1 00:00:22,567 --> 00:00:27,567 Legendas por ***AzoresPlayer*** 2 00:01:34,086 --> 00:01:38,182 Regina, estou preparada para partir. Mencione o meu projeto. 3 00:01:38,311 --> 00:01:39,783 Sim, Sr. Wenan. 4 00:01:54,470 --> 00:01:57,733 Billy, acabei de saber que seu 5 00:01:57,862 --> 00:02:01,126 pai não se juntará a nós no Natal. 6 00:02:01,255 --> 00:02:03,686 Oh, eu sei, querida. 7 00:02:04,325 --> 00:02:06,598 É... o trabalho dele. 8 00:02:06,726 --> 00:02:07,686 É lamentável. 9 00:02:07,814 --> 00:02:10,534 Eu estava realmente ansioso para ver John. 10 00:02:10,662 --> 00:02:15,270 Lamento não poder estar ao seu lado hoje. 11 00:02:15,399 --> 00:02:17,765 Está tudo bem, vovó. 12 00:02:18,118 --> 00:02:19,270 Venha aqui. 13 00:02:22,150 --> 00:02:24,134 Você sabe o que ficaria bem aqui? 14 00:02:24,934 --> 00:02:27,429 Outra fita. 15 00:02:27,557 --> 00:02:29,894 Traga para casa o azul, Billy. 16 00:02:30,022 --> 00:02:32,998 Eu vou, vó, porque é isso que os vencedores fazem. 17 00:02:33,125 --> 00:02:35,045 Oh, esse é o meu garoto. 18 00:02:35,173 --> 00:02:37,957 E mandaremos uma foto para seu pai depois. 19 00:02:38,086 --> 00:02:39,526 Hmm? 20 00:02:43,174 --> 00:02:45,541 Por favor, seja um amor e me dê um copo de leite. 21 00:02:45,669 --> 00:02:47,046 Claro, vovó. 22 00:02:47,174 --> 00:02:48,549 Obrigado. 23 00:02:57,543 --> 00:02:59,910 - Regina. - Sim, Sr. Wenan. 24 00:03:00,037 --> 00:03:02,438 Preciso que esta carta seja enviada durante a noite. 25 00:03:02,566 --> 00:03:03,973 Claro. 26 00:03:04,102 --> 00:03:05,989 Estarei de volta em aproximadamente quatro horas. 27 00:03:06,118 --> 00:03:07,653 Caso contrário, posso ser contatado pelo telefone. 28 00:03:07,781 --> 00:03:10,054 Oh, e, hum, Regina, 29 00:03:10,182 --> 00:03:12,230 A avó quer um copo de leite. 30 00:03:12,358 --> 00:03:14,022 Claro senhor. 31 00:03:49,670 --> 00:03:51,366 Trabalhando em algo, amor? 32 00:03:51,877 --> 00:03:53,062 Sim. 33 00:03:54,150 --> 00:03:55,942 Terminei mais cedo com as ordens do dia, 34 00:03:56,070 --> 00:03:57,830 então achei que deveria praticar um pouco. 35 00:03:57,958 --> 00:04:00,774 Este é o nosso pior ano já registrado. 36 00:04:00,903 --> 00:04:04,485 Sim, já tivemos quedas antes. Ele vai retomar. 37 00:04:05,253 --> 00:04:07,878 E a conta de abastecimento no próximo mês? 38 00:04:08,006 --> 00:04:09,766 Não podemos obter mais crédito. 39 00:04:12,005 --> 00:04:13,318 Tente não se preocupar. 40 00:04:13,446 --> 00:04:15,877 Apenas tentando manter as coisas em perspectiva. 41 00:04:16,582 --> 00:04:17,670 Vou para a cidade amanhã e 42 00:04:17,797 --> 00:04:19,270 verificarei as entradas atrasadas. 43 00:04:19,398 --> 00:04:20,613 Vou olhar para a caixa postal. 44 00:04:20,741 --> 00:04:22,533 Eles me garantiram que nosso cheque está no correio. 45 00:04:22,661 --> 00:04:23,942 Tudo certo. 46 00:04:24,070 --> 00:04:25,990 Vou fazer biscoitos para a unidade. 47 00:04:27,142 --> 00:04:28,582 Isso seria bom. 48 00:04:28,710 --> 00:04:31,110 Você se diverte atirando no lixo. 49 00:04:31,237 --> 00:04:32,806 Sim, senhora. 50 00:04:46,533 --> 00:04:48,774 Sim? 51 00:04:48,902 --> 00:04:51,078 Olá, é o Donald. É isso, uh... 52 00:04:59,814 --> 00:05:00,965 Oi. 53 00:05:01,478 --> 00:05:02,214 Feliz Natal. 54 00:05:02,342 --> 00:05:04,773 Você tem algo pra mim? 55 00:05:04,901 --> 00:05:07,717 Uh, sim. Sim. Sim eu quero. 56 00:05:17,478 --> 00:05:19,878 Bem, venha até aqui e traga-o para a mesa. 57 00:05:20,006 --> 00:05:23,270 Uh... sim. Hum... 58 00:05:23,941 --> 00:05:25,286 Sobre o tapete. 59 00:05:38,822 --> 00:05:43,366 Então, quanto tempo isso geralmente leva? 60 00:05:43,494 --> 00:05:45,606 Por quanto tempo for necessário. 61 00:05:49,925 --> 00:05:51,558 Existe um lugar onde eu possa sentar? 62 00:05:51,686 --> 00:05:54,342 Parece que há um lugar onde você pode se sentar? 63 00:05:57,414 --> 00:05:59,270 Isso pertence a você? 64 00:05:59,398 --> 00:06:03,078 Uh, sim. Ganhei de Natal quando tinha 11 anos. 65 00:06:09,414 --> 00:06:12,390 Onze. Onze. Isso é ótimo. 66 00:06:12,518 --> 00:06:15,334 Sabe, nunca recebi o que pedi. 67 00:06:16,646 --> 00:06:18,661 Você é um jogador de beisebol? 68 00:06:18,789 --> 00:06:20,966 Uh, sim, sim. Sim eu sou. 69 00:06:22,342 --> 00:06:23,430 Você é um atleta? 70 00:06:23,558 --> 00:06:24,934 Quer dizer, eu estava. 71 00:06:25,062 --> 00:06:29,734 Eu, uh, estraguei meu ACL na faculdade, tipo, 15 anos atrás. 72 00:06:29,862 --> 00:06:32,070 - Por que você está vendendo agora? - Eu realmente não quero. 73 00:06:32,198 --> 00:06:37,254 Mas minha garotinha quer ir para um acampamento espacial, então, uh, não podemos pagar. 74 00:06:37,382 --> 00:06:41,958 O que você acha que vale o seu sonho de infância? 75 00:06:45,190 --> 00:06:46,598 2.000. 76 00:06:47,686 --> 00:06:49,894 Vou te dar $ 900 por ele. 77 00:06:50,950 --> 00:06:53,766 Isso não vai me levar nem a metade do caminho. 78 00:06:53,894 --> 00:06:57,382 Vou te dar $ 900 por isso ou você pode se foder. 79 00:07:06,437 --> 00:07:08,998 A energia hidrelétrica é uma fonte abundante 80 00:07:09,126 --> 00:07:11,206 de energia e a tese subjacente ao meu projeto. 81 00:07:11,334 --> 00:07:14,150 - Quanto tempo você demorou? - Duas semanas de conceituação 82 00:07:14,278 --> 00:07:15,494 e dez dias de construção real. 83 00:07:15,622 --> 00:07:17,190 Como você descobriu isso? 84 00:07:17,318 --> 00:07:20,390 Depois que percebi a quantidade de energia dentro de 85 00:07:20,518 --> 00:07:22,086 uma fonte de água corrente, o resto foi elementar. 86 00:07:22,214 --> 00:07:24,198 Parabéns, Christine. 87 00:07:24,325 --> 00:07:28,262 Oh, você deixou o Chester Elementary muito orgulhoso. 88 00:07:37,222 --> 00:07:39,846 Você acabou de vencer o tetracampeão Billy Wenan. O que você tem a dizer? 89 00:07:39,974 --> 00:07:41,638 Eu não poderia ter pedido um presente de Natal melhor. 90 00:07:41,766 --> 00:07:43,942 Obrigado a todos, especialmente a minha mãe e meu pai. 91 00:07:44,070 --> 00:07:45,638 - Parabéns novamente. - Obrigado. 92 00:07:45,766 --> 00:07:47,910 - Billy! - Com licença, Juiz Robinson, acho que entendi errado... 93 00:07:48,038 --> 00:07:50,694 Oh, nós temos, uh, Billy bem aqui. 94 00:07:50,821 --> 00:07:52,773 Vamos dar uma chance com o vice-campeão. 95 00:07:52,902 --> 00:07:54,502 Tudo bem, vamos trazer o vice-campeão aqui. 96 00:07:54,630 --> 00:07:56,678 - Eu entendi errado... - Vamos. Segure essa fita bem alto. 97 00:07:56,806 --> 00:07:58,277 Vocês dois se aconchegam. Olhe para mim. 98 00:07:58,406 --> 00:08:01,061 Finja que há um pequeno ninho de esquilo na minha cabeça. 99 00:08:06,278 --> 00:08:08,837 Tchau, Billy! Tenha um bom Natal! 100 00:08:17,477 --> 00:08:19,494 - Roger. - Sim, Sr. Wenan. 101 00:08:20,326 --> 00:08:22,662 Tenho mais trabalhos para aquele nosso amigo. 102 00:08:22,789 --> 00:08:24,422 Vou colocá-lo em contato, senhor. 103 00:08:24,549 --> 00:08:26,086 Obrigado. 104 00:09:30,886 --> 00:09:32,454 Tudo bem, eu posso falar. 105 00:09:32,582 --> 00:09:34,502 O que exatamente isso implica? 106 00:09:35,974 --> 00:09:38,854 Entendo. Tudo bem, uh... 107 00:09:39,845 --> 00:09:41,798 Você tem um nome? 108 00:09:44,934 --> 00:09:46,405 Quanto? 109 00:09:48,710 --> 00:09:51,334 Sim. Sim eu entendo. 110 00:09:52,038 --> 00:09:54,054 Trabalho aceito. 111 00:09:54,182 --> 00:09:57,062 Eu tenho que ir. Estou em outro show. 112 00:10:13,767 --> 00:10:16,933 ... nos perguntamos a verdadeira questão. O Papai Noel ainda está fazendo diferença? 113 00:10:17,062 --> 00:10:19,045 Aqui temos uma história da Carolina do Norte. 114 00:10:19,174 --> 00:10:21,062 Duas crianças disseram que estavam apenas se divertindo 115 00:10:21,190 --> 00:10:23,237 quando eles lançaram uma bola de boliche do viaduto de Hickerson. 116 00:10:23,367 --> 00:10:24,998 Isso causou um engavetamento de 30 carros. 117 00:10:25,126 --> 00:10:27,110 Na próxima hora, vamos falar com um homem de Oregon que diz 118 00:10:27,238 --> 00:10:30,278 um grupo de alunos queimou sua casa até o chão. 119 00:10:54,917 --> 00:10:56,326 Feliz Natal, Chris. 120 00:10:56,454 --> 00:10:59,429 Ah, crianças em idade escolar estão colocando fogo 121 00:10:59,558 --> 00:11:02,886 em seus tios e jogando bolas de boliche de pontes. 122 00:11:03,013 --> 00:11:05,254 Nada muito alegre nisso. 123 00:11:08,838 --> 00:11:11,045 Tenho mais duas caixas para você atrás. 124 00:11:12,197 --> 00:11:13,669 Vou trazer o caminhão. 125 00:11:13,798 --> 00:11:15,366 Tudo bem, vou prepará-los. 126 00:11:24,166 --> 00:11:25,893 Ei, Chris. 127 00:11:26,758 --> 00:11:28,069 Ralph. 128 00:11:28,198 --> 00:11:30,054 Tenho muitos presentes debaixo da árvore. 129 00:11:30,182 --> 00:11:32,069 Você poderia vir mais tarde e desembrulhar alguns mais cedo. 130 00:11:32,198 --> 00:11:35,014 - Hmm. Eu posso ser... - Segure esse pensamento. 131 00:11:35,814 --> 00:11:38,469 Desculpe por isso, Chris. O que você quer? 132 00:11:38,598 --> 00:11:39,718 Johnny Carson. 133 00:11:39,845 --> 00:11:42,534 Não em seu humor habitual hoje. 134 00:11:42,662 --> 00:11:46,278 Passaram-se dois segundos inteiros e não ouvi nada sobre o 135 00:11:46,405 --> 00:11:48,006 declínio da sociedade ou a juventude imprudente na América. 136 00:11:48,133 --> 00:11:49,957 Acho que estou apenas tendo um bom dia. 137 00:11:51,365 --> 00:11:55,078 Desejar e esperar não vai mudar o que está dentro. 138 00:11:56,165 --> 00:11:58,502 Tenho que pegar outro uísque atrás. 139 00:12:16,038 --> 00:12:17,381 Posso ajudar? 140 00:12:17,511 --> 00:12:19,109 Como vai, Mike? 141 00:12:21,221 --> 00:12:22,342 Não pense que te conheço. 142 00:12:22,471 --> 00:12:25,126 Nicole e as crianças estão bem, espero. 143 00:12:31,814 --> 00:12:34,373 Olha, uh, eu não ia fazer nada... 144 00:12:34,502 --> 00:12:37,926 Oh, eu conheço Sandy desde que ela era criança. Ela é uma ótima garota. 145 00:12:38,053 --> 00:12:40,294 Mas ela nunca teve muita fé nos votos de casamento. 146 00:12:40,421 --> 00:12:42,757 - Não é como você e eu, Mike. - Ouça, eu sou... 147 00:12:42,886 --> 00:12:44,165 Estou aqui apenas tomando uma bebida. Eu não sou... 148 00:12:44,295 --> 00:12:46,278 Você sabe, se você dirigir direto... 149 00:12:47,045 --> 00:12:50,278 Acho que você pode estar em casa em 12 150 00:12:50,406 --> 00:12:52,102 horas e passar o feriado com sua família. 151 00:12:52,231 --> 00:12:53,573 Quem é Você? 152 00:12:53,702 --> 00:12:57,445 Bem, eu sou... Eu sou o cara que vai te pagar uma cerveja. 153 00:12:58,342 --> 00:13:00,485 Por que você não pula? Eu cuidarei disso. 154 00:13:03,942 --> 00:13:06,949 E Mike, dirija com cuidado. 155 00:13:17,895 --> 00:13:18,886 Onde está Mike? 156 00:13:19,878 --> 00:13:21,735 - Quem? - O cara bonito 157 00:13:21,862 --> 00:13:24,069 que estava bem próximo de onde está sua bunda gorda. 158 00:13:24,198 --> 00:13:27,302 Oh, aquele cara. Bem, acho que ele foi embora. 159 00:13:27,430 --> 00:13:32,262 Por que toda vez que você vem aqui, eu acabo indo para casa sozinha? 160 00:13:32,773 --> 00:13:34,597 Talvez eu seja um azar. 161 00:13:35,878 --> 00:13:36,838 Sim. 162 00:14:06,277 --> 00:14:09,702 - Olá? - Olá, senhora. Sou repórter do The Times. 163 00:14:09,831 --> 00:14:12,518 Oh, esse é um artigo maravilhoso. 164 00:14:12,646 --> 00:14:13,957 Sim, ele é. 165 00:14:14,086 --> 00:14:16,165 Sinto-me muito privilegiado por fazer parte disso. 166 00:14:16,294 --> 00:14:18,853 - Como posso ajudá-lo? - Ontem publicamos um artigo 167 00:14:18,982 --> 00:14:20,773 na feira de ciências da sua escola... 168 00:14:21,606 --> 00:14:23,014 e eu tinha algumas perguntas de acompanhamento 169 00:14:23,142 --> 00:14:25,765 para o "Melhor do Show", Christine Crawford. 170 00:14:25,894 --> 00:14:28,357 Eu esperava poder obter as informações de contato dela. 171 00:14:28,486 --> 00:14:30,373 Não tem problema, eu posso fazer isso para você. 172 00:14:30,502 --> 00:14:32,582 Fantástico. 173 00:14:36,485 --> 00:14:38,566 Só vai demorar mais um segundo. 174 00:14:39,302 --> 00:14:40,390 Ótimo. 175 00:14:45,415 --> 00:14:47,974 Eu trouxe seu leite. 176 00:14:48,102 --> 00:14:49,894 Oh, obrigado, querida. 177 00:14:50,022 --> 00:14:51,462 Coloque aqui. 178 00:14:52,326 --> 00:14:54,759 Você deveria estar descansando. 179 00:14:54,886 --> 00:14:57,702 Vamos tirar isso do seu caminho. 180 00:14:58,918 --> 00:15:00,454 Na mesa. 181 00:15:11,398 --> 00:15:12,709 Milímetros. 182 00:15:13,990 --> 00:15:15,589 - Boa noite. - Boa noite. 183 00:15:15,718 --> 00:15:18,598 - Eu te amo. - Eu também te amo. 184 00:15:22,502 --> 00:15:25,189 - Regina! - Sim, Sr. Wenan. 185 00:15:25,318 --> 00:15:27,462 A avó quer todos fora de casa agora. 186 00:15:27,591 --> 00:15:28,837 Certamente senhor. 187 00:16:33,606 --> 00:16:35,559 Mmm, voce sabe... 188 00:16:36,486 --> 00:16:39,077 Nunca perdi uma competição de ciências. 189 00:16:45,318 --> 00:16:48,453 Você sabia que um circuito é tão bom quanto seu aterramento? 190 00:16:50,182 --> 00:16:52,870 Billy, eu pensei que seu projeto de ciências... 191 00:16:52,998 --> 00:16:56,583 Bateria de carro de 12 volts. 192 00:16:57,031 --> 00:16:59,013 Pode não matar você, mas 193 00:16:59,141 --> 00:17:01,157 fará seus dentes baterem. 194 00:17:01,285 --> 00:17:03,173 Você vai devolver a fita de primeiro lugar 195 00:17:03,303 --> 00:17:07,239 e diga a eles que você recebeu uma ajuda injusta no projeto do trem. 196 00:17:08,422 --> 00:17:09,541 Você trapaceou. 197 00:17:13,606 --> 00:17:16,389 Você não merece vencer. 198 00:17:18,213 --> 00:17:19,205 Estou sendo claro? 199 00:17:26,149 --> 00:17:27,494 Tire ela daqui. 200 00:17:44,038 --> 00:17:45,543 Ah. 201 00:17:46,918 --> 00:17:48,742 Eles chegaram há cerca de 20 minutos. 202 00:17:48,871 --> 00:17:52,454 Sim. Espero que tenham trazido a outra metade do nosso cheque. 203 00:17:52,582 --> 00:17:55,366 Fique calmo. Você explodir não vai ajudar em nada. 204 00:17:55,495 --> 00:17:58,918 Não, mas vai me fazer sentir melhor. 205 00:18:00,453 --> 00:18:01,702 Oh. 206 00:18:02,501 --> 00:18:03,718 É bom ver você, Chris. 207 00:18:03,846 --> 00:18:05,990 Peço desculpas por despertar esta visita em você. 208 00:18:06,118 --> 00:18:07,558 Por que não abandonamos as gentilezas? 209 00:18:07,686 --> 00:18:09,606 É minha época do ano mais ocupada e tenho trabalho a fazer. 210 00:18:09,734 --> 00:18:12,390 - Agora, onde está o resto do meu dinheiro? - Eu sou o Capitão Jacobs. 211 00:18:12,519 --> 00:18:15,813 - Temos uma proposta para você. - Sem proposições, sem shakes. 212 00:18:15,941 --> 00:18:18,022 Eu quero o que é devido. E isto? Esta é a metade. 213 00:18:18,150 --> 00:18:21,862 Bem, você produziu apenas metade do produto do ano 214 00:18:21,990 --> 00:18:25,413 passado, e, uh, o pagamento do subsídio reflete isso. 215 00:18:25,541 --> 00:18:29,030 Bem, este é o Natal. Não estamos distribuindo troféus de participação. 216 00:18:29,158 --> 00:18:32,454 Não posso evitar se metade das crianças merece carvão em vez de presentes. 217 00:18:32,583 --> 00:18:34,790 Temos um orçamento mínimo. Está em nosso contrato. 218 00:18:34,918 --> 00:18:38,758 Bem, na verdade, o seu contrato com o governo dos Estados Unidos, hum, estados, 219 00:18:38,885 --> 00:18:42,821 "O pagamento do subsídio depende do volume de presentes feitos e entregues." 220 00:18:42,949 --> 00:18:44,869 E é exatamente assim que você foi pago. 221 00:18:44,998 --> 00:18:47,943 Isso nem mesmo cobrirá a energia. 222 00:18:48,070 --> 00:18:51,238 Temos funcionários para pagar, comida 223 00:18:51,365 --> 00:18:53,638 para comprar e, francamente, este é um... 224 00:18:54,150 --> 00:18:55,878 hora de colocar 225 00:18:56,006 --> 00:18:57,606 esse fardo sobre nós. 226 00:18:57,734 --> 00:19:00,870 O que quero dizer é que, com apenas metade do 227 00:19:00,997 --> 00:19:02,758 nosso pagamento, não seremos capazes de sobreviver. 228 00:19:02,885 --> 00:19:06,054 Entendemos as restrições financeiras que você está sofrendo. 229 00:19:06,183 --> 00:19:08,837 Ninguém quer desligar você, não se não for necessário. 230 00:19:08,966 --> 00:19:11,557 Você ao menos entende o que está dizendo? 231 00:19:11,686 --> 00:19:13,255 O que você faria no Natal? 232 00:19:13,381 --> 00:19:16,166 Queremos o seu espírito natalino. Isso gera gastos com feriados. 233 00:19:16,293 --> 00:19:18,150 Não vamos entrar em tudo isso agora. 234 00:19:18,277 --> 00:19:19,975 Quer dizer, o importante é que 235 00:19:20,101 --> 00:19:22,503 podemos ter uma chance de resolver isso. 236 00:19:23,815 --> 00:19:25,989 Capitão, por favor. 237 00:19:26,502 --> 00:19:28,454 Chris, Ruth, o exército dos Estados 238 00:19:28,582 --> 00:19:31,813 Unidos gostaria de contratar seus serviços. 239 00:19:38,886 --> 00:19:42,245 Você sabe o que acontece se eu ouvir você falar, certo? 240 00:19:42,918 --> 00:19:44,293 Não. 241 00:19:44,422 --> 00:19:45,990 Eu vou matar sua mamãe. 242 00:19:46,117 --> 00:19:48,230 Eu vou matar seu papai. 243 00:19:48,838 --> 00:19:50,214 Você tem um cachorro? 244 00:19:50,758 --> 00:19:51,973 Sim. 245 00:19:52,102 --> 00:19:54,183 Qual é o nome do seu cachorro? 246 00:19:54,918 --> 00:19:56,934 J-Jo Jo Beans. 247 00:19:57,063 --> 00:20:00,070 Bem, eu vou matar o velho Jo Jo Beans também. 248 00:20:02,278 --> 00:20:04,518 Agora você vai entrar lá e 249 00:20:04,646 --> 00:20:06,405 dizer que estava no shopping 250 00:20:06,534 --> 00:20:08,583 e você perdeu a noção do tempo. 251 00:20:08,710 --> 00:20:11,077 Você estava comprando presentes de Natal para eles. Você entendeu? 252 00:20:11,206 --> 00:20:12,838 Não tenho Natal pré... 253 00:20:12,965 --> 00:20:16,294 Bem, talvez você estivesse pensando em comprar alguns presentes de Natal para eles. 254 00:20:20,902 --> 00:20:23,750 Lembre-se, daqui a duas noites, 255 00:20:23,878 --> 00:20:26,854 O Papai Noel vai deslizar a bunda gorda pela 256 00:20:26,982 --> 00:20:28,550 sua chaminé e lhe dar um monte de presentes 257 00:20:28,678 --> 00:20:30,822 porque você foi uma garota tão boa este ano. 258 00:20:31,686 --> 00:20:34,149 Você sabe, ele não faz isso para todos. 259 00:20:36,965 --> 00:20:38,310 Aqui está seu telefone. 260 00:20:47,942 --> 00:20:49,381 Christine. 261 00:20:52,806 --> 00:20:54,502 Feliz Natal. 262 00:21:06,982 --> 00:21:08,581 Obrigado, amor. 263 00:21:11,814 --> 00:21:14,758 Você acha que eles estão falando sério sobre o fechamento da fábrica? 264 00:21:15,494 --> 00:21:17,317 Nah, eles estão apenas tentando 265 00:21:17,446 --> 00:21:19,173 nos forçar a fazer um contrato. 266 00:21:19,302 --> 00:21:21,414 Você tem certeza disso? 267 00:21:23,142 --> 00:21:24,806 Podemos usar a renda extra. 268 00:21:24,933 --> 00:21:26,694 Oh, estou ciente. 269 00:21:26,821 --> 00:21:29,062 Não tem que vir deles embora. 270 00:21:31,046 --> 00:21:32,390 Não. 271 00:21:32,518 --> 00:21:34,790 Por que, não, não importa. 272 00:21:34,918 --> 00:21:37,830 Estou feliz por ter pensado nisso. 273 00:21:39,942 --> 00:21:41,446 Hmm. 274 00:21:41,574 --> 00:21:44,294 Bem, estou ligando para você na véspera de Natal, então você sabe que é sério. 275 00:21:44,422 --> 00:21:47,430 Quer dizer, achei que fizemos um ótimo trabalho para você em '98. 276 00:21:47,558 --> 00:21:48,870 Minha equipe é rápida. 277 00:21:48,997 --> 00:21:51,494 E você sabe que eles fazem um trabalho de qualidade, certo? 278 00:21:53,765 --> 00:21:55,430 Bem não. 279 00:21:55,558 --> 00:21:57,702 Não, não, eu não posso vencer isso. 280 00:21:57,830 --> 00:22:01,062 Mas se você está comprando tão barato, você deve sacrificar algo em algum lugar. 281 00:22:05,317 --> 00:22:07,558 Lamento ouvir isso, Lee Ning. 282 00:22:09,286 --> 00:22:11,494 Sim, tenha um bom dia. Tchau. 283 00:22:11,622 --> 00:22:14,406 Lee Ning, fora. 284 00:22:26,086 --> 00:22:29,478 Elon, este é o Chris. O que você tem para mim? 285 00:22:31,750 --> 00:22:35,814 Eu licito em tudo, de mainframes a dispensadores Pez. 286 00:22:35,941 --> 00:22:37,893 Todo mundo está terceirizando. 287 00:22:39,430 --> 00:22:44,422 Eles têm crianças de seis anos fazendo turnos de 12 horas descalços 288 00:22:44,550 --> 00:22:46,182 para dois chicletes. 289 00:22:46,310 --> 00:22:48,070 É de partir o coração. 290 00:22:48,197 --> 00:22:51,429 Você está exausto e terá uma longa noite de entrega de presentes. 291 00:22:51,558 --> 00:22:53,702 Por que você não descansa um pouco antes de sair? 292 00:22:53,830 --> 00:22:56,101 Você ainda tem um pouco de tempo. 293 00:22:56,229 --> 00:22:58,246 Eu não consigo dormir 294 00:22:58,374 --> 00:23:00,966 A maldita operação está dando errado. 295 00:23:05,254 --> 00:23:07,590 - Chris. - Chris, o trenó está embalado e pronto para partir. 296 00:23:07,718 --> 00:23:09,158 Eu estarei lá. 297 00:23:10,854 --> 00:23:13,638 - Deixa eu ver. - Aguente. Estou quase terminando. 298 00:23:13,765 --> 00:23:15,526 Deixe-me... Apenas me dê a lista. 299 00:23:15,654 --> 00:23:17,349 Você verificou isso? 300 00:23:17,478 --> 00:23:19,269 Vamos. Está bem. 301 00:23:26,054 --> 00:23:27,974 Por que você está agindo assim? 302 00:23:30,661 --> 00:23:32,230 Porque eu falhei. 303 00:23:41,318 --> 00:23:42,406 Ei! 304 00:23:42,534 --> 00:23:45,030 - Está se esquecendo de algo? - Oh. 305 00:23:49,382 --> 00:23:52,006 - Vou guardar isso para você. - Oh vamos lá. 306 00:23:52,134 --> 00:23:54,278 É 15 abaixo aqui. 307 00:23:54,406 --> 00:23:56,166 Depois, coma chocolate quente. 308 00:23:58,470 --> 00:24:00,101 Tudo certo. 309 00:26:11,430 --> 00:26:12,710 Como foi? 310 00:26:12,838 --> 00:26:15,142 - Eu sobrevivi. - Mmm. 311 00:26:17,029 --> 00:26:19,334 Feliz Natal, querida. 312 00:27:14,117 --> 00:27:18,502 Você estragou tudo, gordo! 313 00:27:18,629 --> 00:27:19,685 Vai! 314 00:27:42,502 --> 00:27:45,382 Cacete. Esse foi um recorde do curso. 315 00:27:46,053 --> 00:27:47,462 Vamos executá-lo novamente. 316 00:27:47,590 --> 00:27:50,695 Eu estava, uh, esperando, uh, chegar à casa do meu 317 00:27:50,822 --> 00:27:53,829 filho e ver os netos abrindo os presentes esta manhã. 318 00:27:57,221 --> 00:28:00,517 Você não está sendo recompensado pelo seu tempo? 319 00:28:00,646 --> 00:28:03,271 Oh, sim, sim. Certo. 320 00:28:03,397 --> 00:28:05,127 Bem, isso não é o suficiente para você? 321 00:28:05,253 --> 00:28:06,790 Não, uh, é. 322 00:28:06,918 --> 00:28:08,614 Boa. 323 00:28:08,741 --> 00:28:10,309 Então vamos executá-lo novamente. 324 00:28:32,007 --> 00:28:33,157 Algum problema? 325 00:28:33,286 --> 00:28:34,918 Eu tenho um trabalho para você. 326 00:28:35,046 --> 00:28:36,966 - Boa. - Acho que você vai gostar. 327 00:28:37,093 --> 00:28:39,269 Complementa esse seu hobby. 328 00:28:39,398 --> 00:28:40,742 Qual é o trabalho? 329 00:28:44,069 --> 00:28:46,502 Eu gostaria que você matasse o Papai Noel. 330 00:28:49,287 --> 00:28:51,111 Realmente? 331 00:28:51,238 --> 00:28:53,573 Eu sei que ele te decepcionou também. 332 00:28:54,151 --> 00:28:55,685 Bem, uh... 333 00:28:56,358 --> 00:28:57,798 isso não vai ser fácil. 334 00:28:57,927 --> 00:29:00,902 Bem, se você não está interessado, tenho certeza que posso encontrar s... 335 00:29:01,029 --> 00:29:02,662 Não, estou interessado. 336 00:29:03,173 --> 00:29:05,189 Estou muito interessado. 337 00:29:14,502 --> 00:29:15,782 Olá. Davis aqui. 338 00:29:15,910 --> 00:29:17,830 Ah, bom dia. Este é o Chris. 339 00:29:17,958 --> 00:29:20,133 - Chris, bom dia. - Eu farei o contrato. 340 00:29:20,262 --> 00:29:21,766 Oh, isso é fantástico! Isso é ótimo. 341 00:29:21,895 --> 00:29:25,222 - Sim... Sim. Sim, bem, sim. - Vamos ficar juntos... 342 00:29:25,349 --> 00:29:27,622 Bem, m-feliz... Feliz Natal. 343 00:29:27,751 --> 00:29:31,302 No único dia em que você consegue dormir e acorda cedo. 344 00:29:31,431 --> 00:29:33,255 Bem, eu estava com a cabeça pesada. 345 00:29:35,749 --> 00:29:37,925 Acabei de concordar com o contrato. 346 00:29:38,055 --> 00:29:40,709 - É o que temos que fazer, amor. - Eu sei. 347 00:29:41,478 --> 00:29:42,918 O que é isso? 348 00:29:43,047 --> 00:29:46,021 Oh, algumas crianças com um rifle de veado colocam algumas armas no ar. 349 00:29:46,149 --> 00:29:47,815 - Novamente? - Sim. 350 00:29:47,941 --> 00:29:51,430 Faça dois buracos no trenó, um em mim. Até rasgou minha bolsa. 351 00:29:51,558 --> 00:29:54,022 Não se preocupe com a bolsa. Deixe-me ver seu lado. 352 00:29:54,149 --> 00:29:56,262 Eu estou bem. Está... está bem, está bem. 353 00:29:56,391 --> 00:29:58,278 Vai se curar da maneira usual. 354 00:30:00,805 --> 00:30:02,885 Não sei o que estou fazendo de errado. 355 00:30:04,326 --> 00:30:06,855 Talvez seja hora de tirar o casaco. 356 00:30:06,982 --> 00:30:10,021 Você só precisa de uma pausa. Todos nós estamos sentindo isso este ano. 357 00:30:10,149 --> 00:30:11,846 Perdi minha influência. 358 00:30:11,973 --> 00:30:14,758 Você é um ícone. As pessoas amam você. 359 00:30:14,886 --> 00:30:16,966 Sou um homem gordo e bobo de terno vermelho. 360 00:30:17,093 --> 00:30:20,613 Quer dizer, você acha isso fofo, mas é isso que as pessoas realmente pensam de mim. 361 00:30:20,742 --> 00:30:22,853 O Natal é uma farsa. Eu sou uma piada 362 00:30:22,982 --> 00:30:25,413 Não houve mais nenhum espírito real da temporada. 363 00:30:25,542 --> 00:30:26,789 Não por anos. 364 00:30:26,919 --> 00:30:28,709 Vamos apenas dedicar alguns dias nisso. 365 00:30:28,839 --> 00:30:30,437 Isso lhe dará uma perspectiva melhor. 366 00:30:30,565 --> 00:30:32,326 Eu deveria ter cobrado royalties pela minha imagem. 367 00:30:32,453 --> 00:30:34,502 - Agora, isso é o que deveríamos ter feito. - Nós não somos assim. 368 00:30:34,630 --> 00:30:38,309 Não, somos apenas o maior estímulo econômico em todo o mundo. 369 00:30:38,439 --> 00:30:40,902 O Natal gera US $ 3 trilhões somente nos EUA. 370 00:30:41,029 --> 00:30:43,270 Não podemos pagar nossa conta de energia. Acha que há algo errado com isso? 371 00:30:43,398 --> 00:30:45,702 Oh, é assim que estamos medindo o sucesso agora? 372 00:30:45,829 --> 00:30:47,493 Bem, é com isso que eles se preocupam. 373 00:30:47,622 --> 00:30:52,709 Eles nos suportam para vender seus brinquedos, refrigerantes e carros. 374 00:30:52,839 --> 00:30:53,895 Somos uma empresa. 375 00:30:54,022 --> 00:30:56,133 E não se iluda, Ruth. 376 00:30:56,262 --> 00:30:59,173 O altruísmo não é uma franquia em seus resultados financeiros. 377 00:30:59,302 --> 00:31:02,117 Não coloque tudo sobre eles. Você também mudou. 378 00:31:03,526 --> 00:31:05,029 Você pode estar certo. 379 00:31:06,053 --> 00:31:08,005 Talvez eu seja como eles. 380 00:31:09,126 --> 00:31:10,853 Você ainda tem. 381 00:31:12,869 --> 00:31:17,830 Tudo o que tenho é uma aversão a um mundo esquecido. 382 00:31:25,575 --> 00:31:27,462 Obrigado pelos charutos. 383 00:31:54,085 --> 00:31:56,358 - Informações. Posso te ajudar? - Sim, sim, sim. 384 00:31:56,486 --> 00:31:58,375 Preciso falar com alguém no Pólo Norte. 385 00:31:58,501 --> 00:32:01,863 Não consigo pesquisar sem um país ou código específico. 386 00:32:01,990 --> 00:32:06,341 OK. Tudo bem, então qual é a coisa mais próxima do Pólo Norte? 387 00:32:06,469 --> 00:32:08,389 Algo... Algo ártico, no Círculo Polar Ártico. 388 00:32:08,518 --> 00:32:11,590 Infelizmente, não sei. Se você pudesse ser mais específico, eu poderia ajudá-lo. 389 00:32:11,718 --> 00:32:15,109 Bem, há uma cidade lá em cima, uma ilha, alguma coisa? 390 00:32:15,238 --> 00:32:17,446 Um pedaço de gelo flutuando na porra do oceano? 391 00:32:17,575 --> 00:32:19,430 Não posso ficar se você vai falar assim. 392 00:32:19,558 --> 00:32:21,222 Sinto muito. Eu não queria xingar. 393 00:32:21,350 --> 00:32:23,749 - Por favor, não desligue. - Eu quero te ajudar. Se você pudesse ser mais específico. 394 00:32:23,878 --> 00:32:26,406 Ok, uh, e a cidade de... 395 00:32:26,533 --> 00:32:28,710 de Eureka na Ilha Ellesmere? 396 00:32:28,839 --> 00:32:31,782 - Ok, entendi. - Ótimo, ótimo. 397 00:32:31,910 --> 00:32:34,630 Você tem uma lista de Christopher Cringle? 398 00:32:34,758 --> 00:32:36,901 Olá? 399 00:32:37,766 --> 00:32:39,909 Olá? 400 00:32:40,037 --> 00:32:42,438 Por que você desligou a porra do telefone? 401 00:32:51,333 --> 00:32:52,935 Apenas relaxe. 402 00:33:01,638 --> 00:33:02,695 Voltar à rotina. 403 00:33:10,246 --> 00:33:12,295 - Droga! Merda. - Eu quebrei. 404 00:33:12,421 --> 00:33:13,318 - Eu quebrei. - Jesus. 405 00:33:32,455 --> 00:33:34,501 Posso pegar outro bule de chá? 406 00:33:49,510 --> 00:33:52,454 Sr. Wenan. Este pacote veio para você. 407 00:33:52,582 --> 00:33:54,949 Do seu pai pelo Natal. 408 00:33:59,557 --> 00:34:00,999 Está alguns dias atrasado. 409 00:34:01,126 --> 00:34:02,341 Sim senhor. 410 00:34:03,589 --> 00:34:05,095 Das Bahamas? 411 00:34:05,221 --> 00:34:07,269 Isso é o que diz, senhor. 412 00:34:07,397 --> 00:34:10,149 Ele provavelmente está lá com sua namorada, Kara. 413 00:34:11,013 --> 00:34:12,486 Não sei, senhor. 414 00:34:13,925 --> 00:34:16,422 Bem, passe para mim. 415 00:35:40,293 --> 00:35:42,438 Onde diabos você está? 416 00:36:22,533 --> 00:36:23,718 Ei. 417 00:36:24,358 --> 00:36:25,638 Onde fazer o, uh... 418 00:36:25,766 --> 00:36:28,070 as cartas para o Papai Noel vão? 419 00:36:28,198 --> 00:36:30,213 Você sabe, as cartas que as crianças escrevem para o Papai Noel? 420 00:36:30,341 --> 00:36:31,814 - O que acontece com eles? - Sim Sim. H-36. 421 00:36:31,942 --> 00:36:34,534 Uh, é um... é uma lata de lixo no escritório. 422 00:36:34,662 --> 00:36:37,893 - Certo. O que acontece com eles depois disso? - Uh, eu não sei. 423 00:36:38,021 --> 00:36:39,877 Acho que você poderia perguntar a Weyland, nosso supervisor de distrito. 424 00:36:40,006 --> 00:36:41,254 Weyland? Você sabe onde posso encontrá-lo? 425 00:36:41,382 --> 00:36:43,366 Sim, escritório no centro, perto da Redding Street. 426 00:36:43,494 --> 00:36:44,613 - Redding? - Sim. 427 00:36:44,741 --> 00:36:47,270 - Ótimo. Obrigado. - Sem problemas. 428 00:36:47,398 --> 00:36:48,806 Tenha um bom dia. 429 00:37:01,925 --> 00:37:03,206 Manhã. 430 00:37:03,813 --> 00:37:06,246 Desculpe. Este é meu primeiro dia. 431 00:37:06,374 --> 00:37:08,677 Sabe onde posso encontrar o escritório do Supervisor Meeks? 432 00:37:18,150 --> 00:37:19,590 Hum... 433 00:37:20,038 --> 00:37:21,702 posso ajudar? 434 00:37:22,886 --> 00:37:25,318 Estou procurando o gordo. 435 00:37:25,446 --> 00:37:26,374 Onde ele está? 436 00:37:26,502 --> 00:37:27,942 Desculpe? 437 00:37:28,678 --> 00:37:30,918 Papai Noel, filho da puta. 438 00:37:32,774 --> 00:37:34,629 Vamos, Weyland. 439 00:37:34,758 --> 00:37:36,326 Não seja estúpido. 440 00:37:36,453 --> 00:37:40,261 Basta me dar o endereço e eu sairei daqui. 441 00:37:43,558 --> 00:37:45,318 Para onde você envia as cartas? 442 00:37:45,446 --> 00:37:47,366 Ok, apenas vá com calma. 443 00:37:50,182 --> 00:37:52,550 Olha, eu não posso te dar um endereço porque... 444 00:37:52,678 --> 00:37:54,246 Shh. 445 00:37:54,374 --> 00:37:56,645 Não posso te dar um endereço porque não tenho um. 446 00:37:56,774 --> 00:37:58,438 Então você acabou de classificar sua última correspondência. 447 00:37:58,565 --> 00:38:00,166 Não não não não. Eu só... 448 00:38:00,294 --> 00:38:03,718 Olha, é um programa classificado. Eles me deram uma caixa postal e é isso. 449 00:38:03,846 --> 00:38:05,414 Eu não sei mais nada. Eu juro para você. 450 00:38:05,542 --> 00:38:08,229 Nós apenas encaixotamos as cartas e as enviamos. 451 00:38:10,502 --> 00:38:11,686 Anotá-la. 452 00:38:12,870 --> 00:38:14,502 - Anotá-la. - OK. 453 00:38:14,917 --> 00:38:16,294 OK. 454 00:38:17,350 --> 00:38:18,950 Para a direita. 455 00:38:19,078 --> 00:38:20,166 Outro jeito. 456 00:38:26,694 --> 00:38:28,806 Não essa página. Use um em branco. 457 00:38:31,877 --> 00:38:33,350 OK. 458 00:38:33,478 --> 00:38:35,430 - Desacelere. Torne-o legível. - Porra. 459 00:38:37,318 --> 00:38:38,470 OK? 460 00:38:45,190 --> 00:38:48,582 - Você deve estar me zoando. - Não não não. É a verdade. Eu juro. 461 00:38:54,406 --> 00:38:57,510 Então, uh, e agora? 462 00:38:59,782 --> 00:39:01,126 Bem... 463 00:39:01,989 --> 00:39:03,398 é isso. 464 00:39:11,750 --> 00:39:13,157 Filho de uma... 465 00:39:48,742 --> 00:39:50,278 Olá? 466 00:39:50,406 --> 00:39:51,942 Nós estamos indo. 467 00:39:52,070 --> 00:39:54,726 - Estarei na estrada à meia-noite. - Parece bom. 468 00:39:54,854 --> 00:39:56,806 Mantenha-me atualizado sobre o seu progresso. 469 00:41:08,198 --> 00:41:10,054 Eles vão entender. 470 00:41:11,749 --> 00:41:13,542 Eles não deveriam precisar. 471 00:41:14,758 --> 00:41:17,191 Posso presumir que eles falam inglês? 472 00:41:17,318 --> 00:41:22,342 Nosso trabalho exige que eles falem muitas línguas diferentes. 473 00:41:22,470 --> 00:41:24,998 Vamos acabar logo com isso. 474 00:41:34,982 --> 00:41:38,822 Tudo bem, pessoal. Acalme-se agora. Vamos nos acalmar. 475 00:41:44,678 --> 00:41:48,966 - Está todo mundo aqui? - Estamos todos aqui e prestados contas, senhor. 476 00:41:51,590 --> 00:41:53,638 Bem, em primeiro lugar, uh, 477 00:41:53,766 --> 00:41:56,902 Lamento ligar de volta para todos vocês tão cedo. 478 00:41:57,030 --> 00:41:59,845 Mas tenho certeza de que todos vocês estão ansiosos para começar 479 00:41:59,974 --> 00:42:03,718 a trabalhar e voltar a trabalhar no Natal do próximo ano. 480 00:42:11,590 --> 00:42:16,358 E provavelmente você está se perguntando sobre todos os novos rostos por aqui hoje. 481 00:42:18,118 --> 00:42:19,974 Bem, como você já sabe... 482 00:42:21,894 --> 00:42:26,278 há um número crescente de jovens tomando decisões erradas. 483 00:42:28,006 --> 00:42:32,422 Bem, isso infelizmente fez com que nosso subsídio 484 00:42:32,550 --> 00:42:35,142 anual ficasse bem abaixo do nosso orçamento atual. 485 00:42:36,871 --> 00:42:39,205 Agora, para compensar esse déficit... 486 00:42:41,862 --> 00:42:46,022 estamos cumprindo um contrato de dois meses com os militares dos EUA. 487 00:42:54,182 --> 00:42:58,502 Bem, eu sei que isso deve ser um choque para muitos de vocês. 488 00:42:58,630 --> 00:43:01,926 Acredite em mim, se houvesse outra maneira... 489 00:43:06,278 --> 00:43:08,326 Este é o Capitão Jacobs. 490 00:43:09,351 --> 00:43:10,662 O Capitão Jacobs irá informá-lo sobre muitas 491 00:43:10,789 --> 00:43:13,413 das mudanças que estão acontecendo por aqui. 492 00:43:13,542 --> 00:43:14,918 Obrigado. 493 00:43:19,206 --> 00:43:22,086 Vou repassar algumas regras que 494 00:43:22,213 --> 00:43:24,358 devem ser seguidas sem exceção 495 00:43:24,485 --> 00:43:26,662 e ao longo da duração deste compromisso. 496 00:43:26,791 --> 00:43:31,174 Essas regras são para sua segurança, e somente para sua segurança. 497 00:43:31,301 --> 00:43:34,246 Número um, você terá suas impressões digitais, 498 00:43:34,375 --> 00:43:38,054 - atribuído um crachá de segurança para ser usado o tempo todo. - Próximo. 499 00:43:38,182 --> 00:43:41,669 Número dois, você deve entrar e sair do chão de 500 00:43:41,798 --> 00:43:43,718 fábrica apenas pelas portas do compartimento sul. 501 00:43:43,846 --> 00:43:48,006 Número três, você deve remover os sinos de seus uniformes, 502 00:43:48,133 --> 00:43:50,695 pois eles dispararão nossos detectores de metal. 503 00:43:50,822 --> 00:43:55,109 Além dessas regras, estaremos atualizando a segurança do site. 504 00:43:55,782 --> 00:43:57,573 Você tem alguma pergunta? 505 00:43:58,918 --> 00:43:59,974 Sim. 506 00:44:00,101 --> 00:44:02,311 Que tipo de brinquedos estamos fazendo, senhor? 507 00:44:02,437 --> 00:44:03,782 Não são brinquedos, senhorita. 508 00:44:03,910 --> 00:44:06,982 Painéis de controle para a águia americana no céu, 509 00:44:07,111 --> 00:44:09,734 nossos caças FJ-63. 510 00:44:17,926 --> 00:44:19,813 Qual é o propósito da sua visita? 511 00:44:20,455 --> 00:44:23,206 Lazer. Caçando. 512 00:44:23,335 --> 00:44:25,382 Eu vou matar algumas coisas. 513 00:44:27,622 --> 00:44:29,509 Você preenche o 5589? 514 00:44:29,638 --> 00:44:33,413 Sim, senhora, tenho meu 5589... 515 00:44:33,862 --> 00:44:36,902 meu 4457 e meu 3177 bem aqui. 516 00:44:37,029 --> 00:44:39,782 517 00:44:58,213 --> 00:44:59,462 Tudo certo. 518 00:44:59,590 --> 00:45:00,966 Bem-vindo ao canadá. 519 00:45:01,414 --> 00:45:02,853 É bom estar aqui. 520 00:45:44,935 --> 00:45:47,815 Santo Cristo, cabo, você chama isso de martelar? 521 00:45:48,485 --> 00:45:50,727 Mostre um pouco de orgulho pelo seu trabalho. 522 00:45:50,853 --> 00:45:52,102 Aqui. Você está acima. 523 00:45:54,245 --> 00:45:55,909 Santo inferno. 524 00:45:56,038 --> 00:45:58,406 Soldado, tire seu traseiro daquele elevador. 525 00:45:58,533 --> 00:46:00,135 Limpe essa merda. 526 00:46:13,798 --> 00:46:15,269 Ei, parceiro. Aqui. 527 00:46:15,398 --> 00:46:16,837 Segure-se com isso. 528 00:46:30,886 --> 00:46:32,229 Obrigado. 529 00:46:32,902 --> 00:46:34,246 Esteróides. 530 00:46:40,741 --> 00:46:43,045 Eu venho em paz. 531 00:46:43,174 --> 00:46:44,806 Obrigado. 532 00:46:59,655 --> 00:47:01,575 Dia, 7. Como está todo mundo? 533 00:47:01,702 --> 00:47:04,966 Muito bem, senhor. Colocamos a linha em funcionamento ontem à noite. 534 00:47:05,093 --> 00:47:07,621 - No momento estamos otimizando. - Oh sim. 535 00:47:07,749 --> 00:47:09,925 Ok, otimizando. Entendo. 536 00:47:10,053 --> 00:47:11,845 19, 23, como vai você? 537 00:47:11,973 --> 00:47:14,151 - Maravilhosamente perfeito, senhor. - Uh, super-duper bom. 538 00:47:14,278 --> 00:47:16,870 Ah, agradeço a positividade. 539 00:47:16,998 --> 00:47:17,926 Você está comprando isso? 540 00:47:18,055 --> 00:47:19,815 Com certeza, chefe. 541 00:47:19,942 --> 00:47:23,013 Eu realmente encurralei você neste ponto, 7. Não pense que eu não sei disso. 542 00:47:23,142 --> 00:47:25,861 O pedido exige muito produto em um curto espaço de tempo. 543 00:47:25,989 --> 00:47:29,701 Sim, vai ser um estrondo, mesmo se tudo correr perfeito. Reabasteça, obrigado. 544 00:47:29,829 --> 00:47:31,013 O que nunca acontece. 545 00:47:31,142 --> 00:47:32,837 Quando você viu tudo ficar perfeito? 546 00:47:32,965 --> 00:47:35,398 - 1910 foi perto. - Houve uma guerra ruim naquele ano. 547 00:47:35,526 --> 00:47:36,549 Você não pode se culpar. 548 00:47:36,677 --> 00:47:39,175 - Vou verificar a tripulação. - O escritório. 549 00:47:39,301 --> 00:47:40,678 Oh, mais uma coisa. 550 00:47:40,806 --> 00:47:42,373 7... 551 00:47:42,502 --> 00:47:45,189 isso é tudo ou nada para nós. 552 00:47:45,317 --> 00:47:48,646 Não preciso dizer que absolutamente tudo está em jogo. 553 00:47:49,638 --> 00:47:52,294 O Natal está em jogo, senhor. Não vamos deixar você pra baixo. 554 00:47:52,422 --> 00:47:55,558 - Terminaremos o pedido a tempo. - Bom homem. 555 00:47:55,686 --> 00:47:58,119 Chris, acabei de falar com meus superiores. 556 00:47:58,246 --> 00:48:00,326 Eles estão muito impressionados com os números que lhes dei. 557 00:48:00,453 --> 00:48:03,685 Eles estão enviando alguns ternos para dar uma olhada na operação. 558 00:48:03,814 --> 00:48:05,862 É um grupo muito impressionante de... 559 00:48:06,726 --> 00:48:08,646 pequenos trabalhadores que você tem aqui. 560 00:48:08,775 --> 00:48:09,735 Trabalhadores realmente árduos. 561 00:48:10,951 --> 00:48:13,126 Gostaria de usar a sala de descanso, se for possível. 562 00:48:13,253 --> 00:48:15,686 Estou executando uma rotação de oito homens, quatro em todos os momentos. 563 00:48:15,813 --> 00:48:18,821 Eu ou um dos meus homens vamos ficar na fábrica 24 horas por dia. 564 00:48:18,949 --> 00:48:20,837 O que acha disso, 7? 565 00:48:20,965 --> 00:48:23,686 Podemos fazer nossos intervalos no refeitório. 566 00:48:23,813 --> 00:48:25,990 Muito obrigado a você. Capitão Jacobs. 567 00:48:26,118 --> 00:48:27,589 - 7. - 7? 568 00:48:27,718 --> 00:48:29,638 Somos todos classificados e contabilizados por número. 569 00:48:29,766 --> 00:48:31,015 É mais eficiente dessa forma. 570 00:48:31,141 --> 00:48:32,966 7 é nosso capataz de fábrica. 571 00:48:33,093 --> 00:48:34,213 O que aconteceu de 1 a 6? 572 00:48:34,342 --> 00:48:36,229 Bem, nós estamos nisso há muito tempo. 573 00:48:36,358 --> 00:48:38,278 Não reemitimos números. 574 00:48:38,406 --> 00:48:41,223 Isso seria antiético e desonroso. 575 00:48:42,214 --> 00:48:43,110 Eu gosto disso. 576 00:48:43,239 --> 00:48:44,997 Essa é uma maneira infernal de comandar uma tripulação. 577 00:48:45,126 --> 00:48:48,613 Quer um biscoito, Capitão Jacobs? 578 00:48:49,222 --> 00:48:50,501 De fato. 579 00:48:51,717 --> 00:48:53,253 Uma maneira incrível de comandar uma tripulação. 580 00:48:53,381 --> 00:48:54,663 Desculpe. 581 00:48:59,622 --> 00:49:00,678 Mmm. 582 00:49:01,861 --> 00:49:03,109 Uau. 583 00:49:15,333 --> 00:49:16,902 Você está bem, amigo? 584 00:49:30,693 --> 00:49:33,797 A rede de hamster é uma das mais vendidas e isso, o rolo. 585 00:49:33,926 --> 00:49:36,453 Então temos a gangorra. 586 00:49:36,581 --> 00:49:39,271 Nibblers e o teatro de animais de estimação. 587 00:49:39,397 --> 00:49:41,542 Não há espaço para o teatro do animal de estimação. 588 00:49:41,670 --> 00:49:44,422 Você sabe, é engraçado. Você não me parece uma pessoa de hamster. 589 00:49:44,550 --> 00:49:47,686 - Bem, eu sou. - Você parece mais um... uma pessoa réptil. 590 00:49:47,815 --> 00:49:49,861 Você gosta de lagartos? 591 00:49:51,238 --> 00:49:52,711 Tenho uma grande seleção de camaleões. 592 00:49:52,837 --> 00:49:54,821 Eu não quero um camaleão. 593 00:49:56,358 --> 00:49:57,541 Cobras. 594 00:49:57,669 --> 00:50:00,453 É isso. Você é uma pessoa cobra. 595 00:50:01,413 --> 00:50:03,110 As cobras comem hamsters. 596 00:50:03,238 --> 00:50:05,477 Você sabe, muitas pessoas não sabem que tipo de 597 00:50:05,606 --> 00:50:07,526 animal de estimação são, mas eu sou muito bom nisso. 598 00:50:08,326 --> 00:50:10,630 Sabe, você me lembra muito minha mãe. 599 00:50:10,758 --> 00:50:12,101 - Verdade? - Sim. 600 00:50:12,229 --> 00:50:13,830 Ela não era uma boa ouvinte e 601 00:50:13,957 --> 00:50:16,997 nunca sabia quando calar a boca. 602 00:50:19,749 --> 00:50:21,094 Obrigado. 603 00:50:38,598 --> 00:50:40,166 Aqui está, rapazes. 604 00:50:46,726 --> 00:50:47,749 - Oi. - Ei. 605 00:50:47,878 --> 00:50:49,094 Sr. Cringle. 606 00:50:49,222 --> 00:50:51,397 Foi muito difícil encontrar este lugar. 607 00:50:51,526 --> 00:50:53,477 Perguntado pela cidade, mas ninguém tinha a menor ideia. 608 00:50:53,606 --> 00:50:55,975 Sim, como você pode imaginar, tem que ser assim. 609 00:50:56,101 --> 00:50:57,286 E achamos que é uma coisa boa. 610 00:50:57,414 --> 00:50:59,173 Grande coisa. Sim, sou Lex Taylor. 611 00:50:59,302 --> 00:51:02,086 - Este é, uh, Carter Mapplethorpe. - Eu sei quem você é. 612 00:51:02,214 --> 00:51:04,263 Direito. Eles nos avisaram sobre isso. 613 00:51:04,390 --> 00:51:06,693 As coisas foram um pouco complicadas por alguns anos. 614 00:51:06,821 --> 00:51:08,326 Não eram, Carter? 615 00:51:10,597 --> 00:51:12,613 Ei, ei, ei. 616 00:51:12,742 --> 00:51:14,854 Oh, esse é Donner. Ele fica um pouco nippy. 617 00:51:14,982 --> 00:51:17,446 Você tem sorte de não ter sido Blitzer. Ela rasgaria seu pacote imediatamente. 618 00:51:17,574 --> 00:51:20,101 Bem, dêem uma olhada, pessoal. 619 00:51:20,229 --> 00:51:21,958 7, meu chefe de loja, mostrará 620 00:51:22,085 --> 00:51:23,686 tudo o que você precisa ver. 621 00:51:23,815 --> 00:51:25,925 Nós, uh, não precisamos dar uma olhada, Chris. 622 00:51:26,053 --> 00:51:28,550 Não, vimos os números, vimos as amostras 623 00:51:28,678 --> 00:51:30,438 e o trabalho que você faz é excepcional. 624 00:51:30,566 --> 00:51:33,733 Os militares gostariam de adquirir seus serviços anualmente. 625 00:51:33,862 --> 00:51:35,878 Não vamos nos precipitar aqui. 626 00:51:36,006 --> 00:51:40,934 Estamos preparados para garantir seu subsídio por 15 anos. 627 00:51:41,670 --> 00:51:43,718 Eu escuto o que você está falando, 628 00:51:43,846 --> 00:51:45,670 mas este é um acordo único, senhores. 629 00:51:45,798 --> 00:51:49,190 Que tal esperar até receber aquele cheque no primeiro dia 630 00:51:49,318 --> 00:51:52,454 do próximo mês, e então veremos se você não muda de ideia. 631 00:51:52,582 --> 00:51:53,990 Isso não vai acontecer. 632 00:51:54,118 --> 00:51:57,030 Agradeço seu otimismo, senhor, realmente agradeço, 633 00:51:57,158 --> 00:52:00,038 mas, com todo o respeito, acho que nós dois sabemos que há 634 00:52:00,166 --> 00:52:03,558 uma boa chance de você acabar de volta aqui no próximo ano. 635 00:52:04,261 --> 00:52:05,670 E então talvez, Sr. Cringle, 636 00:52:05,798 --> 00:52:09,061 - o negócio que oferecemos não será tão doce. - Mm-hmm. 637 00:52:09,958 --> 00:52:11,302 Vou manter um pouco de graxa de 638 00:52:11,430 --> 00:52:13,638 eixo à mão, caso eu mude de ideia. 639 00:52:17,350 --> 00:52:18,246 OK. 640 00:52:44,006 --> 00:52:46,054 Mas o presidente fará isso? 641 00:52:46,182 --> 00:52:48,198 Eu acho que ele já está. 642 00:52:56,197 --> 00:52:58,149 Esperar pacientemente. Volto logo. 643 00:53:09,030 --> 00:53:10,597 Você ganhou isso no Natal? 644 00:53:10,726 --> 00:53:12,902 Sim, o Papai Noel me deu. 645 00:53:14,630 --> 00:53:16,389 Você deve ser um bom garoto. 646 00:53:17,285 --> 00:53:18,886 Eu acho. 647 00:53:19,014 --> 00:53:22,438 Sabe o que ganhei de Natal quando tinha sua idade? 648 00:53:25,798 --> 00:53:29,318 Você nunca esquece o cheiro de carne queimada e mentos. 649 00:53:35,942 --> 00:53:37,926 Dou-lhe cem dólares por isso. 650 00:53:42,726 --> 00:53:43,750 150 651 00:54:37,893 --> 00:54:40,038 Seus trabalhadores certamente têm apetites saudáveis. 652 00:54:41,765 --> 00:54:44,262 Sabe, não posso deixar de pensar que a pequenez e a 653 00:54:44,390 --> 00:54:47,174 descoloração são resultado direto de uma dieta inadequada. 654 00:54:47,302 --> 00:54:48,646 Inadequado? 655 00:54:49,702 --> 00:54:50,822 Por favor elabore. 656 00:54:50,950 --> 00:54:52,966 Bem, eu acho que você precisa é de algum... 657 00:54:53,094 --> 00:54:55,910 proteína, vegetais, fibra. 658 00:54:56,038 --> 00:54:59,814 Aposto que se dermos comida de verdade a essas 659 00:54:59,941 --> 00:55:01,989 pessoas, elas vão crescer como pés de feijão. 660 00:55:02,118 --> 00:55:05,733 Capitão, descobrimos que a maneira mais eficiente e 661 00:55:05,862 --> 00:55:07,749 produtiva de comer são carboidratos e açúcares simples 662 00:55:07,878 --> 00:55:08,806 seis vezes ao dia. 663 00:55:08,934 --> 00:55:10,790 Mas isso não é natural. 664 00:55:10,918 --> 00:55:12,774 O corpo precisa de quatro grupos de alimentos, 665 00:55:12,902 --> 00:55:15,526 exercícios regulares, um mínimo de seis horas de sono. 666 00:55:15,654 --> 00:55:19,622 Oh, todo elfo tira uma soneca de 20 minutos a cada oito horas. 667 00:55:19,750 --> 00:55:23,622 Isso mantém nosso corpo fresco e nos permite trabalhar em uma rotação de 24 horas. 668 00:55:24,230 --> 00:55:25,830 Por quanto tempo você consegue manter isso? 669 00:55:25,958 --> 00:55:27,174 Indefinidamente. 670 00:55:27,302 --> 00:55:29,733 É por isso que os elfos vivem muito mais que os humanos. 671 00:55:31,942 --> 00:55:34,662 - E o Chris? Ele faz o mesmo? - Não. 672 00:55:34,790 --> 00:55:37,157 É o dar que o mantém jovem. 673 00:57:26,758 --> 00:57:30,278 Pensei em ir para a cidade amanhã para verificar a caixa postal. 674 00:57:31,430 --> 00:57:34,118 Vou me sentir muito melhor com esse cheque na mão. 675 00:57:34,246 --> 00:57:35,910 Eu estou com você aí. 676 00:57:37,318 --> 00:57:39,558 Obrigado por isso. 677 00:57:40,134 --> 00:57:42,725 Nós temos as costas um do outro. 678 00:57:42,854 --> 00:57:44,741 É assim que funciona. 679 00:57:44,870 --> 00:57:48,358 Lembra quando meu cozimento passou pela fase vegana e sem açúcar? 680 00:57:48,485 --> 00:57:49,478 Oh sim. 681 00:57:50,053 --> 00:57:51,718 Tive sorte de sobreviver. 682 00:57:51,878 --> 00:57:53,733 Deve ter perdido 5 quilos. 683 00:57:53,862 --> 00:57:57,702 Mas você me disse, mesmo sabendo que eu não ficaria feliz em ouvir isso. 684 00:57:57,829 --> 00:58:00,486 Isso pode ter sido mais uma coisa de autopreservação. 685 00:58:00,613 --> 00:58:05,413 A questão é que ambos temos dias bons e dias ruins. 686 00:58:05,542 --> 00:58:08,678 Nós discordamos. Nós irritamos um ao outro. 687 00:58:08,806 --> 00:58:12,775 Como quando você entra em casa pingando suor no 688 00:58:12,902 --> 00:58:16,390 chão, usando minhas boas toalhas como trapos de suor. 689 00:58:18,726 --> 00:58:20,487 Mas eu te amo. 690 00:58:20,613 --> 00:58:22,181 Então descobrimos, 691 00:58:22,310 --> 00:58:24,230 trabalhamos nisso, 692 00:58:24,358 --> 00:58:26,117 nós nos levantamos. 693 00:58:28,966 --> 00:58:32,198 - Estou me sentindo totalmente inspirado. - Boa! 694 00:58:32,326 --> 00:58:34,951 Vamos torcer para que a inspiração comece com um banho. 695 00:58:35,078 --> 00:58:36,614 Milímetros. Isso... Tão ruim? 696 00:58:36,742 --> 00:58:38,438 Sim. 697 00:58:38,566 --> 00:58:39,526 - Verdade? - Hmm. 698 00:58:39,655 --> 00:58:40,998 - Sem chance? - Oh Deus. 699 00:58:41,125 --> 00:58:42,949 Eu tenho que falar com você sobre isso? 700 00:58:43,078 --> 00:58:45,606 - Que tal eu... Ok. Tudo certo. - Apenas... Vá embora. Vai. 701 00:59:07,527 --> 00:59:09,478 Tarde. 702 00:59:09,606 --> 00:59:11,558 Espero que o ano novo esteja te tratando bem. 703 00:59:11,686 --> 00:59:15,077 Apenas alguns dias depois, mas estou otimista. 704 00:59:23,206 --> 00:59:25,541 Posso lhe ajudar com algo? 705 00:59:25,671 --> 00:59:27,205 Sim. 706 00:59:28,006 --> 00:59:29,733 Eu sou, uh... 707 00:59:30,598 --> 00:59:32,646 procurando um amigo meu. 708 00:59:33,351 --> 00:59:34,471 Esta é a caixa dele. 709 00:59:34,597 --> 00:59:36,295 Que caixa você está olhando? 710 00:59:36,422 --> 00:59:37,669 323. 711 00:59:37,798 --> 00:59:39,207 Você é amigo do Chris? 712 00:59:39,333 --> 00:59:41,031 Sim. 713 00:59:41,158 --> 00:59:44,838 Sim, nós, uh, nós fizemos alguns negócios alguns anos atrás. 714 00:59:44,967 --> 00:59:47,302 Queria procurá-lo, mas perdi suas informações de contato. 715 00:59:47,429 --> 00:59:49,062 Eu esperava que talvez você pudesse me ajudar. 716 00:59:49,189 --> 00:59:52,198 Bem, infelizmente, acho que não vou conseguir. 717 00:59:55,717 --> 00:59:57,190 Realmente? 718 00:59:58,629 --> 01:00:00,422 Oh, isso é, uh... 719 01:00:01,158 --> 01:00:02,598 isso é muito decepcionante. 720 01:00:02,725 --> 01:00:04,231 Eu percorri um longo caminho. 721 01:00:05,222 --> 01:00:09,574 Não, não posso dizer que ele nos forneceu informações de contato. 722 01:00:10,502 --> 01:00:12,389 Você nem tem o sobrenome dele? 723 01:00:12,518 --> 01:00:15,174 Tem sido assim desde que me lembro. 724 01:00:17,125 --> 01:00:19,717 - Olá, Sandy. - Ei, Herman. 725 01:00:19,846 --> 01:00:22,022 Tenho que mandar isso para Palm Beach em tempo duplo. 726 01:00:22,150 --> 01:00:24,517 Espere um segundo enquanto ajudo este cavalheiro. 727 01:00:24,646 --> 01:00:26,437 Vamos deixar uma mensagem. 728 01:00:26,566 --> 01:00:28,102 Chris vem a cada dois dias. 729 01:00:28,231 --> 01:00:29,798 Tudo bem. 730 01:00:31,781 --> 01:00:35,109 Diga, o Chris ainda dirige aquele Chevy verde? 731 01:00:35,686 --> 01:00:37,606 - Ford vermelho. - Certo. 732 01:00:37,735 --> 01:00:39,173 Eu quis dizer Ford. 733 01:00:50,725 --> 01:00:52,870 Eu não gosto de lona de pato. 734 01:00:53,478 --> 01:00:56,166 Muita coisa acontecendo. 735 01:00:56,293 --> 01:00:59,238 Muitos gravetos. Eu não sou a porra de uma árvore. 736 01:01:00,037 --> 01:01:01,575 Muito inchado. 737 01:01:02,118 --> 01:01:04,102 Tan me faz parecer gorda. 738 01:01:04,229 --> 01:01:06,278 Green é estúpido pra caralho. 739 01:01:07,142 --> 01:01:09,286 Talvez você possa me dar uma 740 01:01:09,415 --> 01:01:11,557 ideia do que está procurando. 741 01:01:14,151 --> 01:01:15,301 Que tal aquele? 742 01:01:15,429 --> 01:01:16,902 Belo casaco. 743 01:01:17,031 --> 01:01:20,229 Posso ver que você é um homem que aprecia uma roupa de qualidade. 744 01:01:21,574 --> 01:01:22,469 Hmm. 745 01:02:00,421 --> 01:02:01,990 Sim. 746 01:02:02,118 --> 01:02:04,102 Relatório de status. 747 01:02:04,231 --> 01:02:06,662 Ficando mais quente, por assim dizer. 748 01:02:07,782 --> 01:02:08,838 Eu estava pensando. 749 01:02:08,966 --> 01:02:12,711 Estou investindo muito neste empreendimento 750 01:02:12,838 --> 01:02:14,470 financeiramente e gostaria de manter uma lembrança. 751 01:02:14,598 --> 01:02:16,358 O que voce tinha em mente? 752 01:02:17,926 --> 01:02:19,462 Eu quero a cabeça do grande homem. 753 01:02:19,591 --> 01:02:22,119 Isso pode ser problemático. 754 01:02:22,246 --> 01:02:25,862 - Você está dizendo não? - Estou dizendo que não é prático. 755 01:02:26,629 --> 01:02:28,038 Cabeças cortadas são inconstantes. 756 01:02:28,166 --> 01:02:30,982 Eles apodrecem, eles mofam, eles cheiram. 757 01:02:31,111 --> 01:02:34,981 É uma viagem de vários dias através de duas fronteiras internacionais e várias divisões estaduais, 758 01:02:35,109 --> 01:02:37,989 o que significa um refrigerador considerável, paradas 759 01:02:38,117 --> 01:02:40,711 frequentes e me colocando em risco considerável. 760 01:02:40,837 --> 01:02:42,822 E eu não faço isso por ninguém. 761 01:02:43,749 --> 01:02:44,965 Então eu quero sua barba. 762 01:02:45,094 --> 01:02:48,198 Não estou raspando a barba de um morto. 763 01:02:50,055 --> 01:02:52,935 Que tal alguns, uh... alguns sinos de trenó? 764 01:02:53,062 --> 01:02:54,469 Não. 765 01:02:55,141 --> 01:02:56,838 OK. Uh... 766 01:02:57,862 --> 01:02:59,269 E o casaco dele? 767 01:03:00,133 --> 01:03:02,631 Bem. Traga o casaco. 768 01:03:02,758 --> 01:03:04,069 Ótimo. 769 01:03:04,198 --> 01:03:06,149 Tudo bem, preciso voltar ao trabalho agora. 770 01:03:06,279 --> 01:03:08,262 Mantenha-me a par do seu progresso. 771 01:03:10,629 --> 01:03:12,039 Seu idiota de merda. 772 01:03:55,813 --> 01:03:57,829 Ei, Sandy. Como esta o dia 773 01:03:57,958 --> 01:03:59,461 O que te deixou de tão bom humor? 774 01:03:59,589 --> 01:04:01,669 Bem, encontrei algo que perdi. 775 01:04:01,798 --> 01:04:05,638 - Hmm. - Uh, é muito cedo para tudo isso. 776 01:04:05,766 --> 01:04:08,166 - Bem, então o que você quer? - Só passei para dizer olá. 777 01:04:08,293 --> 01:04:11,463 E se não for muito problema, talvez um copo de leite para a estrada. 778 01:04:11,590 --> 01:04:13,735 - Leite. - Sim. 779 01:04:14,695 --> 01:04:17,766 - Quer que eu aqueça para você? - Isso seria bom. 780 01:04:31,206 --> 01:04:32,775 Oh cara. 781 01:04:54,533 --> 01:04:56,710 - Ei, Chris. - Ei, Herman. Como vai? 782 01:04:57,926 --> 01:04:59,622 Eu estou bem. 783 01:05:00,838 --> 01:05:03,142 Agora, Chris, havia um cara aqui procurando por você. 784 01:05:03,270 --> 01:05:05,478 - Oh sim? - Fora da cidade. 785 01:05:07,270 --> 01:05:08,326 Ah. 786 01:05:09,893 --> 01:05:11,878 Terno extravagante? Tipo de governo? 787 01:05:12,006 --> 01:05:14,725 - Não conseguiu encontrar a bunda dele no assento das calças? - Sim, é ele. 788 01:05:14,854 --> 01:05:17,253 - Sim, estou trabalhando com ele. - Isso é o que ele disse. 789 01:05:17,381 --> 01:05:20,197 Hmm. Bem, obrigado, Herman. 790 01:05:20,326 --> 01:05:22,503 Você tem um bom. 791 01:05:22,630 --> 01:05:24,293 Você também, Chris. 792 01:07:25,574 --> 01:07:28,518 - O Capitão Jacobs está lá embaixo? - Sim, senhor, ele é. 793 01:07:54,982 --> 01:07:56,741 "Gostaríamos de apresentar nossas mais sinceras desculpas. 794 01:07:56,870 --> 01:07:58,661 Christine Crawford admitiu que trapaceou. 795 01:07:58,790 --> 01:08:01,670 Em anexo está o prêmio para o primeiro lugar. " 796 01:08:41,701 --> 01:08:43,142 Porra. 797 01:08:53,926 --> 01:08:56,902 - Na verdade, estou ansioso para ver minha ex-mulher. - O que? 798 01:08:57,030 --> 01:09:00,101 - Sim, acho que vamos voltar. - Você é corajoso, cara. 799 01:09:00,230 --> 01:09:01,925 Sim. 800 01:09:02,726 --> 01:09:04,422 Que raio foi aquilo? 801 01:09:12,870 --> 01:09:14,118 É um esqui. 802 01:09:24,069 --> 01:09:25,414 Dennis. 803 01:09:47,077 --> 01:09:48,678 Como foi? 804 01:09:50,694 --> 01:09:52,230 Deixa comigo. 805 01:09:55,334 --> 01:09:56,838 Como está indo esse tricô? 806 01:09:57,318 --> 01:09:58,438 Feito. 807 01:09:58,565 --> 01:10:02,534 Bem, parece um momento oportuno 808 01:10:02,662 --> 01:10:05,766 para experimentar, não acha? 809 01:10:05,894 --> 01:10:08,165 - Agora mesmo? - Por que não? 810 01:10:09,222 --> 01:10:11,334 Tem algum peso. 811 01:10:12,933 --> 01:10:14,342 Ah. 812 01:10:17,222 --> 01:10:19,238 - Agora... - Ooh. 813 01:10:20,198 --> 01:10:21,605 Ah. 814 01:10:22,406 --> 01:10:23,525 Bom trabalho. 815 01:10:23,654 --> 01:10:25,606 Um ligeiro erro de cálculo. 816 01:10:26,566 --> 01:10:29,030 Provavelmente um pouco de estresse. 817 01:10:29,158 --> 01:10:31,141 Sempre quisemos uma cama maior. 818 01:10:32,101 --> 01:10:34,021 Este é o homem com quem casei. 819 01:10:35,109 --> 01:10:37,606 Ruthie, eu quero me desculpar. 820 01:10:39,398 --> 01:10:42,886 Eu perdi a perspectiva e ultimamente, tenho estado um pouco... 821 01:10:43,814 --> 01:10:47,174 egocêntrico e não muito parceiro para você. 822 01:10:47,974 --> 01:10:50,405 Fala-se muito sobre desistir 823 01:10:50,534 --> 01:10:52,358 e, bem, não somos assim. 824 01:10:53,190 --> 01:10:54,726 Ou, não é quem eu sou e... 825 01:10:55,622 --> 01:10:56,454 Sinto muito. 826 01:10:56,582 --> 01:10:59,462 Já estamos nisso há muito tempo, amor. 827 01:10:59,590 --> 01:11:00,518 Isso não é fácil. 828 01:11:00,646 --> 01:11:02,310 Sabíamos que não seria quando começamos. 829 01:11:02,438 --> 01:11:04,806 Acho que apenas deixei isso escapar de mim. 830 01:11:04,934 --> 01:11:07,110 Então vamos voltar atrás. 831 01:11:07,238 --> 01:11:09,126 Precisamos fazer isso. 832 01:11:13,126 --> 01:11:14,246 Você me encontrou. 833 01:11:14,373 --> 01:11:15,622 Aqui é o capitão Jacobs, câmbio. 834 01:11:15,750 --> 01:11:17,349 O que posso fazer por você, capitão? 835 01:11:17,478 --> 01:11:19,718 Acabei de dar seguimento aos seus pedidos de suprimentos. 836 01:11:19,846 --> 01:11:21,445 Eles fizeram um tempo dobrado nisso. 837 01:11:21,574 --> 01:11:22,598 Boa. 838 01:11:22,726 --> 01:11:23,717 Diga novamente? 839 01:11:24,550 --> 01:11:27,526 - Afirmativo. - Copie isso. Câmbio e desligo. 840 01:11:27,654 --> 01:11:29,318 - Venha aqui. - Por quê? 841 01:11:29,446 --> 01:11:32,230 Bem, talvez eu só queira abraçar minha esposa. 842 01:11:32,357 --> 01:11:34,054 - Oh, isso é tudo? - Hmm. 843 01:11:34,182 --> 01:11:35,686 O que há de errado nisso, Sra. Cringle? 844 01:11:35,814 --> 01:11:38,150 Achei que você queria que eu consertasse sua bolsa. 845 01:11:38,278 --> 01:11:39,941 Sim. 846 01:11:40,070 --> 01:11:41,798 Mas, hum, mais tarde. 847 01:13:05,318 --> 01:13:08,230 O que você está pensando? 848 01:13:08,357 --> 01:13:10,471 Estou pensando, você 849 01:13:10,598 --> 01:13:13,702 sabe, o bem supera o mal. 850 01:13:13,830 --> 01:13:15,014 Mm-hmm. 851 01:14:14,374 --> 01:14:15,430 Ei. 852 01:14:19,686 --> 01:14:21,062 Ei. 853 01:14:22,085 --> 01:14:23,558 Ei, uh... 854 01:14:24,549 --> 01:14:26,662 Vá com calma, amiguinho. 855 01:14:26,790 --> 01:14:28,326 OK? 856 01:14:29,446 --> 01:14:31,525 Isso não é um brinquedo. 857 01:14:32,358 --> 01:14:34,213 Você é um dos homens do Capitão Jacobs? 858 01:14:34,342 --> 01:14:37,222 Sim eu estou. Eu sou um dos homens do Capitão Jacobs. 859 01:14:37,831 --> 01:14:39,942 Portanto, coloque-o no chão. 860 01:14:40,421 --> 01:14:41,766 Agora mesmo. 861 01:14:49,351 --> 01:14:50,854 O que é isso? 862 01:14:50,981 --> 01:14:52,135 Eu não faço ideia. 863 01:14:52,262 --> 01:14:54,950 O que está acontecendo? 864 01:15:04,711 --> 01:15:06,214 Ah Merda. 865 01:15:08,102 --> 01:15:11,814 Pressão, Henshaw. Pressione para baixo, filho. 866 01:15:19,846 --> 01:15:21,574 Onde está o Chris? 867 01:15:25,606 --> 01:15:26,949 Merda. 868 01:15:31,942 --> 01:15:34,118 - Ei, ei, ei. O que está acontecendo? - Eles estão atirando. 869 01:15:34,246 --> 01:15:35,782 - Quem é? Os soldados? - Eu não sei. 870 01:15:35,909 --> 01:15:38,629 Vai. Estou iniciando o protocolo de barricada amarelo! 871 01:15:38,758 --> 01:15:41,605 - Vá para a ala doméstica! - Vai! Vai! Vai! 872 01:15:41,734 --> 01:15:44,518 Dobson, McCranie, Phillips. 873 01:15:44,645 --> 01:15:45,670 Estamos sob ataque. 874 01:15:45,798 --> 01:15:48,389 - Aaron, Sophie, portas, agora. - Fique perto. 875 01:16:07,173 --> 01:16:09,895 7, todos vocês preparem suas bundas para se mover. 876 01:16:10,022 --> 01:16:11,302 Estou tirando você daqui. 877 01:16:22,693 --> 01:16:23,589 Vai! Vai! Vai! 878 01:16:31,911 --> 01:16:34,053 7! 7! 879 01:16:34,182 --> 01:16:35,558 Venha pra cá! Vamos! 880 01:16:38,405 --> 01:16:39,655 7! 881 01:16:39,782 --> 01:16:41,446 7 onde você está indo? 882 01:16:42,886 --> 01:16:45,029 Oh, e agora? 883 01:16:45,158 --> 01:16:46,533 Tudo certo. Sim? 884 01:16:46,662 --> 01:16:48,070 Chris! Estamos sob ataque! 885 01:16:48,198 --> 01:16:49,829 - 7? - Chris! 886 01:17:00,742 --> 01:17:03,046 Vou levar o Walker também. 887 01:17:07,846 --> 01:17:10,949 Vai Vai Vai Vai! 888 01:17:20,326 --> 01:17:21,991 Vamos! Vamos! 889 01:17:22,117 --> 01:17:23,686 Feche a porta! 890 01:17:25,957 --> 01:17:28,294 Vamos! Vai! Vai! Vai! 891 01:17:56,613 --> 01:17:58,150 Porra! 892 01:18:25,446 --> 01:18:27,653 É suficiente! 893 01:18:53,991 --> 01:18:55,558 Jonathan Miller. 894 01:18:56,422 --> 01:18:58,373 Sua criança torcida. 895 01:19:01,446 --> 01:19:04,359 E sempre pensei que você se esqueceu de mim. 896 01:19:12,549 --> 01:19:14,086 Você se lembra disso? 897 01:19:15,622 --> 01:19:18,918 Esta foi a única coisa que você me deu. 898 01:19:29,382 --> 01:19:34,054 Depois de todas as vezes que te escrevi. 899 01:19:37,990 --> 01:19:39,653 Sinto muito, filho. 900 01:19:42,151 --> 01:19:44,453 Existem limites para o que posso fazer. 901 01:19:46,213 --> 01:19:48,646 Não pude substituir seus pais. 902 01:19:51,205 --> 01:19:52,455 Sim. 903 01:19:53,478 --> 01:19:54,789 Você não pode. 904 01:19:58,215 --> 01:20:00,006 Bem, aqui estamos. 905 01:20:02,533 --> 01:20:06,469 Eu vim pela sua cabeça, gordo! 906 01:20:09,382 --> 01:20:11,141 Você acha que é o primeiro? 907 01:20:14,021 --> 01:20:17,829 Você acha que consegui este emprego porque sou gordo e alegre? 908 01:23:05,286 --> 01:23:07,143 Pare agora! Pare! 909 01:23:07,270 --> 01:23:08,677 Acabou. 910 01:25:20,678 --> 01:25:21,734 Sinto muito. 911 01:25:49,478 --> 01:25:50,917 Chris? 912 01:25:52,326 --> 01:25:54,118 Chris amor? 913 01:25:59,302 --> 01:26:02,405 Está bem. Apenas tente relaxar. 914 01:26:55,910 --> 01:26:57,254 Helga! 915 01:26:58,310 --> 01:27:01,029 Eu estarei trabalhando em meu quarto pelo 916 01:27:01,158 --> 01:27:03,142 resto da noite, então sem interrupções. 917 01:27:03,270 --> 01:27:04,326 Sim, Sr. Wenan. 918 01:27:04,454 --> 01:27:06,918 Por que você está me ligando sobre isso agora? 919 01:27:07,045 --> 01:27:09,478 Como pode haver tanta falta? 920 01:27:09,606 --> 01:27:12,134 Oh, eu quero isso rastreado. 921 01:27:12,262 --> 01:27:15,014 Descubra onde foi sacado. 922 01:27:15,142 --> 01:27:17,094 Em seguida, verifique minhas assinaturas. 923 01:27:17,221 --> 01:27:21,093 Ligue para o banco. Diga a eles para ficarem de olho em todas as minhas contas. 924 01:27:21,222 --> 01:27:24,742 Se houver um rato, quero quebrar seu pequeno pescoço. 925 01:27:47,206 --> 01:27:49,126 Veremos quem pega o rato. 926 01:28:02,502 --> 01:28:06,342 Droga, Helga. Eu disse sem interrupções. 927 01:28:08,102 --> 01:28:12,038 Você não fala inglês? Eu disse para ficar fora. 928 01:28:13,989 --> 01:28:15,526 Quem diabos é você? 929 01:28:16,486 --> 01:28:17,926 Eu sou Ruth. 930 01:28:18,949 --> 01:28:21,542 E este é Chris. 931 01:28:32,582 --> 01:28:34,534 Billy. 932 01:28:35,558 --> 01:28:36,933 Bem... 933 01:28:38,118 --> 01:28:40,262 Não posso dizer que estou surpreso. 934 01:28:41,446 --> 01:28:43,045 Mmm. 935 01:28:52,134 --> 01:28:54,726 Sim. Fentanil. 936 01:28:55,558 --> 01:28:57,414 Isso fará o trabalho. 937 01:29:03,686 --> 01:29:05,702 Em parte, isso é minha culpa. 938 01:29:06,854 --> 01:29:10,310 Sabe, eu simplesmente não tenho sido eu mesma ultimamente, tenho, querida? 939 01:29:10,438 --> 01:29:11,845 Mm-mmm. 940 01:29:12,646 --> 01:29:15,974 Mas chegou a hora de mudar as coisas. 941 01:29:16,645 --> 01:29:19,781 Decidi ser proativo. 942 01:29:21,286 --> 01:29:23,206 E isso começa com você. 943 01:29:26,982 --> 01:29:29,477 Uau. Uau. Uau. 944 01:29:31,397 --> 01:29:32,709 Uau. 945 01:29:55,974 --> 01:29:58,150 Agora olhe para mim, criança. 946 01:30:01,190 --> 01:30:03,558 Eu disse olhe para mim. 947 01:30:04,838 --> 01:30:08,007 Uma alma perversa empenhada em derramamento de 948 01:30:08,133 --> 01:30:09,862 sangue foi enviada para recolher minha cabeça. 949 01:30:09,991 --> 01:30:15,846 Como você, ele pensava que vivia fora da moral e das consequências. 950 01:30:17,477 --> 01:30:20,646 Ele agora está enterrado com sua falta de reverência. 951 01:30:21,766 --> 01:30:24,005 Mais uma vez, Billy 952 01:30:24,134 --> 01:30:26,086 Wenan, mais uma vez, 953 01:30:26,215 --> 01:30:29,605 e você receberá mais do que carvão em sua meia. 954 01:30:30,725 --> 01:30:33,542 Se sua avó encontra um túmulo prematuro, 955 01:30:34,405 --> 01:30:38,022 se Christine Crawford sofre tanto quanto um resfriado, 956 01:30:38,149 --> 01:30:43,397 se alguém que cruzar seu caminho se sentir menos ou menos por sua causa... 957 01:30:44,742 --> 01:30:46,533 Eu estou voltando. 958 01:30:48,166 --> 01:30:52,709 Eu irei enquanto você dorme e arrancarei você de suas cobertas. 959 01:30:52,838 --> 01:30:57,766 Pela minha mão, você saberá a consequência de suas ações. 960 01:31:00,133 --> 01:31:02,214 Portanto, não estrague tudo. 961 01:31:06,054 --> 01:31:09,286 O gordo está de olho em você, garoto. 962 01:31:41,031 --> 01:31:42,373 Mmm. 963 01:32:04,678 --> 01:32:06,790 Por que vocês todos não pegam 15? 964 01:32:06,918 --> 01:32:08,805 Uh, eu realmente prefiro não. 965 01:32:08,935 --> 01:32:10,982 Eu não estava perguntando. 966 01:32:11,109 --> 01:32:12,646 Se há uma coisa que aprendi, 7, é nunca 967 01:32:12,775 --> 01:32:14,822 discutir com uma mulher dando biscoitos. 968 01:32:14,949 --> 01:32:17,766 Oh, direi à equipe que estamos em um intervalo. 969 01:32:17,893 --> 01:32:20,487 Sim. Vou levar um desses, se você não se importa. 970 01:32:20,613 --> 01:32:22,789 Você não deveria estar pegando leve? 971 01:32:22,918 --> 01:32:24,038 Eu sou. 972 01:32:29,478 --> 01:32:32,871 Vamos ter este lugar pronto em nenhum momento, maior e melhor do que antes. 973 01:32:32,998 --> 01:32:34,630 E vamos manter assim. 974 01:32:34,758 --> 01:32:36,325 Nós somos. 975 01:32:37,062 --> 01:32:38,917 Adorável. 976 01:32:50,209 --> 01:32:55,209 Legendas por ***AzoresPlayer***