1 00:00:00,649 --> 00:00:15,567 [480 ப | 720p | 1080p திரைப்படங்கள் பதிவிறக்கம் | Mkvking.com] 2 00:01:34,086 --> 00:01:38,182 ரெஜினா, நான் புறப்பட தயாராக இருக்கிறேன். எனது திட்டம் கொண்டு வரப்பட வேண்டும். 3 00:01:38,311 --> 00:01:39,783 ஆம், திரு. வேனன். 4 00:01:54,470 --> 00:01:57,733 பில்லி, எனக்கு ஒரு வார்த்தை கிடைத்தது 5 00:01:57,862 --> 00:02:01,126 உங்கள் தந்தை கிறிஸ்துமஸுக்கு எங்களுடன் சேர மாட்டார் என்று. 6 00:02:01,255 --> 00:02:03,686 ஓ, எனக்கு தெரியும், செல்லம். 7 00:02:04,325 --> 00:02:06,598 அது ... அவருடைய வேலை. 8 00:02:06,726 --> 00:02:07,686 இது துரதிர்ஷ்டவசமானது. 9 00:02:07,814 --> 00:02:10,534 நான் ஜானைப் பார்க்க எதிர்பார்த்தேன். 10 00:02:10,662 --> 00:02:15,270 இன்று நான் உங்களுக்காக இருக்க முடியாது என்று வருந்துகிறேன். 11 00:02:15,399 --> 00:02:17,765 பரவாயில்லை பாட்டி. 12 00:02:18,118 --> 00:02:19,270 இங்கே வா. 13 00:02:22,150 --> 00:02:24,134 இங்கே என்ன அழகாக இருக்கும் என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா? 14 00:02:24,934 --> 00:02:27,429 மற்றொரு நாடா. 15 00:02:27,557 --> 00:02:29,894 வீட்டிற்கு நீல நிறத்தை கொண்டு வாருங்கள், பில்லி. 16 00:02:30,022 --> 00:02:32,998 நான், பாட்டி, ஏனெனில் அதை வென்றவர்கள் செய்வார்கள். 17 00:02:33,125 --> 00:02:35,045 ஓ, அது என் பையன். 18 00:02:35,173 --> 00:02:37,957 நாங்கள் உங்கள் தந்தைக்கு ஒரு படத்தை அனுப்புவோம். 19 00:02:38,086 --> 00:02:39,526 ஹ்ம்? 20 00:02:43,174 --> 00:02:45,541 தயவுசெய்து ஒரு அன்பே, எனக்கு ஒரு கிளாஸ் பால் கொண்டு வாருங்கள். 21 00:02:45,669 --> 00:02:47,046 நிச்சயமாக, பாட்டி. 22 00:02:47,174 --> 00:02:48,549 நன்றி. 23 00:02:57,543 --> 00:02:59,910 - ரெஜினா. - ஆம், திரு. வேனன். 24 00:03:00,037 --> 00:03:02,438 இந்த கடிதம் ஒரே இரவில் எனக்கு அனுப்பப்பட வேண்டும். 25 00:03:02,566 --> 00:03:03,973 நிச்சயமாக. 26 00:03:04,102 --> 00:03:05,989 ஏறக்குறைய நான்கு மணி நேரத்தில் நான் திரும்பி வருவேன். 27 00:03:06,118 --> 00:03:07,653 இல்லையெனில், எனது தொலைபேசியில் என்னை அணுகலாம். 28 00:03:07,781 --> 00:03:10,054 ஓ, மற்றும், உம், ரெஜினா, 29 00:03:10,182 --> 00:03:12,230 பாட்டி ஒரு கிளாஸ் பால் விரும்புவார். 30 00:03:12,358 --> 00:03:14,022 நிச்சயமாக, ஐயா. 31 00:03:49,670 --> 00:03:51,366 ஏதாவது வேலை செய்கிறீர்களா, அன்பா? 32 00:03:51,877 --> 00:03:53,062 ஆம். 33 00:03:54,150 --> 00:03:55,942 நான் நாள் உத்தரவுகளை ஆரம்பித்தேன், 34 00:03:56,070 --> 00:03:57,830 எனவே நான் சில நடைமுறையில் வருவேன் என்று நினைத்தேன். 35 00:03:57,958 --> 00:04:00,774 இது எங்கள் மிகக் குறைந்த ஆண்டு. 36 00:04:00,903 --> 00:04:04,485 ஆமாம், எங்களுக்கு முன்பு சரிவு ஏற்பட்டது. இது மீண்டும் எடுக்கும். 37 00:04:05,253 --> 00:04:07,878 அடுத்த மாதம் விநியோக மசோதா? 38 00:04:08,006 --> 00:04:09,766 நாங்கள் இனி கடன் பெற முடியாது. 39 00:04:12,005 --> 00:04:13,318 கவலைப்பட வேண்டாம். 40 00:04:13,446 --> 00:04:15,877 விஷயங்களை முன்னோக்கில் வைக்க முயற்சிக்கிறது. 41 00:04:16,582 --> 00:04:17,670 நான் நாளை ஊருக்குச் செல்வேன் 42 00:04:17,797 --> 00:04:19,270 தாமதமாக உள்ளீடுகளை சரிபார்க்கவும். 43 00:04:19,398 --> 00:04:20,613 நான் அஞ்சல் பெட்டியைப் பார்ப்பேன். 44 00:04:20,741 --> 00:04:22,533 அஞ்சலில் எங்கள் காசோலைகளை அவர்கள் எனக்கு உறுதிப்படுத்தியுள்ளனர். 45 00:04:22,661 --> 00:04:23,942 எல்லாம் சரி. 46 00:04:24,070 --> 00:04:25,990 இயக்ககத்திற்கான குக்கீகளை உருவாக்குவேன். 47 00:04:27,142 --> 00:04:28,582 அது நன்றாக இருக்கும். 48 00:04:28,710 --> 00:04:31,110 குப்பைகளை சுட்டு மகிழ்வீர்கள். 49 00:04:31,237 --> 00:04:32,806 ஆமாம், அம்மா. 50 00:04:46,533 --> 00:04:48,774 ஆம்? 51 00:04:48,902 --> 00:04:51,078 ஹாய், இம், இது டொனால்ட். இது, உம் ... 52 00:04:59,814 --> 00:05:00,965 வணக்கம். 53 00:05:01,478 --> 00:05:02,214 கிறிஸ்துமஸ் வாழ்த்துக்கள். 54 00:05:02,342 --> 00:05:04,773 என்னிடம் ஏதாவது இருக்கிறதா? 55 00:05:04,901 --> 00:05:07,717 ஆமாம், ஆமாம். ஆம். ஆம், நான் செய்கிறேன். 56 00:05:17,478 --> 00:05:19,878 சரி, இங்கே நடந்து மேசைக்கு கொண்டு வாருங்கள். 57 00:05:20,006 --> 00:05:23,270 ஓ ... ஆமாம். உம் ... 58 00:05:23,941 --> 00:05:25,286 பாயில். 59 00:05:38,822 --> 00:05:43,366 எனவே, இம், இது பொதுவாக எவ்வளவு நேரம் எடுக்கும்? 60 00:05:43,494 --> 00:05:45,606 எடுக்கும் வரை. 61 00:05:49,925 --> 00:05:51,558 நான் உட்கார இடம் இருக்கிறதா? 62 00:05:51,686 --> 00:05:54,342 நீங்கள் உட்காரக்கூடிய இடம் இருப்பதாகத் தோன்றுகிறதா? 63 00:05:57,414 --> 00:05:59,270 இது உங்களுக்கு சொந்தமானதா? 64 00:05:59,398 --> 00:06:03,078 ஆமாம், ஆமாம். நான் 11 வயதில் கிறிஸ்மஸுக்காக அதைப் பெற்றேன். 65 00:06:09,414 --> 00:06:12,390 பதினொன்று. பதினொன்று. அது மிகவும் நல்லது. 66 00:06:12,518 --> 00:06:15,334 உங்களுக்குத் தெரியும், நான் கேட்டதை நான் ஒருபோதும் பெறவில்லை. 67 00:06:16,646 --> 00:06:18,661 நீங்கள் ஒரு பேஸ்பால் வீரரா? 68 00:06:18,789 --> 00:06:20,966 ஓ, ஆமாம், ஆமாம். நானேதான். 69 00:06:22,342 --> 00:06:23,430 நீங்கள் ஒரு விளையாட்டு வீரரா? 70 00:06:23,558 --> 00:06:24,934 அதாவது, நான் இருந்தேன். 71 00:06:25,062 --> 00:06:29,734 நான், இம், என் ஏ.சி.எல்-ஐ 15 ஆண்டுகளுக்கு முன்பு கல்லூரியில் வெடித்தேன். 72 00:06:29,862 --> 00:06:32,070 - இப்போது ஏன் விற்கிறீர்கள்? - நான் உண்மையில் விரும்பவில்லை. 73 00:06:32,198 --> 00:06:37,254 ஆனால் என் சிறுமி விண்வெளி முகாமுக்கு செல்ல விரும்புகிறாள், ஆகவே, நாங்கள் அதை வாங்க முடியாது. 74 00:06:37,382 --> 00:06:41,958 உங்கள் குழந்தை பருவ கனவு என்ன மதிப்பு என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள்? 75 00:06:45,190 --> 00:06:46,598 2,000. 76 00:06:47,686 --> 00:06:49,894 அதற்காக $ 900 தருகிறேன். 77 00:06:50,950 --> 00:06:53,766 அது என்னை அங்கேயே பாதியிலேயே பெறப்போவதில்லை. 78 00:06:53,894 --> 00:06:57,382 அதற்காக நான் உங்களுக்கு $ 900 தருகிறேன் அல்லது நீங்கள் வெளியேறலாம். 79 00:07:06,437 --> 00:07:08,998 நீர் மின் சக்தி ஏராளமான ஆற்றல் மூலமாகும் 80 00:07:09,126 --> 00:07:11,206 மற்றும் எனது திட்டத்தின் அடிப்படை ஆய்வறிக்கை. 81 00:07:11,334 --> 00:07:14,150 - இது உங்களுக்கு எவ்வளவு நேரம் எடுத்தது? - கருத்தாக்கத்தின் இரண்டு வாரங்கள் 82 00:07:14,278 --> 00:07:15,494 மற்றும் உண்மையான கட்டிடத்தின் பத்து நாட்கள். 83 00:07:15,622 --> 00:07:17,190 இதை நீங்கள் எப்படி கொண்டு வந்தீர்கள்? 84 00:07:17,318 --> 00:07:20,390 பாயும் நீர் ஆதாரத்திற்குள் இருக்கும் சக்தியின் அளவை நான் உணர்ந்த பிறகு, 85 00:07:20,518 --> 00:07:22,086 மீதமுள்ளவை அடிப்படை. 86 00:07:22,214 --> 00:07:24,198 வாழ்த்துக்கள், கிறிஸ்டின். 87 00:07:24,325 --> 00:07:28,262 ஓ, நீங்கள் செஸ்டர் எலிமெண்டரியை மிகவும் பெருமைப்படுத்தியுள்ளீர்கள். 88 00:07:37,222 --> 00:07:39,846 நீங்கள் நான்கு முறை சாம்பியனான பில்லி வேனனை வென்றீர்கள். நீங்கள் என்ன சொல்ல வேண்டும்? 89 00:07:39,974 --> 00:07:41,638 ஒரு சிறந்த கிறிஸ்துமஸ் பரிசை நான் கேட்டிருக்க முடியாது. 90 00:07:41,766 --> 00:07:43,942 அனைவருக்கும், குறிப்பாக என் அம்மா மற்றும் அப்பாவுக்கு நன்றி. 91 00:07:44,070 --> 00:07:45,638 - மீண்டும் வாழ்த்துக்கள். - நன்றி. 92 00:07:45,766 --> 00:07:47,910 - பில்லி! - மன்னிக்கவும், நீதிபதி ராபின்சன், நான் தவறு செய்தேன் என்று நினைக்கிறேன் ... 93 00:07:48,038 --> 00:07:50,694 ஓ, எங்களுக்கு கிடைத்தது, இம், பில்லி இங்கேயே. 94 00:07:50,821 --> 00:07:52,773 ரன்னர்-அப் மூலம் ஒரு ஷாட் பெறுவோம். 95 00:07:52,902 --> 00:07:54,502 சரி, இங்கே ரன்னர்-அப் வெளியேறுவோம். 96 00:07:54,630 --> 00:07:56,678 - எனக்கு தவறு ஏற்பட்டுள்ளது ... - வாருங்கள். அந்த நாடாவை உயரமாகப் பிடித்துக் கொள்ளுங்கள். 97 00:07:56,806 --> 00:07:58,277 நீங்கள் இருவரும் பதுங்கிக் கொள்ளுங்கள். என்னைப் பாருங்கள். 98 00:07:58,406 --> 00:08:01,061 என் தலையில் ஒரு சிறிய அணில் கூடு இருப்பதைப் போல நடிக்கவும். 99 00:08:06,278 --> 00:08:08,837 பை, பில்லி! ஒரு நல்ல கிறிஸ்துமஸ்! 100 00:08:17,477 --> 00:08:19,494 - ரோஜர். - ஆம், திரு. வேனன். 101 00:08:20,326 --> 00:08:22,662 எங்கள் அந்த நண்பருக்கு இன்னும் சில வேலைகள் உள்ளன. 102 00:08:22,789 --> 00:08:24,422 நான் உங்களை தொடர்பு கொள்ள வைக்கிறேன், ஐயா. 103 00:08:24,549 --> 00:08:26,086 நன்றி. 104 00:09:30,886 --> 00:09:32,454 சரி, நான் பேச முடியும். 105 00:09:32,582 --> 00:09:34,502 இது சரியாக என்ன? 106 00:09:35,974 --> 00:09:38,854 நான் பார்க்கிறேன். சரி, ஓ ... 107 00:09:39,845 --> 00:09:41,798 உங்களுக்கு ஒரு பெயர் கிடைத்ததா? 108 00:09:44,934 --> 00:09:46,405 எவ்வளவு? 109 00:09:48,710 --> 00:09:51,334 ஆம். ஆம், எனக்கு புரிகிறது. 110 00:09:52,038 --> 00:09:54,054 வேலை ஏற்றுக்கொண்டது. 111 00:09:54,182 --> 00:09:57,062 நான் செல்ல வேண்டும். நான் இன்னொரு கிக் இருக்கிறேன். 112 00:10:13,767 --> 00:10:16,933 ... உண்மையான கேள்வியை நாமே கேட்டுக்கொள்கிறோம். சாண்டா இனி ஒரு வித்தியாசத்தை உருவாக்குகிறாரா? 113 00:10:17,062 --> 00:10:19,045 இங்கே வட கரோலினாவிலிருந்து ஒரு கதை இருக்கிறது. 114 00:10:19,174 --> 00:10:21,062 இரண்டு குழந்தைகள் வேடிக்கையாக இருப்பதாகக் கூறினர் 115 00:10:21,190 --> 00:10:23,237 அவர்கள் ஹிக்கர்சன் ஓவர் பாஸிலிருந்து ஒரு பந்துவீச்சு பந்தை வீழ்த்தியபோது. 116 00:10:23,367 --> 00:10:24,998 இதனால் 30-கார் பைலப் ஏற்பட்டது. 117 00:10:25,126 --> 00:10:27,110 அடுத்த மணி நேரத்தில், நாங்கள் ஒரு ஓரிகான் மனிதரிடம் பேசப் போகிறோம் 118 00:10:27,238 --> 00:10:30,278 பள்ளி மாணவர்கள் ஒரு குழு அவரது வீட்டை தரையில் எரித்தது. 119 00:10:54,917 --> 00:10:56,326 மெர்ரி கிறிஸ்துமஸ், கிறிஸ். 120 00:10:56,454 --> 00:10:59,429 ஆ, பள்ளி மாணவர்கள் தங்கள் மாமாக்களை தீயில் ஏற்றி வருகிறார்கள் 121 00:10:59,558 --> 00:11:02,886 மற்றும் பாலங்களில் இருந்து பந்துவீச்சு பந்துகளை வீசுதல். 122 00:11:03,013 --> 00:11:05,254 அதைப் பற்றி எதுவும் மகிழ்ச்சியடையவில்லை. 123 00:11:08,838 --> 00:11:11,045 உங்களுக்காக இன்னும் இரண்டு கிரேட்சுகள் கிடைத்தன. 124 00:11:12,197 --> 00:11:13,669 நான் டிரக்கைச் சுற்றி கொண்டு வருகிறேன். 125 00:11:13,798 --> 00:11:15,366 சரி, நான் அவர்களை தயார் செய்கிறேன். 126 00:11:24,166 --> 00:11:25,893 ஏய், கிறிஸ். 127 00:11:26,758 --> 00:11:28,069 ரால்ப். 128 00:11:28,198 --> 00:11:30,054 மரத்தின் அடியில் எனக்கு நிறைய பரிசுகள் கிடைத்தன. 129 00:11:30,182 --> 00:11:32,069 நீங்கள் பின்னர் வந்து ஆரம்பத்தில் ஒரு ஜோடியை அவிழ்த்து விடலாம். 130 00:11:32,198 --> 00:11:35,014 - ஹ்ம். நான் இருக்கலாம் ... - அந்த எண்ணத்தை பிடி. 131 00:11:35,814 --> 00:11:38,469 மன்னிக்கவும், கிறிஸ். நான் என்ன பெற முடியும்? 132 00:11:38,598 --> 00:11:39,718 ஜானி கார்சன். 133 00:11:39,845 --> 00:11:42,534 இன்று உங்கள் வழக்கமான சிப்பர் மனநிலையில் இல்லை. 134 00:11:42,662 --> 00:11:46,278 இரண்டு வினாடிகள் முழுவதும் சென்றது, சமூகத்தின் வீழ்ச்சியைப் பற்றி நான் எதுவும் கேட்கவில்லை 135 00:11:46,405 --> 00:11:48,006 அல்லது அமெரிக்காவில் பொறுப்பற்ற இளைஞர்கள். 136 00:11:48,133 --> 00:11:49,957 நான் ஒரு நல்ல நாள் என்று நினைக்கிறேன். 137 00:11:51,365 --> 00:11:55,078 விஷின் மற்றும் வெயிட்டின் 'உள்ளே இருப்பதை மாற்றப்போவதில்லை. 138 00:11:56,165 --> 00:11:58,502 பின்னால் இருந்து மற்றொரு விஸ்கியைப் பெற வேண்டும். 139 00:12:16,038 --> 00:12:17,381 நான் உங்களுக்கு உதவலாமா? 140 00:12:17,511 --> 00:12:19,109 எப்படி, மைக்? 141 00:12:21,221 --> 00:12:22,342 நான் உன்னை அறிவேன் என்று நினைக்க வேண்டாம். 142 00:12:22,471 --> 00:12:25,126 நிக்கோல் மற்றும் குழந்தைகள் நன்றாக இருக்கிறார்கள், நான் நம்புகிறேன். 143 00:12:31,814 --> 00:12:34,373 பார், ஓ, நான் எதுவும் செய்யப் போவதில்லை ... 144 00:12:34,502 --> 00:12:37,926 ஓ, நான் ஒரு குழந்தையாக இருந்ததால் சாண்டியை அறிந்திருக்கிறேன். அவள் ஒரு சிறந்த பெண். 145 00:12:38,053 --> 00:12:40,294 ஆனால் திருமண சபதங்களில் அவள் ஒருபோதும் அதிக நம்பிக்கை வைத்திருக்கவில்லை. 146 00:12:40,421 --> 00:12:42,757 - நீயும் நானும் போல அல்ல, மைக். - கேளுங்கள், நான் ... 147 00:12:42,886 --> 00:12:44,165 நான் இங்கே ஒரு பானம் சாப்பிடுகிறேன். நான் இல்லை... 148 00:12:44,295 --> 00:12:46,278 உங்களுக்குத் தெரியும், நீங்கள் நேராக ஓட்டினால் ... 149 00:12:47,045 --> 00:12:50,278 12 மணி நேரத்தில் நீங்கள் வீட்டிற்கு வரலாம் என்று நான் கருதுகிறேன், 150 00:12:50,406 --> 00:12:52,102 விடுமுறையை உங்கள் குடும்பத்துடன் கழிக்கவும். 151 00:12:52,231 --> 00:12:53,573 யார் நீ? 152 00:12:53,702 --> 00:12:57,445 சரி, நான் ... நான் உங்களுக்கு ஒரு பீர் வாங்கப் போகிறேன். 153 00:12:58,342 --> 00:13:00,485 நீங்கள் ஏன் நம்பவில்லை? நான் அதை பார்த்து கொள்கிறேன். 154 00:13:03,942 --> 00:13:06,949 மற்றும் மைக், பாதுகாப்பாக ஓட்டுங்கள். 155 00:13:17,895 --> 00:13:18,886 மைக் எங்கே? 156 00:13:19,878 --> 00:13:21,735 - Who? - நல்ல தோற்றமுடைய பையன் 157 00:13:21,862 --> 00:13:24,069 அது உங்கள் கொழுப்பு பட் இருக்கும் இடத்திற்கு அருகில் அமர்ந்திருந்தது. 158 00:13:24,198 --> 00:13:27,302 ஓ, அந்த ஃபெல்லா. சரி, அவர் வெளியேறினார் என்று நினைக்கிறேன். 159 00:13:27,430 --> 00:13:32,262 ஒவ்வொரு முறையும் நீங்கள் இங்கு வரும்போது, ​​நான் தனியாக வீட்டிற்கு செல்வது ஏன்? 160 00:13:32,773 --> 00:13:34,597 ஒருவேளை நான் ஒரு ஜிங்க்ஸ். 161 00:13:35,878 --> 00:13:36,838 ஆம். 162 00:14:06,277 --> 00:14:09,702 - வணக்கம்? - வணக்கம், மேடம். நான் டைம்ஸின் நிருபர் . 163 00:14:09,831 --> 00:14:12,518 ஓ, அது ஒரு அற்புதமான காகிதம். 164 00:14:12,646 --> 00:14:13,957 ஆம், அது. 165 00:14:14,086 --> 00:14:16,165 அதன் ஒரு பகுதியாக நான் மிகவும் பாக்கியமாக உணர்கிறேன். 166 00:14:16,294 --> 00:14:18,853 - நான் உங்களுக்கு எவ்வாறு உதவ முடியும்? - நேற்று, நாங்கள் ஒரு கட்டுரையை நடத்தினோம் 167 00:14:18,982 --> 00:14:20,773 உங்கள் பள்ளியின் அறிவியல் கண்காட்சியில் ... 168 00:14:21,606 --> 00:14:23,014 எனக்கு சில பின்தொடர்தல் கேள்விகள் இருந்தன 169 00:14:23,142 --> 00:14:25,765 "பெஸ்ட் ஆஃப் ஷோ" க்காக, கிறிஸ்டின் க்ராஃபோர்ட். 170 00:14:25,894 --> 00:14:28,357 அவளுடைய தொடர்புத் தகவலைப் பெற முடியும் என்று நான் நம்பினேன். 171 00:14:28,486 --> 00:14:30,373 எந்த பிரச்சனையும் உங்களுக்காக நான் பெற முடியாது. 172 00:14:30,502 --> 00:14:32,582 அருமையானது. 173 00:14:36,485 --> 00:14:38,566 இன்னும் ஒரு வினாடி இருக்கும். 174 00:14:39,302 --> 00:14:40,390 நன்று. 175 00:14:45,415 --> 00:14:47,974 நான் உங்கள் பால் கொண்டு வந்தேன். 176 00:14:48,102 --> 00:14:49,894 ஓ, நன்றி, தேனே. 177 00:14:50,022 --> 00:14:51,462 இங்கே வைக்கவும். 178 00:14:52,326 --> 00:14:54,759 நீங்கள் ஓய்வெடுக்க வேண்டும். 179 00:14:54,886 --> 00:14:57,702 இவற்றை உங்கள் வழியில் கொண்டு செல்வோம். 180 00:14:58,918 --> 00:15:00,454 மேசையின் மேல். 181 00:15:11,398 --> 00:15:12,709 எம்.எம். 182 00:15:13,990 --> 00:15:15,589 - இரவு. - இனிய இரவு. 183 00:15:15,718 --> 00:15:18,598 - நான் உன்னை நேசிக்கிறேன். - நானும் உன்னை காதலிக்கிறேன். 184 00:15:22,502 --> 00:15:25,189 - ரெஜினா! - ஆம், திரு. வேனன். 185 00:15:25,318 --> 00:15:27,462 பாட்டி இப்போது அனைவரையும் வீட்டை விட்டு வெளியேற விரும்புகிறார். 186 00:15:27,591 --> 00:15:28,837 நிச்சயமாக, ஐயா. 187 00:16:33,606 --> 00:16:35,559 ம்ம், உங்களுக்குத் தெரியும் ... 188 00:16:36,486 --> 00:16:39,077 நான் ஒருபோதும் அறிவியல் போட்டியை இழக்கவில்லை. 189 00:16:45,318 --> 00:16:48,453 ஒரு சுற்று அதன் தரையைப் போலவே சிறந்தது என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா? 190 00:16:50,182 --> 00:16:52,870 பில்லி, II உங்கள் அறிவியல் திட்டம் ... 191 00:16:52,998 --> 00:16:56,583 பன்னிரண்டு வோல்ட் கார் பேட்டரி. 192 00:16:57,031 --> 00:16:59,013 உன்னைக் கொல்லக்கூடாது, 193 00:16:59,141 --> 00:17:01,157 ஆனால் அது உங்கள் பற்களை உரையாட வைக்கும். 194 00:17:01,285 --> 00:17:03,173 நீங்கள் முதல் இட ரிப்பனைத் திருப்பித் தரப் போகிறீர்கள் 195 00:17:03,303 --> 00:17:07,239 அந்த ரயில் திட்டத்தில் நீங்கள் நியாயமற்ற முறையில் உதவி செய்தீர்கள் என்று அவர்களிடம் சொல்லுங்கள். 196 00:17:08,422 --> 00:17:09,541 நீங்கள் ஏமாற்றிவிட்டீர்கள். 197 00:17:13,606 --> 00:17:16,389 நீங்கள் வெல்ல தகுதியற்றவர். 198 00:17:18,213 --> 00:17:19,205 நான் தெளிவாக இருக்கிறேனா? 199 00:17:26,149 --> 00:17:27,494 அவளை இங்கே அழைத்துச் செல்லுங்கள். 200 00:17:44,038 --> 00:17:45,543 ஆ. 201 00:17:46,918 --> 00:17:48,742 அவர்கள் சுமார் 20 நிமிடங்களுக்கு முன்பு வந்தார்கள். 202 00:17:48,871 --> 00:17:52,454 ஆம். எங்கள் காசோலையின் மற்ற பாதியை அவர்கள் கொண்டு வந்தார்கள் என்று நம்புகிறேன். 203 00:17:52,582 --> 00:17:55,366 அமைதியாய் இரு. நீங்கள் வெடிப்பது எதற்கும் உதவப்போவதில்லை. 204 00:17:55,495 --> 00:17:58,918 இல்லை, ஆனால் அது எனக்கு நன்றாக இருக்கும். 205 00:18:00,453 --> 00:18:01,702 ஓ. 206 00:18:02,501 --> 00:18:03,718 உங்களைப் பார்ப்பது நல்லது, கிறிஸ். 207 00:18:03,846 --> 00:18:05,990 இந்த வருகையை நீங்கள் வசூலித்ததற்கு மன்னிப்பு. 208 00:18:06,118 --> 00:18:07,558 நாம் ஏன் இனிப்புகளை கைவிடக்கூடாது? 209 00:18:07,686 --> 00:18:09,606 இது ஆண்டின் மிகவும் பரபரப்பான நேரம், எனக்கு வேலை கிடைத்தது. 210 00:18:09,734 --> 00:18:12,390 - இப்போது, ​​எனது மீதமுள்ள பணம் எங்கே? - நான் கேப்டன் ஜேக்கப்ஸ். 211 00:18:12,519 --> 00:18:15,813 - உங்களுக்காக எங்களுக்கு ஒரு முன்மொழிவு கிடைத்துள்ளது. - முன்மொழிவுகள் இல்லை, குலுக்கல்கள் இல்லை. 212 00:18:15,941 --> 00:18:18,022 நான் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று விரும்புகிறேன். இந்த? இது பாதி. 213 00:18:18,150 --> 00:18:21,862 சரி, நீங்கள் கடந்த ஆண்டு உற்பத்தியில் பாதியை மட்டுமே தயாரித்தீர்கள், 214 00:18:21,990 --> 00:18:25,413 மற்றும், மானியம் செலுத்துதல் அதை பிரதிபலிக்கிறது. 215 00:18:25,541 --> 00:18:29,030 சரி, இது கிறிஸ்துமஸ். பங்கேற்பு கோப்பைகளை நாங்கள் வழங்கவில்லை. 216 00:18:29,158 --> 00:18:32,454 பரிசுகளுக்கு பதிலாக பாதி குழந்தைகள் நிலக்கரிக்கு தகுதியானவர்கள் என்றால் நான் அதற்கு உதவ முடியாது. 217 00:18:32,583 --> 00:18:34,790 எங்களுக்கு குறைந்தபட்ச பட்ஜெட் கிடைத்தது. இது எங்கள் ஒப்பந்தத்தில் உள்ளது. 218 00:18:34,918 --> 00:18:38,758 சரி, உண்மையில், யுனைடெட் ஸ்டேட்ஸ் அரசாங்கத்துடனான உங்கள் ஒப்பந்தம், ஆம், மாநிலங்கள், 219 00:18:38,885 --> 00:18:42,821 "மானியக் கட்டணம் என்பது வழங்கப்பட்ட மற்றும் வழங்கப்பட்ட பரிசுகளின் அளவைப் பொறுத்தது." 220 00:18:42,949 --> 00:18:44,869 அதுவே உங்களுக்கு எவ்வாறு பணம் கொடுக்கப்பட்டுள்ளது என்பதுதான். 221 00:18:44,998 --> 00:18:47,943 இது சக்தியைக் கூட மறைக்காது. 222 00:18:48,070 --> 00:18:51,238 பணம் செலுத்த ஊழியர்கள், வாங்க வேண்டிய உணவு, 223 00:18:51,365 --> 00:18:53,638 மிகவும் வெளிப்படையாக, இது ஒன்றாகும் ... 224 00:18:54,150 --> 00:18:55,878 ஒரு காலத்தின் அடக்குமுறை 225 00:18:56,006 --> 00:18:57,606 இந்த சுமையை எங்கள் மீது வைக்க. 226 00:18:57,734 --> 00:19:00,870 புள்ளி என்னவென்றால், எங்கள் கட்டணத்தில் பாதி மட்டுமே, 227 00:19:00,997 --> 00:19:02,758 நாம் பிழைக்க முடியாது. 228 00:19:02,885 --> 00:19:06,054 நீங்கள் அனுபவிக்கும் நிதிக் கட்டுப்பாடுகளை நாங்கள் புரிந்துகொள்கிறோம். 229 00:19:06,183 --> 00:19:08,837 யாரும் உங்களை மூட விரும்பவில்லை, நாங்கள் செய்ய வேண்டியதில்லை என்றால். 230 00:19:08,966 --> 00:19:11,557 நீங்கள் சொல்வது கூட புரிகிறதா? 231 00:19:11,686 --> 00:19:13,255 கிறிஸ்துமஸுக்கு நீங்கள் என்ன செய்வீர்கள்? 232 00:19:13,381 --> 00:19:16,166 உங்கள் விடுமுறை ஆவி எங்களுக்கு வேண்டும். இது விடுமுறை செலவினங்களை உருவாக்குகிறது. 233 00:19:16,293 --> 00:19:18,150 இப்போதெல்லாம் அதற்காக வரக்கூடாது. 234 00:19:18,277 --> 00:19:19,975 அதாவது, முக்கியமான விஷயம் என்னவென்றால், 235 00:19:20,101 --> 00:19:22,503 இதைச் செய்ய எங்களுக்கு ஒரு வாய்ப்பு இருக்கலாம். 236 00:19:23,815 --> 00:19:25,989 கேப்டன், நீங்கள் விரும்பினால். 237 00:19:26,502 --> 00:19:28,454 கிறிஸ், ரூத், 238 00:19:28,582 --> 00:19:31,813 யுனைடெட் ஸ்டேட்ஸ் இராணுவம் உங்கள் சேவைகளை வாங்க விரும்புகிறது. 239 00:19:38,886 --> 00:19:42,245 நீங்கள் பேசியதை நான் கேட்டால் என்ன ஆகும் என்று உங்களுக்குத் தெரியும், இல்லையா? 240 00:19:42,918 --> 00:19:44,293 இல்லை. 241 00:19:44,422 --> 00:19:45,990 நான் உங்கள் மம்மியைக் கொன்றுவிடுவேன். 242 00:19:46,117 --> 00:19:48,230 நான் உங்கள் அப்பாவைக் கொன்றுவிடுவேன். 243 00:19:48,838 --> 00:19:50,214 உங்களுக்கு ஒரு நாய் கிடைத்ததா? 244 00:19:50,758 --> 00:19:51,973 ஆம். 245 00:19:52,102 --> 00:19:54,183 உங்கள் நாயின் பெயர் என்ன? 246 00:19:54,918 --> 00:19:56,934 ஜே-ஜோ ஜோ பீன்ஸ். 247 00:19:57,063 --> 00:20:00,070 சரி, நான் ஓல் ஜோ ஜோ பீன்ஸையும் கொன்றுவிடுவேன். 248 00:20:02,278 --> 00:20:04,518 இப்போது நீங்கள் அங்கு செல்லப் போகிறீர்கள் 249 00:20:04,646 --> 00:20:06,405 நீங்கள் மாலில் இருந்தீர்கள் என்று சொல்லுங்கள் 250 00:20:06,534 --> 00:20:08,583 நீங்கள் நேரத்தை இழந்துவிட்டீர்கள். 251 00:20:08,710 --> 00:20:11,077 நீங்கள் அவர்களுக்கு சில கிறிஸ்துமஸ் பரிசுகளை வாங்கிக் கொண்டிருந்தீர்கள். புரிந்து கொண்டாய்? 252 00:20:11,206 --> 00:20:12,838 என்னிடம் எந்த கிறிஸ்துமஸ் முன் ... 253 00:20:12,965 --> 00:20:16,294 நல்லது, சில கிறிஸ்துமஸ் பரிசுகளை வாங்குவது பற்றி நீங்கள் நினைத்துக் கொண்டிருக்கலாம். 254 00:20:20,902 --> 00:20:23,750 நினைவில் கொள்ளுங்கள், இப்போதிலிருந்து இரண்டு இரவுகள், 255 00:20:23,878 --> 00:20:26,854 சாண்டா தனது கொழுத்த கழுதையை உங்கள் புகைபோக்கி கீழே சறுக்கிவிடுவார் 256 00:20:26,982 --> 00:20:28,550 உங்களுக்கு மொத்தமாக பரிசுகளை கொடுங்கள் 257 00:20:28,678 --> 00:20:30,822 'இந்த ஆண்டு நீங்கள் ஒரு நல்ல பெண்ணாக இருந்தீர்கள். 258 00:20:31,686 --> 00:20:34,149 அவர் அதை எல்லோருக்கும் செய்வதில்லை என்பது உங்களுக்குத் தெரியும். 259 00:20:36,965 --> 00:20:38,310 இங்கே உங்கள் தொலைபேசி. 260 00:20:47,942 --> 00:20:49,381 கிறிஸ்டின். 261 00:20:52,806 --> 00:20:54,502 கிறிஸ்துமஸ் வாழ்த்துக்கள். 262 00:21:06,982 --> 00:21:08,581 நன்றி அன்புடன். 263 00:21:11,814 --> 00:21:14,758 தொழிற்சாலையை மூடுவதில் அவர்கள் தீவிரமாக இருப்பதாக நீங்கள் நினைக்கிறீர்களா? 264 00:21:15,494 --> 00:21:17,317 இல்லை, அவர்கள் எங்களை கொடுமைப்படுத்த முயற்சிக்கிறார்கள் 265 00:21:17,446 --> 00:21:19,173 ஒரு ஒப்பந்தத்தில். 266 00:21:19,302 --> 00:21:21,414 அதைப் பற்றி நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா? 267 00:21:23,142 --> 00:21:24,806 கூடுதல் வருமானத்தை நாம் பயன்படுத்தலாம். 268 00:21:24,933 --> 00:21:26,694 ஓ, எனக்கு தெரியும். 269 00:21:26,821 --> 00:21:29,062 அவர்களிடமிருந்து வர வேண்டியதில்லை. 270 00:21:31,046 --> 00:21:32,390 இல்லை. 271 00:21:32,518 --> 00:21:34,790 ஏன், இல்லை, அது இல்லை. 272 00:21:34,918 --> 00:21:37,830 நான் அதை நினைத்ததில் மகிழ்ச்சி அடைகிறேன். 273 00:21:39,942 --> 00:21:41,446 ஹ்ம். 274 00:21:41,574 --> 00:21:44,294 சரி, நான் உங்களை கிறிஸ்துமஸ் ஈவ் அன்று அழைக்கிறேன், எனவே இது தீவிரமானது என்று உங்களுக்குத் தெரியும். 275 00:21:44,422 --> 00:21:47,430 அதாவது, '98 இல் நாங்கள் உங்களுக்காக ஒரு பெரிய வேலை செய்தோம் என்று நினைத்தேன். 276 00:21:47,558 --> 00:21:48,870 எனது அணி வேகமாக உள்ளது. 277 00:21:48,997 --> 00:21:51,494 அவர்கள் தரமான வேலை செய்கிறார்கள் என்பது உங்களுக்குத் தெரியும், இல்லையா? 278 00:21:53,765 --> 00:21:55,430 சரி, இல்லை. 279 00:21:55,558 --> 00:21:57,702 இல்லை, இல்லை, என்னால் அதை வெல்ல முடியாது. 280 00:21:57,830 --> 00:22:01,062 ஆனால் நீங்கள் அதை மலிவாகப் பெறுகிறீர்கள் என்றால், நீங்கள் எங்காவது எதையாவது தியாகம் செய்ய வேண்டும். 281 00:22:05,317 --> 00:22:07,558 அதைக் கேட்டு நான் வருந்துகிறேன், லீ நிங். 282 00:22:09,286 --> 00:22:11,494 ஆம், ஒரு நல்ல நாள். வருகிறேன். 283 00:22:11,622 --> 00:22:14,406 லீ நிங், அவுட். 284 00:22:26,086 --> 00:22:29,478 எலோன், இது கிறிஸ். எனக்கு என்ன கிடைத்தது? 285 00:22:31,750 --> 00:22:35,814 மெயின்பிரேம்கள் முதல் பெஸ் டிஸ்பென்சர்கள் வரை அனைத்தையும் நான் ஏலம் எடுத்தேன். 286 00:22:35,941 --> 00:22:37,893 எல்லோருடைய அவுட்சோர்சிங். 287 00:22:39,430 --> 00:22:44,422 ஆறு வயது சிறுவர்கள் 12 மணி நேர ஷிப்டுகளை வெறும் காலில் இழுக்கிறார்கள் 288 00:22:44,550 --> 00:22:46,182 குமிழி கம் இரண்டு குச்சிகளுக்கு. 289 00:22:46,310 --> 00:22:48,070 இது மனம் உடைக்கும். 290 00:22:48,197 --> 00:22:51,429 நீங்கள் களைத்துப்போயிருக்கிறீர்கள், பரிசுகளை வழங்குவதற்கான நீண்ட இரவு உங்களுக்கு கிடைத்துள்ளது. 291 00:22:51,558 --> 00:22:53,702 நீங்கள் வெளியே செல்வதற்கு முன்பு ஏன் கொஞ்சம் ஓய்வு பெறவில்லை? 292 00:22:53,830 --> 00:22:56,101 உங்களுக்கு இன்னும் சிறிது நேரம் கிடைத்தது. 293 00:22:56,229 --> 00:22:58,246 என்னால் தூங்க முடியாது. 294 00:22:58,374 --> 00:23:00,966 முழு மோசமான செயல்பாடும் கோயிங் தான். 295 00:23:05,254 --> 00:23:07,590 - கிறிஸ். - கிறிஸ், பனியில் சறுக்கி ஓடும் வாகனம் நிரம்பியுள்ளது. 296 00:23:07,718 --> 00:23:09,158 நான் அங்கேயே இருப்பேன். 297 00:23:10,854 --> 00:23:13,638 - அதைப் பார்க்கிறேன். - பிடி. நான் கிட்டத்தட்ட முடித்துவிட்டேன். 298 00:23:13,765 --> 00:23:15,526 என்னை விடுங்கள் ... பட்டியலை மட்டும் கொடுங்கள். 299 00:23:15,654 --> 00:23:17,349 நீங்கள் அதை சரிபார்த்தீர்களா? 300 00:23:17,478 --> 00:23:19,269 வா. இது நல்லது. 301 00:23:26,054 --> 00:23:27,974 நீங்கள் ஏன் இப்படி இருக்கிறீர்கள்? 302 00:23:30,661 --> 00:23:32,230 'நான் தோல்வியடைந்தேன். 303 00:23:41,318 --> 00:23:42,406 ஏய்! 304 00:23:42,534 --> 00:23:45,030 - நீங்கள் எதையாவது மறக்கிறீர்களா? - ஓ. 305 00:23:49,382 --> 00:23:52,006 - இதை நான் உங்களுக்காக வைத்திருக்கிறேன். - அட விடுப்பா. 306 00:23:52,134 --> 00:23:54,278 இது இங்கே 15 கீழே உள்ளது. 307 00:23:54,406 --> 00:23:56,166 பின்னர் சூடான சாக்லேட் வேண்டும். 308 00:23:58,470 --> 00:24:00,101 எல்லாம் சரி. 309 00:26:11,430 --> 00:26:12,710 அது எப்படி போகும்? 310 00:26:12,838 --> 00:26:15,142 - நான் பிழைத்தேன். - ம்ம். 311 00:26:17,029 --> 00:26:19,334 மெர்ரி கிறிஸ்துமஸ், அன்பே. 312 00:27:14,117 --> 00:27:18,502 நீங்கள் பெரிய நேரத்தை குழப்பிவிட்டீர்கள், கொழுத்த மனிதனே! 313 00:27:18,629 --> 00:27:19,685 போ! 314 00:27:42,502 --> 00:27:45,382 சூடான அடடா. அது ஒரு பாடநெறி. 315 00:27:46,053 --> 00:27:47,462 அதை மீண்டும் இயக்குவோம். 316 00:27:47,590 --> 00:27:50,695 நான், என் மகனின் இடத்திற்கு வருவேன் என்று நம்புகிறேன் 317 00:27:50,822 --> 00:27:53,829 இன்று காலை பேரப்பிள்ளைகள் திறக்கும் பரிசுகளைப் பாருங்கள். 318 00:27:57,221 --> 00:28:00,517 உங்கள் நேரத்திற்கு ஈடுசெய்யப்படவில்லையா? 319 00:28:00,646 --> 00:28:03,271 ஓ, ய-ஆமாம், ஆமாம். நிச்சயம். 320 00:28:03,397 --> 00:28:05,127 சரி, அது உங்களுக்கு போதாதா? 321 00:28:05,253 --> 00:28:06,790 இல்லை, இம். 322 00:28:06,918 --> 00:28:08,614 நல்ல. 323 00:28:08,741 --> 00:28:10,309 பின்னர் அதை மீண்டும் இயக்குவோம். 324 00:28:32,007 --> 00:28:33,157 ஏதாவது பிரச்சனை இருக்கிறதா? 325 00:28:33,286 --> 00:28:34,918 உங்களுக்காக எனக்கு ஒரு வேலை கிடைத்துள்ளது. 326 00:28:35,046 --> 00:28:36,966 - நல்ல. - நீங்கள் விரும்புவீர்கள் என்று நினைக்கிறேன். 327 00:28:37,093 --> 00:28:39,269 இது உங்களுடைய பொழுதுபோக்கை நிறைவு செய்கிறது. 328 00:28:39,398 --> 00:28:40,742 வேலை என்ன? 329 00:28:44,069 --> 00:28:46,502 நீங்கள் சாண்டா கிளாஸைக் கொல்ல விரும்புகிறேன். 330 00:28:49,287 --> 00:28:51,111 அப்படியா? 331 00:28:51,238 --> 00:28:53,573 அவர் உங்களையும் வீழ்த்தினார் என்பது எனக்குத் தெரியும். 332 00:28:54,151 --> 00:28:55,685 சரி, இம் ... 333 00:28:56,358 --> 00:28:57,798 அது எளிதானது அல்ல. 334 00:28:57,927 --> 00:29:00,902 சரி, உங்களுக்கு விருப்பமில்லை என்றால், நான் கள் கண்டுபிடிக்க முடியும் என்று நான் நம்புகிறேன் ... 335 00:29:01,029 --> 00:29:02,662 இல்லை, நான் ஆர்வமாக உள்ளேன். 336 00:29:03,173 --> 00:29:05,189 நான் மிகவும் ஆர்வமாக உள்ளேன். 337 00:29:14,502 --> 00:29:15,782 வணக்கம். டேவிஸ் இங்கே. 338 00:29:15,910 --> 00:29:17,830 ஆ, குட் மார்னிங். இது கிறிஸ். 339 00:29:17,958 --> 00:29:20,133 - கிறிஸ், காலை வணக்கம். - நான் ஒப்பந்தத்தை செய்வேன். 340 00:29:20,262 --> 00:29:21,766 ஓ, அது அருமை! அது மிகவும் நல்லது. 341 00:29:21,895 --> 00:29:25,222 - ஆம் ... ஆமாம். ஆமாம், சரி, ஆம். - ஒன்று சேருவோம் ... 342 00:29:25,349 --> 00:29:27,622 சரி, எம்-மெர்ரி ... மெர்ரி கிறிஸ்மஸ். 343 00:29:27,751 --> 00:29:31,302 ஒரு நாள் நீங்கள் தூங்க, நீங்கள் சீக்கிரம் எழுந்திருக்கிறீர்கள். 344 00:29:31,431 --> 00:29:33,255 சரி, எனக்கு கனமான மனம் இருந்தது. 345 00:29:35,749 --> 00:29:37,925 நான் ஒப்பந்தத்திற்கு ஒப்புக்கொண்டேன். 346 00:29:38,055 --> 00:29:40,709 - இது நாம் செய்ய வேண்டியது, அன்பு. - எனக்கு தெரியும். 347 00:29:41,478 --> 00:29:42,918 அது என்ன? 348 00:29:43,047 --> 00:29:46,021 ஓ, ஒரு மான் துப்பாக்கியுடன் சில குழந்தைகள் காற்றில் சில செதில்களைப் போட்டார்கள். 349 00:29:46,149 --> 00:29:47,815 - மீண்டும்? - ஆம். 350 00:29:47,941 --> 00:29:51,430 பனியில் சறுக்கி ஓடும் வாகனம் இரண்டு துளைகளை வைக்கவும், ஒன்று என்னுள். என் பையை கூட கிழித்து எறிந்தேன். 351 00:29:51,558 --> 00:29:54,022 பையைப் பற்றி கவலைப்பட வேண்டாம். உங்கள் பக்கத்தைப் பார்க்கிறேன். 352 00:29:54,149 --> 00:29:56,262 நான் நலமாக இருக்கிறேன். இது ... இது நன்றாக இருக்கிறது, நன்றாக இருக்கிறது. 353 00:29:56,391 --> 00:29:58,278 இது வழக்கமான முறையில் குணமாகும். 354 00:30:00,805 --> 00:30:02,885 நான் என்ன தவறு செய்கிறேன் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. 355 00:30:04,326 --> 00:30:06,855 ஒருவேளை நான் கோட் ஓய்வு பெற்ற நேரம். 356 00:30:06,982 --> 00:30:10,021 உங்களுக்கு ஒரு இடைவெளி தேவை. நாம் அனைவரும் இந்த ஆண்டு அதை உணர்கிறோம். 357 00:30:10,149 --> 00:30:11,846 நான் எனது செல்வாக்கை இழந்துவிட்டேன். 358 00:30:11,973 --> 00:30:14,758 நீங்கள் ஒரு ஐகான். மக்கள் உன்னை நேசிக்கிறார்கள். 359 00:30:14,886 --> 00:30:16,966 நான் ஒரு சிவப்பு உடையில் ஒரு வேடிக்கையான, கொழுத்த மனிதன். 360 00:30:17,093 --> 00:30:20,613 அதாவது, இது அழகாக இருக்கிறது என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள், ஆனால் இதுதான் மக்கள் என்னைப் பற்றி உண்மையில் நினைக்கிறார்கள். 361 00:30:20,742 --> 00:30:22,853 கிறிஸ்துமஸ் ஒரு கேலிக்கூத்து. நான் ஒரு நகைச்சுவை. 362 00:30:22,982 --> 00:30:25,413 சீசனின் உண்மையான ஆவி இனி இல்லை. 363 00:30:25,542 --> 00:30:26,789 பல ஆண்டுகளாக அல்ல. 364 00:30:26,919 --> 00:30:28,709 இதைப் பற்றி சில நாட்கள் வெளியேறுவோம். 365 00:30:28,839 --> 00:30:30,437 அது உங்களுக்கு சிறந்த முன்னோக்கைக் கொடுக்கும். 366 00:30:30,565 --> 00:30:32,326 எனது படத்திற்காக நான் அவர்களுக்கு ராயல்டிகளை வசூலித்திருக்க வேண்டும். 367 00:30:32,453 --> 00:30:34,502 - இப்போது, ​​அதைத்தான் நாங்கள் செய்திருக்க வேண்டும். - நாங்கள் யார் என்று இல்லை. 368 00:30:34,630 --> 00:30:38,309 இல்லை, நாங்கள் முழு உலகின் மிகப்பெரிய பொருளாதார தூண்டுதல் மட்டுமே. 369 00:30:38,439 --> 00:30:40,902 கிறிஸ்மஸ் அமெரிக்காவில் மட்டும் 3 டிரில்லியன் டாலர் சம்பாதிக்கிறது. 370 00:30:41,029 --> 00:30:43,270 எங்கள் மின் கட்டணத்தை நாங்கள் செலுத்த முடியாது. அதில் ஏதோ தவறு இருப்பதாக நினைக்கிறீர்களா? 371 00:30:43,398 --> 00:30:45,702 ஓ, இப்போது நாம் வெற்றியை எப்படி அளவிடுகிறோம்? 372 00:30:45,829 --> 00:30:47,493 சரி, அவர்கள் அதைப் பற்றி கவலைப்படுகிறார்கள். 373 00:30:47,622 --> 00:30:52,709 அவர்கள் எங்களுடன் இருக்கிறார்கள், அதனால் அவர்கள் பொம்மைகளையும் சோடாக்களையும் கார்களையும் விற்க முடியும். 374 00:30:52,839 --> 00:30:53,895 நாங்கள் ஒரு வணிகம். 375 00:30:54,022 --> 00:30:56,133 ரூத், நீங்களே குழந்தையாக்க வேண்டாம். 376 00:30:56,262 --> 00:30:59,173 மாற்றுத்திறனாளி என்பது அவர்களின் அடிமட்டத்தில் விலக்கு அல்ல. 377 00:30:59,302 --> 00:31:02,117 அதையெல்லாம் அவர்கள் மீது வைக்க வேண்டாம். நீங்களும் மாறிவிட்டீர்கள். 378 00:31:03,526 --> 00:31:05,029 நீங்கள் சொல்வது சரிதான். 379 00:31:06,053 --> 00:31:08,005 ஒருவேளை நான் அவர்களைப் போலவே இருக்கிறேன். 380 00:31:09,126 --> 00:31:10,853 உங்களிடம் இன்னும் இருக்கிறது. 381 00:31:12,869 --> 00:31:17,830 என்னிடம் இருப்பது மறந்துபோன ஒரு உலகத்திற்கான வெறுப்பு. 382 00:31:25,575 --> 00:31:27,462 சுருட்டுகளுக்கு நன்றி. 383 00:31:54,085 --> 00:31:56,358 - தகவல். நான் உங்களுக்கு உதவலாமா? - ஆமாம், ஆமாம், ஆமாம். 384 00:31:56,486 --> 00:31:58,375 நான் வட துருவத்தில் யாரோ ஒருவரைப் பெற வேண்டும். 385 00:31:58,501 --> 00:32:01,863 ஒரு குறிப்பிட்ட நாடு அல்லது குறியீடு இல்லாமல் என்னால் தேட முடியவில்லை. 386 00:32:01,990 --> 00:32:06,341 சரி. சரி, ஓ, பின்னர் வட துருவத்திற்கு மிக நெருக்கமான விஷயம் என்ன? 387 00:32:06,469 --> 00:32:08,389 ஏதோ ... ஏதோ ஆர்க்டிக், ஆர்க்டிக் வட்டத்தில். 388 00:32:08,518 --> 00:32:11,590 துரதிர்ஷ்டவசமாக, எனக்குத் தெரியாது. நீங்கள் இன்னும் திட்டவட்டமாக இருக்க முடியும் என்றால், நான் உங்களுக்கு உதவ முடியும். 389 00:32:11,718 --> 00:32:15,109 சரி, அங்கே ஒரு நகரம், ஒரு தீவு, ஏதாவது இருக்கிறதா? 390 00:32:15,238 --> 00:32:17,446 செக்ஸ் கடலில் மிதக்கும் பனிக்கட்டி? 391 00:32:17,575 --> 00:32:19,430 நீங்கள் அப்படி பேசப் போகிறீர்கள் என்றால் என்னால் இருக்க முடியாது. 392 00:32:19,558 --> 00:32:21,222 என்னை மன்னிக்கவும். நான் கஸ் செய்ய விரும்பவில்லை. 393 00:32:21,350 --> 00:32:23,749 - தயவுசெய்து தொங்கவிடாதீர்கள். - நான் உங்களுக்கு உதவ விரும்புகிறேன். நீங்கள் இன்னும் குறிப்பிட்டதாக இருக்க முடியும் என்றால். 394 00:32:23,878 --> 00:32:26,406 சரி, இம், நகரத்தின் நிலை என்ன ... 395 00:32:26,533 --> 00:32:28,710 எல்லெஸ்மியர் தீவில் யுரேகாவின்? 396 00:32:28,839 --> 00:32:31,782 - சரி, என்னிடம் உள்ளது. - பெரியது, சிறந்தது. 397 00:32:31,910 --> 00:32:34,630 கிறிஸ்டோபர் கிரிங்கிள் ஒரு பட்டியல் உங்களிடம் உள்ளதா? 398 00:32:34,758 --> 00:32:36,901 வணக்கம்? 399 00:32:37,766 --> 00:32:39,909 வணக்கம்? 400 00:32:40,037 --> 00:32:42,438 நீங்கள் ஏன் ஃபக்கிங் தொலைபேசியைத் தொங்கவிட்டீர்கள்? 401 00:32:51,333 --> 00:32:52,935 கொஞ்சம் அமைதியாக இரு. 402 00:33:01,638 --> 00:33:02,695 அடிப்படைகளுக்குத் திரும்பு. 403 00:33:10,246 --> 00:33:12,295 - அடடா! மலம். - நான் அதை உடைத்தேன். 404 00:33:12,421 --> 00:33:13,318 - நான் அதை உடைத்தேன். - கிறிஸ்தவ சமயத்தை தோற்றுவித்தவர். 405 00:33:32,455 --> 00:33:34,501 எனக்கு இன்னொரு பானை தேநீர் கிடைக்குமா? 406 00:33:49,510 --> 00:33:52,454 திரு. வேனன். இந்த தொகுப்பு உங்களுக்காக வந்தது. 407 00:33:52,582 --> 00:33:54,949 கிறிஸ்துமஸுக்கு உங்கள் தந்தையிடமிருந்து. 408 00:33:59,557 --> 00:34:00,999 சில நாட்கள் தாமதமாகிவிட்டது. 409 00:34:01,126 --> 00:34:02,341 ஆமாம் ஐயா. 410 00:34:03,589 --> 00:34:05,095 பஹாமாஸிலிருந்து? 411 00:34:05,221 --> 00:34:07,269 அதைத்தான் சொல்கிறது ஐயா. 412 00:34:07,397 --> 00:34:10,149 அவர் அநேகமாக தனது காதலி காராவுடன் இருக்கிறார். 413 00:34:11,013 --> 00:34:12,486 எனக்குத் தெரியாது ஐயா. 414 00:34:13,925 --> 00:34:16,422 சரி, அதை எனக்கு அனுப்புங்கள். 415 00:35:40,293 --> 00:35:42,438 நீங்கள் எங்கே இருக்கிறீர்கள்? 416 00:36:22,533 --> 00:36:23,718 ஏய். 417 00:36:24,358 --> 00:36:25,638 எங்கே, இம் ... 418 00:36:25,766 --> 00:36:28,070 சாந்தாவுக்கான கடிதங்கள் போகுமா? 419 00:36:28,198 --> 00:36:30,213 சாண்டா கிளாஸுக்கு குழந்தைகள் எழுதும் கடிதங்கள் உங்களுக்குத் தெரியுமா? 420 00:36:30,341 --> 00:36:31,814 - அவர்களுக்கு என்ன நடக்கும்? - ஆமாம் ஆமாம். எச் -36. 421 00:36:31,942 --> 00:36:34,534 ஓ, இது ஒரு ... இது அலுவலகத்தில் ஒரு தொட்டி. 422 00:36:34,662 --> 00:36:37,893 - சரி. அதன் பிறகு அவர்களுக்கு என்ன நடக்கும்? - ஓ, எனக்குத் தெரியாது. 423 00:36:38,021 --> 00:36:39,877 எங்கள் மாவட்ட சூப்பர் வெயிலாண்டை நீங்கள் கேட்கலாம் என்று நினைக்கிறேன். 424 00:36:40,006 --> 00:36:41,254 வெயிலாந்து? நான் அவரை எங்கே காணலாம் என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா? 425 00:36:41,382 --> 00:36:43,366 ஆமாம், டவுன்டவுன் அலுவலகம், ரெடிங் தெருவுக்கு சற்று தொலைவில். 426 00:36:43,494 --> 00:36:44,613 - சிவப்பு? - ஆம். 427 00:36:44,741 --> 00:36:47,270 - நன்று. நன்றி. - எந்த பிரச்சினையும் இல்லை. 428 00:36:47,398 --> 00:36:48,806 இந்த நாள் இனிய நாளாகட்டும். 429 00:37:01,925 --> 00:37:03,206 காலை. 430 00:37:03,813 --> 00:37:06,246 மன்னிக்கவும். இது எனது முதல் நாள். 431 00:37:06,374 --> 00:37:08,677 மேற்பார்வையாளர் மீக்ஸ் அலுவலகத்தை நான் எங்கே காணலாம் என்று தெரியுமா? 432 00:37:18,150 --> 00:37:19,590 அ ... 433 00:37:20,038 --> 00:37:21,702 நான் உங்களுக்கு உதவலாமா? 434 00:37:22,886 --> 00:37:25,318 நான் கொழுத்த மனிதனைத் தேடுகிறேன். 435 00:37:25,446 --> 00:37:26,374 அவர் எங்கே? 436 00:37:26,502 --> 00:37:27,942 மன்னிக்கவும்? 437 00:37:28,678 --> 00:37:30,918 சாண்டா கிளாஸ், மதர்ஃபக்கர். 438 00:37:32,774 --> 00:37:34,629 வா, வெய்லேண்ட். 439 00:37:34,758 --> 00:37:36,326 முட்டாள்தனமாக செயல்பட வேண்டாம். 440 00:37:36,453 --> 00:37:40,261 எனக்கு முகவரி கொடுங்கள், நான் இங்கிருந்து வெளியே செல்வேன். 441 00:37:43,558 --> 00:37:45,318 கடிதங்களை எங்கு அனுப்புகிறீர்கள்? 442 00:37:45,446 --> 00:37:47,366 சரி, அதை எளிதாக எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். 443 00:37:50,182 --> 00:37:52,550 பார், நான் உங்களுக்கு ஒரு முகவரியை கொடுக்க முடியாது, ஏனெனில் ... 444 00:37:52,678 --> 00:37:54,246 ஷ். 445 00:37:54,374 --> 00:37:56,645 என்னிடம் ஒரு முகவரி இல்லாததால் என்னால் உங்களுக்கு ஒரு முகவரி கொடுக்க முடியாது. 446 00:37:56,774 --> 00:37:58,438 உங்கள் கடைசி அஞ்சலை வரிசைப்படுத்தினீர்கள். 447 00:37:58,565 --> 00:38:00,166 இல்லை இல்லை இல்லை இல்லை. நான்... 448 00:38:00,294 --> 00:38:03,718 பாருங்கள், இது ஒரு வகைப்படுத்தப்பட்ட நிரல். அவர்கள் எனக்கு ஒரு பிஓ பெட்டியைக் கொடுக்கிறார்கள், அவ்வளவுதான். 449 00:38:03,846 --> 00:38:05,414 எனக்கு வேறு எதுவும் தெரியாது. நன் உனக்கு சத்தியம் செய்கிறேன். 450 00:38:05,542 --> 00:38:08,229 நாங்கள் கடிதங்களைத் தட்டச்சு செய்து வெளியே அனுப்புகிறோம். 451 00:38:10,502 --> 00:38:11,686 அதை எழுதி வை. 452 00:38:12,870 --> 00:38:14,502 - அதை எழுதி வை. - சரி. 453 00:38:14,917 --> 00:38:16,294 சரி. 454 00:38:17,350 --> 00:38:18,950 வலதுபுறமாக. 455 00:38:19,078 --> 00:38:20,166 மாற்று வழி. 456 00:38:26,694 --> 00:38:28,806 அந்த பக்கம் அல்ல. வெற்று ஒன்றைப் பயன்படுத்தவும். 457 00:38:31,877 --> 00:38:33,350 சரி. 458 00:38:33,478 --> 00:38:35,430 - வேகத்தை குறை. அதை தெளிவுபடுத்துங்கள். - ஃபக். 459 00:38:37,318 --> 00:38:38,470 சரி? 460 00:38:45,190 --> 00:38:48,582 - நீங்கள் என்னை மாற்ற வேண்டும். - இல்லை இல்லை இல்லை. அது தான் உண்மை. நான் சத்தியம் செய்கிறேன். 461 00:38:54,406 --> 00:38:57,510 எனவே, இம், இப்போது என்ன? 462 00:38:59,782 --> 00:39:01,126 சரி ... 463 00:39:01,989 --> 00:39:03,398 அவ்வளவுதான். 464 00:39:11,750 --> 00:39:13,157 ஒரு மகன் ... 465 00:39:48,742 --> 00:39:50,278 வணக்கம்? 466 00:39:50,406 --> 00:39:51,942 நாங்கள் ஒரு பயணமாக இருக்கிறோம். 467 00:39:52,070 --> 00:39:54,726 - நான் நள்ளிரவுக்குள் சாலையில் வருவேன். - நன்றாக இருக்கிறது. 468 00:39:54,854 --> 00:39:56,806 உங்கள் முன்னேற்றம் குறித்து என்னைப் புதுப்பித்துக் கொள்ளுங்கள். 469 00:41:08,198 --> 00:41:10,054 அவர்கள் புரிந்துகொள்வார்கள். 470 00:41:11,749 --> 00:41:13,542 அவர்கள் இருக்கக்கூடாது. 471 00:41:14,758 --> 00:41:17,191 அவர்கள் ஆங்கிலம் பேசுகிறார்கள் என்று நான் கருதலாமா? 472 00:41:17,318 --> 00:41:22,342 எங்கள் பணிக்கு அவர்கள் பல மொழிகளைப் பேச வேண்டும். 473 00:41:22,470 --> 00:41:24,998 இதை முடித்துக்கொள்வோம். 474 00:41:34,982 --> 00:41:38,822 சரி, எல்லோரும். இப்போது அமைதியாக இருங்கள். அமைதியாக இருப்போம். 475 00:41:44,678 --> 00:41:48,966 - எல்லோரும் இங்கே இருக்கிறார்களா? - நாங்கள் அனைவரும் இங்கு வந்து கணக்குக் கொண்டுள்ளோம், ஐயா. 476 00:41:51,590 --> 00:41:53,638 சரி, முதலில், இம், 477 00:41:53,766 --> 00:41:56,902 உங்கள் அனைவரையும் இவ்வளவு சீக்கிரம் திரும்ப அழைத்ததற்கு வருந்துகிறேன். 478 00:41:57,030 --> 00:41:59,845 ஆனால் நீங்கள் அனைவரும் விரிசலைப் பெற உற்சாகமாக இருக்கிறீர்கள் என்று நான் நம்புகிறேன் 479 00:41:59,974 --> 00:42:03,718 அடுத்த ஆண்டு கிறிஸ்துமஸ் பருவத்தில் மீண்டும் வேலை செய்யுங்கள். 480 00:42:11,590 --> 00:42:16,358 இன்று இங்குள்ள அனைத்து புதிய முகங்களையும் பற்றி நீங்கள் ஆச்சரியப்படுகிறீர்கள். 481 00:42:18,118 --> 00:42:19,974 சரி, உங்களுக்கு ஏற்கனவே தெரியும் ... 482 00:42:21,894 --> 00:42:26,278 மோசமான முடிவுகளை எடுக்கும் எங்கள் இளைஞர்களின் எண்ணிக்கை அதிகரித்து வருகிறது. 483 00:42:28,006 --> 00:42:32,422 இப்போது, ​​இது துரதிர்ஷ்டவசமாக எங்கள் வருடாந்திர மானியத்தை ஏற்படுத்தியுள்ளது 484 00:42:32,550 --> 00:42:35,142 எங்கள் தற்போதைய பட்ஜெட்டுக்கு கீழே இருக்க வேண்டும். 485 00:42:36,871 --> 00:42:39,205 இப்போது, ​​அந்த பற்றாக்குறையை ஈடுசெய்ய ... 486 00:42:41,862 --> 00:42:46,022 நாங்கள் அமெரிக்க இராணுவத்துடன் இரண்டு மாத ஒப்பந்தத்தை நிறைவேற்றி வருகிறோம். 487 00:42:54,182 --> 00:42:58,502 இப்போது, ​​இது உங்களுக்கு நிறைய அதிர்ச்சியாக இருக்க வேண்டும் என்று எனக்குத் தெரியும். 488 00:42:58,630 --> 00:43:01,926 என்னை நம்புங்கள், வேறு வழியில்லாமல் இருந்திருந்தால் ... 489 00:43:06,278 --> 00:43:08,326 இது கேப்டன் ஜேக்கப்ஸ். 490 00:43:09,351 --> 00:43:10,662 கேப்டன் ஜேக்கப்ஸ் உங்களை நிரப்புவார் 491 00:43:10,789 --> 00:43:13,413 இங்கே நடக்கும் நிறைய மாற்றங்கள் குறித்து. 492 00:43:13,542 --> 00:43:14,918 நன்றி. 493 00:43:19,206 --> 00:43:22,086 நான் சில விதிகளை மீறப் போகிறேன் 494 00:43:22,213 --> 00:43:24,358 அது விதிவிலக்கு இல்லாமல் பின்பற்றப்பட வேண்டும் 495 00:43:24,485 --> 00:43:26,662 இந்த நிச்சயதார்த்த காலம் முழுவதும். 496 00:43:26,791 --> 00:43:31,174 இந்த விதிகள் உங்கள் பாதுகாப்பிற்காகவும், உங்கள் பாதுகாப்பிற்காகவும் மட்டுமே. 497 00:43:31,301 --> 00:43:34,246 முதலிடம், நீங்கள் கைரேகை பெறுவீர்கள், 498 00:43:34,375 --> 00:43:38,054 - எல்லா நேரங்களிலும் அணிய வேண்டிய பாதுகாப்பு பேட்ஜ் ஒதுக்கப்பட்டுள்ளது. - அடுத்தது. 499 00:43:38,182 --> 00:43:41,669 எண் இரண்டு, நீங்கள் தொழிற்சாலை மாடியில் நுழைந்து வெளியேற வேண்டும் 500 00:43:41,798 --> 00:43:43,718 தெற்கு விரிகுடா கதவுகள் வழியாக மட்டுமே. 501 00:43:43,846 --> 00:43:48,006 மூன்றாம் எண், உங்கள் சீருடையில் இருந்து மணியை அகற்ற வேண்டும் 502 00:43:48,133 --> 00:43:50,695 அவை எங்கள் உலோகக் கண்டுபிடிப்பாளர்களை அமைக்கும். 503 00:43:50,822 --> 00:43:55,109 இந்த விதிகளுக்கு கூடுதலாக, நாங்கள் தளத்தின் பாதுகாப்பை மேம்படுத்துவோம். 504 00:43:55,782 --> 00:43:57,573 உங்களுக்கு ஏதேனும் கேள்விகள் உள்ளனவா? 505 00:43:58,918 --> 00:43:59,974 ஆம். 506 00:44:00,101 --> 00:44:02,311 நாங்கள் என்ன வகையான பொம்மைகளை உருவாக்குகிறோம், ஐயா? 507 00:44:02,437 --> 00:44:03,782 பொம்மைகள் அல்ல, மிஸ். 508 00:44:03,910 --> 00:44:06,982 வானத்தில் அமெரிக்காவின் கழுகுக்கான கட்டுப்பாட்டு பேனல்கள், 509 00:44:07,111 --> 00:44:09,734 எங்கள் FJ-63 போர் விமானங்கள். 510 00:44:17,926 --> 00:44:19,813 உங்கள் வருகையின் நோக்கம் என்ன? 511 00:44:20,455 --> 00:44:23,206 பொழுதுபோக்கு. வேட்டை. 512 00:44:23,335 --> 00:44:25,382 நான் சில விஷயங்களைக் கொல்லப் போகிறேன். 513 00:44:27,622 --> 00:44:29,509 5589 ஐ நிரப்புகிறீர்களா? 514 00:44:29,638 --> 00:44:33,413 ஆம், மேடம், எனது 5589 என்னிடம் உள்ளது ... 515 00:44:33,862 --> 00:44:36,902 எனது 4457, 516 00:44:37,029 --> 00:44:39,782 என் 3177 இங்கே. 517 00:44:58,213 --> 00:44:59,462 எல்லாம் சரி. 518 00:44:59,590 --> 00:45:00,966 கனடாவுக்கு வருக. 519 00:45:01,414 --> 00:45:02,853 இங்கே இருப்பது நல்லது. 520 00:45:44,935 --> 00:45:47,815 பரிசுத்த கிறிஸ்து, கார்போரல், நீங்கள் அதை சுத்தியல் என்று அழைக்கிறீர்களா? 521 00:45:48,485 --> 00:45:50,727 உங்கள் வேலையில் கொஞ்சம் பெருமை காட்டுங்கள். 522 00:45:50,853 --> 00:45:52,102 இங்கே. நீங்கள் எழுந்திருக்கிறீர்கள். 523 00:45:54,245 --> 00:45:55,909 புனித நரகம். 524 00:45:56,038 --> 00:45:58,406 சிப்பாய், உங்கள் மன்னிக்கவும் கழுதை அந்த லிப்டிலிருந்து வெளியேறுங்கள். 525 00:45:58,533 --> 00:46:00,135 அந்த மலம் சுத்தம். 526 00:46:13,798 --> 00:46:15,269 ஏய், கூட்டாளர். இங்கே. 527 00:46:15,398 --> 00:46:16,837 இதைத் தொடங்குங்கள். 528 00:46:30,886 --> 00:46:32,229 நன்றி. 529 00:46:32,902 --> 00:46:34,246 ஸ்டெராய்டுகள். 530 00:46:40,741 --> 00:46:43,045 நான் நிம்மதியாக வருகிறேன். 531 00:46:43,174 --> 00:46:44,806 நன்றி. 532 00:46:59,655 --> 00:47:01,575 காலை, 7. எல்லோரும் எப்படி வைத்திருக்கிறார்கள்? 533 00:47:01,702 --> 00:47:04,966 மிக நன்றாக, ஐயா. நேற்றிரவு நாங்கள் வரிசையை எழுப்பினோம். 534 00:47:05,093 --> 00:47:07,621 - இப்போது நாங்கள் மேம்படுத்துகிறோம். - ஓ, ஆமாம். 535 00:47:07,749 --> 00:47:09,925 சரி, மேம்படுத்துகிறது. நான் பார்க்கிறேன். 536 00:47:10,053 --> 00:47:11,845 19, 23, நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள்? 537 00:47:11,973 --> 00:47:14,151 - அற்புதமாக சரியானது, ஐயா. - ஓ, சூப்பர் டூப்பர் நல்லது. 538 00:47:14,278 --> 00:47:16,870 ஆ, நான் நேர்மறை பாராட்டுகிறேன். 539 00:47:16,998 --> 00:47:17,926 நீங்கள் அதை வாங்குகிறீர்களா? 540 00:47:18,055 --> 00:47:19,815 நிச்சயமாக, முதலாளி. 541 00:47:19,942 --> 00:47:23,013 நான் இதை ஒரு மூலையில் ஆதரித்தேன், 7. எனக்கு அது தெரியாது என்று நினைக்க வேண்டாம். 542 00:47:23,142 --> 00:47:25,861 ஆர்டர் ஒரு குறுகிய காலத்தில் நிறைய தயாரிப்புகளை அழைக்கிறது. 543 00:47:25,989 --> 00:47:29,701 ஆமாம், எல்லாம் சரியாக நடந்தாலும் அது ஒரு சத்தமாக இருக்கும். மீண்டும் நிரப்பவும், நன்றி. 544 00:47:29,829 --> 00:47:31,013 இது ஒருபோதும் செய்யாது. 545 00:47:31,142 --> 00:47:32,837 அது எப்போது சரியானது என்று பார்த்தீர்கள்? 546 00:47:32,965 --> 00:47:35,398 - 1910 நெருக்கமாக இருந்தது. - அந்த ஆண்டு ஒரு மோசமான போர் நடந்தது. 547 00:47:35,526 --> 00:47:36,549 உங்களை நீங்களே குறை சொல்ல முடியாது. 548 00:47:36,677 --> 00:47:39,175 - நான் குழுவினரைச் சரிபார்க்கச் செல்வேன். - அலுவலகம். 549 00:47:39,301 --> 00:47:40,678 ஓ, இன்னும் ஒரு விஷயம். 550 00:47:40,806 --> 00:47:42,373 7 ... 551 00:47:42,502 --> 00:47:45,189 இது எங்களுக்கு உருவாக்கம் அல்லது உடைத்தல். 552 00:47:45,317 --> 00:47:48,646 முற்றிலும் எல்லாமே வரியில் இருப்பதாக நான் உங்களுக்கு சொல்ல தேவையில்லை. 553 00:47:49,638 --> 00:47:52,294 கிறிஸ்மஸ் ஆபத்தில் உள்ளது, ஐயா. நாங்கள் உங்களை வீழ்த்த மாட்டோம். 554 00:47:52,422 --> 00:47:55,558 - சரியான நேரத்தில் ஆர்டர் முடிந்துவிடும். - நல்ல மனிதன். 555 00:47:55,686 --> 00:47:58,119 கிறிஸ், நான் என் மேலதிகாரிகளிடம் பேசினேன். 556 00:47:58,246 --> 00:48:00,326 நான் அவர்களுக்கு கொடுத்த எண்களில் அவர்கள் மிகவும் ஈர்க்கப்பட்டார்கள். 557 00:48:00,453 --> 00:48:03,685 செயல்பாட்டைப் பார்க்க அவர்கள் இரண்டு வழக்குகளை அனுப்புகிறார்கள். 558 00:48:03,814 --> 00:48:05,862 இது மிகவும் ஈர்க்கக்கூடிய குழு ... 559 00:48:06,726 --> 00:48:08,646 நீங்கள் இங்கு வந்த சிறிய தொழிலாளர்கள். 560 00:48:08,775 --> 00:48:09,735 உண்மையான கடின உழைப்பாளர்கள். 561 00:48:10,951 --> 00:48:13,126 அது முடிந்தால், நான் இடைவெளி அறையைப் பயன்படுத்த விரும்புகிறேன். 562 00:48:13,253 --> 00:48:15,686 நான் ஒரு எட்டு மனிதர் சுழற்சியை இயக்குகிறேன், எல்லா நேரங்களிலும் நான்கு. 563 00:48:15,813 --> 00:48:18,821 நானும் என் ஆட்களில் ஒருவரும் 24 மணி நேரமும் தொழிற்சாலைக்குள் இருப்போம். 564 00:48:18,949 --> 00:48:20,837 அது உங்களுடன் எப்படி அமர்ந்திருக்கிறது, 7? 565 00:48:20,965 --> 00:48:23,686 உணவு விடுதியில் எங்கள் இடைவெளிகளை நாம் எடுக்கலாம். 566 00:48:23,813 --> 00:48:25,990 உங்களுக்கு பல நன்றிகள். கேப்டன் ஜேக்கப்ஸ். 567 00:48:26,118 --> 00:48:27,589 - 7. - 7? 568 00:48:27,718 --> 00:48:29,638 நாம் அனைவரும் தரவரிசைப்படுத்தப்பட்டு எண்ணைக் கணக்கிடுகிறோம். 569 00:48:29,766 --> 00:48:31,015 அது மிகவும் திறமையானது. 570 00:48:31,141 --> 00:48:32,966 7 எங்கள் தொழிற்சாலை ஃபோர்மேன். 571 00:48:33,093 --> 00:48:34,213 1 முதல் 6 வரை என்ன நடந்தது? 572 00:48:34,342 --> 00:48:36,229 சரி, நாங்கள் இதை நீண்ட காலமாக வைத்திருக்கிறோம். 573 00:48:36,358 --> 00:48:38,278 நாங்கள் எண்களை மீண்டும் வெளியிடுவதில்லை. 574 00:48:38,406 --> 00:48:41,223 அது நெறிமுறையற்றது, அவமரியாதைக்குரியது. 575 00:48:42,214 --> 00:48:43,110 நான் அதை விரும்புகிறேன். 576 00:48:43,239 --> 00:48:44,997 இது ஒரு குழுவை இயக்குவதற்கான ஒரு வழி. 577 00:48:45,126 --> 00:48:48,613 கேப்டன் ஜேக்கப்ஸ், நீங்கள் ஒரு குக்கீ விரும்புகிறீர்களா? 578 00:48:49,222 --> 00:48:50,501 உண்மையில். 579 00:48:51,717 --> 00:48:53,253 ஒரு குழுவை இயக்குவதற்கான ஒரு வழி. 580 00:48:53,381 --> 00:48:54,663 மன்னிக்கவும். 581 00:48:59,622 --> 00:49:00,678 ம்ம். 582 00:49:01,861 --> 00:49:03,109 ஆஹா. 583 00:49:15,333 --> 00:49:16,902 நீங்கள் சொல்வது சரிதானா, நண்பா? 584 00:49:30,693 --> 00:49:33,797 வெள்ளெலி காம்பால் ஒரு சிறந்த விற்பனையாளர் மற்றும் இது, ரோலர். 585 00:49:33,926 --> 00:49:36,453 பின்னர் நாம் பார்வை காண்கிறோம். 586 00:49:36,581 --> 00:49:39,271 நிப்லர்கள் மற்றும் செல்லப்பிராணி விளையாட்டு இல்லம். 587 00:49:39,397 --> 00:49:41,542 செல்லப்பிராணி விளையாட்டு இல்லத்திற்கு இடமில்லை. 588 00:49:41,670 --> 00:49:44,422 உங்களுக்கு தெரியும், இது வேடிக்கையானது. நீங்கள் ஒரு வெள்ளெலி நபராக என்னைத் தாக்க வேண்டாம். 589 00:49:44,550 --> 00:49:47,686 - சரி, நான். - நீங்கள் ஒரு ... ஊர்வன நபர் போல் தெரிகிறது. 590 00:49:47,815 --> 00:49:49,861 நீங்கள் பல்லிகளை விரும்புகிறீர்களா? 591 00:49:51,238 --> 00:49:52,711 எனக்கு பச்சோந்திகளின் சிறந்த தேர்வு உள்ளது. 592 00:49:52,837 --> 00:49:54,821 எனக்கு பச்சோந்தி தேவையில்லை. 593 00:49:56,358 --> 00:49:57,541 பாம்புகள். 594 00:49:57,669 --> 00:50:00,453 அவ்வளவுதான். நீங்கள் ஒரு பாம்பு நபர். 595 00:50:01,413 --> 00:50:03,110 பாம்புகள் வெள்ளெலிகளை சாப்பிடுகின்றன. 596 00:50:03,238 --> 00:50:05,477 உங்களுக்குத் தெரியும், அவர்கள் எந்த வகையான செல்லப்பிள்ளை என்று நிறைய பேருக்குத் தெரியாது, 597 00:50:05,606 --> 00:50:07,526 ஆனால் நான் இதில் மிகவும் நல்லவன். 598 00:50:08,326 --> 00:50:10,630 உங்களுக்கு தெரியும், நீங்கள் என் அம்மாவை நிறைய நினைவூட்டுகிறீர்கள். 599 00:50:10,758 --> 00:50:12,101 - அப்படியா? - ஆம். 600 00:50:12,229 --> 00:50:13,830 அவள் நல்ல கேட்பவள் அல்ல, 601 00:50:13,957 --> 00:50:16,997 எப்போது ஃபக் மூடுவது என்று அவளுக்குத் தெரியாது. 602 00:50:19,749 --> 00:50:21,094 நன்றி. 603 00:50:38,598 --> 00:50:40,166 இங்கே நீங்கள் செல்லுங்கள், நண்பர்களே. 604 00:50:46,726 --> 00:50:47,749 - வணக்கம். - ஏய். 605 00:50:47,878 --> 00:50:49,094 திரு. கிரிங்கிள். 606 00:50:49,222 --> 00:50:51,397 இந்த இடத்தைக் கண்டுபிடிப்பதில் எங்களுக்கு ஒரு நரகம் இருந்தது. 607 00:50:51,526 --> 00:50:53,477 நகரத்தைச் சுற்றி கேட்டார், ஆனால் யாருக்கும் ஒரு துப்பும் இல்லை. 608 00:50:53,606 --> 00:50:55,975 ஆமாம், நீங்கள் நினைத்துப் பார்க்கிறபடி, அது அவ்வாறு இருக்க வேண்டும். 609 00:50:56,101 --> 00:50:57,286 இது ஒரு நல்ல விஷயம் என்று நாங்கள் நினைக்கிறோம். 610 00:50:57,414 --> 00:50:59,173 பெரிய விஷயம். ஆம், நான் லெக்ஸ் டெய்லர். 611 00:50:59,302 --> 00:51:02,086 - இது, கார்ட்டர் மாப்ளெதோர்ப். - நீ யாரென்று எனக்கு தெரியும். 612 00:51:02,214 --> 00:51:04,263 சரி. அது குறித்து அவர்கள் எங்களை எச்சரித்தனர். 613 00:51:04,390 --> 00:51:06,693 இரண்டு ஆண்டுகளாக விஷயங்கள் கொஞ்சம் தொட்டுப் போயின. 614 00:51:06,821 --> 00:51:08,326 அவர்கள் இல்லையா, கார்ட்டர்? 615 00:51:10,597 --> 00:51:12,613 அட, ஏய், ஏய். 616 00:51:12,742 --> 00:51:14,854 ஓ, அது டோனர். அவர் ஒரு மைட் நிப்பி பெறுகிறார். 617 00:51:14,982 --> 00:51:17,446 நீங்கள் அதிர்ஷ்டசாலி, அது பிளிட்சர் அல்ல. அவள் உங்கள் தொகுப்பைக் கிழித்து விடுவாள். 618 00:51:17,574 --> 00:51:20,101 சரி, சுற்றிப் பாருங்கள், நண்பர்களே. 619 00:51:20,229 --> 00:51:21,958 7, எனது கடை ஃபோர்மேன், 620 00:51:22,085 --> 00:51:23,686 நீங்கள் பார்க்க வேண்டிய எதையும் உங்களுக்குக் காண்பிக்கும். 621 00:51:23,815 --> 00:51:25,925 நாங்கள், இம், சுற்றிப் பார்க்க தேவையில்லை, கிறிஸ். 622 00:51:26,053 --> 00:51:28,550 இல்லை, நாங்கள் எண்களைப் பார்த்தோம், மாதிரிகளைப் பார்த்தோம், 623 00:51:28,678 --> 00:51:30,438 நீங்கள் செய்யும் வேலை விதிவிலக்கானது. 624 00:51:30,566 --> 00:51:33,733 இராணுவம் உங்கள் சேவைகளை ஆண்டு அடிப்படையில் வாங்க விரும்புகிறது. 625 00:51:33,862 --> 00:51:35,878 இங்கே நம்மை விட முன்னேற வேண்டாம். 626 00:51:36,006 --> 00:51:40,934 உங்கள் மானியத்திற்கு 15 ஆண்டுகளுக்கு உத்தரவாதம் அளிக்க நாங்கள் தயாராக உள்ளோம். 627 00:51:41,670 --> 00:51:43,718 நீங்கள் சொல்வதை நான் கேட்கிறேன், 628 00:51:43,846 --> 00:51:45,670 ஆனால் இது ஒரு முறை ஒப்பந்தம், தாய்மார்களே. 629 00:51:45,798 --> 00:51:49,190 அடுத்த மாதம் முதல் காசோலை கிடைக்கும் வரை நீங்கள் எப்படி காத்திருப்பீர்கள், 630 00:51:49,318 --> 00:51:52,454 உங்களுக்கு இதய மாற்றம் இல்லையென்றால் நாங்கள் பார்ப்போம். 631 00:51:52,582 --> 00:51:53,990 அது நடக்காது. 632 00:51:54,118 --> 00:51:57,030 உங்கள் நம்பிக்கையை நான் பாராட்டுகிறேன், ஐயா, II உண்மையில் செய்கிறேன், 633 00:51:57,158 --> 00:52:00,038 ஆனால் எல்லா மரியாதையுடனும், எங்கள் இருவருக்கும் தெரியும் என்று நினைக்கிறேன் 634 00:52:00,166 --> 00:52:03,558 அடுத்த வருடம் நீங்கள் இங்கேயே முடிவடையும் ஒரு நல்ல வாய்ப்பு உள்ளது. 635 00:52:04,261 --> 00:52:05,670 பின்னர், திரு. கிரிங்கிள், 636 00:52:05,798 --> 00:52:09,061 - நாங்கள் வழங்கும் ஒப்பந்தம் மிகவும் இனிமையாக இருக்காது. - ம்ம்-ஹ்ம். 637 00:52:09,958 --> 00:52:11,302 நான் சில அச்சு கிரீஸை எளிதில் வைத்திருப்பேன் 638 00:52:11,430 --> 00:52:13,638 நான் என் எண்ணத்தை மாற்றினால். 639 00:52:17,350 --> 00:52:18,246 சரி. 640 00:52:44,006 --> 00:52:46,054 ஆனால் ஜனாதிபதி அதைச் செய்வாரா? 641 00:52:46,182 --> 00:52:48,198 அவர் ஏற்கனவே இருக்கிறார் என்று நினைக்கிறேன். 642 00:52:56,197 --> 00:52:58,149 இறுக்கமாக அமரு. உடனே திரும்பி இருங்கள். 643 00:53:09,030 --> 00:53:10,597 கிறிஸ்துமஸுக்கு இதைப் பெறுகிறீர்களா? 644 00:53:10,726 --> 00:53:12,902 ஆமாம், சாந்தா அதை எனக்குக் கொடுத்தார். 645 00:53:14,630 --> 00:53:16,389 நீங்கள் ஒரு நல்ல குழந்தையாக இருக்க வேண்டும். 646 00:53:17,285 --> 00:53:18,886 நான் நினைக்கிறேன். 647 00:53:19,014 --> 00:53:22,438 நான் உங்கள் வயதில் இருந்தபோது கிறிஸ்துமஸுக்கு என்ன கிடைத்தது என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா? 648 00:53:25,798 --> 00:53:29,318 எரியும் சதை மற்றும் மெந்தோல்களின் வாசனையை நீங்கள் ஒருபோதும் மறக்க மாட்டீர்கள். 649 00:53:35,942 --> 00:53:37,926 அதற்கு நூறு ரூபாயைக் கொடுங்கள். 650 00:53:42,726 --> 00:53:43,750 150. 651 00:54:37,893 --> 00:54:40,038 உங்கள் தொழிலாளர்கள் நிச்சயமாக ஆரோக்கியமான பசியைக் கொண்டிருக்கிறார்கள். 652 00:54:41,765 --> 00:54:44,262 உங்களுக்குத் தெரியும், என்னால் உதவ முடியாது, ஆனால் சிறிய தன்மை மற்றும் நிறமாற்றம் என்று நினைக்கிறேன் 653 00:54:44,390 --> 00:54:47,174 போதிய உணவின் நேரடி விளைவாகும். 654 00:54:47,302 --> 00:54:48,646 போதாதா? 655 00:54:49,702 --> 00:54:50,822 தயவு செய்து விரிவாக எடுத்துரையுங்கள். 656 00:54:50,950 --> 00:54:52,966 சரி, உங்களுக்கு தேவையானது சில என்று நான் நினைக்கிறேன் ... 657 00:54:53,094 --> 00:54:55,910 புரதம், காய்கறிகள், நார். 658 00:54:56,038 --> 00:54:59,814 இந்த மக்களுக்கு நாங்கள் உண்மையான உணவைக் கொடுத்தால் நான் பந்தயம் கட்டுகிறேன், 659 00:54:59,941 --> 00:55:01,989 அவை பீன் தண்டுகளைப் போல சுடும். 660 00:55:02,118 --> 00:55:05,733 கேப்டன், சாப்பிட மிகவும் திறமையான மற்றும் உற்பத்தி செய்யும் வழியைக் கண்டுபிடித்தோம் 661 00:55:05,862 --> 00:55:07,749 எளிய கார்ப்ஸ் மற்றும் சர்க்கரைகள் 662 00:55:07,878 --> 00:55:08,806 ஒரு நாளைக்கு ஆறு முறை. 663 00:55:08,934 --> 00:55:10,790 ஆனால் அது இயற்கைக்கு மாறானது. 664 00:55:10,918 --> 00:55:12,774 உடலுக்கு நான்கு உணவு குழுக்கள் தேவை, 665 00:55:12,902 --> 00:55:15,526 வழக்கமான உடற்பயிற்சி, குறைந்தபட்சம் ஆறு மணிநேர தூக்கம். 666 00:55:15,654 --> 00:55:19,622 ஓ, ஒவ்வொரு எல்ஃப் ஒவ்வொரு எட்டு மணி நேரத்திற்கும் 20 நிமிட தூக்கத்தை எடுக்கும். 667 00:55:19,750 --> 00:55:23,622 இது எங்கள் உடல்களை புதியதாக வைத்திருக்கிறது மற்றும் 24 மணி நேர சுழற்சியில் வேலை செய்ய அனுமதிக்கிறது. 668 00:55:24,230 --> 00:55:25,830 அதை எவ்வளவு காலம் வைத்திருக்க முடியும்? 669 00:55:25,958 --> 00:55:27,174 காலவரையின்றி. 670 00:55:27,302 --> 00:55:29,733 அதனால்தான் குட்டிச்சாத்தான்கள் மனிதர்களை விட நீண்ட காலம் வாழ்கின்றன. 671 00:55:31,942 --> 00:55:34,662 - மற்றும் கிறிஸ்? அவரும் அவ்வாறே செய்கிறாரா? - இல்லை. 672 00:55:34,790 --> 00:55:37,157 கொடுப்பதே அவரை இளமையாக வைத்திருக்கிறது. 673 00:57:26,758 --> 00:57:30,278 பி.ஓ பெட்டியை சரிபார்க்க நான் நாளை ஊருக்குச் செல்வேன் என்று நினைத்தேன். 674 00:57:31,430 --> 00:57:34,118 என் கையில் அந்த காசோலை மூலம் நான் நன்றாக உணரப்போகிறேன். 675 00:57:34,246 --> 00:57:35,910 நான் உங்களுடன் இருக்கிறேன். 676 00:57:37,318 --> 00:57:39,558 இவர்களுக்கு நன்றி. 677 00:57:40,134 --> 00:57:42,725 எங்களுக்கு ஒருவருக்கொருவர் முதுகில் உள்ளது. 678 00:57:42,854 --> 00:57:44,741 இது எவ்வாறு செயல்படுகிறது. 679 00:57:44,870 --> 00:57:48,358 சைவ உணவு, சர்க்கரை இல்லாத கட்டம் வழியாக என் பேக்கிங் சென்றது நினைவிருக்கிறதா? 680 00:57:48,485 --> 00:57:49,478 ஓ, ஆமாம். 681 00:57:50,053 --> 00:57:51,718 நான் அதை பிழைக்க அதிர்ஷ்டசாலி. 682 00:57:51,878 --> 00:57:53,733 12 பவுண்டுகள் இழந்திருக்க வேண்டும். 683 00:57:53,862 --> 00:57:57,702 ஆனால் நீங்கள் என்னிடம் சொன்னீர்கள், உங்களுக்குத் தெரிந்திருந்தாலும் நான் அதைக் கேட்டு மகிழ்ச்சியடைய மாட்டேன். 684 00:57:57,829 --> 00:58:00,486 அது ஒரு சுய பாதுகாப்பு விஷயமாக இருந்திருக்கலாம். 685 00:58:00,613 --> 00:58:05,413 புள்ளி என்னவென்றால், நாங்கள் இருவருக்கும் நல்ல நாட்கள் மற்றும் கெட்ட நாட்கள் உள்ளன. 686 00:58:05,542 --> 00:58:08,678 நாங்கள் உடன்படவில்லை. நாங்கள் ஒருவருக்கொருவர் டிக் செய்கிறோம். 687 00:58:08,806 --> 00:58:12,775 நீங்கள் வீட்டிற்குள் வரும்போது தரையெங்கும் வியர்வை சொட்டுகிறது, 688 00:58:12,902 --> 00:58:16,390 வியர்வை கந்தல்களுக்கு என் நல்ல துண்டுகளைப் பயன்படுத்துகிறேன். 689 00:58:18,726 --> 00:58:20,487 ஆனால் நான் உன்னை காதலிக்கிறேன். 690 00:58:20,613 --> 00:58:22,181 எனவே நாங்கள் அதை கண்டுபிடிக்கிறோம், 691 00:58:22,310 --> 00:58:24,230 நாங்கள் அதன் மூலம் வேலை செய்கிறோம், 692 00:58:24,358 --> 00:58:26,117 நாங்கள் ஒருவருக்கொருவர் மேலே தூக்குகிறோம். 693 00:58:28,966 --> 00:58:32,198 - நான் வெளிப்படையாக ஈர்க்கப்பட்டதாக உணர்கிறேன். - நல்ல! 694 00:58:32,326 --> 00:58:34,951 உத்வேகம் ஒரு மழையுடன் தொடங்குகிறது என்று நம்புகிறோம். 695 00:58:35,078 --> 00:58:36,614 எம்.எம். அது ... அது கெட்டதா? 696 00:58:36,742 --> 00:58:38,438 ஆம். 697 00:58:38,566 --> 00:58:39,526 - அப்படியா? - ஹ்ம். 698 00:58:39,655 --> 00:58:40,998 - வேறு வழி இல்லை? - அட கடவுளே. 699 00:58:41,125 --> 00:58:42,949 நான் உங்களிடம் இதைப் பேச வேண்டுமா? 700 00:58:43,078 --> 00:58:45,606 - நான் எப்படி ... ஓ, சரி. எல்லாம் சரி. - சும்மா ... போ. போ. 701 00:59:07,527 --> 00:59:09,478 மதியம். 702 00:59:09,606 --> 00:59:11,558 புதிய ஆண்டு உங்களை நன்றாக நடத்துகிறது என்று நம்புகிறேன். 703 00:59:11,686 --> 00:59:15,077 ஓரிரு நாட்கள் மட்டுமே, ஆனால் நான் நம்பிக்கையுடன் இருக்கிறேன். 704 00:59:23,206 --> 00:59:25,541 நான் உங்களுக்கு ஏதாவது உதவ முடியுமா? 705 00:59:25,671 --> 00:59:27,205 ஆம். 706 00:59:28,006 --> 00:59:29,733 நான், இம் ... 707 00:59:30,598 --> 00:59:32,646 என்னுடைய நண்பரைத் தேடுகிறேன். 708 00:59:33,351 --> 00:59:34,471 இது அவரது பெட்டி. 709 00:59:34,597 --> 00:59:36,295 நீங்கள் எந்த பெட்டியைப் பார்க்கிறீர்கள்? 710 00:59:36,422 --> 00:59:37,669 323. 711 00:59:37,798 --> 00:59:39,207 நீங்கள் கிறிஸின் நண்பரா? 712 00:59:39,333 --> 00:59:41,031 ஆம். 713 00:59:41,158 --> 00:59:44,838 ஆமாம், நாங்கள், ஓ, நாங்கள் சில ஆண்டுகளுக்கு முன்பு சில வணிகங்களைச் செய்தோம். 714 00:59:44,967 --> 00:59:47,302 அவரைப் பார்க்க விரும்பினேன், ஆனால் நான் அவருடைய தொடர்புத் தகவலை தவறாக வைத்தேன். 715 00:59:47,429 --> 00:59:49,062 ஒருவேளை நீங்கள் எனக்கு உதவலாம் என்று நான் நம்புகிறேன். 716 00:59:49,189 --> 00:59:52,198 நல்லது, துரதிர்ஷ்டவசமாக, என்னால் முடியும் என்று நினைக்க வேண்டாம். 717 00:59:55,717 --> 00:59:57,190 அப்படியா? 718 00:59:58,629 --> 01:00:00,422 ஓ, அது, இம் ... 719 01:00:01,158 --> 01:00:02,598 அது மிகவும் ஏமாற்றமளிக்கிறது. 720 01:00:02,725 --> 01:00:04,231 நான் வெகுதூரம் வந்துவிட்டேன். 721 01:00:05,222 --> 01:00:09,574 இல்லை, அவர் எங்களுக்கு எந்த தொடர்பு தகவலையும் கொடுத்தார் என்று சொல்ல முடியாது. 722 01:00:10,502 --> 01:00:12,389 அவருடைய கடைசி பெயர் கூட உங்களிடம் இல்லையா? 723 01:00:12,518 --> 01:00:15,174 நான் நினைவு கூர்ந்ததிலிருந்து அப்படி இருந்தேன். 724 01:00:17,125 --> 01:00:19,717 - ஏய், அங்கே, சாண்டி. - ஏய், ஹெர்மன். 725 01:00:19,846 --> 01:00:22,022 நான் இந்த விஷயத்தை பாம் பீச்சிற்கு இரட்டை நேரத்திற்கு கொண்டு செல்ல வேண்டும். 726 01:00:22,150 --> 01:00:24,517 நான் இந்த மனிதனுக்கு உதவும்போது ஒரு நொடி இருங்கள். 727 01:00:24,646 --> 01:00:26,437 நீங்கள் ஒரு செய்தியை அனுப்புவோம். 728 01:00:26,566 --> 01:00:28,102 கிறிஸ் ஒவ்வொரு இரண்டு நாட்களிலும் வருகிறார். 729 01:00:28,231 --> 01:00:29,798 அது பரவாயில்லை. 730 01:00:31,781 --> 01:00:35,109 சொல்லுங்கள், உம், கிறிஸ் இன்னும் அந்த பச்சை செவியை ஓட்டுகிறாரா? 731 01:00:35,686 --> 01:00:37,606 - ரெட் ஃபோர்டு. - சரி. 732 01:00:37,735 --> 01:00:39,173 நான் ஃபோர்டு என்று பொருள். 733 01:00:50,725 --> 01:00:52,870 எனக்கு வாத்து கேன்வாஸ் பிடிக்கவில்லை. 734 01:00:53,478 --> 01:00:56,166 வே அதிகமாக நடக்கிறது. 735 01:00:56,293 --> 01:00:59,238 பல குச்சிகள். நான் ஒரு மரம் அல்ல. 736 01:01:00,037 --> 01:01:01,575 மிகவும் வீங்கிய. 737 01:01:02,118 --> 01:01:04,102 டான் என்னை கொழுப்பாக பார்க்க வைக்கிறது. 738 01:01:04,229 --> 01:01:06,278 பச்சை முட்டாள். 739 01:01:07,142 --> 01:01:09,286 ஒருவேளை நீங்கள் எனக்கு கொஞ்சம் யோசனை சொல்லலாம் 740 01:01:09,415 --> 01:01:11,557 நீங்கள் தேடுவதைப் பற்றி. 741 01:01:14,151 --> 01:01:15,301 அதைப் பற்றி என்ன? 742 01:01:15,429 --> 01:01:16,902 சிறந்த கோட். 743 01:01:17,031 --> 01:01:20,229 நீங்கள் ஒரு தரமான ஆடையைப் பாராட்டும் ஒரு மனிதர் என்பதை என்னால் காண முடிகிறது. 744 01:01:21,574 --> 01:01:22,469 ஹ்ம். 745 01:02:00,421 --> 01:02:01,990 ஆம். 746 01:02:02,118 --> 01:02:04,102 நிலை அறிக்கை. 747 01:02:04,231 --> 01:02:06,662 பேசுவதற்கு, வெப்பமடைதல். 748 01:02:07,782 --> 01:02:08,838 நான் யோசித்தேன். 749 01:02:08,966 --> 01:02:12,711 நான் இந்த முயற்சியில் நிதி ரீதியாக நிறைய ஈடுபடுகிறேன், 750 01:02:12,838 --> 01:02:14,470 நான் ஒரு கீப்ஸ்கேக்கைத் தக்க வைத்துக் கொள்ள விரும்புகிறேன். 751 01:02:14,598 --> 01:02:16,358 உங்கள் மனதில் என்ன இருந்தது? 752 01:02:17,926 --> 01:02:19,462 எனக்கு பெரிய மனிதனின் தலை வேண்டும். 753 01:02:19,591 --> 01:02:22,119 அது சிக்கலாக இருக்கலாம். 754 01:02:22,246 --> 01:02:25,862 - இல்லை என்று சொல்கிறீர்களா? - இது நடைமுறை இல்லை என்று நான் சொல்கிறேன். 755 01:02:26,629 --> 01:02:28,038 துண்டிக்கப்பட்ட தலைகள் சிக்கலானவை. 756 01:02:28,166 --> 01:02:30,982 அவை அழுகுகின்றன, அவை வடிவமைக்கின்றன, அவை வாசனை தருகின்றன. 757 01:02:31,111 --> 01:02:34,981 இது இரண்டு சர்வதேச எல்லைகள் மற்றும் பல மாநில எல்லைகளில் பல நாள் பயணம், 758 01:02:35,109 --> 01:02:37,989 இதன் பொருள் கணிசமான குளிரான, அடிக்கடி நிறுத்தப்படும் 759 01:02:38,117 --> 01:02:40,711 மற்றும் நான் கணிசமான ஆபத்தில் இருக்கிறேன். 760 01:02:40,837 --> 01:02:42,822 நான் அதை யாருக்கும் செய்வதில்லை. 761 01:02:43,749 --> 01:02:44,965 பின்னர் நான் அவரது தாடியை விரும்புகிறேன். 762 01:02:45,094 --> 01:02:48,198 நான் ஒரு இறந்த மனிதனின் தாடியை மொட்டையடிக்கவில்லை. 763 01:02:50,055 --> 01:02:52,935 சிலவற்றைப் பற்றி, இம் ... சில பனியில் சறுக்கி ஓடும் மணிகள்? 764 01:02:53,062 --> 01:02:54,469 இல்லை. 765 01:02:55,141 --> 01:02:56,838 சரி. ஓ ... 766 01:02:57,862 --> 01:02:59,269 அவரது கோட் பற்றி என்ன? 767 01:03:00,133 --> 01:03:02,631 நல்லது. கோட் கொண்டு வாருங்கள். 768 01:03:02,758 --> 01:03:04,069 நன்று. 769 01:03:04,198 --> 01:03:06,149 சரி, நான் இப்போது வேலைக்குச் செல்ல வேண்டும். 770 01:03:06,279 --> 01:03:08,262 உங்கள் முன்னேற்றத்தைத் தெரிந்துகொள்ளுங்கள். 771 01:03:10,629 --> 01:03:12,039 நீங்கள் முட்டாள். 772 01:03:55,813 --> 01:03:57,829 ஏய், சாண்டி. நாள் எப்படி? 773 01:03:57,958 --> 01:03:59,461 இவ்வளவு நல்ல மனநிலையில் உங்களுக்கு என்ன கிடைத்தது? 774 01:03:59,589 --> 01:04:01,669 சரி, நான் இழந்த ஒன்றைக் கண்டேன். 775 01:04:01,798 --> 01:04:05,638 - ஹ்ம். - ஓ, அது எல்லாவற்றிற்கும் ஆரம்பமானது. 776 01:04:05,766 --> 01:04:08,166 - சரி, பிறகு உங்களுக்கு என்ன இருக்கும்? - ஹலோ சொல்ல நான் கைவிட்டேன். 777 01:04:08,293 --> 01:04:11,463 அது மிகவும் சிக்கலாக இல்லாவிட்டால், சாலைக்கு ஒரு கிளாஸ் பால் இருக்கலாம். 778 01:04:11,590 --> 01:04:13,735 - பால். - ஆம். 779 01:04:14,695 --> 01:04:17,766 - நான் அதை உங்களுக்காக சூடேற்ற வேண்டுமா? - அது நன்றாக இருக்கும். 780 01:04:31,206 --> 01:04:32,775 ஓ, மனிதன். 781 01:04:54,533 --> 01:04:56,710 - ஏய், கிறிஸ். - ஏய், ஹெர்மன். நீங்கள் எப்படி செய்கிறீர்கள்? 782 01:04:57,926 --> 01:04:59,622 நான் நன்றாக இருக்கிறேன். 783 01:05:00,838 --> 01:05:03,142 இப்போது, ​​கிறிஸ், இங்கே ஒரு பையன் உன்னைத் தேடுகிறான். 784 01:05:03,270 --> 01:05:05,478 - ஓ, ஆமாம்? - நகரத்திற்கு வெளியே. 785 01:05:07,270 --> 01:05:08,326 ஆ. 786 01:05:09,893 --> 01:05:11,878 ஆடம்பரமான வழக்கு? அரசு வகை? 787 01:05:12,006 --> 01:05:14,725 - அவரது பேண்ட்டின் இருக்கையில் கழுதை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை? - ஆமாம், அது அவர்தான். 788 01:05:14,854 --> 01:05:17,253 - ஆமாம், நான் அவருடன் வேலை செய்கிறேன். - அதைத்தான் அவர் சொன்னார். 789 01:05:17,381 --> 01:05:20,197 ஹ்ம். சரி, நன்றி, ஹெர்மன். 790 01:05:20,326 --> 01:05:22,503 உங்களிடம் நல்ல ஒன்று இருக்கிறது. 791 01:05:22,630 --> 01:05:24,293 நீங்களும் கிறிஸ். 792 01:07:25,574 --> 01:07:28,518 - கேப்டன் ஜேக்கப்ஸ் கீழே இருக்கிறாரா? - ஆம், ஐயா, அவர். 793 01:07:54,982 --> 01:07:56,741 "நாங்கள் எங்கள் மன்னிப்பு கோர விரும்புகிறோம். 794 01:07:56,870 --> 01:07:58,661 கிறிஸ்டின் கிராஃபோர்ட் தான் ஏமாற்றியதாக ஒப்புக் கொண்டார். 795 01:07:58,790 --> 01:08:01,670 முதல் இடத்திற்கான விருது மூடப்பட்டுள்ளது. " 796 01:08:41,701 --> 01:08:43,142 ஃபக். 797 01:08:53,926 --> 01:08:56,902 - நான் உண்மையில் என் முன்னாள் மனைவியைப் பார்க்க ஆவலுடன் காத்திருக்கிறேன். - என்ன? 798 01:08:57,030 --> 01:09:00,101 - ஆமாம், நாங்கள் மீண்டும் ஒன்றிணைவோம் என்று நினைக்கிறேன். - நீங்கள் தைரியமாக இருக்கிறீர்கள், மனிதனே. 799 01:09:00,230 --> 01:09:01,925 ஆம். 800 01:09:02,726 --> 01:09:04,422 என்ன கொடுமை அது? 801 01:09:12,870 --> 01:09:14,118 இது ஒரு ஸ்கை. 802 01:09:24,069 --> 01:09:25,414 டென்னிஸ். 803 01:09:47,077 --> 01:09:48,678 அது எப்படி போகும்? 804 01:09:50,694 --> 01:09:52,230 எனக்கு கிடைத்துவிட்டது. 805 01:09:55,334 --> 01:09:56,838 அந்த பின்னல் எப்படி நடக்கிறது? 806 01:09:57,318 --> 01:09:58,438 முடிந்தது. 807 01:09:58,565 --> 01:10:02,534 சரி, இது ஒரு சரியான நேரம் போல் தெரிகிறது 808 01:10:02,662 --> 01:10:05,766 அதை முயற்சிக்க, நீங்கள் நினைக்கவில்லையா? 809 01:10:05,894 --> 01:10:08,165 - இப்போதே? - ஏன் கூடாது? 810 01:10:09,222 --> 01:10:11,334 கொஞ்சம் திருட்டு கிடைத்தது. 811 01:10:12,933 --> 01:10:14,342 ஆ. 812 01:10:17,222 --> 01:10:19,238 - இப்போது ... - ஓ. 813 01:10:20,198 --> 01:10:21,605 ஆ. 814 01:10:22,406 --> 01:10:23,525 நல்ல வேலை. 815 01:10:23,654 --> 01:10:25,606 லேசான தவறான கணக்கீடு. 816 01:10:26,566 --> 01:10:29,030 ஒருவேளை ஒரு சிறிய மன அழுத்த பின்னல். 817 01:10:29,158 --> 01:10:31,141 ஓ, நாங்கள் எப்போதும் ஒரு பெரிய படுக்கையை விரும்பினோம். 818 01:10:32,101 --> 01:10:34,021 நான் திருமணம் செய்த மனிதர் இருக்கிறார். 819 01:10:35,109 --> 01:10:37,606 ரூத்தி, நான் மன்னிப்பு கேட்க விரும்புகிறேன். 820 01:10:39,398 --> 01:10:42,886 நான் முன்னோக்கை இழந்தேன், சமீபத்தில், நான் கொஞ்சம் இருந்தேன் ... 821 01:10:43,814 --> 01:10:47,174 சுய-உறிஞ்சப்பட்ட மற்றும் உங்களுக்கு ஒரு கூட்டாளர் அதிகம் இல்லை. 822 01:10:47,974 --> 01:10:50,405 வெளியேறுவது பற்றி நிறைய பேச்சு உள்ளது, 823 01:10:50,534 --> 01:10:52,358 மற்றும், அது, நாங்கள் யார் என்று அல்ல. 824 01:10:53,190 --> 01:10:54,726 அல்லது, நான் யார் என்பதும் இல்லை ... 825 01:10:55,622 --> 01:10:56,454 என்னை மன்னிக்கவும். 826 01:10:56,582 --> 01:10:59,462 நாங்கள் இந்த நீண்ட காலமாக இருந்தோம், அன்பு. 827 01:10:59,590 --> 01:11:00,518 இது எளிதானது அல்ல. 828 01:11:00,646 --> 01:11:02,310 நாங்கள் தொடங்கும்போது அது இருக்காது என்று எங்களுக்குத் தெரியும். 829 01:11:02,438 --> 01:11:04,806 நான் அதை என்னிடமிருந்து விலக்க அனுமதிக்கிறேன் என்று நினைக்கிறேன். 830 01:11:04,934 --> 01:11:07,110 பின்னர் அதை மீண்டும் எடுத்துக்கொள்வோம். 831 01:11:07,238 --> 01:11:09,126 நாம் அதை செய்ய வேண்டும். 832 01:11:13,126 --> 01:11:14,246 நீ என்னை கண்டுபிடித்து விட்டாய். 833 01:11:14,373 --> 01:11:15,622 இது கேப்டன் ஜேக்கப்ஸ், ஓவர். 834 01:11:15,750 --> 01:11:17,349 கேப்டன், நான் உங்களுக்காக என்ன செய்ய முடியும்? 835 01:11:17,478 --> 01:11:19,718 உங்கள் விநியோக கோரிக்கைகளில் நான் பித்தளை பின்தொடர்ந்தேன். 836 01:11:19,846 --> 01:11:21,445 அவர்கள் அதற்கு இரட்டை நேரத்தை வைத்திருந்தால். 837 01:11:21,574 --> 01:11:22,598 நல்ல. 838 01:11:22,726 --> 01:11:23,717 மீண்டும் சொல்? 839 01:11:24,550 --> 01:11:27,526 - உறுதிப்படுத்தும். - அதை நகலெடுக்கவும். மேல் மற்றும் வெளியே. 840 01:11:27,654 --> 01:11:29,318 - இங்கே வா. - ஏன்? 841 01:11:29,446 --> 01:11:32,230 நல்லது, ஒருவேளை நான் என் மனைவியைத் தழுவ விரும்புகிறேன். 842 01:11:32,357 --> 01:11:34,054 - ஓ, அவ்வளவுதானா? - ஹ்ம். 843 01:11:34,182 --> 01:11:35,686 அதில் என்ன தவறு, திருமதி கிரிங்கிள்? 844 01:11:35,814 --> 01:11:38,150 உங்கள் பையை சரிசெய்ய நான் விரும்பினேன் என்று நினைத்தேன். 845 01:11:38,278 --> 01:11:39,941 ஆம், நான் செய்கிறேன். 846 01:11:40,070 --> 01:11:41,798 ஆனால், உம், பின்னர். 847 01:13:05,318 --> 01:13:08,230 நீ என்ன யோசித்து கொண்டிருக்கிறாய்? 848 01:13:08,357 --> 01:13:10,471 நான் யோசிக்கிறேன், 849 01:13:10,598 --> 01:13:13,702 உங்களுக்குத் தெரியும், நல்லது கெட்டதை விட அதிகமாகும். 850 01:13:13,830 --> 01:13:15,014 ம்ம்-ஹ்ம். 851 01:14:14,374 --> 01:14:15,430 ஏய். 852 01:14:19,686 --> 01:14:21,062 ஏய். 853 01:14:22,085 --> 01:14:23,558 ஏய், இம் ... 854 01:14:24,549 --> 01:14:26,662 கொஞ்சம் எளிதாக எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். 855 01:14:26,790 --> 01:14:28,326 சரி? 856 01:14:29,446 --> 01:14:31,525 அது ஒரு பொம்மை அல்ல. 857 01:14:32,358 --> 01:14:34,213 நீங்கள் கேப்டன் ஜேக்கப்ஸின் ஆட்களில் ஒருவரா? 858 01:14:34,342 --> 01:14:37,222 ஆமாம் நான்தான். நான் கேப்டன் ஜேக்கப்ஸின் ஆட்களில் ஒருவன். 859 01:14:37,831 --> 01:14:39,942 எனவே அதை தரையில் கீழே வைக்கவும். 860 01:14:40,421 --> 01:14:41,766 இப்போதே. 861 01:14:49,351 --> 01:14:50,854 இது என்ன? 862 01:14:50,981 --> 01:14:52,135 எனக்கு எதுவும் தெரியாது. 863 01:14:52,262 --> 01:14:54,950 என்ன நடக்கிறது? 864 01:15:04,711 --> 01:15:06,214 ஓ, மலம். 865 01:15:08,102 --> 01:15:11,814 அழுத்தம், ஹென்ஷா. அதை அழுத்தவும், மகனே. 866 01:15:19,846 --> 01:15:21,574 கிறிஸ் எங்கே? 867 01:15:25,606 --> 01:15:26,949 மலம். 868 01:15:31,942 --> 01:15:34,118 - ஏய், ஏய், ஏய். என்ன நடக்கிறது? - அவர்கள் படப்பிடிப்பு. 869 01:15:34,246 --> 01:15:35,782 - யார்? வீரர்கள்? - II தெரியாது. 870 01:15:35,909 --> 01:15:38,629 போ. நான் பாரிகேட் புரோட்டோகால் மஞ்சள் தொடங்குகிறேன்! 871 01:15:38,758 --> 01:15:41,605 - உள்நாட்டு பிரிவுக்குள் செல்லுங்கள்! - போ போ போ! 872 01:15:41,734 --> 01:15:44,518 டாப்சன், மெக்ரானி, பிலிப்ஸ். 873 01:15:44,645 --> 01:15:45,670 நாங்கள் தீக்குளித்துள்ளோம். 874 01:15:45,798 --> 01:15:48,389 - ஆரோன், சோஃபி, கதவுகள், இப்போதே. - அருகில் இரு. 875 01:16:07,173 --> 01:16:09,895 7, நீங்கள் அனைவரும் உங்கள் கழுதைகளை நகர்த்த தயாராகுங்கள். 876 01:16:10,022 --> 01:16:11,302 நான் உன்னை இங்கே வெளியேற்றுகிறேன். 877 01:16:22,693 --> 01:16:23,589 போ போ போ! 878 01:16:31,911 --> 01:16:34,053 7! 7! 879 01:16:34,182 --> 01:16:35,558 இங்கே வா! வா! 880 01:16:38,405 --> 01:16:39,655 7! 881 01:16:39,782 --> 01:16:41,446 7, நீங்கள் எங்கே போகிறீர்கள்? 882 01:16:42,886 --> 01:16:45,029 ஓ, இப்போது என்ன? 883 01:16:45,158 --> 01:16:46,533 எல்லாம் சரி. ஆம்? 884 01:16:46,662 --> 01:16:48,070 கிறிஸ்! நாங்கள் தாக்குதலுக்கு உள்ளாகிறோம்! 885 01:16:48,198 --> 01:16:49,829 - 7? - கிறிஸ்! 886 01:17:00,742 --> 01:17:03,046 நான் வாக்கரையும் அழைத்துச் செல்வேன். 887 01:17:07,846 --> 01:17:10,949 போ, போ, போ, போ! 888 01:17:20,326 --> 01:17:21,991 வா! வா! 889 01:17:22,117 --> 01:17:23,686 கதவை மூடு! 890 01:17:25,957 --> 01:17:28,294 வா! போ! போ! போ! 891 01:17:56,613 --> 01:17:58,150 ஃபக்! 892 01:18:25,446 --> 01:18:27,653 அது போதும்! 893 01:18:53,991 --> 01:18:55,558 ஜொனாதன் மில்லர். 894 01:18:56,422 --> 01:18:58,373 நீங்கள் குழந்தையை முறுக்கினீர்கள். 895 01:19:01,446 --> 01:19:04,359 நீங்கள் என்னை மறந்துவிட்டீர்கள் என்று நான் எப்போதும் நினைத்தேன். 896 01:19:12,549 --> 01:19:14,086 இது உங்களுக்கு நினைவிருக்கிறதா? 897 01:19:15,622 --> 01:19:18,918 நீங்கள் எனக்கு கிடைத்த ஒரே கடவுளின் விஷயம் இதுதான். 898 01:19:29,382 --> 01:19:34,054 நான் உங்களுக்கு எழுதிய எல்லா நேரங்களுக்கும் பிறகு. 899 01:19:37,990 --> 01:19:39,653 மன்னிக்கவும், மகனே. 900 01:19:42,151 --> 01:19:44,453 நான் என்ன செய்ய முடியும் என்பதற்கு வரம்புகள் உள்ளன. 901 01:19:46,213 --> 01:19:48,646 உங்கள் பெற்றோரை என்னால் மாற்ற முடியவில்லை. 902 01:19:51,205 --> 01:19:52,455 ஆம். 903 01:19:53,478 --> 01:19:54,789 உங்களால் முடியவில்லை. 904 01:19:58,215 --> 01:20:00,006 சரி, இங்கே நாங்கள் இருக்கிறோம். 905 01:20:02,533 --> 01:20:06,469 நான் உங்கள் தலைக்காக வந்திருக்கிறேன், கொழுத்த மனிதனே! 906 01:20:09,382 --> 01:20:11,141 நீங்கள் தான் முதல் என்று நினைக்கிறீர்களா? 907 01:20:14,021 --> 01:20:17,829 நான் கொழுப்பு மற்றும் ஜாலியாக இருப்பதால் எனக்கு இந்த வேலை கிடைத்தது என்று நினைக்கிறீர்களா? 908 01:23:05,286 --> 01:23:07,143 இப்போது நிறுத்து! நிறுத்து! 909 01:23:07,270 --> 01:23:08,677 அது முடிந்துவிட்டது. 910 01:25:20,678 --> 01:25:21,734 என்னை மன்னிக்கவும். 911 01:25:49,478 --> 01:25:50,917 கிறிஸ்? 912 01:25:52,326 --> 01:25:54,118 கிறிஸ், காதல்? 913 01:25:59,302 --> 01:26:02,405 அது பரவாயில்லை. முயற்சி செய்து ஓய்வெடுங்கள். 914 01:26:55,910 --> 01:26:57,254 ஹெல்கா! 915 01:26:58,310 --> 01:27:01,029 நான் மாலை முழுவதும் என் அறையில் வேலை செய்வேன், 916 01:27:01,158 --> 01:27:03,142 எனவே எந்த தடங்கல்களும் இல்லை. 917 01:27:03,270 --> 01:27:04,326 ஆம், திரு. வேனன். 918 01:27:04,454 --> 01:27:06,918 இதைப் பற்றி இப்போது என்னை ஏன் அழைக்கிறீர்கள்? 919 01:27:07,045 --> 01:27:09,478 இவ்வளவு காணாமல் போவது எப்படி? 920 01:27:09,606 --> 01:27:12,134 ஓ, இதை நான் கண்காணிக்க விரும்புகிறேன். 921 01:27:12,262 --> 01:27:15,014 அது எங்கு காசு செய்யப்பட்டது என்பதைக் கண்டுபிடிக்கவும். 922 01:27:15,142 --> 01:27:17,094 பின்னர் எனது கையொப்பங்களை சரிபார்க்கவும். 923 01:27:17,221 --> 01:27:21,093 வங்கியை அழைக்கவும். எனது எல்லா கணக்குகளையும் கண்காணிக்கச் சொல்லுங்கள். 924 01:27:21,222 --> 01:27:24,742 ஒரு எலி இருந்தால், நான் அதன் சிறிய கழுத்தை ஒட்ட விரும்புகிறேன். 925 01:27:47,206 --> 01:27:49,126 எலியைப் பிடிப்பது யார் என்று பார்ப்போம். 926 01:28:02,502 --> 01:28:06,342 அடடா, ஹெல்கா. எந்த தடங்கலும் இல்லை என்று சொன்னேன். 927 01:28:08,102 --> 01:28:12,038 நீங்கள் ஆங்கிலம் பேசவில்லையா? நான் வெளியே இரு என்றேன். 928 01:28:13,989 --> 01:28:15,526 நீங்கள் யார்? 929 01:28:16,486 --> 01:28:17,926 நான் ரூத். 930 01:28:18,949 --> 01:28:21,542 இது கிறிஸ். 931 01:28:32,582 --> 01:28:34,534 பில்லி. 932 01:28:35,558 --> 01:28:36,933 சரி ... 933 01:28:38,118 --> 01:28:40,262 நான் ஆச்சரியப்படுகிறேன் என்று சொல்ல முடியாது. 934 01:28:41,446 --> 01:28:43,045 ம்ம். 935 01:28:52,134 --> 01:28:54,726 ஆம். ஃபெண்டானில். 936 01:28:55,558 --> 01:28:57,414 அதுவே வேலையைச் செய்யும். 937 01:29:03,686 --> 01:29:05,702 இது ஓரளவு என் தவறு. 938 01:29:06,854 --> 01:29:10,310 உங்களுக்குத் தெரியும், நான் சமீபத்தில் நானாக இருக்கவில்லை, அன்பே? 939 01:29:10,438 --> 01:29:11,845 எம்.எம்-எம்.எம்.எம். 940 01:29:12,646 --> 01:29:15,974 ஆனால் விஷயங்களைத் திருப்ப வேண்டிய நேரம் வந்துவிட்டது. 941 01:29:16,645 --> 01:29:19,781 நான் செயலில் இருக்க முடிவு செய்துள்ளேன். 942 01:29:21,286 --> 01:29:23,206 அது உங்களிடமிருந்து தொடங்குகிறது. 943 01:29:26,982 --> 01:29:29,477 Ow. Ow. Ow. 944 01:29:31,397 --> 01:29:32,709 Ow. 945 01:29:55,974 --> 01:29:58,150 இப்போது என்னைப் பாருங்கள், குழந்தை. 946 01:30:01,190 --> 01:30:03,558 என்னைப் பார் என்றேன். 947 01:30:04,838 --> 01:30:08,007 ஒரு பொல்லாத ஆத்மா இரத்தக்களரிக்கு வளைந்தது 948 01:30:08,133 --> 01:30:09,862 என் தலையை சேகரிக்க அனுப்பப்பட்டது. 949 01:30:09,991 --> 01:30:15,846 உங்களைப் போலவே, அவர் ஒழுக்கங்களுக்கும் விளைவுகளுக்கும் வெளியே வாழ்ந்தார் என்று நினைத்தார். 950 01:30:17,477 --> 01:30:20,646 அவர் இப்போது மரியாதை இல்லாததால் புதைக்கப்பட்டார். 951 01:30:21,766 --> 01:30:24,005 இன்னும் ஒரு முறை, பில்லி வேனன், 952 01:30:24,134 --> 01:30:26,086 இன்னொரு முறை, 953 01:30:26,215 --> 01:30:29,605 உங்கள் சேமிப்பில் நிலக்கரியை விட அதிகமாக நீங்கள் பெறுவீர்கள். 954 01:30:30,725 --> 01:30:33,542 உங்கள் பாட்டி ஒரு ஆரம்ப கல்லறையை சந்தித்தால், 955 01:30:34,405 --> 01:30:38,022 கிறிஸ்டின் க்ராஃபோர்டு ஒரு சளி நோயால் அவதிப்பட்டால், 956 01:30:38,149 --> 01:30:43,397 உங்கள் பாதையை கடக்கும் எவரும் உங்கள் காரணமாக குறைவாகவோ அல்லது குறைவாகவோ உணரப்பட்டால் ... 957 01:30:44,742 --> 01:30:46,533 நான் திரும்பி வருகிறேன். 958 01:30:48,166 --> 01:30:52,709 நீங்கள் தூங்கும் போது நான் வந்து உங்கள் அட்டைகளில் இருந்து உன்னைக் கிழிப்பேன். 959 01:30:52,838 --> 01:30:57,766 என் செயலால், உங்கள் செயல்களின் விளைவுகளை நீங்கள் அறிவீர்கள். 960 01:31:00,133 --> 01:31:02,214 எனவே அதை திருக வேண்டாம். 961 01:31:06,054 --> 01:31:09,286 கொழுப்புள்ள மனிதன் உன்னைப் பார்த்தான், குழந்தை. 962 01:31:41,031 --> 01:31:42,373 ம்ம். 963 01:32:04,678 --> 01:32:06,790 நீங்கள் அனைவரும் 15 ஐ ஏன் எடுக்கக்கூடாது? 964 01:32:06,918 --> 01:32:08,805 ஓ, நான் உண்மையில் இல்லை. 965 01:32:08,935 --> 01:32:10,982 நான் கேட்கவில்லை. 966 01:32:11,109 --> 01:32:12,646 நான் கற்றுக்கொண்ட ஒன்று இருந்தால், 7, 967 01:32:12,775 --> 01:32:14,822 குக்கீகளை பரிசளிக்கும் ஒரு பெண்ணுடன் இது ஒருபோதும் வாதிடாது. 968 01:32:14,949 --> 01:32:17,766 ஓ, நாங்கள் ஒரு இடைவெளியில் இருக்கிறோம் என்று குழுவினரிடம் கூறுவேன். 969 01:32:17,893 --> 01:32:20,487 ஆம். நீங்கள் கவலைப்படாவிட்டால், அவற்றில் ஒன்றை நான் எடுத்துக்கொள்கிறேன். 970 01:32:20,613 --> 01:32:22,789 நீங்கள் அதை எளிதாக எடுத்துக் கொள்ள வேண்டாமா? 971 01:32:22,918 --> 01:32:24,038 நான். 972 01:32:29,478 --> 01:32:32,871 முன்பை விட பெரியதாகவும் சிறப்பானதாகவும் இந்த இடத்தை நாங்கள் எந்த நேரத்திலும் வைத்திருக்க மாட்டோம். 973 01:32:32,998 --> 01:32:34,630 நாங்கள் அதை அப்படியே வைத்திருக்கப் போகிறோம். 974 01:32:34,758 --> 01:32:36,325 நாங்கள். 975 01:32:37,062 --> 01:32:38,917 அருமையானது.