1 00:00:00,580 --> 00:00:02,119 Previously on "Stumptown"... 2 00:00:02,120 --> 00:00:03,499 Don't leave yet. 3 00:00:03,500 --> 00:00:04,290 There's some people who want to meet you. 4 00:00:04,291 --> 00:00:05,459 Who? Your family. 5 00:00:05,460 --> 00:00:07,209 We've been waiting for you. 6 00:00:07,210 --> 00:00:09,579 Alright, "Everything I want to do now that I'm 21." 7 00:00:09,580 --> 00:00:10,789 You wanna ask a girl out? 8 00:00:10,790 --> 00:00:12,379 What? No! 9 00:00:12,380 --> 00:00:14,709 You were gonna go all the way to L.A. to look at a car? 10 00:00:14,710 --> 00:00:17,329 When I was a kid, my dad had one just like it. 11 00:00:17,330 --> 00:00:18,879 So, what do you say? 12 00:00:18,880 --> 00:00:20,480 Trust me, you're gonna love it down here. 13 00:00:22,210 --> 00:00:23,459 Come on. 14 00:00:23,460 --> 00:00:24,749 L.A. sucks, and I'm going home. 15 00:00:24,750 --> 00:00:25,709 Because? 16 00:00:25,710 --> 00:00:27,669 Because it's my dad's actual car. 17 00:00:27,670 --> 00:00:30,079 You always said that if you ever found your dad 18 00:00:30,080 --> 00:00:31,499 that you would finally get some closure. 19 00:00:31,500 --> 00:00:33,499 Well, this is your chance. 20 00:00:33,500 --> 00:00:34,669 Grey. 21 00:00:34,670 --> 00:00:35,959 Okay, I think my work here is done. 22 00:00:35,960 --> 00:00:36,800 You ready to go home? 23 00:00:40,540 --> 00:00:43,999 You seriously had to drive that piece of junk to L.A.? 24 00:00:44,000 --> 00:00:45,709 Who has a flat spare? 25 00:00:45,710 --> 00:00:47,829 I have a spare spare, okay? 26 00:00:47,830 --> 00:00:48,999 I just don't know where I put it. 27 00:00:49,000 --> 00:00:50,499 Right. Cool. 28 00:00:50,500 --> 00:00:51,789 Yeah, this is hell. 29 00:00:51,790 --> 00:00:53,169 Come on. We're on an adventure. 30 00:00:53,170 --> 00:00:54,540 Discovering new places. 31 00:00:56,540 --> 00:00:57,669 There's only one bed. 32 00:00:57,670 --> 00:00:59,999 Yeah, it's all they had left. 33 00:01:00,000 --> 00:01:02,119 But hey, hell has a minibar. 34 00:01:07,210 --> 00:01:08,850 Alright, we are officially out of whiskey. 35 00:01:09,960 --> 00:01:11,579 Maybe there's something on TV. 36 00:01:11,580 --> 00:01:12,999 Yeah. 37 00:01:13,000 --> 00:01:15,289 Hey, big boy. 38 00:01:15,290 --> 00:01:17,289 Did somebody call for a plumber? 39 00:01:17,290 --> 00:01:19,119 Even the porn in Ukiah is boring. 40 00:01:20,120 --> 00:01:22,669 What seems to be the problem? 41 00:01:22,670 --> 00:01:24,329 Did he just... I think he did. 42 00:01:24,330 --> 00:01:25,539 Then why would she... 43 00:01:25,540 --> 00:01:27,079 Yeah, you would... you would have to ask her that. 44 00:01:27,080 --> 00:01:30,829 My pipes are all clogged. 45 00:01:30,830 --> 00:01:34,669 I'm just saying... 46 00:01:34,670 --> 00:01:36,039 we could... 47 00:01:36,960 --> 00:01:38,789 A one-time deal? I mean, come on. 48 00:01:38,790 --> 00:01:41,919 We're two grown adults. Sharing a little bed... 49 00:01:41,920 --> 00:01:42,999 Nobody knows us here. 50 00:01:43,000 --> 00:01:45,169 There are no rules in Ukiah. 51 00:01:45,170 --> 00:01:47,579 That is a big problem. It might take a while. 52 00:01:47,580 --> 00:01:50,749 I've got all night. 53 00:01:50,750 --> 00:01:52,669 On the other hand... Yeah, see you in the morning. 54 00:01:52,670 --> 00:01:54,619 Okay. Let's get sleep. 55 00:01:54,620 --> 00:01:57,419 You've got such strong arms. 56 00:01:57,420 --> 00:01:59,079 I know how to work a wrench. 57 00:01:59,080 --> 00:02:02,119 Show me. Work my wrench! 58 00:02:02,120 --> 00:02:04,709 Yeah, I'll work it. They don't call me... 59 00:02:04,710 --> 00:02:05,749 Hey, Dex, do you mind... 60 00:02:05,750 --> 00:02:06,959 Yeah, I got it. 61 00:02:06,960 --> 00:02:08,249 I got a big... 62 00:02:12,170 --> 00:02:13,209 Alright, good night. 63 00:02:13,210 --> 00:02:14,619 Good night. 64 00:02:16,380 --> 00:02:17,959 I've been waiting for you. 65 00:02:17,960 --> 00:02:20,670 Pizza delivery... with extra-meaty sausage. 66 00:02:26,290 --> 00:02:28,119 So, how was L.A.? 67 00:02:28,120 --> 00:02:29,959 Well, besides being fire-bombed... 68 00:02:29,960 --> 00:02:30,999 Buying a new car... 69 00:02:31,000 --> 00:02:32,789 Having a gun drawn on me by an actor... 70 00:02:32,790 --> 00:02:34,119 Finding out I have a half-brother... 71 00:02:34,120 --> 00:02:35,119 Pretty uneventful, wouldn't you say? 72 00:02:35,120 --> 00:02:35,830 I would. 73 00:02:35,831 --> 00:02:37,459 Delightful. 74 00:02:37,460 --> 00:02:38,670 How was the drive back? 75 00:02:42,540 --> 00:02:44,539 Long. It was... It was a drive. 76 00:02:44,540 --> 00:02:48,209 Hey, isn't that the... that the military guy? 77 00:02:48,210 --> 00:02:49,880 Yeah. Yeah, he was a client. 78 00:02:54,120 --> 00:02:55,669 So, you're, Jeremy's cousin? 79 00:02:55,670 --> 00:02:57,119 You work out of a bar. 80 00:02:57,120 --> 00:02:58,039 Why are we here? 81 00:02:58,040 --> 00:02:59,499 If it wasn't for Dex, 82 00:02:59,500 --> 00:03:01,119 I wouldn't even know who my real family was. 83 00:03:01,120 --> 00:03:02,999 Who you are. 84 00:03:03,000 --> 00:03:04,420 Just give her a chance. 85 00:03:06,620 --> 00:03:08,249 Aimee has priors. 86 00:03:08,250 --> 00:03:09,749 That's why they think that she did this. 87 00:03:09,750 --> 00:03:11,749 It's mostly petty stuff, 88 00:03:11,750 --> 00:03:13,669 except the armed robbery charge. 89 00:03:13,670 --> 00:03:15,419 Okay. I didn't do it. 90 00:03:15,420 --> 00:03:18,169 A couple years ago, her ex had her drive to the liquor store. 91 00:03:18,170 --> 00:03:19,499 She waited in the car. 92 00:03:19,500 --> 00:03:21,079 A few minutes later, he comes out holding a bag of cash 93 00:03:21,080 --> 00:03:22,169 and his dad's gun. 94 00:03:22,170 --> 00:03:23,579 Sounds like a keeper. 95 00:03:23,580 --> 00:03:25,419 I dumped him, but the DA still charged me 96 00:03:25,420 --> 00:03:26,459 'cause the system's broken. 97 00:03:26,460 --> 00:03:27,619 She took a plea deal. 98 00:03:27,620 --> 00:03:29,709 So, according to public record, 99 00:03:29,710 --> 00:03:30,789 you're guilty of a violent crime. 100 00:03:30,790 --> 00:03:33,169 Like I said, the system is broken. 101 00:03:33,170 --> 00:03:36,249 And you were... you were just arrested for another one? 102 00:03:36,250 --> 00:03:39,249 This old dude got beat up and robbed a week ago. 103 00:03:39,250 --> 00:03:40,539 They think Aimee did it. 104 00:03:40,540 --> 00:03:41,879 Jeremy, what is the point of all this? 105 00:03:41,880 --> 00:03:43,620 Just give her a chance. 106 00:03:46,460 --> 00:03:48,329 Look... she did everything right. 107 00:03:48,330 --> 00:03:52,079 She followed all the rules, got sober. 108 00:03:52,080 --> 00:03:54,079 And now they want to take her girls away. 109 00:03:57,250 --> 00:04:00,119 That's Sara, and that's Olive. 110 00:04:17,250 --> 00:04:18,669 You wanna see your kids again? 111 00:04:24,080 --> 00:04:27,419 You want to see your kids again? 112 00:04:28,620 --> 00:04:30,419 They took away her custody after she was arrested. 113 00:04:30,420 --> 00:04:31,959 Now they're with foster care. 114 00:04:31,960 --> 00:04:33,459 Olive doesn't do well with new people. 115 00:04:33,460 --> 00:04:35,249 It took her forever to warm up to me. 116 00:04:35,250 --> 00:04:37,749 So you, you want me to help... 117 00:04:37,750 --> 00:04:38,999 help her get her kids back? 118 00:04:39,000 --> 00:04:41,119 I don't want history repeating itself. 119 00:04:41,120 --> 00:04:42,669 I mean, if I hadn't been taken away from my mom... 120 00:04:42,670 --> 00:04:44,829 I am not like your mom. 121 00:04:44,830 --> 00:04:45,879 She was a victim. 122 00:04:45,880 --> 00:04:47,079 You didn't do this! 123 00:04:47,080 --> 00:04:48,419 They're not gonna believe that. 124 00:04:48,420 --> 00:04:49,579 They took my children. 125 00:04:49,580 --> 00:04:51,579 They took my children! 126 00:04:53,670 --> 00:04:55,329 They took my children! 127 00:04:57,170 --> 00:04:58,999 They took my children! 128 00:05:04,330 --> 00:05:05,619 Dex. 129 00:05:08,920 --> 00:05:10,329 Dex. 130 00:05:10,330 --> 00:05:11,789 You okay? 131 00:05:11,790 --> 00:05:13,580 I'm fine. I'm fine. 132 00:05:15,830 --> 00:05:18,039 So, can you help us? 133 00:05:18,040 --> 00:05:18,750 I'm... 134 00:05:18,751 --> 00:05:22,539 Yeah, I... I gotta go. 135 00:05:31,750 --> 00:05:34,209 They took my children! 136 00:05:48,040 --> 00:05:49,539 Eh... 137 00:06:02,380 --> 00:06:05,079 Come on. 138 00:06:05,080 --> 00:06:07,499 Are we interrogating noncombatants now, sir? 139 00:06:07,500 --> 00:06:09,579 Hajira Abbassin. 140 00:06:09,580 --> 00:06:10,789 Now, we believe her husband's the leader 141 00:06:10,790 --> 00:06:12,249 of an insurgent cell. 142 00:06:12,250 --> 00:06:13,619 Doesn't make her a bad guy. 143 00:06:13,620 --> 00:06:15,920 Doesn't make her a good guy, either. 144 00:06:18,420 --> 00:06:19,829 Hajira Abbassin. 145 00:06:19,830 --> 00:06:21,550 We believe her husband's the leader of an... 146 00:06:26,080 --> 00:06:28,539 Two days ago, one of our ammo depots was raided. 147 00:06:28,540 --> 00:06:30,879 Insurgents made off with explosives. 148 00:06:30,880 --> 00:06:32,419 You think her husband did it? 149 00:06:32,420 --> 00:06:36,169 MARSOC thinks they're gonna use the explosives tonight. 150 00:06:38,960 --> 00:06:40,499 Then find her husband. 151 00:06:40,500 --> 00:06:41,999 We're looking for him. 152 00:06:42,000 --> 00:06:43,360 She's a civilian. She's a civilian. 153 00:06:44,290 --> 00:06:47,209 Who may know something. 154 00:06:47,210 --> 00:06:49,879 Find her husband... 155 00:06:49,880 --> 00:06:52,209 We have one hour to prevent this attack. 156 00:06:52,210 --> 00:06:53,169 Maybe two. 157 00:06:53,170 --> 00:06:55,540 Make her talk. 158 00:06:57,080 --> 00:06:58,169 She's a civilian. 159 00:06:58,170 --> 00:06:59,419 Make her talk, Parios. 160 00:06:59,420 --> 00:07:00,919 They took my children! Make her talk. 161 00:07:04,380 --> 00:07:05,499 We have an hour to prevent this attack. 162 00:07:05,500 --> 00:07:06,499 Then find her husband. 163 00:07:06,500 --> 00:07:08,079 Make her talk. 164 00:07:08,080 --> 00:07:09,329 She's a civilian. Make her talk, Parios. 165 00:07:09,330 --> 00:07:10,169 You think her husband did it? They took my children! 166 00:07:10,170 --> 00:07:13,499 Get my children! 167 00:07:13,500 --> 00:07:15,180 Then I will tell you what you need to know. 168 00:07:28,750 --> 00:07:30,209 Stop it! 169 00:07:46,210 --> 00:07:46,960 Hey. 170 00:07:46,961 --> 00:07:49,169 Hey. 171 00:07:49,170 --> 00:07:50,459 You okay? 172 00:07:50,460 --> 00:07:52,209 I'm fine. 173 00:07:52,210 --> 00:07:53,459 Can I come in? 174 00:07:53,460 --> 00:07:55,579 I'm kinda busy right now, so... 175 00:07:55,580 --> 00:07:56,749 Dex. 176 00:07:56,750 --> 00:07:58,040 Grey? 177 00:07:59,460 --> 00:08:00,419 I'm gonna come in. 178 00:08:00,420 --> 00:08:02,289 Excuse me. 179 00:08:16,460 --> 00:08:17,829 I know. 180 00:08:17,830 --> 00:08:19,879 Hey, good thing Ansel wasn't here, right? 181 00:08:19,880 --> 00:08:23,919 If Ansel was here, this wouldn't have happened. 182 00:08:23,920 --> 00:08:25,670 It wouldn't have gone so far. 183 00:08:27,960 --> 00:08:30,459 Is there anything you want to talk about? 184 00:08:30,460 --> 00:08:31,959 Nope. No, there is not. 185 00:08:34,120 --> 00:08:35,789 Hey, why'd you bail on that case? 186 00:08:35,790 --> 00:08:37,209 That guy Jeremy said you walked out. 187 00:08:37,210 --> 00:08:40,539 Okay, that... that has nothing to do with this, okay? 188 00:08:40,540 --> 00:08:42,459 I think it does. 189 00:09:01,250 --> 00:09:04,119 I'm just so ashamed, okay? 190 00:09:11,500 --> 00:09:14,459 Hey. 191 00:09:14,460 --> 00:09:17,919 You know, whatever it is that you're going through, 192 00:09:17,920 --> 00:09:20,829 you can talk to me, right? 193 00:09:20,830 --> 00:09:22,919 I wouldn't know where to start. 194 00:09:26,210 --> 00:09:29,039 I'm just so tired... 195 00:09:29,040 --> 00:09:32,619 of running away from this, you know? 196 00:09:32,620 --> 00:09:33,829 Then don't. 197 00:09:41,460 --> 00:09:43,829 Jeremy. 198 00:09:43,830 --> 00:09:45,169 If you came to apologize... 199 00:09:45,170 --> 00:09:46,329 Did she do it? 200 00:09:46,330 --> 00:09:47,209 Some apology. 201 00:09:47,210 --> 00:09:48,879 I'm sorry. 202 00:09:48,880 --> 00:09:51,999 Look, I know how much your new family means to you 203 00:09:52,000 --> 00:09:53,289 and that you don't want to jeopardize that. 204 00:09:53,290 --> 00:09:55,959 But I need to know. 205 00:09:55,960 --> 00:09:57,119 Do you think I'd bring her to you 206 00:09:57,120 --> 00:09:59,039 if I thought that she robbed somebody? 207 00:09:59,040 --> 00:10:01,419 I think that you're angry that you were taken from your mom 208 00:10:01,420 --> 00:10:03,459 and that you think helping Aimee is somehow 209 00:10:03,460 --> 00:10:04,619 gonna make that right. 210 00:10:04,620 --> 00:10:06,880 Is that such a bad thing? 211 00:10:08,460 --> 00:10:09,919 She's a good person. 212 00:10:09,920 --> 00:10:11,749 A good mom. 213 00:10:11,750 --> 00:10:13,379 She needs your help. 214 00:10:17,250 --> 00:10:18,459 Okay. 215 00:10:23,670 --> 00:10:25,999 Grey, do you want some frozen yogurt? 216 00:10:26,000 --> 00:10:26,999 Frozen yogurt? 217 00:10:27,000 --> 00:10:28,789 Again? 218 00:10:28,790 --> 00:10:31,169 We've been there every day this past week. 219 00:10:31,170 --> 00:10:34,249 What is so special about this frozen yogurt place? 220 00:10:34,250 --> 00:10:35,829 Lila works there. 221 00:10:35,830 --> 00:10:37,329 Your girlfriend? 222 00:10:37,330 --> 00:10:38,669 She's not my girlfriend. 223 00:10:38,670 --> 00:10:40,249 Right. 224 00:10:40,250 --> 00:10:44,959 You talked about this girl nonstop for weeks, alright? 225 00:10:44,960 --> 00:10:46,419 But you never got the nerve to ask her out. 226 00:10:46,420 --> 00:10:49,209 She quits the soccer team, and you haven't seen her since. 227 00:10:49,210 --> 00:10:50,499 That's her. 228 00:10:50,500 --> 00:10:53,039 Okay, well, if we go, you gonna ask her out? 229 00:10:53,040 --> 00:10:54,579 Can you help me? 230 00:10:54,580 --> 00:10:55,669 Don't ask him. 231 00:10:55,670 --> 00:10:56,789 Private conversation. 232 00:10:56,790 --> 00:10:58,329 Isn't your last girlfriend on the lam? 233 00:10:58,330 --> 00:10:59,579 Wasn't my girlfriend. 234 00:10:59,580 --> 00:11:01,039 Just saying, he has terrible taste in women. 235 00:11:01,040 --> 00:11:03,079 Except Dex, of course. Though he messed that up, too. 236 00:11:03,080 --> 00:11:04,249 You done? 237 00:11:04,250 --> 00:11:05,499 Do you want our help or not? 238 00:11:05,500 --> 00:11:06,459 Yes, please. 239 00:11:06,460 --> 00:11:07,749 You say our help? 240 00:11:11,790 --> 00:11:13,999 The old guy was beaten up by a prostitute? 241 00:11:14,000 --> 00:11:14,919 That's what he said. 242 00:11:14,920 --> 00:11:16,619 Aimee's not a hooker. 243 00:11:16,620 --> 00:11:18,669 Maybe, maybe not, but she does have a history of violence. 244 00:11:18,670 --> 00:11:20,619 She had no idea that her boyfriend 245 00:11:20,620 --> 00:11:22,039 was gonna rob that liquor store. 246 00:11:22,040 --> 00:11:23,879 Okay, but the old guy ID'd her. 247 00:11:23,880 --> 00:11:26,289 And eyewitness testimony is always spot-on? 248 00:11:26,290 --> 00:11:28,539 Why was Aimee in that line-up to begin with? 249 00:11:28,540 --> 00:11:30,039 Someone tipped us off. 250 00:11:30,040 --> 00:11:31,959 Let me guess... it was anonymous. 251 00:11:31,960 --> 00:11:33,919 Look, Aimee fit the description of the assailant. 252 00:11:33,920 --> 00:11:35,669 There's no alibi, and she has a history... 253 00:11:35,670 --> 00:11:36,919 History of violence. Yes, I know. 254 00:11:36,920 --> 00:11:38,999 Come on. We've... We have been through this. 255 00:11:39,000 --> 00:11:40,669 Look at my desk. 256 00:11:40,670 --> 00:11:44,209 These are all open cases I'm actively investigating. 257 00:11:44,210 --> 00:11:46,169 Okay, so you're, you're too busy to help me? 258 00:11:46,170 --> 00:11:48,459 I can't right now, alright? 259 00:11:48,460 --> 00:11:50,180 I got a witness being questioned. I'm sorry. 260 00:12:11,330 --> 00:12:12,789 Hajira. 261 00:12:12,790 --> 00:12:14,709 I'm Chief Warrant Officer Dex Parios. 262 00:12:17,620 --> 00:12:18,919 You must be thirsty. 263 00:12:22,290 --> 00:12:23,919 The way you were brought in here, 264 00:12:23,920 --> 00:12:26,419 that was disrespectful, and I'm sorry. 265 00:12:34,290 --> 00:12:35,999 We need information. 266 00:12:36,000 --> 00:12:37,619 We've been watching your husband. 267 00:12:37,620 --> 00:12:39,209 We know that he stole some explosives 268 00:12:39,210 --> 00:12:40,539 from one of our depots. 269 00:12:46,290 --> 00:12:47,499 We need to know when he's planning 270 00:12:47,500 --> 00:12:50,039 on using those explosives. 271 00:12:54,001 --> 00:12:56,079 "I don't know." 272 00:12:56,080 --> 00:12:57,879 I think you do. 273 00:12:57,880 --> 00:12:59,640 I told you, we've been watching your husband. 274 00:13:01,120 --> 00:13:03,619 Every night, after Maghrib, he has guests over. 275 00:13:03,620 --> 00:13:04,829 Meeting, planning. 276 00:13:11,040 --> 00:13:13,209 "I am not involved in my husband's business." 277 00:13:13,210 --> 00:13:14,919 But you're a good wife, a good hostess. 278 00:13:14,920 --> 00:13:19,499 You serve them tea. 279 00:13:20,710 --> 00:13:22,379 "Of course." You must overhear things. 280 00:13:22,380 --> 00:13:23,660 I need to know what you've heard. 281 00:13:27,420 --> 00:13:30,669 "I am not telling you." 282 00:13:30,670 --> 00:13:33,169 No, that's not what she said. 283 00:13:33,170 --> 00:13:34,209 Excuse me? 284 00:13:44,040 --> 00:13:45,960 Well, that ship has sailed. 285 00:13:49,460 --> 00:13:50,780 And now we know you speak English. 286 00:13:52,380 --> 00:13:53,670 You can go. 287 00:14:02,330 --> 00:14:04,209 Your Pashto is good. 288 00:14:04,210 --> 00:14:05,539 I have an ear. 289 00:14:05,540 --> 00:14:08,079 I use it when I'm outside of the gates. 290 00:14:08,080 --> 00:14:09,619 You go outside the gates? 291 00:14:09,620 --> 00:14:11,749 Yeah, where else am I supposed to get a decent Bolani? 292 00:14:16,080 --> 00:14:20,670 Hajira... you know something. 293 00:14:22,330 --> 00:14:25,379 If I told you anything, my husband would never forgive me. 294 00:14:25,380 --> 00:14:26,669 We will protect you. 295 00:14:26,670 --> 00:14:28,459 He has my children. 296 00:14:31,000 --> 00:14:34,329 Get my children, then I will tell you what you need to know. 297 00:14:41,880 --> 00:14:42,919 Hello. 298 00:14:42,920 --> 00:14:44,329 Hello. 299 00:14:44,330 --> 00:14:46,619 Isn't it a nice day? 300 00:14:46,620 --> 00:14:48,329 Well, you know, it's not raining, 301 00:14:48,330 --> 00:14:50,419 so that's a plus, I guess. 302 00:14:51,620 --> 00:14:54,959 Would you go on a date with me? 303 00:14:54,960 --> 00:14:56,169 That's really sweet, 304 00:14:56,170 --> 00:14:57,919 but I think we gotta finesse it a little bit. 305 00:14:57,920 --> 00:14:59,329 It's coming on too fast. 306 00:14:59,330 --> 00:15:00,789 We gotta have a little bit more small talk. 307 00:15:00,790 --> 00:15:04,039 Like, maybe ask, like, what am I drinking, you know? 308 00:15:04,040 --> 00:15:07,209 Last time I checked, they don't serve beer in froyo shops. 309 00:15:07,210 --> 00:15:09,749 Alright, the point is, is maybe then ask what I'm wearing or, 310 00:15:09,750 --> 00:15:11,249 you know, what I'm having or... 311 00:15:11,250 --> 00:15:13,289 That'll work. 312 00:15:13,290 --> 00:15:14,709 Just ease into it. 313 00:15:14,710 --> 00:15:16,249 "Ease into it" means play it safe. 314 00:15:16,250 --> 00:15:17,959 People who play it safe never win. 315 00:15:17,960 --> 00:15:19,829 Ansel, when I was your age, 316 00:15:19,830 --> 00:15:21,619 I had a tough time with the ladies, too. 317 00:15:21,620 --> 00:15:25,499 Just when I thought I was in... friend-zoned. 318 00:15:25,500 --> 00:15:26,749 Is that bad? 319 00:15:26,750 --> 00:15:27,829 Very bad. 320 00:15:27,830 --> 00:15:30,419 I'll let you in on a little secret. 321 00:15:30,420 --> 00:15:31,919 Girls like a little swagger. 322 00:15:31,920 --> 00:15:34,079 Okay, it takes more than a little swagger. 323 00:15:34,080 --> 00:15:35,249 Trust me. 324 00:15:35,250 --> 00:15:38,539 Ansel, you know what's always worked for me? 325 00:15:38,540 --> 00:15:39,959 Pick-up lines. Pick-up lines? 326 00:15:39,960 --> 00:15:40,999 What is this, the '90s? 327 00:15:41,000 --> 00:15:42,249 You're teaching him pick-up lines? 328 00:15:42,250 --> 00:15:44,039 "Are you a magician? 329 00:15:44,040 --> 00:15:47,459 Because whenever I look at you, everyone else disappears." 330 00:15:47,460 --> 00:15:49,079 Touchdown. 331 00:15:49,080 --> 00:15:50,619 That's a terrible line. 332 00:15:50,620 --> 00:15:51,749 Please don't ever do that. 333 00:15:51,750 --> 00:15:54,249 Yes, girls like confidence, 334 00:15:54,250 --> 00:15:57,379 but more than that, you gotta be you. 335 00:15:57,380 --> 00:15:59,329 The real you, okay? 336 00:15:59,330 --> 00:16:01,709 See that girl over there? 337 00:16:01,710 --> 00:16:02,749 You want me to ask her out? 338 00:16:02,750 --> 00:16:03,500 No. No. 339 00:16:03,501 --> 00:16:04,669 I want you to talk to her. 340 00:16:04,670 --> 00:16:07,169 Listen. Just listen to her, okay? 341 00:16:07,170 --> 00:16:09,119 You got this. Practice makes perfect. 342 00:16:15,460 --> 00:16:18,459 "Are you a magician?" 343 00:16:18,460 --> 00:16:19,419 Kills every time. 344 00:16:19,420 --> 00:16:21,419 Does it? 345 00:16:22,880 --> 00:16:24,829 Night of the robbery, you were home alone. 346 00:16:24,830 --> 00:16:26,170 Nobody can vouch for you? 347 00:16:28,580 --> 00:16:29,900 Aimee, what aren't you telling me? 348 00:16:31,670 --> 00:16:34,579 You're in AA, right? 349 00:16:34,580 --> 00:16:39,619 What's that saying that they have about honesty? 350 00:16:39,620 --> 00:16:41,079 "You're only as sick as your secrets." 351 00:16:41,080 --> 00:16:43,000 What's your secret? 352 00:16:47,540 --> 00:16:48,940 Aimee, I'm here. I want to help you. 353 00:16:52,420 --> 00:16:55,879 I got a job slinging cocktails at an illegal gambling ring. 354 00:16:55,880 --> 00:16:57,919 That's where I was the night of the assault. 355 00:16:57,920 --> 00:17:00,249 Why didn't you tell anybody about this? 356 00:17:00,250 --> 00:17:02,499 Serving alcohol violates my parole. 357 00:17:02,500 --> 00:17:04,329 So you lied. 358 00:17:04,330 --> 00:17:07,249 I didn't want to lose my girls. 359 00:17:07,250 --> 00:17:08,709 Well, you did anyway. 360 00:17:08,710 --> 00:17:09,829 Catch 22, right? 361 00:17:09,830 --> 00:17:11,919 Okay, well, that's your alibi. 362 00:17:11,920 --> 00:17:13,209 Look, we just need to prove it. 363 00:17:13,210 --> 00:17:14,999 Tell me more about this gambling ring. 364 00:17:15,000 --> 00:17:16,209 You're not gonna believe me. 365 00:17:16,210 --> 00:17:18,619 Try me. I've probably played there. 366 00:17:18,620 --> 00:17:19,749 Blackjack? Texas Hold 'Em? 367 00:17:19,750 --> 00:17:20,919 Video games. 368 00:17:20,920 --> 00:17:21,959 Wait, what? For real? 369 00:17:21,960 --> 00:17:23,789 Start-up founders and programmers 370 00:17:23,790 --> 00:17:25,619 are the richest people in Portland. 371 00:17:25,620 --> 00:17:27,619 The night I supposedly beat that guy up, 372 00:17:27,620 --> 00:17:29,039 someone won a hundred grand. 373 00:17:29,040 --> 00:17:32,039 Okay. I should have been a nerd. 374 00:17:32,040 --> 00:17:34,879 Why not just play at home, in their mansions? 375 00:17:34,880 --> 00:17:37,119 Because gambling's illegal, and they like the rush. 376 00:17:37,120 --> 00:17:38,749 And they're not gonna talk to you. 377 00:17:38,750 --> 00:17:40,379 Okay. 378 00:17:40,380 --> 00:17:42,039 New plan. We need leverage. 379 00:17:42,040 --> 00:17:44,379 Do you remember who won that night? 380 00:17:44,380 --> 00:17:45,919 Yeah. 381 00:18:15,290 --> 00:18:17,289 Hey. Rocket Munch. 382 00:18:17,290 --> 00:18:18,999 Name? Cameron Dorsey. 383 00:18:21,670 --> 00:18:23,289 She's at the kombucha bar. 384 00:18:23,290 --> 00:18:25,039 Of course she is. 385 00:18:25,040 --> 00:18:26,169 Thank you. 386 00:18:28,670 --> 00:18:30,419 Hey. Cameron Dorsey? 387 00:18:30,420 --> 00:18:31,669 I didn't order anything. 388 00:18:31,670 --> 00:18:33,329 Yeah, no, that's not why I'm here. 389 00:18:33,330 --> 00:18:34,000 Hey. 390 00:18:34,001 --> 00:18:35,119 Pad thai. 391 00:18:35,120 --> 00:18:37,289 Enjoy it. 392 00:18:37,290 --> 00:18:38,539 Okay, I'll be quick. 393 00:18:38,540 --> 00:18:40,329 Do you frequent a certain 394 00:18:40,330 --> 00:18:42,710 East Side underground video game tournament? 395 00:18:44,620 --> 00:18:46,419 I don't know what you're talking about. 396 00:18:46,420 --> 00:18:48,169 I think you do. 397 00:18:48,170 --> 00:18:49,209 It's okay. 398 00:18:49,210 --> 00:18:50,789 I won't talk too loudly. 399 00:18:50,790 --> 00:18:53,499 Okay, I know you have a morality clause in your contract. 400 00:18:53,500 --> 00:18:55,959 You could lose your job, right? 401 00:18:55,960 --> 00:18:57,459 Fine. 402 00:18:57,460 --> 00:18:59,079 But can we talk about this somewhere else? 403 00:18:59,080 --> 00:19:00,619 My boss is right over there. 404 00:19:00,620 --> 00:19:01,670 Guy with the mustache. 405 00:19:06,750 --> 00:19:08,749 You gotta be kidding me. 406 00:19:08,750 --> 00:19:09,959 Hey, stop. 407 00:19:09,960 --> 00:19:10,710 Stop. 408 00:19:10,711 --> 00:19:11,709 Give me this. Get off. 409 00:19:11,710 --> 00:19:13,079 Hey, what are you doing? 410 00:19:13,881 --> 00:19:15,041 Hey, that's my scooter, lady! 411 00:19:20,170 --> 00:19:22,250 Come on! Cameron, stop! 412 00:19:23,250 --> 00:19:25,079 Sorry, excuse me. 413 00:19:31,040 --> 00:19:33,919 Cameron! 414 00:19:35,540 --> 00:19:36,829 Sorry! 415 00:19:36,830 --> 00:19:39,539 Sorry! Excuse me. Excuse me. Excuse me. 416 00:19:39,540 --> 00:19:40,959 Sorry. 417 00:19:42,250 --> 00:19:44,209 Come on, Cameron! This is embarrassing us both! 418 00:19:54,080 --> 00:19:55,539 Cameron, can you just... What the... 419 00:19:58,170 --> 00:19:59,249 This is ridiculous. 420 00:19:59,250 --> 00:20:00,959 This is... frickin'... 421 00:20:04,500 --> 00:20:06,789 Hey, stop! Enough! 422 00:20:06,790 --> 00:20:08,789 I'm a private investigator, okay? 423 00:20:08,790 --> 00:20:10,119 I'm not here to get you in trouble. 424 00:20:10,120 --> 00:20:12,709 I'm just... I'm trying to confirm that my client was there 425 00:20:12,710 --> 00:20:13,879 the night that you won. 426 00:20:13,880 --> 00:20:15,669 I don't remember anything about that night. 427 00:20:15,670 --> 00:20:16,919 I'd just won $100K. 428 00:20:16,920 --> 00:20:18,879 I was half-wasted on tequila Red Bulls. 429 00:20:18,880 --> 00:20:20,539 My client was the one who was serving you. 430 00:20:20,540 --> 00:20:22,829 Look, do you recognize her? 431 00:20:22,830 --> 00:20:24,749 You don't quit, do you? 432 00:20:24,750 --> 00:20:27,209 One of my many endearing qualities. 433 00:20:28,670 --> 00:20:29,619 I don't know. 434 00:20:29,620 --> 00:20:30,959 Maybe someone recorded something. 435 00:20:30,960 --> 00:20:33,079 Some of the players were streaming on Twitch. 436 00:20:33,080 --> 00:20:35,539 Can I go now without you completely blowing up my life? 437 00:20:35,540 --> 00:20:38,419 Yeah, okay. 438 00:20:38,420 --> 00:20:40,170 Wait, what the hell is Twitch?! 439 00:20:42,210 --> 00:20:45,709 I was afraid of becoming my father, but guess what. 440 00:20:45,710 --> 00:20:48,119 My father's not my father. 441 00:20:48,120 --> 00:20:49,539 I mean, he is. He's just... 442 00:20:49,540 --> 00:20:52,579 He's just not the same guy, and everything I did... 443 00:20:52,580 --> 00:20:56,619 it was like I was running away from him, but what now? 444 00:20:56,620 --> 00:20:58,999 What do I want? 445 00:21:02,290 --> 00:21:04,249 Good talk, Denny. 446 00:21:08,170 --> 00:21:10,499 Hey. Hey. 447 00:21:10,500 --> 00:21:13,119 So, I... I took that case. 448 00:21:13,120 --> 00:21:14,619 That's great. 449 00:21:14,620 --> 00:21:16,289 Thank you for showing up. 450 00:21:16,290 --> 00:21:17,499 That's what friends do. 451 00:21:17,500 --> 00:21:19,169 Yeah. 452 00:21:19,170 --> 00:21:20,709 Where's Ansel? 453 00:21:24,620 --> 00:21:26,829 It's a long story, but it's totally under control. 454 00:21:26,830 --> 00:21:29,579 Okay. 455 00:21:29,580 --> 00:21:33,619 I ran around him, then... then I scored the goal. 456 00:21:33,620 --> 00:21:34,789 Everyone went wild. 457 00:21:36,580 --> 00:21:37,919 Hey, buddy. 458 00:21:37,920 --> 00:21:39,119 Hey, Dex. 459 00:21:39,120 --> 00:21:40,209 Sorry to interrupt. 460 00:21:40,210 --> 00:21:41,119 Can I just talk to you for a second? 461 00:21:41,120 --> 00:21:42,379 What's up? 462 00:21:42,380 --> 00:21:45,079 Do you know what Twitch is? 463 00:21:47,500 --> 00:21:48,329 Flank right! 464 00:21:48,330 --> 00:21:49,879 Charge that hill! 465 00:21:49,880 --> 00:21:52,289 People pay to watch other people play video games? 466 00:21:52,290 --> 00:21:53,329 It's the future, Dex. 467 00:21:53,330 --> 00:21:55,079 See you, LoneWalker13. 468 00:21:55,080 --> 00:21:56,119 I will end you. 469 00:21:56,120 --> 00:21:57,709 What a time to be alive. 470 00:21:57,710 --> 00:21:59,079 I will end you! Wait, wait, stop. 471 00:21:59,080 --> 00:22:00,379 Right there. 472 00:22:00,380 --> 00:22:03,289 Ansel, I love you so much. 473 00:22:03,290 --> 00:22:06,289 That's her. 474 00:22:06,290 --> 00:22:08,039 This isn't good enough. 475 00:22:08,040 --> 00:22:09,289 Wait, what... What do you mean? 476 00:22:09,290 --> 00:22:11,169 That's clearly my client on the night of the robbery 477 00:22:11,170 --> 00:22:12,169 in a different location. 478 00:22:12,170 --> 00:22:14,119 This was recorded at 9:17 P.M. 479 00:22:14,120 --> 00:22:15,709 Victim says he picked up the prostitute who robbed him 480 00:22:15,710 --> 00:22:17,119 around 9:30 P.M. 481 00:22:17,120 --> 00:22:19,879 Are you telling me that Aimee left her well-paying job, 482 00:22:19,880 --> 00:22:22,119 drove across town, put on hooker heels, 483 00:22:22,120 --> 00:22:24,999 and found a john in 13 minutes? 484 00:22:25,000 --> 00:22:27,119 Well, that part of town, johns grow on trees. 485 00:22:27,120 --> 00:22:28,919 Yeah, but the Blazers were playing that night, Valerie. 486 00:22:28,920 --> 00:22:30,329 Be hard for anybody to make that drive... 487 00:22:30,330 --> 00:22:31,919 It's not enough. 488 00:22:31,920 --> 00:22:33,829 Remind me... I'm new to all this. 489 00:22:33,830 --> 00:22:35,289 Is it innocent until proven guilty, 490 00:22:35,290 --> 00:22:36,379 or is it the other way around? 491 00:22:36,380 --> 00:22:37,829 What are you implying? 492 00:22:37,830 --> 00:22:40,419 I don't know, that my client is being railroaded? 493 00:22:40,420 --> 00:22:42,499 Okay, great. Well, I do not have to listen to this. 494 00:22:42,500 --> 00:22:43,580 Have a nice day, Detective. 495 00:22:46,540 --> 00:22:48,169 What the hell was that? 496 00:22:48,170 --> 00:22:51,079 The system has been screwing Aimee over her whole life. 497 00:22:51,080 --> 00:22:54,539 I didn't know what that meant until just now. 498 00:22:56,170 --> 00:22:58,290 You wanna tell me why this one is so important to you? 499 00:23:01,000 --> 00:23:02,959 They're all important to me. 500 00:23:02,960 --> 00:23:04,119 You know what? Never mind. 501 00:23:04,120 --> 00:23:05,170 Forget it. 502 00:23:09,750 --> 00:23:12,209 Girl knows how to cause a scene. 503 00:23:12,210 --> 00:23:14,829 Yeah, but her instincts are usually right. 504 00:23:14,830 --> 00:23:16,749 You wanna pull that Schumaker case... 505 00:23:19,290 --> 00:23:20,379 Am I that easy to read? 506 00:23:20,380 --> 00:23:23,079 Like a book. 507 00:23:23,080 --> 00:23:25,119 Really? 508 00:23:25,120 --> 00:23:27,079 Maybe we should take another run at this victim. 509 00:23:27,080 --> 00:23:30,210 We? You're gonna drag me onto this case, aren't you? 510 00:23:31,750 --> 00:23:34,079 I guess I am that easy to read. 511 00:23:34,080 --> 00:23:35,329 Come on. 512 00:23:46,460 --> 00:23:47,999 Easy, Marine. 513 00:23:48,000 --> 00:23:49,419 You're on the job. 514 00:23:49,420 --> 00:23:51,619 No, I'm clocking out. 515 00:23:51,620 --> 00:23:52,539 You're giving up on her? 516 00:23:52,540 --> 00:23:54,379 No, I'm not. But the system is. 517 00:23:54,380 --> 00:23:55,960 She was... She was right about that. 518 00:23:57,210 --> 00:23:59,919 We... We're products of a system, too, you know? 519 00:23:59,920 --> 00:24:01,789 You and me. 520 00:24:01,790 --> 00:24:03,789 That system values commitment. Honor. 521 00:24:06,040 --> 00:24:07,710 Is that funny? 522 00:24:10,040 --> 00:24:11,249 No. I'm sorry. 523 00:24:11,250 --> 00:24:14,289 We just... We see things... very differently. 524 00:24:14,290 --> 00:24:15,669 What's that supposed to mean? 525 00:24:15,670 --> 00:24:18,669 It means I never should have taken this case. 526 00:24:18,670 --> 00:24:19,959 You're gonna bail? 527 00:24:19,960 --> 00:24:22,289 That's fine. 528 00:24:22,290 --> 00:24:23,879 At least tell me why. 529 00:24:44,750 --> 00:24:45,669 Well, that went well. 530 00:24:45,670 --> 00:24:46,789 She wants her kids. 531 00:24:46,790 --> 00:24:48,379 I'm not risking American lives 532 00:24:48,380 --> 00:24:50,119 on some half-cocked rescue mission. 533 00:24:50,120 --> 00:24:52,579 Sir, this may be our only shot at getting the intel we need. 534 00:24:52,580 --> 00:24:54,119 What if she's playing you? 535 00:24:54,120 --> 00:24:55,499 Did you ever think about that? 536 00:24:55,500 --> 00:24:57,209 Setting you up so you can walk a platoon of Marines 537 00:24:57,210 --> 00:24:58,879 into an ambush? 538 00:24:58,880 --> 00:25:01,419 We're done playing nice. 539 00:25:01,420 --> 00:25:04,119 What do you mean? 540 00:25:04,120 --> 00:25:07,039 Get the intel, Chief Warrant Officer. 541 00:25:07,040 --> 00:25:09,169 By any means necessary. 542 00:25:11,000 --> 00:25:12,379 Are you telling me to torture her? 543 00:25:12,380 --> 00:25:14,379 That's a war crime. 544 00:25:14,380 --> 00:25:16,329 You don't have to get your hands dirty. 545 00:25:16,330 --> 00:25:17,919 We have a team for that. 546 00:25:17,920 --> 00:25:22,669 All you have to do is ask the questions. 547 00:25:22,670 --> 00:25:24,919 No. 548 00:25:24,920 --> 00:25:26,919 I'll get someone else. 549 00:25:26,920 --> 00:25:28,919 Then I'll report you. 550 00:25:32,170 --> 00:25:36,209 If we don't do it, do you know what happens? 551 00:25:36,210 --> 00:25:41,789 They attack one of our bases, and Americans die. 552 00:25:41,790 --> 00:25:44,919 It's us or her. 553 00:25:44,920 --> 00:25:46,079 What's it gonna be? 554 00:25:53,710 --> 00:25:58,209 I keep replaying it so many times in my head, over and over. 555 00:25:58,210 --> 00:26:00,539 Maybe if I had done something differently, 556 00:26:00,540 --> 00:26:02,540 it wouldn't have gotten to that point. 557 00:26:04,920 --> 00:26:05,829 Damn. 558 00:26:05,830 --> 00:26:08,329 Yeah. 559 00:26:11,500 --> 00:26:13,579 So, what did you do? 560 00:26:13,580 --> 00:26:14,959 What could I do? 561 00:26:17,620 --> 00:26:21,289 I threatened them, the torture never happened, but... 562 00:26:21,290 --> 00:26:23,789 the attack did. 563 00:26:23,790 --> 00:26:25,249 Yeah, Volkers was right about that. 564 00:26:25,250 --> 00:26:26,329 That's not on you. 565 00:26:26,330 --> 00:26:27,539 Isn't it? No. 566 00:26:27,540 --> 00:26:29,079 I disobeyed an order, and people died. 567 00:26:29,080 --> 00:26:30,209 An unlawful order. 568 00:26:30,210 --> 00:26:31,539 Yeah, that could've changed things. 569 00:26:31,540 --> 00:26:33,119 It was war. It was my fault. 570 00:26:37,620 --> 00:26:38,709 You don't know that. 571 00:26:38,710 --> 00:26:41,999 Yeah, I do. 572 00:26:42,000 --> 00:26:43,079 Yeah. 573 00:26:50,500 --> 00:26:52,209 Aimee reminds me of her, you know? 574 00:26:55,380 --> 00:26:57,829 Hajira. 575 00:26:57,830 --> 00:26:59,749 They're both victims of circumstances. 576 00:26:59,750 --> 00:27:03,579 She has this desperation that... 577 00:27:03,580 --> 00:27:06,289 You can't hold on to this forever. 578 00:27:06,290 --> 00:27:10,249 Dex... 579 00:27:10,250 --> 00:27:12,079 it's in the past. 580 00:27:15,250 --> 00:27:16,579 Not all of it. 581 00:27:20,210 --> 00:27:21,579 Medic! 582 00:27:30,500 --> 00:27:32,789 Whatever you're selling, I ain't buying. 583 00:27:32,790 --> 00:27:34,709 No, sir. We're Detectives Hoffman and Lee. 584 00:27:34,710 --> 00:27:36,079 We're with PPB. 585 00:27:36,080 --> 00:27:39,829 I already told that other detective fella everything. 586 00:27:39,830 --> 00:27:42,329 Understood. We're just here for a few follow-up questions. 587 00:27:42,330 --> 00:27:45,669 Alright. Just watch the petunias. 588 00:27:45,670 --> 00:27:49,999 I promised my wife I'd, keep 'em alive after she passed. 589 00:27:50,000 --> 00:27:52,079 Have you solicited sex before, Mr. Schumaker? 590 00:27:52,080 --> 00:27:53,499 How crude. 591 00:27:53,500 --> 00:27:55,749 "Solicited sex." 592 00:27:55,750 --> 00:27:58,669 I got lonely after my wife passed. 593 00:27:58,670 --> 00:28:00,499 Just wanted a little companionship. 594 00:28:00,500 --> 00:28:02,789 No shame in that. 595 00:28:02,790 --> 00:28:04,119 You know, gotta ask... 596 00:28:04,120 --> 00:28:06,539 a handsome man like you could get a date the usual way. 597 00:28:06,540 --> 00:28:08,879 You're good. 598 00:28:08,880 --> 00:28:11,789 You got him wrapped around your finger? 599 00:28:11,790 --> 00:28:13,249 Who says I'm not wrapped around his? 600 00:28:16,830 --> 00:28:18,619 You mind walking us through what happened that night? 601 00:28:18,620 --> 00:28:23,539 Yeah, I picked up this, young lady about 9:30 P.M. 602 00:28:23,540 --> 00:28:27,289 Made some chit-chat on the way back here and got inside, 603 00:28:27,290 --> 00:28:29,329 and bam! 604 00:28:29,330 --> 00:28:30,789 She knocked me out. 605 00:28:30,790 --> 00:28:33,539 She stole my car, my watch... 606 00:28:33,540 --> 00:28:34,749 Did she knock you out right away, 607 00:28:34,750 --> 00:28:36,669 or did something else happen first? 608 00:28:36,670 --> 00:28:38,919 She wanted a cigarette. 609 00:28:38,920 --> 00:28:41,879 I said, "Not inside." 610 00:28:41,880 --> 00:28:44,749 So we stayed out here while she smoked. 611 00:28:44,750 --> 00:28:46,209 That wasn't in the report. 612 00:28:46,210 --> 00:28:49,209 I got hit in the head, okay? 613 00:28:49,210 --> 00:28:51,289 If we can find it, we can get the DNA off the cigarette, 614 00:28:51,290 --> 00:28:52,710 see if it matches with Aimee's. 615 00:28:56,290 --> 00:28:59,169 Wrapped around my finger? 616 00:28:59,170 --> 00:29:00,459 You wish. 617 00:29:00,460 --> 00:29:03,579 Watch the petunias, damn it! 618 00:29:03,580 --> 00:29:06,879 Hoffman. 619 00:29:06,880 --> 00:29:08,209 What would you do without me? 620 00:29:10,830 --> 00:29:12,039 Here you go. 621 00:29:12,040 --> 00:29:14,210 Thank you. You're welcome. 622 00:29:16,080 --> 00:29:17,419 So, how'd it go? 623 00:29:17,420 --> 00:29:18,999 Did you use my line? 624 00:29:19,000 --> 00:29:20,459 I didn't ask. 625 00:29:20,460 --> 00:29:23,169 It was scary, but I got froyo! 626 00:29:23,170 --> 00:29:25,459 It is scary, baring your heart and soul to a girl, 627 00:29:25,460 --> 00:29:27,459 hoping she likes you back, 628 00:29:27,460 --> 00:29:29,289 hoping she doesn't stomp all over you, 629 00:29:29,290 --> 00:29:32,039 leaving you laying on the ground like a dead piece of meat, 630 00:29:32,040 --> 00:29:35,079 and you an empty husk of your former self, just crushed... 631 00:29:35,080 --> 00:29:38,749 Hey, are you gonna land this plane, buddy? 632 00:29:38,750 --> 00:29:40,039 Courage, young homie. 633 00:29:40,040 --> 00:29:41,329 Courage. 634 00:29:41,330 --> 00:29:42,669 Hey, just do what you did in the bar. 635 00:29:42,670 --> 00:29:43,539 You're gonna be fine. 636 00:29:43,540 --> 00:29:46,999 You got this, okay? 637 00:29:47,000 --> 00:29:49,879 Remind me to never ask you for dating advice. 638 00:29:49,880 --> 00:29:50,790 What? 639 00:29:55,250 --> 00:29:57,039 Do... Do you want to get lunch tomorrow? 640 00:29:57,040 --> 00:29:59,039 Like a date? 641 00:29:59,040 --> 00:29:59,879 Yes. 642 00:29:59,880 --> 00:30:01,460 A date. 643 00:30:04,040 --> 00:30:06,169 Sure. I would love to. 644 00:30:12,580 --> 00:30:15,079 And hey, for the record, I didn't blow things with Dex. 645 00:30:15,080 --> 00:30:17,169 We decided not to go there, so... 646 00:30:17,170 --> 00:30:19,499 Who said anything about Dex? 647 00:30:23,210 --> 00:30:25,119 So, is there a reason you dragged me 648 00:30:25,120 --> 00:30:26,959 all the way up to the station? 649 00:30:26,960 --> 00:30:29,329 You said Aimee's in AA Thursdays at 3:00 P.M., right? 650 00:30:29,330 --> 00:30:30,919 Last I checked, being in recovery 651 00:30:30,920 --> 00:30:33,169 does not equal armed assault, but, you know, what do I know? 652 00:30:33,170 --> 00:30:35,379 Look, we found a cigarette butt at the crime scene. 653 00:30:35,380 --> 00:30:36,419 Yeah, Aimee doesn't smoke. 654 00:30:36,420 --> 00:30:38,169 Are you listening to what I'm saying? 655 00:30:38,170 --> 00:30:39,789 We know it's not Aimee, okay? 656 00:30:39,790 --> 00:30:40,829 We got a DNA hit. 657 00:30:40,830 --> 00:30:41,919 Paloma Wagner. 658 00:30:41,920 --> 00:30:44,379 Multiple priors, robbery, prostitution, 659 00:30:44,380 --> 00:30:46,999 and get this... 660 00:30:47,000 --> 00:30:49,709 she's in AA Thursdays at 3:00 P.M. 661 00:30:49,710 --> 00:30:50,879 Look like somebody we know? 662 00:30:52,790 --> 00:30:54,539 We think she called in the tip herself 663 00:30:54,540 --> 00:30:56,459 once the cops started sniffing around. 664 00:30:56,460 --> 00:30:58,289 Threw Aimee under the bus. 665 00:30:58,290 --> 00:31:00,039 And the old man couldn't tell the difference in the line-up. 666 00:31:00,040 --> 00:31:01,419 Yeah, it's a pretty good plan. 667 00:31:01,420 --> 00:31:04,079 Almost worked, too. 668 00:31:04,080 --> 00:31:08,079 Here's the thing... we don't have enough to hold her. 669 00:31:08,080 --> 00:31:08,999 Of course you don't. 670 00:31:09,000 --> 00:31:10,119 I've been going at her for hours. 671 00:31:10,120 --> 00:31:11,879 She won't talk. 672 00:31:11,880 --> 00:31:13,419 And since we found the cigarette butt outside the victim's house, 673 00:31:13,420 --> 00:31:15,879 we can't prove she's the one who robbed him. 674 00:31:15,880 --> 00:31:17,539 Then let her go. I can hold her overnight. 675 00:31:17,540 --> 00:31:19,459 Don't bother. Might be worth a shot. 676 00:31:19,460 --> 00:31:21,329 You're wasting your time. Just let her go. 677 00:31:31,250 --> 00:31:32,579 Well, I would rather be back in there 678 00:31:32,580 --> 00:31:36,079 than filling out all this paperwork, am I right? 679 00:31:36,080 --> 00:31:38,119 Did the cops hassle you? 680 00:31:38,120 --> 00:31:40,419 They pulled this whole good cop, bad cop thing on me. 681 00:31:40,420 --> 00:31:41,999 Didn't work, though. 682 00:31:42,000 --> 00:31:44,419 I'm Dex. 683 00:31:44,420 --> 00:31:45,709 You always talk this much? 684 00:31:45,710 --> 00:31:47,539 I don't know. I like talking to people. 685 00:31:47,540 --> 00:31:49,459 Getting to know someone. Swapping stories. 686 00:31:49,460 --> 00:31:52,249 It... It helps pass the time. 687 00:31:52,250 --> 00:31:54,919 For instance... 688 00:31:54,920 --> 00:31:56,709 this is, this is Sara. 689 00:31:56,710 --> 00:31:57,999 She's 8 years old. 690 00:31:58,000 --> 00:31:59,829 She has asthma, but she still helped her tee-ball team 691 00:31:59,830 --> 00:32:02,039 win championships last year. 692 00:32:02,040 --> 00:32:03,539 And, this is Olive. 693 00:32:03,540 --> 00:32:06,079 She's 5. She's super shy. 694 00:32:06,080 --> 00:32:07,459 But if you get her talking, 695 00:32:07,460 --> 00:32:10,039 she'll tell you everything you need to know about rocks. 696 00:32:10,040 --> 00:32:12,379 Cute kids, don't you think? 697 00:32:12,380 --> 00:32:13,669 Yeah, sure. They're yours? 698 00:32:13,670 --> 00:32:14,919 No, no. I don't have kids. 699 00:32:14,920 --> 00:32:17,539 These... These are, in foster care. 700 00:32:17,540 --> 00:32:20,119 Yeah, they're, dragging their clothes around 701 00:32:20,120 --> 00:32:22,709 in trash bags, never knowing what kind of family 702 00:32:22,710 --> 00:32:23,749 they're gonna be living with, 703 00:32:23,750 --> 00:32:25,289 if they're gonna be good or bad. 704 00:32:25,290 --> 00:32:27,539 You know that feeling. 705 00:32:27,540 --> 00:32:31,169 You... You grew up in foster care, too, right, Paloma? 706 00:32:31,170 --> 00:32:32,379 How do you know my name? 707 00:32:32,380 --> 00:32:33,709 That's not important. 708 00:32:33,710 --> 00:32:35,579 What's important is that Olive and Sara... 709 00:32:35,580 --> 00:32:37,829 they have a mother who loves them, 710 00:32:37,830 --> 00:32:40,039 and they could be living with her right now, 711 00:32:40,040 --> 00:32:43,169 except she was arrested for a crime that she didn't commit. 712 00:32:43,170 --> 00:32:45,079 You're a cop. Nope. 713 00:32:45,080 --> 00:32:46,579 Nope. I'm a friend of Aimee's. 714 00:32:46,580 --> 00:32:48,789 Leave me the hell alone. 715 00:32:48,790 --> 00:32:50,669 You walk away now, 716 00:32:50,670 --> 00:32:52,169 a year from now, ten years, 717 00:32:52,170 --> 00:32:54,079 you're not gonna be able to walk away from this. 718 00:32:54,080 --> 00:32:55,669 You're crazy. 719 00:32:55,670 --> 00:32:57,539 No, I am someone who knows what regret feels like, okay? 720 00:32:57,540 --> 00:32:59,789 And believe me, it sucks. 721 00:32:59,790 --> 00:33:01,379 Just when you're happy, boom, there it is, 722 00:33:01,380 --> 00:33:03,169 reminding you that you don't deserve anything good. 723 00:33:03,170 --> 00:33:05,999 Are you ready to carry that weight? 724 00:33:06,000 --> 00:33:08,499 To know that you're the reason that Sara and Olive 725 00:33:08,500 --> 00:33:11,379 are growing up without their mother? 726 00:33:14,170 --> 00:33:15,169 It's not too late. 727 00:33:15,170 --> 00:33:16,490 You gotta do something about this. 728 00:33:25,830 --> 00:33:27,749 Hey. Hey, how'd it go? 729 00:33:27,750 --> 00:33:30,959 Cops dropped all charges. Wha... 730 00:33:30,960 --> 00:33:32,329 I don't know what you said to get Paloma to confess, 731 00:33:32,330 --> 00:33:33,419 but it worked. 732 00:33:33,420 --> 00:33:34,379 That is so great. 733 00:33:34,380 --> 00:33:35,749 Told you. She's the best. 734 00:33:35,750 --> 00:33:37,539 And the girls? 735 00:33:37,540 --> 00:33:39,209 The judge just reinstated my custody. 736 00:33:39,210 --> 00:33:41,499 We're gonna go pick them up right now. 737 00:33:43,000 --> 00:33:44,999 I finally get to put this all in the past. 738 00:33:45,000 --> 00:33:47,119 Thank you for fighting for me. 739 00:33:47,120 --> 00:33:51,249 Well, thank you for... for trusting me. 740 00:33:51,250 --> 00:33:53,539 You're only as sick as your secrets, right? 741 00:33:53,540 --> 00:33:55,419 Yeah, that's right. 742 00:33:56,960 --> 00:33:58,829 One second. 743 00:34:00,290 --> 00:34:03,039 So Dex, I know a guy. 744 00:34:03,040 --> 00:34:04,379 Military intelligence. 745 00:34:04,380 --> 00:34:06,079 Jeremy, I... I could reach out to him. 746 00:34:06,080 --> 00:34:07,749 I really think you should find out what happened that night. 747 00:34:07,750 --> 00:34:10,039 I know what happened that night. I was there. 748 00:34:10,040 --> 00:34:10,919 Okay? 749 00:34:10,920 --> 00:34:11,999 Okay. 750 00:34:12,000 --> 00:34:13,040 If you change your mind... 751 00:34:14,290 --> 00:34:16,289 I won't. 752 00:34:16,290 --> 00:34:18,209 Aimee's got a point, Dex. 753 00:34:18,210 --> 00:34:19,999 You're only as sick as your secrets. 754 00:34:31,420 --> 00:34:32,579 I like your eyes. 755 00:34:32,580 --> 00:34:34,209 Thanks. 756 00:34:34,210 --> 00:34:35,119 I like your glasses. 757 00:34:36,420 --> 00:34:37,999 What kind of music do you like? 758 00:34:38,000 --> 00:34:39,249 Country. 759 00:34:39,250 --> 00:34:40,709 They're cute together. 760 00:34:40,710 --> 00:34:42,419 Bummer their food options are so limited. 761 00:34:42,420 --> 00:34:43,709 This taco's a crime against humanity. 762 00:34:43,710 --> 00:34:45,329 Okay, it's not about the food. 763 00:34:45,330 --> 00:34:47,379 It's always about the food. 764 00:34:47,380 --> 00:34:48,919 Look at them. 765 00:34:48,920 --> 00:34:50,329 They're made for each other. 766 00:34:51,880 --> 00:34:53,379 Truly. 767 00:34:53,380 --> 00:34:54,539 That's hard to find, my friend. 768 00:34:54,540 --> 00:34:55,749 Here we go. 769 00:34:55,750 --> 00:34:57,419 Worse than lying to the outside world 770 00:34:57,420 --> 00:34:59,999 are the lies you tell yourself. 771 00:35:00,000 --> 00:35:02,289 Were you dropped on your head as a child? 772 00:35:02,290 --> 00:35:04,829 Just an opinion, but yes. 773 00:35:04,830 --> 00:35:07,619 Look, with me and her, it might happen someday, 774 00:35:07,620 --> 00:35:10,619 but it's not gonna happen right now, okay? 775 00:35:10,620 --> 00:35:12,379 Okay. Can you let it go? 776 00:35:12,380 --> 00:35:14,169 Alright. Please? 777 00:35:14,170 --> 00:35:16,539 Thank you. 778 00:35:16,540 --> 00:35:17,879 Years ago, I was dating this girl. 779 00:35:17,880 --> 00:35:19,079 Make it stop. 780 00:35:19,080 --> 00:35:21,829 She wanted me to propose, but I wasn't ready. 781 00:35:21,830 --> 00:35:23,879 A wild stallion hates the corral, you know? 782 00:35:23,880 --> 00:35:24,919 You just don't stop, do you? 783 00:35:24,920 --> 00:35:26,209 I was starting a new business. 784 00:35:26,210 --> 00:35:28,829 There was no room for una esposa. 785 00:35:28,830 --> 00:35:30,959 So, I had this grand opening, and everybody came. 786 00:35:30,960 --> 00:35:34,039 Foodies, critics, but not my girlfriend. 787 00:35:34,040 --> 00:35:37,039 And I realized... there I was, building an empire, 788 00:35:37,040 --> 00:35:38,829 but there was nobody to share it with. 789 00:35:38,830 --> 00:35:39,999 I proposed the next day. 790 00:35:41,290 --> 00:35:43,249 We're still married. 791 00:35:43,250 --> 00:35:44,459 Congratulations. 792 00:35:44,460 --> 00:35:46,619 That's a beautiful story. 793 00:35:46,620 --> 00:35:50,079 The hell does it have to do with me? 794 00:35:50,080 --> 00:35:53,669 You can't build an empire without an empress. 795 00:35:53,670 --> 00:35:57,539 Okay, look, Dex is hung up on a ghost, 796 00:35:57,540 --> 00:36:02,209 and I can't take that on, and I am all over the place. 797 00:36:02,210 --> 00:36:03,879 Here's what I know... 798 00:36:03,880 --> 00:36:07,079 I'm not what she needs right now. 799 00:36:07,080 --> 00:36:08,459 Then what does she need? 800 00:36:28,290 --> 00:36:29,539 Be advised. 801 00:36:29,540 --> 00:36:31,379 Friendlies approaching, five miles out. 802 00:36:32,830 --> 00:36:34,419 Copy, friendlies approaching. 803 00:36:58,620 --> 00:37:00,919 Where was he hit?! 804 00:37:06,250 --> 00:37:08,619 Medic! 805 00:37:51,500 --> 00:37:52,879 Dex. 806 00:37:52,880 --> 00:37:53,919 Hey, Sue Lynn. 807 00:37:53,920 --> 00:37:54,880 What are you doing here? 808 00:37:58,920 --> 00:38:00,210 I need to tell you something. 809 00:38:02,170 --> 00:38:02,999 About what? 810 00:38:05,790 --> 00:38:07,329 About how Benny died. 811 00:38:19,790 --> 00:38:23,079 You always blamed me for Benny joining the Army, 812 00:38:23,080 --> 00:38:25,919 ending up in Afghanistan, and... you thought that... 813 00:38:25,920 --> 00:38:27,329 I was the reason he was dead. 814 00:38:27,330 --> 00:38:28,500 Well, you're right. 815 00:38:32,210 --> 00:38:36,749 If I would've... followed orders, if I would have done my job... 816 00:38:36,750 --> 00:38:40,789 And if you let them torture that woman? 817 00:38:40,790 --> 00:38:42,329 Maybe Benny would still be alive. 818 00:38:46,290 --> 00:38:50,209 You come to me with this after all these years? 819 00:38:50,210 --> 00:38:53,209 I mean... 820 00:38:53,210 --> 00:38:54,879 I wanted to come sooner. 821 00:38:54,880 --> 00:38:56,329 What do you want, Dex? 822 00:38:56,330 --> 00:38:59,619 Forgiveness? No. 823 00:38:59,620 --> 00:39:01,419 No, you deserve to know the truth. 824 00:39:04,960 --> 00:39:06,119 You should hate me. 825 00:39:06,120 --> 00:39:09,209 You should blame me for all of it. 826 00:39:09,210 --> 00:39:10,789 You're right. 827 00:39:10,790 --> 00:39:12,169 I should. 828 00:39:19,000 --> 00:39:20,169 I'm sorry. 829 00:39:23,500 --> 00:39:25,119 Benny wouldn't have done it. 830 00:39:29,380 --> 00:39:31,749 Are you sure it would have made a difference? 831 00:39:35,420 --> 00:39:37,999 Maybe. 832 00:39:38,000 --> 00:39:41,039 And if it didn't and you tortured that woman, 833 00:39:41,040 --> 00:39:46,039 you'd still be haunted by all the what ifs. 834 00:39:46,040 --> 00:39:49,579 Dex... 835 00:39:49,580 --> 00:39:53,750 you can spend a lifetime going down the paths not taken. 836 00:39:55,540 --> 00:39:56,960 But it'll never get you anywhere. 837 00:39:58,540 --> 00:40:01,919 You did the right thing. 838 00:40:01,920 --> 00:40:05,039 I've always admired that about you. 839 00:40:23,500 --> 00:40:24,829 Hey. Hey. 840 00:40:24,830 --> 00:40:25,999 What, are you breaking and entering now? 841 00:40:26,000 --> 00:40:27,619 How's the case going? 842 00:40:27,620 --> 00:40:28,999 Solved. 843 00:40:29,000 --> 00:40:31,329 Isn't that a good thing? 844 00:40:31,330 --> 00:40:33,459 I thought I'd feel better about it. 845 00:40:33,460 --> 00:40:34,959 It's not that easy? 846 00:40:34,960 --> 00:40:36,499 No. 847 00:40:36,500 --> 00:40:38,079 What are you doing here? Are you checking up on me? 848 00:40:38,080 --> 00:40:39,169 Not exactly. 849 00:40:40,210 --> 00:40:41,620 Hey, buddy. 850 00:40:43,790 --> 00:40:44,789 Hey, Dex. 851 00:40:44,790 --> 00:40:45,959 Hey. 852 00:40:46,880 --> 00:40:48,119 You here to do some laundry? 853 00:40:48,120 --> 00:40:50,829 No. I'm moving back home. 854 00:40:50,830 --> 00:40:51,919 What? Why? 855 00:40:51,920 --> 00:40:54,379 Well, he finished his list, so... 856 00:40:54,380 --> 00:40:56,579 Well, what happened to being independent? 857 00:40:56,580 --> 00:40:58,119 He can be independent from here. 858 00:40:58,120 --> 00:40:59,579 Isn't that right? 859 00:40:59,580 --> 00:41:01,709 Grey thinks you need me. 860 00:41:05,920 --> 00:41:08,829 I have to finish unpacking. 861 00:41:08,830 --> 00:41:11,119 Okay. Hey, it's good to have you back. 862 00:41:18,920 --> 00:41:20,379 So, I won? 863 00:41:20,380 --> 00:41:21,959 No, no. It's not a competition. 864 00:41:21,960 --> 00:41:23,879 Well, it's not not a competition. 865 00:41:23,880 --> 00:41:26,579 You know, you do one nice thing for somebody. 866 00:41:29,420 --> 00:41:30,539 I'm gonna go help him unpack. 867 00:41:30,540 --> 00:41:31,579 Okay. 868 00:41:36,830 --> 00:41:37,959 Hey, Dex. 869 00:41:37,960 --> 00:41:39,619 Hey. 870 00:41:39,620 --> 00:41:41,079 Can we talk? 871 00:41:45,710 --> 00:41:47,999 So... 872 00:41:48,000 --> 00:41:49,789 I spoke to my buddy in military intelligence. 873 00:41:49,790 --> 00:41:51,039 I told you, I didn't want you to... 874 00:41:51,040 --> 00:41:54,959 I... What happened that night... 875 00:41:54,960 --> 00:41:57,709 There's some stuff that you don't know. 876 00:41:57,710 --> 00:41:59,499 What do you mean? 877 00:41:59,500 --> 00:42:02,499 There was an investigation after you came back stateside. 878 00:42:02,500 --> 00:42:06,209 Into the IED explosion that killed Benny. 879 00:42:06,210 --> 00:42:07,829 What are you saying? 880 00:42:07,830 --> 00:42:12,119 I'm saying... there's more to this story. 881 00:42:12,120 --> 00:42:14,039 A lot more.