1
00:00:00,040 --> 00:00:01,699
لماذا تريدين أن تصبحي محققة خاصة؟
2
00:00:01,700 --> 00:00:03,566
.هذا؟ هذا، أنا... أجيده
3
00:00:03,590 --> 00:00:06,347
.لا أعرف السبب، لكنني جيدة
4
00:00:06,371 --> 00:00:09,106
.شكراً لمساعدتك انسل
5
00:00:09,130 --> 00:00:10,307
.أنا أدين لك -
.توقف -
6
00:00:10,331 --> 00:00:11,442
.يعجبني. تعرفين ذلك
7
00:00:11,466 --> 00:00:13,010
أنت... كان لديك أحد هنا بينما كان أخي هنا؟
8
00:00:13,034 --> 00:00:14,211
.إسمها ليز
9
00:00:14,235 --> 00:00:16,647
.كان الأمر بريئاً
10
00:00:16,671 --> 00:00:18,148
...أنت ودكس -
.مجرد صديقان -
11
00:00:18,172 --> 00:00:19,717
.تمام
12
00:00:19,741 --> 00:00:23,020
لا يمكنني فقط معرفة إن كانت تتلاعب بي أم
.ماذا
13
00:00:23,044 --> 00:00:24,888
.أود أن أريك عالمي
14
00:00:24,912 --> 00:00:26,924
تعني أن نذهب إلى حفل جاز؟
15
00:00:26,948 --> 00:00:29,059
.بولينغ -
.مثير للغاية -
16
00:00:29,083 --> 00:00:30,361
.يسرني مجيئك
17
00:00:36,257 --> 00:00:38,469
،بنيت أعمالاً هنا في اوريغون
18
00:00:38,493 --> 00:00:40,537
،صنعت أعمالاً لآل اوريغون الكادين
19
00:00:40,561 --> 00:00:43,073
.مثل والدي ووالده من قبله
20
00:00:43,097 --> 00:00:44,675
.اوريغون لا تتبع أبداً
21
00:00:44,699 --> 00:00:46,110
،نحن دائماً نقود
22
00:00:46,134 --> 00:00:47,511
وأريد مواصلة قيادتنا
23
00:00:47,535 --> 00:00:49,871
.إلى مستقبل يناسبكم
24
00:00:49,895 --> 00:00:52,349
،أنا لويلين سلوكومب
25
00:00:52,373 --> 00:00:54,051
.وأريد صوتك لمجلس شيوخ الولاية
26
00:00:55,943 --> 00:00:58,088
تم الموافقة على هذه الرسالة وتمويلها
27
00:00:58,112 --> 00:00:59,423
عبر لجنة العمل السياسي
28
00:01:01,783 --> 00:01:03,460
.فانيسا مستعدة لمقابلتك
29
00:01:03,484 --> 00:01:05,095
.عظيم
30
00:01:06,154 --> 00:01:08,932
تمام، حينما تكونين مستعدة. هذا يجب أن يعاد
.صياغته
31
00:01:08,956 --> 00:01:11,068
،نحن مقابل إصلاح ضرر على مستوى الولاية
32
00:01:11,092 --> 00:01:12,302
.لكننا نواجهه بشكل قومي
33
00:01:12,326 --> 00:01:13,837
اكتبه بشكل أكثر إرباكاً كي لا يعي
34
00:01:13,861 --> 00:01:15,139
.الناخب عم نتحدث
35
00:01:15,163 --> 00:01:17,207
،سأحتاج سلطة نيسواز هنا خلال 45 دقيقة
36
00:01:17,231 --> 00:01:19,977
.وارسل لهم فيديو لكيفية صيد السمك
37
00:01:20,001 --> 00:01:21,245
.أنت واجهت راندال تابر
38
00:01:21,269 --> 00:01:22,246
.نعم
39
00:01:22,270 --> 00:01:23,480
.أعني، كان على أحدهم فعلها
40
00:01:23,504 --> 00:01:24,554
.صحيح. حسناً، لقد كلفه الأمر
41
00:01:24,578 --> 00:01:26,150
.لقد سحب منحته للحملة
42
00:01:26,174 --> 00:01:28,352
.أعني، لن أمسك هذا ضدك
43
00:01:28,376 --> 00:01:29,987
أو هل سأفعل؟
44
00:01:30,011 --> 00:01:31,288
هل ستفعلين؟
45
00:01:31,312 --> 00:01:33,057
لا أعرف. لنكتشف هذا. ويسكي؟
46
00:01:33,081 --> 00:01:34,091
،الساعة 11:00 صباحاً
47
00:01:34,115 --> 00:01:35,726
.لذا، نعم، بالطبع سأشرب
48
00:01:35,750 --> 00:01:36,960
!اليوت
49
00:01:36,984 --> 00:01:38,495
!مشروبان
50
00:01:38,519 --> 00:01:40,030
.اعطوني الغرفة
51
00:01:45,126 --> 00:01:46,470
ماذا تعرفين عن دان غيبسون؟
52
00:01:46,494 --> 00:01:47,805
عضو المجلس دان؟
53
00:01:47,829 --> 00:01:49,339
...شاذ، متزوج
54
00:01:49,363 --> 00:01:51,542
.يبدو ذكياً. لا أعرف
55
00:01:51,566 --> 00:01:53,644
.أريد تدمير دان غيبسون
56
00:01:53,668 --> 00:01:55,012
.تمام -
،أريد تحويله إلى رماد -
57
00:01:55,036 --> 00:01:56,613
،ثم أريد إقامة مراسم خاصة
58
00:01:56,637 --> 00:01:58,282
،"و"خاصة"، تعني "عامة
59
00:01:58,306 --> 00:02:01,018
حيث يشاهد أهل اوريغون الفخورين أنشر بقاياه
60
00:02:01,042 --> 00:02:03,287
فوق الجبال، إلى الصحراء
61
00:02:03,311 --> 00:02:04,655
.لتنسى للأبد
62
00:02:04,679 --> 00:02:05,989
.طموح جميل
63
00:02:07,148 --> 00:02:08,992
.شكراً لك، اليوت
64
00:02:09,016 --> 00:02:10,861
لماذا أنا هنا؟
65
00:02:10,885 --> 00:02:12,329
أمامي شهر لأدفع بالمصوتين
66
00:02:12,353 --> 00:02:15,099
.للتصويت لرئيسي، لولين سلوكومب
67
00:02:15,123 --> 00:02:17,496
.ستجدين فضيحة سياسية لي
68
00:02:18,159 --> 00:02:19,103
.لذا، دعيني استعرض هذا
69
00:02:19,127 --> 00:02:22,039
تريديني أن أدمر عضو المجلس دان؟
70
00:02:22,063 --> 00:02:24,108
.إنه يعرض نفسه نظيفاً تماماً
71
00:02:24,132 --> 00:02:26,110
.لا أحد في السياسة بهذه النظافة
72
00:02:26,134 --> 00:02:27,811
،لديه سر. أنت ستجديه
73
00:02:27,835 --> 00:02:30,080
.وستجلبيه إلي، وأنا سأدمر روحه
74
00:02:30,104 --> 00:02:31,415
نعم، لا أعرف. السياسة؟
75
00:02:31,439 --> 00:02:33,150
.ليس فعلاً مجالي
76
00:02:33,174 --> 00:02:34,251
هل أنت واثقة أنك طلبت المرأة المناسبة؟
77
00:02:34,275 --> 00:02:36,019
،سندفع 50 ألف. 5 مقدماً
78
00:02:36,043 --> 00:02:38,322
45 على إيصال سر فاضح كفاية لدفن دان
.غيبسون
79
00:02:38,346 --> 00:02:40,324
نعم. نعم، تمام. سأحرك بعض الأمور
80
00:02:40,348 --> 00:02:41,358
.في جدولي، لكن، نعم
81
00:02:41,382 --> 00:02:43,393
فانيسا. فانيسا. وجد الأمن طرداً
82
00:02:43,417 --> 00:02:46,186
.قد يحوي بعض الجمرة الخبيثة
83
00:02:48,122 --> 00:02:49,666
.رافضي التطعيم. أراهنك
84
00:02:49,690 --> 00:02:52,736
.نعم. تمام، لذا، سأحتاج شيك الخمسة آلاف
85
00:02:53,895 --> 00:02:55,672
...أنت لا تظنين... أنت لا تظنين أننا نلتزم
86
00:02:55,696 --> 00:02:57,007
.هي لا تظن أننا نلتزم بجانبنا
87
00:02:57,031 --> 00:02:58,375
...حسناً -
،تمام. تعبيراً عن حسن النية -
88
00:02:58,399 --> 00:03:00,344
.سأعطيك قناعي للغاز
89
00:03:00,368 --> 00:03:02,169
.عجباً، شكراً -
.اليوت، أعطني قناعك -
90
00:03:05,506 --> 00:03:07,718
.سأحتاج ذلك الشيك، أيها الوسيم
91
00:03:07,742 --> 00:03:10,787
.لا أريد الموت مقابل 12$ في الساعة
92
00:03:16,184 --> 00:03:19,219
ترجمة
| AbdulwahabAA | H. K. Mersahl |
93
00:03:20,955 --> 00:03:23,033
.كنت مدهشاً الليلة الماضية
94
00:03:23,057 --> 00:03:24,434
فعلاً؟
95
00:03:24,458 --> 00:03:26,570
.رباه. توقف قلبي عن النبض
96
00:03:26,594 --> 00:03:28,172
.مرتين
97
00:03:28,196 --> 00:03:30,107
حسناً، يجب أن تعرفي... كانت هذه مرتي
.الأولى
98
00:03:30,131 --> 00:03:31,842
.كدت تخدعني
99
00:03:31,866 --> 00:03:33,944
فعلاً؟
100
00:03:33,968 --> 00:03:36,203
.في الواقع سجلت الأمر
101
00:03:38,239 --> 00:03:40,217
حسناً، هل أريد أن أشاهده؟
102
00:03:40,241 --> 00:03:41,151
.تريد أن تشاهده
103
00:03:46,247 --> 00:03:49,493
.أظن علينا مشاهدته معاً
104
00:03:49,517 --> 00:03:50,794
.لا
105
00:03:52,186 --> 00:03:54,134
.غراي، ابق مرفقك مرتفعاً
106
00:03:54,218 --> 00:03:56,218
/*دماغك راحت فين؟*/
107
00:03:59,026 --> 00:04:00,237
.جيد. أعني، المرفق مرفوع
108
00:04:00,261 --> 00:04:01,705
.تلك نصيحة جيدة -
.نعم -
109
00:04:01,729 --> 00:04:03,040
...أخي ادغار
110
00:04:03,064 --> 00:04:05,776
بطل مسابقة رمي الفأس في نورثويست باكيارد
.مرتين
111
00:04:05,800 --> 00:04:08,245
ماذا؟ أين وجدتك؟
112
00:04:08,269 --> 00:04:10,380
.أنا وجدتك. في حانتك
113
00:04:10,404 --> 00:04:11,915
.حرفياً توسلت لك لتصحبني لمنزلك
114
00:04:11,939 --> 00:04:13,584
...لذا
115
00:04:13,608 --> 00:04:15,108
.يسرني أنك فعلت
116
00:04:17,264 --> 00:04:18,508
.حسناً
117
00:04:18,613 --> 00:04:20,324
.لنبدأ
118
00:04:20,348 --> 00:04:23,193
.لدي سؤال أخرق
119
00:04:23,217 --> 00:04:25,929
.تمام. حسناً، لدي إجابة خرقاء
120
00:04:25,953 --> 00:04:27,164
هل يمكنني الحصول على عمل؟
121
00:04:36,397 --> 00:04:39,476
لذا، أنت ستخربين مهنة عضو المجلس دان؟
122
00:04:39,500 --> 00:04:41,144
ذلك هو العمل؟ -
عجباً، صديقتك الجديدة -
123
00:04:41,168 --> 00:04:42,980
فعلاً أتعبتك بالتدريب؟
124
00:04:43,004 --> 00:04:44,348
.لا، هذا حول الترطيب
125
00:04:44,372 --> 00:04:45,382
.نسيت أداء الترطيب
126
00:04:45,406 --> 00:04:48,885
.الترطيب مهم بقدر الإحماء
127
00:04:48,909 --> 00:04:50,053
.أظن أننا خرجنا عن النص
128
00:04:50,077 --> 00:04:52,322
إليك الأمر، مع ذلك... عضو المجلس دان يبدو
129
00:04:52,346 --> 00:04:53,523
.فعلاً رجلاً طيباً
130
00:04:53,547 --> 00:04:55,459
.ظننتك تعملين هذا لمساعدة الطيبون
131
00:04:55,483 --> 00:04:57,327
،حسناً، ليس هناك طيبين في السياسة
132
00:04:57,351 --> 00:04:58,826
.وهذه عنصرية جنسية، بالمناسبة -
.تمام -
133
00:04:58,850 --> 00:05:00,153
.الجميع يحبه
134
00:05:01,122 --> 00:05:03,200
أنت، كن نفسك. لا تتبع الحشد فحسب، تمام؟
135
00:05:03,224 --> 00:05:05,135
.ستدفعين الجميع لكرهه
136
00:05:05,159 --> 00:05:07,738
،لا، لن أفعل. أنا واثقة أنه وحش بداخله
137
00:05:07,762 --> 00:05:09,373
.مثل الجميع
138
00:05:09,397 --> 00:05:11,475
،إن كان أحد سيصوت لأجل عضو المجلس دان
139
00:05:11,499 --> 00:05:13,143
.يستحقون معرفة الحقيقة
140
00:05:13,167 --> 00:05:14,778
.إنها العضلات المنحرفة. ذلك ما يؤلمني حقاً
141
00:05:14,802 --> 00:05:16,313
.نعم، لقد أذيت عضلاتي المنحرفة
142
00:05:16,337 --> 00:05:18,048
...لقد قامت بهذا الوضع برجلها، حيث
143
00:05:18,072 --> 00:05:20,250
.نعم، انكور بيبي
144
00:05:20,274 --> 00:05:21,318
حين تلتفا
145
00:05:21,342 --> 00:05:23,220
...ويكون هناك ضغط كثير على أسفل الظهر
146
00:05:23,244 --> 00:05:26,323
.لكن لا نحتاج... لا نحتاج مناقشة هذا
147
00:05:26,347 --> 00:05:28,992
ومنذ متى وأنت تهتمين بالحقيقة؟
148
00:05:29,016 --> 00:05:32,262
.حسناً، منذ بدأت الحقيقة بالدفع
149
00:05:32,286 --> 00:05:34,398
."دان يمكنه النجاح"
150
00:05:34,422 --> 00:05:35,453
.أنت ستدخلين متخفية
151
00:05:35,477 --> 00:05:36,700
.بالتأكيد
152
00:05:36,724 --> 00:05:37,834
.علي البدء في مكان ما
153
00:05:55,643 --> 00:05:59,323
مرحباً. دكس... غلادستون حضرت للخدمة.س
154
00:05:59,347 --> 00:06:01,091
.كارول. أنا أدير مكتب الهواتف
155
00:06:01,115 --> 00:06:02,549
.لقد عرفتك، كارول
156
00:06:03,150 --> 00:06:05,028
."قائدة الفريق... كارول"
157
00:06:05,052 --> 00:06:06,263
.رباه
158
00:06:06,287 --> 00:06:07,297
.بالطبع، بالطبع
159
00:06:07,321 --> 00:06:08,532
كرات تمبا؟ -
.لا -
160
00:06:08,556 --> 00:06:10,400
.ليس في هذا الكون أو غيره
161
00:06:10,424 --> 00:06:12,269
.كما يناسبك. هي وجبة لذيذة
162
00:06:12,293 --> 00:06:13,737
...الآن -
.شكراً لك -
163
00:06:13,761 --> 00:06:15,505
لذا، أين، تريديني؟
164
00:06:15,529 --> 00:06:17,441
،خلفيتي غالبيتها في الإدارة
165
00:06:17,465 --> 00:06:18,608
...لذا إن كان دان يحتاج مساعدة في مكتبه
166
00:06:18,632 --> 00:06:20,143
.لا، لديه 4 مساعدات
167
00:06:20,167 --> 00:06:21,411
.إنه مكتفي تماماً -
.تماماً -
168
00:06:24,138 --> 00:06:25,248
.مشاكل بالمعدات
169
00:06:25,272 --> 00:06:27,050
.مرحباً
170
00:06:27,074 --> 00:06:28,919
لذا، لذا، جمع التبرعات، إذاً؟
171
00:06:28,943 --> 00:06:29,853
.ذلك تخمين جيد
172
00:06:29,877 --> 00:06:30,954
.إليك نصك
173
00:06:30,978 --> 00:06:32,756
،الآن، ليس هناك حصة بعينها
174
00:06:32,780 --> 00:06:35,392
.لكن هدف جيد هو 30 جهة إتصال في النوبة
175
00:06:35,416 --> 00:06:36,730
،غير رأي 8 من هؤلاء
176
00:06:36,755 --> 00:06:37,961
.وذلك يكون فوزاً
177
00:06:37,985 --> 00:06:40,263
.مدهش -
و، والرجل بنفسه؟ -
178
00:06:40,287 --> 00:06:41,732
.سيأتي. ستعرفين
179
00:06:41,756 --> 00:06:43,053
لماذا أنت هنا؟
180
00:06:46,494 --> 00:06:49,239
آسفة، ماذا؟
181
00:06:49,263 --> 00:06:51,875
.جميعنا نعرف أن دان متجه إلى واشنطن
182
00:06:51,899 --> 00:06:53,410
.وضع عيناه على منصب رئيس الجمهورية
183
00:06:53,434 --> 00:06:54,856
.انظر إلى هؤلاء المجتهدين
184
00:06:55,569 --> 00:06:56,780
.لا، بحقك
185
00:06:56,804 --> 00:06:58,448
،هذا هو مستقبل بلدنا
186
00:06:58,472 --> 00:07:00,250
وهؤلاء الناس يعرفون أنهم يتسلقون
187
00:07:00,274 --> 00:07:03,019
.طريقهم إلى العاصمة
188
00:07:03,043 --> 00:07:04,507
.الآن، دعيني أسألك ثانية
189
00:07:04,532 --> 00:07:07,457
لماذا أنت هنا؟
190
00:07:07,481 --> 00:07:09,326
تعرفين، أنا فقط أريد معرفة
191
00:07:09,350 --> 00:07:12,562
.إن كان دان فعلاً قدر ما يذاع عنه
192
00:07:12,586 --> 00:07:16,333
،لذا، إن كنت سأتجه في هذا الموكب
193
00:07:16,357 --> 00:07:18,502
.سأحتاج معرفة من أتبع
194
00:07:18,526 --> 00:07:20,036
.لنعدك للبدء
195
00:07:20,060 --> 00:07:21,341
.تمام
196
00:07:22,363 --> 00:07:23,874
.رباه. لا تكن سرياً
197
00:07:23,898 --> 00:07:25,308
أنا العميل. تعرفين؟
198
00:07:25,332 --> 00:07:27,110
.سأتناول ما يتناوله
199
00:07:27,134 --> 00:07:29,379
.فودكا بالأناناس
200
00:07:29,403 --> 00:07:30,380
.سأتناول مانهاتن
201
00:07:30,404 --> 00:07:32,282
.تمام. قادم
202
00:07:32,306 --> 00:07:33,683
ماذا؟ لا أكواب شراب مارتيني؟
203
00:07:33,707 --> 00:07:35,018
هل لديك ويسكي كاربانو انتيكا؟
204
00:07:35,042 --> 00:07:36,119
.انظر، لدي ما لدي
205
00:07:36,143 --> 00:07:38,054
سأقيمك تدريجياً، تمام؟
206
00:07:39,313 --> 00:07:40,757
.حسناً
207
00:07:43,684 --> 00:07:45,362
لذا، ما وضع العامل خلف المشرب؟
208
00:07:45,386 --> 00:07:46,997
.إنه في تدريب كرة القدم
209
00:07:47,021 --> 00:07:48,398
.أيام الخميس، أكون وحدي
210
00:07:48,422 --> 00:07:49,900
.سهل
211
00:07:49,924 --> 00:07:51,301
هل يمكنني الحصول على عطلة أسبوع لأجل عيد
الميلاد؟
212
00:07:51,325 --> 00:07:53,837
،تمام، 1... لم يتم تعيينك بعد
213
00:07:53,861 --> 00:07:55,539
،2... قطعاً لا
214
00:07:55,563 --> 00:07:58,074
.و، 3... الأمر معقد
215
00:07:58,098 --> 00:08:00,877
إنه فتى عظيم، وأنا أعطيه عطلة أيام الخميس
لكرة القدم
216
00:08:00,901 --> 00:08:02,879
.وأيام السبت إن كان لديه مباراة
217
00:08:04,872 --> 00:08:05,816
.حسناً
218
00:08:08,676 --> 00:08:09,973
.قشة
219
00:08:10,478 --> 00:08:12,100
.عليك أن تتم الأمر
220
00:08:13,033 --> 00:08:14,811
.لمسة نهائية لطيفة
221
00:08:18,919 --> 00:08:20,230
.اللعنة، ذلك شراب جيد
222
00:08:20,254 --> 00:08:22,399
.20 في الساعة، ولا أشارك البقشيش$
223
00:08:22,423 --> 00:08:24,034
.هي صفقة بضعف الثمن
224
00:08:24,058 --> 00:08:25,569
.وأنا حسنة المظهر، أيضاً
225
00:08:25,593 --> 00:08:26,603
.لا تتدخل، داني
226
00:08:26,627 --> 00:08:28,738
.فقط توقف
227
00:08:28,762 --> 00:08:31,041
ما رأيك ليلة غد، أن نخرج؟
228
00:08:31,065 --> 00:08:32,442
.فرقة صديقي ستعزف
229
00:08:32,466 --> 00:08:33,677
.هم ليسوا بارعين
230
00:08:33,701 --> 00:08:35,979
.في الواقع هم سيئون، لكنهم صاخبون
231
00:08:36,003 --> 00:08:37,180
ما رأيك؟
232
00:08:37,204 --> 00:08:39,182
نحن سنخرج؟
233
00:08:39,206 --> 00:08:41,513
.حركة جريئة
234
00:08:41,537 --> 00:08:42,552
.تعجبني
235
00:08:44,111 --> 00:08:45,989
...مرحباً
236
00:08:46,013 --> 00:08:47,557
...جل وودز، إسمـ
237
00:08:47,581 --> 00:08:48,925
...كلير كينيدي
238
00:08:48,949 --> 00:08:50,327
...مهلاً. أنت... أنت
239
00:08:50,351 --> 00:08:51,966
أنت تقبل أمك بذلك الفم البذيء؟
240
00:08:51,990 --> 00:08:53,430
تمام، حسناً، لا تجب عن الهاتف
241
00:08:53,454 --> 00:08:55,432
بينما أنت في الحمام إن كان الرقم غير
.معروف
242
00:08:55,456 --> 00:08:56,833
...ذلك سيكون... نعم، أتمنى لك يوماً سعيـ
243
00:08:59,226 --> 00:09:01,238
،يقولون أن مكالمة من كل 5 تنجح
244
00:09:01,262 --> 00:09:06,276
.لكنها فعلاً مثل كل 15 من خبرتي
245
00:09:06,300 --> 00:09:08,578
...اركي، آخر حملة عملت بها
246
00:09:08,602 --> 00:09:10,480
.كان لدينا العديد من الأمور السرية تأتي
247
00:09:10,504 --> 00:09:12,082
هل لدينا سياسة لذلك هنا؟
248
00:09:12,106 --> 00:09:13,717
نعم، نحن نقطع الأوراق كل ليلة. دان شديد
.التنظيم
249
00:09:13,741 --> 00:09:15,151
.لا يحتفظ أبداً بقطعة ورق
250
00:09:15,175 --> 00:09:16,520
،تمام، لذا، إن أردت تقطيع شيئاً ما
251
00:09:16,544 --> 00:09:17,487
أنا فقط... أدخل هناك؟
252
00:09:17,511 --> 00:09:18,822
.ماذا؟ لا
253
00:09:18,846 --> 00:09:20,257
.اعطيه لكارول
254
00:09:20,281 --> 00:09:21,791
."ادخل هناك"
255
00:09:21,815 --> 00:09:24,628
.عضو المجلس مشغول. إعادة كتابة المستقبل
256
00:09:24,652 --> 00:09:25,662
.بالطبع
257
00:09:25,686 --> 00:09:26,897
.تعرفين، أنا لم أقابله قط -
لا؟ -
258
00:09:26,921 --> 00:09:28,498
!صه
259
00:09:28,522 --> 00:09:29,799
...أنا لا... أنا فقط -
.لا أفهم -
260
00:09:29,823 --> 00:09:31,034
...لا تهلع. إياك. كيف يمكنهم فقط -
.يمكنهم فقط الإلغاء -
261
00:09:31,058 --> 00:09:32,002
.لا بأس -
...ذلك -
262
00:09:32,026 --> 00:09:33,670
.نحن... لدينا الكنيسة كإختيار
263
00:09:33,694 --> 00:09:34,738
.نحن فقط... نحتاج شيئاً ما
264
00:09:36,063 --> 00:09:37,240
.أنا لا أنم مطلقاً
265
00:09:37,264 --> 00:09:38,575
.لكن رجاءً قم بالنم
266
00:09:38,599 --> 00:09:41,523
.لكن مكان جمع تبرعات الليلة سقط
267
00:09:42,403 --> 00:09:43,947
.حدثيني عن شخص حقير
268
00:09:43,971 --> 00:09:45,248
.كنا سنذهب جميعاً
269
00:09:45,272 --> 00:09:47,150
المكتب كاملاً؟ -
.نوعاً، كنوع من الإمتنان -
270
00:09:47,174 --> 00:09:48,652
،لكن أظن أننا عالقون هنا
271
00:09:48,676 --> 00:09:51,621
.نعمل طوال الليل... ثانية
272
00:09:51,645 --> 00:09:55,759
تعرف، أعرف مكاناً يمكننا دخوله في اللحظات
.الأخيرة
273
00:09:55,783 --> 00:09:58,161
.ستكونين بطلتنا
274
00:09:58,521 --> 00:09:59,529
.قد يستفيد الرئيس من بعض الشراب
275
00:09:59,553 --> 00:10:01,531
.بالتأكيد. لنجلب له البعض
276
00:10:12,700 --> 00:10:14,544
.فقط أريد شكرك، على مساهمتك
277
00:10:14,568 --> 00:10:16,346
.فعلاً أنقذتمونا الليلة... كلاكما
278
00:10:16,370 --> 00:10:17,547
.نعم، أتفق بشدة
279
00:10:17,571 --> 00:10:18,515
.شكراً للغاية
280
00:10:18,539 --> 00:10:21,117
حسناً، يسرنا المساعدة. فعلاً يعجبني
.الشعار
281
00:10:21,141 --> 00:10:23,420
."كن أنت، كن صريحاً، كن مثل بورتلاند"
282
00:10:23,444 --> 00:10:25,689
."كن أنت، كن صريحاً، كن مثل بورتلاند"
283
00:10:25,713 --> 00:10:26,957
لذا، يمكننا أن نعتمد على تصويتك؟
284
00:10:26,981 --> 00:10:28,625
.كنت لأصوت 10 مرات إن أمكنني
285
00:10:28,649 --> 00:10:29,826
.وقد يحاول
286
00:10:29,850 --> 00:10:31,828
.مدان سابق
287
00:10:31,852 --> 00:10:33,697
.هو صاحب عمل الآن
288
00:10:33,721 --> 00:10:36,866
.لذلك السبب هو مهتم، بالعدالة الجنائية
289
00:10:36,890 --> 00:10:38,234
حسناً، إذاً أنت تعلم أهمية
290
00:10:38,258 --> 00:10:39,869
.الأحكام الإصلاحية لي
291
00:10:39,893 --> 00:10:41,738
سنسقط المادة 11
292
00:10:41,762 --> 00:10:43,773
.ونعود لشروط السجن العاقلة
293
00:10:43,797 --> 00:10:45,575
.لتخرج وتحتفظ بهذا للخطاب
294
00:10:45,599 --> 00:10:46,977
.آسف. انصتوا إلي. لا يمكنني السكوت
295
00:10:47,001 --> 00:10:47,978
.لكنه حقيقي. سنفعل هذا
296
00:10:48,002 --> 00:10:49,512
.الأمر كله سخيف. حسناً، امرحا
297
00:10:49,536 --> 00:10:50,580
.سنراكما بالخارج
298
00:10:50,604 --> 00:10:51,514
.حسناً
299
00:10:51,538 --> 00:10:52,782
ماذا كان ذلك؟
300
00:10:52,806 --> 00:10:54,584
.ماذا؟ أنا كنت فقط... كنت أدردش
301
00:10:54,608 --> 00:10:56,453
.عليك التحسن في الدردشة
302
00:10:56,477 --> 00:10:57,556
ماذا كنت تفعل هناك؟
303
00:10:57,580 --> 00:10:59,656
.أنت كنت تتملق الرجل سياسياً
304
00:10:59,680 --> 00:11:01,124
.لا أعرف. ربما يمكنني أداء عمل معه
305
00:11:01,148 --> 00:11:02,592
.يبدو أميناً
306
00:11:02,616 --> 00:11:04,427
.حسناً، ربما. سنكتشف
307
00:11:04,451 --> 00:11:06,763
.لا أصدق أنك جررتيني إلى كل هذا
308
00:11:06,787 --> 00:11:09,165
كان علي إخلاء مكتبهم بشكل ما، تمام؟
309
00:11:09,189 --> 00:11:11,935
وعلى الرحب والسعة لكل العملاء الذين
يدفعون، تعرف؟
310
00:11:11,959 --> 00:11:13,536
.نعم، ذلك حقيقي
311
00:11:15,763 --> 00:11:18,675
هي الآن تخدم البار؟
312
00:11:18,699 --> 00:11:20,677
.نعم، فقط أجربها
313
00:11:20,701 --> 00:11:21,778
.لم يبدو ذلك جيداً
314
00:11:21,802 --> 00:11:23,085
،إنها فترة تجريبية
315
00:11:23,086 --> 00:11:24,179
.وحتي الآن، هي بارعة
316
00:11:24,204 --> 00:11:26,182
.تمام -
ماذا؟ -
317
00:11:26,206 --> 00:11:28,251
...لا شيء. هي فقط، تعرف
318
00:11:28,275 --> 00:11:29,719
.تبدو صغيرة بعض الشيء
319
00:11:29,743 --> 00:11:31,090
صغيرة؟
320
00:11:32,713 --> 00:11:35,191
...سؤال
321
00:11:36,350 --> 00:11:38,261
.انتخب دان لمجلس الشيوخ
322
00:11:38,285 --> 00:11:40,030
.حسناً. تطلع بجمال هذا
323
00:11:40,054 --> 00:11:41,331
.شكراً جزيلاً لقدومك
324
00:11:41,355 --> 00:11:43,266
.نقدر، دعمك
325
00:11:46,126 --> 00:11:47,937
.أيها المحقق
326
00:11:47,961 --> 00:11:49,873
.الليلة، أنا هنا فقط لدعم رجل طيب
327
00:11:49,897 --> 00:11:51,012
.شكراً لدعوتك
328
00:11:51,036 --> 00:11:52,809
متى دخل الجميع السياسة؟
329
00:11:52,833 --> 00:11:55,545
.المدرسة الإعدادية، وأنت من ترتدي القميص
330
00:11:55,569 --> 00:11:57,747
.نعم، هذه قصة طويلة
331
00:11:57,771 --> 00:11:59,582
...انظر
332
00:11:59,606 --> 00:12:01,117
،إن كان الأمر يناسبك، في وقت ما
333
00:12:01,141 --> 00:12:02,919
.أود لقاء أخيك
334
00:12:02,943 --> 00:12:05,055
.نعم
335
00:12:05,079 --> 00:12:06,423
...تعرف؟ في الواقع، نحن
336
00:12:06,447 --> 00:12:08,391
.نستضيف جمعاً في ذكرى عيد الشكر
337
00:12:08,415 --> 00:12:10,760
،ومرحب بك لحضوره
338
00:12:10,784 --> 00:12:11,761
.إن لم يكن لديك خطط
339
00:12:11,785 --> 00:12:13,930
،أي شيء لأتجنب عائلتي
340
00:12:13,954 --> 00:12:16,232
.موافق -
رجاء صفقوا -
341
00:12:16,256 --> 00:12:18,868
.لعضو مجلس الشيوخ القادم، دان غيبسون
342
00:12:18,892 --> 00:12:21,304
!شكراً لكم. شكراً لكم، عملاء باد الاباي
343
00:12:21,328 --> 00:12:22,706
.شكراً جزيلاً لحضوركم
344
00:12:22,730 --> 00:12:24,140
.يعني الكثير لي
345
00:12:24,164 --> 00:12:27,310
."عجباً. "كن أنت، كن صريحاً
346
00:12:27,334 --> 00:12:29,279
شعاري، صحيح؟
347
00:12:29,303 --> 00:12:30,980
أريد أن أخبركم ما يعنيه أن أكون أنا
348
00:12:31,004 --> 00:12:34,918
.وسبب إجتهادي لتمثيلكم جميعاً
349
00:12:34,942 --> 00:12:36,619
أيضاً، لمن منكم قد يكون هام
350
00:12:36,643 --> 00:12:38,822
في الحدث الخطأ الليلة، بالمناسبة، أنا دان
.غيبسون
351
00:12:38,846 --> 00:12:40,924
.تمام؟ نعم
352
00:12:40,948 --> 00:12:44,060
.وهذا هو مدير حملتي، زوجي، انطوني
353
00:12:44,084 --> 00:12:45,181
.هذا الرجل الوسيم
354
00:12:45,205 --> 00:12:46,247
ولذا، إن تجولت، إن طفت
355
00:12:46,271 --> 00:12:47,360
...من ملاحظاتي المعدة -
.حسناً، سأذهب -
356
00:12:47,384 --> 00:12:48,935
.ستفوتك الملاحظات المعدة
357
00:12:48,960 --> 00:12:50,390
...فقط تحدث إليه.. -
.سأعود مباشرة. لن تفتقدني -
358
00:12:50,415 --> 00:12:51,325
.حسناً -
.لأنه دائماً يحتفظ بلائحة.. -
359
00:12:51,350 --> 00:12:52,352
.تبدون رائعين الليلة يا رفاق
360
00:12:52,377 --> 00:12:54,604
...فعلاً، يعني الكثير لي
361
00:13:01,001 --> 00:13:02,145
.هيا
362
00:13:46,513 --> 00:13:47,924
.كارول
363
00:13:47,948 --> 00:13:49,826
...تعرفين، أظنني، نسيت حافظتي
364
00:13:51,318 --> 00:13:52,896
ما خطب الخطاب؟ -
أي خطاب؟ -
365
00:13:52,920 --> 00:13:54,197
.الذي تمسكي به خلف ظهرك
366
00:13:54,221 --> 00:13:55,899
.هذا الخطاب؟ هذا خطاب شخصي
367
00:13:55,923 --> 00:13:57,349
جدتي، تعرفين؟
368
00:13:57,373 --> 00:14:00,069
.لقد إنتابني إحساس سيء عنك من البداية
369
00:14:00,093 --> 00:14:04,040
.الآن، سلميني هذا الخطاب قبل أن أضطر لضربك
370
00:14:04,064 --> 00:14:05,708
.حسناً
371
00:14:05,732 --> 00:14:07,911
.نعم، أعرف من أنت، غلادستون
372
00:14:07,935 --> 00:14:10,914
أنت لست المحققة الوحيدة التي عينها
.سلوكومب
373
00:14:10,938 --> 00:14:12,549
.أنت متخفية -
.نعم -
374
00:14:12,573 --> 00:14:15,919
.أنا أتصرف بدهاء، وأنت تعديت على منطقتي
375
00:14:15,943 --> 00:14:17,654
.هذا جنوني
376
00:14:17,678 --> 00:14:19,322
أنت تسعين للفضيحة السياسية؟
377
00:14:19,346 --> 00:14:20,657
.أنا أسعى لمبلغ $75 ألف
378
00:14:20,681 --> 00:14:21,825
.مثلك -
75؟ -
379
00:14:21,849 --> 00:14:22,792
.لا، لقد أخبروني 50
380
00:14:22,816 --> 00:14:24,794
،نعم، حسناً، لتنضجي. أنت تعملين مقابل فتات
381
00:14:24,818 --> 00:14:26,229
.والآن أنت تفتشين في فتات
382
00:14:26,253 --> 00:14:28,631
.حسناً، انصت، نحن على ما يرام
383
00:14:28,655 --> 00:14:29,899
،لا يجب أن يكون الأمر على هذا المنوال
تمام؟
384
00:14:29,923 --> 00:14:31,868
،تعرفين؟ إن رأيتك هنا غداً
385
00:14:31,892 --> 00:14:33,860
.سيكون لدينا مشاكل
386
00:14:36,296 --> 00:14:37,807
.الخطاب
387
00:14:39,666 --> 00:14:40,697
.تمام
388
00:14:50,835 --> 00:14:51,824
.يا صاح
389
00:14:51,849 --> 00:14:52,859
فقط أردت التأكد أنك بخير
390
00:14:52,883 --> 00:14:55,028
.مع خروج أختك من البلدة اليوم
391
00:14:55,052 --> 00:14:57,397
أين ستذهب؟ -
.جامعة شمال اوريغون -
392
00:14:57,421 --> 00:14:58,932
.لكنها ستعود لأجل عيد الشكر مع الأصدقاء
393
00:14:58,956 --> 00:15:00,800
.لقد وعدتني
394
00:15:00,824 --> 00:15:02,218
.لن يمر طويلاً
395
00:15:02,760 --> 00:15:03,937
.لنراجع هذا
396
00:15:03,961 --> 00:15:05,405
كيف تقفل هذا المكان؟
397
00:15:05,429 --> 00:15:08,174
النوافذ، ضوء الشرفة، الباب الجانبي، والباب
.الخلفي
398
00:15:08,198 --> 00:15:09,809
ممتاز. وماذا تفعل
399
00:15:09,833 --> 00:15:10,911
إن رأيت شيئاً لا يعجبك؟
400
00:15:10,935 --> 00:15:13,380
.ألمس أنفي بلساني
401
00:15:13,404 --> 00:15:15,248
.حسناً. أيها المتحاذق
402
00:15:15,272 --> 00:15:16,883
.أنت تعبث معي
403
00:15:16,907 --> 00:15:18,785
."سأرسل كلمة "تفاحة
404
00:15:18,809 --> 00:15:21,855
.صحيح، ثم سأحضر حيثما كنت
405
00:15:21,879 --> 00:15:24,224
.أنتما تعاملاني كأنني طفل صغير
406
00:15:24,248 --> 00:15:26,092
.فعلاً -
.نعم -
407
00:15:26,116 --> 00:15:27,460
.حسناً، آسف
408
00:15:27,484 --> 00:15:28,723
.أنا لا أعتبرك طفلاً صغيراً
409
00:15:28,747 --> 00:15:31,298
.أنا أراك كرجل، وأراك كصديق
410
00:15:31,322 --> 00:15:32,766
نحن بخير؟
411
00:15:32,790 --> 00:15:34,334
.أنا بخير -
.عظيم -
412
00:15:35,926 --> 00:15:37,570
،أيضاً، لقد نفد منكم اللبن
413
00:15:37,594 --> 00:15:39,406
.لذا فكر في هذا، أيها الرجل العتي
414
00:15:45,569 --> 00:15:48,114
بروفسر غوبالن؟
415
00:15:48,138 --> 00:15:49,849
.مررت أثناء الساعات المكتبية
416
00:15:49,873 --> 00:15:51,184
.أنا أختبئ من طلبتي في العام الأول
417
00:15:51,208 --> 00:15:52,953
.لقد سلمتهم للتو درجات نصف العام
418
00:15:52,977 --> 00:15:54,087
هل أنت طالبة هنا؟
419
00:15:54,111 --> 00:15:55,155
.لا
420
00:15:55,179 --> 00:15:57,057
.عجباً. أشعر بالإطراء. شكراً لك
421
00:15:57,081 --> 00:15:59,292
.لا، أنا هنا بخصوص، دان غيبسون
422
00:15:59,316 --> 00:16:00,794
عضو المجلس دان؟
423
00:16:00,818 --> 00:16:01,828
.لا يمكنني تخيل السبب
424
00:16:01,852 --> 00:16:03,763
.حسناً، كان في الكلية هنا
425
00:16:03,787 --> 00:16:05,498
،عمل في قسم الإقتصاد معك
426
00:16:05,522 --> 00:16:07,867
.وأنت كنت على إتصال معه مؤخراً
427
00:16:07,891 --> 00:16:09,536
.أنا ضمن حملته -
...أنا... نحن لسنا -
428
00:16:09,560 --> 00:16:12,538
.أرسلت إليه خطاباً الأسبوع الماضي
429
00:16:12,963 --> 00:16:14,908
،أنا لم أرى دان خلال عقد
430
00:16:14,932 --> 00:16:16,810
.منذ كان مدرساً مساعداً
431
00:16:16,834 --> 00:16:18,278
.أنا فقط كنت أتمنى له التوفيق -
.تمام -
432
00:16:18,302 --> 00:16:21,247
.لكنه إحتفظ بخطابك، وأنا أفهم السبب
433
00:16:21,271 --> 00:16:23,516
.كنا بغاية... الحميمية
434
00:16:23,540 --> 00:16:24,918
أنت قرأتيه؟
435
00:16:24,942 --> 00:16:27,821
نعم. نعم، أنت قلت أنك فخور به
436
00:16:27,845 --> 00:16:29,022
،لعيشه على طبيعته
437
00:16:29,046 --> 00:16:30,890
وأخمن أنني فحسب أتسائل أي كذبة
438
00:16:30,914 --> 00:16:33,560
.كان يعيشها سابقاً
439
00:16:33,584 --> 00:16:35,862
.أحياناً يكون الخطاب مجرد خطاب
440
00:16:35,886 --> 00:16:38,999
.أعتذر إن أضعت وقتك في المجيء هنا
441
00:16:45,362 --> 00:16:47,974
.أيها المحقق. لقد مر وقت طويل
442
00:16:47,998 --> 00:16:49,376
.فقط طويل كفاية
443
00:16:49,400 --> 00:16:50,777
ما سبب هذا الشرف؟
444
00:16:50,801 --> 00:16:53,179
.أنا هنا للتبليغ عن إقتحام
445
00:16:54,405 --> 00:16:55,815
ومن تخطاك؟
446
00:16:55,839 --> 00:16:56,950
أنت... ألا تريد أن تمسك قلماً؟
447
00:16:56,974 --> 00:16:58,885
.لنسمع القصة أولاً
448
00:16:58,909 --> 00:17:00,687
الإقتحام... أكان، كان في منزلك؟
449
00:17:00,711 --> 00:17:02,355
،مكتب حملة دان غيبسون
450
00:17:02,379 --> 00:17:05,492
.سطوت عليه صديقتك دكس باريوس
451
00:17:05,516 --> 00:17:06,993
لذا، تودين الإبلاغ عنها؟
452
00:17:07,017 --> 00:17:09,462
.لا، أنا... أنا... ليس لدي الحرية لفعل ذلك
453
00:17:09,486 --> 00:17:10,997
تقنياً، لم يفترض بي التواجد هناك
454
00:17:11,021 --> 00:17:13,400
.للشهادة على الإقتحام
455
00:17:13,424 --> 00:17:15,568
تمام، لذا، ماذا تريدين مني أن أفعل؟
456
00:17:15,592 --> 00:17:17,570
.اعتقلها. ابعدها عن الشارع
457
00:17:17,594 --> 00:17:19,072
.اخفها لتستقم
458
00:17:19,096 --> 00:17:20,306
أبعدها عن الشارع؟ -
.نعم -
459
00:17:20,330 --> 00:17:22,876
وأفترض أنك بالفعل حاول فعل ذلك بنفسك؟
460
00:17:22,900 --> 00:17:25,645
.تلك المحادثة إنتهت قبل أوانها
461
00:17:25,669 --> 00:17:26,846
.لقد هربت
462
00:17:26,870 --> 00:17:27,914
،لكن إن أخبرتني أين هي
463
00:17:27,938 --> 00:17:29,916
.سيسرني التحدث إليها
464
00:17:29,940 --> 00:17:32,085
كارول، لماذا لا زلت تفعلين هذا؟
465
00:17:32,109 --> 00:17:33,953
...لا بد أنك في أواخر -
.حذار -
466
00:17:33,977 --> 00:17:35,288
.الثلاثينيات
467
00:17:35,312 --> 00:17:36,956
لا زال لديك كوخاً في ماونت هود، صحيح؟
468
00:17:36,980 --> 00:17:38,892
لماذا لا تعتزلي؟
469
00:17:38,916 --> 00:17:40,126
.مستحيل أن هذا لا يزال مرحاً
470
00:17:40,150 --> 00:17:42,462
وهل ذلك سبب قيامك بهذا؟
471
00:17:42,486 --> 00:17:43,763
للمرح؟
472
00:17:43,787 --> 00:17:47,033
.انظر، فتاتك دكس في موقف لا تقوى عليه
473
00:17:47,057 --> 00:17:48,935
.هؤلاء أناس ذوي نفوذ
474
00:17:48,959 --> 00:17:51,538
.حسناً. سأخبرها بذلك
475
00:17:51,562 --> 00:17:54,015
...لكن، انصت... كارول
476
00:17:54,932 --> 00:17:57,644
فكري في ذلك الكوخ، اتفقنا؟
477
00:18:04,926 --> 00:18:05,919
.مرحباً
478
00:18:05,943 --> 00:18:08,088
.آسف. لم يمكنني التحدث بحرية
479
00:18:08,112 --> 00:18:11,391
.انصت، أنا هنا لمساعدة صديقك دان
480
00:18:11,415 --> 00:18:12,725
هل ستساعدني في ذلك؟
481
00:18:12,749 --> 00:18:14,094
لماذا قد أفعل ذلك؟
482
00:18:14,118 --> 00:18:16,362
أو يمكنني أن أقلب حياتك رأساً على عقب
483
00:18:16,386 --> 00:18:19,222
و... أرى ما يسقط؟
484
00:18:22,059 --> 00:18:23,136
.غير ضروري
485
00:18:23,160 --> 00:18:26,039
.حين كان دان يدرس هنا، كان شخصاً مختلفاً
486
00:18:26,063 --> 00:18:27,807
،كيف ذلك؟ قال زملائك أنهم أحبوه
487
00:18:27,831 --> 00:18:29,209
.وقالوا الطلاب أحبوه، أيضاً
488
00:18:29,233 --> 00:18:31,311
.بعضهم، أحبه أكثر مما يلزم
489
00:18:31,335 --> 00:18:33,379
.طالب معين... جذاب للغاية
490
00:18:33,403 --> 00:18:34,581
.دائماً تسائلت
491
00:18:34,605 --> 00:18:37,050
.إن إنتهك سياسة الكلية
492
00:18:37,074 --> 00:18:38,518
.لا تكوني ساذجة -
.تمام -
493
00:18:38,542 --> 00:18:39,876
ماذا تفعلين هنا؟
494
00:18:40,878 --> 00:18:42,956
،أنا فقط أحاول إستباق الأمور لأجل دان
495
00:18:42,980 --> 00:18:44,657
...ماذا كان، إسمه
496
00:18:44,681 --> 00:18:46,960
الطالب الذي تشابك معه؟..
497
00:18:46,984 --> 00:18:48,595
.إسمها
498
00:18:48,619 --> 00:18:50,029
.لم يكن دان قد أعلن ميوله
499
00:18:50,053 --> 00:18:51,998
.كان يحاول بشدة أن يقبلوه
500
00:18:52,022 --> 00:18:54,300
،ليس كأن الأمر كان يهمنا، لكنه كان يهمه
501
00:18:54,324 --> 00:18:56,436
.وهذه الفتاة كانت منجذبة له
502
00:18:56,460 --> 00:18:57,437
.كانت جميلة
503
00:18:57,461 --> 00:18:59,005
هل تذكر إسمها؟
504
00:18:59,029 --> 00:18:59,939
.لا
505
00:18:59,963 --> 00:19:01,608
.كان هذا منذ 15 عام
506
00:19:01,632 --> 00:19:03,977
.أي شيء تتذكره قد يساعد
507
00:19:04,001 --> 00:19:05,278
.لقد لعبت كرة طائرة
508
00:19:05,302 --> 00:19:06,479
.وتركت الدراسة
509
00:19:06,503 --> 00:19:08,348
.(وبالفصل الدراسي التالي، أختفى (دان
510
00:19:08,372 --> 00:19:10,316
.أنا فخور أنه احتضن قصته
511
00:19:10,340 --> 00:19:13,052
.ليس من السهل دائمًا أن تكون حقيقي
512
00:19:13,076 --> 00:19:14,470
..لا، لا، هذا ليس بالأمر السهل
513
00:19:15,479 --> 00:19:17,390
.شكرًا لك
514
00:19:18,215 --> 00:19:20,193
لقد قدمت شيئًا رائعًا
."لشعب ولاية "أوريغون
515
00:19:34,250 --> 00:19:37,129
أتعرف أن الإنترنت يقدم
الأقلام الإباحية مجانًا؟
516
00:19:37,153 --> 00:19:39,431
.أنا اساعد (ديكس) بقضية
517
00:19:39,455 --> 00:19:41,481
لماذاا؟ -
.لأنها طلبت مني -
518
00:19:41,506 --> 00:19:43,121
.وأنا مدين لها -
بماذا؟ -
519
00:19:43,146 --> 00:19:44,503
.بمَجمُوعَة من الاشياء
520
00:19:44,527 --> 00:19:45,837
..انظري، أي واحدة منهم
521
00:19:45,861 --> 00:19:47,606
...تعتقدين أنها
522
00:19:47,630 --> 00:19:50,175
...الأفضل
523
00:19:50,199 --> 00:19:52,144
...الـ -
الـ..؟؟ -
524
00:19:52,168 --> 00:19:54,379
الأكثر إثارة؟ -
.إنه مُصْطَلَح مخفّض، لكن.. نعم -
525
00:19:54,403 --> 00:19:56,581
من منهم الأكثر إثارة، باِعْتقادِك؟
526
00:19:56,605 --> 00:19:58,150
.التاسعة -
.هذا ما كنت أفكر فيه -
527
00:19:58,174 --> 00:19:59,370
.إنها التاسعة، بالتأكيد. نعم
528
00:19:59,395 --> 00:20:00,485
.حسنًا، سأخبر (ديكس) بذلك
529
00:20:00,509 --> 00:20:02,120
.نعم، اعْتَقد أنكِ حللتي هذه القضية
530
00:20:02,144 --> 00:20:03,321
.عمل جيد
531
00:20:03,345 --> 00:20:05,090
شكرًا. هل يمكنني أن اكون صادق؟
532
00:20:05,114 --> 00:20:06,191
.نوعًا ما، أنا أحب هذا
533
00:20:06,215 --> 00:20:08,426
النقَّبَ في ماضي
.الناس، وإِجْتَذَابَ الخَيْوط
534
00:20:08,450 --> 00:20:11,096
.إنه شَيْء مرح -
هل فَتَشَّت بِماضِيّ؟ -
535
00:20:11,120 --> 00:20:12,798
بَعْدَ ما إِلْتَقَينَا؟
536
00:20:12,822 --> 00:20:14,566
.كلا -
إذًا، هَلْ وُجِدَته؟ -
537
00:20:14,590 --> 00:20:17,302
وُجِدَت ماذا؟ -
."كَيْفَ اِنْتَهَى أَمْري في "بورتلاند -
538
00:20:17,326 --> 00:20:21,072
كَيْفَ أُصيب زوجي السابق بنوبة ذهانية
..بإجازة له في فرنسا
539
00:20:21,096 --> 00:20:22,841
.وقال أني أستخدمته لنقل المخدرات
540
00:20:22,865 --> 00:20:24,910
.قال.. أني نقلت هيروين معه
541
00:20:24,934 --> 00:20:27,145
.واعتقلتني الشرطة
542
00:20:27,169 --> 00:20:30,248
كان على وزارة الخارجية
.إخراجي في النهاية
543
00:20:30,272 --> 00:20:31,483
.وسجنت لمدة شهرين
544
00:20:31,507 --> 00:20:34,186
.فقدت وظيفتي
.خسرت كل شيئ
545
00:20:34,210 --> 00:20:37,946
وبنهاية الأمر اضطررت لمغادرة
.سياتل" والبدء من جديد"
546
00:20:40,082 --> 00:20:41,793
لا أعرف إذا
.كنتِ تعبثِ معي أم لا
547
00:20:41,817 --> 00:20:43,161
.حسنًا، أنت المتحري
548
00:20:53,696 --> 00:20:55,173
.مرحبًا -
.(ديكس) -
549
00:20:55,197 --> 00:20:57,409
.نعم، أعتقد أنني عرفت هويتها
.ذات الشعر الاشقر والساقين الطويلتين
550
00:20:57,433 --> 00:21:00,078
ياللعجب، أنت ترسم
!شكلها بمخيلتي، حقًا يا رجل
551
00:21:00,102 --> 00:21:02,447
لقد لعبت الكرة الطائرة
.لسنتها الأولى والثانية بالجامعة
552
00:21:02,471 --> 00:21:03,715
.وبعد ذلك تركت الدراسة
553
00:21:03,739 --> 00:21:04,972
.حسنًا. سأنظر بأمرها
554
00:21:04,996 --> 00:21:06,218
ما أسمها؟ -
..نعم، اسمها -
555
00:21:06,242 --> 00:21:07,285
.(إيما ليندستروم)
556
00:21:07,309 --> 00:21:08,954
.عظيم. شكرًا لك
557
00:21:11,480 --> 00:21:12,824
."توصيل"
558
00:21:12,848 --> 00:21:14,960
.تم
559
00:21:14,984 --> 00:21:16,217
.حسنًا
560
00:21:17,286 --> 00:21:19,187
.(يندستروم)
561
00:21:20,155 --> 00:21:21,299
!ياللسرعة
562
00:21:21,323 --> 00:21:22,400
.كان ذلك سهلًا
563
00:21:22,424 --> 00:21:24,035
."يبدو أنني سأقود السيارة إلى "يامهيل
564
00:22:09,004 --> 00:22:10,282
.مرحبًا
565
00:22:10,306 --> 00:22:11,583
.(لابد أنك (جيكوب
566
00:22:11,607 --> 00:22:12,651
.نعم، إنه أنا
567
00:22:12,675 --> 00:22:15,587
.(أنا (ديكس جاردستون
568
00:22:15,611 --> 00:22:18,890
.أنا صديقة لأمك من عهد آخر من حياتها
569
00:22:23,085 --> 00:22:24,368
.شكرًا لكِ
570
00:22:25,354 --> 00:22:26,498
حسنًا، لن نتحدث على إنفراد، إذن؟
571
00:22:26,522 --> 00:22:28,533
.(أنا (كيسي)، شقيق (إيما
572
00:22:28,557 --> 00:22:29,935
هل كل شيء على ما يرام يا أمي؟
573
00:22:29,959 --> 00:22:31,269
.كل شيء على ما يرام، يا بني
574
00:22:31,293 --> 00:22:32,804
لماذا لا تذهب لتبدء بواجبك؟
575
00:22:32,828 --> 00:22:33,905
.حسنًا
576
00:22:33,929 --> 00:22:36,041
!أخفضوا صوتكم هنا، يا أطفال
577
00:22:36,065 --> 00:22:38,700
.(سعدت بلقائك، يا آنسة (جاردستون
578
00:22:43,472 --> 00:22:44,482
أنذهب للخارج؟
579
00:22:44,506 --> 00:22:45,640
.نعم
580
00:22:47,109 --> 00:22:48,420
.طفل رائع
581
00:22:48,444 --> 00:22:49,421
.يتذاكى احيانًا
582
00:22:49,445 --> 00:22:50,689
.مثلما قلت، طفل رائع
583
00:22:50,713 --> 00:22:53,189
ماذا تريدي من أختي؟
584
00:22:57,319 --> 00:22:59,278
...لدي أسئلة
585
00:22:59,989 --> 00:23:01,266
.(عن (جيكوب
586
00:23:01,290 --> 00:23:02,867
وأنا كذلك. من أرسلِك؟
587
00:23:02,891 --> 00:23:04,803
حسنا، لماذا يهم هذا؟
.لقد أرسلت وحسب
588
00:23:04,827 --> 00:23:07,472
.(أعرف عنكِ وعن علاقتِك بـ(دان جيبسون
589
00:23:07,496 --> 00:23:09,107
.أعرف الكثير، في الواقع
590
00:23:09,131 --> 00:23:13,311
أعلم أنه أعطاكي درجة "+ب" في
."مادة "الاقتصاد القياسي التطبيقي
591
00:23:13,335 --> 00:23:14,444
.وأنكم تضاجعتم لمرة
592
00:23:14,468 --> 00:23:15,497
..ثم تركتِ دراستِك
593
00:23:15,521 --> 00:23:17,615
.و (جيكوب) هو طفله
594
00:23:17,639 --> 00:23:20,285
.لكنكِ لم تخبريه بذلك أبدًا
لماذا؟
595
00:23:20,309 --> 00:23:21,886
..لا تأتي لمنزلنا بهذا الحديث
596
00:23:21,910 --> 00:23:24,689
انظري، لم يكن هناك
.أب على شهادة الميلاد
597
00:23:24,713 --> 00:23:25,824
.هذا ما أخبرني بوجود خطأ بالأمر
598
00:23:25,848 --> 00:23:27,592
ولست أنا الشخص الذي يجب
أن تقلقوا بشأنه. حسنًا؟
599
00:23:27,616 --> 00:23:29,995
.(هناك أناس سيئون سيعرفون بأمر (جيكوب
600
00:23:30,019 --> 00:23:31,162
.إنه موسم الحملات الإنتخابية
601
00:23:31,186 --> 00:23:34,480
.وهذه معلومات قيمة للغاية
602
00:23:35,290 --> 00:23:36,835
.ليس عليكِ أن تقولي أي شيئ
603
00:23:36,859 --> 00:23:38,651
.كيسي)، سأهتم بالأمر)
604
00:23:39,628 --> 00:23:41,706
.(لقد كنت مهووسة بـ(دان
605
00:23:41,730 --> 00:23:44,009
.وكان لديّ شعور بأنه كان يخفي بعض الأشياء
606
00:23:44,033 --> 00:23:46,075
.أعتقد أنني اعتقدت أنه كان ذكي جدًا
607
00:23:46,535 --> 00:23:48,780
...وجعلني أشعر بالذكاء
608
00:23:48,804 --> 00:23:50,949
.ولكن كان ليّ صديق بمدينتي الأصلية
609
00:23:50,973 --> 00:23:54,552
.وحبلت، و... كذبت
610
00:23:54,576 --> 00:23:57,188
.أخبرته أن (جيكوب) كان له
611
00:23:57,212 --> 00:23:59,524
.(وتركني بعد ولادة (جيكوب
612
00:23:59,548 --> 00:24:01,326
.لم يستحق أن يكون أبًا
613
00:24:01,350 --> 00:24:05,970
..وكانت حياتنا مكونة
.مني، وأخي، وأبني
614
00:24:06,555 --> 00:24:07,732
.عليكِ حماية عائلتِك
615
00:24:07,756 --> 00:24:09,234
.احترم ذلك
616
00:24:09,258 --> 00:24:11,141
ماذا تقترحي ان نفعل؟
617
00:24:12,394 --> 00:24:14,272
.أعتقد أنكِ يجب أن تخبريه
618
00:24:14,296 --> 00:24:16,174
.الآن، بكلماتِك الخاصة
619
00:24:16,198 --> 00:24:18,176
..لا استطيع
620
00:24:18,200 --> 00:24:20,178
.سيدمرون حياة ابني
621
00:24:20,202 --> 00:24:21,212
.ليس عليكِ أن تفعلي هذا
622
00:24:21,236 --> 00:24:22,180
.يمكنكِ أن تبقي هذا سرًا
623
00:24:22,204 --> 00:24:24,082
.هذا ما.. أحاول إخبارك به
624
00:24:24,106 --> 00:24:25,650
..لا استطيع
625
00:24:25,674 --> 00:24:27,018
.وأنتِ لا تستطيعي، أيضًا
626
00:24:27,042 --> 00:24:28,520
..لذلك، ستقومين
ستبيعين هذه المعلومات؟
627
00:24:28,544 --> 00:24:30,555
ستربحين على
حساب معاناة عائلتنا؟
628
00:24:30,579 --> 00:24:33,658
.سأقوم بما تقتضيه وظيفتي
629
00:24:33,682 --> 00:24:35,249
.نعم
630
00:24:35,551 --> 00:24:37,084
.من الجيد أن نعلم هذا
631
00:24:37,586 --> 00:24:39,197
.الآن أخرجي بحق الجحيم من بيتنا
632
00:24:46,995 --> 00:24:48,406
.نعم
633
00:24:59,335 --> 00:25:00,416
.مرحبًا
634
00:25:01,423 --> 00:25:02,700
.أنا في حالة لا أحسد عليها
635
00:25:02,724 --> 00:25:05,036
أهذا صحيح؟ من ليس هكذا؟ -
.لا، أقصد ذلك حقًا -
636
00:25:05,060 --> 00:25:06,271
.الأمر سيء
637
00:25:06,295 --> 00:25:07,438
.الأمر سيء للغاية، لقد أخفقت
638
00:25:07,462 --> 00:25:08,740
.أسوأ من المعتاد
639
00:25:08,764 --> 00:25:09,962
حسنًا. ماذا فعلتي؟
640
00:25:09,986 --> 00:25:12,844
.لقد وجدت ما يبحث عنه موكلي
641
00:25:12,868 --> 00:25:13,912
.كفي عن التفاخر بنفسك
642
00:25:13,936 --> 00:25:16,180
.لا، أقصد ذلك
إنه أمر سيء حقًا، يا (غراي)، حسنًا؟
643
00:25:16,204 --> 00:25:17,916
...لقد وجدتها، الفتاة
644
00:25:17,940 --> 00:25:19,984
ولا أعرف ماذا
.أفعل بما وجدته
645
00:25:20,008 --> 00:25:22,987
،حسنًا، مقابل الـ45 ألف دولار
تعطي هذه المعلومات إلى العميل، أليس كذلك؟
646
00:25:23,011 --> 00:25:24,956
.أعلم. أعلم
647
00:25:24,980 --> 00:25:27,625
ولكن إذا فعلت ذلك
.فسأدمر حياتها
648
00:25:27,649 --> 00:25:30,428
و... كما تعلم، هذا
.ليس سبب قيامي بهذا
649
00:25:30,452 --> 00:25:33,231
حسنا. لماذا بدأتِ هذا العمل؟
650
00:25:33,255 --> 00:25:35,475
.لمساعدة الناس، على ما أعتقد -
.هذا أمر عظيم -
651
00:25:35,499 --> 00:25:37,101
.ديكس)، لا أستطيع أن أعطيكِ رأييّ)
652
00:25:37,125 --> 00:25:38,636
.ما لم تخبريني بما يجري
653
00:25:38,660 --> 00:25:39,953
كيف الحال؟
654
00:25:39,977 --> 00:25:40,939
...حسنا -
.مرحبًا -
655
00:25:40,963 --> 00:25:42,431
.مرحبًا -
.مرحبًا -
656
00:25:42,455 --> 00:25:43,770
.مرحبًا -
.مرحبًا -
657
00:25:43,794 --> 00:25:45,191
ما رأيك؟ أما زلنا على موعدنا الليلة؟
658
00:25:45,216 --> 00:25:46,194
.نعم
659
00:25:46,218 --> 00:25:48,079
لقد عدت للعمل مبكرًا
.حتى أجهز مكان عملي
660
00:25:48,103 --> 00:25:49,740
.هذا عظيم حقًا
661
00:25:51,006 --> 00:25:52,450
ماذا كنتِ تقولي؟
ما كان الشيء؟
662
00:25:54,910 --> 00:25:56,688
..لن أتحدث.. إنها
663
00:25:56,712 --> 00:25:58,022
.لا، لا بأس، إنها تعرف عن الفتاة
664
00:25:58,046 --> 00:25:59,046
ماذا؟
665
00:25:59,070 --> 00:26:00,112
أقلت لها؟ لماذاا؟
666
00:26:00,136 --> 00:26:01,793
.لأنها ساعدتني بالتعرف عليها
667
00:26:01,817 --> 00:26:03,629
.رقم 9، مع الساقين
668
00:26:04,152 --> 00:26:05,763
.حسنًا، أنا محقق خاص
669
00:26:05,787 --> 00:26:06,998
"خاص"
670
00:26:07,022 --> 00:26:09,731
لا يمكنك إخبار معلومات عملي
.إلى كل نادلة جديدة
671
00:26:09,755 --> 00:26:12,136
.(ليز)
.(اسمي (ليز
672
00:26:12,160 --> 00:26:14,072
.ليز). هذا لا يصدق)
673
00:26:14,096 --> 00:26:15,098
.لا أعرف لماذا أتيت إلى هنا
674
00:26:15,122 --> 00:26:16,641
.حسنا، يكفي
.فقط دعيني أساعدك
675
00:26:16,665 --> 00:26:18,176
لا، أتعرف ماذا؟
.أنا جيدة
676
00:26:18,200 --> 00:26:19,444
.لا تقولي "أنا جيدة" فقط
677
00:26:19,468 --> 00:26:21,512
سأكتفي بالتحقق بهذا
الأمر بمفردي، حسناً؟
678
00:26:27,209 --> 00:26:29,153
!يا (ديكس)، بحقك
679
00:27:04,079 --> 00:27:05,490
وردة؟
680
00:27:05,514 --> 00:27:07,592
.بحقك يا رجل، إنها لسيدة
681
00:27:07,616 --> 00:27:09,817
متى كانت آخر مرة
أعطيت فيها أي شيء لأي شخص؟
682
00:27:10,819 --> 00:27:13,231
.إنه لطيف
.عليك تجربته
683
00:27:14,956 --> 00:27:17,761
:(ليز)
."أعتذر، لكنني لن أستطيع القدوم"
684
00:27:24,099 --> 00:27:25,777
أتريدي وردة؟
685
00:27:39,881 --> 00:27:41,259
ماذا؟
686
00:27:41,283 --> 00:27:43,061
.نحتاج أن نتحدث -
.أمتنع بشدة -
687
00:27:43,085 --> 00:27:44,929
لا تريدي حتى معرفة الموضوع؟
688
00:27:44,953 --> 00:27:46,030
!فاجئيني
689
00:27:46,054 --> 00:27:47,532
.أنه ينطوي على حصولك على بعض الأموال
690
00:27:55,097 --> 00:27:57,208
.حسنا
.إذًا، ها هي الصفقة
691
00:27:57,232 --> 00:27:58,242
.لقد عرفت ما الذي يخبئه
692
00:27:58,267 --> 00:27:59,844
.مفاجأة أكتوبر
693
00:27:59,868 --> 00:28:02,447
..(لذا، فكرت بأن تأخذيه إلى (فانيسا
694
00:28:02,471 --> 00:28:03,614
.واقسم رسومي معكِ
695
00:28:03,638 --> 00:28:05,149
.75 ألف، نقسمها بالنصف
696
00:28:05,173 --> 00:28:07,685
.أنا أرى
.إذًا، الشيء الذي وجدتيه سيء.
697
00:28:07,709 --> 00:28:09,120
.وتوسل إليكِ شخصًا ما ألا تستخدميه
698
00:28:09,144 --> 00:28:10,221
.لكنِك ستستخدميه
699
00:28:10,245 --> 00:28:12,457
والأن تحاولين التخلص
..من شعورك بالسوء
700
00:28:12,481 --> 00:28:14,959
..35 ألف، أنتِ 40 ألف
.وأنا 35
701
00:28:14,983 --> 00:28:16,027
..لوحدِك، يا فتاة
.لن أتدخل بهذا
702
00:28:16,051 --> 00:28:19,997
حسنا، ماذا عن أخذي لـ25
وتحصلي أنتِ على 50 ألف؟
703
00:28:20,021 --> 00:28:22,266
.لا تفهمي، أنا انسحب
704
00:28:22,290 --> 00:28:23,668
.سمعت (فانيسا) تتفاخر
705
00:28:23,692 --> 00:28:25,636
.(كيف ستدمر عضو المجلس (دان
706
00:28:25,660 --> 00:28:27,205
.لدي الكثير من الأخطاء على عاتقي
707
00:28:27,229 --> 00:28:28,740
أتعلمي ما نوع القضايا التي أحبها؟
708
00:28:28,764 --> 00:28:32,376
لم شمل الأطفال مع
.والديهم البيولوجية
709
00:28:32,400 --> 00:28:34,568
.هذا نوع القضايا التي سأعمل بها منذ الأن
710
00:28:36,104 --> 00:28:37,215
حسنًا، ماذا أفعل؟
711
00:28:37,239 --> 00:28:39,950
..السؤال الذي تحتاجي إلى إجابته هو
712
00:28:39,975 --> 00:28:42,788
ما مقدار الألم الذي أنتِ على
استعداد لإلحاقه من أجل المال؟
713
00:28:43,578 --> 00:28:45,823
..وفكري بسرعة
714
00:28:45,847 --> 00:28:47,291
..لأنهم لديهم العديد من الناس غيرك
715
00:28:47,315 --> 00:28:50,628
وسيفعلون أي
.شيء تقريبا لتدميرك
716
00:28:50,652 --> 00:28:51,672
من؟
717
00:28:53,188 --> 00:28:55,366
.هذا الأمر يفوق طاقتك
718
00:28:55,390 --> 00:28:59,237
يجب عليكِ الاعتماد
.(على المحقق (هوفمان
719
00:28:59,261 --> 00:29:01,272
..إنه يحميكِ
720
00:29:01,296 --> 00:29:03,767
أتعلمي؟ يمكنني مشاهدة
.ما يترقبني بما فيه الكفاية
721
00:29:04,599 --> 00:29:06,645
...مهما تفعلي، تذكري هذا
722
00:29:08,083 --> 00:29:10,428
.عليكِ أن تتعايشي مع نفسِك
723
00:29:10,453 --> 00:29:11,997
.نعم
724
00:29:12,240 --> 00:29:13,251
.شكرًا لكِ
725
00:29:39,968 --> 00:29:41,813
آنس)؟ هل انت بخير؟)
726
00:29:41,837 --> 00:29:43,181
.أنا بخير الان
هل وصلتكِ رسالتي؟
727
00:29:43,205 --> 00:29:44,382
.نعم، لقد وصلتني
728
00:29:44,406 --> 00:29:45,883
ماذا تفعلون في منزلي؟
729
00:29:45,907 --> 00:29:47,685
.انا بخير شكرًا لكِ
كيف حالِك؟
730
00:29:47,709 --> 00:29:49,420
.كنت أرغب أن اعطي هذا لشخصك
731
00:29:49,444 --> 00:29:50,244
!(تروي)
732
00:29:54,049 --> 00:29:55,389
45 ألف؟ لماذا هذا؟
733
00:29:55,413 --> 00:29:57,662
إنها مكافأتك لأعطاءنا
.ما نحتاجه
734
00:29:57,686 --> 00:29:59,197
.لم أظهر أي شخص ملفي
735
00:29:59,221 --> 00:30:00,832
..(شقيق إيما (كيسي ليندستروم
736
00:30:00,856 --> 00:30:02,233
..لقد جاء لي لأنكِ أثبتِ له
737
00:30:02,257 --> 00:30:04,435
أن سر أسرتهم الصغير
..كان يستحق شيئًا
738
00:30:04,459 --> 00:30:06,237
..لذلك، بطبيعة الحال، لقد اشتريته منه
739
00:30:06,261 --> 00:30:07,805
..والآن أنا أدفع لكِ
740
00:30:07,829 --> 00:30:09,373
.لأنه لم يكن ليتقدم بخلاف ذلك
741
00:30:09,397 --> 00:30:11,309
.شكرًا لكِ
742
00:30:11,333 --> 00:30:13,311
ياللعجب. إذًا، الرجل باع عائلته؟
743
00:30:13,335 --> 00:30:15,246
حسناً، ماذا سيحدث الآن؟
744
00:30:15,270 --> 00:30:17,281
..الآن، استخدم ما وجدتِه
745
00:30:17,305 --> 00:30:19,550
للذهاب لدفن عضو المجلس
..دان) في حفرة سوداء)
746
00:30:19,574 --> 00:30:21,485
.لن يخرج منها قط
747
00:30:21,509 --> 00:30:23,221
سنذهب بشكل مباشر في
..معرض المقاطعة بخلال
748
00:30:23,245 --> 00:30:24,488
.في غضون ساعة
749
00:30:24,512 --> 00:30:27,825
.(حسنًا، ما فعلتيه كان عمل جيد، يا (باريوس
750
00:30:29,384 --> 00:30:30,695
انظري، لا تفعلي هذا ، حسنا؟
751
00:30:30,719 --> 00:30:32,430
.جيكوب) إنه طفل جيد حقًا)
752
00:30:32,454 --> 00:30:35,499
وإذا فعلتِ هذا به
.فسوف تدمري حياته
753
00:30:37,292 --> 00:30:38,836
.ذلك حزين
754
00:30:38,860 --> 00:30:40,371
...حسنًا
755
00:30:40,395 --> 00:30:42,129
.سأخرج من هنا
756
00:30:45,867 --> 00:30:47,612
ما المشكلة؟
757
00:30:47,636 --> 00:30:52,717
حسنًا، لقد دمرت
!عائلتين للتو، يا صديقي
758
00:30:52,741 --> 00:30:54,452
...اسمع، يجب أن أذهب
759
00:30:54,476 --> 00:30:56,754
إلى أين؟ -
.سأصلح ما فعلته -
760
00:30:56,778 --> 00:30:58,356
هل انتَ بخير؟
761
00:30:58,380 --> 00:31:00,258
.(نعم، أنا بخير، يا (ديكس -
.حسنًا -
762
00:31:00,282 --> 00:31:01,985
أقفل الباب ورائي، حسنًا؟
763
00:31:07,692 --> 00:31:09,837
!أنت تقطعي ذلك الليمون، حقًا
764
00:31:09,861 --> 00:31:11,672
.نعم، سيطفو على المشاريب
765
00:31:11,696 --> 00:31:13,507
.هذا صحيح
766
00:31:13,531 --> 00:31:15,275
...مهلًا
767
00:31:15,299 --> 00:31:17,144
..أنا آسفة
768
00:31:17,168 --> 00:31:19,980
ولكني... أعتقد أننا يجب
.أن نبقي على علاقتنا كعلاقة مهنية
769
00:31:20,004 --> 00:31:21,582
.موظف ورئيسه
770
00:31:21,606 --> 00:31:22,850
نبقيها؟
771
00:31:22,874 --> 00:31:25,819
حسنًا، لن نكون نبقيها
مهنية، أليس هذا صحيح؟
772
00:31:25,843 --> 00:31:28,722
.سنكون نغيرها إلى مهنية
773
00:31:28,746 --> 00:31:29,857
.نعم، من الناحية الفنية
774
00:31:29,881 --> 00:31:31,498
..لا، علاقة جسدية
775
00:31:32,483 --> 00:31:33,694
ليز)، ما حدث؟)
776
00:31:33,718 --> 00:31:35,007
.لقد كان نوعًا ما إلغاء باللحظة الأخيرة
777
00:31:35,031 --> 00:31:37,431
.وفعلتِه عن طريق رسالة نصية
778
00:31:37,455 --> 00:31:38,999
.أنا أعلم. أنا أسفة
779
00:31:39,023 --> 00:31:40,501
.حسنًا، لقد قلتِ ذلك بالفعل
780
00:31:40,525 --> 00:31:42,169
..هذا هو الوقت الذي أسألك به عادةً
781
00:31:42,193 --> 00:31:43,103
.عما إذا فعلت شيء خاطيء
782
00:31:43,127 --> 00:31:44,638
...ولكني أعلم أنني لم أفعل
783
00:31:44,662 --> 00:31:46,907
.لم تفعل أي شيء خاطيء -
.أعلم -
784
00:31:46,931 --> 00:31:50,677
..انظري، أدعي أنني غبي وأعلميني
785
00:31:50,701 --> 00:31:52,579
ما الذي يجري؟
786
00:31:52,603 --> 00:31:55,916
...الأمر فقط، مراقبتي لكم معًا
787
00:31:55,940 --> 00:31:57,518
.لا أريد الدخول بين أي شيء
788
00:31:57,542 --> 00:31:59,276
أتتحدثِ عني وعن (ديكس)؟
789
00:31:59,777 --> 00:32:01,298
.نحن مجرد أصدقاء
790
00:32:01,322 --> 00:32:02,456
.يمكنكِ الوثوق بيّ
791
00:32:02,480 --> 00:32:04,591
.أريد أن أثق بك، لكنني قابلتك للتو
792
00:32:04,615 --> 00:32:06,293
.لقد رأيت هذا يحدث من قبل
793
00:32:06,317 --> 00:32:07,412
...خليلي الأخير
794
00:32:07,436 --> 00:32:09,796
تقارنيني بالرجل الذي أنتهى
به الأمر بنوبة عصبية؟
795
00:32:09,820 --> 00:32:12,533
نعم، ولكن كان لديه هذه الخليلة
..السابقة التي كانت تتسكع معه دائمًا
796
00:32:12,557 --> 00:32:15,669
..وفي النهاية
..انتهى بهم الأمر معًا
797
00:32:15,693 --> 00:32:18,461
.أنا بحاجة لحماية نفسي، فقط
798
00:32:20,731 --> 00:32:24,511
...حسنًا، أستطيع أن أقول لكِ هذا
.أنتِ لم تري مثل علاقتنا من قبل
799
00:32:24,535 --> 00:32:27,581
.لآن هذه العلاقة تحولت لصداقة سريعًا
.يشبه بين علاقتهم والأفلام ويقول أن علاقتهم كفيلم إنتهى عرضه بالسينمات بسرعة وتم إصداره كـ"ديفيدي" سريعًا مثل تحولهم لأصدقاء بعض قصر علاقتهم التي أستمرت لليلة واحدة
800
00:32:27,605 --> 00:32:29,616
.ولم يحظ لها أي وقت
801
00:32:29,640 --> 00:32:30,984
.كانت علاقة فظيعة
802
00:32:31,008 --> 00:32:32,686
.سأتراجع عن هذه الإستعارة
803
00:32:32,710 --> 00:32:34,221
مهلًا، هل يمكنني وضع
هذه السكين بمكانها؟
804
00:32:34,245 --> 00:32:36,079
.نعم، تفضل
805
00:32:37,982 --> 00:32:39,126
.انظري، أنا معجب بكِ حقًا
806
00:32:39,150 --> 00:32:40,527
أعتقد أنكِ عظيمة، حسنًا؟
807
00:32:40,551 --> 00:32:43,096
وأنا هنا، وأود أن
.أعطي علاقتنا فرصتها
808
00:32:43,120 --> 00:32:46,072
...(و، انظري، أنا و (ديكس
.نحن مجرد أصدقاء
809
00:32:46,624 --> 00:32:48,635
أعطِني دقيقة لإثبت
ذلك لكِ، حسناً؟
810
00:32:56,867 --> 00:32:57,978
.حسنًا -
.حسنًا -
811
00:32:58,002 --> 00:32:59,112
!سألزمك بهذا
812
00:32:59,136 --> 00:33:01,081
.حسنًا
813
00:33:02,540 --> 00:33:04,418
.(لويلين سلوكومب)
.تذكر ذلك
814
00:33:04,442 --> 00:33:06,486
.لويلين).. مرحبًا)
كيف حالك؟
815
00:33:06,510 --> 00:33:07,721
.مرحبا يا جميلة
816
00:33:07,745 --> 00:33:09,523
.جيد
817
00:33:09,547 --> 00:33:10,557
.سيدي ، لا تنهض
818
00:33:10,581 --> 00:33:12,659
لكن احصل على تصويتي، حسناً؟ -
.حسنًا -
819
00:33:12,683 --> 00:33:14,194
.كان من الجميل رؤيتك
820
00:33:14,218 --> 00:33:16,763
تصويت لـ(سلوكومب) هو
!تصويت لزيادة دخلك
821
00:33:16,787 --> 00:33:17,876
!(لـ(سلوكومب
822
00:33:17,900 --> 00:33:19,199
مرحبًا، كيف حالك؟
823
00:33:19,223 --> 00:33:21,468
التصويت، حسنا؟ -
.مرحبًا -
824
00:33:21,492 --> 00:33:22,603
ياللعجب، ستصوت، أليس كذلك؟
825
00:33:22,627 --> 00:33:24,237
.حسنًا
826
00:33:24,261 --> 00:33:25,839
!لويلين سلوكومب)، جميعكم)
827
00:33:25,863 --> 00:33:26,873
..نعم
828
00:33:26,897 --> 00:33:29,743
.شكرًا لكم
!كل صوت مهم
829
00:33:29,767 --> 00:33:33,013
عضو المجلس... يا (دان)؟
830
00:33:33,037 --> 00:33:35,415
...أنت لا تعرفني من الحفلة، لكن
831
00:33:37,308 --> 00:33:38,952
ديكس جلادستون)، أليس كذلك؟)
832
00:33:38,976 --> 00:33:41,188
.أنقذتي حفل جمع التبرعات خاصتي
.انا مدين لكِ
833
00:33:41,212 --> 00:33:42,623
..ليس لدينا الكثير من الوقت
834
00:33:42,647 --> 00:33:45,592
..لكنني لست كما قلت
835
00:33:45,616 --> 00:33:47,961
ولدي بعض المعلومات الحساسة
836
00:33:47,985 --> 00:33:50,971
.التي أحتاج إلى مشاركتها معك
837
00:33:51,455 --> 00:33:53,800
فريق (دان) هل يمكنكم أن
تخلوا لنا الغرفة؟
838
00:33:53,824 --> 00:33:55,517
.حسنًا -
.شكرًا لكم -
839
00:33:56,293 --> 00:33:57,237
كيف الحال؟
840
00:33:57,261 --> 00:33:59,973
.إذًاا، لديك ابن
841
00:33:59,997 --> 00:34:03,110
.(والدته هي (إيما ليندستروم
842
00:34:03,134 --> 00:34:05,445
.(اسمه (جيكوب
.إنه بالخامسة عشر من عمره
843
00:34:05,469 --> 00:34:06,813
.انه مضحك جدًا
844
00:34:06,837 --> 00:34:08,248
.إنه يدرس الآدب الإنجليزي
845
00:34:08,272 --> 00:34:11,741
.لقد تعقبته لخصمك
846
00:34:12,443 --> 00:34:13,987
ماذا؟
847
00:34:14,011 --> 00:34:14,921
848
00:34:14,945 --> 00:34:16,323
كنتِ تحققِ بيّ؟
849
00:34:16,347 --> 00:34:17,724
.بالفعل، لقد كنت أحقق بك
850
00:34:17,748 --> 00:34:19,826
ويخطط فريق (سلوكومب) أن
..ينشروا هذه المعلومات
851
00:34:19,850 --> 00:34:21,495
.على الهواء الآن
852
00:34:21,519 --> 00:34:22,666
إذًا ماذا تفعلي هنا بحق الجحيم؟
853
00:34:22,690 --> 00:34:24,631
أخذت وظيفة لم يكن يجب
عليّ أخذها، حسناً؟
854
00:34:24,655 --> 00:34:25,966
..اعتقدت أن كلا الجانبين كانا قذرين
855
00:34:25,990 --> 00:34:27,668
لذ، ما أهمية الجانب الذي كنت عليه؟
856
00:34:27,692 --> 00:34:28,969
.ولكنني كنت مخطئة
857
00:34:28,993 --> 00:34:30,737
.لا يهم، أنا هنا الآن
858
00:34:30,761 --> 00:34:32,272
.أحاول إصلاح هذا
859
00:34:32,296 --> 00:34:34,041
...حسنا، هل -
.يا إلهي -
860
00:34:34,065 --> 00:34:35,742
هل الفتى يعرف عني؟
861
00:34:35,766 --> 00:34:38,345
.(لا، لم تخبره (إيما
862
00:34:38,369 --> 00:34:41,114
.حسنا. (سلوكمب) سيتحدث أولاً
863
00:34:41,138 --> 00:34:42,816
لدينا، مثل ، 15 دقيقة
.لنأتي بخطة هنا
864
00:34:42,840 --> 00:34:44,251
انتظر، ألديك ابن؟
865
00:34:45,242 --> 00:34:48,021
..خطتك كلها تعتمد على حقيقة
866
00:34:48,045 --> 00:34:49,823
..أنك رجل مثلي
867
00:34:49,847 --> 00:34:51,591
.وأنك صادق حول شخصك
868
00:34:51,615 --> 00:34:53,827
إنهم ورائي لأن لدي رؤية
.(للمستقبل، يا (أنت
869
00:34:53,851 --> 00:34:57,164
...أنا -
."يا (دان) شعارنا هو "كن أنت، كن صادقًا -
870
00:34:57,188 --> 00:34:59,466
..هذا يغير قصة ما نرويه
871
00:34:59,490 --> 00:35:00,834
.وقصة ما نرويه هي كل شيء
872
00:35:00,858 --> 00:35:02,736
...حسنًا، آسف، لكن هذا الطفل.. ابنك
873
00:35:02,760 --> 00:35:05,605
لم يطلب أن يكون
.في منتصف كل هذا
874
00:35:05,629 --> 00:35:06,873
ماذا يجب أن أفعل الآن؟
875
00:35:06,897 --> 00:35:09,242
876
00:35:09,266 --> 00:35:10,744
أعتقد أنك يجب أن تتحدث
بصراحة عن هذه القصة، حسناً؟
877
00:35:10,768 --> 00:35:13,880
.لن نتلاعب بالحقيقة
.أنها حقيقتك فتعمق بها
878
00:35:13,904 --> 00:35:15,849
.حسنًا، من الممكن أن ينجح هذا معك
879
00:35:15,873 --> 00:35:17,551
.(لكنه سيؤذي حياة (جيكوب
880
00:35:17,575 --> 00:35:19,519
أتأخذ نصيحة محققة خاصة؟
881
00:35:19,543 --> 00:35:21,688
..لا تفهم ما تقوله
882
00:35:21,712 --> 00:35:23,039
!يا إلهي -
.حسنًا، انظر -
883
00:35:23,063 --> 00:35:25,125
هذا الجانب، إنهم سيدمرونك، صحيح؟
884
00:35:25,149 --> 00:35:26,860
..لن يهتموا بما يحدث لك
885
00:35:26,884 --> 00:35:28,228
.أو لـ(جيكوب) ووالدته
886
00:35:28,252 --> 00:35:29,329
ما الذي فعلته؟
887
00:35:29,353 --> 00:35:30,497
.لم تفعل أي شيء
888
00:35:30,521 --> 00:35:32,699
.يا (دان)، (إيما) أتخذت خيارها
889
00:35:32,723 --> 00:35:34,835
.والآن عليك أن تتخذ خيارك
890
00:35:34,859 --> 00:35:35,902
ماذا علينا أن نفعل؟
891
00:35:35,926 --> 00:35:37,704
.هذا سيدمر كل شيء
892
00:35:37,728 --> 00:35:39,773
...كل العمل الذي قمنا به
893
00:35:39,797 --> 00:35:40,997
.لدي خطة
894
00:35:42,366 --> 00:35:43,744
.لكنك لن تحبها
895
00:35:50,184 --> 00:35:52,063
.حسنًا، الناس تنهي لعبها هنا
896
00:35:52,077 --> 00:35:53,221
.لذا دعونا نتحدث بسرعة
897
00:35:53,245 --> 00:35:54,389
..أيريد اي أحد منكم أن يخبرنا
898
00:35:54,413 --> 00:35:55,657
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟
899
00:35:55,681 --> 00:35:58,993
نعلم جميعًا أنك على
.(وشك فضح سر عائلة (دان
900
00:35:59,017 --> 00:36:00,795
حسنًا، لقد كانوا ليفعلوا نفس
.الشيء لنا
901
00:36:01,720 --> 00:36:03,965
..في الواقع يا عزيزتي
.حملتنا حملة نظيفة
902
00:36:03,989 --> 00:36:05,266
!نحن نرمز لهدف
903
00:36:05,290 --> 00:36:06,601
.إستمر في الكلام
904
00:36:06,625 --> 00:36:07,635
.لقد أثرت
905
00:36:07,659 --> 00:36:08,734
.هذا مثير للاشمئزاز
906
00:36:08,758 --> 00:36:11,573
(أنتِ مثل نسخة مزورة من (كيليان كونواي
(كيليان كونواي: مستشارة الرئيس الأمريكي (دونالد ترامب
907
00:36:11,597 --> 00:36:14,109
(حسنًا. (جيكوب ليندستروم
طفل عمره 15 عامًا
908
00:36:14,133 --> 00:36:15,944
..وليس لديه فكرة عما يحدث هنا
909
00:36:15,968 --> 00:36:18,913
فماذا ستحتاج لتبقيه خارج هذا؟
910
00:36:18,937 --> 00:36:22,350
.حسنًا، هذا هو السؤال الكبير
911
00:36:22,374 --> 00:36:24,332
...هناك شيء واحد فقط
912
00:36:25,444 --> 00:36:28,223
.أنا أفهم، وأنا مستعد
913
00:36:28,247 --> 00:36:29,758
.لكننا لا نثق بك
914
00:36:29,782 --> 00:36:31,259
..نريد ضمانات
915
00:36:31,283 --> 00:36:32,794
.عقد بخطك
916
00:36:34,019 --> 00:36:35,152
.حسنًا
917
00:36:35,176 --> 00:36:36,355
.أريد أن أسمعك تقولها أولاً
918
00:36:36,379 --> 00:36:38,466
.أريد فقط أن أسمعك تقولها
919
00:36:39,958 --> 00:36:42,036
.سانسحب من الانتخابات
920
00:36:43,162 --> 00:36:44,739
..وستوقع عقد
921
00:36:44,763 --> 00:36:46,107
..يقول أنكَ وفريقك
922
00:36:46,131 --> 00:36:48,576
..(لن تذكروا اسم (جيكوب
923
00:36:48,600 --> 00:36:50,578
.ليس اليوم، وليس أبدًا
924
00:36:50,602 --> 00:36:52,113
.عظيم. بالتأكيد
.أكتبوه فقط
925
00:36:52,137 --> 00:36:53,271
.لقد كتبته بالفعل
926
00:36:55,140 --> 00:36:56,351
.حسنًا
927
00:36:59,111 --> 00:37:00,738
.أتمنى أن تكونوا فخورين بأنفسكم
928
00:37:00,762 --> 00:37:02,090
.للغاية
929
00:37:02,114 --> 00:37:03,124
.دعونا نلقي نظرة خاطفة صغيرة هنا
930
00:37:03,148 --> 00:37:05,160
.حسنًا
931
00:37:11,690 --> 00:37:13,124
.شكرًا لك
932
00:37:14,560 --> 00:37:16,928
.لم أراك قط كرجل عائلة
933
00:37:19,264 --> 00:37:21,009
..(يا إلهي، يا (دان
934
00:37:21,033 --> 00:37:22,210
كان ينبغي علي فعل
...ذلك على مسرح المناظرة
935
00:37:22,234 --> 00:37:23,311
!يا ابن العاهرة
936
00:37:23,335 --> 00:37:24,412
!ستسمع من محامي
937
00:37:24,436 --> 00:37:26,149
!أتعرف... مهلا -
.كان تلك لكمة جيدة، رغم ذلك -
938
00:37:26,173 --> 00:37:27,148
.كانت لكمة جيدة
939
00:37:27,172 --> 00:37:28,344
!لنذهب. لنذهب. أبعد يدك عني -
!لقد تعلمت الكاراتيه
940
00:37:28,368 --> 00:37:30,428
.هل يمكننا الحصول على سيارة؟ عمل جيد -
!سوف اتي و احضرك -
941
00:37:30,452 --> 00:37:32,170
.هذا مثير
942
00:37:35,214 --> 00:37:37,225
.حسنا، لقد كان (دان) الرجل الأفضل
943
00:37:37,249 --> 00:37:40,562
لقد كنت أعمل بهذه الوظيفة
...منذما كنت بطول ركبة
944
00:37:40,586 --> 00:37:42,197
.عشيقة والدي
945
00:37:42,221 --> 00:37:44,132
..لا نستحق دائمًا الرجل الأفضل
946
00:37:44,156 --> 00:37:46,134
.لكن انتِ... انتِ
947
00:37:46,158 --> 00:37:49,070
ياللروعة. بالتأكيد سأضعكِ
.بالاعتبار للعمل معي في المستقبل
948
00:37:49,094 --> 00:37:51,172
.لا، شكرًا لكِ
949
00:37:51,196 --> 00:37:53,208
.ليكون ذلك فظيعًا
950
00:37:53,232 --> 00:37:55,143
.يمكنك استعادة هذا
951
00:37:55,167 --> 00:37:57,078
.إنه المال -
.إنها أموال قذرة -
952
00:37:57,102 --> 00:37:58,847
هل هناك نوع آخر للأموال؟
953
00:37:58,871 --> 00:38:00,982
.نعم، هناك غيرها
954
00:38:02,541 --> 00:38:04,152
.سوف أراكِ بانحاء العاب الأطفال بالملاهي
.تهزأ منها (ديكس) ومن عبارتها السابقة بأنها كانت تعمل بهذا المجال منذ كانت بطول عشيقة والدها وأنها لم تنعم بطفولة جيدة فستعوض هذه الأعوام بلعبها الأن
955
00:38:24,730 --> 00:38:27,275
حسنًا، هذا هو كل ما
.تبقى من أطباق جدتي
956
00:38:27,299 --> 00:38:28,643
.ألقيت الكثير منه
957
00:38:28,667 --> 00:38:29,844
.نعم
958
00:38:29,868 --> 00:38:32,213
هل تتذكر عندما
كسرت أنف العم (مارك)؟
959
00:38:32,237 --> 00:38:33,392
.نعم
960
00:38:33,416 --> 00:38:34,649
!مرحبًا، نحن هنا
961
00:38:34,673 --> 00:38:35,873
.مرحبًا
962
00:38:38,443 --> 00:38:42,090
لقد أحضرت النادلة
.إلى عيد الصداقة
963
00:38:42,114 --> 00:38:43,258
.لقد فعلت، نحن سويًا
964
00:38:43,282 --> 00:38:45,260
،(واسمها (ليز
.وانتِ تعرفي ذلك
965
00:38:45,284 --> 00:38:48,129
،على سبيل المثال
يا (ليز)، هل تفسري الأمر؟
966
00:38:48,153 --> 00:38:51,132
لقد كنت أجهز برميل من
"كوكتيل الويكسي "سازيراك
967
00:38:51,156 --> 00:38:53,668
.ياللروعة، حسنًا. تفضلي
968
00:38:53,692 --> 00:38:55,603
.حسنًا -
.عظيم -
969
00:38:59,164 --> 00:39:00,708
.يا محقق -
.مرحبًا -
970
00:39:00,732 --> 00:39:02,310
.مرحبًا
971
00:39:02,334 --> 00:39:04,045
.يبدو أنك وصلتك الدعوة
972
00:39:04,069 --> 00:39:05,713
.يبدو أنها وصلتني فعلًا
973
00:39:05,737 --> 00:39:07,282
لذا أتيتك بالزجاجة
التي تشربهيا أولاً
974
00:39:07,306 --> 00:39:09,284
.والزجاجة التي تشربيها بعدها
975
00:39:09,308 --> 00:39:10,952
.شكرًا لك
976
00:39:10,976 --> 00:39:13,054
..(مرحبًا يا (أنسل
.(هذا هو (مايلز
977
00:39:13,078 --> 00:39:14,669
.(ويا (مايلز) هذا (أنسل
978
00:39:15,414 --> 00:39:18,126
إذًا، أتعتقدي أن يمكنكِ فقط
دعوة أي شخص تريدي؟
979
00:39:18,150 --> 00:39:19,394
.حسنًا، إنه منزلي
980
00:39:19,418 --> 00:39:21,229
.حسنًا، إنه منزل والديكِ
981
00:39:22,321 --> 00:39:23,932
هل تريد أن تأكل أم لا؟
982
00:39:23,956 --> 00:39:24,933
.أريد أن أكل -
.حسنًا -
983
00:39:24,957 --> 00:39:26,568
لم تدعها تطبخ أي
شيء، أليس كذلك؟
984
00:39:26,592 --> 00:39:28,770
.مستحيل -
.حسنا -
985
00:39:28,794 --> 00:39:30,705
.طبيبي مسافر هذا الأسبوع
986
00:39:30,729 --> 00:39:32,874
.لا أستطيع أن أمرض
987
00:39:35,267 --> 00:39:36,649
يوم عصيب؟
988
00:39:38,337 --> 00:39:40,281
...إنه فقط، أنتِ تعرفي
989
00:39:40,305 --> 00:39:43,051
.لا، استمري واخبريها
.أنتِ بطلة
990
00:39:45,544 --> 00:39:48,756
أوقفت العالم من
..تدمير حياة طفل واحد
991
00:39:48,780 --> 00:39:50,792
..ولكن للقيام بذلك، اضطررت لدفن رجل
992
00:39:50,816 --> 00:39:54,295
الذي كان سيجعل
.العالم مكانا أفضل
993
00:39:54,319 --> 00:39:55,830
.فعلتِ الشيء الصحيح
994
00:39:55,854 --> 00:39:57,432
أنتِ تعرف ما أنا ممتن له؟
995
00:39:57,456 --> 00:39:58,967
.بلى
.لنفعل ذلك
996
00:39:58,991 --> 00:40:00,168
.مهلاً، هذا لك
997
00:40:00,192 --> 00:40:02,236
.للأشياء التي لم نتمكن من التنبؤ بها
998
00:40:02,260 --> 00:40:04,138
..إذا لم أدخل
999
00:40:04,162 --> 00:40:07,742
..إلى بار غير مسكون أثناء قيامي بوظيفتي
1000
00:40:07,766 --> 00:40:09,477
.ما كنت لآقابل هذا الرجل أبدًا
1001
00:40:11,470 --> 00:40:12,480
.هذا صحيح
1002
00:40:12,504 --> 00:40:13,681
.في صحتك
1003
00:40:13,705 --> 00:40:15,272
.في صحتك -
.في صحتك -
1004
00:40:17,242 --> 00:40:18,720
اين الحمام؟
1005
00:40:18,744 --> 00:40:19,884
.اسفل الممر
1006
00:40:19,908 --> 00:40:20,911
.حسنًا
1007
00:40:25,317 --> 00:40:27,318
إنها مثالية، أليس كذلك؟
1008
00:40:29,254 --> 00:40:30,365
.لا اعرف
1009
00:40:30,389 --> 00:40:33,998
.انها تبدو سعيدة.. حقًا
1010
00:40:35,327 --> 00:40:36,542
ماذا؟
1011
00:40:37,029 --> 00:40:38,306
هل هي بخير؟
1012
00:40:38,330 --> 00:40:40,174
عقليًا؟