1 00:00:00,027 --> 00:00:01,737 Previously on "Stumptown"... 2 00:00:01,761 --> 00:00:03,646 You implied that your parents were jerks. 3 00:00:03,670 --> 00:00:05,448 They took off when I was overseas, 4 00:00:05,472 --> 00:00:07,250 left my brother alone in a home, 5 00:00:07,274 --> 00:00:08,651 and haven't heard from them since. 6 00:00:08,675 --> 00:00:10,219 This is new for all of us, 7 00:00:10,243 --> 00:00:12,221 the two of you opposing each other on a case. 8 00:00:12,245 --> 00:00:14,791 I'd love to hear anyone's complaints about my father. 9 00:00:14,815 --> 00:00:15,892 I'm sorry, Dad. 10 00:00:15,916 --> 00:00:18,027 I was behind that article about you. 11 00:00:18,051 --> 00:00:20,163 I need somebody behind the bar I can trust. 12 00:00:20,187 --> 00:00:21,497 You need a partner? 13 00:00:21,521 --> 00:00:23,566 Let's not put a label on it. 14 00:00:23,590 --> 00:00:25,802 Deal. 15 00:00:25,826 --> 00:00:26,792 - Welcome back. 16 00:00:30,068 --> 00:00:31,140 Oh, my God! 17 00:00:31,164 --> 00:00:32,942 What the hell?! 18 00:00:34,067 --> 00:00:35,311 Hey, Dex, you're making it worse! 19 00:00:35,335 --> 00:00:37,580 Do something! 20 00:00:37,604 --> 00:00:39,882 Not that! 21 00:00:39,906 --> 00:00:41,851 Here, put this over your mouth, breathe through it. 22 00:00:41,875 --> 00:00:43,086 - Let's go, let's go! - All right. 23 00:00:47,147 --> 00:00:49,559 You remember when I said it couldn't get any worse? 24 00:00:49,583 --> 00:00:51,160 I was wrong. 25 00:00:51,184 --> 00:00:53,196 Hey, I can see the Hollywood sign. 26 00:00:53,220 --> 00:00:55,164 Oh, whatever. L.A. sucks. 27 00:00:55,188 --> 00:00:56,232 Ah! 28 00:00:56,256 --> 00:01:00,147 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 29 00:01:00,171 --> 00:01:03,573 _ 30 00:01:03,597 --> 00:01:07,110 Wouldn't you agree that a work environment is at its best 31 00:01:07,134 --> 00:01:08,878 when one doesn't have to second guess? 32 00:01:08,902 --> 00:01:10,079 Feels like you're setting me up. 33 00:01:10,103 --> 00:01:11,748 No sirree. I'm just saying 34 00:01:11,772 --> 00:01:13,282 that since we now know the traditional 35 00:01:13,306 --> 00:01:16,219 artist-proprietor relationship here is solid, 36 00:01:16,243 --> 00:01:17,220 I want to open the door. 37 00:01:17,244 --> 00:01:19,722 If you ever have menu ideas, throw 'em at me. 38 00:01:19,746 --> 00:01:21,758 Great. Thanks. 39 00:01:21,782 --> 00:01:24,594 And conversely, since I opened my kimono, 40 00:01:24,618 --> 00:01:26,129 you could open yours. 41 00:01:26,153 --> 00:01:29,188 So, if I had business notions, you would hear them out. 42 00:01:30,272 --> 00:01:31,434 Like what? 43 00:01:31,458 --> 00:01:33,469 And don't say "event hosting" again, okay? 44 00:01:33,493 --> 00:01:36,038 You can say anything except "event hosting." 45 00:01:38,365 --> 00:01:40,309 Okay. Again, no. 46 00:01:40,333 --> 00:01:43,126 Tookie, events close us to the public, 47 00:01:43,150 --> 00:01:46,182 and we need to remain open until everybody knows we're here. 48 00:01:46,206 --> 00:01:47,350 Okay? 49 00:01:47,374 --> 00:01:48,751 Kimono closed. 50 00:01:48,775 --> 00:01:51,020 ♪ You got to give it up ♪ 51 00:01:51,044 --> 00:01:52,321 "Care and Repair 52 00:01:52,345 --> 00:01:55,324 of the Blavatnik Z71 Pedal Drive Garden Tractor." 53 00:01:55,348 --> 00:01:57,260 Sounds fascinating, Miss Costas. 54 00:01:57,284 --> 00:01:58,594 Wait 'til the twist at the end. 55 00:01:59,619 --> 00:02:02,087 Joking. I write manuals to pay the bills. 56 00:02:02,111 --> 00:02:03,207 Oh. 57 00:02:03,231 --> 00:02:04,934 But this is why we're here. 58 00:02:04,958 --> 00:02:06,335 Okay. 59 00:02:06,359 --> 00:02:08,204 "At All Costs." 60 00:02:08,228 --> 00:02:12,308 A movie script that I wrote about the life of Conrad Costas. 61 00:02:12,332 --> 00:02:14,210 - Mm. - It's filming right now, 62 00:02:14,234 --> 00:02:17,346 without my consent or any payment. 63 00:02:17,370 --> 00:02:18,956 Stolen. 64 00:02:20,474 --> 00:02:24,554 But it has a different title, a different writer. 65 00:02:24,578 --> 00:02:26,422 "Jim Force." Is that for real? 66 00:02:26,446 --> 00:02:27,757 Not for real. 67 00:02:27,781 --> 00:02:29,826 In high school, he was Chuck Drakner. 68 00:02:29,850 --> 00:02:32,361 - Who's Conrad Costas? - My uncle. 69 00:02:32,385 --> 00:02:34,263 He was a detective in Cleveland. 70 00:02:34,287 --> 00:02:36,499 Honest cop in a dirty station house, 71 00:02:36,523 --> 00:02:38,201 rooting out corruption. 72 00:02:38,225 --> 00:02:39,168 Sounds like a great story. 73 00:02:39,192 --> 00:02:40,203 Right? 74 00:02:40,227 --> 00:02:42,772 I thought, why not adapt it for the screen? 75 00:02:42,796 --> 00:02:44,207 So I did. 76 00:02:44,231 --> 00:02:45,641 And then you sent it to Jim Force, 77 00:02:45,665 --> 00:02:47,610 formally Chuck Drakner. 78 00:02:47,634 --> 00:02:50,279 He said it was amateur work, at best. 79 00:02:50,303 --> 00:02:51,380 Mm. 80 00:02:51,404 --> 00:02:52,972 Now it's getting made with his name on it. 81 00:02:52,996 --> 00:02:54,617 He won't return my calls. 82 00:02:54,641 --> 00:02:56,419 A lawyer will cost me 10 grand. 83 00:02:56,443 --> 00:02:58,090 - Miss Costas... - Camille, please. 84 00:02:58,114 --> 00:02:59,288 Camille. 85 00:02:59,312 --> 00:03:02,950 Uh, what are you asking me to do about this? 86 00:03:02,974 --> 00:03:04,327 Get the script. 87 00:03:04,351 --> 00:03:06,028 So I can compare it against mine. 88 00:03:06,052 --> 00:03:07,430 Okay, that can't be too hard. 89 00:03:07,454 --> 00:03:09,398 L.A. is a tricky place. 90 00:03:09,422 --> 00:03:11,300 - L.A.? - It's a movie. 91 00:03:11,324 --> 00:03:12,969 Where do you think they... they film these things? 92 00:03:12,993 --> 00:03:14,736 Mm. 93 00:03:15,395 --> 00:03:17,273 - You're hesitant. - Yeah, I just... 94 00:03:17,297 --> 00:03:19,775 I can't just, like, pick up and go to Los Angeles. 95 00:03:19,799 --> 00:03:21,511 I'm sure it would only be a few days. 96 00:03:21,535 --> 00:03:23,379 I-I just... I can't do that... 97 00:03:23,403 --> 00:03:24,814 right now. 98 00:03:24,838 --> 00:03:26,398 L.A. is, um... 99 00:03:27,073 --> 00:03:28,484 It's complicated. 100 00:03:28,508 --> 00:03:29,609 So... 101 00:03:30,743 --> 00:03:32,154 Miss Parios... 102 00:03:33,447 --> 00:03:35,157 ...I'm a nobody. 103 00:03:35,582 --> 00:03:37,126 No kids. 104 00:03:37,150 --> 00:03:38,884 Last of my line. 105 00:03:39,661 --> 00:03:43,155 If I died tomorrow, I'd disappear. 106 00:03:43,999 --> 00:03:45,876 But if there's a shot 107 00:03:46,198 --> 00:03:50,768 that my work puts my name on a screen 30 feet high? 108 00:03:52,632 --> 00:03:56,679 Then it's like proof that I was here. 109 00:04:01,421 --> 00:04:03,513 I get it. Uh... 110 00:04:03,537 --> 00:04:05,405 Can I just think about it? 111 00:04:05,429 --> 00:04:07,390 Can I... Can I get back to you? 112 00:04:07,414 --> 00:04:09,125 - Sure. - Okay. 113 00:04:09,149 --> 00:04:11,460 Did you say L.A.? This is a sign! 114 00:04:11,484 --> 00:04:13,124 - What is? - This is. 115 00:04:13,148 --> 00:04:15,571 The 1973 Dodge Challenger, Rallye series. 116 00:04:15,595 --> 00:04:16,963 There's a guy in L.A. selling it. 117 00:04:16,987 --> 00:04:18,234 I was gonna go there to check it out. 118 00:04:18,258 --> 00:04:20,803 You were gonna go all the way to L.A. to look at a car? 119 00:04:20,827 --> 00:04:23,873 Well, it's not just a car. It's a piece of art, Dex. 120 00:04:23,897 --> 00:04:26,442 When I was a kid, my dad had one just like it. 121 00:04:26,466 --> 00:04:28,411 You hate your dad. You don't even talk to him. 122 00:04:28,435 --> 00:04:30,279 Agreed, but I love this car. 123 00:04:30,303 --> 00:04:33,272 I learned to drive in this car. I lost my virginity in it. 124 00:04:33,632 --> 00:04:35,117 I mean, almost. 125 00:04:35,141 --> 00:04:36,419 Almost? 126 00:04:36,443 --> 00:04:37,954 Kammie Lerner. 127 00:04:37,978 --> 00:04:39,589 Oh, she was something. 128 00:04:39,613 --> 00:04:40,880 But she wouldn't go all the way? 129 00:04:40,904 --> 00:04:42,491 No, she would. She just... 130 00:04:42,515 --> 00:04:44,360 She spilled her wine in the front seat, 131 00:04:44,384 --> 00:04:46,362 and it stained the leather, and for a car guy, 132 00:04:46,386 --> 00:04:47,863 - it was just such a buzzkill. - Okay. 133 00:04:47,887 --> 00:04:49,632 But I've been looking to get this car for years, 134 00:04:49,656 --> 00:04:50,843 and now that I gave away my truck... 135 00:04:50,867 --> 00:04:53,235 I dunno. L.A. is just... it's not my kind of town. 136 00:04:53,259 --> 00:04:54,236 It's a great town. 137 00:04:54,260 --> 00:04:56,138 Don't forget, I lived there for almost a year. 138 00:04:56,162 --> 00:04:58,341 - Doing what? - Following a girl around. 139 00:04:58,365 --> 00:04:59,775 Like a Schnauzer. 140 00:04:59,799 --> 00:05:01,243 Well, that's not totally accurate, 141 00:05:01,267 --> 00:05:02,178 but she was an actress. 142 00:05:02,202 --> 00:05:04,113 So I could show you around. 143 00:05:04,137 --> 00:05:06,215 - You can't just leave the bar, right? - Yeah. 144 00:05:06,239 --> 00:05:08,084 The Alibi's covered. Ansel's covered. 145 00:05:08,108 --> 00:05:09,682 You two should go enjoy some sunshine. 146 00:05:09,706 --> 00:05:11,554 If we did, you wouldn't throw a party here, would you? 147 00:05:11,578 --> 00:05:12,788 Host an event? 148 00:05:12,812 --> 00:05:14,056 'Cause we talked about that, didn't we? 149 00:05:14,080 --> 00:05:16,359 Absolutely not. Right, Ansel? 150 00:05:16,383 --> 00:05:17,449 Right. 151 00:05:19,619 --> 00:05:22,431 You two are so shady, but I really want this car, 152 00:05:22,455 --> 00:05:24,467 and you really need this case. 153 00:05:24,491 --> 00:05:25,668 So, what do you say? 154 00:05:25,692 --> 00:05:26,869 I mean, unless there's another reason 155 00:05:26,893 --> 00:05:27,970 we're not going to L.A. 156 00:05:59,359 --> 00:06:01,804 Hey. 157 00:06:06,533 --> 00:06:08,444 Hey. 158 00:06:08,468 --> 00:06:10,836 There's my pretty girl. 159 00:06:11,646 --> 00:06:13,516 What is that? 160 00:06:13,540 --> 00:06:15,251 Hey. What? 161 00:06:15,275 --> 00:06:16,852 That. 162 00:06:16,876 --> 00:06:18,387 Oh, nothing. 163 00:06:18,411 --> 00:06:19,689 Don't worry about it. 164 00:06:19,713 --> 00:06:20,856 What are you doing home? 165 00:06:20,880 --> 00:06:22,425 Cash from my hiding place. 166 00:06:22,449 --> 00:06:24,026 For a new video game. 167 00:06:24,050 --> 00:06:27,596 Ah, a man without money is like a boat without sails. 168 00:06:27,620 --> 00:06:29,354 Mom used to say that. 169 00:06:29,998 --> 00:06:31,534 She did, didn't she? 170 00:06:31,558 --> 00:06:32,968 Huh. 171 00:06:32,992 --> 00:06:34,252 Give me a hug. 172 00:06:35,061 --> 00:06:37,068 - It's so good to see you. - Good to see you. 173 00:06:37,092 --> 00:06:38,954 - How you doing? - Good. 174 00:06:46,873 --> 00:06:49,585 What's it been, 14 hours? I can't feel my legs. 175 00:06:49,609 --> 00:06:50,920 Oh. Stop complaining. 176 00:06:50,944 --> 00:06:53,255 Look, driving is cheaper than flying. 177 00:06:53,279 --> 00:06:54,924 I need to make a profit here. 178 00:06:54,948 --> 00:06:56,959 Look at that beautiful L.A. sky. 179 00:06:56,983 --> 00:07:00,463 Mmm, yellow, smoggy horizon. 180 00:07:01,654 --> 00:07:03,499 What's the book? 181 00:07:03,523 --> 00:07:05,801 Yeah, it's for the case. 182 00:07:05,825 --> 00:07:08,537 It's apparently everything I need to know about the biz. 183 00:07:08,561 --> 00:07:10,460 First of all, nobody in the biz calls it "the biz," 184 00:07:10,484 --> 00:07:11,574 and I'll show you the ropes, okay? 185 00:07:11,598 --> 00:07:13,943 Trust me, you're gonna love it down here. 186 00:07:13,967 --> 00:07:15,111 I mean... 187 00:07:16,569 --> 00:07:19,248 What are we... Are we texting, or are we driving? 188 00:07:19,272 --> 00:07:21,217 Let's go with driving. 189 00:07:21,241 --> 00:07:22,485 ♪ Nobody walks in L.A. Love it already. ♪ 190 00:07:27,213 --> 00:07:28,524 Mmm. 191 00:07:28,548 --> 00:07:30,493 Mm-hmm. 192 00:07:30,517 --> 00:07:32,294 Oh, man, that's what I'm talking about. 193 00:07:32,318 --> 00:07:33,429 Yeah. 194 00:07:33,453 --> 00:07:36,198 The key to tinga is tomatoes and tomatillos. 195 00:07:36,222 --> 00:07:38,567 And then two words... Maui onion. 196 00:07:38,591 --> 00:07:41,170 A little salt, you can eat 'em like an apple. 197 00:07:41,194 --> 00:07:43,405 Yeah, that's candy sweet, man. My mom's gonna flip. 198 00:07:43,429 --> 00:07:45,861 8:00 p.m. tomorrow, there will be 500 delivered to where, exactly? 199 00:07:45,885 --> 00:07:48,177 You mentioned there was an issue with your venue. 200 00:07:48,201 --> 00:07:49,111 Yeah, it fell out. 201 00:07:49,135 --> 00:07:51,447 I've just been calling around and trying... 202 00:07:51,471 --> 00:07:53,115 You're done calling. You're talking to the chef 203 00:07:53,139 --> 00:07:55,584 and assistant owner of The Bad Alibi tavern. 204 00:07:55,608 --> 00:07:58,554 - Assistant owner? - An executive position. 205 00:07:58,578 --> 00:08:00,689 I create the menu and broker special events, 206 00:08:00,713 --> 00:08:02,324 like your mom's 70th. 207 00:08:02,348 --> 00:08:04,360 But EBT is a pilot program, 208 00:08:04,384 --> 00:08:06,529 so let's not mention it to Grey. 209 00:08:06,553 --> 00:08:11,734 Yeah, Tookie, I kinda can't take a flyer on a pilot program. 210 00:08:11,758 --> 00:08:13,736 It's been... It's been a rough couple of weeks, 211 00:08:13,760 --> 00:08:15,204 me and my dad... 212 00:08:15,228 --> 00:08:16,639 Fathers and sons... 213 00:08:16,663 --> 00:08:18,905 Yeah, it's been really tough on Mom. 214 00:08:18,929 --> 00:08:21,110 Mom's in the middle, trying to keep the peace. 215 00:08:21,134 --> 00:08:23,312 Yeah, so this party's supposed to be a... 216 00:08:23,336 --> 00:08:25,181 I don't know, just... 217 00:08:25,205 --> 00:08:26,916 A chance for you to mend fences? 218 00:08:26,940 --> 00:08:29,051 Right. Right. 219 00:08:29,075 --> 00:08:31,654 And, um, my dad got called to D.C. 220 00:08:31,678 --> 00:08:33,989 on a federal case, so it's really on me now 221 00:08:34,013 --> 00:08:36,228 to just step up big for her. 222 00:08:36,252 --> 00:08:37,435 You get it, right? 223 00:08:37,459 --> 00:08:39,461 EBT can handle it, Detective. 224 00:08:39,961 --> 00:08:41,597 I'm sorry. What is EBT? 225 00:08:41,621 --> 00:08:43,699 Events by Tookie. 226 00:08:43,723 --> 00:08:46,094 Quiet gatherings to massive affairs. 227 00:08:46,118 --> 00:08:47,703 You're not just putting your trust in me, 228 00:08:48,178 --> 00:08:50,372 but in the value I put in our friendship. 229 00:08:51,056 --> 00:08:52,408 Fist bump. 230 00:08:55,335 --> 00:08:57,713 I'm gonna... I'm gonna keep calling, 231 00:08:57,737 --> 00:09:02,651 and, um, I'll drop a line if... if, you know, I strike out. 232 00:09:02,675 --> 00:09:04,153 Cool. 233 00:09:07,647 --> 00:09:09,592 Oh, I really love these old places. 234 00:09:09,616 --> 00:09:12,428 Reminds me of classic Hollywood. 235 00:09:12,452 --> 00:09:13,619 - Hey. - Hey. 236 00:09:15,054 --> 00:09:17,026 Um, did you bring toothpaste? 237 00:09:17,051 --> 00:09:18,590 Yeah. 238 00:09:19,893 --> 00:09:21,103 Here you go. 239 00:09:21,127 --> 00:09:22,471 I'll kill you, Rothschild! 240 00:09:22,495 --> 00:09:23,672 The diamonds are mine! 241 00:09:23,696 --> 00:09:25,274 The hell is that? 242 00:09:25,298 --> 00:09:26,508 That's an actor. 243 00:09:26,532 --> 00:09:27,743 Auditioning. 244 00:09:27,767 --> 00:09:29,078 Yeah, they put themselves on tape, 245 00:09:29,102 --> 00:09:30,613 they send it to the casting director, 246 00:09:30,637 --> 00:09:32,181 and then no one watches it. 247 00:09:32,205 --> 00:09:33,890 - That's weird. - Yeah. 248 00:09:34,874 --> 00:09:38,687 So, do I look like a, um, desperate screenwriter? 249 00:09:38,711 --> 00:09:40,623 That's redundant. 250 00:09:40,647 --> 00:09:42,287 Um... 251 00:09:43,193 --> 00:09:46,528 Okay, I'm gonna go to see, uh, Jim Force. 252 00:09:46,552 --> 00:09:47,796 I'll, uh, be back later. 253 00:09:47,820 --> 00:09:49,665 Cool. Hey... 254 00:09:49,689 --> 00:09:50,966 you all right? 255 00:09:50,990 --> 00:09:52,501 Anything you want to talk about? 256 00:09:53,243 --> 00:09:54,369 No. 257 00:09:55,461 --> 00:09:57,195 - I'll see you later. - See ya. 258 00:10:01,567 --> 00:10:02,611 Now you're leaving?! 259 00:10:02,635 --> 00:10:04,546 But I'm pregnant! 260 00:10:04,570 --> 00:10:05,948 Ugh, that's an obstacle. 261 00:10:05,972 --> 00:10:07,972 Lucky I could make time to see you. 262 00:10:07,996 --> 00:10:10,619 - Mm. - I've got a script in production. 263 00:10:10,643 --> 00:10:12,721 Ah, yes, you mentioned that on the, uh, call 264 00:10:12,745 --> 00:10:14,256 and... and in the e-mail. 265 00:10:14,280 --> 00:10:16,625 So, uh, you said 266 00:10:16,649 --> 00:10:18,613 you have a movie idea you want to develop. 267 00:10:18,637 --> 00:10:19,780 Yes. Yes, I do. 268 00:10:19,804 --> 00:10:22,031 I'm, uh... I'm looking for a consultant. 269 00:10:22,055 --> 00:10:25,501 You know, someone to help me with deadlines, notes. 270 00:10:25,525 --> 00:10:27,836 Okay, well, it's $1,000 a month. 271 00:10:27,860 --> 00:10:30,272 Oh, uh, that sounds... that sounds pricy. 272 00:10:31,364 --> 00:10:33,275 Yeah, it... it is high. 273 00:10:33,299 --> 00:10:35,844 Uh, but I'm in demand. 274 00:10:35,868 --> 00:10:39,014 Plus, I've got a script in production, so... 275 00:10:39,038 --> 00:10:40,783 Right. 276 00:10:40,807 --> 00:10:41,984 Oh! 277 00:10:42,008 --> 00:10:43,652 Production question. 278 00:10:43,676 --> 00:10:45,187 Just two seconds. 279 00:10:45,211 --> 00:10:46,989 Okay, no worries. 280 00:10:58,313 --> 00:11:00,569 Uh, where is your script? 281 00:11:00,593 --> 00:11:03,038 Um, "Conrad Costas Chronicles"? 282 00:11:03,062 --> 00:11:05,040 I, uh... I can't share that 'til we wrap. 283 00:11:05,064 --> 00:11:06,442 And why's that? 284 00:11:06,466 --> 00:11:08,344 So people won't give away the ending. 285 00:11:08,368 --> 00:11:12,214 But it's a true story. Isn't the ending already known? 286 00:11:14,073 --> 00:11:15,533 Uh... 287 00:11:15,767 --> 00:11:17,938 Miss Parios, if I were reading 288 00:11:17,977 --> 00:11:20,556 a written draft of our interaction here, 289 00:11:20,580 --> 00:11:24,927 my note would be, you are overly interested 290 00:11:24,951 --> 00:11:26,362 in reading my shooting script. 291 00:11:26,386 --> 00:11:28,163 Oh. 292 00:11:28,187 --> 00:11:29,335 How come? 293 00:11:29,359 --> 00:11:31,767 Well, it's just, so many scripts get written, 294 00:11:31,791 --> 00:11:34,803 and... and they don't actually go into production. 295 00:11:34,827 --> 00:11:35,938 I mean, just... it must feel amazing. 296 00:11:35,962 --> 00:11:36,905 Oh, oh. 297 00:11:36,929 --> 00:11:38,907 Truly, I mean, just something to aspire to. 298 00:11:38,931 --> 00:11:41,176 For me, as... as a beginner, I... 299 00:11:41,200 --> 00:11:43,345 - it sounds wonderful. - Yes. 300 00:11:43,369 --> 00:11:45,881 Well, I still can't share. 301 00:11:45,905 --> 00:11:47,449 Okay. 302 00:11:47,473 --> 00:11:52,187 And the first three months' fee is required up front. 303 00:11:52,211 --> 00:11:54,523 Mm. I'm gonna think about it. 304 00:11:54,547 --> 00:11:56,492 Yeah, yeah. 305 00:11:56,516 --> 00:11:58,627 - I'm due on set. - Got it. 306 00:11:58,651 --> 00:12:00,396 - Thank you for your time. - Mm-hmm. 307 00:12:06,392 --> 00:12:07,684 Hey. 308 00:12:07,708 --> 00:12:08,771 Hey. 309 00:12:08,795 --> 00:12:12,241 Well that was a total bust. 310 00:12:12,265 --> 00:12:14,076 Jim Force gave me nothing. 311 00:12:14,100 --> 00:12:15,677 Ugh! 312 00:12:15,701 --> 00:12:17,579 I have to get my hands on the shooting script. 313 00:12:17,603 --> 00:12:19,615 Okay, this is terrible. 314 00:12:19,639 --> 00:12:21,417 I mean, terrible. 315 00:12:21,441 --> 00:12:23,786 So many coincidences. And the ending? 316 00:12:23,810 --> 00:12:26,789 I mean, things don't end perfectly like that, ever. 317 00:12:26,813 --> 00:12:28,924 Can you help me find a solution to this? 318 00:12:30,116 --> 00:12:32,761 Come on, you... you said you were gonna show me the ropes. 319 00:12:32,785 --> 00:12:35,664 Yeah, okay, you got to get yourself a shooting script, 320 00:12:35,688 --> 00:12:37,633 and to do that, you got to get on set. 321 00:12:37,657 --> 00:12:40,302 Okay, I'm just supposed to, like, sneak past security? 322 00:12:40,326 --> 00:12:42,304 I can get you on set, guaranteed. 323 00:12:42,745 --> 00:12:45,541 Thank you. I owe you one. 324 00:12:46,040 --> 00:12:47,776 All right, I'll cash it in. 325 00:12:47,800 --> 00:12:48,977 Right now. 326 00:12:49,001 --> 00:12:50,245 What's going on with you, Dex? 327 00:12:50,269 --> 00:12:52,213 You've been acting so sneaky lately. 328 00:12:52,872 --> 00:12:54,083 What? I'm not... 329 00:12:54,272 --> 00:12:55,284 I'm fine. 330 00:12:55,308 --> 00:12:57,319 What's up with that letter you've been hiding from me? 331 00:13:02,648 --> 00:13:05,794 I think it might be a way to find my parents. 332 00:13:10,131 --> 00:13:12,644 The letter is from my Aunt Maribel, 333 00:13:12,645 --> 00:13:13,655 my mom's older sister. 334 00:13:13,679 --> 00:13:15,824 We used to be, um... We used to be pretty close. 335 00:13:15,848 --> 00:13:17,392 You think she knows where your folks are? 336 00:13:17,416 --> 00:13:18,660 Maybe. 337 00:13:18,684 --> 00:13:21,763 When I got back from Afghanistan and I realized they were gone, 338 00:13:21,787 --> 00:13:23,966 Maribel was the first person that I went to go and see. 339 00:13:23,990 --> 00:13:26,735 - Um, but I couldn't find her, either. - Hmm. 340 00:13:26,759 --> 00:13:29,938 I just assumed that Maribel and my parents were somewhere. 341 00:13:29,962 --> 00:13:31,373 I don't... I don't know where. 342 00:13:31,397 --> 00:13:33,008 Well, how long you had the letter? 343 00:13:33,032 --> 00:13:34,543 About five years. 344 00:13:34,567 --> 00:13:36,078 - Did you say five years? - Well, I... 345 00:13:36,102 --> 00:13:38,246 Life took over, okay? And I wasn't ready. 346 00:13:38,270 --> 00:13:39,748 I was... I was furious with them 347 00:13:39,772 --> 00:13:41,750 - and with... with... with her, too. - Right. 348 00:13:41,774 --> 00:13:44,353 I don't know. Ansel has been talking about our folks lately, 349 00:13:44,377 --> 00:13:46,355 so I thought, maybe I'll look her up. 350 00:13:46,379 --> 00:13:47,889 Maybe you'll look her up? Dex... 351 00:13:47,913 --> 00:13:49,725 What is she gonna say? What is she gonna say? 352 00:13:49,749 --> 00:13:52,194 What... What... What if we were just abandoned? 353 00:13:52,218 --> 00:13:54,129 Well, then at least you would have your answers, right? 354 00:13:54,153 --> 00:13:55,964 Right now, you just have questions. 355 00:13:55,988 --> 00:13:58,289 Hey, I think you should do it. 356 00:14:00,926 --> 00:14:02,604 Where the hell are we? 357 00:14:02,628 --> 00:14:04,406 This is Hollywood. 358 00:14:04,430 --> 00:14:05,807 This is the real Hollywood. 359 00:14:05,831 --> 00:14:07,442 - Isn't it great? - Y-Yeah. 360 00:14:07,466 --> 00:14:08,977 All right, right up here, we're gonna go 361 00:14:09,001 --> 00:14:10,045 to Special Extras. 362 00:14:10,069 --> 00:14:12,080 They cast background for movies. 363 00:14:12,104 --> 00:14:15,050 50 bucks to the receptionist can get you on any set in town. 364 00:14:15,074 --> 00:14:16,952 And you know this because? 365 00:14:16,976 --> 00:14:18,787 'Cause I dated an actress. She was an extra. 366 00:14:18,811 --> 00:14:20,022 Okay. 367 00:14:20,046 --> 00:14:22,924 So... S-So, once I'm on set... 368 00:14:22,948 --> 00:14:25,260 When you're on set, you find the script supervisor. 369 00:14:25,284 --> 00:14:27,229 The scripty will have a whole production draft. 370 00:14:27,253 --> 00:14:28,497 What does "scripty" do? 371 00:14:28,521 --> 00:14:30,599 They make sure the actors say all their lines right, I think. 372 00:14:30,623 --> 00:14:33,935 Okay, so I just need to... to steal scripty's script. 373 00:14:33,959 --> 00:14:35,871 Yeah. It's not that complicated. 374 00:14:35,895 --> 00:14:37,973 - Okay. - Let's do it. 375 00:14:41,967 --> 00:14:43,378 Excellent, Miles. 376 00:14:43,402 --> 00:14:45,414 We're very pleased to host you tomorrow night. 377 00:14:45,438 --> 00:14:47,249 Pre-invoice is on its way. 378 00:14:47,273 --> 00:14:49,284 Standard pricing, no surprises, yes. 379 00:14:49,308 --> 00:14:50,986 I'll see you at 8:00. 380 00:14:52,478 --> 00:14:53,889 He's in, hermano! 381 00:14:53,913 --> 00:14:56,124 We're talking Lambo dinero! 382 00:14:56,148 --> 00:14:57,192 Grey said no. 383 00:14:57,216 --> 00:14:59,194 Grey didn't know how much dough he could rake in 384 00:14:59,218 --> 00:15:01,897 with an event for 200 thirsty party people. 385 00:15:01,921 --> 00:15:03,398 When he sees how we killed it 386 00:15:03,422 --> 00:15:05,934 and he's swimming in cash, he'll wish he said yes. 387 00:15:05,958 --> 00:15:08,303 We're just fulfilling his wish. 388 00:15:10,362 --> 00:15:13,442 ♪ I'm not breaking my rules ♪ 389 00:15:13,466 --> 00:15:15,744 Lieutenant, I don't know what the hell your problem is, 390 00:15:15,768 --> 00:15:18,980 but if I were a thinking man, I'd say you were on the take! 391 00:15:19,004 --> 00:15:20,572 Now... 392 00:15:22,341 --> 00:15:23,885 Line! 393 00:15:23,909 --> 00:15:25,787 "Are you going to get out of my way, 394 00:15:25,811 --> 00:15:27,011 or am I going to go through you?" 395 00:15:27,035 --> 00:15:28,995 Yeah, yeah, yeah, yeah. That's right. 396 00:15:30,950 --> 00:15:32,327 Can I take it back a bit? 397 00:15:34,086 --> 00:15:36,131 We lost a light! And that's a cut. 398 00:15:36,155 --> 00:15:39,180 Ah, sorry. Sorry, everybody. 399 00:15:43,729 --> 00:15:46,041 My chair doesn't have my name on it? 400 00:15:46,065 --> 00:15:47,876 Everyone else's does. 401 00:15:47,900 --> 00:15:49,344 That's either a stupid... 402 00:15:55,674 --> 00:15:57,285 Hey! 403 00:15:57,309 --> 00:15:58,587 Can I borrow you? 404 00:16:01,247 --> 00:16:03,191 I butchered that scene. Can you run lines with me? 405 00:16:03,215 --> 00:16:07,028 - My stand-in is lighting. - Yeah, sure, okay. 406 00:16:10,089 --> 00:16:12,234 They had women on the force in the '50s? 407 00:16:12,258 --> 00:16:13,769 Oh, yeah, sure. 408 00:16:13,793 --> 00:16:15,036 Cleveland was very progressive. 409 00:16:15,060 --> 00:16:17,105 Oh, yeah, yeah, yeah. 410 00:16:17,129 --> 00:16:18,140 And for what it's worth, 411 00:16:18,164 --> 00:16:19,941 I thought you did a great job with that scene. 412 00:16:19,965 --> 00:16:21,343 - Really? - Yeah. 413 00:16:21,367 --> 00:16:22,340 Huh. 414 00:16:22,364 --> 00:16:23,678 Well, i-it'll be better, you know? 415 00:16:23,702 --> 00:16:25,380 I-I'm just working off the rust. 416 00:16:25,885 --> 00:16:28,483 Wait, you... you were in "The Long Road Home," right? 417 00:16:29,858 --> 00:16:31,520 Yeah. Nine years ago. 418 00:16:31,544 --> 00:16:32,454 Wow. 419 00:16:32,478 --> 00:16:33,688 God, that was a great movie. 420 00:16:33,712 --> 00:16:35,257 Thanks. 421 00:16:35,281 --> 00:16:36,925 What have you been up to, um, since then? 422 00:16:36,949 --> 00:16:38,026 What have I been doing since then? 423 00:16:38,050 --> 00:16:40,395 - You really gonna ask me that? - Well, no, I... I... 424 00:16:40,419 --> 00:16:41,763 Some advice... Google the star of the movie 425 00:16:41,787 --> 00:16:43,632 - before you get on set. - Okay. 426 00:16:43,656 --> 00:16:45,433 Or scroll through the archives of TMZ. 427 00:16:45,457 --> 00:16:48,036 You'll have your answer... coke and rehab. 428 00:16:48,060 --> 00:16:49,938 That's what I've been doing. Now you know. 429 00:16:49,962 --> 00:16:51,439 Okay. 430 00:16:51,463 --> 00:16:53,775 Look, I'm sorry. I didn't mean to, uh, offend you. 431 00:16:53,799 --> 00:16:54,910 It just... My brother and I, 432 00:16:54,934 --> 00:16:56,053 we watched "The Road Home." 433 00:16:56,077 --> 00:16:57,379 It was a... It was a good memory. 434 00:16:58,543 --> 00:16:59,981 So... 435 00:17:01,140 --> 00:17:03,752 No, I'm... I'm sorry I snapped at you. 436 00:17:03,776 --> 00:17:04,986 It's nerves. 437 00:17:05,508 --> 00:17:07,155 A lot of people think I'm a joke, 438 00:17:07,179 --> 00:17:09,457 and this is my chance at a comeback. 439 00:17:09,481 --> 00:17:13,161 I don't want my last picture to be my mug shot. 440 00:17:13,683 --> 00:17:15,363 I... I get it. 441 00:17:15,387 --> 00:17:17,603 Oh, okay. 442 00:17:18,190 --> 00:17:19,301 I'm the lieutenant, right? 443 00:17:19,325 --> 00:17:20,936 - Yeah. Go. - Okay. 444 00:17:20,960 --> 00:17:23,738 Listen, Costas, the mayor's breathing down my neck, 445 00:17:23,762 --> 00:17:25,941 and I hate... I hate his halitosis. 446 00:17:25,965 --> 00:17:28,900 I need you to drop this case like a bad habit. 447 00:17:31,103 --> 00:17:32,150 What is it? 448 00:17:32,174 --> 00:17:33,648 - Uh, "Lieutenant, I..." - Go again. 449 00:17:33,672 --> 00:17:34,983 - Start... D-Do it again. - Got it. 450 00:17:49,622 --> 00:17:51,099 Wow. 451 00:17:51,123 --> 00:17:55,537 1973 Rallye series, Dodge Challenger. 452 00:17:55,561 --> 00:17:59,074 V-8, original paint, original leather interior. 453 00:17:59,098 --> 00:18:02,110 Whoa. She's mint. 454 00:18:02,134 --> 00:18:03,111 Yeah, dawg. 455 00:18:03,135 --> 00:18:04,145 How long you had her? 456 00:18:04,169 --> 00:18:05,480 About 10 years. 457 00:18:05,504 --> 00:18:07,048 Got her off the original owner. 458 00:18:07,072 --> 00:18:08,946 Nice. 459 00:18:09,842 --> 00:18:11,019 What? 460 00:18:14,202 --> 00:18:15,790 Hey, did you, uh... 461 00:18:16,287 --> 00:18:18,193 You spill something on the seat? 462 00:18:18,217 --> 00:18:19,895 No, that was there when I got it. 463 00:18:19,919 --> 00:18:21,096 Only blemish, though. 464 00:18:21,120 --> 00:18:23,131 Dude kept it in a garage in the Valley. 465 00:18:23,155 --> 00:18:25,100 Hardly ever drove it. 466 00:18:25,124 --> 00:18:26,701 Is that right? 467 00:18:26,725 --> 00:18:28,169 Kind of a crime, right? 468 00:18:28,193 --> 00:18:30,305 Hey, you happen to remember 469 00:18:30,329 --> 00:18:32,440 the guy's name you bought this from? 470 00:18:33,346 --> 00:18:35,176 Irish or something, like... 471 00:18:35,598 --> 00:18:36,974 McConnell, I think. 472 00:18:39,579 --> 00:18:40,839 You're all a bunch of finks! 473 00:18:41,662 --> 00:18:43,289 Am I the only one 474 00:18:43,313 --> 00:18:46,893 who will put his ass on the line for Cleveland?! 475 00:18:47,568 --> 00:18:49,295 For... For... 476 00:18:50,154 --> 00:18:51,431 For... For... For... 477 00:18:51,455 --> 00:18:52,432 "For justice." 478 00:18:52,456 --> 00:18:54,033 For justice! 479 00:18:55,125 --> 00:18:57,137 Son of a bitch! 480 00:18:57,870 --> 00:19:00,306 I'm sorry. I need... I need five. 481 00:19:00,330 --> 00:19:01,675 And that's a cut. 482 00:19:04,001 --> 00:19:05,812 Don't say anything. 483 00:19:05,836 --> 00:19:07,981 Rumor is, there's buffalo wings at crafty. 484 00:19:08,005 --> 00:19:09,582 Get 'em quick. No secrets on set. 485 00:19:09,606 --> 00:19:11,250 - Am I right? - Thanks for the tip. 486 00:19:11,274 --> 00:19:13,019 Mm-hmm. 487 00:19:21,151 --> 00:19:25,031 Hey, there's, uh, buffalo wings at crafty, going fast. 488 00:19:25,055 --> 00:19:27,867 Buffalo wings? Hell yes. 489 00:19:41,205 --> 00:19:43,183 Hey, is this Events by Tookie? 490 00:19:43,207 --> 00:19:45,185 - Who are you? - Randy Huffernan. 491 00:19:45,209 --> 00:19:47,220 The kid said I could come change back here. 492 00:19:47,244 --> 00:19:49,355 Change why? Into what? 493 00:19:49,379 --> 00:19:51,791 Uh, I'm the entertainment. 494 00:19:51,815 --> 00:19:54,661 ♪ Mambo ♪ 495 00:19:59,590 --> 00:20:02,802 It's all cool. She's gonna love it. 496 00:20:02,826 --> 00:20:04,804 I said, get entertainment, 497 00:20:04,828 --> 00:20:08,007 like a karaoke machine or a juggler. 498 00:20:08,031 --> 00:20:09,176 But a Wino-gram? 499 00:20:09,200 --> 00:20:11,778 From a-a dude who just might be a legit wino? 500 00:20:11,802 --> 00:20:14,280 Maybe I haggled too hard. 501 00:20:14,304 --> 00:20:15,615 Mm. 502 00:20:15,639 --> 00:20:17,217 I think they sent the "B" team. 503 00:20:17,241 --> 00:20:22,021 ♪ Vamos papi pa'donde el bombillito no alumbra ♪ 504 00:20:22,045 --> 00:20:24,357 The entertainment looks a little... raw. 505 00:20:24,381 --> 00:20:27,660 Yeah, my cousin never fails to... fail. 506 00:20:27,684 --> 00:20:30,897 - Took? - Hey. 507 00:20:30,921 --> 00:20:33,066 Canola and cayenne. Receipt's in the bag. 508 00:20:33,090 --> 00:20:34,934 We ran low. My wife, Laura. 509 00:20:34,958 --> 00:20:36,336 Nice to meet you. Miles. 510 00:20:36,360 --> 00:20:37,570 You too. 511 00:20:37,594 --> 00:20:39,773 And it was 23 miles round trip. 512 00:20:39,797 --> 00:20:41,641 50 cents a mile, standard pricing. 513 00:20:41,665 --> 00:20:43,209 - All right. - Look, I gotta go, Took. 514 00:20:43,233 --> 00:20:45,245 - Mira. - ¿Que pasa? 515 00:20:45,269 --> 00:20:48,081 That's a lot of va-voom for book club, huh? 516 00:20:48,105 --> 00:20:50,216 It was the only thing clean. 517 00:20:50,240 --> 00:20:52,252 I'm home late, okay? 518 00:20:54,812 --> 00:20:56,422 ♪ Se que no quieres creer cuanto ♪ 519 00:20:56,446 --> 00:20:58,158 Watch the broken glass! 520 00:20:58,182 --> 00:20:59,459 That's cost plus, by the way. 521 00:20:59,483 --> 00:21:02,896 Look, Took, now might be a good time to talk about that invoice. 522 00:21:02,920 --> 00:21:05,265 There was a $50 line item for grenadine? 523 00:21:05,289 --> 00:21:06,350 Mm, standard pricing. 524 00:21:06,374 --> 00:21:07,967 ♪ No te quedes ahi parada ♪ 525 00:21:07,991 --> 00:21:11,171 ♪ Unete a mi vacilon, no te quedes ahi parada ♪ 526 00:21:11,195 --> 00:21:13,940 Hey, Mom, how's, uh... how's the birthday? 527 00:21:13,964 --> 00:21:15,708 I'm having a wonderful time. 528 00:21:15,732 --> 00:21:16,743 - Yes? - Yes. 529 00:21:16,767 --> 00:21:17,977 - Good. - We needed this, Miles. 530 00:21:18,001 --> 00:21:19,279 - Thank you. - Good. 531 00:21:19,303 --> 00:21:22,282 Ladies and gentle-germs. 532 00:21:22,306 --> 00:21:24,551 - May I have your attentions? - Oh, my God. 533 00:21:24,575 --> 00:21:27,230 Mom, okay, look, this wasn't the original plan. 534 00:21:27,254 --> 00:21:28,221 - I... - Okay? 535 00:21:28,245 --> 00:21:29,923 - Okay. - ...would like to perform, 536 00:21:29,947 --> 00:21:33,092 for the birthday girl, a special rendition... 537 00:21:33,116 --> 00:21:35,361 ...of "You Light Up My Life." 538 00:21:42,034 --> 00:21:43,403 Oh, damn this thing. 539 00:21:44,428 --> 00:21:45,939 Sorry. 540 00:21:45,963 --> 00:21:47,307 Forget device. 541 00:21:48,632 --> 00:21:50,276 He really is drunk, isn't he? 542 00:21:50,300 --> 00:21:51,477 Oh... 543 00:21:51,501 --> 00:21:54,047 Oh! 544 00:21:54,797 --> 00:21:56,249 Is it playing? 545 00:21:56,273 --> 00:21:58,451 Oh... 546 00:21:59,810 --> 00:22:01,387 Yeah, you nailed it, Camille. 547 00:22:01,411 --> 00:22:03,857 The shooting script is identical to yours. 548 00:22:03,881 --> 00:22:05,992 - Force ripped you off. - I can't believe it. 549 00:22:06,016 --> 00:22:07,927 So, how do we get them to comply? 550 00:22:07,951 --> 00:22:09,996 Well, that's not really my department. 551 00:22:10,020 --> 00:22:11,664 I'm not an agent or a lawyer. 552 00:22:11,688 --> 00:22:13,145 I wouldn't trust you if you were. 553 00:22:13,169 --> 00:22:15,034 But they should put my name on it, right? 554 00:22:15,058 --> 00:22:16,102 Uh, yeah. 555 00:22:16,126 --> 00:22:18,338 Yeah, and, um, from the reading I've been doing, 556 00:22:18,362 --> 00:22:20,039 they should be paying you, too. 557 00:22:20,063 --> 00:22:22,208 To think that I could be a paid writer in Hollywood? 558 00:22:22,232 --> 00:22:24,344 You're making my dreams come true, Dex. 559 00:22:24,368 --> 00:22:26,679 Uh, I'll... I'll do my best, Camille, okay? 560 00:22:26,703 --> 00:22:28,948 I'll, um, call you if I hear anything, okay? 561 00:22:29,498 --> 00:22:30,973 Bye. 562 00:22:32,342 --> 00:22:33,502 Hey. 563 00:22:34,962 --> 00:22:36,856 - What you doing? - I'm packing. 564 00:22:36,880 --> 00:22:38,892 Why? 'Cause I'm going home. 565 00:22:38,916 --> 00:22:40,026 What about the car? 566 00:22:40,050 --> 00:22:42,262 Forget the car, okay? I hate the car. 567 00:22:42,286 --> 00:22:44,731 The car sucks and L.A. sucks, and I'm going home. 568 00:22:45,427 --> 00:22:46,667 Because? 569 00:22:46,691 --> 00:22:49,168 Because it's my dad's car. 570 00:22:49,192 --> 00:22:50,255 Mm-hmm, you told me that. 571 00:22:50,279 --> 00:22:52,405 You don't understand. It's his actual car. 572 00:22:52,429 --> 00:22:54,540 Like, the same vehicle. 573 00:22:54,564 --> 00:22:56,209 My father, a man I haven't talked to 574 00:22:56,233 --> 00:23:00,079 in, I don't know, 20 years, is here in L.A., 575 00:23:00,103 --> 00:23:02,048 and he lives in the Valley, okay? 576 00:23:02,072 --> 00:23:03,502 Your dad lives in L.A.? 577 00:23:03,526 --> 00:23:05,551 Yeah, and that's why I'm flying back to Portland, all right? 578 00:23:05,575 --> 00:23:07,420 Well, no, you're running away. 579 00:23:07,444 --> 00:23:08,421 You know what, Dex? 580 00:23:08,445 --> 00:23:10,423 I-I never should have let you talk me into this. 581 00:23:10,447 --> 00:23:11,991 You're the one who told me to come down here. 582 00:23:12,015 --> 00:23:13,044 I'm leaving. 583 00:23:14,284 --> 00:23:17,163 Weren't you the one telling me that I should talk to my family? 584 00:23:17,187 --> 00:23:18,431 Yes, I was, and that's very different. 585 00:23:18,455 --> 00:23:20,366 - How? - Because it's your family. 586 00:23:20,390 --> 00:23:23,036 - Grey, this is a sign. - Okay, what's the sign? 587 00:23:23,060 --> 00:23:24,370 You were meant to come on this trip. 588 00:23:24,394 --> 00:23:26,439 W-What are the chances of this happening? 589 00:23:26,463 --> 00:23:29,342 You always said that if you ever found your dad 590 00:23:29,366 --> 00:23:30,843 that you would finally get some closure. 591 00:23:30,867 --> 00:23:33,546 Well, this is it. This is your chance. 592 00:23:33,570 --> 00:23:35,648 You cannot run away from this. 593 00:23:39,443 --> 00:23:40,787 All right, Dex. 594 00:23:41,737 --> 00:23:45,091 If I go see my dad, then you go see Maribel. 595 00:23:45,115 --> 00:23:47,260 ♪ When it could be so easy ♪ 596 00:23:47,284 --> 00:23:48,895 Fine. You first. 597 00:23:48,919 --> 00:23:50,263 Why do I have to go first? 598 00:23:50,287 --> 00:23:52,432 'Cause I have a deal to negotiate. 599 00:23:52,456 --> 00:23:53,566 Fine. 600 00:23:53,590 --> 00:23:54,792 Fine. 601 00:23:55,459 --> 00:23:57,303 ♪ You know what you want ♪ 602 00:24:02,950 --> 00:24:04,724 Okay, you need to understand something... 603 00:24:04,737 --> 00:24:07,097 without me, this script goes nowhere. 604 00:24:07,124 --> 00:24:08,634 It's dead in the water. 605 00:24:08,658 --> 00:24:11,904 So Camille should be thanking you for ripping her off? 606 00:24:11,928 --> 00:24:13,906 This is your ass, Jim. 607 00:24:13,930 --> 00:24:15,775 I can't produce a script I don't own. 608 00:24:15,799 --> 00:24:17,543 If you want to avoid a shutdown, 609 00:24:17,567 --> 00:24:20,413 um, she's gonna need two million for the script. 610 00:24:20,437 --> 00:24:21,748 I'm not quite done. 611 00:24:21,772 --> 00:24:24,484 Solo writing credit, um, ten per... 612 00:24:24,508 --> 00:24:26,552 ten percent of first dollar gross... 613 00:24:26,576 --> 00:24:28,688 - No, no, and no! - 16 tickets to the premiere, 614 00:24:28,712 --> 00:24:31,824 private air travel, and a limo. 615 00:24:33,583 --> 00:24:34,994 This is the entire budget of the movie! 616 00:24:35,018 --> 00:24:37,397 Okay, well, we'll give you 24 hours to answer, 617 00:24:37,421 --> 00:24:38,898 or, uh, we're gonna shut it down. 618 00:24:38,922 --> 00:24:42,735 No, I have 14 unsold pilots and 26 treatments. 619 00:24:42,759 --> 00:24:45,405 I haven't had a meeting in a year, okay? 620 00:24:45,429 --> 00:24:47,840 And I've never been this close to something real, 621 00:24:47,864 --> 00:24:49,642 and you're not taking it away from me! 622 00:24:49,666 --> 00:24:52,578 Take away what you stole? 623 00:24:52,602 --> 00:24:55,448 It was never yours, Mr. Drakner. 624 00:24:59,910 --> 00:25:01,254 ♪ Until then, baby ♪ 625 00:25:01,278 --> 00:25:03,790 ♪ Are you gonna let 'em hold you down and make you cry? ♪ 626 00:25:03,814 --> 00:25:04,891 ♪ Don't you know? ♪ 627 00:25:04,915 --> 00:25:06,993 ♪ Don't you know things can change? ♪ 628 00:25:07,017 --> 00:25:08,694 ♪ Things'll go your way ♪ 629 00:25:08,718 --> 00:25:11,531 ♪ If you hold on ♪ 630 00:25:11,555 --> 00:25:12,865 ♪ For one more day ♪ 631 00:25:12,889 --> 00:25:20,573 ♪ Yeah, ho-o-ld o-o-o-on ♪ 632 00:25:24,301 --> 00:25:26,679 ♪ Don't you know things can change? ♪ 633 00:25:26,703 --> 00:25:28,247 ♪ Things'll go your way ♪ 634 00:25:28,271 --> 00:25:32,985 ♪ If you hold on for one more day ♪ 635 00:25:33,009 --> 00:25:36,245 ♪ If you hold on ♪ 636 00:25:39,325 --> 00:25:40,760 Can I help you? 637 00:25:40,784 --> 00:25:42,762 Yeah, maybe I'm in the wrong place. 638 00:25:42,786 --> 00:25:44,931 I'm looking for a guy named Mike McConnell? 639 00:25:45,277 --> 00:25:47,567 Dad, someone's here to see you! 640 00:25:47,591 --> 00:25:49,291 - Hey, get ready. - Okay. 641 00:25:55,579 --> 00:25:57,076 Grey. 642 00:26:01,710 --> 00:26:03,316 Something to drink? 643 00:26:03,340 --> 00:26:05,047 Uh, no. 644 00:26:06,256 --> 00:26:07,956 It's good to see you. 645 00:26:11,875 --> 00:26:14,176 Not what you were expecting? 646 00:26:15,553 --> 00:26:16,762 No. 647 00:26:16,786 --> 00:26:19,065 Honestly, I thought I'd find you in a dump somewhere. 648 00:26:19,089 --> 00:26:21,033 Everything caught up to you. 649 00:26:21,057 --> 00:26:23,536 Yeah, well, I guess I outran it, didn't I? 650 00:26:23,560 --> 00:26:25,338 Looks that way. 651 00:26:26,318 --> 00:26:27,830 You hear from your mom? 652 00:26:29,199 --> 00:26:30,877 She, uh... She got remarried. 653 00:26:31,698 --> 00:26:34,747 Uh, some guy in a laundromat business. 654 00:26:34,771 --> 00:26:36,639 God help him. 655 00:26:38,842 --> 00:26:42,221 Anyway, they, uh, live in Kansas City now, so... 656 00:26:42,245 --> 00:26:44,657 Everybody's moved on, I guess. 657 00:26:44,681 --> 00:26:45,921 Yeah. 658 00:26:48,552 --> 00:26:50,563 A beard suits you. You look good. 659 00:26:50,587 --> 00:26:51,831 What... What have you been doing? 660 00:26:51,855 --> 00:26:53,833 I got a bar up in Portland now. 661 00:26:53,857 --> 00:26:55,868 - A bar? - Yeah. 662 00:26:55,892 --> 00:26:57,737 That's great. Good for you. 663 00:26:57,761 --> 00:26:58,994 What's it called? 664 00:27:01,198 --> 00:27:03,009 It's called The Bad Alibi. 665 00:27:03,033 --> 00:27:04,773 I love that name. 666 00:27:05,602 --> 00:27:08,581 I, uh... I stopped drinking. 667 00:27:09,278 --> 00:27:11,373 Just in time for the new family, I guess. 668 00:27:13,743 --> 00:27:15,688 I'm glad you're staying out of trouble. 669 00:27:15,712 --> 00:27:17,690 Well, it hasn't been easy. 670 00:27:17,714 --> 00:27:19,892 I imagine it hasn't been. 671 00:27:21,851 --> 00:27:24,130 You know, everything I am, Mike, is 'cause of you. 672 00:27:24,154 --> 00:27:26,332 I did everything you taught me. 673 00:27:26,356 --> 00:27:28,768 And by the time I realized that it was crap, 674 00:27:28,792 --> 00:27:30,436 I was in jail. 675 00:27:30,460 --> 00:27:32,071 Is that what you came here to tell me? 676 00:27:32,095 --> 00:27:33,940 I... I was a bad father? 677 00:27:33,964 --> 00:27:35,041 You don't think I know that? 678 00:27:35,065 --> 00:27:37,181 Well, I never got to say it to you. 679 00:27:37,701 --> 00:27:41,547 You don't think I wanted to say how... how sorry I was? 680 00:27:41,571 --> 00:27:43,749 You had a long time to do that. You never reached out to me. 681 00:27:43,773 --> 00:27:45,785 You told me you never wanted to see me again, you... 682 00:27:45,809 --> 00:27:47,887 It was 20 years ago. I was a 16-year-old kid. 683 00:27:47,911 --> 00:27:50,389 You were the dad. You could've fixed it. 684 00:27:50,413 --> 00:27:52,291 You didn't. I guess it's easier 685 00:27:52,315 --> 00:27:54,594 for you just to start over, start from scratch, huh? 686 00:27:54,618 --> 00:27:56,252 Okay. 687 00:27:59,122 --> 00:28:03,636 Honey, Mikey, this is Grey. 688 00:28:03,660 --> 00:28:05,071 Hey. 689 00:28:05,095 --> 00:28:07,473 This is Darlene and Mikey Junior. 690 00:28:07,497 --> 00:28:08,975 Hey, Mikey. 691 00:28:08,999 --> 00:28:11,231 - It's so nice to meet you. - Yeah. 692 00:28:12,382 --> 00:28:14,113 You, too. 693 00:28:14,843 --> 00:28:17,116 I-I don't... I don't want to be rude, 694 00:28:17,140 --> 00:28:19,852 but we're running late to baseball practice. 695 00:28:19,876 --> 00:28:21,452 Good luck today, Mikey. 696 00:28:21,476 --> 00:28:22,851 Thanks. 697 00:28:25,315 --> 00:28:26,659 - Bye. - Bye, honey. 698 00:28:26,683 --> 00:28:28,928 - Bye, Dad. - Bye. 699 00:28:36,393 --> 00:28:38,571 Beautiful family. 700 00:28:38,595 --> 00:28:40,873 All these photos, these memories, 701 00:28:40,897 --> 00:28:43,276 you know, holidays and birthdays 702 00:28:43,300 --> 00:28:45,845 and Little League in these perfectly framed photographs. 703 00:28:45,869 --> 00:28:49,772 But I'll tell you, you don't have any of me. 704 00:28:51,341 --> 00:28:53,882 It's like I never existed in your life. 705 00:28:54,411 --> 00:28:56,756 I just... I-I don't have any photos of us. 706 00:29:03,653 --> 00:29:04,997 Now you do. 707 00:29:15,445 --> 00:29:17,076 I remember this day. 708 00:29:17,100 --> 00:29:18,978 Yeah, I do, too, Dad. 709 00:29:19,002 --> 00:29:20,590 It was a good day, wasn't it? 710 00:29:20,614 --> 00:29:22,171 - It was a great day. - Yeah. 711 00:29:24,107 --> 00:29:25,985 I'm sorry, son. 712 00:29:26,009 --> 00:29:27,987 For everything. 713 00:29:28,625 --> 00:29:30,330 Yeah. 714 00:29:30,354 --> 00:29:31,957 Me, too. 715 00:29:40,757 --> 00:29:42,668 Well, it was touch-and-go, 716 00:29:42,692 --> 00:29:44,070 but we made a fortune, young brother. 717 00:29:44,094 --> 00:29:46,605 Five times normal receipts. 718 00:29:46,629 --> 00:29:48,174 Grey's gonna be thrilled. 719 00:29:48,198 --> 00:29:50,109 His gun is missing. 720 00:29:52,802 --> 00:29:53,946 Say what? 721 00:29:53,970 --> 00:29:56,615 "Pistol carried by First Lieutenant Jacob McConnell. 722 00:29:56,639 --> 00:29:59,418 Connecticut Volunteer Infantry." 723 00:29:59,442 --> 00:30:00,886 You sure it was there? 724 00:30:00,910 --> 00:30:02,049 It's always there. 725 00:30:02,073 --> 00:30:03,389 Someone took it from the party? 726 00:30:03,413 --> 00:30:06,692 Who'd keep something nice just hanging in an office? 727 00:30:06,716 --> 00:30:08,694 Maybe we can replace it and Grey won't know the difference. 728 00:30:09,207 --> 00:30:10,686 What's that? 729 00:30:12,922 --> 00:30:16,836 So, it belonged to Grey's great-great-grandfather 730 00:30:16,860 --> 00:30:19,038 from the Civil War. 731 00:30:19,062 --> 00:30:21,374 And it was recently appraised for... 732 00:30:22,346 --> 00:30:24,181 Dios mio... 733 00:30:25,635 --> 00:30:28,080 $22,000. 734 00:30:28,104 --> 00:30:29,248 We're dead meat. 735 00:30:29,272 --> 00:30:31,217 Yikes. 736 00:30:35,011 --> 00:30:36,555 Hey, you glad you did it? 737 00:30:37,027 --> 00:30:38,691 Maybe at some point, I will be, 738 00:30:38,715 --> 00:30:42,094 but right now, I just kind of feel robbed, you know? 739 00:30:42,491 --> 00:30:45,097 I went there, and I... I don't know... 740 00:30:45,121 --> 00:30:47,266 I thought we were just gonna pick up where we left off. 741 00:30:47,871 --> 00:30:50,002 You get in a fight or something? 742 00:30:50,026 --> 00:30:52,138 He's just not the same guy anymore. 743 00:30:52,162 --> 00:30:53,973 Maybe you're not either. 744 00:30:53,997 --> 00:30:55,808 I don't know, the more that I hate the guy, 745 00:30:55,832 --> 00:30:57,977 the more that I see myself in him, you know? 746 00:30:58,001 --> 00:31:00,634 My dad was a quiet guy. 747 00:31:00,870 --> 00:31:03,783 Introspective. I take more after my mom. 748 00:31:03,807 --> 00:31:05,317 You don't talk about your mom that often. 749 00:31:05,341 --> 00:31:08,287 No. She, um... 750 00:31:08,311 --> 00:31:10,060 She had a lot of fire in her. 751 00:31:11,108 --> 00:31:13,052 You know, if anyone cut in front of us in line 752 00:31:13,077 --> 00:31:15,022 or was rude to us, they would, uh... 753 00:31:15,047 --> 00:31:16,958 they'd get an earful. 754 00:31:17,401 --> 00:31:19,432 Yeah, she was tough. 755 00:31:19,456 --> 00:31:23,035 But she couldn't watch movies 756 00:31:23,059 --> 00:31:25,861 or animals who were being mistreated. 757 00:31:27,063 --> 00:31:28,607 Or robots. 758 00:31:28,631 --> 00:31:30,476 Did you say "robots"? 759 00:31:30,500 --> 00:31:33,979 Yeah, she... she couldn't watch humanoid robots 760 00:31:34,003 --> 00:31:36,882 getting kicked around or... or dismantled. 761 00:31:36,906 --> 00:31:38,684 Come to think of it, neither can I. 762 00:31:38,708 --> 00:31:40,953 Well, that is oddly specific. 763 00:31:41,925 --> 00:31:43,756 Whenever I think about them leaving us, 764 00:31:43,780 --> 00:31:45,624 I just want to smash something. 765 00:31:45,648 --> 00:31:48,160 People up and bail for a million reasons. 766 00:31:48,724 --> 00:31:50,162 None of 'em good. 767 00:31:50,186 --> 00:31:52,131 Look at us. 768 00:31:52,155 --> 00:31:54,133 Livin' the Hollywood dream. 769 00:31:54,157 --> 00:31:56,202 Well, if there's an upside, 770 00:31:56,226 --> 00:31:58,126 I don't see how things could get much worse. 771 00:31:59,395 --> 00:32:00,739 Oh, my God! 772 00:32:00,763 --> 00:32:01,993 What the hell? 773 00:32:02,999 --> 00:32:04,844 Hey, Dex, you're making it worse! 774 00:32:04,868 --> 00:32:07,146 Do something! 775 00:32:07,170 --> 00:32:09,215 Not that! 776 00:32:09,239 --> 00:32:11,016 Here, put this over your mouth, breathe through it. 777 00:32:11,040 --> 00:32:12,351 Let's go, let's go! 778 00:32:15,816 --> 00:32:17,926 Just give me a call if you hear anything. 779 00:32:19,473 --> 00:32:23,585 Well, I gave them Jim Force, and the producer, Jared Mendleton. 780 00:32:23,839 --> 00:32:25,045 They're gonna look into it. 781 00:32:25,069 --> 00:32:26,852 Hey, that's it for me and L.A. 782 00:32:26,876 --> 00:32:29,201 Let's just get in the car and go home. 783 00:32:29,610 --> 00:32:31,007 I can't. 784 00:32:31,032 --> 00:32:33,077 I came here to get Camille a deal, 785 00:32:33,101 --> 00:32:35,112 and I'm not gonna let a little heat scare me away. 786 00:32:35,136 --> 00:32:37,548 A little heat? It was a fire bomb. 787 00:32:38,315 --> 00:32:41,385 Look, I think I have a way that we could flush out the suspects. 788 00:32:41,409 --> 00:32:42,964 - "We"? - Yeah. 789 00:32:43,031 --> 00:32:44,789 They're... They're gonna recognize me, so... 790 00:32:49,350 --> 00:32:51,362 Excuse me. You know where Stage 7 is? 791 00:32:51,386 --> 00:32:53,330 Right around the corner. Thanks. 792 00:32:55,156 --> 00:32:57,268 So, this scumbag P.I., 793 00:32:57,292 --> 00:32:59,537 the one who stole a scripty's production draft, 794 00:32:59,561 --> 00:33:02,706 had a Molotov cocktail tossed in her apartment last night. 795 00:33:02,730 --> 00:33:05,209 You know, my friend, who's LAPD, 796 00:33:05,233 --> 00:33:09,013 says that the P.I. has video of the bomber running away, 797 00:33:09,037 --> 00:33:11,348 but she won't turn it over to the cops unless they pay. 798 00:33:11,372 --> 00:33:12,349 Can you believe it? 799 00:33:12,373 --> 00:33:15,052 The P.I. has a regular table at The Roosevelt. 800 00:33:15,076 --> 00:33:17,721 By 5:00 p.m. every day, she's drinking martinis. 801 00:33:17,745 --> 00:33:19,690 So the cops are going to broker a deal. 802 00:33:19,714 --> 00:33:20,814 I'm sorry. What's that? 803 00:33:20,838 --> 00:33:23,260 Oh, cops in the '50s didn't have beards. 804 00:33:23,284 --> 00:33:24,715 - Are you gonna shave my beard? - Yeah. 805 00:33:24,739 --> 00:33:27,014 Oh, no, no, no, no. I-I can't work like this. 806 00:33:27,038 --> 00:33:28,732 I quit. Thank you. 807 00:33:28,756 --> 00:33:31,202 So, you're saying it's a musket? 808 00:33:31,226 --> 00:33:33,170 Black powder pistol. 809 00:33:33,194 --> 00:33:35,239 And you think someone in my family stole it? 810 00:33:35,263 --> 00:33:37,141 Well, i-initially, I thought it was the Wino-gram, 811 00:33:37,165 --> 00:33:38,142 who changed clothes in there, 812 00:33:38,166 --> 00:33:39,977 but then Ansel said there were a lot of folks 813 00:33:40,001 --> 00:33:41,045 in and out of the office all night. 814 00:33:41,069 --> 00:33:42,413 Okay, Tookie, I am trying 815 00:33:42,437 --> 00:33:45,282 to heal a wound in my immediate family. 816 00:33:45,306 --> 00:33:47,184 Accusing extended family of theft? 817 00:33:47,208 --> 00:33:48,719 You see, that opens a whole other wound. 818 00:33:48,743 --> 00:33:51,144 - Look, Miles, I... - Detective Hoffman. 819 00:33:52,747 --> 00:33:54,959 I don't want to place blame on anyone, believe me. 820 00:33:54,983 --> 00:33:57,584 But the gun is missing, so I need your help. 821 00:33:59,287 --> 00:34:01,098 I'll look into it. 822 00:34:10,198 --> 00:34:12,743 You're having a martini on a sting? 823 00:34:12,767 --> 00:34:13,978 Thank you. 824 00:34:14,002 --> 00:34:16,914 Every guidebook recommends a martini from The Roosevelt. 825 00:34:16,938 --> 00:34:18,415 I'm having one. 826 00:34:18,439 --> 00:34:20,551 Mmm! 827 00:34:20,575 --> 00:34:23,120 Do yourself a favor... dirty up with some olives. 828 00:34:23,503 --> 00:34:25,630 Hey, heads up. Someone's coming your way. 829 00:34:26,715 --> 00:34:28,448 It's Conrad Costas. 830 00:34:30,760 --> 00:34:32,329 You? 831 00:34:32,353 --> 00:34:34,031 You were the P.I. on set? 832 00:34:34,055 --> 00:34:37,368 You threw a Molotov cocktail through my window last night? 833 00:34:43,197 --> 00:34:44,608 Do you have that surveillance footage or not? 834 00:34:44,632 --> 00:34:47,311 I'm not here to answer your questions. 835 00:34:49,905 --> 00:34:51,649 Come on, you got to be kidding me. 836 00:34:51,673 --> 00:34:52,750 Do I look like I'm kidding? 837 00:34:52,774 --> 00:34:54,518 I'll shoot if you don't hand it over right now. 838 00:34:54,542 --> 00:34:56,353 911. What's your emergency? 839 00:34:56,377 --> 00:34:57,577 Freddie, you're not a killer. 840 00:34:57,601 --> 00:35:00,190 Sorry, but I need this part. 841 00:35:00,214 --> 00:35:02,826 This is a long way to go to keep production rolling. 842 00:35:02,850 --> 00:35:05,663 You think I have a choice? This was my last shot. 843 00:35:05,687 --> 00:35:07,064 I know. I know how you feel. 844 00:35:07,088 --> 00:35:08,198 No, you don't. 845 00:35:08,222 --> 00:35:11,758 You don't know what it's like to be loved like that... 846 00:35:13,561 --> 00:35:15,139 ...and then to be forgotten 847 00:35:15,163 --> 00:35:16,840 like... like... like you never existed. 848 00:35:19,367 --> 00:35:21,211 You're right. I don't. 849 00:35:21,235 --> 00:35:24,682 I don't, but, um, that must hurt. 850 00:35:29,077 --> 00:35:30,955 I just want to look people in the eye 851 00:35:30,979 --> 00:35:34,348 and... and for them to... to see me. 852 00:35:36,517 --> 00:35:38,362 I understand. 853 00:35:43,057 --> 00:35:44,835 I can... I can salvage this. 854 00:35:44,859 --> 00:35:46,695 Freddie, you can't. 855 00:35:49,731 --> 00:35:51,508 I'm sorry. 856 00:35:51,532 --> 00:35:53,551 Why don't you hand that to me? 857 00:35:54,402 --> 00:35:56,413 It's just a prop. 858 00:35:56,437 --> 00:35:59,717 Yeah, well, I'm not gonna tell them about it, okay? 859 00:36:09,221 --> 00:36:10,432 I feel bad for the guy. 860 00:36:10,457 --> 00:36:12,868 He just didn't want to be forgotten. 861 00:36:12,892 --> 00:36:14,125 Who does? 862 00:36:16,228 --> 00:36:18,874 - Amigo! ¿Que pasa? - I'm fine. What's up? 863 00:36:18,898 --> 00:36:20,142 That's great. 864 00:36:20,166 --> 00:36:23,812 So, the pistola's gone, and maybe it was the wino, 865 00:36:23,836 --> 00:36:26,047 but people were in and out of here, too. 866 00:36:26,071 --> 00:36:27,416 Okay, what pistola? 867 00:36:27,440 --> 00:36:29,151 The Civil War gun in your office. 868 00:36:29,175 --> 00:36:30,591 I put it in a safe in my loft. 869 00:36:30,615 --> 00:36:31,720 I knew you were gonna have a party, 870 00:36:31,744 --> 00:36:33,255 and I didn't want it stolen. 871 00:36:33,279 --> 00:36:34,890 And what are you talking about a wino? 872 00:36:35,719 --> 00:36:37,392 Nothing. It's all good. 873 00:36:37,416 --> 00:36:39,561 All right, we're gonna talk about this when I get home. 874 00:36:39,585 --> 00:36:41,396 Si, jefe. 875 00:36:49,024 --> 00:36:50,439 That's crazy. 876 00:36:50,463 --> 00:36:52,073 I think that we're almost there. 877 00:36:52,097 --> 00:36:54,005 We've got sole writing credit, 878 00:36:54,029 --> 00:36:56,678 50 grand for the script, 6 tickets to the premiere, right? 879 00:36:56,702 --> 00:36:58,213 Premiere? The star's in jail. 880 00:36:58,237 --> 00:37:00,182 Oh, no, it's already been recast. 881 00:37:00,206 --> 00:37:02,217 Yeah, he wasn't really our first choice to begin with. 882 00:37:02,241 --> 00:37:05,086 Wow. Out with one, in with another. 883 00:37:05,110 --> 00:37:07,722 Uh, last thing... the title, "At All Costs." 884 00:37:07,746 --> 00:37:09,558 My client would like to have that reinstated. 885 00:37:09,582 --> 00:37:12,093 Ooh, uh, there is a lot of paper out there 886 00:37:12,117 --> 00:37:13,061 with the other title. 887 00:37:13,085 --> 00:37:15,363 Yeah, I think we can come up with a compromise. 888 00:37:15,387 --> 00:37:16,515 - Yeah? - Yeah. 889 00:37:16,539 --> 00:37:18,934 All right, we have a deal. Thank you, gentlemen. 890 00:37:18,958 --> 00:37:20,525 - Thank you. - Mm-hmm. 891 00:37:22,294 --> 00:37:24,406 Hmm. I think I have this town figured out. 892 00:37:24,430 --> 00:37:26,575 It's slick, it's sleazy, but it's fun. 893 00:37:26,599 --> 00:37:28,109 You fit right in. 894 00:37:28,133 --> 00:37:29,611 Okay, I think my work here is done. 895 00:37:29,635 --> 00:37:32,013 - You ready to go home? - Not quite. 896 00:37:32,609 --> 00:37:34,038 No? 897 00:37:40,312 --> 00:37:42,157 All right, this is the place. 898 00:37:42,181 --> 00:37:43,859 Mm-hmm. 899 00:37:43,883 --> 00:37:45,393 Want me to go in with you? 900 00:37:47,119 --> 00:37:48,463 No, I'm good. 901 00:37:48,487 --> 00:37:50,232 All right. I'll be here. 902 00:37:50,256 --> 00:37:51,856 Thanks. 903 00:38:08,641 --> 00:38:10,318 Could I help you? 904 00:38:10,342 --> 00:38:11,419 Maribel? 905 00:38:11,443 --> 00:38:13,421 Hi. 906 00:38:13,445 --> 00:38:15,590 - Oh, I don't believe it. - Um... 907 00:38:15,614 --> 00:38:19,327 Ooh, it's been so long! 908 00:38:19,351 --> 00:38:20,929 Look at you! 909 00:38:20,953 --> 00:38:22,497 Hi. 910 00:38:22,521 --> 00:38:24,633 Oh, dear. 911 00:38:24,657 --> 00:38:27,135 Oh, my. 912 00:38:27,159 --> 00:38:30,338 Oh, how beautiful you are. 913 00:38:30,362 --> 00:38:31,318 Ohh! 914 00:38:31,342 --> 00:38:33,441 - Sit, sit, sit. - Thank you, um... 915 00:38:34,833 --> 00:38:36,244 - Oh... - Hi. 916 00:38:37,303 --> 00:38:38,280 You should've called. 917 00:38:38,304 --> 00:38:39,981 I know, I know. I'm sorry. 918 00:38:40,005 --> 00:38:41,349 Oh, I'm just so glad to see you. 919 00:38:41,373 --> 00:38:43,251 So happy to see you. 920 00:38:43,275 --> 00:38:45,053 It's good to see you, too. 921 00:38:45,077 --> 00:38:47,689 My goodness, you don't look a day older. 922 00:38:49,315 --> 00:38:51,092 I'm so glad you came to visit. 923 00:38:51,116 --> 00:38:54,296 Yeah, me, too. Um... 924 00:38:54,320 --> 00:38:57,933 Actually, I'm... I'm looking for Mom and Dad. 925 00:38:57,957 --> 00:39:01,570 I was hoping you could... you could tell me where they are. 926 00:39:01,594 --> 00:39:03,658 Sweetie... 927 00:39:05,030 --> 00:39:06,397 they passed. 928 00:39:08,400 --> 00:39:12,247 Mom, uh, in the winter of '83, 929 00:39:12,271 --> 00:39:15,250 and... and Dad went the year after. 930 00:39:15,274 --> 00:39:17,052 Don't you remember? 931 00:39:17,076 --> 00:39:18,753 Um... 932 00:39:18,777 --> 00:39:20,422 Sorry... 933 00:39:20,446 --> 00:39:23,425 Tell me, how is Dex? 934 00:39:23,449 --> 00:39:24,929 Oh... 935 00:39:25,384 --> 00:39:27,696 I hope she's safe over there. 936 00:39:28,057 --> 00:39:29,464 She's fine. 937 00:39:29,488 --> 00:39:31,800 Ah, thank goodness. 938 00:39:31,824 --> 00:39:34,669 Oh, she's gonna be cross with you, 939 00:39:34,693 --> 00:39:37,305 leaving Ansel in that home. 940 00:39:37,329 --> 00:39:39,040 I told you it wasn't right. 941 00:39:39,064 --> 00:39:41,876 But when do you ever listen to your big sister? 942 00:39:41,900 --> 00:39:43,378 Hmm? 943 00:39:44,282 --> 00:39:45,814 Uh... 944 00:39:46,701 --> 00:39:49,120 Maribel, you, um... 945 00:39:49,808 --> 00:39:52,276 Do you remember the last time that... that we spoke? 946 00:39:53,846 --> 00:39:56,891 The night you left. You and David. 947 00:39:56,915 --> 00:39:58,860 Do... Do you remember where we went? 948 00:39:58,884 --> 00:40:00,795 You said it would be better if I didn't know. 949 00:40:00,819 --> 00:40:03,465 You... You said... 950 00:40:03,489 --> 00:40:06,234 you had to go leave and you couldn't come back. 951 00:40:06,258 --> 00:40:08,003 Why? 952 00:40:08,027 --> 00:40:09,604 Only you know that. 953 00:40:11,463 --> 00:40:13,531 Yeah, you're right. 954 00:40:17,336 --> 00:40:19,481 I'm so sorry, sweet girl. 955 00:40:23,509 --> 00:40:25,376 Are you gonna leave now? 956 00:40:27,212 --> 00:40:28,990 Why don't we just sit for a while? 957 00:40:29,014 --> 00:40:30,692 I'd like that. 958 00:40:48,901 --> 00:40:51,913 They came to a compromise on the title... 959 00:40:51,937 --> 00:40:55,016 The Conrad Costas Chronicles." 960 00:40:55,040 --> 00:40:56,518 That's worse than before. It's un-sayable. 961 00:40:56,542 --> 00:40:58,520 Camille agreed to it. 962 00:40:58,544 --> 00:41:00,455 Aw, who knows? Maybe it'll be a big hit. 963 00:41:00,479 --> 00:41:01,423 Mm. 964 00:41:01,447 --> 00:41:03,725 ♪ I'm coming up only to show you wrong ♪ 965 00:41:03,749 --> 00:41:06,322 At least someone got something out of this trip. 966 00:41:08,087 --> 00:41:09,831 You know, actually, I was thinking about it. 967 00:41:09,855 --> 00:41:11,566 I've, uh... 968 00:41:11,590 --> 00:41:15,070 I spent my whole life afraid of becoming my father. 969 00:41:15,415 --> 00:41:19,674 And it turns out, the guy has got it all figured out. 970 00:41:19,698 --> 00:41:22,110 So, if you do the math on it, 971 00:41:22,134 --> 00:41:24,446 that means I'm not destined to be a total loser. 972 00:41:24,470 --> 00:41:26,147 Hmm. 973 00:41:26,171 --> 00:41:29,117 I'm happy you, um... you found an answer. 974 00:41:29,141 --> 00:41:30,518 So did you. 975 00:41:31,806 --> 00:41:33,154 How so? 976 00:41:33,178 --> 00:41:35,457 You're brave enough to look for your parents. 977 00:41:36,144 --> 00:41:37,759 You didn't know that before. 978 00:41:42,421 --> 00:41:44,666 Still would've been nice, wouldn't it? 979 00:41:45,528 --> 00:41:46,935 The Hollywood ending. 980 00:41:46,959 --> 00:41:49,504 Oh, come on. There's no such thing. 981 00:41:52,331 --> 00:41:56,544 ♪ Really too late to call, so ♪ 982 00:41:56,568 --> 00:41:59,771 ♪ We wait for ♪ 983 00:42:01,907 --> 00:42:05,409 ♪ Morning to wake you, that's all... ♪