1 00:00:00,000 --> 00:00:01,604 Previously on "Nancy Drew"... 2 00:00:01,605 --> 00:00:03,547 Tiffany died of natural causes. 3 00:00:03,548 --> 00:00:04,844 That autopsy is a lie. 4 00:00:04,845 --> 00:00:06,294 If I cash the bonds Tiffany gave me, 5 00:00:06,295 --> 00:00:08,158 I look suspicious, but the more they sit here, 6 00:00:08,159 --> 00:00:09,664 the more they feel like a ticking bomb. 7 00:00:09,665 --> 00:00:11,966 Laura Tandy, Tiffany's sister. 8 00:00:11,967 --> 00:00:13,488 She now holds the distinct honor 9 00:00:13,489 --> 00:00:16,191 - of being the last living Tandy. - I'm Lisbeth, by the way. 10 00:00:16,192 --> 00:00:18,827 So, Lisbeth, where did you, uh, learn how to do this? 11 00:00:18,828 --> 00:00:20,264 I was the other woman. 12 00:00:20,265 --> 00:00:22,266 I mean, what I did to Tiffany was wrong. 13 00:00:22,267 --> 00:00:24,427 I'm sorry that I ever felt sympathy for Ryan. 14 00:00:24,428 --> 00:00:25,561 I hope you're at peace. 15 00:00:25,562 --> 00:00:28,088 Do you think the ghost in the freezer is Tiffany? 16 00:00:28,089 --> 00:00:29,146 Your mom is our help? 17 00:00:29,147 --> 00:00:30,900 To get rid of the ghost, just place the ring 18 00:00:30,901 --> 00:00:32,435 back on Tiffany's finger. 19 00:00:32,436 --> 00:00:34,203 It'll help guide the ghost back into her body. 20 00:00:34,204 --> 00:00:36,338 So place this over her heart, 21 00:00:36,339 --> 00:00:37,940 otherwise, it can get distracted 22 00:00:37,941 --> 00:00:39,542 and end up somewhere else. 23 00:01:55,427 --> 00:01:58,427 _ 24 00:02:09,539 --> 00:02:11,562 ♪ Nancy Drew 1x05 ♪ The Case of the Wayward Spirit 25 00:02:11,563 --> 00:02:17,563 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 26 00:02:24,531 --> 00:02:26,632 Lucy Sable and Karen Hart. 27 00:02:26,633 --> 00:02:28,167 Friends. 28 00:02:28,168 --> 00:02:30,882 The girl who became the ghost haunting me, 29 00:02:30,883 --> 00:02:33,452 and the detective who lied about ever knowing her. 30 00:02:38,712 --> 00:02:41,847 - Dead Lucy wanted me to find this photo. - _ 31 00:02:41,848 --> 00:02:43,862 Which means I have to talk to the one person 32 00:02:43,863 --> 00:02:47,098 I'd rather avoid to find out why. 33 00:02:48,444 --> 00:02:50,468 _ 34 00:02:53,439 --> 00:02:55,240 This is Detective Karen Hart. 35 00:02:55,241 --> 00:02:57,876 Please leave a message. 36 00:03:04,633 --> 00:03:07,168 When should we worry? 37 00:03:07,169 --> 00:03:09,970 Never. About what? 38 00:03:09,971 --> 00:03:13,374 Well, I thought this town loved its ghost stories. 39 00:03:13,375 --> 00:03:14,975 We actually have a ghost sighting, 40 00:03:14,976 --> 00:03:17,344 and nobody seems to care. 41 00:03:17,345 --> 00:03:18,545 Ghosts are great for business. 42 00:03:18,546 --> 00:03:20,881 It's the murder that kills you. 43 00:03:20,882 --> 00:03:23,384 Is this seriously the only Band-Aid size 44 00:03:23,385 --> 00:03:24,819 we have in the first aid kit? 45 00:03:24,820 --> 00:03:27,154 I cut my finger, I didn't impale myself on a window pane. 46 00:03:27,155 --> 00:03:29,223 Hey, what happened? 47 00:03:29,224 --> 00:03:31,058 - I don't know. - Oh. Okay. 48 00:03:31,059 --> 00:03:32,793 I woke up and my finger was all bloody. 49 00:03:32,794 --> 00:03:35,399 You know, you should really disinfect that. 50 00:03:35,400 --> 00:03:36,630 Yeah, you know what you should do? 51 00:03:36,631 --> 00:03:38,732 Call your friend back. She left four messages for you. 52 00:03:38,733 --> 00:03:40,868 Lizzy, Beth, Lizzboot, whatever her name is. 53 00:03:40,869 --> 00:03:42,303 Her number's in the reservation book. 54 00:03:42,304 --> 00:03:44,305 - Lisbeth? - Lady van driver. 55 00:03:44,306 --> 00:03:45,673 Why don't you call her back? 56 00:03:46,842 --> 00:03:49,243 Hi, welcome to the Claw. 57 00:03:49,244 --> 00:03:50,911 Go ahead and sit wherever you'd like. 58 00:03:50,912 --> 00:03:52,580 Oh, um, I'm actually here to see if you guys 59 00:03:52,581 --> 00:03:54,014 might be able to cater a party. 60 00:03:54,015 --> 00:03:55,089 Today. 61 00:03:55,090 --> 00:03:57,258 Today? Like today today? 62 00:03:57,259 --> 00:03:58,926 Yeah. Short notice, I know. I'm sorry. 63 00:03:58,927 --> 00:04:00,461 It's for the charity gala at the country club. 64 00:04:00,462 --> 00:04:02,226 Our caterer dropped out last-minute. 65 00:04:02,227 --> 00:04:04,499 Was it the minute the Hudsons commandeered the gala 66 00:04:04,500 --> 00:04:06,067 to announce the Tiffany Hudson charity? 67 00:04:06,068 --> 00:04:08,002 Ah, that sounds like the minute I'm talking about. 68 00:04:08,003 --> 00:04:09,685 The big families take turns hosting each year 69 00:04:09,686 --> 00:04:11,310 and raise money for their pet charities. 70 00:04:11,311 --> 00:04:13,694 The Marvins were supposed to host this year, and... 71 00:04:13,695 --> 00:04:14,928 Hudsons swooped in? 72 00:04:14,929 --> 00:04:16,464 Something like that. 73 00:04:17,101 --> 00:04:19,226 Uh, anyway, I was helping put it together and now I... 74 00:04:19,227 --> 00:04:20,418 I guess I'm helping the Hudsons. 75 00:04:20,419 --> 00:04:22,039 That's so nice of you. 76 00:04:22,040 --> 00:04:23,373 It's ironic, though. 77 00:04:23,374 --> 00:04:26,043 The restaurant that served Tiffany her last meal 78 00:04:26,044 --> 00:04:28,045 being hired to cater a gala in her honor. 79 00:04:28,046 --> 00:04:30,480 Th... that's pretty wild. 80 00:04:30,481 --> 00:04:32,149 To be fair, I tried a few other places first. 81 00:04:32,150 --> 00:04:33,550 Nobody's up to the challenge. 82 00:04:33,551 --> 00:04:35,219 We are. We'll do it. 83 00:04:35,220 --> 00:04:37,020 You're a lifesaver. 84 00:04:37,021 --> 00:04:38,356 Yeah. 85 00:04:38,357 --> 00:04:40,691 Here. Take his order. 86 00:04:40,692 --> 00:04:42,893 We are so excited to cater this event. 87 00:04:42,894 --> 00:04:44,027 You won't regret it. 88 00:04:49,901 --> 00:04:53,049 - What? - Why did you come into my house 89 00:04:53,050 --> 00:04:54,371 - last night? - I didn't. 90 00:04:54,372 --> 00:04:55,939 Yeah, well, somebody entered the alarm code, 91 00:04:55,940 --> 00:04:58,442 and nobody has that code except for you and Tiffany. 92 00:04:58,443 --> 00:04:59,866 Okay, I don't know what to tell you, Ryan. 93 00:04:59,867 --> 00:05:01,411 Look, George, somebody came into my bedroom. 94 00:05:01,412 --> 00:05:02,779 They turned on the shower, 95 00:05:02,780 --> 00:05:04,414 they-they-they left the water running, 96 00:05:04,415 --> 00:05:06,383 and then they wrote something on the mirror. 97 00:05:06,384 --> 00:05:07,684 In blood. 98 00:05:11,923 --> 00:05:14,224 Maybe you've been sleepwalking. I got to go. 99 00:05:14,225 --> 00:05:16,627 Okay? Some of us actually have to work for a living. 100 00:05:32,143 --> 00:05:34,144 Morning, Nancy. How can I help you? 101 00:05:34,145 --> 00:05:36,279 I'm just here to see Karen. She's not in right now. 102 00:05:36,280 --> 00:05:38,215 Okay, I'll leave a note on her desk. 103 00:05:38,216 --> 00:05:39,483 You can't go in. 104 00:05:39,484 --> 00:05:40,784 New policy. 105 00:05:40,785 --> 00:05:42,586 Chief wants to keep our new investigation free 106 00:05:42,587 --> 00:05:44,655 of civilian interference. Sorry. 107 00:05:44,656 --> 00:05:46,723 New investigation. 108 00:05:46,724 --> 00:05:48,892 Is McGinnis considering it a homicide 109 00:05:48,893 --> 00:05:51,295 because of what my father said at the press conference? 110 00:05:51,296 --> 00:05:53,897 About Tiffany's autopsy report being compromised? 111 00:05:53,898 --> 00:05:56,066 Because I would be happy 112 00:05:56,067 --> 00:05:58,502 to convey any details about the investigation to him 113 00:05:58,503 --> 00:06:00,532 while he's away in Boston on business. 114 00:06:00,533 --> 00:06:02,697 You know I can't talk about an ongoing investigation. 115 00:06:02,698 --> 00:06:03,832 Officer Rawley. 116 00:06:03,833 --> 00:06:05,943 Do you remember how I found your grandma's 117 00:06:05,944 --> 00:06:07,344 lost jewelry collection? 118 00:06:07,345 --> 00:06:08,703 You owe me. 119 00:06:08,704 --> 00:06:10,238 You've been playing that card with me 120 00:06:10,239 --> 00:06:11,515 since you were in eighth grade. 121 00:06:13,841 --> 00:06:19,589 _ 122 00:06:19,590 --> 00:06:22,092 - No... - It's-it's nothing personal. 123 00:06:29,334 --> 00:06:31,335 Coming in. 124 00:06:34,149 --> 00:06:35,305 Where's George? 125 00:06:38,009 --> 00:06:40,377 She was chopping celery for potato salad. 126 00:06:40,378 --> 00:06:42,279 She cut her hand pretty bad. 127 00:06:42,280 --> 00:06:43,280 Yeah. 128 00:06:43,281 --> 00:06:45,583 I went and offered her the first aid kit, 129 00:06:45,584 --> 00:06:48,285 and then she kind of just sat there, staring, 130 00:06:48,286 --> 00:06:50,020 for a long time. 131 00:06:50,021 --> 00:06:51,054 Yeah. 132 00:06:51,055 --> 00:06:52,289 Bleeding. Then she went 133 00:06:52,290 --> 00:06:53,950 to her office and locked herself inside. 134 00:07:00,665 --> 00:07:02,899 Hey, George? 135 00:07:05,636 --> 00:07:07,237 George? 136 00:07:07,238 --> 00:07:10,173 George, open the door! 137 00:07:12,877 --> 00:07:14,878 Oh. 138 00:07:19,057 --> 00:07:20,891 What is she doing? 139 00:07:30,595 --> 00:07:33,063 Yeah, it might be time to worry. 140 00:07:44,485 --> 00:07:45,919 Could be stress. 141 00:07:45,920 --> 00:07:49,079 Last-minute catering this big, fancy event. 142 00:07:49,080 --> 00:07:51,339 What? No, this isn't stress. 143 00:07:51,340 --> 00:07:53,156 - What else could it be? - I don't know. 144 00:07:53,157 --> 00:07:55,195 Maybe something supernatural? 145 00:07:55,196 --> 00:07:56,700 Right, because that's the go-to explanation. 146 00:07:56,701 --> 00:07:58,534 Yeah. Around here, it can be. 147 00:07:58,535 --> 00:08:00,294 Let's just consider the possibility. 148 00:08:00,295 --> 00:08:03,970 What kind of supernatural thing 149 00:08:03,971 --> 00:08:05,350 could make her act like that? 150 00:08:05,351 --> 00:08:08,048 Ooh! She put the ring on Tiffany's body. 151 00:08:08,049 --> 00:08:10,918 Did something go wrong with the ritual? 152 00:08:10,919 --> 00:08:14,297 Bess filled me in on what you guys did at the funeral. 153 00:08:14,298 --> 00:08:16,399 We're platanchors now, so she tells me things. 154 00:08:17,459 --> 00:08:19,059 When you're not around. 155 00:08:20,462 --> 00:08:22,062 What could've gone wrong? 156 00:08:22,063 --> 00:08:24,064 She returned the ring, 157 00:08:24,065 --> 00:08:26,091 Tiffany's coffin went into the ground... 158 00:08:26,092 --> 00:08:29,062 And she was supposed to leave the mirror on her heart 159 00:08:29,063 --> 00:08:30,437 so the spirit would know where to stay. 160 00:08:30,438 --> 00:08:33,173 But we would verify that that did or did not happen how? 161 00:08:33,174 --> 00:08:34,265 Ooh! 162 00:08:34,266 --> 00:08:35,776 Let's check George's locker. 163 00:08:35,777 --> 00:08:37,244 We know you're good at that. 164 00:08:37,245 --> 00:08:38,613 Come on. 165 00:08:47,139 --> 00:08:49,323 I knew it. 166 00:08:49,324 --> 00:08:50,457 Let's think this through logically. 167 00:08:50,458 --> 00:08:52,593 Hello? I am being logical. 168 00:08:52,594 --> 00:08:54,795 Mirror equals botched ritual. 169 00:08:54,796 --> 00:08:57,297 Therefore, George is possessed. 170 00:09:04,939 --> 00:09:06,006 Welcome to The Claw. 171 00:09:06,007 --> 00:09:08,398 What happened? 172 00:09:08,399 --> 00:09:10,110 Celery mishap. 173 00:09:10,111 --> 00:09:11,879 What can I help you with? 174 00:09:11,880 --> 00:09:17,284 You and Laura Tandy are close, right? 175 00:09:17,285 --> 00:09:19,553 We're friendly. 176 00:09:19,554 --> 00:09:23,123 As a gentleman, I can't discuss it further. 177 00:09:23,124 --> 00:09:24,858 Yeah, she, um... 178 00:09:24,859 --> 00:09:26,660 she broke into my place last night. 179 00:09:26,661 --> 00:09:27,661 What? 180 00:09:34,636 --> 00:09:36,670 Yeah, she didn't care about what was in my safe. 181 00:09:36,671 --> 00:09:38,672 She ignored the bearer bonds. 182 00:09:38,673 --> 00:09:40,407 She went straight for the empty box. 183 00:09:40,408 --> 00:09:42,075 Or, at least, I thought it was empty. 184 00:09:42,076 --> 00:09:43,343 Now how'd she manage that? 185 00:09:43,344 --> 00:09:45,412 - Screwdriver. - I mean, how'd she know to look 186 00:09:45,413 --> 00:09:46,713 for what Tiffany hid there? 187 00:09:46,714 --> 00:09:47,881 Sisters, man. 188 00:09:48,917 --> 00:09:50,651 If Tiffany wanted Laura 189 00:09:50,652 --> 00:09:52,820 to have that flash drive, she would have given it to her. 190 00:09:52,821 --> 00:09:54,888 But she didn't. She left it for me. 191 00:09:54,889 --> 00:09:57,591 Now, I need your help to get it back. 192 00:09:59,394 --> 00:10:01,161 You're... you're "friendly" with her. 193 00:10:02,735 --> 00:10:04,435 Hey, George. Didn't see you there. 194 00:10:10,644 --> 00:10:12,644 _ 195 00:10:15,710 --> 00:10:17,778 What's she doing? 196 00:10:17,779 --> 00:10:19,379 She's moving. 197 00:10:19,380 --> 00:10:21,381 It gets freaky when she starts moving. 198 00:10:21,382 --> 00:10:23,250 Everything okay, George? 199 00:10:23,251 --> 00:10:25,452 No, no, no, no, no, no. 200 00:10:25,453 --> 00:10:28,055 She's possessed by Tiffany. 201 00:10:34,896 --> 00:10:36,630 No, that's not possible. 202 00:10:36,631 --> 00:10:38,966 Ooh. 203 00:10:42,904 --> 00:10:45,350 What are you doing? 204 00:10:45,351 --> 00:10:47,207 Okay, let's just go with the idea for a second 205 00:10:47,208 --> 00:10:48,475 that this is Tiffany. 206 00:10:48,476 --> 00:10:50,277 So she kept scratching out George's face 207 00:10:50,278 --> 00:10:51,478 in all those photos. 208 00:10:51,479 --> 00:10:54,414 So you want to show her she is George. 209 00:10:54,415 --> 00:10:57,517 You know how crazy this sounds, right? 210 00:11:02,757 --> 00:11:04,725 - Oh. - Whoa, whoa, be careful, be careful. 211 00:11:04,726 --> 00:11:06,493 Ooh, she didn't like that. 212 00:11:06,494 --> 00:11:08,161 That's a good call, Nancy. 213 00:11:13,434 --> 00:11:15,435 Why is nobody working? 214 00:11:15,436 --> 00:11:18,138 We have a party to cater. Go hug a fryer, now! 215 00:11:24,846 --> 00:11:26,079 What is going on? 216 00:11:26,080 --> 00:11:27,814 You're possessed. By Tiffany. 217 00:11:27,815 --> 00:11:30,263 Okay. I think 218 00:11:30,264 --> 00:11:33,086 - we all need to calm down. - No, it's for real. 219 00:11:37,959 --> 00:11:39,693 Check it out. 220 00:11:39,694 --> 00:11:42,195 When she was you, 221 00:11:42,196 --> 00:11:44,331 this is what she did. 222 00:11:47,135 --> 00:11:48,302 Bitch. 223 00:11:48,303 --> 00:11:50,037 Bad news: Tiffany doesn't like you. 224 00:11:50,038 --> 00:11:53,840 The good news is Tiffany's dead, so... 225 00:11:53,841 --> 00:11:55,275 I'm sorry, Nick. 226 00:11:55,276 --> 00:11:57,110 The other bad news is that Tiffany's spirit 227 00:11:57,111 --> 00:11:59,146 has been hitching a ride in your body. 228 00:11:59,147 --> 00:12:00,380 Intermittently. 229 00:12:01,683 --> 00:12:03,483 I think we should take you home. 230 00:12:03,484 --> 00:12:04,785 Good news: 231 00:12:04,786 --> 00:12:06,787 we can ask your mom all about it. 232 00:12:11,826 --> 00:12:13,834 The House of Fan, 233 00:12:13,835 --> 00:12:18,298 where George is the breadwinner and the real adult. 234 00:12:18,299 --> 00:12:20,233 Her sisters all have different dads, 235 00:12:20,234 --> 00:12:22,336 none of whom stuck around. 236 00:12:22,337 --> 00:12:24,371 Turn that down. 237 00:12:24,372 --> 00:12:27,040 Your sister's fighting off a ghost. 238 00:12:27,041 --> 00:12:28,909 - Can I see? - No, Ted. 239 00:12:28,910 --> 00:12:29,950 Help Jesse braid her hair. 240 00:12:32,822 --> 00:12:35,625 So, you had contact with Tiffany's spirit 241 00:12:35,626 --> 00:12:37,160 when you returned her ring to her. 242 00:12:37,161 --> 00:12:38,910 What happened? Did you mess up the ritual? 243 00:12:38,911 --> 00:12:40,387 Yeah. She forgot the mirror. 244 00:12:40,388 --> 00:12:42,055 You forgot the m... 245 00:12:42,056 --> 00:12:45,092 It's a two-step ritual. How do you forget step two? 246 00:12:45,093 --> 00:12:47,251 I was under a lot of pressure, okay? 247 00:12:47,252 --> 00:12:48,996 You were dealing with a brand-new ghost. 248 00:12:48,997 --> 00:12:50,764 They are the most dangerous because they're looking 249 00:12:50,765 --> 00:12:52,566 for a body to inhabit. 250 00:12:52,567 --> 00:12:53,907 So I'm possessed. Of course. 251 00:12:53,908 --> 00:12:55,102 Why can't this stuff happen to Bess? 252 00:12:55,103 --> 00:12:58,705 - At least she'd actually enjoy it. - Hey! Possession is not a joke. 253 00:12:58,706 --> 00:13:00,607 - Ted. - Ted! Come on. 254 00:13:02,577 --> 00:13:04,511 - We don't have time for this. - George. 255 00:13:04,512 --> 00:13:06,346 Can you answer your mom's questions? 256 00:13:06,347 --> 00:13:07,948 You're blacking out, you're hurting yourself. 257 00:13:07,949 --> 00:13:10,451 You could end up hurting your little sisters. 258 00:13:12,420 --> 00:13:14,421 Okay. 259 00:13:14,422 --> 00:13:16,790 In order for me to help you, 260 00:13:16,791 --> 00:13:19,092 I need to have the full picture. 261 00:13:19,093 --> 00:13:20,761 Oh, the picture. Yeah. 262 00:13:20,762 --> 00:13:22,596 I have it. 263 00:13:22,597 --> 00:13:25,778 Thank you. Whoa. 264 00:13:25,779 --> 00:13:29,903 This spirit hates you, like, really hates you. 265 00:13:29,904 --> 00:13:31,938 She can't stand your face. 266 00:13:31,939 --> 00:13:33,573 Why does she hate you so much? 267 00:13:35,877 --> 00:13:38,912 Hey, Bess, can we have a second? 268 00:13:38,913 --> 00:13:40,280 No, i-it's fine. 269 00:13:44,085 --> 00:13:46,653 I had an affair with Tiffany's husband. 270 00:13:46,654 --> 00:13:49,623 - It's over... - You had an affair with a married man? 271 00:13:49,624 --> 00:13:51,892 Ooh, and so much older than you? 272 00:13:51,893 --> 00:13:53,451 How could you make such a mistake? 273 00:13:53,452 --> 00:13:54,843 I don't know. Genetics? 274 00:13:54,844 --> 00:13:56,596 - Hey. - And I don't want to talk about it, okay? 275 00:13:56,597 --> 00:13:57,731 No. Totally, totally. 276 00:13:57,732 --> 00:13:59,299 And BTDubs, no judgement. 277 00:13:59,300 --> 00:14:00,934 This is worse than I thought 278 00:14:00,935 --> 00:14:03,437 because this spirit has a reason to hate you. 279 00:14:03,438 --> 00:14:06,440 And soon, she's gonna be strong enough to devour your qi, 280 00:14:06,441 --> 00:14:09,076 - your life force. - And then what happens? 281 00:14:09,077 --> 00:14:11,214 Then, Tiffany is gonna take up permanent residence 282 00:14:11,215 --> 00:14:15,282 in George's body and George will be gone, forever. 283 00:14:27,601 --> 00:14:29,702 So, what are these herbs for? 284 00:14:29,703 --> 00:14:31,963 Tea. To build up George's yang. 285 00:14:31,964 --> 00:14:34,203 It'll keep Tiffany's spirit down for now. 286 00:14:34,204 --> 00:14:35,709 How long does "for now" last? 287 00:14:35,710 --> 00:14:37,743 I don't know. Days? Hours? 288 00:14:37,744 --> 00:14:40,246 It's tough to say. I've never dealt with a possession before. 289 00:14:40,247 --> 00:14:42,782 But the longer Tiffany's spirit is in George's body, 290 00:14:42,783 --> 00:14:44,217 the stronger she'll become. 291 00:14:44,218 --> 00:14:46,410 - She'll regain her memories... - Wait. 292 00:14:46,411 --> 00:14:48,321 Including memories from the night that she died? 293 00:14:48,322 --> 00:14:50,056 Because if that's the case, 294 00:14:50,057 --> 00:14:51,481 I can ask her what happened. 295 00:14:51,482 --> 00:14:53,726 No. That's pretty insensitive, don't you think? 296 00:14:53,727 --> 00:14:56,050 I'm trying to solve her murder. How is that insensitive? 297 00:14:56,051 --> 00:14:58,231 Talking to Tiffany will take up time we don't have. 298 00:14:58,232 --> 00:15:00,600 You can barely manage a trip to the grocery store. 299 00:15:00,601 --> 00:15:02,635 What makes you think you know anything about possession? 300 00:15:02,636 --> 00:15:05,871 I have aunties in China who've told me stories. 301 00:15:07,441 --> 00:15:09,175 I can ask them what to do. 302 00:15:09,176 --> 00:15:12,078 In the meantime, drink. 303 00:15:12,079 --> 00:15:13,479 Here. 304 00:15:15,148 --> 00:15:17,149 What the hell's in this? Dried poop? 305 00:15:17,150 --> 00:15:18,584 No, drink, drink. 306 00:15:18,585 --> 00:15:21,787 Come on. Let's think of your yang. 307 00:15:21,788 --> 00:15:23,589 I hate the way that sounds when you say it. 308 00:15:23,590 --> 00:15:25,958 Okay, what do we do next? 309 00:15:25,959 --> 00:15:28,427 Ooh, we could tie her to a chair. 310 00:15:28,428 --> 00:15:29,929 - I've seen that. - No. 311 00:15:29,930 --> 00:15:31,835 Stress allows the spirit to come out. 312 00:15:31,836 --> 00:15:33,132 George needs to be relaxed. 313 00:15:33,133 --> 00:15:34,367 You know what relaxes me? 314 00:15:34,368 --> 00:15:36,269 Money. We have a huge catering gig today. 315 00:15:36,270 --> 00:15:38,337 Charlie hides money under her bed. 316 00:15:38,338 --> 00:15:40,940 Don't you dare touch that. She's saving up for BTS. 317 00:15:42,886 --> 00:15:44,343 I'll meet you at the country club. 318 00:15:44,344 --> 00:15:46,129 I asked Nick to fill in for me. 319 00:15:46,130 --> 00:15:49,682 I thought I could stay with Victoria to work on our plan. 320 00:15:49,683 --> 00:15:51,884 - You are a nice girl. - Thank you. 321 00:15:51,885 --> 00:15:54,244 In the meantime, keep George calm 322 00:15:54,245 --> 00:15:56,771 and call me the second Tiffany's spirit tries to come out. 323 00:15:56,772 --> 00:15:58,209 Yeah, I can work with that. 324 00:15:58,210 --> 00:15:59,544 You can trust us with your life. 325 00:16:12,239 --> 00:16:14,006 How you feeling? 326 00:16:14,007 --> 00:16:17,410 Like I'm gonna be peeing herbal tea for a week. 327 00:16:21,048 --> 00:16:23,049 Hey, I got this one. 328 00:16:23,050 --> 00:16:24,684 Sorry, who are you? 329 00:16:24,685 --> 00:16:27,186 Owen. We're done setting up the speaker system. 330 00:16:27,187 --> 00:16:29,237 I saw you over here and I wanted to come pitch in. 331 00:16:29,238 --> 00:16:30,990 Not just you. 332 00:16:30,991 --> 00:16:33,593 You guys. All you people. 333 00:16:33,594 --> 00:16:35,761 Caterers. In need of help. 334 00:16:39,900 --> 00:16:41,434 How creepy am I coming off? 335 00:16:41,435 --> 00:16:43,502 Only moderately. 336 00:16:46,239 --> 00:16:47,873 Last one. 337 00:16:47,874 --> 00:16:49,075 I got it, 338 00:16:49,076 --> 00:16:50,910 but thank you. 339 00:16:59,419 --> 00:17:01,420 You keep staring at me like that, 340 00:17:01,421 --> 00:17:03,789 you're gonna have to buy me dinner. 341 00:17:10,364 --> 00:17:12,198 Nancy. 342 00:17:12,199 --> 00:17:13,899 We can't pass appetizers in the same place. 343 00:17:13,900 --> 00:17:15,468 That's not how this works, okay? 344 00:17:15,469 --> 00:17:17,685 You appetize in here. I will take the lawn. 345 00:17:17,686 --> 00:17:19,071 I'm fine. 346 00:17:19,072 --> 00:17:23,205 Or I'll keep an eye on you out here 347 00:17:23,206 --> 00:17:26,078 while we maintain the pretense of normalcy. 348 00:18:07,587 --> 00:18:10,289 Whoa. 349 00:18:10,290 --> 00:18:12,124 Karen. 350 00:18:20,870 --> 00:18:23,829 Uh, I didn't know you'd be here. 351 00:18:23,830 --> 00:18:27,490 I'm on the board of the charity. Community liaison. 352 00:18:27,491 --> 00:18:29,208 Wait, is something wrong? 353 00:18:29,209 --> 00:18:32,144 You keep ignoring my calls. 354 00:18:32,145 --> 00:18:34,146 Yeah, I've been a little busy. 355 00:18:37,150 --> 00:18:40,786 You said you didn't know Lucy Sable. 356 00:18:40,787 --> 00:18:42,388 You lied to me. Why? 357 00:18:44,825 --> 00:18:46,826 Guilt. 358 00:18:49,074 --> 00:18:51,499 Lucy and I were best friends 359 00:18:51,500 --> 00:18:54,333 all the way through junior year in high school until we weren't. 360 00:18:54,334 --> 00:18:55,568 Well, what happened? 361 00:18:58,238 --> 00:19:01,841 I-I don't know. She just started pulling away. 362 00:19:01,842 --> 00:19:05,244 It was after this party one night in early fall. 363 00:19:07,247 --> 00:19:09,081 A year later, someone killed her. 364 00:19:09,082 --> 00:19:11,917 W-Wait, what kind of party? 365 00:19:11,918 --> 00:19:15,554 All I know is it was some exclusive underground thing. 366 00:19:17,891 --> 00:19:20,526 Lucy's why I became a cop. 367 00:19:20,527 --> 00:19:23,049 But by the time I left 368 00:19:23,050 --> 00:19:25,064 the academy and moved back to Horseshoe Bay, 369 00:19:25,065 --> 00:19:29,735 this town had turned my best friend into an urban legend. 370 00:19:29,736 --> 00:19:32,571 Wait, why are you so fixated on her? 371 00:19:32,572 --> 00:19:36,864 It's a long story, but I think I have a new angle 372 00:19:36,865 --> 00:19:38,444 on the Tiffany Hudson case. 373 00:19:38,445 --> 00:19:41,881 And next week you'll be arraigned on felony charges 374 00:19:41,882 --> 00:19:43,048 for breaking into the morgue 375 00:19:43,049 --> 00:19:44,700 to gain access to Tiffany's body. 376 00:19:44,701 --> 00:19:48,354 Nancy, lay low. 377 00:19:48,355 --> 00:19:51,123 That's not really my strong suit. 378 00:19:51,124 --> 00:19:52,758 I think this belongs to you? 379 00:19:54,795 --> 00:19:57,129 Owen, right? 380 00:19:57,130 --> 00:19:59,532 I heard your company donated a building site 381 00:19:59,533 --> 00:20:02,201 for the outreach center. The town appreciates it. 382 00:20:02,202 --> 00:20:04,870 Think globally, develop locally. 383 00:20:04,871 --> 00:20:06,472 Hmm. 384 00:20:08,208 --> 00:20:10,409 You're a Marvin. 385 00:20:10,410 --> 00:20:12,044 Yup. 386 00:20:12,045 --> 00:20:14,246 I used to summer here. 387 00:20:14,247 --> 00:20:16,582 Picture me 12 years younger, five inches shorter, 388 00:20:16,583 --> 00:20:19,382 and adorably rotund. 389 00:20:19,383 --> 00:20:20,966 There we go. 390 00:20:20,967 --> 00:20:22,087 She laughs. 391 00:20:22,088 --> 00:20:24,089 On occasion. 392 00:20:24,090 --> 00:20:26,926 Um, but I should get back... 393 00:20:26,927 --> 00:20:29,929 Oh, God, I lost George. 394 00:20:39,940 --> 00:20:41,574 You get the drive from Laura? 395 00:20:41,575 --> 00:20:43,976 I did, but it came with Laura. 396 00:20:48,785 --> 00:20:51,210 Is this where you apologize for breaking in my place? 397 00:20:51,211 --> 00:20:53,236 I have impulse control issues. 398 00:20:53,237 --> 00:20:54,787 She means she's sorry, 399 00:20:54,788 --> 00:20:56,617 but she does have impulse control issues. 400 00:20:56,618 --> 00:20:58,408 Tiffany told me about how 401 00:20:58,409 --> 00:21:00,759 she was collecting information on the Hudsons, 402 00:21:00,760 --> 00:21:03,128 to take the family down, but then she just 403 00:21:03,129 --> 00:21:04,530 stopped talking about it. 404 00:21:04,531 --> 00:21:06,031 She tried to take the Hudsons down, 405 00:21:06,032 --> 00:21:07,266 and then she died. 406 00:21:08,573 --> 00:21:11,036 She was trying to protect you, Laura. 407 00:21:11,037 --> 00:21:13,305 She wanted me to have the drive. 408 00:21:13,306 --> 00:21:16,342 Then why did she use a hiding spot only I would know about? 409 00:21:16,343 --> 00:21:18,210 These are all good questions, both sides. 410 00:21:18,211 --> 00:21:21,313 I just think that if, in the effort of teamwork, 411 00:21:21,314 --> 00:21:23,549 we can, like, share some information, maybe you... 412 00:21:23,550 --> 00:21:25,985 Listen, I didn't come here to hand this over, okay? 413 00:21:25,986 --> 00:21:27,486 I came here to get the password. 414 00:21:27,487 --> 00:21:29,655 The only thing on this drive is a link 415 00:21:29,656 --> 00:21:31,957 to an anonymous site that's password-protected. 416 00:21:31,958 --> 00:21:34,480 There's only one more chance before I'm locked out for good. 417 00:21:34,481 --> 00:21:35,995 Right, so I was thinking 418 00:21:35,996 --> 00:21:37,730 we could ask George for the password. 419 00:21:37,731 --> 00:21:39,064 George? 420 00:21:39,065 --> 00:21:40,299 You know. George. 421 00:21:40,300 --> 00:21:41,300 What are you talking about? 422 00:21:41,301 --> 00:21:45,004 Nothing. It's crazy. 423 00:21:45,005 --> 00:21:47,006 Look, if you just give me the drive, 424 00:21:47,007 --> 00:21:49,708 - I can... - We do this together, or not at all. 425 00:21:56,983 --> 00:21:59,418 Hey, Owen, I've been looking for you. 426 00:21:59,419 --> 00:22:02,821 You owe me a call about our deal. 427 00:22:02,822 --> 00:22:04,690 I've heard some things. 428 00:22:04,691 --> 00:22:06,091 Yeah, listen, Owen, 429 00:22:06,092 --> 00:22:07,860 if this is about my wife, I can assure... 430 00:22:07,861 --> 00:22:10,229 It's not. Your father told me about your track record. 431 00:22:10,230 --> 00:22:12,531 He said you lost hundreds of millions of dollars, 432 00:22:12,532 --> 00:22:14,333 everything you had at Hudson Enterprises. 433 00:22:14,334 --> 00:22:16,035 I'm on my way to making it back. 434 00:22:16,036 --> 00:22:18,037 You can't be risk-averse. 435 00:22:18,038 --> 00:22:20,039 That's just business, Owen. 436 00:22:20,040 --> 00:22:23,042 That's not how I do business. 437 00:23:08,082 --> 00:23:10,650 George is definitely MIA. 438 00:23:10,651 --> 00:23:13,787 I called Bess. She's coming with Victoria. 439 00:23:13,788 --> 00:23:16,289 This is all my fault. I left her alone for one minute... 440 00:23:16,290 --> 00:23:19,126 Hey, no, no, no. It's okay. We'll find her. 441 00:23:19,127 --> 00:23:21,628 Now, I'll-I'll take outside and you take the upstairs. 442 00:23:22,897 --> 00:23:25,132 You guys think Tiffany's back? 443 00:23:25,133 --> 00:23:29,736 I think we need to find George, no matter what. 444 00:23:29,737 --> 00:23:31,738 I'll help. 445 00:23:40,148 --> 00:23:42,516 What were you saying about my sister? 446 00:23:42,517 --> 00:23:44,417 Uh, nothing. 447 00:23:44,418 --> 00:23:46,086 I heard you say "Tiffany", 448 00:23:46,087 --> 00:23:47,854 and I know you're hiding something from me 449 00:23:47,855 --> 00:23:49,523 'cause you won't look me in the eye. 450 00:23:52,527 --> 00:23:54,528 Oh, man. 451 00:23:54,529 --> 00:23:57,097 Tell me everything. 452 00:24:17,552 --> 00:24:19,319 Hey. Um... 453 00:24:19,320 --> 00:24:21,054 - Oh. Hi. Lisbeth. - Hi, you. 454 00:24:21,055 --> 00:24:22,222 Hi. 455 00:24:22,223 --> 00:24:24,658 I'm a driver for the Hudsons. Uh, I know. 456 00:24:24,659 --> 00:24:25,959 - It's glamorous, right? - No. 457 00:24:25,960 --> 00:24:27,627 Um, no, I mean, you look great. 458 00:24:27,628 --> 00:24:29,796 I just, uh, uh... 459 00:24:29,797 --> 00:24:32,199 I should have returned your call. 460 00:24:32,200 --> 00:24:33,867 Yeah. Yeah, you should've. 461 00:24:33,868 --> 00:24:35,569 - Yeah. - To be honest, 462 00:24:35,570 --> 00:24:36,803 I'm shocked that you got my messages. 463 00:24:36,804 --> 00:24:38,338 That girl who answers the phone at The Claw, 464 00:24:38,339 --> 00:24:40,073 - she is abrupt. - Yeah. 465 00:24:40,074 --> 00:24:43,076 Um, Lisbeth, can we just pretend those calls never happened? 466 00:24:43,077 --> 00:24:45,178 Because you called my work and not me. 467 00:24:45,179 --> 00:24:46,580 Right, right. Yeah. And in order for it 468 00:24:46,581 --> 00:24:48,415 to count as you officially blowing me off, 469 00:24:48,416 --> 00:24:50,383 I have to call your cell phone. 470 00:24:52,149 --> 00:24:54,973 _ 471 00:24:54,974 --> 00:24:56,741 Here. 472 00:24:58,226 --> 00:24:59,359 Oh, no. 473 00:24:59,360 --> 00:25:02,119 - Oh, no, no, no. - Is everything okay? 474 00:25:02,120 --> 00:25:03,855 No. Uh, yes. 475 00:25:03,856 --> 00:25:05,181 It was really, really great to see you, 476 00:25:05,182 --> 00:25:07,183 but I've got to go. 477 00:25:11,372 --> 00:25:13,373 - Where's Victoria? - Um... 478 00:25:13,374 --> 00:25:15,542 she's right behind me. She's coming. We came separately. 479 00:25:15,543 --> 00:25:16,988 But I saw George. 480 00:25:16,989 --> 00:25:19,879 And judging by the stunning cocktail dress she has on, 481 00:25:19,880 --> 00:25:21,915 Tiffany is walking the runway. 482 00:25:21,916 --> 00:25:23,617 She has amazing taste, 483 00:25:23,618 --> 00:25:25,739 - even in death. - I'll text Ace and let him know. 484 00:25:25,740 --> 00:25:27,087 Um, we have to hurry 485 00:25:27,088 --> 00:25:28,579 if I'm gonna get the answers to my questions. 486 00:25:28,580 --> 00:25:30,390 Uh, you-you mean if we're gonna save George's qi. 487 00:25:30,391 --> 00:25:31,691 Of course. 488 00:25:31,692 --> 00:25:33,284 Okay. 489 00:25:33,285 --> 00:25:35,195 Well, I appreciate you gentlemen coming. 490 00:25:35,196 --> 00:25:36,596 Supporting the foundation 491 00:25:36,597 --> 00:25:39,866 means so much to the family. 492 00:25:39,867 --> 00:25:41,935 Will you excuse me one second? 493 00:25:44,939 --> 00:25:46,873 What are you doing here? 494 00:25:46,874 --> 00:25:48,275 I know 495 00:25:48,276 --> 00:25:51,211 - about the waitress. - Mm. 496 00:25:51,212 --> 00:25:53,280 Mm-mm-mm. Mm-mm. Mm. 497 00:25:53,281 --> 00:25:55,215 No. No, listen to me. People are looking. 498 00:25:55,216 --> 00:25:56,650 - I don't know what your play is right now, - Hi. 499 00:25:56,651 --> 00:25:58,251 - Mr. Hudson? - but you need to stop. Hey. 500 00:25:58,252 --> 00:25:59,919 They are asking for you inside. 501 00:25:59,920 --> 00:26:02,055 - Something about a photo op. - Thank you. 502 00:26:02,056 --> 00:26:03,156 Go home. 503 00:26:03,157 --> 00:26:06,259 They're asking about you, too. 504 00:26:06,260 --> 00:26:07,460 This way. 505 00:26:14,669 --> 00:26:16,936 I don't mean to scare you or freak you out, 506 00:26:16,937 --> 00:26:18,938 but we do not have a lot of time to talk. 507 00:26:18,939 --> 00:26:20,940 So I'm gonna have to be very blunt. 508 00:26:20,941 --> 00:26:23,310 I need you to tell me about the night that you died. 509 00:26:28,683 --> 00:26:30,517 I'm... 510 00:26:30,518 --> 00:26:32,152 not... 511 00:26:32,153 --> 00:26:33,486 dead. 512 00:26:33,487 --> 00:26:36,189 Tiffany! 513 00:26:36,190 --> 00:26:39,793 You cannot stay in my daughter's body. 514 00:26:39,794 --> 00:26:42,529 It's time for you to leave! 515 00:26:50,255 --> 00:26:54,324 Tiffany, please try and remember the last moments of your life. 516 00:26:54,325 --> 00:26:57,261 Otherwise, your murder could go unsolved. 517 00:26:57,262 --> 00:27:00,330 A-And I'm just trying to help you. 518 00:27:05,270 --> 00:27:07,104 Do you know me? 519 00:27:20,418 --> 00:27:22,319 Tiffany used to do that 520 00:27:22,320 --> 00:27:23,715 - while we talked. - Yeah. 521 00:27:23,716 --> 00:27:26,156 It's about time you got on board. 522 00:27:26,157 --> 00:27:28,158 In her defense, Victoria said 523 00:27:28,159 --> 00:27:30,260 that there's a lot of new ghosts out there 524 00:27:30,261 --> 00:27:32,162 that don't know they're dead yet. 525 00:27:33,197 --> 00:27:34,865 Dead? 526 00:27:34,866 --> 00:27:36,934 That's not your body. 527 00:27:36,935 --> 00:27:39,937 Your body is in the ground. 528 00:27:39,938 --> 00:27:42,272 W-We buried you yesterday. 529 00:27:42,273 --> 00:27:44,775 Tiffany, 530 00:27:44,776 --> 00:27:47,010 I am so sorry. 531 00:27:47,011 --> 00:27:48,979 We think you were murdered. 532 00:27:50,014 --> 00:27:51,905 We're trying to figure out 533 00:27:51,906 --> 00:27:53,317 who wanted you dead. 534 00:27:53,318 --> 00:27:54,318 No. 535 00:27:54,319 --> 00:27:56,353 - No! - Hey, hey. Wait. 536 00:27:56,354 --> 00:27:58,455 Is this the girl you told me about? 537 00:27:58,456 --> 00:27:59,623 Sorry, guys. 538 00:27:59,624 --> 00:28:01,291 She knows everything. 539 00:28:02,460 --> 00:28:03,627 Laura. 540 00:28:03,628 --> 00:28:05,629 Is it you? 541 00:28:07,365 --> 00:28:09,537 Oh, my God, Tiff. Tiff, it's gonna be okay. 542 00:28:09,538 --> 00:28:12,035 - We're gonna... we're gonna help you. - No, no, no, no, no, no. 543 00:28:12,036 --> 00:28:14,275 She is kind of killing our friend right now. 544 00:28:14,276 --> 00:28:16,301 - So she has to go. - What are doing? 545 00:28:16,302 --> 00:28:18,809 The incense will break the bond between Tiffany's spirit 546 00:28:18,810 --> 00:28:21,745 and George's body, and then we will banish her forever. 547 00:28:21,746 --> 00:28:24,214 Banish? No, no, no. I have to talk to my sister. 548 00:28:24,215 --> 00:28:25,349 There's no time for that! 549 00:28:26,163 --> 00:28:28,186 _ 550 00:28:28,187 --> 00:28:30,554 _ 551 00:28:30,555 --> 00:28:33,714 Listen, listen, that waitress slept with your husband, okay? 552 00:28:33,715 --> 00:28:35,025 - Hey! Wait. - You don't have to go. 553 00:28:35,026 --> 00:28:36,093 - Fight, okay? - No! 554 00:28:36,094 --> 00:28:37,094 Hey! No! 555 00:28:37,095 --> 00:28:38,562 - Run, Tiffany! - Hey! No! 556 00:28:42,166 --> 00:28:43,233 Okay. Hey. 557 00:28:43,234 --> 00:28:44,401 Whoa. Hey, hey. 558 00:28:44,402 --> 00:28:45,402 Come here. 559 00:28:49,507 --> 00:28:51,399 Why are you acting so crazy? 560 00:28:51,400 --> 00:28:53,612 Do you realize what you've done? If my father finds out 561 00:28:53,613 --> 00:28:55,012 about that little stunt in the garden, 562 00:28:55,013 --> 00:28:56,947 he's gonna cut me off. George, he's gonna 563 00:28:56,948 --> 00:28:59,583 - freeze me out of the family assets. - Ryan, please, 564 00:28:59,584 --> 00:29:00,884 you have to help me. 565 00:29:00,885 --> 00:29:02,452 Why would I do that? 566 00:29:03,521 --> 00:29:06,023 Huh? 567 00:29:06,024 --> 00:29:07,691 Hey. 568 00:29:07,692 --> 00:29:09,593 Hey, stop playing with me, George. 569 00:29:09,594 --> 00:29:10,818 Stop it. Hey! 570 00:29:10,819 --> 00:29:13,087 This is not a game, George! This is my life! 571 00:29:14,032 --> 00:29:15,399 Hey! 572 00:29:15,400 --> 00:29:17,601 Go away! 573 00:29:17,602 --> 00:29:19,269 No. She's my daughter. 574 00:29:19,270 --> 00:29:20,537 Leave her! 575 00:29:20,538 --> 00:29:22,906 Yeah. Yeah, I'm happy to. 576 00:29:22,907 --> 00:29:25,475 Happy to. 577 00:29:25,476 --> 00:29:28,311 Easy. 578 00:29:28,312 --> 00:29:30,447 I know you're scared. 579 00:29:30,448 --> 00:29:32,716 And you didn't deserve to die. 580 00:29:32,717 --> 00:29:34,217 But neither does George. 581 00:29:34,218 --> 00:29:35,419 And right now, 582 00:29:35,420 --> 00:29:37,087 her life is in your hands. 583 00:29:37,088 --> 00:29:39,423 And I know she disrespected you. 584 00:29:39,424 --> 00:29:40,957 And George knows that, too. 585 00:29:40,958 --> 00:29:43,084 But she was young and she was lost 586 00:29:43,085 --> 00:29:44,961 and Ryan saw an opportunity with her. 587 00:29:44,962 --> 00:29:47,264 And I'm asking you to forgive her. 588 00:29:47,265 --> 00:29:48,799 Tiffany, 589 00:29:48,800 --> 00:29:50,567 let my daughter live. 590 00:29:53,658 --> 00:29:54,971 We have to move quick. 591 00:29:54,972 --> 00:29:56,106 East. 592 00:29:56,107 --> 00:29:57,507 West. 593 00:30:00,546 --> 00:30:03,069 _ 594 00:30:03,070 --> 00:30:05,893 _ 595 00:30:05,894 --> 00:30:09,018 _ 596 00:30:10,677 --> 00:30:13,700 _ 597 00:30:13,701 --> 00:30:15,701 _ 598 00:30:16,828 --> 00:30:18,628 - Awesome. - Nick! 599 00:30:18,629 --> 00:30:20,817 North! 600 00:30:20,818 --> 00:30:22,509 I will solve your murder. 601 00:30:22,510 --> 00:30:25,535 Nancy won't give up on finding out what happened. 602 00:30:25,536 --> 00:30:28,004 And neither will I. 603 00:30:29,422 --> 00:30:31,141 Look, I don't want to ask you to go, 604 00:30:31,142 --> 00:30:33,043 but I can't let George die. 605 00:30:35,012 --> 00:30:36,346 I'll-I'll stay with you. 606 00:30:38,167 --> 00:30:39,801 I'll stay with you to the end. 607 00:30:41,486 --> 00:30:45,489 Keep... Laura... safe. 608 00:30:45,490 --> 00:30:47,157 I promise you, 609 00:30:47,158 --> 00:30:48,792 I will. 610 00:30:48,793 --> 00:30:51,294 Dantès. 611 00:30:57,468 --> 00:30:59,169 Remember me. 612 00:31:07,588 --> 00:31:09,055 George? 613 00:31:10,478 --> 00:31:14,904 Hey, hey, George... is it you? 614 00:31:19,641 --> 00:31:22,043 Hey, careful. Not too fast. 615 00:31:23,812 --> 00:31:25,846 Wait, where's Ryan? 616 00:31:25,847 --> 00:31:28,182 I remember he... 617 00:31:28,183 --> 00:31:30,117 He took off. 618 00:31:30,118 --> 00:31:32,887 He's probably headed somewhere in his limo by now. 619 00:31:32,888 --> 00:31:35,222 - Are you okay? - She'll make a full recovery. 620 00:31:35,223 --> 00:31:39,794 We've banished Tiffany from the earthly realm, and now... 621 00:31:39,795 --> 00:31:41,662 I'll go summon an Uber. 622 00:31:43,832 --> 00:31:46,834 Hey, I'm... I'm glad you're all right. 623 00:31:46,835 --> 00:31:49,070 Are you okay? 624 00:31:50,138 --> 00:31:51,739 Yeah. 625 00:31:51,740 --> 00:31:53,507 And, um, I... 626 00:31:53,508 --> 00:31:56,410 I think I understand what Tiffany was trying to tell me. 627 00:31:56,411 --> 00:31:58,479 Go. I get it. 628 00:32:02,734 --> 00:32:05,660 Did you get what you wanted? 629 00:32:05,661 --> 00:32:07,762 Yeah. You didn't die. 630 00:32:09,180 --> 00:32:11,505 I'll figure out another way to solve Tiffany's murder. 631 00:32:11,506 --> 00:32:12,997 So, what was it like 632 00:32:12,998 --> 00:32:15,257 being possessed by Tiffany? 633 00:32:15,258 --> 00:32:16,916 Was it all, "Boo..."? 634 00:32:16,917 --> 00:32:20,243 No. It wasn't all like, "Boo..." 635 00:32:20,244 --> 00:32:22,937 It was like a radio 636 00:32:22,938 --> 00:32:24,829 tuned to pure emotions. 637 00:32:24,830 --> 00:32:26,321 I hated it. 638 00:32:26,322 --> 00:32:28,690 I don't want to talk about it. 639 00:32:32,193 --> 00:32:33,884 Okay, Drew. 640 00:32:33,885 --> 00:32:35,252 Okay. 641 00:32:39,755 --> 00:32:41,756 Pure emotion. 642 00:32:41,757 --> 00:32:43,791 So that'show ghosts work. 643 00:32:44,742 --> 00:32:48,479 Then what was Lucy emotionally attached to? 644 00:32:48,480 --> 00:32:50,505 Maybe... 645 00:32:50,506 --> 00:32:53,575 something she wanted me to unearth. 646 00:33:02,028 --> 00:33:04,286 I promise you I'll take care of it. 647 00:33:04,287 --> 00:33:06,689 - I thought we were in this together. - Laura, your sister told me 648 00:33:06,690 --> 00:33:08,341 to keep you out of this and keep you safe. 649 00:33:08,342 --> 00:33:09,976 I got to respect her wishes. 650 00:33:11,445 --> 00:33:13,103 Without Nick's password, 651 00:33:13,104 --> 00:33:15,696 you're gonna get locked out of the site forever. 652 00:33:15,697 --> 00:33:18,690 If you want answers, you're gonna have to trust us. 653 00:33:18,691 --> 00:33:20,415 At least... 654 00:33:20,416 --> 00:33:22,542 trust me. 655 00:33:22,543 --> 00:33:24,401 I do. 656 00:33:24,402 --> 00:33:26,403 But I'm beginning to regret it. 657 00:33:39,790 --> 00:33:41,524 Hello again. 658 00:33:42,726 --> 00:33:44,160 So... 659 00:33:44,161 --> 00:33:46,162 when you're not busy organizing parties 660 00:33:46,163 --> 00:33:48,564 and offering to help cater-waiters you don't know 661 00:33:48,565 --> 00:33:50,065 and wearing fancy suits, 662 00:33:50,066 --> 00:33:52,359 you are in real estate, right? 663 00:33:52,360 --> 00:33:53,903 I mean, the Marvins are famed 664 00:33:53,904 --> 00:33:55,413 for wheeling and dealing in properties. 665 00:33:55,414 --> 00:33:57,873 Wheeling and dealing... is that what they say about us in town? 666 00:33:57,874 --> 00:34:00,209 They say you're in construction, too. 667 00:34:00,210 --> 00:34:02,492 - That part is true. - So... 668 00:34:02,493 --> 00:34:04,227 still want to make yourself useful? 669 00:34:21,398 --> 00:34:25,167 Laura had all these guesses for the password. 670 00:34:26,664 --> 00:34:28,455 It really bothered her to get shut out. 671 00:34:28,456 --> 00:34:30,381 Yeah, she's gonna forgive you, bro. 672 00:34:30,382 --> 00:34:31,806 I don't know. 673 00:34:31,807 --> 00:34:35,334 She's a woman of strong emotions. 674 00:34:35,335 --> 00:34:37,360 - There was one time that... - Ace, Ace. 675 00:34:37,361 --> 00:34:39,319 I'd love to hear about it... 676 00:34:39,320 --> 00:34:41,922 - after we get into these files. - Yeah. 677 00:34:42,878 --> 00:34:45,070 A story for another time. 678 00:34:45,071 --> 00:34:47,430 Okay, the drive contains exactly one thing. 679 00:34:47,431 --> 00:34:49,055 It's a masked URL. 680 00:34:49,056 --> 00:34:51,215 A secret website. 681 00:34:51,216 --> 00:34:53,508 Password-protected. 682 00:34:53,509 --> 00:34:55,933 Okay. 683 00:34:55,934 --> 00:34:57,822 _ 684 00:34:57,823 --> 00:34:59,691 First book Tiffany gave me. 685 00:34:59,692 --> 00:35:02,327 It's the first password I would have tried. 686 00:35:05,854 --> 00:35:07,288 Hey. 687 00:35:08,534 --> 00:35:10,535 Regular backups to the cloud. 688 00:35:10,536 --> 00:35:13,338 Okay, what was the... what was the last thing she added? 689 00:35:14,340 --> 00:35:16,341 "Ryan's getting desperate. 690 00:35:16,342 --> 00:35:18,710 Invited rival to dinner for five. 691 00:35:18,711 --> 00:35:20,178 Pine Hill 692 00:35:20,179 --> 00:35:21,940 won't be happy to see me there. 693 00:35:21,941 --> 00:35:23,248 His family sees me as a threat". 694 00:35:23,249 --> 00:35:25,417 Hey, hey, there's a folder labeled Pine Hill. 695 00:35:26,619 --> 00:35:28,553 Old shareholder reports. 696 00:35:28,554 --> 00:35:30,955 Insurance statements. 697 00:35:30,956 --> 00:35:33,391 New documents signed... 698 00:35:33,392 --> 00:35:35,593 by the officer of the corporation. 699 00:35:36,629 --> 00:35:38,430 - Owen Marvin? - _ 700 00:35:38,431 --> 00:35:41,633 That's Mr. Calamari Spender, from the party. 701 00:35:41,634 --> 00:35:43,754 You think he had something to do with Tiffany's death? 702 00:35:48,163 --> 00:35:50,163 _ 703 00:35:52,545 --> 00:35:54,546 You think this'll do the trick? 704 00:35:54,547 --> 00:35:57,422 I... I mean, I thought you would have 705 00:35:57,423 --> 00:35:59,284 an electric shovel or something. 706 00:35:59,285 --> 00:36:01,219 You mean an earth auger? 707 00:36:01,220 --> 00:36:03,588 What? That's the name for it. 708 00:36:03,589 --> 00:36:05,924 I just mean this seems extreme. 709 00:36:05,925 --> 00:36:06,925 Well... 710 00:36:06,926 --> 00:36:08,927 I'm an extremely useful guy. 711 00:36:08,928 --> 00:36:10,295 Where are we headed again? 712 00:36:10,296 --> 00:36:12,870 The lawn of my old high school. 713 00:36:14,359 --> 00:36:16,794 Plaque marks the spot. 714 00:36:20,072 --> 00:36:21,473 Okay. 715 00:36:21,474 --> 00:36:23,708 Mission Excavate Time Capsule. 716 00:36:24,977 --> 00:36:27,023 I can't remember the last time I had this much fun. 717 00:36:27,024 --> 00:36:29,314 Mm. That's depressing, Owen. 718 00:36:41,560 --> 00:36:45,397 _ 719 00:36:53,328 --> 00:36:55,607 _ 720 00:37:01,991 --> 00:37:04,015 _ 721 00:37:37,716 --> 00:37:40,051 Sorry, Class Day 1999. 722 00:37:40,052 --> 00:37:42,220 I know you wanted this bad boy cracked open 723 00:37:42,221 --> 00:37:43,855 a hundred years from now. 724 00:37:43,856 --> 00:37:45,857 And I'm sure the denizens of the future 725 00:37:45,858 --> 00:37:49,994 would have been fascinated by this enormous cell phone. 726 00:37:53,666 --> 00:37:57,068 Or a packet of poetry from The Alliterators. 727 00:37:58,037 --> 00:38:00,972 Or that... toothbrush? 728 00:38:00,973 --> 00:38:03,007 Seriously? 729 00:38:03,008 --> 00:38:06,211 But I think Lucy wants me to find something else. 730 00:38:07,300 --> 00:38:10,660 That's a little on the nose, but sure. 731 00:38:21,594 --> 00:38:23,595 Well, hello there. 732 00:38:23,596 --> 00:38:25,136 Greetings from 1999. 733 00:38:25,137 --> 00:38:26,795 How cool is this! 734 00:38:26,796 --> 00:38:30,165 Our very own time capsule video in honor of Class Day. 735 00:38:37,776 --> 00:38:39,711 Is that Lucy? 736 00:38:45,031 --> 00:38:47,890 I've been trying to imagine what senior year will look like, 737 00:38:47,891 --> 00:38:49,058 and I think... 738 00:38:52,725 --> 00:38:54,125 I've been trying... 739 00:38:54,126 --> 00:38:57,028 I've been trying... trying... trying... trying... 740 00:38:57,029 --> 00:38:58,696 trying... rying... rying... 741 00:38:58,697 --> 00:39:00,399 rying... rying... 742 00:39:00,400 --> 00:39:03,368 rying... rying... ryin, ryin, ryin... 743 00:39:03,369 --> 00:39:05,703 Ryin... Ryan? 744 00:39:05,704 --> 00:39:07,772 - ... ryin, ryin, ryin, - Are you saying... ? 745 00:39:07,773 --> 00:39:10,208 - ryin, ryin... - Ryan. 746 00:39:15,447 --> 00:39:17,549 Ryan Hudson?