1 00:00:25,525 --> 00:00:30,488 ♪ Moody ethereal music ♪ 2 00:00:47,964 --> 00:00:50,716 [Junior VO] My dad used to say that we work in acres, 3 00:00:50,967 --> 00:00:52,510 not hours. 4 00:00:55,471 --> 00:00:57,515 He was proud of that. 5 00:00:59,600 --> 00:01:02,228 He'd get up before the sun did and... 6 00:01:03,980 --> 00:01:05,982 go get onto some tractor that was probably gonna 7 00:01:06,232 --> 00:01:08,734 break down before the day ended. 8 00:01:11,571 --> 00:01:15,157 And I just... I knew that this meant something. 9 00:01:18,828 --> 00:01:21,372 And I want to know why... 10 00:01:23,207 --> 00:01:28,170 something so... selfless and something so simple... 11 00:01:30,464 --> 00:01:33,342 could go south so quick. 12 00:02:01,871 --> 00:02:03,956 [sighs] 13 00:02:06,292 --> 00:02:08,669 - [Kody in distance] - ♪ Stone-cold death! ♪ 14 00:02:12,089 --> 00:02:14,508 ♪ Stone-cold death! ♪ 15 00:02:18,095 --> 00:02:20,014 ♪ Stone-cold death! ♪ 16 00:02:23,934 --> 00:02:26,270 ♪ Stone-cold death! ♪ 17 00:02:29,273 --> 00:02:32,068 ♪ Thrash metal playing from speakers? ♪ 18 00:02:32,318 --> 00:02:34,028 ♪ Stone-cold death! ♪ 19 00:02:34,278 --> 00:02:36,864 [coughing] 20 00:02:39,075 --> 00:02:40,660 [inhales deeply] 21 00:02:56,133 --> 00:02:57,218 [Valerie] All right. 22 00:02:57,468 --> 00:02:59,637 It's fine, Georgia. 23 00:03:00,721 --> 00:03:02,348 I'm sure it happened in his sleep. 24 00:03:02,598 --> 00:03:04,451 Hey, can you read me the medication schedule from 25 00:03:04,475 --> 00:03:05,475 yesterday? 26 00:03:05,601 --> 00:03:07,645 It... it should be there on his chart. 27 00:03:08,354 --> 00:03:09,539 I will speak to Cynthia when I get there, 28 00:03:09,563 --> 00:03:11,323 just read me the medication schedule, please. 29 00:03:11,565 --> 00:03:13,710 [softly] You are are gonna Kill yourself singing that Satanic 30 00:03:13,734 --> 00:03:14,819 music. 31 00:03:16,153 --> 00:03:17,905 It ain't about the Devil. 32 00:03:18,155 --> 00:03:19,907 All right, you know what? 33 00:03:20,157 --> 00:03:21,367 Just don't touch anything. 34 00:03:21,617 --> 00:03:24,161 I am on my way in, and I'm gonna be there in a few minutes, 35 00:03:24,412 --> 00:03:29,041 but if you could calm down for me and I'm gonna call you back. 36 00:03:29,417 --> 00:03:30,457 No, Geor... you know what? 37 00:03:30,584 --> 00:03:31,085 Hang on a second. 38 00:03:31,335 --> 00:03:33,045 Just one second. 39 00:03:52,314 --> 00:03:54,316 [soft creaking] 40 00:03:54,567 --> 00:03:55,735 [man on TV] Thanks, Don. 41 00:03:55,985 --> 00:03:59,071 Well, folks, we've got another hot week ahead of us. 42 00:03:59,321 --> 00:04:02,533 The high pressure system is continuing to work its way 43 00:04:02,783 --> 00:04:06,537 north, bringing with it sunny days and high temps. 44 00:04:06,787 --> 00:04:11,751 Mid-day highs are expected to reach 105 degrees. 45 00:04:12,376 --> 00:04:12,918 Nighttime lows... 46 00:04:13,169 --> 00:04:14,754 Got your biscuit! 47 00:04:15,004 --> 00:04:17,298 [man on TV] Some shower activity is expected in the 48 00:04:17,548 --> 00:04:20,926 southern region of the county later in the week but... 49 00:04:21,177 --> 00:04:23,155 - Have you seen my hat? - [Junior] Thanks a lot, man. 50 00:04:23,179 --> 00:04:26,307 - How's he doing? - [Adler] Clara, where's my hat?! 51 00:04:26,557 --> 00:04:28,100 He's on one. 52 00:04:28,350 --> 00:04:29,894 Smell like you had a good night. 53 00:04:30,144 --> 00:04:31,937 Ah, closing down the Black Horse, 54 00:04:32,188 --> 00:04:33,314 - you know. [Laughs] - Ah. 55 00:04:33,564 --> 00:04:36,358 - I'll catch you out there. - All right, I'll be in the back. 56 00:04:38,277 --> 00:04:39,028 What? 57 00:04:39,278 --> 00:04:40,630 [Junior] Why don't you eat your breakfast? 58 00:04:40,654 --> 00:04:42,448 - No, no, no, I... - S... I got to go. 59 00:04:42,698 --> 00:04:43,949 Stanley needs a load. 60 00:04:44,200 --> 00:04:45,385 [Junior] Stanley's been gone for 20 years. 61 00:04:45,409 --> 00:04:46,786 Wh... 62 00:04:48,287 --> 00:04:49,914 No, that... that... That's not right. 63 00:04:50,164 --> 00:04:51,332 Where's Clara?! 64 00:04:51,582 --> 00:04:53,393 [Junior] Just sit back and relax, will you, please? 65 00:04:53,417 --> 00:04:54,417 But I... 66 00:04:54,585 --> 00:04:55,252 [Junior] You want me to change the channel? 67 00:04:55,503 --> 00:04:58,005 No! No, no, no, no. 68 00:04:58,255 --> 00:05:00,341 Heavy sun, I've got to keep an eye on it. 69 00:05:00,591 --> 00:05:01,842 Makes the air heavy too. 70 00:05:02,092 --> 00:05:03,803 [laughs] 71 00:05:05,596 --> 00:05:08,349 [Junior] Somebody's coming so I gotta go. 72 00:05:08,599 --> 00:05:10,999 [man on TV]...Expected in the southern regions of the county 73 00:05:11,227 --> 00:05:14,980 later in the week but it's unlikely to reach Columbia or. 74 00:05:15,231 --> 00:05:17,191 New Hope regions. 75 00:05:18,609 --> 00:05:21,028 [Valerie] Well, did you call the family? 76 00:05:21,278 --> 00:05:23,238 Can you please calm down and don't touch anything? 77 00:05:23,280 --> 00:05:25,241 I will be there in a second. 78 00:05:25,491 --> 00:05:27,177 I'm just dropping Kody off and I'll be there, 79 00:05:27,201 --> 00:05:28,201 all right? 80 00:05:28,369 --> 00:05:29,995 Can you just hold on, for Heaven's sake? 81 00:05:30,246 --> 00:05:32,790 I... all right, I... I gotta go. 82 00:05:33,457 --> 00:05:33,999 Hey, Kody! 83 00:05:34,250 --> 00:05:35,543 Kody! 84 00:05:35,793 --> 00:05:38,504 I need to know if you're gonna be home for dinner tonight. 85 00:05:40,464 --> 00:05:42,967 Do you even feel anything when they go? 86 00:05:43,217 --> 00:05:45,177 Excuse me? 87 00:05:47,263 --> 00:05:48,013 Kody! 88 00:05:48,264 --> 00:05:49,264 It... it's my job! 89 00:05:49,306 --> 00:05:50,599 I can't... 90 00:05:50,850 --> 00:05:52,410 You drive two miles outside of town just to avoid his gas 91 00:05:52,434 --> 00:05:53,519 station. 92 00:05:53,769 --> 00:05:55,521 [Junior] Morning! 93 00:05:56,105 --> 00:05:58,107 [sighs] 94 00:06:00,276 --> 00:06:01,026 How y'all doin'? 95 00:06:01,277 --> 00:06:04,321 Oh, [laughs] every day's a new blessing. 96 00:06:04,572 --> 00:06:06,407 Well... 97 00:06:06,740 --> 00:06:09,618 [laughs] Kodiak tell you how he drove the sprayer yesterday? 98 00:06:09,869 --> 00:06:12,454 - [laughs] - Practically drives itself. 99 00:06:13,289 --> 00:06:13,998 First time Daddy let me drive it, 100 00:06:14,248 --> 00:06:15,332 I took out a fence. 101 00:06:15,583 --> 00:06:17,501 - [Kody] [laughs] - Sounds about right. 102 00:06:17,751 --> 00:06:18,854 Well, I'm proud of you, Kody. 103 00:06:18,878 --> 00:06:21,130 That sounds real good. 104 00:06:22,673 --> 00:06:23,340 Lucha here? 105 00:06:23,591 --> 00:06:25,676 Uh, he's over by the bay, I think. 106 00:06:25,926 --> 00:06:27,678 Great, thanks. 107 00:06:28,470 --> 00:06:30,306 Bye to you! 108 00:06:30,556 --> 00:06:32,433 God... 109 00:06:32,766 --> 00:06:34,935 [Junior] He's a good kid. 110 00:06:35,603 --> 00:06:37,313 He's just a kid, you know? 111 00:06:37,563 --> 00:06:40,024 - [sighs] Yeah. - Takes a little while. 112 00:06:40,900 --> 00:06:42,735 How's your dad doing today? 113 00:06:42,985 --> 00:06:44,653 About the same. 114 00:06:44,904 --> 00:06:48,157 Just keeps getting stuck in the past. 115 00:06:49,325 --> 00:06:50,325 It ain't easy. 116 00:06:50,534 --> 00:06:52,578 It is what it is. 117 00:06:52,912 --> 00:06:56,123 It's gonna take a little work getting used to it but... 118 00:06:57,374 --> 00:06:59,168 I gotta go, Junior. 119 00:06:59,418 --> 00:07:02,379 I'm late and I got a new girl who who can't tie her own laces. 120 00:07:02,630 --> 00:07:03,672 [Junior] I'll see ya. 121 00:07:03,923 --> 00:07:05,674 See ya. 122 00:07:11,513 --> 00:07:14,683 I don't, uh, guess you know anybody that could maybe help me 123 00:07:14,934 --> 00:07:18,562 out with him, just a couple hours a day. 124 00:07:19,647 --> 00:07:20,314 So I can get out in the fields without, 125 00:07:20,564 --> 00:07:22,274 you know... 126 00:07:22,524 --> 00:07:24,377 Yeah, I... I don't know, I was just... just if you know 127 00:07:24,401 --> 00:07:25,587 - somebody... - Yeah, yeah, no. 128 00:07:25,611 --> 00:07:28,364 I'll ask some of the girls. 129 00:07:33,202 --> 00:07:35,913 Hey, Jun, a word of advice: 130 00:07:36,413 --> 00:07:38,540 When he goes back to the past like that... 131 00:07:38,791 --> 00:07:41,001 just let him stay there. 132 00:07:41,251 --> 00:07:46,215 ♪ Moody ethereal music ♪ 133 00:08:04,024 --> 00:08:06,568 Yeah, we just... we just talked and talked and that was pretty 134 00:08:06,819 --> 00:08:08,570 much it. 135 00:08:08,988 --> 00:08:10,428 Then I dropped her off and went home. 136 00:08:10,572 --> 00:08:12,157 [scoffs] That's all you did? 137 00:08:12,408 --> 00:08:13,408 Swear to God. 138 00:08:13,450 --> 00:08:14,886 I spent like 30 bucks on Chili's, man. 139 00:08:14,910 --> 00:08:15,910 That's way too much. 140 00:08:16,120 --> 00:08:18,539 I even wore that damn red button-up shirt. 141 00:08:18,872 --> 00:08:20,624 That thing is ugly. 142 00:08:25,421 --> 00:08:30,134 [indistinct chatter] 143 00:08:32,469 --> 00:08:34,680 It was m... that's disgusting. 144 00:08:37,057 --> 00:08:38,559 But man... 145 00:08:38,809 --> 00:08:40,394 what a tease, dude. 146 00:08:40,644 --> 00:08:43,355 She just kept talking about Bobby dumping her. 147 00:08:43,605 --> 00:08:45,190 Wait... 148 00:08:45,441 --> 00:08:47,192 did she even know it was a date? 149 00:08:47,443 --> 00:08:48,563 What are you talking about? 150 00:08:48,736 --> 00:08:49,486 - Of course she did. - Did you ask her on a date? 151 00:08:49,737 --> 00:08:50,863 I paid for the damn meal. 152 00:08:51,113 --> 00:08:52,993 You boys come on, we're gonna prep the sweeper. 153 00:08:53,115 --> 00:08:54,199 You got it. 154 00:08:54,450 --> 00:08:55,075 Sorry, buddy. 155 00:08:55,325 --> 00:08:57,578 I think you're friendzoned on that one. 156 00:09:02,833 --> 00:09:04,209 Goddamn it. 157 00:09:10,424 --> 00:09:12,051 [spits] 158 00:09:12,843 --> 00:09:14,219 Well, shit. 159 00:09:14,470 --> 00:09:16,013 [Junior] What's the problem, Sutt? 160 00:09:16,722 --> 00:09:19,183 Bin five's goes sour. 161 00:09:19,433 --> 00:09:24,313 [grunts] Earl's going to want a couple thousand bushels by noon. 162 00:09:24,563 --> 00:09:28,817 Well, I think we got enough in bin three to keep him happy. 163 00:09:29,485 --> 00:09:31,195 You boys are on maintenance this morning. 164 00:09:31,445 --> 00:09:32,863 No sprayer? 165 00:09:33,113 --> 00:09:34,823 [laughs] 166 00:09:35,074 --> 00:09:38,827 You know the difference between young and old? 167 00:09:39,078 --> 00:09:40,079 What's that? 168 00:09:40,329 --> 00:09:44,249 Young still thinks they've got a choice in life. 169 00:09:44,500 --> 00:09:46,478 All right, y'all go grease the corn head and I'll come find you 170 00:09:46,502 --> 00:09:48,128 in a minute. 171 00:09:49,088 --> 00:09:50,106 I'm only going 'cause I want to. 172 00:09:50,130 --> 00:09:51,548 Shut up, Luch. 173 00:09:51,799 --> 00:09:54,218 Hey, somebody's gotta mow that back half! 174 00:09:54,468 --> 00:09:56,345 [Kody] Got it! 175 00:09:56,595 --> 00:09:58,514 We're gonna have to knock that out of there. 176 00:09:58,764 --> 00:10:00,204 [Junior] Let's give it a little bit. 177 00:10:00,390 --> 00:10:02,643 See if it can air out. 178 00:10:03,143 --> 00:10:06,271 You remember when you were their age? 179 00:10:06,522 --> 00:10:07,564 Hardly. 180 00:10:07,815 --> 00:10:09,691 Well, I do. 181 00:10:09,942 --> 00:10:11,860 [laughs] 182 00:10:12,111 --> 00:10:14,113 You are growing into your daddy's boots, Junior. 183 00:10:14,363 --> 00:10:16,448 I'll give you that. 184 00:10:16,698 --> 00:10:18,242 Hm. 185 00:10:20,160 --> 00:10:23,247 Well, let's take a look at this. 186 00:10:27,501 --> 00:10:32,464 ♪ Moody ethereal music ♪ 187 00:10:34,550 --> 00:10:36,677 [Valerie] Look, it's gonna happen, it's fine. 188 00:10:36,927 --> 00:10:37,594 [Georgia] I don't wanna call his family. 189 00:10:37,845 --> 00:10:39,346 [Valerie] Okay, I'll make the call. 190 00:10:39,596 --> 00:10:44,476 High today of 97 degrees, cooling later in the evening... 191 00:10:51,567 --> 00:10:53,378 All right, look, you gotta be real careful with this or your 192 00:10:53,402 --> 00:10:55,380 - finger'll come right off. - Wait a second, there's 193 00:10:55,404 --> 00:10:56,589 - fucking spiders. - [Kody] Dude, who cares? 194 00:10:56,613 --> 00:10:57,813 What do you mean "Who cares?' 195 00:10:57,948 --> 00:11:01,410 Y... you're like the only person in this state that cares about 196 00:11:01,660 --> 00:11:02,762 - spiders. - [Lucha] Are you kidding me? 197 00:11:02,786 --> 00:11:04,556 - Have you been bit by one? - Just... just watch. 198 00:11:04,580 --> 00:11:06,140 - [Lucha] All right. - [Kody] Two hands. 199 00:11:06,165 --> 00:11:07,207 Pull this out. 200 00:11:07,457 --> 00:11:09,577 That's gonna release the mechanism so we can push this 201 00:11:09,751 --> 00:11:11,712 bad boy right on up. 202 00:11:11,962 --> 00:11:13,213 All right? 203 00:11:13,463 --> 00:11:18,427 ♪ Emotional strings ♪ 204 00:12:07,309 --> 00:12:08,393 Oh, clever. 205 00:12:08,644 --> 00:12:10,437 Yeah, that's real clever. 206 00:12:10,687 --> 00:12:13,398 ♪♪♪ 207 00:12:48,642 --> 00:12:49,309 Well, hi, Miss Barbara. 208 00:12:49,559 --> 00:12:51,436 How are you doing today? 209 00:12:51,687 --> 00:12:52,813 You all right? 210 00:12:53,063 --> 00:12:54,143 Now, this is your new room. 211 00:12:54,273 --> 00:12:55,440 What do you think? 212 00:12:55,691 --> 00:12:56,960 - Pretty. - It's all right, yeah? 213 00:12:56,984 --> 00:12:58,860 What do you think of your view? 214 00:12:59,111 --> 00:13:00,654 I hear you like... 215 00:13:00,904 --> 00:13:03,865 ♪♪♪ 216 00:13:08,745 --> 00:13:10,831 [Adler] There you are. 217 00:13:11,290 --> 00:13:12,958 [laughs] 218 00:13:20,757 --> 00:13:22,301 ♪ Thrash metal playing from speaker? ♪ 219 00:13:22,551 --> 00:13:24,845 Dude, so heavy! 220 00:13:27,139 --> 00:13:27,764 Shit, yeah! 221 00:13:28,015 --> 00:13:29,349 Shut up, wait for the transition. 222 00:13:29,599 --> 00:13:31,101 Ready? 223 00:13:31,768 --> 00:13:32,144 Ahh! 224 00:13:32,394 --> 00:13:33,437 Holy shit, man! 225 00:13:33,687 --> 00:13:34,687 [laughs] 226 00:13:34,771 --> 00:13:37,107 You sound like friggin' chainsaw when you sing. 227 00:13:37,357 --> 00:13:39,943 I still gotta work on the versus but... 228 00:13:40,319 --> 00:13:42,779 I'm just saying, you... you always sound good when we play. 229 00:13:43,030 --> 00:13:44,489 - This is mean, man. - [laughs] 230 00:13:44,740 --> 00:13:46,491 [Lucha] Man, it's gonna crush live. 231 00:13:46,742 --> 00:13:48,118 [laughs] I don't know about that. 232 00:13:48,368 --> 00:13:50,704 I'm telling you, Ben could get us a slot at VFW. 233 00:13:50,954 --> 00:13:53,308 And then all we have to do is get a... a demo to his uncle and 234 00:13:53,332 --> 00:13:54,750 [smacks lips] bam. 235 00:13:55,000 --> 00:13:56,335 Seriously? 236 00:13:56,585 --> 00:13:58,879 Who's gonna come see us live? 237 00:13:59,796 --> 00:14:01,131 We could open for someone. 238 00:14:01,381 --> 00:14:02,942 I don't know, I mean, what's... What's the name of that band, 239 00:14:02,966 --> 00:14:04,406 that hardcore band that Riser signed? 240 00:14:04,634 --> 00:14:05,385 - Um... - [Kody] Bricklayer? 241 00:14:05,635 --> 00:14:06,635 Yeah, yeah! 242 00:14:06,720 --> 00:14:07,739 Holy shit, that would be crazy, man! 243 00:14:07,763 --> 00:14:09,365 They bring a... they bring a big audience. 244 00:14:09,389 --> 00:14:11,326 A... all we gotta do is practice and we're gonna be... 245 00:14:11,350 --> 00:14:13,518 Dude, it's one thing to track this shit at home. 246 00:14:13,769 --> 00:14:14,811 But doing it live? 247 00:14:15,062 --> 00:14:16,938 There's no way. 248 00:14:18,732 --> 00:14:21,109 I told you to quit listening to her, man. 249 00:14:22,778 --> 00:14:24,154 Your dad would love that. 250 00:14:24,404 --> 00:14:26,573 Dude, ain't about that. 251 00:14:28,200 --> 00:14:30,702 I just don't think it's that good. 252 00:14:32,079 --> 00:14:34,498 "I don't think it's that good." 253 00:14:34,873 --> 00:14:36,541 Well, I think you're wrong, man. 254 00:14:36,792 --> 00:14:38,585 - [Sutter] Hey, boys! - [laughs] 255 00:14:38,835 --> 00:14:40,796 Gonna need ya out here! 256 00:14:53,058 --> 00:14:58,021 ♪ Ominous ethereal music ♪ 257 00:14:59,773 --> 00:15:00,773 [Kody] We walkin' it? 258 00:15:00,899 --> 00:15:02,739 [Sutter] Well, it ain't gonna break itself up. 259 00:15:02,776 --> 00:15:03,944 Wait, wait, wait wait. 260 00:15:04,194 --> 00:15:06,196 What... what are we doin'? 261 00:15:06,947 --> 00:15:08,257 Grain clumps together when it's sour, 262 00:15:08,281 --> 00:15:10,450 won't come out the auger. 263 00:15:13,662 --> 00:15:17,165 Uh, d... do y'all... do y'all do that a lot? 264 00:15:17,416 --> 00:15:19,668 Just with the newbies. 265 00:15:19,918 --> 00:15:22,212 [Sutter and Kody laugh] 266 00:15:22,462 --> 00:15:25,590 I didn't know you Mendosa boys were so soft. 267 00:15:25,841 --> 00:15:27,175 [Kody and Lucha chuckle] 268 00:15:27,426 --> 00:15:30,387 We ain't... we ain't soft. 269 00:15:35,434 --> 00:15:36,560 Hey, Daddy. 270 00:15:36,810 --> 00:15:38,770 I'm sorry I'm late. 271 00:15:39,104 --> 00:15:41,565 You wanna grab some grub? 272 00:15:42,315 --> 00:15:44,818 Go get us some Eddie's? 273 00:15:47,863 --> 00:15:50,240 Hey Daddy, is that good with you? 274 00:15:58,290 --> 00:16:00,000 [groans] 275 00:16:02,836 --> 00:16:05,005 [sighs] 276 00:16:12,304 --> 00:16:14,639 [Sutter and Kody laugh] 277 00:16:14,890 --> 00:16:17,893 - Hey, m... come on, stop, man! - What? [Laughs] 278 00:16:18,143 --> 00:16:20,645 Did I ever tell you boys... 279 00:16:21,062 --> 00:16:25,108 about the time I spent on the USS Gridley during Vietnam? 280 00:16:25,358 --> 00:16:28,278 You, uh... you were in the Navy? 281 00:16:28,528 --> 00:16:29,696 [Sutter] Sure was. 282 00:16:29,946 --> 00:16:32,240 First time I ever saw the ocean. 283 00:16:32,491 --> 00:16:37,454 [laughs] You talk about something big and scary... 284 00:16:38,788 --> 00:16:40,373 [Kody] You good? 285 00:16:44,002 --> 00:16:45,504 Just don't look down. 286 00:16:49,090 --> 00:16:54,054 [birds chirping] 287 00:16:56,765 --> 00:16:59,267 [Sutter] Most of the kids on that ship had never seen the 288 00:16:59,518 --> 00:17:01,311 ocean, either. 289 00:17:01,561 --> 00:17:05,357 We were... farm boys. 290 00:17:06,024 --> 00:17:08,193 There was this one kid. 291 00:17:08,443 --> 00:17:10,946 Man, he was a mess. 292 00:17:11,321 --> 00:17:13,698 Could not keep a meal in his stomach. 293 00:17:13,949 --> 00:17:16,868 Never did figure out what he was so afraid of. 294 00:17:17,118 --> 00:17:18,203 Maybe... 295 00:17:18,453 --> 00:17:20,080 Daddy! 296 00:17:20,330 --> 00:17:22,308 [Sutter] Maybe something happened to him when he was 297 00:17:22,332 --> 00:17:25,085 a kid around water or something. 298 00:17:25,335 --> 00:17:28,672 Navy don't seem like a great place for someone like that. 299 00:17:28,922 --> 00:17:31,174 No, it isn't. 300 00:17:31,424 --> 00:17:34,511 We were sailing halfway around the world. 301 00:17:36,012 --> 00:17:38,682 And this kid made it a living hell for every one of us. 302 00:17:38,932 --> 00:17:41,101 He would not shut up. 303 00:17:43,853 --> 00:17:45,188 Dad! 304 00:17:45,438 --> 00:17:47,899 [Sutter] It started spreading to the rest of us. 305 00:17:48,149 --> 00:17:50,944 Fear like that's contagious. 306 00:17:51,403 --> 00:17:53,905 So what'd you guys do? 307 00:17:54,447 --> 00:17:56,741 [Sutter] What do you think we did? 308 00:17:56,992 --> 00:17:58,910 Threw him overboard! 309 00:18:00,996 --> 00:18:02,789 We pulled him back in. 310 00:18:03,039 --> 00:18:05,917 And I'll tell you what, he never made a sound the whole time on 311 00:18:06,167 --> 00:18:07,168 that ship. 312 00:18:07,419 --> 00:18:08,920 [Junior] Daddy! 313 00:18:09,170 --> 00:18:10,338 What are you doing? 314 00:18:10,589 --> 00:18:11,256 I've been calling for you. 315 00:18:11,506 --> 00:18:12,132 You didn't hear me? 316 00:18:12,382 --> 00:18:13,382 Stanley needs a load. 317 00:18:13,466 --> 00:18:16,553 I told you this morning, Stanley... 318 00:18:17,887 --> 00:18:19,723 Okay. 319 00:18:20,265 --> 00:18:22,726 I forgot, you're right, yeah. 320 00:18:23,059 --> 00:18:25,770 Uh, you better get it for him, then. 321 00:18:26,021 --> 00:18:28,857 [laughs] I guess after thrashing around in that water, 322 00:18:29,107 --> 00:18:33,570 the deck of that ship felt as good as dry land. 323 00:18:34,404 --> 00:18:39,367 [loud mechanical rumbling] 324 00:18:42,912 --> 00:18:43,246 [Sutter] Kody! 325 00:18:43,496 --> 00:18:44,748 Kody, help! 326 00:18:44,998 --> 00:18:45,749 Help me, Kody! 327 00:18:45,999 --> 00:18:46,999 [Kody] Sutter! 328 00:18:47,042 --> 00:18:48,418 [Sutter] Kody! 329 00:18:48,668 --> 00:18:49,669 Kody! 330 00:18:49,919 --> 00:18:51,379 No! 331 00:18:51,671 --> 00:18:52,380 [Lucha] Kody, don't go! 332 00:18:52,631 --> 00:18:53,965 Kody, [inaudible]! 333 00:18:54,215 --> 00:18:55,634 Kody! 334 00:18:56,092 --> 00:18:57,510 Hang on! 335 00:18:57,761 --> 00:18:58,887 I'm sinking. 336 00:18:59,137 --> 00:19:00,137 Oh, my God. 337 00:19:00,305 --> 00:19:01,305 Oh, my God. 338 00:19:01,431 --> 00:19:02,015 I can't move! 339 00:19:02,265 --> 00:19:03,558 Get something! 340 00:19:03,808 --> 00:19:06,168 - Come on, grab... grab this! - [Kody] Don't come down here! 341 00:19:06,436 --> 00:19:07,676 - I can't move my legs. - Reach! 342 00:19:07,896 --> 00:19:08,897 Reach! 343 00:19:09,147 --> 00:19:10,982 Come on, grab it! 344 00:19:11,441 --> 00:19:12,859 [Sutter] Help! 345 00:19:14,235 --> 00:19:15,445 [Kody] Shit. 346 00:19:15,695 --> 00:19:17,697 [Sutter] I can't... I can't get my legs up. 347 00:19:17,947 --> 00:19:20,200 Help, please, Kody! 348 00:19:21,076 --> 00:19:22,327 Help me! 349 00:19:22,577 --> 00:19:23,828 [Kody] Shit. 350 00:19:24,079 --> 00:19:24,663 Shit, shit, shit. 351 00:19:24,913 --> 00:19:26,081 [Sutter] Help me! 352 00:19:26,331 --> 00:19:27,832 [Kody] I'm sinking, Lucha. 353 00:19:28,083 --> 00:19:29,083 Lucha! 354 00:19:29,250 --> 00:19:30,418 Lucha! 355 00:19:30,669 --> 00:19:32,146 [Lucha] Kody, come on, come on, pull yourself out! 356 00:19:32,170 --> 00:19:33,838 Pull, pull! 357 00:19:34,089 --> 00:19:36,216 ♪ Dramatic music ♪ 358 00:19:36,466 --> 00:19:38,134 Come on, Kody! 359 00:19:38,385 --> 00:19:40,053 Pull yourself out, man, come on! 360 00:19:40,303 --> 00:19:41,303 Pull! 361 00:19:41,388 --> 00:19:42,388 [Kody] I can't do it! 362 00:19:42,597 --> 00:19:44,891 - I'm slipping, I'm slipping! - [Lucha] Kody! 363 00:19:45,141 --> 00:19:46,141 Don't let go! 364 00:19:46,184 --> 00:19:48,019 [Kody] [groans] 365 00:19:48,269 --> 00:19:50,855 [groans] 366 00:19:51,106 --> 00:19:53,817 ♪♪♪ 367 00:20:03,702 --> 00:20:05,453 [machine powers down] 368 00:20:05,704 --> 00:20:06,871 [Lucha in distance] Help! 369 00:20:07,122 --> 00:20:08,832 Help! 370 00:20:09,791 --> 00:20:11,167 Help! 371 00:20:11,418 --> 00:20:13,253 Help! 372 00:20:14,129 --> 00:20:14,379 They're going down! 373 00:20:14,629 --> 00:20:15,880 They're in there! 374 00:20:16,131 --> 00:20:18,049 Turn it off! 375 00:20:18,341 --> 00:20:19,341 Help! 376 00:20:19,509 --> 00:20:20,510 Shut it off! 377 00:20:20,760 --> 00:20:22,178 Shut it off! 378 00:20:22,429 --> 00:20:24,556 Junior, they were in there! 379 00:20:24,806 --> 00:20:26,725 Help, come on! 380 00:20:27,350 --> 00:20:32,313 ♪ Dramatic music ♪ 381 00:20:38,194 --> 00:20:43,158 [praying in foreign language]. 382 00:20:45,744 --> 00:20:47,287 [Junior] What happened? 383 00:20:49,330 --> 00:20:50,330 Lucha, what happened? 384 00:20:50,540 --> 00:20:52,260 What happened, what happened, what happened? 385 00:20:52,333 --> 00:20:54,544 [breathing heavily] 386 00:20:54,794 --> 00:20:56,755 Sutter, he, uh... 387 00:20:57,380 --> 00:20:59,132 Sutter went under. 388 00:21:02,135 --> 00:21:03,887 You got your cell phone? 389 00:21:04,137 --> 00:21:05,930 - Call 911. - Yes, sir. 390 00:21:12,187 --> 00:21:14,939 ♪ Tense music ♪ 391 00:21:15,190 --> 00:21:16,399 [Junior] Kody? 392 00:21:19,778 --> 00:21:23,198 [whimpering] 393 00:21:24,365 --> 00:21:26,159 All right, don't move. 394 00:21:26,409 --> 00:21:29,579 [whimpering] Went under... 395 00:21:31,039 --> 00:21:32,039 Sutt? 396 00:21:32,248 --> 00:21:32,832 Sutt? 397 00:21:33,082 --> 00:21:33,792 Sutt? 398 00:21:34,042 --> 00:21:35,460 Sutt?! 399 00:21:35,710 --> 00:21:37,270 - Junior, we gotta get him! - Hey, stop! 400 00:21:37,462 --> 00:21:38,462 Kody! Kody! 401 00:21:38,630 --> 00:21:40,232 - [Kody] Junior, [inaudible]! - Don't move! 402 00:21:40,256 --> 00:21:42,383 [breathing heavily] Oh, God. 403 00:21:42,634 --> 00:21:43,259 Junior, I'm going under. 404 00:21:43,510 --> 00:21:45,053 No, no, no, Kody, stop! 405 00:21:45,303 --> 00:21:47,138 Stop, stop! 406 00:21:51,226 --> 00:21:52,769 Okay? 407 00:21:53,353 --> 00:21:54,646 Just right here. 408 00:21:55,438 --> 00:21:56,022 Right here. 409 00:21:56,272 --> 00:21:58,817 Don't move, not even a little bit. 410 00:22:01,903 --> 00:22:04,072 It's 44.50. 411 00:22:05,615 --> 00:22:10,578 ♪ Mellow country music playing on radio ♪ 412 00:22:15,250 --> 00:22:17,293 Do you see something you like? 413 00:22:19,295 --> 00:22:22,966 [register opens, coins clink] 414 00:22:33,226 --> 00:22:35,603 [door dings] 415 00:22:43,862 --> 00:22:45,405 [sighs] 416 00:22:54,455 --> 00:22:55,748 [radio chirps] 417 00:22:55,999 --> 00:22:57,643 [man on radio] Code three, 10-25 to Adler Grain and Feed. 418 00:22:57,667 --> 00:23:00,420 We have two individuals involved in a grain engulfment. 419 00:23:00,670 --> 00:23:02,088 One of them appears to be a minor. 420 00:23:02,338 --> 00:23:05,300 Repeat, 10-25 to Adler Grain and Feed. 421 00:23:06,593 --> 00:23:10,305 [phone rings] 422 00:23:10,555 --> 00:23:11,723 Bill, you on this? 423 00:23:11,973 --> 00:23:12,724 [Bill over phone] On it. 424 00:23:12,974 --> 00:23:14,058 All right. [Clears throat] 425 00:23:14,309 --> 00:23:14,684 I'll head straight there. 426 00:23:14,934 --> 00:23:16,227 You bring the engine. 427 00:23:16,477 --> 00:23:18,104 Make sure you grab a couple of O2 tanks. 428 00:23:18,354 --> 00:23:21,024 - [Bill over phone] Frank... - [breathing heavily] What, Bill? 429 00:23:21,274 --> 00:23:23,902 [Bill over phone] I think it might be Avery's boy. 430 00:23:24,152 --> 00:23:26,362 Get the engine, Bill. 431 00:23:30,325 --> 00:23:35,038 ♪ Tense music ♪ 432 00:23:37,957 --> 00:23:40,293 [car engine starts] 433 00:23:41,502 --> 00:23:46,466 [siren blares] 434 00:23:50,929 --> 00:23:55,266 - [breathing heavily] Can't... - Can't you just pull me up? 435 00:23:55,516 --> 00:23:57,202 I could come down in there and get you but I don't think that 436 00:23:57,226 --> 00:23:58,226 this grain's stable. 437 00:23:58,436 --> 00:23:59,705 I think I'll just push it on top of you, okay? 438 00:23:59,729 --> 00:24:01,606 So we're just gonna wait until help comes. 439 00:24:01,856 --> 00:24:04,484 - Junior, I can't... - Can't breathe. 440 00:24:04,734 --> 00:24:05,734 I can't breathe. 441 00:24:05,944 --> 00:24:07,528 [cries] 442 00:24:07,779 --> 00:24:12,158 [sharp gasping] 443 00:24:12,408 --> 00:24:14,285 All right, all right. 444 00:24:14,744 --> 00:24:15,745 Where's your inhaler? 445 00:24:15,995 --> 00:24:20,959 - [sharp gasping] - It's... it's in my pocket. 446 00:24:21,834 --> 00:24:26,130 [whimpering] 447 00:24:26,381 --> 00:24:28,132 That's gonna be a problem. 448 00:24:28,383 --> 00:24:29,652 - [Kody] [sharp gasping] - Get my mom. 449 00:24:29,676 --> 00:24:31,511 Get my mom, Junior. 450 00:24:31,761 --> 00:24:34,514 [whimpering] 451 00:24:34,764 --> 00:24:36,724 Okay, sit tight. 452 00:24:37,558 --> 00:24:39,435 It's gonna be all right. 453 00:24:40,395 --> 00:24:44,983 [phone buzzes] 454 00:24:45,233 --> 00:24:47,318 Hey, Jun, what's going on? 455 00:24:48,403 --> 00:24:50,113 Hello, Jun? 456 00:24:50,363 --> 00:24:53,533 [Junior over phone] Now, um, everybody's okay and he's okay... 457 00:24:53,783 --> 00:24:54,534 Wait. 458 00:24:54,784 --> 00:24:56,160 What... what are you saying? 459 00:24:56,411 --> 00:24:57,745 What's going on? 460 00:24:57,996 --> 00:24:59,014 - [Junior over phone] - There's been an accident. 461 00:24:59,038 --> 00:25:00,038 He's okay. 462 00:25:00,081 --> 00:25:02,333 He's okay right now. 463 00:25:03,251 --> 00:25:05,545 Junior, what are you talking about? 464 00:25:06,421 --> 00:25:10,466 [sighs] It's Ko... it's Kody, he's in the grain bin. 465 00:25:10,717 --> 00:25:12,176 He's... 466 00:25:12,427 --> 00:25:13,427 he's in a bin?! 467 00:25:13,636 --> 00:25:15,263 Junior, what happened?! 468 00:25:15,513 --> 00:25:16,556 I... I don't know. 469 00:25:16,806 --> 00:25:18,075 They were working in here, I don't know, 470 00:25:18,099 --> 00:25:18,641 I don't know. 471 00:25:18,891 --> 00:25:20,393 Listen to me. 472 00:25:20,685 --> 00:25:22,979 You're gonna need to bring him his inhaler. 473 00:25:24,147 --> 00:25:28,860 No, h... I... Kody should have his inhaler with him. 474 00:25:29,610 --> 00:25:30,361 I know. 475 00:25:30,611 --> 00:25:33,197 I know, but he can't get to it right now. 476 00:25:33,448 --> 00:25:36,200 He, uh... it's under the corn. 477 00:25:37,702 --> 00:25:38,286 Val? 478 00:25:38,536 --> 00:25:39,620 Val? 479 00:25:42,665 --> 00:25:47,253 ♪ Tense music ♪ 480 00:25:47,712 --> 00:25:52,675 [Kody] [gasping and coughing] 481 00:25:55,636 --> 00:25:58,056 All right, she's on her way. 482 00:26:00,850 --> 00:26:05,813 [distant siren] 483 00:26:07,440 --> 00:26:12,403 [siren] 484 00:26:14,530 --> 00:26:17,033 [Adler] What's going on around here?! 485 00:26:17,658 --> 00:26:19,327 I'm sorry. 486 00:26:20,536 --> 00:26:22,121 [Adler] What?! 487 00:26:24,332 --> 00:26:26,209 [softly] I'm sorry, Adler. 488 00:26:28,711 --> 00:26:30,421 [sighs] 489 00:26:32,006 --> 00:26:34,050 Well, what is it?! 490 00:26:35,718 --> 00:26:37,345 Which bin? 491 00:26:50,024 --> 00:26:52,443 We got a fire?! 492 00:27:01,577 --> 00:27:06,541 ♪ Eerie ambient din ♪ 493 00:27:19,053 --> 00:27:22,306 [breathing heavily] 494 00:27:22,557 --> 00:27:25,184 Come on, come on. 495 00:27:38,656 --> 00:27:39,907 [Kody] [sharp gasping] 496 00:27:40,158 --> 00:27:41,701 [Frank] Heads up! 497 00:27:42,160 --> 00:27:44,412 Frank, is that you?! 498 00:27:44,954 --> 00:27:46,289 [Frank] Afraid so. 499 00:27:46,539 --> 00:27:48,291 The sky's falling! 500 00:27:51,169 --> 00:27:52,420 All right. 501 00:27:52,670 --> 00:27:55,631 So Kody, I want you to tie this under your arms, 502 00:27:55,882 --> 00:27:56,507 okay? 503 00:27:56,757 --> 00:27:57,842 Do it slow. 504 00:27:58,092 --> 00:28:00,052 [gasping] Are you gonna... 505 00:28:01,554 --> 00:28:04,765 you gonna... are you gonna pull me out? 506 00:28:05,016 --> 00:28:06,309 [Junior] No. 507 00:28:06,559 --> 00:28:07,953 It's like I told you before, the pressure from the grain's too 508 00:28:07,977 --> 00:28:08,977 much. 509 00:28:09,061 --> 00:28:10,461 That's to keep you from going under. 510 00:28:10,563 --> 00:28:13,065 [laughs] No shit. 511 00:28:14,108 --> 00:28:16,194 All right, tie it off! 512 00:28:18,571 --> 00:28:20,531 Frank, we're gonna need a grain tube! 513 00:28:20,781 --> 00:28:21,824 On the way! 514 00:28:22,074 --> 00:28:22,742 What's that?! 515 00:28:22,992 --> 00:28:24,577 [Frank] Fall Creek's on the way! 516 00:28:24,827 --> 00:28:25,870 Now get up here, Junior! 517 00:28:26,120 --> 00:28:27,371 I can't leave him! 518 00:28:27,622 --> 00:28:30,416 And I can't help with you the hell in the way! 519 00:28:32,668 --> 00:28:35,379 All right, I'm going up, okay? 520 00:28:35,630 --> 00:28:36,630 But I'm not leaving you. 521 00:28:36,797 --> 00:28:38,233 I... I'm with you, everybody's with you. 522 00:28:38,257 --> 00:28:43,179 [sharp gasping] 523 00:28:46,015 --> 00:28:47,350 Frank! 524 00:28:47,600 --> 00:28:48,851 Is that you up there?! 525 00:28:49,101 --> 00:28:50,101 [Frank] Here! 526 00:28:50,144 --> 00:28:52,438 Jesus, I hope he's not drunk. 527 00:28:52,688 --> 00:28:53,981 Go lock down the road. 528 00:28:54,232 --> 00:28:56,552 And... and Burges, no need to take the Lord's name in vain. 529 00:28:56,651 --> 00:28:57,693 Yes, ma'am. 530 00:28:57,944 --> 00:29:00,613 - Welch, you're with me. - Yes, ma'am. 531 00:29:00,863 --> 00:29:05,826 [indistinct radio chatter] 532 00:29:08,037 --> 00:29:10,206 How are you doing there, Mr. Adler? 533 00:29:10,873 --> 00:29:12,416 Fire in number five. 534 00:29:12,667 --> 00:29:13,876 There's no fire, sir. 535 00:29:14,126 --> 00:29:15,486 Why don't you go with Deputy Welch? 536 00:29:15,670 --> 00:29:17,129 You remember him? 537 00:29:17,922 --> 00:29:19,149 I believe he used to play ball with Junior, 538 00:29:19,173 --> 00:29:20,258 - Right? - Yeah. 539 00:29:20,508 --> 00:29:21,526 - Junior? - Yeah, that's right, 540 00:29:21,550 --> 00:29:22,301 that's right. 541 00:29:22,551 --> 00:29:24,428 - You remember? - Where's Junior? 542 00:29:24,679 --> 00:29:26,722 Come with me, I'll take you to him. 543 00:29:28,641 --> 00:29:30,518 How are you doing there, son? 544 00:29:30,768 --> 00:29:32,603 Were you in there? 545 00:29:33,062 --> 00:29:34,355 Mm-hm. 546 00:29:34,605 --> 00:29:35,605 Easy. 547 00:29:35,648 --> 00:29:37,817 You're a Mendosa boy, right? 548 00:29:39,068 --> 00:29:42,029 You want us to call your... your family for you? 549 00:29:43,864 --> 00:29:45,616 No. 550 00:29:45,866 --> 00:29:46,867 I'll call. 551 00:29:47,118 --> 00:29:48,452 Okay. 552 00:29:48,703 --> 00:29:50,223 Why don't you go wait in the shop, huh? 553 00:29:50,288 --> 00:29:52,456 We'll send them your way. 554 00:29:55,710 --> 00:29:57,461 [sniffles] 555 00:29:58,671 --> 00:30:03,634 [indistinct radio chatter] 556 00:30:16,897 --> 00:30:19,525 [distant siren] 557 00:30:19,775 --> 00:30:20,443 M... ma'am. 558 00:30:20,693 --> 00:30:22,087 Ma... ma'am, you gotta stay behind the lines! 559 00:30:22,111 --> 00:30:23,863 - You gotta stay... - No! 560 00:30:31,787 --> 00:30:32,371 What happened down there, Junior? 561 00:30:32,621 --> 00:30:34,123 Sutter went under. 562 00:30:34,373 --> 00:30:35,624 How long? 563 00:30:35,875 --> 00:30:37,185 Hey, Kody's up, he's breathing, Val's bringing his inhaler... 564 00:30:37,209 --> 00:30:39,003 - How long?! - 10 or 15 minutes. 565 00:30:39,253 --> 00:30:41,613 - So what do we do about that? - We gotta focus on Kody now. 566 00:30:41,714 --> 00:30:43,025 Yeah, what do we do about Sutter? 567 00:30:43,049 --> 00:30:44,467 Yeah, where the hell are you? 568 00:30:44,717 --> 00:30:46,510 - [Bill over radio] I'm in. - Make it four. 569 00:30:46,761 --> 00:30:48,512 - I need that O2. - [Bill over radio] Copy. 570 00:30:48,763 --> 00:30:50,348 I need you on that while I'm in there. 571 00:30:50,598 --> 00:30:52,892 I can't risk a spark with all that dust. 572 00:30:53,142 --> 00:30:58,105 [distant siren] 573 00:31:00,441 --> 00:31:03,569 [labored breathing] 574 00:31:03,819 --> 00:31:06,489 [Frank] Bad day, huh, Kodiak? 575 00:31:06,781 --> 00:31:08,592 Listen, right now, the fine men of the Fall Creek Fire. 576 00:31:08,616 --> 00:31:10,927 Department are tearing down Route 10 at 90 miles an hour in 577 00:31:10,951 --> 00:31:13,162 a truck that weighs 65,000 pounds. 578 00:31:13,412 --> 00:31:16,540 And on that truck, they got one of them grain tubes. 579 00:31:16,791 --> 00:31:17,500 [sharp gasping] 580 00:31:17,750 --> 00:31:19,543 And we're gonna lower it in here, 581 00:31:19,794 --> 00:31:23,589 insert it around your body, and it's gonna save your life. 582 00:31:23,964 --> 00:31:28,177 Frank, what do we do until then? 583 00:31:29,428 --> 00:31:31,389 We keep you breathing. 584 00:31:32,848 --> 00:31:37,812 [sirens] 585 00:31:41,774 --> 00:31:42,983 Mrs. Rose, n... 586 00:31:43,234 --> 00:31:45,253 - No, I need to see Kody. - No, Mrs. Rose, it's not safe. 587 00:31:45,277 --> 00:31:46,529 But I need to see Kody! 588 00:31:46,779 --> 00:31:48,090 There's not enough space up there for you and we need you to 589 00:31:48,114 --> 00:31:49,216 stay out of the firemen's way. 590 00:31:49,240 --> 00:31:50,280 But I've got his inhaler. 591 00:31:50,491 --> 00:31:52,952 Okay, great, you need to give that to Bill. 592 00:31:54,078 --> 00:31:55,621 But he's my son! 593 00:31:55,871 --> 00:31:58,749 And right now, you're not helping him any. 594 00:32:03,671 --> 00:32:04,839 Go on, Bill. 595 00:32:05,089 --> 00:32:06,966 We'll take good care of him, Val. 596 00:32:07,216 --> 00:32:08,759 I promise. 597 00:32:10,010 --> 00:32:12,805 Just watch Frank. 598 00:32:13,222 --> 00:32:14,598 Please. 599 00:32:14,849 --> 00:32:16,559 Just watch him. 600 00:32:17,226 --> 00:32:19,061 [whispers] Don't worry. 601 00:32:24,275 --> 00:32:27,194 They say lightning don't strike twice. 602 00:32:28,154 --> 00:32:30,656 They say a lot of stupid things. 603 00:32:32,116 --> 00:32:34,785 [Kody] [sharp gasping] 604 00:32:35,035 --> 00:32:38,914 Frank, it's getting t... tight. 605 00:32:39,165 --> 00:32:41,584 I can't... I can't breathe. 606 00:32:41,834 --> 00:32:44,462 That's the corn pressing in on your lungs. 607 00:32:45,171 --> 00:32:47,131 Grain is like cement. 608 00:32:47,381 --> 00:32:49,925 I ain't gonna shit you, Kody, it's bad. 609 00:32:50,342 --> 00:32:52,094 We got you covered. 610 00:32:52,344 --> 00:32:53,864 We're gonna get some oxygen down to you. 611 00:32:53,888 --> 00:32:55,806 That should help. 612 00:32:58,392 --> 00:33:00,644 - Bill! - [Bill] Ah, Jun! 613 00:33:00,895 --> 00:33:02,897 - What do you need? - Set that there. 614 00:33:03,189 --> 00:33:05,274 - Frank in there? - Yup. 615 00:33:05,566 --> 00:33:07,610 - What do you need from me? - Uh, well... 616 00:33:07,860 --> 00:33:09,111 Do you need me to do anything? 617 00:33:09,361 --> 00:33:11,548 Well, uh, we're gonna need some lights soon if you wanna... 618 00:33:11,572 --> 00:33:13,741 - You got it. - All right. 619 00:33:17,077 --> 00:33:18,120 [groans] 620 00:33:18,370 --> 00:33:19,370 [sighs] 621 00:33:19,538 --> 00:33:22,166 [panting] 622 00:33:22,958 --> 00:33:24,627 [Bill] Here, Frank! 623 00:33:25,961 --> 00:33:27,296 'Bout time! 624 00:33:27,546 --> 00:33:29,715 [Bill] How are we gonna make the handoff? 625 00:33:36,138 --> 00:33:38,182 [Frank] Hold tight, Kody. 626 00:33:46,982 --> 00:33:47,566 Hey, is he all right? 627 00:33:47,816 --> 00:33:48,919 D... did Kody get his inhaler? 628 00:33:48,943 --> 00:33:50,003 Yeah, they're gonna get it to him. 629 00:33:50,027 --> 00:33:51,695 Jun, what happened in there? 630 00:33:51,946 --> 00:33:53,226 Listen, Sutter went under, okay? 631 00:33:53,405 --> 00:33:54,657 - Sutter went under? - Yeah. 632 00:33:54,907 --> 00:33:56,176 What's up, you're just gonna goof around? 633 00:33:56,200 --> 00:33:57,344 I mean, where were you, Jun?! 634 00:33:57,368 --> 00:33:58,887 I don't know, I don't know, I don't know! 635 00:33:58,911 --> 00:33:59,911 Just stay here. 636 00:33:59,995 --> 00:34:01,372 I'm trying to help. 637 00:34:01,622 --> 00:34:03,082 [Frank] Shovel! 638 00:34:06,961 --> 00:34:08,754 A little tight up here. 639 00:34:09,004 --> 00:34:11,298 [Bill] You always gotta be such a dick? 640 00:34:11,799 --> 00:34:13,384 Hold this. 641 00:34:14,093 --> 00:34:15,678 Let me tell you something: 642 00:34:15,928 --> 00:34:18,305 I'm a man who's known people. 643 00:34:18,556 --> 00:34:22,560 I have known other human beings in a deep and intimate way. 644 00:34:22,810 --> 00:34:25,688 And never, not once, have I looked into another person's 645 00:34:25,938 --> 00:34:30,776 soul and not seen that secretly, that person was a dick. 646 00:34:31,026 --> 00:34:31,735 [Bill] [laughs] 647 00:34:31,986 --> 00:34:36,323 Now, when I get down in there, you hand that to me. 648 00:34:36,574 --> 00:34:41,537 [sharp gasping] 649 00:34:42,121 --> 00:34:43,414 [Frank] Now! 650 00:34:46,041 --> 00:34:47,710 Hold it! 651 00:34:53,382 --> 00:34:58,345 [sharp gasping] 652 00:35:01,890 --> 00:35:03,767 All right, now. 653 00:35:05,019 --> 00:35:05,352 Don't you move. 654 00:35:05,603 --> 00:35:07,605 You let me do the work. 655 00:35:09,398 --> 00:35:11,150 Here she comes! 656 00:35:15,404 --> 00:35:17,489 Reach out and grab it. 657 00:35:18,073 --> 00:35:19,283 Good boy. 658 00:35:22,995 --> 00:35:25,372 [inhales deeply] 659 00:35:28,626 --> 00:35:30,294 [Frank] Now, the mask. 660 00:35:30,544 --> 00:35:35,507 ♪ Emotional strings ♪ 661 00:35:37,259 --> 00:35:41,221 Keep them breaths quick and shallow. 662 00:35:41,472 --> 00:35:44,224 Them deep breaths let the corn press in. 663 00:35:46,226 --> 00:35:47,686 Bill! 664 00:35:47,936 --> 00:35:50,981 Gimme an ETA on Fall Creek! 665 00:35:51,649 --> 00:35:52,983 You're doing good. 666 00:35:53,233 --> 00:35:56,195 ♪♪♪ 667 00:36:11,543 --> 00:36:16,507 [mechanical clanking] 668 00:36:33,107 --> 00:36:38,070 ♪ Thrash metal bleeding through headphones? ♪ 669 00:36:39,113 --> 00:36:40,531 [Valerie] Lucha. 670 00:36:42,116 --> 00:36:43,325 Lucha! 671 00:36:43,575 --> 00:36:44,827 Shit! 672 00:36:47,329 --> 00:36:50,499 Hey, uh... [sniffles] Miss Rose, uh... 673 00:36:50,749 --> 00:36:52,084 Hey. 674 00:36:54,420 --> 00:36:56,714 Hey, you all right? 675 00:36:57,089 --> 00:36:59,299 Yeah, uh... 676 00:37:00,718 --> 00:37:03,679 yeah, I'm... I'm okay. 677 00:37:05,180 --> 00:37:07,474 What you listening to? 678 00:37:10,227 --> 00:37:12,604 It's, uh... 679 00:37:13,021 --> 00:37:14,732 it's Kody's. 680 00:37:23,323 --> 00:37:25,701 You know, in, uh... 681 00:37:27,202 --> 00:37:28,596 in the four years of him playing basketball, 682 00:37:28,620 --> 00:37:32,875 I... I don't ev... I don't ever think he scored a point. 683 00:37:35,627 --> 00:37:39,923 And, uh, he's about the only person I ever met that... 684 00:37:40,174 --> 00:37:41,592 struck out in tee-ball. 685 00:37:41,842 --> 00:37:44,511 [both laugh] 686 00:37:50,058 --> 00:37:51,518 [sniffles] 687 00:37:51,769 --> 00:37:55,189 I was always good at those things, Miss Rose, but... 688 00:37:59,234 --> 00:38:01,945 sometimes, I wish I had what he's got. 689 00:38:02,196 --> 00:38:04,198 [sniffles] 690 00:38:07,034 --> 00:38:09,203 Thank you. 691 00:38:15,042 --> 00:38:16,585 I tried to save him. 692 00:38:16,835 --> 00:38:17,835 I swear I did. 693 00:38:18,045 --> 00:38:20,005 [... I... I tr... I tried everything I could. 694 00:38:20,255 --> 00:38:21,775 [Valerie] I know, I know that you did. 695 00:38:21,799 --> 00:38:23,485 I tried to pull and pull and it was... it was too strong. 696 00:38:23,509 --> 00:38:25,195 It was like tugging against the ocean, you know? 697 00:38:25,219 --> 00:38:26,512 - It was... - I... I know! 698 00:38:26,762 --> 00:38:29,202 But if you hadn't climbed out of there and shouted for help... 699 00:38:29,264 --> 00:38:31,183 He's still in there! 700 00:38:36,688 --> 00:38:38,649 I mean, is... 701 00:38:39,817 --> 00:38:42,152 is he gonna be okay? 702 00:38:49,201 --> 00:38:50,702 [sniffles] 703 00:38:52,412 --> 00:38:53,956 [sighs] 704 00:38:54,206 --> 00:38:55,874 Lucha. 705 00:38:56,291 --> 00:38:57,291 What happened in there? 706 00:38:57,334 --> 00:38:59,378 [whispering] I don't... 707 00:39:00,212 --> 00:39:01,505 I don't know. 708 00:39:01,755 --> 00:39:03,525 They... they... they tell us to go in there 'cause the corn 709 00:39:03,549 --> 00:39:06,426 wouldn't come out and, uh... 710 00:39:08,554 --> 00:39:11,849 [sniffles] and that thing turned on and they... 711 00:39:12,474 --> 00:39:14,685 they just went under. 712 00:39:15,894 --> 00:39:17,334 Where was Junior when this happened? 713 00:39:17,521 --> 00:39:20,232 He was... I mean... 714 00:39:22,276 --> 00:39:27,239 he was... he was n... he was on the ground by the time I got up. 715 00:39:29,575 --> 00:39:34,538 ♪ Emotional strings ♪ 716 00:39:38,250 --> 00:39:40,002 - [inaudible]! - Mama! 717 00:39:42,921 --> 00:39:47,885 [crying] 718 00:39:49,595 --> 00:39:53,098 I'm so sorry, I'm so sorry. 719 00:39:53,348 --> 00:39:57,102 ♪♪♪ 720 00:39:57,352 --> 00:40:02,065 [groaning] 721 00:40:04,318 --> 00:40:05,903 What's next? 722 00:40:06,153 --> 00:40:08,280 How do I get out? 723 00:40:09,406 --> 00:40:10,766 You just hang in there, all right? 724 00:40:10,949 --> 00:40:12,034 [crying] How much longer? 725 00:40:12,284 --> 00:40:14,369 [Frank] Real soon, Kody. 726 00:40:16,413 --> 00:40:18,707 You still playing music? 727 00:40:18,957 --> 00:40:22,044 [groaning] 728 00:40:22,294 --> 00:40:25,505 I once told your mama you'd be the next Eddie Van Halen. 729 00:40:25,756 --> 00:40:28,258 When we get out of here, you gotta play me some new tunes, 730 00:40:28,508 --> 00:40:30,344 all right? 731 00:40:32,930 --> 00:40:36,975 She hates you, you know. 732 00:40:40,395 --> 00:40:41,395 [whispering] I know. 733 00:40:41,563 --> 00:40:44,107 [Bill] Fall Creek's about 15 out! 734 00:40:44,358 --> 00:40:45,817 Just keep that on. 735 00:40:49,863 --> 00:40:51,490 Hey, Bill! 736 00:40:51,740 --> 00:40:52,740 Come here. 737 00:40:52,866 --> 00:40:54,010 They're about 15 minutes away. 738 00:40:54,034 --> 00:40:55,118 I know. 739 00:40:55,369 --> 00:40:56,078 I heard. 740 00:40:56,328 --> 00:40:58,705 All that corn pressing in on him ain't good, Bill. 741 00:40:58,956 --> 00:41:00,707 Well, what about a makeshift coffer dam. 742 00:41:00,958 --> 00:41:01,625 Then we don't have to wait on Fall Cre... 743 00:41:01,875 --> 00:41:03,210 That ain't the problem. 744 00:41:03,460 --> 00:41:06,213 The problem is a 10-foot wall of corn between us. 745 00:41:06,463 --> 00:41:07,857 It's an avalanche waiting to happen. 746 00:41:07,881 --> 00:41:09,281 It just needs someone to push on it. 747 00:41:09,383 --> 00:41:10,801 - Shit. - Now, I think, if I can get 748 00:41:11,051 --> 00:41:13,303 a pulley up under that roof, we could lower in. 749 00:41:13,553 --> 00:41:16,223 Have someone grab the rope access kit from the engine. 750 00:41:16,473 --> 00:41:18,308 - I'm on it. - All right. 751 00:41:19,393 --> 00:41:20,393 All right, Kody! 752 00:41:20,602 --> 00:41:24,147 [groaning] 753 00:41:24,398 --> 00:41:26,191 That grain tube is almost here. 754 00:41:26,441 --> 00:41:27,651 How you feeling? 755 00:41:27,901 --> 00:41:30,320 [whimpering] It's getting really heavy. 756 00:41:30,570 --> 00:41:33,448 I'm gonna be down there with you real soon, buddy. 757 00:41:33,699 --> 00:41:35,617 Make it quick, Bill! 758 00:41:38,078 --> 00:41:39,078 Hey, Donald. 759 00:41:39,246 --> 00:41:40,956 Hey, Jun. 760 00:41:41,707 --> 00:41:43,542 How's he doing? 761 00:41:43,834 --> 00:41:45,836 He's been a bit restless. 762 00:41:46,086 --> 00:41:47,086 [Junior] Okay. 763 00:41:47,254 --> 00:41:48,755 All right, I've got it from here. 764 00:41:49,006 --> 00:41:50,841 - Thank you. - [Welch] All right. 765 00:41:51,091 --> 00:41:52,884 Hey, Jun? 766 00:41:53,427 --> 00:41:54,594 [, um... 767 00:41:54,845 --> 00:41:57,848 I'm really sorry about what happened with Sutter. 768 00:41:58,473 --> 00:42:00,559 [Junior] Okay, I... I appreciate it, Tommy. 769 00:42:00,809 --> 00:42:01,852 Anytime. 770 00:42:02,102 --> 00:42:03,270 Wait, what happened to Sut... 771 00:42:03,520 --> 00:42:04,229 Hey, nothing. 772 00:42:04,479 --> 00:42:05,856 No, that fella said somebody... 773 00:42:06,106 --> 00:42:07,375 [Junior] No, it's after quitting time. 774 00:42:07,399 --> 00:42:09,818 Sutter's, um... 775 00:42:10,444 --> 00:42:14,489 he's probably down at the Black Horse having a cold beer. 776 00:42:15,032 --> 00:42:17,200 [Adler] Pretty waitress down at the Black Horse. 777 00:42:17,451 --> 00:42:19,202 [laughs] Knows how to tell a joke. 778 00:42:19,453 --> 00:42:20,787 - [laughs] - [Junior] Clara? 779 00:42:21,038 --> 00:42:23,707 - Oh, yeah. - [Junior] That's right. 780 00:42:24,124 --> 00:42:25,792 I oughta marry her one day. 781 00:42:26,043 --> 00:42:27,294 Oh, you will, I promise you. 782 00:42:27,544 --> 00:42:30,213 - Where is sh... w... - Where's... Clar?! 783 00:42:30,464 --> 00:42:31,923 Where's everybody?! 784 00:42:32,340 --> 00:42:34,468 [sighs] Daddy. 785 00:42:36,511 --> 00:42:38,221 [sighs] I'm right here. 786 00:42:38,472 --> 00:42:40,182 [Adler] N... n... you're my son. 787 00:42:40,432 --> 00:42:42,392 You and me, we're... 788 00:42:44,478 --> 00:42:48,023 Did... did I do something wrong? 789 00:42:48,648 --> 00:42:49,274 No, Daddy. 790 00:42:49,524 --> 00:42:51,068 - No, I... I did... - No. 791 00:42:51,318 --> 00:42:54,613 I did something wrong. 792 00:42:55,906 --> 00:43:00,619 N... n... you... you're my son and you should tell me the truth! 793 00:43:02,120 --> 00:43:04,206 What did I do? 794 00:43:07,459 --> 00:43:09,336 Nothing, nothing. 795 00:43:09,669 --> 00:43:11,254 - Come here, have a seat. - W... 796 00:43:11,505 --> 00:43:13,507 Just have a seat, get comfortable. 797 00:43:13,757 --> 00:43:15,717 Go and have a seat, Daddy. 798 00:43:17,469 --> 00:43:19,304 Good, good. 799 00:43:26,478 --> 00:43:30,482 [sharp gasping] 800 00:43:30,732 --> 00:43:32,776 [Frank] You have to focus, Kody. 801 00:43:33,026 --> 00:43:35,445 You can control it if you focus. 802 00:43:35,695 --> 00:43:37,280 [crying] I can't. 803 00:43:37,531 --> 00:43:38,657 I'm trying. 804 00:43:38,907 --> 00:43:40,492 You're gonna have to try. 805 00:43:40,742 --> 00:43:41,742 Hey. 806 00:43:41,785 --> 00:43:43,495 Look at me. 807 00:43:43,954 --> 00:43:46,123 Try to breathe like me. 808 00:43:48,583 --> 00:43:51,128 [coughing] 809 00:43:51,378 --> 00:43:56,341 [whimpering] I'm gonna... I'm gonna... I'm gonna drown! 810 00:43:56,800 --> 00:44:00,262 [crying] I'm gonna drown just like my dad. 811 00:44:01,513 --> 00:44:04,141 [gasping] 812 00:44:04,391 --> 00:44:06,977 [crying] 813 00:44:09,396 --> 00:44:11,690 [Valerie] Why didn't you just tell me? 814 00:44:12,524 --> 00:44:13,692 I mean, he's confused. 815 00:44:13,942 --> 00:44:15,944 Why didn't you just say that? 816 00:44:16,570 --> 00:44:17,839 [Junior] Because I was right there and I let him do it. 817 00:44:17,863 --> 00:44:20,699 I watched him do it. 818 00:44:23,827 --> 00:44:24,536 Why was he even out there? 819 00:44:24,786 --> 00:44:26,580 What was he doing? 820 00:44:27,205 --> 00:44:28,707 [sighs] He thought he was working. 821 00:44:28,957 --> 00:44:30,726 He thought he was doing something he'd done 1,000 times 822 00:44:30,750 --> 00:44:31,960 before. 823 00:44:32,210 --> 00:44:33,920 It's... 824 00:44:34,171 --> 00:44:37,924 You just let him stay in the past. 825 00:44:38,842 --> 00:44:41,595 - This is my fault. - No, it's not. 826 00:44:43,555 --> 00:44:44,635 I mean, it is and it isn't. 827 00:44:44,681 --> 00:44:47,058 It's everybody's but nobody's. 828 00:44:49,644 --> 00:44:50,854 [sighs] 829 00:44:52,647 --> 00:44:55,859 We're meek, ain't we? 830 00:44:57,611 --> 00:44:59,988 Meek against all of this. 831 00:45:02,782 --> 00:45:05,076 What are you talking about? 832 00:45:05,827 --> 00:45:10,540 Do you ever ask yourself why, Junior? 833 00:45:13,668 --> 00:45:16,588 Why your mama had to die the way she did? 834 00:45:18,256 --> 00:45:21,676 Why your daddy's slipping away and you gotta watch it? 835 00:45:26,223 --> 00:45:28,600 [sighs] Uh... 836 00:45:30,727 --> 00:45:34,231 I always just kinda figured, you know, that's... 837 00:45:34,856 --> 00:45:37,275 that's not really for us to know. 838 00:45:42,948 --> 00:45:45,825 You sound like everybody else. 839 00:45:47,244 --> 00:45:49,663 Everybody says "Have faith. 840 00:45:50,497 --> 00:45:52,582 God knows why." 841 00:45:54,751 --> 00:45:58,505 [scoffs] Do you know what I always say to them? 842 00:45:58,838 --> 00:46:02,509 If there is a God, He's got... 843 00:46:02,759 --> 00:46:05,428 Well, He's got a mean sense of humor. 844 00:46:05,887 --> 00:46:07,967 Or a mind about like your dad, because you know what? 845 00:46:08,181 --> 00:46:09,891 The why... 846 00:46:10,809 --> 00:46:12,519 The why beats me down until I feel so numb, 847 00:46:12,769 --> 00:46:15,522 I can't feel anything anymore. 848 00:46:16,690 --> 00:46:18,441 I mean... 849 00:46:18,692 --> 00:46:20,277 why?! 850 00:46:20,944 --> 00:46:23,280 All of this, again! 851 00:46:23,989 --> 00:46:27,409 And that man is the only one who can save my son! 852 00:46:27,659 --> 00:46:28,743 [Junior] Listen to me. 853 00:46:28,994 --> 00:46:32,914 I know, you know, and Frank knows... he knows... 854 00:46:33,164 --> 00:46:35,709 That shouldn't have let Avery drive that night. 855 00:46:35,959 --> 00:46:38,461 What the hell does that have to do with anything right now? 856 00:46:38,712 --> 00:46:42,340 Right now, Frank is the only person who can save Kody. 857 00:46:42,590 --> 00:46:45,051 And right now, sweetheart, that's the only thing that 858 00:46:45,302 --> 00:46:47,262 matters. 859 00:46:49,681 --> 00:46:53,184 I don't even know my own son anymore. 860 00:47:00,358 --> 00:47:05,322 [coughing and gasping] 861 00:47:10,994 --> 00:47:14,914 You know, I almost lost one of my girls. 862 00:47:16,207 --> 00:47:18,501 You ever know that? 863 00:47:18,752 --> 00:47:21,379 It was the scariest day of my life. 864 00:47:22,255 --> 00:47:25,091 I never knew if I even wanted to have kids. 865 00:47:25,342 --> 00:47:28,678 Some things have a way of deciding themselves. 866 00:47:29,137 --> 00:47:30,577 I was scared shitless of being a dad. 867 00:47:30,805 --> 00:47:34,517 I mean, puking in the sink kind of scared. 868 00:47:35,268 --> 00:47:37,687 Little Emma, she come out fine. 869 00:47:37,937 --> 00:47:40,982 She was screaming bloody murder when the doc slapped her. 870 00:47:41,232 --> 00:47:43,360 But Sarah... 871 00:47:44,277 --> 00:47:48,490 she wasn't... she wasn't breathing. 872 00:47:48,990 --> 00:47:52,410 They called it a "spontaneous pneumothorax." 873 00:47:52,660 --> 00:47:54,537 Collapsed lung. 874 00:47:54,788 --> 00:47:56,349 And then they raced her out of there before I knew what was 875 00:47:56,373 --> 00:47:57,999 going on. 876 00:47:59,000 --> 00:48:03,713 She... she was in critical condition for three long days. 877 00:48:05,090 --> 00:48:07,592 The longest days. 878 00:48:09,803 --> 00:48:11,805 Your dad... 879 00:48:14,099 --> 00:48:17,435 he was a damn good friend to me, Kodiak. 880 00:48:18,812 --> 00:48:20,855 Man, he saw me at my worst. 881 00:48:21,106 --> 00:48:23,942 I wasn't eating or sleeping. 882 00:48:25,235 --> 00:48:29,572 But he stayed with me in that hospital hallway three long 883 00:48:29,823 --> 00:48:30,823 days. 884 00:48:31,032 --> 00:48:35,995 He wasn't gonna leave 'til we knew Sarah was gonna be okay. 885 00:48:38,998 --> 00:48:41,626 And I'm gonna get you out of here, Kody. 886 00:48:41,876 --> 00:48:43,253 You hear me? 887 00:48:43,503 --> 00:48:46,381 I'm gonna get you out of here! 888 00:48:48,091 --> 00:48:53,054 [distant siren] 889 00:48:55,056 --> 00:48:56,599 See? 890 00:48:56,850 --> 00:48:59,394 I told you they'd be here. 891 00:49:00,437 --> 00:49:01,855 It's almost over now. 892 00:49:02,105 --> 00:49:02,689 [Bill] Frank? 893 00:49:02,939 --> 00:49:04,899 They need to talk to ya! 894 00:49:06,025 --> 00:49:08,570 I'll talk to 'em when they get up here! 895 00:49:08,820 --> 00:49:12,198 [Bill] They're cutting into the bin to relieve the pressure! 896 00:49:16,870 --> 00:49:18,204 It's almost over. 897 00:49:18,455 --> 00:49:19,581 I'll be right back. 898 00:49:19,831 --> 00:49:24,794 [crying softly] 899 00:49:26,880 --> 00:49:31,843 ♪ Suspenseful music ♪ 900 00:49:34,387 --> 00:49:37,599 [Merrick] [inaudible] and find me a hole to cut. 901 00:49:37,849 --> 00:49:39,952 As long as you get that stuff [inaudible] get that ladder up 902 00:49:39,976 --> 00:49:43,313 there on top of that bin, we're gonna get that kid out of there. 903 00:49:44,522 --> 00:49:46,024 Hey! 904 00:49:46,274 --> 00:49:48,818 - You Captain Asshole?! - Excuse me? 905 00:49:49,068 --> 00:49:50,068 Who in the hell are you? 906 00:49:50,195 --> 00:49:52,322 You need to have your boys hold up for a second. 907 00:49:52,572 --> 00:49:54,383 The situation in there ain't as simple as it seems. 908 00:49:54,407 --> 00:49:55,909 - You're the New Hope chief? - Yeah. 909 00:49:56,159 --> 00:49:57,799 The boy got a breathing condition or not? 910 00:49:57,869 --> 00:49:58,495 Yeah, we got an inhaler... 911 00:49:58,745 --> 00:50:00,288 Then we've got no time to waste. 912 00:50:00,538 --> 00:50:02,832 That bin is what, 50,000 bushels? 913 00:50:03,082 --> 00:50:04,292 About half full, right? 914 00:50:04,542 --> 00:50:06,753 That's a million and a half pounds of corn in there. 915 00:50:07,003 --> 00:50:08,763 That's a lot of pressure on that kid's lungs. 916 00:50:08,922 --> 00:50:11,466 The kid is surrounded by unstable corn! 917 00:50:12,050 --> 00:50:14,177 The minute you try and manipulate it and play God, 918 00:50:14,427 --> 00:50:15,845 it's gonna pour in on him! 919 00:50:16,095 --> 00:50:18,306 He'll be six feet under before you ever get in there! 920 00:50:18,556 --> 00:50:20,367 You need to lower in from the roof with a grain tube! 921 00:50:20,391 --> 00:50:21,391 Lower in?! 922 00:50:21,518 --> 00:50:22,143 What the hell are you talking about?! 923 00:50:22,393 --> 00:50:24,187 We ain't got time for that! 924 00:50:24,521 --> 00:50:25,980 Besides... 925 00:50:26,231 --> 00:50:29,859 I can't be sure you're thinking clearly given the circumstance. 926 00:50:30,902 --> 00:50:32,654 Circumstance? 927 00:50:32,904 --> 00:50:34,864 What the hell's that supposed to mean? 928 00:50:35,114 --> 00:50:36,994 It is standard procedure to drain these things, 929 00:50:37,116 --> 00:50:38,302 get the pressure off that kid's chest. 930 00:50:38,326 --> 00:50:40,328 Standard procedure's gonna kill that kid! 931 00:50:40,578 --> 00:50:42,580 You need... you need to listen to what I'm saying! 932 00:50:42,830 --> 00:50:44,415 Goddamn it! 933 00:50:44,958 --> 00:50:47,085 We are all here for the same goddamn reason! 934 00:50:47,335 --> 00:50:48,670 Listen! 935 00:50:48,920 --> 00:50:50,088 Frank. 936 00:50:50,338 --> 00:50:51,673 He's right. 937 00:50:51,923 --> 00:50:53,925 You shouldn't be the lead on this. 938 00:50:54,175 --> 00:50:57,011 Look, you did good, you got Kody stabilized. 939 00:50:57,262 --> 00:50:59,556 Let him bring him out. 940 00:51:00,014 --> 00:51:01,683 It's just... 941 00:51:02,350 --> 00:51:04,894 it's just too much for everyone right now. 942 00:51:05,645 --> 00:51:08,398 [sighs] All right. 943 00:51:10,984 --> 00:51:12,694 But he's wrong. 944 00:51:17,282 --> 00:51:22,245 ♪ Tense ambient music ♪ 945 00:51:31,296 --> 00:51:33,006 [groans] 946 00:51:36,050 --> 00:51:40,763 [coughing] 947 00:51:42,432 --> 00:51:44,475 [tearfully] Come on, Avery. 948 00:51:50,607 --> 00:51:52,775 [crying] Come on! 949 00:51:53,693 --> 00:51:55,737 Please. 950 00:51:57,697 --> 00:52:02,660 [crying] 951 00:52:04,078 --> 00:52:06,205 Avery... 952 00:52:08,041 --> 00:52:09,959 Help! 953 00:52:11,044 --> 00:52:12,962 Help! 954 00:52:23,514 --> 00:52:26,893 An unexpected drop in pressure tonight as temperatures are 955 00:52:27,143 --> 00:52:31,105 expected to dip as low as 73 degrees in the southern and 956 00:52:31,356 --> 00:52:34,067 central areas of the county... 957 00:52:39,739 --> 00:52:40,990 Who was was that girl? 958 00:52:41,240 --> 00:52:42,867 You don't know her. 959 00:52:43,451 --> 00:52:45,244 [sighs] 960 00:52:45,662 --> 00:52:47,705 [Adler] Was that Clara? 961 00:52:49,749 --> 00:52:51,042 No. [Sniffs] 962 00:52:51,292 --> 00:52:53,336 Clara's not coming back. 963 00:52:55,380 --> 00:52:57,215 [sighs] 964 00:52:57,465 --> 00:53:02,428 ♪ Emotional strings ♪ 965 00:53:06,265 --> 00:53:08,434 [Adler] It's all right, Junior. 966 00:53:09,394 --> 00:53:10,728 Sun's gone down. 967 00:53:10,978 --> 00:53:13,731 [inaudible] for a while now. 968 00:53:39,090 --> 00:53:44,053 ♪ Thrash metal plays in headphones ♪ 969 00:53:57,316 --> 00:54:02,280 [crying] 970 00:54:20,131 --> 00:54:25,094 ♪ Suspenseful music ♪ 971 00:54:51,078 --> 00:54:56,042 [buzzing] 972 00:54:59,170 --> 00:55:02,131 ♪♪♪ 973 00:55:19,524 --> 00:55:22,443 [faint grunting] 974 00:55:22,693 --> 00:55:27,657 [buzzing] 975 00:55:28,199 --> 00:55:30,368 [faint grunting] 976 00:55:30,618 --> 00:55:32,703 [distant yelling] 977 00:55:53,850 --> 00:55:56,060 I thought if something happened... 978 00:55:56,310 --> 00:55:58,396 I don't know, but... 979 00:56:03,484 --> 00:56:05,027 [gasps] 980 00:56:05,278 --> 00:56:07,196 You get out my way, you dipshit old man! 981 00:56:07,446 --> 00:56:09,216 - Get that asshole away from me! - I warned you! 982 00:56:09,240 --> 00:56:11,617 We needed to lower in from the top with the grain tube! 983 00:56:11,868 --> 00:56:13,348 - There wasn't time! - There was time! 984 00:56:13,452 --> 00:56:15,329 That kid is a tough son of a bitch! 985 00:56:15,580 --> 00:56:20,543 [overlapping shouting] 986 00:56:22,920 --> 00:56:24,005 We're following procedure! 987 00:56:24,255 --> 00:56:27,633 You can shove your goddamn procedure up your ass, old man! 988 00:56:27,884 --> 00:56:30,219 That kid's dead in there now because of you! 989 00:56:30,469 --> 00:56:32,346 Stop it! 990 00:56:35,892 --> 00:56:37,226 I don't care... 991 00:56:37,476 --> 00:56:40,021 about any of your protocol! 992 00:56:40,688 --> 00:56:42,857 - Get out of his way! - [Frank] Move! 993 00:56:45,359 --> 00:56:48,070 Let him bring my son back to me! 994 00:56:48,321 --> 00:56:53,200 ♪ Dramatic music ♪ 995 00:56:53,451 --> 00:56:54,785 Move! 996 00:56:59,498 --> 00:57:01,250 [man] I'm not seeing him! 997 00:57:01,500 --> 00:57:02,919 [man] Keep digging. 998 00:57:05,212 --> 00:57:06,923 Dig, dig! 999 00:57:07,924 --> 00:57:10,051 - [man] I can't see him. - [man] Keep digging! 1000 00:57:10,426 --> 00:57:11,469 Follow the rope! 1001 00:57:11,719 --> 00:57:13,405 - [man] Kody! - [Frank] Keep digging, come on! 1002 00:57:13,429 --> 00:57:15,264 Shh, shh. 1003 00:57:15,765 --> 00:57:17,600 He's here. 1004 00:57:21,395 --> 00:57:23,189 - [Kody] [sharp gasping] - There! 1005 00:57:24,357 --> 00:57:25,733 Keep digging! 1006 00:57:26,317 --> 00:57:27,902 Kody! 1007 00:57:28,569 --> 00:57:29,737 [man] Just keep digging. 1008 00:57:29,987 --> 00:57:31,489 Come on. 1009 00:57:32,198 --> 00:57:32,698 Come on. 1010 00:57:32,949 --> 00:57:33,950 Come on, kid. 1011 00:57:34,200 --> 00:57:35,636 - There he is. - [man] We got him, we got him. 1012 00:57:35,660 --> 00:57:37,346 - [man] He's here, he's here. - [Frank] Come on, come on! 1013 00:57:37,370 --> 00:57:38,370 [man] We've got him. 1014 00:57:38,537 --> 00:57:41,499 ♪♪♪ 1015 00:57:45,544 --> 00:57:47,129 Shh, quiet! 1016 00:57:48,214 --> 00:57:49,214 He ain't breathing. 1017 00:57:49,340 --> 00:57:50,340 He ain't breathing! 1018 00:57:50,383 --> 00:57:51,383 Go! 1019 00:57:51,467 --> 00:57:52,760 Go! 1020 00:57:55,471 --> 00:57:56,931 Come on! 1021 00:57:57,515 --> 00:57:58,516 You hang on, buddy. 1022 00:57:58,766 --> 00:58:00,309 We're gonna get you. 1023 00:58:00,893 --> 00:58:02,395 Pull him out, Frank! 1024 00:58:02,645 --> 00:58:04,313 What'd he say? 1025 00:58:04,647 --> 00:58:06,232 Say again! 1026 00:58:08,234 --> 00:58:09,527 Give it to me. 1027 00:58:09,777 --> 00:58:11,028 John. 1028 00:58:11,278 --> 00:58:12,989 Give the lady the radio. 1029 00:58:13,239 --> 00:58:14,239 Bill. 1030 00:58:14,448 --> 00:58:15,199 Bill, what's going on up there? 1031 00:58:15,449 --> 00:58:16,659 Where's Kody? 1032 00:58:16,909 --> 00:58:18,536 [Frank] Get up under him. 1033 00:58:22,915 --> 00:58:24,667 Hold him. 1034 00:58:31,590 --> 00:58:33,634 Come on, now, Kody. 1035 00:58:35,469 --> 00:58:38,556 Bill, answer me, I swear to God! 1036 00:58:41,600 --> 00:58:43,811 [Frank] Come on, now, Kody. 1037 00:58:44,603 --> 00:58:45,271 You gotta be strong. 1038 00:58:45,521 --> 00:58:47,023 Come on, now! 1039 00:58:54,030 --> 00:58:55,614 [gurgling] 1040 00:58:55,865 --> 00:58:57,241 Code two. 1041 00:58:59,410 --> 00:59:01,787 [Kody] [coughing] 1042 00:59:02,038 --> 00:59:04,040 Bill, answer me! 1043 00:59:09,336 --> 00:59:11,714 We're gonna get you out now. 1044 00:59:12,423 --> 00:59:15,092 Hey, get that grain tube. 1045 00:59:17,053 --> 00:59:20,014 - [Kody] [sharp gasping] - Just hang with me. 1046 00:59:20,681 --> 00:59:22,451 - [Valerie over radio] - Bill, I am begging you. 1047 00:59:22,475 --> 00:59:24,060 What's going on? 1048 00:59:25,311 --> 00:59:27,271 They got him. 1049 00:59:27,772 --> 00:59:29,231 They got him, ma'am. 1050 00:59:29,482 --> 00:59:31,192 He's breathing. 1051 00:59:31,442 --> 00:59:33,527 He's okay. 1052 00:59:36,447 --> 00:59:38,449 [gasps] 1053 00:59:45,498 --> 00:59:47,333 [whispering] You okay? 1054 00:59:49,585 --> 00:59:54,548 ♪ Emotional music ♪ 1055 00:59:59,553 --> 01:00:01,680 [crying] He's okay. 1056 01:00:01,931 --> 01:00:03,849 He's okay! 1057 01:00:05,893 --> 01:00:07,978 [whispering] Okay, okay. 1058 01:00:09,522 --> 01:00:14,235 [crying] 1059 01:00:16,195 --> 01:00:19,156 ♪♪♪ 1060 01:01:18,632 --> 01:01:23,596 [siren] 1061 01:01:25,764 --> 01:01:28,392 You're gonna be fine, everything's fine. 1062 01:01:28,642 --> 01:01:31,353 ♪♪♪ 1063 01:01:47,912 --> 01:01:49,330 [man] And up. 1064 01:01:49,580 --> 01:01:52,541 ♪♪♪ 1065 01:02:21,070 --> 01:02:23,447 Hell of a day, huh, kid? 1066 01:02:23,697 --> 01:02:26,659 ♪♪♪ 1067 01:03:42,192 --> 01:03:46,280 [rustling, mechanical whirring] 1068 01:04:10,346 --> 01:04:13,515 [Junior] My dad used to say that we work in acres, 1069 01:04:13,766 --> 01:04:15,392 not hours. 1070 01:04:17,770 --> 01:04:19,897 He was proud of that. 1071 01:04:26,779 --> 01:04:29,490 He'd get up before the sun did and... 1072 01:04:30,783 --> 01:04:33,535 go get onto some tractor that was probably gonna break down 1073 01:04:33,786 --> 01:04:35,788 before the day ended. 1074 01:04:37,373 --> 01:04:40,125 Just working, working, working, working. 1075 01:04:41,752 --> 01:04:43,754 And, uh... 1076 01:04:44,797 --> 01:04:47,132 then he'd come in through that door for dinner time 1077 01:04:47,383 --> 01:04:51,970 just... covered in dirt and grease and... 1078 01:04:52,262 --> 01:04:57,226 wore out and sweaty and just this big ol' grin on his face. 1079 01:04:57,684 --> 01:05:00,145 Big ol' smile. 1080 01:05:05,192 --> 01:05:07,861 And then he and my mama... 1081 01:05:11,073 --> 01:05:14,201 Anyhow, it is that smile that made me say "This... this is for 1082 01:05:14,451 --> 01:05:15,202 me. 1083 01:05:15,452 --> 01:05:17,579 This is what I wanna do." 1084 01:05:24,670 --> 01:05:27,172 And he used to say to us, "You know... 1085 01:05:27,423 --> 01:05:29,216 people in town may not think much of us, 1086 01:05:29,466 --> 01:05:31,969 but don't worry too much about that... 1087 01:05:32,219 --> 01:05:35,389 'cause they're eating the food we grow for them." 1088 01:05:36,390 --> 01:05:39,852 And I just... I knew that this meant something. 1089 01:05:40,894 --> 01:05:43,689 And I want to know why... 1090 01:05:45,065 --> 01:05:50,028 something so... selfless and something so simple... 1091 01:05:54,450 --> 01:05:56,660 could... 1092 01:05:59,079 --> 01:06:00,622 could go south so quick. 1093 01:06:00,873 --> 01:06:02,073 I d... I don't understand why. 1094 01:06:02,249 --> 01:06:05,794 I don't understand why. 1095 01:06:06,462 --> 01:06:09,423 I don't understand why... 1096 01:06:11,049 --> 01:06:15,345 he can't tell a joke anymore, I don't understand why... 1097 01:06:16,305 --> 01:06:18,265 Kody's daddy got killed in an automobile accident, 1098 01:06:18,390 --> 01:06:21,435 I don't... I don't understand why... 1099 01:06:22,144 --> 01:06:24,605 somebody like Sutter... 1100 01:06:28,108 --> 01:06:31,028 I don't understand why. 1101 01:06:31,987 --> 01:06:34,698 And it's not sitting well. 1102 01:06:35,073 --> 01:06:37,242 And it don't seem right. 1103 01:06:42,998 --> 01:06:45,459 [sighs] 1104 01:06:50,506 --> 01:06:53,634 [Baxter] These things aren't meant to make sense to us, Jun. 1105 01:06:55,928 --> 01:07:00,265 There's one thing that the Lord has shown me over the years is 1106 01:07:00,516 --> 01:07:02,476 that... 1107 01:07:05,020 --> 01:07:07,340 He's got a real curious way of making good things come from 1108 01:07:07,523 --> 01:07:09,566 something bad. 1109 01:07:12,903 --> 01:07:15,989 [sighs] 1110 01:07:25,916 --> 01:07:27,709 Maybe. 1111 01:07:32,798 --> 01:07:34,424 Maybe. 1112 01:07:41,139 --> 01:07:43,117 - [woman over speaker] Dr. - Davis, telephone, please. 1113 01:07:43,141 --> 01:07:45,686 Dr. Davis, telephone, please. 1114 01:07:45,936 --> 01:07:50,899 [beeping] 1115 01:08:19,094 --> 01:08:20,846 [sniffles] 1116 01:08:33,984 --> 01:08:35,652 [sighs] 1117 01:08:48,040 --> 01:08:52,753 [cries] 1118 01:08:55,005 --> 01:08:57,382 [weakly] Hey, Mama. 1119 01:09:01,261 --> 01:09:02,638 [whispering] Hey, how you feel? 1120 01:09:02,888 --> 01:09:04,598 You okay? 1121 01:09:06,642 --> 01:09:08,685 Listen to me. 1122 01:09:10,896 --> 01:09:14,900 Your dad would be so proud of you. 1123 01:09:18,445 --> 01:09:21,031 - [cries] - Shh. 1124 01:09:21,907 --> 01:09:26,870 ♪ Melancholic strings ♪ 1125 01:11:13,769 --> 01:11:18,732 ♪ "The Only Life I Know" by Easton Corbin ♪