1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان Www.Bollycine.org 2 00:02:16,450 --> 00:02:21,640 ...قطار شماره 0377 از مقصد الله‌آباد به گومتينگار 3 00:02:21,720 --> 00:02:25,860 قطار سريع‌السعير ويوا اکسپرس از لاين سوم خارج ميشود 4 00:02:25,940 --> 00:02:28,640 اين قطار ويژه‌ست،از قبل رزرو شده 5 00:02:29,400 --> 00:02:31,560 ميگن که زوج‌ها از بهشت مشخص شدن 6 00:02:31,850 --> 00:02:33,500 ولي زمان تصميم‌گيري روي زمين انجام ميشه 7 00:02:33,920 --> 00:02:37,430 فقط امروز توي شهر الله‌آباد 13000 مراسم عروسي برگزار ميشه 8 00:02:39,830 --> 00:02:42,650 ..يکي فکر مي‌کنه که کل اقتصاد هند روي 9 00:02:42,730 --> 00:02:44,770 همين مراسمات عروسي که ميچرخه 10 00:02:45,100 --> 00:02:46,900 ...و ما شهروندان وفادار در حال دويدن 11 00:02:46,980 --> 00:02:49,290 براي کمک به اقتصاد کشور هستيم 12 00:02:52,940 --> 00:02:55,910 من کارتيک سينگ‌ام که دارم ميدوئم 13 00:02:56,510 --> 00:02:59,780 و من آمان تريپاتي‌ام منم دارم ميدوئم 14 00:03:04,650 --> 00:03:06,420 شش سالم بود که براي اولين بار مجبور شدم بدوئم 15 00:03:07,400 --> 00:03:09,900 پسراي محله از رنگ موهاي من خوششون نميومد 16 00:03:10,320 --> 00:03:12,050 ...هربار که ميدويدم به اين فکر مي‌کردم 17 00:03:12,130 --> 00:03:13,520 يه روز ميتونم براي خودم مثل اسطوره آميتاب باچان بشم 18 00:03:13,600 --> 00:03:18,510 هيچوقت کسي رو دنبال نکردم هميشه رهبري کردم 19 00:03:18,890 --> 00:03:20,910 دو تا سيلي که از بابام خوردم دوتا چيز رو ياد گرفتم 20 00:03:20,990 --> 00:03:23,910 اول اينکه فرار کردن کمک نمي‌کنه که زودتر بزرگ بشي 21 00:03:24,150 --> 00:03:26,600 و دوم اينکه نميتوني تبديل به آميتاب باچان بشي 22 00:03:26,930 --> 00:03:28,950 بايد اسطوره متولد بشي 23 00:03:30,740 --> 00:03:33,100 من از روي خشم نيست که دارم ميدوئم !براي عشق‌ـه 24 00:03:33,510 --> 00:03:36,160 همونجوري که خانواده براي اينکه کيک رو توي صورت بزنم دنبالم مي‌کردن 25 00:03:36,720 --> 00:03:39,380 مامان هميشه ميگه که من خيلي متفاوت‌ام 26 00:03:40,050 --> 00:03:42,610 ولي به خاطر عشق خانواده ...با وجود اينکه خونگرم نيستم 27 00:03:42,820 --> 00:03:44,850 کاملاً شبيه خانواده‌م شدم 28 00:03:45,230 --> 00:03:46,830 از اون موقع بود که شروع کردم به دويدن 29 00:03:47,400 --> 00:03:49,590 ولي امروز به خاطر يه چيز ديگه دارم ميدوئم 30 00:03:49,653 --> 00:03:59,653 .باليوود سينما با افتخار تقديم مي‌کند Www.Bollycine.Xyz 31 00:04:00,024 --> 00:04:03,024 مـــراقــبــت ويـــــژه از ازدواج 32 00:04:11,880 --> 00:04:13,820 عاشق جشن گرفتن با خميردندون‌ هستيد؟ 33 00:04:14,560 --> 00:04:16,250 عاشق جشن گرفتن با خميردندون‌ هستيد؟ 34 00:04:16,690 --> 00:04:18,290 عاشق جشن گرفتن با خميردندون‌ هستيد؟ 35 00:04:18,900 --> 00:04:20,290 عاشق جشن گرفتن با خميردندون‌ هستيد؟ 36 00:04:20,440 --> 00:04:22,570 هي کارتيک هيچکي اينجا نمي‌خواد چيزي از عشق بشنوه 37 00:04:22,750 --> 00:04:24,220 اگه مردم نمي‌خوان حرف ما رو بشنون 38 00:04:24,340 --> 00:04:25,470 مجبور به شنيدن‌شون مي‌کنيم 39 00:04:25,690 --> 00:04:27,000 چطور اين کار رو بکنيم؟ 40 00:04:27,810 --> 00:04:28,980 برو روي اون قطار بشين 41 00:04:29,160 --> 00:04:30,340 کارتيک ديوونه شدي؟ 42 00:04:30,460 --> 00:04:32,140 برو ديگه،من بايد با اين ميکروب‌ها مبارزه کنم 43 00:04:32,660 --> 00:04:34,010 مگه اومدي خوش‌گذروني؟ 44 00:04:34,090 --> 00:04:35,330 !پاشو 45 00:04:36,360 --> 00:04:37,130 !پاشو 46 00:04:37,390 --> 00:04:38,040 الو 47 00:04:38,120 --> 00:04:39,000 سلام مامان 48 00:04:39,330 --> 00:04:40,640 عاشق جشن گرفتن با خميردندون‌ هستيد؟ 49 00:04:40,810 --> 00:04:42,900 درباره خميردندون نميدونم پسرم 50 00:04:43,080 --> 00:04:46,050 ولي توي سينه قلبي دارم که براي گدو ميزنه 51 00:04:48,610 --> 00:04:49,380 صبر کن،يه دقيقه 52 00:04:49,460 --> 00:04:50,390 يه دقيقه وايسا گودو 53 00:04:51,170 --> 00:04:53,530 !لعنت بر گل‌کلم سياه 54 00:04:53,870 --> 00:04:57,710 اين کشاورزا با اعتزاض براي گل‌کلم سياه ديوونه‌مون کردن 55 00:04:59,170 --> 00:05:01,020 خب اين رو بگو،کي خونه مياي؟ 56 00:05:01,230 --> 00:05:02,610 عروسي عينکي‌ـه 57 00:05:02,820 --> 00:05:04,460 ما فردا صبح ميريم 58 00:05:04,730 --> 00:05:06,500 قطار ساعت 6:55 دقيقه حرکت مي‌کنه 59 00:05:06,580 --> 00:05:08,250 مامان من نميام بهت که گفته بودم 60 00:05:08,330 --> 00:05:09,120 چند بار ديگه بگم؟ 61 00:05:09,240 --> 00:05:10,130 !احمق 62 00:05:10,250 --> 00:05:11,850 ...به خاطر اين بهت قطره فلج اطفال دادم 63 00:05:11,970 --> 00:05:13,320 که از خودم فرار کني؟هان؟ 64 00:05:13,440 --> 00:05:15,210 مامان کلي کار دارم 65 00:05:15,410 --> 00:05:16,430 بهت که گفتم 66 00:05:16,550 --> 00:05:18,170 به پول تو نيازي نداريم 67 00:05:18,400 --> 00:05:20,250 به هر حال مگه 10.000 ارزشي داره؟ 68 00:05:20,450 --> 00:05:21,240 باشه،نيا 69 00:05:21,510 --> 00:05:22,810 ..عروسي داره برگزار ميشه 70 00:05:23,020 --> 00:05:24,920 کل خانواده و خاندانت اونجا جمع ميشه 71 00:05:25,040 --> 00:05:25,920 !اونوقت تو نميتوني بياي 72 00:05:26,270 --> 00:05:27,420 که چي؟ 73 00:05:27,500 --> 00:05:28,610 اونا که هميشه هستن 74 00:05:28,730 --> 00:05:30,340 کافيه که در رو باز کني همه پشت در جمع شدن 75 00:05:30,460 --> 00:05:31,440 !بميري توله سگ 76 00:05:31,520 --> 00:05:32,730 !ايشالا بيکار بشي 77 00:05:32,810 --> 00:05:34,080 !اميدوارم دستت بشکنه 78 00:05:34,200 --> 00:05:35,240 عاشق جشن گرفتن با خميردندون‌ هستيد؟ 79 00:05:35,320 --> 00:05:37,250 تنها چيزي که بهش فکر مي‌کني اينکه مردم عاشق جشن گرفتن با خميردندون‌ هستن 80 00:05:37,370 --> 00:05:39,480 عشقي که بايد به خانواده داشته باشي رو فراموش کردي 81 00:05:39,760 --> 00:05:40,780 ديگه قطع کن 82 00:05:41,080 --> 00:05:42,850 شما زنگ زدي پولش روي قبض خودت ميره 83 00:05:42,930 --> 00:05:44,010 به مداحيت ادامه بده 84 00:05:44,180 --> 00:05:46,150 ..ما هيچوقت خارج شهر نرفتيم 85 00:05:46,360 --> 00:05:48,450 پس براي چي بايد دوباره وارد بشيم 86 00:05:48,860 --> 00:05:49,750 !خداحافظ 87 00:05:52,790 --> 00:05:54,300 عاشق جشن گرفتن با خميردندون‌ هستيد؟ 88 00:05:55,570 --> 00:05:58,690 خاله قرص پشه‌کُش توي اتاق ...گودو بذارم 89 00:05:58,770 --> 00:05:59,890 يا هنوز بهش آلرژي داره؟ 90 00:06:00,010 --> 00:06:00,890 !گودو مُرد 91 00:06:01,100 --> 00:06:02,550 ماشين بهش زد و نصفش کرد 92 00:06:02,670 --> 00:06:03,940 ...نصفش کار گير آورده 93 00:06:04,020 --> 00:06:04,940 .. و نصف ديگه‌اش 94 00:06:08,680 --> 00:06:10,490 اينا همه‌ش به خاطر يه دختر نيست؟ 95 00:06:11,580 --> 00:06:12,340 !کوسوم 96 00:06:12,420 --> 00:06:14,030 ..گل‌کلم سياهي که 97 00:06:14,110 --> 00:06:16,110 دانشمند شانکار تريپاتي به وجود آورده 98 00:06:16,190 --> 00:06:17,720 زندگي بسياري از کشاورزان رو بهم ريخته 99 00:06:17,800 --> 00:06:18,690 !اي خدا 100 00:06:19,210 --> 00:06:20,630 باباي گودو کجاست؟ 101 00:06:20,910 --> 00:06:22,040 !مامان 102 00:06:22,160 --> 00:06:23,800 کي قرار اين مراسم زردچوپه زدن رو انجام بده؟ 103 00:06:24,020 --> 00:06:24,940 ...از کي تا حالا منتظر نشستم 104 00:06:25,060 --> 00:06:26,200 ولي هيچکي به خودش زحمت نميده 105 00:06:26,340 --> 00:06:27,530 همه درگير اين گل‌کلم مسخره‌اند 106 00:06:27,710 --> 00:06:30,160 هي وايسا،نوبت منه برو کنار 107 00:06:32,760 --> 00:06:34,570 خدا به دادت برسه 108 00:06:34,690 --> 00:06:36,450 حتي نميتوني يه گل‌کلم رو بگيري 109 00:06:36,610 --> 00:06:37,860 چطور مي‌خواي از عهده زنت بربياي؟ 110 00:06:38,070 --> 00:06:40,360 عمو چامان هروقت ازدواج کنم از عهده‌ي همه چي برميام 111 00:06:40,440 --> 00:06:42,210 عموت براي عروسي تو مي‌خواد چکار کنه؟ 112 00:06:42,290 --> 00:06:43,540 عمو بيا کنار يه گل‌کلم 113 00:06:43,660 --> 00:06:45,830 اين همه سال نتونسته براي دختر خودش يکي رو پيدا کنه 114 00:06:45,950 --> 00:06:47,640 فردا داره عروسي مي‌کنه ديگه 115 00:06:47,720 --> 00:06:49,590 چکار کنم پسر مناسب پيدا نمي‌شد 116 00:06:49,790 --> 00:06:51,290 زمان برد ولي بالاخره يکي پيدا کردم 117 00:06:51,410 --> 00:06:52,180 تو پيدا نکردي 118 00:06:52,300 --> 00:06:55,550 داداشت اون دايناسور صد ساله رو پيدا کرده 119 00:06:55,670 --> 00:07:00,410 داداشت مي‌خواد اينجا موزه آثار باستاني باز کنه 120 00:07:01,010 --> 00:07:01,600 !مامان 121 00:07:01,680 --> 00:07:03,070 درباره آشوک بد حرف نزن 122 00:07:03,150 --> 00:07:05,760 وگرنه کل خونه رو به آتيش ميکشم نگي که نگفتم 123 00:07:05,840 --> 00:07:06,630 اون کجاست؟ 124 00:07:06,710 --> 00:07:07,630 آبجي بايد مراسم رو شروع کنيم 125 00:07:07,750 --> 00:07:09,410 کسي باباي گودو رو نديده؟ 126 00:07:09,490 --> 00:07:11,290 اي خدا از دست اين گل‌کلم‌هاي لعنتي 127 00:07:12,570 --> 00:07:13,200 !چامان 128 00:07:13,320 --> 00:07:14,590 بله،چي شده؟ 129 00:07:15,260 --> 00:07:16,330 باباي گودو رو ديدي؟ 130 00:07:16,410 --> 00:07:17,460 اون بالا توي تراس‌ـه 131 00:07:17,680 --> 00:07:19,200 ..اين تراس لعنتي ممثل معشوقه‌ش شده 132 00:07:19,400 --> 00:07:20,760 هميشه روي اونه 133 00:07:21,120 --> 00:07:21,580 بيا بريم 134 00:07:21,700 --> 00:07:23,640 !لعنت به گل‌کلم سياه 135 00:07:23,720 --> 00:07:25,720 همه گل‌کلم‌هاي ما خراب شده 136 00:07:25,800 --> 00:07:27,870 !شانکار تريپاتي ،لعنت بهت 137 00:07:27,950 --> 00:07:29,870 همه گل‌کلم‌هامون رو خراب کردي 138 00:07:29,990 --> 00:07:31,970 !شانکار تريپاتي،شرم بر تو 139 00:07:32,050 --> 00:07:34,230 !شانکار تريپاتي ،لعنت بهت 140 00:07:34,310 --> 00:07:37,180 ...هميشه اميدي هست اين رو ديدي عمو؟ 141 00:07:37,900 --> 00:07:38,840 معجزه‌ست 142 00:07:40,210 --> 00:07:43,340 يه گل‌کلم سياه از طرف من به شما به عنوان هديه 143 00:07:43,460 --> 00:07:45,270 نه،نه،نه پسرم شانکار 144 00:07:45,390 --> 00:07:48,100 عمو بگيرش،بذار بچه‌ها بخورن خيلي مغذي‌ـه 145 00:07:48,310 --> 00:07:50,870 يه هفته‌ست داريم از همين ميخوريم 146 00:07:51,260 --> 00:07:52,680 چي داري ميگي؟- آره- 147 00:07:52,950 --> 00:07:54,320 گوري شانکار شنيدي؟ 148 00:07:54,510 --> 00:07:57,460 يه هفته‌ست داره ميخوره و هنوز زنده‌ست 149 00:07:57,540 --> 00:07:58,330 حالش خوبه 150 00:07:58,450 --> 00:08:02,620 يه چيزي رو بگو ...اين کشاورزا که دارن ميگم نابود شدن 151 00:08:03,110 --> 00:08:04,230 مگه قبلاً آباد بودن؟ 152 00:08:04,350 --> 00:08:04,870 ...ها 153 00:08:04,950 --> 00:08:06,660 ها چيه؟ نبودن 154 00:08:06,740 --> 00:08:08,920 همه‌ي گل‌کلم‌هاشون رو کرم ميزد 155 00:08:09,000 --> 00:08:11,720 عمو اين رو ببين- ولي براي گل‌کلم سياه اين اتفاق نمي‌اُفته- 156 00:08:12,660 --> 00:08:13,340 چيه؟ 157 00:08:13,880 --> 00:08:14,850 محله‌ي ماست 158 00:08:15,270 --> 00:08:16,260 !واي 159 00:08:16,750 --> 00:08:20,210 گوري شانکار محله‌ي ما رو توي اينترنت دارن نشون ميدن 160 00:08:20,680 --> 00:08:22,420 ...اين خونه‌ي ماست و اين 161 00:08:22,700 --> 00:08:24,940 اينجا تراس آقاي ميشراست؟ 162 00:08:25,060 --> 00:08:27,410 آره اينا لباس زيرهاي زنشه که پهن کرده تا خشک بشن 163 00:08:28,020 --> 00:08:29,040 مال اوناست 164 00:08:30,290 --> 00:08:31,060 ..هر چي هست 165 00:08:31,140 --> 00:08:34,680 جاي خوشحالي داره که محله‌ي ما رو دارن توي اينترنت نشون ميدن 166 00:08:35,050 --> 00:08:39,400 به خاطر همين خوشي و به هر کدوم يه گل‌کلم سياه ميدم 167 00:08:39,600 --> 00:08:40,840 کجايي؟ 168 00:08:41,300 --> 00:08:43,070 همينجا،چي شده؟ 169 00:08:43,150 --> 00:08:44,390 عمو ببين 170 00:08:44,510 --> 00:08:46,420 براي چي داد و بيداد راه انداختي؟ من که همينجام 171 00:08:46,620 --> 00:08:47,650 کوسوم 172 00:08:47,820 --> 00:08:49,490 اوه،دختر آقاي ناگار 173 00:08:49,610 --> 00:08:52,240 با مامانش حرف زدم و اون رو براي يه سال رزرو کردم 174 00:08:52,580 --> 00:08:53,050 براي چي رزرو کردي؟ 175 00:08:53,170 --> 00:08:54,190 براي گودو 176 00:08:54,370 --> 00:08:55,470 آهان،صحيح 177 00:08:55,660 --> 00:08:56,470 چي صحيح‌ـه؟ 178 00:08:56,590 --> 00:08:57,960 الان يه سال شده 179 00:08:58,040 --> 00:08:59,360 و دادن ميوه‌ي خشک ديگه کاري از پيش نميبره 180 00:08:59,480 --> 00:09:02,470 فکر کردم توي عروسي عينکي گودو مياد و همديگه رو ميبينن 181 00:09:02,780 --> 00:09:04,700 ولي پسر عزيزت گفت که نمياد 182 00:09:06,130 --> 00:09:07,230 تو کجا ميري؟ 183 00:09:07,630 --> 00:09:09,410 خجالت ميکشم خاله 184 00:09:09,530 --> 00:09:10,960 بذار اول پيوند رو قطعي کنيم 185 00:09:12,350 --> 00:09:13,480 باشه ميتوني بري 186 00:09:14,350 --> 00:09:16,650 بيا،اين النگو رو بگير 187 00:09:17,680 --> 00:09:19,810 اين يه هديه از طرف من و يه قول از طرف اينه 188 00:09:19,890 --> 00:09:20,860 ...ولي 189 00:09:21,250 --> 00:09:22,490 خداحفظت کنه 190 00:09:24,280 --> 00:09:26,790 بهتره که از الان براي تمرين من رو مامان صدا کني 191 00:09:27,300 --> 00:09:28,510 حالا برو 192 00:09:30,410 --> 00:09:31,710 اينور و اونور نپري 193 00:09:31,830 --> 00:09:34,070 من فقط يکي دارم هم النگو، هم پسر 194 00:09:34,366 --> 00:09:39,366 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجمين: فاطمه و مهدي.ز 195 00:09:40,020 --> 00:09:41,000 چرا هيچي نميگي؟ 196 00:09:41,850 --> 00:09:43,480 چي بگم خانوم سونينا؟ 197 00:09:43,770 --> 00:09:45,930 از طرف من حرف ميزني و قول ميدي 198 00:09:46,430 --> 00:09:49,340 نگران نباش من با گودو حرف ميزنم 199 00:09:49,460 --> 00:09:50,420 مياد خونه 200 00:09:50,720 --> 00:09:51,590 !داداش 201 00:09:52,770 --> 00:09:54,900 زود باش بيا پليس داره معترضين رو ميزنه 202 00:09:55,400 --> 00:09:57,840 نه..خوبه 203 00:10:02,720 --> 00:10:05,210 کسي نمي‌خواد مراسم رو شروع کنه؟ 204 00:10:06,067 --> 00:10:14,067 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 205 00:10:14,880 --> 00:10:17,890 !مامان مراسم تموم شد 206 00:10:18,200 --> 00:10:19,840 حالا ديگه براي عروسي آماده‌ام 207 00:10:20,760 --> 00:10:22,070 کيشاو آهنگ رو بذار 208 00:10:32,900 --> 00:10:38,040 داستان زندگي ما يکي شده" "همونجوري که رودخونه با دريا يکي ميشه 209 00:10:38,120 --> 00:10:42,780 "مي‌خوام که زندگي‌مون هميشه با هم در جريان باشه" 210 00:10:43,420 --> 00:10:46,190 "...بعد از شناختن تو اين رو فهميدم" 211 00:10:46,310 --> 00:10:48,870 "که زندگي ميتونه خيلي خوشگل باشه" 212 00:10:48,950 --> 00:10:53,510 "من مي‌خوام که هر لحظه رو با تو باشم" 213 00:10:54,160 --> 00:10:56,790 "مي‌خواد توي اين دنيا پيروز باشيم يا نباشيم" 214 00:10:57,100 --> 00:10:59,480 "خوشبختي‌مون، غم و غصه رو دور مي‌کنه" 215 00:10:59,830 --> 00:11:02,160 "وقتي که تو باشي مابقي اهميتي ندارن" 216 00:11:02,430 --> 00:11:05,710 "براي من فقط تو کافي هستي" 217 00:11:07,780 --> 00:11:10,150 "براي من فقط تو کافي هستي" اينجا خونه ديويکاست- 218 00:11:10,230 --> 00:11:11,430 بايد براي فرار بهش کمک کنيم 219 00:11:12,030 --> 00:11:13,060 وايسا،وايسا 220 00:11:16,600 --> 00:11:18,010 اول به من کمک کن 221 00:11:27,410 --> 00:11:29,340 برو ديگه؛منتظر چي هستي؟ 222 00:11:29,680 --> 00:11:30,690 ميرم 223 00:11:31,170 --> 00:11:32,160 موتور رو روشن کن 224 00:11:32,350 --> 00:11:33,960 نميتونم اين آشغال رو استارت بزنم 225 00:11:34,220 --> 00:11:35,490 خودت استارت بزن روشنش کن 226 00:11:35,760 --> 00:11:37,400 چندبار بهت گفتم که ببر درستش کن 227 00:11:37,480 --> 00:11:39,810 کلاً 100دلار هزينه‌ش ميشه ولي تو خيلي سرسختي 228 00:11:47,300 --> 00:11:48,570 ميترسي؟ 229 00:11:49,630 --> 00:11:50,970 لعنتي خيلي ترسناک‌ـه 230 00:11:51,300 --> 00:11:52,140 بيا اينجا 231 00:11:59,990 --> 00:12:01,000 همه چي تحت کنترل‌ـه 232 00:12:12,290 --> 00:12:13,520 !ديويکا 233 00:12:13,690 --> 00:12:14,620 !ديويکا 234 00:12:15,140 --> 00:12:15,830 !ديويکا 235 00:12:17,470 --> 00:12:18,590 !سگ 236 00:12:19,500 --> 00:12:21,250 از کي تا حالا منتظرتم 237 00:12:29,420 --> 00:12:31,180 اولين باري که به يه دختر براي فرار کمک مي‌کنم 238 00:12:31,560 --> 00:12:32,210 جدي؟ 239 00:12:32,290 --> 00:12:33,930 انگار من هر روز فرار مي‌کنم 240 00:12:34,410 --> 00:12:35,240 اگه گير افتاديم چي؟ 241 00:12:35,360 --> 00:12:36,570 بذار من اول بپرم 242 00:12:36,650 --> 00:12:38,000 حواسم به بابات هست 243 00:12:38,120 --> 00:12:38,400 ها 244 00:12:38,480 --> 00:12:40,390 اگه اون بيرون اومد من فرار مي‌کنم 245 00:12:40,470 --> 00:12:41,170 من چي؟ 246 00:12:41,290 --> 00:12:42,880 از بالکن آويزون ميمونم؟ 247 00:12:43,110 --> 00:12:45,110 بهش بگو داشتي لباس پهن مي‌کردي ليز خوردي 248 00:12:45,410 --> 00:12:47,520 سگ، باباي من مدام داره مسابقه چه کسي ميليونر ميشه رو مي‌بينه 249 00:12:47,600 --> 00:12:48,470 احمق نيست 250 00:12:48,640 --> 00:12:50,070 در ضمن ما توي خونه خشک کن داريم 251 00:12:50,190 --> 00:12:51,340 لباس توي بالکن پهن نمي‌کنيم 252 00:12:51,420 --> 00:12:53,420 جواب کاملاً درست بود 253 00:12:54,110 --> 00:12:57,540 اگه بابات انقدر باهوش بود اول دور تا دور اين بالکن رو حفاظ ميذاشت 254 00:12:57,660 --> 00:12:58,290 منظورت چيه؟ 255 00:12:58,410 --> 00:13:00,430 هميشه اول دخترايي که همچين بالکني دارن توي اين جريانات مي‌اُفتن 256 00:13:00,550 --> 00:13:02,100 همه‌ي پسراي دهلي اين رو ميدونن 257 00:13:02,270 --> 00:13:04,450 تور کردن دختراي طبقات اول همينقدر آسون‌ـه 258 00:13:06,280 --> 00:13:07,950 با اين لباس سيرکي اومدي براي فرار بهم کمک کني 259 00:13:08,070 --> 00:13:10,990 يا درباره طبقه اول و دوم بهم توضيح بدي؟ 260 00:13:11,070 --> 00:13:11,990 !کارتيک 261 00:13:12,580 --> 00:13:13,960 چقدر ديگه حرف ميزني؟ 262 00:13:14,040 --> 00:13:14,980 اين آشغال دوباره خاموش شد 263 00:13:15,150 --> 00:13:15,960 چي؟ 264 00:13:16,690 --> 00:13:17,540 !خدايا 265 00:13:18,770 --> 00:13:21,830 گوش کن،آگهي تبليغات يه دقيقه‌ ديگه تموم ميشه 266 00:13:21,950 --> 00:13:23,820 بابا بعدش از صندلي جا نميشه 267 00:13:23,940 --> 00:13:25,120 سوال بعدي ...سوالصد ميليون دلاري‌ـه 268 00:13:25,200 --> 00:13:28,020 بعدش آميتاب باچان براي 3 دقيقه حرف ميزنه 269 00:13:28,300 --> 00:13:29,630 آره،همينقدر خوبه 270 00:13:29,710 --> 00:13:31,590 بعدش دوباره آگهي پخش ميشه 271 00:13:32,600 --> 00:13:34,710 ببين 5 دقيقه وقت داري من رو از اينجا ببري 272 00:13:34,830 --> 00:13:35,620 باشه؟ 273 00:13:36,650 --> 00:13:38,190 دوست پسرت راوي مياد؟ 274 00:13:39,030 --> 00:13:41,170 عشق اول هيچ ضمانتي نداره 275 00:13:42,510 --> 00:13:46,510 راوي اولين عشقم نيست اين رو خودت ميدوني 276 00:13:47,620 --> 00:13:50,560 ..لوکيشن رو برام فرستاده 277 00:13:52,040 --> 00:13:53,350 اين هم يه لاک روپيه نقد 278 00:13:53,430 --> 00:13:54,400 !اوه خداي لعنتي 279 00:13:54,520 --> 00:13:55,560 !چقدر پول نقد 280 00:13:55,680 --> 00:13:58,920 به خاطر بيمه آموزشي که بابا برام گرفته بوده 281 00:13:59,510 --> 00:14:00,430 !کارتيک 282 00:14:01,010 --> 00:14:04,070 بيمه براي اينکه يه دختر همچين کاري رو نکنه 283 00:14:06,470 --> 00:14:07,570 زود باش عجله کن 284 00:14:08,050 --> 00:14:09,270 لطفاً مراقب اين باش آميتاب باچان 285 00:14:09,350 --> 00:14:11,330 !کارتيک،زود باشيد 286 00:14:13,300 --> 00:14:14,780 !يک کرور- کي اونجاست؟- 287 00:14:16,240 --> 00:14:17,980 !زود باش بريم آمان 288 00:14:18,450 --> 00:14:21,310 !راه بي‌اُفت- نميتونم- 289 00:14:21,390 --> 00:14:22,880 !کارتيک- لعنتي- 290 00:14:22,960 --> 00:14:25,090 شما دو تا نمي‌تونيد هيچ کاري رو انجام بديد 291 00:14:26,950 --> 00:14:28,890 !بابام من رو ميکشه زود باش استارت بزن 292 00:14:28,970 --> 00:14:30,010 آمان بيا 293 00:14:30,340 --> 00:14:31,570 اين رو بگير 294 00:14:31,720 --> 00:14:33,280 از پشت بگيرش 295 00:14:34,440 --> 00:14:36,190 نه،من رو نگير اون رو بگير 296 00:14:36,270 --> 00:14:37,660 اون رو از پشت بگير 297 00:14:43,650 --> 00:14:45,140 !آمان فرار کن 298 00:14:45,220 --> 00:14:45,940 !وايسا 299 00:14:46,020 --> 00:14:47,300 کجا داريد ميريد؟ 300 00:14:47,690 --> 00:14:49,180 !وايسا 301 00:14:51,600 --> 00:14:53,140 چرا تلفن رو جواب نميدي؟ 302 00:14:55,230 --> 00:14:57,690 هي آمان چرا تلفن رو جواب نميديد؟ 303 00:14:57,810 --> 00:14:59,690 مگه فراري دادن دخترا بهش وقت بده که جواب بده 304 00:14:59,770 --> 00:15:01,070 چي داري ميگي؟ تلفن رو بهم بده 305 00:15:01,150 --> 00:15:02,920 الو؟شما؟ 306 00:15:03,000 --> 00:15:05,030 هي چطور جرات مي‌کني بزنيش؟ 307 00:15:05,110 --> 00:15:06,290 ...بابامه 308 00:15:06,970 --> 00:15:08,590 چطور جرات مي‌کني؟ 309 00:15:08,670 --> 00:15:09,650 تلفنم رو بده 310 00:15:11,050 --> 00:15:12,380 با گودو حرف زدي؟ 311 00:15:12,750 --> 00:15:14,700 کاملاً حق با تو بود 312 00:15:15,940 --> 00:15:17,480 همه‌ي داستان سر يه دختره 313 00:15:18,620 --> 00:15:19,550 ميدونستم 314 00:15:20,050 --> 00:15:22,380 اون يه پسر جوونه گفتم که مراقبش باش 315 00:15:23,150 --> 00:15:25,610 ولي مگه اين گل‌کام سياه بهت فرصت ميده 316 00:15:25,890 --> 00:15:27,250 کنترل پسرمون از دست‌مون در رفته 317 00:15:28,430 --> 00:15:30,520 ديگه نمي‌تونم النگومم پس بگيرم 318 00:15:31,270 --> 00:15:34,540 همه‌ش به خاطر نفرين اين کشاورزاست 319 00:15:35,270 --> 00:15:37,050 دو دقيقه ساکت باش 320 00:15:37,310 --> 00:15:38,240 بذار يکم فکر کنم 321 00:15:38,420 --> 00:15:40,740 پسر احمقت توي دام يه دختراي دهلي افتاده 322 00:15:40,820 --> 00:15:41,500 به چي مي‌خواي فکر کني 323 00:15:41,620 --> 00:15:42,400 خب چکار کنم؟ 324 00:15:42,700 --> 00:15:43,810 از تله بيارش بيرون 325 00:15:46,740 --> 00:15:48,500 !عوضي رو بگيريد 326 00:15:54,830 --> 00:15:55,860 چه غلطي مي‌کني؟ 327 00:15:55,940 --> 00:15:57,390 آشغالا از اون طرف فرار کردن 328 00:15:57,810 --> 00:15:58,640 ترسيدن 329 00:15:58,720 --> 00:15:59,440 !اينجا محله‌ي ماست 330 00:15:59,520 --> 00:16:00,630 کافي که يه زنگ بزنم 331 00:16:00,820 --> 00:16:02,320 بيا بريم خونه‌ي تو 332 00:16:02,610 --> 00:16:04,130 يادت رفته با هم يه جا زندگي مي‌کنيم؟ 333 00:16:04,250 --> 00:16:05,880 منظور توي دهلي نبود،توي الله‌آباد 334 00:16:06,110 --> 00:16:07,040 عروسي دخترعموت‌ـه،مگه نه؟ 335 00:16:07,160 --> 00:16:08,100 اونجا نميريم 336 00:16:08,340 --> 00:16:09,310 يه برنامه توپ دارم 337 00:16:09,390 --> 00:16:10,080 اونجا رو ميترکونيم 338 00:16:10,160 --> 00:16:10,840 چکار مي‌کني؟ 339 00:16:10,960 --> 00:16:12,060 تو رو اونجا نمي‌برم 340 00:16:12,940 --> 00:16:13,680 چرا؟ 341 00:16:14,880 --> 00:16:16,490 من ارزشش رو دارم و تو اين رو ميدوني 342 00:16:16,760 --> 00:16:18,260 کارتيک هيچکي درباره‌ي ما نميدونه 343 00:16:18,460 --> 00:16:20,230 انگار که مي‌خوايم به کسي چيزي بگيم 344 00:16:20,310 --> 00:16:21,380 چرا انقدر ترسيدي؟ 345 00:16:21,920 --> 00:16:25,200 ما ميتونيم به بابات بگيم عمو ما هم ازدواج کرديم 346 00:16:25,320 --> 00:16:26,450 شوخي مي‌کني؟ 347 00:16:26,630 --> 00:16:27,920 يادت باشه داشتيم به ديويکا کمک مي‌کرديم فرار کنه 348 00:16:28,000 --> 00:16:28,800 اونوقت حالا خودمون داريم فرار مي‌کنيم 349 00:16:28,920 --> 00:16:31,470 ميدونيم،به خاطر اون کل بدنم سياه و کبود شده 350 00:16:31,550 --> 00:16:33,730 در واقع نيل نيتين موکش همه‌ش تيکه و پاره شد (بازيگر) 351 00:16:34,400 --> 00:16:35,550 ولي براي من اهميتي نداره 352 00:16:36,290 --> 00:16:37,100 همه چي براي عشق 353 00:16:37,220 --> 00:16:38,850 به خاطر عشق يکي ديگه‌ست 354 00:16:38,930 --> 00:16:40,190 عشق،عشق‌ـه 355 00:16:40,460 --> 00:16:42,260 ما آنزيم‌هاي خوبيم و اونا ميکروب‌هاي مضر 356 00:16:42,340 --> 00:16:43,800 ما بد ايم- آنزيم خوب- 357 00:16:43,920 --> 00:16:44,730 بد- خوب- 358 00:16:44,810 --> 00:16:45,950 من الله‌آباد نميرم- خوب- 359 00:16:46,130 --> 00:16:47,210 کارتيک سعي کن بفهمي- خوب- 360 00:16:47,290 --> 00:16:49,390 ...خانواده‌ي من- آنزيم‌هاي خوبيم- 361 00:16:49,470 --> 00:16:50,900 ...داد نزن 362 00:16:51,040 --> 00:16:52,100 حالا کجا بريم؟ 363 00:16:52,230 --> 00:16:54,170 هي شماها بيايد اينجا تا يه درس حسابي بهتون بدم 364 00:16:54,250 --> 00:16:55,920 کجا داري ميري؟- بيايد- 365 00:16:56,000 --> 00:16:56,590 !ريکشاو 366 00:16:56,670 --> 00:16:58,390 !وايسا،وايسا- بيا- 367 00:16:58,620 --> 00:17:00,350 عجله کن سوار شو 368 00:17:00,430 --> 00:17:02,350 ايستگاه راه‌آهن نظام‌الدين برو 369 00:17:06,320 --> 00:17:07,970 مسافرين محترم توجه کنيد 370 00:17:08,090 --> 00:17:13,280 ...قطار شماره 0377 از مقصد الله‌آباد به گوميتنگار 371 00:17:13,360 --> 00:17:18,910 قطار سريع‌السير ويژه ويوا به زودي از لاين 3 خارج ميشه 372 00:17:26,600 --> 00:17:27,700 شاکتيمان رو مي‌شناسي؟ (نام يک ابرقهرمانان) 373 00:17:29,470 --> 00:17:30,510 ما کجاييم؟ 374 00:17:30,590 --> 00:17:31,230 الله‌آباد 375 00:17:31,310 --> 00:17:32,840 به زادگاهت رسيديم،پاشو 376 00:17:33,210 --> 00:17:34,000 قطار کي ميره؟ 377 00:17:34,080 --> 00:17:35,050 ساعت 6.55 378 00:17:35,250 --> 00:17:36,140 عجله کن 379 00:17:36,930 --> 00:17:40,220 ...داداش گوش کن،به شاکتيمان بگو 380 00:17:40,300 --> 00:17:43,250 من ميدونم گنگادار،شاکتيمان واقعي‌ـه 381 00:17:44,570 --> 00:17:47,000 مسافرين محترم توجه کنيد 382 00:17:52,450 --> 00:17:53,640 "رسيده" 383 00:17:59,880 --> 00:18:00,840 "رسيده" 384 00:18:00,920 --> 00:18:03,870 "...اوه ليا...اوه لالا" 385 00:18:04,540 --> 00:18:07,570 "...اوه ليا...اوه لالا" 386 00:18:08,280 --> 00:18:11,230 "...اوه ليا...اوه لالا" 387 00:18:11,950 --> 00:18:15,060 "...اوه ليا...اوه لالا" 388 00:18:15,390 --> 00:18:19,170 "...وقتي که دي‌جي يه آهنگ رمانتيک پخش مي‌کنه" 389 00:18:19,250 --> 00:18:22,900 "عشقم همه جا دنبالم مياد" 390 00:18:22,980 --> 00:18:26,270 "ازم مي‌خواد که باهاش برقصم" 391 00:18:26,350 --> 00:18:29,990 "من رو به سطح بالاي رقص ميکشونه" 392 00:18:30,070 --> 00:18:34,380 "...وقتي که تو به سمت من مياي و من به سمت تو" 393 00:18:36,490 --> 00:18:41,200 همه با هم ميخونن" "او لا لا...لا لا...اووو 394 00:18:41,280 --> 00:18:45,190 "...او لا لا...لا لا ....اووو" 395 00:18:45,270 --> 00:18:48,800 "...او لا لا...لا لا ....اووو" 396 00:18:48,880 --> 00:18:52,510 "...او لا لا...لا لا ....اووو" 397 00:18:52,590 --> 00:18:55,590 "...اوه ليا...اوه لالا" 398 00:18:56,120 --> 00:18:59,120 "...اوه ليا...اوه لالا" 399 00:19:14,470 --> 00:19:17,770 "اوه شيلا،پيراهنم انگاري مي‌خواد در بياد" 400 00:19:17,850 --> 00:19:21,920 "من براي تفريح آماده‌ام،نميدونم چرا" 401 00:19:22,000 --> 00:19:25,730 "تو از کجا اومدي؟قلبم رو به آتيش کشيدي" 402 00:19:25,810 --> 00:19:29,150 "حرکاتت من رو ديوونه کرده" 403 00:19:29,230 --> 00:19:32,790 من ميگم دوستت دارم" "تو ميگي دوستم داري 404 00:19:35,650 --> 00:19:40,450 همه با هم ميخونن" "او لا لا...لا لا...اووو 405 00:19:40,530 --> 00:19:44,040 "...او لا لا...لا لا ....اووو" 406 00:19:44,120 --> 00:19:47,810 "...او لا لا...لا لا ....اووو" 407 00:19:47,890 --> 00:19:51,660 "...او لا لا...لا لا ....اووو" 408 00:19:58,290 --> 00:19:59,160 چکار مي‌کني؟ 409 00:20:01,630 --> 00:20:02,430 ديوونه شدي؟ 410 00:20:03,720 --> 00:20:04,990 خيلي گذشته 411 00:20:05,480 --> 00:20:06,570 نياز دارم لمست کنم 412 00:20:25,400 --> 00:20:30,200 همه با هم ميخونن" "او لا لا...لا لا...اووو 413 00:20:30,280 --> 00:20:34,180 "...او لا لا...لا لا ....اووو" 414 00:20:51,960 --> 00:20:52,850 اون خيلي فهميده‌ست 415 00:20:53,590 --> 00:20:54,830 مطمئنم که درک مي‌کنه 416 00:20:55,020 --> 00:20:57,540 نه ما رو اونجوري چسبيده بهم ديده حتماً فکر کرده براي فويکال تبليغ مي‌کنيم (فويکال:چسب) 417 00:20:57,830 --> 00:20:59,440 نبايد بياد،بهش ميگم 418 00:20:59,620 --> 00:21:00,600 !کاملاً درسته 419 00:21:00,860 --> 00:21:02,530 هيچي اين کار رو نکنه حتماً فويکال اين کار رو مي‌کنه 420 00:21:02,940 --> 00:21:06,490 اينجوري ميتونيم براش يه بنر بزرگ بزنيم وقتي همديگه رو مي‌بوسيم 421 00:21:07,020 --> 00:21:07,860 !کارتيک 422 00:21:08,640 --> 00:21:10,360 بابا اون داخل بيهوش شده تو داري مسخره‌بازي درمياري؟ 423 00:21:10,440 --> 00:21:11,970 پس چرا نميري به بابات برسي؟ 424 00:21:12,050 --> 00:21:13,090 کارتيک تو چرا نميري؟ 425 00:21:13,170 --> 00:21:14,180 !باباي توئه 426 00:21:14,260 --> 00:21:15,310 داد نزن 427 00:21:19,890 --> 00:21:22,820 براي مدتي تعويق خواهد داشت 428 00:21:23,330 --> 00:21:25,440 تو ميدوني که براي همه چي هيجان‌زده و پرشورم 429 00:21:26,520 --> 00:21:28,000 وقتي که بوست مي‌کنم چشم‌هام رو مي‌بندم 430 00:21:28,080 --> 00:21:29,110 به هيچ چيزي توي اطرافم اهميت نميدم 431 00:21:29,190 --> 00:21:30,470 بابات رو نديدم 432 00:21:30,720 --> 00:21:33,230 منم وقتي بوست مي‌کنم چشم‌هام رو مي‌بندم 433 00:21:34,200 --> 00:21:35,990 درون منم همون شور و اشتياق هست 434 00:21:36,990 --> 00:21:39,900 هميشه شکايت مي‌کني وقتي ...فيزيکي رو شروع مي‌کنيم 435 00:21:39,980 --> 00:21:41,120 من پريشونم ميشم ولي ديگه نيستم 436 00:21:42,590 --> 00:21:43,890 امروز کاملاً متمرکز بودم 437 00:21:44,510 --> 00:21:46,030 !واي 438 00:21:47,600 --> 00:21:49,240 تو عشق قوي مني 439 00:21:49,520 --> 00:21:51,150 !قوي‌ترين من 440 00:21:51,920 --> 00:21:54,220 اشتباه مي‌کني بابام قوي‌ـه 441 00:21:54,490 --> 00:21:55,370 ...و اين باباي قوي 442 00:21:57,840 --> 00:21:59,240 کوسوم داره به ما نگاه مي‌کنه 443 00:22:07,910 --> 00:22:08,970 مطمئنم که بهشون گفته 444 00:22:09,050 --> 00:22:11,480 حالا همه بايد راجع به ما حرف بزنن 445 00:22:15,630 --> 00:22:16,560 دهنت رو باز کن 446 00:22:16,770 --> 00:22:18,330 دندون‌هات رو بهم نشون بده 447 00:22:18,540 --> 00:22:19,200 چرا؟ 448 00:22:19,280 --> 00:22:21,430 چون دندون‌هامون قوي‌ترين سلاح‌هاي ماست 449 00:22:21,510 --> 00:22:23,160 سلاح کشتار دسته جمعي 450 00:22:23,280 --> 00:22:24,090 مگه ما سگ‌ايم؟ 451 00:22:24,210 --> 00:22:25,300 اگه لازم بشه هستيم 452 00:22:26,000 --> 00:22:26,700 ...عشق مادرانه 453 00:22:26,780 --> 00:22:27,740 ...عشق پدرانه ...عشق عمو و دايي 454 00:22:27,820 --> 00:22:28,580 ...و خاله 455 00:22:28,700 --> 00:22:29,780 اون چه جور عشقي داره؟ 456 00:22:29,860 --> 00:22:31,300 مطمئنم که عشق مادرانه داره کارتيک 457 00:22:31,380 --> 00:22:32,490 هرچي که هست 458 00:22:32,610 --> 00:22:33,740 اگه اونا ميتونن ازشون به عنوان ...سلاح استفاده کنن 459 00:22:33,860 --> 00:22:36,080 چرا ما نتونيم از دندون‌هامون به عنوان سلاح استفاده کنيم؟ 460 00:22:37,260 --> 00:22:39,020 تو يه سگ شو،منم يه سگ ميشم 461 00:22:39,140 --> 00:22:42,850 ...وقتي اولين بار بابام من رو با يه پسر گير انداخت 462 00:22:42,930 --> 00:22:46,170 اينجوري من رو گرفت و انقدر کتک زد منم اون رو گاز گرفتم 463 00:22:46,940 --> 00:22:48,510 ...آره من شدم- سگ؟- 464 00:22:48,590 --> 00:22:49,220 بله 465 00:22:50,070 --> 00:22:51,600 من نميتونم کارتيک 466 00:22:51,860 --> 00:22:53,080 اون باباي منه 467 00:22:57,690 --> 00:22:58,850 امروز صبح چي خورده؟ 468 00:22:58,930 --> 00:22:59,910 گل‌کلم سياه 469 00:23:00,640 --> 00:23:01,460 ديشب چي؟ 470 00:23:01,540 --> 00:23:02,500 گل‌کلم سياه 471 00:23:04,350 --> 00:23:05,460 ديگه چي بخوره؟ 472 00:23:05,840 --> 00:23:07,520 اون يه دانشمنده خودش گل‌کلم سياه رو به وجود آورده 473 00:23:07,890 --> 00:23:09,790 کشاورزاي روستا يه عالمه از اين گل‌کلم رو کاشته‌اند 474 00:23:09,910 --> 00:23:11,050 تا چهار نسل رو تغذيه مي‌کنه 475 00:23:12,220 --> 00:23:13,190 براي چي ميخندي؟ 476 00:23:13,470 --> 00:23:14,120 ...من فقط 477 00:23:14,240 --> 00:23:16,550 نه،نه،من کل زندگيم رو مجبور بودم مثل يه برده توي آشپزخونه باشم 478 00:23:16,760 --> 00:23:18,040 تا حالا همچين اتفاقي نيوفتاده 479 00:23:18,120 --> 00:23:22,610 اين اولين باره که يه دکتر راجع به دستپخت و آشپزي ازم سوال مي‌کنه 480 00:23:22,790 --> 00:23:23,420 ...من ميگم که 481 00:23:23,500 --> 00:23:25,180 تو چرا هيچي نميگي؟ 482 00:23:26,830 --> 00:23:30,450 از اين به بعد شماها هم خودتون براي خودتون غذا ميپزيد 483 00:23:30,530 --> 00:23:32,640 زنداداش هيچکي به خاطر آشپزي شما رو سرزنش نمي‌کنه 484 00:23:32,860 --> 00:23:35,430 دکتر همه‌ي خانم‌ها با هم توي آشپزخونه کار ميکنن 485 00:23:35,510 --> 00:23:37,110 پس همه‌شون بايد مقصر باشن 486 00:23:37,400 --> 00:23:38,840 آقاي دکتر ما اشتباهي نکرديم 487 00:23:38,920 --> 00:23:39,990 همه‌ش به خاطر گل‌کلم سياه‌ست 488 00:23:40,070 --> 00:23:42,220 دو هفته‌ست که کل خانواده فقط دارن همين رو ميخورن 489 00:23:42,300 --> 00:23:43,850 عروسي دخترت‌ـه 490 00:23:43,930 --> 00:23:45,780 لازم نيست خودت عين عروس رفتار کني 491 00:23:45,900 --> 00:23:47,400 مگه چه حرف اشتباهي زدم خواهر 492 00:23:47,480 --> 00:23:51,610 دکتر روي تخت کنار من چامان نبوده گل‌کلم سياه بوده 493 00:23:51,730 --> 00:23:52,720 !گند زده 494 00:23:52,840 --> 00:23:54,740 ...ببينيد اين موضوعات شخصي شماست 495 00:23:54,860 --> 00:23:55,780 يه دقيقه 496 00:23:55,860 --> 00:23:58,020 اگه انقدر مشکل داري خونه‌ت رو عوض کن 497 00:23:58,140 --> 00:24:00,070 کل عمرم رو خرج نگهداري و مراقبت از شماها کردم 498 00:24:01,010 --> 00:24:02,250 شما؟شما مراقبت کردي؟ 499 00:24:02,460 --> 00:24:04,020 !من هر روز ساعت 4 صبح بيدار ميشم 500 00:24:04,260 --> 00:24:07,080 سي و پنج ساله که دارم مخرن آب رو پر مي‌کنم 501 00:24:07,160 --> 00:24:09,060 آشپزي که همه چي نيست خواهر 502 00:24:09,540 --> 00:24:12,280 بعد رفتنت براي مخرن آب لوله‌کشي مي‌کنيم 503 00:24:12,400 --> 00:24:14,740 لازم نيست نگران اين موضوع باشي 504 00:24:14,820 --> 00:24:17,580 !اين ارزش ما توي اون خونه‌ست 505 00:24:17,990 --> 00:24:21,150 اگه داداش اجازه ميداد که ..چامان درس حقوق بخونه 506 00:24:21,360 --> 00:24:23,490 امروز ما هم ارزش بيشتري داشتيم 507 00:24:23,610 --> 00:24:25,590 يادت بيار که چامان به خاطر چي نتونست وکالت بخونه 508 00:24:25,710 --> 00:24:27,130 ما جلوي تحصيل هيچکي رو نگرفتيم 509 00:24:27,250 --> 00:24:28,420 چرا چامان توي امتحان قبول نشد؟ 510 00:24:28,540 --> 00:24:29,860 چرا؟ 511 00:24:29,940 --> 00:24:31,200 ..سوالات خارج از منابع 512 00:24:31,530 --> 00:24:34,610 اگه مامان و باباشون به ...اندازه اون به چامان اهميت ميدادن 513 00:24:34,690 --> 00:24:36,930 چامان هم حتماً توي امتحان قبول مي‌شد 514 00:24:37,010 --> 00:24:40,880 چرا توي هر دعوايي پاي امتحان من رو وسط مي‌کشيد؟ 515 00:24:41,000 --> 00:24:44,180 چامپاي تو براي اينکه ملکه‌ي خونه بشه ملکه‌ي درام شده 516 00:24:45,060 --> 00:24:46,770 ... بايد اين رو پيش‌بيني مي‌کرديم 517 00:24:46,850 --> 00:24:51,400 زماني که کل خانواده‌ش رو توي عروسي ديديم که دزدکي املت ميخورن 518 00:24:52,380 --> 00:24:55,070 ...آقاي دکتر اونا با اينکه ادعاي گياهخواري دارن ولي 519 00:24:55,190 --> 00:24:56,440 ...توي واقعيت 520 00:24:56,700 --> 00:24:57,940 زنداداش دوباره؟ 521 00:24:58,120 --> 00:24:59,650 ...خاله 522 00:25:00,620 --> 00:25:03,730 !توي اون املت تخم مرغ نبود 523 00:25:03,810 --> 00:25:05,900 الان 35 سال که دارم اين حرف رو ميشنوم 524 00:25:07,300 --> 00:25:09,360 همه‌تون دست به دست داديد بزرگترين روز زندگي من رو خراب کنيد 525 00:25:09,440 --> 00:25:11,140 همگي به زندگيم حسادت مي‌کنيد 526 00:25:11,870 --> 00:25:12,510 ...عينکي 527 00:25:12,630 --> 00:25:13,700 برو کنار 528 00:25:15,040 --> 00:25:17,130 زنداداش شما بزرگتري ..اون کوچيکتر شماست 529 00:25:17,210 --> 00:25:18,300 ..لطفاً- تو ساکت شو- 530 00:25:18,830 --> 00:25:22,240 چامپا دوباره تو رو به ساز خودش ميرقصونه 531 00:25:23,120 --> 00:25:24,530 هيچ اقتداري نداري 532 00:25:30,080 --> 00:25:31,580 دارو بنويسم يا گياه درماني؟ 533 00:25:31,970 --> 00:25:35,060 دارو- گياه- 534 00:25:35,140 --> 00:25:37,460 باشه براش نسخه دارو مي‌نويسم 535 00:25:37,850 --> 00:25:40,370 هرکسي ميتونه روي عقايد خودش بمونه 536 00:25:40,760 --> 00:25:43,630 شما اين داروها رو از بيرون بگير 537 00:25:43,950 --> 00:25:44,660 الان؟ 538 00:25:44,850 --> 00:25:45,610 البته 539 00:25:45,940 --> 00:25:47,120 نگران نباش 540 00:25:47,510 --> 00:25:49,000 قطار حدوداً 20 دقيقه اينجا توقف داره 541 00:25:49,080 --> 00:25:50,490 اون جلو دارن اعتراض ميکنن 542 00:25:50,750 --> 00:25:52,710 تا اون موقع ميتونيد املت بدون تخم مرغ بخوريد 543 00:25:52,790 --> 00:25:53,850 زود باش 544 00:25:54,150 --> 00:25:55,240 بيدار شدي؟- داداش- 545 00:25:55,550 --> 00:25:58,660 نگران نباش اين تجمع و اعتراضات در برابر گل‌کلم سياه شما نيست 546 00:25:59,070 --> 00:26:01,230 خيلي افراد بيمار ميشن جناب تريپاتي 547 00:26:01,560 --> 00:26:04,040 حالا که پاشودي چرا نميري يه پياده‌روي کوتاه کني؟ 548 00:26:04,260 --> 00:26:04,860 باشه؟ 549 00:26:04,940 --> 00:26:06,100 خب من ديگه ميرم 550 00:26:06,820 --> 00:26:07,380 بيا بريم 551 00:26:07,460 --> 00:26:08,220 کوسوم برو کنار 552 00:26:08,710 --> 00:26:09,760 از اين طرف دکتر 553 00:26:10,960 --> 00:26:13,550 آقاي دکتر چرا حرف نميزنه؟ 554 00:26:13,750 --> 00:26:17,480 زندادش من فقط براي حال جسمي‌ـش ميتونم نسخه بدم نه ذهنيش 555 00:26:17,600 --> 00:26:18,230 واي 556 00:26:18,930 --> 00:26:19,730 شما شاعري؟ 557 00:26:19,810 --> 00:26:20,660 نه 558 00:26:21,160 --> 00:26:22,940 مردم براي تشخيص بيماري‌شون بهم پول ميدن 559 00:26:23,060 --> 00:26:24,560 کي براي شنيدن شعرهام پول ميده؟ 560 00:26:24,640 --> 00:26:25,600 ولي خيلي خوب بود 561 00:26:29,040 --> 00:26:32,590 !اسنک!اسنک 562 00:26:35,360 --> 00:26:36,570 بابات اومد 563 00:26:50,440 --> 00:26:53,280 برو،برو باهاش حرف بزن- نمي‌خوام- 564 00:26:54,950 --> 00:26:55,820 اي بابا 565 00:26:56,650 --> 00:27:00,420 برو و بهش بگو که عاشق مني و هيچي نميتونه ما رو از هم جدا کنه 566 00:27:00,860 --> 00:27:02,070 چطور ميتونم برم باهاش حرف بزنم کارتيک؟ 567 00:27:02,260 --> 00:27:03,660 از قيافه‌ش معلومه من رو ببينه کتکم ميزنه 568 00:27:03,840 --> 00:27:04,870 نميرم،ميترسم 569 00:27:05,060 --> 00:27:07,090 الان بايد مثل آميتاب باچان توي ديوار باشي،نه اينکه بترسي 570 00:27:07,580 --> 00:27:09,870 تو ويجي‌اي،ويجي و ويجي هرگز شکست نميخوره 571 00:27:10,140 --> 00:27:10,900 جدي؟ 572 00:27:11,110 --> 00:27:12,260 به نظر من که ويجي توي ديوار ...کاملاً شکست خورد 573 00:27:12,340 --> 00:27:13,760 وقتي که راوي گفت من فقط مادرم رو دارم 574 00:27:14,020 --> 00:27:15,070 !عجب جهنمي شده 575 00:27:15,150 --> 00:27:18,150 انگار که همه توي دنيا فقط مامان و باباشون رو دارن 576 00:27:19,360 --> 00:27:20,600 بيا با همديگه بريم 577 00:27:20,990 --> 00:27:23,110 اگه ويجي و راوي با هم باشن همه چي مرتب ميشه 578 00:27:23,190 --> 00:27:23,830 آره همينه 579 00:27:23,910 --> 00:27:24,720 من بايد 2 بار کتک بخورم 580 00:27:24,840 --> 00:27:26,490 يه بار از باباي خودم يه بارم از باباي تو 581 00:27:26,570 --> 00:27:27,770 !ترسو من باهات نميام 582 00:27:28,070 --> 00:27:29,020 برميگردم دهلي 583 00:27:29,190 --> 00:27:30,270 هي قطار!هي قطار 584 00:27:30,390 --> 00:27:31,950 باشه،باشه،خودم ميرم کارتيک 585 00:27:34,460 --> 00:27:35,290 گوش کن 586 00:27:35,780 --> 00:27:37,340 باباي من يه آهنگر ساده و بي‌سواده 587 00:27:37,420 --> 00:27:39,040 متوجه خيلي چيزا نميشه 588 00:27:39,740 --> 00:27:42,590 ولي باباي تو تحصيل ‌کرده‌ست درک مي‌کنه 589 00:27:43,230 --> 00:27:45,630 سعي کن مثل آميتاب باچان يه قهرمان باشي داداش 590 00:27:46,640 --> 00:27:48,460 اه،چرا داداش صدات کردم؟ 591 00:27:50,030 --> 00:27:51,120 چي بگم؟ 592 00:27:54,070 --> 00:27:54,850 واقعيت رو 593 00:27:56,590 --> 00:27:58,780 ...چرا هميشه بايد اينجوري بشه 594 00:28:02,370 --> 00:28:03,880 بابا من عاشق کارتيک‌ام 595 00:28:04,270 --> 00:28:05,880 ماها نمي‌تونيم بدون هم زندگي کنيم 596 00:28:06,660 --> 00:28:08,040 بابا من عاشق کارتيک‌ام 597 00:28:08,380 --> 00:28:09,990 ما نميتونيم بدون هم زندگي کنيم 598 00:28:11,050 --> 00:28:14,080 بابا من عاشقتم،بابا من عاشق کارتيک‌ام 599 00:28:14,400 --> 00:28:15,320 شما رو هم دوست دارم 600 00:28:15,740 --> 00:28:17,270 بابا من کارتيک رو دوست دارم 601 00:28:18,850 --> 00:28:19,990 برو بالا و درستش کن- وايسا- 602 00:28:20,070 --> 00:28:21,350 همه جا رو آب ميگيره 603 00:28:24,380 --> 00:28:25,160 اين درست نيست 604 00:28:25,240 --> 00:28:25,880 پس چطوره؟ 605 00:28:25,960 --> 00:28:26,950 اينجوري نيست 606 00:28:31,020 --> 00:28:32,680 شلنگ رو اينجوري نگه دار 607 00:28:38,040 --> 00:28:38,810 بابا 608 00:28:44,050 --> 00:28:44,950 بابا 609 00:28:48,130 --> 00:28:48,890 بازش کن 610 00:28:50,460 --> 00:28:51,190 آره 611 00:28:51,270 --> 00:28:52,500 چي گفتم؟ 612 00:28:52,580 --> 00:28:53,890 اينم قلق داره 613 00:28:55,230 --> 00:28:56,010 بابا 614 00:28:58,460 --> 00:28:59,180 بابا 615 00:29:00,730 --> 00:29:01,440 بابا چکار مي‌کني؟ 616 00:29:01,520 --> 00:29:02,430 !بابا درد مي‌کنه 617 00:29:07,290 --> 00:29:08,190 !بابا 618 00:29:32,700 --> 00:29:35,640 ...خيلي گرمه 619 00:29:35,960 --> 00:29:37,390 به خاطر همين خيسش کردم 620 00:29:38,440 --> 00:29:40,530 اين بهترين راه براي خلاصي از گرماست 621 00:29:46,820 --> 00:29:48,310 هيچي نشده 622 00:29:48,390 --> 00:29:50,640 هميشه ميتوني لباس‌هات رو عوض کني 623 00:29:52,050 --> 00:29:53,790 لباس‌هاي چامان بايد بهت بخوره 624 00:29:55,950 --> 00:29:59,740 گوش کن،از اون پسر دور بمون 625 00:30:03,140 --> 00:30:04,750 اين درست نيست 626 00:30:35,130 --> 00:30:36,990 عروسي خواهرت‌ـه،بيا 627 00:30:37,070 --> 00:30:38,270 پاشو 628 00:30:38,420 --> 00:30:39,530 پاشو 629 00:30:51,340 --> 00:30:52,190 چي شد؟ 630 00:30:53,120 --> 00:30:54,320 بابا داره نگاه‌مون مي‌کنه 631 00:31:07,570 --> 00:31:08,900 داري چکار مي‌کني؟ 632 00:31:09,880 --> 00:31:10,890 چکار مي‌کنم؟ 633 00:31:11,150 --> 00:31:12,250 هيچ‌ کاري نمي‌کنم 634 00:31:12,330 --> 00:31:13,320 چکار ميتونم بکنم؟ 635 00:31:13,600 --> 00:31:16,850 شانکار تريپاتي،پسر دينانات تريپاتي هيچ کاري نميتونه بکنه 636 00:31:17,040 --> 00:31:20,100 پدري که نميتونه پسرش رو کنترل کنه بي‌مصرفه 637 00:31:20,290 --> 00:31:21,700 درباره گودو حرف ميزني؟ 638 00:31:22,080 --> 00:31:24,120 درباره‌ي اون دختر چيزي بهت گفته؟ 639 00:31:25,920 --> 00:31:27,660 دام بهت ميگم،اين پسر ما رو به خاطر اون دختر شرمنده مي‌کنه 640 00:31:27,850 --> 00:31:29,860 ...شرمنده که چيزي نيست،اون 641 00:31:30,530 --> 00:31:33,510 شرمندگي چيزي نيست؟ چي داري ميگي؟ 642 00:31:33,960 --> 00:31:34,780 !خاله 643 00:31:34,860 --> 00:31:35,770 چيه؟ 644 00:31:36,300 --> 00:31:38,330 ببخشيد مامان 645 00:31:38,880 --> 00:31:42,130 کدوم يکي رو دوست داريد؟ اين يا اين؟ 646 00:31:42,610 --> 00:31:43,430 زرد 647 00:31:43,640 --> 00:31:44,490 اون چي؟ 648 00:31:44,570 --> 00:31:45,230 کي؟ 649 00:31:45,310 --> 00:31:47,230 اون- اون کيه؟- 650 00:31:47,570 --> 00:31:48,380 آمان 651 00:31:48,570 --> 00:31:49,840 آره اون اينجاست 652 00:31:50,070 --> 00:31:51,990 اينجاست کوسوم اينجاست 653 00:31:52,300 --> 00:31:53,380 يکي داره صدات مي‌کنه 654 00:31:53,500 --> 00:31:55,030 خودم شنيدم صدات مي‌کنم 655 00:31:55,110 --> 00:31:57,880 نبايد کسي که صدات مي‌کنه رو منتظر بذاري 656 00:31:57,960 --> 00:31:59,170 اين بديومني مياره دخترم 657 00:31:59,510 --> 00:32:01,580 ...حالا که مي‌خواي عروس بشي 658 00:32:03,760 --> 00:32:07,540 ..سونينا به اين دختر بفهمون که بايد صبور باشه 659 00:32:07,770 --> 00:32:10,720 وگرنه تمام اميدهاي خاندان تريپاتي نابود ميشه 660 00:32:10,840 --> 00:32:12,670 چي داري ميگي؟ من هيچي نميفهمم 661 00:32:13,640 --> 00:32:15,140 حالت خوبه؟ 662 00:32:16,580 --> 00:32:17,750 ..سونينا 663 00:32:17,830 --> 00:32:21,160 امروز،امروز من خيلي ناراحتم 664 00:32:24,850 --> 00:32:26,120 ...باشه حالا که انقدر ناراحتي 665 00:32:26,200 --> 00:32:28,190 مانعت نميشم 666 00:32:28,270 --> 00:32:30,230 خيلي طول کشيد تا اين ساري رو بپوشم 667 00:32:30,310 --> 00:32:33,230 بايد دوباره کمکم کني تا بپوشمش 668 00:32:33,840 --> 00:32:34,960 بيا 669 00:32:37,050 --> 00:32:38,350 عينکي اين کارا چيه دخترم؟ 670 00:32:38,430 --> 00:32:40,400 گروه موسيقي خواستي هماهنگ کردم 671 00:32:40,480 --> 00:32:41,980 يه کاروان براي دنبال عروس خواستي ترتيبش رو دادم 672 00:32:42,060 --> 00:32:43,590 حالا اين مسخره بازي براي اينکه سوار اسب بشي چيه؟ 673 00:32:43,780 --> 00:32:45,580 بابا به خواسته‌هاي من مسخره بازي نگو 674 00:32:45,780 --> 00:32:48,150 درسته آشوک دومين باره که داره عروسي مي‌کنه ولي من که اولين بارمه 675 00:32:48,230 --> 00:32:50,140 اگه اون نمي‌خواد سوار اسب بشه خب نشه،خودم ميشم 676 00:32:50,970 --> 00:32:52,130 خانواده‌ش چه فکري ميکنن؟ 677 00:32:52,250 --> 00:32:53,510 چرا ما بايد نگران اونا باشيم؟ 678 00:32:53,680 --> 00:32:55,210 هرچي که مي‌خوان فکر کنن 679 00:32:55,330 --> 00:32:56,760 مي‌خواي اصلاً پرواز کن 680 00:32:57,420 --> 00:32:58,450 مامان کجاست؟ 681 00:32:58,630 --> 00:33:01,000 هيچکي اينجا نيست من رو کمک کنه؟ 682 00:33:13,450 --> 00:33:15,750 بعداً مي‌تونيد برقصيد فعلاً راه بي‌اُفتيد 683 00:33:20,920 --> 00:33:21,840 کجا بودي؟ 684 00:33:21,920 --> 00:33:22,600 هان؟ 685 00:33:22,770 --> 00:33:23,640 کجا بودي؟ 686 00:33:23,950 --> 00:33:26,420 يه ماشين ويژه براي نوشيدني اون پشت ترتيب دادم 687 00:33:27,030 --> 00:33:28,220 من رو ببر پيش اون ماشين 688 00:33:28,400 --> 00:33:29,040 چي؟ 689 00:33:29,260 --> 00:33:30,690 من رو پيش اون ماشين ببر 690 00:33:30,810 --> 00:33:31,690 اونجا ببرم 691 00:33:34,090 --> 00:33:35,850 يادت رفته کي اولين بار بهت مشروب داد؟ 692 00:33:42,140 --> 00:33:43,270 داداش؟ 693 00:33:53,980 --> 00:33:54,980 يه سيگار برام بيار 694 00:33:55,100 --> 00:33:55,870 چي گفتي؟ 695 00:33:56,070 --> 00:33:57,280 يه پوک بزنم 696 00:33:58,540 --> 00:33:59,680 هي يه نخ سيگار بده 697 00:33:59,760 --> 00:34:00,850 عمو من سيگار نميکشم 698 00:34:01,820 --> 00:34:02,810 بفرماييد 699 00:34:06,640 --> 00:34:09,090 اميدوارم که يه گل‌کلم سياه توي سرش نخورده باشه 700 00:34:09,540 --> 00:34:10,480 گمشو 701 00:34:19,680 --> 00:34:22,880 چه بلايي سرتون اومده؟ چرا نمي‌شنويد؟ 702 00:34:23,450 --> 00:34:25,060 ...من منتظرم برم و ازدواج کنم 703 00:34:25,140 --> 00:34:27,040 اينا همه يادشون افتاده هنر رقصيدن‌شون رو به نمايش بذارن 704 00:34:28,030 --> 00:34:28,660 همه برن به جهنم 705 00:34:28,740 --> 00:34:29,590 داداش اين اسب رو ببر 706 00:34:29,670 --> 00:34:31,020 نيازي به اينا ندارم خودم ازدواج مي‌کنم 707 00:34:31,100 --> 00:34:32,900 تو فقط اين اسب رو به مستقيم به سمت محراب ببر 708 00:34:33,550 --> 00:34:34,930 برو کنار 709 00:34:40,060 --> 00:34:40,740 !عروس 710 00:34:40,820 --> 00:34:42,410 نمي‌خواي اول از ما دعاي خير بگيري؟ 711 00:34:42,620 --> 00:34:44,800 عمو بذار اول ازدواج کنم 712 00:34:45,020 --> 00:34:47,100 بعدش ميام از شما هم دعاي خير ميگيرم 713 00:34:47,470 --> 00:34:48,090 داداش برو 714 00:34:48,170 --> 00:34:49,440 آشوک داخل‌ـه ديگه؟ 715 00:34:49,520 --> 00:34:50,340 آره داخل‌ـه 716 00:34:50,420 --> 00:34:52,400 همگي زود باشيد بيايد عينکي رفت 717 00:34:52,840 --> 00:34:55,160 خوش اومديد 718 00:34:56,340 --> 00:34:58,130 ...هي اين 719 00:34:58,350 --> 00:34:59,150 چي شده؟ 720 00:35:02,350 --> 00:35:03,730 تو برو برگرد دهلي 721 00:35:04,320 --> 00:35:05,510 ديوونه شدي؟ 722 00:35:06,010 --> 00:35:08,650 داره خوش ميگذره خانواده‌ت خيلي باحالن 723 00:35:08,730 --> 00:35:09,580 اونا اصلاً هم باحال نيستن 724 00:35:09,660 --> 00:35:11,240 بابا کل شب رو به ما خيره بود 725 00:35:13,000 --> 00:35:14,930 بابات چکار کرده که، بابا شده؟ 726 00:35:15,270 --> 00:35:16,420 !فقط يه اسپرم داده،همين 727 00:35:16,720 --> 00:35:17,580 همين!؟ 728 00:35:17,950 --> 00:35:20,470 و من بايد در ازاي اون يه اسپرم کل زندگيم رو بدم کارتيک 729 00:35:20,730 --> 00:35:21,730 تو برو 730 00:35:21,810 --> 00:35:22,620 با قطار بعدي برو 731 00:35:22,740 --> 00:35:23,930 ديوونه بازي در نيار 732 00:35:25,050 --> 00:35:27,020 رفتار بابات به خاطر اشتباه تو نيست 733 00:35:27,300 --> 00:35:30,180 صبح قبل از اينکه کسي بيدار بشه ميرم 734 00:35:30,560 --> 00:35:32,210 ...بذار فعلاً نگاه‌مون کنه 735 00:35:32,560 --> 00:35:34,210 معلوم نيست کي دوباره همديگه رو ببينيم 736 00:35:34,390 --> 00:35:35,770 امشب فقط باهام برقص 737 00:35:35,850 --> 00:35:37,580 کارتيک بيخيال،من حال و حوصله رقص رو ندارم 738 00:35:37,840 --> 00:35:38,920 خودم حالت رو ميارم سرجاش 739 00:35:39,000 --> 00:35:40,150 مثل هميشه 740 00:35:41,710 --> 00:35:42,770 زود باش،بريم 741 00:35:43,280 --> 00:35:44,290 داخل مي‌بينمت 742 00:35:44,560 --> 00:35:45,930 اگه مشکلي پيش بياد خودت بايد حلش کني 743 00:35:50,520 --> 00:35:51,250 !داداش 744 00:35:51,520 --> 00:35:53,150 براي من يه ورودي جذاب بزن 745 00:35:53,450 --> 00:35:55,200 بايد سکسي باشه اي.اف 746 00:36:15,850 --> 00:36:17,900 "وقتي که غيظ مي‌کني و کج خلقي" 747 00:36:18,180 --> 00:36:20,540 "شب و روز توي هوي و هوسي" 748 00:36:21,080 --> 00:36:22,890 "وقتي که غيظ مي‌کني و کج خلقي" 749 00:36:23,360 --> 00:36:25,660 "شب و روز توي هوي و هوسي" 750 00:36:26,230 --> 00:36:29,030 "با قلب شکسته دورت ميچرخم" 751 00:36:29,300 --> 00:36:31,730 "اين دل من،عاشق توئه" 752 00:36:31,890 --> 00:36:34,870 "اين دل من، عاشق توئه" 753 00:36:34,990 --> 00:36:37,040 "اگه ميتوني جلوي من رو بگير" 754 00:36:37,120 --> 00:36:39,530 "من ديگه از کسي نميترسم" 755 00:36:39,650 --> 00:36:42,600 "اين دل من، عاشق توئه" 756 00:36:53,320 --> 00:36:55,870 "امکان نداره پيوند ما شکسته بشه" 757 00:36:55,950 --> 00:36:58,780 "حاضرم دنيا رو ول کنم ولي تسليم نميشم" 758 00:37:03,650 --> 00:37:06,130 "امکان نداره پيوند ما شکسته بشه" 759 00:37:06,210 --> 00:37:08,950 "حاضرم دنيا رو ول کنم ولي تسليم نميشم" 760 00:37:09,260 --> 00:37:11,740 "دارم بهت قول ميدم" 761 00:37:11,860 --> 00:37:15,010 "اين دل من، عاشق توئه" 762 00:37:15,250 --> 00:37:16,980 "ميتونم کل دنيا رو ول کنم" 763 00:37:17,060 --> 00:37:19,530 "ولي هرگز تو رو ترک نمي‌کنم" 764 00:37:19,610 --> 00:37:22,480 "اين دل من، عاشق توئه" 765 00:37:27,360 --> 00:37:29,820 "اين دل من، عاشق توئه" 766 00:37:29,900 --> 00:37:32,890 "آره،ديوونه‌ي توام" 767 00:38:19,670 --> 00:38:20,840 !چه غلطي مي‌کني 768 00:38:27,550 --> 00:38:28,570 ...مامان 769 00:38:29,080 --> 00:38:29,780 !چامان 770 00:38:29,980 --> 00:38:30,560 بله؟ 771 00:38:30,680 --> 00:38:31,560 يه کاري کن چامان 772 00:38:31,730 --> 00:38:32,810 چکار ميتونم بکنم؟ 773 00:38:38,900 --> 00:38:41,360 چرا هميشه بايد با سوال خارج از منابع روبرو بشم؟ 774 00:38:51,220 --> 00:38:53,690 [زبان سانسکريت] 775 00:38:59,360 --> 00:39:01,920 [زبان سانسکريت] 776 00:39:16,050 --> 00:39:17,950 همگي تعظيم کنيد 777 00:39:18,470 --> 00:39:19,830 اداي احترام کنيد 778 00:39:20,910 --> 00:39:22,560 به ما برکت داده شده 779 00:39:24,090 --> 00:39:24,950 يه معجزه 780 00:39:29,450 --> 00:39:31,020 اين سنت خانوادگي ماست 781 00:39:31,540 --> 00:39:35,730 ...وقتي که يه دختر ازدواج مي‌کنه ...داداش بزرگش 782 00:39:36,560 --> 00:39:39,620 ..و بهترين دوستش 783 00:39:44,110 --> 00:39:46,600 اينجوري به همگي خوش آمد ميگن 784 00:39:47,120 --> 00:39:47,830 درسته؟ 785 00:39:48,480 --> 00:39:49,110 اينجوري؟ 786 00:39:49,310 --> 00:39:50,000 آره 787 00:39:52,210 --> 00:39:53,550 ...ولي اونا 788 00:39:53,630 --> 00:39:54,920 همديگه رو بوس ميکنن؟ 789 00:39:55,690 --> 00:39:58,280 همه‌ي بوسه‌ها که عاشقانه نيستن 790 00:39:58,840 --> 00:40:01,480 بعضي از بوس‌ها رسمي هستن 791 00:40:02,310 --> 00:40:03,950 ولي اينا دارن لب ميگيرن زنداداش 792 00:40:04,580 --> 00:40:06,050 به نظر اصلاً رسمي نمياد 793 00:40:06,510 --> 00:40:09,650 داداش شما از رسم و رسومات ما خبر نداري 794 00:40:09,970 --> 00:40:15,100 در واقع اونا دارن دونه‌ي هل که توي دهن‌شون رو جابه‌جا ميکنن 795 00:40:15,180 --> 00:40:16,130 آره 796 00:40:16,750 --> 00:40:17,450 با دهن؟ 797 00:40:17,530 --> 00:40:18,350 آره 798 00:40:18,430 --> 00:40:19,900 خيلي فرخنده‌ست 799 00:40:19,980 --> 00:40:21,580 به زوج جديد برکت ميده 800 00:40:22,440 --> 00:40:23,510 ديگه کافيه 801 00:40:24,950 --> 00:40:26,260 جابه‌جاشون کرديد؟ 802 00:40:27,330 --> 00:40:28,020 !تموم شد 803 00:40:28,100 --> 00:40:29,130 !انجامش دادن 804 00:40:29,900 --> 00:40:31,560 !مبارک باشه 805 00:40:31,680 --> 00:40:34,370 بيايد مراسم ازدواج رو شروع کنيم 806 00:40:34,450 --> 00:40:34,890 بيايد شروع کنيم 807 00:40:34,970 --> 00:40:35,780 بيا اينجا پسرم 808 00:40:36,380 --> 00:40:38,650 لطفاً همگي بيايد- بيا بريم- 809 00:40:41,610 --> 00:40:42,850 ديگه کافيه 810 00:40:43,190 --> 00:40:45,480 دقيقاً همون کاري رو کردي که انتظار داشتم 811 00:40:45,700 --> 00:40:46,580 بسه 812 00:40:47,180 --> 00:40:47,990 !چامان 813 00:40:48,110 --> 00:40:48,700 بله داداش؟ 814 00:40:48,780 --> 00:40:51,890 چامان اين پسر رو از اينجا ببر 815 00:40:52,220 --> 00:40:54,850 سوار قطار کن و مطمئن شو که ديگه هيچوقت برنمي‌گرده 816 00:40:55,400 --> 00:40:57,030 ولي داداش من الان بايد براي انجام رسم و رسومات عروس کردن دخترم اينجا باشم 817 00:40:57,110 --> 00:40:58,990 ميدوني که چندين سال منتظر اين لحظه‌ام 818 00:40:59,070 --> 00:41:03,080 اين رو از اينجا دور کن کار خيلي بزرگي نيست 819 00:41:04,590 --> 00:41:06,020 بيا داداش،من تو رو ميبرم 820 00:41:06,200 --> 00:41:07,590 فقط بذاريد با آمان حرف بزنم باشه؟ 821 00:41:07,670 --> 00:41:08,820 !به هيچ وجه 822 00:41:09,840 --> 00:41:11,260 بذار باهاش حرف بزنم عمو 823 00:41:11,340 --> 00:41:12,850 بذار فقط يه بار باهاش حرف بزنم- به هيچ وجه- 824 00:41:12,930 --> 00:41:14,830 از دور فقط خداحافظي مي‌کنم- امکان نداره- 825 00:41:14,910 --> 00:41:16,340 ميتونم فقط يه خداحافظي کنم،لطفاً؟- 826 00:41:16,870 --> 00:41:17,870 برو کنار 827 00:41:17,950 --> 00:41:19,650 مگه از روي جنازه من بگذري 828 00:41:19,870 --> 00:41:21,330 نمي‌خوام با شما بجنگم 829 00:41:22,430 --> 00:41:24,060 ..شما شايد اين رو ندوني 830 00:41:24,780 --> 00:41:26,850 ما هر روز توي زندگي کلي مي‌جنگيم 831 00:41:28,160 --> 00:41:30,850 ..ولي جنگي که با خانواده‌ها باشه 832 00:41:31,040 --> 00:41:33,030 سخت‌ترين و خطرناک‌ترين جنگ‌ـه 833 00:41:34,660 --> 00:41:35,650 آرجون رو ميبني 834 00:41:36,010 --> 00:41:37,220 پسر آقاي ماتور؟ 835 00:41:38,230 --> 00:41:39,290 اونم توي گروه شماست؟ 836 00:41:39,780 --> 00:41:42,310 داره درباره آرجون ماهابهاراتا حرف ميزنه (سروده حماسي به زبان سانسکريت) 837 00:41:42,490 --> 00:41:43,950 تو کجا ميري 838 00:41:44,700 --> 00:41:46,550 داداش الان دخترم داره ازدواج مي‌کنه 839 00:41:46,670 --> 00:41:48,050 سوالات بخش عمومي اصلاً به ذهنم نميرسه 840 00:41:48,130 --> 00:41:51,150 تو چرا سخنراني خودت رو ضبط نمي‌کني و فايلش رو براي ما نمي‌فرستي؟ 841 00:41:51,270 --> 00:41:52,350 با کل خانواده مي‌شينيم و گوش ميديم 842 00:41:52,470 --> 00:41:53,430 لطفاً الان از اينجا برو 843 00:41:54,010 --> 00:41:55,020 باشه من ميرم 844 00:41:56,760 --> 00:41:57,640 بهم پول بديد 845 00:41:58,250 --> 00:41:59,270 پول براي چي؟ 846 00:41:59,800 --> 00:42:02,530 عمو مهم نيست دنيا چه اسمي روي ما بذاره 847 00:42:03,610 --> 00:42:05,050 هنوز مجبوريم که پول بليط قطار رو بديم 848 00:42:14,890 --> 00:42:15,850 بگير 849 00:42:17,860 --> 00:42:20,780 گرسنگي چيزي بهش نمونده 850 00:42:21,770 --> 00:42:22,730 مشخصه 851 00:42:28,150 --> 00:42:28,790 بگير 852 00:42:29,410 --> 00:42:30,460 اينم براي ماليات ارزش افزوده 853 00:42:32,860 --> 00:42:36,500 به هر حال عمو با محبت باهاش حرف بزنيد 854 00:42:37,220 --> 00:42:39,890 اون پسر شماست دقيقاً شبيه خودتون 855 00:42:41,080 --> 00:42:41,980 !سرسخته 856 00:42:42,490 --> 00:42:43,140 !هي 857 00:42:43,220 --> 00:42:44,310 چامان اين رو از اينجا بيرون کن 858 00:42:44,390 --> 00:42:46,350 اين فاجعه رو از اينجا دور کن 859 00:42:46,430 --> 00:42:49,160 تا وقتي که قطار از سکو خارج ميشه اونجا بمون 860 00:42:49,350 --> 00:42:50,130 !باشه 861 00:42:54,080 --> 00:42:55,740 چي...چکار داري مي‌کني؟ 862 00:42:55,820 --> 00:42:58,840 يه سلام سلطنتي به شجاعت پدرم 863 00:42:59,100 --> 00:42:59,770 منظورت چيه؟ 864 00:43:00,070 --> 00:43:00,920 عينکي؟ 865 00:43:01,610 --> 00:43:02,410 هي عينکي؟ 866 00:43:04,120 --> 00:43:06,280 اونا وسط مراسم عروسي رو بهم زدن 867 00:43:06,400 --> 00:43:08,780 همين جايي که هستيد بمونيد اين عروسي نميتونه سر بگيره 868 00:43:08,900 --> 00:43:10,350 جناب سوشيل چه اتفاقي افتاده؟ 869 00:43:10,640 --> 00:43:12,520 اگه بزرگ خانواده با اين وصلت راضي‌ـه مشکل کجاست؟ 870 00:43:12,600 --> 00:43:15,740 ببينيد آشوک بزرگ‌ترين عضو خانواده‌ي ماست 871 00:43:15,900 --> 00:43:17,130 و خودش با اين وصلت مخالف‌ـه 872 00:43:17,210 --> 00:43:18,440 همين،از اينجا بريد 873 00:43:18,520 --> 00:43:19,300 ولي چرا؟ 874 00:43:19,450 --> 00:43:21,870 پسراي شما از پسرا خوششون مياد 875 00:43:22,700 --> 00:43:24,360 عمو،پسرتون گيِ (همجنسگرا) 876 00:43:24,480 --> 00:43:25,930 بابا به خاطر همين با ازدواج مخالفت کرده 877 00:43:26,050 --> 00:43:27,410 ما همچين نامادري‌اي نمي‌خوايم 878 00:43:27,490 --> 00:43:28,060 حالا لطفاً از اينجا بريد 879 00:43:28,540 --> 00:43:31,600 اشتباه شده همچين چيزي نيست داداش 880 00:43:31,970 --> 00:43:33,030 !آمان 881 00:43:39,430 --> 00:43:41,030 ...يه چيزي رو بگو پسرم 882 00:43:42,300 --> 00:43:44,740 کي تصميم گرفتي که اينجوري بشي؟ 883 00:43:45,350 --> 00:43:46,220 چي؟ 884 00:43:46,790 --> 00:43:48,520 ...منظورم اينه..اين 885 00:43:49,690 --> 00:43:51,670 بهش اين نميگن،گي ميگن 886 00:43:51,750 --> 00:43:53,200 همين 887 00:43:54,320 --> 00:43:55,400 کي تصميم گرفتي؟ 888 00:43:59,230 --> 00:44:01,940 شما کي تصميم گرفتي که گي نباشي؟ 889 00:44:02,070 --> 00:44:03,870 چطور ميشه راجع به اين تصميم گرفت؟ 890 00:44:03,950 --> 00:44:05,440 از وقتي که به دنيا اومدم اينجوري بودم 891 00:44:09,670 --> 00:44:10,700 جدي؟ 892 00:44:12,730 --> 00:44:14,070 به نکته درستي رسيدي 893 00:44:16,550 --> 00:44:18,050 پسرم،خانواده‌ت ميدونن؟ 894 00:44:21,580 --> 00:44:23,000 وايسا 895 00:44:24,030 --> 00:44:24,820 پياده شو 896 00:44:32,030 --> 00:44:33,560 من ميرم عمو 897 00:44:34,420 --> 00:44:35,910 اگه قسمت باشه دوباره همديگه رو مي‌بينيم 898 00:44:40,710 --> 00:44:42,270 ...ولي يه چيزي رو يادتون باشه 899 00:44:43,260 --> 00:44:44,780 ..اگه آمان آسيبي ببينه 900 00:44:45,430 --> 00:44:50,860 حتماً آدرس کل خاندان تريپاتي رو گير ميارم و يکي يکي به همه‌تون يه درس حسابي ميدم 901 00:44:54,260 --> 00:44:58,800 به شانکار تريپاتي هم بگو ...اگه اون شيو باشه 902 00:45:00,370 --> 00:45:02,590 من شيو و شاکتي، هر دو ام 903 00:45:20,710 --> 00:45:22,060 الو چامپا،حل شد؟ 904 00:45:22,290 --> 00:45:23,900 مراسم عروسي تموم شد؟ 905 00:45:24,480 --> 00:45:25,460 ...نه 906 00:45:26,320 --> 00:45:27,560 چرا داري گريه مي‌کني؟ 907 00:45:27,640 --> 00:45:28,850 مراسم بدرقه رو هم انجام دادي؟ 908 00:45:30,850 --> 00:45:31,750 ...ما 909 00:45:31,830 --> 00:45:33,080 هيچي نميفهمم 910 00:45:33,200 --> 00:45:33,960 هي داري گريه مي‌کني 911 00:45:34,040 --> 00:45:35,270 گوشي رو به يکي ديگه بده 912 00:45:37,630 --> 00:45:39,480 بله عمو چامان؟- الو کيشاو- 913 00:45:39,560 --> 00:45:40,700 عينکي فرار کرده عمو 914 00:45:40,900 --> 00:45:41,850 فرار کرده؟براي چي؟ 915 00:45:41,930 --> 00:45:42,800 با آشوک فرار کرده؟ 916 00:45:42,880 --> 00:45:44,310 من که با ازدواج اونا موافقت کردم 917 00:45:44,430 --> 00:45:46,310 با آشوک نه،با اسب 918 00:45:46,580 --> 00:45:47,340 با اسب؟ 919 00:45:47,460 --> 00:45:49,880 خانواده آشوک عروسي رو بهم زدن به خاطر همين 920 00:45:49,960 --> 00:45:51,960 اگه چرت و پرت گفته باشي مي‌خوابمونم توي گوشت 921 00:45:52,470 --> 00:45:53,920 دو دقيقه ديگه ميرسم 922 00:45:54,000 --> 00:45:54,580 فرار کرده؟ 923 00:45:56,920 --> 00:45:58,880 کي قطار کوفتي ميرسه ديگه؟ 924 00:45:59,970 --> 00:46:01,580 خيلي زود مياد 925 00:46:03,770 --> 00:46:04,830 يه شعر بخون پسرم 926 00:46:05,420 --> 00:46:08,130 ...جک و جيل از يه تپه بالا رفتن 927 00:46:08,410 --> 00:46:11,200 ..براي اينکه يه کوزه آب بيارن 928 00:46:11,660 --> 00:46:14,970 ..جک افتاد و کوزه رو شکست 929 00:46:15,350 --> 00:46:17,580 جيل هم بعدش غلت زد 930 00:46:17,660 --> 00:46:19,010 خيلي خوبه- اين اشتباه‌ست- 931 00:46:21,380 --> 00:46:22,510 اين شعر اشتباه‌ست 932 00:46:24,390 --> 00:46:26,990 ..جک و جاني از يه تپه بالا رفتن 933 00:46:27,110 --> 00:46:29,540 ..زندگي پر از عشق و خنده‌ست 934 00:46:29,800 --> 00:46:31,710 ..جک رو باباش غرق کرد 935 00:46:31,830 --> 00:46:34,340 و جاني فوري ترسيد و فرار کرد 936 00:46:40,700 --> 00:46:41,580 اين درسته 937 00:46:41,960 --> 00:46:42,910 چکار مي‌کني؟ 938 00:46:42,990 --> 00:46:44,160 اين اراجيف چيه ياد بچه ميدي؟ 939 00:46:44,470 --> 00:46:45,420 چرا عمو؟ 940 00:46:46,270 --> 00:46:48,640 چرا جک با جيل ميتونه از تپه بالا بره 941 00:46:48,720 --> 00:46:49,920 چرا جک نميتونه با جاني بره؟ 942 00:46:50,170 --> 00:46:51,430 من از کجا بدونم؟ 943 00:46:51,550 --> 00:46:52,460 اين چيزي که توي کتاباشون نوشتن 944 00:46:52,910 --> 00:46:55,610 تا حالا کسي از جک پرسيده که خودش مي‌خواد با کي بره؟ 945 00:46:55,730 --> 00:46:57,440 جيل يا جاني؟ 946 00:46:58,530 --> 00:46:59,870 ..به خاطر همين که ميگم 947 00:47:00,130 --> 00:47:01,840 ..جک و جاني از يه تپه بالا رفتن 948 00:47:01,960 --> 00:47:03,750 ..زندگي پر از عشق و خنده‌ست 949 00:47:03,870 --> 00:47:05,640 ..جک رو باباش غرق کرد 950 00:47:05,720 --> 00:47:07,690 و جاني فوري ترسيد و فرار کرد 951 00:47:09,060 --> 00:47:10,540 ..جک و جاني از يه تپه بالا رفتن 952 00:47:10,620 --> 00:47:11,980 ..زندگي پر از عشق و خنده‌ست 953 00:47:12,100 --> 00:47:13,300 ..جک رو باباش غرق کرد 954 00:47:13,420 --> 00:47:15,020 و جاني فوري ترسيد و فرار کرد 955 00:47:15,250 --> 00:47:16,530 ..جک و جاني از يه تپه بالا رفتن 956 00:47:16,650 --> 00:47:17,780 ..زندگي پر از عشق و خنده‌ست 957 00:47:17,860 --> 00:47:18,900 ..جک رو باباش غرق کرد 958 00:47:19,020 --> 00:47:20,610 و جاني فوري ترسيد و فرار کرد 959 00:47:20,730 --> 00:47:22,250 ..جک و جاني از يه تپه بالا رفتن 960 00:47:22,330 --> 00:47:23,640 ..زندگي پر از عشق و خنده‌ست 961 00:47:23,720 --> 00:47:25,030 ..جک رو باباش غرق کرد 962 00:47:25,170 --> 00:47:26,670 و جاني فوري ترسيد و فرار کرد 963 00:47:34,550 --> 00:47:35,240 داداش 964 00:47:35,540 --> 00:47:36,450 عينکي فرار کرده؟ 965 00:47:36,570 --> 00:47:37,220 خواهيم ديد 966 00:47:37,340 --> 00:47:38,170 منظورت چيه که خواهيم ديد؟ 967 00:47:38,520 --> 00:47:39,820 ما نميتونيم پيداش کنيم 968 00:47:39,990 --> 00:47:41,700 بايد با کسي که نميتونيم پيداش کنيم سر و کله بزنيم 969 00:47:41,860 --> 00:47:43,570 يا با ايني که اينجا روبه‌روي ماست 970 00:47:43,690 --> 00:47:44,410 !واقعاً 971 00:47:44,810 --> 00:47:46,320 !بيا بريم 972 00:47:46,400 --> 00:47:47,300 يه دقيقه داداش 973 00:47:49,240 --> 00:47:50,380 اون دختر منه 974 00:47:52,310 --> 00:47:55,150 من اينجا دارم سعي مي‌کنم ...کل خانواده رو از بي‌آبرويي نجات بدم 975 00:47:55,380 --> 00:47:58,250 و تو هي دخترم،دخترم مي‌کني 976 00:47:58,820 --> 00:48:01,820 دخترت به تصميم خودش فرار کرده مگه نه؟ 977 00:48:02,270 --> 00:48:03,840 هروقت تصميم بگيره هم برميگرده 978 00:48:04,060 --> 00:48:05,710 به ه حال همه دختراي مال يکي ديگه ميشن 979 00:48:05,790 --> 00:48:06,560 سعي کن بفهمي 980 00:48:06,640 --> 00:48:07,540 بيا بريم 981 00:48:08,080 --> 00:48:10,110 خب اون يکي ديگه بياد و ببرتش 982 00:48:11,500 --> 00:48:12,570 زنداداش اين چيه؟ 983 00:48:13,130 --> 00:48:14,720 چرا همه چي يهو بهم ريخت؟- زنداداش- 984 00:48:14,990 --> 00:48:16,610 چرا اون يه نفر پيدا نميشه؟ 985 00:48:17,220 --> 00:48:18,510 نميتوني جلوي همه رو بگيري 986 00:48:18,820 --> 00:48:19,930 مردم حرف‌شون رو ميزنن 987 00:48:20,260 --> 00:48:21,060 ما نميتونيم جلوشون رو بگيريم 988 00:48:21,180 --> 00:48:23,710 به خاطر اشتباه تو زندگي عينکي خراب شد 989 00:48:23,790 --> 00:48:24,820 پيوند خانوادگي بعدي‌مون خراب شد 990 00:48:24,900 --> 00:48:25,410 مگه نه؟ 991 00:48:25,490 --> 00:48:27,140 چرا هيچکي توي اين خانواده من رو درک نمي‌کنه 992 00:48:27,320 --> 00:48:28,420 ما همچين خانواده بزرگي هستيم 993 00:48:28,500 --> 00:48:32,150 کي براش اهميت داره که پسرت با کدوم پسر مي‌خوابه؟ 994 00:48:32,270 --> 00:48:33,190 منظورت از خوابيدن چيه؟ 995 00:48:33,420 --> 00:48:35,150 تو که ميگفتي شما دوتا فقط عاشق همديگه‌ايد 996 00:48:35,270 --> 00:48:36,910 يعني ميتونيم عاشق هم باشيم ولي نميتونيم با هم بخوابيم؟ 997 00:48:37,330 --> 00:48:38,910 چرا داري ميري توي حواشي؟ 998 00:48:39,220 --> 00:48:40,400 اونا بايد با همديگه هم اتاقي باشن 999 00:48:40,990 --> 00:48:42,040 مگه نه؟هم اتاقي هستيد درسته؟ 1000 00:48:42,310 --> 00:48:44,530 منم قبلاً با چامان روي يه تخت مي‌خوابيدم 1001 00:48:44,650 --> 00:48:52,380 گاهي اوقات توي خواب لگد ميزد ...و پاهاش رو روي من مينداخت،معنيش اين نيست که 1002 00:48:54,320 --> 00:48:56,310 اگه توي خواب اشتباهي ...کسي رو لمس کني 1003 00:48:56,390 --> 00:48:59,040 اين اون نيست ...اوني که فکر مي‌کني نيست 1004 00:48:59,350 --> 00:49:01,420 داري اشتباه مي‌کني هيچ اتفاقي نيوفتاده 1005 00:49:01,500 --> 00:49:02,240 تو حالت خوبه 1006 00:49:02,320 --> 00:49:03,010 اين حالش خوبه 1007 00:49:03,090 --> 00:49:03,560 آره، خوبه 1008 00:49:03,640 --> 00:49:05,690 چي ميگي بابا؟ چه اشتباهي کردم؟ 1009 00:49:05,770 --> 00:49:09,530 مثل اين ميمونه که شما مي‌خوايد بريد دستشويي و من بهتون بگم که بابا اشتباه مي‌کنيد 1010 00:49:09,610 --> 00:49:10,940 اين اصلا ممکنه؟ 1011 00:49:11,060 --> 00:49:13,260 شاشيدن با عشق فرق داره، نداره؟ 1012 00:49:13,660 --> 00:49:15,330 بدن نيازهاي خودش رو داره 1013 00:49:15,450 --> 00:49:16,130 چي؟ 1014 00:49:16,500 --> 00:49:17,730 تا حالا عاشق شدي؟ 1015 00:49:18,110 --> 00:49:18,800 پس چي مونده؟ 1016 00:49:18,880 --> 00:49:19,450 دستشويي کردن 1017 00:49:21,770 --> 00:49:24,590 شاشيدن يه چيز علمي‌ـه 1018 00:49:24,780 --> 00:49:25,670 علم حقيقي 1019 00:49:25,790 --> 00:49:27,940 آره بابا، پشت عشق هم علم هست 1020 00:49:28,020 --> 00:49:28,850 اون هم علم حقيقي 1021 00:49:28,970 --> 00:49:31,560 عشق يه نوشيدني آماده نيست که بتوني سريع بنوشيش 1022 00:49:34,110 --> 00:49:36,880 مامان، براي اولين بار که کارتيک رو ديدم اون بزرگ شد 1023 00:49:36,960 --> 00:49:37,720 ها؟ 1024 00:49:39,190 --> 00:49:40,850 چشم‌هام، چشم‌هام بزرگ شد 1025 00:49:40,930 --> 00:49:41,740 توي عشق از اين اتفاق‌ها مي‌اُفته 1026 00:49:41,820 --> 00:49:42,730 اين يه چيز علمي‌ـه 1027 00:49:44,290 --> 00:49:48,190 وقتي دستش بهم خورد انفجار دوپامين توي بدنم اتفاق افتاد 1028 00:49:48,550 --> 00:49:49,440 دوپامين؟ 1029 00:49:50,040 --> 00:49:53,270 ...اون يک نوع- يه ماده‌ايه که بدنمون موقع شادي ترشح مي‌کنه مامان- 1030 00:49:54,230 --> 00:49:57,540 وقتي عاشق کسي باشي ابن ماده توي بدنت ترشح ميشه 1031 00:49:58,560 --> 00:50:01,540 وقتي از کارتيک دور ميشم خيلي نگران ميشم 1032 00:50:02,140 --> 00:50:03,410 اين اتفاق به خاطر کورتيکروفين اتفاق مي‌اُفته 1033 00:50:03,740 --> 00:50:04,530 اوف 1034 00:50:06,940 --> 00:50:09,330 تو به ياد کي افتادي که اوف اوف مي‌کني؟ 1035 00:50:10,340 --> 00:50:11,200 کومار 1036 00:50:14,570 --> 00:50:17,730 سعي کردم قبل از ازدواج بهت بگم اما تو به حرف‌هاي من گوش نمي‌کردي 1037 00:50:18,050 --> 00:50:19,270 چرا از مامان عصباني ميشي؟ 1038 00:50:19,390 --> 00:50:20,530 فقط چون شما نتونستين با ... کسي باشين که دوستش دارين 1039 00:50:20,650 --> 00:50:22,060 به معني نيست که از تمام کساني که عاشق شدن متنفر باشيد 1040 00:50:22,140 --> 00:50:23,450 موتوري که داشتين رو فراموش کردين؟ 1041 00:50:24,590 --> 00:50:27,040 ... برخلاف نظر همه، مي‌خواستين با اون دختره فرار کنيد 1042 00:50:27,240 --> 00:50:28,710 اسمش چي بود؟ راني آستانا 1043 00:50:28,940 --> 00:50:30,950 مي‌خواستم اين کار رو بکنم اما فرار نکردم 1044 00:50:31,350 --> 00:50:32,920 با کسي ازدواج کردم که خانوادم مي‌خواستن 1045 00:50:33,000 --> 00:50:34,110 ...خانواده جلوي ازدواجتون رو گرفتن 1046 00:50:34,190 --> 00:50:35,580 اما آيا تونستن جلوي عشقتون رو هم بگيرن؟ 1047 00:50:37,700 --> 00:50:40,050 ...بابا، وقتي براي اولين بار توي ماشين کارتيک رو بوسيدم 1048 00:50:40,420 --> 00:50:42,410 بدنم پر از هورمون کورتيزول شد 1049 00:50:42,710 --> 00:50:43,750 شما هم حتما وقتي براي اولين بار 1050 00:50:44,170 --> 00:50:46,040 کسي رو که دوست داشتين بوسيدين اين حس رو تجربه کردين 1051 00:50:46,290 --> 00:50:47,090 و مامان، شما چطور؟ 1052 00:50:47,210 --> 00:50:47,800 خفه شو 1053 00:50:47,990 --> 00:50:49,060 چرا مي‌خواي خفه شه؟ 1054 00:50:49,300 --> 00:50:50,060 بگو ديگه 1055 00:50:50,270 --> 00:50:51,490 پسرم، من عاشق شدم 1056 00:50:51,610 --> 00:50:52,910 اما با يه دختر 1057 00:50:52,990 --> 00:50:53,780 يه زن 1058 00:50:53,900 --> 00:50:55,290 تو عاشق يه پسر شدي 1059 00:50:55,370 --> 00:50:56,260 يه مرد 1060 00:50:56,340 --> 00:50:57,840 چه فرقي مي‌کنه لعنتي 1061 00:50:58,680 --> 00:50:59,470 چي؟ 1062 00:51:00,220 --> 00:51:01,320 فحش دادي؟ 1063 00:51:02,080 --> 00:51:03,880 ...من پدرشم و 1064 00:51:05,230 --> 00:51:06,240 من پدرشم ديگه، نه؟ 1065 00:51:06,650 --> 00:51:07,410 آره، آره هستي 1066 00:51:07,490 --> 00:51:09,280 من فقط دست‌هاي اون رو گرفتم 1067 00:51:10,540 --> 00:51:13,990 من فحش دادن رو ترک کردم تا تو ياد نگيري 1068 00:51:14,110 --> 00:51:15,700 حالا تو با من اينطور حرف ميزني؟ 1069 00:51:15,820 --> 00:51:17,790 من نيستم بابا هورمون آکسيتاکسينه که داره حرف ميزنه 1070 00:51:17,960 --> 00:51:20,360 وقتي يه نفر عاشق ميشه توي هيپوتالاموس مغزش اين هورمون توليد ميشه 1071 00:51:20,480 --> 00:51:22,170 باعث ميشه موهاي بدنت سيخ بشه و از درون آتيش بگيري 1072 00:51:22,250 --> 00:51:23,590 و باعث ميشه رفتار آدم عوض بشه و ديگه برات مهم نيست با کي داري حرف ميزني 1073 00:51:23,670 --> 00:51:25,340 حتي اگه بابات جلوت وايساده باشه 1074 00:51:27,730 --> 00:51:30,080 ...چطور به هيپوتالاموس مغزم توضيح بدم 1075 00:51:31,040 --> 00:51:32,970 که کارتيک يه پسره و من هم يه پسرم 1076 00:51:33,480 --> 00:51:36,670 و اين نبايد براي کسي فرقي بکنه 1077 00:51:37,020 --> 00:51:38,200 ...اما پسرم- بابا- 1078 00:51:46,080 --> 00:51:47,210 ...آمان، آمان 1079 00:51:48,800 --> 00:51:50,380 پسرم، ميبريم درمانت مي‌کنيم 1080 00:51:50,900 --> 00:51:52,730 اين روزها هيچ کاري نيست که علم پزشکي نتونه انجام بده 1081 00:51:52,890 --> 00:51:53,580 درسته؟ 1082 00:51:53,910 --> 00:51:55,100 خوب ميشي پسرم 1083 00:51:55,430 --> 00:51:56,430 درسته مامان 1084 00:51:57,040 --> 00:52:00,430 آکسيتوسين مغز شما ميشه عشق و مال من ميشه بيماري 1085 00:52:02,720 --> 00:52:03,760 آمان 1086 00:52:04,850 --> 00:52:07,010 سونينا، ساريت رو در بيار 1087 00:52:08,870 --> 00:52:10,040 دوباره ناراحتي؟ 1088 00:52:10,120 --> 00:52:11,140 نميتونم دوباره اين کار رو بکنم 1089 00:52:11,260 --> 00:52:13,960 سونينا، گوش کن لباست رو دربيار 1090 00:52:15,850 --> 00:52:19,300 يه نفر بايد به فکر کسايي باشه که مي‌خوان خودکشي کنن 1091 00:52:19,550 --> 00:52:21,400 يه کم جيگر داشته باشيد حرومزاده‌ها 1092 00:52:21,790 --> 00:52:22,710 داري چيکار مي‌کني؟ 1093 00:52:22,790 --> 00:52:23,670 ديوونه شدي؟ 1094 00:52:23,790 --> 00:52:25,040 مي‌خوام خودم رو بکُشم 1095 00:52:25,120 --> 00:52:26,040 چرا؟ 1096 00:52:26,120 --> 00:52:27,260 عروسيم کنسل شده 1097 00:52:27,340 --> 00:52:28,390 همه‌ش هم به خاطر تو 1098 00:52:28,510 --> 00:52:29,950 فقط به خاطر همين مي‌خواي خودت رو بکُشي؟ 1099 00:52:30,070 --> 00:52:31,210 براي زندگي کردن بايد ازدواج کني 1100 00:52:31,330 --> 00:52:32,830 اما آدم ميتونه تنها بميره 1101 00:52:32,950 --> 00:52:33,750 تمومش کن بابا 1102 00:52:33,870 --> 00:52:35,060 تو عقلت رو از دست دادي 1103 00:52:35,200 --> 00:52:36,530 عروسي، عروسي، عروسي 1104 00:52:36,610 --> 00:52:37,790 ...از من پرسيدي که- خفه شو- 1105 00:52:38,120 --> 00:52:38,930 صدات در نياد 1106 00:52:39,100 --> 00:52:40,520 هيچکس نبايد راجع به عروسي صحبت کنه 1107 00:52:42,220 --> 00:52:44,600 انگار ازدواج مثل دوره‌ي درماني با آنتي بيوتيک‌ـه 1108 00:52:44,920 --> 00:52:46,040 که بايد تکميلش کني 1109 00:52:46,280 --> 00:52:47,460 عروسي کنسل شده، خب که چي؟ 1110 00:52:47,540 --> 00:52:49,020 چرا مي‌خواي به خاطر اين موضوع بميري؟ 1111 00:52:49,280 --> 00:52:51,760 پونزده سالم بود که دوست پسرم سعي کرد من رو ببوسه 1112 00:52:51,920 --> 00:52:53,690 اما وقتي چشم مصنوعي من رو ديد، ترسيد و فرار کرد 1113 00:52:55,180 --> 00:52:56,450 از اون موقع منتظر نشستم 1114 00:52:56,930 --> 00:52:58,220 بذار دوباره ببينم 1115 00:52:58,540 --> 00:53:00,760 واو...جادو 1116 00:53:02,190 --> 00:53:03,340 بايد حسابي ترسيده باشه 1117 00:53:03,520 --> 00:53:05,500 روي تراس بوديم من هم هلش دادم پايين افتاد 1118 00:53:06,170 --> 00:53:07,960 حالا اون يه پا نداره و من يه چشم 1119 00:53:08,710 --> 00:53:10,430 احساس گناه کردم و حالا مجبورم مثل يه برادر باهاش رفتار کنم 1120 00:53:10,640 --> 00:53:12,450 پدر آمان اينطور رفتار مي‌کنه 1121 00:53:12,570 --> 00:53:13,540 حالا تو هم اينطور رفتار مي‌کني 1122 00:53:13,660 --> 00:53:15,420 تمام خاندان ديوونه‌ايد 1123 00:53:16,130 --> 00:53:17,370 آره، ما ديوونه‌ايم 1124 00:53:17,840 --> 00:53:20,260 آمان، بابات مي‌خواد خودکشي کنه 1125 00:53:20,380 --> 00:53:21,420 اينجا چه خبره؟ 1126 00:53:21,600 --> 00:53:22,540 يک لحظه صبر کن داداش 1127 00:53:22,660 --> 00:53:23,560 آمان 1128 00:53:24,040 --> 00:53:24,920 چي شده؟ 1129 00:53:25,140 --> 00:53:25,890 موضوع شخصي‌ـه 1130 00:53:25,970 --> 00:53:26,850 اون مي‌خواد خودکشي کنه 1131 00:53:27,030 --> 00:53:28,140 فقط پنج دقيقه صبر کنيد حلش مي‌کنيم 1132 00:53:28,320 --> 00:53:29,870 آمان، عجله کن 1133 00:53:30,190 --> 00:53:31,640 بريد کنار 1134 00:53:32,630 --> 00:53:33,580 لعنتي 1135 00:53:34,440 --> 00:53:35,270 چيکار مي‌کني؟ 1136 00:53:36,030 --> 00:53:37,270 حتي نميدوني چطور بايد خودکشي کني 1137 00:53:37,390 --> 00:53:38,360 آمان داره مياد 1138 00:53:41,340 --> 00:53:43,070 چرا انقدر عجله داري؟ 1139 00:53:43,550 --> 00:53:45,610 ميتونستي تو خونه اين کار رو بکني 1140 00:53:46,330 --> 00:53:48,220 موضوع خانوادگي‌ـه دو دقيقه‌ي ديگه تموم ميشه 1141 00:53:48,570 --> 00:53:49,730 يک دقيقه صبر کن عينکي 1142 00:53:49,910 --> 00:53:51,000 کجا ميري؟ 1143 00:53:51,280 --> 00:53:52,470 ميرم روي ريل قطار بخوابم 1144 00:53:52,590 --> 00:53:53,640 نرو 1145 00:53:54,250 --> 00:53:55,210 نرو بابا 1146 00:53:55,330 --> 00:53:56,510 چرا اين کار رو مي‌کني؟ 1147 00:53:57,170 --> 00:53:58,740 تو خانواده‌ت رو داري 1148 00:54:00,180 --> 00:54:01,870 تمام چيزي که من داشتم سايه‌اي از يه پدر بود 1149 00:54:01,990 --> 00:54:03,740 وقتي براي اولين بار شما رو ديديم 1150 00:54:03,820 --> 00:54:05,520 گفتم، منم دوست دارم بخشي از اين خانواده باشم 1151 00:54:06,440 --> 00:54:08,790 اين خانواده‌ايه که دوست دارم باهاشون ازدواج کنم 1152 00:54:10,880 --> 00:54:14,410 اگه انقدر داداش من رو دوست داري پس چرا داري تنهاش ميذاري و ميري؟ 1153 00:54:16,000 --> 00:54:19,610 من کسي رو دوست ندارم و کسي هم من رو دوست نداره اما تو که عشق داري 1154 00:54:19,960 --> 00:54:22,870 اگه فرار کني هيچوقت خوشحال نخواهي بود 1155 00:54:24,730 --> 00:54:25,860 آمان هم همينطور 1156 00:54:28,540 --> 00:54:29,680 تو ميدونستي؟ 1157 00:54:31,010 --> 00:54:32,130 آره، از بچگي 1158 00:54:36,430 --> 00:54:39,200 پدرت چقدر آرزوهاي بزرگي برات داشت 1159 00:54:39,820 --> 00:54:41,470 چه کارهايي که به خاطر تو نکرده 1160 00:54:41,640 --> 00:54:43,100 و تو اينطور جوابش رو ميدي؟ 1161 00:54:46,010 --> 00:54:48,240 به خاطر کدوم گناهمون داري مجازات‌مون مي‌کني پسرم؟ 1162 00:54:49,730 --> 00:54:51,690 ما تا حالا چيزي از تو نخواستيم 1163 00:54:51,940 --> 00:54:53,210 خواستيم؟ 1164 00:54:54,050 --> 00:54:56,100 اگه نمي‌خواي اينجا زندگي کني اشکال نداره 1165 00:54:56,530 --> 00:54:58,510 توي دهلي يه خونه برات ميخريم 1166 00:54:59,070 --> 00:55:00,700 لازم نيست براي ما هم پول بفرستي 1167 00:55:01,330 --> 00:55:03,440 اما خواهش مي‌کنم به حرف پدرت گوش بده پسرم 1168 00:55:07,060 --> 00:55:09,110 ما کوسوم رو به عنوان همسر تو انتخاب کرديم 1169 00:55:09,230 --> 00:55:09,970 دختر خوبي‌ـه 1170 00:55:10,380 --> 00:55:11,360 دختره 1171 00:55:13,310 --> 00:55:14,740 فقط موافقت کن که باهاش ازدواج کني، همين 1172 00:55:19,160 --> 00:55:21,090 عينکي...بريم 1173 00:55:21,580 --> 00:55:22,370 کجا؟ 1174 00:55:22,450 --> 00:55:23,470 پيش داداشت 1175 00:55:24,070 --> 00:55:25,260 بريم پيش پدر و مادر شوهرم 1176 00:55:26,565 --> 00:55:34,565 :کامل‌ترين آرشيو سينما و تلوزيون هند Www.Bollycine.org 1177 00:55:34,720 --> 00:55:35,770 من دارم ميام آمان 1178 00:55:37,340 --> 00:55:39,280 ميام که توي خانواده‌ي تريپاتي حسابي آتيش بازي راه بندازيم 1179 00:55:40,700 --> 00:55:43,090 ما هم حق داريم پايان خوشي داشته باشيم 1180 00:55:53,130 --> 00:55:56,380 بعد از اون همه رقص و ماجرايي که داشتيم، زانوم خيلي درد مي‌کنه 1181 00:55:56,460 --> 00:55:58,620 زانوي تو از اولش هم به درد نميخورد 1182 00:55:58,700 --> 00:56:00,840 بايد ميذاشتيم هر کاري مي‌خواد بکنه؟ 1183 00:56:01,450 --> 00:56:02,600 آمان پسر ماست 1184 00:56:02,720 --> 00:56:03,510 پسر شماست 1185 00:56:03,680 --> 00:56:04,580 پس همه مونه 1186 00:56:04,720 --> 00:56:06,020 همونطور که عينکي دخترمون بود 1187 00:56:07,760 --> 00:56:08,410 چامپا، چامپا 1188 00:56:08,490 --> 00:56:09,600 منظورم اين بود که هست و هميشه خواهد بود 1189 00:56:09,680 --> 00:56:11,890 مطمئنم که عينکي همين دور و بر‌است 1190 00:56:11,970 --> 00:56:13,690 يه کم صبور باشيد همه چي درست ميشه 1191 00:56:15,730 --> 00:56:18,510 ...چامان، منظورم اين بود که 1192 00:56:18,590 --> 00:56:21,460 مشکل آمان داره روي همه‌ي ما تاثير ميذاره 1193 00:56:21,540 --> 00:56:24,580 و ما بايد با هم درماني براش پيدا کنيم 1194 00:56:24,720 --> 00:56:26,020 عمو عمو 1195 00:56:26,210 --> 00:56:27,420 تو گوگل يه چيزي پيدا کردم 1196 00:56:27,540 --> 00:56:30,420 خيلي واضح نوشته که همجنسگرايي بيماري نيست 1197 00:56:30,540 --> 00:56:31,200 ببينيد 1198 00:56:31,380 --> 00:56:33,320 تو طرف کي هستي؟ طرف ما يا طرف گوگل؟ 1199 00:56:33,780 --> 00:56:35,930 خانواده‌ي تريپاتي خيلي قبل تر از تلنولوژِي 3جي و 4 جي اينجا بودن 1200 00:56:36,110 --> 00:56:37,290 برو بشين توي اتوبوس 1201 00:56:38,030 --> 00:56:38,950 چامان 1202 00:56:42,400 --> 00:56:44,000 تو اصلا نميفهمي کي بايد حرف بزني و کي نبايد 1203 00:56:44,170 --> 00:56:44,920 ...گوش کن 1204 00:56:45,821 --> 00:56:55,821 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجمين: فاطمه و مهدي.ز 1205 00:57:02,620 --> 00:57:05,600 مسئله‌ي گل‌کلم‌هاي سياه تبديل به موضوعي سياسي در الله‌آباد شده 1206 00:57:05,800 --> 00:57:09,960 گفته ميشه که به خاطر اين مشکل کشاورزها به رفتار خشونت آميز روي آوردن 1207 00:57:10,120 --> 00:57:12,750 و اين خشونت باعث قرنطينه‌ي شهر الله‌آباد شده 1208 00:57:13,840 --> 00:57:17,870 هيچکس از طايفه‌ي تريپاتي باعث ننگ و رسوايي خانواده نشده 1209 00:57:18,150 --> 00:57:19,890 و ببين، تو تمام شهر رو به زانو درآوردي 1210 00:57:21,840 --> 00:57:23,173 الله‌آباد،171کيلومتر 1211 00:57:43,310 --> 00:57:44,530 ديوونه شدي؟ 1212 00:57:46,680 --> 00:57:47,740 نترسيد 1213 00:57:48,070 --> 00:57:50,080 من همه‌ي مشکلاتت رو درست مي‌کنم 1214 00:57:50,940 --> 00:57:51,970 درست مي‌کني؟ 1215 00:57:52,570 --> 00:57:54,920 من وسيله‌ي آشپزخونه‌ي تو نيستم که بخواي درستم کني 1216 00:57:55,940 --> 00:57:56,910 من ميدونم چيکار بايد بکني 1217 00:57:56,990 --> 00:57:57,820 يک لحظه 1218 00:57:58,210 --> 00:57:59,000 نزديک نيا 1219 00:57:59,080 --> 00:58:00,180 برو اونطرف بشين 1220 00:58:02,480 --> 00:58:03,520 خوبه؟ 1221 00:58:04,490 --> 00:58:08,980 با جسارت تو و باور من مطمئنم از هم خوشمون مياد 1222 00:58:10,020 --> 00:58:10,810 چي؟ 1223 00:58:11,270 --> 00:58:12,330 از چي خوشمون مياد؟ 1224 00:58:12,690 --> 00:58:13,870 بعد از عروسي خوشمون مياد؟ 1225 00:58:13,990 --> 00:58:15,120 بيلبورد ميزنن برامون؟ 1226 00:58:15,890 --> 00:58:17,530 خيلي کار خاصي بکني به جاي 2 تا بچه، 4 تا بچه مياري 1227 00:58:17,760 --> 00:58:19,590 بچه‌ها هم با اين تفکر بزرگ ميشن که اون‌ها هم ميتونن عاشق بشن 1228 00:58:19,980 --> 00:58:22,440 اما تو اين کشور بچه‌ها قبل از اينکه بتونن کاري بکنن سرکوب ميشن 1229 00:58:23,720 --> 00:58:24,280 هنوز هم وقت داري 1230 00:58:24,360 --> 00:58:25,060 قبول نکن که با من ازدواج کني 1231 00:58:25,140 --> 00:58:26,200 درغير اينصورت مشکل بزرگي برات پيش مياد 1232 00:58:27,290 --> 00:58:28,770 من اين کار رو نمي‌کنم 1233 00:58:29,140 --> 00:58:32,410 تو فقط به مشکل خودت فکر مي‌کني 1234 00:58:33,100 --> 00:58:35,550 ببين، من همجنسگرا هستم اما براي من اين يه مشکل نيست 1235 00:58:36,040 --> 00:58:38,920 براي تو شايد نباشه اما براي پدر و مادرت مشکل‌ـه 1236 00:58:39,040 --> 00:58:40,890 وقتي رسيديم خونه با آقاي پانديت تماس ميگيرم 1237 00:58:41,010 --> 00:58:44,900 و ازش مي‌خوام براي تولد دوباره‌ي آمان به عنوان يه مرد دعا کنه 1238 00:58:45,580 --> 00:58:47,140 اينطور همه چي درست ميشه 1239 00:58:48,380 --> 00:58:50,580 براي اولين بار تو الله‌آباد اين اتفاق مي‌اُفته 1240 00:58:51,510 --> 00:58:52,500 باشه؟ 1241 00:58:52,660 --> 00:58:53,560 فکر خوبي‌ـه 1242 00:58:53,640 --> 00:58:54,440 آره؟ 1243 00:58:54,650 --> 00:58:55,910 بذار به چامان هم بگم 1244 00:58:56,130 --> 00:58:57,050 چامان 1245 00:58:57,370 --> 00:58:58,100 خاله 1246 00:58:58,500 --> 00:58:59,650 رفته دستشويي 1247 00:58:59,820 --> 00:59:03,360 ببين، تو آخرين اميد من هستي 1248 00:59:03,720 --> 00:59:06,530 خواهش مي‌کنم، عروسي با من رو کنسل نکن 1249 00:59:06,610 --> 00:59:07,870 خواهش مي‌کنم، لطفا 1250 00:59:08,260 --> 00:59:08,920 آمان 1251 00:59:10,820 --> 00:59:11,800 مسير طولاني‌ـه (يه دستشويي هم برو) 1252 00:59:12,560 --> 00:59:14,560 چرا اين کار رو به نمايندگي از کل خانواده انجام نميدين؟ 1253 00:59:19,361 --> 00:59:29,361 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 1254 00:59:29,460 --> 00:59:30,570 کاري که داري مي‌کني اشتباه‌ـه داداش 1255 00:59:31,000 --> 00:59:31,900 واقعا؟ 1256 00:59:32,440 --> 00:59:34,520 حالا بايد شاشيدن رو از تو ياد بگيرم؟ 1257 00:59:34,870 --> 00:59:36,740 من کي هستم که بخوام چيزي به تو ياد بدم؟ من از تو کوچيک‌ترم 1258 00:59:37,670 --> 00:59:41,790 و بزرگترها استاد شاشيدن به تمام اميدها و آرزوهاي ما هستن 1259 00:59:42,310 --> 00:59:45,580 عه، من به کدوم اميد تو شاشيدم داداش؟ 1260 00:59:45,880 --> 00:59:47,360 مشکلات خودت رو حل کن داداش 1261 00:59:50,510 --> 00:59:51,810 تو اول مشکلات خودت رو حل کن 1262 00:59:52,030 --> 00:59:54,400 دخترت از خونه فرار کرده 1263 00:59:54,840 --> 00:59:56,770 به خاطر پسر تو فرار کرده 1264 00:59:56,850 --> 00:59:57,950 به خاطر اون اين کار رو کرده 1265 00:59:58,030 --> 00:59:58,790 نه ،نه 1266 00:59:58,870 --> 00:59:59,820 به خاطر اين نيست 1267 00:59:59,940 --> 01:00:03,930 به خاطر اين فرار کرده که توي اين همه سال نتونستي يه داماد خوب براش پيدا کني 1268 01:00:04,010 --> 01:00:07,380 حتما يادت رفته که اون به خطر تفنگ بادي تو چشمش رو از دست داد 1269 01:00:07,460 --> 01:00:09,200 به خاطر چشمش هيچ پسري نمي‌خواد باهاش ازدواج کنه 1270 01:00:09,280 --> 01:00:11,100 به به داداش، آفرين 1271 01:00:11,340 --> 01:00:13,440 و اينطور انتقامت رو گرفتي؟ 1272 01:00:13,600 --> 01:00:15,700 ...فکر کردي من زندگي دخترت رو خراب کردم 1273 01:00:15,820 --> 01:00:17,840 به خاطر همين هم تو زندگي پسرم رو خراب کردي؟ 1274 01:00:18,200 --> 01:00:19,370 آره؟ 1275 01:00:19,570 --> 01:00:22,310 اون سي دي‌هاي فيلم‌هاي بد که توي اتاقت نگه ميداشتي 1276 01:00:22,750 --> 01:00:25,010 آمان مخفيانه نگاه‌شون مي‌کرد 1277 01:00:25,270 --> 01:00:27,020 توي اون فيلم‌ها دختر بود 1278 01:00:27,100 --> 01:00:28,940 اما پسر تو از پسر‌ها خوشش مياد 1279 01:00:29,060 --> 01:00:30,400 فقط دخترها بودن؟ 1280 01:00:30,800 --> 01:00:32,820 ما مدرک مي‌خوايم 1281 01:00:32,940 --> 01:00:34,690 آقاي وکيل، چرا ساکتي؟ 1282 01:00:34,770 --> 01:00:35,990 آيا توي اون فيلم‌ها فقط دختر بود؟ 1283 01:00:36,070 --> 01:00:36,930 نه 1284 01:00:37,240 --> 01:00:39,510 پسر هم بود، پسر- آره- 1285 01:00:40,090 --> 01:00:42,100 من از کجا بايد ميدونستم که اون به دخترها نگاه مي‌کنه يا به پسرها؟ 1286 01:00:42,270 --> 01:00:44,280 به خاطر رفتار آمان، من رو سرزنش نکن 1287 01:00:44,360 --> 01:00:46,020 يه کم به مغزت فشار بيار 1288 01:00:46,100 --> 01:00:48,120 کي اون فيلم‌ها رو به من معرفي کرد؟ 1289 01:00:48,200 --> 01:00:48,970 تو اين کار رو کردي 1290 01:00:49,090 --> 01:00:52,910 اون مجله‌هاي سکسي که مخفي مي‌کردي چي؟ 1291 01:00:52,990 --> 01:00:53,880 مجله‌ي دبوناير؟ 1292 01:00:53,960 --> 01:00:54,630 اون‌ها چي بودن؟ 1293 01:00:54,710 --> 01:00:56,730 دبوناير نه، دبنار...دبنار 1294 01:00:56,810 --> 01:00:57,560 اسمش رو درست بگو 1295 01:00:57,680 --> 01:00:59,790 موضوع رو عوض نکن بابا 1296 01:01:00,060 --> 01:01:02,120 همه‌ش تقصير تو بود، هست و خواهد بود 1297 01:01:02,200 --> 01:01:02,990 همين 1298 01:01:04,380 --> 01:01:08,950 حرومزاده، من اون مجله‌ها رو براي عمو شاشيکانت مي‌گرفتم 1299 01:01:09,150 --> 01:01:10,280 اما همه‌مون نگاه‌شون مي‌کرديم ديگه، نه؟ 1300 01:01:10,400 --> 01:01:11,500 اين تقصير عمو هستش 1301 01:01:11,620 --> 01:01:12,610 ديوونه شدين؟ 1302 01:01:12,730 --> 01:01:13,910 ولش کن 1303 01:01:14,220 --> 01:01:17,360 حداقل زيپتون رو بکشيد بالا بعد دعوا کنيد 1304 01:01:23,060 --> 01:01:23,790 بريم 1305 01:01:23,970 --> 01:01:24,790 درسته داداش 1306 01:01:25,140 --> 01:01:28,450 ...اين طعنه‌ي شما واقعا دلم رو شکست 1307 01:01:29,030 --> 01:01:30,490 پس تقصير عمو بود،ها؟ 1308 01:01:31,380 --> 01:01:33,660 ...يه چيزي رو قسم ميخورم و قول ميدم 1309 01:01:33,870 --> 01:01:37,750 از اين به بعد هيچ عمويي توي اين خاندان، همچين اشتباهي نمي‌کنه 1310 01:01:38,880 --> 01:01:39,630 بريم چامپا 1311 01:01:39,840 --> 01:01:41,230 دستت رو بشور بعد به من دست بزن 1312 01:01:41,560 --> 01:01:42,610 بريم 1313 01:01:45,900 --> 01:01:50,410 سونينا، بوي تعفن انتقام و خيانت مياد 1314 01:01:50,760 --> 01:01:52,680 بوي انتقام نيست بوي شاشه 1315 01:01:52,920 --> 01:01:53,690 راه بي‌اُفت 1316 01:01:54,260 --> 01:01:56,190 آمان رو با کوسوم تنها گذاشتم 1317 01:01:56,550 --> 01:01:58,680 ...ديشب وقتي فهميدم که تو همجنس گرايي 1318 01:01:59,650 --> 01:02:01,130 از خوشحالي داشتم بال درمي‌آوردم 1319 01:02:02,060 --> 01:02:03,050 اما چرا؟ 1320 01:02:03,590 --> 01:02:05,530 تو اولين نفري هستي که از اين خبر خوشحال شدي 1321 01:02:06,130 --> 01:02:07,210 ميشه بپرسم چرا؟ 1322 01:02:07,640 --> 01:02:12,520 راستش، من عاشق يک نفر ديگه هستم 1323 01:02:13,060 --> 01:02:13,830 چي؟ 1324 01:02:15,810 --> 01:02:19,240 تو عاشق يه نفر ديگه هستي به خاطر همين مي‌خواي با من ازدواج کني؟ 1325 01:02:20,290 --> 01:02:20,890 چرا؟ 1326 01:02:21,010 --> 01:02:22,290 منظورم اينه که، کي رو دوست داري؟ 1327 01:02:24,320 --> 01:02:25,380 راکش 1328 01:02:26,100 --> 01:02:27,130 اسمش خيلي خاص‌ـه، نه؟ 1329 01:02:27,250 --> 01:02:28,190 همينطوره، نه؟ 1330 01:02:28,900 --> 01:02:30,130 خيلي پسر ساده‌ايه 1331 01:02:30,400 --> 01:02:31,990 توي ميروت ماشين ميدزده 1332 01:02:32,600 --> 01:02:34,260 راستش محکوم به قتل هم شده 1333 01:02:34,380 --> 01:02:37,330 اما عشق‌ـه ديگه چيکار ميتونيم بکنيم؟ 1334 01:02:38,040 --> 01:02:40,220 اما به جون مادرش قسم خورده که اين کار رو نکرده 1335 01:02:40,470 --> 01:02:41,770 چي؟ عشق؟ 1336 01:02:41,850 --> 01:02:43,020 قتل 1337 01:02:43,670 --> 01:02:45,200 خيلي دوستم دارم 1338 01:02:46,660 --> 01:02:48,450 اما پدر و مادر من ازش خوششون نمياد 1339 01:02:49,020 --> 01:02:50,320 پدر و مادر آدم‌هاي عجيبي هستن، نه؟ 1340 01:02:51,290 --> 01:02:53,310 اون پسر ساده‌ايه ولي باز هم ازش خوششون نمياد 1341 01:02:54,270 --> 01:02:55,740 داري مسخره‌م مي‌کني؟ 1342 01:02:56,490 --> 01:02:57,790 ...تو قبل از اينکه عاشق کارتيک بشي 1343 01:02:57,870 --> 01:02:59,250 باهاش قرارداد امضاء کردي؟ 1344 01:02:59,330 --> 01:03:02,460 و پدر و مادر من به اين خاطر قبول نميکنن چون طبقه‌ي اجتماعي اون پسر با ما فرق داره 1345 01:03:04,600 --> 01:03:05,580 متاسفم 1346 01:03:06,090 --> 01:03:07,370 خيلي خب، حالا نمي‌خواد احساس گناه بکني 1347 01:03:07,540 --> 01:03:08,820 خودت به اندازه‌ي کافي مشکل داري 1348 01:03:10,320 --> 01:03:11,350 يه پيشنهاد دارم 1349 01:03:11,650 --> 01:03:13,140 تو همجنسگرايي خب؟ 1350 01:03:13,770 --> 01:03:14,810 با من ازدواج کن 1351 01:03:15,120 --> 01:03:17,030 ما تو دهلي زندگي مي‌کنيم 1352 01:03:17,510 --> 01:03:19,810 راکش هم مي‌خواد کسب و کارش رو تو دهلي گسترش بده 1353 01:03:20,510 --> 01:03:23,450 خب، با تو ازدواج مي‌کنم اما با راکش زندگي مي‌کنم 1354 01:03:23,680 --> 01:03:25,480 و تو هم ميتوني بري با کارتيک زندگي کني 1355 01:03:25,710 --> 01:03:27,340 واقعا ديوونه شدي؟ 1356 01:03:28,080 --> 01:03:30,420 چرا باهاش فرار نمي‌کني؟ من رو چرا قاطي اين ماجرا مي‌کني؟ 1357 01:03:30,640 --> 01:03:33,380 اگه فرار کنم جواهرات گيرم نمياد 1358 01:03:35,210 --> 01:03:37,750 فقط پنج دقيقه با آرامش به اين موضوع فکر کن 1359 01:03:38,260 --> 01:03:40,230 بعد از ازدواج آزادي کامل خواهي داشت 1360 01:03:40,680 --> 01:03:42,050 تو اين دوره و زمونه چند نفر همچين فرصتي دارن؟ 1361 01:03:43,610 --> 01:03:44,790 بگو ديگه 1362 01:03:46,650 --> 01:03:48,540 اوه نه، ببين پدر و مادرت دارن ميان 1363 01:03:48,930 --> 01:03:49,610 قبوله يا نه؟ 1364 01:03:49,730 --> 01:03:50,340 آره يا نه؟ 1365 01:03:50,460 --> 01:03:51,180 آره يا نه؟ 1366 01:03:51,300 --> 01:03:51,970 نه 1367 01:03:52,530 --> 01:03:53,620 يعني آره؟ 1368 01:03:54,410 --> 01:03:55,550 وقتي يه دختر ميگه نه همه فکر ميکنن جوابش مثبت‌ـه 1369 01:03:55,670 --> 01:03:56,910 همين قانون در مورد پسرها هم صدق مي‌کنه 1370 01:03:58,700 --> 01:03:59,280 ممنون 1371 01:03:59,400 --> 01:04:00,510 برو کنار 1372 01:04:02,030 --> 01:04:03,310 داداش آمان، چيزي ميخوري؟ 1373 01:04:03,390 --> 01:04:04,550 برو دنبال کارت بابا 1374 01:04:20,020 --> 01:04:21,910 "مجنون يه بچه شهري بود" 1375 01:04:22,030 --> 01:04:24,310 "اما ليلي يه دختر روستايي بود" 1376 01:04:27,790 --> 01:04:32,240 "جامعه به هيچ عنوان اجازه نميداد که اون‌ها با هم باشن" 1377 01:04:34,500 --> 01:04:36,400 "مجنون يه بچه شهري بود" 1378 01:04:36,520 --> 01:04:38,140 "اما ليلي يه دختر روستايي بود" 1379 01:04:38,220 --> 01:04:40,040 "...جامعه به هيچ عنوان بهشون اجازه نميداد" 1380 01:04:40,120 --> 01:04:42,170 "که با هم باشن" 1381 01:04:42,290 --> 01:04:44,220 "اون‌ها خيلي همديگه رو دوست داشتن" 1382 01:04:44,300 --> 01:04:46,190 "به خاطر همين ليلي از خونه فرار کرد" 1383 01:04:46,310 --> 01:04:48,240 "همه جا آشوب به پا شد" 1384 01:04:48,360 --> 01:04:50,870 "و عشق‌شون روستا رو به آتيش کشيد" 1385 01:04:53,500 --> 01:04:58,900 "اون‌ها اخلاقيات رو کنار گذاشتن عزيزم" 1386 01:04:59,320 --> 01:05:02,800 "اون‌ها اخلاقيات رو کنار گذاشتن عزيزم" 1387 01:05:03,160 --> 01:05:07,220 "اون‌ها اخلاقيات رو کنار گذاشتن عزيزم" 1388 01:05:36,200 --> 01:05:37,110 مبارک‌ـه 1389 01:05:37,330 --> 01:05:38,370 بچه پسره 1390 01:05:38,490 --> 01:05:39,880 زايمان طبيعي 1391 01:05:42,240 --> 01:05:43,930 اينجا چه خبره مامان؟ 1392 01:05:44,310 --> 01:05:46,110 تو تازه به دنيا اومدي نميتوني حرف بزني 1393 01:05:46,230 --> 01:05:47,400 فقط ميتوني گريه کني 1394 01:05:47,790 --> 01:05:49,120 يه نگاه به صورتم بکنيد دقيقا دارم همين کار رو مي‌کنم 1395 01:05:49,240 --> 01:05:51,560 ساکت شو وگرنه بابات روباره خودکشي مي‌کنه 1396 01:05:54,730 --> 01:05:57,150 براي پسرتون اسمي هم انتخاب کردين؟ 1397 01:06:05,160 --> 01:06:06,180 چاندراوادهان 1398 01:06:07,880 --> 01:06:09,850 چاندراوادهان تريپاتي 1399 01:06:11,360 --> 01:06:16,060 از امروز به بعد اسم آمان به چاندراوادهان تريپاتي تغيير مي‌کنه 1400 01:06:16,270 --> 01:06:18,960 پسر اول‌مون آمان ما رو ترک کرده 1401 01:06:25,050 --> 01:06:26,830 يه کم صبر کنيد آقا 1402 01:06:26,950 --> 01:06:29,120 هنوز مراسم کامل نشده 1403 01:06:29,410 --> 01:06:30,980 الان تموم ميشه ديگه 1404 01:06:31,160 --> 01:06:33,750 ما کارمون رو کرديم ديگه مسئوليتي نداريم 1405 01:06:33,930 --> 01:06:35,080 چي ميگفتم؟ 1406 01:06:37,240 --> 01:06:38,180 آمان ما رو ترک کرده 1407 01:06:38,260 --> 01:06:39,360 نميدونيم کجا رفته 1408 01:06:39,440 --> 01:06:40,770 راستش حتي نمي‌خوايم بدونيم کجا رفته 1409 01:06:40,850 --> 01:06:43,830 اون ديگه براي ما مُرده 1410 01:06:44,860 --> 01:06:45,980 آخرين مراسمش رو هم برگزار کرديم 1411 01:06:46,060 --> 01:06:48,700 ...و از شر عادت‌هاي بدش 1412 01:06:52,480 --> 01:06:58,440 منظورم اينه که چاندراوادهان تريپاتي آماده‌ست که زندگي جديدش رو شروع کنه 1413 01:06:58,790 --> 01:07:00,950 شما براش دعا کنيد 1414 01:07:01,990 --> 01:07:03,200 مزخرف‌ـه 1415 01:07:03,870 --> 01:07:06,620 اگه همين کار رو براي دختر ما هم مي‌کرد چي مي‌شد؟ 1416 01:07:06,770 --> 01:07:07,680 خفه شو بابا 1417 01:07:13,390 --> 01:07:14,160 يعني کي ميتونه باشه؟ 1418 01:07:14,240 --> 01:07:15,280 اون هم توي قرنطينه؟- نميدونم- 1419 01:07:15,360 --> 01:07:16,620 بذار ببينم- نه چامپا- 1420 01:07:16,940 --> 01:07:17,900 شايد دوباره اون گل‌کلم‌هاي سياه باشن 1421 01:07:18,060 --> 01:07:19,930 اما اون‌ها از آسمون مي‌اُفتن عمو 1422 01:07:20,380 --> 01:07:23,090 هنوز گروهي رو درست نکردين که از در بيان تو 1423 01:07:28,740 --> 01:07:29,550 عينکي برگشت 1424 01:07:29,670 --> 01:07:30,860 اينجا نه بريم اونجا 1425 01:07:31,210 --> 01:07:32,540 عينکي 1426 01:07:32,780 --> 01:07:33,630 بريم 1427 01:07:35,080 --> 01:07:35,940 عينکي 1428 01:07:36,710 --> 01:07:38,500 هيچکس حتي زحمت نکشيد بياد دنبالم 1429 01:07:40,660 --> 01:07:42,980 ...عينکي، عينکي 1430 01:07:45,280 --> 01:07:46,720 ...داداش 1431 01:07:47,230 --> 01:07:48,490 آمان چش شده؟ 1432 01:07:49,590 --> 01:07:52,670 نگران نباش، هيچي نشده همه چي خوبه 1433 01:07:52,790 --> 01:07:55,490 ببين، اون عکسش‌ـه خودش هم اونجا وايساده 1434 01:07:56,600 --> 01:07:59,000 دو روزه دارم به پدر و مادرت ميفهمونم 1435 01:07:59,080 --> 01:08:00,170 که تو حالت خوبه 1436 01:08:00,250 --> 01:08:01,720 و نبايد نگران باشن 1437 01:08:01,900 --> 01:08:03,880 ما تو رو خوب بار آورديم 1438 01:08:04,850 --> 01:08:07,760 نميدوني چقدر از ديدنت خوشحالم 1439 01:08:08,670 --> 01:08:13,040 يه سري مشکلات کوچيک وجود داشت اما همه چي درست ميشه 1440 01:08:13,120 --> 01:08:14,960 ...حالا همه‌ي خانواده مون جمع ميشن 1441 01:08:15,180 --> 01:08:17,890 و براي عروسي کوسوم و چاندراوادهان آماده ميشن 1442 01:08:18,960 --> 01:08:22,040 هي، کجا ميري با عجله؟ مي‌خواي به خط پايان برسي؟ 1443 01:08:22,670 --> 01:08:23,500 آمان 1444 01:08:23,620 --> 01:08:24,330 آمان مُرده 1445 01:08:24,810 --> 01:08:25,810 دوباره متولد شده 1446 01:08:33,900 --> 01:08:37,120 ببخشيد عمو، من نميدونم شما دارين چيکار مي‌کنين؟ 1447 01:08:37,990 --> 01:08:41,970 ناراحت نشيد‌ها ...اما دليل مشکلات شما اينجا نيست 1448 01:08:42,290 --> 01:08:43,380 اونجاست 1449 01:08:47,350 --> 01:08:48,800 کي داره آهنگ پخش مي‌کنه؟ 1450 01:08:49,810 --> 01:08:51,000 اوه، لعنتي 1451 01:08:51,880 --> 01:08:52,720 چامان 1452 01:08:52,880 --> 01:08:54,710 مياي يا نه چامان؟ 1453 01:08:57,470 --> 01:08:58,660 کيه؟ 1454 01:08:58,780 --> 01:08:59,940 کي اونجاست؟ 1455 01:09:04,050 --> 01:09:05,160 کي داره آهنگ پخش مي‌کنه؟ 1456 01:09:05,240 --> 01:09:06,290 اي خدا 1457 01:09:07,110 --> 01:09:09,000 چامان، کبوتر رو بگير 1458 01:09:10,010 --> 01:09:11,620 مطمئنم کارتيک پشت اين قضيه‌ست 1459 01:09:13,330 --> 01:09:14,180 من نمي‌گيرم داداش 1460 01:09:14,400 --> 01:09:15,640 چامان، کبوتر رو بگير 1461 01:09:15,810 --> 01:09:16,950 من اين کار رو نمي‌کنم داداش 1462 01:09:17,230 --> 01:09:20,390 شما هميشه به من دستور ميدين 1463 01:09:20,820 --> 01:09:22,810 از اين به بعد توي اين خونه هرکسي بايد مشکل خودش رو حل کنه 1464 01:09:23,490 --> 01:09:25,280 چامان، با برادر بزرگت اينطور صحبت مي‌کني؟ 1465 01:09:25,360 --> 01:09:26,220 بسه زنداداش 1466 01:09:26,620 --> 01:09:30,510 من ديگه نقش يه آدم وابسته رو بازي نمي‌کنم 1467 01:09:31,670 --> 01:09:33,890 من مدرک حقوقم رو ميگيرم و نقش اصلي رو بازي مي‌کنم 1468 01:09:34,340 --> 01:09:35,110 ...ديدي 1469 01:09:36,180 --> 01:09:38,110 آره، گرفتمش گرفتمش 1470 01:09:38,400 --> 01:09:40,730 ديدي؟ گفتم که مي‌گيرمت 1471 01:09:41,140 --> 01:09:42,960 اينجا نه اونجا رو ببينيد 1472 01:09:53,970 --> 01:09:54,860 دوستان 1473 01:09:55,320 --> 01:09:57,360 شانکار تريپاتي بيماره 1474 01:09:57,780 --> 01:09:58,880 خيلي بيماره 1475 01:10:01,610 --> 01:10:03,340 اون يارو که تو تبليغات سيگار براي سلامتي مضر هست" بازي کرده" 1476 01:10:03,530 --> 01:10:04,680 موکش موکش 1477 01:10:05,370 --> 01:10:07,070 شانکار تريپاتي از اون هم بيمارتره 1478 01:10:08,680 --> 01:10:10,590 فقط ريه‌هاي موکش مشکل پيدا کرده بود 1479 01:10:10,850 --> 01:10:14,360 اما براي شانکار تريپاتي، ريه‌ها ...کبد، قلب و مغزش 1480 01:10:14,590 --> 01:10:16,280 توسط يه بيماري خطرناک از پا دراومده 1481 01:10:17,760 --> 01:10:19,280 ...اسم اين بيماري 1482 01:10:19,850 --> 01:10:20,790 هوموفوبياست *نفرت از همجنسگرايي* 1483 01:10:20,910 --> 01:10:22,030 هوموفوبيا 1484 01:10:22,150 --> 01:10:23,610 هوموفوبيا 1485 01:10:24,710 --> 01:10:26,450 به نظر يه بيماري دالبي مياد 1486 01:10:27,680 --> 01:10:28,470 آره 1487 01:10:28,720 --> 01:10:31,100 و اين بيماري هيچ درماني نداره 1488 01:10:31,900 --> 01:10:33,040 اين چه مزخرفي داره ميگه؟ 1489 01:10:34,690 --> 01:10:36,370 بهت گفتم حتما سوارش کن قطار تا بره 1490 01:10:36,890 --> 01:10:37,970 کجا ميريد؟ 1491 01:10:38,180 --> 01:10:39,750 خانم‌ها و آقايون نگران نباشيد 1492 01:10:39,920 --> 01:10:42,430 اين بيماري واگيردار نيست 1493 01:10:42,510 --> 01:10:45,140 اين بيماري فقط مغز رو تحت تاثير قرار ميده 1494 01:10:45,310 --> 01:10:46,310 جلوش رو بگير 1495 01:10:46,430 --> 01:10:49,010 ...متاسفانه اين بيماري باعث مرگ نميشه 1496 01:10:49,740 --> 01:10:50,160 ...اما 1497 01:10:50,280 --> 01:10:51,410 چيکار مي‌کني؟ ولش کن 1498 01:10:51,530 --> 01:10:52,830 بلکه شخص بيمار رو به يک قاتل تبديل مي‌کنه 1499 01:10:55,550 --> 01:10:57,140 درباره‌ي اون فيل ميسازن 1500 01:10:57,930 --> 01:10:59,370 داستانش همه جا شنيده ميشه 1501 01:10:59,670 --> 01:11:01,570 شانکار تريپاتي رو توي اخبار نشون ميدن 1502 01:11:01,690 --> 01:11:07,150 و يک روز، شانکار دينانات تريپاتي تبديل به يه زامبي ميشه 1503 01:11:07,570 --> 01:11:08,530 زامبي؟ 1504 01:11:08,610 --> 01:11:09,830 اون تبديل به زامبي ميشه 1505 01:11:09,990 --> 01:11:12,590 اون...يه زامبي ميشه 1506 01:11:19,620 --> 01:11:22,730 حالا که برگشتي حسابت رو ميرسم 1507 01:11:26,330 --> 01:11:27,550 همينجا بمون 1508 01:11:28,000 --> 01:11:29,070 جايي نرو 1509 01:11:30,440 --> 01:11:31,500 دو دقيقه‌ي ديگه برمي‌گردم 1510 01:11:31,730 --> 01:11:32,650 فقط دو دقيقه 1511 01:11:33,140 --> 01:11:34,900 داره شوخي مي‌کنه بابا من باهاش حرف ميزنم 1512 01:11:35,130 --> 01:11:37,360 نه پسرم، هيچکس حرف نميزنه 1513 01:11:37,950 --> 01:11:40,240 اين بيماري رو اون به اين خونه آورده 1514 01:11:40,920 --> 01:11:42,810 و اون رو با خودش از اينجا ميبره 1515 01:11:44,250 --> 01:11:45,270 ...بابا من 1516 01:11:45,350 --> 01:11:46,440 ...گوش کن- نه- 1517 01:11:47,340 --> 01:11:49,310 مامان، چرا چيزي بهش نميگي؟ 1518 01:11:49,390 --> 01:11:50,630 تو که هميشه يه چيزي براي گفتن داري 1519 01:11:50,820 --> 01:11:51,700 من چي بگم؟ 1520 01:11:51,910 --> 01:11:53,560 بعد از کاري که تو کردي چيزي هم مونده که من بتونم بگم؟ 1521 01:11:53,680 --> 01:11:54,450 چه کار اشتباهي داره مي‌کنه؟ 1522 01:11:54,750 --> 01:11:57,060 تو بودي که از خونه رفتي و خودت رو تغيير دادي 1523 01:11:57,260 --> 01:11:58,230 اما ما همون آدم‌ها هستيم 1524 01:11:58,400 --> 01:12:00,090 اين فيلم رو تموم کنيد خاله 1525 01:12:01,250 --> 01:12:02,950 اميدوارم ايشون تفنگ نداشته باشن 1526 01:12:03,180 --> 01:12:05,870 اگه داره که چند تا آرزو دارم دوست دارم قبل از مرگم بگم 1527 01:12:05,950 --> 01:12:07,340 خيلي شاشم مياد رفيق 1528 01:12:07,990 --> 01:12:08,920 داري چيکار مي‌کني؟ 1529 01:12:09,370 --> 01:12:10,280 من داشتم همه چي رو درست مي‌کردم ديگه 1530 01:12:10,850 --> 01:12:12,200 نگران نباش خودم همه چي رو درست مي‌کنم 1531 01:12:12,560 --> 01:12:13,790 من آدم قوي‌اي هستم 1532 01:12:14,700 --> 01:12:16,980 عمو اين رو از اينجا ببريد خيلي سوسوله 1533 01:12:17,130 --> 01:12:18,340 خواهش مي‌کنم تمومش کنيد 1534 01:12:18,850 --> 01:12:21,300 کارتيک، همين الان اين بازي رو تموم کن 1535 01:12:22,200 --> 01:12:24,770 ...چي فکر کردي؟ فکر کردي فقط به خاطر تو اين کار رو مي‌کنم؟ براي خودم نه؟ 1536 01:12:25,130 --> 01:12:26,970 همه جا همين اتفاق مي‌اُفته داداش 1537 01:12:28,410 --> 01:12:30,580 تو برو برو 1538 01:12:31,010 --> 01:12:32,710 ميوني کتک خوردن من رو ببيني؟ 1539 01:12:34,290 --> 01:12:35,090 آره 1540 01:12:35,290 --> 01:12:36,250 من همينجا وايميستم 1541 01:12:36,470 --> 01:12:41,090 امروز ميبيني که يه دانشمند هم ميتونه مثل يه آهنگر کتک بزنه 1542 01:12:41,580 --> 01:12:43,400 چون پدرها همينطورن 1543 01:12:44,130 --> 01:12:44,890 در ازاي اون يه اسپرم؟ 1544 01:12:45,010 --> 01:12:47,400 گفتم که تمام عمرم بايد تقاص پس بدم 1545 01:12:48,500 --> 01:12:50,960 حالا که اومدي اينجا تا آخرش وايسا 1546 01:12:51,710 --> 01:12:52,800 جلوي کسي زانو نزن 1547 01:12:57,990 --> 01:13:02,870 "عزيزم، اين يارو ديوونه‌ي توئه" 1548 01:13:02,990 --> 01:13:07,570 "نميدونه که داره کار درست رو انجام ميده يا کار غلط" 1549 01:13:07,930 --> 01:13:10,440 "اون حاضره با همه چيز به خاطر عشق روبرو بشه" 1550 01:13:10,560 --> 01:13:12,990 "هر اتفاقي که بي‌اُفته، کنارت ميمونم" 1551 01:13:13,070 --> 01:13:18,030 "عشق من نظير نداره" 1552 01:13:18,150 --> 01:13:23,080 "داري چيکار مي‌کني عشق من؟" 1553 01:13:23,160 --> 01:13:25,660 "وقتي از من دوري" 1554 01:13:25,960 --> 01:13:34,650 "تنها ميشينم و اشک‌هام رو مخفي مي‌کنم" 1555 01:13:45,610 --> 01:13:49,640 "تمام نفس‌هاي من به تو تعلق داره" 1556 01:13:50,660 --> 01:13:55,600 اگه تو اعتمادت به من رو از دست بدي" " زندگي هيچ معنايي نخواهد داشت 1557 01:13:56,020 --> 01:13:58,480 "تموم دنيا به عشق ما حسادت ميکنن" 1558 01:13:58,560 --> 01:14:00,900 "و تلاش ميکنن ما رو از هم جدا کنن" 1559 01:14:01,020 --> 01:14:05,890 "هميشه و در هر شرايطي دوستت داشتم" 1560 01:14:06,140 --> 01:14:13,640 "تو وقتي از من دوري چيکار مي‌کني عزيزم؟" 1561 01:14:13,940 --> 01:14:22,290 "من تنها ميشينم و اشک‌هام رو از بقيه مخفي مي‌کنم" 1562 01:14:40,040 --> 01:14:42,920 تمايلات جنسي من تمايلات جنسي خودم هستن 1563 01:14:44,360 --> 01:14:46,080 نه تمايلات جنسي شما 1564 01:14:52,650 --> 01:14:54,160 داره صحنه سازي مي‌کنه 1565 01:14:54,450 --> 01:14:55,790 هنوز نفس ميکشه 1566 01:14:56,730 --> 01:14:59,300 ...شما مثل پدر 1567 01:14:59,640 --> 01:15:01,210 قوي نيستين 1568 01:15:02,470 --> 01:15:04,150 اگه قرنطينه نبود مي‌تونستين ببرينش بيمارستان 1569 01:15:04,270 --> 01:15:05,350 من مي‌گفتم نه 1570 01:15:05,680 --> 01:15:08,440 اگه کار به پليس کشيد هميشه يادت باشه که من هستم 1571 01:15:09,650 --> 01:15:12,680 آره، اولين موکلت رو پيدا کردي 1572 01:15:13,370 --> 01:15:14,520 بريم چامپا 1573 01:15:16,110 --> 01:15:17,040 خونه؟ 1574 01:15:17,670 --> 01:15:19,230 اينجا واقعا خونه‌ي ماست؟ 1575 01:15:19,940 --> 01:15:21,540 بخشي از خونه مال ماست 1576 01:15:24,770 --> 01:15:25,920 من بايد برم آبجي صدام مي‌کنه 1577 01:15:26,040 --> 01:15:27,000 اومدم آبجي 1578 01:15:27,490 --> 01:15:28,450 چي گفتي چامپا؟ 1579 01:15:28,610 --> 01:15:29,840 چي گفت؟- گرفتم- 1580 01:15:30,090 --> 01:15:31,160 عمو، اين مقاله رو ببينيد 1581 01:15:31,570 --> 01:15:33,670 ...معني سکس ميشه جنسيت 1582 01:15:33,790 --> 01:15:35,180 ...مونث، مذکر 1583 01:15:35,340 --> 01:15:36,510 جسم فيزيکي‌تون 1584 01:15:36,820 --> 01:15:40,110 و تمايلات جنسي چيزي که از درون حس مي‌کنيد 1585 01:15:40,330 --> 01:15:41,030 ساده‌ست 1586 01:15:41,150 --> 01:15:41,960 اون با جنسيت فرق داره 1587 01:15:42,080 --> 01:15:43,490 چه فرقي مي‌کنه؟ 1588 01:15:43,570 --> 01:15:46,770 من درباره‌ي عشق هم از درون و هم از بيرون يک حس دارم 1589 01:15:46,950 --> 01:15:50,310 اگه يک نفر از بيرون مذکره چطور ميتونه از درون مونث باشه؟ 1590 01:15:50,460 --> 01:15:51,670 يه مقاله‌ي ديگه درباره‌ي اين موضوع پيدا کردم 1591 01:15:51,830 --> 01:15:53,900 با جزئيات توضيح داده خوب گوش کنيد 1592 01:15:54,800 --> 01:15:57,000 جنسيت فقط مذکر و مونث بودن نيست 1593 01:15:57,340 --> 01:16:00,050 شما ميتونيد به هر کدوم از اين جنسيت‌ها تمايل جنسي داشته باشيد 1594 01:16:00,170 --> 01:16:01,630 ...مثلا اگر يک زن 1595 01:16:01,710 --> 01:16:03,890 شکستينش عمو 1596 01:16:07,020 --> 01:16:11,020 از امروز به بعد هيچکس توي اين خونه کلمه‌ي "سکس" رو به زبون نمياره 1597 01:16:11,600 --> 01:16:12,570 چه کلمه‌اي؟ 1598 01:16:12,650 --> 01:16:13,530 سکس 1599 01:16:14,020 --> 01:16:15,090 ببخشيد عمو ببخشيد 1600 01:16:15,270 --> 01:16:16,220 ديگه نميگم 1601 01:16:18,830 --> 01:16:19,900 آمان کجاست؟ 1602 01:16:20,100 --> 01:16:21,640 نمي‌خواد شام بخوره؟ 1603 01:16:22,220 --> 01:16:23,120 خودش رو تو اتاقش زنداني کرده 1604 01:16:23,300 --> 01:16:25,340 از اون موقع از اتاق نيومده بيرون 1605 01:16:26,550 --> 01:16:28,530 اميدوارم بلايي سر خودش نياورده باشه 1606 01:16:28,650 --> 01:16:29,770 خفه شو بابا 1607 01:16:32,560 --> 01:16:33,550 من ميرم يه نگاهي ميندازم 1608 01:16:33,940 --> 01:16:34,890 منم ميام مامان 1609 01:16:35,120 --> 01:16:36,930 اصلا اين پسره رو درک نمي‌کنم 1610 01:16:37,420 --> 01:16:38,730 عقلت رو از دست دادي؟ 1611 01:16:38,850 --> 01:16:40,080 اين روزها به‌ها از اين کارها ميکنن 1612 01:16:40,160 --> 01:16:41,090 مُد شده 1613 01:16:41,250 --> 01:16:42,200 من چيکار کنم؟ 1614 01:16:42,570 --> 01:16:44,700 اين هم مي‌خواست خودش رو بندازه روي ريل قطار 1615 01:16:45,480 --> 01:16:47,260 اونطور به من نگاه نکن 1616 01:16:47,380 --> 01:16:49,910 من ميدونم روي اون پُل داشتي چيکار مي‌کردي 1617 01:16:50,200 --> 01:16:51,720 آره، شما همه چي رو ميدونيد 1618 01:16:51,880 --> 01:16:53,630 اما نميدونيد که چرا رفته بودم اونجا 1619 01:16:53,750 --> 01:16:55,010 چرا بچه‌ها خودکشي ميکنن؟ 1620 01:16:55,380 --> 01:16:57,060 قبل از ازدواج يا بعد از ازدواج؟ 1621 01:17:01,210 --> 01:17:02,350 باباش مي‌خواست خودش رو بکُشه 1622 01:17:02,470 --> 01:17:03,470 حالا پسرش مي‌خواد خودش رو بکُشه 1623 01:17:03,720 --> 01:17:05,940 شايد من هم بايد خودم رو بکُشم و همه چي رو تموم کنم 1624 01:17:06,980 --> 01:17:07,790 آمان 1625 01:17:08,390 --> 01:17:09,940 پسرم آمان در رو باز کن 1626 01:17:10,530 --> 01:17:13,510 به خاطر موضوعي به اين کوچيکي خودت رو نکُش پسرم 1627 01:17:15,210 --> 01:17:16,810 من چهار بار جواب نه شنيدم 1628 01:17:17,110 --> 01:17:19,030 حتي يک بار هم بدو بدو نرفتم ايستگاه قطار براي خودکشي 1629 01:17:19,150 --> 01:17:20,750 و تو با سرعت رفتي اونجا 1630 01:17:21,630 --> 01:17:24,190 دخترهاي زمونه‌ي ما عزم و اراده داشتن 1631 01:17:24,380 --> 01:17:26,820 هر جور شده يه شوهر مي‌گرفتيم 1632 01:17:26,990 --> 01:17:27,870 مي‌گرفتين؟ 1633 01:17:28,050 --> 01:17:29,470 "گير مياوردين" 1634 01:17:31,590 --> 01:17:33,250 تو سرت به کار خودت باشه 1635 01:17:33,500 --> 01:17:35,590 به بچه‌هاي امروزي بايد انگيزه بديم 1636 01:17:35,960 --> 01:17:37,080 ما به همچين چيزي نياز نداشتيم 1637 01:17:37,200 --> 01:17:38,670 هرچند که ما هم مشکلات خودمون رو داشتيم 1638 01:17:39,250 --> 01:17:41,260 بله، اما شما کسي رو داشتين که باهاش صحبت کنيد 1639 01:17:41,470 --> 01:17:42,550 من کي رو دارم؟ 1640 01:17:42,740 --> 01:17:44,870 شما يک نفر رو داشتين که مشکلات‌تون رو باهاش در ميون بذاريد 1641 01:17:45,960 --> 01:17:46,980 بره غلام علي *خواننده* 1642 01:17:47,170 --> 01:17:48,740 من عاشق آهنگ‌هاي غمگينش بودم 1643 01:17:48,960 --> 01:17:50,330 آمان، در رو باز کن پسرم 1644 01:17:50,450 --> 01:17:53,190 مامان، اگه بلايي سرش بياد من به فنا ميرم 1645 01:17:53,510 --> 01:17:55,020 خفه شو...نفوس بد نزن 1646 01:17:55,680 --> 01:17:57,540 آمان- اون آخرين اميد منه- 1647 01:17:57,800 --> 01:17:58,840 آمان...پسرم 1648 01:17:59,030 --> 01:18:00,510 اين النگوي لعنتي هم گير کرده 1649 01:18:00,790 --> 01:18:01,930 صابون بزن در مياد 1650 01:18:02,980 --> 01:18:04,070 آمان 1651 01:18:04,380 --> 01:18:05,850 هر چقدر هم که بد قسمت باشي 1652 01:18:06,070 --> 01:18:08,480 يک روز يک نفر رو پيدا مي‌کني که دوستت داشته باشه 1653 01:18:08,730 --> 01:18:09,870 چامان يه نفر رو برات پيدا مي‌کنه 1654 01:18:10,200 --> 01:18:11,670 نميذارم قبل از اينکه اين کار رو بکنه بميره 1655 01:18:11,790 --> 01:18:13,070 پس بذاريد تا اون موقع با آرامش زندگي کنم 1656 01:18:13,650 --> 01:18:15,120 من نمي‌خوام ازدواج کنم 1657 01:18:15,390 --> 01:18:16,540 هرگز 1658 01:18:16,660 --> 01:18:19,010 اگه اينطور حرف بزني از خونه ميندازمت بيرون 1659 01:18:19,090 --> 01:18:20,410 بندازيت ببينم 1660 01:18:20,530 --> 01:18:21,510 اينجا خونه‌ي منه 1661 01:18:21,670 --> 01:18:22,670 مي‌خوايد کتکم بزنيد؟ 1662 01:18:22,790 --> 01:18:24,230 همونطور که اون رو زدين؟- هي- 1663 01:18:24,440 --> 01:18:26,180 من از اين خونه سهم دارم 1664 01:18:26,360 --> 01:18:27,690 يادتون رفته؟ 1665 01:18:27,870 --> 01:18:29,120 آفرين چامان آفرين 1666 01:18:29,320 --> 01:18:31,120 اگه سهمتون از خونه رو مي‌خواستي 1667 01:18:31,240 --> 01:18:33,310 حداقل جرات مي‌کردي و خودت بهم ميگفتي 1668 01:18:33,590 --> 01:18:34,700 چرا کاري مي‌کني که اون از طرف تو حرف بزنه؟ 1669 01:18:34,820 --> 01:18:36,290 نه داداش هيچوقت 1670 01:18:36,410 --> 01:18:37,540 اين چه مزخرفيه ميگي؟ 1671 01:18:37,660 --> 01:18:38,520 درست ميگه 1672 01:18:38,640 --> 01:18:39,330 آفرين 1673 01:18:39,450 --> 01:18:42,750 چامپا، تا امروز چيزي نتونسته ... خاندان تريپاتي رو از هم جدا کنه 1674 01:18:42,830 --> 01:18:43,860 و هيچوقت هم اين اتفاق نخواهد افتاد 1675 01:18:43,980 --> 01:18:45,040 آره، اون موقع چيزي براي تقسيم کردن نبود 1676 01:18:45,200 --> 01:18:46,400 اما الان بايد همه چي رو تقسيم کنيم 1677 01:18:46,620 --> 01:18:49,130 اگه ما اين کار رو نکنيم بچه‌هامون، يا بچه‌هاي بچه‌هامون به جون هم مي‌اُفتن 1678 01:18:49,440 --> 01:18:53,030 دخترت مي‌خواد قبل از ازدواج بچه دار بشه؟ 1679 01:18:53,110 --> 01:18:55,870 هنوز 27 سالش‌ـه حداقل ما اميد داريم 1680 01:18:55,950 --> 01:18:57,880 خدارو شکر به خاطر پسرتون شما هيچوقت بچه دار نمي‌شيد 1681 01:18:57,960 --> 01:18:59,910 براتون داماد آورده خونه 1682 01:18:59,990 --> 01:19:00,690 چطور جرات مي‌کني؟ 1683 01:19:00,770 --> 01:19:04,230 اول کاري کن بچه دار بشه بعد اين املاک رو تصاحب کن 1684 01:19:04,310 --> 01:19:05,300 اسم اون رو گذاشتي مرد؟- خفه شو- 1685 01:19:05,420 --> 01:19:06,860 مامان، خواهش مي‌کنم- خفه شو- 1686 01:19:06,940 --> 01:19:07,860 آمان 1687 01:19:08,290 --> 01:19:09,490 آبجي- زنداداش- 1688 01:19:09,610 --> 01:19:10,380 سونينا 1689 01:19:10,460 --> 01:19:11,490 چي شده زنداداش؟ 1690 01:19:14,440 --> 01:19:15,680 چيزي نشده 1691 01:19:16,860 --> 01:19:19,450 ببينيد گودو چي نوشته 1692 01:19:20,450 --> 01:19:22,430 ببين چي نوشته 1693 01:19:22,760 --> 01:19:25,420 ...من براي ازدواج با کوسوم آماده‌ام 1694 01:19:25,610 --> 01:19:27,750 اما نبايد بلايي سر کارتيک بياريد 1695 01:19:28,460 --> 01:19:29,870 پس چرا داري گريه مي‌کني؟ 1696 01:19:30,030 --> 01:19:30,850 چرا داد زدي؟ 1697 01:19:31,050 --> 01:19:34,270 خوشحال بودم ديگه از خوشحالي داد زدم 1698 01:19:34,440 --> 01:19:35,340 ديوونه 1699 01:19:38,780 --> 01:19:39,650 ...اين 1700 01:19:40,770 --> 01:19:42,310 با خونش نوشته؟ 1701 01:19:42,430 --> 01:19:43,950 نه، لاک ناخن‌ـه 1702 01:19:44,350 --> 01:19:45,330 ...پسرم 1703 01:19:45,750 --> 01:19:46,400 کجا رفت؟ 1704 01:19:46,520 --> 01:19:52,180 چامپا، حالا صبر کن و ببين آمان ازدواج مي‌کنه، بچه دار هم ميشه 1705 01:19:52,630 --> 01:19:54,640 ما‌هم خوشحاليم که خانواده مون بزرگ بشه 1706 01:19:55,450 --> 01:19:57,470 ...متاسفانه دخترمون 1707 01:19:57,790 --> 01:19:59,190 مبارکه زنداداش 1708 01:20:00,330 --> 01:20:01,740 ...کوسوم، تو هم همينطور 1709 01:20:04,480 --> 01:20:05,750 داداش، بيا اتفاقي که افتاد رو فراموش کنيم 1710 01:20:05,830 --> 01:20:08,070 چرا بچه‌ها رو قاطي اين مسائل کنيم؟ 1711 01:20:08,150 --> 01:20:09,710 بالاخره همه چي داره درست ميشه 1712 01:20:13,050 --> 01:20:14,620 مامان، يه کم بلند تر بزن 1713 01:20:14,740 --> 01:20:16,880 عروسي دخترت‌ـه تمام محله بايد خبردار بشن 1714 01:20:17,000 --> 01:20:17,700 ساکت شو 1715 01:20:17,820 --> 01:20:19,120 کي توي قرنطينه عروسي ميگيره 1716 01:20:19,330 --> 01:20:20,710 شانکار تريپاتي اين کار رو مي‌کنه 1717 01:20:21,660 --> 01:20:25,230 ...اصلا فکر مي‌کردين که دخترتون، روز عروسيش 1718 01:20:25,520 --> 01:20:27,210 توسط پليس‌ها اسکورت بشه؟ 1719 01:20:29,000 --> 01:20:30,170 اين گردنبند رو ديدين؟ 1720 01:20:30,290 --> 01:20:31,130 اصلي‌ـه 1721 01:20:31,460 --> 01:20:32,320 جواهرات ديگه‌اي هم هست 1722 01:20:32,440 --> 01:20:33,530 بذار ببينم 1723 01:20:33,860 --> 01:20:34,900 مال منه 1724 01:20:38,190 --> 01:20:40,620 عينکي، چرا کمک نمي‌کني با هم طبل بزنيم؟ 1725 01:20:40,740 --> 01:20:44,640 هي خاله، اسم من عينکي نيست، راجني‌ـه *عينکي = عينک* 1726 01:20:47,260 --> 01:20:49,430 خيلي براي عروسي شوق داشتي ديگه خودت بزن 1727 01:20:49,700 --> 01:20:50,790 به اين ميگي اسب؟ 1728 01:20:51,480 --> 01:20:52,430 بزرگ ميشه ديگه 1729 01:20:52,620 --> 01:20:55,070 تو چند دقيقه بزرگ ميشه؟ 1730 01:20:55,190 --> 01:20:56,220 مگه فيلم‌ـه؟ 1731 01:20:56,340 --> 01:20:57,270 داد نزنيد عمو 1732 01:20:57,550 --> 01:20:58,760 اولين بارش‌ـه 1733 01:20:59,160 --> 01:21:00,060 باکره‌ست 1734 01:21:00,180 --> 01:21:02,350 داد نميزنم فقط ازت درخواست مي‌کنم 1735 01:21:02,700 --> 01:21:05,120 توي قرنطينه نميتونيم از خونه بريم بيرون 1736 01:21:05,350 --> 01:21:06,910 چند دوري تو حياط مي‌چرخونيمش 1737 01:21:07,030 --> 01:21:08,260 تا مثل يه عروسي واقعي باشه 1738 01:21:08,440 --> 01:21:09,310 ...و 1739 01:21:10,690 --> 01:21:12,550 کشاو- اومدم عمو- 1740 01:21:12,630 --> 01:21:13,290 بفرماييد 1741 01:21:15,830 --> 01:21:16,920 اين رو بپوش 1742 01:21:17,160 --> 01:21:18,340 مهمون‌ها مون کم‌اند 1743 01:21:18,710 --> 01:21:19,790 حسابي برقص 1744 01:21:19,950 --> 01:21:20,780 ازت خواهش مي‌کنم 1745 01:21:21,950 --> 01:21:25,120 چامان، منتظر چي هستي؟ چراغ‌ها رو روشن کن 1746 01:21:34,330 --> 01:21:35,640 ماده‌ي 377 منسوخ شده؟ 1747 01:21:37,260 --> 01:21:39,980 وايسا، وايسا، وايسا اي چيه؟ 1748 01:21:41,090 --> 01:21:42,280 داري ازدواج مي‌کني؟ 1749 01:21:43,480 --> 01:21:44,490 با کوسوم 1750 01:21:46,560 --> 01:21:47,500 اين کوسوم کيه؟ 1751 01:21:48,930 --> 01:21:50,010 يه دختره کارتيک 1752 01:21:51,050 --> 01:21:51,700 حالت خوبه؟ 1753 01:21:51,820 --> 01:21:52,810 تب که نداري؟ 1754 01:21:53,630 --> 01:21:55,040 اين همه کتک خوردي آدم نشدي؟ 1755 01:22:01,270 --> 01:22:03,050 استرس نداشته باش نفس عميق بکش 1756 01:22:03,170 --> 01:22:04,310 نمي‌خوام نفس بکشم 1757 01:22:04,710 --> 01:22:06,740 من با سومان حرف ميزنم 1758 01:22:06,860 --> 01:22:08,290 اسمش سومان نيست، کوسوم‌ـه 1759 01:22:08,410 --> 01:22:09,650 و اين ايده‌ي اون بود 1760 01:22:09,890 --> 01:22:10,690 ايده‌ي اون بود؟ 1761 01:22:11,310 --> 01:22:12,490 اون يه نفر ديگه رو دوست داره 1762 01:22:13,060 --> 01:22:14,130 پدر و مادر موافقت نکردن 1763 01:22:14,310 --> 01:22:15,850 عروسي ما الکي‌ـه 1764 01:22:17,420 --> 01:22:19,300 پس چرا مي‌خواي باهاش زندگي کني؟ 1765 01:22:20,810 --> 01:22:22,330 شيش ماه ديگه ازت مي‌خواد که بچه دار بشين 1766 01:22:22,490 --> 01:22:23,590 يکي که بياد دومي رو مي‌خواد 1767 01:22:23,710 --> 01:22:24,540 ميتوني اين کار رو بکني؟ 1768 01:22:24,790 --> 01:22:26,290 ميتوني اين کار رو با زن قانونيت بکني؟ 1769 01:22:26,410 --> 01:22:27,700 پس چيکار کنم؟ بايد اين کار رو بکنم 1770 01:22:27,820 --> 01:22:29,940 بايد يه راهي براي کنار اومدن با اين ديوونه‌ها پيدا کنم 1771 01:22:30,060 --> 01:22:30,890 واي خداي من 1772 01:22:31,080 --> 01:22:31,750 آفرين 1773 01:22:31,830 --> 01:22:33,080 عجب فکر خوبي، گوساله 1774 01:22:33,840 --> 01:22:36,870 اولش تو و سونيتا پدر و مادرت رو گول ميزنيد 1775 01:22:37,170 --> 01:22:37,790 اسمش کوسوم‌ـه 1776 01:22:37,910 --> 01:22:39,570 بعدش سيمران و دوست پسرش سر پدر و مادر دختره رو شيره ميمالن 1777 01:22:39,650 --> 01:22:40,410 اسمش کوسوم‌ـه 1778 01:22:40,530 --> 01:22:42,240 بعدش پدر و مادرت سعي ميکنن جامعه رو گول بزنن 1779 01:22:42,360 --> 01:22:43,460 بعدش ما اون‌ها رو گول ميزنيم 1780 01:22:43,580 --> 01:22:46,400 بعدش توي 40 سالگي ميفهمي اوني که گول خورده تو بودي 1781 01:22:46,720 --> 01:22:48,600 برو...برو با سانگيتا ازدواج کن 1782 01:22:48,720 --> 01:22:49,820 گفتم اسمش کوسوم‌ـه 1783 01:22:49,940 --> 01:22:50,840 داداش آمان 1784 01:22:50,960 --> 01:22:52,000 اسب آماده‌ست 1785 01:22:52,120 --> 01:22:53,000 زنداداش هم آماده‌ست 1786 01:22:53,170 --> 01:22:54,600 اسمش کوسوم‌ـه 1787 01:22:56,650 --> 01:22:57,530 تو از اينجا برو 1788 01:23:02,110 --> 01:23:04,460 به هيچ عنوان آمان تريپاتي به هيچ عنوان 1789 01:23:05,710 --> 01:23:08,430 اين يه بازي نيست داداش با قلب من بازي نکن 1790 01:23:08,790 --> 01:23:10,360 چي فکر کردي؟ فکر کردي اين يه فيلمه؟ 1791 01:23:10,440 --> 01:23:11,740 و بعد از عروسي همه چي تموم ميشه؟ 1792 01:23:11,820 --> 01:23:13,220 پايان خوش؟ 1793 01:23:13,550 --> 01:23:14,460 نه عزيزم 1794 01:23:14,890 --> 01:23:17,030 از شب عروسيت بدبختي‌هات شروع ميشه 1795 01:23:17,250 --> 01:23:18,790 ميتوني تا آخر عمرت اين کار رو بکني؟ 1796 01:23:18,910 --> 01:23:20,870 ميتوني نقش يه شوهر وظيفه شناس رو بازي کني؟ 1797 01:23:21,390 --> 01:23:23,950 ...وقتي با دوست پسرش تو دهلي ميرن عشقبازي 1798 01:23:24,170 --> 01:23:25,810 ميتوني وقتي ازت پرسيد 1799 01:23:25,930 --> 01:23:27,050 "چطور به نظر ميام عزيزم؟" آروم بموني؟ 1800 01:23:28,110 --> 01:23:29,180 ميتوني از پسش بربياي؟ 1801 01:23:29,920 --> 01:23:32,020 کارتيک، من تلاش کردم تا بهشون بفهمونم 1802 01:23:32,280 --> 01:23:33,200 خودت ميدوني که اين کار رو کردم 1803 01:23:33,320 --> 01:23:35,580 فکر مي‌کني اين کار رو کردي 1804 01:23:36,630 --> 01:23:38,290 هي، انقدر خر نباش 1805 01:23:39,040 --> 01:23:40,350 اون‌ها پدر و مادر تو هستن 1806 01:23:40,470 --> 01:23:42,050 از اولش هم ميدونستن که تو متفاوتي 1807 01:23:42,710 --> 01:23:45,820 ...و اون پدرت، آمريش پوري 1808 01:23:45,940 --> 01:23:48,520 که وقتي به دنيا اومدي از خوشحالي مي‌خواست بال دربياره 1809 01:23:49,170 --> 01:23:51,810 اون ميدونه که پسرش فقط از پسرها خوشش مياد 1810 01:23:52,650 --> 01:23:53,360 اون‌ها پدر و مادرت‌اند 1811 01:23:53,480 --> 01:23:54,990 اون‌ها همه چي رو ميدونن از اول هم ميدونستن 1812 01:23:55,300 --> 01:23:57,690 هر چيزي که تو دوست داري يا نداري همه چي 1813 01:23:59,300 --> 01:24:00,490 ...اون‌ها نميتونن اين رو قبول کنن چون 1814 01:24:00,720 --> 01:24:02,350 ميترسن که مردم چي ميگن؟ جامعه چي ميگه؟ 1815 01:24:02,430 --> 01:24:04,580 و شانکار تريپاتي اين ترس رو در تو هم ديده 1816 01:24:06,240 --> 01:24:07,790 تو از بيرون اومدن ميترسي 1817 01:24:10,330 --> 01:24:11,980 چيکار کنم؟ تو بگو 1818 01:24:12,300 --> 01:24:13,120 من چيکار کنم؟ 1819 01:24:13,400 --> 01:24:14,630 از چيزي نترس 1820 01:24:16,490 --> 01:24:20,660 پدرت از وقتي ما رو تو قطار ديد داره با اين موضوع مبارزه مي‌کنه 1821 01:24:22,130 --> 01:24:23,800 اون آماده‌ي مبارزه‌ست 1822 01:24:23,920 --> 01:24:26,820 متاسفانه کسي جلوش نيست که باهاش بجنگه 1823 01:24:28,650 --> 01:24:31,810 من دوبار روبروي اين مساله وايسادم 1824 01:24:38,830 --> 01:24:39,840 داري ميري؟ 1825 01:24:47,280 --> 01:24:48,360 نه به اين زودي 1826 01:24:49,830 --> 01:24:51,850 اول عروسيت رو ميبينم و بعد ميرم 1827 01:24:53,820 --> 01:24:55,130 يه چيزي يادت باشه 1828 01:24:56,030 --> 01:24:59,690 زندگي هميشه اين فرصت رو بهت نميده که به آميتاب باچان تبديل بشيد 1829 01:25:01,030 --> 01:25:04,340 حالا تو تصميم بگير که چي مي‌خواي بشي 1830 01:25:04,720 --> 01:25:07,450 آميتاب باچان يا رحيم چاچا 1831 01:25:20,840 --> 01:25:23,380 چند تا چراغ هم بذاريد اينجا 1832 01:25:23,980 --> 01:25:24,860 سونينا 1833 01:25:26,610 --> 01:25:27,860 اينجا نشستي؟ آماده نشدي هنوز؟ 1834 01:25:29,680 --> 01:25:30,820 گوش کن- ها؟- 1835 01:25:31,340 --> 01:25:35,180 پشت اون کاغذي که آمان داد يه چيز ديگه هم نوشته بود 1836 01:25:35,500 --> 01:25:36,900 بگو ببينم چي نوشته بود؟ 1837 01:25:37,020 --> 01:25:38,060 صبر کن الان نشونت ميدم 1838 01:25:38,640 --> 01:25:40,190 ...پشتش نوشته بود 1839 01:25:42,520 --> 01:25:45,330 ...قانوني بودن ماده‌ي 377 1840 01:25:45,410 --> 01:25:46,830 بذار در رو ببندم 1841 01:25:51,900 --> 01:25:58,090 فردا ديوان عالي درباره‌ي قانوني بودن ماده‌ي 377 تصميم گيري مي‌کنه 1842 01:25:58,880 --> 01:26:00,530 ...يعني فردا تصميم ميگيرن که 1843 01:26:00,610 --> 01:26:03,490 کاري که آمان و کارتيک ميکنن قانوني هست يا نه 1844 01:26:04,260 --> 01:26:05,100 مي‌خواي من چيکار کنم؟ 1845 01:26:05,220 --> 01:26:07,890 وسايلت رو جمع کن و از اينجا برو 1846 01:26:08,490 --> 01:26:10,370 به چامان ميگم که برسونتت ايستگاه 1847 01:26:10,700 --> 01:26:15,200 اين موضوعي که ديوان عالي مي‌خواد درباره‌ش تصميم بگيره روي همه‌ي ما تاثير ميذاره 1848 01:26:16,030 --> 01:26:20,220 اگه فردا ديوان عالي تصميم بگيره ...که همجنسگرايي جرم نيست 1849 01:26:20,930 --> 01:26:21,640 اونوقت چي؟ 1850 01:26:21,940 --> 01:26:22,610 اونوقت چي؟ 1851 01:26:23,490 --> 01:26:27,260 به خاطر شکنجه کردن آمان و کارتيک ميري زندان 1852 01:26:27,520 --> 01:26:28,920 وقتي رفتي زندان ميتوني اين سوال رو ازشون بپرسي 1853 01:26:29,040 --> 01:26:30,190 ...حتي اگه پسرمون کاري نکنه 1854 01:26:30,310 --> 01:26:31,600 اون پسره کارتيک حتما ازمون شکايت مي‌کنه 1855 01:26:31,840 --> 01:26:32,900 چرا انقدر کتکش زدي؟ 1856 01:26:33,580 --> 01:26:35,000 فقط من نميرم زندان 1857 01:26:35,310 --> 01:26:36,570 همه‌ي شما تو اين قضيه نقش دارين 1858 01:26:36,860 --> 01:26:38,740 تمام خانواده ميرن زندان 1859 01:26:39,030 --> 01:26:39,830 من نميرم 1860 01:26:40,140 --> 01:26:41,190 من مادرشم 1861 01:26:41,830 --> 01:26:44,800 ميگم که وقتي شما اين کارها رو مي‌کردين من تو آشپزخونه مشغول بودم 1862 01:26:46,440 --> 01:26:49,030 يعني من رو ميفرستي زندان؟ 1863 01:26:49,270 --> 01:26:53,410 يعني الان ديوان عالي تصميم ميگيره که براي اين خونه چي درسته و چي غلطه؟ 1864 01:26:53,670 --> 01:26:55,070 آره، کارشون همينه 1865 01:26:55,290 --> 01:26:56,590 مگه مقام تو از اون‌ها بالاتره؟ 1866 01:26:57,660 --> 01:26:59,710 و ما هيچي نمي‌فهميم؟ 1867 01:26:59,830 --> 01:27:01,350 نه نميفهمي 1868 01:27:01,820 --> 01:27:03,980 ميگم که من حقيقت رو فهميدم 1869 01:27:04,170 --> 01:27:06,850 بعد از ازدواج بايد قيد درس خوندن رو ميزدم 1870 01:27:06,930 --> 01:27:09,050 بالاخره من يه زن بي‌سوادم ديگه 1871 01:27:09,350 --> 01:27:10,310 تو خونه کار زياد هست 1872 01:27:10,430 --> 01:27:13,110 سونينا، لازم نيست انقدر خودت رو بيچاره نشون بدي 1873 01:27:13,280 --> 01:27:14,680 من توي اين کار تنها نبودم 1874 01:27:14,800 --> 01:27:16,010 کي اون پسره رو کتک زد؟ 1875 01:27:16,220 --> 01:27:17,290 چرا تو جلوم رو نگرفتي؟ 1876 01:27:17,470 --> 01:27:19,000 کي چوب رو آورد؟ 1877 01:27:19,240 --> 01:27:20,240 ...تو 1878 01:27:21,670 --> 01:27:23,930 آقاي تريپاتي، 25 سال شده 1879 01:27:24,090 --> 01:27:26,470 حداقل نشونه گرفتن ياد بگير 1880 01:27:26,590 --> 01:27:30,100 سونينا، چرا امروز اين بحث رو شروع کردي؟ 1881 01:27:30,610 --> 01:27:33,770 مي‌خواي من رو بندازي جلوي گرگ و خودت رو يه مادر ايده آل نشون بدي؟ 1882 01:27:34,180 --> 01:27:35,250 البته که من مادر ايده آلي هستم 1883 01:27:35,370 --> 01:27:36,860 من مادرم مادرها احساساتي ميشن 1884 01:27:37,070 --> 01:27:38,880 آره، و پدرها با باتري کار ميکنن؟ 1885 01:27:39,000 --> 01:27:40,080 ...بقيه رو نميدونم 1886 01:27:40,630 --> 01:27:41,970 تنها چيزي که ميتونم بگم اينه که ...در طول 25 سال گذشته 1887 01:27:42,090 --> 01:27:43,840 تو با نصف قلبت پيش من زندگي کردي 1888 01:27:44,080 --> 01:27:46,470 چون قبل از عروسي نصف ديگه‌ي قلبت رو به راني دادي 1889 01:27:46,550 --> 01:27:47,390 داداش 1890 01:27:48,070 --> 01:27:49,150 باهاش سکس کرده بودي؟ 1891 01:27:51,250 --> 01:27:53,740 اول تو بگو ببينم با کومار چيکار کردين؟ 1892 01:27:53,940 --> 01:27:55,030 چه چيزي بيشتر اذيتت کرد 1893 01:27:55,150 --> 01:27:57,340 ترک تحصيل کردن يا کومار رو ترک کردن؟ 1894 01:27:57,980 --> 01:27:59,420 حتما خيلي دلت براش تنگ شده؟ 1895 01:27:59,500 --> 01:28:01,260 به خاطر اينه که هميشه حموم ميري 1896 01:28:01,340 --> 01:28:02,320 داداش 1897 01:28:02,500 --> 01:28:04,130 آمان آماده‌ست 1898 01:28:04,370 --> 01:28:05,290 داريم مياييم بابا 1899 01:28:05,720 --> 01:28:07,330 اين دوباره عصباني شده 1900 01:28:08,350 --> 01:28:10,460 تو هم بعضي مواقع ناراحت شو ديگه 1901 01:28:12,710 --> 01:28:13,480 ديگه حالم داره به هم ميخوره 1902 01:28:13,560 --> 01:28:15,010 تو هم همينطور سونينا 1903 01:28:15,090 --> 01:28:15,990 تو هم همينطور 1904 01:28:16,380 --> 01:28:17,900 اکانت فيسبوکت رو ديدم 1905 01:28:18,020 --> 01:28:21,060 چندين بار اسم کومار رو جستجو کردي 1906 01:28:21,140 --> 01:28:21,780 چرا؟ 1907 01:28:25,000 --> 01:28:26,600 چرا جواب نميدي؟ 1908 01:28:26,720 --> 01:28:28,010 موش زبونت رو خورده؟ 1909 01:28:28,600 --> 01:28:29,300 بگو ديگه 1910 01:28:29,420 --> 01:28:30,670 من فقط آنلاين دنبالش گشتم 1911 01:28:30,790 --> 01:28:34,150 اما تو يه آلبوم پر از عکس‌هاي راني داري 1912 01:29:16,530 --> 01:29:18,570 ما داريم زندگي پسرمون رو خراب مي‌کنيم 1913 01:29:20,460 --> 01:29:27,990 درست مثل خودمون، داريم مجبورش مي‌کنيم با کسي که دوستش نداره زندگي کنه 1914 01:29:29,320 --> 01:29:30,280 ما آدم‌هاي بدي هستيم 1915 01:29:30,540 --> 01:29:31,740 نه، ما آدم‌هاي بدي نيستيم 1916 01:29:32,290 --> 01:29:33,320 آدم‌هاي خوب همچين کاري ميکنن؟ 1917 01:29:33,440 --> 01:29:34,250 خوب هم نيستيم 1918 01:29:34,480 --> 01:29:36,760 ما فقط آدميم 1919 01:29:37,690 --> 01:29:39,670 من احساس بدي ندارم چيکار کنم؟ 1920 01:29:40,770 --> 01:29:42,950 سونينا، بذار اون ازدواج کنه 1921 01:29:43,030 --> 01:29:44,440 همه چي درست ميشه 1922 01:29:44,770 --> 01:29:45,820 به جون تو قسم 1923 01:29:46,190 --> 01:29:47,800 اون قول داده 1924 01:29:47,920 --> 01:29:49,110 اون کاغذه کجاست؟ 1925 01:29:49,360 --> 01:29:53,110 اون کاغذ رو به پليس نشون ميديم و هيچ اتفاقي برامون نمي‌اُفته 1926 01:29:54,010 --> 01:29:55,200 اون پسرمونه 1927 01:29:55,720 --> 01:29:56,530 باشه؟ 1928 01:29:57,020 --> 01:29:59,730 ببين، همه‌ي مهمون‌ها اومدن 1929 01:30:00,620 --> 01:30:02,600 بيا همه چي رو خراب نکنيم 1930 01:30:03,540 --> 01:30:04,330 باشه؟ 1931 01:30:06,080 --> 01:30:08,880 چرا داري وقت تلف مي‌کني؟ 1932 01:30:09,240 --> 01:30:10,540 ديوونه شدي؟ 1933 01:30:36,610 --> 01:30:38,720 اين علم شماست 1934 01:30:40,860 --> 01:30:43,410 و اين کرم‌ها، طبيعت شماست 1935 01:30:45,430 --> 01:30:50,620 بذاريد ببينم آيا تو دنيا علمي وجود داره که بتونه طبيعت پسرتون رو عوض کنه 1936 01:30:56,030 --> 01:30:57,350 عروسي مبارک 1937 01:31:46,870 --> 01:31:51,380 ...در قسمت قبل ديدن که چطور کوسوم قبول کرد با پسر 1938 01:31:51,560 --> 01:31:56,250 همجنسگراي شانکار تريپاتي ازدواج کنه و تمام خانواده رو گول بزنن 1939 01:31:56,830 --> 01:32:01,800 مادر بيچاره تمام جواهراتش رو به کوسوم داد 1940 01:32:01,880 --> 01:32:05,540 و کوسوم قبل از عروسي با جواهرات فرار کرد 1941 01:32:05,860 --> 01:32:11,150 به خاطر اينکه کسي نفهمه پسرشون همجنسگراست کسي پيش پليس شکايتي عليه کوسوم نخواهد کرد 1942 01:32:11,330 --> 01:32:13,170 حالا کوسوم يه پرنده‌ي آزاده 1943 01:32:13,430 --> 01:32:16,340 اون براي عشقش جنگيد و آزاديش رو به دست آورد 1944 01:32:16,690 --> 01:32:18,980 آيا خانواده‌ي تريپاتي ميتونن با اين موضوع کنار بيان؟ 1945 01:32:19,530 --> 01:32:21,890 آيا آمان ميتونه براي خواسته‌ش بجنگه؟ 1946 01:32:22,700 --> 01:32:23,850 به من چه؟ 1947 01:32:24,260 --> 01:32:26,000 عاشق راکش...کوسوم 1948 01:32:26,080 --> 01:32:26,620 چي؟ 1949 01:32:29,900 --> 01:32:31,120 فرار کرد 1950 01:32:32,650 --> 01:32:33,880 لعنتي 1951 01:32:34,140 --> 01:32:36,390 آقاي پانديت، عروس رو صدا کنم؟ 1952 01:32:40,510 --> 01:32:41,770 تمام جواهرات من پيش اونه 1953 01:32:41,850 --> 01:32:42,970 برم بيارمش؟ 1954 01:32:43,890 --> 01:32:45,520 عينکي، برو بيارش 1955 01:32:45,600 --> 01:32:46,390 چرا؟ 1956 01:32:46,550 --> 01:32:47,400 برو ديگه 1957 01:32:48,380 --> 01:32:50,190 ...بچه‌هاي امروزي 1958 01:32:57,460 --> 01:33:00,080 آماده شدي زنداداش؟ 1959 01:33:02,040 --> 01:33:02,960 هي کوسوم؟ 1960 01:33:03,130 --> 01:33:04,050 آقاي پانديت داره صدات مي‌کنه 1961 01:33:04,130 --> 01:33:05,750 اين عروسي براي من هيچ اهميتي نداره 1962 01:33:06,530 --> 01:33:08,390 زندگي داداشم داره به فنا ميره 1963 01:33:13,340 --> 01:33:14,490 هي...الو 1964 01:33:14,740 --> 01:33:16,360 مي‌خواي ازدواج کني يا نه؟ 1965 01:33:29,860 --> 01:33:31,360 چرا اين شال رو انداختي؟ 1966 01:33:32,390 --> 01:33:33,690 سردم‌ـه 1967 01:33:34,200 --> 01:33:35,640 خيلي سرده 1968 01:33:35,720 --> 01:33:37,880 عينکي کجا رفتي؟ عجله کن 1969 01:33:38,040 --> 01:33:39,410 دارم ميام 1970 01:33:39,590 --> 01:33:41,980 يه کم وقت ميبره که عروس آماده شه 1971 01:33:42,420 --> 01:33:44,090 توي 27 سال نتونستين يه داماد براي من پيدا کنيد 1972 01:33:44,170 --> 01:33:45,990 حالا براي داماد کردن پسرتون انقدر عجله دارين؟ 1973 01:33:49,540 --> 01:33:51,170 مي‌خواي کولت کنم ببرمت پايين؟ 1974 01:33:51,350 --> 01:33:52,460 راه بي‌اُفت 1975 01:33:54,360 --> 01:33:57,970 هي خانم، منتظر چي هستي؟ 1976 01:33:58,340 --> 01:34:01,250 تمام شهر قرنطينه‌ست يه کم عجله کن لطفا 1977 01:34:03,560 --> 01:34:05,670 هي کوسوم، ساريت دراومد 1978 01:34:06,740 --> 01:34:09,340 منم کارتيک 1979 01:34:09,890 --> 01:34:11,010 اميدوارم من رو نشناسن 1980 01:34:11,130 --> 01:34:12,200 کوسوم کجاست؟ 1981 01:34:14,450 --> 01:34:15,430 فرار کرده 1982 01:34:16,050 --> 01:34:16,890 فرار کرده؟ 1983 01:34:17,240 --> 01:34:20,200 قبل از اينکه همه چي به فنا بره نجاتم بده، خواهش مي‌کنم 1984 01:34:20,320 --> 01:34:21,820 اگه اتفاقي افتاد، لطفا 1985 01:34:22,290 --> 01:34:22,910 اگه؟ 1986 01:34:23,140 --> 01:34:25,140 اگه تونستي تا آخر مراسم زنده بموني 1987 01:34:25,260 --> 01:34:26,780 صد روپيه بهت ميدم 1988 01:34:27,090 --> 01:34:28,740 يادت‌ـه، من جونت رو نجات دادم 1989 01:34:28,860 --> 01:34:31,220 آره، اما من رو از راه آهن هند نجات دادي 1990 01:34:31,340 --> 01:34:32,890 اما اينجا موضوع طايفه‌ي تريپاتي هستش 1991 01:34:33,010 --> 01:34:34,720 هيچکس نميتونه نجاتت بده 1992 01:34:40,300 --> 01:34:41,330 لطفا عروس رو صدا کنيد 1993 01:34:41,540 --> 01:34:42,030 کجا بودي؟ 1994 01:34:42,110 --> 01:34:43,690 منظورتون چيه؟ داشتم آماده‌ش مي‌کردم 1995 01:34:44,300 --> 01:34:45,370 وقت ميبره ديگه 1996 01:34:45,450 --> 01:34:47,150 داري کجا ميري؟ 1997 01:34:51,690 --> 01:34:53,020 چرا اخم‌هات توي همه؟ 1998 01:34:53,100 --> 01:34:54,260 حداقل اينجا يک نفر خوشحال‌ـه 1999 01:34:54,380 --> 01:34:55,980 دختر ما هم بالاخره يه روز خوشحال ميشه 2000 01:34:56,060 --> 01:34:58,850 ببين، دخترمون هميشه انقدر قد بلند بوده؟ 2001 01:34:59,150 --> 01:35:01,060 پاشنه بلند پوشيده تو ساکت شو 2002 01:35:01,470 --> 01:35:02,800 دخترم، خوبي؟ 2003 01:35:03,190 --> 01:35:04,550 چيزي مي‌خواي برات بيارم؟ 2004 01:35:06,960 --> 01:35:08,310 سردته؟ 2005 01:35:10,510 --> 01:35:12,040 دست‌هاش خيلي مو داره 2006 01:35:12,230 --> 01:35:13,780 موهاي دستش رو نزده؟ 2007 01:35:13,990 --> 01:35:15,530 اون يه دختر مُدرن‌ـه 2008 01:35:15,700 --> 01:35:18,540 مي‌خواد آمان همونطور که هست قبولش کنه 2009 01:35:18,820 --> 01:35:20,230 اما آرايشگاه هم نرفت، رفت؟ 2010 01:35:20,500 --> 01:35:22,020 از ما که پول گرفت 2011 01:35:22,840 --> 01:35:23,950 آروم باشيد خاله 2012 01:35:24,070 --> 01:35:26,220 آقاي پانديت، سلام فکر نمي‌کنيد داريد طولش ميدين؟ 2013 01:35:26,340 --> 01:35:27,190 آره 2014 01:35:27,310 --> 01:35:28,890 براي جاري کردن عقد آماده باشيد 2015 01:35:29,090 --> 01:35:30,560 بلند شو، بلند شو 2016 01:35:37,990 --> 01:35:38,620 يک لحظه 2017 01:35:38,870 --> 01:35:39,870 مامان 2018 01:35:46,640 --> 01:35:47,670 بازم مست کردي؟ 2019 01:35:47,750 --> 01:35:48,930 يک لحظه 2020 01:35:52,080 --> 01:35:54,850 چرا دنبالش ميري؟ 2021 01:35:54,970 --> 01:35:56,080 اون که جايي نميره 2022 01:35:57,990 --> 01:35:58,950 کجا ميري؟ 2023 01:35:59,030 --> 01:36:00,660 يک لحظه صبر کنيد 2024 01:36:01,560 --> 01:36:02,480 صبر کنيد 2025 01:36:02,950 --> 01:36:04,110 صبر کنيد 2026 01:36:05,110 --> 01:36:06,980 من مي‌خوام نقاب رو کنار بزنم 2027 01:36:07,150 --> 01:36:07,890 مال کي؟ 2028 01:36:08,110 --> 01:36:09,350 عروس 2029 01:36:09,890 --> 01:36:11,030 اين چه حرفيه ميزني؟ 2030 01:36:11,290 --> 01:36:13,310 عروس قبل از اتمام عروسي صورتش رو به کسي نشون نميده 2031 01:36:13,430 --> 01:36:14,720 اون هم مخصوصا به پدرشوهرش 2032 01:36:14,840 --> 01:36:16,070 من مي‌خوام ببينم 2033 01:36:16,240 --> 01:36:17,340 ديوونه شدي؟ 2034 01:36:17,740 --> 01:36:19,740 چرا انقدر اصرار مي‌کني؟ 2035 01:36:19,860 --> 01:36:21,230 چرا مي‌خواي صورتش رو ببيني؟ 2036 01:36:21,440 --> 01:36:22,480 چون مي‌خوام ببينم 2037 01:36:22,600 --> 01:36:23,250 همين 2038 01:36:23,370 --> 01:36:25,730 اگه مي‌خواي ببيني، بيا بيا نقاب من رو کنار بزن 2039 01:36:25,890 --> 01:36:26,820 چرا مي‌خواي صورت اون رو ببيني؟ 2040 01:36:26,940 --> 01:36:27,570 مال من رو کنار بزن 2041 01:36:27,690 --> 01:36:29,510 نه، مي‌خوام حجاب اون رو کنار بزنم 2042 01:36:29,630 --> 01:36:31,980 ديگه داري زياده روي مي‌کني آقاي تريپاتي 2043 01:36:32,330 --> 01:36:34,870 نميبيني اون چقدر ترسيده؟- خيلي ترسيدم- 2044 01:36:34,950 --> 01:36:36,720 چقدر ذهن کثيفي داري 2045 01:36:37,720 --> 01:36:38,790 کاملا درست ميگيد 2046 01:36:39,150 --> 01:36:40,490 ذهن من کثيف‌ـه 2047 01:36:41,000 --> 01:36:42,300 اما حداقلش اينه که من مغز دارم 2048 01:36:42,950 --> 01:36:45,500 به نظر مياد هيچکدوم شما مغز ندارين 2049 01:36:45,890 --> 01:36:46,750 يک لحظه 2050 01:36:47,250 --> 01:36:48,110 آروم باشيد 2051 01:36:48,450 --> 01:36:49,310 يه کم صبر کنيد 2052 01:36:49,520 --> 01:36:51,100 فقط يک لحظه به من وقت بدين 2053 01:36:53,640 --> 01:36:55,330 چيکار مي‌کني؟ 2054 01:36:55,410 --> 01:36:56,550 چامان، بگيرش 2055 01:36:56,670 --> 01:36:57,310 نه دادش 2056 01:36:57,390 --> 01:36:58,350 خودت اين کار رو بکن 2057 01:36:58,470 --> 01:37:00,230 نصف املاک رو ميدم بهت فقط اون رو بگير 2058 01:37:00,350 --> 01:37:01,160 برو 2059 01:37:01,690 --> 01:37:03,040 مامان، چرا بابا اين کار رو مي‌کنه؟ 2060 01:37:03,160 --> 01:37:05,110 اين رو ول کن کوسوم چرا داره فرار مي‌کنه؟ 2061 01:37:05,190 --> 01:37:06,360 اون کوسوم نيست کارتيک‌ـه 2062 01:37:08,110 --> 01:37:09,540 بگيريدش 2063 01:37:13,070 --> 01:37:14,130 چيکار مي‌کني کارتيک؟ 2064 01:37:14,500 --> 01:37:15,770 چرا ميزنيدش؟ 2065 01:37:15,890 --> 01:37:17,380 کوسوم فرار کرده اين رو ببينيد 2066 01:37:17,830 --> 01:37:19,890 همه‌ي جواهرات رو برداشته و فرار کرده خاله جون 2067 01:37:20,100 --> 01:37:21,320 همه‌ي جواهراتم؟ 2068 01:37:21,520 --> 01:37:24,300 گفتم که جواهرات تقلبي از همه چي بهتره 2069 01:37:26,190 --> 01:37:27,910 عروس‌مون فرار کرده و تو نگران جواهري؟ 2070 01:37:28,080 --> 01:37:29,250 جواهرات عروسيم بودن 2071 01:37:29,540 --> 01:37:31,630 جواهرات رفته اما تو که صحيح و سالمي 2072 01:37:32,200 --> 01:37:32,850 بريد کنار 2073 01:37:32,930 --> 01:37:34,110 بگيريدش 2074 01:37:34,190 --> 01:37:34,950 داري چه غلطي مي‌کني کارتيک؟ 2075 01:37:35,070 --> 01:37:36,110 بگيريدش 2076 01:37:37,090 --> 01:37:38,690 چامان، بگيرش 2077 01:37:40,440 --> 01:37:41,390 کجا ميري؟ 2078 01:37:41,740 --> 01:37:43,010 کفش‌هاي من کجاست، کيشاو؟ 2079 01:37:43,090 --> 01:37:44,390 ...کارتيک 2080 01:37:44,510 --> 01:37:45,450 گرفتمش داداش 2081 01:37:45,610 --> 01:37:47,010 گرفتمش 2082 01:37:47,830 --> 01:37:48,750 درش بيار 2083 01:37:49,200 --> 01:37:50,010 ساري رو در بيار 2084 01:37:51,160 --> 01:37:51,890 چرا؟ 2085 01:37:53,510 --> 01:37:54,690 شما درش نمياريد؟ 2086 01:37:56,540 --> 01:37:58,570 صبر کن بابا، ديگه بسه- چرا اين کار رومي‌کني؟- 2087 01:37:59,770 --> 01:38:00,680 چيکار مي‌کني؟ 2088 01:38:01,220 --> 01:38:03,530 آدم‌هايي که مي‌خواي تحت تاثيرشون بذاري دارن ميخندن 2089 01:38:04,790 --> 01:38:06,200 و اون‌ها به من و کارتيک نميخندن 2090 01:38:06,590 --> 01:38:10,220 سه چهار روزه دارن تماشاتون ميکنن دارن به شما ميخندن 2091 01:38:11,750 --> 01:38:13,230 و من اصلا به خاطر شما ناراحت نيستم 2092 01:38:13,690 --> 01:38:14,770 ميدونيد چرا؟ 2093 01:38:15,680 --> 01:38:18,180 چون هيچ موقع انتظار نداشتم که شما درک کنيد 2094 01:38:20,930 --> 01:38:22,870 تمام زندگيم سکوت کردم 2095 01:38:24,100 --> 01:38:26,230 چون نمي‌خواستم شما رو اينطور ببينم 2096 01:38:26,540 --> 01:38:27,820 داري چيکار مي‌کني آمان؟ 2097 01:38:29,400 --> 01:38:30,500 اون پدرت‌ـه 2098 01:38:31,080 --> 01:38:32,200 همه انقدر خوش شانس نيستن که پدر داشته باشن 2099 01:38:32,570 --> 01:38:33,530 از من بپرس 2100 01:38:33,960 --> 01:38:36,690 بهت گفته بودم ديگه اين‌ها هيچوقت درک نميکنن 2101 01:38:36,870 --> 01:38:38,520 درک نميکنن مطمئنا درک نميکنن 2102 01:38:38,640 --> 01:38:40,260 چون اصلا در اين باره چيزي نميدونن 2103 01:38:41,430 --> 01:38:45,010 اون‌ها داستان رومئو و ژوليت، ليلي و مجنون و شيرين و فرهاد رو شنيدن 2104 01:38:45,380 --> 01:38:49,260 اما براي عشق ما هيچ نمونه يا مثالي نديدن 2105 01:38:49,930 --> 01:38:51,200 به خاطر همين هم متوجه نميشن 2106 01:38:51,780 --> 01:38:54,890 و مي‌خوان اون چيزي که درک نميکنن رو نابود کنن 2107 01:38:55,400 --> 01:38:56,820 اما نگران نباشيد 2108 01:38:57,980 --> 01:39:01,020 اين نَبَردِ ماست بابا و خودمون براش مي‌جنگيم 2109 01:39:02,890 --> 01:39:03,920 بريم آمان 2110 01:39:04,720 --> 01:39:05,670 يک لحظه 2111 01:39:06,750 --> 01:39:08,060 يه چيزي رو بهم بگيد 2112 01:39:08,480 --> 01:39:12,430 من اين پسر رو دوست دارم آيا اين موضوع رابطه‌ي ما رو تغيير ميده؟ 2113 01:39:14,800 --> 01:39:17,250 چرا هميشه پسرها بايد قهرمان باشن؟ 2114 01:39:17,610 --> 01:39:19,230 پدرها هم ميتونن قهرمان باشن 2115 01:39:20,530 --> 01:39:22,470 چيه مامان؟ شايد امروز جواهراتت رو از دست داده باشي 2116 01:39:22,710 --> 01:39:24,220 اما پسرت رو خيلي وقته از دست دادي 2117 01:39:24,600 --> 01:39:26,580 حالا که همه چي رو از دست دادين چرا بايد همينجا متوقفش کنيد؟ 2118 01:39:27,290 --> 01:39:28,540 بذاريد تا آخرش بريم 2119 01:39:28,960 --> 01:39:29,890 بريم کارتيک 2120 01:39:31,500 --> 01:39:32,660 آقاي پانديت، شروع کنيد 2121 01:39:32,890 --> 01:39:34,580 اما هنوز ازم خواستگاري نکردي 2122 01:39:36,040 --> 01:39:37,100 مامان، خوب نگاه کن 2123 01:39:37,220 --> 01:39:41,620 چون از اين به بعد عروسي‌هاي زيادي مثل اين رو خواهي ديد 2124 01:39:42,050 --> 01:39:43,350 شروع کن آقاي پانديت 2125 01:39:45,300 --> 01:39:47,470 پسرتون نمونه و مثالي براي همه ميشه 2126 01:39:47,830 --> 01:39:48,680 نه، نه 2127 01:39:49,380 --> 01:39:50,910 من نميتونم اين کار رو بکنم 2128 01:39:51,480 --> 01:39:53,630 باشه آقاي پانديت پس يه شعر بخونيد به جاش 2129 01:39:53,750 --> 01:39:54,630 يه آهنگ بخونيد ديگه 2130 01:39:54,850 --> 01:39:56,150 همه‌ي خانواده اينجان 2131 01:39:56,350 --> 01:39:59,120 از فردا همه شون ميرن سر خونه زندگي‌شون 2132 01:39:59,920 --> 01:40:02,320 و کي ميدونه که فردا ديوان عالي چه تصميمي ممکنه بگيره 2133 01:40:03,860 --> 01:40:04,600 ...ببينيد آقاي پانديت 2134 01:40:04,680 --> 01:40:07,960 بر اساس کتاب مقدس ازدواج همبستگي دو روح‌ـه، درسته؟ 2135 01:40:08,340 --> 01:40:09,880 ارواح جنسيت دارن؟ 2136 01:40:10,530 --> 01:40:11,540 نه 2137 01:40:11,910 --> 01:40:13,700 پس شروع کن آقاي پانديت داداش 2138 01:40:14,170 --> 01:40:21,100 "ما هرگز اين دوستي رو رها نمي‌کنيم" 2139 01:40:21,620 --> 01:40:25,730 "شايد از زندگيم بگذرم" 2140 01:40:25,920 --> 01:40:29,740 "اما هرگز تو رو ترک نمي‌کنم" 2141 01:40:30,490 --> 01:40:33,170 "...اين دوستي" 2142 01:40:33,290 --> 01:40:34,880 هيچکس از جاش تکون نميخوره 2143 01:40:36,670 --> 01:40:38,580 اومدين اين دو نفر رو دستگير کنيم 2144 01:40:39,320 --> 01:40:41,760 بر اساس ماده‌ي 377 همجنسگرايي جرم‌ـه 2145 01:40:42,070 --> 01:40:43,810 و اين جرم در اينجا در انظار عموم به نمايش گذاشته شده 2146 01:40:43,890 --> 01:40:45,490 چي ميگيد شما؟ 2147 01:40:47,710 --> 01:40:49,800 چطور ميتونيد همينطور دستگيرشون کنيد؟ 2148 01:40:50,190 --> 01:40:51,920 ببينيد، ما بايد دستگيرشون کنيم 2149 01:40:52,000 --> 01:40:53,550 خواهش مي‌کنم شما دخالت نکنيد 2150 01:40:53,670 --> 01:40:54,750 اين دو تا معشوقه رو دستگير کنيد 2151 01:40:54,970 --> 01:40:56,370 يک لحظه صبر کنيد 2152 01:40:56,960 --> 01:40:58,230 يه کاري بکن 2153 01:40:58,350 --> 01:40:59,900 جلوشون رو بگير 2154 01:41:01,330 --> 01:41:02,450 بريم 2155 01:41:05,810 --> 01:41:08,600 خيلي خب آقاي بازرس ميتونيد ببريدشون 2156 01:41:10,470 --> 01:41:11,980 اون پدره 2157 01:41:12,780 --> 01:41:14,910 چيزي جزء اخم کردن بلد نيست 2158 01:41:16,830 --> 01:41:21,290 و اون پسرمون‌ـه که مي‌خواد ما توي يک شب تمام تفکرات‌مون رو تغيير بديم 2159 01:41:22,970 --> 01:41:23,870 ببريدشون 2160 01:41:23,990 --> 01:41:25,140 تموم کنيد اين داستان رو 2161 01:41:26,380 --> 01:41:28,190 بالاخره اين خانواده بايد از هم مي‌پاشيد 2162 01:41:29,180 --> 01:41:33,080 چون شانکار تريپاتي ديگه نميتونه مبارزه کنه 2163 01:41:37,570 --> 01:41:38,770 يالا، راه بي‌اُفتين 2164 01:41:38,850 --> 01:41:39,290 صبر کنيد 2165 01:41:39,370 --> 01:41:41,350 يک لحظه صبر کنيد آقاي بازرس 2166 01:41:45,080 --> 01:41:46,260 يک لحظه صبر کنيد 2167 01:41:46,800 --> 01:41:49,090 اينجا خونه‌ي ماست 2168 01:41:49,380 --> 01:41:50,480 خانواده‌ي منه 2169 01:41:51,000 --> 01:41:53,700 و اين يه مسئله‌ي خانوادگي‌ـه 2170 01:41:53,780 --> 01:41:54,960 خودمون حلش مي‌کنيم 2171 01:41:55,600 --> 01:41:59,080 بر اساس قانون همجنسگرايي جرمه عمو 2172 01:41:59,160 --> 01:42:00,410 عذر مي‌خوام 2173 01:42:02,740 --> 01:42:03,880 برو کنار چامپا 2174 01:42:03,960 --> 01:42:05,650 از اونطرف برو- باشه- 2175 01:42:07,050 --> 01:42:09,470 آقاي بازرس سعي نکنيد قانون رو به من ياد بدين 2176 01:42:09,830 --> 01:42:11,250 اسم من چامان تريپاتي هست 2177 01:42:11,980 --> 01:42:13,290 من وکيل خانوادگي اين‌ها هستم 2178 01:42:16,400 --> 01:42:17,350 و بخشي از خانواده‌شون 2179 01:42:19,880 --> 01:42:22,880 خب...بر اساس قانون همجنسگرايي جرم‌ـه 2180 01:42:22,960 --> 01:42:24,550 خيلي خب؟- بله- 2181 01:42:24,630 --> 01:42:29,450 اما شما از کجا ميدونيد که اين دو نفر همجنسگرا هستن؟ 2182 01:42:29,690 --> 01:42:30,730 آها 2183 01:42:31,540 --> 01:42:32,690 بياريدش 2184 01:42:33,280 --> 01:42:35,030 اين دختره همه چي رو بهمون گفته 2185 01:42:36,530 --> 01:42:38,480 توي ايستگاه اتوبوس با اون همه جواهرات گرفتيمش 2186 01:42:38,560 --> 01:42:40,070 اون هم با جواهرات دزدي 2187 01:42:42,040 --> 01:42:45,400 اون کي هست که بخواد بگه اين دو نفر همجنسگرا هستن يا نه؟ 2188 01:42:45,480 --> 01:42:49,670 شما بگيد ببينم آيا شما اون‌ها رو در حين انجام کاري گرفتين 2189 01:42:49,750 --> 01:42:51,880 که باعث شده فکر کنيد اون‌ها همجنسگرا هستن؟ 2190 01:42:52,310 --> 01:42:53,710 بگيد ديگه بگيد 2191 01:42:53,790 --> 01:42:54,820 من وکيل‌شون هستم 2192 01:42:55,540 --> 01:42:56,870 نه؟ نه؟ 2193 01:42:57,090 --> 01:42:59,810 پس چطور مي‌خوايد اين موضوع رو توي دادگاه ثابت کنيد؟ 2194 01:42:59,890 --> 01:43:00,980 چطور؟ 2195 01:43:03,940 --> 01:43:05,760 حالا دليل بعديم رو گوش کنيد 2196 01:43:06,170 --> 01:43:07,160 چامپا 2197 01:43:08,000 --> 01:43:09,700 با اجازه‌ي شما داداش 2198 01:43:11,600 --> 01:43:14,320 اگر دو مرد بالغ، با رضايت دست هم رو بگيرن 2199 01:43:14,400 --> 01:43:18,040 ...يا داخل اتاقشون هر کاري بکنن ...زنداداش 2200 01:43:18,300 --> 01:43:22,800 در اونصورت، من، شما يا هيچکس ديگه نميتونه اعتراضي داشته باشه 2201 01:43:23,010 --> 01:43:24,410 آفرين 2202 01:43:29,100 --> 01:43:30,370 آفرين آقاي وکيل 2203 01:43:30,610 --> 01:43:31,510 آره؟ 2204 01:43:35,070 --> 01:43:41,200 آقاي بازرس، هر کاري که اون‌ها ميکنن انتخاب خودشون‌ـه 2205 01:43:41,880 --> 01:43:46,360 و اگر ما نميتونيم انتخاب‌شون رو زير سوال ببريم شما کي هستين که بخواييد اين کار رو بکنيد آقاي بازرس؟ 2206 01:43:46,440 --> 01:43:50,090 ...همونطور که گفتم، قانون- که ممکنه فردا تغيير بکنه- 2207 01:43:50,700 --> 01:43:53,970 ميتونيد فردا بعد از اينکه ديوان عالي تصميمش رو اعلام کرد بياييد 2208 01:43:54,050 --> 01:43:56,030 تا اون موقع...کيشاو اون‌ها آزادن که برن 2209 01:43:56,110 --> 01:43:56,630 چشم عمو- خواهش مي‌کنم- 2210 01:43:56,770 --> 01:43:57,380 بريم 2211 01:43:57,570 --> 01:44:00,390 آقاي تريپاتي، اکه شما مشکلي نداشته باشيد ما مي‌خوايم همينجا بمونيم 2212 01:44:00,700 --> 01:44:03,670 تا وقتي که قانون تغيير نکرده ما موظف‌ايم از قانوني که هست تبعيت کنيم 2213 01:44:03,980 --> 01:44:05,420 متهم‌ها ممکنه فرار کنن 2214 01:44:05,700 --> 01:44:07,060 و کاري که غلطه...خب غلطه 2215 01:44:07,230 --> 01:44:09,920 آره، کاري که غلطه، غلطه 2216 01:44:10,250 --> 01:44:13,380 البته، بذاريد دعوت‌تون کنم بمونيد 2217 01:44:13,650 --> 01:44:17,000 غذاي زيادي داريم و مهمون‌مون کمه 2218 01:44:17,740 --> 01:44:19,920 از گل‌کلم سياه کلي خوراکي خوشمزه درست کرديم 2219 01:44:20,040 --> 01:44:20,970 خيلي مقوي هستن بايد امتحان‌شون کنيد 2220 01:44:21,090 --> 01:44:23,110 ببينيد، ما در حين انجام وظيفه هستيم نميتونيم همچين کاري بکنيم 2221 01:44:23,330 --> 01:44:25,590 گل‌کلم سياه مي‌خوام بهتون بدم رشوه که نميدم 2222 01:44:25,710 --> 01:44:26,470 بفرماييد 2223 01:44:27,833 --> 01:44:39,833 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 2224 01:44:41,070 --> 01:44:44,560 "اون‌ها ميگن که عشق نبايد از حدش فراتر بره" 2225 01:44:44,640 --> 01:44:48,080 "اون‌هايي که تا به حال عاشق نشدن" 2226 01:44:48,290 --> 01:44:51,620 "اين دل خيلي ساده لوحه" 2227 01:44:51,960 --> 01:44:54,840 "نميتونه دنيا رو درک کنه" 2228 01:44:55,560 --> 01:44:58,650 "اون‌ها از بيرون جنون ما رو ميبينن" 2229 01:44:59,250 --> 01:45:03,330 "اما چي ميدونن تو قلبمون چي ميگذره؟" 2230 01:45:05,930 --> 01:45:10,040 شايد ما از بين بريم، اما عشق‌مون " "هميشه ادامه خواهد داشت 2231 01:45:10,160 --> 01:45:13,680 "خاکستر عشق‌مون تا ابد روشن خواهد ماند" 2232 01:45:14,030 --> 01:45:17,330 "...دوباره اين چشم‌هاي مه آلودمون" 2233 01:45:17,450 --> 01:45:20,940 "به اميد شادي خواهند نشست" 2234 01:45:21,260 --> 01:45:24,480 شايد ما از بين بريم، اما عشق‌مون" " هميشه ادامه خواهد داشت 2235 01:45:24,670 --> 01:45:28,310 "خاکستر عشق‌مون تا ابد روشن خواهد ماند" 2236 01:45:28,430 --> 01:45:31,630 "...دوباره اين چشم‌هاي مه آلودمون" 2237 01:45:31,750 --> 01:45:36,200 "به اميد شادي خواهند نشست" 2238 01:45:42,790 --> 01:45:45,380 "عشق رو نميشه خفه کرد" 2239 01:45:46,420 --> 01:45:49,210 "و نميشه از دشواري‌ها ترسوند" 2240 01:45:50,190 --> 01:45:53,080 "خاکستر اميد باقي خواهد ماند" 2241 01:45:53,740 --> 01:45:56,880 "و دوباره از درد خواهند روئيد" 2242 01:45:57,390 --> 01:46:00,870 "با هر زخمي که بهمون وارد ميشه" 2243 01:46:00,990 --> 01:46:04,400 "قوي تر ميشيم" 2244 01:46:08,490 --> 01:46:09,130 گزيده‌ي اخبار 2245 01:46:09,210 --> 01:46:12,810 دادگاه عالي تصميمي بزرگ درباره‌ي موضوع همجنسگرايي اعلام کرده 2246 01:46:12,890 --> 01:46:15,030 ديوان عالي در بيانيه‌اي اعلام کرده است 2247 01:46:15,110 --> 01:46:21,020 علاقه‌ي دو فرد همجنس به يکديگر در صورت رضايت طرفين 2248 01:46:21,100 --> 01:46:24,430 از اين تاريخ به بعد، جرم نخواهد بود 2249 01:46:24,510 --> 01:46:28,600 شايد ما ازز بين بريم، اما عشق‌مون " "هميشه باقي خواهد موند 2250 01:46:28,790 --> 01:46:32,210 "خاکستر عشقمون هميشه روشن خواهد ماند" 2251 01:46:32,330 --> 01:46:35,840 "...دوباره چشم‌هاي مه آلودمون" 2252 01:46:36,070 --> 01:46:40,070 "به اميد روزي بهتر خواند ماند" 2253 01:46:48,360 --> 01:46:51,820 "مهم نيست با چه تَبَري بهمون ضربه بزنن" 2254 01:46:51,940 --> 01:46:55,460 "ريشه‌ي ما راهي براي زندگي پيدا خواهد کرد" 2255 01:46:55,580 --> 01:46:59,030 يک عشق، يک جنگ" "همه بايد کنار هم 2256 01:46:59,150 --> 01:47:02,600 "راهي پيدا کنيم" 2257 01:47:02,890 --> 01:47:06,210 "کنترل کردن قلب خودم به اندازه‌ي کافي سخت هست" 2258 01:47:06,580 --> 01:47:10,080 "برام مهم نيست ديگران چي ميگن" 2259 01:47:10,132 --> 01:47:20,132 :ارائه شده توسط مرجع باليوود سينما Www.Bollycine.org 2260 01:47:20,220 --> 01:47:23,030 بياييد، ميرسونم‌تون ايستگاه 2261 01:47:28,480 --> 01:47:29,870 بيا کارتيک بابا ميرسونت‌مون 2262 01:47:30,050 --> 01:47:30,940 من نميشينم 2263 01:47:31,020 --> 01:47:32,160 چرا نميشيني؟ 2264 01:47:33,660 --> 01:47:34,890 مي‌خوام برونم 2265 01:47:35,050 --> 01:47:36,160 نميذارم بروني- مي‌خوام برونم- 2266 01:47:36,240 --> 01:47:36,920 نميذارم بروني- مي‌خوام برونم- 2267 01:47:37,000 --> 01:47:37,670 نميذارم بروني- مي‌خوام برونم- 2268 01:47:37,750 --> 01:47:38,710 برون 2269 01:47:42,080 --> 01:47:43,080 بذار برون‌ـه 2270 01:47:43,350 --> 01:47:44,090 من ميرونم 2271 01:47:44,700 --> 01:47:48,780 "شايد ما از بين بريم، اما عشقمون باقي ميمونه" 2272 01:47:48,860 --> 01:47:52,460 "خاکستر عشقمون هميشه روشن خواهد ماند" 2273 01:47:52,540 --> 01:47:56,040 "...دوباره اين چشم‌هاي مه آلودمون" 2274 01:47:56,120 --> 01:47:59,820 "اميدوار خواهند بود" 2275 01:48:10,080 --> 01:48:11,540 خيلي خب بابا 2276 01:48:13,430 --> 01:48:14,820 به من نگو بابا 2277 01:48:15,780 --> 01:48:17,210 بابا جون؟ 2278 01:48:19,720 --> 01:48:21,090 همون بابا خوبه 2279 01:48:21,806 --> 01:48:34,806 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجمين: فاطمه و مهدي.ز 2280 01:48:35,850 --> 01:48:37,950 ...نميدونم پسرم 2281 01:48:38,850 --> 01:48:41,210 که آيا روزي ميتونم اين موضوع رو درک کنم يا نه 2282 01:48:41,440 --> 01:48:50,220 اما اجازه نده من جلوي زندگي کردنت رو بگيرم 2283 01:48:52,810 --> 01:48:56,030 برو پسرم، برو زندگي کن 2284 01:49:02,110 --> 01:49:04,520 برو ديگه پسرم 2285 01:49:14,210 --> 01:49:16,190 عجله کن وگرنه از قطار جا ميموني 2286 01:49:57,690 --> 01:50:00,830 ما براي عشق‌مون دوندگي مي‌کنيم 2287 01:50:01,900 --> 01:50:03,920 همونطور که ليلي براي ژوليت دودنگي مي‌کرد 2288 01:50:04,550 --> 01:50:05,950 و مجنون براي رومئو 2289 01:50:06,440 --> 01:50:07,560 سيمران براي آنجلي 2290 01:50:08,370 --> 01:50:10,000 شايد هم ويرو براي جِي 2291 01:50:10,540 --> 01:50:11,880 عروسي‌ها توي زمان خاصي اتفاق مي‌اُفتن 2292 01:50:12,980 --> 01:50:15,620 اما براي عشق زمان مشخصي وجود نداره 2293 01:50:15,960 --> 01:50:19,210 عشق نه رنگ داره و نه جنسيت 2294 01:50:20,270 --> 01:50:21,970 ما بايد محدوديت‌هايي که به قلبمون اعمال مي‌کنيم رو از بين ببريم 2295 01:50:22,050 --> 01:50:23,540 تا به کسي که دوستش داريم برسيم 2296 01:50:23,970 --> 01:50:25,410 ...تا اون موقع 2297 01:50:25,490 --> 01:50:27,110 بايد دوندگي کنيم 2298 01:50:27,470 --> 01:50:29,530 براي عشق خودمون 2299 01:50:29,768 --> 01:50:37,768 :کامل‌ترين آرشيو سينما و تلوزيون هند Www.Bollycine.org 2300 01:50:37,862 --> 01:50:42,862 First Edited - Farsi Version 18.04.2020 - By BollyCine Copyright© Bollycine.Org