1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,030 --> 00:00:16,030 Subs OCR'd and cleaned by RSG. 4 00:00:20,030 --> 00:00:24,360 Ghost are unreal, ghost are lies 5 00:00:24,490 --> 00:00:29,290 Someone must have been daydreaming 6 00:00:29,410 --> 00:00:32,250 But still... But still... 7 00:00:32,370 --> 00:00:34,460 Wait for me! 8 00:00:34,790 --> 00:00:39,130 Oh, shut up. Stop following me. 9 00:00:39,550 --> 00:00:41,840 Wait for me! 10 00:00:42,260 --> 00:00:44,720 Oh, all right. 11 00:00:45,050 --> 00:00:47,930 Let's go! Yeah, let’s go! 12 00:01:33,560 --> 00:01:35,850 Stop. Stop that. 13 00:01:44,900 --> 00:01:46,610 I was dreaming. 14 00:01:48,160 --> 00:01:49,450 What time is it? 15 00:01:49,950 --> 00:01:51,830 A little past 3 o'clock. 16 00:02:11,010 --> 00:02:14,270 So shaggy. Like a dog. 17 00:02:16,350 --> 00:02:17,890 Need a receipt for my company. 18 00:02:18,020 --> 00:02:19,270 Yes, sir. 19 00:02:23,820 --> 00:02:25,070 Here you go. 20 00:02:29,240 --> 00:02:30,370 Shall we go? 21 00:02:30,830 --> 00:02:31,870 Yeah. 22 00:02:37,870 --> 00:02:39,580 - Call me when you get in. - Okay. 23 00:02:39,710 --> 00:02:42,170 Ramen or Korean barbecue? 24 00:02:42,300 --> 00:02:43,960 Ramen, I guess. 25 00:02:44,800 --> 00:02:46,050 Want to grab some? 26 00:02:46,170 --> 00:02:47,340 Ramen? 27 00:02:49,760 --> 00:02:53,430 How much does it cost to hire a prostitute? 28 00:02:53,760 --> 00:02:54,760 What? 29 00:02:54,890 --> 00:02:56,060 About 30,000 yen? 30 00:02:57,310 --> 00:02:58,440 How should I know? 31 00:02:58,560 --> 00:02:59,640 20,000 yen. 32 00:03:00,860 --> 00:03:02,360 Probably depends. 33 00:03:02,520 --> 00:03:03,820 Oh. 34 00:03:16,540 --> 00:03:17,910 Thanks. 35 00:03:20,250 --> 00:03:22,380 You're so stupid! 36 00:03:34,310 --> 00:03:37,350 You're a dad. A great daddy. 37 00:03:37,480 --> 00:03:39,430 I'm clearly not great. 38 00:03:39,560 --> 00:03:40,600 You're right. 39 00:03:40,730 --> 00:03:42,560 Hey, now. 40 00:03:46,110 --> 00:03:47,730 I have to buy milk. 41 00:03:48,150 --> 00:03:50,110 How housewifey. 42 00:03:50,740 --> 00:03:52,280 Yeah. 43 00:03:53,160 --> 00:03:54,410 You do housework? 44 00:03:54,530 --> 00:03:57,120 Of course. I cook rice all the time. 45 00:03:57,370 --> 00:03:59,160 You're a great wife. 46 00:03:59,710 --> 00:04:01,080 I sure am. 47 00:04:03,290 --> 00:04:06,920 Your husband must be a great guy who doesn't complain. 48 00:04:07,050 --> 00:04:08,420 He sure is. 49 00:04:08,710 --> 00:04:12,180 You're right, my husband is a great guy. 50 00:04:17,970 --> 00:04:20,140 Good morning. Good night. 51 00:05:01,230 --> 00:05:02,600 Done. 52 00:05:02,730 --> 00:05:04,310 There's some miso soup. 53 00:05:04,440 --> 00:05:07,270 Yeah, but I like toast. 54 00:05:07,400 --> 00:05:08,860 I know. 55 00:05:12,030 --> 00:05:13,570 Oh, thanks for the milk. 56 00:05:13,700 --> 00:05:17,700 Yeah, got some on the way home. The cheap kind, though. 57 00:05:18,580 --> 00:05:19,370 It's okay. 58 00:05:19,490 --> 00:05:23,790 The Kanto and Tohoku areas will be sunny. 59 00:05:23,910 --> 00:05:29,670 Sudden showers are expected along the northeast coast. The lows will be... 60 00:05:29,800 --> 00:05:32,340 It's sunny today. 61 00:05:33,720 --> 00:05:35,630 Yeah, it's bright so I know. 62 00:05:36,260 --> 00:05:37,590 You know everything. 63 00:05:44,690 --> 00:05:45,980 Yesterday... 64 00:05:52,030 --> 00:05:53,530 I saw a cat near the station. 65 00:05:55,700 --> 00:05:56,990 That's nice. 66 00:06:05,460 --> 00:06:09,040 I read the client's reply. So decent and normal. 67 00:06:09,170 --> 00:06:12,460 Didn't anyone from your agency explain to them? 68 00:06:13,550 --> 00:06:16,340 Well it sure doesn't look like you did. 69 00:06:16,470 --> 00:06:21,260 I'd be willing to step in and speak with them if you insist, 70 00:06:21,390 --> 00:06:25,430 but then why do I need an agent? I could ignore you, 71 00:06:25,600 --> 00:06:26,940 but that'd be rude. 72 00:06:28,770 --> 00:06:32,150 Right? It's like saying you're useless. 73 00:06:32,270 --> 00:06:34,980 Tell him to do his job. 74 00:06:35,320 --> 00:06:39,990 I could put together some basic data but I'll name the file “For Dummies.” 75 00:06:41,620 --> 00:06:42,740 Are you laughing? 76 00:06:42,870 --> 00:06:45,410 - Why? Is something funny? - Director. 77 00:06:45,660 --> 00:06:49,790 You handle it, then. Bye. Yeah, yeah. 78 00:06:50,750 --> 00:06:52,040 Is everything okay? 79 00:06:52,170 --> 00:06:54,050 No, but don't worry. 80 00:06:56,840 --> 00:06:59,760 Just kidding. What is it? 81 00:06:59,890 --> 00:07:02,760 We have a bit of a problem. 82 00:07:03,260 --> 00:07:05,970 I don't need any more problems. 83 00:07:06,980 --> 00:07:08,140 Are you angry? 84 00:07:08,270 --> 00:07:09,730 Not at all. 85 00:07:09,940 --> 00:07:12,230 Okay then, stay that way. 86 00:07:17,400 --> 00:07:19,530 You had to give me time to prepare. 87 00:07:19,660 --> 00:07:21,110 He's right, you know. 88 00:07:22,450 --> 00:07:23,740 I’ll do what I was told. 89 00:07:23,870 --> 00:07:25,990 He didn't know about the singing. 90 00:07:26,290 --> 00:07:28,290 Why is he already on set? 91 00:07:28,410 --> 00:07:29,870 Shut up! 92 00:07:33,340 --> 00:07:35,300 I'm not a convenience store. 93 00:07:35,710 --> 00:07:37,760 "Give us this, give us that." 94 00:07:38,670 --> 00:07:41,220 You can't just request whatever you want. 95 00:07:41,340 --> 00:07:42,340 You're right. 96 00:07:42,470 --> 00:07:44,300 The director will explain. 97 00:07:44,430 --> 00:07:45,430 Director. 98 00:07:45,560 --> 00:07:46,850 Please explain. 99 00:07:47,270 --> 00:07:50,140 Hello. Nice working with you. 100 00:07:50,270 --> 00:07:52,650 So what do we do? 101 00:07:56,110 --> 00:07:58,150 We need to discuss this. 102 00:07:59,990 --> 00:08:01,450 I see. 103 00:08:03,620 --> 00:08:04,740 This... 104 00:08:05,990 --> 00:08:07,450 isn't really a song. 105 00:08:10,210 --> 00:08:14,130 It's more like a monologue than a song. 106 00:08:14,250 --> 00:08:15,540 What do you mean? 107 00:08:16,380 --> 00:08:17,710 Show me, then. 108 00:08:19,340 --> 00:08:20,630 Can you do it? 109 00:08:24,600 --> 00:08:28,390 "In the light and shadow..." 110 00:08:29,140 --> 00:08:34,520 "of the town as twilight sets in..." 111 00:08:36,480 --> 00:08:38,940 - That's a monologue. - It's a song. 112 00:08:39,650 --> 00:08:41,320 - Is it? - It's a monologue! 113 00:08:41,450 --> 00:08:45,410 - Is it? - It sure is. It's a monologue. 114 00:08:45,990 --> 00:08:47,530 Was that a monologue? 115 00:08:48,410 --> 00:08:52,290 Everyone stepped aside so fast when the director came. 116 00:08:52,750 --> 00:08:53,960 I played the buffoon. 117 00:08:54,080 --> 00:08:55,790 Hey, I'm sorry. 118 00:08:55,920 --> 00:08:57,840 I'm a masochist, I'm used to it. 119 00:08:57,960 --> 00:08:59,210 - How mature. - So mature. 120 00:08:59,340 --> 00:09:03,880 Sure, I'm mature. I'm a grown-up. 121 00:09:05,800 --> 00:09:07,300 How old are you again? 122 00:09:07,430 --> 00:09:08,430 2 years old. 123 00:09:08,560 --> 00:09:09,350 2 years old. 124 00:09:09,470 --> 00:09:12,810 Been so busy, I dashed through time and space. 125 00:09:12,940 --> 00:09:14,440 Baby-face! 126 00:09:14,560 --> 00:09:17,520 Sounds rough. You might die if you stop. 127 00:09:17,940 --> 00:09:19,900 Like bonito? 128 00:09:20,400 --> 00:09:23,030 - You mean tuna. - I knew that. 129 00:09:24,360 --> 00:09:25,910 Don't you get tired? 130 00:09:26,320 --> 00:09:27,870 I'm exhausted. 131 00:09:30,160 --> 00:09:32,580 But I won't be in this business much longer. 132 00:09:33,370 --> 00:09:36,710 No woman over 40 is working in the forefront. 133 00:09:37,250 --> 00:09:41,840 They either fade away after having kids, or people lose interest. 134 00:09:43,420 --> 00:09:47,760 Ms. Sasaguchi is your senior, right? She's directing commercials again. 135 00:09:47,890 --> 00:09:48,930 Yeah. 136 00:09:49,350 --> 00:09:51,810 That was such a blow. 137 00:09:53,640 --> 00:09:56,350 Her comeback work was so boring. 138 00:09:57,440 --> 00:10:01,480 Sadly, nobody has made better works after giving birth. 139 00:10:03,900 --> 00:10:09,900 Her life as a human being is rich and correct. I'm being such an asshole. 140 00:10:12,580 --> 00:10:15,460 Don't you want kids, Sunada? 141 00:10:16,000 --> 00:10:19,330 I don't want to give birth and start my own family. 142 00:10:19,880 --> 00:10:23,050 Being related doesn't guarantee we'll get along. 143 00:10:23,170 --> 00:10:26,930 Creating such a thing on purpose is masochistic thinking. 144 00:10:27,380 --> 00:10:30,010 Either that or you're optimistic. 145 00:10:31,390 --> 00:10:33,470 Then why are you married? 146 00:10:34,520 --> 00:10:35,770 You're married? 147 00:10:35,890 --> 00:10:37,230 Are you serious? 148 00:10:38,350 --> 00:10:39,980 What, Kawaguchi'? 149 00:10:40,230 --> 00:10:41,360 Guess what? 150 00:10:41,650 --> 00:10:44,440 Mr. Togashi’s wife is pregnant again! 151 00:10:45,440 --> 00:10:47,030 Congratulations! 152 00:10:47,150 --> 00:10:49,110 Hey, why didn't you tell me? 153 00:10:49,530 --> 00:10:50,780 Why would I tell you? 154 00:10:50,910 --> 00:10:52,410 You'd be the last to know! 155 00:10:52,990 --> 00:10:55,750 Shall we celebrate, then? Let's celebrate! 156 00:10:55,870 --> 00:10:57,120 Don't bother. 157 00:11:11,140 --> 00:11:12,260 You must be happy. 158 00:11:12,390 --> 00:11:13,550 I really want kids. 159 00:11:13,680 --> 00:11:15,680 I bet you'll dote on them. 160 00:11:15,890 --> 00:11:17,270 You'll be busy. 161 00:11:17,390 --> 00:11:19,190 - Lucky you. - It's a boy? 162 00:11:19,310 --> 00:11:20,850 Kids are so cute. 163 00:11:22,560 --> 00:11:24,440 You'll die if you stop. 164 00:11:24,730 --> 00:11:26,570 Then I'm already half dead. 165 00:11:26,690 --> 00:11:28,400 Okay, you 're dead. 166 00:11:43,920 --> 00:11:45,090 Are you okay? 167 00:11:45,210 --> 00:11:46,500 I'm super fine. 168 00:11:46,630 --> 00:11:47,760 You... 169 00:11:49,970 --> 00:11:52,680 Oh no. Whoops. 170 00:11:59,940 --> 00:12:03,350 - Let’s go to karaoke next! - I'm game! 171 00:12:12,320 --> 00:12:13,610 This is the ladies' room. 172 00:12:15,160 --> 00:12:16,160 I know. 173 00:12:17,330 --> 00:12:18,450 Next! 174 00:12:18,910 --> 00:12:20,620 - Who chose this? - I did! 175 00:12:20,750 --> 00:12:23,960 - It's my song! - Who, Sunada? 176 00:12:24,080 --> 00:12:28,170 "Lost kitty, lost kitty!" 177 00:12:28,300 --> 00:12:31,840 "Where do you live?" 178 00:12:34,090 --> 00:12:35,760 "She doesn't know!" 179 00:12:35,890 --> 00:12:40,180 "The dog policeman asks her name, but she doesn't know!" 180 00:12:40,310 --> 00:12:45,190 "Meow, meow..." Don't think you're making her meow, you dog! 181 00:12:45,310 --> 00:12:48,440 The kitty's just pretending to meow for you! 182 00:12:48,570 --> 00:12:50,190 That's disgusting! 183 00:12:50,360 --> 00:12:52,240 “The dog policeman...” 184 00:12:52,360 --> 00:12:54,860 "felt at a loss and barked, woof woof.." 185 00:12:55,530 --> 00:12:58,660 No, cop! Can't you see the kitty’s crying? 186 00:13:00,500 --> 00:13:01,950 - Hey, you okay? - You okay? 187 00:13:02,080 --> 00:13:03,540 Mr. Togashi went home? 188 00:13:03,670 --> 00:13:05,790 Of course. He has a pregnant wife. 189 00:13:06,750 --> 00:13:10,170 "Lost kitty, lost kitty!" 190 00:13:10,300 --> 00:13:13,550 "Where do you live?” 191 00:14:00,560 --> 00:14:02,010 What's wrong? 192 00:14:03,270 --> 00:14:06,520 Good morning. Good night. 193 00:14:06,850 --> 00:14:09,150 You reek of booze. 194 00:14:14,280 --> 00:14:16,240 Day off tomorrow? 195 00:14:17,320 --> 00:14:18,360 Yeah. 196 00:14:20,280 --> 00:14:21,830 That's nice. 197 00:14:57,700 --> 00:14:58,910 Oh, 198 00:14:59,620 --> 00:15:01,320 just pretending? 199 00:15:01,990 --> 00:15:03,990 Playing possum, huh? 200 00:15:30,480 --> 00:15:34,360 I mean, you always neglect me. 201 00:15:35,820 --> 00:15:38,780 You're never around when I need you. 202 00:15:38,900 --> 00:15:41,320 Always the same. I keep telling you. 203 00:15:42,200 --> 00:15:43,740 I'm here for you. 204 00:15:44,370 --> 00:15:46,910 In body, but not in spirit. 205 00:15:47,410 --> 00:15:50,790 I'm doing all the talking, as if to thin air. 206 00:15:51,500 --> 00:15:53,750 I feel so stupid. Really stupid. 207 00:15:59,590 --> 00:16:00,880 They say... 208 00:16:02,640 --> 00:16:04,180 when people hold hands 209 00:16:05,640 --> 00:16:07,520 it conveys 210 00:16:08,640 --> 00:16:09,850 more emotion 211 00:16:11,100 --> 00:16:13,310 than a hundred words. 212 00:16:17,780 --> 00:16:22,200 I'm not sure what's in there, so check beforehand. I charged it. 213 00:16:32,710 --> 00:16:35,000 - I'm here for you. - Stop that. 214 00:16:38,800 --> 00:16:39,800 Gross. 215 00:16:40,720 --> 00:16:43,970 Tried it out of curiosity but I still hate these. 216 00:16:44,090 --> 00:16:45,930 - You finished it. - Look, 217 00:16:46,050 --> 00:16:48,760 I didn't give up. 218 00:16:48,930 --> 00:16:53,190 But this didn't meet my expectation. 219 00:16:53,310 --> 00:16:54,850 It disappointed me. 220 00:16:59,320 --> 00:17:01,440 I'm sorry I made you feel lonely. 221 00:17:02,400 --> 00:17:04,240 We have so much spare time. 222 00:17:04,410 --> 00:17:06,370 You do, you're unemployed. 223 00:17:07,080 --> 00:17:09,740 I'm not unemployed. I work part-time. 224 00:17:09,870 --> 00:17:10,660 Doing what? 225 00:17:10,790 --> 00:17:13,160 Illustrating for magazines. 226 00:17:14,580 --> 00:17:16,960 Right now I'm drawing tuna. 227 00:17:17,090 --> 00:17:18,210 Tuna? 228 00:17:20,170 --> 00:17:23,220 Her nickname is "Lady Tuna." 229 00:17:23,970 --> 00:17:27,720 I don't care. But you wanted to make movies. What happened? 230 00:17:28,140 --> 00:17:30,100 - I'm working on it. - You are? 231 00:17:30,220 --> 00:17:34,020 So I need a camcorder and am borrowing one. For free. 232 00:17:34,310 --> 00:17:35,440 - For free? - Thanks. 233 00:17:35,940 --> 00:17:38,980 Gosh that sounds incredibly unstable. 234 00:17:39,150 --> 00:17:42,860 Being light-footed is a trait of feminine modesty. 235 00:17:44,610 --> 00:17:45,610 Let's go. 236 00:17:47,530 --> 00:17:48,820 Yeah, let's go. 237 00:17:48,990 --> 00:17:49,990 Sorry. 238 00:17:50,080 --> 00:17:52,910 No, it's my fault. 239 00:17:53,040 --> 00:17:56,120 No, it's mine. 240 00:17:56,670 --> 00:17:58,380 Peaceful times. 241 00:18:06,010 --> 00:18:07,260 You drove here? 242 00:18:08,010 --> 00:18:11,180 Yeah. Bought it second-hand. 243 00:18:11,310 --> 00:18:12,680 But why drive in Tokyo? 244 00:18:12,810 --> 00:18:15,850 It's useful. I get out a lot more now. 245 00:18:15,980 --> 00:18:17,480 Using your precious savings... 246 00:18:17,600 --> 00:18:19,560 It's an investment. 247 00:18:19,690 --> 00:18:21,110 Good for you, Lady Tuna. 248 00:18:21,230 --> 00:18:23,900 You've said enough, so stop it. 249 00:18:25,990 --> 00:18:28,450 You go over there. 250 00:18:28,570 --> 00:18:32,200 Left-hand drive? Get out of here! 251 00:18:33,160 --> 00:18:34,870 Oh! It's unlocked! 252 00:18:35,620 --> 00:18:36,160 It is? 253 00:18:36,420 --> 00:18:37,420 Oh no! 254 00:18:39,420 --> 00:18:42,960 Oh well. Let's go, then. 255 00:18:43,090 --> 00:18:44,800 Yeah, let's go! 256 00:18:48,220 --> 00:18:49,550 Why are you so excited? 257 00:18:49,680 --> 00:18:50,890 Enjoy yourself! 258 00:18:52,760 --> 00:18:53,810 What? 259 00:18:54,140 --> 00:18:55,430 Look! 260 00:18:56,940 --> 00:18:58,770 Whoa, whoa. 261 00:18:58,850 --> 00:19:01,730 Yeah, let's go! 262 00:19:18,330 --> 00:19:19,620 - Hey. - What? 263 00:19:19,750 --> 00:19:24,880 Honestly speaking, I've no idea where I want to go with you, Suna-san. 264 00:19:26,590 --> 00:19:30,130 I've known you for so long, I don't know, either. 265 00:19:35,270 --> 00:19:38,980 "Riding off on a stolen motorcycle at 15 years old..." 266 00:19:39,310 --> 00:19:43,730 "without knowing where I'm headed..." 267 00:19:43,860 --> 00:19:44,900 You stole this? 268 00:19:45,030 --> 00:19:46,150 It's not a motorcycle. 269 00:19:46,280 --> 00:19:47,740 You're not 15, either. 270 00:19:51,990 --> 00:19:54,450 And you don't sound like that singer. 271 00:19:54,580 --> 00:19:56,910 Sure I do! 272 00:19:57,700 --> 00:19:59,790 "Riding off..." 273 00:19:59,920 --> 00:20:03,460 "On a night when I was 15..." 274 00:20:04,880 --> 00:20:06,000 Take the call. 275 00:20:10,630 --> 00:20:11,630 Yeah. 276 00:20:14,100 --> 00:20:16,810 Either tonight or tomorrow morning. 277 00:20:18,730 --> 00:20:21,850 Tonight or tomorrow morning. 278 00:20:23,360 --> 00:20:27,230 I said tonight or tomorrow. I don't know yet. 279 00:20:27,480 --> 00:20:29,780 I'll let you know when I'm sure. 280 00:20:32,910 --> 00:20:34,320 Your mom? 281 00:20:34,660 --> 00:20:37,370 She returns my texts by calling. 282 00:20:38,660 --> 00:20:39,950 Going back home? 283 00:20:40,080 --> 00:20:41,370 Yeah, sort of. 284 00:20:48,920 --> 00:20:52,970 - No, why does it have to be that? - Sorry, I had no idea. 285 00:20:53,340 --> 00:20:55,260 I'm visiting my grandma. 286 00:20:58,930 --> 00:21:00,560 She's not well? 287 00:21:00,680 --> 00:21:05,230 No, the opposite. She's doing better, so I'm going to see her. 288 00:21:05,360 --> 00:21:08,650 People usually visit when someone's not well. 289 00:21:08,860 --> 00:21:10,820 I hate to see her unwell. 290 00:21:12,490 --> 00:21:13,780 I don't get it. 291 00:21:14,200 --> 00:21:15,320 I don't blame you. 292 00:21:16,830 --> 00:21:19,490 Where are you from again? 293 00:21:22,830 --> 00:21:24,370 Ibaraki. 294 00:21:25,960 --> 00:21:27,420 Ibaraki. 295 00:21:27,790 --> 00:21:29,670 Ibaraki? Ibaragi? 296 00:21:29,800 --> 00:21:32,170 - Ibaraki. - Ibaragi? 297 00:21:32,300 --> 00:21:33,920 "Ki." It's "ki." 298 00:21:34,510 --> 00:21:36,180 Why are you so calm? 299 00:21:36,300 --> 00:21:37,300 I don't want to go. 300 00:21:38,560 --> 00:21:41,100 Let's go, then. 301 00:21:41,520 --> 00:21:43,230 - Right now. - Why? 302 00:21:44,100 --> 00:21:46,230 Because we have spare time! 303 00:21:47,810 --> 00:21:50,730 Let's go! Yeah, Ibaragi! 304 00:21:51,190 --> 00:21:52,900 Liftoff! 305 00:21:56,320 --> 00:21:58,620 We're going now. Watch out. 306 00:21:58,740 --> 00:22:01,040 Gotta shift to "drive." To "drive." 307 00:22:02,790 --> 00:22:03,910 Here we go! 308 00:22:09,630 --> 00:22:12,630 Ibaraki. Ibaraki. 309 00:22:12,760 --> 00:22:16,680 Hey, just to make sure, are you serious? 310 00:22:16,800 --> 00:22:18,800 Yeah, so tell me your address. 311 00:22:18,930 --> 00:22:21,890 I told you there’s nothing there. 312 00:22:22,890 --> 00:22:26,980 It'll make a good story. So nuts it's interesting. 313 00:22:27,100 --> 00:22:29,810 There's really nothing there. 314 00:22:30,860 --> 00:22:33,940 It's where you're from. It'll be fun. 315 00:22:34,070 --> 00:22:37,910 You're from a cool area in Kanagawa. Not the same. 316 00:22:39,570 --> 00:22:43,450 But my hometown is way out in the boondocks too. 317 00:22:43,580 --> 00:22:45,620 Nothing nearby but the sea. 318 00:22:45,750 --> 00:22:50,170 The kind with surfers, though. Grannies harvest seaweed in ours. 319 00:22:50,290 --> 00:22:52,420 No, no. We have mountains, too. 320 00:22:52,550 --> 00:22:55,670 You have classy hills. Stop messing with me. 321 00:22:55,800 --> 00:22:59,180 People vanish in our mountains. Spirited away. 322 00:22:59,300 --> 00:23:01,680 See, interesting already! 323 00:23:01,810 --> 00:23:04,180 Why didn't you go? You could have gone. 324 00:23:09,650 --> 00:23:12,520 Pulling into traffic is hard. 325 00:23:13,530 --> 00:23:14,820 I'll go now. 326 00:23:46,310 --> 00:23:47,600 What's this? 327 00:23:49,520 --> 00:23:50,810 I want to go. 328 00:23:56,690 --> 00:23:57,990 Suna-san. 329 00:23:59,490 --> 00:24:00,780 Look, 330 00:24:01,700 --> 00:24:03,490 I want to go here. 331 00:24:04,200 --> 00:24:07,120 Okay, but you'll end up feeling sad. 332 00:24:07,250 --> 00:24:11,040 We came all this way! I want to go sightseeing. 333 00:24:11,210 --> 00:24:15,420 Sightseeing! Sightseeing! 334 00:24:15,550 --> 00:24:17,340 How about it? 335 00:24:17,760 --> 00:24:18,880 Hey. 336 00:24:24,760 --> 00:24:28,810 I don't mind if you've already gone with your husband. 337 00:24:28,980 --> 00:24:30,350 We haven't gone. 338 00:24:30,480 --> 00:24:32,020 Ooh, a loveless marriage. 339 00:24:32,150 --> 00:24:34,350 Shut up, we're doing fine. 340 00:24:34,940 --> 00:24:36,900 - Want some? - No. 341 00:24:37,780 --> 00:24:39,990 Does your husband know you're going? 342 00:24:40,110 --> 00:24:43,910 No. I don't like keeping in close contact like that. 343 00:24:44,280 --> 00:24:46,370 That's so weird. Why? 344 00:24:46,490 --> 00:24:49,040 I don't like people who like me. 345 00:24:51,660 --> 00:24:54,580 Are you still seeing that dude? 346 00:24:54,710 --> 00:24:57,000 Sort of but not really. 347 00:24:57,420 --> 00:25:00,590 I don't get it. What are you going to do? 348 00:25:00,720 --> 00:25:06,600 Nothing. The place was unexpectedly open when I tried the door, 349 00:25:06,720 --> 00:25:10,520 but the fact that it was open was a real turn-off. 350 00:25:10,770 --> 00:25:15,900 We weren't dating so we can't break up. It's still up in the air. 351 00:25:19,480 --> 00:25:21,030 That's shitty. 352 00:25:21,150 --> 00:25:24,070 That person's hometown is shitty, too. 353 00:25:24,200 --> 00:25:26,910 You never know, though. 354 00:25:28,950 --> 00:25:33,040 It could be a lot of fun once we get there! 355 00:25:33,330 --> 00:25:35,040 Get away from me. 356 00:26:07,490 --> 00:26:09,120 Stop it. 357 00:26:09,240 --> 00:26:11,200 We'll get in trouble. 358 00:26:25,720 --> 00:26:29,090 I think I've finally mastered telepathy! 359 00:26:29,800 --> 00:26:31,930 - What's so funny? - You're too loud! 360 00:26:32,390 --> 00:26:36,350 Hey, Alan will imitate you, so stop. Get over here. 361 00:26:36,480 --> 00:26:38,770 Sit down. 362 00:26:40,150 --> 00:26:42,940 Hey, Miss! Over here! 363 00:26:44,030 --> 00:26:48,610 This order ain't here yet. We gotta go. Do we have to pay for it? 364 00:26:48,740 --> 00:26:51,780 Sorry, I'll go check. 365 00:26:51,910 --> 00:26:54,790 Hey, that makes no sense. 366 00:26:55,620 --> 00:26:57,620 It's too late. 367 00:26:57,750 --> 00:27:00,790 I'm full, though there's a lot left over. 368 00:27:01,340 --> 00:27:02,920 It's almost ready. 369 00:27:03,050 --> 00:27:04,550 We don't want it. 370 00:27:04,670 --> 00:27:06,010 Cancel it. 371 00:27:07,300 --> 00:27:08,840 It's hot. 372 00:27:09,090 --> 00:27:10,550 Thanks for paying. 373 00:27:15,310 --> 00:27:21,150 The people here all seem like they enjoy comics for delinquents. 374 00:27:21,270 --> 00:27:22,980 Yeah, maybe. 375 00:27:25,030 --> 00:27:26,490 I'll drive you home. 376 00:27:26,610 --> 00:27:27,860 Yeah. 377 00:27:32,700 --> 00:27:33,990 It's hot! 378 00:27:34,290 --> 00:27:36,410 Turn on the air conditioner. 379 00:27:48,680 --> 00:27:51,680 The northern Kanto area saw dear skies today, 380 00:27:52,220 --> 00:27:57,220 but there's a chance of heavy rains and thunderstorms from this evening. 381 00:27:57,350 --> 00:27:59,940 Watch out for sudden weather changes. 382 00:28:00,100 --> 00:28:05,150 Coastal areas will experience surges due to the effect of the typhoon. 383 00:28:05,440 --> 00:28:08,400 Not answering. Why? 384 00:28:10,820 --> 00:28:12,570 Not answering? 385 00:28:16,370 --> 00:28:17,490 She's here. 386 00:28:22,040 --> 00:28:27,000 Oh gawd! Y'all are soppin' wet! 387 00:28:27,170 --> 00:28:30,090 Don't ya check the weather forecast? 388 00:28:32,720 --> 00:28:34,180 Pa! 389 00:28:36,810 --> 00:28:41,520 You never tell me when you're coming and just show up. 390 00:28:41,770 --> 00:28:45,360 I had to tend to the silos, with tarp and whatnot... 391 00:28:45,480 --> 00:28:48,530 By myself 'cause your pa never helps. 392 00:28:48,650 --> 00:28:51,030 So I look like crap. 393 00:28:51,950 --> 00:28:55,490 Hi, I'm Kiyoura. Sorry for coming so suddenly. 394 00:28:56,870 --> 00:29:02,710 You must be shocked by all the mud around here. Your ride's all cruddy. 395 00:29:02,830 --> 00:29:05,210 Your cool ride. 396 00:29:06,170 --> 00:29:11,800 But the rain might wash it away. Let's hope it does. 397 00:29:11,920 --> 00:29:16,300 Hurry, come on in. Take your shoes off. 398 00:29:20,520 --> 00:29:21,810 Excuse me. 399 00:29:45,790 --> 00:29:48,000 What kind of snack do ya want? 400 00:29:48,420 --> 00:29:51,130 Ain't much to choose from now. 401 00:29:52,260 --> 00:29:54,800 Oh yeah, we have your favorite... 402 00:29:59,510 --> 00:30:01,680 Oh, how are ya? 403 00:30:02,730 --> 00:30:04,100 I'm okay. 404 00:30:05,020 --> 00:30:07,980 I can't believe you came in this rain. 405 00:30:08,270 --> 00:30:12,440 Sorry to bother you like this without notice. 406 00:30:14,570 --> 00:30:16,780 How many years has it been? 407 00:30:17,870 --> 00:30:19,910 Where’s your husband today? 408 00:30:20,370 --> 00:30:21,830 He's working. 409 00:30:23,620 --> 00:30:26,410 He has to work on a holiday? 410 00:30:30,210 --> 00:30:33,960 What's with all the falcons and pheasants, by the way? 411 00:30:34,380 --> 00:30:40,140 It drives me crazy. He's been buying so many antiques lately. 412 00:30:40,260 --> 00:30:45,520 Did you see that thing by the front door? Incredible, huh? 413 00:30:46,600 --> 00:30:48,310 They're cool. 414 00:30:48,560 --> 00:30:50,610 Like a feudal lord in a castle.. 415 00:30:52,900 --> 00:30:54,440 I hate these. 416 00:30:55,190 --> 00:31:00,620 What? You used to always eat them before. 417 00:31:01,200 --> 00:31:02,950 When are you talking about? 418 00:31:03,830 --> 00:31:05,620 I have a sword, too. 419 00:31:06,250 --> 00:31:07,660 Wanna see my sword? 420 00:31:07,790 --> 00:31:09,500 I'm not interested. 421 00:31:09,630 --> 00:31:11,670 I'll see your sword. 422 00:31:41,280 --> 00:31:45,910 Real swords are heavy. They can slash people into two. 423 00:31:52,630 --> 00:31:55,000 This is a weapons violation... 424 00:31:56,510 --> 00:31:57,800 isn't it? 425 00:31:57,920 --> 00:31:59,880 Pretty sure it is. 426 00:32:00,800 --> 00:32:03,970 What are all these? They're so creepy. 427 00:32:04,430 --> 00:32:08,430 What do you mean they're creepy? They're cool. 428 00:32:08,560 --> 00:32:10,770 They're not cool. 429 00:32:11,270 --> 00:32:12,690 They're cool. 430 00:32:12,810 --> 00:32:18,690 Pa, time to go check on the cows. 431 00:32:22,070 --> 00:32:26,790 It's too late to go visit grandma today. We'll go tomorrow. 432 00:32:28,160 --> 00:32:31,500 Oh, so she ain't dead yet? 433 00:32:31,830 --> 00:32:34,040 How much longer will she last? 434 00:32:40,260 --> 00:32:41,260 Wow. 435 00:32:53,100 --> 00:32:54,230 Hey. 436 00:32:55,310 --> 00:32:56,770 Sumio. 437 00:32:57,730 --> 00:32:59,280 Sumio. 438 00:32:59,440 --> 00:33:01,440 Big brother's home? 439 00:33:02,490 --> 00:33:04,780 There's no school today. 440 00:33:05,830 --> 00:33:07,370 But he does nothing. 441 00:33:08,240 --> 00:33:10,250 Just stays in his room. 442 00:33:12,420 --> 00:33:15,790 He's a junior high school teacher now. 443 00:33:18,590 --> 00:33:19,800 Remember. 444 00:33:20,510 --> 00:33:26,390 That girl in your grade, the daughter of Tomoko living in Yawara... 445 00:33:27,260 --> 00:33:32,060 What was her name? Well, anyway... 446 00:33:32,480 --> 00:33:35,600 that girl's husband... 447 00:33:35,730 --> 00:33:40,730 was also a teacher at that... you know... 448 00:33:40,860 --> 00:33:42,320 I don't get you at all. 449 00:33:43,610 --> 00:33:45,320 These days, 450 00:33:45,700 --> 00:33:51,160 you hear about teachers being arrested on the news a lot. 451 00:33:52,410 --> 00:33:55,420 For sexually assaulting students. 452 00:34:00,590 --> 00:34:02,300 I remember 453 00:34:03,220 --> 00:34:07,090 when I was a student riding the train to school, 454 00:34:07,970 --> 00:34:13,310 some guy sitting across from me exposed himself. 455 00:34:13,930 --> 00:34:16,390 I still recall sometimes. 456 00:34:17,900 --> 00:34:19,650 That flasher. 457 00:34:21,110 --> 00:34:23,440 Scared me to death. 458 00:34:24,570 --> 00:34:27,030 It was traumatic. 459 00:34:28,030 --> 00:34:33,120 You can't even trust teachers nowadays. 460 00:34:34,410 --> 00:34:37,710 Gotta watch out. Even your brother. 461 00:34:40,290 --> 00:34:44,880 You make it sound like Sumio is going to commit a sex crime. 462 00:34:45,010 --> 00:34:47,380 Might happen. 463 00:34:47,680 --> 00:34:52,810 Gotta keep an eye on him. Your brother could be a predator, too. 464 00:34:59,900 --> 00:35:01,020 Kiyo. 465 00:35:01,520 --> 00:35:02,520 Yes? 466 00:35:02,650 --> 00:35:03,860 You have plans today? 467 00:35:03,980 --> 00:35:05,400 No, I don't. 468 00:35:06,650 --> 00:35:08,110 Oh. Well, uh... 469 00:35:15,410 --> 00:35:19,540 I guess I'll leave after I finish this. 470 00:35:19,920 --> 00:35:21,380 I'll come again. 471 00:35:21,500 --> 00:35:25,630 What? Y'all are takin' the highway in this rain? 472 00:35:26,260 --> 00:35:30,510 No, that's too dangerous. Stay over tonight. 473 00:35:31,100 --> 00:35:33,810 I cleaned the annex. 474 00:35:34,560 --> 00:35:36,520 Y'all can take a bath. 475 00:35:38,980 --> 00:35:43,480 And we installed a new toilet the other day. 476 00:35:44,360 --> 00:35:48,110 With an electronic bidet and all. Though I've never used it. 477 00:35:48,240 --> 00:35:51,110 But Kiyo has plans... 478 00:35:56,750 --> 00:35:59,290 Thank you for your kind offer. 479 00:36:02,630 --> 00:36:06,170 “A hot spring where only couples can use?” 480 00:36:08,470 --> 00:36:10,930 "What if I lose?" 481 00:36:16,640 --> 00:36:17,770 Hey, what the... 482 00:36:18,930 --> 00:36:21,560 What? Where did you find this? 483 00:36:21,690 --> 00:36:23,310 Give it back! 484 00:36:23,440 --> 00:36:24,480 No! 485 00:36:26,030 --> 00:36:29,740 This is quite a masterpiece. 486 00:36:30,780 --> 00:36:32,070 Oh god. 487 00:36:32,200 --> 00:36:33,950 All the same eyes. 488 00:36:34,070 --> 00:36:36,370 It was all I could draw! 489 00:36:37,700 --> 00:36:41,960 I can't tell if this was meant to be dirty or flirty. 490 00:36:42,080 --> 00:36:45,040 I used to think I was a genius. 491 00:36:45,170 --> 00:36:47,920 Wondered what I'd do if I became a pro. 492 00:36:48,050 --> 00:36:49,590 What happens next? 493 00:36:50,930 --> 00:36:53,640 There's no more. 494 00:36:57,560 --> 00:36:59,930 I used to have a signature. 495 00:37:00,060 --> 00:37:01,180 For autographs. 496 00:37:01,810 --> 00:37:03,100 Spelling... 497 00:37:03,940 --> 00:37:07,070 "KIYO" in English. 498 00:37:07,190 --> 00:37:09,190 - What's this? - A star. 499 00:37:09,320 --> 00:37:10,690 Tacky. 500 00:37:12,610 --> 00:37:14,610 - Tacky? - Hold on... 501 00:37:15,240 --> 00:37:16,820 I had one, too! 502 00:37:21,960 --> 00:37:23,670 Yuka... Yukappe? 503 00:37:23,790 --> 00:37:26,080 - Yukappe. - Yukappe. 504 00:37:26,880 --> 00:37:28,800 Trying so hard. How tacky. 505 00:37:28,920 --> 00:37:32,880 This “pe” symbolizes Ibaraki's mountains and the sun. 506 00:37:33,130 --> 00:37:35,180 Smartass. 507 00:37:38,180 --> 00:37:39,890 You’re so cute! 508 00:37:49,690 --> 00:37:52,240 Not too many family photos. 509 00:37:52,360 --> 00:37:55,610 Yeah, I used to live with Grandma. 510 00:37:56,570 --> 00:37:57,870 I see. 511 00:37:58,580 --> 00:38:00,450 Oh, it's nothing serious. 512 00:38:01,200 --> 00:38:06,960 When Grandpa died, we couldn't let her live alone so I moved in with her. 513 00:38:07,500 --> 00:38:13,500 So she lived here, but after she moved to a facility, it's been a storage room. 514 00:38:14,680 --> 00:38:19,100 It's changed so much from back then that it feels unfamiliar. 515 00:38:25,060 --> 00:38:26,230 What? 516 00:38:27,150 --> 00:38:30,770 You've been so irritable! 517 00:38:30,900 --> 00:38:33,860 I told you I didn't want to come. 518 00:38:37,780 --> 00:38:38,910 Hey, Kiyo. 519 00:38:39,620 --> 00:38:41,240 Want something to drink? 520 00:38:41,660 --> 00:38:43,620 I'll go get something. 521 00:38:44,910 --> 00:38:46,540 I'd like a beer, then. 522 00:38:47,540 --> 00:38:49,250 Only if there are any. 523 00:38:51,210 --> 00:38:53,170 Hurry back! 524 00:39:10,810 --> 00:39:14,280 It happened because all you do is look at yourself. 525 00:39:19,450 --> 00:39:22,580 Gawd, that's so stupid. 526 00:39:37,760 --> 00:39:39,220 5 million yen. 527 00:39:40,180 --> 00:39:44,470 The junk in this room cost 5 million. Renovations cost a few million. 528 00:39:44,600 --> 00:39:48,890 It's a mystery where he gets all that money. End of status update. 529 00:40:09,710 --> 00:40:12,000 Gotta get up early so I'm going to bed. 530 00:40:12,880 --> 00:40:14,420 Must be hard, Teacher. 531 00:40:14,550 --> 00:40:16,050 Yeah. 532 00:40:16,170 --> 00:40:21,800 A student told me she had to talk privately so we were talking in my car, 533 00:40:21,930 --> 00:40:27,390 but she undid my pants and it was awful. Nothing happened, thank god. I'm lying. 534 00:40:31,560 --> 00:40:32,810 What are you saying? 535 00:40:32,980 --> 00:40:35,110 It's a joke. Just not funny. 536 00:40:35,230 --> 00:40:36,230 That's sick. 537 00:40:36,320 --> 00:40:38,860 So many things make me sick. 538 00:40:49,870 --> 00:40:53,330 You work in television, right? 539 00:40:54,540 --> 00:40:56,420 Good luck to you. 540 00:40:57,590 --> 00:41:01,050 So what's with that friend of yours? 541 00:41:14,020 --> 00:41:16,060 Not funny at all. 542 00:41:30,160 --> 00:41:34,790 Oh, the father! That's right, 543 00:41:35,080 --> 00:41:37,380 he got his memory back. 544 00:41:44,510 --> 00:41:46,050 No, no. no. 545 00:41:47,430 --> 00:41:50,060 Hey, do you have beer? 546 00:41:52,980 --> 00:41:56,650 This guy looks so old now. 547 00:41:58,980 --> 00:42:01,480 Hey, ain't that a toupee? 548 00:42:03,650 --> 00:42:05,110 You're right. 549 00:42:06,740 --> 00:42:08,200 You're right. 550 00:42:09,030 --> 00:42:13,330 Been losing my hearing lately. I can't hear ya. 551 00:42:14,120 --> 00:42:15,670 Dinner? 552 00:42:16,500 --> 00:42:21,800 I'm too tired to cook today. My legs are all swollen. 553 00:42:22,420 --> 00:42:24,380 They're stiff so I can't move. 554 00:42:26,090 --> 00:42:31,100 Dinner usually means pouring hot water in soup and stuff like that. 555 00:42:33,520 --> 00:42:35,770 We got rice balls in the fridge. 556 00:42:44,990 --> 00:42:49,870 Your pa and brother tell me to make meals, 557 00:42:51,660 --> 00:42:57,210 but nobody eats even if I cook. I got fed up with it. 558 00:42:59,500 --> 00:43:02,250 Want rice tomorrow morning? 559 00:43:04,510 --> 00:43:08,050 How about it? Will you eat? 560 00:43:10,930 --> 00:43:14,600 This guy's at it again. 561 00:43:15,230 --> 00:43:19,270 He's so good. Have you met him? 562 00:43:22,860 --> 00:43:26,400 I said I can't hear you. 563 00:43:33,790 --> 00:43:36,040 That's no good. 564 00:43:49,510 --> 00:43:53,140 It's no use. There's no beer. Let's go out to drink. 565 00:43:54,260 --> 00:43:58,270 There's nothing nearby and it's raining pretty hard. 566 00:43:58,390 --> 00:44:02,020 It's okay. I'll drive and we'll hire a driver to return. 567 00:44:02,150 --> 00:44:05,440 I'll treat you, so come on. Though it's raining. 568 00:44:11,990 --> 00:44:13,160 Hey? 569 00:44:33,850 --> 00:44:34,890 Let's go. 570 00:44:38,640 --> 00:44:40,140 Smile, smile, smile 571 00:44:40,270 --> 00:44:43,440 No matter how I smile 572 00:44:43,560 --> 00:44:47,570 I think you'll see right through me 573 00:44:47,690 --> 00:44:51,650 An awkward smile trying to act grown up 574 00:44:51,780 --> 00:44:53,950 can't hide my heart 575 00:44:54,070 --> 00:44:57,950 I hate you, I hate you, I hate you, I love you 576 00:45:02,040 --> 00:45:03,330 - The end. - Why? 577 00:45:04,670 --> 00:45:05,960 - Why? - No more. 578 00:45:06,090 --> 00:45:09,090 - Why? We just started. - Don't feel like it. 579 00:45:11,680 --> 00:45:16,390 Oh no, it's cold now so microwave it. Nuke it. 580 00:45:17,220 --> 00:45:19,970 You can't nuke plastic, stupid. 581 00:45:20,100 --> 00:45:23,560 - Oh, it'll explode? - You can't nuke it since it's plastic. 582 00:45:23,690 --> 00:45:26,270 Oh, shut up, I'll nuke your wiener. 583 00:45:28,690 --> 00:45:33,070 There's nothing nearby and so dark. Where'd they come from? 584 00:45:33,200 --> 00:45:38,450 Attracted to light like bugs. Bars, brothels... It's a rural thing. 585 00:45:39,290 --> 00:45:41,540 Sorry for not tending to you. 586 00:45:42,790 --> 00:45:44,080 Thanks. 587 00:45:44,420 --> 00:45:46,630 We haven't met, have we? 588 00:45:47,210 --> 00:45:49,590 Good, huh? It's well water. 589 00:45:49,710 --> 00:45:52,300 You're not from these parts, are you? 590 00:45:52,420 --> 00:45:54,090 - Um... - No. 591 00:45:54,220 --> 00:45:56,930 I can tell. You ain't the same. 592 00:45:57,640 --> 00:45:59,560 Gals like them never come. 593 00:45:59,680 --> 00:46:02,560 This place only has dried-up hags. 594 00:46:02,680 --> 00:46:05,770 Shut up. You geezers don't thrill me, either. 595 00:46:05,900 --> 00:46:10,270 What, if it's a thrill ya want, I could always turn ya on. 596 00:46:11,400 --> 00:46:12,990 You ain't skilled enough. 597 00:46:13,110 --> 00:46:14,860 Hey, I'll show ya skill. 598 00:46:14,990 --> 00:46:16,530 Oh gawd, gross. 599 00:46:26,750 --> 00:46:31,880 I feel like I'm hearing a lifetime's worth of dirty talk. 600 00:46:42,430 --> 00:46:43,890 You here on business? 601 00:46:44,020 --> 00:46:45,890 Yes. 602 00:46:46,690 --> 00:46:51,770 I sense a creative vibe off ya, so you must draw or somethin'. 603 00:46:51,900 --> 00:46:54,820 Wow, you're like a psychic. 604 00:46:54,950 --> 00:46:58,360 So I was right! You look kinda stylish. 605 00:46:58,490 --> 00:47:00,240 She's wearing a dog. 606 00:47:00,370 --> 00:47:03,950 Hey! A dog? Give me a break. 607 00:47:04,500 --> 00:47:07,750 Y'all have a different air. It's leakin' out. 608 00:47:07,870 --> 00:47:10,170 You're the one who's leakin'. 609 00:47:10,290 --> 00:47:11,500 Oh, shut up. 610 00:47:11,630 --> 00:47:15,760 Leakin' urine? Sure, you have 3 kids. The third might be mine. 611 00:47:15,880 --> 00:47:18,180 Don't be stupid, dumbass. 612 00:47:18,300 --> 00:47:20,930 My kids ain't so ugly. Right? 613 00:47:21,050 --> 00:47:23,760 But the third doesn't look like her. 614 00:47:23,890 --> 00:47:27,640 Come on, he popped outta here cute as a button. 615 00:47:27,770 --> 00:47:29,770 You're leakin'. Put it away. 616 00:47:29,900 --> 00:47:31,360 Must be, my love leakin'. 617 00:47:31,480 --> 00:47:32,650 What, for me? 618 00:47:32,770 --> 00:47:34,230 Not a chance. 619 00:47:34,360 --> 00:47:36,570 - So, the usual, then? - The usual? 620 00:47:36,700 --> 00:47:37,820 The song? 621 00:47:40,120 --> 00:47:43,080 Akina Nakamori's "Ten Commandments"! 622 00:47:46,290 --> 00:47:50,420 It's a recital today. Hey, can you sing this? 623 00:47:50,670 --> 00:47:51,790 Me, too? 624 00:47:54,920 --> 00:47:56,210 Have fun. 625 00:47:59,180 --> 00:48:01,010 Sorry for being pushy. 626 00:48:01,140 --> 00:48:03,350 No problem, I'm having fun. 627 00:48:03,640 --> 00:48:06,850 Really? Is that why you're smiling? 628 00:48:09,020 --> 00:48:11,730 I don't really like how you do that. 629 00:48:12,690 --> 00:48:14,570 In fact, I hate it. 630 00:48:15,780 --> 00:48:19,030 People might tell you it's cute but it's ugly. 631 00:48:19,150 --> 00:48:21,360 It becomes a habit so be careful. 632 00:48:33,750 --> 00:48:36,170 “Let's drink again when you return.” 633 00:48:37,710 --> 00:48:40,010 Stop barking, damn it. 634 00:48:48,270 --> 00:48:49,560 Sorry. 635 00:48:50,440 --> 00:48:55,560 "I'm at my limit, little boy" 636 00:48:55,690 --> 00:48:58,690 "You annoy me" 637 00:49:12,580 --> 00:49:16,130 You're so stupid! You're so stupid! 638 00:49:16,340 --> 00:49:19,630 Bye-bye! Bye-bye! 639 00:49:20,170 --> 00:49:21,840 Bye-bye! 640 00:49:57,710 --> 00:50:01,760 It stopped raining? 641 00:50:13,440 --> 00:50:18,560 I couldn't remember where I was for a moment. 642 00:50:20,900 --> 00:50:23,940 This is the house where you grew up. 643 00:50:28,200 --> 00:50:30,280 That's hilarious. 644 00:50:37,540 --> 00:50:40,590 Sorry about today. 645 00:50:42,760 --> 00:50:44,050 About what? 646 00:50:44,880 --> 00:50:46,050 Nothing. 647 00:50:47,050 --> 00:50:48,340 Good night. 648 00:50:54,480 --> 00:50:57,440 It's already good morning. 649 00:51:06,110 --> 00:51:07,990 When I was a kid, 650 00:51:09,200 --> 00:51:13,330 and woke up at a time like this that could be morning or evening, 651 00:51:13,500 --> 00:51:15,370 I’d be so excited. 652 00:51:17,620 --> 00:51:21,880 This is such a rural area and there's nothing around here, 653 00:51:22,880 --> 00:51:25,090 so I'd run around for no reason. 654 00:51:25,670 --> 00:51:26,920 Invincible. 655 00:51:27,720 --> 00:51:28,970 A perfect world. 656 00:51:29,300 --> 00:51:30,640 A land of dreams. 657 00:53:59,870 --> 00:54:02,330 It’s good for ya. 658 00:54:03,540 --> 00:54:06,290 More, more. 659 00:54:06,960 --> 00:54:09,090 That's the way. 660 00:54:10,510 --> 00:54:12,630 You're real good. 661 00:54:12,970 --> 00:54:14,840 More rice, right? 662 00:54:15,590 --> 00:54:17,300 - Good morning. - Good morning. 663 00:54:17,640 --> 00:54:19,350 She's real good. 664 00:54:22,230 --> 00:54:23,930 You're overdoing it. 665 00:54:24,140 --> 00:54:27,900 Suna-san, did you know? 666 00:54:28,020 --> 00:54:32,690 If you mix natto 200 times, it tastes a whole lot better. 667 00:54:33,030 --> 00:54:34,030 I didn't know. 668 00:54:34,200 --> 00:54:35,530 Here, a huge serving. 669 00:54:35,660 --> 00:54:37,070 Thank you. 670 00:54:37,490 --> 00:54:39,030 No more rice left. 671 00:54:41,120 --> 00:54:44,080 You got up too late. 672 00:54:44,540 --> 00:54:45,710 Sorry. 673 00:54:46,420 --> 00:54:49,960 Real Ibaraki natto tastes so much better. 674 00:54:50,460 --> 00:54:52,250 Here I go! 675 00:54:52,960 --> 00:54:55,590 You don't eat it much in Tokyo? 676 00:54:57,510 --> 00:54:59,090 Do you have plans for today? 677 00:54:59,600 --> 00:55:01,470 Haven't decided yet. 678 00:55:04,140 --> 00:55:08,810 You talk so quietly. Is she always like this? 679 00:55:12,480 --> 00:55:14,360 I have to work now. 680 00:55:14,740 --> 00:55:18,200 Be ready to visit Grandma at 3 o'clock. 681 00:55:22,290 --> 00:55:24,660 It's great how you eat a lot. 682 00:55:25,410 --> 00:55:26,710 It's good. 683 00:55:27,040 --> 00:55:28,540 Is it? 684 00:55:29,750 --> 00:55:31,750 That's great. 685 00:55:33,250 --> 00:55:35,130 She was laughing so much. 686 00:55:36,340 --> 00:55:40,300 Really? I like your mom, she's nice. 687 00:55:43,010 --> 00:55:46,480 It's been so long since I last ate breakfast at home. 688 00:55:48,480 --> 00:55:52,020 It's good. Try it. 689 00:56:17,090 --> 00:56:19,380 Hey, wait! 690 00:56:24,640 --> 00:56:27,890 Wait, you're going too fast! 691 00:56:30,270 --> 00:56:31,730 Cute couple! 692 00:56:42,280 --> 00:56:43,950 Suna-san, 693 00:56:44,660 --> 00:56:47,240 isn’t there anyone you want to see? 694 00:56:47,370 --> 00:56:48,500 No. 695 00:56:49,370 --> 00:56:52,000 Why? Not one? 696 00:56:52,130 --> 00:56:53,420 Nope. 697 00:56:54,500 --> 00:56:58,510 I haven't kept in touch. I can't even recall names. 698 00:57:00,170 --> 00:57:01,550 That's sad. 699 00:57:01,680 --> 00:57:04,390 That's how long I haven’t been back. 700 00:57:06,430 --> 00:57:09,100 And you haven't spoken to your brother. 701 00:57:09,850 --> 00:57:12,060 I don't like him. 702 00:57:13,520 --> 00:57:16,650 He's a square but also kind of weird. 703 00:57:17,070 --> 00:57:21,240 We're not alike and don't get along. I can't believe we're related. 704 00:57:22,160 --> 00:57:25,870 I hadn't seen him in years and I don't get him. 705 00:57:29,950 --> 00:57:31,960 Why do you distance yourself so? 706 00:57:33,580 --> 00:57:36,330 I don't know what it's like to be close. 707 00:57:37,130 --> 00:57:40,210 All told, I don't know much about you, either. 708 00:57:41,920 --> 00:57:44,050 Why am I telling you this? 709 00:57:45,550 --> 00:57:48,010 - This is better. - Don't. 710 00:57:48,430 --> 00:57:49,810 Hey. 711 00:57:57,690 --> 00:58:02,570 I hang out with you because you're interesting, 712 00:58:03,530 --> 00:58:06,070 and I want to get to know you. 713 00:58:06,410 --> 00:58:08,120 I'm not interesting. 714 00:58:08,280 --> 00:58:10,830 - Yes, you are. - Like what? 715 00:58:13,870 --> 00:58:15,830 I'm not telling you. 716 00:58:21,380 --> 00:58:22,670 What's wrong? 717 00:58:31,770 --> 00:58:35,140 I stepped on some mystery poop. 718 00:58:42,280 --> 00:58:43,320 Hey, let me. 719 00:58:43,400 --> 00:58:44,400 What? 720 00:58:48,830 --> 00:58:50,530 A tunnel! 721 00:59:28,910 --> 00:59:30,410 Lately, 722 00:59:30,530 --> 00:59:33,620 I keep recalling my childhood. 723 00:59:37,420 --> 00:59:41,250 It felt like Mom ran over a dog. 724 00:59:49,090 --> 00:59:51,640 Oh my god! 725 00:59:52,050 --> 00:59:53,930 Oh my god! 726 00:59:54,100 --> 00:59:56,600 Don't worry, the dog ran off. 727 00:59:56,730 --> 01:00:01,270 Give me a break! Going on about some video! 728 01:00:01,650 --> 01:00:04,150 What do you want to watch so much? 729 01:00:04,780 --> 01:00:06,480 The "Dodge Danpei" anime. 730 01:00:09,860 --> 01:00:11,530 Kids are dumb, 731 01:00:12,330 --> 01:00:14,780 so I didn't know what to say. 732 01:00:21,630 --> 01:00:23,790 - It's eating. - Yeah, it is. 733 01:00:23,920 --> 01:00:29,920 I thought it ate other bugs. Let’s burn it before it gets full. 734 01:00:31,550 --> 01:00:32,800 Here goes. 735 01:00:33,890 --> 01:00:35,430 Okay, it's on fire. 736 01:00:35,600 --> 01:00:37,140 - Hot, huh? - Stinks! 737 01:00:37,310 --> 01:00:38,850 It stinks! 738 01:00:42,770 --> 01:00:47,400 Huh? What the heck? Why are you crying, Sumio? 739 01:00:48,490 --> 01:00:50,070 But it's wet here. 740 01:00:50,990 --> 01:00:53,780 No sympathy at all. 741 01:00:54,330 --> 01:00:57,700 I also held their wings and split them in two. 742 01:00:57,950 --> 01:01:00,660 Saying, "Whoa, like an omelet inside!" 743 01:01:01,000 --> 01:01:02,170 Like some demon. 744 01:01:02,170 --> 01:01:05,090 That's dark. 745 01:01:13,890 --> 01:01:16,430 Miiko. Miiko. 746 01:01:18,640 --> 01:01:19,770 Miiko. 747 01:01:20,180 --> 01:01:22,140 Yummy bonito flakes. 748 01:01:24,560 --> 01:01:26,690 I'll bring more tomorrow. 749 01:01:27,070 --> 01:01:28,360 Good girl. 750 01:01:31,150 --> 01:01:34,030 Miiko. Miiko. 751 01:01:34,910 --> 01:01:36,450 Miiko. 752 01:01:44,210 --> 01:01:47,750 It ain't coming back. It's going to die. 753 01:02:06,480 --> 01:02:07,520 No mercy. 754 01:02:07,650 --> 01:02:08,650 Crap! 755 01:02:08,980 --> 01:02:10,360 My dad had no mercy. 756 01:02:10,480 --> 01:02:12,610 Why? 757 01:02:24,170 --> 01:02:25,620 Things like... 758 01:02:27,130 --> 01:02:31,250 being alive and teeing dead were so tangible. 759 01:02:34,680 --> 01:02:36,720 I keep recalling such things. 760 01:02:38,140 --> 01:02:40,970 Maybe I'm going to die soon. 761 01:02:45,600 --> 01:02:47,900 Everyone dies. 762 01:02:55,320 --> 01:02:57,450 That was gross, huh? Sorry. 763 01:02:58,740 --> 01:03:00,200 I'll buy some flowers. 764 01:03:28,770 --> 01:03:31,730 I'll finish up soon, so wait. 765 01:03:43,490 --> 01:03:48,370 You probably imagine a pasture when you think of dairy farms. 766 01:03:49,420 --> 01:03:51,880 But cows are actually packed in there. 767 01:03:55,670 --> 01:03:57,130 They're never let out? 768 01:03:57,260 --> 01:04:00,300 Basically, no. They stay there. 769 01:04:00,510 --> 01:04:04,220 They're born and impregnated there. They give birth there. 770 01:04:04,350 --> 01:04:06,810 They're milked there, and then it ends. 771 01:04:07,940 --> 01:04:09,640 Ends? 772 01:04:09,770 --> 01:04:13,310 They become meat. It's good-bye. 773 01:04:13,900 --> 01:04:15,190 Scary, huh? 774 01:04:15,570 --> 01:04:20,820 Over there is the garden of maidens whose virginity was robbed by Dad. 775 01:04:29,000 --> 01:04:30,580 That's not funny. 776 01:04:33,170 --> 01:04:34,710 Can I go look? 777 01:04:39,300 --> 01:04:40,430 Let's go. 778 01:04:40,550 --> 01:04:43,010 I'll join you after using the bathroom. 779 01:04:47,020 --> 01:04:50,980 How are you? I'm Kiyo! 780 01:04:53,020 --> 01:04:56,440 "Battery estimate for screen: 5 min." 781 01:05:20,300 --> 01:05:25,760 He ain't planning on fixing things. Everything's falling apart. 782 01:05:26,430 --> 01:05:30,730 And my lower back's so bent now and it's killing me. 783 01:05:31,230 --> 01:05:35,520 I've become shorter, too. It's driving me crazy. 784 01:05:35,940 --> 01:05:37,940 Oh shut up, old woman. 785 01:05:38,530 --> 01:05:44,240 How can you just lie around because you're done with your chores? 786 01:05:46,240 --> 01:05:49,910 I like your friend. She's cute. 787 01:05:51,540 --> 01:05:55,250 You don't see people like that around here. 788 01:05:56,130 --> 01:05:58,840 You can tell she's from the city. 789 01:05:59,300 --> 01:06:00,760 Yeah. 790 01:06:02,970 --> 01:06:04,430 How about you? 791 01:06:06,390 --> 01:06:08,010 Which are you now? 792 01:06:10,770 --> 01:06:12,140 What do you mean? 793 01:06:14,730 --> 01:06:19,690 Everyone in this family is self-centered. Just like your pa. 794 01:06:21,690 --> 01:06:23,360 Drives me crazy. 795 01:06:32,080 --> 01:06:36,330 Come on, you're both getting on in years 796 01:06:36,880 --> 01:06:38,170 so try to get along. 797 01:06:55,480 --> 01:06:57,440 It's not mealtime. 798 01:06:59,770 --> 01:07:01,150 Don't look at me. 799 01:07:04,320 --> 01:07:05,450 You'll get dirty. 800 01:07:08,370 --> 01:07:12,450 Suna-san, cows have bigger faces than I thought. 801 01:07:12,580 --> 01:07:15,410 And they drool so much! Oh, sorry. 802 01:07:15,710 --> 01:07:17,540 Let's go home early today. 803 01:07:18,290 --> 01:07:19,750 I'm tired. 804 01:07:20,540 --> 01:07:21,840 Really? 805 01:07:26,380 --> 01:07:27,840 Bye-bye. 806 01:07:30,350 --> 01:07:31,390 Here you go. 807 01:07:31,510 --> 01:07:32,810 You write it. 808 01:07:35,230 --> 01:07:39,350 So hot, ain't it? It'll do us all in. 809 01:07:40,770 --> 01:07:46,770 Oh, your handwriting is like a child's. How funny. 810 01:07:48,990 --> 01:07:54,450 Use the hand sanitizer. There's a stomach bug going around. 811 01:07:58,420 --> 01:07:59,460 Here you go. 812 01:07:59,580 --> 01:08:01,880 Thanks. Take your time. 813 01:08:08,090 --> 01:08:11,840 I'll wait here. 814 01:08:14,680 --> 01:08:16,140 See you later. 815 01:09:22,920 --> 01:09:26,290 She's having her diaper changed. Wait there. 816 01:10:05,210 --> 01:10:08,920 - There you go. Take your time. - Thank you very much. 817 01:10:10,010 --> 01:10:12,840 Come in! Come in! 818 01:10:14,010 --> 01:10:17,220 Mother, you have a visitor. 819 01:10:22,100 --> 01:10:25,190 She ain't been back in so long. Can you tell? 820 01:10:29,110 --> 01:10:30,980 Yuka, right? 821 01:10:31,190 --> 01:10:33,900 Oh! You remember! 822 01:10:34,570 --> 01:10:36,910 Good for you! 823 01:10:37,030 --> 01:10:41,450 Mother, this invitation is from our neighbor Yaeko. 824 01:10:41,910 --> 01:10:45,710 It's for her daughter Yukie's wedding. 825 01:10:46,170 --> 01:10:51,630 Mother, is it okay if I tell them that you can't go? 826 01:10:53,840 --> 01:10:55,340 You can't go, right? 827 01:10:55,470 --> 01:10:57,720 No, not anymore. 828 01:10:59,930 --> 01:11:04,930 Oh, your nails have grown too long. 829 01:11:05,060 --> 01:11:06,230 Trim them for her. 830 01:11:08,810 --> 01:11:11,360 You're better at it than I am. 831 01:11:14,490 --> 01:11:16,200 Yuka will do it. 832 01:11:17,570 --> 01:11:19,450 I'm counting on you. 833 01:11:32,250 --> 01:11:35,260 Grandma, I'll clip your nails. 834 01:12:32,770 --> 01:12:36,900 Hey, thank you. Thanks. 835 01:12:38,450 --> 01:12:41,160 They look nice. 836 01:12:42,490 --> 01:12:44,530 I'll do your other hand. 837 01:13:07,890 --> 01:13:11,020 My hands look nice now. 838 01:13:11,140 --> 01:13:12,690 Yes, they do. 839 01:13:13,900 --> 01:13:17,400 I try to make the best of every day. 840 01:13:20,150 --> 01:13:25,280 But what does that even mean, really? 841 01:13:29,500 --> 01:13:34,790 I'm glad everyone is feeling better now. 842 01:13:44,680 --> 01:13:47,970 Grandma, I bought some flowers. 843 01:13:48,220 --> 01:13:50,100 Thanks. 844 01:13:51,100 --> 01:13:54,810 Flowers are so pretty. 845 01:13:56,690 --> 01:13:58,770 They smell nice. 846 01:13:58,900 --> 01:14:01,110 Yeah, there are lots of buds. 847 01:14:01,240 --> 01:14:03,950 I see flowers. 848 01:14:09,700 --> 01:14:13,660 I'll go get some water to put them in. 849 01:14:41,280 --> 01:14:44,860 Here, you forgot this, didn't you? 850 01:14:44,990 --> 01:14:48,280 I'll forget, too, so I'll hand it to you now. 851 01:14:48,910 --> 01:14:53,000 They produce electromagnetic radiation or whatever, right? 852 01:14:53,120 --> 01:14:55,160 No, they don't. 853 01:14:56,210 --> 01:14:59,340 Didn't want to break it so I just brought it all. 854 01:14:59,460 --> 01:15:00,750 Yeah, sorry. 855 01:15:04,090 --> 01:15:06,970 Grandma was in good shape, wasn't she? 856 01:15:08,220 --> 01:15:11,010 Needed round-the-clock care until recently. 857 01:15:11,310 --> 01:15:14,850 Amazing, huh? She's sticking it out. 858 01:15:16,810 --> 01:15:21,020 Hey, why don't you shoot her with that? 859 01:15:21,150 --> 01:15:23,860 She might only be well for now. 860 01:15:25,150 --> 01:15:26,700 Don't say that. 861 01:15:28,370 --> 01:15:30,490 Don't! 862 01:15:32,580 --> 01:15:34,620 You might only be well for now. 863 01:15:35,160 --> 01:15:40,250 I'm not well! It's all over for me. 864 01:15:41,000 --> 01:15:44,550 I used to wish I could just kick the bucket, 865 01:15:45,510 --> 01:15:48,050 but when actually faced with death, 866 01:15:49,720 --> 01:15:51,680 I want to survive somehow. 867 01:15:53,560 --> 01:15:56,350 Human beings are so selfish. 868 01:15:57,020 --> 01:15:58,310 Yeah. 869 01:16:02,110 --> 01:16:07,400 Combustible trash doesn't go there. It's over here... 870 01:16:07,650 --> 01:16:09,110 Go on. Go. 871 01:16:32,220 --> 01:16:35,180 How are you? Here. 872 01:16:37,930 --> 01:16:43,930 It's... something very important, so investigate it later. 873 01:16:44,320 --> 01:16:47,150 Investigate? Okay. 874 01:16:48,070 --> 01:16:49,490 Yay! 875 01:16:50,740 --> 01:16:54,030 Mother, she'll record you on video. 876 01:16:54,160 --> 01:16:55,280 Oh! 877 01:16:55,580 --> 01:16:59,040 She's a pro so she'll make you look cute! 878 01:16:59,160 --> 01:17:01,790 I'm no pro when it comes to shooting. 879 01:17:02,500 --> 01:17:04,210 Nothing. 880 01:17:11,930 --> 01:17:16,390 Oh! Preening for the camera! You're so girly! 881 01:17:18,140 --> 01:17:20,430 You look so nice. 882 01:17:27,150 --> 01:17:32,070 Close your hands, then open them 883 01:17:32,200 --> 01:17:36,910 Clap your hands, then close them 884 01:17:37,040 --> 01:17:41,410 Open your hands and clap again 885 01:17:41,540 --> 01:17:45,880 Raise your hands up high 886 01:17:46,250 --> 01:17:47,500 Hello. 887 01:17:51,680 --> 01:17:53,930 - Sorry you had to wait. - It's okay. 888 01:17:58,260 --> 01:18:00,600 Look at this. Grandma wrote it. 889 01:18:02,270 --> 01:18:04,440 Well-written, huh? 890 01:18:05,360 --> 01:18:09,230 She hasn't lost her touch as a former calligraphy teacher. 891 01:18:10,650 --> 01:18:13,200 Reminds me a bit of those street gangs. 892 01:18:51,150 --> 01:18:55,030 Here, your shoes are all muddy. 893 01:18:58,200 --> 01:18:59,320 Never mind. 894 01:19:16,550 --> 01:19:17,760 See you. 895 01:19:20,600 --> 01:19:21,810 See you. 896 01:21:33,150 --> 01:21:34,440 I sneezed. 897 01:21:34,980 --> 01:21:37,270 That's too loud. 898 01:21:39,240 --> 01:21:42,950 You always shut your eyes when you sneeze, right? 899 01:21:43,070 --> 01:21:46,370 Then you crash and end up in hell. 900 01:21:47,370 --> 01:21:49,080 Only hell? 901 01:21:49,200 --> 01:21:54,830 So I came up with a way to sneeze while keeping my eyes open. 902 01:21:59,460 --> 01:22:01,380 You're freaking me out. 903 01:22:05,890 --> 01:22:07,350 Sorry. 904 01:22:08,850 --> 01:22:11,640 Your grandma looked happy to see you. 905 01:22:15,610 --> 01:22:18,480 Sorry, the camera has some weird stuff in it. 906 01:22:18,690 --> 01:22:21,820 It's okay. I'll send you the data later. 907 01:22:22,650 --> 01:22:23,900 Just Grandma's is fine. 908 01:22:25,240 --> 01:22:26,490 Really? 909 01:22:28,790 --> 01:22:30,290 Okay, then. 910 01:22:34,290 --> 01:22:37,000 Close the window. Bugs will come in. 911 01:22:38,130 --> 01:22:39,840 There aren't any now. 912 01:22:47,850 --> 01:22:49,390 Her hands... 913 01:23:08,410 --> 01:23:09,870 Bye-bye! 914 01:24:09,550 --> 01:24:11,090 Are you sad? 915 01:24:13,180 --> 01:24:15,890 Not at all! 916 01:24:16,930 --> 01:24:20,650 I'm not sad at all, so I'm sad! 917 01:24:22,900 --> 01:24:24,610 I hate the boonies! 918 01:24:26,570 --> 01:24:28,860 Gosh, that's so tacky! 919 01:24:33,700 --> 01:24:35,950 You're so stupid. 920 01:24:39,420 --> 01:24:40,960 Suna-san, 921 01:24:42,290 --> 01:24:44,420 you've always been tacky. 922 01:24:48,220 --> 01:24:51,800 But I think being tacky is awesome. 923 01:24:52,600 --> 01:24:55,220 It means you're so alive. 924 01:24:56,850 --> 01:25:02,730 I'm glad I visited your hometown. 925 01:25:04,770 --> 01:25:10,070 Though I didn't understand half of what people were saying. 926 01:25:12,990 --> 01:25:15,200 It's hairy out in the boonies. 927 01:25:17,330 --> 01:25:20,370 I told you I didn't want to come! 928 01:25:28,670 --> 01:25:32,380 "From Husband: Buy some bread for tomorrow." 929 01:25:48,990 --> 01:25:50,940 You know what, though? 930 01:25:52,030 --> 01:25:54,490 I like rice for breakfast! 931 01:25:54,820 --> 01:25:56,120 I know. 932 01:25:58,040 --> 01:26:00,120 There has to be miso soup! 933 01:26:01,330 --> 01:26:02,790 You like fu gluten pieces. 934 01:26:02,960 --> 01:26:06,210 I like beans, too! 935 01:26:06,460 --> 01:26:11,340 You spit out meat fat. You're allergic to cats. You have wavy hair. 936 01:26:11,470 --> 01:26:16,720 So you knew! 937 01:26:17,850 --> 01:26:20,890 Yeah, I knew. 938 01:26:23,140 --> 01:26:25,270 I'll buy bread and come home. 939 01:27:25,290 --> 01:27:26,920 Bye-bye! 940 01:28:05,420 --> 01:28:07,410 Subs OCR'd and cleaned by RSG. 941 01:28:07,420 --> 01:28:12,960 Blue Hour Subs OCR'd and cleaned by RSG. 942 01:28:13,630 --> 01:28:18,170 If you 943 01:28:18,430 --> 01:28:23,180 were me, 944 01:28:23,470 --> 01:28:28,020 would this town that I hate 945 01:28:28,140 --> 01:28:32,270 shine bright 946 01:28:32,940 --> 01:28:37,070 The sound of insects echo 947 01:28:37,700 --> 01:28:41,990 Birds are fighting 948 01:28:42,990 --> 01:28:47,450 I recall 949 01:28:47,870 --> 01:28:52,290 this sour smell 950 01:28:52,590 --> 01:28:57,010 As I crouch down 951 01:28:57,720 --> 01:29:02,050 with my ears covered 952 01:29:02,510 --> 01:29:07,270 a chilly breeze 953 01:29:07,390 --> 01:29:11,730 blows straight 954 01:29:12,270 --> 01:29:16,400 through my hair 955 01:29:16,980 --> 01:29:21,570 Looking around, 956 01:29:22,070 --> 01:29:26,620 I see weather-beaten train tracks 957 01:29:26,740 --> 01:29:31,000 So straight 958 01:29:31,460 --> 01:29:35,880 I cheated and kept looking 959 01:29:36,500 --> 01:29:40,970 for shortcuts 960 01:29:41,550 --> 01:29:46,050 but ended up taking detours 961 01:29:46,310 --> 01:29:50,390 Always going the wrong way 962 01:29:51,020 --> 01:29:55,480 But the reason why 963 01:29:55,940 --> 01:30:00,610 I could always come back 964 01:30:00,950 --> 01:30:05,280 was because you resonated 965 01:30:05,620 --> 01:30:09,950 inside me 966 01:30:10,450 --> 01:30:14,790 The result of graciousness 967 01:30:15,580 --> 01:30:19,840 The result of graciousness 968 01:30:36,810 --> 01:30:41,360 Oh, stark white flowers and 969 01:30:41,940 --> 01:30:46,610 a hunched back and 970 01:30:47,370 --> 01:30:51,950 sleeping sunflowers, 971 01:30:52,290 --> 01:30:56,830 sweat stains on a T-shirt 972 01:30:57,920 --> 01:31:02,550 I run, singing this vague song 973 01:31:02,670 --> 01:31:07,180 Even if there's nothing ahead 974 01:31:07,470 --> 01:31:12,140 I run, singing this vague song 975 01:31:12,270 --> 01:31:16,730 Even if there's nothing ahead 976 01:31:19,940 --> 01:31:24,530 Production Company: Twins Japan 977 01:31:25,780 --> 01:31:30,830 Executive Producer: Culture Entertainment 978 01:31:35,500 --> 01:31:40,540 Written & Directed by: Yuko Hakota