1 00:00:04,620 --> 00:00:07,034 JONAS: But we're killing someone. 2 00:00:07,137 --> 00:00:09,206 We're saving our son. 3 00:00:09,310 --> 00:00:11,482 The ritual requires we sacrifice 4 00:00:11,586 --> 00:00:14,379 the last person whose sin was eaten. 5 00:00:15,068 --> 00:00:17,137 That's why we had to take her. 6 00:00:20,689 --> 00:00:21,655 You're making a mistake. 7 00:00:21,758 --> 00:00:23,172 I didn't call to the Sin Eater. 8 00:00:23,275 --> 00:00:24,551 I would never have done that. 9 00:00:24,655 --> 00:00:26,000 SHELBY: You can't remember doing it. 10 00:00:26,103 --> 00:00:27,172 That's how it works. 11 00:00:27,275 --> 00:00:29,965 You sin, my son eats it, 12 00:00:30,068 --> 00:00:32,137 the town forgets, and he gets sicker. 13 00:00:32,241 --> 00:00:33,448 But not anymore. 14 00:00:33,551 --> 00:00:36,758 Let me help you find another way. 15 00:00:36,862 --> 00:00:37,931 We're sorry. 16 00:00:38,034 --> 00:00:39,586 No, we're not. 17 00:00:39,689 --> 00:00:40,758 This ends tonight. 18 00:00:40,862 --> 00:00:42,793 I'm gonna check on Tristan. 19 00:00:42,896 --> 00:00:44,586 Where is Tristan? 20 00:00:44,689 --> 00:00:46,620 Is he still sedated? Does he know what you're doing? 21 00:00:51,689 --> 00:00:53,758 -[door closes] -Can I make one request? 22 00:00:53,862 --> 00:00:56,517 The Ambyth, it'll show me what I did, right? 23 00:00:56,620 --> 00:00:58,793 -Use it on me. -JONAS: No. 24 00:01:00,068 --> 00:01:01,689 I'm sorry I called to the Sin Eater. 25 00:01:01,793 --> 00:01:03,965 But my memory was erased. 26 00:01:04,068 --> 00:01:06,551 I need to know why I did it, please. 27 00:01:07,551 --> 00:01:10,793 At least let me know what my sin was. 28 00:01:24,033 --> 00:01:25,448 Do it. 29 00:01:25,551 --> 00:01:27,206 -[zapping] -[gasps] 30 00:01:27,310 --> 00:01:29,103 [door opening] 31 00:01:29,206 --> 00:01:30,275 -RYAN: Hey! -NANCY: Ryan! 32 00:01:30,379 --> 00:01:32,172 Get away from my daughter! 33 00:01:32,275 --> 00:01:33,310 [grunting] 34 00:01:33,413 --> 00:01:36,172 -[zapping] -[screaming] 35 00:01:39,448 --> 00:01:41,137 I'm gonna get you out of here. 36 00:01:41,241 --> 00:01:43,551 [straining] 37 00:01:43,655 --> 00:01:45,275 -Come on, Nancy, let's go. -NANCY: The Ambyth. 38 00:01:45,378 --> 00:01:47,827 RYAN: It's broken. Leave it. Come on. 39 00:01:47,931 --> 00:01:50,275 ♪ ♪ 40 00:02:00,965 --> 00:02:02,551 GEORGE: Kansas? 41 00:02:02,655 --> 00:02:04,931 You and Jade are driving to Kansas to find a replacement 42 00:02:05,034 --> 00:02:07,241 for Bess's locked-up book of Iberian protection sigils? 43 00:02:07,344 --> 00:02:08,965 It's the only other place that's got one. 44 00:02:09,068 --> 00:02:10,517 And no. Missouri. 45 00:02:10,620 --> 00:02:11,724 Kansas City, Missouri. 46 00:02:11,827 --> 00:02:13,724 -It's closer. -[door opens] 47 00:02:13,827 --> 00:02:15,448 Yeah, by about three miles, Magellan. 48 00:02:15,551 --> 00:02:18,034 We brought supplies. 49 00:02:18,137 --> 00:02:19,586 Um... 50 00:02:19,689 --> 00:02:21,965 I was kind of hoping that "underground historical society" 51 00:02:22,068 --> 00:02:23,586 meant, you know, it was... 52 00:02:23,689 --> 00:02:24,586 Underground. 53 00:02:24,689 --> 00:02:27,137 Ah, life disappoints, my ladies. 54 00:02:27,241 --> 00:02:29,724 -Wow, these are amazing. -Mm-hmm. 55 00:02:29,827 --> 00:02:31,310 Ancient Talismans. 56 00:02:31,413 --> 00:02:32,620 Yoruba Spells. 57 00:02:32,724 --> 00:02:34,344 These are on Bess's list. Hey. 58 00:02:34,448 --> 00:02:36,137 Iberian Protection Sigils. 59 00:02:36,241 --> 00:02:40,275 Hey. You just saved Nick a very romantic trip to Missouri. 60 00:02:40,379 --> 00:02:41,482 NICK: Where'd you get these? 61 00:02:41,586 --> 00:02:43,206 -Uh... -Garage sales. 62 00:02:43,310 --> 00:02:45,724 -Yep. -Oh. For real? 63 00:02:45,827 --> 00:02:50,137 Yeah, um... And now we got to go to more garage sales. 64 00:02:50,241 --> 00:02:51,379 -Yeah. -Yeah. 65 00:02:51,482 --> 00:02:53,448 -Be home before dinner. -Okay. 66 00:02:53,551 --> 00:02:56,067 -Hey, Ted. -[door opens] 67 00:02:56,172 --> 00:02:57,965 Those must be some garages. 68 00:02:58,067 --> 00:02:59,103 -Huh. -[door closes] 69 00:02:59,206 --> 00:03:00,413 [phone chimes, buzzes] 70 00:03:00,517 --> 00:03:02,379 Uh, wait, that's my phone. Do you... 71 00:03:02,482 --> 00:03:04,137 Do you see it anywhere? 72 00:03:04,241 --> 00:03:05,275 Um... 73 00:03:05,379 --> 00:03:07,482 Yeah, here. 74 00:03:08,965 --> 00:03:10,000 Thank you. 75 00:03:10,103 --> 00:03:11,137 Judge Abbott's been calling? 76 00:03:11,241 --> 00:03:13,586 Calling, emailing. Lucky me. 77 00:03:13,689 --> 00:03:15,413 He wants forgiveness for using the Sin Eater 78 00:03:15,517 --> 00:03:17,344 to cover up Logan Rhodes' attack on Maggie. 79 00:03:17,448 --> 00:03:18,793 She won't talk to either of them. 80 00:03:18,896 --> 00:03:20,793 -And what'd you tell Abbott? -Nothing. 81 00:03:20,896 --> 00:03:22,793 Some people don't qualify for redemption. 82 00:03:22,896 --> 00:03:25,172 Wow. 83 00:03:25,275 --> 00:03:27,275 You don't really believe that, do you? 84 00:03:27,379 --> 00:03:30,413 I'm gonna go unpack more relics. 85 00:03:34,172 --> 00:03:36,379 [Korean pop music playing] 86 00:03:39,275 --> 00:03:41,206 All right, so K-pop's a maybe. 87 00:03:41,310 --> 00:03:43,620 JANE DOE: I like that you like it. 88 00:03:43,724 --> 00:03:46,344 I don't know that I like it. 89 00:03:46,448 --> 00:03:49,586 JANE DOE: You know the words. 90 00:03:49,689 --> 00:03:51,482 Well... 91 00:03:51,586 --> 00:03:53,827 That one is very catchy. 92 00:03:53,930 --> 00:03:55,482 -[phone beeps] -[music stops] 93 00:03:55,586 --> 00:03:57,344 Listen, maybe this is weird, 94 00:03:57,448 --> 00:03:59,724 but I had... 95 00:03:59,827 --> 00:04:01,827 a really good time talking with you last night. 96 00:04:01,931 --> 00:04:02,827 [static crackling] 97 00:04:02,931 --> 00:04:04,241 JANE DOE: Me, too. 98 00:04:04,344 --> 00:04:06,379 [static crackling] 99 00:04:06,482 --> 00:04:08,034 So, same time tonight? 100 00:04:11,931 --> 00:04:13,206 No. 101 00:04:13,310 --> 00:04:15,413 Mom, Dad, what's... 102 00:04:15,517 --> 00:04:16,793 What's happening? 103 00:04:16,896 --> 00:04:18,274 It's an emergency. 104 00:04:18,379 --> 00:04:19,757 Our power is out. 105 00:04:19,862 --> 00:04:21,551 And all the food in the fridge is gonna spoil. 106 00:04:21,654 --> 00:04:23,965 And on the first night of Passover. 107 00:04:25,241 --> 00:04:26,724 [sighs] 108 00:04:26,827 --> 00:04:28,000 Yeah, I knew. 109 00:04:28,103 --> 00:04:31,724 But, what, so now th-there's... no Seder? 110 00:04:31,827 --> 00:04:34,482 Oh, no, we're not canceling. 111 00:04:34,586 --> 00:04:36,137 We're doing Seder at the Claw. 112 00:04:36,241 --> 00:04:39,000 It's been arranged, and you are going to lead. 113 00:04:43,068 --> 00:04:44,758 This again? Every year. 114 00:04:47,103 --> 00:04:48,379 Enough! 115 00:04:48,482 --> 00:04:51,862 The head of the house leads the Seder. 116 00:04:51,965 --> 00:04:53,586 The Claw is Ace's house. 117 00:04:53,689 --> 00:04:56,655 Ace leads the Seder. 118 00:04:57,724 --> 00:05:00,000 Meet me there after lunch, we'll set up. 119 00:05:00,103 --> 00:05:01,724 Okay. Go. 120 00:05:01,827 --> 00:05:03,275 Go. 121 00:05:03,379 --> 00:05:05,103 Bye. 122 00:05:08,379 --> 00:05:09,448 Ghost? 123 00:05:09,551 --> 00:05:12,482 Have you ever been to a Seder? 124 00:05:12,586 --> 00:05:14,034 True confession: 125 00:05:14,137 --> 00:05:16,344 I've always wanted to bring a date home for one. 126 00:05:16,448 --> 00:05:18,793 [electrical buzzing] 127 00:05:20,620 --> 00:05:22,068 NANCY: I don't know what I'm gonna tell everyone. 128 00:05:22,172 --> 00:05:24,275 When did I become the type of person who would do 129 00:05:24,379 --> 00:05:26,241 -something like this? -Listen, just-just breathe. 130 00:05:26,344 --> 00:05:28,931 Okay? There's nobody in here. 131 00:05:29,034 --> 00:05:30,448 You're safe. 132 00:05:30,551 --> 00:05:32,482 And, look, I'm-I'm sorry about the Ambyth. 133 00:05:32,586 --> 00:05:34,103 But, Nancy, I know you, 134 00:05:34,206 --> 00:05:37,000 and it's not possible that you called to the Sin Eater. 135 00:05:37,103 --> 00:05:39,758 -The Glasses lied. -Shelby showed me the photo. 136 00:05:39,862 --> 00:05:40,793 It's me. 137 00:05:40,896 --> 00:05:42,551 I-I need to find out what I did, 138 00:05:42,655 --> 00:05:44,172 confess to it, make it right. 139 00:05:44,275 --> 00:05:45,896 How could you even figure out what happened? 140 00:05:46,000 --> 00:05:47,931 I mean, it-it's been supernaturally covered up. 141 00:05:48,034 --> 00:05:51,103 Well, I-I've known about the black door for two weeks. 142 00:05:51,206 --> 00:05:53,413 And the Ambyth showed me flames, so I can look 143 00:05:53,517 --> 00:05:55,413 at-at fire-related incidents or injuries 144 00:05:55,517 --> 00:05:56,620 in that time frame... 145 00:05:56,724 --> 00:05:58,517 -[Bess gasping] -[glass clinking] 146 00:06:01,586 --> 00:06:03,310 Bess? 147 00:06:04,344 --> 00:06:07,724 Bess, no one makes that sound but you. Please come out. 148 00:06:10,586 --> 00:06:11,724 BESS: I'm sorry. 149 00:06:11,827 --> 00:06:13,413 I-I came in early. I... 150 00:06:13,517 --> 00:06:15,172 What did you hear? 151 00:06:15,275 --> 00:06:17,103 [sighs] All of it. 152 00:06:17,206 --> 00:06:18,172 -[sighs] -RYAN: Okay. 153 00:06:18,275 --> 00:06:19,827 Okay, it'll be okay. 154 00:06:19,931 --> 00:06:21,689 Look, the last time I saw Shelby, 155 00:06:21,793 --> 00:06:23,137 she ditched me outside of that mystery cabin 156 00:06:23,241 --> 00:06:25,103 that has a spy cam attached to the yacht club. 157 00:06:25,206 --> 00:06:27,275 I-I'll go back to the cabin, 158 00:06:27,379 --> 00:06:29,000 and-and I'll see what I can find. 159 00:06:29,103 --> 00:06:30,620 Just be careful, please. 160 00:06:30,724 --> 00:06:32,724 You know, I should bring Nick's crossbow. 161 00:06:32,827 --> 00:06:34,344 Only if you bring Nick. 162 00:06:34,448 --> 00:06:35,862 Hey. Let me remind you 163 00:06:35,965 --> 00:06:37,965 that I'm the one that rescued you today. 164 00:06:38,068 --> 00:06:39,965 -BOTH: Bring Nick. -Yeah, you're right, okay. 165 00:06:40,068 --> 00:06:42,000 I'll bring Nick. You be careful, too, 166 00:06:42,103 --> 00:06:43,793 'cause the Glasses are still out there. 167 00:06:43,896 --> 00:06:45,655 Yeah, I'll put an ash circle in Icarus Hall, 168 00:06:45,758 --> 00:06:47,758 a protection spell, and make sure Nancy stays in it. 169 00:06:47,862 --> 00:06:50,275 [door opens, bell jingles] 170 00:06:50,379 --> 00:06:51,896 [door closes] 171 00:06:52,000 --> 00:06:53,689 Do you really think you did it? 172 00:06:53,793 --> 00:06:55,172 Called the Sin Eater for something? 173 00:06:55,275 --> 00:06:57,413 -Well, you think so. -[gasps] 174 00:06:57,517 --> 00:07:00,448 I know that look on your face. What? 175 00:07:00,551 --> 00:07:02,275 [sighs] Okay. 176 00:07:02,379 --> 00:07:04,862 You have to promise you won't say any of this to Ace. 177 00:07:06,758 --> 00:07:09,034 There's a body in the morgue. 178 00:07:09,137 --> 00:07:12,344 It showed up a few days ago, a Jane Doe. 179 00:07:12,448 --> 00:07:14,793 No one knows who she is. 180 00:07:15,896 --> 00:07:18,448 But Ace has gotten very close to her ghost. 181 00:07:18,551 --> 00:07:20,068 Her ghost? 182 00:07:20,172 --> 00:07:23,827 The point is, is that the body was burned. 183 00:07:23,931 --> 00:07:25,517 Charred beyond recognition. 184 00:07:25,620 --> 00:07:26,931 -I need to talk to Ace. -Trust me, 185 00:07:27,034 --> 00:07:28,482 he will not let you anywhere near that ghost. 186 00:07:28,586 --> 00:07:31,413 Then help me get into the morgue. 187 00:07:31,517 --> 00:07:33,551 [sighs] 188 00:07:38,827 --> 00:07:40,413 ACE: Every year, we tell the story 189 00:07:40,517 --> 00:07:42,379 of the Exodus through food and wine 190 00:07:42,482 --> 00:07:45,689 and singing and prayer and arguing. 191 00:07:45,793 --> 00:07:47,758 But mostly we eat. 192 00:07:47,862 --> 00:07:49,310 The story is in the food. 193 00:07:49,413 --> 00:07:52,827 You know, there's bitter herbs and bread of affliction. 194 00:07:52,931 --> 00:07:56,000 JANE DOE: Moses, plagues, Red Sea parted? 195 00:07:56,103 --> 00:07:59,827 And he led the Jews out of Egypt. That's the one. 196 00:07:59,931 --> 00:08:03,586 My mom always used to make props and costumes and... 197 00:08:03,689 --> 00:08:05,965 wind-up plagues. 198 00:08:07,103 --> 00:08:09,896 It was my job to ask the four questions. 199 00:08:10,000 --> 00:08:13,103 "Why is this night different from all other nights?" 200 00:08:13,206 --> 00:08:15,137 All that. 201 00:08:15,241 --> 00:08:16,620 As a kid, I loved it. 202 00:08:16,724 --> 00:08:18,827 JANE DOE: And when you grew up? 203 00:08:18,931 --> 00:08:21,655 When I grew up, I think I became a teenager. 204 00:08:21,758 --> 00:08:24,206 Focused more on the arguing part. 205 00:08:24,310 --> 00:08:25,931 [door clunking] 206 00:08:37,136 --> 00:08:38,861 Practicing. 207 00:08:44,517 --> 00:08:47,068 Yes. Every year. 208 00:09:00,344 --> 00:09:01,827 Okay. 209 00:09:14,206 --> 00:09:15,586 I'll be fine. 210 00:09:15,689 --> 00:09:18,206 I'm just... I'm gonna figure it out. 211 00:09:18,310 --> 00:09:21,068 No, thank you. Uh... 212 00:09:28,344 --> 00:09:30,896 GEORGE: Victoria's great. She's at home, sober. 213 00:09:31,000 --> 00:09:32,896 She was invited, but she didn't want to say no 214 00:09:33,000 --> 00:09:35,586 to four glasses of wine, you know what I mean? 215 00:09:37,448 --> 00:09:38,344 Hello? 216 00:09:38,448 --> 00:09:40,103 Yeah. 217 00:09:40,206 --> 00:09:41,586 Four glasses. 218 00:09:41,689 --> 00:09:43,103 Big dilemma. 219 00:09:45,379 --> 00:09:46,862 Uh, Ace. 220 00:09:46,965 --> 00:09:49,724 Whoa, your box is leaking. [laughs] 221 00:09:49,827 --> 00:09:51,724 It's full of matzo. 222 00:09:51,827 --> 00:09:53,068 It's the driest thing on earth. 223 00:09:53,172 --> 00:09:57,241 Wow. That must have been a trick of the lighting. 224 00:09:57,344 --> 00:09:58,931 Carry on. 225 00:09:59,724 --> 00:10:01,172 Girl, what's up? 226 00:10:01,275 --> 00:10:02,448 [clears throat] 227 00:10:02,551 --> 00:10:04,689 We're... making matzo balls. 228 00:10:04,793 --> 00:10:07,517 No, don't "matzo balls" me. 229 00:10:07,620 --> 00:10:09,241 You stole Ace's badge. 230 00:10:09,344 --> 00:10:10,862 What is going on? 231 00:10:10,965 --> 00:10:12,931 [clicking, whirring] 232 00:10:14,758 --> 00:10:16,413 Connor. 233 00:10:16,517 --> 00:10:17,551 You're here. 234 00:10:17,655 --> 00:10:19,758 Eating, alone. That's sad. 235 00:10:19,862 --> 00:10:21,241 Wondering why I'm here? 236 00:10:21,344 --> 00:10:22,758 No, I think I know. 237 00:10:23,827 --> 00:10:26,551 Ace has you looking into our mystery cadaver. 238 00:10:26,655 --> 00:10:28,517 He's weirdly dedicated. I dig it. 239 00:10:28,620 --> 00:10:30,413 He is. Uh, so dedicated, in fact, 240 00:10:30,517 --> 00:10:33,724 that he wants to talk to the EMT who brought her in. 241 00:10:33,827 --> 00:10:35,137 "Dale Calhoun." 242 00:10:35,241 --> 00:10:36,793 -Wonder how you could find him. -Calhoun. 243 00:10:36,896 --> 00:10:38,758 -That guy's a real dingus. -Hmm. 244 00:10:38,862 --> 00:10:40,310 His partner was out sick. 245 00:10:40,413 --> 00:10:42,000 He had me do his paperwork 246 00:10:42,103 --> 00:10:44,413 so he could go back to Trenton to coach Little League, man. 247 00:10:44,517 --> 00:10:47,275 Calhoun lives outside Horseshoe Bay town limits. 248 00:10:47,379 --> 00:10:49,000 Interesting. 249 00:10:50,103 --> 00:10:53,586 Zip codes can be interesting. 250 00:10:59,758 --> 00:11:02,103 ♪ ♪ 251 00:11:04,379 --> 00:11:06,034 This is a waste of time. 252 00:11:06,137 --> 00:11:08,517 We were in the cabin. We saw the printer. 253 00:11:08,620 --> 00:11:11,793 It was clearly printing photos from the Sin Eater's spy cam. 254 00:11:11,896 --> 00:11:13,344 And Shelby took them. 255 00:11:13,448 --> 00:11:16,344 All right, look, we just need confirmation. That's it. 256 00:11:16,448 --> 00:11:17,896 NICK: What else could it be printing? 257 00:11:18,000 --> 00:11:20,896 Was the Sin Eater writing a novel? 258 00:11:25,896 --> 00:11:27,379 That's Nancy. 259 00:11:27,482 --> 00:11:28,448 Hey. 260 00:11:28,551 --> 00:11:30,482 Confirmed. 261 00:11:30,586 --> 00:11:32,724 Whoever owns that cabin has been keeping track 262 00:11:32,827 --> 00:11:34,413 of all the sinners in town, which means 263 00:11:34,517 --> 00:11:37,172 they have a vested interest in stopping the Glasses. 264 00:11:37,275 --> 00:11:38,931 Shelby and I tried to find the owner, 265 00:11:39,034 --> 00:11:42,275 but their identity was buried in some shell companies. 266 00:11:42,379 --> 00:11:44,379 "Clark Family Trust." 267 00:11:44,482 --> 00:11:45,551 RYAN: Show-off. 268 00:11:45,655 --> 00:11:47,827 I'll look up some Clarks. 269 00:11:48,827 --> 00:11:51,620 Uh, let's see... Um... 270 00:11:51,724 --> 00:11:54,034 Sean Clark, deceased 1902. 271 00:11:54,137 --> 00:11:57,379 Penny Clark, same. Gideon Clark, same. 272 00:11:57,482 --> 00:11:59,620 Wait. Hold on. 273 00:11:59,724 --> 00:12:03,310 Callie Clark but married name Farquar. 274 00:12:03,413 --> 00:12:06,241 As in Historical Society hijacking, 275 00:12:06,344 --> 00:12:08,413 anti-supernatural Callie Farquar? 276 00:12:08,517 --> 00:12:11,724 How many Callie Farquars could there be? 277 00:12:13,068 --> 00:12:15,482 Nancy, why aren't you calling me back? 278 00:12:16,517 --> 00:12:19,000 [entrance bell jingling] 279 00:12:19,103 --> 00:12:21,793 We're closed. Private event. 280 00:12:21,896 --> 00:12:23,931 Read the damn sign. 281 00:12:26,517 --> 00:12:28,793 Judge Abbott. [sighs] 282 00:12:28,896 --> 00:12:32,275 George. I need to talk with you. 283 00:12:33,689 --> 00:12:34,965 You won't return my calls. 284 00:12:35,068 --> 00:12:37,000 Correct. Consider that our conversation. 285 00:12:37,103 --> 00:12:38,758 Now please stop calling. 286 00:12:38,862 --> 00:12:40,275 I tried reaching out to Maggie. 287 00:12:40,379 --> 00:12:43,068 I've written, I've called, but she won't talk to me. 288 00:12:43,172 --> 00:12:45,103 Maybe try going to her place of work. 289 00:12:45,206 --> 00:12:46,482 'Cause that's a good move. 290 00:12:46,586 --> 00:12:49,103 I'm profoundly sorry for what I've done. 291 00:12:49,965 --> 00:12:51,931 I want to apologize. 292 00:12:52,034 --> 00:12:55,241 And... help make things right. 293 00:12:55,344 --> 00:12:57,068 If I can. 294 00:12:57,172 --> 00:13:00,586 And if I can't... I need... 295 00:13:00,689 --> 00:13:03,482 What? Forgiveness? 296 00:13:03,586 --> 00:13:04,689 A road to it. 297 00:13:04,793 --> 00:13:06,655 Because I can't find one. 298 00:13:06,758 --> 00:13:08,275 I don't know where to turn. 299 00:13:08,379 --> 00:13:11,310 Okay, well, I don't have time to give you directions. 300 00:13:11,413 --> 00:13:13,172 All right? Someone that I care about, 301 00:13:13,275 --> 00:13:14,965 a far better soul than you, 302 00:13:15,068 --> 00:13:16,551 may have called to your Sin Eater. 303 00:13:16,655 --> 00:13:18,034 And now some maniacs 304 00:13:18,137 --> 00:13:20,206 want to turn her into a human sacrifice tonight 305 00:13:20,310 --> 00:13:22,655 because she was the last person to have her sin erased. 306 00:13:22,758 --> 00:13:25,448 So maybe just consider yourself lucky and move on. 307 00:13:25,551 --> 00:13:27,655 Okay... 308 00:13:27,758 --> 00:13:29,241 I can do that. 309 00:13:30,275 --> 00:13:32,827 I'll call to the Sin Eater tonight 310 00:13:32,931 --> 00:13:35,172 and have a sin erased. 311 00:13:35,275 --> 00:13:38,724 That'll take the target off your friend's back 312 00:13:38,827 --> 00:13:41,379 and put it on me, right? 313 00:13:48,517 --> 00:13:50,689 Dale Calhoun. He's an EMT based here in Trenton. 314 00:13:50,793 --> 00:13:52,620 Dale, yeah, I know him. 315 00:13:52,724 --> 00:13:54,172 I am trying to reach him on behalf 316 00:13:54,275 --> 00:13:56,000 of someone who rode in his ambulance. 317 00:13:56,103 --> 00:13:59,172 Let me see what I can do. 318 00:13:59,275 --> 00:14:00,586 Jean? 319 00:14:02,172 --> 00:14:04,310 -Nancy. -Everything okay? 320 00:14:04,413 --> 00:14:05,689 Fine. 321 00:14:05,793 --> 00:14:07,724 Yeah, uh, my... 322 00:14:07,827 --> 00:14:09,379 podiatrist is on the third floor. 323 00:14:09,482 --> 00:14:11,137 Oh. 324 00:14:11,241 --> 00:14:12,551 I've got a bunion issue. 325 00:14:12,655 --> 00:14:15,034 [laughs] Uh, Trenton's the place for feet. 326 00:14:15,137 --> 00:14:16,275 That's good to know for... 327 00:14:16,379 --> 00:14:18,000 You're a little far afield yourself. 328 00:14:18,103 --> 00:14:19,689 [stammers] Do I need to worry? 329 00:14:19,793 --> 00:14:23,206 About me? No. I'm trying to track down a witness for a case. 330 00:14:23,310 --> 00:14:25,000 Oh. Well, what kind of case? 331 00:14:25,103 --> 00:14:27,172 It's top secret. Sorry, the... 332 00:14:27,275 --> 00:14:28,862 client wants to keep it confidential. 333 00:14:28,965 --> 00:14:30,413 That sounds like a guilty client to me. 334 00:14:30,517 --> 00:14:34,103 Kidding. It's just-just D.A. humor. 335 00:14:34,206 --> 00:14:37,482 Um, but seriously, when your client's ready to confess, 336 00:14:37,586 --> 00:14:39,206 you know where to find me. 337 00:14:39,310 --> 00:14:41,413 -Uh, see you later. -See you. 338 00:14:44,275 --> 00:14:45,724 Huh. 339 00:14:45,827 --> 00:14:46,965 I tracked down Dale Calhoun. 340 00:14:47,068 --> 00:14:48,413 He's on a dive boat in the Maldives. 341 00:14:48,517 --> 00:14:49,862 He just left on vacation. 342 00:14:49,965 --> 00:14:51,827 Perfect. 343 00:14:51,931 --> 00:14:53,896 Thanks. 344 00:14:58,310 --> 00:15:00,034 -[register ringing] -CALLIE: Thank you so much. 345 00:15:00,137 --> 00:15:01,655 Have a great day. 346 00:15:01,758 --> 00:15:03,034 Thank you. 347 00:15:03,137 --> 00:15:04,931 NICK: Love what you've done here. 348 00:15:05,034 --> 00:15:06,517 How can I help you? 349 00:15:06,620 --> 00:15:09,517 Nick, have you changed your mind about the town council? 350 00:15:09,620 --> 00:15:12,000 No, we're more interested in the mystery cabin 351 00:15:12,103 --> 00:15:13,137 outside of town. 352 00:15:13,241 --> 00:15:14,758 The one owned by your family. 353 00:15:14,862 --> 00:15:16,034 RYAN: The one with the printer 354 00:15:16,137 --> 00:15:17,689 that wirelessly connects to a spy cam 355 00:15:17,793 --> 00:15:19,206 in the Sin Eater basement. 356 00:15:19,310 --> 00:15:21,862 I truly have no idea what you're talking about. 357 00:15:21,965 --> 00:15:23,551 RYAN: Mm, yeah, you do. 358 00:15:23,655 --> 00:15:25,413 It's why you're fiddling with your necklace. It's a tell. 359 00:15:28,379 --> 00:15:29,862 NICK: Garage sales? 360 00:15:29,965 --> 00:15:31,034 Narc says what? 361 00:15:31,137 --> 00:15:33,103 Outside. Now. 362 00:15:39,034 --> 00:15:41,413 Ted. 363 00:15:42,965 --> 00:15:45,482 Look, my guess is that you take photos 364 00:15:45,586 --> 00:15:48,137 of people who call to the Sin Eater to clear their sins 365 00:15:48,241 --> 00:15:49,965 so you can extort them. 366 00:15:50,068 --> 00:15:51,310 [clicks tongue] Sweet scam. 367 00:15:51,413 --> 00:15:53,206 If a little hypocritical, coming from you. 368 00:15:53,310 --> 00:15:56,241 Leave or I will call the police. 369 00:15:56,344 --> 00:15:57,965 Look, the Glasses want to kill my daughter 370 00:15:58,068 --> 00:15:59,551 in a ritual that's gonna end the Sin Eater. 371 00:15:59,655 --> 00:16:01,931 If that happens, then there goes your side gig. 372 00:16:02,034 --> 00:16:04,379 So I need to know what you know, okay? 373 00:16:06,103 --> 00:16:07,724 Okay. Okay. 374 00:16:07,827 --> 00:16:09,034 Hey, what'd you get from her? 375 00:16:09,137 --> 00:16:11,793 Complete confidence she's lying. 376 00:16:12,758 --> 00:16:14,551 CARSON: Question: What do you wear 377 00:16:14,655 --> 00:16:16,551 to a Passover Seder? 378 00:16:16,655 --> 00:16:17,620 We got invited. 379 00:16:17,724 --> 00:16:19,448 I don't think I can go. 380 00:16:19,551 --> 00:16:21,482 CARSON: Uh, no, I mean... 381 00:16:21,586 --> 00:16:22,827 me and Jean. 382 00:16:22,931 --> 00:16:25,103 NANCY: Mm, maybe evening casual. 383 00:16:25,206 --> 00:16:27,103 What Jean was wearing today is probably fine. 384 00:16:27,206 --> 00:16:28,620 Where'd you see Jean today? 385 00:16:28,724 --> 00:16:30,827 NANCY: At the hospital. No one's sick. 386 00:16:30,931 --> 00:16:32,344 I was looking for a witness. 387 00:16:32,448 --> 00:16:34,551 Jean was there for her feet, this bunions issue. 388 00:16:34,655 --> 00:16:36,689 Bunion issue? Since when? 389 00:16:36,793 --> 00:16:38,965 I don't know. I didn't want to pry. 390 00:16:39,068 --> 00:16:40,827 CARSON: Well, all I know is 391 00:16:40,931 --> 00:16:43,103 there were zero bunions as of this morning. 392 00:16:43,206 --> 00:16:44,689 Jean has the feet 393 00:16:44,793 --> 00:16:46,413 of a newborn. 394 00:16:46,517 --> 00:16:47,931 I mean, hers are bigger, of course... 395 00:16:48,034 --> 00:16:49,103 -I got to go. Bye. -[phone vibrating] 396 00:16:49,206 --> 00:16:51,241 -[phone beeps] -Hello? 397 00:16:51,344 --> 00:16:54,344 SHELBY: We're still counting on your presence tonight, 10:00 p.m. 398 00:16:54,448 --> 00:16:56,862 Shelby? 399 00:16:56,965 --> 00:16:58,241 Uh... 400 00:16:58,344 --> 00:17:00,758 Listen, you're lucky you're not in jail. 401 00:17:00,862 --> 00:17:03,655 A-And I will not be attending your ritual tonight. 402 00:17:03,758 --> 00:17:06,344 SHELBY: Reconsider. You think we didn't protect ourselves? 403 00:17:06,448 --> 00:17:08,448 We implanted a relic at the base of your spine. 404 00:17:08,550 --> 00:17:10,448 Barely visible. You can't even feel it. 405 00:17:10,550 --> 00:17:12,378 But shortly before 10 p.m., 406 00:17:12,482 --> 00:17:14,792 it will deliver a paralytic to your system. 407 00:17:14,896 --> 00:17:16,137 It's necessary for the ritual. 408 00:17:16,241 --> 00:17:18,068 I don't believe you. 409 00:17:18,172 --> 00:17:20,723 SHELBY: Of course you don't. 410 00:17:20,827 --> 00:17:23,103 I'm the same. 411 00:17:23,205 --> 00:17:25,964 Demanding proof of everything. 412 00:17:26,068 --> 00:17:28,205 [high-pitched tone] 413 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 An ash circle. 414 00:17:34,103 --> 00:17:35,379 Smart. 415 00:17:35,482 --> 00:17:39,344 Unfortunately, the implant came in with you. 416 00:17:39,448 --> 00:17:41,655 This dose will wear off in a few minutes, 417 00:17:41,758 --> 00:17:45,000 but the dose you get at 10:00 p.m. will kill you, 418 00:17:45,103 --> 00:17:47,379 wherever you are. 419 00:17:47,482 --> 00:17:50,103 I know you care for Tristan. 420 00:17:50,206 --> 00:17:51,965 You can save him. 421 00:17:52,068 --> 00:17:54,689 Don't let your death be in vain. 422 00:17:54,793 --> 00:17:57,000 ♪ ♪ 423 00:18:05,827 --> 00:18:08,793 Welcome to our seaside Seder table. 424 00:18:08,896 --> 00:18:10,896 Friends, friends of friends, 425 00:18:11,000 --> 00:18:14,034 our favorite ASL interpreter Suzie, we're just... 426 00:18:14,137 --> 00:18:16,206 We're delighted to have you all here with us tonight. 427 00:18:16,310 --> 00:18:18,793 Um, for those of you who don't know, 428 00:18:18,896 --> 00:18:20,172 uh, the word "Seder" 429 00:18:20,275 --> 00:18:22,482 actually means "order." 430 00:18:22,586 --> 00:18:23,724 So... 431 00:18:25,137 --> 00:18:30,034 Um, I have orders to begin our Seder. 432 00:18:30,137 --> 00:18:32,896 So, um... [clears throat] 433 00:18:33,000 --> 00:18:37,172 Let's start with the Kiddush on page seven. 434 00:18:39,586 --> 00:18:41,206 New idea. 435 00:18:42,241 --> 00:18:44,137 We're gonna light the candles. 436 00:18:44,241 --> 00:18:45,896 Page five. 437 00:18:46,689 --> 00:18:48,517 [whispers]: You're doing great. 438 00:18:48,620 --> 00:18:50,034 Thanks. 439 00:18:50,137 --> 00:18:51,758 Jesse. 440 00:18:53,344 --> 00:18:55,172 I want to talk to you. 441 00:18:58,724 --> 00:19:01,310 -Jean. -[Rebecca praying quietly] 442 00:19:01,413 --> 00:19:03,896 If you want to take your shoes off, go for it. 443 00:19:04,000 --> 00:19:05,827 Why would I take my shoes off? 444 00:19:05,931 --> 00:19:09,172 Well, I read ahead in the book, and it says that at a Seder, 445 00:19:09,275 --> 00:19:10,620 that you're supposed to be comfortable, 446 00:19:10,724 --> 00:19:12,068 just, you know, to recline. 447 00:19:12,172 --> 00:19:13,482 I don't want to take my shoes off. 448 00:19:14,482 --> 00:19:16,862 Let us all fill our glasses with wine or juice. 449 00:19:16,965 --> 00:19:20,137 That end of the table, juice only, please. 450 00:19:20,241 --> 00:19:22,448 ♪ ♪ 451 00:19:24,620 --> 00:19:27,310 Parsley represents new beginnings. 452 00:19:27,413 --> 00:19:30,310 Salt water, our tears shed in Egypt. 453 00:19:30,413 --> 00:19:33,206 Now, before we dip, we all say... 454 00:19:33,310 --> 00:19:37,586 ALL: Baruch atah Adonai... 455 00:19:37,689 --> 00:19:39,206 ♪ ♪ 456 00:19:39,310 --> 00:19:41,275 Behold the afikomen. 457 00:19:41,379 --> 00:19:43,241 Take a good look. 458 00:19:45,931 --> 00:19:48,310 You'll be searching for this later. 459 00:19:49,827 --> 00:19:52,448 Why is this night different from all other nights? 460 00:19:52,551 --> 00:19:54,965 Ted, I'm happy you asked this question. 461 00:19:55,068 --> 00:20:00,551 Tonight, we celebrate going forth from bondage to freedom. 462 00:20:01,758 --> 00:20:03,931 Tonight, we-we tell that story. 463 00:20:04,034 --> 00:20:07,172 ♪ Oh, my♪ 464 00:20:08,551 --> 00:20:11,758 ♪ Oh, my...♪ 465 00:20:11,862 --> 00:20:13,482 [sighs] 466 00:20:13,586 --> 00:20:15,482 Ooh, it smells great. 467 00:20:15,586 --> 00:20:17,379 Oh, Moses is about to get the call, 468 00:20:17,482 --> 00:20:19,827 which means it's ten minutes to soup. 469 00:20:19,931 --> 00:20:21,344 Oh, Bess. 470 00:20:21,448 --> 00:20:23,896 Are these your best bowls? 471 00:20:24,000 --> 00:20:27,896 NICK: "And then it happened that Moses saw a burning bush. 472 00:20:28,000 --> 00:20:30,172 "It burned but was not consumed. 473 00:20:30,275 --> 00:20:32,172 And a voice spoke to him..." 474 00:20:32,275 --> 00:20:34,965 "'Moses, it is I, God, who speaks to you. 475 00:20:35,068 --> 00:20:37,827 Do not despair. You will return to Egypt...'" 476 00:20:37,931 --> 00:20:39,965 Sorry to interrupt. Bess, can I have a word? 477 00:20:40,068 --> 00:20:43,172 What? Nancy, what, you... you're not supposed to be here! 478 00:20:45,068 --> 00:20:47,586 Oh, that's probably my fault. 479 00:20:47,689 --> 00:20:49,586 I assumed she was getting her own invitation. 480 00:20:49,689 --> 00:20:51,620 Complications? What complications? 481 00:20:51,724 --> 00:20:53,379 I will tell you as soon as you show me 482 00:20:53,482 --> 00:20:55,137 how to get in touch with Jane Doe's ghost. 483 00:20:55,241 --> 00:20:57,413 -What? No. Why? -You said it yourself: 484 00:20:57,517 --> 00:20:59,689 There is no way that Ace lets me near Jane Doe. 485 00:20:59,793 --> 00:21:01,620 My only lead is scuba diving for three weeks. 486 00:21:01,724 --> 00:21:03,586 I need to know what I did, and the clock is ticking. 487 00:21:03,689 --> 00:21:05,586 Why do you need to know what you did? 488 00:21:05,689 --> 00:21:07,206 I don't need to know. I don't want to! 489 00:21:07,310 --> 00:21:08,344 Why can't we just not find out? 490 00:21:08,448 --> 00:21:10,448 You know why. 491 00:21:10,551 --> 00:21:13,103 'Cause I may be no better than-than Judge Abbott 492 00:21:13,206 --> 00:21:14,689 or Brie Fortfield 493 00:21:14,793 --> 00:21:16,724 or any of the other people who had their sins erased. 494 00:21:16,827 --> 00:21:19,206 And if that's who I am, then I don't know who I am. 495 00:21:19,310 --> 00:21:21,275 I am lost, and you should write me off 496 00:21:21,379 --> 00:21:23,655 because you don't know who I am, either! 497 00:21:23,758 --> 00:21:26,379 [both sigh] 498 00:21:28,206 --> 00:21:29,896 Okay. A bowl of ice, 499 00:21:30,000 --> 00:21:31,896 headphones attached to a radio, and a lantern. 500 00:21:32,000 --> 00:21:33,172 That is what you need. 501 00:21:33,275 --> 00:21:34,724 [deep breath] 502 00:21:34,827 --> 00:21:36,620 Now, what were the complications? 503 00:21:36,724 --> 00:21:38,931 Shelby Glass implanted me with a bomb that will paralyze 504 00:21:39,034 --> 00:21:40,793 and kill me at 10:00 p.m. wherever I am, 505 00:21:40,896 --> 00:21:43,482 which is why she would like me to show up to be sacrificed 506 00:21:43,586 --> 00:21:45,758 so at least I can die saving Tristan. 507 00:21:45,862 --> 00:21:47,827 She's gonna send me a little map pin. 508 00:21:47,931 --> 00:21:49,620 It's probably gonna have a skull on it. 509 00:21:49,724 --> 00:21:51,758 What, you would rather solve your sin 510 00:21:51,862 --> 00:21:53,482 than figure out how not to die tonight? 511 00:21:53,586 --> 00:21:55,241 Well, I don't know... 512 00:21:55,344 --> 00:21:56,655 how to stop that part. 513 00:21:56,758 --> 00:21:58,517 [sighs] 514 00:21:58,620 --> 00:22:01,586 I was hoping you might have an idea. 515 00:22:01,689 --> 00:22:05,137 I will find what I need to defuse a paralytic converter. 516 00:22:05,241 --> 00:22:07,793 Be done with the séance by the time I get back 517 00:22:07,896 --> 00:22:10,689 -or, yeah, I will write you off. -Mm-hmm. 518 00:22:10,793 --> 00:22:13,344 Show me what she did to you. 519 00:22:16,793 --> 00:22:18,344 Where's Charlie? 520 00:22:19,172 --> 00:22:20,586 Garage sale-ing. 521 00:22:21,793 --> 00:22:23,931 We're gonna talk right now. 522 00:22:24,034 --> 00:22:25,827 Then someone's getting cold soup. 523 00:22:25,931 --> 00:22:28,379 You and your sisters can't keep stealing. 524 00:22:28,482 --> 00:22:30,310 You will get caught. 525 00:22:32,689 --> 00:22:34,482 George asked us to help. 526 00:22:34,586 --> 00:22:36,344 In case her plan with Judge Abbott didn't work. 527 00:22:36,448 --> 00:22:39,689 What plan with Judge Abbott? 528 00:22:41,103 --> 00:22:43,724 I summon the spirit of the girl with no name. 529 00:22:43,827 --> 00:22:47,034 I'm a friend of Ace. I want to help you. 530 00:22:48,310 --> 00:22:50,275 [static crackling] 531 00:22:52,241 --> 00:22:54,379 [electrical buzzing] 532 00:22:55,896 --> 00:22:58,965 How many and wonderful the favors God has given us. 533 00:22:59,068 --> 00:23:00,482 ALL: Dayenu. 534 00:23:00,586 --> 00:23:03,482 Had God brought us out of Egypt 535 00:23:03,586 --> 00:23:05,413 and not split the sea for us. 536 00:23:05,517 --> 00:23:07,344 ALL: Dayenu. 537 00:23:07,448 --> 00:23:08,758 Had God split the sea for us... 538 00:23:08,862 --> 00:23:11,931 Is it me, or is it breezy? 539 00:23:12,034 --> 00:23:14,931 Yeah, maybe the, uh, exhaust fan is reversed. 540 00:23:15,034 --> 00:23:16,241 I'll check it. 541 00:23:16,344 --> 00:23:19,068 Let's jump ahead to the afikomen. 542 00:23:20,448 --> 00:23:24,517 If you find it, my dad said he'll give you like ten bucks. 543 00:23:25,448 --> 00:23:26,931 Really? 544 00:23:27,034 --> 00:23:28,862 NICK: You're waiting for the Roundel to spin? 545 00:23:28,965 --> 00:23:30,862 You sent Abbott to sacrifice himself? 546 00:23:30,965 --> 00:23:32,793 It was his idea. 547 00:23:32,896 --> 00:23:34,724 Redeem himself by saving Nancy. His choice. 548 00:23:34,827 --> 00:23:36,448 But you didn't talk him out of it. 549 00:23:36,551 --> 00:23:38,379 So it was your choice, too. 550 00:23:38,482 --> 00:23:40,344 Okay, fine. You win the debate. 551 00:23:40,448 --> 00:23:41,758 He'll just have a target on his back 552 00:23:41,862 --> 00:23:43,206 until we solve the Sin Eater curse. 553 00:23:43,310 --> 00:23:45,551 Which will be easier to do if Nancy's not dead. 554 00:23:45,655 --> 00:23:46,965 And if Abbott dies? 555 00:23:47,068 --> 00:23:50,310 You can't sacrifice one life to save another. 556 00:23:50,413 --> 00:23:52,793 No? If I talked him out of it, 557 00:23:52,896 --> 00:23:54,482 I'd be doing the same thing. 558 00:23:54,586 --> 00:23:56,413 Who do you want to save, Nick? Huh? 559 00:23:56,517 --> 00:23:57,827 Our friend, who we love? 560 00:23:57,931 --> 00:24:01,482 Or a piece-of-crap judge who buried an assault? 561 00:24:03,413 --> 00:24:05,379 Yeah. 562 00:24:05,482 --> 00:24:06,896 [George sighs] 563 00:24:07,827 --> 00:24:09,896 Enjoy the mountain, Moses. 564 00:24:13,862 --> 00:24:15,379 ACE: Ghost, is that you? 565 00:24:15,482 --> 00:24:17,551 JANE DOE: Make it stop. 566 00:24:17,655 --> 00:24:19,137 Make it stop! 567 00:24:19,931 --> 00:24:22,586 Make what stop? What is it? 568 00:24:23,724 --> 00:24:25,137 JANE DOE: Tell her. 569 00:24:25,241 --> 00:24:26,275 Tell her! 570 00:24:26,379 --> 00:24:28,344 Stop asking how I died! 571 00:24:28,448 --> 00:24:30,724 [wind howling] 572 00:24:30,827 --> 00:24:34,034 Maybe Ace is adding showmanship. 573 00:24:34,137 --> 00:24:35,793 You know what? 574 00:24:35,896 --> 00:24:37,793 This could be the Elijah part. 575 00:24:37,896 --> 00:24:39,724 Elijah is a prophet and a ghost... 576 00:24:39,827 --> 00:24:42,103 It's too early for Elijah! 577 00:24:42,206 --> 00:24:44,172 We haven't even had brisket yet. 578 00:24:47,206 --> 00:24:48,379 Was there a fire? 579 00:24:48,482 --> 00:24:50,000 Was it my fault? 580 00:24:51,655 --> 00:24:53,931 -Leave her alone! -[clicks] 581 00:24:54,034 --> 00:24:56,068 I was trying to find out what happened to her. 582 00:24:56,172 --> 00:24:58,103 How did you...? 583 00:24:59,379 --> 00:25:00,551 The morgue? 584 00:25:00,655 --> 00:25:03,137 You had Bess steal my I.D. for you. 585 00:25:03,241 --> 00:25:05,344 Bess said that you wouldn't want my help. 586 00:25:05,448 --> 00:25:07,413 But you did it anyway! 587 00:25:07,517 --> 00:25:08,758 Why do you have to solve this? 588 00:25:08,862 --> 00:25:11,206 Why don't you want to solve it? 589 00:25:11,310 --> 00:25:13,241 Because I like her. 590 00:25:13,344 --> 00:25:16,275 I like Jane Doe's ghost, and she feels the same way. 591 00:25:16,379 --> 00:25:20,655 Ace, if that's the fan, you're making it worse. 592 00:25:20,758 --> 00:25:22,379 Watch your feet. There's glass. 593 00:25:22,482 --> 00:25:24,034 -What? -Your feet. 594 00:25:24,137 --> 00:25:25,551 Don't cut your feet. 595 00:25:25,655 --> 00:25:27,103 I know she's a ghost, 596 00:25:27,206 --> 00:25:28,931 I know it doesn't make sense, but I don't care. 597 00:25:29,034 --> 00:25:29,931 Ace, I... 598 00:25:30,034 --> 00:25:32,241 For the first time since you, 599 00:25:32,344 --> 00:25:33,724 somebody makes me feel happy. 600 00:25:33,827 --> 00:25:36,482 If you solve this, she'll go. 601 00:25:36,586 --> 00:25:38,517 I don't want her to leave. 602 00:25:39,551 --> 00:25:40,586 Wh-What? 603 00:25:40,689 --> 00:25:41,965 I said be careful of your feet. 604 00:25:42,068 --> 00:25:44,068 Oh, my God, stop talking about my feet. 605 00:25:44,172 --> 00:25:47,137 I don't have bunions, Carson. I'm pregnant! 606 00:25:47,241 --> 00:25:49,206 -[wind abruptly stops] -[lights squeaking] 607 00:25:52,482 --> 00:25:53,896 Jean, I... 608 00:25:55,068 --> 00:25:57,172 Um... 609 00:25:59,517 --> 00:26:01,275 It wasn't bunions, was it? 610 00:26:06,793 --> 00:26:09,137 ♪ ♪ 611 00:26:09,241 --> 00:26:11,586 Ghost, you here? 612 00:26:29,586 --> 00:26:31,862 Were you out here the whole time? 613 00:26:31,965 --> 00:26:33,758 I was looking for the afikomen. 614 00:26:33,862 --> 00:26:35,275 It's the hidden piece of matzo. 615 00:26:35,379 --> 00:26:37,137 Right. Yeah. 616 00:26:37,241 --> 00:26:39,379 Broken in two at the beginning of the night, 617 00:26:39,482 --> 00:26:41,965 put back together at the end. 618 00:26:42,068 --> 00:26:43,137 You find it? 619 00:26:45,482 --> 00:26:47,275 [sighs] What are we gonna do? 620 00:26:47,379 --> 00:26:48,655 What would Moses do? 621 00:26:48,758 --> 00:26:50,000 NICK: Moses? 622 00:26:51,517 --> 00:26:54,034 Uh, he'd, uh... 623 00:26:54,137 --> 00:26:55,379 wait for a sign. 624 00:26:55,482 --> 00:26:57,206 Part the sea. 625 00:26:57,310 --> 00:27:00,862 Yell at everyone in the desert for 40 years. 626 00:27:00,965 --> 00:27:04,689 I get the feeling people didn't really like Moses. 627 00:27:04,793 --> 00:27:07,758 Doesn't matter. He's Moses. 628 00:27:07,862 --> 00:27:09,827 He wasn't there to be liked. 629 00:27:09,931 --> 00:27:11,689 He got a sign and answered the call. 630 00:27:11,793 --> 00:27:16,586 Even though he didn't want to and had no idea if it would work 631 00:27:16,689 --> 00:27:18,931 and knew some people would be unhappy. 632 00:27:19,034 --> 00:27:22,000 When you get a sign, you answer the call. 633 00:27:23,448 --> 00:27:25,344 And you just got one, Moses. 634 00:27:26,448 --> 00:27:27,620 Me? 635 00:27:27,724 --> 00:27:29,793 -I got a... -Stand up. Stand up! 636 00:27:32,793 --> 00:27:35,620 You were sitting on the afikomen. 637 00:27:38,689 --> 00:27:40,241 BESS [whispers]: Careful. 638 00:27:42,724 --> 00:27:44,896 [gasps] Lighthouse keychains? 639 00:27:45,000 --> 00:27:46,482 She's gonna sell lighthouse keychains 640 00:27:46,586 --> 00:27:47,724 in my Historical Society? 641 00:27:47,827 --> 00:27:48,965 Oh, uh, Bess... 642 00:27:49,068 --> 00:27:50,689 They're actually quite nice. 643 00:27:50,793 --> 00:27:52,172 -Yes? -No dawdling. 644 00:27:52,275 --> 00:27:53,965 I got you in. Now what are we looking for? 645 00:27:54,068 --> 00:27:56,103 Yeah, a supernatural decoupler. 646 00:27:56,206 --> 00:28:00,275 If she hasn't filled this cabinet with snow globes, 647 00:28:00,379 --> 00:28:02,172 should be in here. 648 00:28:02,275 --> 00:28:03,724 [rummaging] 649 00:28:03,827 --> 00:28:05,655 [gasps] 650 00:28:05,758 --> 00:28:07,241 -Got it. -CALLIE: Bess. 651 00:28:07,344 --> 00:28:08,344 [gasps] 652 00:28:09,413 --> 00:28:12,103 And Bess Junior. 653 00:28:12,206 --> 00:28:14,310 Chief Lovett will be so happy to have guests tonight. 654 00:28:14,413 --> 00:28:15,793 Okay, Callie, please. 655 00:28:15,896 --> 00:28:17,896 Please, it is an emergency. 656 00:28:19,827 --> 00:28:20,965 Let's hear it. 657 00:28:21,068 --> 00:28:23,000 Okay. So do you remember the corpses 658 00:28:23,103 --> 00:28:24,689 that rose from the ground? There was eight of them. 659 00:28:24,793 --> 00:28:25,758 They all died before 30. 660 00:28:25,862 --> 00:28:27,137 There's one, Nashua Kipp. 661 00:28:27,241 --> 00:28:30,689 Where are you, Bess? Time's running out. 662 00:28:31,931 --> 00:28:35,344 Where are you? 663 00:28:35,448 --> 00:28:38,206 [sighs] 664 00:28:38,310 --> 00:28:40,310 [phone buzzing] 665 00:28:41,379 --> 00:28:42,896 Tristan? 666 00:28:43,000 --> 00:28:45,689 "I'm sorry. I ran from my parents. I can help you. 667 00:28:45,793 --> 00:28:47,344 Meet me?" 668 00:28:49,379 --> 00:28:50,931 [sighs] 669 00:28:51,689 --> 00:28:53,103 [sighs] 670 00:28:55,482 --> 00:28:57,000 ABBOTT: Please. 671 00:28:57,103 --> 00:28:59,413 I need to be held accountable. 672 00:28:59,517 --> 00:29:00,862 Let me redeem myself. 673 00:29:00,965 --> 00:29:02,448 This will not do that. 674 00:29:02,551 --> 00:29:05,344 Putting a target on your back is punishment. 675 00:29:05,448 --> 00:29:07,448 Not redemption, not accountability. 676 00:29:07,551 --> 00:29:11,344 We do not sacrifice one life to save another. 677 00:29:12,724 --> 00:29:15,034 I'm finished. 678 00:29:15,137 --> 00:29:17,344 There's no road available to me. 679 00:29:17,448 --> 00:29:19,413 Then keep walking. 680 00:29:19,517 --> 00:29:20,862 Keep looking for one. 681 00:29:20,965 --> 00:29:22,448 Let's reach out to Maggie together. 682 00:29:22,551 --> 00:29:25,000 If that doesn't work, we'll try something else. 683 00:29:26,000 --> 00:29:28,000 I'll help you find the road. 684 00:29:29,172 --> 00:29:30,379 Why? 685 00:29:32,034 --> 00:29:34,068 It's not because I forgive you, 686 00:29:34,172 --> 00:29:37,413 but you took a chance on me as a clerk so I could grow. 687 00:29:37,517 --> 00:29:39,137 I can do the same. 688 00:29:40,068 --> 00:29:42,000 But only if you leave this basement 689 00:29:42,103 --> 00:29:44,172 and never come back to it. 690 00:29:45,724 --> 00:29:48,000 Your Honor. [sighs] 691 00:29:55,724 --> 00:29:57,137 Thank you. 692 00:30:03,448 --> 00:30:05,000 Beat you to it. 693 00:30:05,103 --> 00:30:06,827 I thought that I'd convinced you I was right. 694 00:30:06,931 --> 00:30:09,103 I think you had. 695 00:30:09,206 --> 00:30:10,482 Then what changed your mind? 696 00:30:10,586 --> 00:30:12,379 I got a sign. 697 00:30:12,482 --> 00:30:14,310 [phone vibrating] 698 00:30:16,137 --> 00:30:18,758 Bess says Nancy took off to the middle of nowhere. 699 00:30:18,862 --> 00:30:20,586 She's in trouble. 700 00:30:20,689 --> 00:30:22,206 Come on. 701 00:30:22,310 --> 00:30:24,448 ♪ ♪ 702 00:30:24,551 --> 00:30:26,000 NANCY: Hello? 703 00:30:34,896 --> 00:30:36,344 Tristan? 704 00:30:38,310 --> 00:30:40,482 SHELBY: That kid and his shells. 705 00:30:41,931 --> 00:30:43,310 Please, no. 706 00:30:44,758 --> 00:30:46,965 -Shelby... -[high-pitched tone] 707 00:30:47,068 --> 00:30:50,275 He's always had a real soft side. 708 00:30:54,068 --> 00:30:55,620 It would've been easier to take her 709 00:30:55,724 --> 00:30:57,310 to the hallowed ground of the Sin Eaters at the cemetery. 710 00:30:57,413 --> 00:30:59,793 I blame Lovett for increasing security 711 00:30:59,896 --> 00:31:01,551 after we raised those corpses. 712 00:31:04,655 --> 00:31:07,344 ♪ ♪ 713 00:31:07,448 --> 00:31:09,862 Blighted soul, from darkness come forth. 714 00:31:09,965 --> 00:31:12,310 Take this offering and suffer no more. 715 00:31:12,413 --> 00:31:15,137 Last sinner called whose sin you ate. 716 00:31:15,241 --> 00:31:17,827 Feast, then unbind from the host you've staked. 717 00:31:20,000 --> 00:31:23,206 [screeching] 718 00:31:27,310 --> 00:31:29,310 [snarling] 719 00:31:33,862 --> 00:31:36,068 [growling] 720 00:31:39,620 --> 00:31:41,862 [screeching] 721 00:31:48,793 --> 00:31:50,241 Tristan. 722 00:31:50,344 --> 00:31:51,862 [growling] 723 00:31:51,965 --> 00:31:54,448 No. Please see me. 724 00:31:55,862 --> 00:31:58,344 [roaring] 725 00:31:58,448 --> 00:32:00,517 -No, wait. -That'll be enough of that. 726 00:32:00,620 --> 00:32:02,793 -[whooshing] -[gasps] 727 00:32:02,896 --> 00:32:04,068 [roaring] 728 00:32:04,172 --> 00:32:06,241 No, no, you know her. 729 00:32:06,344 --> 00:32:07,586 -It's Nancy. -[screeching] 730 00:32:07,689 --> 00:32:10,241 [high-pitched tone] 731 00:32:11,448 --> 00:32:13,551 [roaring] 732 00:32:13,655 --> 00:32:15,965 -SHELBY: No, Tristan, no. -What did you do to our son? 733 00:32:16,068 --> 00:32:18,000 It wasn't them. It was me. 734 00:32:18,103 --> 00:32:20,103 I protected him with this. 735 00:32:20,206 --> 00:32:22,000 SHELBY: Who the hell are you? 736 00:32:22,103 --> 00:32:23,758 BESS: She's the Sin Eater's minder. 737 00:32:23,862 --> 00:32:25,206 And she will mess you up. 738 00:32:25,310 --> 00:32:27,586 -RYAN: Nancy, you're bleeding. -NANCY: I'm okay. 739 00:32:27,689 --> 00:32:29,413 No, don't do it! 740 00:32:29,517 --> 00:32:31,103 Don't do it. 741 00:32:31,206 --> 00:32:34,034 -Finish it, Jonas. -No! Wait! 742 00:32:34,137 --> 00:32:38,482 If you kill me, even if it saves Tristan's life, 743 00:32:38,586 --> 00:32:40,206 he will hate you forever. 744 00:32:40,310 --> 00:32:42,655 You know I'm right. 745 00:32:46,620 --> 00:32:49,689 [approaching sirens] 746 00:32:49,793 --> 00:32:52,620 [shaky breaths] 747 00:33:03,275 --> 00:33:05,793 How much time do you think they'll get? 748 00:33:05,896 --> 00:33:07,862 Whatever it is, not enough. 749 00:33:07,965 --> 00:33:10,034 NANCY: Okay, Bess, I'm ready. 750 00:33:10,137 --> 00:33:13,172 -Hold still. -[scraping] 751 00:33:13,275 --> 00:33:15,000 Nasty little bugger. 752 00:33:18,827 --> 00:33:21,655 One twist releases a supernatural frequency 753 00:33:21,758 --> 00:33:23,103 that repels the Sin Eater. 754 00:33:23,206 --> 00:33:24,827 It's a family heirloom. 755 00:33:24,931 --> 00:33:27,241 Any interest in selling it? 756 00:33:27,344 --> 00:33:30,310 Families for Truth in History's Callie 757 00:33:30,413 --> 00:33:31,655 is the Sin Eater's minder. 758 00:33:31,758 --> 00:33:33,517 BESS: Yeah, when the town was founded, 759 00:33:33,620 --> 00:33:35,413 her family was tasked with protecting 760 00:33:35,517 --> 00:33:37,103 every generation of Sin Eater. 761 00:33:37,206 --> 00:33:40,206 Erasing history since 1805. 762 00:33:40,310 --> 00:33:42,793 Well, the town's a better place for it. 763 00:33:42,896 --> 00:33:44,724 Oh, there's the Callie I know. 764 00:33:44,827 --> 00:33:46,448 Know this: 765 00:33:46,551 --> 00:33:48,379 I don't care about any of you. 766 00:33:48,482 --> 00:33:51,655 And if you ever try to break the Sin Eater's legacy 767 00:33:51,758 --> 00:33:53,793 the way the Glasses did tonight, 768 00:33:53,896 --> 00:33:57,551 I'll come for you without mercy. 769 00:34:18,344 --> 00:34:20,275 The leader's Haggadah? 770 00:34:46,793 --> 00:34:47,965 Thank you, Dad. 771 00:34:48,068 --> 00:34:49,482 Truly. 772 00:34:52,516 --> 00:34:55,379 Next year in Jerusalem. 773 00:35:03,689 --> 00:35:05,551 [door opens] 774 00:35:05,655 --> 00:35:07,379 [door closes] 775 00:35:11,310 --> 00:35:14,068 Hey, Ghost? 776 00:35:14,172 --> 00:35:16,275 I haven't seen you since last night. 777 00:35:16,379 --> 00:35:18,793 I think you might be gone. 778 00:35:22,344 --> 00:35:24,241 Maybe that's for the best. 779 00:35:25,137 --> 00:35:26,517 Not for me, though. 780 00:35:26,620 --> 00:35:28,344 [radio static] 781 00:35:29,517 --> 00:35:30,689 JANE DOE: Still here. 782 00:35:32,689 --> 00:35:34,827 I'm sorry about what happened with Nancy. 783 00:35:34,931 --> 00:35:36,724 JANE DOE: It hurt. 784 00:35:36,827 --> 00:35:39,172 Like I was in a storm. 785 00:35:39,275 --> 00:35:42,793 I stopped her as soon as I could. I... 786 00:35:44,862 --> 00:35:46,758 I'm glad... 787 00:35:46,862 --> 00:35:48,379 that the storm ended. 788 00:35:48,482 --> 00:35:50,241 JANE DOE: That's not why it ended. 789 00:35:50,344 --> 00:35:52,137 Do you know what stopped the storm? 790 00:35:53,862 --> 00:35:55,344 You did. 791 00:35:55,448 --> 00:36:00,758 When you said you didn't want me to go away. 792 00:36:00,862 --> 00:36:02,413 I don't. 793 00:36:02,517 --> 00:36:04,965 JANE DOE: I don't know who I am, but... 794 00:36:05,068 --> 00:36:07,793 I know no one has ever said that to me. 795 00:36:07,896 --> 00:36:10,379 Or about me. 796 00:36:12,172 --> 00:36:14,931 I don't... want to go away, either. 797 00:36:15,793 --> 00:36:18,551 ♪ In the night I lay awake♪ 798 00:36:18,655 --> 00:36:22,689 ♪ A shadow danced across my face♪ 799 00:36:22,793 --> 00:36:25,896 ♪ Growing fainter♪ 800 00:36:26,000 --> 00:36:29,655 ♪ All my wounds are open wide♪ 801 00:36:29,758 --> 00:36:33,517 ♪ They won't heal, you're inside♪ 802 00:36:37,137 --> 00:36:39,241 ♪ Ooh, ooh♪ 803 00:36:39,344 --> 00:36:41,310 ACE: Oh... 804 00:36:41,413 --> 00:36:44,413 ♪ Say you'll always haunt me♪ 805 00:36:44,517 --> 00:36:46,655 ♪ Ooh, ooh♪ 806 00:36:46,758 --> 00:36:48,172 Can you feel that? 807 00:36:48,275 --> 00:36:51,448 ♪ Ooh, ooh♪ 808 00:36:51,551 --> 00:36:53,965 ♪ Say you'll always haunt me...♪ 809 00:36:54,068 --> 00:36:55,517 How? 810 00:36:55,620 --> 00:36:56,827 Maybe... 811 00:36:56,931 --> 00:36:59,965 ♪ Oh, I feel you close...♪ 812 00:37:00,068 --> 00:37:02,793 ...some feelings are stronger than anything else. 813 00:37:02,896 --> 00:37:06,586 ♪ Say you'll always haunt me, say you'll always...♪ 814 00:37:06,689 --> 00:37:08,758 BESS: We've been through this, and I was very clear. 815 00:37:08,862 --> 00:37:11,103 No more stealing from the Historical Society. 816 00:37:11,206 --> 00:37:12,655 Uh, I agree with Bess and Nick. 817 00:37:12,758 --> 00:37:14,517 They're gonna say they didn't steal it 818 00:37:14,620 --> 00:37:16,034 from the Historical Society. 819 00:37:16,137 --> 00:37:17,965 We didn't steal it from the Historical Society. 820 00:37:18,068 --> 00:37:20,689 -We swear. -They stole it from Ryan's car. 821 00:37:20,793 --> 00:37:22,517 GEORGE [gasps]: Oh, my. 822 00:37:22,620 --> 00:37:25,517 Okay, we are going to take a trip to see Ryan. Out. Out! 823 00:37:25,620 --> 00:37:29,103 Out of here. You, too. 824 00:37:29,206 --> 00:37:30,724 There you go. 825 00:37:30,827 --> 00:37:33,275 We are officially a "thou shalt not steal" establishment. 826 00:37:33,379 --> 00:37:35,862 Yeah. One commandment down. 827 00:37:38,000 --> 00:37:41,206 GEORGE: Mm. Still planning your exodus, Moses? 828 00:37:41,310 --> 00:37:44,689 -It's more of a road trip. -Ah. 829 00:37:45,689 --> 00:37:48,137 You don't love the idea, do you? 830 00:37:48,241 --> 00:37:50,551 Why's that? Is it 'cause of Jade? 831 00:37:50,655 --> 00:37:53,517 No, God, no, I-I love Jade. 832 00:37:53,620 --> 00:37:55,724 It's just weird to be on different roads 833 00:37:55,827 --> 00:37:57,965 after we weren't. 834 00:37:58,068 --> 00:38:01,344 Now we're going different places. [chuckles] 835 00:38:01,448 --> 00:38:04,655 But it's okay, right? 836 00:38:05,551 --> 00:38:08,000 Yeah. I think. 837 00:38:09,620 --> 00:38:13,724 As long as I can see your road from my road... 838 00:38:13,827 --> 00:38:15,379 I'm good. 839 00:38:17,482 --> 00:38:20,379 CARSON: Thank you for coming over. 840 00:38:22,241 --> 00:38:24,000 I was gonna tell you. 841 00:38:25,793 --> 00:38:29,551 I just needed a minute to myself to... 842 00:38:29,655 --> 00:38:31,206 figure things out. 843 00:38:31,310 --> 00:38:35,275 Yeah, of course. And... what have you figured out? 844 00:38:36,655 --> 00:38:40,517 That I'm gonna need a bit more than a minute. 845 00:38:43,068 --> 00:38:44,413 What do you think? 846 00:38:44,517 --> 00:38:45,931 -Me? -Yeah. 847 00:38:47,379 --> 00:38:49,310 It's your decision. 848 00:38:49,413 --> 00:38:51,862 -It absolutely is. -Mm-hmm. 849 00:38:51,965 --> 00:38:55,758 But as it's one that could change both our lives, 850 00:38:55,862 --> 00:38:57,793 I'm asking: 851 00:38:57,896 --> 00:39:00,931 You... You did it, Carson. Your daughter's grown. 852 00:39:01,034 --> 00:39:05,482 You-your time is your own. You are an empty nester. 853 00:39:05,586 --> 00:39:07,758 And if all that went away... 854 00:39:09,517 --> 00:39:11,103 ...how would you feel? 855 00:39:11,206 --> 00:39:13,413 ♪ ♪ 856 00:39:15,034 --> 00:39:16,068 [ball bouncing] 857 00:39:20,448 --> 00:39:22,448 RYAN: Brought you huevos rancheros. 858 00:39:22,551 --> 00:39:24,000 And a message. 859 00:39:25,034 --> 00:39:27,172 The message is... 860 00:39:27,275 --> 00:39:29,586 you need to forgive yourself. 861 00:39:29,689 --> 00:39:32,034 How? I'm never gonna know what I did. 862 00:39:32,137 --> 00:39:34,586 Maybe you need to forgive yourself without knowing. 863 00:39:34,689 --> 00:39:37,931 Because the people that love you, they love you. 864 00:39:38,034 --> 00:39:39,965 And they know that the worst thing that you did, 865 00:39:40,068 --> 00:39:41,586 no matter what it is... 866 00:39:43,241 --> 00:39:45,034 ...it's not who you are. 867 00:39:47,344 --> 00:39:49,586 I've gotten worse messages. 868 00:39:51,724 --> 00:39:54,689 I also brought you the photo that you wanted. 869 00:39:54,793 --> 00:39:57,000 Although I don't think that you should keep it. 870 00:39:57,103 --> 00:39:58,551 It's just a photo. 871 00:39:58,655 --> 00:40:01,551 Callie's camera can't tell you why you were there. 872 00:40:03,413 --> 00:40:05,172 And this. 873 00:40:05,275 --> 00:40:07,689 One broken, worthless Ambyth. 874 00:40:07,793 --> 00:40:09,724 Supernatural fluid that was in that glass chamber, 875 00:40:09,827 --> 00:40:12,862 that's long gone, so... 876 00:40:12,965 --> 00:40:14,931 Thanks. 877 00:40:15,034 --> 00:40:16,586 [sniffs] 878 00:40:18,344 --> 00:40:20,137 What? 879 00:40:20,241 --> 00:40:23,344 Uh, no, you're... [chuckles] You're an adult. 880 00:40:23,448 --> 00:40:25,551 You don't need any more advice from me. 881 00:40:27,172 --> 00:40:29,620 But I worry about you. 882 00:40:32,103 --> 00:40:33,620 So, eat something. 883 00:40:34,517 --> 00:40:36,206 Get out, get some sun. 884 00:40:36,310 --> 00:40:38,206 It's good for you. 885 00:40:38,310 --> 00:40:41,034 ♪ ♪ 886 00:40:41,137 --> 00:40:44,413 ♪ Take me back, take me back to another place♪ 887 00:40:44,517 --> 00:40:47,310 ♪ Far away, far away where I won't see your face♪ 888 00:40:47,413 --> 00:40:50,241 ♪ Take me back, take me back to another day♪ 889 00:40:50,344 --> 00:40:53,689 ♪ Take me, take me, take me back in time♪ 890 00:40:53,793 --> 00:40:57,517 ♪ Take me, take me back.♪ 891 00:40:57,620 --> 00:40:59,793 ACE: What is it? 892 00:41:00,965 --> 00:41:02,482 The night of my mom's memorial, 893 00:41:02,586 --> 00:41:04,206 you called me afterward, remember? 894 00:41:04,310 --> 00:41:07,137 Yeah. Like 11:30-ish. 895 00:41:07,241 --> 00:41:09,034 It was 11:21. 896 00:41:09,137 --> 00:41:10,344 I checked my phone. 897 00:41:10,448 --> 00:41:11,965 Why does it matter? 898 00:41:12,068 --> 00:41:13,689 Because of what I did right after. 899 00:41:13,793 --> 00:41:15,655 I know. I heard that you... 900 00:41:15,758 --> 00:41:18,068 Right, but check the time. 901 00:41:18,172 --> 00:41:19,482 11:47. 902 00:41:19,586 --> 00:41:21,827 Immediately after we spoke. 903 00:41:22,689 --> 00:41:24,724 I went and called to the Sin Eater. 904 00:41:24,827 --> 00:41:27,034 And then the next morning, 905 00:41:27,137 --> 00:41:29,448 a body turned up. 906 00:41:30,517 --> 00:41:34,275 And her ghost latched onto you. 907 00:41:34,379 --> 00:41:37,689 I think you and I... 908 00:41:37,793 --> 00:41:40,482 were responsible for the death of your Jane Doe. 909 00:41:40,586 --> 00:41:41,620 Captioning sponsored by CBS 910 00:41:41,724 --> 00:41:43,137 and TOYOTA. 911 00:41:49,000 --> 00:41:52,172 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 912 00:42:07,034 --> 00:42:09,137 [woman screams, bell dings] 913 00:42:09,241 --> 00:42:11,206 [pencil scribbling]