1
00:00:00,000 --> 00:00:02,049
Sebelumnya di "Stumptown"...
2
00:00:02,073 --> 00:00:03,069
Ada pekerjaan untukmu..
3
00:00:03,093 --> 00:00:04,284
Kasus orang hilang.
4
00:00:04,308 --> 00:00:05,485
- Siapa?
- Grey.
5
00:00:05,509 --> 00:00:06,787
Kau bisa tenang?
6
00:00:06,811 --> 00:00:08,455
Karena aku ada pekerjaan,
7
00:00:08,479 --> 00:00:10,193
- dan aku harus menyelesaikannya.
- Grey menelepon.
8
00:00:10,217 --> 00:00:11,218
Dia memintaku mengajakmu menemui dia.
9
00:00:11,242 --> 00:00:12,338
Di mana Ansel?
10
00:00:12,362 --> 00:00:14,121
Bagaimana kalau kau menunggu
di mobil saja?
11
00:00:14,145 --> 00:00:16,257
Frank dan aku akan sedikit...
bicara.
12
00:00:16,281 --> 00:00:17,224
Ohh!
13
00:00:17,248 --> 00:00:19,226
Kau menjerumuskan Ansel dalam bahaya.
14
00:00:19,250 --> 00:00:21,061
Semua yang kulakukan...
adalah untuk melindungi dia.
15
00:00:21,085 --> 00:00:23,330
Grey, aku tak mengenalmu lagi.
16
00:00:23,354 --> 00:00:24,532
Maafkan aku.
17
00:00:24,556 --> 00:00:27,067
Nona Parios. Selamat.
18
00:00:27,091 --> 00:00:29,737
Kau resmi menjadi
detektif swasta berlisensi...
19
00:00:29,761 --> 00:00:30,961
Memohonlah sesuatu.
20
00:00:33,885 --> 00:00:37,885
subtitle by
+++ SonOfGotham +++
21
00:00:40,371 --> 00:00:43,551
♪ 'Cause it's star time ♪
22
00:00:44,475 --> 00:00:45,586
Silahkan.
23
00:00:45,610 --> 00:00:48,055
♪ Ohh, ohh, oh-oh, oh-oh ♪
24
00:00:48,079 --> 00:00:50,558
♪ Ohh, ohh, oh-oh, oh-oh ♪
25
00:00:50,582 --> 00:00:51,690
♪ 'Cause it's star time ♪
26
00:00:51,714 --> 00:00:52,760
Harus kuakui,
27
00:00:52,784 --> 00:00:54,528
aku gugup diajak nonton konser punk,
28
00:00:54,552 --> 00:00:56,163
tapi baru saja kulihat dokter gigiku.
29
00:00:57,288 --> 00:01:00,534
Terima kasih sudah mau
meninggalkan zona nyamanmu...
30
00:01:00,558 --> 00:01:03,270
dan ikut habitat alamiku.
31
00:01:03,294 --> 00:01:05,172
- Jadi mereka ini orang-orangmu?
- Ya, benar.
32
00:01:05,196 --> 00:01:08,676
Hei, terima kasih tak menyeret
Grey dalam kasus.
33
00:01:08,700 --> 00:01:10,311
Aku sangat menghargainya.
34
00:01:10,335 --> 00:01:12,713
Dengar, kau... menjamin dia.
35
00:01:12,737 --> 00:01:14,615
Jelas sekali seleramu bagus.
36
00:01:16,207 --> 00:01:18,185
Aku hanya berpikir,
setelah semua kekacauan,
37
00:01:18,209 --> 00:01:21,622
kita... perlu sesuatu...
untuk bersantai,
38
00:01:21,646 --> 00:01:22,890
- kau tahu, bersenang-senang.
- Ya.
39
00:01:22,914 --> 00:01:24,124
Ayo ikut mosh pit.
40
00:01:24,148 --> 00:01:25,960
Tidak, aku tak mau moshing.
41
00:01:25,984 --> 00:01:27,094
Oh, ayolah.
42
00:01:27,118 --> 00:01:30,130
100 penonton berkeringat
saling berbenturan,
43
00:01:30,154 --> 00:01:31,432
melampiaskan agresi.
44
00:01:31,456 --> 00:01:32,533
Tidakkah itu menyenangkan?
45
00:01:32,557 --> 00:01:35,002
Ya, kerusuhan memang menyenangkan.
46
00:01:35,026 --> 00:01:37,738
Tadinya aku tak yakin
kau mau ikut malam ini.
47
00:01:37,762 --> 00:01:40,174
Jujur, aku berpikir...
48
00:01:40,198 --> 00:01:42,443
mungkin akan ada
bercinta setelahnya, jadi...
49
00:01:42,467 --> 00:01:44,311
Kau benar, Pak.
50
00:01:44,335 --> 00:01:46,313
♪ Star time ♪
51
00:01:57,215 --> 00:02:00,261
Aku melihatmu, Portland.
52
00:02:00,285 --> 00:02:03,063
Senang bisa pulang.
53
00:02:03,087 --> 00:02:05,466
Tiga malam di Stumptown?
54
00:02:05,490 --> 00:02:07,268
Apa saja bisa terjadi.
55
00:02:14,232 --> 00:02:17,844
Lagu ini didedikasikan
untuk seseorang yang pergi.
56
00:02:20,605 --> 00:02:22,959
Aku membicarakan dirimu, Dex.
57
00:02:24,943 --> 00:02:27,521
1, 2, 1, 2, 3, 4!
58
00:02:27,545 --> 00:02:31,545
subtitle by
+++ SonOfGotham +++
59
00:02:31,816 --> 00:02:33,894
Sekedar penasaran,
60
00:02:33,918 --> 00:02:36,630
berapa lama kau bersama Fiona X?
61
00:02:36,654 --> 00:02:39,466
Lima, enam bulan.
62
00:02:39,490 --> 00:02:40,834
Bersulang. Terima kasih.
63
00:02:42,393 --> 00:02:45,272
Dia dikontrak dan pergi tur...
64
00:02:45,296 --> 00:02:48,509
dan sejak itu aku tak pernah
melihatnya sampai malam ini.
65
00:02:48,533 --> 00:02:50,211
Kapan itu?
66
00:02:50,435 --> 00:02:54,281
10 tahun yang lalu,
sebelum memakai nama X,
67
00:02:54,305 --> 00:02:56,116
waktu itu dia memakai nama,
Finklebocker.
68
00:02:56,140 --> 00:02:57,351
Fiona Fin...
69
00:02:57,375 --> 00:03:00,487
Fiona Finklebocker adalah
nama aslinya.
70
00:03:00,511 --> 00:03:02,222
- Parah
- Jelek.
71
00:03:02,246 --> 00:03:03,891
Oh, Bung.
72
00:03:03,915 --> 00:03:06,360
- X jauh lebih baik
- Benar.
73
00:03:06,384 --> 00:03:08,529
Ya, aku... aku baru saja kembali,
dan aku...
74
00:03:08,553 --> 00:03:10,164
sedang berusaha menghilangkan stres,
75
00:03:10,188 --> 00:03:11,732
dan sering keluar.
76
00:03:11,756 --> 00:03:13,567
Saat itulah aku bertemu Fee.
77
00:03:13,591 --> 00:03:15,569
Menyenangkan.
78
00:03:15,593 --> 00:03:17,838
Aku menghargai kau menolongku...
79
00:03:17,862 --> 00:03:19,406
menghilangkan stres malam ini.
80
00:03:19,430 --> 00:03:21,208
Punya banyak masalah
dan aku butuh itu.
81
00:03:21,232 --> 00:03:22,468
- Jadi, terima kasih.
- Tak masalah.
82
00:03:22,492 --> 00:03:23,777
Punk bukan seleraku.
83
00:03:23,801 --> 00:03:24,907
- Ya, bukan.
- Bukan.
84
00:03:24,931 --> 00:03:28,315
Tapi aku ingin menunjukkan duniaku.
85
00:03:28,339 --> 00:03:30,117
Ayo kita jalan lagi Jumat.
86
00:03:30,141 --> 00:03:32,052
Maksudmu ke konser jazz?
87
00:03:32,076 --> 00:03:33,587
Bowling.
88
00:03:33,611 --> 00:03:35,055
- Kau main bowling?
- Ya.
89
00:03:35,079 --> 00:03:38,325
10 pin, satu bola,
bir, kentang goreng.
90
00:03:38,349 --> 00:03:40,871
- Sangat seksi, semuanya.
- Aku tahu.
91
00:03:40,896 --> 00:03:42,496
Kau memakai sepatu sewa?
92
00:03:42,520 --> 00:03:43,864
Aku punya sepatu sendiri, Dex.
93
00:03:43,888 --> 00:03:46,166
Wow. Wow, wow...
94
00:03:46,190 --> 00:03:47,434
- Ya.
- Baiklah.
95
00:03:47,458 --> 00:03:48,541
Setuju untuk Friday.
96
00:03:48,565 --> 00:03:50,604
Aku bisa, tapi,
97
00:03:50,628 --> 00:03:52,539
kalau malam ini kau mau beruntung,
98
00:03:52,563 --> 00:03:55,732
berhentilah membicarakan bowling.
99
00:03:57,268 --> 00:03:58,579
Baik.
100
00:04:06,477 --> 00:04:09,274
Jadi, bagaimana konsernya?
101
00:04:10,148 --> 00:04:11,458
Menarik.
102
00:04:11,482 --> 00:04:12,960
Itu saja? Cuma menarik?
103
00:04:12,984 --> 00:04:15,095
Itu sudah menyimpulkan.
104
00:04:15,119 --> 00:04:16,463
Menyimpulkan.
105
00:04:16,487 --> 00:04:18,298
Apa komentar Hoffman?
106
00:04:18,322 --> 00:04:20,968
Bukan seleranya.
Dia lebih menyukai jazz.
107
00:04:20,992 --> 00:04:22,949
Dex, berapa lama kita akan seperti ini?
108
00:04:22,973 --> 00:04:24,082
Seperti ini bagaimana?
109
00:04:24,106 --> 00:04:26,440
Aku ingin memperbaiki sesuatu di sini.
110
00:04:26,464 --> 00:04:29,176
Dan, aku mencoba memaafkanmu.
111
00:04:29,200 --> 00:04:30,377
Tapi?
112
00:04:30,401 --> 00:04:33,781
Tapi karena apa yang kutahu
semua tentangmu adalah kebohongan,
113
00:04:33,805 --> 00:04:35,916
aku tak tahu siapa yang kumaafkan.
114
00:04:35,940 --> 00:04:37,581
Jadi kita akan seperti ini dulu.
115
00:04:37,605 --> 00:04:38,715
Tahu tidak, Grey?
116
00:04:38,739 --> 00:04:41,545
Kukira mulai sekarang
kita seperti ini saja.
117
00:04:45,717 --> 00:04:47,127
Hei, bukankah itu...
118
00:04:49,687 --> 00:04:52,299
- Hei.
- Hei.
119
00:04:52,323 --> 00:04:53,467
Wow. Kau terlihat cantik.
120
00:04:53,491 --> 00:04:55,369
Kau... terlihat cantik.
121
00:04:55,393 --> 00:04:58,539
Aku punya tim yang menanganinya,
jadi...
122
00:04:58,563 --> 00:05:00,644
Ini manajerku.
123
00:05:00,668 --> 00:05:02,710
Nick Tallarico.
Aku dengar banyak tentangmu.
124
00:05:02,734 --> 00:05:03,711
Benarkah?
125
00:05:03,735 --> 00:05:05,758
Bagaimana kau menemukanku?
126
00:05:05,782 --> 00:05:07,481
Aku lihat kau nonton tadi malam,
127
00:05:07,505 --> 00:05:09,116
tanya beberapa teman,
128
00:05:09,140 --> 00:05:11,163
dan semua terhubung ke Dex, bukan?
129
00:05:11,187 --> 00:05:13,420
Yah, kau... menemukan aku.
130
00:05:13,444 --> 00:05:16,156
Apa tujuanmu ke sini?
131
00:05:16,180 --> 00:05:18,892
Fiona ingin menyewamu.
132
00:05:18,916 --> 00:05:20,386
Menyewaku? Untuk apa?
133
00:05:21,853 --> 00:05:23,787
Aku dibuntuti.
134
00:05:25,389 --> 00:05:26,467
Oh.
135
00:05:30,428 --> 00:05:32,372
Pertama aku melihatnya di Phoenix di hotel,
136
00:05:32,396 --> 00:05:34,208
lalu dia mulai muncul...
137
00:05:34,232 --> 00:05:35,876
di tiap konser, di tiap kota.
138
00:05:35,900 --> 00:05:37,778
Dan kukira aku melihatnya tadi malam.
139
00:05:37,802 --> 00:05:39,917
Sudah berapa lama?
140
00:05:39,941 --> 00:05:41,715
Beberapa bulan.
141
00:05:42,367 --> 00:05:44,369
Baik. Kau tak lapor polisi?
142
00:05:44,393 --> 00:05:45,953
Lalu mau lapor apa?
143
00:05:45,977 --> 00:05:47,987
Aku tak pernah melihat dia
dengan jelas.
144
00:05:48,011 --> 00:05:50,058
Sekilas saja, lalu dia lenyap bak hantu.
145
00:05:50,359 --> 00:05:51,703
Aku di sini tiga malam,
146
00:05:51,727 --> 00:05:54,138
dan aku merasa butuh perlindungan.
147
00:05:54,162 --> 00:05:55,630
Fiona, kau punya perlindungan.
148
00:05:55,654 --> 00:05:57,275
Dia punya pengawal.
Banyak sekali.
149
00:05:57,299 --> 00:05:59,210
Aku harus merotasi keamanan,
150
00:05:59,234 --> 00:06:00,912
tapi sulit menghapal nama mereka.
151
00:06:00,936 --> 00:06:03,915
Dan aku butuh seseorang
yang bisa kupercaya,
152
00:06:03,939 --> 00:06:06,374
benar-benar...dipercaya.
153
00:06:07,442 --> 00:06:09,810
Ya. Akan kubantu.
154
00:06:12,047 --> 00:06:14,025
Maaf.
155
00:06:14,049 --> 00:06:15,493
Sudah waktunya.
156
00:06:15,517 --> 00:06:17,095
Nick yang akan mengurus.
157
00:06:17,119 --> 00:06:18,493
- Terima kasih, Dex.
- Ya.
158
00:06:18,517 --> 00:06:19,987
Senang bertemu denganmu.
159
00:06:22,024 --> 00:06:24,120
♪ 'Cause I can't g-g-g-get enough ♪
160
00:06:25,127 --> 00:06:27,438
Sisa tomat di atas rak, ini.
161
00:06:27,462 --> 00:06:29,040
Sebenarnya, itu tomatillo.
162
00:06:29,429 --> 00:06:30,629
Apa pun itu.
163
00:06:38,407 --> 00:06:41,319
Kau melanggar aturan perijinan.
164
00:06:41,343 --> 00:06:42,387
Pelanggaran apa?
165
00:06:42,411 --> 00:06:43,554
Akan didaftar dalam laporan.
166
00:06:43,578 --> 00:06:44,555
Apa maksudmu?
167
00:06:44,579 --> 00:06:46,457
Segera setelah mereka menanganinya,
168
00:06:46,481 --> 00:06:47,425
kau bisa buka lagi.
169
00:06:47,449 --> 00:06:48,551
Kau menutup kedaiku?
170
00:06:48,575 --> 00:06:50,294
Truk ini tak berfungsi.
171
00:06:50,318 --> 00:06:51,329
Truk ini tidak bermasalah.
172
00:06:51,353 --> 00:06:53,297
Karena truk ini dua anakku
bisa kuliah.
173
00:06:53,321 --> 00:06:55,266
Hampir tiap hari ada antrian
di depan truk ini.
174
00:06:55,290 --> 00:06:57,301
Bukan aku yang membuat aturan.
175
00:06:57,325 --> 00:06:59,003
Apa?
176
00:07:01,142 --> 00:07:02,273
Dex marah.
177
00:07:02,297 --> 00:07:03,908
Ya, tentu saja, Bung.
178
00:07:03,932 --> 00:07:05,443
Kau mengacaukan.
179
00:07:05,467 --> 00:07:08,146
Aku sadar itu, dan aku menyesalinya.
180
00:07:08,170 --> 00:07:10,381
Kau masih marah padaku?
181
00:07:10,405 --> 00:07:12,150
Aku memaafkanmu.
182
00:07:12,174 --> 00:07:13,151
Terima kasih, Sobat.
183
00:07:13,175 --> 00:07:15,586
Semoga kakakmu juga memaafkan, oke?
184
00:07:15,610 --> 00:07:17,411
Bagaimana kalau tidak?
185
00:07:19,114 --> 00:07:21,225
Baiklah, pengunjung pub.
186
00:07:21,249 --> 00:07:23,063
Kita sudah berkunjung ke bar-bar
paranormal hari ini,
187
00:07:23,087 --> 00:07:24,062
tapi ini?
188
00:07:24,086 --> 00:07:28,132
Ini adalah bar yang paling dihantui.
189
00:07:28,156 --> 00:07:29,300
Hai.
190
00:07:29,324 --> 00:07:30,334
Hai.
191
00:07:30,358 --> 00:07:31,335
Ada apa ini?
192
00:07:31,359 --> 00:07:32,570
Ini, kuberi tahu,
193
00:07:32,594 --> 00:07:34,305
ini adalah wisata
bar berhantu di Portland
194
00:07:34,329 --> 00:07:36,674
Bar ini tidak berhantu.
195
00:07:36,698 --> 00:07:38,543
Maaf. Tempat ini baru buka.
196
00:07:38,567 --> 00:07:41,679
Tapi 50 tahun lalu,
ini adalah pabrik pengalengan.
197
00:07:41,703 --> 00:07:43,548
Juragan ikan, Dunk Hendry,
198
00:07:43,572 --> 00:07:46,017
secara tragis terbunuh
dalam kecelakaan pebuangan.
199
00:07:46,041 --> 00:07:48,186
Dor. Berhantu.
200
00:07:48,210 --> 00:07:49,687
Itu gila.
201
00:07:49,711 --> 00:07:51,322
Jangan bilang pada mereka...
202
00:07:51,346 --> 00:07:53,257
- Baru saja kuceritakan.
- Itu tidak benar.
203
00:07:53,281 --> 00:07:54,425
Baiklah.
204
00:07:54,449 --> 00:07:57,395
Aku baru saja membawa
selusin pengunjung.
205
00:07:57,419 --> 00:07:58,663
Mereka akan minum-minum...
206
00:07:58,687 --> 00:07:59,998
sampai puas.
207
00:08:00,922 --> 00:08:02,967
Tapi kalau kau mau
memberi tahu mereka aku salah,
208
00:08:02,991 --> 00:08:04,100
kau sama saja mengusir mereka...
209
00:08:04,124 --> 00:08:05,636
dan itu yang akan mereka lakukan.
210
00:08:09,498 --> 00:08:11,209
- Pembuangan?
- Mm-hmm.
211
00:08:11,233 --> 00:08:13,444
Baiklah, kecelakaan pembuangan.
212
00:08:13,468 --> 00:08:14,679
Satu pertanyaan.
213
00:08:14,703 --> 00:08:16,481
Apa maksud pembuangan?
214
00:08:18,173 --> 00:08:19,283
- Aku Grey.
- Hai, Grey.
215
00:08:19,307 --> 00:08:20,351
Aku Liz.
216
00:08:22,511 --> 00:08:25,123
♪ Pretty hurt, you're fine ♪
217
00:08:25,147 --> 00:08:27,225
♪ Did me wrong when you blew my mind ♪
218
00:08:27,249 --> 00:08:29,527
♪ Like a witch, like a charm ♪
219
00:08:29,551 --> 00:08:32,130
♪ Cast a spell so I'd be blind ♪
220
00:08:32,154 --> 00:08:34,532
♪ You took control of me ♪
221
00:08:34,556 --> 00:08:36,868
♪ But, baby, now I can see ♪
222
00:08:36,892 --> 00:08:39,504
♪ No more games, no more lies ♪
223
00:08:39,528 --> 00:08:41,405
♪ I see you clear with both my eyes ♪
224
00:08:41,429 --> 00:08:43,908
♪ I'm not a doll for you to play with ♪
225
00:08:43,932 --> 00:08:46,177
♪ Time to fight back and make you pay ♪
226
00:08:46,201 --> 00:08:49,113
♪ I don't want to know ♪
227
00:08:49,137 --> 00:08:51,215
♪ You can say what you want to say ♪
228
00:08:51,239 --> 00:08:53,684
♪ Stones can break my bones ♪
229
00:08:53,708 --> 00:08:56,387
♪ This love can't take me down ♪
230
00:08:56,411 --> 00:08:58,556
♪ Going all alone ♪
231
00:09:08,423 --> 00:09:10,601
♪ All the tears, all the pain ♪
232
00:09:10,625 --> 00:09:13,004
♪ All the nights I cried in vain ♪
233
00:09:13,028 --> 00:09:15,573
♪ You had your fun at my expense ♪
234
00:09:20,502 --> 00:09:22,613
♪ ...I can see ♪
235
00:09:22,637 --> 00:09:24,916
♪ No more games, no more lies ♪
236
00:09:24,940 --> 00:09:27,251
♪ I see you clear with both my eyes ♪
237
00:09:27,275 --> 00:09:28,286
♪ I'm no doll for you ♪
238
00:09:28,310 --> 00:09:30,588
Hei! Tolong panggil sekuriti!
239
00:09:30,612 --> 00:09:32,557
Suruh dia turun panggung.
240
00:09:36,151 --> 00:09:38,262
Apa-apaan?
Apa yang kau lakukan?
241
00:09:38,286 --> 00:09:40,064
Aku hanya ingin berswafoto.
242
00:09:41,623 --> 00:09:44,068
Ayo!
243
00:09:44,092 --> 00:09:45,770
Mohon perhatiannya.
244
00:09:45,794 --> 00:09:48,462
Mohon meninggalkan gedung
dengan teratur.
245
00:09:53,399 --> 00:09:54,410
Hei.
246
00:09:54,434 --> 00:09:56,912
Kau membuatku rugi 50 ribu
menjadwal ulang konser ini,
247
00:09:56,936 --> 00:09:58,213
belum termasuk kalau ada...
248
00:09:58,237 --> 00:10:00,015
tuntutan hukum dari mereka.
249
00:10:00,039 --> 00:10:01,150
Fiona takut, paham?
250
00:10:01,174 --> 00:10:03,514
Dan kulihat, pria itu mencurigakan.
251
00:10:03,538 --> 00:10:06,722
Fiona punya imajinasi yang liar...
252
00:10:06,746 --> 00:10:07,790
- Mm-hmm.
- ...yang perlu dipahami.
253
00:10:07,814 --> 00:10:09,959
Semua lagu yang direkam
untuk album barunya...
254
00:10:09,983 --> 00:10:11,794
berhubungan dengan
penindasan dan pengekangan.
255
00:10:11,818 --> 00:10:14,029
Dia merasa punya penguntit itu...
256
00:10:14,053 --> 00:10:15,030
cocok dengan kondisi dia.
257
00:10:15,054 --> 00:10:16,332
Mengerti maksudku?
258
00:10:16,356 --> 00:10:18,701
Dia sering berfantasi?
259
00:10:18,725 --> 00:10:20,035
Dia tak butuh pengawal.
260
00:10:20,059 --> 00:10:21,503
Dia butuh teman,
261
00:10:21,527 --> 00:10:22,671
tempat mengadu dan merengek,
262
00:10:22,680 --> 00:10:24,751
yang bisa diajak berfoya-foya
setelah konser.
263
00:10:25,545 --> 00:10:27,055
Tak ada penguntit.
264
00:10:27,080 --> 00:10:28,558
Ikuti arus saja,
265
00:10:28,583 --> 00:10:29,927
dan jangan asal tangkap orang lagi.
266
00:10:29,952 --> 00:10:31,163
Tolong.
267
00:10:31,188 --> 00:10:33,099
Hei. Bagaimana dengan swafotoku?
268
00:10:33,124 --> 00:10:35,035
Ya. Mengerti.
269
00:10:35,060 --> 00:10:37,872
Nick, jangan ganggu dia.
270
00:10:37,897 --> 00:10:39,341
Kau sedang rehab?
271
00:10:39,366 --> 00:10:40,544
Tidak.
272
00:10:40,569 --> 00:10:42,036
Bagus. Ayo minum.
273
00:10:43,449 --> 00:10:45,381
Perampok perhiasan itu tertangkap.
274
00:10:45,405 --> 00:10:46,628
Putranya pelakunya.
275
00:10:46,652 --> 00:10:48,197
Apa? Aku bahkan belum melihat...
276
00:10:48,221 --> 00:10:50,332
Kamera pengawas mati bersamaan
dengan perampokan, bukan?
277
00:10:50,356 --> 00:10:52,746
Aku jamin anak-anaknya
kecanduan narkoba...
278
00:10:52,770 --> 00:10:54,203
atau judi, apalah.
279
00:10:54,227 --> 00:10:55,704
Dia butuh uang tunai.
280
00:10:55,728 --> 00:10:57,373
Dia tahu di mana orang tuanya
menyimpannya.
281
00:10:57,397 --> 00:10:59,828
Terima kasih sudah merusak
kerja lemburku di kasus ini.
282
00:10:59,828 --> 00:11:01,144
Astaga.
283
00:11:03,031 --> 00:11:04,742
Hei, kau tidak apa-apa?
284
00:11:05,190 --> 00:11:07,244
Kasus Kane membuat stres,
285
00:11:07,268 --> 00:11:08,946
jadi kalau kau butuh pendengar...
286
00:11:08,970 --> 00:11:10,714
- Tidak apa-apa. Terima kasih.
- Baiklah.
287
00:11:10,738 --> 00:11:12,650
Sebenarnya...
288
00:11:14,776 --> 00:11:17,555
Aku perlu pendapat wanita.
289
00:11:17,579 --> 00:11:19,690
Masalah wanita. Bisa kucoba.
290
00:11:19,714 --> 00:11:23,661
Aku susah mengetahui
apakah dia hanya main-main...
291
00:11:23,685 --> 00:11:24,895
atau... entah apa.
292
00:11:24,919 --> 00:11:26,263
Si detektif swasta?
293
00:11:26,287 --> 00:11:27,698
Ya.
294
00:11:27,722 --> 00:11:30,100
Miles, aku bisa mencomblangkanmu
dengan orang lain...
295
00:11:30,124 --> 00:11:32,736
yang akan bisa menerimamu
apa adanya...
296
00:11:32,760 --> 00:11:36,196
dan tidak akan... main-main.
297
00:11:38,399 --> 00:11:40,077
Omong-omong.
298
00:11:40,101 --> 00:11:42,112
Rasanya aku seperti terbawa gayanya...
299
00:11:42,136 --> 00:11:44,915
dan tak tahu kalau
aku punya perasaan...
300
00:11:44,939 --> 00:11:48,316
atau sekedar menganggapnya
sebagai tantangan.
301
00:11:48,810 --> 00:11:51,388
Apa maksud terbawa gayanya?
302
00:11:51,412 --> 00:11:53,490
Arti sebenarnya.
303
00:11:56,618 --> 00:11:58,729
Atau mungkin kau tidak melakukannya.
304
00:11:58,753 --> 00:12:00,397
- Mungkin.. aku tidak.
- Mm.
305
00:12:00,421 --> 00:12:02,399
Dengar, sebagai polisi
kau punya penggemar...
306
00:12:02,423 --> 00:12:04,668
dan siapa pun yang tertarik padamu,
307
00:12:04,692 --> 00:12:07,671
mungkin ini mengejutkan,
tapi beberapa wanita...
308
00:12:07,695 --> 00:12:09,473
kau harus menyatakan perasaanmu
pada mereka.
309
00:12:09,497 --> 00:12:12,776
Bukan mungkin.
Nyatakan saja.
310
00:12:12,800 --> 00:12:14,445
- Nyatakan.
- Mm-hmm.
311
00:12:22,777 --> 00:12:24,622
Terima kasih mau menemuiku, Letnan.
312
00:12:24,646 --> 00:12:27,473
Jadi, kau teman Dex Parios?
313
00:12:27,497 --> 00:12:28,579
Benar.
314
00:12:28,603 --> 00:12:30,094
Wow. Ada kerja penuh.
315
00:12:30,118 --> 00:12:32,696
Dia, salah mengerti.
316
00:12:33,916 --> 00:12:37,334
Kau bilang kau punya petunjuk,
Tn... Alvarez?
317
00:12:37,358 --> 00:12:38,802
Teman-temanku memanggilku Tookie.
318
00:12:38,826 --> 00:12:39,970
Aku bukan temanmu.
319
00:12:39,994 --> 00:12:41,505
Cukup adil.
320
00:12:41,529 --> 00:12:43,007
Aku mungkin salah bicara di telepon...
321
00:12:43,031 --> 00:12:44,708
tapi aku tak punya informasi.
322
00:12:44,732 --> 00:12:47,077
Aku punya masalah perijinan
dan ingin minta bantuanmu.
323
00:12:47,101 --> 00:12:48,178
Masalah ijin?
324
00:12:48,202 --> 00:12:51,515
Ijin papan tanda, ijin pelumas,
propana, mesin penjaja.
325
00:12:51,539 --> 00:12:53,617
- Kota ini memblokirku.
- Dengar.
326
00:12:53,641 --> 00:12:57,264
Masalah makanan bukan bidangku, jadi...
327
00:12:57,288 --> 00:12:58,828
Namamu di bagian atas
dari direktori...
328
00:12:58,852 --> 00:13:01,325
dan ibuku selalu bilang,
"Pergi temui atasannya."
329
00:13:01,890 --> 00:13:03,327
Benarkah?
330
00:13:03,351 --> 00:13:07,629
Aku warga Portland
yang taat hukum, pembayar pajak,
331
00:13:07,922 --> 00:13:09,623
dan aku butuh bantuanmu, Letnan.
332
00:13:12,553 --> 00:13:14,087
Silahkan duduk.
333
00:13:16,531 --> 00:13:18,776
Kau memasak, masakan Meksiko,
bukan?
334
00:13:18,800 --> 00:13:21,278
Bukan, Bu. Santapan, bukan makanan.
335
00:13:21,302 --> 00:13:23,403
Dan aku koki,
bukan tukang masak.
336
00:13:25,330 --> 00:13:28,252
Kau tahu, 25 tahun lalu,
337
00:13:28,276 --> 00:13:30,387
Aku pindah ke sini dari Philadelphia,
338
00:13:30,411 --> 00:13:32,389
dan aku pernah merasakan
saus mole terenak...
339
00:13:32,413 --> 00:13:34,058
yang pernah kurasakan.
340
00:13:34,082 --> 00:13:36,249
Apa nama restorannya?
341
00:13:37,518 --> 00:13:38,803
Arturo's.
342
00:13:38,827 --> 00:13:39,873
Itu mole-ku.
343
00:13:39,897 --> 00:13:41,332
- Tidak.
- Ya!
344
00:13:41,356 --> 00:13:43,300
- Apa?
- Aku jadi koki di sana.
345
00:13:43,324 --> 00:13:44,768
Kerja bagus.
346
00:13:44,792 --> 00:13:46,870
Sebenarnya, tidak mengenakkan.
347
00:13:46,894 --> 00:13:48,739
Oh. Maaf.
348
00:13:48,763 --> 00:13:50,641
Aku bekerja keras membuat saus mole itu.
349
00:13:50,665 --> 00:13:52,509
Orang-orang mulai ramai berdatangan.
350
00:13:52,533 --> 00:13:54,011
Suatu hari, aku ke restoran,
351
00:13:54,035 --> 00:13:55,546
dan tertulis di menu...
352
00:13:55,570 --> 00:13:57,481
- Mole spesial Arturo's.
- Tunggu.
353
00:13:57,505 --> 00:13:59,717
Jangan bilang dia mengklaim
resep buatanmu.
354
00:13:59,741 --> 00:14:01,618
Mengklaim, mengambil resepnya,
355
00:14:01,642 --> 00:14:03,954
membuat sakit hatiku,
jujur saja.
356
00:14:03,978 --> 00:14:05,656
Aku keluar,
357
00:14:05,680 --> 00:14:07,257
dan bersumpah tak akan
membuat mole lagi.
358
00:14:08,182 --> 00:14:10,771
Itu kerugian bagi kita semua.
359
00:14:10,795 --> 00:14:12,529
Jualan taco...
360
00:14:12,553 --> 00:14:14,021
bukan untuk anak-anak, Letnan.
361
00:14:15,056 --> 00:14:17,334
Akan kulihat dulu apakah
aku bisa bantu. Mengerti?
362
00:14:17,358 --> 00:14:19,635
Mungkin aku bisa bantu memperpanjang.
363
00:14:19,659 --> 00:14:20,804
Tak bisa janji.
364
00:14:20,828 --> 00:14:23,841
Aku sangat berterima kasih.
365
00:14:35,710 --> 00:14:38,088
Kau makin sukses, Fee.
366
00:14:38,112 --> 00:14:40,891
Ya, berawal dari Motel Rabbit Hole...
367
00:14:40,915 --> 00:14:42,226
di Winnemucca.
368
00:14:42,250 --> 00:14:43,560
Kau ingat tempat kumuh itu?
369
00:14:43,584 --> 00:14:45,729
Ya. Perjalanan menyenangkan.
370
00:14:45,753 --> 00:14:46,829
Ya.
371
00:14:46,853 --> 00:14:47,783
Terima kasih.
372
00:14:47,807 --> 00:14:49,266
Aku butuh, daftar...
373
00:14:49,290 --> 00:14:52,334
siapa saja yang punya akes
ke belakang panggung.
374
00:14:52,358 --> 00:14:53,937
Tapi kalau kau mengawalku...
375
00:14:53,961 --> 00:14:55,873
Apakah itu kata kerja... "mengawal"?
376
00:14:55,897 --> 00:14:57,875
Entahlah.
377
00:14:57,899 --> 00:15:01,078
Secara teknis aku bukan pengawal.
378
00:15:01,102 --> 00:15:02,613
Itu... beda lisensi.
379
00:15:02,637 --> 00:15:04,748
Aku punya yang mirip, tapi...
380
00:15:04,772 --> 00:15:06,483
Benar. Jika kau selalu di sisiku,
381
00:15:06,507 --> 00:15:08,018
apakah kau tetap butuh itu semua?
382
00:15:08,042 --> 00:15:09,553
Itu tak menyakitkan.
383
00:15:09,677 --> 00:15:11,855
♪ Something to burn inside ♪
384
00:15:11,879 --> 00:15:14,848
Jadi, siapa pria yang kulihat bersamamu
saat konser?
385
00:15:15,809 --> 00:15:17,583
- Oh, Hoffman.
- Itu namanya?
386
00:15:17,607 --> 00:15:19,320
Itu nama keluarga.
Dia seorang polisi.
387
00:15:19,344 --> 00:15:21,227
Mereka... menyukai nama keluarganya.
388
00:15:21,251 --> 00:15:23,857
Kau dan polisi itu, ada sesuatu?
389
00:15:25,432 --> 00:15:26,743
Tidak... menurutku tidak.
390
00:15:26,768 --> 00:15:29,046
Kau ingin kau dan polisi itu
jadi sesuatu?
391
00:15:30,832 --> 00:15:32,543
Aku tak tahu tujuanku.
392
00:15:33,941 --> 00:15:35,986
Jadi aku masih punya kesempatan.
393
00:15:40,850 --> 00:15:43,095
♪ In a new light ♪
394
00:15:43,120 --> 00:15:45,265
♪ In a new light ♪
395
00:15:45,480 --> 00:15:48,926
Apa lagi yang kau bisa jelaskan
mengenai penguntit ini?
396
00:15:48,950 --> 00:15:50,894
Bagaimana kalau tidak ada penguntit?
397
00:15:50,918 --> 00:15:52,062
Bagaimana kalau ini hanya...
398
00:15:52,086 --> 00:15:54,898
rencana agar kau bisa
masuk ke kamarku sendiri?
399
00:15:54,922 --> 00:15:56,166
Kau mau kabur dari sini?
400
00:15:56,190 --> 00:15:58,469
♪ I guess that I'm begging for you ♪
401
00:16:00,361 --> 00:16:02,049
♪ To understand it's complicated when ♪
402
00:16:02,073 --> 00:16:03,173
Tidak.
403
00:16:03,197 --> 00:16:04,374
♪ They're left in the dark... ♪
404
00:16:04,398 --> 00:16:05,876
Itu menenangkan hatiku.
405
00:16:05,900 --> 00:16:07,644
♪ I never wanted to hurt you ♪
406
00:16:07,668 --> 00:16:09,012
Tapi memang ada penguntit,
407
00:16:09,036 --> 00:16:11,415
jadi aku butuh pengamanan
24 jam...
408
00:16:11,439 --> 00:16:12,916
sampai kita pergi ke...
409
00:16:13,456 --> 00:16:15,319
aku sebenarnya tak tahu
lagi ke mana.
410
00:16:15,343 --> 00:16:17,221
Aku hanya mengikuti perintah Nick.
411
00:16:17,245 --> 00:16:19,651
Tapi, aku bisa minta kamar untukmu.
412
00:16:19,675 --> 00:16:22,059
- Mau?
- Ya. Ya, tentu.
413
00:16:22,083 --> 00:16:24,919
Hanya saja aku harus
mengurusi adikku.
414
00:16:24,943 --> 00:16:26,697
Ansel. Apa kabarnya?
415
00:16:27,053 --> 00:16:28,499
Kau ingat dia.
416
00:16:29,657 --> 00:16:31,691
Dia sehat. Terang hidupku.
417
00:16:33,060 --> 00:16:36,140
Aku ingin menelepon sebentar.
418
00:16:39,033 --> 00:16:40,611
- Hei.
- Hei.
419
00:16:40,635 --> 00:16:43,013
Ternyata ini lebih lama dari yang kukira.
420
00:16:43,037 --> 00:16:45,743
Bisakah aku minta tolong menjaga Ansel.
421
00:16:45,767 --> 00:16:48,485
Jadi sekarang kau percaya padaku
menjaga dia?
422
00:16:48,509 --> 00:16:50,654
Kau tahu? Maaf sudah mengatakan itu.
423
00:16:50,678 --> 00:16:52,756
Aku sungguh bodoh.
Tentu akan kujaga dia.
424
00:16:53,506 --> 00:16:54,691
Baik.
425
00:16:54,715 --> 00:16:56,927
Hei, aku harus pergi.
426
00:16:58,786 --> 00:16:59,997
- Hei.
- Hai.
427
00:17:00,021 --> 00:17:01,532
Bagaimana di sini?
428
00:17:01,556 --> 00:17:02,699
Bagus. Kami sukses.
429
00:17:02,723 --> 00:17:05,435
Kami sukses sampai... kosong.
430
00:17:05,459 --> 00:17:07,004
Ta-da.
431
00:17:07,028 --> 00:17:08,238
Ini dia.
432
00:17:08,262 --> 00:17:09,740
Mengapa kau kembali?
433
00:17:09,764 --> 00:17:11,241
Kau tahu,
434
00:17:11,265 --> 00:17:14,111
aku punya alasan ban kempes,
435
00:17:14,135 --> 00:17:15,712
tapi kedengarannya rumit,
436
00:17:15,736 --> 00:17:16,713
jadi aku beri tahu saja...
437
00:17:16,737 --> 00:17:19,506
aku kembali karena ingin
menemuimu lagi.
438
00:17:20,675 --> 00:17:22,252
Aku sangat senang kau ke sini.
439
00:17:22,276 --> 00:17:23,253
Benarkah?
440
00:17:23,277 --> 00:17:24,555
Ya.
441
00:17:26,480 --> 00:17:28,030
Maaf.
442
00:17:29,417 --> 00:17:30,994
Sebentar, oke?
443
00:17:31,018 --> 00:17:32,118
Ya.
444
00:17:35,690 --> 00:17:37,701
♪ I should have known better ♪
445
00:17:37,725 --> 00:17:39,636
- Mm.
- Ah. Detektif Swasta.
446
00:17:39,660 --> 00:17:41,271
Hebat sekali.
447
00:17:41,295 --> 00:17:43,173
Yah, menafkahiku.
448
00:17:43,197 --> 00:17:45,642
Mulai begitu, sebenarnya.
449
00:17:45,666 --> 00:17:48,111
Cocok denganmu.
Kau senang?
450
00:17:48,718 --> 00:17:51,148
Seperti orang lain, kukira.
451
00:17:51,172 --> 00:17:52,983
Inikah cita-citamu?
452
00:17:53,007 --> 00:17:54,318
Bukan.
453
00:17:54,342 --> 00:17:57,254
Tapi, ini yang harus kukerjakan.
454
00:17:57,278 --> 00:17:59,289
Kau pernah menyesal
dulu tak ikut tur?
455
00:17:59,812 --> 00:18:01,258
Jujur saja.
456
00:18:01,282 --> 00:18:03,287
♪ I never trust my feelings ♪
457
00:18:03,311 --> 00:18:04,828
Kadang-kadang.
458
00:18:04,852 --> 00:18:06,196
Aku melihatmu di TV,
459
00:18:06,220 --> 00:18:08,765
atau mendengar lagumu di radio.
460
00:18:08,789 --> 00:18:10,084
Saat kita bersama,
461
00:18:10,108 --> 00:18:13,337
kau bilang ingin kuliah di psikologi.
462
00:18:13,361 --> 00:18:14,577
Benarkah?
463
00:18:14,601 --> 00:18:16,640
Ya. Kau tak ingat?
464
00:18:16,664 --> 00:18:18,041
Tidak.
465
00:18:18,065 --> 00:18:20,110
Saat kita bersama,
466
00:18:20,134 --> 00:18:21,845
aku baru saja pulang.
467
00:18:21,869 --> 00:18:23,847
Itu yang bisa kulakukan...
468
00:18:23,871 --> 00:18:26,183
untuk tetap melangkah.
469
00:18:26,207 --> 00:18:28,352
♪ Oh, be my rest... ♪
470
00:18:28,376 --> 00:18:30,218
Kau tahu apa yang kuingat?
471
00:18:31,112 --> 00:18:34,291
Beberapa malam,
kau bangun berteriak-teriak.
472
00:18:34,315 --> 00:18:36,994
Badanmu berkeringat.
473
00:18:37,018 --> 00:18:39,810
Dan kau meremas tanganku.
474
00:18:40,254 --> 00:18:42,232
Aku tak akan melupakan itu.
475
00:18:54,468 --> 00:18:57,247
♪ I'm light as a feather ♪
476
00:18:57,271 --> 00:18:59,449
♪ I'm bright as the Oregon breeze ♪
477
00:18:59,473 --> 00:19:01,151
Ini baru sampai.
478
00:19:01,175 --> 00:19:02,519
Baik. Terima kasih.
479
00:19:02,543 --> 00:19:05,222
♪ Frightened by my feelings ♪
480
00:19:05,246 --> 00:19:08,760
♪ I only wanna be a relief ♪
481
00:19:08,784 --> 00:19:10,193
Apa ini?
482
00:19:13,825 --> 00:19:16,097
Ini foto kamar ini, Fee.
483
00:19:17,391 --> 00:19:18,960
Dia semakin dekat.
484
00:19:26,982 --> 00:19:28,326
Hei.
485
00:19:28,350 --> 00:19:29,594
Terima kasih banyak
mau membantu.
486
00:19:29,618 --> 00:19:32,280
Tentu saja. Lewat sini.
487
00:19:32,621 --> 00:19:33,626
Sampai jumpa setelah kau selesai.
488
00:19:33,650 --> 00:19:35,157
- Oke?
- Baik.
489
00:19:37,365 --> 00:19:38,953
Aku membayarmu untuk apa?
490
00:19:39,327 --> 00:19:41,595
Untuk tampil menawan.
491
00:19:43,365 --> 00:19:46,511
Dex pasti mempercayaimu.
Dia mengizinkan aku masuk ke sini sendiri.
492
00:19:46,535 --> 00:19:49,180
Apa yang tak dipercaya?
493
00:19:49,204 --> 00:19:50,381
Aku polisi.
494
00:19:50,405 --> 00:19:51,749
Penguntit bisa jadi seorang polisi.
495
00:19:56,511 --> 00:19:57,886
Maaf soal itu.
496
00:19:57,910 --> 00:20:00,124
Kau bisa mengingat...
497
00:20:00,148 --> 00:20:01,659
semua interaksi penggemarmu?
498
00:20:01,683 --> 00:20:03,187
Aku tahu itu banyak.
499
00:20:03,211 --> 00:20:05,067
Mungkin kau pernah bertemu dia...
500
00:20:05,091 --> 00:20:07,023
- tapi kau tak menyadarinya.
- Oh.
501
00:20:07,448 --> 00:20:08,592
"Double Fantasy."
502
00:20:08,616 --> 00:20:09,793
Double apa?
503
00:20:09,817 --> 00:20:11,528
"Double Fantasy"? Album John Lennon...
504
00:20:11,552 --> 00:20:14,197
yang diminta penggemar untuk ditandatangani
sebelum menembak dia.
505
00:20:14,246 --> 00:20:15,365
Pernahkah terlintas di ingatanmu?
506
00:20:15,389 --> 00:20:18,402
Akhir-akhir ini kebanyakan interaksi
terjadi di media sosial.
507
00:20:18,426 --> 00:20:20,904
Penggemar yang sangat menggemariku
dan ingin membunuhku...
508
00:20:20,928 --> 00:20:22,840
atau yang sangat membenciku...
509
00:20:22,864 --> 00:20:24,241
mereka juga ingin membunuhku.
510
00:20:26,567 --> 00:20:28,479
Kau keberatan kami menganalisa
media sosialmu?
511
00:20:28,503 --> 00:20:30,080
Ya. Silahkan.
512
00:20:30,104 --> 00:20:32,172
Masih ada 6 ponsel lagi.
513
00:20:34,141 --> 00:20:35,986
"Kau aman."
514
00:20:36,010 --> 00:20:38,055
Kau tahu apa yang dia maksud?
515
00:20:38,492 --> 00:20:40,026
Tidak.
516
00:20:41,749 --> 00:20:43,476
Jadi...
517
00:20:44,318 --> 00:20:46,520
ada apa antara kau dengan Dex?
518
00:20:49,590 --> 00:20:51,635
Mari fokus pada kasus ini.
519
00:20:51,659 --> 00:20:54,227
Kau tak pernah bertemu
wanita seperti dia, bukan?
520
00:20:55,796 --> 00:20:57,207
Kami mencoba melindungimu.
521
00:20:57,231 --> 00:21:00,110
Dan aku mencoba melindungimu, Detektif.
522
00:21:00,409 --> 00:21:01,778
Hati-hati.
523
00:21:01,802 --> 00:21:02,946
Hati-hati?
524
00:21:02,970 --> 00:21:04,348
Wanita seperti Dex dan aku,
525
00:21:04,789 --> 00:21:08,574
kau menghabiskan segenap hidupmu
mencoba mengenali kami.
526
00:21:11,412 --> 00:21:12,823
Baiklah.
527
00:21:12,847 --> 00:21:15,325
Jadi, ini akan dianalisa,
528
00:21:15,349 --> 00:21:18,195
dan, mungkin bisa menemukan seseorang.
529
00:21:18,219 --> 00:21:21,221
Jangan melihat foto-foto itu.
530
00:21:23,391 --> 00:21:25,002
Agak jorok.
531
00:21:33,367 --> 00:21:34,678
Tn. Alvarez.
532
00:21:35,803 --> 00:21:36,914
Apa ini?
533
00:21:36,938 --> 00:21:38,352
Hadiah terima kasih.
534
00:21:38,376 --> 00:21:40,350
Mereka memperpanjang ijinku.
535
00:21:40,374 --> 00:21:43,168
Di sini hadiah dianggap suap.
536
00:21:43,192 --> 00:21:44,454
Kalau begitu anggap saja...
537
00:21:44,478 --> 00:21:47,524
dari sesama penggemar masakan enak.
538
00:21:47,548 --> 00:21:48,959
Apakah ini...
539
00:21:48,983 --> 00:21:51,328
Taco ayam dengan mole khasku.
540
00:21:51,352 --> 00:21:52,696
Kubangkitkan dari kubur.
541
00:21:52,720 --> 00:21:54,331
Dengan bahasa Spanyol.
542
00:21:54,355 --> 00:21:56,533
Baiklah. Kita coba.
543
00:22:01,362 --> 00:22:03,140
Luar biasa.
544
00:22:03,164 --> 00:22:04,875
Seenak yang kau ingat?
545
00:22:04,899 --> 00:22:06,209
- Lebih enak!
- Ha!
546
00:22:07,935 --> 00:22:12,215
Lucu sekali kau bisa
mengembalikan rasa.
547
00:22:12,239 --> 00:22:14,233
Aku baru pindah ke sini.
Bertemu suamiku.
548
00:22:17,319 --> 00:22:18,822
Banyak memori indah.
549
00:22:18,846 --> 00:22:20,257
Terima kasih.
550
00:22:20,281 --> 00:22:22,392
Terima kasih, Letnan.
551
00:22:22,416 --> 00:22:24,895
Kapan saja kau mau itu
kau tahu di mana mencariku.
552
00:22:24,919 --> 00:22:27,230
Jika tidak,
Instagram bisa membantu.
553
00:22:27,254 --> 00:22:29,232
- Baiklah.
- Selamat menikmati.
554
00:22:39,533 --> 00:22:41,345
Seharusnya kau pindah kamar.
555
00:22:41,369 --> 00:22:42,654
Ya, mengapa repot-repot?
556
00:22:42,678 --> 00:22:44,348
Dia tetap saja akan menemukan aku.
557
00:22:44,889 --> 00:22:48,685
Lagi pula, kalau kau di sampingku,
aku merasa aman.
558
00:22:48,709 --> 00:22:51,088
Apakah Hoffman bilang berapa lama...
559
00:22:51,112 --> 00:22:52,456
memeriksa ponselmu?
560
00:22:52,855 --> 00:22:54,858
Tidak, tapi dia terlihat kompeten.
561
00:22:54,882 --> 00:22:56,426
Kompeten.
562
00:22:56,450 --> 00:22:58,762
Ya. Dia seperti itu.
563
00:23:10,564 --> 00:23:16,413
♪ You see dimensions in two ♪
564
00:23:16,437 --> 00:23:20,283
♪ State your case in black or white ♪
565
00:23:20,307 --> 00:23:25,322
♪ But when one little cross
leads to shots ♪
566
00:23:25,346 --> 00:23:29,226
♪ You grit your teeth,
run for cover, so discreet ♪
567
00:23:29,250 --> 00:23:32,996
♪ Why don't they do what they say? ♪
568
00:23:33,020 --> 00:23:35,732
♪ Say what you mean ♪
569
00:23:35,756 --> 00:23:39,136
♪ One thing leads to another ♪
570
00:23:39,160 --> 00:23:40,971
♪ You told me something wrong ♪
571
00:23:40,995 --> 00:23:44,408
♪ I know I listen too long ♪
572
00:23:44,432 --> 00:23:48,645
♪ But then one thing leads to another ♪
573
00:23:53,460 --> 00:23:54,894
Aku tak bisa.
574
00:23:55,976 --> 00:23:58,555
Aku bisa kehilangan lisensiku.
575
00:23:58,921 --> 00:24:01,114
Siapa yang akan tahu?
576
00:24:11,726 --> 00:24:15,572
♪ But then one thing leads to another ♪
577
00:24:15,596 --> 00:24:18,508
♪ Leads to another ♪
578
00:24:18,532 --> 00:24:21,044
♪ Leads to another ♪
579
00:24:29,094 --> 00:24:31,662
Kami sudah memeriksa
sosial media Fiona,
580
00:24:31,687 --> 00:24:33,532
ditemukan perilaku obsesif
di dalam kolom komentar,
581
00:24:33,557 --> 00:24:35,601
dan teridentifikasi pola bahasa
yang mirip...
582
00:24:35,621 --> 00:24:36,998
sekitar 70an pesan.
583
00:24:37,022 --> 00:24:38,867
- Orang yang sama?
- Secara online bukan.
584
00:24:38,891 --> 00:24:40,153
Semua memakai nama yang berbeda.
585
00:24:40,177 --> 00:24:42,476
Tapi setelah diperiksa,
beberapa nama penggunanya...
586
00:24:42,477 --> 00:24:44,655
terdaftar dengan satu alamat surel...
587
00:24:44,679 --> 00:24:46,257
fionasangel22.
588
00:24:46,281 --> 00:24:47,711
Kau sudah mendapatkan namanya.
589
00:24:47,735 --> 00:24:49,193
Kau bisa minta tanda tangan Fiona?
590
00:24:49,317 --> 00:24:50,188
Tidak.
591
00:24:50,312 --> 00:24:51,785
- Itu untuk a...
- Tidak.
592
00:24:53,087 --> 00:24:54,265
Martin Newtlander.
593
00:24:54,289 --> 00:24:56,687
Addy mendeteksi dia di sebuah motel
di Centennial.
594
00:24:57,325 --> 00:24:58,269
Kerja bagus.
595
00:25:08,770 --> 00:25:10,481
Kepolisian Portland. Buka.
596
00:25:15,176 --> 00:25:16,405
Berhenti!
597
00:25:16,429 --> 00:25:17,688
Kejar! Kejar!
598
00:25:50,878 --> 00:25:53,157
Jadi, beginilah rasanya tur.
599
00:25:53,181 --> 00:25:54,625
Hmm?
600
00:25:54,649 --> 00:25:56,193
Kamar hotel mewah,
601
00:25:56,217 --> 00:25:58,362
groupie berbeda di ranjangmu
setiap malam.
602
00:25:58,386 --> 00:26:00,698
Dex Parios, kau tan bisa...
603
00:26:00,722 --> 00:26:01,765
dibandingkan groupie.
604
00:26:01,789 --> 00:26:02,900
Entahlah.
605
00:26:02,924 --> 00:26:05,664
Aku terlalu cepat melepaskan celana
saat cover lagu Fixx.
606
00:26:07,261 --> 00:26:09,740
Seharusnya ini takdir kita, kau tahu,
607
00:26:10,552 --> 00:26:12,930
berkeliling dunia bersama.
608
00:26:19,540 --> 00:26:20,718
Aku harus jawab.
609
00:26:22,276 --> 00:26:23,420
Hei.
610
00:26:23,444 --> 00:26:24,755
Tidak.
611
00:26:24,779 --> 00:26:26,649
Sekarang tidak apa-apa.
Ada apa?
612
00:26:26,673 --> 00:26:28,592
Kami punya identitas penguntitmu.
613
00:26:28,616 --> 00:26:29,960
Namanya Martin Newtlander,
614
00:26:29,984 --> 00:26:31,628
dan punya masa lalu di Florida.
615
00:26:31,652 --> 00:26:33,397
Biar kutebak...
kulit putih, pucat,
616
00:26:33,421 --> 00:26:34,798
dan sangat terlihat jomblo?
617
00:26:34,822 --> 00:26:35,966
Tebakan luar biasa.
618
00:26:35,990 --> 00:26:38,335
Kukirim fotonya sekarang.
619
00:26:41,763 --> 00:26:43,140
Oh, ini dia.
620
00:26:43,164 --> 00:26:45,376
Aku melacak ke motelnya
di East Portland,
621
00:26:45,400 --> 00:26:47,244
tapi, dia lolos.
622
00:26:47,840 --> 00:26:49,747
Waspadai pria itu, Dex.
623
00:26:49,771 --> 00:26:51,348
Dia benar-benar mengincar Fiona,
624
00:26:51,372 --> 00:26:52,750
dan dia sangat terlihat kriminal.
625
00:26:52,774 --> 00:26:54,985
Baik. Terima kasih.
626
00:26:56,044 --> 00:26:57,955
Semuanya baik-baik saja?
627
00:26:59,847 --> 00:27:01,317
Ya, tidak apa-apa.
628
00:27:03,718 --> 00:27:05,162
Tn. Alvarez?
629
00:27:05,186 --> 00:27:06,319
Letnan.
630
00:27:07,321 --> 00:27:08,365
Ada masalah?
631
00:27:08,389 --> 00:27:09,867
Kupikir masalah ijinku sudah selesai.
632
00:27:09,891 --> 00:27:11,869
Kali ini, aku butuh bantuan.
633
00:27:12,666 --> 00:27:14,705
Opini ahlimu, sebenarnya.
634
00:27:15,242 --> 00:27:16,907
Baik.
635
00:27:20,404 --> 00:27:21,545
Apa ini?
636
00:27:21,569 --> 00:27:24,581
Sebenarnya aku juga koki.
637
00:27:25,389 --> 00:27:26,884
Tukang masak, tepatnya.
638
00:27:26,908 --> 00:27:28,065
Aku bereksperimen,
639
00:27:28,089 --> 00:27:29,286
dan aku harap...
640
00:27:29,310 --> 00:27:31,021
kau mau memberikan pendapatmu.
641
00:27:31,045 --> 00:27:32,823
Kau ingin aku mencicipi masakanmu?
Apa ini?
642
00:27:32,847 --> 00:27:34,591
Warisan Philadelphia.
643
00:27:34,615 --> 00:27:36,827
Ini telur gulung steak keju.
644
00:27:36,851 --> 00:27:39,163
Tentu saja kutambahkan
sedikit kreasiku.
645
00:27:39,187 --> 00:27:40,831
Telur gulung steak keju?
646
00:27:40,855 --> 00:27:42,633
Jujur saja. Aku agak skeptis.
647
00:27:42,657 --> 00:27:44,001
Banyak tema bersaing di sini.
648
00:27:44,025 --> 00:27:45,369
Bagaimana kalau kau coba dulu...
649
00:27:45,393 --> 00:27:46,899
sebelum kau melewatinya?
650
00:27:47,995 --> 00:27:49,896
Adil. Adil.
651
00:27:52,900 --> 00:27:54,156
Renyah.
652
00:27:54,635 --> 00:27:56,408
Lembut. Kejunya menonjol.
653
00:27:56,904 --> 00:27:57,915
Enak sekali.
654
00:27:57,939 --> 00:27:59,817
Kau... kau sekedar mengatakan.
655
00:27:59,841 --> 00:28:00,918
Kalau aku bilang pada orang...
656
00:28:00,942 --> 00:28:03,020
air cuci piring itu bisa diminum,
657
00:28:03,044 --> 00:28:04,054
itu aku sekedar mengatakan.
658
00:28:04,078 --> 00:28:05,456
Soal masakan, aku tak pernah bohong.
659
00:28:05,480 --> 00:28:08,058
Aku hanya bereksperimen...
660
00:28:08,082 --> 00:28:10,506
Bagaimana kalau
flauta telur gulung steak keju?
661
00:28:10,697 --> 00:28:13,030
Aku mengerti maksudmu.
Flauta... bisa saling melengkapi.
662
00:28:13,054 --> 00:28:15,399
Tapi kalau aku dapat inspirasi,
aku harus mencobanya.
663
00:28:15,423 --> 00:28:17,534
Bolehkah aku bereksperimen sedikit
dengan ini?
664
00:28:17,558 --> 00:28:18,902
- Sungguh?
- Benar.
665
00:28:20,194 --> 00:28:21,532
Silahkan.
666
00:28:22,964 --> 00:28:25,109
♪ ...get higher ♪
667
00:28:25,133 --> 00:28:28,712
♪ Just another, just another wolf cryer ♪
668
00:28:28,736 --> 00:28:32,015
♪ Tell the world, let 'em know
you think you're dyin' ♪
669
00:28:32,039 --> 00:28:33,150
Yah, sudah sepi.
670
00:28:33,174 --> 00:28:35,018
Kau ada acara apa setelah tutup?
671
00:28:35,042 --> 00:28:36,720
Ini bulan purnama,
672
00:28:36,744 --> 00:28:39,289
jadi mungkin aku akan berubah bentuk.
673
00:28:39,313 --> 00:28:40,657
Jadi vampir?
674
00:28:40,681 --> 00:28:44,995
Kalau waktunya cukup.
675
00:28:45,019 --> 00:28:46,296
♪ If it kills you ♪
676
00:28:46,320 --> 00:28:48,832
Kau pernah dengar kejujuran radikal?
677
00:28:48,856 --> 00:28:49,967
Apa bedanya dengan...
678
00:28:49,991 --> 00:28:51,201
kejujuran biasa?
679
00:28:51,225 --> 00:28:53,837
Seperti kejujuran dengan doping.
680
00:28:53,861 --> 00:28:55,939
- Mm.
- Teorinya...
681
00:28:55,963 --> 00:28:57,975
mengungkapkan rahasia terdalammu...
682
00:28:57,999 --> 00:29:00,844
menjadikan keintiman
yang tak mungkin terjadi...
683
00:29:00,868 --> 00:29:02,675
kalau kau menyembunyikan sesuatu.
684
00:29:02,699 --> 00:29:04,248
Kita baru saja kenal, bukan?
685
00:29:05,940 --> 00:29:08,852
Kalau kau tak ingin
mengungkapkan,
686
00:29:08,876 --> 00:29:10,154
tidak apa-apa.
687
00:29:10,178 --> 00:29:12,189
Tapi jika kau ingin lebih,
688
00:29:12,213 --> 00:29:13,624
aku perlu melihatmu bernyali.
689
00:29:13,648 --> 00:29:17,127
♪ All the truth, all the truth,
it just leaves you dry ♪
690
00:29:17,151 --> 00:29:18,795
♪ Never cared... ♪
691
00:29:18,819 --> 00:29:20,998
Ibuku meninggalkan aku
ketika umurku 6 tahun.
692
00:29:21,702 --> 00:29:22,866
Aku turut prihatin.
693
00:29:22,890 --> 00:29:24,067
Tidak apa-apa.
694
00:29:24,091 --> 00:29:26,036
Dia tak cukup kuat
menyelamatkan diri sendiri.
695
00:29:26,060 --> 00:29:28,906
Dan jika kau pernah bertemu ayahku,
kau akan mengerti.
696
00:29:28,930 --> 00:29:30,096
Apakah ini terlalu jujur?
697
00:29:31,465 --> 00:29:33,911
Sebenarnya aku tak pernah
melakukan ini sebelumnya, jadi...
698
00:29:36,037 --> 00:29:39,516
Ayahku penjahat,
tapi kecil-kecilan.
699
00:29:39,540 --> 00:29:40,884
Tapi dia guru yang hadal.
700
00:29:40,908 --> 00:29:42,052
Ketika SMU,
701
00:29:42,076 --> 00:29:44,955
aku sudah membuat
mobil pencuri bank.
702
00:29:44,979 --> 00:29:46,957
Tapi perampokan adalah
kejahatan besarku,
703
00:29:46,981 --> 00:29:49,526
dan ketika umur 18 tahun,
aku pakar pembobol brangkas,
704
00:29:49,550 --> 00:29:51,895
dan tak ada penyimpanan
yang tak bisa kubobol.
705
00:29:51,919 --> 00:29:54,731
Aku beberapa kali dipenjara
dan bertemu beberapa penjahat.
706
00:29:55,152 --> 00:29:57,924
Dan karena itulah aku dapat uang
untuk bar ini.
707
00:30:01,028 --> 00:30:03,619
Katakan apa yang kau pikirkan,
dan jujurlah dengan radikal.
708
00:30:05,132 --> 00:30:06,376
Tempatku atau tempatmu?
709
00:30:08,069 --> 00:30:09,546
Aku tinggal di lantai atas.
710
00:30:09,570 --> 00:30:11,315
Benarkah?
711
00:30:15,109 --> 00:30:16,920
Aku tak ingin menyela,
712
00:30:16,944 --> 00:30:19,356
tapi aku mulai melihat polanya.
713
00:30:19,380 --> 00:30:20,757
Aku juga.
714
00:30:20,781 --> 00:30:21,892
Sebentar.
715
00:30:21,916 --> 00:30:22,983
Baik.
716
00:30:24,986 --> 00:30:26,789
Aku tak sabar kau melihat latihan hari ini.
717
00:30:26,813 --> 00:30:29,066
Aku juga. Aku semangat.
718
00:30:29,090 --> 00:30:31,134
Aku mencoba hal baru,
jadi ingin tahu pendapatmu.
719
00:30:31,158 --> 00:30:32,936
Baiklah.
720
00:30:40,468 --> 00:30:42,246
- Hei, masuk ke lift.
- Apa?
721
00:30:42,270 --> 00:30:44,481
- Tekan tombol darurat.
- Ada apa...
722
00:30:45,773 --> 00:30:47,084
Hei.
723
00:30:48,075 --> 00:30:49,086
- Merasakannya?
- Mm-hmm.
724
00:30:49,110 --> 00:30:50,087
Aku mimpi terburukmu.
725
00:30:50,111 --> 00:30:51,722
Baiklah. Santai, Bung, oke?
726
00:30:51,746 --> 00:30:53,490
Aku melindungi dia.
Benar, bukan, Fiona?!
727
00:30:53,514 --> 00:30:54,958
Syukurlah kau peduli.
728
00:30:54,982 --> 00:30:56,260
Banyak orang gila di luar sana, bukan?
729
00:30:57,985 --> 00:30:59,130
Dex?
730
00:31:13,340 --> 00:31:15,250
Wanita itu memukul wajahku.
731
00:31:15,274 --> 00:31:16,381
Kau mau menusuk dia.
732
00:31:16,405 --> 00:31:17,986
Aku tak ada pilihan.
733
00:31:18,010 --> 00:31:20,055
Aku harus melindungi Fiona X
untuk menyelamatkan dia.
734
00:31:20,079 --> 00:31:21,190
Dari apa, tepatnya?
735
00:31:21,214 --> 00:31:22,457
Layanan kamar $80?
736
00:31:22,481 --> 00:31:24,827
Aku melindungiI Fiona,
seperti yang dia minta.
737
00:31:24,851 --> 00:31:27,696
Tn. Newtlander,
kau menghadapi tuduhan serius.
738
00:31:27,720 --> 00:31:30,465
Nasehatku, mulai sekarang
jujur saja.
739
00:31:30,489 --> 00:31:32,534
Aku mengatakan yang sebenarnya!
740
00:31:32,558 --> 00:31:34,570
Fiona dan aku berteman!
741
00:31:34,594 --> 00:31:36,772
Dia minta tolong melalui suratnya.
742
00:31:37,337 --> 00:31:38,740
Periksa kamar motelku.
743
00:31:39,256 --> 00:31:41,143
Lihat... di bawah karpet.
744
00:31:41,550 --> 00:31:43,111
Kau akan lihat.
745
00:31:47,740 --> 00:31:49,558
Hei. Sudah beres?
746
00:31:49,582 --> 00:31:51,553
Ya. Dia mengaku
Fiona butuh perlindungan dia.
747
00:31:51,577 --> 00:31:53,087
Aku antar kau keluar.
748
00:31:53,112 --> 00:31:54,590
Itu kota gila.
749
00:31:54,614 --> 00:31:56,625
Ya. Tuduhannya akan dilaporkan,
750
00:31:56,649 --> 00:31:59,357
dan kami akan periksa
kamar motelnya sekali lagi,
751
00:31:59,381 --> 00:32:01,324
nanti kukabari.
752
00:32:01,348 --> 00:32:02,398
- Baik.
- Oke?
753
00:32:02,422 --> 00:32:03,755
- Yah, terima kasih.
- Baikkah.
754
00:32:04,358 --> 00:32:06,535
- Hei, Dex.
- M-hmm?
755
00:32:06,559 --> 00:32:09,035
Aku, telah berpikir.
756
00:32:09,195 --> 00:32:10,195
Tentang apa?
757
00:32:11,898 --> 00:32:12,999
Jumat.
758
00:32:13,023 --> 00:32:14,333
Jumat?
759
00:32:16,190 --> 00:32:17,501
Tapi kau sedang sibuk.
760
00:32:17,525 --> 00:32:18,902
Jadi jangan khawatir.
761
00:32:18,926 --> 00:32:20,671
- Oke.
- Baiklah.
762
00:32:22,997 --> 00:32:26,510
Telur sarapanku yang terkenal.
763
00:32:26,534 --> 00:32:28,345
Tunggu. Seberapa terkenal?
764
00:32:28,369 --> 00:32:31,415
Setelah tersaji ratusan ribu,
765
00:32:31,439 --> 00:32:32,449
aku tak bisa menghitung.
766
00:32:33,941 --> 00:32:35,475
Bagaimana rasanya?
767
00:32:37,378 --> 00:32:38,856
Sangat enak.
768
00:32:38,880 --> 00:32:39,957
Baiklah, puji aku terus,
769
00:32:39,981 --> 00:32:41,992
tapi kau tak boleh ambil
kaos favoritku.
770
00:32:42,016 --> 00:32:44,070
Tinggalkan kaosnya.
771
00:32:46,154 --> 00:32:47,616
Grey?
772
00:32:50,558 --> 00:32:52,202
Hei, kau bangun lebih awal.
773
00:32:52,226 --> 00:32:54,338
Mengapa dia di sini?
774
00:32:54,362 --> 00:32:55,873
Mungkin aku...
775
00:32:55,897 --> 00:32:57,741
Jangan, jangan.
Jangan ke mana-mana.
776
00:32:57,765 --> 00:32:59,943
Semuanya baik-baik saja, bukan, Sobat?
777
00:33:12,180 --> 00:33:13,590
Jagoanku.
778
00:33:13,614 --> 00:33:15,601
Aku tahu kaulah penyelamatku.
779
00:33:15,625 --> 00:33:17,828
Tapi Hoffman banyak membantu.
780
00:33:17,852 --> 00:33:19,763
Aku belum mau mendengar soal dia.
781
00:33:19,787 --> 00:33:21,793
Yang kau lakukan sangat berarti.
782
00:33:22,890 --> 00:33:24,824
Mari bersenang-senang.
783
00:33:25,593 --> 00:33:27,371
Oh. Tidak. Aku... tak mau.
784
00:33:27,395 --> 00:33:28,472
Terima kasih.
785
00:33:28,496 --> 00:33:30,541
Ayolah.
Rayakan bersamaku.
786
00:33:30,565 --> 00:33:32,176
Bukan kebiasaanku lagi, Fee.
787
00:33:32,200 --> 00:33:33,340
Oh, jangan membosankan.
788
00:33:33,364 --> 00:33:35,099
Aku hanya satu malam lagi di sini.
789
00:33:41,408 --> 00:33:43,486
Aku harus jawab ini.
790
00:33:47,648 --> 00:33:48,844
Ayolah. Buka.
791
00:33:49,850 --> 00:33:50,994
Hei. Ada apa?
792
00:33:51,018 --> 00:33:52,827
Dia ke bawah.
793
00:33:52,857 --> 00:33:54,387
Kami sedang sarapan.
794
00:33:54,411 --> 00:33:55,559
Tunggu. Siapa...
795
00:33:58,826 --> 00:34:01,151
Kau bersama orang lain
sementara adikku di sini?
796
00:34:01,175 --> 00:34:02,573
Namanya Liz.
797
00:34:02,597 --> 00:34:04,341
Tidak di luar batas kok.
798
00:34:05,433 --> 00:34:08,107
Maaf.
Hanya sekedar membantu.
799
00:34:08,131 --> 00:34:09,546
Pergi akan sangat membantu.
800
00:34:09,570 --> 00:34:10,714
- Itu benar.
- Dex, dia tamuku.
801
00:34:10,738 --> 00:34:12,583
- Baik. Aku akan pergi.
- Tolong hormati dia.
802
00:34:12,607 --> 00:34:14,618
- Jangan pergi. Kumohon.
- Nanti kutelepon.
803
00:34:14,642 --> 00:34:16,996
- Berkelas, Bung.
- Oh, seharusnya kau bicara.
804
00:34:17,020 --> 00:34:19,006
Kau berharap apa...
aku harus menerima saja...
805
00:34:19,030 --> 00:34:20,090
setiap kali kau mau beruntung?
806
00:34:20,114 --> 00:34:21,425
Maaf. Kau benar.
807
00:34:21,449 --> 00:34:23,393
Aku tak tahu mengapa masih meneleponmu
setelah perbuatanmu.
808
00:34:23,417 --> 00:34:24,928
- Itu salahku.
- Berapa lama kau akan menghukumku...
809
00:34:24,952 --> 00:34:26,530
- dengan hal yang sama?
- Semauku, oke?
810
00:34:26,554 --> 00:34:27,831
- Kau mengacaukan, dan aku tak...
- Aku mengerti...
811
00:34:27,855 --> 00:34:30,090
Jangan bertengkar.
812
00:34:32,827 --> 00:34:35,706
Baiklah, Sobat.
Ada apa?
813
00:34:35,730 --> 00:34:37,017
Kalian akan pergi?
814
00:34:38,299 --> 00:34:40,477
- Apa?
- Seperti ibu dan ayah.
815
00:34:40,501 --> 00:34:42,279
Tidak. Ayolah, Bung.
816
00:34:42,303 --> 00:34:43,513
Aku tak akan pergi.
817
00:34:43,537 --> 00:34:45,649
Tapi kau marah padanya.
818
00:34:45,673 --> 00:34:47,918
Ya. Kau tahu,
orang... suka bertengkar,
819
00:34:47,942 --> 00:34:49,786
dan mereka, saling memaki.
820
00:34:49,810 --> 00:34:52,456
Tapi bukan berarti mereka
tidak saling peduli.
821
00:34:53,158 --> 00:34:55,826
Dengar, semarah apa pun kakakmu,
822
00:34:55,850 --> 00:34:57,628
tidak akan membuatku takut.
823
00:35:03,124 --> 00:35:04,501
Tak ada yang pergi, mengerti?
824
00:35:04,525 --> 00:35:05,569
Aku berjanji.
825
00:35:07,138 --> 00:35:08,472
Sebentar.
826
00:35:09,697 --> 00:35:10,804
Selamanya, maksudku.
827
00:35:10,828 --> 00:35:14,111
Kau tahu, kadang...
aku harus bekerja.
828
00:35:14,135 --> 00:35:16,647
Tidak apa-apa, Dex.
Bisa kuatasi.
829
00:35:17,270 --> 00:35:18,970
Terima kasih.
830
00:35:21,108 --> 00:35:22,728
Baik. Sampai jumpa nanti, oke?
831
00:35:22,753 --> 00:35:23,855
Baik.
832
00:35:23,887 --> 00:35:25,622
Semoga sukses.
833
00:35:25,646 --> 00:35:27,247
- Aku sayang kamu, Sobat.
- Sayang kamu juga.
834
00:35:28,049 --> 00:35:29,319
Baiklah.
835
00:35:30,384 --> 00:35:32,462
Peralatan makan itu sedikit berlebihan.
836
00:35:32,486 --> 00:35:34,954
Ya.
837
00:35:37,369 --> 00:35:39,870
"Temui aku di Omaha tanggal 13."
838
00:35:39,894 --> 00:35:41,672
"Aku akan menunggumu di Chicago."
839
00:35:41,696 --> 00:35:44,664
"Temui aku di Denver. Aku merindukanmu."
840
00:35:45,399 --> 00:35:47,377
Kau menulis surat pada pria ini.
841
00:35:47,401 --> 00:35:49,680
Kau menjadikan dia penguntit,
842
00:35:49,704 --> 00:35:52,149
dan itu menjadikannya sebagai obsesi.
843
00:35:52,173 --> 00:35:54,384
- Mengapa aku mau berbuat itu?
- Perhatian?
844
00:35:54,408 --> 00:35:56,853
Mungkin kau ingin memainkan drama?
845
00:35:59,975 --> 00:36:01,581
Itukah yang kau pikir
tentang diriku?
846
00:36:03,184 --> 00:36:06,163
Tanggal pada surat-surat itu sesuai
jadwal turmu.
847
00:36:09,323 --> 00:36:10,734
Minggu lalu kau di mana, Fee?
848
00:36:10,758 --> 00:36:12,869
Di Tacoma.
849
00:36:12,893 --> 00:36:14,171
Sebentar.
850
00:36:14,195 --> 00:36:16,771
Aku di... Miami?
851
00:36:16,795 --> 00:36:18,444
Baik. Selanjutnya kau konser di mana?
852
00:36:20,267 --> 00:36:23,480
Aku akan ke...
853
00:36:23,504 --> 00:36:25,015
Dia tidak tahu.
854
00:36:25,039 --> 00:36:26,950
Dia tak hapal konser di mana
setiap malam,
855
00:36:26,974 --> 00:36:28,251
apa lagi sebulan dari sekarang.
856
00:36:29,910 --> 00:36:32,215
Tak mungkin dia menulis surat-surat ini.
857
00:36:33,147 --> 00:36:35,392
Adakah yang bisa meniru tanda tanganmu?
858
00:36:35,416 --> 00:36:36,793
Tidak.
859
00:36:36,817 --> 00:36:38,128
Fiona.
860
00:36:41,722 --> 00:36:43,800
Tidak. Dia tak akan melakukannya.
861
00:36:43,824 --> 00:36:45,736
Buka matamu, Fee.
862
00:36:54,066 --> 00:36:56,456
Detektif, bagus.
Aku harus ke lokasi.
863
00:36:56,481 --> 00:36:58,626
Dengar, mulai sekarang
segala informasi...
864
00:36:58,650 --> 00:36:59,627
cukup telepon saja.
865
00:36:59,651 --> 00:37:02,263
Ini lebih ke pendekatan pribadi.
866
00:37:02,287 --> 00:37:04,198
- Kau ditahan.
- Karena apa?
867
00:37:04,222 --> 00:37:05,967
- Karena penguntitan dan konspirasi.
- Aku?
868
00:37:05,991 --> 00:37:07,500
Tapi kau menangkap orang yang menguntit.
869
00:37:07,525 --> 00:37:09,526
Atas perintahmu, itu yang membuatmu
tersangkut kriminal.
870
00:37:09,551 --> 00:37:10,920
- Apa?
- Kau punya banyak waktu...
871
00:37:10,945 --> 00:37:12,740
untuk membiasakannya.
Sekarang balikkan badan.
872
00:37:13,832 --> 00:37:15,043
Mobil keren.
873
00:37:16,101 --> 00:37:17,578
Ini sewaan.
874
00:37:17,602 --> 00:37:20,181
Nick ingin membuatmu paranoid,
875
00:37:20,205 --> 00:37:22,232
supaya kau bergantung padanya.
876
00:37:22,256 --> 00:37:23,685
Ya. Dan berhasil.
877
00:37:23,709 --> 00:37:24,952
Apa aku selalu begini?
878
00:37:24,976 --> 00:37:26,954
Kau mudah percaya.
879
00:37:26,978 --> 00:37:28,452
Ya, naif.
880
00:37:28,476 --> 00:37:29,557
Menyedihkan bagi seseorang...
881
00:37:29,581 --> 00:37:31,225
yang sudah berkeliling dunia tujuh kali.
882
00:37:31,249 --> 00:37:32,571
Kau berkeliling dunia,
883
00:37:32,602 --> 00:37:35,286
tapi di sekitarmu semakin mengecil.
884
00:37:36,788 --> 00:37:38,833
Bagaimana kalau kau tinggal
di sini sebentar?
885
00:37:39,240 --> 00:37:41,169
Tidak, aku...
886
00:37:41,193 --> 00:37:42,570
Jadwal tur sudah tetap.
887
00:37:42,594 --> 00:37:44,261
Tak bisa seperti itu.
888
00:37:45,797 --> 00:37:46,879
Ikutlah denganku.
889
00:37:46,903 --> 00:37:49,010
Tangani keamananku.
Akan sangat menyenangkan.
890
00:37:49,034 --> 00:37:50,465
Akan jadi petualangan, dan aku akan...
891
00:37:50,489 --> 00:37:51,779
Aku akan tangani semua penerbangan...
892
00:37:51,803 --> 00:37:54,282
dan aku akan mendukungmu.
893
00:37:54,672 --> 00:37:56,250
Kau malaikatku.
894
00:37:59,544 --> 00:38:00,788
Aku punya kehidupan di sini.
895
00:38:04,349 --> 00:38:05,827
Jadi detektif swasta?
Itu kehidupan?
896
00:38:07,819 --> 00:38:10,598
Dengar, aku tahu kau menyesal
tak ikut tur waktu itu.
897
00:38:11,481 --> 00:38:13,334
Kau ingin lebih menyesal lagi?
898
00:38:13,358 --> 00:38:15,636
Ya.
899
00:38:15,660 --> 00:38:18,436
Kau mungkin masih sama seperti
dirimu 10 tahun yang lalu,
900
00:38:18,460 --> 00:38:19,707
tapi aku tidak sama.
901
00:38:22,901 --> 00:38:24,011
Tidak apa-apa.
902
00:38:24,035 --> 00:38:25,346
Terima kasih atas segalanya.
903
00:38:39,184 --> 00:38:40,541
Apa ini?
904
00:38:40,565 --> 00:38:42,086
Yang spesial. Ini baru.
905
00:38:43,555 --> 00:38:45,733
Taco a la Cosgrove?
906
00:38:45,757 --> 00:38:47,301
Kau bercanda?
907
00:38:47,325 --> 00:38:49,504
Baiklah, silahkan.
908
00:38:53,431 --> 00:38:54,609
Sabrosa.
909
00:38:55,667 --> 00:38:56,811
Eres muy amable.
910
00:38:59,104 --> 00:39:00,948
Maafkan aku.
911
00:39:00,972 --> 00:39:02,607
Ada mayat ditemukan di Willamette.
912
00:39:02,631 --> 00:39:03,718
Ya, Tuhan.
913
00:39:03,742 --> 00:39:06,053
- Boleh aku bawa?
- Ya.
914
00:39:08,280 --> 00:39:09,724
Kau tahu aku sudah menikah, bukan?
915
00:39:09,748 --> 00:39:11,225
Aku juga.
916
00:39:11,249 --> 00:39:12,607
Ya. Anggap ini sekedar...
917
00:39:12,631 --> 00:39:14,262
Kolaborasi.
918
00:39:14,752 --> 00:39:15,897
Terima kasih, Tookie.
919
00:39:15,921 --> 00:39:17,198
Tentu saja, Lieutenant.
920
00:39:18,890 --> 00:39:20,735
Teman-temanku...
mereka memanggilku Bobby.
921
00:39:24,062 --> 00:39:26,541
Apakah meresahkan, bersamaku...
922
00:39:26,565 --> 00:39:28,680
tanpa mendengar gelas pecah...
923
00:39:28,704 --> 00:39:30,745
dan pintu dibanting?
924
00:39:31,837 --> 00:39:33,881
Aku coba membiasakannya.
925
00:39:33,905 --> 00:39:35,349
Yah, maaf soal itu.
926
00:39:35,373 --> 00:39:37,819
Tapi dia anak yang sangat manis.
927
00:39:37,843 --> 00:39:40,411
Ya, yang sangat peduli padamu.
928
00:39:41,513 --> 00:39:43,257
Aku bisa melihat berpikir kehilangan
orang sepertimu...
929
00:39:43,281 --> 00:39:44,549
akan meresahkan.
930
00:39:44,573 --> 00:39:45,793
Itu hal termanis...
931
00:39:45,817 --> 00:39:47,852
yang dikatakan orang padaku.
932
00:39:49,621 --> 00:39:51,132
Kakaknya sepertinya tak menyukaiku.
933
00:39:51,156 --> 00:39:53,467
Dex akan terbiasa.
934
00:39:53,491 --> 00:39:54,969
Bagimana kalau tidak?
935
00:39:54,993 --> 00:39:56,727
Itu masalah dia.
936
00:39:58,163 --> 00:40:01,209
Tapi hanya ingin mengklarifikasi,
kau dan Dex...
937
00:40:01,233 --> 00:40:03,244
Hanya berteman.
938
00:40:03,268 --> 00:40:04,612
Baiklah.
939
00:40:04,636 --> 00:40:06,414
- Oke?
- Oke.
940
00:40:12,829 --> 00:40:14,228
♪ Never went to college ♪
941
00:40:14,252 --> 00:40:17,164
♪ Leave your comments
in the message box ♪
942
00:40:22,020 --> 00:40:23,598
♪ He walks like Elvis Presley ♪
943
00:40:23,622 --> 00:40:25,933
Mengapa ini dibuat sangat buruk?
944
00:40:25,957 --> 00:40:27,134
Supaya tidak dibawa pulang.
945
00:40:27,158 --> 00:40:28,336
Ah.
946
00:40:28,360 --> 00:40:29,871
Hai.
947
00:40:30,689 --> 00:40:32,240
Hei.
948
00:40:32,264 --> 00:40:33,574
Aku tak mahir bowling.
949
00:40:34,249 --> 00:40:35,977
Lupakan. Aku tak bisa sama sekali.
950
00:40:36,001 --> 00:40:37,812
♪ Saying my name ♪
951
00:40:37,836 --> 00:40:39,013
♪ I have a talent for discretion ♪
952
00:40:39,037 --> 00:40:40,290
Bola.
953
00:40:40,314 --> 00:40:42,617
Pin.
954
00:40:42,641 --> 00:40:43,985
- Sederhana.
- Baiklah.
955
00:40:44,009 --> 00:40:45,152
♪ As everybody's playing the game ♪
956
00:40:45,176 --> 00:40:46,988
♪ What's that? ♪
957
00:40:47,012 --> 00:40:48,556
♪ Hey, there, did you call me?
Are you lonely? ♪
958
00:40:48,580 --> 00:40:50,258
Wow. Oke, wow.
959
00:40:50,282 --> 00:40:51,626
Itu menyedihkan.
960
00:40:51,650 --> 00:40:53,160
Mengapa kau suka olah raga ini?
961
00:40:53,184 --> 00:40:56,437
Bentuknya, fokusnya,
dan yang terpenting...
962
00:40:56,461 --> 00:40:58,199
Birnya? Karena itu...
963
00:40:58,223 --> 00:41:00,968
Tak masalah kalau kau payah,
964
00:41:00,992 --> 00:41:02,860
kau selalu mendapat kesempatan kedua.
965
00:41:05,830 --> 00:41:07,642
Baik.
966
00:41:13,071 --> 00:41:14,882
Aku senang kau mau datang.
967
00:41:18,469 --> 00:41:21,469
subtitle by
+++ SonOfGotham +++