1 00:00:00,040 --> 00:00:01,699 لماذا تريدين أن تصبحي محققة خاصة؟ 2 00:00:01,700 --> 00:00:03,566 .هذا؟ هذا، أنا... أجيده 3 00:00:03,590 --> 00:00:06,347 .لا أعرف السبب، لكنني جيدة 4 00:00:06,371 --> 00:00:09,106 .شكراً لمساعدتك انسل 5 00:00:09,130 --> 00:00:10,307 .أنا أدين لك - .توقف - 6 00:00:10,331 --> 00:00:11,442 .يعجبني. تعرفين ذلك 7 00:00:11,466 --> 00:00:13,010 أنت... كان لديك أحد هنا بينما كان أخي هنا؟ 8 00:00:13,034 --> 00:00:14,211 .إسمها ليز 9 00:00:14,235 --> 00:00:16,647 .كان الأمر بريئاً 10 00:00:16,671 --> 00:00:18,148 ...أنت ودكس - .مجرد صديقان - 11 00:00:18,172 --> 00:00:19,717 .تمام 12 00:00:19,741 --> 00:00:23,020 لا يمكنني فقط معرفة إن كانت تتلاعب بي أم .ماذا 13 00:00:23,044 --> 00:00:24,888 .أود أن أريك عالمي 14 00:00:24,912 --> 00:00:26,924 تعني أن نذهب إلى حفل جاز؟ 15 00:00:26,948 --> 00:00:29,059 .بولينغ - .مثير للغاية - 16 00:00:29,083 --> 00:00:30,361 .يسرني مجيئك 17 00:00:36,257 --> 00:00:38,469 ،بنيت أعمالاً هنا في اوريغون 18 00:00:38,493 --> 00:00:40,537 ،صنعت أعمالاً لآل اوريغون الكادين 19 00:00:40,561 --> 00:00:43,073 .مثل والدي ووالده من قبله 20 00:00:43,097 --> 00:00:44,675 .اوريغون لا تتبع أبداً 21 00:00:44,699 --> 00:00:46,110 ،نحن دائماً نقود 22 00:00:46,134 --> 00:00:47,511 وأريد مواصلة قيادتنا 23 00:00:47,535 --> 00:00:49,871 .إلى مستقبل يناسبكم 24 00:00:49,895 --> 00:00:52,349 ،أنا لويلين سلوكومب 25 00:00:52,373 --> 00:00:54,051 .وأريد صوتك لمجلس شيوخ الولاية 26 00:00:55,943 --> 00:00:58,088 تم الموافقة على هذه الرسالة وتمويلها 27 00:00:58,112 --> 00:00:59,423 عبر لجنة العمل السياسي 28 00:01:01,783 --> 00:01:03,460 .فانيسا مستعدة لمقابلتك 29 00:01:03,484 --> 00:01:05,095 .عظيم 30 00:01:06,154 --> 00:01:08,932 تمام، حينما تكونين مستعدة. هذا يجب أن يعاد .صياغته 31 00:01:08,956 --> 00:01:11,068 ،نحن مقابل إصلاح ضرر على مستوى الولاية 32 00:01:11,092 --> 00:01:12,302 .لكننا نواجهه بشكل قومي 33 00:01:12,326 --> 00:01:13,837 اكتبه بشكل أكثر إرباكاً كي لا يعي 34 00:01:13,861 --> 00:01:15,139 .الناخب عم نتحدث 35 00:01:15,163 --> 00:01:17,207 ،سأحتاج سلطة نيسواز هنا خلال 45 دقيقة 36 00:01:17,231 --> 00:01:19,977 .وارسل لهم فيديو لكيفية صيد السمك 37 00:01:20,001 --> 00:01:21,245 .أنت واجهت راندال تابر 38 00:01:21,269 --> 00:01:22,246 .نعم 39 00:01:22,270 --> 00:01:23,480 .أعني، كان على أحدهم فعلها 40 00:01:23,504 --> 00:01:24,554 .صحيح. حسناً، لقد كلفه الأمر 41 00:01:24,578 --> 00:01:26,150 .لقد سحب منحته للحملة 42 00:01:26,174 --> 00:01:28,352 .أعني، لن أمسك هذا ضدك 43 00:01:28,376 --> 00:01:29,987 أو هل سأفعل؟ 44 00:01:30,011 --> 00:01:31,288 هل ستفعلين؟ 45 00:01:31,312 --> 00:01:33,057 لا أعرف. لنكتشف هذا. ويسكي؟ 46 00:01:33,081 --> 00:01:34,091 ،الساعة 11:00 صباحاً 47 00:01:34,115 --> 00:01:35,726 .لذا، نعم، بالطبع سأشرب 48 00:01:35,750 --> 00:01:36,960 !اليوت 49 00:01:36,984 --> 00:01:38,495 !مشروبان 50 00:01:38,519 --> 00:01:40,030 .اعطوني الغرفة 51 00:01:45,126 --> 00:01:46,470 ماذا تعرفين عن دان غيبسون؟ 52 00:01:46,494 --> 00:01:47,805 عضو المجلس دان؟ 53 00:01:47,829 --> 00:01:49,339 ...شاذ، متزوج 54 00:01:49,363 --> 00:01:51,542 .يبدو ذكياً. لا أعرف 55 00:01:51,566 --> 00:01:53,644 .أريد تدمير دان غيبسون 56 00:01:53,668 --> 00:01:55,012 .تمام - ،أريد تحويله إلى رماد - 57 00:01:55,036 --> 00:01:56,613 ،ثم أريد إقامة مراسم خاصة 58 00:01:56,637 --> 00:01:58,282 ،"و"خاصة"، تعني "عامة 59 00:01:58,306 --> 00:02:01,018 حيث يشاهد أهل اوريغون الفخورين أنشر بقاياه 60 00:02:01,042 --> 00:02:03,287 فوق الجبال، إلى الصحراء 61 00:02:03,311 --> 00:02:04,655 .لتنسى للأبد 62 00:02:04,679 --> 00:02:05,989 .طموح جميل 63 00:02:07,148 --> 00:02:08,992 .شكراً لك، اليوت 64 00:02:09,016 --> 00:02:10,861 لماذا أنا هنا؟ 65 00:02:10,885 --> 00:02:12,329 أمامي شهر لأدفع بالمصوتين 66 00:02:12,353 --> 00:02:15,099 .للتصويت لرئيسي، لولين سلوكومب 67 00:02:15,123 --> 00:02:17,496 .ستجدين فضيحة سياسية لي 68 00:02:18,159 --> 00:02:19,103 .لذا، دعيني استعرض هذا 69 00:02:19,127 --> 00:02:22,039 تريديني أن أدمر عضو المجلس دان؟ 70 00:02:22,063 --> 00:02:24,108 .إنه يعرض نفسه نظيفاً تماماً 71 00:02:24,132 --> 00:02:26,110 .لا أحد في السياسة بهذه النظافة 72 00:02:26,134 --> 00:02:27,811 ،لديه سر. أنت ستجديه 73 00:02:27,835 --> 00:02:30,080 .وستجلبيه إلي، وأنا سأدمر روحه 74 00:02:30,104 --> 00:02:31,415 نعم، لا أعرف. السياسة؟ 75 00:02:31,439 --> 00:02:33,150 .ليس فعلاً مجالي 76 00:02:33,174 --> 00:02:34,251 هل أنت واثقة أنك طلبت المرأة المناسبة؟ 77 00:02:34,275 --> 00:02:36,019 ،سندفع 50 ألف. 5 مقدماً 78 00:02:36,043 --> 00:02:38,322 45 على إيصال سر فاضح كفاية لدفن دان .غيبسون 79 00:02:38,346 --> 00:02:40,324 نعم. نعم، تمام. سأحرك بعض الأمور 80 00:02:40,348 --> 00:02:41,358 .في جدولي، لكن، نعم 81 00:02:41,382 --> 00:02:43,393 فانيسا. فانيسا. وجد الأمن طرداً 82 00:02:43,417 --> 00:02:46,186 .قد يحوي بعض الجمرة الخبيثة 83 00:02:48,122 --> 00:02:49,666 .رافضي التطعيم. أراهنك 84 00:02:49,690 --> 00:02:52,736 .نعم. تمام، لذا، سأحتاج شيك الخمسة آلاف 85 00:02:53,895 --> 00:02:55,672 ...أنت لا تظنين... أنت لا تظنين أننا نلتزم 86 00:02:55,696 --> 00:02:57,007 .هي لا تظن أننا نلتزم بجانبنا 87 00:02:57,031 --> 00:02:58,375 ...حسناً - ،تمام. تعبيراً عن حسن النية - 88 00:02:58,399 --> 00:03:00,344 .سأعطيك قناعي للغاز 89 00:03:00,368 --> 00:03:02,169 .عجباً، شكراً - .اليوت، أعطني قناعك - 90 00:03:05,506 --> 00:03:07,718 .سأحتاج ذلك الشيك، أيها الوسيم 91 00:03:07,742 --> 00:03:10,787 .لا أريد الموت مقابل 12$ في الساعة 92 00:03:16,184 --> 00:03:19,219 ترجمة | AbdulwahabAA | H. K. Mersahl | 93 00:03:20,955 --> 00:03:23,033 .كنت مدهشاً الليلة الماضية 94 00:03:23,057 --> 00:03:24,434 فعلاً؟ 95 00:03:24,458 --> 00:03:26,570 .رباه. توقف قلبي عن النبض 96 00:03:26,594 --> 00:03:28,172 .مرتين 97 00:03:28,196 --> 00:03:30,107 حسناً، يجب أن تعرفي... كانت هذه مرتي .الأولى 98 00:03:30,131 --> 00:03:31,842 .كدت تخدعني 99 00:03:31,866 --> 00:03:33,944 فعلاً؟ 100 00:03:33,968 --> 00:03:36,203 .في الواقع سجلت الأمر 101 00:03:38,239 --> 00:03:40,217 حسناً، هل أريد أن أشاهده؟ 102 00:03:40,241 --> 00:03:41,151 .تريد أن تشاهده 103 00:03:46,247 --> 00:03:49,493 .أظن علينا مشاهدته معاً 104 00:03:49,517 --> 00:03:50,794 .لا 105 00:03:52,186 --> 00:03:54,134 .غراي، ابق مرفقك مرتفعاً 106 00:03:54,218 --> 00:03:56,218 /*دماغك راحت فين؟*/ 107 00:03:59,026 --> 00:04:00,237 .جيد. أعني، المرفق مرفوع 108 00:04:00,261 --> 00:04:01,705 .تلك نصيحة جيدة - .نعم - 109 00:04:01,729 --> 00:04:03,040 ...أخي ادغار 110 00:04:03,064 --> 00:04:05,776 بطل مسابقة رمي الفأس في نورثويست باكيارد .مرتين 111 00:04:05,800 --> 00:04:08,245 ماذا؟ أين وجدتك؟ 112 00:04:08,269 --> 00:04:10,380 .أنا وجدتك. في حانتك 113 00:04:10,404 --> 00:04:11,915 .حرفياً توسلت لك لتصحبني لمنزلك 114 00:04:11,939 --> 00:04:13,584 ...لذا 115 00:04:13,608 --> 00:04:15,108 .يسرني أنك فعلت 116 00:04:17,264 --> 00:04:18,508 .حسناً 117 00:04:18,613 --> 00:04:20,324 .لنبدأ 118 00:04:20,348 --> 00:04:23,193 .لدي سؤال أخرق 119 00:04:23,217 --> 00:04:25,929 .تمام. حسناً، لدي إجابة خرقاء 120 00:04:25,953 --> 00:04:27,164 هل يمكنني الحصول على عمل؟ 121 00:04:36,397 --> 00:04:39,476 لذا، أنت ستخربين مهنة عضو المجلس دان؟ 122 00:04:39,500 --> 00:04:41,144 ذلك هو العمل؟ - عجباً، صديقتك الجديدة - 123 00:04:41,168 --> 00:04:42,980 فعلاً أتعبتك بالتدريب؟ 124 00:04:43,004 --> 00:04:44,348 .لا، هذا حول الترطيب 125 00:04:44,372 --> 00:04:45,382 .نسيت أداء الترطيب 126 00:04:45,406 --> 00:04:48,885 .الترطيب مهم بقدر الإحماء 127 00:04:48,909 --> 00:04:50,053 .أظن أننا خرجنا عن النص 128 00:04:50,077 --> 00:04:52,322 إليك الأمر، مع ذلك... عضو المجلس دان يبدو 129 00:04:52,346 --> 00:04:53,523 .فعلاً رجلاً طيباً 130 00:04:53,547 --> 00:04:55,459 .ظننتك تعملين هذا لمساعدة الطيبون 131 00:04:55,483 --> 00:04:57,327 ،حسناً، ليس هناك طيبين في السياسة 132 00:04:57,351 --> 00:04:58,826 .وهذه عنصرية جنسية، بالمناسبة - .تمام - 133 00:04:58,850 --> 00:05:00,153 .الجميع يحبه 134 00:05:01,122 --> 00:05:03,200 أنت، كن نفسك. لا تتبع الحشد فحسب، تمام؟ 135 00:05:03,224 --> 00:05:05,135 .ستدفعين الجميع لكرهه 136 00:05:05,159 --> 00:05:07,738 ،لا، لن أفعل. أنا واثقة أنه وحش بداخله 137 00:05:07,762 --> 00:05:09,373 .مثل الجميع 138 00:05:09,397 --> 00:05:11,475 ،إن كان أحد سيصوت لأجل عضو المجلس دان 139 00:05:11,499 --> 00:05:13,143 .يستحقون معرفة الحقيقة 140 00:05:13,167 --> 00:05:14,778 .إنها العضلات المنحرفة. ذلك ما يؤلمني حقاً 141 00:05:14,802 --> 00:05:16,313 .نعم، لقد أذيت عضلاتي المنحرفة 142 00:05:16,337 --> 00:05:18,048 ...لقد قامت بهذا الوضع برجلها، حيث 143 00:05:18,072 --> 00:05:20,250 .نعم، انكور بيبي 144 00:05:20,274 --> 00:05:21,318 حين تلتفا 145 00:05:21,342 --> 00:05:23,220 ...ويكون هناك ضغط كثير على أسفل الظهر 146 00:05:23,244 --> 00:05:26,323 .لكن لا نحتاج... لا نحتاج مناقشة هذا 147 00:05:26,347 --> 00:05:28,992 ومنذ متى وأنت تهتمين بالحقيقة؟ 148 00:05:29,016 --> 00:05:32,262 .حسناً، منذ بدأت الحقيقة بالدفع 149 00:05:32,286 --> 00:05:34,398 ."دان يمكنه النجاح" 150 00:05:34,422 --> 00:05:35,453 .أنت ستدخلين متخفية 151 00:05:35,477 --> 00:05:36,700 .بالتأكيد 152 00:05:36,724 --> 00:05:37,834 .علي البدء في مكان ما 153 00:05:55,643 --> 00:05:59,323 مرحباً. دكس... غلادستون حضرت للخدمة.س 154 00:05:59,347 --> 00:06:01,091 .كارول. أنا أدير مكتب الهواتف 155 00:06:01,115 --> 00:06:02,549 .لقد عرفتك، كارول 156 00:06:03,150 --> 00:06:05,028 ."قائدة الفريق... كارول" 157 00:06:05,052 --> 00:06:06,263 .رباه 158 00:06:06,287 --> 00:06:07,297 .بالطبع، بالطبع 159 00:06:07,321 --> 00:06:08,532 كرات تمبا؟ - .لا - 160 00:06:08,556 --> 00:06:10,400 .ليس في هذا الكون أو غيره 161 00:06:10,424 --> 00:06:12,269 .كما يناسبك. هي وجبة لذيذة 162 00:06:12,293 --> 00:06:13,737 ...الآن - .شكراً لك - 163 00:06:13,761 --> 00:06:15,505 لذا، أين، تريديني؟ 164 00:06:15,529 --> 00:06:17,441 ،خلفيتي غالبيتها في الإدارة 165 00:06:17,465 --> 00:06:18,608 ...لذا إن كان دان يحتاج مساعدة في مكتبه 166 00:06:18,632 --> 00:06:20,143 .لا، لديه 4 مساعدات 167 00:06:20,167 --> 00:06:21,411 .إنه مكتفي تماماً - .تماماً - 168 00:06:24,138 --> 00:06:25,248 .مشاكل بالمعدات 169 00:06:25,272 --> 00:06:27,050 .مرحباً 170 00:06:27,074 --> 00:06:28,919 لذا، لذا، جمع التبرعات، إذاً؟ 171 00:06:28,943 --> 00:06:29,853 .ذلك تخمين جيد 172 00:06:29,877 --> 00:06:30,954 .إليك نصك 173 00:06:30,978 --> 00:06:32,756 ،الآن، ليس هناك حصة بعينها 174 00:06:32,780 --> 00:06:35,392 .لكن هدف جيد هو 30 جهة إتصال في النوبة 175 00:06:35,416 --> 00:06:36,730 ،غير رأي 8 من هؤلاء 176 00:06:36,755 --> 00:06:37,961 .وذلك يكون فوزاً 177 00:06:37,985 --> 00:06:40,263 .مدهش - و، والرجل بنفسه؟ - 178 00:06:40,287 --> 00:06:41,732 .سيأتي. ستعرفين 179 00:06:41,756 --> 00:06:43,053 لماذا أنت هنا؟ 180 00:06:46,494 --> 00:06:49,239 آسفة، ماذا؟ 181 00:06:49,263 --> 00:06:51,875 .جميعنا نعرف أن دان متجه إلى واشنطن 182 00:06:51,899 --> 00:06:53,410 .وضع عيناه على منصب رئيس الجمهورية 183 00:06:53,434 --> 00:06:54,856 .انظر إلى هؤلاء المجتهدين 184 00:06:55,569 --> 00:06:56,780 .لا، بحقك 185 00:06:56,804 --> 00:06:58,448 ،هذا هو مستقبل بلدنا 186 00:06:58,472 --> 00:07:00,250 وهؤلاء الناس يعرفون أنهم يتسلقون 187 00:07:00,274 --> 00:07:03,019 .طريقهم إلى العاصمة 188 00:07:03,043 --> 00:07:04,507 .الآن، دعيني أسألك ثانية 189 00:07:04,532 --> 00:07:07,457 لماذا أنت هنا؟ 190 00:07:07,481 --> 00:07:09,326 تعرفين، أنا فقط أريد معرفة 191 00:07:09,350 --> 00:07:12,562 .إن كان دان فعلاً قدر ما يذاع عنه 192 00:07:12,586 --> 00:07:16,333 ،لذا، إن كنت سأتجه في هذا الموكب 193 00:07:16,357 --> 00:07:18,502 .سأحتاج معرفة من أتبع 194 00:07:18,526 --> 00:07:20,036 .لنعدك للبدء 195 00:07:20,060 --> 00:07:21,341 .تمام 196 00:07:22,363 --> 00:07:23,874 .رباه. لا تكن سرياً 197 00:07:23,898 --> 00:07:25,308 أنا العميل. تعرفين؟ 198 00:07:25,332 --> 00:07:27,110 .سأتناول ما يتناوله 199 00:07:27,134 --> 00:07:29,379 .فودكا بالأناناس 200 00:07:29,403 --> 00:07:30,380 .سأتناول مانهاتن 201 00:07:30,404 --> 00:07:32,282 .تمام. قادم 202 00:07:32,306 --> 00:07:33,683 ماذا؟ لا أكواب شراب مارتيني؟ 203 00:07:33,707 --> 00:07:35,018 هل لديك ويسكي كاربانو انتيكا؟ 204 00:07:35,042 --> 00:07:36,119 .انظر، لدي ما لدي 205 00:07:36,143 --> 00:07:38,054 سأقيمك تدريجياً، تمام؟ 206 00:07:39,313 --> 00:07:40,757 .حسناً 207 00:07:43,684 --> 00:07:45,362 لذا، ما وضع العامل خلف المشرب؟ 208 00:07:45,386 --> 00:07:46,997 .إنه في تدريب كرة القدم 209 00:07:47,021 --> 00:07:48,398 .أيام الخميس، أكون وحدي 210 00:07:48,422 --> 00:07:49,900 .سهل 211 00:07:49,924 --> 00:07:51,301 هل يمكنني الحصول على عطلة أسبوع لأجل عيد الميلاد؟ 212 00:07:51,325 --> 00:07:53,837 ،تمام، 1... لم يتم تعيينك بعد 213 00:07:53,861 --> 00:07:55,539 ،2... قطعاً لا 214 00:07:55,563 --> 00:07:58,074 .و، 3... الأمر معقد 215 00:07:58,098 --> 00:08:00,877 إنه فتى عظيم، وأنا أعطيه عطلة أيام الخميس لكرة القدم 216 00:08:00,901 --> 00:08:02,879 .وأيام السبت إن كان لديه مباراة 217 00:08:04,872 --> 00:08:05,816 .حسناً 218 00:08:08,676 --> 00:08:09,973 .قشة 219 00:08:10,478 --> 00:08:12,100 .عليك أن تتم الأمر 220 00:08:13,033 --> 00:08:14,811 .لمسة نهائية لطيفة 221 00:08:18,919 --> 00:08:20,230 .اللعنة، ذلك شراب جيد 222 00:08:20,254 --> 00:08:22,399 .20 في الساعة، ولا أشارك البقشيش$ 223 00:08:22,423 --> 00:08:24,034 .هي صفقة بضعف الثمن 224 00:08:24,058 --> 00:08:25,569 .وأنا حسنة المظهر، أيضاً 225 00:08:25,593 --> 00:08:26,603 .لا تتدخل، داني 226 00:08:26,627 --> 00:08:28,738 .فقط توقف 227 00:08:28,762 --> 00:08:31,041 ما رأيك ليلة غد، أن نخرج؟ 228 00:08:31,065 --> 00:08:32,442 .فرقة صديقي ستعزف 229 00:08:32,466 --> 00:08:33,677 .هم ليسوا بارعين 230 00:08:33,701 --> 00:08:35,979 .في الواقع هم سيئون، لكنهم صاخبون 231 00:08:36,003 --> 00:08:37,180 ما رأيك؟ 232 00:08:37,204 --> 00:08:39,182 نحن سنخرج؟ 233 00:08:39,206 --> 00:08:41,513 .حركة جريئة 234 00:08:41,537 --> 00:08:42,552 .تعجبني 235 00:08:44,111 --> 00:08:45,989 ...مرحباً 236 00:08:46,013 --> 00:08:47,557 ...جل وودز، إسمـ 237 00:08:47,581 --> 00:08:48,925 ...كلير كينيدي 238 00:08:48,949 --> 00:08:50,327 ...مهلاً. أنت... أنت 239 00:08:50,351 --> 00:08:51,966 أنت تقبل أمك بذلك الفم البذيء؟ 240 00:08:51,990 --> 00:08:53,430 تمام، حسناً، لا تجب عن الهاتف 241 00:08:53,454 --> 00:08:55,432 بينما أنت في الحمام إن كان الرقم غير .معروف 242 00:08:55,456 --> 00:08:56,833 ...ذلك سيكون... نعم، أتمنى لك يوماً سعيـ 243 00:08:59,226 --> 00:09:01,238 ،يقولون أن مكالمة من كل 5 تنجح 244 00:09:01,262 --> 00:09:06,276 .لكنها فعلاً مثل كل 15 من خبرتي 245 00:09:06,300 --> 00:09:08,578 ...اركي، آخر حملة عملت بها 246 00:09:08,602 --> 00:09:10,480 .كان لدينا العديد من الأمور السرية تأتي 247 00:09:10,504 --> 00:09:12,082 هل لدينا سياسة لذلك هنا؟ 248 00:09:12,106 --> 00:09:13,717 نعم، نحن نقطع الأوراق كل ليلة. دان شديد .التنظيم 249 00:09:13,741 --> 00:09:15,151 .لا يحتفظ أبداً بقطعة ورق 250 00:09:15,175 --> 00:09:16,520 ،تمام، لذا، إن أردت تقطيع شيئاً ما 251 00:09:16,544 --> 00:09:17,487 أنا فقط... أدخل هناك؟ 252 00:09:17,511 --> 00:09:18,822 .ماذا؟ لا 253 00:09:18,846 --> 00:09:20,257 .اعطيه لكارول 254 00:09:20,281 --> 00:09:21,791 ."ادخل هناك" 255 00:09:21,815 --> 00:09:24,628 .عضو المجلس مشغول. إعادة كتابة المستقبل 256 00:09:24,652 --> 00:09:25,662 .بالطبع 257 00:09:25,686 --> 00:09:26,897 .تعرفين، أنا لم أقابله قط - لا؟ - 258 00:09:26,921 --> 00:09:28,498 !صه 259 00:09:28,522 --> 00:09:29,799 ...أنا لا... أنا فقط - .لا أفهم - 260 00:09:29,823 --> 00:09:31,034 ...لا تهلع. إياك. كيف يمكنهم فقط - .يمكنهم فقط الإلغاء - 261 00:09:31,058 --> 00:09:32,002 .لا بأس - ...ذلك - 262 00:09:32,026 --> 00:09:33,670 .نحن... لدينا الكنيسة كإختيار 263 00:09:33,694 --> 00:09:34,738 .نحن فقط... نحتاج شيئاً ما 264 00:09:36,063 --> 00:09:37,240 .أنا لا أنم مطلقاً 265 00:09:37,264 --> 00:09:38,575 .لكن رجاءً قم بالنم 266 00:09:38,599 --> 00:09:41,523 .لكن مكان جمع تبرعات الليلة سقط 267 00:09:42,403 --> 00:09:43,947 .حدثيني عن شخص حقير 268 00:09:43,971 --> 00:09:45,248 .كنا سنذهب جميعاً 269 00:09:45,272 --> 00:09:47,150 المكتب كاملاً؟ - .نوعاً، كنوع من الإمتنان - 270 00:09:47,174 --> 00:09:48,652 ،لكن أظن أننا عالقون هنا 271 00:09:48,676 --> 00:09:51,621 .نعمل طوال الليل... ثانية 272 00:09:51,645 --> 00:09:55,759 تعرف، أعرف مكاناً يمكننا دخوله في اللحظات .الأخيرة 273 00:09:55,783 --> 00:09:58,161 .ستكونين بطلتنا 274 00:09:58,521 --> 00:09:59,529 .قد يستفيد الرئيس من بعض الشراب 275 00:09:59,553 --> 00:10:01,531 .بالتأكيد. لنجلب له البعض 276 00:10:12,700 --> 00:10:14,544 .فقط أريد شكرك، على مساهمتك 277 00:10:14,568 --> 00:10:16,346 .فعلاً أنقذتمونا الليلة... كلاكما 278 00:10:16,370 --> 00:10:17,547 .نعم، أتفق بشدة 279 00:10:17,571 --> 00:10:18,515 .شكراً للغاية 280 00:10:18,539 --> 00:10:21,117 حسناً، يسرنا المساعدة. فعلاً يعجبني .الشعار 281 00:10:21,141 --> 00:10:23,420 ."كن أنت، كن صريحاً، كن مثل بورتلاند" 282 00:10:23,444 --> 00:10:25,689 ."كن أنت، كن صريحاً، كن مثل بورتلاند" 283 00:10:25,713 --> 00:10:26,957 لذا، يمكننا أن نعتمد على تصويتك؟ 284 00:10:26,981 --> 00:10:28,625 .كنت لأصوت 10 مرات إن أمكنني 285 00:10:28,649 --> 00:10:29,826 .وقد يحاول 286 00:10:29,850 --> 00:10:31,828 .مدان سابق 287 00:10:31,852 --> 00:10:33,697 .هو صاحب عمل الآن 288 00:10:33,721 --> 00:10:36,866 .لذلك السبب هو مهتم، بالعدالة الجنائية 289 00:10:36,890 --> 00:10:38,234 حسناً، إذاً أنت تعلم أهمية 290 00:10:38,258 --> 00:10:39,869 .الأحكام الإصلاحية لي 291 00:10:39,893 --> 00:10:41,738 سنسقط المادة 11 292 00:10:41,762 --> 00:10:43,773 .ونعود لشروط السجن العاقلة 293 00:10:43,797 --> 00:10:45,575 .لتخرج وتحتفظ بهذا للخطاب 294 00:10:45,599 --> 00:10:46,977 .آسف. انصتوا إلي. لا يمكنني السكوت 295 00:10:47,001 --> 00:10:47,978 .لكنه حقيقي. سنفعل هذا 296 00:10:48,002 --> 00:10:49,512 .الأمر كله سخيف. حسناً، امرحا 297 00:10:49,536 --> 00:10:50,580 .سنراكما بالخارج 298 00:10:50,604 --> 00:10:51,514 .حسناً 299 00:10:51,538 --> 00:10:52,782 ماذا كان ذلك؟ 300 00:10:52,806 --> 00:10:54,584 .ماذا؟ أنا كنت فقط... كنت أدردش 301 00:10:54,608 --> 00:10:56,453 .عليك التحسن في الدردشة 302 00:10:56,477 --> 00:10:57,556 ماذا كنت تفعل هناك؟ 303 00:10:57,580 --> 00:10:59,656 .أنت كنت تتملق الرجل سياسياً 304 00:10:59,680 --> 00:11:01,124 .لا أعرف. ربما يمكنني أداء عمل معه 305 00:11:01,148 --> 00:11:02,592 .يبدو أميناً 306 00:11:02,616 --> 00:11:04,427 .حسناً، ربما. سنكتشف 307 00:11:04,451 --> 00:11:06,763 .لا أصدق أنك جررتيني إلى كل هذا 308 00:11:06,787 --> 00:11:09,165 كان علي إخلاء مكتبهم بشكل ما، تمام؟ 309 00:11:09,189 --> 00:11:11,935 وعلى الرحب والسعة لكل العملاء الذين يدفعون، تعرف؟ 310 00:11:11,959 --> 00:11:13,536 .نعم، ذلك حقيقي 311 00:11:15,763 --> 00:11:18,675 هي الآن تخدم البار؟ 312 00:11:18,699 --> 00:11:20,677 .نعم، فقط أجربها 313 00:11:20,701 --> 00:11:21,778 .لم يبدو ذلك جيداً 314 00:11:21,802 --> 00:11:23,085 ،إنها فترة تجريبية 315 00:11:23,086 --> 00:11:24,179 .وحتي الآن، هي بارعة 316 00:11:24,204 --> 00:11:26,182 .تمام - ماذا؟ - 317 00:11:26,206 --> 00:11:28,251 ...لا شيء. هي فقط، تعرف 318 00:11:28,275 --> 00:11:29,719 .تبدو صغيرة بعض الشيء 319 00:11:29,743 --> 00:11:31,090 صغيرة؟ 320 00:11:32,713 --> 00:11:35,191 ...سؤال 321 00:11:36,350 --> 00:11:38,261 .انتخب دان لمجلس الشيوخ 322 00:11:38,285 --> 00:11:40,030 .حسناً. تطلع بجمال هذا 323 00:11:40,054 --> 00:11:41,331 .شكراً جزيلاً لقدومك 324 00:11:41,355 --> 00:11:43,266 .نقدر، دعمك 325 00:11:46,126 --> 00:11:47,937 .أيها المحقق 326 00:11:47,961 --> 00:11:49,873 .الليلة، أنا هنا فقط لدعم رجل طيب 327 00:11:49,897 --> 00:11:51,012 .شكراً لدعوتك 328 00:11:51,036 --> 00:11:52,809 متى دخل الجميع السياسة؟ 329 00:11:52,833 --> 00:11:55,545 .المدرسة الإعدادية، وأنت من ترتدي القميص 330 00:11:55,569 --> 00:11:57,747 .نعم، هذه قصة طويلة 331 00:11:57,771 --> 00:11:59,582 ...انظر 332 00:11:59,606 --> 00:12:01,117 ،إن كان الأمر يناسبك، في وقت ما 333 00:12:01,141 --> 00:12:02,919 .أود لقاء أخيك 334 00:12:02,943 --> 00:12:05,055 .نعم 335 00:12:05,079 --> 00:12:06,423 ...تعرف؟ في الواقع، نحن 336 00:12:06,447 --> 00:12:08,391 .نستضيف جمعاً في ذكرى عيد الشكر 337 00:12:08,415 --> 00:12:10,760 ،ومرحب بك لحضوره 338 00:12:10,784 --> 00:12:11,761 .إن لم يكن لديك خطط 339 00:12:11,785 --> 00:12:13,930 ،أي شيء لأتجنب عائلتي 340 00:12:13,954 --> 00:12:16,232 .موافق - رجاء صفقوا - 341 00:12:16,256 --> 00:12:18,868 .لعضو مجلس الشيوخ القادم، دان غيبسون 342 00:12:18,892 --> 00:12:21,304 !شكراً لكم. شكراً لكم، عملاء باد الاباي 343 00:12:21,328 --> 00:12:22,706 .شكراً جزيلاً لحضوركم 344 00:12:22,730 --> 00:12:24,140 .يعني الكثير لي 345 00:12:24,164 --> 00:12:27,310 ."عجباً. "كن أنت، كن صريحاً 346 00:12:27,334 --> 00:12:29,279 شعاري، صحيح؟ 347 00:12:29,303 --> 00:12:30,980 أريد أن أخبركم ما يعنيه أن أكون أنا 348 00:12:31,004 --> 00:12:34,918 .وسبب إجتهادي لتمثيلكم جميعاً 349 00:12:34,942 --> 00:12:36,619 أيضاً، لمن منكم قد يكون هام 350 00:12:36,643 --> 00:12:38,822 في الحدث الخطأ الليلة، بالمناسبة، أنا دان .غيبسون 351 00:12:38,846 --> 00:12:40,924 .تمام؟ نعم 352 00:12:40,948 --> 00:12:44,060 .وهذا هو مدير حملتي، زوجي، انطوني 353 00:12:44,084 --> 00:12:45,181 .هذا الرجل الوسيم 354 00:12:45,205 --> 00:12:46,247 ولذا، إن تجولت، إن طفت 355 00:12:46,271 --> 00:12:47,360 ...من ملاحظاتي المعدة - .حسناً، سأذهب - 356 00:12:47,384 --> 00:12:48,935 .ستفوتك الملاحظات المعدة 357 00:12:48,960 --> 00:12:50,390 ...فقط تحدث إليه.. - .سأعود مباشرة. لن تفتقدني - 358 00:12:50,415 --> 00:12:51,325 .حسناً - .لأنه دائماً يحتفظ بلائحة.. - 359 00:12:51,350 --> 00:12:52,352 .تبدون رائعين الليلة يا رفاق 360 00:12:52,377 --> 00:12:54,604 ...فعلاً، يعني الكثير لي 361 00:13:01,001 --> 00:13:02,145 .هيا 362 00:13:46,513 --> 00:13:47,924 .كارول 363 00:13:47,948 --> 00:13:49,826 ...تعرفين، أظنني، نسيت حافظتي 364 00:13:51,318 --> 00:13:52,896 ما خطب الخطاب؟ - أي خطاب؟ - 365 00:13:52,920 --> 00:13:54,197 .الذي تمسكي به خلف ظهرك 366 00:13:54,221 --> 00:13:55,899 .هذا الخطاب؟ هذا خطاب شخصي 367 00:13:55,923 --> 00:13:57,349 جدتي، تعرفين؟ 368 00:13:57,373 --> 00:14:00,069 .لقد إنتابني إحساس سيء عنك من البداية 369 00:14:00,093 --> 00:14:04,040 .الآن، سلميني هذا الخطاب قبل أن أضطر لضربك 370 00:14:04,064 --> 00:14:05,708 .حسناً 371 00:14:05,732 --> 00:14:07,911 .نعم، أعرف من أنت، غلادستون 372 00:14:07,935 --> 00:14:10,914 أنت لست المحققة الوحيدة التي عينها .سلوكومب 373 00:14:10,938 --> 00:14:12,549 .أنت متخفية - .نعم - 374 00:14:12,573 --> 00:14:15,919 .أنا أتصرف بدهاء، وأنت تعديت على منطقتي 375 00:14:15,943 --> 00:14:17,654 .هذا جنوني 376 00:14:17,678 --> 00:14:19,322 أنت تسعين للفضيحة السياسية؟ 377 00:14:19,346 --> 00:14:20,657 .أنا أسعى لمبلغ $75 ألف 378 00:14:20,681 --> 00:14:21,825 .مثلك - 75؟ - 379 00:14:21,849 --> 00:14:22,792 .لا، لقد أخبروني 50 380 00:14:22,816 --> 00:14:24,794 ،نعم، حسناً، لتنضجي. أنت تعملين مقابل فتات 381 00:14:24,818 --> 00:14:26,229 .والآن أنت تفتشين في فتات 382 00:14:26,253 --> 00:14:28,631 .حسناً، انصت، نحن على ما يرام 383 00:14:28,655 --> 00:14:29,899 ،لا يجب أن يكون الأمر على هذا المنوال تمام؟ 384 00:14:29,923 --> 00:14:31,868 ،تعرفين؟ إن رأيتك هنا غداً 385 00:14:31,892 --> 00:14:33,860 .سيكون لدينا مشاكل 386 00:14:36,296 --> 00:14:37,807 .الخطاب 387 00:14:39,666 --> 00:14:40,697 .تمام 388 00:14:50,835 --> 00:14:51,824 .يا صاح 389 00:14:51,849 --> 00:14:52,859 فقط أردت التأكد أنك بخير 390 00:14:52,883 --> 00:14:55,028 .مع خروج أختك من البلدة اليوم 391 00:14:55,052 --> 00:14:57,397 أين ستذهب؟ - .جامعة شمال اوريغون - 392 00:14:57,421 --> 00:14:58,932 .لكنها ستعود لأجل عيد الشكر مع الأصدقاء 393 00:14:58,956 --> 00:15:00,800 .لقد وعدتني 394 00:15:00,824 --> 00:15:02,218 .لن يمر طويلاً 395 00:15:02,760 --> 00:15:03,937 .لنراجع هذا 396 00:15:03,961 --> 00:15:05,405 كيف تقفل هذا المكان؟ 397 00:15:05,429 --> 00:15:08,174 النوافذ، ضوء الشرفة، الباب الجانبي، والباب .الخلفي 398 00:15:08,198 --> 00:15:09,809 ممتاز. وماذا تفعل 399 00:15:09,833 --> 00:15:10,911 إن رأيت شيئاً لا يعجبك؟ 400 00:15:10,935 --> 00:15:13,380 .ألمس أنفي بلساني 401 00:15:13,404 --> 00:15:15,248 .حسناً. أيها المتحاذق 402 00:15:15,272 --> 00:15:16,883 .أنت تعبث معي 403 00:15:16,907 --> 00:15:18,785 ."سأرسل كلمة "تفاحة 404 00:15:18,809 --> 00:15:21,855 .صحيح، ثم سأحضر حيثما كنت 405 00:15:21,879 --> 00:15:24,224 .أنتما تعاملاني كأنني طفل صغير 406 00:15:24,248 --> 00:15:26,092 .فعلاً - .نعم - 407 00:15:26,116 --> 00:15:27,460 .حسناً، آسف 408 00:15:27,484 --> 00:15:28,723 .أنا لا أعتبرك طفلاً صغيراً 409 00:15:28,747 --> 00:15:31,298 .أنا أراك كرجل، وأراك كصديق 410 00:15:31,322 --> 00:15:32,766 نحن بخير؟ 411 00:15:32,790 --> 00:15:34,334 .أنا بخير - .عظيم - 412 00:15:35,926 --> 00:15:37,570 ،أيضاً، لقد نفد منكم اللبن 413 00:15:37,594 --> 00:15:39,406 .لذا فكر في هذا، أيها الرجل العتي 414 00:15:45,569 --> 00:15:48,114 بروفسر غوبالن؟ 415 00:15:48,138 --> 00:15:49,849 .مررت أثناء الساعات المكتبية 416 00:15:49,873 --> 00:15:51,184 .أنا أختبئ من طلبتي في العام الأول 417 00:15:51,208 --> 00:15:52,953 .لقد سلمتهم للتو درجات نصف العام 418 00:15:52,977 --> 00:15:54,087 هل أنت طالبة هنا؟ 419 00:15:54,111 --> 00:15:55,155 .لا 420 00:15:55,179 --> 00:15:57,057 .عجباً. أشعر بالإطراء. شكراً لك 421 00:15:57,081 --> 00:15:59,292 .لا، أنا هنا بخصوص، دان غيبسون 422 00:15:59,316 --> 00:16:00,794 عضو المجلس دان؟ 423 00:16:00,818 --> 00:16:01,828 .لا يمكنني تخيل السبب 424 00:16:01,852 --> 00:16:03,763 .حسناً، كان في الكلية هنا 425 00:16:03,787 --> 00:16:05,498 ،عمل في قسم الإقتصاد معك 426 00:16:05,522 --> 00:16:07,867 .وأنت كنت على إتصال معه مؤخراً 427 00:16:07,891 --> 00:16:09,536 .أنا ضمن حملته - ...أنا... نحن لسنا - 428 00:16:09,560 --> 00:16:12,538 .أرسلت إليه خطاباً الأسبوع الماضي 429 00:16:12,963 --> 00:16:14,908 ،أنا لم أرى دان خلال عقد 430 00:16:14,932 --> 00:16:16,810 .منذ كان مدرساً مساعداً 431 00:16:16,834 --> 00:16:18,278 .أنا فقط كنت أتمنى له التوفيق - .تمام - 432 00:16:18,302 --> 00:16:21,247 .لكنه إحتفظ بخطابك، وأنا أفهم السبب 433 00:16:21,271 --> 00:16:23,516 .كنا بغاية... الحميمية 434 00:16:23,540 --> 00:16:24,918 أنت قرأتيه؟ 435 00:16:24,942 --> 00:16:27,821 نعم. نعم، أنت قلت أنك فخور به 436 00:16:27,845 --> 00:16:29,022 ،لعيشه على طبيعته 437 00:16:29,046 --> 00:16:30,890 وأخمن أنني فحسب أتسائل أي كذبة 438 00:16:30,914 --> 00:16:33,560 .كان يعيشها سابقاً 439 00:16:33,584 --> 00:16:35,862 .أحياناً يكون الخطاب مجرد خطاب 440 00:16:35,886 --> 00:16:38,999 .أعتذر إن أضعت وقتك في المجيء هنا 441 00:16:45,362 --> 00:16:47,974 .أيها المحقق. لقد مر وقت طويل 442 00:16:47,998 --> 00:16:49,376 .فقط طويل كفاية 443 00:16:49,400 --> 00:16:50,777 ما سبب هذا الشرف؟ 444 00:16:50,801 --> 00:16:53,179 .أنا هنا للتبليغ عن إقتحام 445 00:16:54,405 --> 00:16:55,815 ومن تخطاك؟ 446 00:16:55,839 --> 00:16:56,950 أنت... ألا تريد أن تمسك قلماً؟ 447 00:16:56,974 --> 00:16:58,885 .لنسمع القصة أولاً 448 00:16:58,909 --> 00:17:00,687 الإقتحام... أكان، كان في منزلك؟ 449 00:17:00,711 --> 00:17:02,355 ،مكتب حملة دان غيبسون 450 00:17:02,379 --> 00:17:05,492 .سطوت عليه صديقتك دكس باريوس 451 00:17:05,516 --> 00:17:06,993 لذا، تودين الإبلاغ عنها؟ 452 00:17:07,017 --> 00:17:09,462 .لا، أنا... أنا... ليس لدي الحرية لفعل ذلك 453 00:17:09,486 --> 00:17:10,997 تقنياً، لم يفترض بي التواجد هناك 454 00:17:11,021 --> 00:17:13,400 .للشهادة على الإقتحام 455 00:17:13,424 --> 00:17:15,568 تمام، لذا، ماذا تريدين مني أن أفعل؟ 456 00:17:15,592 --> 00:17:17,570 .اعتقلها. ابعدها عن الشارع 457 00:17:17,594 --> 00:17:19,072 .اخفها لتستقم 458 00:17:19,096 --> 00:17:20,306 أبعدها عن الشارع؟ - .نعم - 459 00:17:20,330 --> 00:17:22,876 وأفترض أنك بالفعل حاول فعل ذلك بنفسك؟ 460 00:17:22,900 --> 00:17:25,645 .تلك المحادثة إنتهت قبل أوانها 461 00:17:25,669 --> 00:17:26,846 .لقد هربت 462 00:17:26,870 --> 00:17:27,914 ،لكن إن أخبرتني أين هي 463 00:17:27,938 --> 00:17:29,916 .سيسرني التحدث إليها 464 00:17:29,940 --> 00:17:32,085 كارول، لماذا لا زلت تفعلين هذا؟ 465 00:17:32,109 --> 00:17:33,953 ...لا بد أنك في أواخر - .حذار - 466 00:17:33,977 --> 00:17:35,288 .الثلاثينيات 467 00:17:35,312 --> 00:17:36,956 لا زال لديك كوخاً في ماونت هود، صحيح؟ 468 00:17:36,980 --> 00:17:38,892 لماذا لا تعتزلي؟ 469 00:17:38,916 --> 00:17:40,126 .مستحيل أن هذا لا يزال مرحاً 470 00:17:40,150 --> 00:17:42,462 وهل ذلك سبب قيامك بهذا؟ 471 00:17:42,486 --> 00:17:43,763 للمرح؟ 472 00:17:43,787 --> 00:17:47,033 .انظر، فتاتك دكس في موقف لا تقوى عليه 473 00:17:47,057 --> 00:17:48,935 .هؤلاء أناس ذوي نفوذ 474 00:17:48,959 --> 00:17:51,538 .حسناً. سأخبرها بذلك 475 00:17:51,562 --> 00:17:54,015 ...لكن، انصت... كارول 476 00:17:54,932 --> 00:17:57,644 فكري في ذلك الكوخ، اتفقنا؟ 477 00:18:04,926 --> 00:18:05,919 .مرحباً 478 00:18:05,943 --> 00:18:08,088 .آسف. لم يمكنني التحدث بحرية 479 00:18:08,112 --> 00:18:11,391 .انصت، أنا هنا لمساعدة صديقك دان 480 00:18:11,415 --> 00:18:12,725 هل ستساعدني في ذلك؟ 481 00:18:12,749 --> 00:18:14,094 لماذا قد أفعل ذلك؟ 482 00:18:14,118 --> 00:18:16,362 أو يمكنني أن أقلب حياتك رأساً على عقب 483 00:18:16,386 --> 00:18:19,222 و... أرى ما يسقط؟ 484 00:18:22,059 --> 00:18:23,136 .غير ضروري 485 00:18:23,160 --> 00:18:26,039 .حين كان دان يدرس هنا، كان شخصاً مختلفاً 486 00:18:26,063 --> 00:18:27,807 ،كيف ذلك؟ قال زملائك أنهم أحبوه 487 00:18:27,831 --> 00:18:29,209 .وقالوا الطلاب أحبوه، أيضاً 488 00:18:29,233 --> 00:18:31,311 .بعضهم، أحبه أكثر مما يلزم 489 00:18:31,335 --> 00:18:33,379 .طالب معين... جذاب للغاية 490 00:18:33,403 --> 00:18:34,581 .دائماً تسائلت 491 00:18:34,605 --> 00:18:37,050 .إن إنتهك سياسة الكلية 492 00:18:37,074 --> 00:18:38,518 .لا تكوني ساذجة - .تمام - 493 00:18:38,542 --> 00:18:39,876 ماذا تفعلين هنا؟ 494 00:18:40,878 --> 00:18:42,956 ،أنا فقط أحاول إستباق الأمور لأجل دان 495 00:18:42,980 --> 00:18:44,657 ...ماذا كان، إسمه 496 00:18:44,681 --> 00:18:46,960 الطالب الذي تشابك معه؟.. 497 00:18:46,984 --> 00:18:48,595 .إسمها 498 00:18:48,619 --> 00:18:50,029 .لم يكن دان قد أعلن ميوله 499 00:18:50,053 --> 00:18:51,998 .كان يحاول بشدة أن يقبلوه 500 00:18:52,022 --> 00:18:54,300 ،ليس كأن الأمر كان يهمنا، لكنه كان يهمه 501 00:18:54,324 --> 00:18:56,436 .وهذه الفتاة كانت منجذبة له 502 00:18:56,460 --> 00:18:57,437 .كانت جميلة 503 00:18:57,461 --> 00:18:59,005 هل تذكر إسمها؟ 504 00:18:59,029 --> 00:18:59,939 .لا 505 00:18:59,963 --> 00:19:01,608 .كان هذا منذ 15 عام 506 00:19:01,632 --> 00:19:03,977 .أي شيء تتذكره قد يساعد 507 00:19:04,001 --> 00:19:05,278 .لقد لعبت كرة طائرة 508 00:19:05,302 --> 00:19:06,479 .وتركت الدراسة 509 00:19:06,503 --> 00:19:08,348 .(وبالفصل الدراسي التالي، أختفى (دان 510 00:19:08,372 --> 00:19:10,316 .أنا فخور أنه احتضن قصته 511 00:19:10,340 --> 00:19:13,052 .ليس من السهل دائمًا أن تكون حقيقي 512 00:19:13,076 --> 00:19:14,470 ..لا، لا، هذا ليس بالأمر السهل 513 00:19:15,479 --> 00:19:17,390 .شكرًا لك 514 00:19:18,215 --> 00:19:20,193 لقد قدمت شيئًا رائعًا ."لشعب ولاية "أوريغون 515 00:19:34,250 --> 00:19:37,129 أتعرف أن الإنترنت يقدم الأقلام الإباحية مجانًا؟ 516 00:19:37,153 --> 00:19:39,431 .أنا اساعد (ديكس) بقضية 517 00:19:39,455 --> 00:19:41,481 لماذاا؟ - .لأنها طلبت مني - 518 00:19:41,506 --> 00:19:43,121 .وأنا مدين لها - بماذا؟ - 519 00:19:43,146 --> 00:19:44,503 .بمَجمُوعَة من الاشياء 520 00:19:44,527 --> 00:19:45,837 ..انظري، أي واحدة منهم 521 00:19:45,861 --> 00:19:47,606 ...تعتقدين أنها 522 00:19:47,630 --> 00:19:50,175 ...الأفضل 523 00:19:50,199 --> 00:19:52,144 ...الـ - الـ..؟؟ - 524 00:19:52,168 --> 00:19:54,379 الأكثر إثارة؟ - .إنه مُصْطَلَح مخفّض، لكن.. نعم - 525 00:19:54,403 --> 00:19:56,581 من منهم الأكثر إثارة، باِعْتقادِك؟ 526 00:19:56,605 --> 00:19:58,150 .التاسعة - .هذا ما كنت أفكر فيه - 527 00:19:58,174 --> 00:19:59,370 .إنها التاسعة، بالتأكيد. نعم 528 00:19:59,395 --> 00:20:00,485 .حسنًا، سأخبر (ديكس) بذلك 529 00:20:00,509 --> 00:20:02,120 .نعم، اعْتَقد أنكِ حللتي هذه القضية 530 00:20:02,144 --> 00:20:03,321 .عمل جيد 531 00:20:03,345 --> 00:20:05,090 شكرًا. هل يمكنني أن اكون صادق؟ 532 00:20:05,114 --> 00:20:06,191 .نوعًا ما، أنا أحب هذا 533 00:20:06,215 --> 00:20:08,426 النقَّبَ في ماضي .الناس، وإِجْتَذَابَ الخَيْوط 534 00:20:08,450 --> 00:20:11,096 .إنه شَيْء مرح - هل فَتَشَّت بِماضِيّ؟ - 535 00:20:11,120 --> 00:20:12,798 بَعْدَ ما إِلْتَقَينَا؟ 536 00:20:12,822 --> 00:20:14,566 .كلا - إذًا، هَلْ وُجِدَته؟ - 537 00:20:14,590 --> 00:20:17,302 وُجِدَت ماذا؟ - ."كَيْفَ اِنْتَهَى أَمْري في "بورتلاند - 538 00:20:17,326 --> 00:20:21,072 كَيْفَ أُصيب زوجي السابق بنوبة ذهانية ..بإجازة له في فرنسا 539 00:20:21,096 --> 00:20:22,841 .وقال أني أستخدمته لنقل المخدرات 540 00:20:22,865 --> 00:20:24,910 .قال.. أني نقلت هيروين معه 541 00:20:24,934 --> 00:20:27,145 .واعتقلتني الشرطة 542 00:20:27,169 --> 00:20:30,248 كان على وزارة الخارجية .إخراجي في النهاية 543 00:20:30,272 --> 00:20:31,483 .وسجنت لمدة شهرين 544 00:20:31,507 --> 00:20:34,186 .فقدت وظيفتي .خسرت كل شيئ 545 00:20:34,210 --> 00:20:37,946 وبنهاية الأمر اضطررت لمغادرة .سياتل" والبدء من جديد" 546 00:20:40,082 --> 00:20:41,793 لا أعرف إذا .كنتِ تعبثِ معي أم لا 547 00:20:41,817 --> 00:20:43,161 .حسنًا، أنت المتحري 548 00:20:53,696 --> 00:20:55,173 .مرحبًا - .(ديكس) - 549 00:20:55,197 --> 00:20:57,409 .نعم، أعتقد أنني عرفت هويتها .ذات الشعر الاشقر والساقين الطويلتين 550 00:20:57,433 --> 00:21:00,078 ياللعجب، أنت ترسم !شكلها بمخيلتي، حقًا يا رجل 551 00:21:00,102 --> 00:21:02,447 لقد لعبت الكرة الطائرة .لسنتها الأولى والثانية بالجامعة 552 00:21:02,471 --> 00:21:03,715 .وبعد ذلك تركت الدراسة 553 00:21:03,739 --> 00:21:04,972 .حسنًا. سأنظر بأمرها 554 00:21:04,996 --> 00:21:06,218 ما أسمها؟ - ..نعم، اسمها - 555 00:21:06,242 --> 00:21:07,285 .(إيما ليندستروم) 556 00:21:07,309 --> 00:21:08,954 .عظيم. شكرًا لك 557 00:21:11,480 --> 00:21:12,824 ."توصيل" 558 00:21:12,848 --> 00:21:14,960 .تم 559 00:21:14,984 --> 00:21:16,217 .حسنًا 560 00:21:17,286 --> 00:21:19,187 .(يندستروم) 561 00:21:20,155 --> 00:21:21,299 !ياللسرعة 562 00:21:21,323 --> 00:21:22,400 .كان ذلك سهلًا 563 00:21:22,424 --> 00:21:24,035 ."يبدو أنني سأقود السيارة إلى "يامهيل 564 00:22:09,004 --> 00:22:10,282 .مرحبًا 565 00:22:10,306 --> 00:22:11,583 .(لابد أنك (جيكوب 566 00:22:11,607 --> 00:22:12,651 .نعم، إنه أنا 567 00:22:12,675 --> 00:22:15,587 .(أنا (ديكس جاردستون 568 00:22:15,611 --> 00:22:18,890 .أنا صديقة لأمك من عهد آخر من حياتها 569 00:22:23,085 --> 00:22:24,368 .شكرًا لكِ 570 00:22:25,354 --> 00:22:26,498 حسنًا، لن نتحدث على إنفراد، إذن؟ 571 00:22:26,522 --> 00:22:28,533 .(أنا (كيسي)، شقيق (إيما 572 00:22:28,557 --> 00:22:29,935 هل كل شيء على ما يرام يا أمي؟ 573 00:22:29,959 --> 00:22:31,269 .كل شيء على ما يرام، يا بني 574 00:22:31,293 --> 00:22:32,804 لماذا لا تذهب لتبدء بواجبك؟ 575 00:22:32,828 --> 00:22:33,905 .حسنًا 576 00:22:33,929 --> 00:22:36,041 !أخفضوا صوتكم هنا، يا أطفال 577 00:22:36,065 --> 00:22:38,700 .(سعدت بلقائك، يا آنسة (جاردستون 578 00:22:43,472 --> 00:22:44,482 أنذهب للخارج؟ 579 00:22:44,506 --> 00:22:45,640 .نعم 580 00:22:47,109 --> 00:22:48,420 .طفل رائع 581 00:22:48,444 --> 00:22:49,421 .يتذاكى احيانًا 582 00:22:49,445 --> 00:22:50,689 .مثلما قلت، طفل رائع 583 00:22:50,713 --> 00:22:53,189 ماذا تريدي من أختي؟ 584 00:22:57,319 --> 00:22:59,278 ...لدي أسئلة 585 00:22:59,989 --> 00:23:01,266 .(عن (جيكوب 586 00:23:01,290 --> 00:23:02,867 وأنا كذلك. من أرسلِك؟ 587 00:23:02,891 --> 00:23:04,803 حسنا، لماذا يهم هذا؟ .لقد أرسلت وحسب 588 00:23:04,827 --> 00:23:07,472 .(أعرف عنكِ وعن علاقتِك بـ(دان جيبسون 589 00:23:07,496 --> 00:23:09,107 .أعرف الكثير، في الواقع 590 00:23:09,131 --> 00:23:13,311 أعلم أنه أعطاكي درجة "+ب" في ."مادة "الاقتصاد القياسي التطبيقي 591 00:23:13,335 --> 00:23:14,444 .وأنكم تضاجعتم لمرة 592 00:23:14,468 --> 00:23:15,497 ..ثم تركتِ دراستِك 593 00:23:15,521 --> 00:23:17,615 .و (جيكوب) هو طفله 594 00:23:17,639 --> 00:23:20,285 .لكنكِ لم تخبريه بذلك أبدًا لماذا؟ 595 00:23:20,309 --> 00:23:21,886 ..لا تأتي لمنزلنا بهذا الحديث 596 00:23:21,910 --> 00:23:24,689 انظري، لم يكن هناك .أب على شهادة الميلاد 597 00:23:24,713 --> 00:23:25,824 .هذا ما أخبرني بوجود خطأ بالأمر 598 00:23:25,848 --> 00:23:27,592 ولست أنا الشخص الذي يجب أن تقلقوا بشأنه. حسنًا؟ 599 00:23:27,616 --> 00:23:29,995 .(هناك أناس سيئون سيعرفون بأمر (جيكوب 600 00:23:30,019 --> 00:23:31,162 .إنه موسم الحملات الإنتخابية 601 00:23:31,186 --> 00:23:34,480 .وهذه معلومات قيمة للغاية 602 00:23:35,290 --> 00:23:36,835 .ليس عليكِ أن تقولي أي شيئ 603 00:23:36,859 --> 00:23:38,651 .كيسي)، سأهتم بالأمر) 604 00:23:39,628 --> 00:23:41,706 .(لقد كنت مهووسة بـ(دان 605 00:23:41,730 --> 00:23:44,009 .وكان لديّ شعور بأنه كان يخفي بعض الأشياء 606 00:23:44,033 --> 00:23:46,075 .أعتقد أنني اعتقدت أنه كان ذكي جدًا 607 00:23:46,535 --> 00:23:48,780 ...وجعلني أشعر بالذكاء 608 00:23:48,804 --> 00:23:50,949 .ولكن كان ليّ صديق بمدينتي الأصلية 609 00:23:50,973 --> 00:23:54,552 .وحبلت، و... كذبت 610 00:23:54,576 --> 00:23:57,188 .أخبرته أن (جيكوب) كان له 611 00:23:57,212 --> 00:23:59,524 .(وتركني بعد ولادة (جيكوب 612 00:23:59,548 --> 00:24:01,326 .لم يستحق أن يكون أبًا 613 00:24:01,350 --> 00:24:05,970 ..وكانت حياتنا مكونة .مني، وأخي، وأبني 614 00:24:06,555 --> 00:24:07,732 .عليكِ حماية عائلتِك 615 00:24:07,756 --> 00:24:09,234 .احترم ذلك 616 00:24:09,258 --> 00:24:11,141 ماذا تقترحي ان نفعل؟ 617 00:24:12,394 --> 00:24:14,272 .أعتقد أنكِ يجب أن تخبريه 618 00:24:14,296 --> 00:24:16,174 .الآن، بكلماتِك الخاصة 619 00:24:16,198 --> 00:24:18,176 ..لا استطيع 620 00:24:18,200 --> 00:24:20,178 .سيدمرون حياة ابني 621 00:24:20,202 --> 00:24:21,212 .ليس عليكِ أن تفعلي هذا 622 00:24:21,236 --> 00:24:22,180 .يمكنكِ أن تبقي هذا سرًا 623 00:24:22,204 --> 00:24:24,082 .هذا ما.. أحاول إخبارك به 624 00:24:24,106 --> 00:24:25,650 ..لا استطيع 625 00:24:25,674 --> 00:24:27,018 .وأنتِ لا تستطيعي، أيضًا 626 00:24:27,042 --> 00:24:28,520 ..لذلك، ستقومين ستبيعين هذه المعلومات؟ 627 00:24:28,544 --> 00:24:30,555 ستربحين على حساب معاناة عائلتنا؟ 628 00:24:30,579 --> 00:24:33,658 .سأقوم بما تقتضيه وظيفتي 629 00:24:33,682 --> 00:24:35,249 .نعم 630 00:24:35,551 --> 00:24:37,084 .من الجيد أن نعلم هذا 631 00:24:37,586 --> 00:24:39,197 .الآن أخرجي بحق الجحيم من بيتنا 632 00:24:46,995 --> 00:24:48,406 .نعم 633 00:24:59,335 --> 00:25:00,416 .مرحبًا 634 00:25:01,423 --> 00:25:02,700 .أنا في حالة لا أحسد عليها 635 00:25:02,724 --> 00:25:05,036 أهذا صحيح؟ من ليس هكذا؟ - .لا، أقصد ذلك حقًا - 636 00:25:05,060 --> 00:25:06,271 .الأمر سيء 637 00:25:06,295 --> 00:25:07,438 .الأمر سيء للغاية، لقد أخفقت 638 00:25:07,462 --> 00:25:08,740 .أسوأ من المعتاد 639 00:25:08,764 --> 00:25:09,962 حسنًا. ماذا فعلتي؟ 640 00:25:09,986 --> 00:25:12,844 .لقد وجدت ما يبحث عنه موكلي 641 00:25:12,868 --> 00:25:13,912 .كفي عن التفاخر بنفسك 642 00:25:13,936 --> 00:25:16,180 .لا، أقصد ذلك إنه أمر سيء حقًا، يا (غراي)، حسنًا؟ 643 00:25:16,204 --> 00:25:17,916 ...لقد وجدتها، الفتاة 644 00:25:17,940 --> 00:25:19,984 ولا أعرف ماذا .أفعل بما وجدته 645 00:25:20,008 --> 00:25:22,987 ،حسنًا، مقابل الـ45 ألف دولار تعطي هذه المعلومات إلى العميل، أليس كذلك؟ 646 00:25:23,011 --> 00:25:24,956 .أعلم. أعلم 647 00:25:24,980 --> 00:25:27,625 ولكن إذا فعلت ذلك .فسأدمر حياتها 648 00:25:27,649 --> 00:25:30,428 و... كما تعلم، هذا .ليس سبب قيامي بهذا 649 00:25:30,452 --> 00:25:33,231 حسنا. لماذا بدأتِ هذا العمل؟ 650 00:25:33,255 --> 00:25:35,475 .لمساعدة الناس، على ما أعتقد - .هذا أمر عظيم - 651 00:25:35,499 --> 00:25:37,101 .ديكس)، لا أستطيع أن أعطيكِ رأييّ) 652 00:25:37,125 --> 00:25:38,636 .ما لم تخبريني بما يجري 653 00:25:38,660 --> 00:25:39,953 كيف الحال؟ 654 00:25:39,977 --> 00:25:40,939 ...حسنا - .مرحبًا - 655 00:25:40,963 --> 00:25:42,431 .مرحبًا - .مرحبًا - 656 00:25:42,455 --> 00:25:43,770 .مرحبًا - .مرحبًا - 657 00:25:43,794 --> 00:25:45,191 ما رأيك؟ أما زلنا على موعدنا الليلة؟ 658 00:25:45,216 --> 00:25:46,194 .نعم 659 00:25:46,218 --> 00:25:48,079 لقد عدت للعمل مبكرًا .حتى أجهز مكان عملي 660 00:25:48,103 --> 00:25:49,740 .هذا عظيم حقًا 661 00:25:51,006 --> 00:25:52,450 ماذا كنتِ تقولي؟ ما كان الشيء؟ 662 00:25:54,910 --> 00:25:56,688 ..لن أتحدث.. إنها 663 00:25:56,712 --> 00:25:58,022 .لا، لا بأس، إنها تعرف عن الفتاة 664 00:25:58,046 --> 00:25:59,046 ماذا؟ 665 00:25:59,070 --> 00:26:00,112 أقلت لها؟ لماذاا؟ 666 00:26:00,136 --> 00:26:01,793 .لأنها ساعدتني بالتعرف عليها 667 00:26:01,817 --> 00:26:03,629 .رقم 9، مع الساقين 668 00:26:04,152 --> 00:26:05,763 .حسنًا، أنا محقق خاص 669 00:26:05,787 --> 00:26:06,998 "خاص" 670 00:26:07,022 --> 00:26:09,731 لا يمكنك إخبار معلومات عملي .إلى كل نادلة جديدة 671 00:26:09,755 --> 00:26:12,136 .(ليز) .(اسمي (ليز 672 00:26:12,160 --> 00:26:14,072 .ليز). هذا لا يصدق) 673 00:26:14,096 --> 00:26:15,098 .لا أعرف لماذا أتيت إلى هنا 674 00:26:15,122 --> 00:26:16,641 .حسنا، يكفي .فقط دعيني أساعدك 675 00:26:16,665 --> 00:26:18,176 لا، أتعرف ماذا؟ .أنا جيدة 676 00:26:18,200 --> 00:26:19,444 .لا تقولي "أنا جيدة" فقط 677 00:26:19,468 --> 00:26:21,512 سأكتفي بالتحقق بهذا الأمر بمفردي، حسناً؟ 678 00:26:27,209 --> 00:26:29,153 !يا (ديكس)، بحقك 679 00:27:04,079 --> 00:27:05,490 وردة؟ 680 00:27:05,514 --> 00:27:07,592 .بحقك يا رجل، إنها لسيدة 681 00:27:07,616 --> 00:27:09,817 متى كانت آخر مرة أعطيت فيها أي شيء لأي شخص؟ 682 00:27:10,819 --> 00:27:13,231 .إنه لطيف .عليك تجربته 683 00:27:14,956 --> 00:27:17,761 :(ليز) ."أعتذر، لكنني لن أستطيع القدوم" 684 00:27:24,099 --> 00:27:25,777 أتريدي وردة؟ 685 00:27:39,881 --> 00:27:41,259 ماذا؟ 686 00:27:41,283 --> 00:27:43,061 .نحتاج أن نتحدث - .أمتنع بشدة - 687 00:27:43,085 --> 00:27:44,929 لا تريدي حتى معرفة الموضوع؟ 688 00:27:44,953 --> 00:27:46,030 !فاجئيني 689 00:27:46,054 --> 00:27:47,532 .أنه ينطوي على حصولك على بعض الأموال 690 00:27:55,097 --> 00:27:57,208 .حسنا .إذًا، ها هي الصفقة 691 00:27:57,232 --> 00:27:58,242 .لقد عرفت ما الذي يخبئه 692 00:27:58,267 --> 00:27:59,844 .مفاجأة أكتوبر 693 00:27:59,868 --> 00:28:02,447 ..(لذا، فكرت بأن تأخذيه إلى (فانيسا 694 00:28:02,471 --> 00:28:03,614 .واقسم رسومي معكِ 695 00:28:03,638 --> 00:28:05,149 .75 ألف، نقسمها بالنصف 696 00:28:05,173 --> 00:28:07,685 .أنا أرى .إذًا، الشيء الذي وجدتيه سيء.​ 697 00:28:07,709 --> 00:28:09,120 .وتوسل إليكِ شخصًا ما ألا تستخدميه 698 00:28:09,144 --> 00:28:10,221 .لكنِك ستستخدميه 699 00:28:10,245 --> 00:28:12,457 والأن تحاولين التخلص ..من شعورك بالسوء 700 00:28:12,481 --> 00:28:14,959 ..35 ألف، أنتِ 40 ألف .وأنا 35 701 00:28:14,983 --> 00:28:16,027 ..لوحدِك، يا فتاة .لن أتدخل بهذا 702 00:28:16,051 --> 00:28:19,997 حسنا، ماذا عن أخذي لـ25 وتحصلي أنتِ على 50 ألف؟ 703 00:28:20,021 --> 00:28:22,266 .لا تفهمي، أنا انسحب 704 00:28:22,290 --> 00:28:23,668 .سمعت (فانيسا) تتفاخر 705 00:28:23,692 --> 00:28:25,636 .(كيف ستدمر عضو المجلس (دان 706 00:28:25,660 --> 00:28:27,205 .لدي الكثير من الأخطاء على عاتقي 707 00:28:27,229 --> 00:28:28,740 أتعلمي ما نوع القضايا التي أحبها؟ 708 00:28:28,764 --> 00:28:32,376 لم شمل الأطفال مع .والديهم البيولوجية 709 00:28:32,400 --> 00:28:34,568 .هذا نوع القضايا التي سأعمل بها منذ الأن 710 00:28:36,104 --> 00:28:37,215 حسنًا، ماذا أفعل؟ 711 00:28:37,239 --> 00:28:39,950 ..السؤال الذي تحتاجي إلى إجابته هو 712 00:28:39,975 --> 00:28:42,788 ما مقدار الألم الذي أنتِ على استعداد لإلحاقه من أجل المال؟ 713 00:28:43,578 --> 00:28:45,823 ..وفكري بسرعة 714 00:28:45,847 --> 00:28:47,291 ..لأنهم لديهم العديد من الناس غيرك 715 00:28:47,315 --> 00:28:50,628 وسيفعلون أي .شيء تقريبا لتدميرك 716 00:28:50,652 --> 00:28:51,672 من؟ 717 00:28:53,188 --> 00:28:55,366 .هذا الأمر يفوق طاقتك 718 00:28:55,390 --> 00:28:59,237 يجب عليكِ الاعتماد .(على المحقق (هوفمان 719 00:28:59,261 --> 00:29:01,272 ..إنه يحميكِ 720 00:29:01,296 --> 00:29:03,767 أتعلمي؟ يمكنني مشاهدة .ما يترقبني بما فيه الكفاية 721 00:29:04,599 --> 00:29:06,645 ...مهما تفعلي، تذكري هذا 722 00:29:08,083 --> 00:29:10,428 .عليكِ أن تتعايشي مع نفسِك 723 00:29:10,453 --> 00:29:11,997 .نعم 724 00:29:12,240 --> 00:29:13,251 .شكرًا لكِ 725 00:29:39,968 --> 00:29:41,813 آنس)؟ هل انت بخير؟) 726 00:29:41,837 --> 00:29:43,181 .أنا بخير الان هل وصلتكِ رسالتي؟ 727 00:29:43,205 --> 00:29:44,382 .نعم، لقد وصلتني 728 00:29:44,406 --> 00:29:45,883 ماذا تفعلون في منزلي؟ 729 00:29:45,907 --> 00:29:47,685 .انا بخير شكرًا لكِ كيف حالِك؟ 730 00:29:47,709 --> 00:29:49,420 .كنت أرغب أن اعطي هذا لشخصك 731 00:29:49,444 --> 00:29:50,244 !(تروي) 732 00:29:54,049 --> 00:29:55,389 45 ألف؟ لماذا هذا؟ 733 00:29:55,413 --> 00:29:57,662 إنها مكافأتك لأعطاءنا .ما نحتاجه 734 00:29:57,686 --> 00:29:59,197 .لم أظهر أي شخص ملفي 735 00:29:59,221 --> 00:30:00,832 ..(شقيق إيما (كيسي ليندستروم 736 00:30:00,856 --> 00:30:02,233 ..لقد جاء لي لأنكِ أثبتِ له 737 00:30:02,257 --> 00:30:04,435 أن سر أسرتهم الصغير ..كان يستحق شيئًا 738 00:30:04,459 --> 00:30:06,237 ..لذلك، بطبيعة الحال، لقد اشتريته منه 739 00:30:06,261 --> 00:30:07,805 ..والآن أنا أدفع لكِ 740 00:30:07,829 --> 00:30:09,373 .لأنه لم يكن ليتقدم بخلاف ذلك 741 00:30:09,397 --> 00:30:11,309 .شكرًا لكِ 742 00:30:11,333 --> 00:30:13,311 ياللعجب. إذًا، الرجل باع عائلته؟ 743 00:30:13,335 --> 00:30:15,246 حسناً، ماذا سيحدث الآن؟ 744 00:30:15,270 --> 00:30:17,281 ..الآن، استخدم ما وجدتِه 745 00:30:17,305 --> 00:30:19,550 للذهاب لدفن عضو المجلس ..دان) في حفرة سوداء) 746 00:30:19,574 --> 00:30:21,485 .لن يخرج منها قط 747 00:30:21,509 --> 00:30:23,221 سنذهب بشكل مباشر في ..معرض المقاطعة بخلال 748 00:30:23,245 --> 00:30:24,488 .في غضون ساعة 749 00:30:24,512 --> 00:30:27,825 .(حسنًا، ما فعلتيه كان عمل جيد، يا (باريوس 750 00:30:29,384 --> 00:30:30,695 انظري، لا تفعلي هذا ، حسنا؟ 751 00:30:30,719 --> 00:30:32,430 .جيكوب) إنه طفل جيد حقًا) 752 00:30:32,454 --> 00:30:35,499 وإذا فعلتِ هذا به .فسوف تدمري حياته 753 00:30:37,292 --> 00:30:38,836 .ذلك حزين 754 00:30:38,860 --> 00:30:40,371 ...حسنًا 755 00:30:40,395 --> 00:30:42,129 .سأخرج من هنا 756 00:30:45,867 --> 00:30:47,612 ما المشكلة؟ 757 00:30:47,636 --> 00:30:52,717 حسنًا، لقد دمرت !عائلتين للتو، يا صديقي 758 00:30:52,741 --> 00:30:54,452 ...اسمع، يجب أن أذهب 759 00:30:54,476 --> 00:30:56,754 إلى أين؟ - .سأصلح ما فعلته - 760 00:30:56,778 --> 00:30:58,356 هل انتَ بخير؟ 761 00:30:58,380 --> 00:31:00,258 .(نعم، أنا بخير، يا (ديكس - .حسنًا - 762 00:31:00,282 --> 00:31:01,985 أقفل الباب ورائي، حسنًا؟ 763 00:31:07,692 --> 00:31:09,837 !أنت تقطعي ذلك الليمون، حقًا 764 00:31:09,861 --> 00:31:11,672 .نعم، سيطفو على المشاريب 765 00:31:11,696 --> 00:31:13,507 .هذا صحيح 766 00:31:13,531 --> 00:31:15,275 ...مهلًا 767 00:31:15,299 --> 00:31:17,144 ..أنا آسفة 768 00:31:17,168 --> 00:31:19,980 ولكني... أعتقد أننا يجب .أن نبقي على علاقتنا كعلاقة مهنية 769 00:31:20,004 --> 00:31:21,582 .موظف ورئيسه 770 00:31:21,606 --> 00:31:22,850 نبقيها؟ 771 00:31:22,874 --> 00:31:25,819 حسنًا، لن نكون نبقيها مهنية، أليس هذا صحيح؟ 772 00:31:25,843 --> 00:31:28,722 .سنكون نغيرها إلى مهنية 773 00:31:28,746 --> 00:31:29,857 .نعم، من الناحية الفنية 774 00:31:29,881 --> 00:31:31,498 ..لا، علاقة جسدية 775 00:31:32,483 --> 00:31:33,694 ليز)، ما حدث؟) 776 00:31:33,718 --> 00:31:35,007 .لقد كان نوعًا ما إلغاء باللحظة الأخيرة 777 00:31:35,031 --> 00:31:37,431 .وفعلتِه عن طريق رسالة نصية 778 00:31:37,455 --> 00:31:38,999 .أنا أعلم. أنا أسفة 779 00:31:39,023 --> 00:31:40,501 .حسنًا، لقد قلتِ ذلك بالفعل 780 00:31:40,525 --> 00:31:42,169 ..هذا هو الوقت الذي أسألك به عادةً 781 00:31:42,193 --> 00:31:43,103 .عما إذا فعلت شيء خاطيء 782 00:31:43,127 --> 00:31:44,638 ...ولكني أعلم أنني لم أفعل 783 00:31:44,662 --> 00:31:46,907 .لم تفعل أي شيء خاطيء - .أعلم - 784 00:31:46,931 --> 00:31:50,677 ..انظري، أدعي أنني غبي وأعلميني 785 00:31:50,701 --> 00:31:52,579 ما الذي يجري؟ 786 00:31:52,603 --> 00:31:55,916 ...الأمر فقط، مراقبتي لكم معًا 787 00:31:55,940 --> 00:31:57,518 .لا أريد الدخول بين أي شيء 788 00:31:57,542 --> 00:31:59,276 أتتحدثِ عني وعن (ديكس)؟ 789 00:31:59,777 --> 00:32:01,298 .نحن مجرد أصدقاء 790 00:32:01,322 --> 00:32:02,456 .يمكنكِ الوثوق بيّ 791 00:32:02,480 --> 00:32:04,591 .أريد أن أثق بك، لكنني قابلتك للتو 792 00:32:04,615 --> 00:32:06,293 .لقد رأيت هذا يحدث من قبل 793 00:32:06,317 --> 00:32:07,412 ...خليلي الأخير 794 00:32:07,436 --> 00:32:09,796 تقارنيني بالرجل الذي أنتهى به الأمر بنوبة عصبية؟ 795 00:32:09,820 --> 00:32:12,533 نعم، ولكن كان لديه هذه الخليلة ..السابقة التي كانت تتسكع معه دائمًا 796 00:32:12,557 --> 00:32:15,669 ..وفي النهاية ..انتهى بهم الأمر معًا 797 00:32:15,693 --> 00:32:18,461 .أنا بحاجة لحماية نفسي، فقط 798 00:32:20,731 --> 00:32:24,511 ...حسنًا، أستطيع أن أقول لكِ هذا .أنتِ لم تري مثل علاقتنا من قبل 799 00:32:24,535 --> 00:32:27,581 .لآن هذه العلاقة تحولت لصداقة سريعًا .يشبه بين علاقتهم والأفلام ويقول أن علاقتهم كفيلم إنتهى عرضه بالسينمات بسرعة وتم إصداره كـ"ديفيدي" سريعًا مثل تحولهم لأصدقاء بعض قصر علاقتهم التي أستمرت لليلة واحدة 800 00:32:27,605 --> 00:32:29,616 .ولم يحظ لها أي وقت 801 00:32:29,640 --> 00:32:30,984 .كانت علاقة فظيعة 802 00:32:31,008 --> 00:32:32,686 .سأتراجع عن هذه الإستعارة 803 00:32:32,710 --> 00:32:34,221 مهلًا، هل يمكنني وضع هذه السكين بمكانها؟ 804 00:32:34,245 --> 00:32:36,079 .نعم، تفضل 805 00:32:37,982 --> 00:32:39,126 .انظري، أنا معجب بكِ حقًا 806 00:32:39,150 --> 00:32:40,527 أعتقد أنكِ عظيمة، حسنًا؟ 807 00:32:40,551 --> 00:32:43,096 وأنا هنا، وأود أن .أعطي علاقتنا فرصتها 808 00:32:43,120 --> 00:32:46,072 ...(و، انظري، أنا و (ديكس .نحن مجرد أصدقاء 809 00:32:46,624 --> 00:32:48,635 أعطِني دقيقة لإثبت ذلك لكِ، حسناً؟ 810 00:32:56,867 --> 00:32:57,978 .حسنًا - .حسنًا - 811 00:32:58,002 --> 00:32:59,112 !سألزمك بهذا 812 00:32:59,136 --> 00:33:01,081 .حسنًا 813 00:33:02,540 --> 00:33:04,418 .(لويلين سلوكومب) .تذكر ذلك 814 00:33:04,442 --> 00:33:06,486 .لويلين).. مرحبًا) كيف حالك؟ 815 00:33:06,510 --> 00:33:07,721 .مرحبا يا جميلة 816 00:33:07,745 --> 00:33:09,523 .جيد 817 00:33:09,547 --> 00:33:10,557 .سيدي ، لا تنهض 818 00:33:10,581 --> 00:33:12,659 لكن احصل على تصويتي، حسناً؟ - .حسنًا - 819 00:33:12,683 --> 00:33:14,194 .كان من الجميل رؤيتك 820 00:33:14,218 --> 00:33:16,763 تصويت لـ(سلوكومب) هو !تصويت لزيادة دخلك 821 00:33:16,787 --> 00:33:17,876 !(لـ(سلوكومب 822 00:33:17,900 --> 00:33:19,199 مرحبًا، كيف حالك؟ 823 00:33:19,223 --> 00:33:21,468 التصويت، حسنا؟ - .مرحبًا - 824 00:33:21,492 --> 00:33:22,603 ياللعجب، ستصوت، أليس كذلك؟ 825 00:33:22,627 --> 00:33:24,237 .حسنًا 826 00:33:24,261 --> 00:33:25,839 !لويلين سلوكومب)، جميعكم) 827 00:33:25,863 --> 00:33:26,873 ..نعم 828 00:33:26,897 --> 00:33:29,743 .شكرًا لكم !كل صوت مهم 829 00:33:29,767 --> 00:33:33,013 عضو المجلس... يا (دان)؟ 830 00:33:33,037 --> 00:33:35,415 ...أنت لا تعرفني من الحفلة، لكن 831 00:33:37,308 --> 00:33:38,952 ديكس جلادستون)، أليس كذلك؟) 832 00:33:38,976 --> 00:33:41,188 .أنقذتي حفل جمع التبرعات خاصتي .انا مدين لكِ 833 00:33:41,212 --> 00:33:42,623 ..ليس لدينا الكثير من الوقت 834 00:33:42,647 --> 00:33:45,592 ..لكنني لست كما قلت 835 00:33:45,616 --> 00:33:47,961 ولدي بعض المعلومات الحساسة 836 00:33:47,985 --> 00:33:50,971 .التي أحتاج إلى مشاركتها معك 837 00:33:51,455 --> 00:33:53,800 فريق (دان) هل يمكنكم أن تخلوا لنا الغرفة؟ 838 00:33:53,824 --> 00:33:55,517 .حسنًا - .شكرًا لكم - 839 00:33:56,293 --> 00:33:57,237 كيف الحال؟ 840 00:33:57,261 --> 00:33:59,973 .إذًاا، لديك ابن 841 00:33:59,997 --> 00:34:03,110 .(والدته هي (إيما ليندستروم 842 00:34:03,134 --> 00:34:05,445 .(اسمه (جيكوب .إنه بالخامسة عشر من عمره 843 00:34:05,469 --> 00:34:06,813 .انه مضحك جدًا 844 00:34:06,837 --> 00:34:08,248 .إنه يدرس الآدب الإنجليزي 845 00:34:08,272 --> 00:34:11,741 .لقد تعقبته لخصمك 846 00:34:12,443 --> 00:34:13,987 ماذا؟ 847 00:34:14,011 --> 00:34:14,921 848 00:34:14,945 --> 00:34:16,323 كنتِ تحققِ بيّ؟ 849 00:34:16,347 --> 00:34:17,724 .بالفعل، لقد كنت أحقق بك 850 00:34:17,748 --> 00:34:19,826 ويخطط فريق (سلوكومب) أن ..ينشروا هذه المعلومات 851 00:34:19,850 --> 00:34:21,495 .على الهواء الآن 852 00:34:21,519 --> 00:34:22,666 إذًا ماذا تفعلي هنا بحق الجحيم؟ 853 00:34:22,690 --> 00:34:24,631 أخذت وظيفة لم يكن يجب عليّ أخذها، حسناً؟ 854 00:34:24,655 --> 00:34:25,966 ..اعتقدت أن كلا الجانبين كانا قذرين 855 00:34:25,990 --> 00:34:27,668 لذ، ما أهمية الجانب الذي كنت عليه؟ 856 00:34:27,692 --> 00:34:28,969 .ولكنني كنت مخطئة 857 00:34:28,993 --> 00:34:30,737 .لا يهم، أنا هنا الآن 858 00:34:30,761 --> 00:34:32,272 .أحاول إصلاح هذا 859 00:34:32,296 --> 00:34:34,041 ...حسنا، هل - .يا إلهي - 860 00:34:34,065 --> 00:34:35,742 هل الفتى يعرف عني؟ 861 00:34:35,766 --> 00:34:38,345 .(لا، لم تخبره (إيما 862 00:34:38,369 --> 00:34:41,114 .حسنا. (سلوكمب) سيتحدث أولاً 863 00:34:41,138 --> 00:34:42,816 لدينا، مثل ، 15 دقيقة .لنأتي بخطة هنا 864 00:34:42,840 --> 00:34:44,251 انتظر، ألديك ابن؟ 865 00:34:45,242 --> 00:34:48,021 ..خطتك كلها تعتمد على حقيقة 866 00:34:48,045 --> 00:34:49,823 ..أنك رجل مثلي 867 00:34:49,847 --> 00:34:51,591 .وأنك صادق حول شخصك 868 00:34:51,615 --> 00:34:53,827 إنهم ورائي لأن لدي رؤية .(للمستقبل، يا (أنت 869 00:34:53,851 --> 00:34:57,164 ...أنا - ."يا (دان) شعارنا هو "كن أنت، كن صادقًا - 870 00:34:57,188 --> 00:34:59,466 ..هذا يغير قصة ما نرويه 871 00:34:59,490 --> 00:35:00,834 .وقصة ما نرويه هي كل شيء 872 00:35:00,858 --> 00:35:02,736 ...حسنًا، آسف، لكن هذا الطفل.. ابنك 873 00:35:02,760 --> 00:35:05,605 لم يطلب أن يكون .في منتصف كل هذا 874 00:35:05,629 --> 00:35:06,873 ماذا يجب أن أفعل الآن؟ 875 00:35:06,897 --> 00:35:09,242 876 00:35:09,266 --> 00:35:10,744 أعتقد أنك يجب أن تتحدث بصراحة عن هذه القصة، حسناً؟ 877 00:35:10,768 --> 00:35:13,880 .لن نتلاعب بالحقيقة .أنها حقيقتك فتعمق بها 878 00:35:13,904 --> 00:35:15,849 .حسنًا، من الممكن أن ينجح هذا معك 879 00:35:15,873 --> 00:35:17,551 .(لكنه سيؤذي حياة (جيكوب 880 00:35:17,575 --> 00:35:19,519 أتأخذ نصيحة محققة خاصة؟ 881 00:35:19,543 --> 00:35:21,688 ..لا تفهم ما تقوله 882 00:35:21,712 --> 00:35:23,039 !يا إلهي - .حسنًا، انظر - 883 00:35:23,063 --> 00:35:25,125 هذا الجانب، إنهم سيدمرونك، صحيح؟ 884 00:35:25,149 --> 00:35:26,860 ..لن يهتموا بما يحدث لك 885 00:35:26,884 --> 00:35:28,228 .أو لـ(جيكوب) ووالدته 886 00:35:28,252 --> 00:35:29,329 ما الذي فعلته؟ 887 00:35:29,353 --> 00:35:30,497 .لم تفعل أي شيء 888 00:35:30,521 --> 00:35:32,699 .يا (دان)، (إيما) أتخذت خيارها 889 00:35:32,723 --> 00:35:34,835 .والآن عليك أن تتخذ خيارك 890 00:35:34,859 --> 00:35:35,902 ماذا علينا أن نفعل؟ 891 00:35:35,926 --> 00:35:37,704 .هذا سيدمر كل شيء 892 00:35:37,728 --> 00:35:39,773 ...كل العمل الذي قمنا به 893 00:35:39,797 --> 00:35:40,997 .لدي خطة 894 00:35:42,366 --> 00:35:43,744 .لكنك لن تحبها 895 00:35:50,184 --> 00:35:52,063 .حسنًا، الناس تنهي لعبها هنا 896 00:35:52,077 --> 00:35:53,221 .لذا دعونا نتحدث بسرعة 897 00:35:53,245 --> 00:35:54,389 ..أيريد اي أحد منكم أن يخبرنا 898 00:35:54,413 --> 00:35:55,657 ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟ 899 00:35:55,681 --> 00:35:58,993 نعلم جميعًا أنك على .(وشك فضح سر عائلة (دان 900 00:35:59,017 --> 00:36:00,795 حسنًا، لقد كانوا ليفعلوا نفس .الشيء لنا 901 00:36:01,720 --> 00:36:03,965 ..في الواقع يا عزيزتي .حملتنا حملة نظيفة 902 00:36:03,989 --> 00:36:05,266 !نحن نرمز لهدف 903 00:36:05,290 --> 00:36:06,601 .إستمر ​​في الكلام 904 00:36:06,625 --> 00:36:07,635 .لقد أثرت 905 00:36:07,659 --> 00:36:08,734 .هذا مثير للاشمئزاز 906 00:36:08,758 --> 00:36:11,573 (أنتِ مثل نسخة مزورة من (كيليان كونواي (كيليان كونواي: مستشارة الرئيس الأمريكي (دونالد ترامب 907 00:36:11,597 --> 00:36:14,109 (حسنًا. (جيكوب ليندستروم طفل عمره 15 عامًا 908 00:36:14,133 --> 00:36:15,944 ..وليس لديه فكرة عما يحدث هنا 909 00:36:15,968 --> 00:36:18,913 فماذا ستحتاج لتبقيه خارج هذا؟ 910 00:36:18,937 --> 00:36:22,350 .حسنًا، هذا هو السؤال الكبير 911 00:36:22,374 --> 00:36:24,332 ...هناك شيء واحد فقط 912 00:36:25,444 --> 00:36:28,223 .أنا أفهم، وأنا مستعد 913 00:36:28,247 --> 00:36:29,758 .لكننا لا نثق بك 914 00:36:29,782 --> 00:36:31,259 ..نريد ضمانات 915 00:36:31,283 --> 00:36:32,794 .عقد بخطك 916 00:36:34,019 --> 00:36:35,152 .حسنًا 917 00:36:35,176 --> 00:36:36,355 .أريد أن أسمعك تقولها أولاً 918 00:36:36,379 --> 00:36:38,466 .أريد فقط أن أسمعك تقولها 919 00:36:39,958 --> 00:36:42,036 .سانسحب من الانتخابات 920 00:36:43,162 --> 00:36:44,739 ..وستوقع عقد 921 00:36:44,763 --> 00:36:46,107 ..يقول أنكَ وفريقك 922 00:36:46,131 --> 00:36:48,576 ..(لن تذكروا اسم (جيكوب 923 00:36:48,600 --> 00:36:50,578 .ليس اليوم، وليس أبدًا 924 00:36:50,602 --> 00:36:52,113 .عظيم. بالتأكيد .أكتبوه فقط 925 00:36:52,137 --> 00:36:53,271 .لقد كتبته بالفعل 926 00:36:55,140 --> 00:36:56,351 .حسنًا 927 00:36:59,111 --> 00:37:00,738 .أتمنى أن تكونوا فخورين بأنفسكم 928 00:37:00,762 --> 00:37:02,090 .للغاية 929 00:37:02,114 --> 00:37:03,124 .دعونا نلقي نظرة خاطفة صغيرة هنا 930 00:37:03,148 --> 00:37:05,160 .حسنًا 931 00:37:11,690 --> 00:37:13,124 .شكرًا لك 932 00:37:14,560 --> 00:37:16,928 .لم أراك قط كرجل عائلة 933 00:37:19,264 --> 00:37:21,009 ..(يا إلهي، يا (دان 934 00:37:21,033 --> 00:37:22,210 كان ينبغي علي فعل ...ذلك على مسرح المناظرة 935 00:37:22,234 --> 00:37:23,311 !يا ابن العاهرة 936 00:37:23,335 --> 00:37:24,412 !ستسمع من محامي 937 00:37:24,436 --> 00:37:26,149 !أتعرف... مهلا - .كان تلك لكمة جيدة، رغم ذلك - 938 00:37:26,173 --> 00:37:27,148 .كانت لكمة جيدة 939 00:37:27,172 --> 00:37:28,344 !لنذهب. لنذهب. أبعد يدك عني - !لقد تعلمت الكاراتيه 940 00:37:28,368 --> 00:37:30,428 .هل يمكننا الحصول على سيارة؟ عمل جيد - !سوف اتي و احضرك - 941 00:37:30,452 --> 00:37:32,170 .هذا مثير 942 00:37:35,214 --> 00:37:37,225 .حسنا، لقد كان (دان) الرجل الأفضل 943 00:37:37,249 --> 00:37:40,562 لقد كنت أعمل بهذه الوظيفة ...منذما كنت بطول ركبة 944 00:37:40,586 --> 00:37:42,197 .عشيقة والدي 945 00:37:42,221 --> 00:37:44,132 ..لا نستحق دائمًا الرجل الأفضل 946 00:37:44,156 --> 00:37:46,134 .لكن انتِ... انتِ 947 00:37:46,158 --> 00:37:49,070 ياللروعة. بالتأكيد سأضعكِ .بالاعتبار للعمل معي في المستقبل 948 00:37:49,094 --> 00:37:51,172 .لا، شكرًا لكِ 949 00:37:51,196 --> 00:37:53,208 .ليكون ذلك فظيعًا 950 00:37:53,232 --> 00:37:55,143 .يمكنك استعادة هذا 951 00:37:55,167 --> 00:37:57,078 .إنه المال - .إنها أموال قذرة - 952 00:37:57,102 --> 00:37:58,847 هل هناك نوع آخر للأموال؟ 953 00:37:58,871 --> 00:38:00,982 .نعم، هناك غيرها 954 00:38:02,541 --> 00:38:04,152 .سوف أراكِ بانحاء العاب الأطفال بالملاهي .تهزأ منها (ديكس) ومن عبارتها السابقة بأنها كانت تعمل بهذا المجال منذ كانت بطول عشيقة والدها وأنها لم تنعم بطفولة جيدة فستعوض هذه الأعوام بلعبها الأن 955 00:38:24,730 --> 00:38:27,275 حسنًا، هذا هو كل ما .تبقى من أطباق جدتي 956 00:38:27,299 --> 00:38:28,643 .ألقيت الكثير منه 957 00:38:28,667 --> 00:38:29,844 .نعم 958 00:38:29,868 --> 00:38:32,213 هل تتذكر عندما كسرت أنف العم (مارك)؟ 959 00:38:32,237 --> 00:38:33,392 .نعم 960 00:38:33,416 --> 00:38:34,649 !مرحبًا، نحن هنا 961 00:38:34,673 --> 00:38:35,873 .مرحبًا 962 00:38:38,443 --> 00:38:42,090 لقد أحضرت النادلة .إلى عيد الصداقة 963 00:38:42,114 --> 00:38:43,258 .لقد فعلت، نحن سويًا 964 00:38:43,282 --> 00:38:45,260 ،(واسمها (ليز .وانتِ تعرفي ذلك 965 00:38:45,284 --> 00:38:48,129 ،على سبيل المثال يا (ليز)، هل تفسري الأمر؟ 966 00:38:48,153 --> 00:38:51,132 لقد كنت أجهز برميل من "كوكتيل الويكسي "سازيراك 967 00:38:51,156 --> 00:38:53,668 .ياللروعة، حسنًا. تفضلي 968 00:38:53,692 --> 00:38:55,603 .حسنًا - .عظيم - 969 00:38:59,164 --> 00:39:00,708 .يا محقق - .مرحبًا - 970 00:39:00,732 --> 00:39:02,310 .مرحبًا 971 00:39:02,334 --> 00:39:04,045 .يبدو أنك وصلتك الدعوة 972 00:39:04,069 --> 00:39:05,713 .يبدو أنها وصلتني فعلًا 973 00:39:05,737 --> 00:39:07,282 لذا أتيتك بالزجاجة التي تشربهيا أولاً 974 00:39:07,306 --> 00:39:09,284 .والزجاجة التي تشربيها بعدها 975 00:39:09,308 --> 00:39:10,952 .شكرًا لك 976 00:39:10,976 --> 00:39:13,054 ..(مرحبًا يا (أنسل .(هذا هو (مايلز 977 00:39:13,078 --> 00:39:14,669 .(ويا (مايلز) هذا (أنسل 978 00:39:15,414 --> 00:39:18,126 إذًا، أتعتقدي أن يمكنكِ فقط دعوة أي شخص تريدي؟ 979 00:39:18,150 --> 00:39:19,394 .حسنًا، إنه منزلي 980 00:39:19,418 --> 00:39:21,229 .حسنًا، إنه منزل والديكِ 981 00:39:22,321 --> 00:39:23,932 هل تريد أن تأكل أم لا؟ 982 00:39:23,956 --> 00:39:24,933 .أريد أن أكل - .حسنًا - 983 00:39:24,957 --> 00:39:26,568 لم تدعها تطبخ أي شيء، أليس كذلك؟ 984 00:39:26,592 --> 00:39:28,770 .مستحيل - .حسنا - 985 00:39:28,794 --> 00:39:30,705 .طبيبي مسافر هذا الأسبوع 986 00:39:30,729 --> 00:39:32,874 .لا أستطيع أن أمرض 987 00:39:35,267 --> 00:39:36,649 يوم عصيب؟ 988 00:39:38,337 --> 00:39:40,281 ...إنه فقط، أنتِ تعرفي 989 00:39:40,305 --> 00:39:43,051 .لا، استمري واخبريها .أنتِ بطلة 990 00:39:45,544 --> 00:39:48,756 أوقفت العالم من ..تدمير حياة طفل واحد 991 00:39:48,780 --> 00:39:50,792 ..ولكن للقيام بذلك، اضطررت لدفن رجل 992 00:39:50,816 --> 00:39:54,295 الذي كان سيجعل .العالم مكانا أفضل 993 00:39:54,319 --> 00:39:55,830 .فعلتِ الشيء الصحيح 994 00:39:55,854 --> 00:39:57,432 أنتِ تعرف ما أنا ممتن له؟ 995 00:39:57,456 --> 00:39:58,967 .بلى .لنفعل ذلك 996 00:39:58,991 --> 00:40:00,168 .مهلاً، هذا لك 997 00:40:00,192 --> 00:40:02,236 .للأشياء التي لم نتمكن من التنبؤ بها 998 00:40:02,260 --> 00:40:04,138 ..إذا لم أدخل 999 00:40:04,162 --> 00:40:07,742 ..إلى بار غير مسكون أثناء قيامي بوظيفتي 1000 00:40:07,766 --> 00:40:09,477 .ما كنت لآقابل هذا الرجل أبدًا 1001 00:40:11,470 --> 00:40:12,480 .هذا صحيح 1002 00:40:12,504 --> 00:40:13,681 .في صحتك 1003 00:40:13,705 --> 00:40:15,272 .في صحتك - .في صحتك - 1004 00:40:17,242 --> 00:40:18,720 اين الحمام؟ 1005 00:40:18,744 --> 00:40:19,884 .اسفل الممر 1006 00:40:19,908 --> 00:40:20,911 .حسنًا 1007 00:40:25,317 --> 00:40:27,318 إنها مثالية، أليس كذلك؟ 1008 00:40:29,254 --> 00:40:30,365 .لا اعرف 1009 00:40:30,389 --> 00:40:33,998 .انها تبدو سعيدة.. حقًا 1010 00:40:35,327 --> 00:40:36,542 ماذا؟ 1011 00:40:37,029 --> 00:40:38,306 هل هي بخير؟ 1012 00:40:38,330 --> 00:40:40,174 عقليًا؟