1 00:00:00,040 --> 00:00:01,361 Previously on "Stumptown"... 2 00:00:01,385 --> 00:00:02,951 Did you have sex with Liz last night? 3 00:00:02,975 --> 00:00:04,737 But I don't remember any shenanigans. 4 00:00:04,761 --> 00:00:05,762 Neither do I. 5 00:00:05,786 --> 00:00:08,164 I wanted to tell you, but Dex said keep it quiet. 6 00:00:08,188 --> 00:00:10,608 You destroyed my relationship with Liz 7 00:00:10,632 --> 00:00:11,633 and yours with Hoffman. 8 00:00:11,657 --> 00:00:12,726 I don't want you around. 9 00:00:12,750 --> 00:00:14,142 Okay, wait. Right there! Do you see that? 10 00:00:14,166 --> 00:00:15,877 She's dumping her drink in my glass. 11 00:00:15,901 --> 00:00:17,378 I mean, she's trying to get me drunk. 12 00:00:17,402 --> 00:00:18,846 You can't have a relationship 13 00:00:18,870 --> 00:00:19,847 as long as she's in your life. 14 00:00:19,871 --> 00:00:22,283 No one can get as close to you as she can. 15 00:00:22,307 --> 00:00:23,551 Dex, I want to move out. 16 00:00:23,575 --> 00:00:24,652 You want to what? 17 00:00:24,676 --> 00:00:26,844 Okay, hold that thought, all right? 18 00:00:27,980 --> 00:00:28,990 Hi. 19 00:00:29,014 --> 00:00:29,981 Can we talk? 20 00:00:31,149 --> 00:00:32,750 Yeah. 21 00:00:38,323 --> 00:00:40,001 All rise. 22 00:00:40,025 --> 00:00:42,837 Judge Antonio Price presiding. 23 00:00:42,861 --> 00:00:44,606 You can be seated. 24 00:00:44,630 --> 00:00:46,941 Mrs. Whitmore, you're being accused 25 00:00:46,965 --> 00:00:49,110 of failure to pay for services rendered. 26 00:00:49,134 --> 00:00:50,411 Falsely. 27 00:00:50,435 --> 00:00:52,146 Oh. Well, case is over with. 28 00:00:52,170 --> 00:00:53,850 Uh, Bailiff, track me down some Speedos 29 00:00:53,874 --> 00:00:55,183 and a couple mai tais. 30 00:00:55,207 --> 00:00:56,150 I'm headed to Hawaii. 31 00:00:58,577 --> 00:01:01,189 Now, Ms. Pario, um, you were hired 32 00:01:01,213 --> 00:01:03,625 to find Ms. Whitmore's best friend, Harry. 33 00:01:03,649 --> 00:01:05,059 - Am I correct? - Yes. 34 00:01:05,083 --> 00:01:06,227 I couldn't hear you. 35 00:01:06,251 --> 00:01:08,262 Yes. I was hired. 36 00:01:08,286 --> 00:01:09,864 - Cut it. Cut it. Cut it. - Cut it. 37 00:01:09,888 --> 00:01:10,898 All right. That's a cut. 38 00:01:10,922 --> 00:01:13,368 Has anyone told this woman to only address me? 39 00:01:13,392 --> 00:01:14,569 Only a hundred times. 40 00:01:14,593 --> 00:01:15,796 I... I was looking at the camera. 41 00:01:15,820 --> 00:01:18,145 So, Ms. Pario, is that your coat right there? 42 00:01:18,830 --> 00:01:20,141 - Yes. - Okay, put it on. 43 00:01:20,165 --> 00:01:23,544 I'd like for both of you ladies to look like cat ladies in here. 44 00:01:23,568 --> 00:01:26,180 I want the younger one to see her future self. 45 00:01:27,639 --> 00:01:28,816 - Don't even like cats. - Going again. 46 00:01:28,840 --> 00:01:29,817 All right. We're rolling! 47 00:01:29,841 --> 00:01:31,959 - Okay, Ms. Pario... - It's Parios. Parios. 48 00:01:31,983 --> 00:01:33,521 ...you're a private investigator, right? 49 00:01:33,545 --> 00:01:35,156 - Mm-hmm. - And you were hired by Ms. Whitmore 50 00:01:35,180 --> 00:01:37,058 to find her best friend, Harry? 51 00:01:37,082 --> 00:01:38,826 - Yes. - And who is Harry? 52 00:01:38,850 --> 00:01:40,094 A cat. 53 00:01:40,118 --> 00:01:42,030 I found it... the cat... the thing... the cat. 54 00:01:42,054 --> 00:01:45,133 Ms. Whitmore was supposed to pay me $500. 55 00:01:45,157 --> 00:01:47,001 Did Ms. Parios return the cat? 56 00:01:47,025 --> 00:01:48,803 She returned a cat. 57 00:01:48,827 --> 00:01:50,571 Not my Harry. 58 00:01:50,595 --> 00:01:53,074 She says the cat was returned... not Harry. 59 00:01:53,098 --> 00:01:54,275 I think she would know. 60 00:01:55,449 --> 00:01:56,944 Uh, Your Honor, 61 00:01:56,968 --> 00:02:00,248 I have a picture here that Ms. Whitmore gave me... 62 00:02:00,272 --> 00:02:02,450 Let... Let me see it. Let me see it. Thank you. 63 00:02:02,474 --> 00:02:03,918 Um, and this is the photo that I took 64 00:02:03,942 --> 00:02:04,986 right after I found him. 65 00:02:05,010 --> 00:02:06,046 As you can tell, 66 00:02:06,070 --> 00:02:08,256 Harry has a very distinguishing feature. 67 00:02:08,280 --> 00:02:10,291 Missing a leg. I see that. 68 00:02:10,315 --> 00:02:12,694 Ms. Whitmore, are you accusing Ms. Parios 69 00:02:12,718 --> 00:02:14,495 of finding another three-legged cat 70 00:02:14,519 --> 00:02:16,030 and pretending it was Harry? 71 00:02:16,054 --> 00:02:18,099 Well, I-I-I don't know what she did. 72 00:02:18,123 --> 00:02:19,734 A-And b-besides, 73 00:02:19,758 --> 00:02:21,961 I never agreed to pay her anything. 74 00:02:21,985 --> 00:02:23,037 She's lying. 75 00:02:23,061 --> 00:02:25,039 He'll be the judge of that! 76 00:02:25,063 --> 00:02:26,274 Power to the people! 77 00:02:26,298 --> 00:02:27,442 Power to the people! 78 00:02:27,466 --> 00:02:29,077 That's what I'm talking about. 79 00:02:29,101 --> 00:02:30,912 Okay, if this ain't sweet, sweet Harry, 80 00:02:30,936 --> 00:02:33,114 then "Green Book" ain't a masterpiece. 81 00:02:33,138 --> 00:02:34,437 - Ms. Pario... - It's Parios. 82 00:02:34,461 --> 00:02:36,551 ...supply the contract between you and Ms. Whitmore, 83 00:02:36,575 --> 00:02:38,219 and the judgment is yours. 84 00:02:38,243 --> 00:02:39,554 Yeah, I'm, uh... 85 00:02:39,578 --> 00:02:41,422 I'm more of a handshake kind of gal. 86 00:02:43,682 --> 00:02:45,293 Well, without a contract, 87 00:02:45,317 --> 00:02:47,261 there's no way to prove that you had an agreement. 88 00:02:47,285 --> 00:02:49,130 - No, you're wrong. - I can't be wrong. 89 00:02:49,154 --> 00:02:50,898 He's the judge! 90 00:02:50,922 --> 00:02:52,800 Thank you. Thank you. 91 00:02:52,824 --> 00:02:56,204 Oregon state does not require a contract. 92 00:02:56,228 --> 00:02:58,406 A verbal agreement will suffice, Your Honor. 93 00:02:58,430 --> 00:03:00,408 Uh, but you would know that because... 94 00:03:00,432 --> 00:03:02,791 you're the judge! 95 00:03:06,972 --> 00:03:09,150 Well, they say time spent with a cat 96 00:03:09,174 --> 00:03:10,785 is never wasted. 97 00:03:10,809 --> 00:03:12,553 And it appears in this judgment 98 00:03:12,577 --> 00:03:14,222 that the favor goes to the plaintiff... 99 00:03:14,246 --> 00:03:16,190 - Oh! - ...which is the amount of $500, 100 00:03:16,214 --> 00:03:17,725 and y'all know the rest. 101 00:03:17,749 --> 00:03:20,061 Reality checks don't bounce! 102 00:03:21,944 --> 00:03:24,329 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 103 00:03:29,861 --> 00:03:32,140 Judge Price would like to see you in his chambers. 104 00:03:32,164 --> 00:03:35,376 Chambers? Thought this was a TV set. 105 00:03:35,400 --> 00:03:37,368 Come on. 106 00:03:38,570 --> 00:03:40,281 Ah. Your Honor. 107 00:03:40,305 --> 00:03:41,482 Ms. Parios. 108 00:03:41,506 --> 00:03:44,485 I thought I'd find you eating the whole side of a cow 109 00:03:44,509 --> 00:03:46,220 at some fancy steakhouse. 110 00:03:46,244 --> 00:03:48,055 I'm lemon-pepper wet all day. 111 00:03:50,081 --> 00:03:51,492 Uh, so... so, what can I do for you? 112 00:03:51,516 --> 00:03:53,295 - One, that was great in there. - Thank you. 113 00:03:53,319 --> 00:03:55,129 Second, I need your services. 114 00:03:55,153 --> 00:03:56,497 I need you to track down someone. 115 00:03:56,521 --> 00:03:58,332 I'm sure you have people who can do that for you. 116 00:03:58,356 --> 00:04:00,001 It's a personal matter. 117 00:04:00,025 --> 00:04:01,135 I got a big brother 118 00:04:01,159 --> 00:04:03,437 of a pain in the ass named Lataurus. 119 00:04:03,461 --> 00:04:06,274 I bought him and my mom a house here in my hometown. 120 00:04:06,298 --> 00:04:08,576 Lataurus sold the house and took all the money. 121 00:04:08,600 --> 00:04:10,278 Now he won't return none of my calls. 122 00:04:10,302 --> 00:04:13,214 Ah. Well, that does sound bad. 123 00:04:13,238 --> 00:04:16,350 Okay, well, I'll need his full name, a recent photo. 124 00:04:16,374 --> 00:04:17,685 Here's the pictures. 125 00:04:17,709 --> 00:04:19,253 I want you to serve his ass. 126 00:04:19,277 --> 00:04:21,122 And, hopefully, he won't show up in court, 127 00:04:21,146 --> 00:04:22,623 and they'll throw his ass in jail. 128 00:04:22,647 --> 00:04:24,358 Maybe there's a... 129 00:04:24,382 --> 00:04:26,636 softer approach here. This is your brother. 130 00:04:26,660 --> 00:04:30,031 Lataurus don't respond to nothing but a hammer. 131 00:04:30,055 --> 00:04:32,357 Across his head. Repeatedly. 132 00:04:32,381 --> 00:04:34,268 Well, suit yourself. 133 00:04:34,292 --> 00:04:36,204 Ms. Parios, you got siblings? 134 00:04:36,228 --> 00:04:37,839 Yeah, I have a younger brother. 135 00:04:37,863 --> 00:04:39,540 Then I know you know how it feels 136 00:04:39,564 --> 00:04:41,632 to have to clean up messes all the time. 137 00:04:42,099 --> 00:04:43,767 Yep, I do. 138 00:04:44,236 --> 00:04:45,279 I'll be in touch. 139 00:04:45,303 --> 00:04:46,380 I appreciate it. 140 00:04:49,875 --> 00:04:51,319 Thanks for... 141 00:04:54,412 --> 00:04:57,058 Hey, hey, I was on, uh, TV today. 142 00:04:57,082 --> 00:04:58,626 Passed out on the street again? 143 00:04:58,650 --> 00:05:00,595 What? 144 00:05:00,619 --> 00:05:03,064 That is just... That is mean, bro! 145 00:05:03,088 --> 00:05:04,823 That's so mean! 146 00:05:04,847 --> 00:05:05,981 I wasn't passed out. 147 00:05:06,005 --> 00:05:08,402 No, I was on a court show, and I won. 148 00:05:08,426 --> 00:05:10,905 And the judge was... he was so impressed with me 149 00:05:10,929 --> 00:05:12,139 that he gave me a job. 150 00:05:12,163 --> 00:05:14,208 My highest rate yet. 151 00:05:14,232 --> 00:05:15,476 I'm proud of you. 152 00:05:15,500 --> 00:05:16,677 You're doing good. 153 00:05:16,701 --> 00:05:18,446 - Yeah. - Great. 154 00:05:18,470 --> 00:05:19,584 Thank you. 155 00:05:19,608 --> 00:05:21,849 I'm gonna grab another beer. You want anything? 156 00:05:21,873 --> 00:05:25,209 Yeah, we... we need to talk about me moving out. 157 00:05:27,312 --> 00:05:28,623 Oh. 158 00:05:28,647 --> 00:05:30,758 You were, uh... You were serious about that. 159 00:05:30,782 --> 00:05:31,959 I am serious. 160 00:05:31,983 --> 00:05:34,428 I'm ready to be a man. 161 00:05:35,854 --> 00:05:37,298 Yeah, okay. Um... 162 00:05:38,723 --> 00:05:40,434 Uh, you know what? It's bedtime. 163 00:05:40,458 --> 00:05:42,303 Why don't we... talk about that tomorrow? 164 00:05:58,476 --> 00:06:00,187 You wanted to see me? 165 00:06:00,211 --> 00:06:02,423 Um, not me. The Captain. 166 00:06:02,447 --> 00:06:04,358 - Detective Hoffman. - Captain. 167 00:06:04,382 --> 00:06:06,294 Taking down Kane was huge. 168 00:06:06,318 --> 00:06:08,396 Everyone appreciates the work you're doing. 169 00:06:08,420 --> 00:06:10,398 And with great work comes great reward. 170 00:06:10,422 --> 00:06:11,465 Just doing my job, Captain. 171 00:06:11,489 --> 00:06:12,686 Two words. 172 00:06:12,710 --> 00:06:14,936 Sorry, one word, one number... 173 00:06:14,960 --> 00:06:16,570 Matchbox Twenty. 174 00:06:16,594 --> 00:06:17,772 Matchbox Twenty? 175 00:06:17,796 --> 00:06:20,374 Front row. Moda Center. I can't go. 176 00:06:20,398 --> 00:06:22,443 Oh. I definitely have plans. 177 00:06:22,467 --> 00:06:24,702 I promise, you're gonna love my wife. 178 00:06:25,603 --> 00:06:26,711 I don't follow. 179 00:06:26,735 --> 00:06:28,015 I can't go. 180 00:06:28,039 --> 00:06:29,550 Gotten a monsoon of death threats 181 00:06:29,574 --> 00:06:31,552 since I cancelled the annual pug parade. 182 00:06:31,576 --> 00:06:33,254 My wife has her heart set on going. 183 00:06:33,278 --> 00:06:34,822 I don't feel safe with her going alone. 184 00:06:34,846 --> 00:06:36,481 You make sure you get her down there and back safely. 185 00:06:36,505 --> 00:06:39,093 In return, one front-row seat 186 00:06:39,117 --> 00:06:41,162 for one of America's great treasures. 187 00:06:41,186 --> 00:06:42,897 Mm. Win-win. 188 00:06:42,921 --> 00:06:46,367 Cosgrove said you were the only man for the job. 189 00:06:46,391 --> 00:06:47,535 You're welcome. 190 00:06:52,864 --> 00:06:54,108 You set me up. 191 00:06:54,132 --> 00:06:55,176 Yeah. 192 00:06:55,200 --> 00:06:57,979 Little payback for that time that you filled my car 193 00:06:58,003 --> 00:07:00,448 with animal crackers after I got back from safari. 194 00:07:00,472 --> 00:07:01,482 Hey, listen, 195 00:07:01,506 --> 00:07:05,820 you have a great time at that concert, Hoffman. 196 00:07:18,390 --> 00:07:19,533 Hey. 197 00:07:19,557 --> 00:07:20,924 Hey. 198 00:07:21,893 --> 00:07:23,437 - I need your help. - You need my help. 199 00:07:23,461 --> 00:07:25,272 Of course. 200 00:07:25,296 --> 00:07:27,141 Are we doing this? Being weird after... 201 00:07:27,165 --> 00:07:28,399 After what? 202 00:07:30,422 --> 00:07:31,445 I have a case. 203 00:07:31,469 --> 00:07:34,382 I'm trying to serve this guy, and, um... 204 00:07:34,406 --> 00:07:35,916 he's a ghost. 205 00:07:35,940 --> 00:07:37,118 Okay, well... 206 00:07:37,142 --> 00:07:39,787 I have access to the same databases as you 207 00:07:39,811 --> 00:07:42,656 now that you're, uh, licensed. 208 00:07:42,680 --> 00:07:44,725 Yeah, but that's the problem. I can't get a hit. 209 00:07:44,749 --> 00:07:47,661 So... I just wondered if you knew someone 210 00:07:47,685 --> 00:07:50,064 who could tell me... something. 211 00:07:50,088 --> 00:07:52,199 I'm just trying to be normal. 212 00:07:52,223 --> 00:07:54,068 Normal or not, I am, uh, busy, 213 00:07:54,092 --> 00:07:55,703 and I do have my own job, so... 214 00:07:55,727 --> 00:07:57,705 Yeah, I know. I-I-I-I get that. 215 00:07:57,729 --> 00:07:59,840 It's just... Lataurus Price Jr., 216 00:07:59,864 --> 00:08:02,206 he sold his family home behind his brother's back, 217 00:08:02,230 --> 00:08:03,711 kicked his mom to the curb. 218 00:08:03,735 --> 00:08:05,379 I mean, left her out on her ass. 219 00:08:05,403 --> 00:08:06,580 Just trying to find him. 220 00:08:06,604 --> 00:08:07,815 What do you got? 221 00:08:13,645 --> 00:08:14,688 Nice taper. 222 00:08:14,712 --> 00:08:17,022 It's hard to come by in Portland. 223 00:08:17,749 --> 00:08:18,926 I might have a lead. 224 00:08:18,950 --> 00:08:20,061 Yeah? 225 00:08:20,085 --> 00:08:21,762 Yeah. 226 00:08:21,786 --> 00:08:23,731 Well, hey, if you want to go out for a drink sometime 227 00:08:23,755 --> 00:08:26,634 or something, you know, as... friends... 228 00:08:26,658 --> 00:08:28,402 I'll hit you back if I find something. 229 00:08:28,426 --> 00:08:29,470 Okay. 230 00:08:29,494 --> 00:08:30,699 - Thank you. - Yeah. 231 00:08:31,885 --> 00:08:34,008 ♪ I been grindin' all my life ♪ 232 00:08:34,032 --> 00:08:36,444 ♪ All my life, been grindin' all my life ♪ 233 00:08:36,468 --> 00:08:37,445 ♪ Sacrificed, hustled... ♪ 234 00:08:37,469 --> 00:08:39,947 Man, I love Dame... more than anyone. 235 00:08:39,971 --> 00:08:41,882 But you're wrong. 236 00:08:41,906 --> 00:08:44,218 No doubt he'd get more MVP love 237 00:08:44,242 --> 00:08:46,487 if he was balling in Philly or LA. 238 00:08:46,511 --> 00:08:48,556 Well, you know, the media doesn't respect Portland. 239 00:08:48,580 --> 00:08:51,425 Why should they? They got to win a title first. 240 00:08:51,449 --> 00:08:52,821 You win the title, then you get the accolades. 241 00:08:52,845 --> 00:08:53,928 It's that simple. 242 00:08:53,952 --> 00:08:55,629 Man, this is the year. No doubt. 243 00:08:55,653 --> 00:08:56,781 - Man... - Nope. 244 00:08:56,805 --> 00:08:59,500 Y'all young cats got to stop dreaming so much. 245 00:08:59,524 --> 00:09:01,135 Hey, here you go. 246 00:09:01,159 --> 00:09:02,470 Appreciate it. 247 00:09:02,494 --> 00:09:03,871 Oh, big tip. 248 00:09:03,895 --> 00:09:05,573 I know. I need a favor. 249 00:09:05,597 --> 00:09:07,108 Shoot. 250 00:09:07,132 --> 00:09:08,142 I'm looking for someone. 251 00:09:08,166 --> 00:09:09,643 Bruh, you know I don't snitch. 252 00:09:09,667 --> 00:09:11,912 I know. It's not on a cop tip. 253 00:09:11,936 --> 00:09:15,082 I'm pretty sure you're responsible for that cut. 254 00:09:15,106 --> 00:09:17,151 Scumbag. 255 00:09:17,175 --> 00:09:19,153 Where can I find him? 256 00:09:19,177 --> 00:09:21,489 Where scumbags hang out. 257 00:09:21,513 --> 00:09:23,524 ♪ Ready, set, go, move ♪ 258 00:09:23,548 --> 00:09:26,193 ♪ Ready, set, go, move ♪ 259 00:09:26,217 --> 00:09:28,395 ♪ Ready, set, go, move ♪ 260 00:09:28,419 --> 00:09:30,965 - Hey, baby, you're killing me. - ♪ Ready, set, go, move ♪ 261 00:09:30,989 --> 00:09:32,533 ♪ Move ♪ 262 00:09:32,557 --> 00:09:34,735 ♪ Lemme see you move, move, move ♪ 263 00:09:34,759 --> 00:09:37,104 ♪ Lemme see you move, move, move ♪ 264 00:09:37,128 --> 00:09:38,572 ♪ Lemme see you move, move, move ♪ 265 00:09:38,596 --> 00:09:40,508 - ...third down. - Man! 266 00:09:40,532 --> 00:09:41,709 That's gonna bring up fourth down. That's what I'm talking about. 267 00:09:41,733 --> 00:09:43,439 They're gonna have to throw it towards the end zone... 268 00:09:43,463 --> 00:09:44,478 Lataurus Price? 269 00:09:44,502 --> 00:09:46,547 Shh! Fourth down. Three seconds to go. 270 00:09:46,571 --> 00:09:49,550 Touchdown... I win 10 large! 271 00:09:50,575 --> 00:09:51,785 Bring it home to Daddy, baby. 272 00:09:51,809 --> 00:09:53,120 He drops back, looking downfield... 273 00:09:53,144 --> 00:09:54,355 There's nothing there! 274 00:09:54,379 --> 00:09:56,190 Damn! 275 00:09:56,214 --> 00:09:57,725 You jinxed me! 276 00:09:57,749 --> 00:09:58,959 Not the result we were hoping for? 277 00:09:58,983 --> 00:10:00,161 Damn! 278 00:10:00,185 --> 00:10:02,163 All right, fellas. Come on. Pay up. 279 00:10:02,187 --> 00:10:03,664 All right, well, listen, um... 280 00:10:03,688 --> 00:10:04,702 ♪ Swear it ain't fair ♪ 281 00:10:04,726 --> 00:10:06,133 Yo! Where do you think you're going?! 282 00:10:06,157 --> 00:10:07,501 - You got wheels? - Yeah. 283 00:10:07,525 --> 00:10:08,769 - Hey! - Run! 284 00:10:08,793 --> 00:10:10,371 Get back over here! Hey! 285 00:10:10,395 --> 00:10:11,705 Get outta the way! 286 00:10:11,729 --> 00:10:12,873 Hey! 287 00:10:12,897 --> 00:10:13,974 Pay us our money! 288 00:10:19,537 --> 00:10:21,815 ♪ Baby, come back ♪ 289 00:10:21,839 --> 00:10:23,717 Ah, thank you. Who are you? 290 00:10:23,741 --> 00:10:25,386 You've been served. 291 00:10:25,410 --> 00:10:26,554 ♪ There was something ♪ 292 00:10:26,578 --> 00:10:27,688 Hey! 293 00:10:27,712 --> 00:10:30,057 - ♪ In everything about you ♪ - Yo, man! Stop! 294 00:10:30,081 --> 00:10:33,127 ♪ Baby, come back ♪ 295 00:10:33,151 --> 00:10:35,018 I'm that dude! 296 00:10:36,433 --> 00:10:37,778 Thanks for letting me use the bathroom. 297 00:10:37,779 --> 00:10:40,528 I wasn't sure whether to use the kitty litter or... 298 00:10:40,552 --> 00:10:42,194 - What are you doing? - I'm trying to get the hell out of here. 299 00:10:42,218 --> 00:10:43,316 They tryin' to kill me! 300 00:10:43,340 --> 00:10:45,493 Well, you did just stiff a bookie. 301 00:10:45,494 --> 00:10:46,583 Not them. 302 00:10:46,607 --> 00:10:47,670 Girl, look around. 303 00:10:47,694 --> 00:10:50,500 Yeah, I... I don't know what any of this is. 304 00:10:50,524 --> 00:10:54,586 Look, I'm in the Kopi... luwak... game. 305 00:10:54,610 --> 00:10:55,847 - Uh-huh. - Coffee. 306 00:10:55,871 --> 00:10:57,894 These cages are supposed to be filled 307 00:10:57,895 --> 00:10:59,739 with these civet cats from Indonesia. 308 00:10:59,763 --> 00:11:01,241 What they do is, they... they... 309 00:11:01,265 --> 00:11:03,042 they swallow these little coffee cherries, 310 00:11:03,066 --> 00:11:04,911 and then they... and then they poo-poo out 311 00:11:04,935 --> 00:11:07,981 this little old bean worth about $500 a pour. 312 00:11:08,005 --> 00:11:09,949 Okay, I can't believe I'm asking you this, but you... 313 00:11:09,973 --> 00:11:12,943 you sold your family's home to invest in, uh... 314 00:11:12,967 --> 00:11:14,835 - uh, kwapi... llama... - No, no, no. 315 00:11:14,859 --> 00:11:17,023 Kopi luwak coffee. 316 00:11:17,047 --> 00:11:19,425 Look here, girl. Scared money don't make money. 317 00:11:19,449 --> 00:11:21,928 And my cats, well, they got held up in customs, all right? 318 00:11:21,952 --> 00:11:23,997 Look, I-I-I-I-I'm not great with paperwork. 319 00:11:24,021 --> 00:11:25,932 I'm... I'm what you would call more of a... 320 00:11:25,956 --> 00:11:27,700 - a macro guy. - Uh-huh. 321 00:11:27,724 --> 00:11:29,602 And my partner, Dwaddle Chen, I'm-a tell you something 322 00:11:29,626 --> 00:11:31,271 right now, man, that dude, he wants his cash. 323 00:11:31,295 --> 00:11:33,740 The money that I put down on that game 324 00:11:33,764 --> 00:11:35,675 was to pay Chen a little something. 325 00:11:35,699 --> 00:11:37,644 Oh, cool story. Cool. Cool, cool. 326 00:11:37,668 --> 00:11:38,645 Um, but you can't go, 327 00:11:38,669 --> 00:11:40,313 because if you're a no-show for the summons, 328 00:11:40,337 --> 00:11:41,605 you're gonna go to jail. 329 00:11:41,629 --> 00:11:42,649 Jail?! 330 00:11:42,673 --> 00:11:44,608 I don't care nothing about no jail! 331 00:11:44,632 --> 00:11:46,186 Chen is trying to kill me! 332 00:11:46,210 --> 00:11:47,253 But you can help me disappear. 333 00:11:47,277 --> 00:11:49,155 Oh, no. I-I have a client... your brother. 334 00:11:49,179 --> 00:11:50,823 Aw, yeah, yeah. 335 00:11:50,847 --> 00:11:53,126 I can imagine the lies you done heard from Tone. 336 00:11:53,150 --> 00:11:54,661 Well, looks like he hit the nail on the head. 337 00:11:54,685 --> 00:11:58,331 Listen, that boy has been dogging me since we were kids. 338 00:11:58,355 --> 00:11:59,332 You don't understand. 339 00:11:59,356 --> 00:12:01,834 Okay, I'm not in the family-mending business, 340 00:12:01,858 --> 00:12:03,536 but you guys should really get in the room 341 00:12:03,560 --> 00:12:05,238 and just kind of talk things out. 342 00:12:05,262 --> 00:12:06,139 No, no. 343 00:12:06,163 --> 00:12:08,799 What I need to do is get out of town. 344 00:12:08,823 --> 00:12:09,991 They're trying to kill me. 345 00:12:10,015 --> 00:12:10,949 Okay. 346 00:12:13,633 --> 00:12:15,148 I'm gonna... I'm gonna go. 347 00:12:15,172 --> 00:12:16,249 This has been fun, though. 348 00:12:16,273 --> 00:12:18,451 Yeah, fun. Yeah, it's been fun. 349 00:12:18,475 --> 00:12:20,676 Job well done. Money's on the table. 350 00:12:22,758 --> 00:12:24,330 Uh... you know, 351 00:12:24,354 --> 00:12:26,993 your brother seemed genuinely afraid. 352 00:12:27,017 --> 00:12:28,461 Who else did he owe? 353 00:12:28,485 --> 00:12:31,788 Well, there's this guy, uh, Duddle Chen. 354 00:12:31,812 --> 00:12:33,013 I think your brother took the money 355 00:12:33,037 --> 00:12:34,145 from the sale of the house 356 00:12:34,169 --> 00:12:36,703 and partnered with Chen on these cats. 357 00:12:36,727 --> 00:12:40,106 You know what? I, uh, I know that Lataurus is in trouble. 358 00:12:40,130 --> 00:12:42,108 - Half inch off the cuff. - Of course. 359 00:12:42,132 --> 00:12:44,544 Look, he's not my brother. I can walk out of here, rest easy, 360 00:12:44,568 --> 00:12:47,103 or I could stay on payroll and look into it. 361 00:12:48,105 --> 00:12:50,383 You know, I'm being honored by my fraternity... 362 00:12:50,407 --> 00:12:51,507 Alpha Phi Alpha. 363 00:12:52,213 --> 00:12:54,053 Real brothers. 364 00:12:54,077 --> 00:12:57,590 But if Lataurus is in danger, my mom is gonna be sick. 365 00:12:57,614 --> 00:12:59,425 So go ahead and waste your time. 366 00:12:59,449 --> 00:13:02,962 Do we need a contract, or... or are we good? 367 00:13:03,987 --> 00:13:05,632 ♪ We just might feel good ♪ 368 00:13:05,656 --> 00:13:08,167 ♪ I wanna push you around ♪ 369 00:13:08,191 --> 00:13:11,271 - ♪ Well, I will, well, I will ♪ - ♪ Well, I will, well, I will ♪ 370 00:13:11,295 --> 00:13:14,974 ♪ I wanna push you down, but I will ♪ - ♪ I wanna push you down but I will ♪ 371 00:13:14,998 --> 00:13:18,544 Can you believe that Matchbox encored with "3AM" over "Push"? 372 00:13:18,568 --> 00:13:20,113 Unbelievable. 373 00:13:20,137 --> 00:13:23,583 Yeah. It was a... unbelievable show. 374 00:13:23,607 --> 00:13:25,118 You got a good husband. 375 00:13:25,142 --> 00:13:27,620 He's not good at everything. 376 00:13:27,644 --> 00:13:30,156 ♪ I will ♪ 377 00:13:32,928 --> 00:13:34,650 Oh, look at that. All set. 378 00:13:35,377 --> 00:13:37,664 Uh, let's get you... let's get you, uh, home. 379 00:13:37,688 --> 00:13:38,798 We got a long, long drive here. 380 00:13:38,822 --> 00:13:40,566 - A-A-Ahem. - Yeah? 381 00:13:40,590 --> 00:13:42,735 I'm out of Dentyne. 382 00:13:42,759 --> 00:13:44,971 ♪ Like, I'm a little untrusting ♪ 383 00:13:44,995 --> 00:13:49,976 ♪ When I think that the truth is gonna hurt ya ♪ 384 00:13:50,000 --> 00:13:52,167 ♪ And I don't know why you... ♪ 385 00:13:53,399 --> 00:13:56,182 ♪ Baby, don't you wanna get yo, get yo game up, game up ♪ 386 00:13:56,206 --> 00:13:58,017 ♪ Tell yo girlfriends how you met me ♪ 387 00:13:58,041 --> 00:14:00,086 ♪ And how you done came up ♪ 388 00:14:04,181 --> 00:14:06,159 Help! 389 00:14:06,183 --> 00:14:08,628 Help! 390 00:14:08,652 --> 00:14:10,029 No, no, no, no, no! 391 00:14:18,195 --> 00:14:19,172 I'm sorry. 392 00:14:20,330 --> 00:14:21,507 Here. Get down. 393 00:14:21,531 --> 00:14:22,575 Okay, okay. 394 00:14:22,599 --> 00:14:24,113 - I got you. - Where were you?! 395 00:14:30,640 --> 00:14:32,185 You had one job. 396 00:14:32,209 --> 00:14:33,753 And you threw me under the boss. 397 00:14:33,777 --> 00:14:36,322 Everybody around here plays practical jokes. 398 00:14:36,346 --> 00:14:38,157 I thought, "I'm gonna get in on the action." 399 00:14:38,181 --> 00:14:40,159 Nope. It backfired. 400 00:14:40,183 --> 00:14:42,261 I tried this sense-of-humor thing. 401 00:14:42,285 --> 00:14:44,063 It sucks. I'm done. 402 00:14:44,087 --> 00:14:46,332 Look, you have my word that the guys in auto theft 403 00:14:46,356 --> 00:14:48,067 will... will not drop the ball on this. 404 00:14:48,091 --> 00:14:49,168 I'll make sure of it. 405 00:14:49,192 --> 00:14:50,703 Yeah, you wish. 406 00:14:50,727 --> 00:14:53,406 You made this mess. You are gonna clean it up. 407 00:14:53,430 --> 00:14:55,174 Whoa, Lieutenant, I-I haven't worked 408 00:14:55,198 --> 00:14:57,777 an auto-theft case in over a decade. 409 00:14:57,801 --> 00:15:00,437 I-I don't have any contacts, no sources. 410 00:15:02,487 --> 00:15:03,687 Hmm. 411 00:15:06,376 --> 00:15:07,820 Hello, Captain White. 412 00:15:07,844 --> 00:15:09,088 Yes, I know. 413 00:15:09,112 --> 00:15:12,492 Detective Hoffman apologizes profusely. 414 00:15:12,516 --> 00:15:13,984 - Yeah. - No, I don't. 415 00:15:14,008 --> 00:15:16,729 Please, don't worry about it. He is all over it. 416 00:15:16,753 --> 00:15:18,097 Good night. 417 00:15:21,525 --> 00:15:23,656 You are such a jackass. 418 00:15:28,732 --> 00:15:30,977 I saw the video. 419 00:15:31,001 --> 00:15:33,068 I know there's two sides to the story, okay? 420 00:15:34,070 --> 00:15:35,248 So you and Liz... 421 00:15:35,272 --> 00:15:36,682 There's no more me and Liz. 422 00:15:36,706 --> 00:15:39,085 I... I would never, uh, 423 00:15:39,109 --> 00:15:40,887 intentionally hurt you. 424 00:15:40,911 --> 00:15:42,422 Look, I shouldn't have unloaded on you. 425 00:15:42,446 --> 00:15:43,856 All right? That was unfair. 426 00:15:43,880 --> 00:15:46,759 Well, what else were you supposed to think? 427 00:15:48,552 --> 00:15:50,062 Look... 428 00:15:50,086 --> 00:15:51,264 - Look, I'm... I'm... - Okay, yeah, let's... 429 00:15:51,288 --> 00:15:52,231 I got an idea. 430 00:15:52,255 --> 00:15:53,722 Let's do this instead. 431 00:15:55,358 --> 00:15:57,231 This is a better idea. 432 00:15:58,061 --> 00:15:59,132 I'd get down with this. 433 00:15:59,156 --> 00:16:01,441 How about we just do this and move on? 434 00:16:01,465 --> 00:16:03,409 - Really? - Really. 435 00:16:06,636 --> 00:16:07,871 Come on. 436 00:16:07,895 --> 00:16:09,816 - Yeah? - We good? 437 00:16:09,840 --> 00:16:10,783 We're good. 438 00:16:13,845 --> 00:16:14,921 Mm. 439 00:16:14,945 --> 00:16:16,722 All right. What you been up to? 440 00:16:16,746 --> 00:16:18,949 Well, I got a new case... two brothers, 441 00:16:18,973 --> 00:16:21,394 and, uh... I can't stop thinking about them. 442 00:16:21,418 --> 00:16:22,562 Oh, yeah? What's it about? 443 00:16:22,586 --> 00:16:25,465 Well, you know, just how they talk about each other, 444 00:16:25,489 --> 00:16:29,135 how much they hate each other, how sad that is, 445 00:16:29,159 --> 00:16:30,681 and, um... 446 00:16:31,048 --> 00:16:33,150 it made me realize - I'm avoiding my own brother. 447 00:16:33,174 --> 00:16:35,043 Why are you avoiding your brother? 448 00:16:35,067 --> 00:16:37,436 Ansel wants to move out. 449 00:16:37,460 --> 00:16:38,544 That's great. 450 00:16:38,568 --> 00:16:40,583 It's natural. He wants his own independence. 451 00:16:40,607 --> 00:16:41,681 Why? 452 00:16:41,705 --> 00:16:44,617 I-I let him have pasta for breakfast 453 00:16:44,641 --> 00:16:46,752 and... and pancakes for dinner. 454 00:16:46,776 --> 00:16:48,287 I mean, what else could a kid want? 455 00:16:48,311 --> 00:16:50,089 For starters, he's not a kid anymore. 456 00:16:50,113 --> 00:16:51,117 He's 21. 457 00:16:51,141 --> 00:16:52,425 Yeah, whose side are you on, anyway? 458 00:16:52,449 --> 00:16:54,093 I didn't know there were sides. 459 00:16:54,117 --> 00:16:56,062 When you're talking to me, yeah, there are. 460 00:16:56,086 --> 00:16:57,096 Pretty clear. 461 00:16:57,120 --> 00:17:00,132 Look, Dex, you can't avoid your brother forever. 462 00:17:00,156 --> 00:17:02,076 Well, thank you for the wisdom. 463 00:17:02,100 --> 00:17:04,504 I gotta go corral another ungrateful sibling. 464 00:17:04,528 --> 00:17:05,505 Sounds good. 465 00:17:05,529 --> 00:17:06,506 Thanks for the shot. 466 00:17:06,530 --> 00:17:07,607 Yeah. So, we're good? 467 00:17:07,631 --> 00:17:08,608 Yeah. 468 00:17:08,632 --> 00:17:09,698 Good. 469 00:17:12,197 --> 00:17:13,279 - Hey. - Hey. 470 00:17:13,303 --> 00:17:15,104 - What are you doing here? - I'm here to see Grey. 471 00:17:17,073 --> 00:17:18,251 Oh. Okay. 472 00:17:18,275 --> 00:17:19,564 See ya around. 473 00:17:20,477 --> 00:17:21,954 - McConnell. - Yeah. 474 00:17:21,978 --> 00:17:23,489 Everything cool with you two? 475 00:17:24,581 --> 00:17:25,986 We're good. 476 00:17:26,010 --> 00:17:27,282 I'm looking for something. 477 00:17:28,685 --> 00:17:30,015 Custom, fully loaded, 478 00:17:30,039 --> 00:17:31,165 2019 Audi. 479 00:17:31,189 --> 00:17:33,299 Since when does a homicide detective 480 00:17:33,323 --> 00:17:34,433 track stolen property? 481 00:17:34,457 --> 00:17:37,837 Since that stolen vehicle belonged to my boss's boss. 482 00:17:37,861 --> 00:17:38,971 Look, this is your world. 483 00:17:38,995 --> 00:17:40,206 I'm looking for any chop shops 484 00:17:40,230 --> 00:17:41,836 that it might have been dropped off. 485 00:17:41,860 --> 00:17:45,378 No, Hoffman. It was my world a long time ago. 486 00:17:45,402 --> 00:17:47,179 Really? Oh. 487 00:17:47,203 --> 00:17:49,048 'Cause it wasn't that long ago that I remember 488 00:17:49,072 --> 00:17:52,852 a certain somebody who, uh, was facing hard time, 489 00:17:52,876 --> 00:17:55,488 you know, for jacking a museum with Wallace Kane 490 00:17:55,512 --> 00:17:58,191 and somehow, someway didn't do any time. 491 00:17:58,215 --> 00:17:59,392 I get it. 492 00:17:59,416 --> 00:18:01,928 Even if I knew a shop, Hoffman, there's no way 493 00:18:01,952 --> 00:18:05,097 a cop could just waltz in there asking questions. 494 00:18:05,121 --> 00:18:07,323 Yeah, I figured as much, so... 495 00:18:08,799 --> 00:18:10,094 ...you still on your game? 496 00:18:18,668 --> 00:18:20,413 Lataurus? 497 00:18:35,575 --> 00:18:36,651 - Here he is. - Thank you. 498 00:18:36,675 --> 00:18:38,138 Hey. Can I talk to you? 499 00:18:38,162 --> 00:18:39,708 Yeah. Pardon me for a second. 500 00:18:39,732 --> 00:18:40,826 What's going on? 501 00:18:40,850 --> 00:18:44,359 Uh, well, uh... Lataurus was not lying. 502 00:18:45,107 --> 00:18:46,609 What, about the kidnapping? 503 00:18:47,478 --> 00:18:48,446 Yes. 504 00:18:48,470 --> 00:18:51,099 Look what was in my dressing room this morning. 505 00:18:53,503 --> 00:18:55,047 Hm. A ransom note? 506 00:18:55,071 --> 00:18:57,616 - Yeah. - They want $5 million in 48 hours? 507 00:18:57,640 --> 00:18:59,551 Yeah, or Lataurus loses an ear. 508 00:18:59,575 --> 00:19:01,420 This is a bit of an overshot, don't you think? 509 00:19:01,444 --> 00:19:02,749 $5 million? 510 00:19:02,773 --> 00:19:05,024 Who do they think you are, Oprah or something? 511 00:19:05,048 --> 00:19:07,459 I made $31 million this year. 512 00:19:07,483 --> 00:19:09,028 What? You... 513 00:19:09,052 --> 00:19:10,465 I'm sorry. That's not... 514 00:19:10,489 --> 00:19:14,266 I... I mean, seriously, how is that... h... why? 515 00:19:14,290 --> 00:19:16,472 "Reality checks don't bounce." 516 00:19:17,260 --> 00:19:19,071 Look, this is pathetic. You know? 517 00:19:19,095 --> 00:19:21,206 This is a new low, even for Lataurus. 518 00:19:21,230 --> 00:19:22,908 Wait, you think... you think he wrote this? 519 00:19:22,932 --> 00:19:24,015 I wouldn't doubt it. 520 00:19:24,039 --> 00:19:26,045 I went by his place, though. I saw blood. 521 00:19:26,069 --> 00:19:27,446 There was... There was sign of a struggle. 522 00:19:27,470 --> 00:19:30,215 I mean, either he's, like, a mad genius 523 00:19:30,239 --> 00:19:31,750 or he's in some serious trouble. 524 00:19:31,774 --> 00:19:34,219 I've been dragged into this nonsense forever. 525 00:19:34,243 --> 00:19:35,754 I spent a lifetime doing this with him. 526 00:19:35,778 --> 00:19:37,856 Okay, I think we should consider going to the cops. 527 00:19:37,880 --> 00:19:39,224 No, that's gonna make a mess, 528 00:19:39,248 --> 00:19:40,650 we're gonna end up in social media, 529 00:19:40,674 --> 00:19:42,928 and all this fake news is gonna turn into big news. 530 00:19:42,952 --> 00:19:44,486 Okay, well, do you want to pay this? 531 00:19:45,126 --> 00:19:47,766 My brother's not worth $5 million. 532 00:19:49,759 --> 00:19:50,803 Okay. 533 00:19:50,827 --> 00:19:52,371 Um, I'm still on retainer, 534 00:19:52,395 --> 00:19:54,996 so I would like to check out this Chen character. 535 00:19:55,765 --> 00:19:57,910 I want to tell you something. 536 00:19:57,934 --> 00:20:01,280 My brother... he screws everyone over. 537 00:20:01,304 --> 00:20:03,916 I mean, everybody. 538 00:20:04,520 --> 00:20:07,086 Be... careful. 539 00:20:27,408 --> 00:20:28,574 Greyson McConnell. 540 00:20:28,598 --> 00:20:30,209 Last I heard, you got scared straight. 541 00:20:30,233 --> 00:20:32,578 No, no, no. No, I just took a little break. 542 00:20:32,602 --> 00:20:33,879 I got a bar downtown. 543 00:20:33,903 --> 00:20:35,047 You need an oil change? 544 00:20:35,071 --> 00:20:37,282 No, I'm looking for a custom Audi. 545 00:20:37,306 --> 00:20:38,617 2019. 546 00:20:38,641 --> 00:20:40,152 It got stolen from somebody 547 00:20:40,176 --> 00:20:41,887 who can't really have things stolen from them. 548 00:20:41,911 --> 00:20:44,913 And that Audi belongs to a cop's wife. 549 00:20:46,949 --> 00:20:48,327 Oh, really? 550 00:20:49,819 --> 00:20:51,609 You're gonna do me like that? 551 00:20:52,388 --> 00:20:54,266 You doing that? 552 00:20:54,290 --> 00:20:57,169 Guy gets out of the joint, goes legit, 553 00:20:57,193 --> 00:20:59,271 then shows up talking about cops. 554 00:20:59,295 --> 00:21:01,140 Forgive me for being cautious. 555 00:21:01,164 --> 00:21:02,376 No, you got it wrong. 556 00:21:02,400 --> 00:21:03,742 I'm just trying to help an honest patron 557 00:21:03,766 --> 00:21:04,943 get his car back. 558 00:21:04,967 --> 00:21:06,555 Well, good luck. 559 00:21:06,579 --> 00:21:08,180 If I hear anything, I'll make sure and give you a call. 560 00:21:08,204 --> 00:21:10,048 Yeah, come to my bar. Bad Alibi. 561 00:21:10,072 --> 00:21:11,483 Drinks on me. 562 00:21:30,993 --> 00:21:32,137 What's the story? 563 00:21:32,161 --> 00:21:34,506 Well, he said he hasn't seen the car, but he's lying. 564 00:21:34,530 --> 00:21:36,642 I saw your gal's custom decal, 565 00:21:36,666 --> 00:21:38,377 so I told them who the car belonged to. 566 00:21:38,401 --> 00:21:40,212 You think Zev's gonna make a move on that? 567 00:21:40,236 --> 00:21:42,314 Oh, yeah, Zev's a pro. He'll call the guy, 568 00:21:42,338 --> 00:21:44,783 tear him a new one for selling him super-hot goods, 569 00:21:44,807 --> 00:21:48,120 and, uh, he'll toss the car back to the suspect. 570 00:21:48,144 --> 00:21:49,254 So we sit. 571 00:21:49,278 --> 00:21:50,781 Did you say "we"? 572 00:21:50,805 --> 00:21:52,291 And, what, we just wait? 573 00:21:52,315 --> 00:21:54,126 Yeah. Now you're catching on. 574 00:22:12,869 --> 00:22:13,918 Hey. 575 00:22:13,942 --> 00:22:15,276 Uh... 576 00:22:15,872 --> 00:22:18,817 So, I've been thinking, and I-I hear ya, okay? 577 00:22:18,841 --> 00:22:21,186 So let's make a deal. 578 00:22:21,210 --> 00:22:23,422 I'm gonna extend your curfew, 579 00:22:23,446 --> 00:22:25,110 and I'm... I'm gonna back off. 580 00:22:25,134 --> 00:22:26,291 I'm gonna give you some space, okay? 581 00:22:26,315 --> 00:22:28,861 And then we will revisit this in a couple of months. 582 00:22:29,257 --> 00:22:30,875 I want to move out. 583 00:22:32,255 --> 00:22:35,043 Yeah, I just... I can't afford that right now. 584 00:22:35,067 --> 00:22:37,302 I have the money. I've been saving. 585 00:22:37,326 --> 00:22:38,804 It's not about the money. 586 00:22:38,828 --> 00:22:40,301 It's just... 587 00:22:40,930 --> 00:22:42,875 you're not ready, Ans. 588 00:22:43,429 --> 00:22:45,410 I am. 589 00:22:45,434 --> 00:22:47,246 Why are you being like this? 590 00:22:47,270 --> 00:22:48,614 Why... Why are you mad? 591 00:22:48,638 --> 00:22:52,251 I'm... I'm just... I don't get it. 592 00:22:52,275 --> 00:22:54,152 I found a place for people like me. 593 00:22:54,176 --> 00:22:57,356 No, you're not living with strangers. 594 00:22:57,380 --> 00:22:59,691 That is not happening, okay? 595 00:23:00,237 --> 00:23:02,261 You know what? I'm done talking about this with you. 596 00:23:42,458 --> 00:23:44,002 Whew! Ohh. 597 00:23:44,026 --> 00:23:46,471 Can we get a courtesy fan in here? 598 00:23:46,495 --> 00:23:48,774 Animals secrete pheromones. 599 00:23:48,798 --> 00:23:51,143 Like all things, you get used to it. 600 00:23:51,167 --> 00:23:52,678 You call about the ferrets? 601 00:23:52,702 --> 00:23:53,838 Uh, the what? 602 00:23:53,862 --> 00:23:55,380 I will only give them to a good home. 603 00:23:55,404 --> 00:23:57,921 No, uh... didn't call about the ferrets. 604 00:23:57,945 --> 00:24:00,452 People say they want ferrets and hamsters, 605 00:24:00,476 --> 00:24:02,252 and then they treat them terrible. 606 00:24:02,276 --> 00:24:04,423 Ah. My grandson. 607 00:24:04,447 --> 00:24:06,191 You feed him? Clean the cage? 608 00:24:06,215 --> 00:24:07,492 All set. Sleeping. 609 00:24:07,516 --> 00:24:09,161 Good boy. 610 00:24:09,185 --> 00:24:11,029 So, uh, can I help you with anything? 611 00:24:11,053 --> 00:24:13,298 Uh, yeah, this is probably a long shot, 612 00:24:13,322 --> 00:24:15,965 but I'm, uh... I'm looking for Lataurus Price. 613 00:24:15,989 --> 00:24:18,056 He owes me some money, and I think he might... 614 00:24:18,080 --> 00:24:19,871 owe you, too. 615 00:24:26,302 --> 00:24:28,146 And who is asking? 616 00:24:32,241 --> 00:24:34,553 I am. 617 00:24:41,629 --> 00:24:43,306 I'm an only child. 618 00:24:43,330 --> 00:24:45,833 I found a dog on the street when I was a kid. 619 00:24:45,857 --> 00:24:46,977 I took her in. 620 00:24:47,001 --> 00:24:48,579 We were pals. 621 00:24:48,603 --> 00:24:50,047 She was so grateful. 622 00:24:50,071 --> 00:24:51,882 Animals are very grateful. 623 00:24:52,308 --> 00:24:53,717 Unlike people. 624 00:24:53,741 --> 00:24:57,020 Look, I think that we both want the same thing here. 625 00:24:57,044 --> 00:24:58,589 So... 626 00:24:58,613 --> 00:24:59,990 You like snakes? 627 00:25:00,014 --> 00:25:01,725 Mnh. 628 00:25:03,338 --> 00:25:05,482 No. Not particularly, no. 629 00:25:05,506 --> 00:25:07,184 The coastal taipan. 630 00:25:07,208 --> 00:25:08,819 Even if you don't like snakes, 631 00:25:08,843 --> 00:25:11,121 you have to respect their efficiency. 632 00:25:11,145 --> 00:25:13,490 Cobras and pythons, they get all the press, 633 00:25:13,514 --> 00:25:16,560 but the taipan is far more deadly. 634 00:25:16,584 --> 00:25:17,828 Look. 635 00:25:17,852 --> 00:25:20,164 I'm a private investigator, okay? 636 00:25:20,188 --> 00:25:22,299 Antonio Price hired me to find his missing brother. 637 00:25:22,323 --> 00:25:23,901 Someone kidnapped him, and... and now 638 00:25:23,925 --> 00:25:26,003 they're extorting Antonio for the ransom. 639 00:25:26,027 --> 00:25:27,571 Antonio Price? 640 00:25:27,595 --> 00:25:30,140 Judge Price is Lataurus' brother? 641 00:25:30,164 --> 00:25:31,221 Yeah. 642 00:25:32,133 --> 00:25:34,745 Reality checks don't bounce! 643 00:25:35,970 --> 00:25:39,016 I would love to get my hands on Lataurus. 644 00:25:39,040 --> 00:25:41,585 He said he had a line on some civet cats. 645 00:25:41,609 --> 00:25:43,287 They're impossible to get these days. 646 00:25:43,311 --> 00:25:44,822 Something about coffee. 647 00:25:44,846 --> 00:25:47,391 Man, Portland went from weird to stupid. 648 00:25:47,415 --> 00:25:49,126 I didn't kidnap Lataurus. 649 00:25:49,150 --> 00:25:51,962 But I wouldn't mind introducing him to my snakes. 650 00:25:51,986 --> 00:25:53,697 All right. I'm gonna go now. 651 00:25:53,721 --> 00:25:55,666 Well, you have a nice day. 652 00:25:55,690 --> 00:25:56,834 I will. You, too. 653 00:25:57,625 --> 00:25:58,969 Uh, by the way, 654 00:25:58,993 --> 00:26:01,038 if you find Lataurus... 655 00:26:01,062 --> 00:26:03,663 ...you tell him old Chen hasn't forgotten. 656 00:26:06,000 --> 00:26:07,768 Thank you. 657 00:26:10,705 --> 00:26:13,050 Ugh! 658 00:26:14,509 --> 00:26:15,652 Hello? 659 00:26:15,676 --> 00:26:17,988 There's something you need to see. 660 00:26:18,664 --> 00:26:19,890 Is that his earring? 661 00:26:19,914 --> 00:26:22,359 Yeah, he's had this "dude" earring since 1992. 662 00:26:22,383 --> 00:26:23,727 It's played out. 663 00:26:23,751 --> 00:26:25,040 Maybe he cut his own ear off. 664 00:26:25,064 --> 00:26:26,096 Stop. 665 00:26:26,120 --> 00:26:28,232 These people are mutilating your brother. 666 00:26:28,256 --> 00:26:29,967 Yeah, this was delivered with a new note 667 00:26:29,991 --> 00:26:32,269 saying they need the money by 24 hours. 668 00:26:32,293 --> 00:26:34,104 Okay, well, then, you need to make a choice. 669 00:26:34,128 --> 00:26:35,852 Either we go to the cops 670 00:26:35,876 --> 00:26:37,775 or you get the money and I'll facilitate a drop. 671 00:26:37,799 --> 00:26:40,511 That's what I hired you for... to fix stuff. 672 00:26:40,535 --> 00:26:42,880 Dwaddle does not have Lataurus. 673 00:26:42,904 --> 00:26:44,815 He didn't even know that you guys are brothers. 674 00:26:44,839 --> 00:26:47,251 Yeah, well, maybe it's my fault. 675 00:26:47,275 --> 00:26:50,020 Maybe I've protected him too much. 676 00:26:50,044 --> 00:26:52,446 Or maybe I just made him feel like he wasn't enough. 677 00:26:54,816 --> 00:26:57,057 I need you to save my brother. 678 00:26:57,752 --> 00:26:59,396 Can you do it? 679 00:26:59,420 --> 00:27:01,832 Who drops off your packages? 680 00:27:10,298 --> 00:27:12,075 Nines and threes, head on a swivel. 681 00:27:13,067 --> 00:27:14,912 Ah. Bobby. Just the man I'm looking for. 682 00:27:14,936 --> 00:27:17,448 Do you remember this package? Came in sometime today. 683 00:27:17,472 --> 00:27:19,283 Yeah. Dude dropped it off. 684 00:27:19,307 --> 00:27:21,819 I directed him to the courier-drop location, 685 00:27:21,843 --> 00:27:23,454 but he insisted I deliver it. 686 00:27:23,478 --> 00:27:24,562 Got back in his car 687 00:27:24,586 --> 00:27:26,623 and was out before I could say "Screw you." 688 00:27:26,647 --> 00:27:28,058 Do you remember what he looks like? 689 00:27:28,082 --> 00:27:29,426 Ah, if I remembered the face 690 00:27:29,450 --> 00:27:31,995 of every person who set foot on this lot, 691 00:27:32,019 --> 00:27:34,131 I'd be securing a lot more than this. 692 00:27:34,155 --> 00:27:36,266 Okay, so you took an unidentified package 693 00:27:36,290 --> 00:27:38,068 from an unidentified stranger 694 00:27:38,092 --> 00:27:40,671 and delivered it without any type of screening? 695 00:27:40,695 --> 00:27:44,041 Look around you, lady. This ain't the Pentagon. 696 00:27:44,065 --> 00:27:45,576 Wait. 697 00:27:45,600 --> 00:27:47,845 He was driving a red Lancer. 698 00:27:47,869 --> 00:27:49,746 No, no, no, no, no, no. He was... 699 00:27:49,770 --> 00:27:51,515 He was the blue F-150. 700 00:27:51,539 --> 00:27:53,717 Maybe a motor scooter. I... 701 00:27:53,741 --> 00:27:55,419 Bobby, this... this may challenge you, 702 00:27:55,443 --> 00:27:58,622 but I'm gonna need you to think really hard, okay? 703 00:27:58,646 --> 00:28:01,358 Was there anything that jumped out at you? 704 00:28:01,382 --> 00:28:02,726 Anything at all? 705 00:28:02,750 --> 00:28:05,062 Well, I don't remember his looks exactly, 706 00:28:05,086 --> 00:28:08,098 but homeboy was funky, "fa sho." 707 00:28:08,122 --> 00:28:09,967 Yeah. The smell took me back. 708 00:28:09,991 --> 00:28:10,968 Okay, that's good. Good. 709 00:28:10,992 --> 00:28:14,671 Um, what kinda... funk are we talking about? 710 00:28:14,695 --> 00:28:16,640 Like, um... Grandma's Brussels sprouts 711 00:28:16,664 --> 00:28:17,708 or a locker room? 712 00:28:17,732 --> 00:28:18,942 - What? - No, no. 713 00:28:18,966 --> 00:28:20,110 My little sister 714 00:28:20,134 --> 00:28:21,812 had a pet hamster when we were kids. 715 00:28:21,836 --> 00:28:25,415 She never cleaned that thing's cage, ever... 716 00:28:25,439 --> 00:28:27,951 not once in three years. 717 00:28:27,975 --> 00:28:29,653 That kinda funk. 718 00:28:29,677 --> 00:28:31,021 Thanks, Bobby. 719 00:28:44,225 --> 00:28:45,369 You gonna answer? 720 00:28:45,393 --> 00:28:47,084 We're working. 721 00:28:47,628 --> 00:28:49,773 I mean, it's okay. You can answer the phone. 722 00:28:49,797 --> 00:28:52,209 Look, you sure your hunch was right? 723 00:28:52,233 --> 00:28:53,443 Maybe this guy doesn't show. 724 00:28:53,467 --> 00:28:54,968 He's gonna show. 725 00:28:56,203 --> 00:28:58,438 Never met anyone like her, man. 726 00:29:00,341 --> 00:29:02,474 Dex is a strange bird. 727 00:29:02,977 --> 00:29:05,612 She dances to her own beat. That's for sure. 728 00:29:06,894 --> 00:29:08,438 Are we doing this? 729 00:29:08,616 --> 00:29:10,127 - Talking about Dex? - Mm-hmm. 730 00:29:10,151 --> 00:29:12,362 I feel like we've been avoiding it for the last 10 hours. 731 00:29:12,386 --> 00:29:14,565 We got nothing else to say to each other. 732 00:29:14,589 --> 00:29:16,934 But, look, man, if, uh... 733 00:29:16,958 --> 00:29:18,368 if you don't want to talk about it... 734 00:29:18,392 --> 00:29:19,570 It's all good. 735 00:29:19,594 --> 00:29:21,034 I took my shot. 736 00:29:22,029 --> 00:29:23,574 Move on. 737 00:29:23,598 --> 00:29:25,576 Yeah, believe me, I get it. 738 00:29:25,600 --> 00:29:28,034 Sometimes with Dex, it's best to move on. 739 00:29:38,912 --> 00:29:40,256 There's our guy. 740 00:29:44,952 --> 00:29:46,602 PPB. Hands on the car. 741 00:29:47,521 --> 00:29:49,533 Hands on the car. 742 00:30:09,276 --> 00:30:11,168 I didn't know you had it in ya. 743 00:30:11,946 --> 00:30:13,290 Now you know. 744 00:30:16,978 --> 00:30:18,477 When do I get outta here? 745 00:30:18,502 --> 00:30:20,378 County? 18 months. 746 00:30:20,403 --> 00:30:22,250 What?! I gave up my friends. 747 00:30:22,282 --> 00:30:23,526 You didn't give me El Chapo, bruh. 748 00:30:23,550 --> 00:30:25,228 You just gave me two petty car thieves 749 00:30:25,252 --> 00:30:27,263 named Butter and Fat Daryl. 750 00:30:27,287 --> 00:30:29,932 I've been to jail. I can't go back. 751 00:30:29,956 --> 00:30:31,134 Tough break. 752 00:30:31,158 --> 00:30:32,554 What if I give you something else? 753 00:30:32,578 --> 00:30:34,403 I don't think you can give me what I need, playboy. 754 00:30:34,427 --> 00:30:37,840 The people I work for? They don't just steal cars. 755 00:30:37,864 --> 00:30:40,566 They're into something way bigger. 756 00:30:41,701 --> 00:30:43,513 Speak. 757 00:30:43,537 --> 00:30:45,381 Your brother was right under my nose. 758 00:30:45,405 --> 00:30:48,117 I-I knew that something was off. Chen has him in his shop. 759 00:30:48,141 --> 00:30:49,708 How do we get in there? 760 00:30:49,732 --> 00:30:51,320 Well, we're gonna have to lure Chen out. 761 00:30:51,344 --> 00:30:52,488 How? 762 00:30:52,512 --> 00:30:53,823 Snakes. 763 00:30:53,847 --> 00:30:55,424 Snakes?! 764 00:30:55,448 --> 00:30:58,728 No, it's all legit. It's coastal taipan. 765 00:30:58,752 --> 00:31:00,096 Yeah, I had a friend of mine 766 00:31:00,120 --> 00:31:02,398 take them out of a container on a dock. 767 00:31:02,422 --> 00:31:03,299 Right. 768 00:31:03,323 --> 00:31:04,518 Y-Yeah... No. 769 00:31:04,542 --> 00:31:06,369 We thought they were cashmere suits. 770 00:31:06,393 --> 00:31:09,138 They turned out to be exotic animals. 771 00:31:09,162 --> 00:31:10,796 And you're the guy to talk to. 772 00:31:12,365 --> 00:31:15,678 I'll meet you at the Ace Hotel, in the lobby. 773 00:31:15,702 --> 00:31:16,692 Right. 774 00:31:17,776 --> 00:31:18,829 What? 775 00:31:24,411 --> 00:31:25,778 Well, there they are. 776 00:31:31,318 --> 00:31:32,995 All right, let's go. 777 00:31:35,255 --> 00:31:37,066 Let's check back here. 778 00:31:40,527 --> 00:31:42,171 Okay. We have to hustle, all right? 779 00:31:42,195 --> 00:31:43,239 Ears? Where's the key? 780 00:31:43,263 --> 00:31:45,374 He's got both of his ears. 781 00:31:45,398 --> 00:31:48,578 Oh, my God. 782 00:31:48,602 --> 00:31:50,179 Can you help me with this, please? 783 00:31:50,203 --> 00:31:52,014 Ah, man. 784 00:31:52,038 --> 00:31:53,182 - Aah! - All right. 785 00:31:53,206 --> 00:31:54,717 Get me up out of here! 786 00:31:54,741 --> 00:31:57,186 That wasn't his ears. Now, this could be a con, right? 787 00:31:57,210 --> 00:31:58,421 Really, bruh? 788 00:31:58,445 --> 00:31:59,755 Well, whose ear did they send? 789 00:31:59,779 --> 00:32:01,324 Man, I don't know nothing about no ear! 790 00:32:01,348 --> 00:32:03,459 Okay, we got to go. Can we talk about this later? 791 00:32:03,483 --> 00:32:05,895 What you talking about an ear, man? 792 00:32:05,919 --> 00:32:07,129 I'm in a cage, man! 793 00:32:07,153 --> 00:32:08,965 - No, the whole ear thing. - Man, I'm in a cage back here, man. 794 00:32:08,989 --> 00:32:10,199 No, it seems crazy, but the ear... 795 00:32:10,223 --> 00:32:11,400 I don't want to hear nothing about no ear! 796 00:32:11,424 --> 00:32:13,292 You'd be surprised to hear 797 00:32:13,317 --> 00:32:15,304 how easy it is to obtain an ear. 798 00:32:15,328 --> 00:32:18,207 Don't worry, Judge. They were already dead. 799 00:32:18,231 --> 00:32:20,343 Bruh, this dude is sick, man. 800 00:32:20,367 --> 00:32:23,379 Okay, this is over. Okay? We're walking out of here. 801 00:32:23,403 --> 00:32:27,339 Not before I get my civet cats or $5 million. 802 00:32:28,275 --> 00:32:30,052 The cops are gonna be here any second, 803 00:32:30,076 --> 00:32:32,555 and you don't want to have to explain all of this. 804 00:32:32,579 --> 00:32:34,812 This black bastard stole from me! 805 00:32:34,836 --> 00:32:36,225 - What did you take? - Wait, wait, wait, wait, wait. 806 00:32:36,249 --> 00:32:37,657 - Black bastard? - Yes! 807 00:32:37,681 --> 00:32:39,362 Now, hold on a second, man. 808 00:32:39,386 --> 00:32:41,109 Put the gun down and say it again. 809 00:32:42,389 --> 00:32:43,599 Come on, man. Let it go. 810 00:32:43,623 --> 00:32:45,067 Man, I ain't letting nothing go, man! 811 00:32:45,091 --> 00:32:46,068 And I ain't no idiot! 812 00:32:46,092 --> 00:32:47,136 You are an idiot! I'm not an idiot! 813 00:32:47,160 --> 00:32:49,038 You're sitting up here with this man with this gun! 814 00:32:50,730 --> 00:32:51,800 Enough! 815 00:32:51,824 --> 00:32:55,200 I want what I am owed! 816 00:32:56,136 --> 00:32:57,613 Go ahead, man. 817 00:32:57,637 --> 00:32:59,148 Come on. No, shoot me. 818 00:32:59,172 --> 00:33:00,716 - Stop. Don't. - What are you doing? Stop. 819 00:33:00,740 --> 00:33:02,485 No, no, no, no. I got this. I got this. 820 00:33:02,509 --> 00:33:04,120 He ain't gonna shoot nobody. 821 00:33:04,144 --> 00:33:06,389 Fortune cookie say you ain't got the heart, 822 00:33:06,413 --> 00:33:08,257 you little old, short, Mr. Miyagi wannabe, man. 823 00:33:08,281 --> 00:33:10,026 Let me tell you something. Hey, bruh, let me tell you something. 824 00:33:10,050 --> 00:33:12,495 This dude... This dude been making... 825 00:33:12,519 --> 00:33:14,463 making out with ferrets all week, man. 826 00:33:14,487 --> 00:33:16,118 You shut up! 827 00:33:16,142 --> 00:33:17,266 Aah! 828 00:33:19,893 --> 00:33:21,537 - No! - Bro! 829 00:33:21,561 --> 00:33:23,372 Let go! 830 00:33:23,396 --> 00:33:25,174 You! 831 00:33:25,198 --> 00:33:27,476 Breathe, bruh! 832 00:33:27,500 --> 00:33:28,844 Aah! 833 00:33:45,685 --> 00:33:47,129 Are you done yet? 834 00:33:56,463 --> 00:33:58,040 Don't die on me, brother. I love you, man. 835 00:33:58,064 --> 00:33:59,842 Come on, little bro. Come on, man! Breathe! 836 00:33:59,866 --> 00:34:01,310 - Where's he hit? - Stay with me. 837 00:34:01,334 --> 00:34:03,012 In the chest, right over here. 838 00:34:03,036 --> 00:34:04,714 Come on, bro. Come on, little brother. 839 00:34:04,738 --> 00:34:06,415 - Don't die on me, man. - All right. 840 00:34:06,439 --> 00:34:07,850 Don't you die on me, man! Breathe! 841 00:34:07,874 --> 00:34:09,308 Come on, man! I'm sorry, man! 842 00:34:14,817 --> 00:34:15,761 Hey. 843 00:34:15,785 --> 00:34:17,455 Visitor. 844 00:34:18,220 --> 00:34:19,531 Brought you some wings. 845 00:34:19,555 --> 00:34:20,599 Lemon pepper? 846 00:34:20,623 --> 00:34:21,566 Only kind. 847 00:34:21,590 --> 00:34:22,701 Aw, thanks. 848 00:34:24,427 --> 00:34:25,404 Hey. 849 00:34:26,796 --> 00:34:29,175 You always the lucky one. 850 00:34:29,799 --> 00:34:31,777 2 inches, I would've been dead. 851 00:34:31,801 --> 00:34:34,112 Oh, come on, bruh. You know I'm not good with this stuff. 852 00:34:34,136 --> 00:34:35,213 Yeah. 853 00:34:35,237 --> 00:34:36,808 You know, but thank you. 854 00:34:37,353 --> 00:34:39,531 Hey, you remember when those... 855 00:34:39,775 --> 00:34:41,219 kids stole your bike? 856 00:34:41,243 --> 00:34:42,247 Yeah. 857 00:34:42,271 --> 00:34:43,455 And I had to go up to that house 858 00:34:43,479 --> 00:34:44,856 and demand to get your bike back 859 00:34:44,880 --> 00:34:47,392 and got the snot kicked out of me? 860 00:34:47,909 --> 00:34:49,209 Yeah. 861 00:34:50,052 --> 00:34:51,963 Consider us even. 862 00:34:51,987 --> 00:34:53,003 Yeah. 863 00:34:53,027 --> 00:34:54,889 I think he's trying to say he's sorry. 864 00:34:56,859 --> 00:34:58,059 I love you, brother. 865 00:34:59,594 --> 00:35:01,875 And I ain't just saying that 'cause you're my brother. 866 00:35:02,498 --> 00:35:05,377 I love you because... you're funny, 867 00:35:05,402 --> 00:35:06,963 you're bright. 868 00:35:07,636 --> 00:35:11,116 I even pretend to be you on television sometimes. 869 00:35:11,140 --> 00:35:14,019 I know you can be more than who you are. 870 00:35:14,043 --> 00:35:16,488 Man, I want you to come out to L.A. and live with me, man, 871 00:35:16,512 --> 00:35:19,891 and get a job and get your life back on track. 872 00:35:19,915 --> 00:35:23,662 Or I can give you $250,000 873 00:35:23,686 --> 00:35:25,797 so you can get your cats out of customs. 874 00:35:27,356 --> 00:35:29,968 And I'll never see you again. 875 00:35:38,134 --> 00:35:40,278 How fast can you wire the money? 876 00:35:44,874 --> 00:35:46,251 Tomorrow. 877 00:35:48,615 --> 00:35:50,088 Look here, bruh. 878 00:35:50,112 --> 00:35:51,690 I gotta do me. 879 00:35:51,714 --> 00:35:52,924 You know? 880 00:35:52,948 --> 00:35:55,660 I-I-I don't want to be the one, you know, 881 00:35:55,684 --> 00:35:57,886 living in my younger brother's shadow. 882 00:35:59,628 --> 00:36:01,139 But I love you. 883 00:36:01,164 --> 00:36:02,708 Love you, too. 884 00:36:02,733 --> 00:36:04,711 And you tell Mama I love her. 885 00:36:04,980 --> 00:36:07,038 Love you, too, man. Love you, bruh. 886 00:36:07,062 --> 00:36:09,898 I gotta go, man. I got to get up on out of here. 887 00:36:12,468 --> 00:36:13,905 You're a good brother. 888 00:36:14,737 --> 00:36:18,243 They say time with cats is never wasted. 889 00:36:18,874 --> 00:36:21,496 But sometimes you got to let the cat go. 890 00:36:31,351 --> 00:36:33,932 Well, uh... have to let him go. 891 00:36:33,956 --> 00:36:34,966 Who's that? 892 00:36:34,990 --> 00:36:38,303 Sometimes the cat does not want to come back. 893 00:36:38,327 --> 00:36:40,372 You're freaking me out. What are you talking about? 894 00:36:40,396 --> 00:36:41,531 Ansel. 895 00:36:41,555 --> 00:36:43,408 I-I-I don't know why he wants to move out. 896 00:36:43,432 --> 00:36:45,210 I don't know what I did. 897 00:36:45,234 --> 00:36:46,578 I don't have to. 898 00:36:46,602 --> 00:36:47,579 He's his own person. 899 00:36:47,603 --> 00:36:50,348 Or he needs to become his own person. 900 00:36:50,372 --> 00:36:51,550 Well, cool. 901 00:36:51,574 --> 00:36:53,518 You're gonna let him move out, huh? 902 00:36:53,542 --> 00:36:55,954 Yeah. It's the right thing to do. 903 00:36:55,978 --> 00:36:58,116 Well, he can crash with me for a bit. 904 00:36:58,647 --> 00:37:00,025 Really? 905 00:37:00,049 --> 00:37:02,772 I don't know. That's, uh... That's a lot to ask. 906 00:37:02,796 --> 00:37:04,162 Oh, it could be fun. 907 00:37:04,186 --> 00:37:05,597 Could be a lot of work. 908 00:37:05,621 --> 00:37:06,821 You think he'd be into it? 909 00:37:08,123 --> 00:37:09,301 I don't know. 910 00:37:14,830 --> 00:37:16,074 This is gonna be awesome! 911 00:37:16,098 --> 00:37:16,975 It sure is. 912 00:37:16,999 --> 00:37:18,476 Those three bottom drawers are yours, 913 00:37:18,500 --> 00:37:20,712 and I cleared some space for your other stuff. 914 00:37:23,038 --> 00:37:24,749 Okay, so, um... 915 00:37:24,773 --> 00:37:27,819 I wrote some things down I thought you should know. 916 00:37:27,843 --> 00:37:29,955 - Okay. - Um... 917 00:37:29,979 --> 00:37:31,456 He doesn't like to floss. 918 00:37:31,480 --> 00:37:32,490 Who does? 919 00:37:32,514 --> 00:37:35,060 Well, nobody, but Ansel doesn't need to know that. 920 00:37:35,084 --> 00:37:36,517 Got it. 921 00:37:37,820 --> 00:37:40,065 Nice try, but no. 922 00:37:40,089 --> 00:37:41,166 You're on the couch. 923 00:37:41,190 --> 00:37:43,735 When you come home and you see a sock on the door, 924 00:37:43,759 --> 00:37:45,770 that means wait downstairs. 925 00:37:48,197 --> 00:37:50,224 So, I think we're, like, um... 926 00:37:50,248 --> 00:37:52,277 co-parenting now or something. 927 00:37:52,301 --> 00:37:53,411 Oh, I don't think that's true. 928 00:37:53,435 --> 00:37:54,779 I think we're all grown-ups here. 929 00:37:54,803 --> 00:37:57,425 Yeah. Yeah. 930 00:37:57,900 --> 00:37:59,912 I guess I'm... alone. 931 00:38:00,345 --> 00:38:01,486 It's weird... 932 00:38:01,510 --> 00:38:02,764 and good. 933 00:38:03,245 --> 00:38:04,855 I think it's putting me on the right track. 934 00:38:04,879 --> 00:38:05,995 Yeah. 935 00:38:06,019 --> 00:38:07,268 Um... 936 00:38:08,150 --> 00:38:09,270 Are you happy? 937 00:38:10,619 --> 00:38:12,030 Yeah. 938 00:38:12,054 --> 00:38:13,331 Then I'm happy, too. 939 00:38:14,388 --> 00:38:15,500 I'm gonna go down to the bar. 940 00:38:15,524 --> 00:38:16,668 See you guys. Okay. 941 00:38:16,692 --> 00:38:17,969 - Thank you. - You got it. 942 00:38:24,199 --> 00:38:25,577 What's this? 943 00:38:25,601 --> 00:38:27,846 - Open it. - Is this for me? 944 00:38:27,870 --> 00:38:29,604 Buddy. 945 00:38:30,946 --> 00:38:32,056 Ohh. 946 00:38:34,618 --> 00:38:35,762 Oh, buddy. 947 00:38:38,047 --> 00:38:39,891 I don't know what to say. 948 00:38:39,915 --> 00:38:42,428 You're ready to be on your own. 949 00:38:42,885 --> 00:38:44,195 Yeah. 950 00:38:45,654 --> 00:38:47,277 I'm always gonna need you, though. 951 00:38:47,302 --> 00:38:48,646 I know. 952 00:38:48,671 --> 00:38:51,072 We are gonna be okay, sis. 953 00:38:52,394 --> 00:38:54,339 Yeah. Come here. 954 00:39:11,680 --> 00:39:13,091 He flipped. 955 00:39:13,115 --> 00:39:15,193 Carjacker just gave us the identities 956 00:39:15,217 --> 00:39:16,561 of his partners. 957 00:39:16,585 --> 00:39:18,229 Well, nice work. 958 00:39:18,253 --> 00:39:19,464 Nice work, you. 959 00:39:19,488 --> 00:39:21,089 Cheers. 960 00:39:22,924 --> 00:39:24,335 I think we're just... 961 00:39:24,360 --> 00:39:26,605 scratching the surface here, you know? 962 00:39:26,630 --> 00:39:29,108 This whole car-ring thing, I think it's just a front 963 00:39:29,133 --> 00:39:30,945 for something bigger... according to the kid. 964 00:39:30,970 --> 00:39:33,415 - Oh, no, no, no. - I want you to go undercover. 965 00:39:33,440 --> 00:39:35,751 I knew you were gonna say that, and no, I'm not a cop. 966 00:39:35,776 --> 00:39:37,287 No, but you know more about cars 967 00:39:37,312 --> 00:39:40,625 than anybody I could hire to go undercover, so... 968 00:39:40,650 --> 00:39:43,095 I need somebody who's going to, um... 969 00:39:43,756 --> 00:39:45,123 get inside with these people. 970 00:39:45,147 --> 00:39:47,592 I need somebody who's got enough dirt on him to play the part. 971 00:39:47,616 --> 00:39:49,928 Look, I don't know if I should be flattered or pissed off, 972 00:39:49,952 --> 00:39:51,763 but either way, I'm not doing it, Hoffman. 973 00:39:51,787 --> 00:39:53,531 I'm not interested. 974 00:39:53,555 --> 00:39:55,400 This is my fault, okay? 975 00:39:55,424 --> 00:39:58,937 I think I gave you the illusion of a choice. 976 00:39:59,464 --> 00:40:01,740 That half-a-mil of Kane's was never found. 977 00:40:01,764 --> 00:40:04,831 The case could reopen if I don't find something to focus on. 978 00:40:04,855 --> 00:40:06,262 So... 979 00:40:07,403 --> 00:40:09,080 you ready? 980 00:40:47,810 --> 00:40:49,120 I want to... 981 00:40:49,144 --> 00:40:51,189 I just want to do this alone. 982 00:41:12,768 --> 00:41:14,179 Grey, it's on. 983 00:41:14,203 --> 00:41:15,270 Great. 984 00:41:15,294 --> 00:41:17,215 I found the cat, and Ms. Whitmore... 985 00:41:17,239 --> 00:41:20,685 - Variety. - ...she refused to pay me the $500. 986 00:41:20,709 --> 00:41:22,220 My first beer. 987 00:41:22,244 --> 00:41:24,355 Yeah. Glad you're here. 988 00:41:24,379 --> 00:41:25,323 She's lying. 989 00:41:25,347 --> 00:41:26,658 He'll be the judge of that! 990 00:41:26,682 --> 00:41:28,193 Power to the people! 991 00:41:28,217 --> 00:41:29,194 Power to the people! 992 00:41:29,218 --> 00:41:30,929 That's what I'm talking about. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 Arjun Singh Jasrotia