yo, Fred, you... 215 00:11:24,422 --> 00:11:26,207 You're not Fred. 216 00:11:26,250 --> 00:11:28,078 Where's Fred? 217 00:11:28,122 --> 00:11:31,429 The new detective transferred him to traffic duty. 218 00:11:31,473 --> 00:11:33,388 Detective Tamura? 219 00:11:33,431 --> 00:11:35,216 Why would he do that? 220 00:11:35,259 --> 00:11:38,393 I mean, I'd ask the guy, but he went to lunch. 221 00:11:38,436 --> 00:11:41,483 Said the evidence room security was lax. 222 00:11:41,526 --> 00:11:44,268 Too many civilians in and out. 223 00:11:44,312 --> 00:11:47,184 Well, that makes sense. 224 00:11:47,228 --> 00:11:50,100 I mean, what, with the human skull that he found. 225 00:11:50,144 --> 00:11:53,930 You don't want a lot of people just popping in to say "hello." 226 00:11:53,974 --> 00:11:55,497 What human skull? 227 00:12:51,074 --> 00:12:53,424 Ooh, Dad. What are you doing here? 228 00:12:57,864 --> 00:13:00,823 Again? What happened to retirement? 229 00:13:00,867 --> 00:13:04,348 You never tell me when you're coming in to work. 230 00:13:04,392 --> 00:13:06,873 I'm part of this family, too. 231 00:13:17,231 --> 00:13:20,190 Well, tonight I have plans with my friends. 232 00:13:34,074 --> 00:13:37,381 Uh... I'll be there. 233 00:13:37,425 --> 00:13:39,557 I'll be there. See you tonight at sundown. 234 00:13:40,602 --> 00:13:42,909 Okay? All right. 235 00:13:47,914 --> 00:13:49,350 Do you have a nice jacket? 236 00:13:49,393 --> 00:13:51,656 Landlords like to rent to tenants who wear nice jackets. 237 00:13:51,700 --> 00:13:53,920 Yeah, yeah, it's just under my top hat. George. 238 00:13:53,963 --> 00:13:55,486 Polo shirt. See, this works. 239 00:13:55,530 --> 00:13:57,358 Look, listen, before I go ask 240 00:13:57,401 --> 00:13:59,577 for a three-day lease with an option for death... 241 00:13:59,621 --> 00:14:03,451 Okay, stop! Just stop. 242 00:14:03,494 --> 00:14:06,062 It gets to me, too, all right? 243 00:14:06,106 --> 00:14:08,064 Hey, okay. It's okay. 244 00:14:08,108 --> 00:14:10,893 Look, I didn't come here to pick out clothing with you. 245 00:14:10,937 --> 00:14:13,243 I came because, if we have less than three days left, 246 00:14:13,287 --> 00:14:15,071 I don't want to be apart for any of it. 247 00:14:15,115 --> 00:14:16,551 Me, neither. 248 00:14:16,594 --> 00:14:19,423 It's not fair... you and me. 249 00:14:19,467 --> 00:14:20,990 I just... I keep thinking about all the things 250 00:14:21,034 --> 00:14:24,254 we're gonna miss, like... 251 00:14:24,298 --> 00:14:26,561 We're never gonna have a road trip, 252 00:14:26,604 --> 00:14:30,347 or an anniversary for our first kiss. 253 00:14:30,391 --> 00:14:35,439 Or wake up in the same bed, argue over who stole the covers. 254 00:14:41,576 --> 00:14:43,752 Or even get to bed in the first place. 255 00:14:46,494 --> 00:14:49,279 I don't want to miss everything, Nick. 256 00:14:55,982 --> 00:14:58,245 Mmm. Mmm. 257 00:15:03,685 --> 00:15:06,253 Oh, my. Oh, my God. Nancy. I... 258 00:15:06,296 --> 00:15:08,255 Oh, we were, we were just, um, uh, uh... 259 00:15:08,298 --> 00:15:10,692 Look, I don't need details. 260 00:15:10,735 --> 00:15:13,477 We're so sorry, Nancy. Yeah, yeah. 261 00:15:13,521 --> 00:15:15,131 Uh, we're gonna go. We're gonna... Sorry. 262 00:15:15,175 --> 00:15:16,698 We're gonna go. 263 00:15:23,531 --> 00:15:24,967 Hello? 264 00:15:25,011 --> 00:15:27,491 Where's your daughter, Drew? 265 00:15:27,535 --> 00:15:29,232 AJ? 266 00:15:29,276 --> 00:15:30,973 That girl took something of mine, 267 00:15:31,017 --> 00:15:32,975 and now hell is coming for her. 268 00:15:33,019 --> 00:15:35,021 AJ, what are you talking about? 269 00:15:36,544 --> 00:15:39,025 Hello? AJ! 270 00:15:58,653 --> 00:16:00,524 Hello? 271 00:16:00,568 --> 00:16:02,352 Nancy, it's Hannah. 272 00:16:02,396 --> 00:16:04,050 Do you still have that talisman? 273 00:16:04,093 --> 00:16:05,529 Yeah, I'm looking right at it. 274 00:16:05,573 --> 00:16:07,357 Get rid of it. 275 00:16:07,401 --> 00:16:09,316 That pattern... 276 00:16:09,359 --> 00:16:11,318 it's the mark of the bhoot. 277 00:16:11,361 --> 00:16:13,363 Malevolent spirits on the Indian subcontinent. 278 00:16:13,407 --> 00:16:14,799 What does that mean? 279 00:16:14,843 --> 00:16:16,801 It doesn't repel spirits. 280 00:16:16,845 --> 00:16:18,716 It attracts them. 281 00:16:18,760 --> 00:16:20,544 It's bait for the most vicious 282 00:16:20,588 --> 00:16:22,372 and dangerous ghosts in the area. 283 00:16:22,416 --> 00:16:23,721 Nancy, you need to get... 284 00:16:23,765 --> 00:16:25,549 Hannah? 285 00:16:25,593 --> 00:16:27,377 Hannah?! 286 00:16:44,438 --> 00:16:46,309 Don't look back! 287 00:16:46,353 --> 00:16:48,616 Get down! Stay there. 288 00:16:48,659 --> 00:16:51,227 Cover your ears! Do it! 289 00:17:11,247 --> 00:17:12,770 My talisman. Are you okay? 290 00:17:12,814 --> 00:17:14,642 What was that? Where-Where's my talisman? 291 00:17:14,685 --> 00:17:16,122 Police! 292 00:17:16,165 --> 00:17:18,254 AJ Crane, put your hands up. 293 00:17:18,298 --> 00:17:21,344 What? No. Wait, wait. What are you doing? 294 00:17:21,388 --> 00:17:23,259 Your father asked me to check the house. 295 00:17:23,303 --> 00:17:25,522 My father? You're under arrest 296 00:17:25,566 --> 00:17:27,307 for breaking and entering. 297 00:17:27,350 --> 00:17:28,786 You have the right to remain silent. 298 00:17:28,830 --> 00:17:32,225 Anything you say... No! He didn't do anything! 299 00:17:32,268 --> 00:17:33,704 I need to talk to him. 300 00:17:42,539 --> 00:17:44,237 A Hudson getting his own groceries. 301 00:17:44,280 --> 00:17:46,717 What is it, a full moon or something? 302 00:17:46,761 --> 00:17:48,545 They're for Patrice Dodd. 303 00:17:48,589 --> 00:17:50,721 That's unexpected. 304 00:17:50,765 --> 00:17:54,508 You're, uh, getting groceries for Lucy's mom now? 305 00:17:54,551 --> 00:17:57,641 Yeah, well, she's all alone, so I started visiting her. 306 00:17:57,685 --> 00:18:01,210 I figured it was a... a way to honor Lucy. 307 00:18:01,254 --> 00:18:03,430 Is that supposed to make me feel better about 308 00:18:03,473 --> 00:18:04,779 being your daughter? 309 00:18:04,822 --> 00:18:06,433 I don't know. Does it? 310 00:18:06,476 --> 00:18:10,785 Forget it. I... need a favor. 311 00:18:10,828 --> 00:18:13,309 See, that right there... that's the opposite of unexpected. 312 00:18:13,353 --> 00:18:15,920 I know, but think about all the times I didn't ask you 313 00:18:15,964 --> 00:18:17,879 for money or braces or dance lessons 314 00:18:17,922 --> 00:18:21,361 or keys to the Porsche. Okay, Nancy. What's the favor? 315 00:18:21,404 --> 00:18:24,190 I know that Horseshoe Bay P.D. is under new management, 316 00:18:24,233 --> 00:18:26,540 but does the Hudson name still have juice there? 317 00:18:41,816 --> 00:18:45,385 Hey! I want to see a lawyer! 318 00:18:58,963 --> 00:19:01,879 Mr. Crane? 319 00:19:07,581 --> 00:19:09,235 You brought it? Yeah. 320 00:19:09,278 --> 00:19:11,628 I, um... 321 00:19:11,672 --> 00:19:13,369 I'm really sorry that I took it. 322 00:19:13,413 --> 00:19:16,372 I... I didn't know what else to do. 323 00:19:21,943 --> 00:19:25,599 Can you tell me how it works? Please? 324 00:19:29,603 --> 00:19:33,650 Yeah, Shabbat. It's a whole thing with my dad. 325 00:19:33,694 --> 00:19:35,913 He converted when he married my mom. 326 00:19:35,957 --> 00:19:37,654 Bess, don't worry. 327 00:19:37,698 --> 00:19:40,744 I will be at the shoreline in time for low tide. 328 00:19:43,704 --> 00:19:46,054 I got to go. Bye. 329 00:19:51,451 --> 00:19:52,800 Mom come back early? 330 00:19:56,804 --> 00:19:58,371 Ace. 331 00:19:58,414 --> 00:20:00,373 Heard I missed you at the station today. 332 00:20:00,416 --> 00:20:02,636 Thanks for welcoming me into your home. 333 00:20:06,422 --> 00:20:08,946 You look surprised.No. 334 00:20:08,990 --> 00:20:11,253 This is... this is my Shabbat face. 335 00:20:11,297 --> 00:20:12,950 Ah. 336 00:20:12,994 --> 00:20:15,039 How did all this come about? 337 00:20:15,083 --> 00:20:18,695 "Ran into Detective Tamura after lunch. 338 00:20:18,739 --> 00:20:21,959 Told him about our Shabbat dinner, and he said..." 339 00:20:22,003 --> 00:20:23,787 The hardest part about moving to a new town is having no one 340 00:20:23,831 --> 00:20:25,311 to celebrate Shabbat with. 341 00:20:25,354 --> 00:20:27,487 Well... 342 00:20:31,012 --> 00:20:34,320 It's amazing. Uh... 343 00:20:34,363 --> 00:20:36,670 The same day that I visited the police station, 344 00:20:36,713 --> 00:20:39,847 you got yourself invited to dinner here. 345 00:20:39,890 --> 00:20:42,937 It is amazing, no bones about it. 346 00:20:51,032 --> 00:20:53,382 I didn't know that you were Jewish. 347 00:20:53,426 --> 00:20:54,818 Half-Jewish.Half-Jewish. 348 00:20:58,866 --> 00:21:02,391 Here's a thought. Why... Why don't we let our guest 349 00:21:02,435 --> 00:21:04,306 say the Motzi? 350 00:21:04,350 --> 00:21:08,310 "We don't need to put Abe on the spot like that." 351 00:21:08,354 --> 00:21:12,401 Actually, I'm-I'm happy to take a stab at it. 352 00:21:12,445 --> 00:21:15,143 See if I can remember all the words. 353 00:21:20,366 --> 00:21:22,498 Baruch ata, Adonai Eloheinu, 354 00:21:22,542 --> 00:21:23,847 melech ha'olam, 355 00:21:23,891 --> 00:21:26,546 hamotzi lechem min ha'aretz. 356 00:21:28,635 --> 00:21:30,419 I could sing it, too, if you guys... 357 00:21:30,463 --> 00:21:32,029 Oh, that's okay. He can't hear. 358 00:21:32,073 --> 00:21:33,683 You look hungry. We should just... 359 00:21:33,727 --> 00:21:36,077 go right into it. 360 00:21:36,120 --> 00:21:38,688 There were six of us in the car. 361 00:21:38,732 --> 00:21:41,909 Six... stupid teenagers. 362 00:21:41,952 --> 00:21:43,519 Mac was driving too fast, 363 00:21:43,563 --> 00:21:45,826 trying to scare Rita. 364 00:21:45,869 --> 00:21:46,957 We skidded through a red light, 365 00:21:47,001 --> 00:21:48,524 slammed into a station wagon, 366 00:21:48,568 --> 00:21:50,744 and it burst into flame. 367 00:21:52,093 --> 00:21:53,529 Did you... 368 00:21:53,573 --> 00:21:55,792 God protects idiots. 369 00:21:57,664 --> 00:21:59,883 The other driver and... 370 00:21:59,927 --> 00:22:03,060 his wife were both killed. 371 00:22:03,104 --> 00:22:06,499 They pulled a three-year-old girl out of the wreckage. 372 00:22:06,542 --> 00:22:09,197 She wasn't expected to survive the night. 373 00:22:10,851 --> 00:22:12,069 It was our fault. 374 00:22:12,113 --> 00:22:13,723 We had to do something. 375 00:22:13,767 --> 00:22:15,508 So you called to the Aglaeca. 376 00:22:15,551 --> 00:22:18,685 We asked to make sure the little girl lived. 377 00:22:18,728 --> 00:22:21,818 Mm. We couldn't pay the toll. 378 00:22:21,862 --> 00:22:24,473 Yeah, just like us. 379 00:22:25,996 --> 00:22:27,737 The little girl... 380 00:22:27,781 --> 00:22:28,912 After she got out of the burn unit, 381 00:22:28,956 --> 00:22:31,611 she was adopted by a couple 382 00:22:31,654 --> 00:22:33,613 that ran the historical society. 383 00:22:33,656 --> 00:22:35,049 Oh, my God. 384 00:22:36,703 --> 00:22:40,054 The scars on her arms are burns. 385 00:22:40,097 --> 00:22:43,492 The-the little girl was Hannah Gruen? 386 00:22:43,536 --> 00:22:46,930 The Aglaeca always keeps her end of the bargain. 387 00:22:46,974 --> 00:22:49,716 Seven days later, 388 00:22:49,759 --> 00:22:51,152 my five friends were dead. 389 00:22:51,195 --> 00:22:53,459 But you're not. 390 00:22:53,502 --> 00:22:55,417 How is that? How'd you do it? 391 00:22:55,461 --> 00:22:57,158 My friends stayed put. I hit the road. 392 00:22:57,201 --> 00:22:59,116 But you can't outrun the Aglaeca. 393 00:22:59,160 --> 00:23:01,423 She'll find you, wherever you are. 394 00:23:01,467 --> 00:23:02,468 So... 395 00:23:03,686 --> 00:23:05,427 ...I started looking for anything 396 00:23:05,471 --> 00:23:06,863 that would keep a monster at bay. 397 00:23:06,907 --> 00:23:09,649 And I found it, 398 00:23:09,692 --> 00:23:12,695 in a pawn shop in New Orleans. 399 00:23:12,739 --> 00:23:14,436 It's like a magnet. 400 00:23:14,480 --> 00:23:17,134 It draws the most malevolent spirits around to you, 401 00:23:17,178 --> 00:23:19,136 so the Aglaeca stays away. 402 00:23:19,180 --> 00:23:21,487 How do you keep a man-eating tiger out of your tent? 403 00:23:21,530 --> 00:23:23,750 Make sure to keep yourself covered with the most 404 00:23:23,793 --> 00:23:25,621 poisonous spiders you can find. 405 00:23:26,840 --> 00:23:28,319 And if you're an orphan 406 00:23:28,363 --> 00:23:32,715 and your will to survive far outweighs everything else, 407 00:23:32,759 --> 00:23:34,587 you endure the pain. 408 00:23:34,630 --> 00:23:36,632 They come in waves. 409 00:23:36,676 --> 00:23:38,939 Every single day for 44 years. 410 00:23:38,982 --> 00:23:40,680 And there's no other way out? 411 00:23:40,723 --> 00:23:42,159 I've looked. 412 00:23:42,203 --> 00:23:45,032 If there's another way out, I haven't found it. 413 00:23:48,601 --> 00:23:49,732 They're coming. 414 00:23:49,776 --> 00:23:51,560 You should go.Wait. 415 00:23:51,604 --> 00:23:54,171 Um, my-my friend Bess, she-she came up with this theory. 416 00:23:54,215 --> 00:23:57,261 W-What if we give back what we asked the Aglaeca for? 417 00:23:57,305 --> 00:23:58,785 I asked for a little girl to live. 418 00:23:58,828 --> 00:24:00,830 That option isn't available to me anymore. 419 00:24:00,874 --> 00:24:02,484 Y-Yeah, but-but... but what about us? 420 00:24:02,528 --> 00:24:04,268 Try anything. Just don't end up like me. 421 00:24:04,312 --> 00:24:05,618 Now go. 422 00:24:05,661 --> 00:24:06,749 Are you gonna be all right? 423 00:24:06,793 --> 00:24:07,750 Get the hell out! 424 00:24:07,794 --> 00:24:10,187 Go! Go! 425 00:24:11,928 --> 00:24:14,278 Bess? I'm in. 426 00:24:14,322 --> 00:24:16,977 Let's give that bitch the bones back. 427 00:24:24,550 --> 00:24:27,553 Oh. Uh... 428 00:24:29,903 --> 00:24:33,994 Um, this is all they had. 429 00:24:35,735 --> 00:24:37,693 I mean, I-I wanted it to have a view. 430 00:24:37,737 --> 00:24:39,782 Or, um, or, um... 431 00:24:39,826 --> 00:24:41,175 less colorful sheets. 432 00:24:41,218 --> 00:24:43,307 Or maybe the... 433 00:24:43,351 --> 00:24:45,614 Nick. 434 00:24:45,658 --> 00:24:47,834 It's perfect. 435 00:24:47,877 --> 00:24:49,662 I'm here, you're here. 436 00:24:49,705 --> 00:24:51,664 It's just us. 437 00:25:13,947 --> 00:25:16,906 Can I kiss you? 438 00:25:16,950 --> 00:25:19,605 You know this was my idea. 439 00:25:19,648 --> 00:25:22,869 Oh, was it? I'm pretty sure it was, it was mine. 440 00:25:29,179 --> 00:25:31,312 But if you want to rewrite history... 441 00:25:58,644 --> 00:26:00,689 Wait. 442 00:26:00,733 --> 00:26:02,865 What is it? 443 00:26:02,909 --> 00:26:05,607 You okay? 444 00:26:05,651 --> 00:26:09,002 I want to be, but I'm not. 445 00:26:19,665 --> 00:26:21,318 It's just that... 446 00:26:23,320 --> 00:26:25,018 ...when I close my eyes, 447 00:26:25,061 --> 00:26:28,848 all I can think about is what's waiting for us. 448 00:26:28,891 --> 00:26:31,851 For the both of us. 449 00:26:31,894 --> 00:26:34,288 In the truck. 450 00:26:34,331 --> 00:26:35,811 Yeah. 451 00:26:37,204 --> 00:26:38,858 Me, too. 452 00:26:41,251 --> 00:26:42,426 While your dad's in the kitchen, 453 00:26:42,470 --> 00:26:43,689 is there something you want to say to me? 454 00:26:45,429 --> 00:26:47,910 Well, you knocked it out of the park with that Hebrew. 455 00:26:49,433 --> 00:26:51,174 Did you pick it up today? YouTube? 456 00:26:51,218 --> 00:26:53,655 My bar mitzvah. Temple Sinai. 457 00:26:55,483 --> 00:26:57,877 You know why I'm here. 458 00:26:57,920 --> 00:26:59,879 You took something from my office today. 459 00:26:59,922 --> 00:27:01,794 I don't even know where your office is. 460 00:27:01,837 --> 00:27:03,709 Try again. 461 00:27:03,752 --> 00:27:05,188 Detective, I don't know what you're talking about. 462 00:27:05,232 --> 00:27:06,755 Did you misplace something? 463 00:27:06,799 --> 00:27:09,366 Listen to me, you walking haircut... 464 00:27:09,410 --> 00:27:11,064 What's going on? 465 00:27:14,197 --> 00:27:16,722 I found a human skull bone in The Claw, 466 00:27:16,765 --> 00:27:19,463 and this afternoon that bone went missing from my office. 467 00:27:21,727 --> 00:27:25,382 You found a human bone at The Claw? 468 00:27:25,426 --> 00:27:28,037 Okay, Brando, dial it down. 469 00:27:28,081 --> 00:27:30,866 And why was a human bone in your office, 470 00:27:30,910 --> 00:27:32,346 and not the evidence room? Enough. 471 00:27:32,389 --> 00:27:34,391 I'm gonna search you, search your room until I find it. 472 00:27:34,435 --> 00:27:35,915 All right? 473 00:27:35,958 --> 00:27:38,047 "Not without a warrant." 474 00:27:40,049 --> 00:27:41,921 He says this is his house 475 00:27:41,964 --> 00:27:43,400 and his son, whom he trusts, so... 476 00:27:43,444 --> 00:27:48,101 if you want to search, go see a judge. 477 00:27:57,110 --> 00:27:58,285 Thanks for dinner. 478 00:28:00,853 --> 00:28:02,376 Ace? 479 00:28:04,378 --> 00:28:07,250 We'll talk. 480 00:28:07,294 --> 00:28:09,078 Shabbat shalom. 481 00:28:17,521 --> 00:28:20,960 I didn't do anything wrong, but it's pretty deep. 482 00:28:23,440 --> 00:28:25,007 You can't. 483 00:28:26,922 --> 00:28:31,100 My friends and I, we-we think that we're gonna fix it tonight, 484 00:28:31,144 --> 00:28:33,929 but that means that I have to go, like, right now. 485 00:28:41,023 --> 00:28:43,286 : Thank you. 486 00:29:05,221 --> 00:29:10,183 Lucy, I'm sorry that I couldn't give you a better burial. 487 00:29:11,271 --> 00:29:12,925 Hey. 488 00:29:12,968 --> 00:29:16,058 She's saving your life. 489 00:29:16,102 --> 00:29:18,104 It's what she would've wanted. 490 00:29:25,938 --> 00:29:28,592 Aglaeca, 491 00:29:28,636 --> 00:29:30,986 guardian of the mighty sea... 492 00:29:31,030 --> 00:29:34,033 You hateful, vindictive, sex-life stealing, 493 00:29:34,076 --> 00:29:36,600 mortality-sucking... Hey, shush! 494 00:29:39,603 --> 00:29:42,998 We humbly ask that you forgive our debt. 495 00:29:43,042 --> 00:29:44,957 In return, we offer you 496 00:29:45,000 --> 00:29:47,611 the bones of Lucy Sable. 497 00:29:47,655 --> 00:29:50,397 What once was yours is yours again. 498 00:29:56,664 --> 00:29:58,927 What more does she want? 499 00:29:58,971 --> 00:30:01,408 We know what she wants. 500 00:30:11,984 --> 00:30:15,857 Aglaeca, forgive our debt. 501 00:30:15,901 --> 00:30:18,904 What we requested, we've returned. 502 00:30:31,264 --> 00:30:34,093 She took the bones back. 503 00:30:34,136 --> 00:30:37,009 That one really likes her blood. 504 00:30:38,532 --> 00:30:39,663 HBPD. 505 00:30:39,707 --> 00:30:41,970 If that's Tamura, I'm not here. 506 00:30:42,014 --> 00:30:43,406 Hello? 507 00:30:43,450 --> 00:30:44,886 Where's AJ Crane? 508 00:30:44,930 --> 00:30:46,409 30 minutes after you left, he escaped. 509 00:30:46,453 --> 00:30:47,454 You're gonna tell me you don't know how that happened? 510 00:30:47,497 --> 00:30:49,543 I don't know how that happened. 511 00:30:49,586 --> 00:30:50,892 Wait, I do. 512 00:30:50,936 --> 00:30:52,415 I do. 513 00:30:52,459 --> 00:30:54,896 Okay, so in one of his books, The Cold Cell, 514 00:30:54,940 --> 00:30:57,899 the guy spends three years researching the company 515 00:30:57,943 --> 00:30:59,292 who manufactures the prison's bars, 516 00:30:59,335 --> 00:31:00,510 doors and hinges. 517 00:31:00,554 --> 00:31:01,990 It's in the hinges. 518 00:31:02,034 --> 00:31:03,252 Check the hinges! 519 00:31:03,296 --> 00:31:04,558 We just had a sighting on Chestnut Street. 520 00:31:04,601 --> 00:31:06,168 He's headed east. Set up a roadblock. Then... 521 00:31:06,212 --> 00:31:08,344 check the hinges. 522 00:31:08,388 --> 00:31:10,259 You and your friends, we're gonna have 523 00:31:10,303 --> 00:31:13,393 a real come-to-Jesus when this is over. 524 00:31:14,437 --> 00:31:15,525 "Come to Jesus"? 525 00:31:15,569 --> 00:31:18,311 The man had a bar mitzvah. Pick a lane. 526 00:31:18,354 --> 00:31:20,095 Nancy, what's wrong? 527 00:31:20,139 --> 00:31:22,619 AJ was spotted on Chestnut Street. 528 00:31:22,663 --> 00:31:24,665 Hey, that's the historical society. 529 00:31:24,708 --> 00:31:26,101 Yeah, what if we're not the only ones trying 530 00:31:26,145 --> 00:31:28,538 to return something to the Aglaeca tonight? 531 00:31:28,582 --> 00:31:30,323 Well, what did AJ ask for? 532 00:31:32,151 --> 00:31:34,153 Hannah Gruen's life. 533 00:31:43,640 --> 00:31:45,991 Ace and Bess are checking the attic. 534 00:31:46,034 --> 00:31:47,253 No sign of Hannah yet. 535 00:31:47,296 --> 00:31:49,168 Okay, I'll try her phone again. 536 00:32:12,756 --> 00:32:15,107 Oh, my God. 537 00:32:15,150 --> 00:32:17,718 AJ? 538 00:32:17,761 --> 00:32:19,285 AJ, stop. 539 00:32:19,328 --> 00:32:20,677 Is this the plan? 540 00:32:20,721 --> 00:32:23,724 Hannah dies in a car fire, like she was supposed to, 541 00:32:23,767 --> 00:32:25,682 you give her back to the Aglaeca? 542 00:32:25,726 --> 00:32:29,991 For 44 years I let the worst kind of monsters destroy me 543 00:32:30,035 --> 00:32:33,342 every single day. I'm through. 544 00:32:33,386 --> 00:32:35,257 You think that this ends your suffering? 545 00:32:35,301 --> 00:32:38,434 Because it doesn't. I-I think it'll be worse. 546 00:32:38,478 --> 00:32:41,437 You can't avoid the monster when it's you. 547 00:32:43,831 --> 00:32:47,008 You are not a monster. 548 00:32:47,052 --> 00:32:48,749 You are a survivor. 549 00:32:51,230 --> 00:32:53,362 So give me the matches. 550 00:32:53,406 --> 00:32:55,408 Give me the matches. 551 00:33:03,459 --> 00:33:06,201 Nancy! Oh, my God. 552 00:33:06,245 --> 00:33:08,551 Uh, Hannah's in the car. Call 911. 553 00:33:08,595 --> 00:33:11,032 Oh, my God, AJ Crane, I... I have read all of your books... 554 00:33:11,076 --> 00:33:13,295 Bess, not now. 555 00:33:15,428 --> 00:33:17,647 Hey, she's breathing. 556 00:33:17,691 --> 00:33:19,562 Hello? Uh, yeah, yeah. 557 00:33:19,606 --> 00:33:22,348 Uh, we need, we need assistance. We're at the, uh... 558 00:33:22,391 --> 00:33:23,697 Hey, Nancy. 559 00:33:23,740 --> 00:33:26,700 Let him go. 560 00:33:30,269 --> 00:33:32,706 Is that his? 561 00:33:32,749 --> 00:33:36,231 AJ, wait. Hey. 562 00:33:36,275 --> 00:33:38,277 You're not gonna get very far. 563 00:33:38,320 --> 00:33:40,757 I left it for you. 564 00:33:40,801 --> 00:33:44,065 The Aglaeca's out there waiting. You're unprotected. 565 00:33:44,109 --> 00:33:47,112 Turns out I was never protected. 566 00:33:47,155 --> 00:33:49,723 All those years alone with your demons, 567 00:33:49,766 --> 00:33:52,421 it's... it's just another way of being dead. 568 00:33:55,381 --> 00:33:58,819 The Aglaeca can have whatever's left of me. 569 00:34:07,349 --> 00:34:08,742 What are we doing here? 570 00:34:08,785 --> 00:34:10,787 Yeah, are any of us gonna wish that 571 00:34:10,831 --> 00:34:12,789 we spent one more night at work? 572 00:34:12,833 --> 00:34:14,704 We're celebrating. 573 00:34:14,748 --> 00:34:17,185 What, you think the curse reverse worked? 574 00:34:17,229 --> 00:34:18,795 Called off the Aglaeca? 575 00:34:18,839 --> 00:34:22,190 I don't know. Maybe. Maybe not. 576 00:34:22,234 --> 00:34:25,541 But what I do know is that no matter what happens tomorrow 577 00:34:25,585 --> 00:34:28,109 or the next day, 578 00:34:28,153 --> 00:34:30,242 the five of us were here today. 579 00:34:30,285 --> 00:34:32,505 Yeah, we are. 580 00:34:32,548 --> 00:34:34,333 Desserts all around. 581 00:34:34,376 --> 00:34:36,726 Yeah, I like that. And for the record, 582 00:34:36,770 --> 00:34:40,817 yes, I do think the curse has been reversed. 583 00:34:43,211 --> 00:34:45,126 Oh, no. 584 00:34:45,170 --> 00:34:46,867 It's Lucy's bones. 585 00:34:46,910 --> 00:34:50,349 No return policy. 586 00:34:50,392 --> 00:34:53,178 I hate this store. 587 00:35:04,667 --> 00:35:06,321 Hey, um... 588 00:35:06,365 --> 00:35:09,281 I'm sorry I steamrolled you 589 00:35:09,324 --> 00:35:11,152 into using your mother's remains 590 00:35:11,196 --> 00:35:13,328 as some kind of offering. 591 00:35:13,372 --> 00:35:15,765 That's okay. At least we got 'em back. 592 00:35:15,809 --> 00:35:17,811 And we're not giving up, there's... 593 00:35:17,854 --> 00:35:19,291 Hey, guys, check your phones. 594 00:35:21,380 --> 00:35:24,252 National News Alert. 595 00:35:24,296 --> 00:35:26,863 "Renowned horror author dies in freak accident." 596 00:35:26,907 --> 00:35:29,866 Oh, my God. "Writer AJ Crane was killed Friday 597 00:35:29,910 --> 00:35:32,391 when an errant weather vane fell from a rooftop 598 00:35:32,434 --> 00:35:35,481 and impaled him in front of horrified residents." 599 00:35:35,524 --> 00:35:38,179 "Grieving fans are claiming he predicted his own death 600 00:35:38,223 --> 00:35:39,920 in his recent best seller..." 601 00:35:39,963 --> 00:35:41,878 "He Died Alone." 602 00:35:41,922 --> 00:35:44,533 Hey, I-I've read that one. 603 00:35:45,969 --> 00:35:51,018 Yeah, it's... it's the scariest book he's ever written. 604 00:35:58,808 --> 00:36:00,897 Two more nights. 605 00:36:00,941 --> 00:36:03,204 That's it. 606 00:36:03,248 --> 00:36:05,293 Don't think about it. 607 00:36:07,513 --> 00:36:09,558 I'll walk you home. 608 00:36:12,431 --> 00:36:14,781 Nick... 609 00:36:14,824 --> 00:36:17,566 let's get in the truck. 610 00:36:17,610 --> 00:36:19,002 No. 611 00:36:19,046 --> 00:36:21,831 The day after tomorrow, we die in that truck. 612 00:36:21,875 --> 00:36:25,270 Okay, and you know what? I don't care anymore. 613 00:36:25,313 --> 00:36:26,967 We're still here, and the Aglaeca doesn't get 614 00:36:27,010 --> 00:36:28,316 to ruin everything. 615 00:36:28,360 --> 00:36:30,362 I'm tired of being afraid. 616 00:36:38,935 --> 00:36:41,808 We're reclaiming your truck. 617 00:36:41,851 --> 00:36:43,853 Get in. 618 00:37:02,045 --> 00:37:04,831 All those years alone with your demons, 619 00:37:04,874 --> 00:37:07,486 it's... it's just another way of being dead. 620 00:37:24,633 --> 00:37:25,852 Hey. 621 00:37:25,895 --> 00:37:28,376 Hi. 622 00:37:28,420 --> 00:37:30,596 I, uh... 623 00:37:30,639 --> 00:37:34,861 I wanted to say goodbye to my mother, to Lucy, 624 00:37:34,904 --> 00:37:39,735 and I was just wondering if you wanted to come with me. 625 00:37:43,696 --> 00:37:45,088 Always. 626 00:37:46,786 --> 00:37:50,093 Her headstone at the cemetery gets tagged every year 627 00:37:50,137 --> 00:37:52,487 by high school kids. 628 00:37:52,531 --> 00:37:54,359 I don't know, it just feels like that's where 629 00:37:54,402 --> 00:37:56,752 the town ghost story is buried. 630 00:37:56,796 --> 00:37:59,581 Lucy would want it to be somewhere else. 631 00:37:59,625 --> 00:38:01,453 I just feel it. 632 00:38:01,496 --> 00:38:03,498 Sylvan Woods. 633 00:38:03,542 --> 00:38:06,327 It's peaceful. 634 00:38:06,371 --> 00:38:08,677 Yeah. She loved it here. 635 00:38:08,721 --> 00:38:10,636 She wrote about it in her journal. 636 00:38:10,679 --> 00:38:11,854 Hey. 637 00:38:11,898 --> 00:38:16,946 Did you... maybe want to invite Ryan? 638 00:38:19,427 --> 00:38:21,037 Huh. 639 00:38:41,536 --> 00:38:43,582 Yeah, this is the spot. 640 00:39:31,673 --> 00:39:33,588 Rise and shine, you crazy kids. 641 00:39:33,632 --> 00:39:35,024 We're going on a field trip. 642 00:39:35,068 --> 00:39:36,635 Yeah, you reclaimed the truck. 643 00:39:36,678 --> 00:39:38,593 That's a baller move. 644 00:39:38,637 --> 00:39:41,117 Walk away. 645 00:39:45,687 --> 00:39:48,647 Well, you were right. This place is beyond creepy. 646 00:39:48,690 --> 00:39:51,040 And in the middle of nowhere. 647 00:39:51,084 --> 00:39:54,566 Which is why we buried the talisman here. 648 00:39:54,609 --> 00:39:57,699 But before we go... 649 00:39:57,743 --> 00:39:58,961 Great. 650 00:40:05,664 --> 00:40:07,840 AJ spent decades of his life 651 00:40:07,883 --> 00:40:09,798 trying to figure out how to beat the Aglaeca, 652 00:40:09,842 --> 00:40:11,844 and all of his notes are here. 653 00:40:11,887 --> 00:40:15,195 Yeah, it's like being inside the brain of a crazy man. 654 00:40:17,153 --> 00:40:19,199 Here is something. 655 00:40:19,242 --> 00:40:20,896 Hey, what is that? 656 00:40:22,289 --> 00:40:24,509 I think he was trying to build a dybbuk box. 657 00:40:24,552 --> 00:40:28,121 Um, follow-up question: what is a dybbuk box? 658 00:40:28,164 --> 00:40:30,210 Uh, in Jewish folklore, the dybbuk's an evil spirit. 659 00:40:30,253 --> 00:40:32,778 Just like the Aglaeca. And you use this to trap it. 660 00:40:32,821 --> 00:40:34,649 And it looks like he never finished it. 661 00:40:34,693 --> 00:40:37,086 So he never got the chance to try it. 662 00:40:37,130 --> 00:40:39,654 So there we go. We-we finish the box, 663 00:40:39,698 --> 00:40:41,134 and we trap the Aglaeca. 664 00:40:41,177 --> 00:40:44,006 Best plan I've heard since the last plan I heard. 665 00:40:47,880 --> 00:40:50,622 Hey, guys, what was that? 666 00:40:50,665 --> 00:40:52,885 The wind? They're coming. 667 00:40:52,928 --> 00:40:54,626 The talisman drew the spirits back. 668 00:40:54,669 --> 00:40:56,889 All right, people, grab whatever you can. 669 00:40:56,932 --> 00:40:58,673 We are vacating the premises. 670 00:41:02,938 --> 00:41:04,984 Ace. 671 00:41:05,027 --> 00:41:07,508 You got that over there? 672 00:41:07,552 --> 00:41:10,206 Come on, let's go. Let's go. Come on, guys.