1 00:00:00,000 --> 00:00:02,049 Sebelumnya di "Stumptown"... 2 00:00:02,073 --> 00:00:03,069 Ada pekerjaan untukmu.. 3 00:00:03,093 --> 00:00:04,284 Kasus orang hilang. 4 00:00:04,308 --> 00:00:05,485 - Siapa? - Grey. 5 00:00:05,509 --> 00:00:06,787 Kau bisa tenang? 6 00:00:06,811 --> 00:00:08,455 Karena aku ada pekerjaan, 7 00:00:08,479 --> 00:00:10,193 - dan aku harus menyelesaikannya. - Grey menelepon. 8 00:00:10,217 --> 00:00:11,218 Dia memintaku mengajakmu menemui dia. 9 00:00:11,242 --> 00:00:12,338 Di mana Ansel? 10 00:00:12,362 --> 00:00:14,121 Bagaimana kalau kau menunggu di mobil saja? 11 00:00:14,145 --> 00:00:16,257 Frank dan aku akan sedikit... bicara. 12 00:00:16,281 --> 00:00:17,224 Ohh! 13 00:00:17,248 --> 00:00:19,226 Kau menjerumuskan Ansel dalam bahaya. 14 00:00:19,250 --> 00:00:21,061 Semua yang kulakukan... adalah untuk melindungi dia. 15 00:00:21,085 --> 00:00:23,330 Grey, aku tak mengenalmu lagi. 16 00:00:23,354 --> 00:00:24,532 Maafkan aku. 17 00:00:24,556 --> 00:00:27,067 Nona Parios. Selamat. 18 00:00:27,091 --> 00:00:29,737 Kau resmi menjadi detektif swasta berlisensi... 19 00:00:29,761 --> 00:00:30,961 Memohonlah sesuatu. 20 00:00:33,885 --> 00:00:37,885 subtitle by +++ SonOfGotham +++ 21 00:00:40,371 --> 00:00:43,551 ♪ 'Cause it's star time ♪ 22 00:00:44,475 --> 00:00:45,586 Silahkan. 23 00:00:45,610 --> 00:00:48,055 ♪ Ohh, ohh, oh-oh, oh-oh ♪ 24 00:00:48,079 --> 00:00:50,558 ♪ Ohh, ohh, oh-oh, oh-oh ♪ 25 00:00:50,582 --> 00:00:51,690 ♪ 'Cause it's star time ♪ 26 00:00:51,714 --> 00:00:52,760 Harus kuakui, 27 00:00:52,784 --> 00:00:54,528 aku gugup diajak nonton konser punk, 28 00:00:54,552 --> 00:00:56,163 tapi baru saja kulihat dokter gigiku. 29 00:00:57,288 --> 00:01:00,534 Terima kasih sudah mau meninggalkan zona nyamanmu... 30 00:01:00,558 --> 00:01:03,270 dan ikut habitat alamiku. 31 00:01:03,294 --> 00:01:05,172 - Jadi mereka ini orang-orangmu? - Ya, benar. 32 00:01:05,196 --> 00:01:08,676 Hei, terima kasih tak menyeret Grey dalam kasus. 33 00:01:08,700 --> 00:01:10,311 Aku sangat menghargainya. 34 00:01:10,335 --> 00:01:12,713 Dengar, kau... menjamin dia. 35 00:01:12,737 --> 00:01:14,615 Jelas sekali seleramu bagus. 36 00:01:16,207 --> 00:01:18,185 Aku hanya berpikir, setelah semua kekacauan, 37 00:01:18,209 --> 00:01:21,622 kita... perlu sesuatu... untuk bersantai, 38 00:01:21,646 --> 00:01:22,890 - kau tahu, bersenang-senang. - Ya. 39 00:01:22,914 --> 00:01:24,124 Ayo ikut mosh pit. 40 00:01:24,148 --> 00:01:25,960 Tidak, aku tak mau moshing. 41 00:01:25,984 --> 00:01:27,094 Oh, ayolah. 42 00:01:27,118 --> 00:01:30,130 100 penonton berkeringat saling berbenturan, 43 00:01:30,154 --> 00:01:31,432 melampiaskan agresi. 44 00:01:31,456 --> 00:01:32,533 Tidakkah itu menyenangkan? 45 00:01:32,557 --> 00:01:35,002 Ya, kerusuhan memang menyenangkan. 46 00:01:35,026 --> 00:01:37,738 Tadinya aku tak yakin kau mau ikut malam ini. 47 00:01:37,762 --> 00:01:40,174 Jujur, aku berpikir... 48 00:01:40,198 --> 00:01:42,443 mungkin akan ada bercinta setelahnya, jadi... 49 00:01:42,467 --> 00:01:44,311 Kau benar, Pak. 50 00:01:44,335 --> 00:01:46,313 ♪ Star time ♪ 51 00:01:57,215 --> 00:02:00,261 Aku melihatmu, Portland. 52 00:02:00,285 --> 00:02:03,063 Senang bisa pulang. 53 00:02:03,087 --> 00:02:05,466 Tiga malam di Stumptown? 54 00:02:05,490 --> 00:02:07,268 Apa saja bisa terjadi. 55 00:02:14,232 --> 00:02:17,844 Lagu ini didedikasikan untuk seseorang yang pergi. 56 00:02:20,605 --> 00:02:22,959 Aku membicarakan dirimu, Dex. 57 00:02:24,943 --> 00:02:27,521 1, 2, 1, 2, 3, 4! 58 00:02:27,545 --> 00:02:31,545 subtitle by +++ SonOfGotham +++ 59 00:02:31,816 --> 00:02:33,894 Sekedar penasaran, 60 00:02:33,918 --> 00:02:36,630 berapa lama kau bersama Fiona X? 61 00:02:36,654 --> 00:02:39,466 Lima, enam bulan. 62 00:02:39,490 --> 00:02:40,834 Bersulang. Terima kasih. 63 00:02:42,393 --> 00:02:45,272 Dia dikontrak dan pergi tur... 64 00:02:45,296 --> 00:02:48,509 dan sejak itu aku tak pernah melihatnya sampai malam ini. 65 00:02:48,533 --> 00:02:50,211 Kapan itu? 66 00:02:50,435 --> 00:02:54,281 10 tahun yang lalu, sebelum memakai nama X, 67 00:02:54,305 --> 00:02:56,116 waktu itu dia memakai nama, Finklebocker. 68 00:02:56,140 --> 00:02:57,351 Fiona Fin... 69 00:02:57,375 --> 00:03:00,487 Fiona Finklebocker adalah nama aslinya. 70 00:03:00,511 --> 00:03:02,222 - Parah - Jelek. 71 00:03:02,246 --> 00:03:03,891 Oh, Bung. 72 00:03:03,915 --> 00:03:06,360 - X jauh lebih baik - Benar. 73 00:03:06,384 --> 00:03:08,529 Ya, aku... aku baru saja kembali, dan aku... 74 00:03:08,553 --> 00:03:10,164 sedang berusaha menghilangkan stres, 75 00:03:10,188 --> 00:03:11,732 dan sering keluar. 76 00:03:11,756 --> 00:03:13,567 Saat itulah aku bertemu Fee. 77 00:03:13,591 --> 00:03:15,569 Menyenangkan. 78 00:03:15,593 --> 00:03:17,838 Aku menghargai kau menolongku... 79 00:03:17,862 --> 00:03:19,406 menghilangkan stres malam ini. 80 00:03:19,430 --> 00:03:21,208 Punya banyak masalah dan aku butuh itu. 81 00:03:21,232 --> 00:03:22,468 - Jadi, terima kasih. - Tak masalah. 82 00:03:22,492 --> 00:03:23,777 Punk bukan seleraku. 83 00:03:23,801 --> 00:03:24,907 - Ya, bukan. - Bukan. 84 00:03:24,931 --> 00:03:28,315 Tapi aku ingin menunjukkan duniaku. 85 00:03:28,339 --> 00:03:30,117 Ayo kita jalan lagi Jumat. 86 00:03:30,141 --> 00:03:32,052 Maksudmu ke konser jazz? 87 00:03:32,076 --> 00:03:33,587 Bowling. 88 00:03:33,611 --> 00:03:35,055 - Kau main bowling? - Ya. 89 00:03:35,079 --> 00:03:38,325 10 pin, satu bola, bir, kentang goreng. 90 00:03:38,349 --> 00:03:40,871 - Sangat seksi, semuanya. - Aku tahu. 91 00:03:40,896 --> 00:03:42,496 Kau memakai sepatu sewa? 92 00:03:42,520 --> 00:03:43,864 Aku punya sepatu sendiri, Dex. 93 00:03:43,888 --> 00:03:46,166 Wow. Wow, wow... 94 00:03:46,190 --> 00:03:47,434 - Ya. - Baiklah. 95 00:03:47,458 --> 00:03:48,541 Setuju untuk Friday. 96 00:03:48,565 --> 00:03:50,604 Aku bisa, tapi, 97 00:03:50,628 --> 00:03:52,539 kalau malam ini kau mau beruntung, 98 00:03:52,563 --> 00:03:55,732 berhentilah membicarakan bowling. 99 00:03:57,268 --> 00:03:58,579 Baik. 100 00:04:06,477 --> 00:04:09,274 Jadi, bagaimana konsernya? 101 00:04:10,148 --> 00:04:11,458 Menarik. 102 00:04:11,482 --> 00:04:12,960 Itu saja? Cuma menarik? 103 00:04:12,984 --> 00:04:15,095 Itu sudah menyimpulkan. 104 00:04:15,119 --> 00:04:16,463 Menyimpulkan. 105 00:04:16,487 --> 00:04:18,298 Apa komentar Hoffman? 106 00:04:18,322 --> 00:04:20,968 Bukan seleranya. Dia lebih menyukai jazz. 107 00:04:20,992 --> 00:04:22,949 Dex, berapa lama kita akan seperti ini? 108 00:04:22,973 --> 00:04:24,082 Seperti ini bagaimana? 109 00:04:24,106 --> 00:04:26,440 Aku ingin memperbaiki sesuatu di sini. 110 00:04:26,464 --> 00:04:29,176 Dan, aku mencoba memaafkanmu. 111 00:04:29,200 --> 00:04:30,377 Tapi? 112 00:04:30,401 --> 00:04:33,781 Tapi karena apa yang kutahu semua tentangmu adalah kebohongan, 113 00:04:33,805 --> 00:04:35,916 aku tak tahu siapa yang kumaafkan. 114 00:04:35,940 --> 00:04:37,581 Jadi kita akan seperti ini dulu. 115 00:04:37,605 --> 00:04:38,715 Tahu tidak, Grey? 116 00:04:38,739 --> 00:04:41,545 Kukira mulai sekarang kita seperti ini saja. 117 00:04:45,717 --> 00:04:47,127 Hei, bukankah itu... 118 00:04:49,687 --> 00:04:52,299 - Hei. - Hei. 119 00:04:52,323 --> 00:04:53,467 Wow. Kau terlihat cantik. 120 00:04:53,491 --> 00:04:55,369 Kau... terlihat cantik. 121 00:04:55,393 --> 00:04:58,539 Aku punya tim yang menanganinya, jadi... 122 00:04:58,563 --> 00:05:00,644 Ini manajerku. 123 00:05:00,668 --> 00:05:02,710 Nick Tallarico. Aku dengar banyak tentangmu. 124 00:05:02,734 --> 00:05:03,711 Benarkah? 125 00:05:03,735 --> 00:05:05,758 Bagaimana kau menemukanku? 126 00:05:05,782 --> 00:05:07,481 Aku lihat kau nonton tadi malam, 127 00:05:07,505 --> 00:05:09,116 tanya beberapa teman, 128 00:05:09,140 --> 00:05:11,163 dan semua terhubung ke Dex, bukan? 129 00:05:11,187 --> 00:05:13,420 Yah, kau... menemukan aku. 130 00:05:13,444 --> 00:05:16,156 Apa tujuanmu ke sini? 131 00:05:16,180 --> 00:05:18,892 Fiona ingin menyewamu. 132 00:05:18,916 --> 00:05:20,386 Menyewaku? Untuk apa? 133 00:05:21,853 --> 00:05:23,787 Aku dibuntuti. 134 00:05:25,389 --> 00:05:26,467 Oh. 135 00:05:30,428 --> 00:05:32,372 Pertama aku melihatnya di Phoenix di hotel, 136 00:05:32,396 --> 00:05:34,208 lalu dia mulai muncul... 137 00:05:34,232 --> 00:05:35,876 di tiap konser, di tiap kota. 138 00:05:35,900 --> 00:05:37,778 Dan kukira aku melihatnya tadi malam. 139 00:05:37,802 --> 00:05:39,917 Sudah berapa lama? 140 00:05:39,941 --> 00:05:41,715 Beberapa bulan. 141 00:05:42,367 --> 00:05:44,369 Baik. Kau tak lapor polisi? 142 00:05:44,393 --> 00:05:45,953 Lalu mau lapor apa? 143 00:05:45,977 --> 00:05:47,987 Aku tak pernah melihat dia dengan jelas. 144 00:05:48,011 --> 00:05:50,058 Sekilas saja, lalu dia lenyap bak hantu. 145 00:05:50,359 --> 00:05:51,703 Aku di sini tiga malam, 146 00:05:51,727 --> 00:05:54,138 dan aku merasa butuh perlindungan. 147 00:05:54,162 --> 00:05:55,630 Fiona, kau punya perlindungan. 148 00:05:55,654 --> 00:05:57,275 Dia punya pengawal. Banyak sekali. 149 00:05:57,299 --> 00:05:59,210 Aku harus merotasi keamanan, 150 00:05:59,234 --> 00:06:00,912 tapi sulit menghapal nama mereka. 151 00:06:00,936 --> 00:06:03,915 Dan aku butuh seseorang yang bisa kupercaya, 152 00:06:03,939 --> 00:06:06,374 benar-benar...dipercaya. 153 00:06:07,442 --> 00:06:09,810 Ya. Akan kubantu. 154 00:06:12,047 --> 00:06:14,025 Maaf. 155 00:06:14,049 --> 00:06:15,493 Sudah waktunya. 156 00:06:15,517 --> 00:06:17,095 Nick yang akan mengurus. 157 00:06:17,119 --> 00:06:18,493 - Terima kasih, Dex. - Ya. 158 00:06:18,517 --> 00:06:19,987 Senang bertemu denganmu. 159 00:06:22,024 --> 00:06:24,120 ♪ 'Cause I can't g-g-g-get enough ♪ 160 00:06:25,127 --> 00:06:27,438 Sisa tomat di atas rak, ini. 161 00:06:27,462 --> 00:06:29,040 Sebenarnya, itu tomatillo. 162 00:06:29,429 --> 00:06:30,629 Apa pun itu. 163 00:06:38,407 --> 00:06:41,319 Kau melanggar aturan perijinan. 164 00:06:41,343 --> 00:06:42,387 Pelanggaran apa? 165 00:06:42,411 --> 00:06:43,554 Akan didaftar dalam laporan. 166 00:06:43,578 --> 00:06:44,555 Apa maksudmu? 167 00:06:44,579 --> 00:06:46,457 Segera setelah mereka menanganinya, 168 00:06:46,481 --> 00:06:47,425 kau bisa buka lagi. 169 00:06:47,449 --> 00:06:48,551 Kau menutup kedaiku? 170 00:06:48,575 --> 00:06:50,294 Truk ini tak berfungsi. 171 00:06:50,318 --> 00:06:51,329 Truk ini tidak bermasalah. 172 00:06:51,353 --> 00:06:53,297 Karena truk ini dua anakku bisa kuliah. 173 00:06:53,321 --> 00:06:55,266 Hampir tiap hari ada antrian di depan truk ini. 174 00:06:55,290 --> 00:06:57,301 Bukan aku yang membuat aturan. 175 00:06:57,325 --> 00:06:59,003 Apa? 176 00:07:01,142 --> 00:07:02,273 Dex marah. 177 00:07:02,297 --> 00:07:03,908 Ya, tentu saja, Bung. 178 00:07:03,932 --> 00:07:05,443 Kau mengacaukan. 179 00:07:05,467 --> 00:07:08,146 Aku sadar itu, dan aku menyesalinya. 180 00:07:08,170 --> 00:07:10,381 Kau masih marah padaku? 181 00:07:10,405 --> 00:07:12,150 Aku memaafkanmu. 182 00:07:12,174 --> 00:07:13,151 Terima kasih, Sobat. 183 00:07:13,175 --> 00:07:15,586 Semoga kakakmu juga memaafkan, oke? 184 00:07:15,610 --> 00:07:17,411 Bagaimana kalau tidak? 185 00:07:19,114 --> 00:07:21,225 Baiklah, pengunjung pub. 186 00:07:21,249 --> 00:07:23,063 Kita sudah berkunjung ke bar-bar paranormal hari ini, 187 00:07:23,087 --> 00:07:24,062 tapi ini? 188 00:07:24,086 --> 00:07:28,132 Ini adalah bar yang paling dihantui. 189 00:07:28,156 --> 00:07:29,300 Hai. 190 00:07:29,324 --> 00:07:30,334 Hai. 191 00:07:30,358 --> 00:07:31,335 Ada apa ini? 192 00:07:31,359 --> 00:07:32,570 Ini, kuberi tahu, 193 00:07:32,594 --> 00:07:34,305 ini adalah wisata bar berhantu di Portland 194 00:07:34,329 --> 00:07:36,674 Bar ini tidak berhantu. 195 00:07:36,698 --> 00:07:38,543 Maaf. Tempat ini baru buka. 196 00:07:38,567 --> 00:07:41,679 Tapi 50 tahun lalu, ini adalah pabrik pengalengan. 197 00:07:41,703 --> 00:07:43,548 Juragan ikan, Dunk Hendry, 198 00:07:43,572 --> 00:07:46,017 secara tragis terbunuh dalam kecelakaan pebuangan. 199 00:07:46,041 --> 00:07:48,186 Dor. Berhantu. 200 00:07:48,210 --> 00:07:49,687 Itu gila. 201 00:07:49,711 --> 00:07:51,322 Jangan bilang pada mereka... 202 00:07:51,346 --> 00:07:53,257 - Baru saja kuceritakan. - Itu tidak benar. 203 00:07:53,281 --> 00:07:54,425 Baiklah. 204 00:07:54,449 --> 00:07:57,395 Aku baru saja membawa selusin pengunjung. 205 00:07:57,419 --> 00:07:58,663 Mereka akan minum-minum... 206 00:07:58,687 --> 00:07:59,998 sampai puas. 207 00:08:00,922 --> 00:08:02,967 Tapi kalau kau mau memberi tahu mereka aku salah, 208 00:08:02,991 --> 00:08:04,100 kau sama saja mengusir mereka... 209 00:08:04,124 --> 00:08:05,636 dan itu yang akan mereka lakukan. 210 00:08:09,498 --> 00:08:11,209 - Pembuangan? - Mm-hmm. 211 00:08:11,233 --> 00:08:13,444 Baiklah, kecelakaan pembuangan. 212 00:08:13,468 --> 00:08:14,679 Satu pertanyaan. 213 00:08:14,703 --> 00:08:16,481 Apa maksud pembuangan? 214 00:08:18,173 --> 00:08:19,283 - Aku Grey. - Hai, Grey. 215 00:08:19,307 --> 00:08:20,351 Aku Liz. 216 00:08:22,511 --> 00:08:25,123 ♪ Pretty hurt, you're fine ♪ 217 00:08:25,147 --> 00:08:27,225 ♪ Did me wrong when you blew my mind ♪ 218 00:08:27,249 --> 00:08:29,527 ♪ Like a witch, like a charm ♪ 219 00:08:29,551 --> 00:08:32,130 ♪ Cast a spell so I'd be blind ♪ 220 00:08:32,154 --> 00:08:34,532 ♪ You took control of me ♪ 221 00:08:34,556 --> 00:08:36,868 ♪ But, baby, now I can see ♪ 222 00:08:36,892 --> 00:08:39,504 ♪ No more games, no more lies ♪ 223 00:08:39,528 --> 00:08:41,405 ♪ I see you clear with both my eyes ♪ 224 00:08:41,429 --> 00:08:43,908 ♪ I'm not a doll for you to play with ♪ 225 00:08:43,932 --> 00:08:46,177 ♪ Time to fight back and make you pay ♪ 226 00:08:46,201 --> 00:08:49,113 ♪ I don't want to know ♪ 227 00:08:49,137 --> 00:08:51,215 ♪ You can say what you want to say ♪ 228 00:08:51,239 --> 00:08:53,684 ♪ Stones can break my bones ♪ 229 00:08:53,708 --> 00:08:56,387 ♪ This love can't take me down ♪ 230 00:08:56,411 --> 00:08:58,556 ♪ Going all alone ♪ 231 00:09:08,423 --> 00:09:10,601 ♪ All the tears, all the pain ♪ 232 00:09:10,625 --> 00:09:13,004 ♪ All the nights I cried in vain ♪ 233 00:09:13,028 --> 00:09:15,573 ♪ You had your fun at my expense ♪ 234 00:09:20,502 --> 00:09:22,613 ♪ ...I can see ♪ 235 00:09:22,637 --> 00:09:24,916 ♪ No more games, no more lies ♪ 236 00:09:24,940 --> 00:09:27,251 ♪ I see you clear with both my eyes ♪ 237 00:09:27,275 --> 00:09:28,286 ♪ I'm no doll for you ♪ 238 00:09:28,310 --> 00:09:30,588 Hei! Tolong panggil sekuriti! 239 00:09:30,612 --> 00:09:32,557 Suruh dia turun panggung. 240 00:09:36,151 --> 00:09:38,262 Apa-apaan? Apa yang kau lakukan? 241 00:09:38,286 --> 00:09:40,064 Aku hanya ingin berswafoto. 242 00:09:41,623 --> 00:09:44,068 Ayo! 243 00:09:44,092 --> 00:09:45,770 Mohon perhatiannya. 244 00:09:45,794 --> 00:09:48,462 Mohon meninggalkan gedung dengan teratur. 245 00:09:53,399 --> 00:09:54,410 Hei. 246 00:09:54,434 --> 00:09:56,912 Kau membuatku rugi 50 ribu menjadwal ulang konser ini, 247 00:09:56,936 --> 00:09:58,213 belum termasuk kalau ada... 248 00:09:58,237 --> 00:10:00,015 tuntutan hukum dari mereka. 249 00:10:00,039 --> 00:10:01,150 Fiona takut, paham? 250 00:10:01,174 --> 00:10:03,514 Dan kulihat, pria itu mencurigakan. 251 00:10:03,538 --> 00:10:06,722 Fiona punya imajinasi yang liar... 252 00:10:06,746 --> 00:10:07,790 - Mm-hmm. - ...yang perlu dipahami. 253 00:10:07,814 --> 00:10:09,959 Semua lagu yang direkam untuk album barunya... 254 00:10:09,983 --> 00:10:11,794 berhubungan dengan penindasan dan pengekangan. 255 00:10:11,818 --> 00:10:14,029 Dia merasa punya penguntit itu... 256 00:10:14,053 --> 00:10:15,030 cocok dengan kondisi dia. 257 00:10:15,054 --> 00:10:16,332 Mengerti maksudku? 258 00:10:16,356 --> 00:10:18,701 Dia sering berfantasi? 259 00:10:18,725 --> 00:10:20,035 Dia tak butuh pengawal. 260 00:10:20,059 --> 00:10:21,503 Dia butuh teman, 261 00:10:21,527 --> 00:10:22,671 tempat mengadu dan merengek, 262 00:10:22,680 --> 00:10:24,751 yang bisa diajak berfoya-foya setelah konser. 263 00:10:25,545 --> 00:10:27,055 Tak ada penguntit. 264 00:10:27,080 --> 00:10:28,558 Ikuti arus saja, 265 00:10:28,583 --> 00:10:29,927 dan jangan asal tangkap orang lagi. 266 00:10:29,952 --> 00:10:31,163 Tolong. 267 00:10:31,188 --> 00:10:33,099 Hei. Bagaimana dengan swafotoku? 268 00:10:33,124 --> 00:10:35,035 Ya. Mengerti. 269 00:10:35,060 --> 00:10:37,872 Nick, jangan ganggu dia. 270 00:10:37,897 --> 00:10:39,341 Kau sedang rehab? 271 00:10:39,366 --> 00:10:40,544 Tidak. 272 00:10:40,569 --> 00:10:42,036 Bagus. Ayo minum. 273 00:10:43,449 --> 00:10:45,381 Perampok perhiasan itu tertangkap. 274 00:10:45,405 --> 00:10:46,628 Putranya pelakunya. 275 00:10:46,652 --> 00:10:48,197 Apa? Aku bahkan belum melihat... 276 00:10:48,221 --> 00:10:50,332 Kamera pengawas mati bersamaan dengan perampokan, bukan? 277 00:10:50,356 --> 00:10:52,746 Aku jamin anak-anaknya kecanduan narkoba... 278 00:10:52,770 --> 00:10:54,203 atau judi, apalah. 279 00:10:54,227 --> 00:10:55,704 Dia butuh uang tunai. 280 00:10:55,728 --> 00:10:57,373 Dia tahu di mana orang tuanya menyimpannya. 281 00:10:57,397 --> 00:10:59,828 Terima kasih sudah merusak kerja lemburku di kasus ini. 282 00:10:59,828 --> 00:11:01,144 Astaga. 283 00:11:03,031 --> 00:11:04,742 Hei, kau tidak apa-apa? 284 00:11:05,190 --> 00:11:07,244 Kasus Kane membuat stres, 285 00:11:07,268 --> 00:11:08,946 jadi kalau kau butuh pendengar... 286 00:11:08,970 --> 00:11:10,714 - Tidak apa-apa. Terima kasih. - Baiklah. 287 00:11:10,738 --> 00:11:12,650 Sebenarnya... 288 00:11:14,776 --> 00:11:17,555 Aku perlu pendapat wanita. 289 00:11:17,579 --> 00:11:19,690 Masalah wanita. Bisa kucoba. 290 00:11:19,714 --> 00:11:23,661 Aku susah mengetahui apakah dia hanya main-main... 291 00:11:23,685 --> 00:11:24,895 atau... entah apa. 292 00:11:24,919 --> 00:11:26,263 Si detektif swasta? 293 00:11:26,287 --> 00:11:27,698 Ya. 294 00:11:27,722 --> 00:11:30,100 Miles, aku bisa mencomblangkanmu dengan orang lain... 295 00:11:30,124 --> 00:11:32,736 yang akan bisa menerimamu apa adanya... 296 00:11:32,760 --> 00:11:36,196 dan tidak akan... main-main. 297 00:11:38,399 --> 00:11:40,077 Omong-omong. 298 00:11:40,101 --> 00:11:42,112 Rasanya aku seperti terbawa gayanya... 299 00:11:42,136 --> 00:11:44,915 dan tak tahu kalau aku punya perasaan... 300 00:11:44,939 --> 00:11:48,316 atau sekedar menganggapnya sebagai tantangan. 301 00:11:48,810 --> 00:11:51,388 Apa maksud terbawa gayanya? 302 00:11:51,412 --> 00:11:53,490 Arti sebenarnya. 303 00:11:56,618 --> 00:11:58,729 Atau mungkin kau tidak melakukannya. 304 00:11:58,753 --> 00:12:00,397 - Mungkin.. aku tidak. - Mm. 305 00:12:00,421 --> 00:12:02,399 Dengar, sebagai polisi kau punya penggemar... 306 00:12:02,423 --> 00:12:04,668 dan siapa pun yang tertarik padamu, 307 00:12:04,692 --> 00:12:07,671 mungkin ini mengejutkan, tapi beberapa wanita... 308 00:12:07,695 --> 00:12:09,473 kau harus menyatakan perasaanmu pada mereka. 309 00:12:09,497 --> 00:12:12,776 Bukan mungkin. Nyatakan saja. 310 00:12:12,800 --> 00:12:14,445 - Nyatakan. - Mm-hmm. 311 00:12:22,777 --> 00:12:24,622 Terima kasih mau menemuiku, Letnan. 312 00:12:24,646 --> 00:12:27,473 Jadi, kau teman Dex Parios? 313 00:12:27,497 --> 00:12:28,579 Benar. 314 00:12:28,603 --> 00:12:30,094 Wow. Ada kerja penuh. 315 00:12:30,118 --> 00:12:32,696 Dia, salah mengerti. 316 00:12:33,916 --> 00:12:37,334 Kau bilang kau punya petunjuk, Tn... Alvarez? 317 00:12:37,358 --> 00:12:38,802 Teman-temanku memanggilku Tookie. 318 00:12:38,826 --> 00:12:39,970 Aku bukan temanmu. 319 00:12:39,994 --> 00:12:41,505 Cukup adil. 320 00:12:41,529 --> 00:12:43,007 Aku mungkin salah bicara di telepon... 321 00:12:43,031 --> 00:12:44,708 tapi aku tak punya informasi. 322 00:12:44,732 --> 00:12:47,077 Aku punya masalah perijinan dan ingin minta bantuanmu. 323 00:12:47,101 --> 00:12:48,178 Masalah ijin? 324 00:12:48,202 --> 00:12:51,515 Ijin papan tanda, ijin pelumas, propana, mesin penjaja. 325 00:12:51,539 --> 00:12:53,617 - Kota ini memblokirku. - Dengar. 326 00:12:53,641 --> 00:12:57,264 Masalah makanan bukan bidangku, jadi... 327 00:12:57,288 --> 00:12:58,828 Namamu di bagian atas dari direktori... 328 00:12:58,852 --> 00:13:01,325 dan ibuku selalu bilang, "Pergi temui atasannya." 329 00:13:01,890 --> 00:13:03,327 Benarkah? 330 00:13:03,351 --> 00:13:07,629 Aku warga Portland yang taat hukum, pembayar pajak, 331 00:13:07,922 --> 00:13:09,623 dan aku butuh bantuanmu, Letnan. 332 00:13:12,553 --> 00:13:14,087 Silahkan duduk. 333 00:13:16,531 --> 00:13:18,776 Kau memasak, masakan Meksiko, bukan? 334 00:13:18,800 --> 00:13:21,278 Bukan, Bu. Santapan, bukan makanan. 335 00:13:21,302 --> 00:13:23,403 Dan aku koki, bukan tukang masak. 336 00:13:25,330 --> 00:13:28,252 Kau tahu, 25 tahun lalu, 337 00:13:28,276 --> 00:13:30,387 Aku pindah ke sini dari Philadelphia, 338 00:13:30,411 --> 00:13:32,389 dan aku pernah merasakan saus mole terenak... 339 00:13:32,413 --> 00:13:34,058 yang pernah kurasakan. 340 00:13:34,082 --> 00:13:36,249 Apa nama restorannya? 341 00:13:37,518 --> 00:13:38,803 Arturo's. 342 00:13:38,827 --> 00:13:39,873 Itu mole-ku. 343 00:13:39,897 --> 00:13:41,332 - Tidak. - Ya! 344 00:13:41,356 --> 00:13:43,300 - Apa? - Aku jadi koki di sana. 345 00:13:43,324 --> 00:13:44,768 Kerja bagus. 346 00:13:44,792 --> 00:13:46,870 Sebenarnya, tidak mengenakkan. 347 00:13:46,894 --> 00:13:48,739 Oh. Maaf. 348 00:13:48,763 --> 00:13:50,641 Aku bekerja keras membuat saus mole itu. 349 00:13:50,665 --> 00:13:52,509 Orang-orang mulai ramai berdatangan. 350 00:13:52,533 --> 00:13:54,011 Suatu hari, aku ke restoran, 351 00:13:54,035 --> 00:13:55,546 dan tertulis di menu... 352 00:13:55,570 --> 00:13:57,481 - Mole spesial Arturo's. - Tunggu. 353 00:13:57,505 --> 00:13:59,717 Jangan bilang dia mengklaim resep buatanmu. 354 00:13:59,741 --> 00:14:01,618 Mengklaim, mengambil resepnya, 355 00:14:01,642 --> 00:14:03,954 membuat sakit hatiku, jujur saja. 356 00:14:03,978 --> 00:14:05,656 Aku keluar, 357 00:14:05,680 --> 00:14:07,257 dan bersumpah tak akan membuat mole lagi. 358 00:14:08,182 --> 00:14:10,771 Itu kerugian bagi kita semua. 359 00:14:10,795 --> 00:14:12,529 Jualan taco... 360 00:14:12,553 --> 00:14:14,021 bukan untuk anak-anak, Letnan. 361 00:14:15,056 --> 00:14:17,334 Akan kulihat dulu apakah aku bisa bantu. Mengerti? 362 00:14:17,358 --> 00:14:19,635 Mungkin aku bisa bantu memperpanjang. 363 00:14:19,659 --> 00:14:20,804 Tak bisa janji. 364 00:14:20,828 --> 00:14:23,841 Aku sangat berterima kasih. 365 00:14:35,710 --> 00:14:38,088 Kau makin sukses, Fee. 366 00:14:38,112 --> 00:14:40,891 Ya, berawal dari Motel Rabbit Hole... 367 00:14:40,915 --> 00:14:42,226 di Winnemucca. 368 00:14:42,250 --> 00:14:43,560 Kau ingat tempat kumuh itu? 369 00:14:43,584 --> 00:14:45,729 Ya. Perjalanan menyenangkan. 370 00:14:45,753 --> 00:14:46,829 Ya. 371 00:14:46,853 --> 00:14:47,783 Terima kasih. 372 00:14:47,807 --> 00:14:49,266 Aku butuh, daftar... 373 00:14:49,290 --> 00:14:52,334 siapa saja yang punya akes ke belakang panggung. 374 00:14:52,358 --> 00:14:53,937 Tapi kalau kau mengawalku... 375 00:14:53,961 --> 00:14:55,873 Apakah itu kata kerja... "mengawal"? 376 00:14:55,897 --> 00:14:57,875 Entahlah. 377 00:14:57,899 --> 00:15:01,078 Secara teknis aku bukan pengawal. 378 00:15:01,102 --> 00:15:02,613 Itu... beda lisensi. 379 00:15:02,637 --> 00:15:04,748 Aku punya yang mirip, tapi... 380 00:15:04,772 --> 00:15:06,483 Benar. Jika kau selalu di sisiku, 381 00:15:06,507 --> 00:15:08,018 apakah kau tetap butuh itu semua? 382 00:15:08,042 --> 00:15:09,553 Itu tak menyakitkan. 383 00:15:09,677 --> 00:15:11,855 ♪ Something to burn inside ♪ 384 00:15:11,879 --> 00:15:14,848 Jadi, siapa pria yang kulihat bersamamu saat konser? 385 00:15:15,809 --> 00:15:17,583 - Oh, Hoffman. - Itu namanya? 386 00:15:17,607 --> 00:15:19,320 Itu nama keluarga. Dia seorang polisi. 387 00:15:19,344 --> 00:15:21,227 Mereka... menyukai nama keluarganya. 388 00:15:21,251 --> 00:15:23,857 Kau dan polisi itu, ada sesuatu? 389 00:15:25,432 --> 00:15:26,743 Tidak... menurutku tidak. 390 00:15:26,768 --> 00:15:29,046 Kau ingin kau dan polisi itu jadi sesuatu? 391 00:15:30,832 --> 00:15:32,543 Aku tak tahu tujuanku. 392 00:15:33,941 --> 00:15:35,986 Jadi aku masih punya kesempatan. 393 00:15:40,850 --> 00:15:43,095 ♪ In a new light ♪ 394 00:15:43,120 --> 00:15:45,265 ♪ In a new light ♪ 395 00:15:45,480 --> 00:15:48,926 Apa lagi yang kau bisa jelaskan mengenai penguntit ini? 396 00:15:48,950 --> 00:15:50,894 Bagaimana kalau tidak ada penguntit? 397 00:15:50,918 --> 00:15:52,062 Bagaimana kalau ini hanya... 398 00:15:52,086 --> 00:15:54,898 rencana agar kau bisa masuk ke kamarku sendiri? 399 00:15:54,922 --> 00:15:56,166 Kau mau kabur dari sini? 400 00:15:56,190 --> 00:15:58,469 ♪ I guess that I'm begging for you ♪ 401 00:16:00,361 --> 00:16:02,049 ♪ To understand it's complicated when ♪ 402 00:16:02,073 --> 00:16:03,173 Tidak. 403 00:16:03,197 --> 00:16:04,374 ♪ They're left in the dark... ♪ 404 00:16:04,398 --> 00:16:05,876 Itu menenangkan hatiku. 405 00:16:05,900 --> 00:16:07,644 ♪ I never wanted to hurt you ♪ 406 00:16:07,668 --> 00:16:09,012 Tapi memang ada penguntit, 407 00:16:09,036 --> 00:16:11,415 jadi aku butuh pengamanan 24 jam... 408 00:16:11,439 --> 00:16:12,916 sampai kita pergi ke... 409 00:16:13,456 --> 00:16:15,319 aku sebenarnya tak tahu lagi ke mana. 410 00:16:15,343 --> 00:16:17,221 Aku hanya mengikuti perintah Nick. 411 00:16:17,245 --> 00:16:19,651 Tapi, aku bisa minta kamar untukmu. 412 00:16:19,675 --> 00:16:22,059 - Mau? - Ya. Ya, tentu. 413 00:16:22,083 --> 00:16:24,919 Hanya saja aku harus mengurusi adikku. 414 00:16:24,943 --> 00:16:26,697 Ansel. Apa kabarnya? 415 00:16:27,053 --> 00:16:28,499 Kau ingat dia. 416 00:16:29,657 --> 00:16:31,691 Dia sehat. Terang hidupku. 417 00:16:33,060 --> 00:16:36,140 Aku ingin menelepon sebentar. 418 00:16:39,033 --> 00:16:40,611 - Hei. - Hei. 419 00:16:40,635 --> 00:16:43,013 Ternyata ini lebih lama dari yang kukira. 420 00:16:43,037 --> 00:16:45,743 Bisakah aku minta tolong menjaga Ansel. 421 00:16:45,767 --> 00:16:48,485 Jadi sekarang kau percaya padaku menjaga dia? 422 00:16:48,509 --> 00:16:50,654 Kau tahu? Maaf sudah mengatakan itu. 423 00:16:50,678 --> 00:16:52,756 Aku sungguh bodoh. Tentu akan kujaga dia. 424 00:16:53,506 --> 00:16:54,691 Baik. 425 00:16:54,715 --> 00:16:56,927 Hei, aku harus pergi. 426 00:16:58,786 --> 00:16:59,997 - Hei. - Hai. 427 00:17:00,021 --> 00:17:01,532 Bagaimana di sini? 428 00:17:01,556 --> 00:17:02,699 Bagus. Kami sukses. 429 00:17:02,723 --> 00:17:05,435 Kami sukses sampai... kosong. 430 00:17:05,459 --> 00:17:07,004 Ta-da. 431 00:17:07,028 --> 00:17:08,238 Ini dia. 432 00:17:08,262 --> 00:17:09,740 Mengapa kau kembali? 433 00:17:09,764 --> 00:17:11,241 Kau tahu, 434 00:17:11,265 --> 00:17:14,111 aku punya alasan ban kempes, 435 00:17:14,135 --> 00:17:15,712 tapi kedengarannya rumit, 436 00:17:15,736 --> 00:17:16,713 jadi aku beri tahu saja... 437 00:17:16,737 --> 00:17:19,506 aku kembali karena ingin menemuimu lagi. 438 00:17:20,675 --> 00:17:22,252 Aku sangat senang kau ke sini. 439 00:17:22,276 --> 00:17:23,253 Benarkah? 440 00:17:23,277 --> 00:17:24,555 Ya. 441 00:17:26,480 --> 00:17:28,030 Maaf. 442 00:17:29,417 --> 00:17:30,994 Sebentar, oke? 443 00:17:31,018 --> 00:17:32,118 Ya. 444 00:17:35,690 --> 00:17:37,701 ♪ I should have known better ♪ 445 00:17:37,725 --> 00:17:39,636 - Mm. - Ah. Detektif Swasta. 446 00:17:39,660 --> 00:17:41,271 Hebat sekali. 447 00:17:41,295 --> 00:17:43,173 Yah, menafkahiku. 448 00:17:43,197 --> 00:17:45,642 Mulai begitu, sebenarnya. 449 00:17:45,666 --> 00:17:48,111 Cocok denganmu. Kau senang? 450 00:17:48,718 --> 00:17:51,148 Seperti orang lain, kukira. 451 00:17:51,172 --> 00:17:52,983 Inikah cita-citamu? 452 00:17:53,007 --> 00:17:54,318 Bukan. 453 00:17:54,342 --> 00:17:57,254 Tapi, ini yang harus kukerjakan. 454 00:17:57,278 --> 00:17:59,289 Kau pernah menyesal dulu tak ikut tur? 455 00:17:59,812 --> 00:18:01,258 Jujur saja. 456 00:18:01,282 --> 00:18:03,287 ♪ I never trust my feelings ♪ 457 00:18:03,311 --> 00:18:04,828 Kadang-kadang. 458 00:18:04,852 --> 00:18:06,196 Aku melihatmu di TV, 459 00:18:06,220 --> 00:18:08,765 atau mendengar lagumu di radio. 460 00:18:08,789 --> 00:18:10,084 Saat kita bersama, 461 00:18:10,108 --> 00:18:13,337 kau bilang ingin kuliah di psikologi. 462 00:18:13,361 --> 00:18:14,577 Benarkah? 463 00:18:14,601 --> 00:18:16,640 Ya. Kau tak ingat? 464 00:18:16,664 --> 00:18:18,041 Tidak. 465 00:18:18,065 --> 00:18:20,110 Saat kita bersama, 466 00:18:20,134 --> 00:18:21,845 aku baru saja pulang. 467 00:18:21,869 --> 00:18:23,847 Itu yang bisa kulakukan... 468 00:18:23,871 --> 00:18:26,183 untuk tetap melangkah. 469 00:18:26,207 --> 00:18:28,352 ♪ Oh, be my rest... ♪ 470 00:18:28,376 --> 00:18:30,218 Kau tahu apa yang kuingat? 471 00:18:31,112 --> 00:18:34,291 Beberapa malam, kau bangun berteriak-teriak. 472 00:18:34,315 --> 00:18:36,994 Badanmu berkeringat. 473 00:18:37,018 --> 00:18:39,810 Dan kau meremas tanganku. 474 00:18:40,254 --> 00:18:42,232 Aku tak akan melupakan itu. 475 00:18:54,468 --> 00:18:57,247 ♪ I'm light as a feather ♪ 476 00:18:57,271 --> 00:18:59,449 ♪ I'm bright as the Oregon breeze ♪ 477 00:18:59,473 --> 00:19:01,151 Ini baru sampai. 478 00:19:01,175 --> 00:19:02,519 Baik. Terima kasih. 479 00:19:02,543 --> 00:19:05,222 ♪ Frightened by my feelings ♪ 480 00:19:05,246 --> 00:19:08,760 ♪ I only wanna be a relief ♪ 481 00:19:08,784 --> 00:19:10,193 Apa ini? 482 00:19:13,825 --> 00:19:16,097 Ini foto kamar ini, Fee. 483 00:19:17,391 --> 00:19:18,960 Dia semakin dekat. 484 00:19:26,982 --> 00:19:28,326 Hei. 485 00:19:28,350 --> 00:19:29,594 Terima kasih banyak mau membantu. 486 00:19:29,618 --> 00:19:32,280 Tentu saja. Lewat sini. 487 00:19:32,621 --> 00:19:33,626 Sampai jumpa setelah kau selesai. 488 00:19:33,650 --> 00:19:35,157 - Oke? - Baik. 489 00:19:37,365 --> 00:19:38,953 Aku membayarmu untuk apa? 490 00:19:39,327 --> 00:19:41,595 Untuk tampil menawan. 491 00:19:43,365 --> 00:19:46,511 Dex pasti mempercayaimu. Dia mengizinkan aku masuk ke sini sendiri. 492 00:19:46,535 --> 00:19:49,180 Apa yang tak dipercaya? 493 00:19:49,204 --> 00:19:50,381 Aku polisi. 494 00:19:50,405 --> 00:19:51,749 Penguntit bisa jadi seorang polisi. 495 00:19:56,511 --> 00:19:57,886 Maaf soal itu. 496 00:19:57,910 --> 00:20:00,124 Kau bisa mengingat... 497 00:20:00,148 --> 00:20:01,659 semua interaksi penggemarmu? 498 00:20:01,683 --> 00:20:03,187 Aku tahu itu banyak. 499 00:20:03,211 --> 00:20:05,067 Mungkin kau pernah bertemu dia... 500 00:20:05,091 --> 00:20:07,023 - tapi kau tak menyadarinya. - Oh. 501 00:20:07,448 --> 00:20:08,592 "Double Fantasy." 502 00:20:08,616 --> 00:20:09,793 Double apa? 503 00:20:09,817 --> 00:20:11,528 "Double Fantasy"? Album John Lennon... 504 00:20:11,552 --> 00:20:14,197 yang diminta penggemar untuk ditandatangani sebelum menembak dia. 505 00:20:14,246 --> 00:20:15,365 Pernahkah terlintas di ingatanmu? 506 00:20:15,389 --> 00:20:18,402 Akhir-akhir ini kebanyakan interaksi terjadi di media sosial. 507 00:20:18,426 --> 00:20:20,904 Penggemar yang sangat menggemariku dan ingin membunuhku... 508 00:20:20,928 --> 00:20:22,840 atau yang sangat membenciku... 509 00:20:22,864 --> 00:20:24,241 mereka juga ingin membunuhku. 510 00:20:26,567 --> 00:20:28,479 Kau keberatan kami menganalisa media sosialmu? 511 00:20:28,503 --> 00:20:30,080 Ya. Silahkan. 512 00:20:30,104 --> 00:20:32,172 Masih ada 6 ponsel lagi. 513 00:20:34,141 --> 00:20:35,986 "Kau aman." 514 00:20:36,010 --> 00:20:38,055 Kau tahu apa yang dia maksud? 515 00:20:38,492 --> 00:20:40,026 Tidak. 516 00:20:41,749 --> 00:20:43,476 Jadi... 517 00:20:44,318 --> 00:20:46,520 ada apa antara kau dengan Dex? 518 00:20:49,590 --> 00:20:51,635 Mari fokus pada kasus ini. 519 00:20:51,659 --> 00:20:54,227 Kau tak pernah bertemu wanita seperti dia, bukan? 520 00:20:55,796 --> 00:20:57,207 Kami mencoba melindungimu. 521 00:20:57,231 --> 00:21:00,110 Dan aku mencoba melindungimu, Detektif. 522 00:21:00,409 --> 00:21:01,778 Hati-hati. 523 00:21:01,802 --> 00:21:02,946 Hati-hati? 524 00:21:02,970 --> 00:21:04,348 Wanita seperti Dex dan aku, 525 00:21:04,789 --> 00:21:08,574 kau menghabiskan segenap hidupmu mencoba mengenali kami. 526 00:21:11,412 --> 00:21:12,823 Baiklah. 527 00:21:12,847 --> 00:21:15,325 Jadi, ini akan dianalisa, 528 00:21:15,349 --> 00:21:18,195 dan, mungkin bisa menemukan seseorang. 529 00:21:18,219 --> 00:21:21,221 Jangan melihat foto-foto itu. 530 00:21:23,391 --> 00:21:25,002 Agak jorok. 531 00:21:33,367 --> 00:21:34,678 Tn. Alvarez. 532 00:21:35,803 --> 00:21:36,914 Apa ini? 533 00:21:36,938 --> 00:21:38,352 Hadiah terima kasih. 534 00:21:38,376 --> 00:21:40,350 Mereka memperpanjang ijinku. 535 00:21:40,374 --> 00:21:43,168 Di sini hadiah dianggap suap. 536 00:21:43,192 --> 00:21:44,454 Kalau begitu anggap saja... 537 00:21:44,478 --> 00:21:47,524 dari sesama penggemar masakan enak. 538 00:21:47,548 --> 00:21:48,959 Apakah ini... 539 00:21:48,983 --> 00:21:51,328 Taco ayam dengan mole khasku. 540 00:21:51,352 --> 00:21:52,696 Kubangkitkan dari kubur. 541 00:21:52,720 --> 00:21:54,331 Dengan bahasa Spanyol. 542 00:21:54,355 --> 00:21:56,533 Baiklah. Kita coba. 543 00:22:01,362 --> 00:22:03,140 Luar biasa. 544 00:22:03,164 --> 00:22:04,875 Seenak yang kau ingat? 545 00:22:04,899 --> 00:22:06,209 - Lebih enak! - Ha! 546 00:22:07,935 --> 00:22:12,215 Lucu sekali kau bisa mengembalikan rasa. 547 00:22:12,239 --> 00:22:14,233 Aku baru pindah ke sini. Bertemu suamiku. 548 00:22:17,319 --> 00:22:18,822 Banyak memori indah. 549 00:22:18,846 --> 00:22:20,257 Terima kasih. 550 00:22:20,281 --> 00:22:22,392 Terima kasih, Letnan. 551 00:22:22,416 --> 00:22:24,895 Kapan saja kau mau itu kau tahu di mana mencariku. 552 00:22:24,919 --> 00:22:27,230 Jika tidak, Instagram bisa membantu. 553 00:22:27,254 --> 00:22:29,232 - Baiklah. - Selamat menikmati. 554 00:22:39,533 --> 00:22:41,345 Seharusnya kau pindah kamar. 555 00:22:41,369 --> 00:22:42,654 Ya, mengapa repot-repot? 556 00:22:42,678 --> 00:22:44,348 Dia tetap saja akan menemukan aku. 557 00:22:44,889 --> 00:22:48,685 Lagi pula, kalau kau di sampingku, aku merasa aman. 558 00:22:48,709 --> 00:22:51,088 Apakah Hoffman bilang berapa lama... 559 00:22:51,112 --> 00:22:52,456 memeriksa ponselmu? 560 00:22:52,855 --> 00:22:54,858 Tidak, tapi dia terlihat kompeten. 561 00:22:54,882 --> 00:22:56,426 Kompeten. 562 00:22:56,450 --> 00:22:58,762 Ya. Dia seperti itu. 563 00:23:10,564 --> 00:23:16,413 ♪ You see dimensions in two ♪ 564 00:23:16,437 --> 00:23:20,283 ♪ State your case in black or white ♪ 565 00:23:20,307 --> 00:23:25,322 ♪ But when one little cross leads to shots ♪ 566 00:23:25,346 --> 00:23:29,226 ♪ You grit your teeth, run for cover, so discreet ♪ 567 00:23:29,250 --> 00:23:32,996 ♪ Why don't they do what they say? ♪ 568 00:23:33,020 --> 00:23:35,732 ♪ Say what you mean ♪ 569 00:23:35,756 --> 00:23:39,136 ♪ One thing leads to another ♪ 570 00:23:39,160 --> 00:23:40,971 ♪ You told me something wrong ♪ 571 00:23:40,995 --> 00:23:44,408 ♪ I know I listen too long ♪ 572 00:23:44,432 --> 00:23:48,645 ♪ But then one thing leads to another ♪ 573 00:23:53,460 --> 00:23:54,894 Aku tak bisa. 574 00:23:55,976 --> 00:23:58,555 Aku bisa kehilangan lisensiku. 575 00:23:58,921 --> 00:24:01,114 Siapa yang akan tahu? 576 00:24:11,726 --> 00:24:15,572 ♪ But then one thing leads to another ♪ 577 00:24:15,596 --> 00:24:18,508 ♪ Leads to another ♪ 578 00:24:18,532 --> 00:24:21,044 ♪ Leads to another ♪ 579 00:24:29,094 --> 00:24:31,662 Kami sudah memeriksa sosial media Fiona, 580 00:24:31,687 --> 00:24:33,532 ditemukan perilaku obsesif di dalam kolom komentar, 581 00:24:33,557 --> 00:24:35,601 dan teridentifikasi pola bahasa yang mirip... 582 00:24:35,621 --> 00:24:36,998 sekitar 70an pesan. 583 00:24:37,022 --> 00:24:38,867 - Orang yang sama? - Secara online bukan. 584 00:24:38,891 --> 00:24:40,153 Semua memakai nama yang berbeda. 585 00:24:40,177 --> 00:24:42,476 Tapi setelah diperiksa, beberapa nama penggunanya... 586 00:24:42,477 --> 00:24:44,655 terdaftar dengan satu alamat surel... 587 00:24:44,679 --> 00:24:46,257 fionasangel22. 588 00:24:46,281 --> 00:24:47,711 Kau sudah mendapatkan namanya. 589 00:24:47,735 --> 00:24:49,193 Kau bisa minta tanda tangan Fiona? 590 00:24:49,317 --> 00:24:50,188 Tidak. 591 00:24:50,312 --> 00:24:51,785 - Itu untuk a... - Tidak. 592 00:24:53,087 --> 00:24:54,265 Martin Newtlander. 593 00:24:54,289 --> 00:24:56,687 Addy mendeteksi dia di sebuah motel di Centennial. 594 00:24:57,325 --> 00:24:58,269 Kerja bagus. 595 00:25:08,770 --> 00:25:10,481 Kepolisian Portland. Buka. 596 00:25:15,176 --> 00:25:16,405 Berhenti! 597 00:25:16,429 --> 00:25:17,688 Kejar! Kejar! 598 00:25:50,878 --> 00:25:53,157 Jadi, beginilah rasanya tur. 599 00:25:53,181 --> 00:25:54,625 Hmm? 600 00:25:54,649 --> 00:25:56,193 Kamar hotel mewah, 601 00:25:56,217 --> 00:25:58,362 groupie berbeda di ranjangmu setiap malam. 602 00:25:58,386 --> 00:26:00,698 Dex Parios, kau tan bisa... 603 00:26:00,722 --> 00:26:01,765 dibandingkan groupie. 604 00:26:01,789 --> 00:26:02,900 Entahlah. 605 00:26:02,924 --> 00:26:05,664 Aku terlalu cepat melepaskan celana saat cover lagu Fixx. 606 00:26:07,261 --> 00:26:09,740 Seharusnya ini takdir kita, kau tahu, 607 00:26:10,552 --> 00:26:12,930 berkeliling dunia bersama. 608 00:26:19,540 --> 00:26:20,718 Aku harus jawab. 609 00:26:22,276 --> 00:26:23,420 Hei. 610 00:26:23,444 --> 00:26:24,755 Tidak. 611 00:26:24,779 --> 00:26:26,649 Sekarang tidak apa-apa. Ada apa? 612 00:26:26,673 --> 00:26:28,592 Kami punya identitas penguntitmu. 613 00:26:28,616 --> 00:26:29,960 Namanya Martin Newtlander, 614 00:26:29,984 --> 00:26:31,628 dan punya masa lalu di Florida. 615 00:26:31,652 --> 00:26:33,397 Biar kutebak... kulit putih, pucat, 616 00:26:33,421 --> 00:26:34,798 dan sangat terlihat jomblo? 617 00:26:34,822 --> 00:26:35,966 Tebakan luar biasa. 618 00:26:35,990 --> 00:26:38,335 Kukirim fotonya sekarang. 619 00:26:41,763 --> 00:26:43,140 Oh, ini dia. 620 00:26:43,164 --> 00:26:45,376 Aku melacak ke motelnya di East Portland, 621 00:26:45,400 --> 00:26:47,244 tapi, dia lolos. 622 00:26:47,840 --> 00:26:49,747 Waspadai pria itu, Dex. 623 00:26:49,771 --> 00:26:51,348 Dia benar-benar mengincar Fiona, 624 00:26:51,372 --> 00:26:52,750 dan dia sangat terlihat kriminal. 625 00:26:52,774 --> 00:26:54,985 Baik. Terima kasih. 626 00:26:56,044 --> 00:26:57,955 Semuanya baik-baik saja? 627 00:26:59,847 --> 00:27:01,317 Ya, tidak apa-apa. 628 00:27:03,718 --> 00:27:05,162 Tn. Alvarez? 629 00:27:05,186 --> 00:27:06,319 Letnan. 630 00:27:07,321 --> 00:27:08,365 Ada masalah? 631 00:27:08,389 --> 00:27:09,867 Kupikir masalah ijinku sudah selesai. 632 00:27:09,891 --> 00:27:11,869 Kali ini, aku butuh bantuan. 633 00:27:12,666 --> 00:27:14,705 Opini ahlimu, sebenarnya. 634 00:27:15,242 --> 00:27:16,907 Baik. 635 00:27:20,404 --> 00:27:21,545 Apa ini? 636 00:27:21,569 --> 00:27:24,581 Sebenarnya aku juga koki. 637 00:27:25,389 --> 00:27:26,884 Tukang masak, tepatnya. 638 00:27:26,908 --> 00:27:28,065 Aku bereksperimen, 639 00:27:28,089 --> 00:27:29,286 dan aku harap... 640 00:27:29,310 --> 00:27:31,021 kau mau memberikan pendapatmu. 641 00:27:31,045 --> 00:27:32,823 Kau ingin aku mencicipi masakanmu? Apa ini? 642 00:27:32,847 --> 00:27:34,591 Warisan Philadelphia. 643 00:27:34,615 --> 00:27:36,827 Ini telur gulung steak keju. 644 00:27:36,851 --> 00:27:39,163 Tentu saja kutambahkan sedikit kreasiku. 645 00:27:39,187 --> 00:27:40,831 Telur gulung steak keju? 646 00:27:40,855 --> 00:27:42,633 Jujur saja. Aku agak skeptis. 647 00:27:42,657 --> 00:27:44,001 Banyak tema bersaing di sini. 648 00:27:44,025 --> 00:27:45,369 Bagaimana kalau kau coba dulu... 649 00:27:45,393 --> 00:27:46,899 sebelum kau melewatinya? 650 00:27:47,995 --> 00:27:49,896 Adil. Adil. 651 00:27:52,900 --> 00:27:54,156 Renyah. 652 00:27:54,635 --> 00:27:56,408 Lembut. Kejunya menonjol. 653 00:27:56,904 --> 00:27:57,915 Enak sekali. 654 00:27:57,939 --> 00:27:59,817 Kau... kau sekedar mengatakan. 655 00:27:59,841 --> 00:28:00,918 Kalau aku bilang pada orang... 656 00:28:00,942 --> 00:28:03,020 air cuci piring itu bisa diminum, 657 00:28:03,044 --> 00:28:04,054 itu aku sekedar mengatakan. 658 00:28:04,078 --> 00:28:05,456 Soal masakan, aku tak pernah bohong. 659 00:28:05,480 --> 00:28:08,058 Aku hanya bereksperimen... 660 00:28:08,082 --> 00:28:10,506 Bagaimana kalau flauta telur gulung steak keju? 661 00:28:10,697 --> 00:28:13,030 Aku mengerti maksudmu. Flauta... bisa saling melengkapi. 662 00:28:13,054 --> 00:28:15,399 Tapi kalau aku dapat inspirasi, aku harus mencobanya. 663 00:28:15,423 --> 00:28:17,534 Bolehkah aku bereksperimen sedikit dengan ini? 664 00:28:17,558 --> 00:28:18,902 - Sungguh? - Benar. 665 00:28:20,194 --> 00:28:21,532 Silahkan. 666 00:28:22,964 --> 00:28:25,109 ♪ ...get higher ♪ 667 00:28:25,133 --> 00:28:28,712 ♪ Just another, just another wolf cryer ♪ 668 00:28:28,736 --> 00:28:32,015 ♪ Tell the world, let 'em know you think you're dyin' ♪ 669 00:28:32,039 --> 00:28:33,150 Yah, sudah sepi. 670 00:28:33,174 --> 00:28:35,018 Kau ada acara apa setelah tutup? 671 00:28:35,042 --> 00:28:36,720 Ini bulan purnama, 672 00:28:36,744 --> 00:28:39,289 jadi mungkin aku akan berubah bentuk. 673 00:28:39,313 --> 00:28:40,657 Jadi vampir? 674 00:28:40,681 --> 00:28:44,995 Kalau waktunya cukup. 675 00:28:45,019 --> 00:28:46,296 ♪ If it kills you ♪ 676 00:28:46,320 --> 00:28:48,832 Kau pernah dengar kejujuran radikal? 677 00:28:48,856 --> 00:28:49,967 Apa bedanya dengan... 678 00:28:49,991 --> 00:28:51,201 kejujuran biasa? 679 00:28:51,225 --> 00:28:53,837 Seperti kejujuran dengan doping. 680 00:28:53,861 --> 00:28:55,939 - Mm. - Teorinya... 681 00:28:55,963 --> 00:28:57,975 mengungkapkan rahasia terdalammu... 682 00:28:57,999 --> 00:29:00,844 menjadikan keintiman yang tak mungkin terjadi... 683 00:29:00,868 --> 00:29:02,675 kalau kau menyembunyikan sesuatu. 684 00:29:02,699 --> 00:29:04,248 Kita baru saja kenal, bukan? 685 00:29:05,940 --> 00:29:08,852 Kalau kau tak ingin mengungkapkan, 686 00:29:08,876 --> 00:29:10,154 tidak apa-apa. 687 00:29:10,178 --> 00:29:12,189 Tapi jika kau ingin lebih, 688 00:29:12,213 --> 00:29:13,624 aku perlu melihatmu bernyali. 689 00:29:13,648 --> 00:29:17,127 ♪ All the truth, all the truth, it just leaves you dry ♪ 690 00:29:17,151 --> 00:29:18,795 ♪ Never cared... ♪ 691 00:29:18,819 --> 00:29:20,998 Ibuku meninggalkan aku ketika umurku 6 tahun. 692 00:29:21,702 --> 00:29:22,866 Aku turut prihatin. 693 00:29:22,890 --> 00:29:24,067 Tidak apa-apa. 694 00:29:24,091 --> 00:29:26,036 Dia tak cukup kuat menyelamatkan diri sendiri. 695 00:29:26,060 --> 00:29:28,906 Dan jika kau pernah bertemu ayahku, kau akan mengerti. 696 00:29:28,930 --> 00:29:30,096 Apakah ini terlalu jujur? 697 00:29:31,465 --> 00:29:33,911 Sebenarnya aku tak pernah melakukan ini sebelumnya, jadi... 698 00:29:36,037 --> 00:29:39,516 Ayahku penjahat, tapi kecil-kecilan. 699 00:29:39,540 --> 00:29:40,884 Tapi dia guru yang hadal. 700 00:29:40,908 --> 00:29:42,052 Ketika SMU, 701 00:29:42,076 --> 00:29:44,955 aku sudah membuat mobil pencuri bank. 702 00:29:44,979 --> 00:29:46,957 Tapi perampokan adalah kejahatan besarku, 703 00:29:46,981 --> 00:29:49,526 dan ketika umur 18 tahun, aku pakar pembobol brangkas, 704 00:29:49,550 --> 00:29:51,895 dan tak ada penyimpanan yang tak bisa kubobol. 705 00:29:51,919 --> 00:29:54,731 Aku beberapa kali dipenjara dan bertemu beberapa penjahat. 706 00:29:55,152 --> 00:29:57,924 Dan karena itulah aku dapat uang untuk bar ini. 707 00:30:01,028 --> 00:30:03,619 Katakan apa yang kau pikirkan, dan jujurlah dengan radikal. 708 00:30:05,132 --> 00:30:06,376 Tempatku atau tempatmu? 709 00:30:08,069 --> 00:30:09,546 Aku tinggal di lantai atas. 710 00:30:09,570 --> 00:30:11,315 Benarkah? 711 00:30:15,109 --> 00:30:16,920 Aku tak ingin menyela, 712 00:30:16,944 --> 00:30:19,356 tapi aku mulai melihat polanya. 713 00:30:19,380 --> 00:30:20,757 Aku juga. 714 00:30:20,781 --> 00:30:21,892 Sebentar. 715 00:30:21,916 --> 00:30:22,983 Baik. 716 00:30:24,986 --> 00:30:26,789 Aku tak sabar kau melihat latihan hari ini. 717 00:30:26,813 --> 00:30:29,066 Aku juga. Aku semangat. 718 00:30:29,090 --> 00:30:31,134 Aku mencoba hal baru, jadi ingin tahu pendapatmu. 719 00:30:31,158 --> 00:30:32,936 Baiklah. 720 00:30:40,468 --> 00:30:42,246 - Hei, masuk ke lift. - Apa? 721 00:30:42,270 --> 00:30:44,481 - Tekan tombol darurat. - Ada apa... 722 00:30:45,773 --> 00:30:47,084 Hei. 723 00:30:48,075 --> 00:30:49,086 - Merasakannya? - Mm-hmm. 724 00:30:49,110 --> 00:30:50,087 Aku mimpi terburukmu. 725 00:30:50,111 --> 00:30:51,722 Baiklah. Santai, Bung, oke? 726 00:30:51,746 --> 00:30:53,490 Aku melindungi dia. Benar, bukan, Fiona?! 727 00:30:53,514 --> 00:30:54,958 Syukurlah kau peduli. 728 00:30:54,982 --> 00:30:56,260 Banyak orang gila di luar sana, bukan? 729 00:30:57,985 --> 00:30:59,130 Dex? 730 00:31:13,340 --> 00:31:15,250 Wanita itu memukul wajahku. 731 00:31:15,274 --> 00:31:16,381 Kau mau menusuk dia. 732 00:31:16,405 --> 00:31:17,986 Aku tak ada pilihan. 733 00:31:18,010 --> 00:31:20,055 Aku harus melindungi Fiona X untuk menyelamatkan dia. 734 00:31:20,079 --> 00:31:21,190 Dari apa, tepatnya? 735 00:31:21,214 --> 00:31:22,457 Layanan kamar $80? 736 00:31:22,481 --> 00:31:24,827 Aku melindungiI Fiona, seperti yang dia minta. 737 00:31:24,851 --> 00:31:27,696 Tn. Newtlander, kau menghadapi tuduhan serius. 738 00:31:27,720 --> 00:31:30,465 Nasehatku, mulai sekarang jujur saja. 739 00:31:30,489 --> 00:31:32,534 Aku mengatakan yang sebenarnya! 740 00:31:32,558 --> 00:31:34,570 Fiona dan aku berteman! 741 00:31:34,594 --> 00:31:36,772 Dia minta tolong melalui suratnya. 742 00:31:37,337 --> 00:31:38,740 Periksa kamar motelku. 743 00:31:39,256 --> 00:31:41,143 Lihat... di bawah karpet. 744 00:31:41,550 --> 00:31:43,111 Kau akan lihat. 745 00:31:47,740 --> 00:31:49,558 Hei. Sudah beres? 746 00:31:49,582 --> 00:31:51,553 Ya. Dia mengaku Fiona butuh perlindungan dia. 747 00:31:51,577 --> 00:31:53,087 Aku antar kau keluar. 748 00:31:53,112 --> 00:31:54,590 Itu kota gila. 749 00:31:54,614 --> 00:31:56,625 Ya. Tuduhannya akan dilaporkan, 750 00:31:56,649 --> 00:31:59,357 dan kami akan periksa kamar motelnya sekali lagi, 751 00:31:59,381 --> 00:32:01,324 nanti kukabari. 752 00:32:01,348 --> 00:32:02,398 - Baik. - Oke? 753 00:32:02,422 --> 00:32:03,755 - Yah, terima kasih. - Baikkah. 754 00:32:04,358 --> 00:32:06,535 - Hei, Dex. - M-hmm? 755 00:32:06,559 --> 00:32:09,035 Aku, telah berpikir. 756 00:32:09,195 --> 00:32:10,195 Tentang apa? 757 00:32:11,898 --> 00:32:12,999 Jumat. 758 00:32:13,023 --> 00:32:14,333 Jumat? 759 00:32:16,190 --> 00:32:17,501 Tapi kau sedang sibuk. 760 00:32:17,525 --> 00:32:18,902 Jadi jangan khawatir. 761 00:32:18,926 --> 00:32:20,671 - Oke. - Baiklah. 762 00:32:22,997 --> 00:32:26,510 Telur sarapanku yang terkenal. 763 00:32:26,534 --> 00:32:28,345 Tunggu. Seberapa terkenal? 764 00:32:28,369 --> 00:32:31,415 Setelah tersaji ratusan ribu, 765 00:32:31,439 --> 00:32:32,449 aku tak bisa menghitung. 766 00:32:33,941 --> 00:32:35,475 Bagaimana rasanya? 767 00:32:37,378 --> 00:32:38,856 Sangat enak. 768 00:32:38,880 --> 00:32:39,957 Baiklah, puji aku terus, 769 00:32:39,981 --> 00:32:41,992 tapi kau tak boleh ambil kaos favoritku. 770 00:32:42,016 --> 00:32:44,070 Tinggalkan kaosnya. 771 00:32:46,154 --> 00:32:47,616 Grey? 772 00:32:50,558 --> 00:32:52,202 Hei, kau bangun lebih awal. 773 00:32:52,226 --> 00:32:54,338 Mengapa dia di sini? 774 00:32:54,362 --> 00:32:55,873 Mungkin aku... 775 00:32:55,897 --> 00:32:57,741 Jangan, jangan. Jangan ke mana-mana. 776 00:32:57,765 --> 00:32:59,943 Semuanya baik-baik saja, bukan, Sobat? 777 00:33:12,180 --> 00:33:13,590 Jagoanku. 778 00:33:13,614 --> 00:33:15,601 Aku tahu kaulah penyelamatku. 779 00:33:15,625 --> 00:33:17,828 Tapi Hoffman banyak membantu. 780 00:33:17,852 --> 00:33:19,763 Aku belum mau mendengar soal dia. 781 00:33:19,787 --> 00:33:21,793 Yang kau lakukan sangat berarti. 782 00:33:22,890 --> 00:33:24,824 Mari bersenang-senang. 783 00:33:25,593 --> 00:33:27,371 Oh. Tidak. Aku... tak mau. 784 00:33:27,395 --> 00:33:28,472 Terima kasih. 785 00:33:28,496 --> 00:33:30,541 Ayolah. Rayakan bersamaku. 786 00:33:30,565 --> 00:33:32,176 Bukan kebiasaanku lagi, Fee. 787 00:33:32,200 --> 00:33:33,340 Oh, jangan membosankan. 788 00:33:33,364 --> 00:33:35,099 Aku hanya satu malam lagi di sini. 789 00:33:41,408 --> 00:33:43,486 Aku harus jawab ini. 790 00:33:47,648 --> 00:33:48,844 Ayolah. Buka. 791 00:33:49,850 --> 00:33:50,994 Hei. Ada apa? 792 00:33:51,018 --> 00:33:52,827 Dia ke bawah. 793 00:33:52,857 --> 00:33:54,387 Kami sedang sarapan. 794 00:33:54,411 --> 00:33:55,559 Tunggu. Siapa... 795 00:33:58,826 --> 00:34:01,151 Kau bersama orang lain sementara adikku di sini? 796 00:34:01,175 --> 00:34:02,573 Namanya Liz. 797 00:34:02,597 --> 00:34:04,341 Tidak di luar batas kok. 798 00:34:05,433 --> 00:34:08,107 Maaf. Hanya sekedar membantu. 799 00:34:08,131 --> 00:34:09,546 Pergi akan sangat membantu. 800 00:34:09,570 --> 00:34:10,714 - Itu benar. - Dex, dia tamuku. 801 00:34:10,738 --> 00:34:12,583 - Baik. Aku akan pergi. - Tolong hormati dia. 802 00:34:12,607 --> 00:34:14,618 - Jangan pergi. Kumohon. - Nanti kutelepon. 803 00:34:14,642 --> 00:34:16,996 - Berkelas, Bung. - Oh, seharusnya kau bicara. 804 00:34:17,020 --> 00:34:19,006 Kau berharap apa... aku harus menerima saja... 805 00:34:19,030 --> 00:34:20,090 setiap kali kau mau beruntung? 806 00:34:20,114 --> 00:34:21,425 Maaf. Kau benar. 807 00:34:21,449 --> 00:34:23,393 Aku tak tahu mengapa masih meneleponmu setelah perbuatanmu. 808 00:34:23,417 --> 00:34:24,928 - Itu salahku. - Berapa lama kau akan menghukumku... 809 00:34:24,952 --> 00:34:26,530 - dengan hal yang sama? - Semauku, oke? 810 00:34:26,554 --> 00:34:27,831 - Kau mengacaukan, dan aku tak... - Aku mengerti... 811 00:34:27,855 --> 00:34:30,090 Jangan bertengkar. 812 00:34:32,827 --> 00:34:35,706 Baiklah, Sobat. Ada apa? 813 00:34:35,730 --> 00:34:37,017 Kalian akan pergi? 814 00:34:38,299 --> 00:34:40,477 - Apa? - Seperti ibu dan ayah. 815 00:34:40,501 --> 00:34:42,279 Tidak. Ayolah, Bung. 816 00:34:42,303 --> 00:34:43,513 Aku tak akan pergi. 817 00:34:43,537 --> 00:34:45,649 Tapi kau marah padanya. 818 00:34:45,673 --> 00:34:47,918 Ya. Kau tahu, orang... suka bertengkar, 819 00:34:47,942 --> 00:34:49,786 dan mereka, saling memaki. 820 00:34:49,810 --> 00:34:52,456 Tapi bukan berarti mereka tidak saling peduli. 821 00:34:53,158 --> 00:34:55,826 Dengar, semarah apa pun kakakmu, 822 00:34:55,850 --> 00:34:57,628 tidak akan membuatku takut. 823 00:35:03,124 --> 00:35:04,501 Tak ada yang pergi, mengerti? 824 00:35:04,525 --> 00:35:05,569 Aku berjanji. 825 00:35:07,138 --> 00:35:08,472 Sebentar. 826 00:35:09,697 --> 00:35:10,804 Selamanya, maksudku. 827 00:35:10,828 --> 00:35:14,111 Kau tahu, kadang... aku harus bekerja. 828 00:35:14,135 --> 00:35:16,647 Tidak apa-apa, Dex. Bisa kuatasi. 829 00:35:17,270 --> 00:35:18,970 Terima kasih. 830 00:35:21,108 --> 00:35:22,728 Baik. Sampai jumpa nanti, oke? 831 00:35:22,753 --> 00:35:23,855 Baik. 832 00:35:23,887 --> 00:35:25,622 Semoga sukses. 833 00:35:25,646 --> 00:35:27,247 - Aku sayang kamu, Sobat. - Sayang kamu juga. 834 00:35:28,049 --> 00:35:29,319 Baiklah. 835 00:35:30,384 --> 00:35:32,462 Peralatan makan itu sedikit berlebihan. 836 00:35:32,486 --> 00:35:34,954 Ya. 837 00:35:37,369 --> 00:35:39,870 "Temui aku di Omaha tanggal 13." 838 00:35:39,894 --> 00:35:41,672 "Aku akan menunggumu di Chicago." 839 00:35:41,696 --> 00:35:44,664 "Temui aku di Denver. Aku merindukanmu." 840 00:35:45,399 --> 00:35:47,377 Kau menulis surat pada pria ini. 841 00:35:47,401 --> 00:35:49,680 Kau menjadikan dia penguntit, 842 00:35:49,704 --> 00:35:52,149 dan itu menjadikannya sebagai obsesi. 843 00:35:52,173 --> 00:35:54,384 - Mengapa aku mau berbuat itu? - Perhatian? 844 00:35:54,408 --> 00:35:56,853 Mungkin kau ingin memainkan drama? 845 00:35:59,975 --> 00:36:01,581 Itukah yang kau pikir tentang diriku? 846 00:36:03,184 --> 00:36:06,163 Tanggal pada surat-surat itu sesuai jadwal turmu. 847 00:36:09,323 --> 00:36:10,734 Minggu lalu kau di mana, Fee? 848 00:36:10,758 --> 00:36:12,869 Di Tacoma. 849 00:36:12,893 --> 00:36:14,171 Sebentar. 850 00:36:14,195 --> 00:36:16,771 Aku di... Miami? 851 00:36:16,795 --> 00:36:18,444 Baik. Selanjutnya kau konser di mana? 852 00:36:20,267 --> 00:36:23,480 Aku akan ke... 853 00:36:23,504 --> 00:36:25,015 Dia tidak tahu. 854 00:36:25,039 --> 00:36:26,950 Dia tak hapal konser di mana setiap malam, 855 00:36:26,974 --> 00:36:28,251 apa lagi sebulan dari sekarang. 856 00:36:29,910 --> 00:36:32,215 Tak mungkin dia menulis surat-surat ini. 857 00:36:33,147 --> 00:36:35,392 Adakah yang bisa meniru tanda tanganmu? 858 00:36:35,416 --> 00:36:36,793 Tidak. 859 00:36:36,817 --> 00:36:38,128 Fiona. 860 00:36:41,722 --> 00:36:43,800 Tidak. Dia tak akan melakukannya. 861 00:36:43,824 --> 00:36:45,736 Buka matamu, Fee. 862 00:36:54,066 --> 00:36:56,456 Detektif, bagus. Aku harus ke lokasi. 863 00:36:56,481 --> 00:36:58,626 Dengar, mulai sekarang segala informasi... 864 00:36:58,650 --> 00:36:59,627 cukup telepon saja. 865 00:36:59,651 --> 00:37:02,263 Ini lebih ke pendekatan pribadi. 866 00:37:02,287 --> 00:37:04,198 - Kau ditahan. - Karena apa? 867 00:37:04,222 --> 00:37:05,967 - Karena penguntitan dan konspirasi. - Aku? 868 00:37:05,991 --> 00:37:07,500 Tapi kau menangkap orang yang menguntit. 869 00:37:07,525 --> 00:37:09,526 Atas perintahmu, itu yang membuatmu tersangkut kriminal. 870 00:37:09,551 --> 00:37:10,920 - Apa? - Kau punya banyak waktu... 871 00:37:10,945 --> 00:37:12,740 untuk membiasakannya. Sekarang balikkan badan. 872 00:37:13,832 --> 00:37:15,043 Mobil keren. 873 00:37:16,101 --> 00:37:17,578 Ini sewaan. 874 00:37:17,602 --> 00:37:20,181 Nick ingin membuatmu paranoid, 875 00:37:20,205 --> 00:37:22,232 supaya kau bergantung padanya. 876 00:37:22,256 --> 00:37:23,685 Ya. Dan berhasil. 877 00:37:23,709 --> 00:37:24,952 Apa aku selalu begini? 878 00:37:24,976 --> 00:37:26,954 Kau mudah percaya. 879 00:37:26,978 --> 00:37:28,452 Ya, naif. 880 00:37:28,476 --> 00:37:29,557 Menyedihkan bagi seseorang... 881 00:37:29,581 --> 00:37:31,225 yang sudah berkeliling dunia tujuh kali. 882 00:37:31,249 --> 00:37:32,571 Kau berkeliling dunia, 883 00:37:32,602 --> 00:37:35,286 tapi di sekitarmu semakin mengecil. 884 00:37:36,788 --> 00:37:38,833 Bagaimana kalau kau tinggal di sini sebentar? 885 00:37:39,240 --> 00:37:41,169 Tidak, aku... 886 00:37:41,193 --> 00:37:42,570 Jadwal tur sudah tetap. 887 00:37:42,594 --> 00:37:44,261 Tak bisa seperti itu. 888 00:37:45,797 --> 00:37:46,879 Ikutlah denganku. 889 00:37:46,903 --> 00:37:49,010 Tangani keamananku. Akan sangat menyenangkan. 890 00:37:49,034 --> 00:37:50,465 Akan jadi petualangan, dan aku akan... 891 00:37:50,489 --> 00:37:51,779 Aku akan tangani semua penerbangan... 892 00:37:51,803 --> 00:37:54,282 dan aku akan mendukungmu. 893 00:37:54,672 --> 00:37:56,250 Kau malaikatku. 894 00:37:59,544 --> 00:38:00,788 Aku punya kehidupan di sini. 895 00:38:04,349 --> 00:38:05,827 Jadi detektif swasta? Itu kehidupan? 896 00:38:07,819 --> 00:38:10,598 Dengar, aku tahu kau menyesal tak ikut tur waktu itu. 897 00:38:11,481 --> 00:38:13,334 Kau ingin lebih menyesal lagi? 898 00:38:13,358 --> 00:38:15,636 Ya. 899 00:38:15,660 --> 00:38:18,436 Kau mungkin masih sama seperti dirimu 10 tahun yang lalu, 900 00:38:18,460 --> 00:38:19,707 tapi aku tidak sama. 901 00:38:22,901 --> 00:38:24,011 Tidak apa-apa. 902 00:38:24,035 --> 00:38:25,346 Terima kasih atas segalanya. 903 00:38:39,184 --> 00:38:40,541 Apa ini? 904 00:38:40,565 --> 00:38:42,086 Yang spesial. Ini baru. 905 00:38:43,555 --> 00:38:45,733 Taco a la Cosgrove? 906 00:38:45,757 --> 00:38:47,301 Kau bercanda? 907 00:38:47,325 --> 00:38:49,504 Baiklah, silahkan. 908 00:38:53,431 --> 00:38:54,609 Sabrosa. 909 00:38:55,667 --> 00:38:56,811 Eres muy amable. 910 00:38:59,104 --> 00:39:00,948 Maafkan aku. 911 00:39:00,972 --> 00:39:02,607 Ada mayat ditemukan di Willamette. 912 00:39:02,631 --> 00:39:03,718 Ya, Tuhan. 913 00:39:03,742 --> 00:39:06,053 - Boleh aku bawa? - Ya. 914 00:39:08,280 --> 00:39:09,724 Kau tahu aku sudah menikah, bukan? 915 00:39:09,748 --> 00:39:11,225 Aku juga. 916 00:39:11,249 --> 00:39:12,607 Ya. Anggap ini sekedar... 917 00:39:12,631 --> 00:39:14,262 Kolaborasi. 918 00:39:14,752 --> 00:39:15,897 Terima kasih, Tookie. 919 00:39:15,921 --> 00:39:17,198 Tentu saja, Lieutenant. 920 00:39:18,890 --> 00:39:20,735 Teman-temanku... mereka memanggilku Bobby. 921 00:39:24,062 --> 00:39:26,541 Apakah meresahkan, bersamaku... 922 00:39:26,565 --> 00:39:28,680 tanpa mendengar gelas pecah... 923 00:39:28,704 --> 00:39:30,745 dan pintu dibanting? 924 00:39:31,837 --> 00:39:33,881 Aku coba membiasakannya. 925 00:39:33,905 --> 00:39:35,349 Yah, maaf soal itu. 926 00:39:35,373 --> 00:39:37,819 Tapi dia anak yang sangat manis. 927 00:39:37,843 --> 00:39:40,411 Ya, yang sangat peduli padamu. 928 00:39:41,513 --> 00:39:43,257 Aku bisa melihat berpikir kehilangan orang sepertimu... 929 00:39:43,281 --> 00:39:44,549 akan meresahkan. 930 00:39:44,573 --> 00:39:45,793 Itu hal termanis... 931 00:39:45,817 --> 00:39:47,852 yang dikatakan orang padaku. 932 00:39:49,621 --> 00:39:51,132 Kakaknya sepertinya tak menyukaiku. 933 00:39:51,156 --> 00:39:53,467 Dex akan terbiasa. 934 00:39:53,491 --> 00:39:54,969 Bagimana kalau tidak? 935 00:39:54,993 --> 00:39:56,727 Itu masalah dia. 936 00:39:58,163 --> 00:40:01,209 Tapi hanya ingin mengklarifikasi, kau dan Dex... 937 00:40:01,233 --> 00:40:03,244 Hanya berteman. 938 00:40:03,268 --> 00:40:04,612 Baiklah. 939 00:40:04,636 --> 00:40:06,414 - Oke? - Oke. 940 00:40:12,829 --> 00:40:14,228 ♪ Never went to college ♪ 941 00:40:14,252 --> 00:40:17,164 ♪ Leave your comments in the message box ♪ 942 00:40:22,020 --> 00:40:23,598 ♪ He walks like Elvis Presley ♪ 943 00:40:23,622 --> 00:40:25,933 Mengapa ini dibuat sangat buruk? 944 00:40:25,957 --> 00:40:27,134 Supaya tidak dibawa pulang. 945 00:40:27,158 --> 00:40:28,336 Ah. 946 00:40:28,360 --> 00:40:29,871 Hai. 947 00:40:30,689 --> 00:40:32,240 Hei. 948 00:40:32,264 --> 00:40:33,574 Aku tak mahir bowling. 949 00:40:34,249 --> 00:40:35,977 Lupakan. Aku tak bisa sama sekali. 950 00:40:36,001 --> 00:40:37,812 ♪ Saying my name ♪ 951 00:40:37,836 --> 00:40:39,013 ♪ I have a talent for discretion ♪ 952 00:40:39,037 --> 00:40:40,290 Bola. 953 00:40:40,314 --> 00:40:42,617 Pin. 954 00:40:42,641 --> 00:40:43,985 - Sederhana. - Baiklah. 955 00:40:44,009 --> 00:40:45,152 ♪ As everybody's playing the game ♪ 956 00:40:45,176 --> 00:40:46,988 ♪ What's that? ♪ 957 00:40:47,012 --> 00:40:48,556 ♪ Hey, there, did you call me? Are you lonely? ♪ 958 00:40:48,580 --> 00:40:50,258 Wow. Oke, wow. 959 00:40:50,282 --> 00:40:51,626 Itu menyedihkan. 960 00:40:51,650 --> 00:40:53,160 Mengapa kau suka olah raga ini? 961 00:40:53,184 --> 00:40:56,437 Bentuknya, fokusnya, dan yang terpenting... 962 00:40:56,461 --> 00:40:58,199 Birnya? Karena itu... 963 00:40:58,223 --> 00:41:00,968 Tak masalah kalau kau payah, 964 00:41:00,992 --> 00:41:02,860 kau selalu mendapat kesempatan kedua. 965 00:41:05,830 --> 00:41:07,642 Baik. 966 00:41:13,071 --> 00:41:14,882 Aku senang kau mau datang. 967 00:41:18,469 --> 00:41:21,469 subtitle by +++ SonOfGotham +++