1
00:00:00,000 --> 00:00:02,451
…سابقاً في نانسي درو <<<
يتطلع المدعي العام <<<
2
00:00:02,452 --> 00:00:04,475
.ﻹقامة قضية من مقتل تيفاني هدسون
3
00:00:04,476 --> 00:00:07,100
:أنا أنظر لمجموعة من 4
4
00:00:07,101 --> 00:00:11,790
،فاشلة من البلدة، سجين سابق
.فتاة من المدينة، ونانسي درو
5
00:00:11,791 --> 00:00:13,520
أخبرتني أنه لو أمكنها إعادة
،الزمن
6
00:00:13,521 --> 00:00:14,521
.كانت لتغير حياتي
7
00:00:14,522 --> 00:00:17,023
.هذا تقريباً $5 مليون
8
00:00:17,024 --> 00:00:19,037
.إنه بند غريب في عقد زواجكما
9
00:00:19,038 --> 00:00:21,172
الوسيلة الوحيدة لترثها
10
00:00:21,173 --> 00:00:23,332
.هي إن ماتت تيفاني بأسباب طبيعية
11
00:00:23,333 --> 00:00:25,325
.التعدي ﻻ يجعل مني قاتلة
12
00:00:25,326 --> 00:00:27,751
أنا فقط أريد الخروج من هذه
.البلدة
13
00:00:27,752 --> 00:00:30,382
خاتم ألماس إختفى
14
00:00:30,383 --> 00:00:31,816
.ليلة موت تيفاني
15
00:00:32,336 --> 00:00:35,438
هل دعوت للتو قاتلة للنوم عندي؟
16
00:00:39,024 --> 00:00:43,928
،بس مارفن: إجتماعية، كاذبة
.سارقة
17
00:00:43,929 --> 00:00:45,921
لماذا قالت بس أنها تقيم مع
خالتها
18
00:00:45,922 --> 00:00:47,513
بينما هي تعيش في حافلة؟
19
00:00:47,514 --> 00:00:50,149
لماذا معها خاتم تيفاني؟
20
00:00:53,148 --> 00:00:56,007
هل يمكن أن تكون بس القاتل الذي
أطارده؟
21
00:01:05,117 --> 00:01:06,551
هل سمعت ذلك؟
22
00:01:06,552 --> 00:01:09,555
.إنه منزل قديم. يصدر صريراً
23
00:01:22,368 --> 00:01:25,103
هل ذلك ضوء الشرفة؟
24
00:01:34,246 --> 00:01:37,282
هل يفعل منزل قديم ذلك، أيضاً؟
25
00:01:56,168 --> 00:01:57,235
!نانسي
26
00:01:59,138 --> 00:02:01,139
.ﻻ أعرف
27
00:02:33,272 --> 00:02:37,108
.رجاءً، رجاءً. أنا عند ذا كلو
28
00:02:37,109 --> 00:02:40,211
.النجدة
29
00:02:40,212 --> 00:02:43,281
!النجدة
30
00:02:55,584 --> 00:02:57,607
ترجمة
H. K. Mersahl
31
00:02:57,608 --> 00:03:02,608
- نانسي درو:104 -
- الخاتم الملبوس -
32
00:03:06,482 --> 00:03:08,806
اﻷمور بخير؟
33
00:03:08,807 --> 00:03:10,341
.نحن بخير
34
00:03:10,342 --> 00:03:13,077
.هذه بس
35
00:03:13,078 --> 00:03:15,747
كانت تحتاج مكاناً لتبيت فيه لعدة
.ليال
36
00:03:15,748 --> 00:03:18,182
مرحب بأصدقاء نانسي هنا في أي
.وقت
37
00:03:18,183 --> 00:03:20,184
.شكراً لك
38
00:03:21,654 --> 00:03:22,820
ماذا حدث هنا؟
39
00:03:22,821 --> 00:03:24,222
.أظن ربما فتيل كهربي
40
00:03:24,223 --> 00:03:25,223
.اللعنة. انتظر هنا
41
00:03:25,224 --> 00:03:27,258
.تمام، سأتفقد صندوق الكهرباء
42
00:03:32,998 --> 00:03:34,423
ماذا تفعلين؟
43
00:03:34,424 --> 00:03:36,601
.لم أتمكن من العودة للنوم
44
00:03:36,602 --> 00:03:38,903
.أنت ﻻ تتحدثين أبداً عن أمك
45
00:03:38,904 --> 00:03:42,073
.ﻷن ليس هناك ما يُقال
46
00:03:45,870 --> 00:03:49,080
،لذا ذلك بالتأكيد لم يكن فتيلاً
.نانسي
47
00:03:49,081 --> 00:03:51,683
.كان شيئاً ما
48
00:03:51,684 --> 00:03:54,052
،حسناً، أظنها كانت رسالة من لوسي
49
00:03:54,053 --> 00:03:56,557
مثل تلك المرة التي أخبرتك بعدم
.دخول المشرحة
50
00:03:56,558 --> 00:03:58,723
."أنا أختار تصديق "خلل غريب
51
00:04:02,561 --> 00:04:05,596
ﻷن النظرية اﻷخرى هي أن لوسي
تحذرني
52
00:04:05,597 --> 00:04:07,699
.أنك أنت القاتلة
53
00:04:21,714 --> 00:04:23,548
.ﻻ أريد الذهاب
54
00:04:23,549 --> 00:04:26,818
.إنه آخر حدث رسمي لك في الشتاء
55
00:04:26,819 --> 00:04:29,587
.لكنني أريد أن أبقى هنا معك
56
00:04:29,588 --> 00:04:34,092
لقد كنت هنا، وأحج كل ثانية
57
00:04:34,093 --> 00:04:36,794
…نمضيها معاً، لكن
58
00:04:36,795 --> 00:04:38,736
ﻻ أريدك أن تفوتي
59
00:04:38,737 --> 00:04:40,766
.المزيد من العام النهائي
60
00:04:40,767 --> 00:04:42,925
.أظنني سأحاول المرح قليلاً
61
00:04:42,926 --> 00:04:44,393
.هذه هي الروح المطلوبة
62
00:04:46,458 --> 00:04:48,326
.أحبك
63
00:04:48,327 --> 00:04:51,462
.أحبك، أيضاً
64
00:04:56,101 --> 00:04:59,337
لدي العديد من النساء المتوفيات
.في حياتي
65
00:04:59,338 --> 00:05:01,239
.ﻻ تستخدمي الميكرويف
66
00:05:01,240 --> 00:05:03,608
.عُلم
67
00:05:03,609 --> 00:05:06,010
.لم أسمعك تتحدثين قبلاً قط عن بس
68
00:05:06,011 --> 00:05:08,279
تعرفان بعضكما من الثانوية؟
69
00:05:08,280 --> 00:05:10,982
.ﻻ. نعمل في ذا كلو معاً
70
00:05:10,983 --> 00:05:15,186
هي فقط في المدينة للصيف تزور
.عائلتها
71
00:05:15,187 --> 00:05:17,013
.هي من آل مارفن
72
00:05:17,014 --> 00:05:19,785
.بالضبط ما أحتاجه
73
00:05:19,786 --> 00:05:21,961
.مجرد القليل من السكر، رجاءً
74
00:05:24,296 --> 00:05:26,222
كيف حال ديانا؟
75
00:05:26,223 --> 00:05:27,832
خالتي؟
76
00:05:27,833 --> 00:05:29,834
.نعم، هي يافعة
77
00:05:29,835 --> 00:05:31,927
لذا الجراحة صارت بشكل جيد؟
78
00:05:31,928 --> 00:05:34,138
.نعم
79
00:05:34,139 --> 00:05:36,674
.جيد
80
00:05:36,675 --> 00:05:38,943
،لن أكون في المنزل للعشاء
81
00:05:38,944 --> 00:05:40,825
لكنني سأترك لك بعض المال
.للبيتزا
82
00:05:40,826 --> 00:05:44,549
يمكنني شراء عشائي. أين ستكون؟
83
00:05:44,550 --> 00:05:46,851
.مع رايان
84
00:05:46,852 --> 00:05:51,122
هو عميلي، واليوم هو جنازة
.تيفاني
85
00:05:51,123 --> 00:05:52,790
أمر حزين. ﻻ يمكنني تخيل
86
00:05:52,791 --> 00:05:54,761
،ما تمر به عائلتها
87
00:05:54,762 --> 00:05:56,794
.بمعرفة أنها قُتلت
88
00:05:56,795 --> 00:06:00,231
في الواقع، استلمت عائلة هدسون
.تقرير التشريح
89
00:06:00,232 --> 00:06:02,000
.ماتت تيفاني من أسباب طبيعية
90
00:06:02,001 --> 00:06:04,068
أسباب طبيعية؟
91
00:06:04,069 --> 00:06:07,805
مثل ماذا؟ مرض ما نادر ﻻ يمكن
شفاؤه؟
92
00:06:07,806 --> 00:06:11,225
.هذه ليست نظرية لتناقشيها، نانسي
93
00:06:11,226 --> 00:06:13,711
.مرت العائلة بما يكفي
94
00:06:13,712 --> 00:06:15,013
فعلاً؟
95
00:06:15,014 --> 00:06:16,914
،لذا طبيب شرعي خاص
96
00:06:16,915 --> 00:06:18,883
،غالباً رشاه رايان
97
00:06:18,884 --> 00:06:20,998
،يحدد سبب وفاة غامض جداً
98
00:06:20,999 --> 00:06:22,019
وتلك هي النهاية؟
99
00:06:22,020 --> 00:06:25,056
.إنها مأساة. دعي اﻷمر هكذا
100
00:06:28,827 --> 00:06:30,895
مرحباً؟
101
00:06:30,896 --> 00:06:32,997
،إن لم يظن أحد أن تيفاني قُتلت
102
00:06:32,998 --> 00:06:35,366
.ذلك يعني أننا لم نعد مشتبه بهم
103
00:06:39,938 --> 00:06:42,740
.بإستثناء أنني ﻻ أصدق التشريح
104
00:06:42,741 --> 00:06:45,743
.أحدهم قتل تيفاني، وقد تكون أنت
105
00:06:45,744 --> 00:06:48,513
!نانسي
106
00:06:48,514 --> 00:06:50,214
ماذا تفعلين هنا؟
107
00:06:50,215 --> 00:06:52,417
.تعرف، مجرد أتنزه بالسيارة
108
00:06:52,418 --> 00:06:54,285
من اللطيف التوقف وشم الماء
.المالح
109
00:06:54,286 --> 00:06:57,188
.المركب الضئيل يبدو جيداً <<<
.شكراً <<<
110
00:06:57,189 --> 00:06:59,190
.سيد مارفن وأنا جربناه للتو
111
00:06:59,191 --> 00:07:01,670
أتمنى أن آل مارفن لم يفتقدوا بس
.كثيراً
112
00:07:01,671 --> 00:07:04,696
بس؟ بس من؟ <<<
.إبنة أخت ديانا بس <<<
113
00:07:04,697 --> 00:07:06,655
.لقد أمضت الليل في منزلي
114
00:07:06,656 --> 00:07:08,633
.لقد عملت ﻵل مارفن لنحو 20 عاماً
115
00:07:08,634 --> 00:07:10,802
.لم أسمع قط بأحد إسمه بس
116
00:07:12,599 --> 00:07:14,199
ج. دودز
117
00:07:22,915 --> 00:07:25,283
.حسناً
118
00:07:28,287 --> 00:07:30,488
.نعم
119
00:07:37,830 --> 00:07:40,598
.أردت اﻹطمئنان عليك
120
00:07:40,599 --> 00:07:42,233
.لست بحال جيد
121
00:07:42,234 --> 00:07:43,734
إن صرفت السندات التي أعطتنيها
،تيفاني
122
00:07:43,735 --> 00:07:44,769
،سأبدو بمظهر مشبوه
123
00:07:44,770 --> 00:07:46,437
لكن كلما طال وجودهم هنا، كلما
شعرت أنهم
124
00:07:46,438 --> 00:07:47,772
.قنبلة موقوتة
125
00:07:47,773 --> 00:07:50,174
.أتمنى لو بإمكاني المساعدة
126
00:07:50,175 --> 00:07:51,742
حسناً، سمعت خبر تيفاني؟
127
00:07:51,743 --> 00:07:52,743
التشريح؟
128
00:07:52,744 --> 00:07:54,870
.نعم، تلك دعاية
129
00:07:54,871 --> 00:07:57,148
غالباً. لكن إن كانت تلك هي القصة
،التي يريدونها
130
00:07:57,149 --> 00:07:58,483
.سيحرصون على أن تبقى
131
00:07:58,484 --> 00:08:00,418
أنا لن أستسلم لمجرد أن آل هدسون
يعرفون
132
00:08:00,419 --> 00:08:02,253
.كيفية غزل عنوان رئيسي
133
00:08:02,254 --> 00:08:04,455
،صدقيني، أريد العدالة لتيفاني
.أيضاً
134
00:08:04,456 --> 00:08:07,158
لكن هذا حرفياً بطاقة مجانية
.للخروج من السجن
135
00:08:07,159 --> 00:08:08,526
.يمكننا جميعاً المضي قدماً
136
00:08:08,527 --> 00:08:10,261
يمكنك إعادة التقدم لجامعة
.كولومبيا
137
00:08:10,262 --> 00:08:13,664
نك، لنغلي هنا ﻷجل دراجته
.النارية. هيا
138
00:08:13,665 --> 00:08:15,967
.ثانية، جوش
139
00:08:17,936 --> 00:08:19,203
.علي الذهاب
140
00:08:19,204 --> 00:08:21,038
.بالتوفيق
141
00:08:26,211 --> 00:08:27,779
…هل تلك
142
00:08:27,780 --> 00:08:31,618
.لورا تاندي، أخت تيفاني
143
00:08:31,619 --> 00:08:34,051
.يتيمة، لعوبة عالمية
144
00:08:34,052 --> 00:08:36,078
هي اﻵن صاحبة الشرف المميز
145
00:08:36,079 --> 00:08:38,356
.كونها آخر شخص حي من آل تاندي
146
00:08:41,326 --> 00:08:43,628
من يدير عرض المهرجين هذا؟
147
00:08:43,629 --> 00:08:46,898
سيدة تاندي، هذه زميلتي، المحققة
.هارت
148
00:08:46,899 --> 00:08:49,634
.آسفان لخسارتك <<<
فعلاً، حضرة الرئيس؟ <<<
149
00:08:49,635 --> 00:08:51,202
ﻷنه إن كنت بالفعل، كنت حللت
150
00:08:51,203 --> 00:08:52,670
.مقتل أختي بحلول اﻵن
151
00:08:52,671 --> 00:08:54,872
،تحدثت إلى تيفاني اﻷسبوع الماضي
.كانت بخير
152
00:08:54,873 --> 00:08:57,408
إمرأة معافاة عمرها 28 لن تموت
فحسب
153
00:08:57,409 --> 00:08:58,442
.في مرآب
154
00:08:58,443 --> 00:09:01,245
،حسناً، حتى نحصل على أدلة إضافية
155
00:09:01,246 --> 00:09:02,880
.القضية مغلقة
156
00:09:02,881 --> 00:09:04,749
ماذا عن واقع أن أختى كان لديها
،مال
157
00:09:04,750 --> 00:09:05,983
وزوجها كان مفلساً؟
158
00:09:05,984 --> 00:09:08,052
.كان أيضاً يخونها
159
00:09:08,053 --> 00:09:11,088
قد يكون ذلك صحيحاً، لكنه ليس
.بالضرورة دافع
160
00:09:11,089 --> 00:09:14,091
أخمن أنه سيكون علي القيام بعملكم
.لكم
161
00:09:17,396 --> 00:09:19,330
.هي مرحة
162
00:09:25,337 --> 00:09:26,904
.هاتف ايس. أنا ايس
163
00:09:26,905 --> 00:09:28,372
.لورا تاندي في البلدة
164
00:09:28,373 --> 00:09:29,774
،أحتاج منك تتبعها
165
00:09:29,775 --> 00:09:31,676
.انظر ماذا تعرف عن مقتل تيفاني
166
00:09:31,677 --> 00:09:33,110
لورا عادت؟
167
00:09:33,111 --> 00:09:34,712
.سيتم دفن أختها اليوم
168
00:09:34,713 --> 00:09:36,481
.ﻻ يعتبر ذلك صادماً
169
00:09:36,482 --> 00:09:38,216
أﻻ تملك قوى تنفيذ القانون
170
00:09:38,217 --> 00:09:39,917
للقيام بهذه اﻷمور، مع ذلك؟ <<<
.طبعاً <<<
171
00:09:39,918 --> 00:09:42,887
.لكن هناك تاريخ بينك أنت ولورا
172
00:09:42,888 --> 00:09:44,688
.وأنت وأنا بيننا صفقة
173
00:09:58,804 --> 00:10:00,104
ما خطبك؟
174
00:10:00,105 --> 00:10:01,439
.أظنني مصاب بمرض ما
175
00:10:01,440 --> 00:10:04,069
!عد لمنزلك. حاﻻً <<<
فعلاً؟ <<<
176
00:10:04,070 --> 00:10:06,295
لعنة دلو الدم تقول أنني سأموت
.خلال العام
177
00:10:06,296 --> 00:10:07,795
.لقد نجوت في اليوم اﻷول
178
00:10:07,796 --> 00:10:09,814
.ﻻ زال أمامي 364 يوماً
179
00:10:09,815 --> 00:10:11,949
.أنا لن أغامر. اذهب
180
00:10:11,950 --> 00:10:13,284
.مباشرة
181
00:10:41,179 --> 00:10:42,847
أنت بخير؟
182
00:10:45,484 --> 00:10:47,485
.نعم، بالكامل
183
00:10:49,488 --> 00:10:50,688
.وداعاً
184
00:10:50,689 --> 00:10:52,932
.وداعاً
185
00:10:52,933 --> 00:10:54,958
تيفاني ماتت بأسباب طبيعية؟
186
00:10:54,959 --> 00:10:56,017
.ﻻ أصدق هذا
187
00:10:56,018 --> 00:10:57,802
.ﻻ زلت أنتظر نتائج تحليل السميات
188
00:10:57,803 --> 00:11:00,038
رباه، ﻻ تتصرفي مع هذا اﻷمر بحال
.نانسي درو
189
00:11:00,039 --> 00:11:03,174
إن قُتلت تيفاني، نحتاج معرفة
.الحقيقة
190
00:11:03,175 --> 00:11:04,342
.ﻻ، غير صحيح
191
00:11:04,343 --> 00:11:06,211
.ﻻ نحتاج. ليس بعد اﻵن
192
00:11:06,212 --> 00:11:08,013
،بالضبط. إن قُتلت تيفاني
193
00:11:08,014 --> 00:11:09,505
.ذلك حظها العاثر، ﻻ حظنا
194
00:11:09,506 --> 00:11:11,564
.ﻻ يمكنني العيش مع براءة مزيفة
195
00:11:11,565 --> 00:11:13,151
،حسناً، بقيتنا نستطيع
196
00:11:13,152 --> 00:11:14,819
.لذا عليك مواكبة الجماعة
197
00:11:31,404 --> 00:11:33,738
مرحباً؟
198
00:11:44,216 --> 00:11:46,351
…أنا
199
00:11:48,421 --> 00:11:51,022
مرحباً؟
200
00:11:54,860 --> 00:11:57,495
ماذا تريد؟
201
00:12:06,572 --> 00:12:08,606
.تراجع
202
00:12:10,743 --> 00:12:12,610
!ساعدوني
203
00:12:12,611 --> 00:12:14,679
.بس <<<
هل أنت بخير؟ <<<
204
00:12:14,680 --> 00:12:16,915
.أتى عبر المنفس
205
00:12:25,086 --> 00:12:26,887
.عودا للعمل <<<
ماذا حدث؟ <<<
206
00:12:26,888 --> 00:12:28,522
…ﻻ أعرف. أنا
207
00:12:28,523 --> 00:12:31,229
.كنت أسمع أصواتاً
208
00:12:31,230 --> 00:12:32,939
،سمعت أصواتاً
209
00:12:32,940 --> 00:12:35,007
.ثم صار اﻷمر مظلماً <<<
.تمهلي <<<
210
00:12:35,008 --> 00:12:37,443
هل ترتدين خاتم خطوبة تيفاني
هدسون؟
211
00:12:37,444 --> 00:12:39,312
…رباه
212
00:12:39,313 --> 00:12:41,114
هل فعلتيها؟
213
00:12:41,115 --> 00:12:42,539
هل قتلت تيفاني؟ <<<
!ﻻ <<<
214
00:12:42,540 --> 00:12:45,347
.بالطبع لم أفعل <<<
لذا يصدف فحسب <<<
215
00:12:45,348 --> 00:12:47,416
.أنك تملكي خاتمها <<<
…نعم. أنا <<<
216
00:12:47,417 --> 00:12:50,218
،انصتا، تمام؟ وجدت ذلك الخاتم
217
00:12:50,219 --> 00:12:54,050
تمام، كان على اﻷرض في المرآب
.ليلة أن ماتت
218
00:12:54,051 --> 00:12:55,224
.لم أعرف أنه يخصها
219
00:12:55,225 --> 00:12:57,927
.ظننته مجرد خاتم مفقود عشوائي
220
00:12:57,928 --> 00:13:02,331
،بحلول وقت إدراك أنه ملك تيفاني
.كنا مشتبه بهم
221
00:13:02,332 --> 00:13:03,999
.لم أتمكن من إعادته <<<
فعلاً؟ <<<
222
00:13:04,000 --> 00:13:06,702
أنا أحب اﻷشياء اللامعة، تمام؟
.تهدئني
223
00:13:06,703 --> 00:13:09,205
.تمام <<<
تلك هي إجابتك؟ <<<
224
00:13:09,206 --> 00:13:11,298
تعرفين، هذا حتى ليس متعلقاً
.بالخاتم
225
00:13:11,299 --> 00:13:14,509
.تمام؟ هناك شيئاً ما يطاردني <<<
.تمام <<<
226
00:13:14,510 --> 00:13:17,846
،اﻷشباح ﻻ تهاجم البشر هكذا فحسب
مع ذلك. أليس كذلك؟
227
00:13:17,847 --> 00:13:19,581
.حسناً، ما فعله أياً ما كان ذلك
228
00:13:19,582 --> 00:13:21,774
.إن هاجمك، ﻻ أظنه لوسي الميتة
229
00:13:21,775 --> 00:13:23,767
لذا هناك شبحان اﻵن؟
230
00:13:23,768 --> 00:13:25,954
.ممتاز
231
00:13:25,955 --> 00:13:27,988
بس، هل يمكنك التفكير في أي أرواح
232
00:13:27,989 --> 00:13:29,357
أغضبتيها مؤخراً؟
233
00:13:29,358 --> 00:13:31,526
ﻻ أعرف، ربما التي سرقت منها؟
234
00:13:36,165 --> 00:13:39,134
هل تظنان الشبح في المجمد هو
تيفاني؟
235
00:13:40,936 --> 00:13:43,438
هل تظنان أنها غاضبة بسبب الخاتم؟
236
00:13:43,439 --> 00:13:45,540
هل تظنان الخاتم ملبوس؟
237
00:13:46,976 --> 00:13:50,345
،قد أعرف شخص يمكنه المساعدة
تمام؟
238
00:13:50,346 --> 00:13:51,946
.امهلوني دقيقة ﻹيجادها
239
00:14:16,071 --> 00:14:19,841
تاجر المخدرات
أي معلومات؟
240
00:14:31,362 --> 00:14:33,387
.أهلاً، ايس
241
00:14:34,423 --> 00:14:36,424
!عجباً
242
00:14:36,425 --> 00:14:38,693
.هذا عشوائي
243
00:14:38,694 --> 00:14:40,395
فعلاً؟
244
00:14:40,396 --> 00:14:43,698
ﻷنك كنت تتبعني الساعتين
الماضيتن؟
245
00:14:43,699 --> 00:14:45,166
.هذه لك
246
00:14:45,167 --> 00:14:47,368
.لمجهودك
247
00:14:47,369 --> 00:14:49,270
.هناك الكثير من الناس يشبهونني
248
00:14:49,271 --> 00:14:51,054
.أنت غالباً خلطتني مع شخص آخر
249
00:14:51,055 --> 00:14:52,707
.نعم <<<
…أنا فقط كنت <<<
250
00:14:52,708 --> 00:14:53,775
.أتمشى
251
00:14:53,776 --> 00:14:55,410
.كعك
252
00:14:55,411 --> 00:14:58,012
ﻻ زلت تتلعثم بسبب المخدرات؟
253
00:14:58,013 --> 00:14:59,669
.ﻻ تقلق، ﻻ يزال هذا لطيفاً
254
00:14:59,670 --> 00:15:01,249
لكن ما مشكلتك؟
255
00:15:01,250 --> 00:15:03,420
،نتسكع معاً طوال الصيف، ﻻ تتصل
.وﻻ تراسل
256
00:15:03,421 --> 00:15:05,374
اﻵن أنت، تترصدني؟
257
00:15:05,375 --> 00:15:07,055
.أنا فقط لم أعرف ماذا أقول
258
00:15:07,056 --> 00:15:08,242
نعم؟
259
00:15:08,243 --> 00:15:12,060
.لكنني أتلعثم كأنني لست ثملاً
260
00:15:12,061 --> 00:15:14,283
.تمام، لنتبادل اﻷخبار <<<
.لنتبادل اﻷخبار <<<
261
00:15:16,098 --> 00:15:18,099
.آسف بشأن أختك
262
00:15:18,100 --> 00:15:19,901
.نعم
263
00:15:19,902 --> 00:15:22,103
.آخر حوار لنا كان خلافاً
264
00:15:22,104 --> 00:15:25,073
قالت أنها كانت تستجمع الشجاعة
.لتطلق رايان
265
00:15:25,074 --> 00:15:28,476
.أخبرتها أن تتحمل. اﻵن هي ميتة
266
00:15:31,447 --> 00:15:33,448
هل سمعت أي شيء؟
267
00:15:33,449 --> 00:15:35,450
أعرف أنها بلدة صغيرة، والناس
.تتحدث
268
00:15:35,451 --> 00:15:39,153
.أﻻ تملك الشرطة مشتبه بهم
269
00:15:39,154 --> 00:15:41,834
بعض الصديقات اللاتي أعمل معهن
قُبضن عليهن
270
00:15:41,835 --> 00:15:44,425
ليلة الحادث، لكن الشرطة أخلت
.سبيلهن
271
00:15:44,426 --> 00:15:46,628
حسناً، عمّاذا تحدثت الشرطة معهم؟
272
00:15:46,629 --> 00:15:50,010
تيفاني اتصلت بالنجدة ليلة أن
ماتت
273
00:15:50,011 --> 00:15:53,067
.وهناك تسجيل صوتي لها
274
00:15:54,837 --> 00:15:58,006
فعلاً، هل يمكنني سماعه؟
275
00:15:58,007 --> 00:15:59,641
هل يمكنك القيام بأحد خدعاتك
للإختراق؟
276
00:15:59,642 --> 00:16:01,409
.أنا نوعاً ما خارج هذا العمل
277
00:16:01,410 --> 00:16:03,111
.ايس، رجاءً
278
00:16:07,449 --> 00:16:10,652
.ثم، هناك
279
00:16:10,653 --> 00:16:12,854
متى بدأت إرتداء خاتم زفافك
ثانية؟
280
00:16:12,855 --> 00:16:14,255
.اليوم
281
00:16:14,256 --> 00:16:15,857
.بدا مناسباً
282
00:16:15,858 --> 00:16:19,260
وذلك. تفضل. الآن، انصت ،عائلتي
283
00:16:19,261 --> 00:16:22,263
.نود منك قراءة هذا التصريح بعد الجنازة
284
00:16:25,501 --> 00:16:29,003
عائلتك ستنشأ منظمة غير
هادفة للربح بإسم تيفاني؟
285
00:16:29,004 --> 00:16:30,638
.نعم <<<
.جيد <<<
286
00:16:30,639 --> 00:16:33,207
.سيقطع ذلك شوطاً طويلاً مع المجتمع
287
00:16:33,208 --> 00:16:35,877
،لا بد أن تقرير التشريح كان راحة
288
00:16:35,878 --> 00:16:38,546
.معرفة ما حدث بالتأكيد <<<
.نعم، كان كذلك <<<
289
00:16:38,547 --> 00:16:40,982
على ذكر ذلك، ما الخطوة التالية
290
00:16:40,983 --> 00:16:43,818
لحصولي على مالي من ملكية تيفاني؟
291
00:16:45,364 --> 00:16:48,767
حسناً، سأحتاج نسخة موقعة من تقرير التشريح
292
00:16:48,768 --> 00:16:52,037
.من الطبيب الشرعي و شهادة وفاة تيفاني
293
00:16:52,038 --> 00:16:55,207
وسأرسلهما مع عقد زواجكما
.في محكمة الإرث والوصايا
294
00:16:55,208 --> 00:16:57,209
.رائع
295
00:16:59,357 --> 00:17:00,957
بس
296
00:17:21,278 --> 00:17:23,746
جواز سفر بريطاني؟
297
00:17:23,747 --> 00:17:25,748
.بس توراني
298
00:17:25,749 --> 00:17:28,251
.لا عجب أن جف لم يسمع أبداً عن بس مارفن
299
00:17:28,252 --> 00:17:29,819
.ليست موجودة حتى
300
00:17:32,955 --> 00:17:34,723
ماذا تفعلين؟
301
00:17:36,323 --> 00:17:38,791
.اخبريني أنت، بس توراني
302
00:17:38,792 --> 00:17:41,005
رباه. كيف تجرؤين على تفتيش أغراضي؟
303
00:17:41,006 --> 00:17:43,207
.لقد كنت تكذبين عن هويتك طول الصيف
304
00:17:43,208 --> 00:17:46,477
لماذا ؟ <<<
.ليس علي تفسير نفسي لك <<<
305
00:17:46,478 --> 00:17:48,312
لذا أنا وفرت لك مكاناً
،لتبيتي به الليلة الماضية
306
00:17:48,313 --> 00:17:50,481
.أقل ما يمكنك فعله هو إخباري من أنت حقاً
307
00:17:52,050 --> 00:17:54,051
.إجتماع للفريق
308
00:17:57,475 --> 00:18:00,010
.عليك تحميص الخبز، وإلا سيصبح لزجاً
309
00:18:00,011 --> 00:18:03,647
.أمي، نانسي، بس
310
00:18:03,648 --> 00:18:05,387
أمك هي من ستساعدنا؟
311
00:18:05,388 --> 00:18:06,889
.أنا مستبصرة
312
00:18:06,890 --> 00:18:08,639
،أعني، الموتى لا يستطيعون التحدث خلالي
313
00:18:08,640 --> 00:18:10,840
.لكنني أرى أموراً
314
00:18:10,841 --> 00:18:12,776
.غالباً في قاع زجاجة
315
00:18:12,777 --> 00:18:15,644
.لم تقدر جورج أبداً موهبتي
316
00:18:15,645 --> 00:18:16,846
.موهبة
317
00:18:18,849 --> 00:18:20,517
أنت ابنة كيت درو، صحيح؟
318
00:18:20,518 --> 00:18:21,885
.مؤسف مصاب أمك
319
00:18:21,886 --> 00:18:23,996
.الموت دائماً يقتطف الطيبين أولاً
320
00:18:23,997 --> 00:18:25,631
.حسناً، لقد أوجزتها عن أمر المبرد
321
00:18:25,632 --> 00:18:27,366
نعم، هل يمكنني أن أريك...؟
322
00:18:30,003 --> 00:18:32,037
.تمام
323
00:18:32,038 --> 00:18:34,406
...تمام
324
00:18:36,376 --> 00:18:37,977
.نعم
325
00:18:37,978 --> 00:18:40,327
.خدوش رثة، ليست عميقة جداً
326
00:18:40,328 --> 00:18:42,430
.ذلك بلا شك صنع شبح حديث
327
00:18:42,431 --> 00:18:45,818
.واحد لا يدرك ماذا يفعل، مثل تيفاني
328
00:18:45,819 --> 00:18:48,810
تمام، ولماذا لا يمكن
لتيفاني فقط التحدث إلي؟
329
00:18:48,811 --> 00:18:50,845
،أغلب الأشباح لا تملك المقدرة على التحدث
330
00:18:50,846 --> 00:18:52,681
.ما لم يكونوا يتحدثون خلال وسيط
331
00:18:52,682 --> 00:18:54,182
غالباً يعبرون
332
00:18:54,183 --> 00:18:56,328
،المشاعر المتطرفة في، مثلاً
333
00:18:56,329 --> 00:18:58,508
.طرق خطيرة وغير متوقعة
334
00:18:58,509 --> 00:19:00,800
،مثلما كانت جورج صغيرة
كانت تتبول على الأرض
335
00:19:00,801 --> 00:19:02,242
.وتعض لتشد الإنتباه
336
00:19:02,243 --> 00:19:04,435
.شكراً على ذلك <<<
هل تريد تيفاني <<<
337
00:19:04,436 --> 00:19:07,198
أذيتي؟ <<<
...لا، لا، لا. هذا يبدو مثل <<<
338
00:19:07,199 --> 00:19:09,910
صرخة للمساعدة. هي لن تتركك وشأنك
339
00:19:09,911 --> 00:19:13,037
.تساعديها <<<
أنا... تمام، وكيف أفعل ذلك؟ <<<
340
00:19:18,842 --> 00:19:21,344
دائرتان: واحدة هم
.الأحياء، الأخرى هي الموتى
341
00:19:21,345 --> 00:19:23,613
،المنتصف حيث تتقابلان
342
00:19:23,614 --> 00:19:25,648
،هذه هي الأرواح العالقة بينهما
343
00:19:25,649 --> 00:19:29,285
الأشباح الجديدة المشوشة الذين
.يظنون أنهم لا يزالون أحياء
344
00:19:29,286 --> 00:19:33,623
.مثل تيفاني <<<
مهلاً، لماذا تفزع الآن؟ <<<
345
00:19:33,624 --> 00:19:35,325
.لأن اليوم هو جنازتها
346
00:19:35,326 --> 00:19:38,027
،وترى أنها لم تعد مربوطة بجسدها
347
00:19:38,028 --> 00:19:40,530
لكنها لا تستوعب السبب. أين الخاتم؟
348
00:19:49,840 --> 00:19:53,543
حين كانت حية، هذا غالباً كان
349
00:19:53,544 --> 00:19:55,514
.أعز ممتلكات تيفاني
350
00:19:55,515 --> 00:19:58,581
.لذا، في الموت، تنجذب إليه، مثل منارة
351
00:19:58,582 --> 00:20:00,149
،للتخلص من الشبح
352
00:20:00,150 --> 00:20:03,853
.فقط اعيدي الخاتم على أصبع تيفاني
353
00:20:03,854 --> 00:20:05,746
وضعه على الجثة؟
354
00:20:05,747 --> 00:20:08,057
.سيساعد لقيادة الشبح إلى جسدها
355
00:20:08,058 --> 00:20:11,527
.ثم، خذي هذه
356
00:20:11,528 --> 00:20:14,935
.ليس هذا. ليس هذا
357
00:20:14,936 --> 00:20:16,169
.هذه
358
00:20:16,170 --> 00:20:19,567
ولماذا مرآة؟ <<<
.المرايا تجتذب الأرواح <<<
359
00:20:19,568 --> 00:20:23,437
لذا ضعيها على قلبها حتى يرى الشبح انعكاسه
360
00:20:23,438 --> 00:20:25,529
حين يعود للجسد ويعرف
361
00:20:25,530 --> 00:20:27,408
،أنه في المكان الصحيح. غير هذا
362
00:20:27,409 --> 00:20:31,245
يمكن أن يتشوش وينتهي به
.المطاف في مكان آخر تماماً
363
00:20:31,246 --> 00:20:33,681
...وأهم خطوة
364
00:20:36,051 --> 00:20:39,219
.تمام. انتهينا هنا <<<<<
365
00:20:42,290 --> 00:20:44,525
تأبين تيفاني سيقام
366
00:20:44,526 --> 00:20:46,427
.في دار تأبين خليج هورسشو
367
00:20:46,428 --> 00:20:48,262
.تلك أفضل فرصة لنا
368
00:20:48,263 --> 00:20:51,065
.تعرفان، لا أظنني أستطيع فعل هذا
369
00:20:51,066 --> 00:20:52,900
.تمام؟ لقد هوجمت بالفعل
370
00:20:52,901 --> 00:20:55,302
...على تيفاني
من يدري ماذا غير ذلك تستطيع فعله بي؟
371
00:20:55,303 --> 00:20:56,971
.سأفعلها أنا
372
00:20:56,972 --> 00:21:00,107
!رباه! جورج! شكراً لك <<<
!تمام، بس. مهلاً <<<
373
00:21:00,108 --> 00:21:01,141
!شكراً لك <<<
.مهلاً. صاحبتي <<<
374
00:21:01,142 --> 00:21:02,443
سأنتظر بجانب الباب لأعلمك
375
00:21:02,444 --> 00:21:04,245
.حين يكون الوضع آمن <<<
وأنا سأكون هناك <<<
376
00:21:04,246 --> 00:21:05,920
.للدعم المعنوي
377
00:21:14,456 --> 00:21:16,090
،إن لم تريدي فعل هذا..
378
00:21:16,091 --> 00:21:17,958
...بإعتبار تاريخك مع رايان
379
00:21:17,959 --> 00:21:20,728
.ذلك بالضبط سبب وجوب علي فعله
380
00:21:20,729 --> 00:21:22,963
.أنا كنت المرأة الأخرى
381
00:21:22,964 --> 00:21:26,934
.أعني، ما فعلته بتيفاني كان... خطأ
382
00:21:26,935 --> 00:21:28,402
أعني، أقل ما يمكنني فعله
383
00:21:28,403 --> 00:21:30,437
.هو مساعدتها لإيجاد بعض السلام في الحياة الأخرى
384
00:21:30,438 --> 00:21:34,441
.في الواقع كنت سأقول أنه ليس عليك المجيء
385
00:21:34,442 --> 00:21:36,644
لماذا قد لا آتي؟
386
00:21:36,645 --> 00:21:39,280
.فقط ظننت أن أمر الجنازة برمته قد يكون شاقاً
387
00:21:39,281 --> 00:21:41,682
.يمكنني التعامل معه
388
00:22:13,682 --> 00:22:15,282
.ذلك التشريح كذبة
389
00:22:15,283 --> 00:22:16,508
كان لدى تيفاني جرح غائر
390
00:22:16,509 --> 00:22:18,152
.خلف اذنها اليسرى من إبرة
391
00:22:18,153 --> 00:22:20,120
.لا ذكر عن ذلك في أي مكان <<<
كيف تعرفين <<<
392
00:22:20,121 --> 00:22:22,189
بأمر جرح ثقب؟
393
00:22:22,190 --> 00:22:24,224
.لأنني أنا من صنعته
394
00:22:24,225 --> 00:22:26,193
أنت ماذا؟
395
00:22:26,194 --> 00:22:28,551
،حين اقتحمت المشرحة
396
00:22:28,552 --> 00:22:30,531
،أدخلت إبرة خلف اذن تيفاني
397
00:22:30,532 --> 00:22:32,199
.وسرقت قارورة من دمها
398
00:22:32,200 --> 00:22:35,302
نانسي، حباً بالله، لا يمكنك مواصلة فعل
399
00:22:35,303 --> 00:22:36,570
!أمور كهذه <<<
!أريد الحقيقة <<<
400
00:22:36,571 --> 00:22:38,672
!لا أحد يهتم بتيفاني
401
00:22:38,673 --> 00:22:40,641
الجميع مشغولين للغاية بالإهتمام
402
00:22:40,642 --> 00:22:42,015
.بآل هدسون بدلاً منها
403
00:22:42,016 --> 00:22:44,244
.رايان عميلي. ذلك عملي <<<
وأنت لست <<<
404
00:22:44,245 --> 00:22:47,372
قلقاً أن التشريح كذب تام؟
405
00:22:47,373 --> 00:22:49,984
،لدي أمور أهم لأشغل نفسي بها
406
00:22:49,985 --> 00:22:52,820
.مثل سداد الدين الطبي. وكفالتك
407
00:22:52,821 --> 00:22:54,421
.يا للأمر الملائم
408
00:22:54,422 --> 00:22:56,396
إن يكون لديك ابنة وزوجة ميتة
409
00:22:56,397 --> 00:22:57,831
.لتنسب تسيبك عليهما
410
00:23:07,535 --> 00:23:09,435
يمكن معرفة الكثير عن الشخص
411
00:23:09,436 --> 00:23:11,438
.من تصرفه في جنازة
412
00:23:12,947 --> 00:23:15,449
.لم ينظر رايان مرة إلى نعش تيفاني
413
00:23:19,459 --> 00:23:22,262
تبدو بس مرعوبة جداً من آل مارفن
414
00:23:22,263 --> 00:23:24,029
.لتتحدث إليهم
415
00:23:24,030 --> 00:23:27,565
.ونك يظهر حزنه
416
00:23:38,811 --> 00:23:42,447
...أتمنى، لو كنت عرفتيها
417
00:23:42,448 --> 00:23:44,382
.قبل كل ما حدث
418
00:23:44,383 --> 00:23:45,984
حسناً، كنا جميعاً لنحظى
419
00:23:45,985 --> 00:23:48,887
.بنادي كتاب طموح جداً
420
00:23:48,888 --> 00:23:50,889
.ند نكرسون
421
00:23:55,259 --> 00:23:57,093
.تيفاني ذكرتك بالخير
422
00:23:57,094 --> 00:24:01,164
.شكراً لكونك صديقاً جيداً
423
00:24:01,165 --> 00:24:02,665
.نعم. بالتأكيد
424
00:24:02,666 --> 00:24:06,068
.هي كانت... فريدة
425
00:24:25,355 --> 00:24:27,394
هل تحدثت إلى صديقتك؟
426
00:24:27,395 --> 00:24:30,459
.نعم
427
00:24:30,460 --> 00:24:32,762
.لا تعرف أكثر منك
428
00:24:45,888 --> 00:24:47,343
.كارسون
429
00:24:47,344 --> 00:24:49,645
.يسعدني عودتك في العائلة
430
00:24:49,646 --> 00:24:52,874
،بكل إحترام، ايفريت، ابنك هو عميلي
431
00:24:52,875 --> 00:24:54,076
.لا عائلة هدسون
432
00:24:56,486 --> 00:24:57,954
.رايان
433
00:24:57,955 --> 00:24:59,956
.شكراً. شكر الله سعيكم <<<
.نعم <<<
434
00:24:59,957 --> 00:25:02,692
تعازي لك، تمام؟
435
00:25:04,851 --> 00:25:07,577
.أنت راقبي الباب لجورج
436
00:25:07,578 --> 00:25:09,665
مهلاً، ماذا؟
437
00:25:11,635 --> 00:25:13,135
هل ستأتي معنا، إذاً؟
438
00:25:13,136 --> 00:25:15,805
.أنا فقط سأبحث عن ايفريت
439
00:25:15,806 --> 00:25:17,206
.انتظروني أمام المنزل
440
00:25:19,843 --> 00:25:23,412
معذرة، عزيزتي؟ هل تعملين هنا؟
441
00:25:35,291 --> 00:25:36,782
،آسفة أنني ضاجعت زوجك
442
00:25:36,783 --> 00:25:38,684
.وأتمنى أن يجلب لك هذا السلام
443
00:25:38,685 --> 00:25:41,520
.تيفاني هنا الآن، أبي
444
00:25:49,917 --> 00:25:51,384
.حمداً لله أن ذلك إنتهى
445
00:25:55,756 --> 00:25:57,757
.حسناً، مؤسف أنها لم تحمل منك أبداً
446
00:25:57,758 --> 00:25:59,292
.يا له من زواج مهدر
447
00:25:59,293 --> 00:26:01,294
.أنت تتحدث عن زوجتي
448
00:26:04,031 --> 00:26:06,099
.لم يعني لك ذلك الكثير حين كانت حية
449
00:26:20,214 --> 00:26:21,981
.آسف أنك اضطررت لسماع ذلك
450
00:26:50,511 --> 00:26:52,245
.أين كنت؟ كادوا يمسكوا بي
451
00:26:52,246 --> 00:26:54,981
.طلبت من بس مراقبة الباب
452
00:26:54,982 --> 00:26:56,974
.تمام... لم تفعل
453
00:26:56,975 --> 00:26:58,276
...رباه
454
00:26:58,277 --> 00:27:00,620
.آسفة. طرأ موقفاً ما
455
00:27:00,621 --> 00:27:02,374
أي نوع من المواقف؟
456
00:27:02,375 --> 00:27:04,810
.وصل من سيقلني
457
00:27:05,370 --> 00:27:06,930
لماذا لا ترافقي آل مارفن؟
458
00:27:08,429 --> 00:27:09,695
.أعني، هم هنا جميعاً
459
00:27:09,696 --> 00:27:11,698
.واثقة أن لديهم مساحة كافية للعائلة
460
00:27:13,333 --> 00:27:15,768
ماذا؟
461
00:27:18,172 --> 00:27:21,274
ماذا تريدين مني؟ <<<
.إجابات <<<
462
00:27:21,275 --> 00:27:24,377
لماذا أنت في خليج هورسشو؟ من أنت حقاً؟
463
00:27:27,014 --> 00:27:29,315
.أظنني من آل مارفن
/*لكنة المتحدثة تغيرت من امريكية إلى بريطانية*
464
00:27:30,684 --> 00:27:32,118
.لكنني لست واثقة
465
00:27:32,119 --> 00:27:33,501
كيف يعقل ذلك؟
466
00:27:33,502 --> 00:27:37,128
.نشأت في حي سيء في شرق لندن
467
00:27:37,129 --> 00:27:40,159
أنت أمي تتحدث عن آل مارفن
هؤلاء، عائلة ما غنية
468
00:27:40,160 --> 00:27:41,827
.التي ننحدر منها
469
00:27:41,828 --> 00:27:43,829
بدوا في غاية
470
00:27:43,830 --> 00:27:46,699
،المثالية، وحينما كانت تسوء الأمور
471
00:27:46,700 --> 00:27:49,402
.كنت أحلم أنني أحدهم
472
00:27:49,403 --> 00:27:51,404
لم أعرف إن كانت إحدى قصص أمي
473
00:27:51,405 --> 00:27:55,641
.أم الحقيقة، لذا أتيت هنا لإكتشاف ذلك
474
00:27:55,642 --> 00:27:57,043
و؟
475
00:27:57,044 --> 00:27:59,178
.لدي عدة إختبار نسب في حقيبتي
476
00:27:59,179 --> 00:28:01,147
.أحتاج حمض نووي من أحدهم
477
00:28:01,148 --> 00:28:03,382
.أنت أخبرت الجميع أن كنيتك هي مارفن
478
00:28:03,383 --> 00:28:05,051
لماذا عساك تفعلين ذلك؟ <<<
لم أدرك <<<
479
00:28:05,052 --> 00:28:06,107
كم كانت تلك البلدة صغيرة؛
480
00:28:06,108 --> 00:28:07,553
.لم أعرف أن الجميع يعرفون بعضهم البعض
481
00:28:07,554 --> 00:28:09,055
،ما أن تحصلي على دليل بالحمض النووي
482
00:28:09,056 --> 00:28:10,256
ماذا سيحدث؟
483
00:28:10,257 --> 00:28:11,891
.سأقدم نفسي
484
00:28:11,892 --> 00:28:13,693
أين؟ في حفل الشاي؟س
485
00:28:13,694 --> 00:28:16,229
...لا أظنك أمعنت التفكير في هذا. أنا
486
00:28:16,230 --> 00:28:18,264
.لم أطلب رأيك
487
00:28:18,265 --> 00:28:20,399
،لمجرد أن العائلة ليست مهمة لك للدرجة
488
00:28:20,400 --> 00:28:21,658
...لا يعني <<<
.تمام <<<
489
00:28:21,659 --> 00:28:23,317
.أنت لا تعرفين حياتي
490
00:28:23,318 --> 00:28:24,552
.وأنت لا تعرفين حياتي
491
00:28:29,276 --> 00:28:31,410
يعني لنا الكثير
492
00:28:31,411 --> 00:28:34,780
رؤية العديد من الوجوه المألوفة
493
00:28:34,781 --> 00:28:38,251
.الذين أحبوا تيفاني بنفس مقدارنا
494
00:28:38,252 --> 00:28:40,886
:كانت تيفاني منارة ضياء
495
00:28:40,887 --> 00:28:43,141
،زوجة محبة، وزوجة إبن
496
00:28:43,142 --> 00:28:45,315
.وأخت، وصديقة
497
00:28:45,316 --> 00:28:47,623
...التي دائماً جلبت معها
498
00:28:47,624 --> 00:28:50,477
النجدة، ما نوع الطوارئ لديك؟
499
00:28:50,478 --> 00:28:53,871
...ساعدوني
500
00:28:53,872 --> 00:28:58,433
!رجاءً! رجاءً! أنا في ذا كلو! لا
501
00:28:58,434 --> 00:29:01,126
.كانت تلك تيفاني مباشرة قبل موتها
502
00:29:01,127 --> 00:29:04,790
.فزعة، خائفة
503
00:29:04,791 --> 00:29:06,249
ذلك ليس صوت إمرأة
504
00:29:06,250 --> 00:29:07,456
.ماتت بأسباب طبيعية
505
00:29:07,457 --> 00:29:09,418
كان ذلك صوت إمرأة تستشفع
506
00:29:09,419 --> 00:29:11,087
.قاتلها <<<
...لا الوقت <<<
507
00:29:11,088 --> 00:29:13,356
!ايفيريت هدسون كاذب
508
00:29:13,357 --> 00:29:14,591
.أنت لم تهتم بأمر تيفاني
509
00:29:14,592 --> 00:29:16,192
وكذلك رايان
510
00:29:16,193 --> 00:29:17,803
.أو أي أحد من هذه العائلة
511
00:29:17,804 --> 00:29:20,739
.كانت أختي تخشاكم، لكن أنا لا
512
00:29:22,175 --> 00:29:24,109
.تيفاني تعرضت للقتل
513
00:29:24,110 --> 00:29:26,845
.وسأثبته
514
00:29:27,650 --> 00:29:30,111
،أود الإعتذار عن المقاطعة
515
00:29:30,112 --> 00:29:31,512
...السيدات والسادة
516
00:29:34,140 --> 00:29:36,359
سأترفق بك إحتراماً
517
00:29:36,360 --> 00:29:38,609
لتضحية أبيك، لكنني لن أسأل
518
00:29:38,610 --> 00:29:41,330
كيف سرقت تسجيل الطوارئ ذلك
519
00:29:41,331 --> 00:29:43,367
.للورا <<<
.لم أفعل <<<
520
00:29:43,368 --> 00:29:46,036
.أنا فقط سأذكرك أن بيننا صفقة
521
00:29:46,037 --> 00:29:49,652
،وإن خرقتها، يمكنني سحب تلك الصفقة
522
00:29:49,653 --> 00:29:52,555
.ومقاضاتك لأقصى حد للقانون
523
00:29:53,344 --> 00:29:54,811
.إنتهينا هنا
524
00:29:54,812 --> 00:29:57,314
.نانسي
525
00:29:57,315 --> 00:29:58,715
كيف حالك؟
526
00:29:58,716 --> 00:30:01,251
بخير. لماذا؟
527
00:30:01,252 --> 00:30:05,422
فقط... إن كان هناك ما تحتاجين التحدث
...عنه
528
00:30:05,423 --> 00:30:07,591
.أنا هنا
529
00:30:10,161 --> 00:30:13,563
لوسي سيبل. هل تعرفينها؟
530
00:30:14,599 --> 00:30:18,035
.كنا في نفس الفصل في الثانوية
531
00:30:18,036 --> 00:30:20,003
.لكن كان لنا إهتمامات مختلفة
532
00:30:20,004 --> 00:30:21,605
من تظني أنه قتلها؟
533
00:30:21,606 --> 00:30:24,246
كل ما نعرفه عن القاتل هو السكين المدمي
534
00:30:24,247 --> 00:30:25,882
وآثار العجل التي خلفها
535
00:30:25,883 --> 00:30:27,010
.في مسرح الجريمة
536
00:30:27,011 --> 00:30:30,253
لذا تظنين أحدهم طعن لوسي قبل
537
00:30:30,254 --> 00:30:31,481
دفعها فوق الجرف؟
538
00:30:33,526 --> 00:30:37,920
أظنك تسألينني هذه الأسئلة لتفادي
539
00:30:37,921 --> 00:30:40,057
.التحدث عمن هنا غيرها
540
00:30:40,058 --> 00:30:42,459
هل زرت قبر أمك؟
541
00:30:45,401 --> 00:30:47,836
.تيفاني
542
00:30:50,519 --> 00:30:52,720
.آسفة عن إعتذاري الضعيف سابقاً
543
00:30:54,844 --> 00:30:56,545
.أنت تستحقين أفضل من ذلك من الحياة
544
00:30:56,546 --> 00:30:58,580
.ومني
545
00:30:58,581 --> 00:31:01,550
.آسفة أنني شعرت بالتعاطف أبداً مع رايان
546
00:31:02,465 --> 00:31:04,466
.وجب أن أساندك طوال الوقت
547
00:31:07,357 --> 00:31:09,259
.أتمنى أن تكوني في سلام
548
00:31:25,875 --> 00:31:27,876
.أحداهما يفترض أن يكون من طرفك
549
00:31:27,877 --> 00:31:30,512
.ليس لأنك لا تستطيعين شراء واحد لك
550
00:31:30,513 --> 00:31:31,913
...الأمر فقط
551
00:31:31,914 --> 00:31:34,616
.نوعاً ما طقس كنت أمارسه
552
00:31:34,617 --> 00:31:35,951
.تمام
553
00:31:35,952 --> 00:31:38,687
.سأعود لاحقاً، إذاً
554
00:31:38,688 --> 00:31:43,291
،هذا... التوتر بيننا
555
00:31:43,292 --> 00:31:45,293
.عليه التوقف
556
00:31:45,294 --> 00:31:48,864
.لا يمكنني تحمل هذا بعد
557
00:31:48,865 --> 00:31:50,031
ماذا يمكنني أن أفعل؟
558
00:31:50,032 --> 00:31:53,235
.لا شيء
559
00:31:53,236 --> 00:31:55,237
فعلاً، نانسي؟
560
00:31:55,238 --> 00:31:58,140
.لم أكن مع أمي حين ماتت
561
00:32:00,109 --> 00:32:02,611
لم يتسنى لي رؤية ما تمر به
562
00:32:02,612 --> 00:32:04,613
.أو ما كان شعورها
563
00:32:06,115 --> 00:32:08,383
.كنت في النادي الرياضي، أرقص مع أصدقائي
564
00:32:08,384 --> 00:32:11,820
.كان معي هاتفي. أمكنك الإتصال
565
00:32:11,821 --> 00:32:16,425
.وعوضاً عن ذلك، تركتني أصدق أن الأمور بخير
566
00:32:16,426 --> 00:32:19,661
.وأنا لن أودعها أبداً بسببك
567
00:32:19,662 --> 00:32:22,731
.كانت تلك رغبتها
568
00:32:22,732 --> 00:32:26,635
أرادتك أن تتذكري حفلات الرقص
569
00:32:26,636 --> 00:32:29,638
...وليالي تناول البيتزا المنزلية
570
00:32:29,639 --> 00:32:33,308
وتلك المرة حين تعطل جهاز العرض في سينما
،المرآب
571
00:32:33,309 --> 00:32:36,753
وأنتما مثلتما المشهد الأخير كله
572
00:32:36,754 --> 00:32:40,482
.حين هاري قابل ماري، حرفياً، للجمهور
573
00:32:40,483 --> 00:32:42,725
.لم ترد لك تذكر معاناتها
574
00:32:42,726 --> 00:32:45,854
.أرادت حمايتك
575
00:32:45,855 --> 00:32:48,290
ماذا عن ما أردته أنا؟
576
00:32:50,126 --> 00:32:54,496
.كان هناك المزيد كان علي قوله
577
00:32:54,497 --> 00:32:57,365
.علمت كم أحببتها
578
00:32:59,469 --> 00:33:01,870
.ذلك كل ما يهم. كان ذلك كافياً
579
00:33:01,871 --> 00:33:05,540
.كنت أحاول تكريم أمنية أمك
580
00:33:05,541 --> 00:33:07,776
.ظننتني أقوم بالأمر الصائب
581
00:33:07,777 --> 00:33:10,178
.ربما لم أكن
582
00:33:12,682 --> 00:33:16,518
،أياً كان شعورك، يمكنك حمله معك
583
00:33:16,519 --> 00:33:19,454
...لكن لا يمكنك
584
00:33:19,455 --> 00:33:21,490
.تركه يستهلكك
585
00:33:36,706 --> 00:33:39,407
.شكراً لجلب هذه
471
00:33:55,324 --> 00:33:57,492
.علي الذهاب
472
00:34:09,839 --> 00:34:12,240
.أهلاً، أمي
473
00:34:16,345 --> 00:34:19,548
.واقع الكثير منذ وفاتك
474
00:34:19,549 --> 00:34:22,884
.أغلبهم كان غريباً
475
00:34:22,885 --> 00:34:26,354
.بدأت أؤمن بالأشباح
476
00:34:32,862 --> 00:34:34,763
،تكلفت وهلة للوصول هناك، أظن
477
00:34:34,764 --> 00:34:36,898
......لأنه
478
00:34:40,570 --> 00:34:43,305
.كنت أنتظرك
479
00:34:43,306 --> 00:34:47,876
...ظننت، لو أن الأشباح موجودين
480
00:34:47,877 --> 00:34:50,912
.كنت لتأتيني
481
00:34:57,486 --> 00:34:59,888
لماذا لم تأتي؟
482
00:35:03,259 --> 00:35:07,462
ألست كافية لإبقائك هنا؟
483
00:35:10,600 --> 00:35:14,135
.لأنني فعلاً أحتاجك
484
00:35:20,402 --> 00:35:24,081
طاب مساؤكم. يشرف عائلة هدسون
485
00:35:24,082 --> 00:35:27,084
إعلان إنشاء مركز تيفاني
486
00:35:27,085 --> 00:35:29,053
،للتوعية التعليمية
487
00:35:29,054 --> 00:35:33,023
منظمة غير هادفة للربح مخصصة
لتحسين الفرص الأكاديمية
488
00:35:33,024 --> 00:35:35,659
.لأبناء خليج هورسشو
489
00:35:35,660 --> 00:35:37,731
المنظمة ستنطلق في حفل بالحديقة
490
00:35:37,732 --> 00:35:38,896
.عصر غداً
491
00:35:38,897 --> 00:35:40,865
هل يمكنك إخبارنا المزيد عن التشريح؟
492
00:35:40,866 --> 00:35:41,987
ما نوع "الأسباب الطبيعية"؟
493
00:35:41,988 --> 00:35:43,834
.عميلي واثق من النتائج
494
00:35:43,835 --> 00:35:45,069
هل يمكنك تأكيد دقة التشريح؟
495
00:35:45,070 --> 00:35:46,512
.هذا يكفي، إنتهينا هنا
496
00:35:46,513 --> 00:35:47,738
.شكراً جزيلاً لكم
497
00:35:49,674 --> 00:35:53,717
لا. رأيي أن تقرير التشريح
498
00:35:53,718 --> 00:35:55,279
.غير حاسم
499
00:35:55,280 --> 00:35:57,181
هل ستعيد الشرطة فتح التحقيق؟
500
00:35:57,182 --> 00:35:58,215
.إنتهينا هنا
501
00:35:58,216 --> 00:35:59,850
.شكراً جزيلاً لكم
502
00:35:59,851 --> 00:36:01,785
.لقد ارتكبت للتو خطئاً كبيراً
503
00:36:01,786 --> 00:36:05,456
.إن أردت طردي، تفضل
504
00:36:05,457 --> 00:36:08,926
.لن يكون رحيلك بتلك السهولة هذه المرة
505
00:36:08,927 --> 00:36:10,928
ماذا أدنى أختها لتقوله؟
506
00:36:10,929 --> 00:36:12,263
...سيد هدسون
507
00:36:12,264 --> 00:36:14,418
.إنتهينا هنا. ثانية، شكراً جزيلاً لكم
508
00:36:14,419 --> 00:36:17,221
نحن فقط نطلب منكم إحترام
.خصوصيتنا في هذا الوقت
509
00:36:23,208 --> 00:36:25,609
.ايس. ايس، بحقك ،تمهل
510
00:36:31,449 --> 00:36:33,884
...أنا سيئة، أعرف. أنا
511
00:36:33,885 --> 00:36:36,287
،لقد اسديتني صنيعاً بجلب تسجيل النجدة ذلك
512
00:36:36,288 --> 00:36:39,256
.وأنا خنتك تماماً
513
00:36:39,257 --> 00:36:42,393
.إنه في الماضي
514
00:36:42,394 --> 00:36:45,996
.أنا فعلاً افتقدتك
515
00:36:45,997 --> 00:36:47,264
لماذا قد تتجاهلني؟
516
00:36:47,265 --> 00:36:48,999
.أنت رحلت
517
00:36:49,000 --> 00:36:52,903
.إلى باريس، أو أينما كان حيث تذهبين
518
00:36:52,904 --> 00:36:55,072
.من الشاق متابعة المناطق الزمنية
519
00:36:55,073 --> 00:36:57,408
.نعم
520
00:36:57,409 --> 00:36:59,777
.تمام، إذاً. طابت ليلتك
521
00:37:04,249 --> 00:37:07,685
.أنت رميتني
522
00:37:07,686 --> 00:37:10,521
.حين كنت معك، كان الأمر شديداً
523
00:37:10,522 --> 00:37:12,823
.ولا يزال
524
00:37:14,960 --> 00:37:18,262
،إن كان هناك ما تعلمته، هو
525
00:37:18,263 --> 00:37:20,664
.حين يكون الشعور جيداً، لا تقاومه
526
00:37:52,190 --> 00:37:55,449
لماذا قد يعرض هذا الفيديو
ليلة أن جاءت بس لمنزلي؟
527
00:37:55,450 --> 00:37:58,669
.ساعدوني. رجاءً
528
00:37:58,670 --> 00:38:01,505
!رجاءً. أنا في ذا كلو. لا
529
00:38:01,506 --> 00:38:04,875
.ربما أنا كنت أبحث عن الأمر الخطأ
530
00:38:23,395 --> 00:38:25,529
.بس كانت تقول الحق
531
00:38:25,530 --> 00:38:27,929
.لم تقتل تيفاني لسرقة خاتمها
532
00:38:27,930 --> 00:38:30,831
.أسقطته تيفاني بنفسها قبل موتها
533
00:38:46,659 --> 00:38:48,493
.آسفة، لم أقصد تخويفك
534
00:38:49,454 --> 00:38:51,388
.لا بأس
535
00:38:51,389 --> 00:38:55,087
أنا جد آسفة لإحراجك
536
00:38:55,088 --> 00:38:56,360
.في الجنازة اليوم
537
00:38:56,361 --> 00:39:00,264
.كنت أحتاج تشتيت، وبدوت أنت هدف يسير
538
00:39:00,265 --> 00:39:04,034
.كل ما أردته هو رؤية كيف هم آل مارفن
539
00:39:04,035 --> 00:39:08,772
.لتخيل نفسي في عالمهم
540
00:39:10,408 --> 00:39:12,171
،أظن ذلك سبب تفادي لهم، مع ذلك
541
00:39:12,172 --> 00:39:14,211
...لأنه إن كان الأمر كله كذبة
542
00:39:14,212 --> 00:39:15,612
،سيؤلم
543
00:39:15,613 --> 00:39:17,915
.لكن لا يمكن الخوف من الحقيقة
544
00:39:20,051 --> 00:39:21,752
.أعرف أنك لم تقتلي تيفاني
545
00:39:37,246 --> 00:39:41,316
.بدأت أظن هذه ليست مصادفة
546
00:39:41,317 --> 00:39:43,285
.رأيت هذا الشكل قبلاً
547
00:39:47,812 --> 00:39:52,173
.إنها خريطة لخليج هورسشو
548
00:39:52,174 --> 00:39:55,519
...وبؤرة الصدع هو
549
00:39:55,520 --> 00:39:58,021
مدرستي الثانوية؟
550
00:40:03,628 --> 00:40:06,497
ثانوية كين
551
00:41:08,026 --> 00:41:10,928
.كارين كانت تعرف لوسي
552
00:41:10,929 --> 00:41:13,497
لماذا قد تكذب؟
553
00:41:33,017 --> 00:41:35,252
.ساعدوني. رجاءً
554
00:41:35,253 --> 00:41:37,454
.رجاءً، رجاءً
555
00:41:37,455 --> 00:41:39,456
!أنا في ذا كلو. لا