1 00:00:46,797 --> 00:00:48,924 (WHIMSICAL MUSIC PLAYING) 2 00:00:59,977 --> 00:01:03,522 MAN: I was working in my office on 138th Street. 3 00:01:06,400 --> 00:01:08,986 Mostly fixing up banged-up guys, 4 00:01:09,069 --> 00:01:11,196 like myself, from the Great War. 5 00:01:11,280 --> 00:01:12,948 See? Beautiful. 6 00:01:13,031 --> 00:01:16,660 All from injuries the world was happy to forget. 7 00:01:17,327 --> 00:01:21,081 Fixing faces, lifting spirits, singing songs. 8 00:01:22,040 --> 00:01:26,878 ALL: (SINGING) Peanuts 9 00:01:27,462 --> 00:01:29,756 MAN: I left my eye in France. 10 00:01:31,591 --> 00:01:33,218 And I was constantly on probation 11 00:01:33,302 --> 00:01:34,344 with the medical board 12 00:01:34,428 --> 00:01:35,887 for trying to make new medicines. 13 00:01:35,971 --> 00:01:38,932 I mean, we needed medicines that didn't exist yet 14 00:01:39,016 --> 00:01:43,103 just to get through the day, with the pain and the nerves. 15 00:01:43,562 --> 00:01:45,897 I hope this is a better pill. That's all I'm saying. 16 00:01:45,981 --> 00:01:47,024 I hope you're right. 17 00:01:48,692 --> 00:01:50,944 MAN: Some worked better than others. 18 00:01:52,029 --> 00:01:53,572 This is my second of the day. 19 00:01:54,573 --> 00:01:55,907 (INHALES DEEPLY) 20 00:01:55,991 --> 00:01:57,159 And I feel great. 21 00:01:57,868 --> 00:01:59,369 Victor, you wanna try one? 22 00:01:59,828 --> 00:02:01,621 Yeah. I'll try the new one next week. 23 00:02:02,080 --> 00:02:04,207 All right. That gives you zing. 24 00:02:04,666 --> 00:02:07,336 Put your pants on, Burt. I repaired 'em for you. 25 00:02:08,003 --> 00:02:09,004 Are you all right? 26 00:02:09,087 --> 00:02:10,464 BURT: Because of my war injuries, 27 00:02:10,547 --> 00:02:13,342 I had a back brace I hated. 28 00:02:13,425 --> 00:02:15,427 -(GROANS) -They're gonna put you away 29 00:02:15,510 --> 00:02:16,845 if they don't close this place down. 30 00:02:16,928 --> 00:02:17,929 BURT: That's not helpful, Shirley. 31 00:02:18,013 --> 00:02:19,848 SHIRLEY: Experimental medicine. 32 00:02:20,474 --> 00:02:21,475 -(PHONE RINGS) -BURT: You look good. 33 00:02:21,558 --> 00:02:22,768 -How's the infection? -All right. 34 00:02:22,851 --> 00:02:24,311 Good, good, good, good, good. 35 00:02:24,394 --> 00:02:25,520 And I got the message. 36 00:02:25,604 --> 00:02:26,980 No need to pay yet. 37 00:02:27,064 --> 00:02:28,482 SHIRLEY: Burt, you got messages. 38 00:02:28,565 --> 00:02:30,859 Your parents called. They can't make the holiday. 39 00:02:30,942 --> 00:02:33,320 Herb Getz called about the ear drops. 40 00:02:33,403 --> 00:02:36,782 And Harold Woodman called. Meet him at this address. 41 00:02:36,865 --> 00:02:38,950 Walk right in. Urgent. 42 00:02:39,326 --> 00:02:41,578 (WHIMSICAL MUSIC PLAYS) 43 00:02:49,461 --> 00:02:51,129 BURT: I worked with an attorney, 44 00:02:51,213 --> 00:02:54,174 my best friend from the war, Harold Woodman. 45 00:02:54,883 --> 00:02:55,884 Hey, Burt. 46 00:02:55,967 --> 00:02:58,428 BURT: What is going on? What is this place? 47 00:02:58,512 --> 00:03:00,555 -It's a very important case. -Yeah? 48 00:03:00,639 --> 00:03:02,099 -Pays very handsomely. -Nice. 49 00:03:02,182 --> 00:03:03,225 We have a lot of back bills. 50 00:03:03,308 --> 00:03:05,519 People depend on us, our business. 51 00:03:05,602 --> 00:03:08,480 Most importantly, it's very meaningful to both you and I. 52 00:03:08,563 --> 00:03:09,689 Meaningful how? 53 00:03:09,773 --> 00:03:11,191 Well, you care about the annual gala, 54 00:03:11,274 --> 00:03:12,317 -don't you? -Yeah. 55 00:03:12,401 --> 00:03:14,027 And you always say 56 00:03:14,111 --> 00:03:16,196 it's important for us vets to have reunions, 57 00:03:16,279 --> 00:03:17,739 -to be remembered. -It is. 58 00:03:17,823 --> 00:03:19,449 And you say it's great medicine for us 59 00:03:19,533 --> 00:03:21,535 to get together and sing. Don't you say that? 60 00:03:21,618 --> 00:03:22,911 Where's this going? 61 00:03:23,328 --> 00:03:25,247 It's going to a particular procedure, 62 00:03:25,330 --> 00:03:28,333 and I know how you prefer some procedures over others. 63 00:03:28,417 --> 00:03:29,543 Just tell me what it is. 64 00:03:29,626 --> 00:03:31,044 What... What kind of procedure? 65 00:03:31,753 --> 00:03:33,505 What are you doing with these flowers? 66 00:03:34,047 --> 00:03:36,049 Dinner date with Beatrice. 67 00:03:36,133 --> 00:03:38,385 -Dinner date with Beatrice? -Yes. 68 00:03:38,468 --> 00:03:40,887 -So disappointing. -She's my wife. 69 00:03:41,430 --> 00:03:43,140 Is he all right to perform the procedure? 70 00:03:44,349 --> 00:03:45,350 (HAROLD SIGHS) 71 00:03:45,434 --> 00:03:48,437 (HESITATES) Yes. He... He is. It's okay. 72 00:03:48,520 --> 00:03:49,729 -He's not gonna do it. -He's gonna do it. 73 00:03:49,813 --> 00:03:50,939 -Calm down. -Who is this? 74 00:03:51,690 --> 00:03:54,025 This is Liz Meekins, Burt. 75 00:03:54,109 --> 00:03:56,236 Meekins? As in, relation to... 76 00:03:56,736 --> 00:04:00,157 He's my father. I know you admire him very much. 77 00:04:00,240 --> 00:04:02,909 -Oh, my God. Yes. -We both did. Do. 78 00:04:02,993 --> 00:04:04,202 I really do. 79 00:04:04,286 --> 00:04:08,457 That's why he's gonna speak at our reunion this year. 80 00:04:08,540 --> 00:04:10,333 Very nice to meet you. 81 00:04:10,876 --> 00:04:12,210 Are we meeting your father here? 82 00:04:12,294 --> 00:04:13,420 Let her finish, Burt. 83 00:04:14,212 --> 00:04:17,382 (IN HUSHED VOICE) My father came back yesterday on a boat. 84 00:04:18,049 --> 00:04:20,802 Okay. He goes to Europe on business, right? 85 00:04:20,886 --> 00:04:21,928 Did he catch a bug or something? 86 00:04:22,012 --> 00:04:23,096 I'll look at him. Where is he? 87 00:04:23,180 --> 00:04:24,306 You should see him. 88 00:04:24,389 --> 00:04:26,016 Yeah. Come on. Let's go. 89 00:04:26,641 --> 00:04:28,810 This place is gorgeous. Look at it. 90 00:04:28,894 --> 00:04:30,770 So, where... where is, uh, 91 00:04:30,854 --> 00:04:33,857 the good General "Quiet and Still" Bill? 92 00:04:33,940 --> 00:04:36,318 -(DOOR THUDS) -(NOSE BLOWING LOUDLY) 93 00:04:37,861 --> 00:04:39,529 (CONTINUES BLOWING NOSE) 94 00:04:39,613 --> 00:04:40,739 WOMAN: Excuse me. 95 00:04:41,531 --> 00:04:43,658 (MUFFLED) My allergies are terrible today. 96 00:04:44,075 --> 00:04:45,911 I wake up, it's in my sinus, 97 00:04:45,994 --> 00:04:47,913 and it's the whole day. 98 00:04:48,455 --> 00:04:49,456 I don't know what you're doing, 99 00:04:49,539 --> 00:04:50,540 and I don't wanna know what you're doing. 100 00:04:52,792 --> 00:04:56,213 You have two hours until the embalmer comes. 101 00:04:57,214 --> 00:05:00,008 What happened? He was gonna speak at the gala. 102 00:05:00,091 --> 00:05:01,092 (DOOR OPENS) 103 00:05:01,760 --> 00:05:03,595 -You will help me, won't you? -(DOOR CLOSES) 104 00:05:03,678 --> 00:05:05,388 I'm not buying that he died of natural causes. 105 00:05:05,472 --> 00:05:07,098 He was a very healthy man. 106 00:05:07,682 --> 00:05:09,017 No one in my family agrees with me. 107 00:05:09,100 --> 00:05:10,435 They're all wrong. They're all liars. 108 00:05:10,519 --> 00:05:12,062 I want an autopsy. 109 00:05:12,521 --> 00:05:13,772 HAROLD: That's correct. It is your right. 110 00:05:13,855 --> 00:05:15,357 Your father died intestate. 111 00:05:15,440 --> 00:05:17,234 You're the next of kin. I read the papers. 112 00:05:18,109 --> 00:05:20,237 I hate autopsies, Harold. You know that. 113 00:05:20,779 --> 00:05:22,197 We have to do it, Burt. 114 00:05:23,198 --> 00:05:25,700 Bill "Quiet and Still" Meekins is the reason we met. 115 00:05:25,784 --> 00:05:27,160 He formed our regiment. 116 00:05:28,245 --> 00:05:30,413 How did a man like this end up dead? 117 00:05:30,497 --> 00:05:31,748 You're telling me it's suspicious? 118 00:05:32,165 --> 00:05:33,833 LIZ: Yes, I'm telling you it's suspicious. 119 00:05:35,502 --> 00:05:36,670 Will you please sing with me? 120 00:05:36,753 --> 00:05:37,963 He said that you used to sing with him 121 00:05:38,046 --> 00:05:39,047 when you were at war. 122 00:05:39,130 --> 00:05:40,382 He enjoyed it so much. 123 00:05:41,216 --> 00:05:44,636 -(SINGING) Precious memories -HAROLD: Memories 124 00:05:45,262 --> 00:05:49,224 ALL: Unseen angels 125 00:05:49,307 --> 00:05:55,480 Sent from somewhere to my soul 126 00:05:55,564 --> 00:05:57,357 -(DOOR OPENS) -WOMAN: Hurry up. 127 00:05:58,066 --> 00:05:59,317 You only have two hours 128 00:05:59,401 --> 00:06:01,570 to do whatever it is you're gonna do. 129 00:06:01,653 --> 00:06:03,530 All right. You have to do the autopsy, 130 00:06:03,613 --> 00:06:05,865 and immediately after, meet me at Minters Restaurant. 131 00:06:05,949 --> 00:06:07,033 I need to know what you find. 132 00:06:07,117 --> 00:06:08,577 Why did she say two hours? 133 00:06:08,660 --> 00:06:10,078 Because we're in the mortician. 134 00:06:10,161 --> 00:06:11,580 They're gonna put him in the ground. 135 00:06:12,956 --> 00:06:15,083 Minters Restaurant, after 5:00. 136 00:06:15,625 --> 00:06:16,626 You've gotta get him out of here. 137 00:06:16,710 --> 00:06:17,877 Yeah, we should get going, Burt. 138 00:06:18,795 --> 00:06:21,214 Harold? I don't know what you think you're doin'. 139 00:06:21,298 --> 00:06:23,300 Liz, excuse me. Hello. 140 00:06:24,509 --> 00:06:26,428 You got a dead white man in a box. 141 00:06:27,429 --> 00:06:28,597 Not even a casket. 142 00:06:29,764 --> 00:06:33,184 Important man, in a pine box of old wood. 143 00:06:33,560 --> 00:06:35,228 Doesn't even have a top on it. 144 00:06:35,854 --> 00:06:37,606 -His daughter's cryin'. -(LIZ CRYING) 145 00:06:37,689 --> 00:06:39,399 Who do you think is gonna get in trouble here? 146 00:06:39,482 --> 00:06:40,984 -The Black man, that's who. -Milton. 147 00:06:41,067 --> 00:06:42,694 Right now we need to get him, 148 00:06:42,777 --> 00:06:44,863 our leader, who founded our regiment, 149 00:06:44,946 --> 00:06:46,656 into the truck. 150 00:06:47,240 --> 00:06:48,450 Do the autopsy. 151 00:06:48,533 --> 00:06:50,118 (TENSE MUSIC PLAYING) 152 00:06:50,201 --> 00:06:52,370 Meet me at Minters Restaurant immediately after. 153 00:06:52,454 --> 00:06:53,496 -Got it. -I need to know. 154 00:06:53,580 --> 00:06:54,581 I need to know what you found. 155 00:06:54,664 --> 00:06:55,665 Okay. 156 00:06:55,749 --> 00:06:56,916 -Minters Restaurant at 5:00. -Milton. Milton. 157 00:06:56,999 --> 00:06:58,084 (COFFIN THUDS) 158 00:06:58,168 --> 00:06:59,252 LIZ: Please be careful. 159 00:06:59,336 --> 00:07:01,254 -MILTON: It's got a bum wheel. -(COFFIN THUDS) 160 00:07:01,338 --> 00:07:02,756 -LIZ: That's not careful. -Milton. 161 00:07:04,090 --> 00:07:05,342 This is why you'll never drive my car. 162 00:07:05,425 --> 00:07:07,135 The embalmer is coming for this. 163 00:07:07,218 --> 00:07:10,472 You better be here. Two hours. 164 00:07:12,641 --> 00:07:13,725 HAROLD: You remember Burt, don't you? 165 00:07:14,601 --> 00:07:16,728 -Of course. -HAROLD: Irma St. Clair. 166 00:07:16,811 --> 00:07:18,813 -Hello, Burt. -Hello, Irma. 167 00:07:19,481 --> 00:07:20,690 IRMA: Don't be nervous. 168 00:07:20,774 --> 00:07:22,567 I do at least two autopsies a month. 169 00:07:23,109 --> 00:07:25,445 I've done two autopsies my whole life. 170 00:07:25,528 --> 00:07:27,322 One to prove I didn't leave a clamp 171 00:07:27,405 --> 00:07:28,573 on someone's small intestine, 172 00:07:28,657 --> 00:07:30,075 the other to remove a clamp I did leave 173 00:07:30,158 --> 00:07:31,409 on someone's small intestine. 174 00:07:31,785 --> 00:07:33,995 Now we know you're good with small intestines, Burt. 175 00:07:34,079 --> 00:07:35,080 Thank you. 176 00:07:36,331 --> 00:07:37,749 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 177 00:07:37,832 --> 00:07:40,251 You know, you and Burt should get coffee sometimes, Irma. 178 00:07:40,877 --> 00:07:42,921 Maybe you and Irma should get coffee sometime. 179 00:07:43,004 --> 00:07:44,214 HAROLD: We're friends, Milton. 180 00:07:45,006 --> 00:07:46,007 You know, Irma, 181 00:07:46,091 --> 00:07:48,426 his wife wouldn't stand up for him to her family. 182 00:07:48,968 --> 00:07:51,262 They haven't lived together in over a year. 183 00:07:51,346 --> 00:07:53,390 (WHISPERS) That is my situation. Not now. 184 00:07:53,473 --> 00:07:54,808 I just wanna see you happy. 185 00:07:54,891 --> 00:07:56,810 Dead man makes you realize 186 00:07:56,893 --> 00:07:58,812 time is short and love is real, 187 00:07:58,895 --> 00:08:00,063 if you know what it is. 188 00:08:02,357 --> 00:08:03,858 -(CAMERA SHUTTER CLICKS) -(DOOR SLAMS OPEN) 189 00:08:04,401 --> 00:08:06,945 -What's going on here? -Autopsy. Paperwork. 190 00:08:09,572 --> 00:08:11,116 The police are waiting for this body 191 00:08:11,199 --> 00:08:12,242 to return to the mortuary. 192 00:08:14,035 --> 00:08:16,496 The sooner we start, the sooner he's out. 193 00:08:16,579 --> 00:08:19,165 These two men need to leave immediately. 194 00:08:19,249 --> 00:08:21,501 BURT: They're veterans. They served their country. 195 00:08:21,584 --> 00:08:22,585 Go wait at McGee's. 196 00:08:22,669 --> 00:08:23,795 We'll be downstairs at McGee's. 197 00:08:23,878 --> 00:08:25,046 At McGee's. 198 00:08:25,130 --> 00:08:27,882 Irma's Portuguese. That's different. 199 00:08:28,425 --> 00:08:29,843 (DOOR OPENS) 200 00:08:34,347 --> 00:08:36,057 I didn't know you were Portuguese. 201 00:08:37,809 --> 00:08:38,810 I'm not. 202 00:08:39,686 --> 00:08:41,521 Do you wanna start this or shall I? 203 00:08:42,689 --> 00:08:44,733 Uh, just emotional because I knew him. 204 00:08:46,943 --> 00:08:48,278 You can just sign this if you want. 205 00:08:48,361 --> 00:08:49,404 No, no, no, no, no. 206 00:08:49,487 --> 00:08:51,740 -That's what Harold needs. -I... I can help. 207 00:08:53,116 --> 00:08:54,534 He was such a kind man. 208 00:08:56,786 --> 00:08:58,872 There we go. (GRUNTS SOFTLY) 209 00:09:00,623 --> 00:09:02,709 (SNIFFS) Oh, God. 210 00:09:03,918 --> 00:09:05,170 -(TOOL CLATTERS) -IRMA: Mm. 211 00:09:06,129 --> 00:09:07,130 (IRMA GROANS) 212 00:09:08,256 --> 00:09:10,425 Um, didn't ask how you were doing. 213 00:09:11,050 --> 00:09:13,595 (GRUNTS) My man left. 214 00:09:13,678 --> 00:09:15,263 (BREATHES SHARPLY) 215 00:09:15,346 --> 00:09:17,182 This kind of thing happens every day. 216 00:09:18,475 --> 00:09:19,559 BURT: I'm sorry. 217 00:09:19,642 --> 00:09:20,894 IRMA: It's fine. 218 00:09:20,977 --> 00:09:24,898 True love is based on choice, not need. 219 00:09:24,981 --> 00:09:26,649 Do you need your wife 220 00:09:27,066 --> 00:09:29,194 or do you choose your wife? 221 00:09:29,277 --> 00:09:30,570 Well, can't it be both? 222 00:09:30,653 --> 00:09:33,239 No. The second one is the one that truly matters. 223 00:09:33,323 --> 00:09:35,033 At the end of the day, it is. 224 00:09:35,617 --> 00:09:37,368 Choice matters over need. 225 00:09:39,412 --> 00:09:40,622 I don't like to be alone. 226 00:09:40,705 --> 00:09:41,873 Ah. 227 00:09:41,956 --> 00:09:43,082 That sounds like "need." 228 00:09:44,083 --> 00:09:46,753 I'm opening up the stomach. Look at that. 229 00:09:47,879 --> 00:09:50,340 BURT: Oh, yeah. That's an unusual color. 230 00:09:51,299 --> 00:09:53,343 -Something... -Yeah. 231 00:09:54,427 --> 00:09:56,137 Given to him over a period of time. 232 00:09:56,221 --> 00:09:58,097 -Hmm. -It's hard to tell how long. 233 00:09:59,974 --> 00:10:01,226 IRMA: Hmm. 234 00:10:01,309 --> 00:10:02,936 He just got back from Europe. 235 00:10:04,813 --> 00:10:06,731 I'll close him up and take more blood samples. 236 00:10:06,815 --> 00:10:08,107 I'll have more news for you tomorrow. 237 00:10:08,191 --> 00:10:09,484 I take it you're still at the same office? 238 00:10:09,567 --> 00:10:10,568 Yeah. 239 00:10:13,530 --> 00:10:15,740 Harold says you deserve a better circumstance, 240 00:10:15,824 --> 00:10:17,826 but you allowed yourself to be corrupted. 241 00:10:17,909 --> 00:10:19,911 He says you followed the wrong God home. 242 00:10:20,620 --> 00:10:22,789 What? "Corrupted"? 243 00:10:22,872 --> 00:10:25,416 "Followed the wrong God home"? Why doesn't he say that to me? 244 00:10:25,500 --> 00:10:27,585 -What does that even mean? -I don't know. 245 00:10:28,670 --> 00:10:30,797 Maybe you spent enthusiasms and urgencies 246 00:10:30,880 --> 00:10:31,881 you didn't know you were wasting 247 00:10:31,965 --> 00:10:33,383 until it was too late. 248 00:10:33,466 --> 00:10:36,135 You ended up without a chair by the time the music ends, 249 00:10:37,053 --> 00:10:38,054 even in your own home. 250 00:10:38,137 --> 00:10:39,722 (DOOR OPENS) 251 00:10:39,806 --> 00:10:41,015 NURSE: We need this room. 252 00:10:41,099 --> 00:10:43,184 IRMA: That's perfect, 'cause we were just leaving. 253 00:10:44,561 --> 00:10:46,688 Liz said to meet her after 5:00 at Minters. 254 00:10:46,771 --> 00:10:49,357 Right. But I wanna talk to you about Irma. 255 00:10:50,316 --> 00:10:51,776 Oh, the reason I pushed that, Burt, 256 00:10:51,860 --> 00:10:53,236 is because I wanna see you happy. 257 00:10:53,319 --> 00:10:54,404 And I'm your friend. 258 00:10:54,487 --> 00:10:56,614 My friend who thinks I'm corrupted somehow, 259 00:10:56,698 --> 00:10:57,991 yet doesn't have the guts or decency 260 00:10:58,074 --> 00:10:59,200 to tell it to my face. 261 00:10:59,284 --> 00:11:01,202 You don't wanna hear that to your face. 262 00:11:01,995 --> 00:11:03,496 You've got flowers for your wife 263 00:11:03,580 --> 00:11:05,748 who won't let you live in your own apartment. 264 00:11:06,457 --> 00:11:08,626 Explain the word "corrupted" 265 00:11:08,710 --> 00:11:11,337 or the term "following the wrong God home." 266 00:11:11,421 --> 00:11:12,755 It's your in-laws, Burt. 267 00:11:12,839 --> 00:11:14,549 They hate that we work together, 268 00:11:14,632 --> 00:11:16,050 let alone that we're friends. 269 00:11:16,134 --> 00:11:17,135 Well, I don't listen 270 00:11:17,218 --> 00:11:18,761 to any of that Park Avenue garbage from them. 271 00:11:18,845 --> 00:11:20,305 Yes, you do. You care a little bit. 272 00:11:20,388 --> 00:11:21,931 And all it takes is a little bit, Burt. 273 00:11:22,015 --> 00:11:23,016 Then they got you. 274 00:11:23,725 --> 00:11:25,935 Like that drop of blood from the cut you got from the war 275 00:11:26,019 --> 00:11:27,145 before I stabbed that German. 276 00:11:27,228 --> 00:11:30,064 Those cuts clouded your eye, and guess what, 277 00:11:30,148 --> 00:11:31,441 you lost the eye forever. 278 00:11:34,694 --> 00:11:36,696 (PATRONS CHATTERING AND LAUGHING) 279 00:11:36,779 --> 00:11:39,032 Welcome to Minters, gentlemen. Table for two? 280 00:11:39,115 --> 00:11:40,533 Uh, we're actually meeting someone... 281 00:11:40,617 --> 00:11:42,535 -Uh-huh. -...a tall woman, blonde... 282 00:11:43,536 --> 00:11:44,662 -Yes. -...serious face. 283 00:11:44,746 --> 00:11:46,039 Yes. Right this way. 284 00:11:48,875 --> 00:11:51,544 Wait. She was here. I don't know what happened. 285 00:11:51,794 --> 00:11:52,921 -(SHOP BELL JINGLES) -She was... 286 00:11:53,004 --> 00:11:54,005 Right here. 287 00:11:54,339 --> 00:11:55,757 HAROLD: Miss Meekins. MAN: There she goes, pal. 288 00:11:55,840 --> 00:11:57,216 HAROLD: Miss... Wait. Miss Meekins. 289 00:11:58,593 --> 00:12:01,054 Miss Meekins. Miss Meekins. 290 00:12:01,596 --> 00:12:02,597 We did what you asked. 291 00:12:02,680 --> 00:12:03,681 We found something suspicious, 292 00:12:03,765 --> 00:12:04,766 just like you thought. 293 00:12:04,849 --> 00:12:06,142 LIZ: I can't do it. I'm sorry. 294 00:12:06,225 --> 00:12:07,602 -(CAR HORN HONKS) -What... 295 00:12:07,685 --> 00:12:10,355 I spoke to a personal friend, Mr... Mr. Voze. 296 00:12:10,438 --> 00:12:12,357 He said I have to be careful. 297 00:12:12,440 --> 00:12:14,901 -Who? Did he scare you? -He said it was dangerous. 298 00:12:14,984 --> 00:12:15,985 Wait. Miss Meekins, wait a second. 299 00:12:16,069 --> 00:12:17,070 I just need to drop it. 300 00:12:17,153 --> 00:12:18,154 BURT: Come off the street. Come on. 301 00:12:18,237 --> 00:12:19,238 -You knew my father. -Yes, yes. 302 00:12:19,322 --> 00:12:20,323 -And you knew my father. -We did. 303 00:12:20,406 --> 00:12:21,407 We loved your father. Yes. 304 00:12:21,491 --> 00:12:22,492 And you know what he used to say is, 305 00:12:22,575 --> 00:12:23,743 he used to say you can't run from fear. 306 00:12:23,826 --> 00:12:25,119 You can't let fear chase you around. 307 00:12:25,203 --> 00:12:27,705 I know that I seem afraid, (SHUDDERS) 308 00:12:27,789 --> 00:12:29,248 and I shouldn't be because Mr. Voze, 309 00:12:29,332 --> 00:12:30,333 he was just cautioning me. 310 00:12:30,416 --> 00:12:32,460 He wasn't... He meant well. 311 00:12:32,543 --> 00:12:33,670 He's a friend of the family. 312 00:12:33,753 --> 00:12:34,879 What did you find? 313 00:12:35,672 --> 00:12:37,674 We believe that he might have been poisoned. 314 00:12:38,132 --> 00:12:39,217 Do you know why? 315 00:12:39,300 --> 00:12:40,927 Is somebody watching me? I can't... 316 00:12:41,010 --> 00:12:42,136 HAROLD: It's okay. It... 317 00:12:42,220 --> 00:12:43,638 I don't know if I can talk about this. 318 00:12:44,847 --> 00:12:46,724 (MUFFLED) They have interests in an alliance, 319 00:12:46,808 --> 00:12:47,976 and he knew that. 320 00:12:48,768 --> 00:12:50,561 But he wasn't gonna go along with it. 321 00:12:50,645 --> 00:12:53,314 He knew something. He saw something terrible. 322 00:12:53,731 --> 00:12:54,732 He did. 323 00:12:54,816 --> 00:12:56,526 And they knew he was gonna tell. 324 00:12:56,609 --> 00:12:57,860 Tell what? What did he see? 325 00:12:57,944 --> 00:12:58,945 LIZ: It's dangerous. 326 00:12:59,028 --> 00:13:00,655 -I think that... -(CAR HORN HONKS) 327 00:13:00,738 --> 00:13:02,615 -(LIZ SCREAMS) -BURT: Miss Meekins! 328 00:13:02,699 --> 00:13:04,158 -Oh, my God! Miss Meekins! -(TIRES SCREECH) 329 00:13:04,659 --> 00:13:06,744 (WOMAN SCREAMING) 330 00:13:06,828 --> 00:13:08,705 These two, they did it. Right there. 331 00:13:08,788 --> 00:13:10,540 -Miss Meekins! -HAROLD: She's dead. 332 00:13:11,040 --> 00:13:12,458 -Ow! -MAN: They did it. 333 00:13:12,542 --> 00:13:13,543 -Right there. -HAROLD: You're lying! 334 00:13:13,626 --> 00:13:14,627 WOMAN: These two right there. They did. 335 00:13:14,711 --> 00:13:15,712 These two guys. Right there. 336 00:13:15,795 --> 00:13:16,796 No! You did it! You pushed her! 337 00:13:16,879 --> 00:13:18,297 -MAN: They killed that woman. -I saw you push her! 338 00:13:18,381 --> 00:13:19,590 WOMAN: They killed her! HAROLD: I saw you, sir! 339 00:13:19,674 --> 00:13:20,675 -They did it. -I saw it. 340 00:13:20,758 --> 00:13:22,218 I'm an attorney. This is a doctor. 341 00:13:22,301 --> 00:13:23,302 MAN: Them two. I saw 'em do it. 342 00:13:23,386 --> 00:13:24,387 She hired us. This is our client. 343 00:13:24,470 --> 00:13:25,471 Look what he's got in his hand. 344 00:13:25,555 --> 00:13:27,390 -He's got her purse! -He's got her purse. 345 00:13:27,473 --> 00:13:28,683 You killed her and took her purse! 346 00:13:28,766 --> 00:13:30,685 No. I saw you. You pushed her. 347 00:13:30,768 --> 00:13:31,894 -I'm an attorney... -(CLAMORING) 348 00:13:31,978 --> 00:13:33,312 No, no, no! He's... 349 00:13:33,896 --> 00:13:35,106 HAROLD: (GRUNTS) Get off! 350 00:13:35,189 --> 00:13:37,108 MAN: Citizen's arrest! Citizen's arrest! 351 00:13:37,191 --> 00:13:39,110 We'll make a citizen's arrest! 352 00:13:39,193 --> 00:13:40,653 -(MEN CLAMORING) -(WOMEN SCREAMING) 353 00:13:40,737 --> 00:13:42,739 -(WHISTLE BLOWS) -MAN 2: Shoot 'em! 354 00:13:43,448 --> 00:13:44,574 Get them! Those two, right there! 355 00:13:44,907 --> 00:13:45,950 OFFICER: Stop! 356 00:13:46,034 --> 00:13:47,035 Stop! 357 00:13:47,118 --> 00:13:48,202 -(GUNSHOTS) -(HAROLD GRUNTS) 358 00:13:48,286 --> 00:13:49,787 -(SIREN WAILING) -(WHISTLE BLOWS) 359 00:13:49,871 --> 00:13:50,872 MAN 3: Cowards! 360 00:13:52,665 --> 00:13:55,334 BURT: That poor girl. Oh, God. 361 00:13:55,418 --> 00:13:56,586 MAN 4: Come on. Let's go. 362 00:13:56,669 --> 00:13:57,795 MAN 5: Behind those cars! 363 00:13:58,755 --> 00:14:00,757 (TENSE MUSIC PLAYING) 364 00:14:02,592 --> 00:14:04,260 (BOTH PANTING) 365 00:14:07,555 --> 00:14:09,057 (DOG BARKING IN DISTANCE) 366 00:14:09,140 --> 00:14:10,183 -That's the man. -MAN: You're not driving. 367 00:14:10,266 --> 00:14:11,267 I'm driving. We talked about this. 368 00:14:11,350 --> 00:14:12,727 -That's him. -MAN: Stay organized. 369 00:14:12,810 --> 00:14:15,146 We're an organization. Stay organized. 370 00:14:15,229 --> 00:14:16,230 HENCHMAN: They won't get away. 371 00:14:16,314 --> 00:14:18,399 We'll keep an eye out for 'em right here. 372 00:14:18,483 --> 00:14:20,568 How the hell did they follow us over here? 373 00:14:20,651 --> 00:14:21,944 (CAR ENGINE STARTS) 374 00:14:23,988 --> 00:14:25,156 (METAL CLATTERS) 375 00:14:25,239 --> 00:14:27,033 -(MAN SHOUTS INDISTINCTLY) -(DOG BARKING) 376 00:14:27,116 --> 00:14:28,534 Come on, come on. 377 00:14:28,618 --> 00:14:29,660 (BURT GROANS) 378 00:14:29,744 --> 00:14:31,037 BURT: God, this brace. 379 00:14:31,120 --> 00:14:32,121 HAROLD: Hey, hey! 380 00:14:33,081 --> 00:14:34,082 Hey! 381 00:14:36,834 --> 00:14:38,169 I think they're still watching us. 382 00:14:38,753 --> 00:14:39,754 You think? 383 00:14:40,671 --> 00:14:41,672 I think so. 384 00:14:42,465 --> 00:14:45,593 BURT: Holy shit. What fresh hell is this? 385 00:14:46,094 --> 00:14:47,303 You don't get here 386 00:14:47,386 --> 00:14:50,139 without things starting a long time ago. 387 00:14:50,556 --> 00:14:51,974 (CLOCK TICKING) 388 00:14:56,687 --> 00:14:59,816 You want me to go to our favorite tree... 389 00:15:02,693 --> 00:15:06,364 and get bark in the Argonne Forest 390 00:15:06,447 --> 00:15:09,700 where they are blowing people up? 391 00:15:10,827 --> 00:15:12,537 It will be honorable, glorious. 392 00:15:12,620 --> 00:15:13,621 Good for the family. 393 00:15:16,958 --> 00:15:19,669 But it... it's good, Burt. It's good. 394 00:15:21,295 --> 00:15:24,048 You'll fit in better when you have more medals. 395 00:15:24,132 --> 00:15:25,800 MAN: You'll fit in on Park Avenue. 396 00:15:26,384 --> 00:15:28,344 People respect military service. 397 00:15:28,845 --> 00:15:29,887 I could be killed. 398 00:15:30,346 --> 00:15:31,931 OLDER WOMAN: We cannot think that way. 399 00:15:32,014 --> 00:15:33,391 Of course you won't be killed. 400 00:15:35,434 --> 00:15:37,311 BURT: Ah, Beatrice. 401 00:15:40,273 --> 00:15:41,816 I didn't come all the way over here 402 00:15:41,899 --> 00:15:44,443 to be talked to like a damn dog. 403 00:15:44,527 --> 00:15:46,154 It's a crime against the flag. 404 00:15:46,237 --> 00:15:49,073 I don't think they have the ability to possess 405 00:15:49,157 --> 00:15:51,159 the admiration or the confidence 406 00:15:51,242 --> 00:15:52,326 to wear the uniform. 407 00:15:52,410 --> 00:15:53,578 Who are we talking about? 408 00:15:53,661 --> 00:15:56,122 One of these crackers get in my way, 409 00:15:56,205 --> 00:15:57,665 I'mma shoot 'em in the back. 410 00:15:57,748 --> 00:16:00,042 Well, we know you even like this even more. 411 00:16:00,126 --> 00:16:01,919 I was done talking to you. 412 00:16:02,003 --> 00:16:03,337 You'll never be done talking to me. 413 00:16:03,421 --> 00:16:04,422 MAN: That's enough, Sergeant. 414 00:16:05,381 --> 00:16:06,674 Yes, sir, General Meekins. 415 00:16:06,757 --> 00:16:08,217 You don't need to be involved anymore. 416 00:16:08,301 --> 00:16:09,385 Attitude doesn't help. 417 00:16:10,386 --> 00:16:11,596 That's why I wanted to bring you on 418 00:16:11,679 --> 00:16:12,680 as a medical officer, Bernstein. 419 00:16:13,222 --> 00:16:14,515 Berendsen, sir. 420 00:16:14,599 --> 00:16:16,559 I'm sorry. This is Mr. Woodman. 421 00:16:16,642 --> 00:16:17,685 Got a situation here 422 00:16:17,768 --> 00:16:19,312 that I thought you might be able to help with. 423 00:16:19,395 --> 00:16:20,855 What situation, sir? 424 00:16:20,938 --> 00:16:22,440 GENERAL MEEKINS: Mr. Woodman, why don't you tell him 425 00:16:22,523 --> 00:16:23,816 why you're here in the stockade. 426 00:16:23,900 --> 00:16:25,526 Why are we in a stockade? 427 00:16:25,610 --> 00:16:27,028 Insubordination. 428 00:16:27,111 --> 00:16:28,487 Were you insubordinate? 429 00:16:28,571 --> 00:16:29,864 -HAROLD: Yes. -Why? 430 00:16:29,947 --> 00:16:32,909 They gave us Jim Crow officers like that knucklehead. 431 00:16:32,992 --> 00:16:34,535 But we refuse to continue 432 00:16:34,619 --> 00:16:36,996 till they've replaced him with somebody good. 433 00:16:37,079 --> 00:16:38,706 Someone decent and respectful. 434 00:16:39,582 --> 00:16:41,417 Is that supposed to be me, sir? 435 00:16:41,500 --> 00:16:42,919 GENERAL MEEKINS: That is you, Berendsen. 436 00:16:43,002 --> 00:16:44,545 BURT: I mean, the people you meet 437 00:16:44,629 --> 00:16:46,172 in these circumstances 438 00:16:46,255 --> 00:16:48,007 of tremendous stress 439 00:16:48,090 --> 00:16:50,593 are bonded to you for life. 440 00:16:50,676 --> 00:16:52,094 Are you the kind of doctor 441 00:16:52,178 --> 00:16:53,638 that's gonna leave me bleeding out 442 00:16:53,721 --> 00:16:54,805 and I'll have to shoot in the back? 443 00:16:54,889 --> 00:16:56,015 Because let me tell you, 444 00:16:56,849 --> 00:16:58,768 the officers that they had, 445 00:16:58,851 --> 00:17:00,603 they didn't care whether we lived or died. 446 00:17:00,686 --> 00:17:02,855 I am not gonna let anybody bleed out, 447 00:17:02,939 --> 00:17:04,982 and I do not wanna get shot in the back. 448 00:17:05,066 --> 00:17:07,068 I am the son of a mechanic from Elmira. 449 00:17:07,151 --> 00:17:08,152 I am married. 450 00:17:08,236 --> 00:17:09,654 I'm half Catholic, half Jewish. 451 00:17:09,737 --> 00:17:12,490 I'm a doctor. I have a practice on Park Avenue. 452 00:17:12,573 --> 00:17:15,576 And I think that my in-laws sent me here to get rid of me. 453 00:17:17,370 --> 00:17:19,372 Well, that all sounds pretty good, except that... 454 00:17:20,790 --> 00:17:23,459 in-laws part, but maybe that's why I can trust you. 455 00:17:25,127 --> 00:17:26,671 (THUNDER RUMBLES) 456 00:17:28,005 --> 00:17:29,382 So, we'll make a pact. 457 00:17:30,675 --> 00:17:33,636 You see to it that we won't die. 458 00:17:34,178 --> 00:17:35,721 And I'll make sure 459 00:17:36,639 --> 00:17:38,015 you won't get killed. 460 00:17:40,351 --> 00:17:41,602 We'll look out for each other. 461 00:17:42,561 --> 00:17:44,605 Harold Thaddeus Woodman. 462 00:17:45,064 --> 00:17:46,274 Bertram Berendsen. 463 00:17:46,357 --> 00:17:48,526 -Welcome to the 369. -Thank you. 464 00:17:49,151 --> 00:17:50,403 Finally, that's what I've been looking for. 465 00:17:50,486 --> 00:17:51,487 Just some respect. 466 00:17:51,988 --> 00:17:54,657 Now let's go deal with this unfortunate uniform situation. 467 00:17:54,740 --> 00:17:57,618 Yeah, let's go deal with this uniform shit. 468 00:17:58,494 --> 00:17:59,745 HAROLD: Welcome to my army. 469 00:17:59,829 --> 00:18:01,706 Why are we wearing French uniforms? 470 00:18:02,540 --> 00:18:03,958 The American soldiers, 471 00:18:04,041 --> 00:18:05,710 they don't wanna be seen with us. 472 00:18:05,793 --> 00:18:08,713 It's disgraceful. I fought to create this regiment 473 00:18:08,796 --> 00:18:11,048 in the spirit of kindness and unity. 474 00:18:11,132 --> 00:18:12,133 Hope to see you 475 00:18:12,216 --> 00:18:14,302 on the other side of the Argonne in good shape. 476 00:18:14,385 --> 00:18:15,469 God be with you. 477 00:18:16,345 --> 00:18:18,681 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 478 00:18:21,851 --> 00:18:23,811 -(PAINED SCREAMING) -BURT: I saved Harold. 479 00:18:23,894 --> 00:18:25,396 He saved me. 480 00:18:26,314 --> 00:18:28,858 And there was this French lady saving both of us. 481 00:18:31,277 --> 00:18:33,112 (SCREAMING CONTINUES) 482 00:18:38,743 --> 00:18:40,119 (HAROLD GASPING) 483 00:18:42,913 --> 00:18:44,081 (HAROLD CRYING) 484 00:18:44,165 --> 00:18:45,166 (IN FRENCH) Give me the rest... 485 00:18:45,833 --> 00:18:46,834 Do not throw that away. 486 00:18:46,917 --> 00:18:47,918 Why do you want to keep it? 487 00:18:48,002 --> 00:18:49,003 It's unsanitary. 488 00:18:49,086 --> 00:18:50,129 It's none of your business. 489 00:18:50,212 --> 00:18:51,672 NURSE 1: Et vous ne portez pas de bonnet en plus! 490 00:18:51,756 --> 00:18:53,132 -Comment? -Vous ne portez pas de bonnet! 491 00:18:53,215 --> 00:18:54,300 Get out of here! 492 00:18:54,383 --> 00:18:55,384 (GASPS) 493 00:18:55,468 --> 00:18:56,469 Get out of here. 494 00:18:56,552 --> 00:18:57,595 NURSE 1: Oh la la! 495 00:18:59,972 --> 00:19:02,183 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 496 00:19:12,151 --> 00:19:13,611 (HAROLD SHUDDERING) 497 00:19:15,196 --> 00:19:16,280 Croyez-moi. 498 00:19:16,364 --> 00:19:18,949 (GRUNTING) 499 00:19:20,034 --> 00:19:21,035 (HAROLD GROANS) 500 00:19:22,620 --> 00:19:24,580 -(DOOR SLAMS OPEN) -(FOOTSTEPS APPROACHING) 501 00:19:26,082 --> 00:19:27,666 Stop this atrocity! 502 00:19:27,875 --> 00:19:28,876 It's indecent... 503 00:19:28,959 --> 00:19:29,960 ...criminal... 504 00:19:30,044 --> 00:19:31,045 ...and you are blaspheming... 505 00:19:31,128 --> 00:19:32,505 ...by keeping this bloody metal! 506 00:19:32,588 --> 00:19:34,215 -She's blaspheming? -CHURCH OFFICIAL: Oui. 507 00:19:34,423 --> 00:19:35,424 I'm blaspheming? 508 00:19:35,508 --> 00:19:36,592 Oui. 509 00:19:37,718 --> 00:19:39,512 The metal was obscene when it went in. 510 00:19:39,845 --> 00:19:42,473 I redeem it when I take it out. 511 00:19:42,932 --> 00:19:44,892 You prefer to keep it all hidden. 512 00:19:46,018 --> 00:19:47,686 It insults God... 513 00:19:47,853 --> 00:19:48,979 ...and the families of the dead and the wounded. 514 00:19:49,146 --> 00:19:50,606 No, she's right. 515 00:19:51,524 --> 00:19:52,650 No, she's right. 516 00:19:52,733 --> 00:19:53,734 Merci. 517 00:19:53,818 --> 00:19:55,694 She can keep this bloody metal. 518 00:19:55,778 --> 00:19:57,113 -CHURCH OFFICIAL: Quoi? -Merci. 519 00:19:57,196 --> 00:19:58,656 (IN ENGLISH) Yeah, yeah, yeah. 520 00:19:58,739 --> 00:20:00,199 -(IN FRENCH) She's right. -You see? 521 00:20:00,282 --> 00:20:01,283 -Vous voyez! Allez. -Allez. 522 00:20:01,367 --> 00:20:02,868 Tout le monde! Tout le monde! 523 00:20:02,952 --> 00:20:04,161 CHURCH OFFICIAL: Du calme! Du calme! 524 00:20:04,245 --> 00:20:05,454 (IN ENGLISH) Take it easy, Harold. 525 00:20:05,538 --> 00:20:06,539 NURSE 2: Il a raison! Vous voyez! 526 00:20:06,622 --> 00:20:07,748 HAROLD: Vous voyez! Allez. Allez. 527 00:20:07,832 --> 00:20:10,543 How dare you! 528 00:20:10,626 --> 00:20:11,919 (IN ENGLISH) Oh, my God! 529 00:20:12,378 --> 00:20:14,797 -(ALL SQUABBLING) -CHURCH OFFICIAL: Ça suffit. 530 00:20:14,880 --> 00:20:16,549 I don't know what is happening. (GIGGLES) 531 00:20:16,632 --> 00:20:19,051 NURSE 2: Liberté pour nous tous. Arrêtez de mentir! 532 00:20:19,135 --> 00:20:23,055 BOTH: Liberté pour nous tous. Arrêtez de mentir! 533 00:20:23,472 --> 00:20:24,974 Liberté... (LAUGHS) 534 00:20:25,057 --> 00:20:26,392 (PATIENTS CHATTERING) 535 00:20:27,643 --> 00:20:28,644 (IN ENGLISH) Mr. Woodman, 536 00:20:28,727 --> 00:20:30,187 I believe I owe you my gratitude. 537 00:20:30,980 --> 00:20:31,981 Oh, you speak English? 538 00:20:32,314 --> 00:20:34,191 -Yes. -I thought you were French. 539 00:20:34,275 --> 00:20:35,609 I'm Valerie Bandenberg. 540 00:20:37,069 --> 00:20:39,405 -You're not French? -No. 541 00:20:40,656 --> 00:20:41,991 May I buy you a drink? 542 00:20:42,616 --> 00:20:44,410 (HESITATES) Yes. We... We can do that here? 543 00:20:44,493 --> 00:20:46,787 -I can. -We can... We can drink here? 544 00:20:46,871 --> 00:20:47,872 Harold! 545 00:20:47,955 --> 00:20:50,124 -What the hell are you doing? -Young man! 546 00:20:50,207 --> 00:20:51,208 Where you goin'? 547 00:20:51,292 --> 00:20:52,710 VALERIE: Oh, he's in safe hands with me. 548 00:20:52,793 --> 00:20:55,921 If those Mississippi crackers could see you now... 549 00:20:56,005 --> 00:20:57,798 What happened to the pact? 550 00:20:58,466 --> 00:21:00,134 I lost an eye here. 551 00:21:12,521 --> 00:21:15,065 A woman who smokes a pipe. 552 00:21:15,524 --> 00:21:17,485 (SOFT MUSIC PLAYING) 553 00:21:18,152 --> 00:21:19,236 Are you intimidated? 554 00:21:20,029 --> 00:21:21,447 A little bit right now. 555 00:21:21,530 --> 00:21:22,907 (BOTH LAUGH) 556 00:21:28,454 --> 00:21:29,997 VALERIE: When you see someone, 557 00:21:30,498 --> 00:21:32,500 and you really see them, 558 00:21:34,084 --> 00:21:37,338 you see the kid that used to be them. 559 00:21:38,797 --> 00:21:42,259 You see the part of them that's vulnerable. 560 00:21:43,677 --> 00:21:46,347 Harold and I had that kind of seeing each other 561 00:21:46,430 --> 00:21:47,640 right from the start. 562 00:21:49,642 --> 00:21:51,727 Well, now that the war is over... 563 00:21:55,314 --> 00:21:56,982 I just want to be a person. You know? 564 00:21:57,066 --> 00:21:58,609 I just want to walk around 565 00:21:59,401 --> 00:22:01,153 -free... -VALERIE: Mm. 566 00:22:01,237 --> 00:22:02,988 ...as a person. Just... 567 00:22:04,323 --> 00:22:05,908 Just living my life. 568 00:22:06,825 --> 00:22:08,160 Here in Europe. 569 00:22:08,661 --> 00:22:11,205 That's the ticket. Just live and be free. 570 00:22:11,288 --> 00:22:13,958 I highly recommend it. I've walked around Europe. 571 00:22:15,042 --> 00:22:16,835 It's done wonders for me. 572 00:22:17,169 --> 00:22:19,088 HAROLD: Without even too many words, 573 00:22:19,171 --> 00:22:22,049 I mean, she's looking right into your soul. 574 00:22:22,299 --> 00:22:24,552 -Yeah, you wear it well. -(BOTH CHUCKLE) 575 00:22:25,010 --> 00:22:27,680 Both our lives were in the balance 576 00:22:27,763 --> 00:22:29,640 before God. Right there. 577 00:22:35,187 --> 00:22:36,313 Can I ask you something? 578 00:22:36,772 --> 00:22:37,773 VALERIE: Mm. 579 00:22:38,649 --> 00:22:40,150 What do you do with the bloody shrapnel 580 00:22:40,234 --> 00:22:41,735 that you take from our bodies? 581 00:22:42,194 --> 00:22:44,029 I can't give you that for nothing. 582 00:22:44,113 --> 00:22:46,240 You have to trade me something. 583 00:22:46,323 --> 00:22:47,866 You don't get that for free. 584 00:22:48,701 --> 00:22:49,702 Trade you? 585 00:22:50,160 --> 00:22:52,496 Okay. What does it cost? 586 00:22:53,497 --> 00:22:54,999 Something beautiful. 587 00:22:56,375 --> 00:22:57,793 Something to live for. 588 00:22:59,169 --> 00:23:00,838 I'm looking at that right now. 589 00:23:08,345 --> 00:23:11,181 I already gave you pieces of metal shrapnel from my body. 590 00:23:12,099 --> 00:23:13,892 You know, actually, I took a lot more metal 591 00:23:13,976 --> 00:23:15,394 from your friend's body. 592 00:23:16,186 --> 00:23:17,313 What's his name? 593 00:23:17,396 --> 00:23:19,732 BURT: His name is Burt Berendsen. 594 00:23:19,815 --> 00:23:20,816 Oh, boy. 595 00:23:20,899 --> 00:23:23,819 BURT: And he is hobbling along here, 596 00:23:24,445 --> 00:23:27,031 remembering something about a friendship pact. 597 00:23:27,114 --> 00:23:29,450 Do you remember that? Remember me? Here I am. 598 00:23:29,533 --> 00:23:30,576 -Good to see you, Burt. -Hello. 599 00:23:30,659 --> 00:23:32,077 My apologies, Burt Berendsen. 600 00:23:32,161 --> 00:23:35,664 Never again shall I pour two without a third. 601 00:23:35,748 --> 00:23:36,874 Hey, Burt, you gotta help me... 602 00:23:36,957 --> 00:23:38,375 -Very good. -...trade something beautiful, 603 00:23:38,459 --> 00:23:39,793 and in return, she's gonna show us 604 00:23:39,877 --> 00:23:41,170 what she does with all the metal 605 00:23:41,253 --> 00:23:42,463 she took from our bodies. 606 00:23:43,589 --> 00:23:44,673 Her name is Valerie. 607 00:23:44,757 --> 00:23:46,800 What do you do with all that shrapnel, Valerie? 608 00:23:47,509 --> 00:23:48,510 If you want to know, 609 00:23:48,594 --> 00:23:49,845 you have to trade me something. 610 00:23:49,928 --> 00:23:51,555 -She told me the same thing. -I got nothing. 611 00:23:52,056 --> 00:23:53,057 Nonsense song. 612 00:23:53,557 --> 00:23:55,768 That's a good idea. How about that? 613 00:23:56,935 --> 00:23:58,228 What's a nonsense song? 614 00:24:00,105 --> 00:24:01,106 All right. 615 00:24:02,566 --> 00:24:05,444 (IN FRENCH) The red sun. 616 00:24:05,527 --> 00:24:06,570 HAROLD: Um... 617 00:24:07,738 --> 00:24:09,031 Some grapefruit. 618 00:24:09,198 --> 00:24:10,824 The handkerchief. 619 00:24:11,367 --> 00:24:13,619 ALL: (SINGING IN FRENCH) The red sun... 620 00:24:14,286 --> 00:24:17,247 ...some grapefruit... 621 00:24:17,915 --> 00:24:20,918 ...the handkerchief... 622 00:24:21,502 --> 00:24:24,088 ...when you call. 623 00:24:24,838 --> 00:24:29,927 To see a face... 624 00:24:30,094 --> 00:24:31,470 ...whose? 625 00:24:32,054 --> 00:24:34,306 My name... 626 00:24:34,473 --> 00:24:36,975 ...my own name. 627 00:24:37,976 --> 00:24:40,896 It's vivid, the moment... 628 00:24:41,063 --> 00:24:42,815 ...to love, to be. 629 00:24:42,898 --> 00:24:43,899 (IN ENGLISH) You got it. 630 00:24:43,982 --> 00:24:45,693 (IN FRENCH) The beach is warm... 631 00:24:45,859 --> 00:24:47,152 The sky is cold... 632 00:24:47,319 --> 00:24:48,862 Death is real... 633 00:24:49,029 --> 00:24:50,447 ...when we're dying. 634 00:24:50,864 --> 00:24:53,200 But the sky... 635 00:24:53,701 --> 00:24:58,455 ...is warm with friends. 636 00:24:59,331 --> 00:25:01,750 (ALL LAUGHING) 637 00:25:02,418 --> 00:25:05,379 -(BOX THUDS LOUDLY) -(WHIMSICAL MUSIC PLAYING) 638 00:25:06,088 --> 00:25:07,464 (IN ENGLISH) I've taken all these pieces 639 00:25:07,548 --> 00:25:08,966 out of people's bodies. 640 00:25:09,049 --> 00:25:11,635 Look. This is more primitive, this stuff. 641 00:25:12,177 --> 00:25:13,595 Look, I'm having a tea party. 642 00:25:14,221 --> 00:25:17,391 This is made out of gun powder. And shrapnel. 643 00:25:17,933 --> 00:25:19,893 The height of civilization. 644 00:25:19,977 --> 00:25:22,187 (WHIMSICAL MUSIC CONTINUES) 645 00:25:25,733 --> 00:25:27,818 (IN DEEP VOICE) Welcome to my world. 646 00:25:27,901 --> 00:25:29,903 (IN POSH ACCENT) Oh, I'm doing my makeup. 647 00:25:29,987 --> 00:25:31,613 Oh, do I only have half a face? 648 00:25:31,697 --> 00:25:32,865 How did that happen? 649 00:25:32,948 --> 00:25:34,658 As long as I have my lipstick. 650 00:25:36,410 --> 00:25:37,536 (IN NORMAL TONE) Pretty. 651 00:25:37,619 --> 00:25:40,122 You got to know what you love. 652 00:25:40,205 --> 00:25:42,541 And you got to get a real kick out of it, 653 00:25:42,624 --> 00:25:44,251 or there's too much damn trouble in it 654 00:25:44,334 --> 00:25:47,212 to spoil this affair of living from beginning to end, 655 00:25:47,296 --> 00:25:48,338 if you let it. 656 00:25:49,089 --> 00:25:51,717 Why not live it for the beautiful things, 657 00:25:51,800 --> 00:25:53,886 even if you were a bit broke? 658 00:25:55,179 --> 00:25:56,472 (BURT SIGHS) 659 00:25:56,555 --> 00:25:57,765 What will my Beatrice think 660 00:25:57,848 --> 00:25:59,391 about the missing eye business, 661 00:25:59,475 --> 00:26:01,518 and the scars, and the scars on my back and everything? 662 00:26:01,602 --> 00:26:03,145 Can we do anything about that, Valerie? 663 00:26:03,228 --> 00:26:05,898 I know benefactors in a hospital in Amsterdam. 664 00:26:06,940 --> 00:26:08,108 They'll give you a new eye. 665 00:26:08,192 --> 00:26:09,193 Amsterdam? 666 00:26:09,735 --> 00:26:12,070 When I was first going through France a couple of years ago, 667 00:26:12,154 --> 00:26:13,530 okay, things were a little more difficult. 668 00:26:13,614 --> 00:26:14,615 I had to stab a guy. 669 00:26:14,698 --> 00:26:15,991 I had to hit a lady with a brick one time. 670 00:26:16,074 --> 00:26:17,075 What? 671 00:26:17,159 --> 00:26:18,368 -Wow. -Yeah, it's a long story. 672 00:26:18,452 --> 00:26:20,662 But with you two, it will be a cakewalk. 673 00:26:21,330 --> 00:26:24,291 And besides, I'm far better at forging documents now. 674 00:26:25,459 --> 00:26:27,336 Come on, Burt. Let's go to Amsterdam. 675 00:26:27,419 --> 00:26:28,420 Okay. 676 00:26:28,921 --> 00:26:31,465 HAROLD: Merci mes frères. BURT: Courage! 677 00:26:31,548 --> 00:26:34,426 Nous avons l'ordre officiel de transfert pour Amsterdam. 678 00:26:34,510 --> 00:26:36,637 Regarde ça. Merci. 679 00:26:36,720 --> 00:26:37,930 -Merci Madame. -Mais attendez! 680 00:26:38,013 --> 00:26:39,056 Mais qu'est-ce que vous faites? 681 00:26:39,139 --> 00:26:40,933 Mais... Mais... Messieurs dames... 682 00:26:41,016 --> 00:26:42,017 Mais... vous rigolez? 683 00:26:42,100 --> 00:26:43,477 Oui, oui Madame. C'est très important. 684 00:26:43,560 --> 00:26:44,978 Mais Madame remettez les clés. 685 00:26:45,062 --> 00:26:46,063 Merci. 686 00:26:53,278 --> 00:26:55,155 -Bonjour mes amis. -Ah! 687 00:26:55,239 --> 00:26:57,366 -Bonjour. -VALERIE: Bonjour. Ça va? 688 00:26:57,449 --> 00:26:58,617 -Mwah. Ça va. -(IN ENGLISH) There you are. 689 00:27:01,203 --> 00:27:02,746 Paul Canterbury. Canterbury Glass. 690 00:27:02,830 --> 00:27:03,831 London, England. 691 00:27:03,914 --> 00:27:05,332 We make the finest prosthetic glass, 692 00:27:05,415 --> 00:27:07,501 industrial glass, top-secret glass, 693 00:27:07,584 --> 00:27:08,585 military glass, 694 00:27:08,669 --> 00:27:11,088 every kind of glass except window glass... 695 00:27:11,797 --> 00:27:13,507 Unless, of course, it's bulletproof. 696 00:27:14,466 --> 00:27:16,093 Have no fear. A friend of Miss Valerie 697 00:27:16,176 --> 00:27:18,053 is a friend of Paul Canterbury, 698 00:27:18,136 --> 00:27:19,888 who offers you a lifetime supply 699 00:27:19,972 --> 00:27:21,557 of Canterbury glass eyes. 700 00:27:22,015 --> 00:27:23,058 Not too bad. 701 00:27:23,141 --> 00:27:24,768 As you can see, I've got the same injury as you. 702 00:27:24,852 --> 00:27:25,978 Or perhaps you can't see 703 00:27:26,061 --> 00:27:29,189 due to the fine craftsmanship of Canterbury Glass. 704 00:27:30,023 --> 00:27:32,484 Let me see. I believe you are a... 705 00:27:32,568 --> 00:27:36,154 Yes, a dark hazel-green. Am I correct, sir? 706 00:27:36,238 --> 00:27:37,364 You're correct. 707 00:27:37,447 --> 00:27:39,992 Huzzah. This is my American colleague, Henry Norcross. 708 00:27:40,075 --> 00:27:42,452 How do you do? We've been friends of Valerie's family 709 00:27:42,536 --> 00:27:44,788 through international business for many years. 710 00:27:44,872 --> 00:27:46,832 We've kept her safe on her adventure, 711 00:27:46,915 --> 00:27:49,751 and in return, she's helped serve the good of the world. 712 00:27:50,460 --> 00:27:52,546 How did she do that exactly? 713 00:27:53,046 --> 00:27:55,090 By attending various dinners and functions, 714 00:27:55,173 --> 00:27:57,384 and telling us what she's learned about banks 715 00:27:57,467 --> 00:27:58,719 and troop movement, so on and so forth. 716 00:27:58,802 --> 00:28:00,721 -HAROLD: Uh-huh. -You're spies. 717 00:28:00,804 --> 00:28:02,764 -(PAUL CHUCKLES) -No. No, sir. 718 00:28:02,848 --> 00:28:04,850 He, uh, works for a glass company, 719 00:28:04,933 --> 00:28:07,060 and I work for the Department of the Treasury. 720 00:28:10,522 --> 00:28:11,732 VALERIE: They're old friends. 721 00:28:11,815 --> 00:28:13,859 They've helped me out, and I've helped them out. 722 00:28:13,942 --> 00:28:15,193 Now I think they'll help you out. 723 00:28:15,903 --> 00:28:17,613 HENRY: Even Paul and I have found 724 00:28:17,696 --> 00:28:18,822 some time to do a little birding here. 725 00:28:18,906 --> 00:28:19,907 We're avid birders. 726 00:28:19,990 --> 00:28:20,991 Yes. It's an exquisite hobby, really. 727 00:28:21,074 --> 00:28:22,075 HENRY: Yes. 728 00:28:22,159 --> 00:28:24,953 This is, uh, the African gray crowned crane. 729 00:28:25,037 --> 00:28:26,038 PAUL: Yep. 730 00:28:27,539 --> 00:28:28,707 These are extinct. 731 00:28:28,790 --> 00:28:30,375 Yes, we have the last two. 732 00:28:31,084 --> 00:28:32,628 HENRY: The Nicobar, uh, pigeon. 733 00:28:32,711 --> 00:28:33,712 PAUL: Yes. 734 00:28:33,795 --> 00:28:35,505 They were alive at one point. 735 00:28:35,589 --> 00:28:37,466 And this is the North American pheasant. 736 00:28:37,549 --> 00:28:38,926 It's a North American pheasant, 737 00:28:39,009 --> 00:28:41,386 which I like to call the peasant of pheasants. 738 00:28:41,470 --> 00:28:42,930 They're so common, you see. 739 00:28:43,013 --> 00:28:44,848 -But they are beautiful. -HENRY: Yes. 740 00:28:44,932 --> 00:28:46,642 The plumage is really outstanding. 741 00:28:46,725 --> 00:28:49,269 So, you know, we're happy to pay for the faces, 742 00:28:49,353 --> 00:28:52,147 whatever cosmetic healing you might need, uh... 743 00:28:52,773 --> 00:28:54,066 Top-shelf, nothing but the best. 744 00:28:54,149 --> 00:28:56,360 Yes, yes. As well as a good life here in Amsterdam, 745 00:28:56,443 --> 00:28:57,653 where you deserve a rest 746 00:28:57,736 --> 00:29:00,113 and some freedom after what you've been through. 747 00:29:01,073 --> 00:29:03,784 We'll come a-calling sometime in the future 748 00:29:03,867 --> 00:29:05,619 when we need you good people to help us out. 749 00:29:05,702 --> 00:29:06,703 Yes. 750 00:29:06,787 --> 00:29:08,455 Because there will come a time 751 00:29:08,997 --> 00:29:10,999 to say "enough" to these madmen 752 00:29:11,083 --> 00:29:14,670 who create this war we cannot make any sense of. 753 00:29:14,753 --> 00:29:17,172 Well, how could this monstrosity repeat itself? 754 00:29:17,255 --> 00:29:19,424 It's supposed to be the war to end all wars. 755 00:29:19,508 --> 00:29:20,509 Right. 756 00:29:20,592 --> 00:29:22,427 Because the dream repeats itself 757 00:29:22,511 --> 00:29:23,762 since it forgets itself. 758 00:29:23,845 --> 00:29:26,014 That's why it repeats itself. 759 00:29:26,765 --> 00:29:27,766 This is the good part. 760 00:29:27,849 --> 00:29:29,935 But the bad part will come again one day. 761 00:29:30,018 --> 00:29:32,521 But for now, this is the good part, 762 00:29:32,604 --> 00:29:33,981 in Amsterdam. 763 00:29:34,564 --> 00:29:36,566 (WHIMSICAL MUSIC PLAYING) 764 00:29:37,901 --> 00:29:39,069 These are the lights right here. 765 00:29:39,152 --> 00:29:40,153 They can be a little tricky. 766 00:29:40,237 --> 00:29:42,739 You gotta go up, down, up, down, up. 767 00:29:42,823 --> 00:29:44,700 They'll flicker for a little bit. See? 768 00:29:45,200 --> 00:29:46,368 Lumière. 769 00:29:46,451 --> 00:29:47,703 I mean, it's a big place. 770 00:29:47,786 --> 00:29:49,746 Paul and Henry organized it for me, but it's a wreck. 771 00:29:49,830 --> 00:29:50,831 BURT: She was right. 772 00:29:50,914 --> 00:29:51,915 -This was the good part. -And this tap... 773 00:29:51,999 --> 00:29:52,999 -BURT: It was fantastic. -I mean, 774 00:29:53,083 --> 00:29:54,751 don't let it scare you. When you use the water... 775 00:29:54,835 --> 00:29:56,044 (FAUCET SQUEAKS, RATTLES) 776 00:29:56,128 --> 00:29:57,129 ...it will do that. 777 00:29:57,212 --> 00:29:58,213 BURT: The world was suddenly our oyster 778 00:29:58,296 --> 00:29:59,339 and it was glorious. 779 00:30:00,007 --> 00:30:01,008 That's normal. 780 00:30:02,426 --> 00:30:04,845 -(WHIMSICAL MUSIC CONTINUES) -(PEOPLE LAUGHING) 781 00:30:09,933 --> 00:30:12,769 BURT: Yeah. Amsterdam is in the heart, 782 00:30:12,853 --> 00:30:14,354 and was there all along. 783 00:30:14,438 --> 00:30:16,440 -Go on! -(VALERIE LAUGHING) 784 00:30:16,523 --> 00:30:18,734 HENRY: Paul, show them the sand dance! 785 00:30:19,109 --> 00:30:20,235 (PAUL GRUNTING) 786 00:30:20,527 --> 00:30:21,611 BURT: The sand dance. 787 00:30:21,695 --> 00:30:24,531 The crazy British Empire sand dance. 788 00:30:25,574 --> 00:30:27,451 (PEOPLE CHEERING) 789 00:30:30,954 --> 00:30:32,247 (MAN WHISTLING) 790 00:30:32,914 --> 00:30:34,166 (CHEERING) 791 00:30:40,047 --> 00:30:42,883 BURT: She was brilliant and nuts. 792 00:30:42,966 --> 00:30:44,843 But she was our kind of nuts. 793 00:30:46,261 --> 00:30:48,930 And so the pact now had three. 794 00:30:51,349 --> 00:30:53,977 I stayed in Amsterdam for a while 795 00:30:54,061 --> 00:30:56,021 because it was glorious there. 796 00:30:56,855 --> 00:30:58,815 He was steady and strong. 797 00:30:58,899 --> 00:31:00,734 She was bold and luminous. 798 00:31:01,485 --> 00:31:03,820 It was what the French call a coup de foudre. 799 00:31:03,904 --> 00:31:05,238 Love at first sight. 800 00:31:06,073 --> 00:31:07,157 She made her art. 801 00:31:08,992 --> 00:31:11,161 I was their best friend, 802 00:31:11,244 --> 00:31:12,245 with my new eye. 803 00:31:12,329 --> 00:31:13,580 (GLASS EYE CLINKS) 804 00:31:13,914 --> 00:31:14,998 We helped vets 805 00:31:15,082 --> 00:31:16,625 -passing through town. -Okay. That works. 806 00:31:16,708 --> 00:31:18,418 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 807 00:31:20,128 --> 00:31:22,255 BURT: We went dancing all the time. 808 00:31:23,340 --> 00:31:25,008 It was magnificent. 809 00:31:26,176 --> 00:31:27,594 These tango parlors, 810 00:31:29,137 --> 00:31:31,556 you really feel like you're flying. 811 00:31:32,599 --> 00:31:34,601 (DREAMY MUSIC PLAYING) 812 00:31:42,192 --> 00:31:43,193 You can't go. I... 813 00:31:43,276 --> 00:31:44,486 It's terrible over there right now. 814 00:31:44,569 --> 00:31:46,863 -What are you talking about? -I have to see my wife. 815 00:31:48,198 --> 00:31:50,492 Burt, I have a very bad feeling about this. 816 00:31:50,575 --> 00:31:52,744 I... I think it's a bad omen if you leave. 817 00:31:53,870 --> 00:31:54,871 Please don't go. 818 00:31:56,164 --> 00:31:58,625 (SOFTLY) I became a doctor on Park Avenue. 819 00:31:58,708 --> 00:31:59,876 -VALERIE: Park Avenue. -I'm married. 820 00:31:59,960 --> 00:32:02,462 We can... We can figure it out, right? We can... 821 00:32:03,296 --> 00:32:05,632 VALERIE: I know a thing or two about Park Avenue. 822 00:32:07,092 --> 00:32:08,218 Please don't go. 823 00:32:09,970 --> 00:32:11,012 Valerie. 824 00:32:11,555 --> 00:32:13,098 (CHUCKLES) 825 00:32:13,181 --> 00:32:16,685 Let's be realistic. This can't last forever. 826 00:32:17,352 --> 00:32:18,728 How are we supposed to live? 827 00:32:19,271 --> 00:32:20,522 I missed Beatrice, 828 00:32:21,022 --> 00:32:23,650 even though she and her family sent me off to war. 829 00:32:23,733 --> 00:32:25,026 BEATRICE'S FATHER: Serve your country. 830 00:32:25,110 --> 00:32:26,153 BURT: When I first met her, 831 00:32:26,236 --> 00:32:28,822 I was at a charity event at medical school. 832 00:32:28,905 --> 00:32:29,990 And I see this woman, 833 00:32:30,073 --> 00:32:31,491 the most beautiful woman I've ever seen. 834 00:32:31,575 --> 00:32:32,742 Oh, my God. You should've seen her. 835 00:32:32,826 --> 00:32:33,910 And we danced all night. 836 00:32:33,994 --> 00:32:35,370 We were giddy. We were laughing. 837 00:32:35,453 --> 00:32:36,454 We were in love. 838 00:32:36,538 --> 00:32:38,373 I had no idea that she was the daughter 839 00:32:38,456 --> 00:32:40,292 of the guy who gave me the scholarship. 840 00:32:40,375 --> 00:32:43,879 In his eyes, this half Jew, he was like, 841 00:32:43,962 --> 00:32:47,007 "You can have the scholarship, but my daughter, 842 00:32:47,090 --> 00:32:50,177 -"uh-uh, off-limits." -VALERIE: Sounds bad. 843 00:32:51,052 --> 00:32:52,304 BURT: You can choose your friends. 844 00:32:52,387 --> 00:32:53,972 You can't choose your family. 845 00:32:54,848 --> 00:32:57,475 And I choose you. And this... 846 00:32:58,310 --> 00:32:59,311 I'm getting embarrassed, 847 00:32:59,394 --> 00:33:01,229 because you might not feel the same way. 848 00:33:01,313 --> 00:33:02,731 But this relationship, 849 00:33:04,191 --> 00:33:06,860 probably the most important thing in my life. 850 00:33:07,986 --> 00:33:10,030 (LAUGHS) Yeah. 851 00:33:10,113 --> 00:33:11,615 VALERIE: We do agree. So stay. 852 00:33:11,990 --> 00:33:13,658 But I can't quit Beatrice. 853 00:33:15,327 --> 00:33:16,328 I love her. 854 00:33:17,412 --> 00:33:19,664 Sure, they say you'll have medals. 855 00:33:20,081 --> 00:33:22,209 You'll fit in on Park Avenue. 856 00:33:23,126 --> 00:33:26,296 Well, this was the hero's welcome I received. 857 00:33:26,379 --> 00:33:27,547 No, I've told you before, 858 00:33:27,631 --> 00:33:29,299 you cannot treat these patients here. 859 00:33:29,382 --> 00:33:30,759 It's just completely inappropriate. 860 00:33:30,842 --> 00:33:32,802 The only reason I know these patients 861 00:33:32,886 --> 00:33:34,930 is because you made me go to war. 862 00:33:35,013 --> 00:33:36,014 BEATRICE'S FATHER: You understand, 863 00:33:36,097 --> 00:33:37,349 this does not happen on Park Avenue. 864 00:33:37,432 --> 00:33:39,184 And you've been taking too much morphine. 865 00:33:39,267 --> 00:33:40,560 You stay away from my daughter. 866 00:33:40,644 --> 00:33:41,645 You are blacklisted. 867 00:33:43,021 --> 00:33:44,981 Go. Leave. You must leave. You must leave here. 868 00:33:45,774 --> 00:33:48,068 Don't go to the apartment. I'll... I'll send you clothes. 869 00:33:48,151 --> 00:33:51,196 Bertram, stay! I'm sorry. 870 00:33:51,279 --> 00:33:53,281 (MELLOW MUSIC PLAYING) 871 00:33:56,618 --> 00:33:58,328 Hey. Hey. Hey, hey, hey. 872 00:33:58,411 --> 00:34:00,372 How can I not help the veterans? 873 00:34:01,164 --> 00:34:02,207 Hey. 874 00:34:03,792 --> 00:34:05,585 I had relocated my practice 875 00:34:05,669 --> 00:34:07,629 to an alley off Great Jones Street. 876 00:34:07,712 --> 00:34:09,089 (BIRDS FLUTTERING) 877 00:34:09,631 --> 00:34:12,259 It got a little out of control with the pain medicine. 878 00:34:13,551 --> 00:34:15,512 And I was given an enforced rest, 879 00:34:15,595 --> 00:34:17,430 courtesy of the State of New York. 880 00:34:17,514 --> 00:34:18,723 OFFICER: Come on, buddy. 881 00:34:18,807 --> 00:34:21,226 BURT: Wrote my friends to help get me out. 882 00:34:21,309 --> 00:34:23,895 Had no idea what it would do to them. 883 00:34:23,979 --> 00:34:25,772 If your family has the kind of influence 884 00:34:25,855 --> 00:34:27,232 that can help Burt get out of jail, 885 00:34:27,315 --> 00:34:28,608 I think you should do it. 886 00:34:29,276 --> 00:34:31,444 I mean, the pact is the pact, Valerie. 887 00:34:31,820 --> 00:34:35,031 I told you I ran away from something, didn't I? 888 00:34:35,115 --> 00:34:36,449 That's all you need to know. 889 00:34:37,659 --> 00:34:39,953 But, yes, my family could possibly help him. 890 00:34:40,036 --> 00:34:42,789 But if I contact them, they'll know where I am. 891 00:34:42,872 --> 00:34:44,457 And if they know where I am, 892 00:34:44,541 --> 00:34:47,752 they will find a way to possibly drag me back. 893 00:34:48,878 --> 00:34:50,297 And they're very persuasive. 894 00:34:50,380 --> 00:34:52,507 All he was doing was trying to help the regiment. 895 00:34:53,508 --> 00:34:55,635 I hear those guys have it rough back at home. 896 00:34:57,679 --> 00:35:00,473 I think we both knew where this was headed anyway. 897 00:35:00,557 --> 00:35:02,475 -Yeah. -What do you mean by that? 898 00:35:02,559 --> 00:35:04,978 Well, I mean, we... we only exist in Amsterdam. 899 00:35:06,146 --> 00:35:08,231 You know, and you've spoken a lot about 900 00:35:08,315 --> 00:35:11,067 the things that you plan on doing back in America. 901 00:35:11,151 --> 00:35:12,360 Maybe it's time. 902 00:35:13,903 --> 00:35:15,780 I said I wanted to become a lawyer. 903 00:35:16,614 --> 00:35:17,907 To fight for people. 904 00:35:17,991 --> 00:35:19,576 People like those soldiers back at home. 905 00:35:19,659 --> 00:35:20,994 I wanted to fight for people like that 906 00:35:21,077 --> 00:35:22,078 who couldn't fight back, 907 00:35:22,162 --> 00:35:24,414 who couldn't fight for themselves, to use the law. 908 00:35:25,540 --> 00:35:28,209 You also said that you wanna live in Amsterdam with me. 909 00:35:29,669 --> 00:35:30,670 Yes. 910 00:35:31,212 --> 00:35:33,798 I wanna do both. I wanna go back home and fight. 911 00:35:35,216 --> 00:35:36,551 And I wanna stay here with you. 912 00:35:36,634 --> 00:35:38,845 And I wanna live. I wanna truly live. 913 00:35:39,804 --> 00:35:41,514 How do you have both those things? 914 00:35:44,976 --> 00:35:45,977 There's a way. 915 00:35:47,103 --> 00:35:48,730 But right now we have to help Burt. 916 00:35:48,813 --> 00:35:50,940 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 917 00:35:56,905 --> 00:35:58,823 What will happen to us? I love you. 918 00:36:05,747 --> 00:36:06,956 We gotta help Burt. 919 00:36:09,000 --> 00:36:10,001 Okay. 920 00:36:13,171 --> 00:36:14,172 Get dressed. 921 00:36:24,808 --> 00:36:27,394 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 922 00:36:27,477 --> 00:36:30,230 BURT: She vanished, one day soon after, 923 00:36:30,855 --> 00:36:33,858 without a word to Harold, except a note. 924 00:36:36,277 --> 00:36:38,154 I was suddenly released from jail. 925 00:36:38,863 --> 00:36:40,323 Never heard from her. 926 00:36:41,074 --> 00:36:43,785 Harold came back to New York. Got his law degree. 927 00:36:43,868 --> 00:36:44,869 You have a claim. 928 00:36:44,953 --> 00:36:46,955 BURT: We worked together over 10 years. 929 00:36:47,038 --> 00:36:49,833 The good doctor and I will take good care of you. 930 00:36:49,916 --> 00:36:52,961 BURT: All kinds of trouble we got people out of, 931 00:36:53,044 --> 00:36:55,004 until the Meekins case. 932 00:36:55,088 --> 00:36:56,131 -(CAR HORN HONKS) -(LIZ SCREAMS) 933 00:36:56,214 --> 00:36:58,091 -(TIRES SCREECH) -(DRAMATIC MUSIC PLAYS) 934 00:36:58,174 --> 00:37:01,094 This was trouble that now we were in, ourselves. 935 00:37:02,095 --> 00:37:04,431 And we may very well not survive. 936 00:37:05,723 --> 00:37:07,642 Oh, my God. That poor girl. 937 00:37:07,725 --> 00:37:09,018 I can't bear this. 938 00:37:09,102 --> 00:37:12,021 Something... Something is very wrong, Harold. 939 00:37:14,190 --> 00:37:16,901 What's that thing that you always say to me? 940 00:37:18,611 --> 00:37:19,654 We'll fight through it. 941 00:37:21,030 --> 00:37:22,699 We'll find a way, no matter what. 942 00:37:25,410 --> 00:37:27,537 Thank you. I need that. 943 00:37:30,373 --> 00:37:31,583 Where... Where you going? 944 00:37:32,750 --> 00:37:34,544 BURT: It's safer if we can get off the street. 945 00:37:34,627 --> 00:37:36,880 Oh... I know where we are. 946 00:37:37,380 --> 00:37:39,841 I know where we are. Not that woman, Burt. 947 00:37:41,718 --> 00:37:44,929 The lights are off. Is it a surprise dinner? 948 00:37:45,013 --> 00:37:48,516 (WHISPERING) She knows people from Liz Meekins's world. 949 00:37:49,142 --> 00:37:50,351 HAROLD: The place looks the same. 950 00:37:50,435 --> 00:37:52,187 Smells of mothballs, like your marriage. 951 00:37:52,854 --> 00:37:53,855 Thanks, pal. 952 00:37:54,355 --> 00:37:56,149 What are friends for if not honesty? 953 00:37:56,232 --> 00:37:58,109 That burns. How we looking? 954 00:37:59,736 --> 00:38:00,737 (TAPPING) 955 00:38:00,820 --> 00:38:01,821 Good? 956 00:38:03,698 --> 00:38:04,699 Help me. 957 00:38:06,534 --> 00:38:07,702 -Is that straight? -HAROLD: Yeah. 958 00:38:08,661 --> 00:38:09,829 Oh, I see. 959 00:38:09,913 --> 00:38:11,748 You're really putting it on nice for her, huh? 960 00:38:11,831 --> 00:38:13,458 -(DOOR OPENS) -BEATRICE: Bertram? 961 00:38:13,541 --> 00:38:14,542 BURT: Sit down. Relax. 962 00:38:14,626 --> 00:38:15,835 (WHISPERS) Hey, Burt, don't be too long. 963 00:38:15,919 --> 00:38:16,920 BURT: Do me a favor. 964 00:38:17,003 --> 00:38:19,088 -Try to be optimistic. -BEATRICE: Bertram? Bertram? 965 00:38:21,966 --> 00:38:23,426 Oh, look at you. 966 00:38:26,221 --> 00:38:29,724 There is no dinner. I'm sorry. I'm sorry. It was a mistake. 967 00:38:31,017 --> 00:38:32,185 Why did you invite me? 968 00:38:32,685 --> 00:38:34,729 Because it was... I had a moment of weakness. 969 00:38:35,396 --> 00:38:39,359 That's what we've become? A moment of weakness? 970 00:38:39,442 --> 00:38:41,402 And my father can't even know that I'm doing this 971 00:38:41,486 --> 00:38:43,905 because he'll take away all kinds of privileges. 972 00:38:46,908 --> 00:38:48,493 What's wrong here? 973 00:38:49,661 --> 00:38:51,871 Do you remember when we would have nights, 974 00:38:52,956 --> 00:38:55,959 just Emily Dickinson poetry, and singing together 975 00:38:56,042 --> 00:38:58,169 and just staring at each other? 976 00:38:58,253 --> 00:39:00,505 -What happened? -I remember, yeah. 977 00:39:01,005 --> 00:39:02,173 That's why I love you. 978 00:39:05,009 --> 00:39:06,052 Did you fall? 979 00:39:06,135 --> 00:39:08,805 Did you hurt your back? Let me take a look at it. 980 00:39:09,639 --> 00:39:12,475 BURT: My back has been killing me all day. 981 00:39:12,559 --> 00:39:14,018 This is not the right time. 982 00:39:14,102 --> 00:39:15,395 BEATRICE: Just a glimpse. Come on. 983 00:39:15,478 --> 00:39:17,564 (SOFT MUSIC PLAYING) 984 00:39:26,030 --> 00:39:28,408 You were once so beautiful. 985 00:39:28,992 --> 00:39:30,660 BURT: Oh, for God's sakes. 986 00:39:31,411 --> 00:39:35,039 And now you're just hideous and grotesque. 987 00:39:35,999 --> 00:39:38,251 You're so ugly and deformed. 988 00:39:38,334 --> 00:39:40,128 -(SIGHS) -It's so hard to look at you. 989 00:39:40,837 --> 00:39:43,047 And you wear a corset like a woman. 990 00:39:43,131 --> 00:39:45,592 -You're helpless. -BURT: Beatrice, 991 00:39:45,675 --> 00:39:48,386 I can't do this anymore. 992 00:39:48,469 --> 00:39:52,557 This deviance that you've come to have about my scars. 993 00:39:52,640 --> 00:39:55,310 (SHUDDERING) Do you choose me 994 00:39:55,393 --> 00:39:56,978 or do you need me? 995 00:39:58,313 --> 00:40:00,023 What kind of a question is that? 996 00:40:01,316 --> 00:40:03,151 I was talking to someone today 997 00:40:04,193 --> 00:40:08,823 and they said that love is choosing someone, 998 00:40:09,616 --> 00:40:13,119 not needing them for some other reason. 999 00:40:14,245 --> 00:40:15,663 Did you need me when we met, 1000 00:40:15,747 --> 00:40:17,665 or did you choose me as a person? 1001 00:40:17,749 --> 00:40:19,626 Was it the people around me? 1002 00:40:19,709 --> 00:40:21,628 The prestige of my family in medicine 1003 00:40:21,711 --> 00:40:22,920 when you were a scholarship student 1004 00:40:23,004 --> 00:40:24,297 from Upstate New York? 1005 00:40:25,256 --> 00:40:26,758 Or did you choose me? 1006 00:40:28,593 --> 00:40:29,719 Just me? 1007 00:40:32,347 --> 00:40:34,474 I asked Burt the exact same question 1008 00:40:34,557 --> 00:40:35,558 just a little while ago. 1009 00:40:35,642 --> 00:40:37,060 BEATRICE: Harold Woodman. 1010 00:40:37,143 --> 00:40:38,561 Why do you have a woman's purse? 1011 00:40:40,355 --> 00:40:41,981 Bill Meekins's daughter, Liz, 1012 00:40:43,399 --> 00:40:45,068 was pushed under a truck tonight. 1013 00:40:45,568 --> 00:40:47,487 What, are you serious? 1014 00:40:47,570 --> 00:40:49,614 HAROLD: She hired me because we were close to her father. 1015 00:40:49,697 --> 00:40:50,948 That's why she trusted us. 1016 00:40:51,449 --> 00:40:54,202 Somehow, they think that we did it. 1017 00:40:54,285 --> 00:40:56,871 And we need somebody. We need something. 1018 00:40:56,954 --> 00:40:59,290 We need someone to help us. 1019 00:40:59,999 --> 00:41:01,376 What about the name "Rose"? 1020 00:41:01,459 --> 00:41:03,252 That's the last thing Liz Meekins said 1021 00:41:03,336 --> 00:41:04,337 before she died, 1022 00:41:04,420 --> 00:41:06,089 that a Mr. Rose could help her. 1023 00:41:07,215 --> 00:41:09,342 Liz would never have known a Rose. That's a Jewish name. 1024 00:41:09,425 --> 00:41:11,678 Oh. Thank you, Beatrice. 1025 00:41:11,761 --> 00:41:13,971 You're only half. Harold, you misheard. 1026 00:41:14,055 --> 00:41:15,139 Why? 1027 00:41:15,223 --> 00:41:17,350 Because it has to be "Voze" with a "V." 1028 00:41:17,433 --> 00:41:19,435 That's a prominent family in the Social Register. 1029 00:41:21,104 --> 00:41:23,272 The Vozes are at the top of it. 1030 00:41:24,482 --> 00:41:25,942 Burt, this is what I'm talking about. 1031 00:41:26,025 --> 00:41:28,611 This is your world that we're in trouble in, not mine. 1032 00:41:28,695 --> 00:41:30,488 (BANGING ON DOOR) 1033 00:41:33,991 --> 00:41:35,785 -What's that? -(DOOR OPENS) 1034 00:41:36,828 --> 00:41:38,663 How dare you come in here? 1035 00:41:38,746 --> 00:41:39,831 -(DOOR CLOSES) -MAN: The door was unlocked. 1036 00:41:39,914 --> 00:41:41,457 This is still your listed address, right? 1037 00:41:41,541 --> 00:41:42,667 BURT: Apparently so. 1038 00:41:42,750 --> 00:41:44,127 Detective Getweiler, what brings you here 1039 00:41:44,210 --> 00:41:45,795 at this hour? You need more pills, Lem? 1040 00:41:45,878 --> 00:41:48,548 I know you have the same brace as I do, 1041 00:41:48,631 --> 00:41:50,299 not like Mr. Hiltz. 1042 00:41:50,383 --> 00:41:51,843 Your flat arches stopped the Germans 1043 00:41:51,926 --> 00:41:53,386 from seeing you in the Rhineland. 1044 00:41:54,178 --> 00:41:55,680 You know why I'm here, Burt. 1045 00:41:55,763 --> 00:41:57,140 You and Woodman fled the scene 1046 00:41:57,223 --> 00:41:58,975 after you pushed the Meekins woman under a truck. 1047 00:41:59,684 --> 00:42:02,145 Why would you possibly think that was us? 1048 00:42:02,228 --> 00:42:03,229 Well, there's not too many people 1049 00:42:03,312 --> 00:42:05,565 that fit the description of a doctor looking for his eye 1050 00:42:05,648 --> 00:42:07,608 on the ground with his Black attorney. 1051 00:42:08,109 --> 00:42:10,820 The woman who died hired Harold 1052 00:42:10,903 --> 00:42:12,822 to look into her father's death. 1053 00:42:12,905 --> 00:42:15,616 I did an autopsy on him this afternoon. 1054 00:42:15,700 --> 00:42:18,661 He was the general of the regiment we served in, Lem. 1055 00:42:19,996 --> 00:42:21,622 Witnesses say you pushed her. 1056 00:42:22,123 --> 00:42:24,041 No, we had to get out of there. It was chaos. 1057 00:42:24,125 --> 00:42:26,085 A fight broke out. The killer pointed at us. 1058 00:42:26,169 --> 00:42:27,754 He's very good at being a criminal. 1059 00:42:27,837 --> 00:42:28,963 Well, I know one thing. 1060 00:42:29,046 --> 00:42:30,715 I need to give my captain answers. 1061 00:42:30,798 --> 00:42:33,176 And at the moment, you two are the suspects. 1062 00:42:34,969 --> 00:42:36,095 Can you prove you have 1063 00:42:36,179 --> 00:42:38,014 an employment contract with Liz Meekins? 1064 00:42:38,097 --> 00:42:40,016 That she hired you to be her attorney? 1065 00:42:40,099 --> 00:42:41,350 Absolutely. I can get that to you. 1066 00:42:41,434 --> 00:42:43,770 Plus, I can get you the preliminary autopsy report 1067 00:42:43,853 --> 00:42:45,938 and the Bill Meekins estate papers. 1068 00:42:46,022 --> 00:42:47,106 Good. 1069 00:42:47,190 --> 00:42:48,566 DETECTIVE HILTZ: No, we gotta... we gotta take you in... 1070 00:42:48,649 --> 00:42:50,902 -Get your hands off of me. -Hiltz. Hiltz, Hiltz. 1071 00:42:50,985 --> 00:42:52,278 I'm a part of the Bar Association. 1072 00:42:52,361 --> 00:42:53,362 Don't touch me. 1073 00:42:53,446 --> 00:42:57,200 I don't even like that this man is a lawyer. 1074 00:42:58,743 --> 00:42:59,994 Columbia Law School. 1075 00:43:01,370 --> 00:43:02,747 Maybe those flat-ass arches of yours 1076 00:43:02,830 --> 00:43:04,081 make that hard for you to comprehend. 1077 00:43:04,165 --> 00:43:05,750 Don't talk to me about my flat arches. 1078 00:43:05,833 --> 00:43:06,834 I'll crack your head right... 1079 00:43:06,918 --> 00:43:08,836 Hiltz, no, you won't. Knock it off! 1080 00:43:09,837 --> 00:43:11,380 What if we got someone to vouch for us? 1081 00:43:11,464 --> 00:43:13,049 Someone from the Social Register? 1082 00:43:14,383 --> 00:43:16,135 Would that get your captain's attention? 1083 00:43:16,761 --> 00:43:18,012 Someone like 1084 00:43:18,596 --> 00:43:21,307 Mr. Voze, who knew Bill Meekins. 1085 00:43:21,849 --> 00:43:22,850 Bertram... 1086 00:43:23,768 --> 00:43:24,852 Beatrice. 1087 00:43:25,686 --> 00:43:27,188 BEATRICE: My family are long-standing members 1088 00:43:27,271 --> 00:43:28,481 of the state medical board. 1089 00:43:28,564 --> 00:43:31,108 And I can attest to the fact that both of these men 1090 00:43:31,192 --> 00:43:32,985 are horrible liars, 1091 00:43:33,069 --> 00:43:34,445 to each other, let alone to the police. 1092 00:43:35,154 --> 00:43:38,282 If you take them in before giving them the chance 1093 00:43:38,366 --> 00:43:40,076 to give you everything that they've offered, 1094 00:43:40,159 --> 00:43:41,744 I'm afraid it might cost you your job. 1095 00:43:42,245 --> 00:43:44,080 My father has a lot of friends at City Hall. 1096 00:43:49,961 --> 00:43:51,337 (DETECTIVE GETWEILER SIGHS) 1097 00:43:51,420 --> 00:43:53,172 Get us everything you promised. 1098 00:43:53,673 --> 00:43:56,175 Understand, you and me, 1099 00:43:56,801 --> 00:43:58,302 we got something in common. 1100 00:43:58,719 --> 00:44:00,972 We served, not like this guy. 1101 00:44:01,055 --> 00:44:03,933 What about the missing purse? Where did that go? 1102 00:44:04,433 --> 00:44:06,936 This could... This could be evidence. 1103 00:44:07,019 --> 00:44:08,020 What are you doing with that? Put that down. 1104 00:44:08,104 --> 00:44:09,230 DETECTIVE GETWEILER: Put that back. DETECTIVE HILTZ: What's in here? 1105 00:44:09,313 --> 00:44:10,314 -What's this? -Put it down. 1106 00:44:10,398 --> 00:44:11,399 -I'm just saying... -Put that back. 1107 00:44:11,482 --> 00:44:12,692 -(OBJECT SHATTERS) -Oh-oh. 1108 00:44:13,234 --> 00:44:14,235 (GASPS IN DISBELIEF) 1109 00:44:14,318 --> 00:44:16,070 DETECTIVE HILTZ: I'm sorry. I was being careful. 1110 00:44:16,153 --> 00:44:17,822 What is the matter with you? 1111 00:44:18,239 --> 00:44:19,574 He's learning, Burt. 1112 00:44:19,657 --> 00:44:21,534 He, uh... He can be a good detective. 1113 00:44:21,617 --> 00:44:22,618 (BEATRICE SCOFFS) 1114 00:44:22,702 --> 00:44:25,204 And when you spoke to Voze, you let me know right away. 1115 00:44:25,288 --> 00:44:27,206 I'm not gonna wait that long. You hear me, Burt? 1116 00:44:27,290 --> 00:44:28,749 -Yes. -I'll give you a few days. 1117 00:44:28,833 --> 00:44:29,834 But if I have to, 1118 00:44:29,917 --> 00:44:31,252 -I'll bring you in myself. -I understand. 1119 00:44:31,335 --> 00:44:33,212 -And I need some pills too. -I got it. 1120 00:44:33,296 --> 00:44:35,172 I'll be seeing you in your office pretty soon. 1121 00:44:35,256 --> 00:44:37,216 -BURT: Yes. -But it's a bad situation. 1122 00:44:38,009 --> 00:44:39,135 It's very bad. 1123 00:44:39,719 --> 00:44:40,928 (DOOR OPENS) 1124 00:44:43,639 --> 00:44:45,349 -(DOOR CLOSES) -Well, that was exciting. 1125 00:44:45,933 --> 00:44:46,934 Go and get your things, 1126 00:44:47,018 --> 00:44:48,269 but don't get killed on the way home. 1127 00:44:51,022 --> 00:44:53,024 -(DOOR CLOSES) -(DOG BARKING IN DISTANCE) 1128 00:44:53,733 --> 00:44:55,943 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1129 00:44:56,027 --> 00:44:57,570 (CAR HORN HONKS) 1130 00:45:00,907 --> 00:45:02,909 Committee of the Five, stay alive. 1131 00:45:03,326 --> 00:45:04,869 Keep your mouth shut. 1132 00:45:04,952 --> 00:45:07,288 BURT: Why not just drive up and shoot us? 1133 00:45:08,748 --> 00:45:10,458 Committee of the Five, always alive! 1134 00:45:11,125 --> 00:45:13,461 BURT: What else did this guy have in mind for us? 1135 00:45:13,544 --> 00:45:14,670 MAN: We're everywhere. 1136 00:45:14,754 --> 00:45:16,130 (TIRES SCREECH) 1137 00:45:22,929 --> 00:45:26,307 So now we have to lie to get into this guy's house. 1138 00:45:27,975 --> 00:45:30,811 Doesn't matter how. We are gonna see Mr. Voze. 1139 00:45:33,230 --> 00:45:34,398 What is this charity? 1140 00:45:34,482 --> 00:45:35,900 Okay, that's the Episcopal one. 1141 00:45:35,983 --> 00:45:37,109 The door opens and you say? 1142 00:45:37,193 --> 00:45:38,194 I say, "Hello..." 1143 00:45:38,986 --> 00:45:40,696 My name is Dr. Burt Berendsen. 1144 00:45:40,780 --> 00:45:42,615 This is Harold Woodman, Esquire, 1145 00:45:42,698 --> 00:45:43,950 Medal of Honor recipient. 1146 00:45:44,700 --> 00:45:45,826 HAROLD: It's the Croix de Guerre, 1147 00:45:45,910 --> 00:45:47,536 not the Medal of Honor, and you know that. 1148 00:45:47,620 --> 00:45:49,997 BURT: Croix de Guerre, yes. Sorry. 1149 00:45:50,081 --> 00:45:52,083 (AMUSING MUSIC PLAYING) 1150 00:45:58,381 --> 00:46:01,258 We know how the Episcopalians love Mr. Voze. 1151 00:46:01,342 --> 00:46:03,219 He'll be sorry to have missed you. He's not in. 1152 00:46:03,302 --> 00:46:05,054 BURT: Well, when do you think he'll be back? 1153 00:46:05,137 --> 00:46:06,514 I don't know. 1154 00:46:06,597 --> 00:46:08,391 But perhaps you could leave that letter with me? 1155 00:46:08,474 --> 00:46:11,060 HAROLD: We need to hand this directly to Mr. Voze. 1156 00:46:11,852 --> 00:46:13,646 On orders from the Bishop. 1157 00:46:13,729 --> 00:46:15,940 Right. Well, then, you can leave a card. 1158 00:46:16,023 --> 00:46:17,733 I'm sorry to disappoint you, gentlemen. 1159 00:46:19,151 --> 00:46:20,403 However, do you mind? 1160 00:46:21,487 --> 00:46:22,905 I'm looking at this cabinet, 1161 00:46:22,989 --> 00:46:26,367 and I... I couldn't help but recognize 1162 00:46:27,201 --> 00:46:28,703 these crafts. 1163 00:46:28,786 --> 00:46:30,746 Are these made in a hospital, over here? 1164 00:46:30,830 --> 00:46:31,956 See? Yes. 1165 00:46:32,039 --> 00:46:33,624 HAROLD: Looks like the works of veterans. Yes. 1166 00:46:34,083 --> 00:46:35,543 -WOMAN: All by veterans. -Right. 1167 00:46:35,626 --> 00:46:37,211 Mr. Voze's primary charity. 1168 00:46:37,294 --> 00:46:39,046 They send them all the time as thanks. 1169 00:46:39,130 --> 00:46:41,048 That, uh, is very kind. 1170 00:46:41,132 --> 00:46:42,466 -And we, in fact... -(DOOR OPENS) 1171 00:46:42,550 --> 00:46:43,676 ...uh, are veterans... 1172 00:46:43,759 --> 00:46:45,177 Libby, can I have the remedy, please? 1173 00:46:45,261 --> 00:46:46,679 I've got that numbness in my hands, 1174 00:46:46,762 --> 00:46:47,847 and the chills in the nerves 1175 00:46:47,930 --> 00:46:49,306 and shooting pains. 1176 00:46:49,390 --> 00:46:50,391 Please? 1177 00:46:50,474 --> 00:46:51,600 LIBBY: Valerie, please go into your room 1178 00:46:51,684 --> 00:46:53,185 or go back upstairs. 1179 00:46:53,269 --> 00:46:55,271 Can't you see we have company present? 1180 00:46:56,772 --> 00:46:58,774 (SOFT MUSIC PLAYING) 1181 00:46:59,650 --> 00:47:00,901 What are you doing here? 1182 00:47:03,904 --> 00:47:05,156 What are you doing here? 1183 00:47:05,656 --> 00:47:08,242 No. Don't talk to her. She's not well. 1184 00:47:08,325 --> 00:47:10,202 Valerie, don't talk to these men. 1185 00:47:10,286 --> 00:47:13,539 I'm not a hemophiliac, Libby. I can talk to people. 1186 00:47:13,622 --> 00:47:14,749 LIBBY: Yes, you're not a hemophiliac, 1187 00:47:14,832 --> 00:47:16,083 but you are epileptic, 1188 00:47:16,167 --> 00:47:18,127 and you have a nervous disorder. No! 1189 00:47:18,210 --> 00:47:20,963 -We talked about the doll. -I'll bite your ears off. 1190 00:47:21,047 --> 00:47:23,841 No! I told you not to do that with the doll. 1191 00:47:23,924 --> 00:47:26,093 -Mrs. Moran! Carlton... -(HIGH-PITCHED) Carlton! 1192 00:47:26,177 --> 00:47:28,012 You know that disturbs me, Valerie. 1193 00:47:28,095 --> 00:47:29,764 How dare you! Carlton! 1194 00:47:29,847 --> 00:47:31,015 VALERIE: (IN DEEP VOICE) Carlton. 1195 00:47:31,098 --> 00:47:32,224 LIBBY: Valerie, honestly. 1196 00:47:32,308 --> 00:47:35,061 We spoke about leaving me alone with her. 1197 00:47:35,478 --> 00:47:37,271 (IN NORMAL TONE) Come in here. We can talk in here. 1198 00:47:38,939 --> 00:47:40,649 (WHISPERS INDISTINCTLY) 1199 00:47:45,863 --> 00:47:47,198 (LOCKS DOOR) 1200 00:47:50,785 --> 00:47:53,329 (DREAMY MUSIC PLAYING) 1201 00:48:11,055 --> 00:48:13,015 How is this coincidence even possible? 1202 00:48:13,099 --> 00:48:14,892 Because it's not a coincidence. 1203 00:48:16,519 --> 00:48:18,854 I told Liz Meekins to hire you two. 1204 00:48:18,938 --> 00:48:21,440 What do you mean, you told Liz Meekins to hire us? 1205 00:48:21,524 --> 00:48:22,525 She's a friend of mine. 1206 00:48:22,608 --> 00:48:23,734 She needed someone she could trust. 1207 00:48:23,818 --> 00:48:25,486 Someone outside our social circle. 1208 00:48:26,195 --> 00:48:27,655 This is so strange. 1209 00:48:28,114 --> 00:48:29,698 I never really told you my real last name. 1210 00:48:29,782 --> 00:48:31,450 Bandenberg was a traveling name. 1211 00:48:32,034 --> 00:48:33,702 But that was our deal in Amsterdam. 1212 00:48:33,786 --> 00:48:35,162 Nothing about the past. 1213 00:48:37,623 --> 00:48:38,624 Right? 1214 00:48:39,208 --> 00:48:41,127 You live in New Jersey? This whole time? 1215 00:48:43,170 --> 00:48:44,797 -Yeah. -HAROLD: This is a big house. 1216 00:48:44,880 --> 00:48:46,799 -This is how you live? -Yeah. 1217 00:48:51,137 --> 00:48:52,596 (HESITATES) No letter. 1218 00:48:54,056 --> 00:48:56,892 -Not a phone call. -VALERIE: I was embarrassed. 1219 00:48:57,393 --> 00:48:58,602 This is not who I once was. 1220 00:48:58,686 --> 00:49:00,479 It's not who you met in Amsterdam. 1221 00:49:05,359 --> 00:49:06,610 HAROLD: What's wrong with your balance? 1222 00:49:06,694 --> 00:49:09,238 (SIGHS) I have a nerve disorder. 1223 00:49:10,239 --> 00:49:11,407 You never had that before. 1224 00:49:11,490 --> 00:49:13,325 No, she never had that before. 1225 00:49:16,287 --> 00:49:18,539 We are here for a reason. 1226 00:49:18,622 --> 00:49:20,749 Harold, let's not forget, it's pretty urgent. 1227 00:49:21,250 --> 00:49:22,418 Valerie, 1228 00:49:23,043 --> 00:49:24,211 do you know Tom Voze? 1229 00:49:24,628 --> 00:49:26,046 Of course I know Tom. 1230 00:49:26,130 --> 00:49:27,756 HAROLD: We're in a lot of trouble, Valerie. 1231 00:49:27,840 --> 00:49:29,300 We need him to vouch for us. 1232 00:49:29,383 --> 00:49:30,384 VALERIE: He's a good guy, 1233 00:49:30,467 --> 00:49:32,052 but I don't know if he's gonna vouch for you. 1234 00:49:32,136 --> 00:49:34,138 He avoids controversy. He doesn't like that. 1235 00:49:34,221 --> 00:49:35,848 He's easily intimidated. 1236 00:49:35,931 --> 00:49:38,184 -Is he your husband? -LIBBY: Carlton's on his way! 1237 00:49:38,267 --> 00:49:39,310 No, he's not my husband. 1238 00:49:39,393 --> 00:49:40,561 He's married to the woman out there 1239 00:49:40,644 --> 00:49:41,812 screaming to have you kicked out right now. 1240 00:49:41,896 --> 00:49:42,897 He's my brother. 1241 00:49:43,564 --> 00:49:45,316 After everything we had in Amsterdam, 1242 00:49:45,399 --> 00:49:47,443 turns out Burt and I have no idea who you are. 1243 00:49:48,527 --> 00:49:52,031 You know exactly who I am. I know exactly who you are. 1244 00:49:52,865 --> 00:49:55,451 All three of us. Burt too. 1245 00:49:55,993 --> 00:49:57,703 We know each other the way it counts. 1246 00:49:58,329 --> 00:50:00,039 And if you two still have an arrangement, 1247 00:50:00,122 --> 00:50:01,624 then I'm still part of it. 1248 00:50:01,707 --> 00:50:03,042 Maybe not after 12 years. 1249 00:50:03,125 --> 00:50:05,127 VALERIE: Yes, after 12 years. Yes. 1250 00:50:05,211 --> 00:50:06,587 Because I ended up here. 1251 00:50:06,670 --> 00:50:08,964 And I came back because of you and you. 1252 00:50:13,177 --> 00:50:14,428 That's true. 1253 00:50:17,223 --> 00:50:18,724 I told you when you left Amsterdam, 1254 00:50:18,807 --> 00:50:19,808 something bad would happen. 1255 00:50:19,892 --> 00:50:21,518 I said it would be the bad part of the dream. 1256 00:50:21,602 --> 00:50:22,645 Did I not say that? 1257 00:50:23,229 --> 00:50:24,230 -It's true. -(KNOCK ON DOOR) 1258 00:50:24,313 --> 00:50:25,314 And here we are. 1259 00:50:25,397 --> 00:50:27,399 LIBBY: Valerie, Carlton's on his way. 1260 00:50:27,483 --> 00:50:29,026 -(KNOCKING CONTINUES) -Open the door. 1261 00:50:29,109 --> 00:50:30,361 We can get out of it. 1262 00:50:31,820 --> 00:50:33,072 (DOOR BANGS) 1263 00:50:33,656 --> 00:50:34,657 Well, it's different here, 1264 00:50:34,740 --> 00:50:36,367 -so I don't know about that. -(DOOR RATTLING) 1265 00:50:36,450 --> 00:50:37,952 LIBBY: Carlton is coming, Valerie. 1266 00:50:38,035 --> 00:50:39,578 I have a feeling this is Carlton. 1267 00:50:39,662 --> 00:50:41,205 -(FOOTSTEPS APPROACHING) -VALERIE: Oh, no. 1268 00:50:41,580 --> 00:50:43,040 -No. Oh, no, no, no. -(BURT GRUNTS) 1269 00:50:43,666 --> 00:50:45,417 -Ah... -(BURT GROANS) 1270 00:50:45,501 --> 00:50:47,253 -Carlton. Carlton. Please. -Wait. Wait... 1271 00:50:47,711 --> 00:50:48,837 -Oh! -(BODY THUDS) 1272 00:50:52,383 --> 00:50:54,009 Valerie, do you see what happens? 1273 00:50:54,093 --> 00:50:56,053 How do you possibly know any of these men? 1274 00:51:01,600 --> 00:51:03,978 There he is. The brandy, Mrs. Moran. 1275 00:51:07,856 --> 00:51:09,024 (BURT MUMBLES) 1276 00:51:09,608 --> 00:51:11,068 BURT: No, thank you. I don't drink. 1277 00:51:11,568 --> 00:51:12,861 Well, I don't think I trust a man 1278 00:51:12,945 --> 00:51:14,029 who doesn't like a drink, 1279 00:51:14,113 --> 00:51:15,990 especially at a time like this. 1280 00:51:17,408 --> 00:51:19,201 Where is my eye, Harold? 1281 00:51:20,286 --> 00:51:21,870 -HAROLD: Right here. -Thanks. 1282 00:51:22,496 --> 00:51:24,832 I never expected two decorated soldiers 1283 00:51:24,915 --> 00:51:26,667 to get knocked out in my own home. 1284 00:51:27,543 --> 00:51:28,794 No, just one, sir. 1285 00:51:29,712 --> 00:51:32,381 Oh, that's right, Mr. Woodman. You were too fast for Carlton. 1286 00:51:33,757 --> 00:51:34,967 HAROLD: I was. 1287 00:51:35,050 --> 00:51:37,803 They started talking to Valerie, and she's not well. 1288 00:51:37,886 --> 00:51:41,223 And please, darling girl, stop crying. 1289 00:51:41,974 --> 00:51:44,059 It's only natural for her to cry, Libby. 1290 00:51:44,143 --> 00:51:46,061 She just found out her friend is dead. 1291 00:51:47,146 --> 00:51:49,189 We couldn't keep it from her for forever. 1292 00:51:49,940 --> 00:51:52,526 I'm not so ill that I can't talk to people. 1293 00:51:52,609 --> 00:51:54,445 LIBBY: You leave me here with this invalid 1294 00:51:54,528 --> 00:51:55,612 when you know very well that I think 1295 00:51:55,696 --> 00:51:56,947 -she should be hospitalized. -TOM: Libby. 1296 00:51:57,031 --> 00:51:58,782 -It's for her own good. -If you ever say that 1297 00:51:58,866 --> 00:51:59,867 -to me again... -I can't handle... 1298 00:51:59,950 --> 00:52:00,951 It will be a better place for you. 1299 00:52:01,035 --> 00:52:02,036 ...I'll put you in a hospital. 1300 00:52:02,119 --> 00:52:03,120 I'll send you to a witch trial. 1301 00:52:03,203 --> 00:52:05,998 (LOUDLY) Ladies, please. Ladies. Stop. 1302 00:52:07,750 --> 00:52:11,587 I'm sorry. I'm sorry I had to raise my voice. 1303 00:52:12,421 --> 00:52:14,131 She was talking to these men like she knows them. 1304 00:52:14,214 --> 00:52:15,966 -That terrified me. -(VALERIE SCOFFS) 1305 00:52:16,967 --> 00:52:18,052 (VALERIE SIGHS) 1306 00:52:18,969 --> 00:52:20,554 Do you know one another? 1307 00:52:20,637 --> 00:52:21,680 VALERIE: Yes. LIBBY: No. 1308 00:52:23,057 --> 00:52:24,683 -Yes. -HAROLD: We do, indeed. 1309 00:52:24,767 --> 00:52:26,101 Europe. 1310 00:52:26,185 --> 00:52:28,187 -From Amsterdam. -VALERIE: The hospital. 1311 00:52:28,270 --> 00:52:30,647 They said they were from the Episcopal charities. 1312 00:52:30,731 --> 00:52:32,816 Is there any truth to that at all? 1313 00:52:33,317 --> 00:52:34,526 -Uh, absolutely. -In part. 1314 00:52:34,610 --> 00:52:35,611 LIBBY: In part? 1315 00:52:36,236 --> 00:52:37,905 Hey, the gala is coming up. 1316 00:52:37,988 --> 00:52:39,239 Mostly a veteran event. 1317 00:52:39,323 --> 00:52:41,367 But there might be Episcopalians there. 1318 00:52:41,450 --> 00:52:44,203 And Bill Meekins was our featured speaker. 1319 00:52:44,787 --> 00:52:47,414 But we find ourselves in this terrible situation 1320 00:52:47,498 --> 00:52:48,916 where we're accused of killing Liz Meekins, 1321 00:52:48,999 --> 00:52:50,959 which is not true in any way. 1322 00:52:51,043 --> 00:52:52,586 Liz mentioned the name "Voze," 1323 00:52:52,669 --> 00:52:54,797 and so we thought you might know who was after her 1324 00:52:54,880 --> 00:52:56,256 and can help clear our names. 1325 00:52:56,340 --> 00:52:58,509 We're veterans. We're respectable. 1326 00:52:58,592 --> 00:53:00,636 We wouldn't be involved in any of this, 1327 00:53:02,012 --> 00:53:03,097 except to help. 1328 00:53:04,098 --> 00:53:07,559 Bill Meekins was a graham cracker of a man. 1329 00:53:07,976 --> 00:53:10,604 Not a mean bone in his body. 1330 00:53:10,687 --> 00:53:13,023 Then why... Why did I have to help her? 1331 00:53:13,107 --> 00:53:14,900 Why did I have to encourage her to go around 1332 00:53:14,983 --> 00:53:16,777 everyone we know and hire these two? 1333 00:53:16,860 --> 00:53:18,278 TOM: I did help her, darling. 1334 00:53:18,987 --> 00:53:21,532 I told her to come to me before it got bad. 1335 00:53:22,157 --> 00:53:23,367 Now look what happened. 1336 00:53:24,368 --> 00:53:26,995 Yes. Look what you did, Valerie. 1337 00:53:27,079 --> 00:53:28,288 I'm sorry, it's unfortunate, 1338 00:53:28,372 --> 00:53:29,790 but you shouldn't have gotten involved. 1339 00:53:29,873 --> 00:53:31,041 It's not her fault. 1340 00:53:31,708 --> 00:53:33,585 -It's not her fault. -Tom. 1341 00:53:33,669 --> 00:53:35,087 -How is this not her fault? -It's not... 1342 00:53:35,170 --> 00:53:37,589 -Some things are her fault. -(VOICE BREAKING) Tom. Tom. 1343 00:53:38,257 --> 00:53:39,383 Oh, Tom. 1344 00:53:39,466 --> 00:53:41,009 TOM: (WHISPERS) She's sick. 1345 00:53:42,219 --> 00:53:43,846 (VALERIE SNIFFLES) 1346 00:53:45,722 --> 00:53:47,558 We can find who killed Bill Meekins. 1347 00:53:47,641 --> 00:53:50,185 It's probably the same people who killed his daughter. 1348 00:53:50,727 --> 00:53:51,854 We're looking into it. 1349 00:53:52,354 --> 00:53:55,941 And, uh, that information will clear our names. 1350 00:53:56,024 --> 00:53:57,317 Now, the autopsy indicated 1351 00:53:57,401 --> 00:53:59,278 that he was possibly poisoned 1352 00:54:00,028 --> 00:54:02,072 by too many medicines while he was in Europe. 1353 00:54:02,156 --> 00:54:05,075 Do you know who he was traveling with, who sent him? 1354 00:54:05,159 --> 00:54:06,368 I can help you find out, 1355 00:54:06,452 --> 00:54:08,662 but I can't get personally involved. 1356 00:54:08,745 --> 00:54:09,830 You're a coward, Tom. 1357 00:54:09,913 --> 00:54:11,707 Don't you dare call him a coward. 1358 00:54:11,790 --> 00:54:12,791 You know that's what he was called 1359 00:54:12,875 --> 00:54:14,126 by those prep-school kids. 1360 00:54:14,209 --> 00:54:16,295 It's cruel, Valerie, and you know that. 1361 00:54:16,712 --> 00:54:17,796 They want me to get involved 1362 00:54:17,880 --> 00:54:19,965 in all these committees, clubs. 1363 00:54:20,757 --> 00:54:22,134 Do you know what I do instead? 1364 00:54:24,344 --> 00:54:26,013 -I'm a bird watcher. -(VALERIE SCOFFS) 1365 00:54:26,513 --> 00:54:27,931 -(VALERIE SCOFFS) -That's what I do. 1366 00:54:28,015 --> 00:54:29,933 Mm, it must be good, get you outside. 1367 00:54:30,017 --> 00:54:32,519 You're a bird watcher. He's ridiculous. 1368 00:54:32,603 --> 00:54:34,188 He's no more ridiculous than you are 1369 00:54:34,271 --> 00:54:36,440 with your movies, razor blades, teacups, 1370 00:54:36,523 --> 00:54:37,774 the horrid things you make. 1371 00:54:37,858 --> 00:54:39,526 Honestly, Valerie, they're demented. 1372 00:54:39,610 --> 00:54:40,652 Excuse me. 1373 00:54:41,236 --> 00:54:43,405 You said that you could help us find 1374 00:54:44,072 --> 00:54:46,408 who traveled with him to Europe. Who would know? 1375 00:54:49,745 --> 00:54:51,914 Gil Dillenbeck would know. Do you know him? 1376 00:54:53,040 --> 00:54:54,374 The whole country knows him. 1377 00:54:54,458 --> 00:54:57,252 He's the most decorated Marine in US history. 1378 00:54:57,336 --> 00:54:58,670 -Yeah. -Yes, he is. 1379 00:54:59,296 --> 00:55:01,548 Dillenbeck was friends with Meekins. 1380 00:55:01,632 --> 00:55:02,799 They were both generals. 1381 00:55:02,883 --> 00:55:04,551 I never got involved in the military. 1382 00:55:04,635 --> 00:55:06,887 I just ran the family's textile company. 1383 00:55:07,554 --> 00:55:10,516 Dillenbeck can tell you who was traveling with Meekins. 1384 00:55:11,183 --> 00:55:12,267 I wouldn't trust anyone else. 1385 00:55:12,351 --> 00:55:13,435 And I don't have access 1386 00:55:13,519 --> 00:55:15,145 to that kind of information myself. 1387 00:55:16,063 --> 00:55:18,774 -Okay, okay. We met him twice. -Yeah. 1388 00:55:18,857 --> 00:55:21,193 Took a picture with him once in Belgium and another... 1389 00:55:21,276 --> 00:55:22,611 -D.C. -...at the Bonus Army march 1390 00:55:22,694 --> 00:55:24,530 -in summer '32. -Right. 1391 00:55:24,613 --> 00:55:25,948 We still have those pictures, Mr. Voze. 1392 00:55:26,031 --> 00:55:27,032 Yeah. Right. 1393 00:55:27,115 --> 00:55:29,117 He's very particular about who he'll speak to. 1394 00:55:30,410 --> 00:55:31,537 If you've met him, 1395 00:55:31,620 --> 00:55:32,913 and you're soldiers he respects, 1396 00:55:32,996 --> 00:55:34,998 your chances are far better than mine. 1397 00:55:35,082 --> 00:55:37,084 Yeah, he distrusts people of means. 1398 00:55:37,918 --> 00:55:39,586 If you meet him, please do let us know. 1399 00:55:39,670 --> 00:55:41,255 I would love to shake his hand. 1400 00:55:42,422 --> 00:55:44,633 Libby saw Dillenbeck in the newsreel, 1401 00:55:44,716 --> 00:55:46,009 and she has a crush on him. 1402 00:55:46,093 --> 00:55:47,719 Don't be ridiculous, Valerie. 1403 00:55:47,803 --> 00:55:49,429 VALERIE: You have talked about that newsreel. 1404 00:55:49,513 --> 00:55:50,597 He's a very impressive man. 1405 00:55:50,681 --> 00:55:51,682 Yes, he is. 1406 00:55:51,765 --> 00:55:53,141 And I happen to like that newsreel. (GASPS) 1407 00:55:53,225 --> 00:55:54,226 Don't play it. Don't play it, Tom. 1408 00:55:54,309 --> 00:55:55,602 Oh, we should play it before they go. 1409 00:55:55,686 --> 00:55:56,770 Valerie, 1410 00:55:56,853 --> 00:55:59,022 Gil Dillenbeck is perhaps the one hope your friends have 1411 00:55:59,106 --> 00:56:00,274 of getting out of all this trouble. 1412 00:56:04,987 --> 00:56:07,114 Would you like to see the newsreel? 1413 00:56:09,199 --> 00:56:10,367 Oh, good. 1414 00:56:10,450 --> 00:56:12,244 (ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 1415 00:56:12,828 --> 00:56:14,079 NARRATOR: The veterans who marched 1416 00:56:14,162 --> 00:56:15,372 last summer for benefits 1417 00:56:15,455 --> 00:56:18,333 remain under the leadership of General Gil Dillenbeck. 1418 00:56:18,417 --> 00:56:20,627 The veterans' benefits are still unpaid, 1419 00:56:20,711 --> 00:56:23,589 though the brave general remains their spokesperson. 1420 00:56:24,256 --> 00:56:27,467 Look, look, it makes me so damn mad. 1421 00:56:27,551 --> 00:56:30,053 A whole lot of people speak of you as tramps. 1422 00:56:30,137 --> 00:56:32,598 "Tramps! You men are tramps." 1423 00:56:32,681 --> 00:56:35,517 Who are these people who dare call you that? 1424 00:56:35,601 --> 00:56:36,768 You're soldiers. 1425 00:56:36,852 --> 00:56:39,771 You sacrificed your lives, your limbs. 1426 00:56:39,855 --> 00:56:42,608 You've suffered that for your country. 1427 00:56:42,691 --> 00:56:44,109 (VETERANS AGREEING) 1428 00:56:44,192 --> 00:56:45,861 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1429 00:56:45,944 --> 00:56:47,070 NARRATOR: The government burned them 1430 00:56:47,154 --> 00:56:48,905 out of the nation's capital. 1431 00:56:48,989 --> 00:56:51,325 Veterans never got one benefit. 1432 00:56:51,408 --> 00:56:52,409 Who in the hell has done 1433 00:56:52,492 --> 00:56:53,869 all the bleeding for this country, 1434 00:56:53,952 --> 00:56:56,246 and for this law, and this Constitution anyhow, 1435 00:56:56,330 --> 00:56:57,998 (DISTORTED) but you fellows? 1436 00:56:58,081 --> 00:56:59,750 LIBBY: Tom, it ruined the newsreel. 1437 00:56:59,833 --> 00:57:01,918 TOM: I'm so sorry, darling. I will replace that. 1438 00:57:02,002 --> 00:57:03,378 VALERIE: Libby's precious newsreel. 1439 00:57:03,462 --> 00:57:06,089 BURT: We were there. We took pictures with the general. 1440 00:57:06,173 --> 00:57:08,634 LIBBY: Such a handsome man. Such a strong man. 1441 00:57:08,717 --> 00:57:11,178 Now that is true character in a man. 1442 00:57:11,261 --> 00:57:13,221 Tom is also of excellent character. 1443 00:57:13,305 --> 00:57:15,932 And, yes, he prefers birding to politics. 1444 00:57:16,016 --> 00:57:17,684 But it's meaningful. 1445 00:57:17,768 --> 00:57:19,561 You said you'd come back. 1446 00:57:20,479 --> 00:57:22,814 Why? So you could leave me? 1447 00:57:23,815 --> 00:57:25,609 I didn't know if I was a fleeting adventure 1448 00:57:25,692 --> 00:57:28,236 or if you even thought about me at all, Valerie. 1449 00:57:28,737 --> 00:57:31,907 I never thought of anyone else. Not really. 1450 00:57:33,116 --> 00:57:34,284 What about you? 1451 00:57:35,786 --> 00:57:37,579 No. Not really. 1452 00:57:38,914 --> 00:57:39,915 Really? 1453 00:57:41,083 --> 00:57:42,084 Yes. 1454 00:57:43,794 --> 00:57:44,961 And what did you mean, "embarrassed"? 1455 00:57:45,045 --> 00:57:46,046 What did you mean by that? 1456 00:57:46,129 --> 00:57:49,174 Embarrassed to contact me all these years? 1457 00:57:49,841 --> 00:57:51,968 Just seeing me like this. I... 1458 00:57:52,052 --> 00:57:53,512 It's not who I was in Amsterdam. 1459 00:57:53,595 --> 00:57:55,180 And for what? For what? 1460 00:57:55,263 --> 00:57:57,099 We can't be together in this country. 1461 00:57:58,767 --> 00:57:59,976 (VALERIE SIGHS) 1462 00:58:03,939 --> 00:58:05,190 You see that garden? 1463 00:58:06,942 --> 00:58:09,361 I spend at least an hour out there every day. 1464 00:58:09,444 --> 00:58:10,946 -Oh, that's great. -Mm. 1465 00:58:11,863 --> 00:58:14,741 See a rose-breasted grosbeak, 1466 00:58:14,825 --> 00:58:16,451 a dark-eyed junco, 1467 00:58:17,119 --> 00:58:18,870 reminds me of God's green earth. 1468 00:58:18,954 --> 00:58:20,038 BURT: Hmm. 1469 00:58:20,747 --> 00:58:22,749 Yeah, I don't know those birds. But... 1470 00:58:23,667 --> 00:58:25,669 There's this man from England 1471 00:58:25,752 --> 00:58:29,339 who has violated every sacred rule of birding 1472 00:58:30,132 --> 00:58:31,800 by going into 24 nests 1473 00:58:31,883 --> 00:58:34,636 of a near-extinct species of bird 1474 00:58:35,554 --> 00:58:37,514 to take 24 eggs. 1475 00:58:38,265 --> 00:58:40,267 All for one man's selfish glorification 1476 00:58:40,350 --> 00:58:42,060 to get his name in a bird book 1477 00:58:42,144 --> 00:58:43,979 for some meaningless discovery. 1478 00:58:46,565 --> 00:58:48,024 And that is the type of person, 1479 00:58:48,108 --> 00:58:50,318 I think, who very likely did something awful 1480 00:58:50,402 --> 00:58:52,237 to Bill Meekins and his daughter. 1481 00:58:52,320 --> 00:58:53,321 I'm trying to follow you here, sir. 1482 00:58:53,405 --> 00:58:55,991 You're saying that man, the bird thing, 1483 00:58:56,616 --> 00:58:58,869 England, the nest, and the book, 1484 00:58:58,952 --> 00:59:01,246 that he killed Bill Meekins? 1485 00:59:02,247 --> 00:59:04,958 I'm trying to make a point. Yeah? 1486 00:59:05,041 --> 00:59:06,793 That type of man. 1487 00:59:07,878 --> 00:59:11,089 Okay. I'm still not certain. What do you mean? 1488 00:59:12,048 --> 00:59:14,301 Dr. Berendsen, you seem like a good person 1489 00:59:14,384 --> 00:59:16,845 with your medicines and your veterans. 1490 00:59:17,721 --> 00:59:20,599 You shouldn't be hindered. You should be helped. 1491 00:59:21,516 --> 00:59:23,310 -But I'm only one person. -Sir, 1492 00:59:24,269 --> 00:59:25,479 we didn't do anything, 1493 00:59:25,562 --> 00:59:27,272 and we need the police to know that. 1494 00:59:30,066 --> 00:59:31,151 Maybe Dillenbeck. 1495 00:59:32,319 --> 00:59:34,029 (DOOR THUDS) 1496 00:59:34,112 --> 00:59:35,113 (VALERIE SIGHS) 1497 00:59:35,572 --> 00:59:37,324 -Tomorrow? 1498 00:59:37,407 --> 00:59:39,367 Can you come back tomorrow? The house will be empty. 1499 00:59:39,451 --> 00:59:40,702 -(FALTERS) -They'll be at the other house 1500 00:59:40,786 --> 00:59:42,412 for one of Libby's culture talks, please. 1501 00:59:43,705 --> 00:59:45,916 -(FOOTSTEPS APPROACHING) -Shush. 1502 00:59:45,999 --> 00:59:48,210 What do you mean, "shush"? What are you guys doing? 1503 00:59:48,752 --> 00:59:49,961 I've been discussing crimes 1504 00:59:50,045 --> 00:59:51,713 of the bird society of England. 1505 00:59:52,214 --> 00:59:53,673 Your brother's a little kooky. 1506 00:59:53,757 --> 00:59:55,342 Burt, I don't know what's happening, 1507 00:59:55,425 --> 00:59:57,260 but it's far beyond Meekins and his daughter. 1508 00:59:57,344 --> 00:59:59,763 And I don't trust my medications now either. 1509 01:00:00,472 --> 01:00:03,975 We just have to get Dillenbeck. That's it. 1510 01:00:04,601 --> 01:00:06,061 Great, take me with you. 1511 01:00:06,144 --> 01:00:08,563 -BURT: Valerie. -I can come. I can help. 1512 01:00:09,397 --> 01:00:11,650 -She can. It's true. -Burt. 1513 01:00:11,733 --> 01:00:13,401 The three of us, we were inseparable. 1514 01:00:13,485 --> 01:00:14,903 We did things, we got things done, 1515 01:00:14,986 --> 01:00:16,780 and most of all, we lived. 1516 01:00:17,364 --> 01:00:19,491 -Harold? -I have to get out of here, 1517 01:00:19,574 --> 01:00:21,076 -please! -HAROLD: She's right. 1518 01:00:21,159 --> 01:00:23,703 -Burt. She could help us. -I can help. 1519 01:00:23,787 --> 01:00:24,788 LIBBY: Valerie? 1520 01:00:24,871 --> 01:00:25,997 What are you doing? 1521 01:00:26,081 --> 01:00:27,582 It's time to get your friends to the door. 1522 01:00:27,666 --> 01:00:29,334 Dr. Malin's coming. 1523 01:00:33,338 --> 01:00:35,382 Thank you for coming. Sorry for the trouble. 1524 01:00:35,841 --> 01:00:38,510 BURT: Thank you. This turned out very helpful. 1525 01:00:38,593 --> 01:00:39,886 Looking forward to this. 1526 01:00:40,554 --> 01:00:42,722 Please say goodbye to Carlton for me. 1527 01:00:45,475 --> 01:00:47,352 Thank you. Talk to you soon. 1528 01:00:50,438 --> 01:00:51,648 (DOOR CLOSES) 1529 01:00:53,441 --> 01:00:54,442 Valerie? 1530 01:00:55,235 --> 01:00:56,736 Dr. Malin will be here with the remedies 1531 01:00:56,820 --> 01:00:58,071 you asked for, remember? 1532 01:01:02,117 --> 01:01:03,201 HAROLD: Are you Dr. Malin? 1533 01:01:03,577 --> 01:01:04,744 Yes. Yes, I am. 1534 01:01:04,828 --> 01:01:07,956 Oh, I'm a doctor. If you don't mind my asking, 1535 01:01:08,039 --> 01:01:10,500 in your professional opinion, what is her condition? 1536 01:01:11,376 --> 01:01:13,545 Hereditary nervous disorder. 1537 01:01:13,920 --> 01:01:15,589 Affects her blood pressure, 1538 01:01:15,672 --> 01:01:17,674 her balance, her nerves and movement. 1539 01:01:18,174 --> 01:01:20,218 No, she never had that before, Doctor. 1540 01:01:21,052 --> 01:01:22,554 It advances with age. 1541 01:01:23,972 --> 01:01:25,432 -Thank you. -Thank you, Doctor. 1542 01:01:27,767 --> 01:01:29,895 (MUFFLED FOOTSTEPS ON GRAVEL) 1543 01:01:31,730 --> 01:01:32,814 HAROLD: My God. 1544 01:01:32,898 --> 01:01:34,357 I can't believe we saw Valerie. 1545 01:01:34,441 --> 01:01:36,651 -BURT: First thing tomorrow... -She looks great. 1546 01:01:37,277 --> 01:01:38,278 BURT: First thing... 1547 01:01:38,361 --> 01:01:39,529 HAROLD: Such bad luck, she got that ailment. 1548 01:01:39,613 --> 01:01:40,697 BURT: ...we go to Dillenbeck's, 1549 01:01:40,780 --> 01:01:42,532 and we hope we get in. 1550 01:01:42,616 --> 01:01:45,118 -(PHONE RINGING) -Dillenbeck said no, Burt. 1551 01:01:45,201 --> 01:01:46,453 Dillenbeck said no? 1552 01:01:46,536 --> 01:01:48,413 What do you mean, he said no? Did you talk to him? 1553 01:01:48,496 --> 01:01:49,789 I talked to his wife. 1554 01:01:49,873 --> 01:01:51,833 She said no. They get too many visitors. 1555 01:01:51,917 --> 01:01:54,085 We... We have to keep trying. 1556 01:01:54,169 --> 01:01:56,588 Uh, did you send, uh, the... the... 1557 01:01:56,671 --> 01:01:58,840 the photographs of when we met him? 1558 01:01:58,924 --> 01:02:02,469 No, because you have to bring the pictures yourself. 1559 01:02:02,552 --> 01:02:03,803 All right, where is Harold? 1560 01:02:03,887 --> 01:02:05,472 He was supposed to take me to Dillenbeck's. 1561 01:02:05,555 --> 01:02:07,265 He was meant to be here hours ago. 1562 01:02:07,349 --> 01:02:08,350 I don't know. 1563 01:02:08,433 --> 01:02:11,937 But the police are here, and they wanna talk to you. 1564 01:02:13,647 --> 01:02:17,067 Okay. (SIGHS) All right, everything all at once. 1565 01:02:17,150 --> 01:02:19,319 SHIRLEY: Irma St. Clair is waiting, also. 1566 01:02:19,402 --> 01:02:21,863 Oh, God! All right. 1567 01:02:22,656 --> 01:02:23,740 Uh... 1568 01:02:23,823 --> 01:02:25,408 PATIENTS: (SINGING) Peanuts 1569 01:02:25,492 --> 01:02:26,493 Not now. Not now. 1570 01:02:26,576 --> 01:02:28,578 (LA CONGA BLICOTI BY JOSÉPHINE BAKER PLAYING) 1571 01:02:28,662 --> 01:02:29,663 -Oh, come on. -Are you sure 1572 01:02:29,746 --> 01:02:31,873 -this is safe, Valerie? -Yes, it's safe. It's fine. 1573 01:02:31,957 --> 01:02:34,584 They're at the other house. They'll be there all day. 1574 01:02:38,129 --> 01:02:39,673 Remember this? 1575 01:02:39,756 --> 01:02:42,217 -(CAMERA WHIRRING) -You look perfect. 1576 01:02:42,926 --> 01:02:43,927 That's you. 1577 01:02:48,640 --> 01:02:49,641 That's you. 1578 01:02:51,184 --> 01:02:53,687 (LA CONGA BLICOTI BY JOSÉPHINE BAKER CONTINUES) 1579 01:02:58,108 --> 01:02:59,734 -Pourquoi? -(HAROLD LAUGHS) 1580 01:02:59,818 --> 01:03:02,028 -Amsterdam. -Say, "Amsterdam." 1581 01:03:02,570 --> 01:03:03,822 Amsterdam. 1582 01:03:05,240 --> 01:03:06,950 Amsterdam. 1583 01:03:07,575 --> 01:03:08,868 MAN: This pill has gotta be better. 1584 01:03:08,952 --> 01:03:10,036 SHIRLEY: Of course. 1585 01:03:10,120 --> 01:03:12,747 BURT: Morty, it's for the pain and the nerves. 1586 01:03:13,665 --> 01:03:16,209 Detective Getweiler, you want the medicine. 1587 01:03:16,292 --> 01:03:17,293 Let me do that for ya. 1588 01:03:17,377 --> 01:03:18,378 -Come on. -This hip is killing me. 1589 01:03:18,461 --> 01:03:19,754 No, no, no. Come on. Come on. 1590 01:03:19,838 --> 01:03:21,715 Give it to me. Give that to me. 1591 01:03:21,798 --> 01:03:24,050 DETECTIVE GETWEILER: (GROANING) My hip is killing me. 1592 01:03:25,552 --> 01:03:27,053 -(DETECTIVE GETWEILER GRUNTS) -BURT: There you go. 1593 01:03:27,137 --> 01:03:29,055 DETECTIVE GETWEILER: So painful. BURT: Please, please, please. 1594 01:03:29,139 --> 01:03:31,182 Let me do that next time. What are friends for? 1595 01:03:31,266 --> 01:03:33,018 DETECTIVE GETWEILER: I think there will be no next time. 1596 01:03:33,101 --> 01:03:34,269 Listen to me. 1597 01:03:34,352 --> 01:03:36,396 We might have to close down your office. 1598 01:03:37,105 --> 01:03:39,357 Lem, close down the office? 1599 01:03:39,441 --> 01:03:41,317 Yeah, close down your office, yeah. 1600 01:03:41,401 --> 01:03:42,610 We need hard evidence. 1601 01:03:42,694 --> 01:03:45,321 Detective Hiltz, look, you don't understand. 1602 01:03:45,405 --> 01:03:47,198 Me and Lem, this and this. 1603 01:03:47,282 --> 01:03:48,283 Tell him, Lem. 1604 01:03:48,366 --> 01:03:49,868 DETECTIVE GETWEILER: Exactly, we got metal in our blood, 1605 01:03:49,951 --> 01:03:52,370 in our brain. Imagine that. 1606 01:03:52,454 --> 01:03:54,164 You have flat arches. 1607 01:03:54,247 --> 01:03:56,958 You couldn't serve. We understand. 1608 01:03:57,042 --> 01:03:58,209 You're still our chief suspects. 1609 01:03:58,293 --> 01:03:59,294 BURT: Why? 1610 01:03:59,377 --> 01:04:02,547 Why? You know, you know we didn't do this. 1611 01:04:02,630 --> 01:04:03,923 No, everyone says you did it. 1612 01:04:04,007 --> 01:04:07,010 Everyone says? Every... There was one man. 1613 01:04:07,093 --> 01:04:08,344 -Yeah. -He did it. 1614 01:04:08,428 --> 01:04:10,513 Now my captain needs to know why you did 1615 01:04:10,597 --> 01:04:12,640 that, uh, hush-hush autopsy on the father. 1616 01:04:12,724 --> 01:04:14,684 There was nothing hush-hush about it. 1617 01:04:14,768 --> 01:04:18,313 Liz Meekins authorized it. Completely legal. 1618 01:04:18,396 --> 01:04:19,689 Harold can verify that. 1619 01:04:19,773 --> 01:04:21,024 Let's see the autopsy results. 1620 01:04:21,107 --> 01:04:22,275 Yes, let me get the autopsy 1621 01:04:22,358 --> 01:04:23,485 from Irma St. Clair right in here. 1622 01:04:23,568 --> 01:04:25,528 Excuse me, Doctor. Overseas, I understand 1623 01:04:25,612 --> 01:04:27,280 that they have medicines for strength. 1624 01:04:27,363 --> 01:04:29,199 Do you got anything here for strength? 1625 01:04:29,282 --> 01:04:30,909 -What? -Power? Power. 1626 01:04:30,992 --> 01:04:31,993 Can I get the autopsy report... 1627 01:04:32,077 --> 01:04:33,078 Yeah, but... 1628 01:04:33,161 --> 01:04:34,162 -...from Irma St. Clair... -Hiltz, wait. 1629 01:04:34,245 --> 01:04:35,538 ...one of the best autopsy nurses in the city? 1630 01:04:35,622 --> 01:04:36,915 DETECTIVE GETWEILER: Thank you. Yes, thank you. 1631 01:04:37,540 --> 01:04:39,042 BURT: Optimism. 1632 01:04:40,001 --> 01:04:43,463 I understand we both had a very unusual time 1633 01:04:43,546 --> 01:04:44,923 since last we saw each other. 1634 01:04:45,715 --> 01:04:46,716 What happened? 1635 01:04:46,800 --> 01:04:48,802 Why is your coat over your shoulder? 1636 01:04:49,427 --> 01:04:50,845 That's what I wanted to tell you. 1637 01:04:50,929 --> 01:04:52,514 I was filing the autopsy results 1638 01:04:52,597 --> 01:04:53,765 when this red-faced man 1639 01:04:53,848 --> 01:04:55,850 -with an angry face... -Oh, God. 1640 01:04:55,934 --> 01:04:57,977 -...and this other man... -What happened? 1641 01:04:58,061 --> 01:05:01,314 They threw me down, they broke my wrist, 1642 01:05:01,397 --> 01:05:03,608 and they took the autopsy results. 1643 01:05:03,691 --> 01:05:04,984 They took everything. 1644 01:05:05,068 --> 01:05:06,778 -But it wasn't... -That's not well done. 1645 01:05:06,861 --> 01:05:08,029 -I know. -That is angulated. 1646 01:05:08,113 --> 01:05:09,155 That needs to be reset, 1647 01:05:09,239 --> 01:05:10,657 or else that is gonna be very bad. 1648 01:05:10,740 --> 01:05:11,866 -(IRMA SIGHS) -Uh... 1649 01:05:11,950 --> 01:05:12,951 -Can I? -Okay. 1650 01:05:13,034 --> 01:05:14,661 -Let me take your coat. -Let me sit down. Thank you. 1651 01:05:15,245 --> 01:05:16,871 -IRMA: Are you all right? -(PHONE RINGING) 1652 01:05:20,208 --> 01:05:22,752 BURT: No, this is not... not a good job. 1653 01:05:22,836 --> 01:05:24,546 That's it. Hold on. Two more. 1654 01:05:24,629 --> 01:05:26,506 One time, you were telling me 1655 01:05:26,589 --> 01:05:28,341 whether you like the Spanish melody... 1656 01:05:28,424 --> 01:05:30,802 -What? -...or was it classical? 1657 01:05:30,885 --> 01:05:31,886 -Classical... -(BONES CRACK) 1658 01:05:31,970 --> 01:05:33,721 (GROANS LOUDLY) 1659 01:05:33,805 --> 01:05:35,765 -(SHUDDERS) -BURT: That's it. That's it. 1660 01:05:35,849 --> 01:05:37,851 -All done. It's okay. -(SOBS) 1661 01:05:38,476 --> 01:05:41,521 -It's okay. All right now. -(EXHALES DEEPLY) 1662 01:05:41,604 --> 01:05:42,772 -Okay? -Yes. 1663 01:05:42,856 --> 01:05:44,732 That's it. I gotta get a sling. 1664 01:05:44,816 --> 01:05:47,026 -Just keep that supported. -Yes. 1665 01:05:47,777 --> 01:05:49,988 I'm so sorry that you got mixed up in all this. 1666 01:05:50,572 --> 01:05:51,698 I'm an autopsy nurse. 1667 01:05:51,781 --> 01:05:53,575 I get mixed up in all sorts of things. 1668 01:05:53,658 --> 01:05:56,077 Besides, brought me closer to you and to... 1669 01:05:59,038 --> 01:06:00,456 They're waiting for us. 1670 01:06:02,458 --> 01:06:03,585 Let them wait. 1671 01:06:05,712 --> 01:06:06,838 (RADIO TUNES) 1672 01:06:06,921 --> 01:06:09,465 (DOUCEMENT, DOUCEMENT BY HENRI SALVADOR PLAYING) 1673 01:06:12,969 --> 01:06:14,387 (WHISPERING) Why is he playing music? 1674 01:06:14,470 --> 01:06:15,471 (WHISPERING) He likes music. 1675 01:06:15,555 --> 01:06:17,891 I don't know why he's playing it now. 1676 01:06:19,142 --> 01:06:20,393 Do you like this music? 1677 01:06:21,311 --> 01:06:24,355 Me? I don't know. 1678 01:06:26,065 --> 01:06:28,902 (DOUCEMENT, DOUCEMENT BY HENRI SALVADOR CONTINUES) 1679 01:07:10,735 --> 01:07:11,736 Beatrice. 1680 01:07:13,905 --> 01:07:14,989 What are you doing here? 1681 01:07:15,073 --> 01:07:16,449 Who is this woman? 1682 01:07:18,910 --> 01:07:21,037 This is Irma. We work together. 1683 01:07:21,120 --> 01:07:22,372 BEATRICE: Mm-hmm. 1684 01:07:23,873 --> 01:07:25,583 -She's, uh... -(TURNS OFF MUSIC) 1685 01:07:25,667 --> 01:07:26,918 She's an autopsy nurse. 1686 01:07:27,001 --> 01:07:28,086 BEATRICE: Don't give me that. 1687 01:07:28,836 --> 01:07:30,004 Come home. 1688 01:07:30,588 --> 01:07:32,590 I'll defy my family so we can be together. 1689 01:07:32,674 --> 01:07:33,883 BURT: Is this real? 1690 01:07:34,926 --> 01:07:36,636 Why are you here now, of all times? 1691 01:07:36,719 --> 01:07:38,304 Like, you never come here. 1692 01:07:38,388 --> 01:07:39,931 'Cause Shirley's on my side, 1693 01:07:40,014 --> 01:07:42,225 and she calls me and tells me when to protect my husband. 1694 01:07:43,059 --> 01:07:44,560 My father controls your medical license. 1695 01:07:44,644 --> 01:07:45,979 You know that. 1696 01:07:47,522 --> 01:07:48,564 Can you get your parents 1697 01:07:48,648 --> 01:07:49,691 to put their names on the committee 1698 01:07:49,774 --> 01:07:50,775 for the gala for the veterans, 1699 01:07:50,858 --> 01:07:53,278 so we can get respect and dignity, 1700 01:07:53,361 --> 01:07:54,487 and you can tell your parents 1701 01:07:54,570 --> 01:07:58,491 that Tom Voze might, uh, get involved? 1702 01:07:59,158 --> 01:08:00,743 Well, uh, yes. 1703 01:08:00,827 --> 01:08:02,412 But how will you get him? You won't get him. 1704 01:08:02,495 --> 01:08:03,538 I already met him. 1705 01:08:04,789 --> 01:08:06,082 I introduced you. 1706 01:08:06,165 --> 01:08:10,003 Well, you didn't introduce us. You told us about him, 1707 01:08:10,086 --> 01:08:12,422 and then me and Harold, we met him. 1708 01:08:13,506 --> 01:08:15,300 BEATRICE: Really sorry, Burt. 1709 01:08:15,925 --> 01:08:18,219 I think you should think about who you are 1710 01:08:18,636 --> 01:08:20,263 and what you want to be. 1711 01:08:32,233 --> 01:08:34,110 BURT: Shirley. Not helpful. 1712 01:08:34,944 --> 01:08:35,945 We need a sling! 1713 01:08:36,029 --> 01:08:37,363 DETECTIVE GETWEILER: Where are the autopsy results? 1714 01:08:37,447 --> 01:08:39,073 She was rolled, Lem, 1715 01:08:39,157 --> 01:08:41,492 quite possibly by the same man 1716 01:08:41,576 --> 01:08:43,536 -who pushed Liz Meekins. -SHIRLEY: I got the sling. 1717 01:08:43,619 --> 01:08:45,121 I can give you a description. He was about... 1718 01:08:45,204 --> 01:08:46,372 You mean, they're stolen? 1719 01:08:46,456 --> 01:08:47,623 Yes, they were stolen. 1720 01:08:48,333 --> 01:08:49,751 So, what about the results? 1721 01:08:49,834 --> 01:08:51,711 I can tell you the results. I remember them. 1722 01:08:51,794 --> 01:08:55,173 I found mercury, luminol, and somnifene in his stomach, 1723 01:08:55,256 --> 01:08:57,216 and they were in high amounts. 1724 01:08:57,300 --> 01:08:58,885 I believe they were given to him 1725 01:08:58,968 --> 01:09:00,053 the last week of his life. 1726 01:09:00,136 --> 01:09:03,222 Last week, which means probably on the boat. 1727 01:09:03,306 --> 01:09:05,391 So, we don't have anything to give our captain, right? 1728 01:09:05,975 --> 01:09:08,353 She just gave you the evidence. 1729 01:09:09,020 --> 01:09:11,481 I can give you an affidavit. I do them all the time. 1730 01:09:11,564 --> 01:09:12,648 I'm bonded by the city. 1731 01:09:12,732 --> 01:09:13,900 How about that? Right? 1732 01:09:13,983 --> 01:09:15,151 -I mean, we are doing... -And certified. 1733 01:09:15,234 --> 01:09:16,736 Yes. We're doing your job for you. 1734 01:09:16,819 --> 01:09:18,446 What about the dead daughter? 1735 01:09:18,529 --> 01:09:19,530 Throw this guy in jail. 1736 01:09:19,614 --> 01:09:20,865 Let me handle this. 1737 01:09:20,948 --> 01:09:21,991 -Lem. Lem, Lem. -What's this... 1738 01:09:22,075 --> 01:09:23,076 BURT: Please do not touch that. 1739 01:09:23,159 --> 01:09:24,911 -...degenerate tea set? -That is art. 1740 01:09:24,994 --> 01:09:26,454 You gotta get rid of this. It's obscene. 1741 01:09:26,537 --> 01:09:27,830 -That's art. -No, that's not art. 1742 01:09:27,914 --> 01:09:30,750 Art is beautiful, lovely, evokes thoughts. 1743 01:09:30,833 --> 01:09:31,876 That's what that is. 1744 01:09:32,377 --> 01:09:33,795 -That's what that is? -Yes. 1745 01:09:33,878 --> 01:09:36,089 Why would you take a tea set, a lovely tea set, 1746 01:09:36,172 --> 01:09:37,924 and turn it into an instrument of violence? 1747 01:09:38,007 --> 01:09:39,717 -That's a good question. -It makes no sense. 1748 01:09:39,801 --> 01:09:42,428 Perhaps, Lem, the question of the century. 1749 01:09:42,512 --> 01:09:43,513 (DETECTIVE GETWEILER SIGHS) 1750 01:09:43,596 --> 01:09:45,973 BURT: Don't think about it too much. 1751 01:09:46,057 --> 01:09:47,308 -Lem. -DETECTIVE GETWEILER: Burt. 1752 01:09:47,392 --> 01:09:49,477 Lem, where is the camaraderie? 1753 01:09:49,560 --> 01:09:51,646 We were in the Argonne. Let's live. 1754 01:09:51,729 --> 01:09:53,606 Voulons vivre. 1755 01:09:53,689 --> 01:09:55,733 New pill. Remember this. 1756 01:09:55,817 --> 01:09:56,943 Souviens-toi. 1757 01:09:57,026 --> 01:09:58,778 -You owe me. -Okay. 1758 01:09:58,861 --> 01:10:00,279 But you owe me too. 1759 01:10:01,614 --> 01:10:03,574 Get me Harold's contract with Liz Meekins. 1760 01:10:04,283 --> 01:10:05,410 I will. 1761 01:10:05,493 --> 01:10:08,162 Truth is possible. 1762 01:10:08,246 --> 01:10:10,706 And I think that love, maybe, 1763 01:10:10,790 --> 01:10:12,834 is even possible. 1764 01:10:12,917 --> 01:10:15,461 And this pill is working. 1765 01:10:17,755 --> 01:10:19,298 (GLASS EYE CLATTERS) 1766 01:10:19,382 --> 01:10:20,716 Truth, love, what? 1767 01:10:23,136 --> 01:10:25,680 BURT: Harold has the car. I only got one eye. 1768 01:10:25,763 --> 01:10:27,849 -They don't let me drive. -We'll find them. 1769 01:10:27,932 --> 01:10:28,933 It's okay. 1770 01:10:29,016 --> 01:10:31,352 MEN: (SINGING) Lady of Spain, I adore you 1771 01:10:31,436 --> 01:10:33,980 Right from the night I first saw you 1772 01:10:34,063 --> 01:10:37,275 My heart has been yearning for you 1773 01:10:37,358 --> 01:10:40,445 What else could any heart do? 1774 01:10:40,528 --> 01:10:42,238 Lady of Spain, I love you 1775 01:10:42,321 --> 01:10:44,031 -Oh, my God. -(IRMA CHUCKLES) 1776 01:10:44,115 --> 01:10:46,075 This sounds terrific. Larry. 1777 01:10:46,159 --> 01:10:47,702 LARRY: (LAUGHS) It's not canceled, right? 1778 01:10:47,785 --> 01:10:48,786 MAN: It's not canceled, is it? 1779 01:10:48,870 --> 01:10:50,538 -Definitely not canceled. -MAN: Oh, thank you. 1780 01:10:50,621 --> 01:10:52,999 BURT: The reunion is a gem, and you're gonna sing. 1781 01:10:53,082 --> 01:10:55,126 We are going to perform! 1782 01:10:56,711 --> 01:10:59,046 -You be careful. 1783 01:11:00,214 --> 01:11:01,215 Milton! 1784 01:11:02,425 --> 01:11:05,553 Harold was supposed to be at my office hours ago. 1785 01:11:05,636 --> 01:11:07,472 You okay? You don't look good. 1786 01:11:08,014 --> 01:11:09,807 Things have gotten more complicated, haven't they? 1787 01:11:10,683 --> 01:11:13,019 You know, my grandfather shot a guy in the face. 1788 01:11:13,561 --> 01:11:15,271 And he got shot in the face. 1789 01:11:15,354 --> 01:11:16,564 Separate occasions. 1790 01:11:16,647 --> 01:11:18,232 Separate occasions. Not the same guy. 1791 01:11:18,858 --> 01:11:20,151 And it all worked out. 1792 01:11:20,693 --> 01:11:22,361 -Good. -Let's go. 1793 01:11:22,445 --> 01:11:25,198 Dr. Burt. Burt. I got a pinched nerve. 1794 01:11:25,656 --> 01:11:28,326 No, I'm... I... I don't know what to do with that yet. 1795 01:11:28,409 --> 01:11:30,786 We can be right there. Okay, good. 1796 01:11:32,455 --> 01:11:35,333 Where have you been? I've been worried sick. 1797 01:11:35,416 --> 01:11:37,668 We went on a drive and found out a lot of things. 1798 01:11:38,211 --> 01:11:40,421 Well, you're not supposed to go for a drive, 1799 01:11:40,505 --> 01:11:43,591 when you're supposed to meet Gil Dillenbeck. 1800 01:11:43,674 --> 01:11:45,510 And the police are waiting on papers 1801 01:11:45,593 --> 01:11:47,178 that you promised them. 1802 01:11:47,261 --> 01:11:48,471 Did someone slap you, Burt? 1803 01:11:48,554 --> 01:11:50,223 'Cause you have a red mark on your face. 1804 01:11:50,306 --> 01:11:53,267 I fell, I got slapped, I got... 1805 01:11:53,351 --> 01:11:54,519 Carlton punched me. 1806 01:11:54,602 --> 01:11:55,853 Yeah, I was there for that one. 1807 01:11:55,937 --> 01:11:57,730 We got roughed up too. 1808 01:11:57,813 --> 01:11:59,315 We were in quite a situation. 1809 01:11:59,398 --> 01:12:02,026 Please, not now. In the car. 1810 01:12:02,109 --> 01:12:05,279 Milton, get these to Detective Getweiler. All right? 1811 01:12:05,363 --> 01:12:07,865 This is Liz Meekins's employment contract. 1812 01:12:07,949 --> 01:12:10,868 Did I mention that I predicted extreme trouble 1813 01:12:10,952 --> 01:12:12,537 from a white man in a box? 1814 01:12:13,079 --> 01:12:16,582 Then added to (SHOUTS) by a white woman 1815 01:12:18,251 --> 01:12:19,252 under a truck. 1816 01:12:19,335 --> 01:12:20,670 BURT: The point, Milton? 1817 01:12:20,753 --> 01:12:22,255 MILTON: You know, I'd rather be on trial 1818 01:12:22,338 --> 01:12:24,465 for killin' five white men 1819 01:12:24,549 --> 01:12:25,800 than one white woman. 1820 01:12:26,175 --> 01:12:28,594 'Cause this can lead to one Black man 1821 01:12:28,678 --> 01:12:30,680 or more dead in a box. 1822 01:12:31,389 --> 01:12:32,932 BURT: Please, let's get going. 1823 01:12:33,015 --> 01:12:35,810 We should've left for Dillenbeck's hours ago. 1824 01:12:36,269 --> 01:12:38,020 That's the only hope that we have 1825 01:12:38,104 --> 01:12:40,273 to get out of this situation with the police. 1826 01:12:41,065 --> 01:12:42,191 BURT: Why are we stopping here? 1827 01:12:42,275 --> 01:12:43,401 This is not Bucks County. 1828 01:12:43,484 --> 01:12:44,694 This is not even out of the city. 1829 01:12:44,777 --> 01:12:46,904 VALERIE: We're making a quick stop at the Waldorf. 1830 01:12:46,988 --> 01:12:48,155 BURT: Is Dillenbeck at the Waldorf? 1831 01:12:48,239 --> 01:12:49,407 HAROLD: We're not here to see Dillenbeck. 1832 01:12:49,490 --> 01:12:50,491 BURT: What are you talking about? 1833 01:12:50,575 --> 01:12:52,118 What are we doing here? Harold, Valerie! 1834 01:12:53,077 --> 01:12:54,078 Unbelievable! 1835 01:12:54,161 --> 01:12:55,246 Welcome to the Waldorf Astoria, sir. 1836 01:12:55,329 --> 01:12:56,330 How long will... 1837 01:12:56,414 --> 01:12:57,582 We're not staying at the Waldorf. 1838 01:12:57,665 --> 01:12:59,584 We had one thing to do today, Harold. 1839 01:12:59,667 --> 01:13:01,752 One thing. Try to talk to Gil Dillenbeck. 1840 01:13:01,836 --> 01:13:03,337 And maybe have an event with a modicum... 1841 01:13:03,421 --> 01:13:05,131 -This is my situation... -...of dignity and... 1842 01:13:05,214 --> 01:13:06,424 ...from my past that we saw today, Burt. 1843 01:13:06,507 --> 01:13:08,467 And it's my peace of mind that's been twisted, Burt. 1844 01:13:08,551 --> 01:13:09,844 Dillenbeck can't help us 1845 01:13:09,927 --> 01:13:11,137 until we know what's really going on. 1846 01:13:11,220 --> 01:13:12,722 Well, what is going on? 1847 01:13:12,805 --> 01:13:14,682 I don't know, but we're gonna find out. 1848 01:13:14,765 --> 01:13:15,766 Give me the keys. 1849 01:13:15,850 --> 01:13:16,851 -Absolutely not. -Give me the keys. 1850 01:13:16,934 --> 01:13:18,185 You're not driving. You can't drive, 1851 01:13:18,269 --> 01:13:19,437 you one-eyed nut. 1852 01:13:20,688 --> 01:13:22,356 Harold, this is not smart. 1853 01:13:23,482 --> 01:13:26,986 BURT: At least, just tell me who we're seeing here. 1854 01:13:27,612 --> 01:13:28,988 Paul Canterbury. 1855 01:13:30,156 --> 01:13:31,282 Paul Canterbury? 1856 01:13:31,741 --> 01:13:33,534 -Yeah. Yeah. -The glass-eye guy? 1857 01:13:33,618 --> 01:13:35,494 From Amsterdam. The benefactor? 1858 01:13:36,037 --> 01:13:37,496 She still talks to them, Burt. 1859 01:13:37,580 --> 01:13:39,123 (PATRONS CHATTERING) 1860 01:13:40,541 --> 01:13:43,377 -Hello, Paul. -Oh, Valerie, how are you? 1861 01:13:43,461 --> 01:13:44,503 There you are. 1862 01:13:45,546 --> 01:13:46,547 Harold. 1863 01:13:46,631 --> 01:13:47,840 Paul Canterbury. 1864 01:13:48,341 --> 01:13:50,009 PAUL: Berendsen, how are you? 1865 01:13:51,052 --> 01:13:54,221 Here you go. Dark hazel green. 1866 01:13:54,847 --> 01:13:56,599 -Eh. -PAUL: Box of six. 1867 01:13:57,558 --> 01:13:58,684 Very kind of you. Thank you. 1868 01:13:58,768 --> 01:14:00,186 (TUNE PLAYS ON SPEAKERS) 1869 01:14:00,269 --> 01:14:01,270 PAUL: Ah! 1870 01:14:01,771 --> 01:14:02,938 It's teatime. 1871 01:14:04,106 --> 01:14:06,192 Is it just me who fancies claret? 1872 01:14:06,275 --> 01:14:07,985 I like to have it going in one hand 1873 01:14:08,069 --> 01:14:09,111 and tea in the other. 1874 01:14:09,195 --> 01:14:11,197 We're in a bit of a predicament, Paul. 1875 01:14:11,280 --> 01:14:12,907 Thank you for taking the time to see us. 1876 01:14:12,990 --> 01:14:14,825 Valerie, we're prepared 1877 01:14:15,409 --> 01:14:18,245 to do anything we must as gentlemen. 1878 01:14:18,329 --> 01:14:19,413 -MAN: You bounder! -(GRUNTS) 1879 01:14:19,497 --> 01:14:21,540 -(PATRONS EXCLAIM) -You cheat! You disgust me! 1880 01:14:21,624 --> 01:14:23,459 History will redeem me. 1881 01:14:23,542 --> 01:14:24,543 Like hell it will. 1882 01:14:25,544 --> 01:14:27,004 PAUL: Sorry, everyone. (SIGHS) 1883 01:14:27,880 --> 01:14:31,342 It's all right. Drinks on me. (CHUCKLES) Literally. 1884 01:14:32,093 --> 01:14:33,386 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) 1885 01:14:33,469 --> 01:14:35,012 PAUL: Hello. This way, please. 1886 01:14:35,096 --> 01:14:36,430 (TYPEWRITERS CLACKING) 1887 01:14:37,723 --> 01:14:40,351 You remember Henry Norcross? He's the American... 1888 01:14:40,434 --> 01:14:41,852 HENRY: Federal employee they don't need 1889 01:14:41,936 --> 01:14:43,979 to talk about, or I trust they wouldn't be here. 1890 01:14:45,356 --> 01:14:47,525 What does all of this have to do with 1891 01:14:47,608 --> 01:14:49,985 a "glass business" in England 1892 01:14:50,486 --> 01:14:53,030 and, uh, financing in Washington? 1893 01:14:53,114 --> 01:14:54,323 Well, they overlap. 1894 01:14:54,407 --> 01:14:55,616 Lots of things overlap, Berendsen. 1895 01:14:55,700 --> 01:14:57,451 The whole world overlaps in its most 1896 01:14:58,035 --> 01:15:00,204 treacherous way if you pay attention. 1897 01:15:00,287 --> 01:15:03,374 And hello, Burt, Harold, Valerie. 1898 01:15:03,457 --> 01:15:05,126 -Hello, Henry. -You're looking good, Henry. 1899 01:15:05,209 --> 01:15:08,045 It's good to see you too as we gather here once more 1900 01:15:08,129 --> 01:15:10,548 on the right side of history. Huh? 1901 01:15:10,631 --> 01:15:13,676 Paul, I understand you had a drink thrown in your face 1902 01:15:13,759 --> 01:15:15,803 -in the tea court just now. -PAUL: Yes. 1903 01:15:15,886 --> 01:15:18,013 Just some old business from England, Henry. 1904 01:15:18,097 --> 01:15:19,348 No, no, no. A drink in your face 1905 01:15:19,432 --> 01:15:20,474 is a drink in my face. 1906 01:15:20,558 --> 01:15:21,600 I'd like to hear about it, please. 1907 01:15:21,684 --> 01:15:23,227 Then we'll get on to new business. 1908 01:15:23,310 --> 01:15:24,395 It was someone from 1909 01:15:24,937 --> 01:15:26,897 the Ornithological Society of Great Britain. 1910 01:15:26,981 --> 01:15:28,941 Ah, one of those rotten bastards, huh? 1911 01:15:29,024 --> 01:15:31,360 -Yeah. -(CHUCKLES) 1912 01:15:33,028 --> 01:15:34,029 What? 1913 01:15:34,739 --> 01:15:37,742 I was told a story about a misdeed 1914 01:15:37,825 --> 01:15:39,535 in the bird society of England. 1915 01:15:40,327 --> 01:15:43,414 And I'm starting to wonder if that story is about you. 1916 01:15:43,497 --> 01:15:46,125 Our discovery was hardly trivial. 1917 01:15:46,208 --> 01:15:47,710 Yes, we proved that the cuckoo 1918 01:15:47,793 --> 01:15:49,795 lacks the capacity, the civility, 1919 01:15:49,879 --> 01:15:51,422 the character to build its own nest. 1920 01:15:51,505 --> 01:15:52,506 BURT: Wow. 1921 01:15:53,257 --> 01:15:55,634 How is that possibly significant 1922 01:15:55,718 --> 01:15:58,804 or interesting to anybody or anything? 1923 01:15:58,888 --> 01:15:59,930 PAUL: Because it shows that the cuckoo 1924 01:16:00,014 --> 01:16:01,474 is a parasitic bird. 1925 01:16:01,557 --> 01:16:04,101 It tricks better birds who build nests. 1926 01:16:04,185 --> 01:16:06,687 Cuckoo destroys the host's eggs, 1927 01:16:06,771 --> 01:16:08,481 and then destroys the nest itself. 1928 01:16:08,564 --> 01:16:11,358 Berendsen, the cuckoo doesn't give a damn. Okay? 1929 01:16:11,442 --> 01:16:13,027 I'd say it's a profound statement 1930 01:16:13,110 --> 01:16:15,988 on the parasitic destructive behavior of nature, 1931 01:16:16,071 --> 01:16:17,740 -including humans. -Hear, hear. 1932 01:16:17,823 --> 01:16:20,534 That is especially true after what we saw today. 1933 01:16:21,243 --> 01:16:22,244 HAROLD: Burt, it's the story about 1934 01:16:22,328 --> 01:16:23,662 what happened to us. Listen up. 1935 01:16:23,746 --> 01:16:25,289 We have been trying to tell you, Burt. 1936 01:16:25,372 --> 01:16:27,625 And I think Paul and Henry should hear this too. 1937 01:16:27,708 --> 01:16:30,085 But we ended up at a very strange clinic today 1938 01:16:30,169 --> 01:16:31,504 and we found this. 1939 01:16:33,631 --> 01:16:35,382 Those symbols were everywhere. 1940 01:16:36,342 --> 01:16:37,843 HAROLD: Have you seen it before? 1941 01:16:37,927 --> 01:16:39,345 The Committee of the Five. 1942 01:16:41,388 --> 01:16:43,599 I went to see Valerie as we'd arranged, 1943 01:16:43,682 --> 01:16:46,310 but then we noticed somebody was watching us. 1944 01:16:46,393 --> 01:16:48,145 VALERIE: Someone was watching us through the curtains. 1945 01:16:48,938 --> 01:16:51,148 That's the man who pushed Liz Meekins. 1946 01:16:51,690 --> 01:16:53,192 And he must've got bored waiting 1947 01:16:53,275 --> 01:16:54,318 because he started to leave, 1948 01:16:54,401 --> 01:16:56,028 and then we decided to follow him. 1949 01:16:56,111 --> 01:16:57,822 And he led us to Rockland County. 1950 01:16:58,739 --> 01:17:00,783 HAROLD: To an unmarked brick building. 1951 01:17:00,866 --> 01:17:02,910 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1952 01:17:07,665 --> 01:17:09,667 -(WOMAN SCREAMING) -(GLASS SLAMS) 1953 01:17:09,750 --> 01:17:11,544 They assumed that we were patients for a procedure. 1954 01:17:11,627 --> 01:17:13,128 VALERIE: To be sterilized. 1955 01:17:13,212 --> 01:17:15,256 BURT: Ah, a forced sterilization clinic. 1956 01:17:15,339 --> 01:17:16,757 HAROLD: Then I saw the man. 1957 01:17:16,841 --> 01:17:19,718 This red-faced man. The man who pushed Liz Meekins. 1958 01:17:19,802 --> 01:17:21,428 He looked right at me, and he said... 1959 01:17:21,512 --> 01:17:24,014 This is your moment to end your inferiority. 1960 01:17:24,098 --> 01:17:25,683 You're gonna have that procedure. 1961 01:17:25,766 --> 01:17:27,184 (TENSE MUSIC PLAYING) 1962 01:17:28,477 --> 01:17:30,187 (BOTH GRUNTING) 1963 01:17:30,980 --> 01:17:32,147 Don't move! 1964 01:17:34,275 --> 01:17:35,568 -(GUN CLICKS) -Shit. 1965 01:17:36,861 --> 01:17:37,945 (GUN FIRES) 1966 01:17:38,028 --> 01:17:39,405 MAN 1: Somebody call the captain! 1967 01:17:41,657 --> 01:17:43,117 -Come on. -MAN 1: Stop those people! 1968 01:17:43,200 --> 01:17:45,035 MAN 2: Help! We need help! MAN 1: Call the captain! 1969 01:17:46,996 --> 01:17:48,539 HAROLD: Well, when Valerie's gun finally went off, 1970 01:17:48,622 --> 01:17:50,082 it hit a glass, and we got out of there 1971 01:17:50,165 --> 01:17:51,792 -and headed back to the city. -BURT: My God. 1972 01:17:52,543 --> 01:17:54,753 Well, I'm glad you're all right. 1973 01:17:54,837 --> 01:17:56,088 But if you didn't get 1974 01:17:56,171 --> 01:17:58,132 the red-faced killer's identification, 1975 01:17:58,674 --> 01:18:00,426 then it's of no help, whatsoever. 1976 01:18:00,509 --> 01:18:01,844 What are you talking about, Burt? 1977 01:18:01,927 --> 01:18:03,387 It has everything to do with everything. 1978 01:18:03,470 --> 01:18:04,805 Today, that what happened, has to... 1979 01:18:04,889 --> 01:18:05,973 -How? -It starts with me. 1980 01:18:06,056 --> 01:18:07,141 Well, it starts with me. 1981 01:18:08,017 --> 01:18:10,519 I told some friends in Longview, Texas, 1982 01:18:10,603 --> 01:18:12,605 not to visit this very horrifying clinic, 1983 01:18:12,688 --> 01:18:14,481 a lot like the one we saw today. 1984 01:18:15,274 --> 01:18:17,484 A mob. A mob of white men chased me. 1985 01:18:17,568 --> 01:18:19,153 They harassed me. They tried to kill me. 1986 01:18:19,236 --> 01:18:22,239 They were unsuccessful. They were very unsuccessful. 1987 01:18:22,323 --> 01:18:24,658 I left Longview, Texas, and I never looked back. 1988 01:18:26,285 --> 01:18:28,537 It's not just about you and Texas, 1989 01:18:28,621 --> 01:18:30,080 nor today in Rockland. 1990 01:18:31,373 --> 01:18:32,458 There is an organization 1991 01:18:32,541 --> 01:18:34,960 that wishes to do this all over the world. 1992 01:18:36,420 --> 01:18:37,630 What does it mean? 1993 01:18:38,797 --> 01:18:40,549 It means there's a cabal in this country 1994 01:18:40,633 --> 01:18:41,926 tied to another in Germany 1995 01:18:42,009 --> 01:18:44,011 who supports these clinics, 1996 01:18:45,137 --> 01:18:46,597 who want to rule the world. 1997 01:18:47,640 --> 01:18:49,183 Rule the world? 1998 01:18:50,935 --> 01:18:52,227 Exactly correct. 1999 01:18:53,812 --> 01:18:55,272 Who's in the cabal? 2000 01:18:55,689 --> 01:18:57,107 HENRY: Maybe who 2001 01:18:57,650 --> 01:19:01,028 is the wrong question to ask. Instead ask why. 2002 01:19:02,863 --> 01:19:03,864 Go see Dillenbeck. 2003 01:19:04,615 --> 01:19:07,201 Ask him why his fellow, General Meekins, 2004 01:19:07,284 --> 01:19:08,452 was murdered. 2005 01:19:08,535 --> 01:19:13,082 Dillenbeck, he's been leading on this cabal 2006 01:19:13,165 --> 01:19:16,001 to find out who they are, what they plan. 2007 01:19:17,211 --> 01:19:19,046 Committee of the Five. 2008 01:19:20,547 --> 01:19:22,549 The organization named Der Fünf. 2009 01:19:23,384 --> 01:19:24,385 Committee of the Five. 2010 01:19:24,468 --> 01:19:25,761 Trying to figure out who they are. 2011 01:19:25,844 --> 01:19:27,262 Committee of the Five. 2012 01:19:27,346 --> 01:19:28,681 -HENRY: Yeah. -Yeah. 2013 01:19:28,764 --> 01:19:29,807 I think it would be wonderful 2014 01:19:29,890 --> 01:19:32,184 if Dillenbeck was the speaker at your reunion. 2015 01:19:33,811 --> 01:19:36,939 Seems your event's becoming rather important, Berendsen. 2016 01:19:37,982 --> 01:19:40,192 If you can get Dillenbeck to speak, 2017 01:19:40,275 --> 01:19:41,986 perhaps it might attract 2018 01:19:42,069 --> 01:19:43,946 more influential members of the cabal. 2019 01:19:44,029 --> 01:19:45,447 Yeah, the killer from the street 2020 01:19:45,531 --> 01:19:47,783 or the higher-ups paying for it all. 2021 01:19:47,866 --> 01:19:48,993 BURT: Wait, wait, wait, wait, wait. 2022 01:19:49,660 --> 01:19:53,080 No. I don't want our event, 2023 01:19:53,163 --> 01:19:55,457 Harold's and my event, 2024 01:19:55,541 --> 01:19:59,044 to be used like this by anybody. 2025 01:19:59,128 --> 01:20:00,879 Used? No. 2026 01:20:02,172 --> 01:20:04,967 Think of it as protecting what you love. 2027 01:20:05,050 --> 01:20:06,176 Okay? 2028 01:20:07,094 --> 01:20:08,846 We told you in Amsterdam we'd come a-calling, 2029 01:20:08,929 --> 01:20:09,930 and here we are. 2030 01:20:10,806 --> 01:20:11,974 And here you are. 2031 01:20:12,391 --> 01:20:14,560 (ROUSING MUSIC PLAYING) 2032 01:20:15,060 --> 01:20:16,395 Well, we done here? 2033 01:20:17,771 --> 01:20:19,606 Or you wanna talk more about birds? 2034 01:20:19,690 --> 01:20:21,692 You know, a lot of people assume that it's about 2035 01:20:21,775 --> 01:20:24,862 the, uh... the tranquility or the communion with nature. 2036 01:20:24,945 --> 01:20:27,573 But I find bird-watching so fascinating 2037 01:20:27,656 --> 01:20:30,492 because it forces you to decide 2038 01:20:30,576 --> 01:20:32,786 what you are looking at. 2039 01:20:34,288 --> 01:20:36,874 I am honing my art of discernment. 2040 01:20:36,957 --> 01:20:38,625 And I want you to trust me 2041 01:20:38,709 --> 01:20:41,253 that I believe now is the time to intervene. 2042 01:20:41,336 --> 01:20:43,964 We get Gil Dillenbeck to be the speaker at this event, 2043 01:20:44,048 --> 01:20:45,758 he will be the magnet that draws 2044 01:20:45,841 --> 01:20:47,384 all the nails out of the wood 2045 01:20:47,468 --> 01:20:50,262 and brings this house of treachery 2046 01:20:50,345 --> 01:20:51,430 down to the ground. 2047 01:20:51,513 --> 01:20:52,931 So what do you say, Burt? Please. 2048 01:20:55,142 --> 01:20:56,560 PAUL: Please try, Burt. 2049 01:21:02,149 --> 01:21:03,609 I don't like to say, "I told you so," 2050 01:21:03,692 --> 01:21:04,943 but this is all turning out to be 2051 01:21:05,027 --> 01:21:07,237 a lot larger than any of us imagined. 2052 01:21:07,321 --> 01:21:08,405 Yeah. 2053 01:21:08,489 --> 01:21:10,616 If the gala is used by Paul... 2054 01:21:10,699 --> 01:21:12,034 -Are you okay? -You good? 2055 01:21:12,117 --> 01:21:14,620 Mm-hmm. Fine. It comes and goes. I'm fine. 2056 01:21:14,703 --> 01:21:15,704 Yeah? 2057 01:21:16,246 --> 01:21:18,332 You feel fine, then all of a sudden, 2058 01:21:18,916 --> 01:21:21,001 vertigo, you get dizzy... 2059 01:21:21,085 --> 01:21:22,336 It comes and goes. 2060 01:21:22,419 --> 01:21:24,838 First, they told me that I had epilepsy. 2061 01:21:24,922 --> 01:21:27,341 I'd never had a seizure, but they said I had epilepsy, 2062 01:21:27,424 --> 01:21:29,218 and the seizures would come sooner or later. 2063 01:21:29,301 --> 01:21:31,970 But that could be avoided if I took medication. 2064 01:21:32,054 --> 01:21:33,138 And so I did. 2065 01:21:33,931 --> 01:21:36,141 And then I started having other symptoms, more symptoms, 2066 01:21:36,225 --> 01:21:37,559 and they said, "That's hereditary. 2067 01:21:37,643 --> 01:21:38,811 "That's from your mother's side." 2068 01:21:38,894 --> 01:21:40,062 So they gave me new medications, 2069 01:21:40,145 --> 01:21:41,355 and I kept taking that. 2070 01:21:41,438 --> 01:21:43,190 And now years and years have gone by 2071 01:21:43,273 --> 01:21:44,650 and I'm barely leaving the house, 2072 01:21:44,733 --> 01:21:47,236 and I feel like I'm a patient, and I can't live, 2073 01:21:47,319 --> 01:21:50,072 and I... I'm starting to question all of it. 2074 01:21:50,989 --> 01:21:53,075 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 2075 01:22:15,639 --> 01:22:16,640 (HAROLD AND BURT EXCLAIM) 2076 01:22:16,723 --> 01:22:17,724 HAROLD: You okay? VALERIE: Mm-hmm. 2077 01:22:17,808 --> 01:22:19,017 No, don't touch me. Don't hold me. 2078 01:22:19,101 --> 01:22:21,311 I'm fine. I can do this, and I just need... 2079 01:22:21,854 --> 01:22:23,480 I just need a minute here to rest, just... 2080 01:22:24,231 --> 01:22:25,315 (PANTING) 2081 01:22:25,399 --> 01:22:26,900 -Oh, God. You good? -Bitch. 2082 01:22:26,984 --> 01:22:27,985 -Valerie. -Oh, yes. 2083 01:22:28,068 --> 01:22:29,403 I'm fine. 2084 01:22:30,112 --> 01:22:31,572 Look, I'm doing stairs. 2085 01:22:31,655 --> 01:22:33,824 I can go up stairs with no vertigo. 2086 01:22:33,907 --> 01:22:37,411 No vertigo. I'm fine. I can run. 2087 01:22:37,494 --> 01:22:38,495 -Oh, my... Valerie! -Valerie! 2088 01:22:38,579 --> 01:22:39,580 (BODY THUDS) 2089 01:22:39,663 --> 01:22:40,747 Collect that drunk woman and go! 2090 01:22:40,831 --> 01:22:41,832 BURT: We know the general. 2091 01:22:41,915 --> 01:22:43,041 -We have pictures. -VALERIE: I'm all right, damn it. 2092 01:22:43,125 --> 01:22:45,460 MRS. DILLENBECK: There, I don't want the pictures. 2093 01:22:45,544 --> 01:22:47,254 -Go, now! -I'm a doctor. 2094 01:22:47,337 --> 01:22:48,547 -Go now. -And I am a veteran. 2095 01:22:48,630 --> 01:22:49,840 -You're gonna need a doctor... -Thank you. 2096 01:22:49,923 --> 01:22:51,550 -...when I'm through with you. -Breathe. Just breathe. 2097 01:22:51,633 --> 01:22:52,968 Now, go or I'm gonna call the police. 2098 01:22:53,051 --> 01:22:54,303 -BURT: Just a few minutes... -No, I've got it. I do. 2099 01:22:54,386 --> 01:22:55,554 -...of your husband's time. -MRS. DILLENBECK: No. 2100 01:22:55,637 --> 01:22:56,889 VALERIE: I have to fight through these symptoms 2101 01:22:56,972 --> 01:22:57,973 -at some point. -BURT: There goes... 2102 01:22:58,056 --> 01:22:59,266 VALERIE: I'm not getting depressed about it. 2103 01:22:59,349 --> 01:23:01,143 BURT: ...our one chance to clear our names. 2104 01:23:01,226 --> 01:23:03,645 You have to change your medicine and your doctor. 2105 01:23:04,146 --> 01:23:07,316 Son of a bitch. I was fine. 2106 01:23:09,151 --> 01:23:10,777 Maybe it's time for me to leave anyway. 2107 01:23:10,861 --> 01:23:12,154 VALERIE: What do you mean, leave? 2108 01:23:12,237 --> 01:23:13,530 HAROLD: Well, even if we solve Meekins 2109 01:23:13,614 --> 01:23:14,615 out of the three of us, 2110 01:23:14,698 --> 01:23:16,033 I'm the one that's going to jail. 2111 01:23:16,116 --> 01:23:18,076 -The system's rigged. -BURT: Harold. 2112 01:23:18,160 --> 01:23:21,705 I told you from the get-go, this job was a bad idea. 2113 01:23:21,788 --> 01:23:26,460 Milton told you this job was a bad idea... 2114 01:23:29,129 --> 01:23:30,881 but she had to get us hired. 2115 01:23:30,964 --> 01:23:32,674 Oh, "she"? "She had to get..." 2116 01:23:33,759 --> 01:23:35,135 "She" also got you out of jail, 2117 01:23:35,219 --> 01:23:36,345 which you seem to forget a lot. 2118 01:23:36,428 --> 01:23:38,347 You can't turn your backs on me now. 2119 01:23:38,805 --> 01:23:40,641 You broke the pact, remember? 2120 01:23:41,058 --> 01:23:42,935 I broke the pact? When? 2121 01:23:43,435 --> 01:23:45,103 We told you not to leave, Burt. 2122 01:23:46,647 --> 01:23:50,400 At least you found love, even if you can't get it. 2123 01:23:50,484 --> 01:23:51,777 I've never been lucky enough 2124 01:23:51,860 --> 01:23:53,237 to even know what the hell it is. 2125 01:23:53,737 --> 01:23:55,572 And that's a terrible affliction 2126 01:23:55,656 --> 01:23:56,823 I don't wish on anyone. 2127 01:23:58,033 --> 01:23:59,701 I wish I never did find it. 2128 01:24:00,661 --> 01:24:02,371 Because it hurts too much. 2129 01:24:04,957 --> 01:24:06,124 MRS. DILLENBECK: Wait! 2130 01:24:06,208 --> 01:24:08,752 The general wants to meet you. 2131 01:24:08,835 --> 01:24:11,171 (HOPEFUL MUSIC PLAYING) 2132 01:24:11,255 --> 01:24:12,589 Don't screw this up. 2133 01:24:12,673 --> 01:24:13,966 -Straighten up. -MRS. DILLENBECK: Come on! 2134 01:24:14,049 --> 01:24:15,300 Help me walk. 2135 01:24:15,384 --> 01:24:16,385 MRS. DILLENBECK: I'm sorry 2136 01:24:16,468 --> 01:24:17,761 about the misunderstanding before. 2137 01:24:17,844 --> 01:24:19,221 Never mind. Never mind. 2138 01:24:19,304 --> 01:24:22,224 MRS. DILLENBECK: We get so many uninvited guests here. 2139 01:24:22,307 --> 01:24:24,768 -Of course. -People we don't want to see. 2140 01:24:24,851 --> 01:24:26,603 -I'm sorry. -Thank you. 2141 01:24:26,687 --> 01:24:28,063 I'm not drunk. 2142 01:24:28,146 --> 01:24:29,398 MRS. DILLENBECK: Uh, young lady, 2143 01:24:29,481 --> 01:24:31,566 what is wrong with you? Are you all right? 2144 01:24:31,650 --> 01:24:33,986 It's a touch of vertigo and a couple of other... 2145 01:24:34,069 --> 01:24:35,821 I'm coming off some medication at the moment. 2146 01:24:35,904 --> 01:24:37,155 I had vertigo once 2147 01:24:37,239 --> 01:24:39,741 and the world just keeps moving. 2148 01:24:39,825 --> 01:24:40,826 I'd offer you a drink, 2149 01:24:40,909 --> 01:24:42,494 but we don't keep alcohol in the house. 2150 01:24:42,577 --> 01:24:43,578 Oh, that's fine. 2151 01:24:46,164 --> 01:24:49,543 (SIGHS) You can put your hat and coats over there. 2152 01:24:50,460 --> 01:24:51,878 You're going up this way. 2153 01:24:51,962 --> 01:24:53,839 Are we jumping ahead of another visitor? 2154 01:24:53,922 --> 01:24:57,551 Oh, Mr. Maguire comes every month to discuss something 2155 01:24:57,634 --> 01:25:00,304 my husband can never get a clear answer about. 2156 01:25:00,387 --> 01:25:01,805 Right, Mr. Maguire? 2157 01:25:01,888 --> 01:25:02,889 BURT: Ah. 2158 01:25:02,973 --> 01:25:05,392 (MUFFLED MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 2159 01:25:05,475 --> 01:25:07,060 MRS. DILLENBECK: (SIGHS) What do I know? 2160 01:25:07,144 --> 01:25:09,438 I'm just trying to make bouillabaisse 2161 01:25:09,521 --> 01:25:12,316 because the general had it once in France. 2162 01:25:13,025 --> 01:25:14,318 (KNOCKING ON DOOR) 2163 01:25:14,401 --> 01:25:17,154 General? Your visitors are here. 2164 01:25:17,654 --> 01:25:19,448 You call your husband "General"? 2165 01:25:19,531 --> 01:25:21,408 Only on the weekdays. 2166 01:25:22,034 --> 01:25:23,577 What do you call him on weekends? 2167 01:25:24,453 --> 01:25:27,289 That's a very personal question. 2168 01:25:27,956 --> 01:25:28,957 Were you taught no manners? 2169 01:25:29,041 --> 01:25:30,042 Don't blame me for getting us kicked out. 2170 01:25:30,125 --> 01:25:31,960 -I didn't mean anything by it. -Are you nervous? 2171 01:25:32,711 --> 01:25:34,296 She's pulling everybody's leg half the time. 2172 01:25:34,379 --> 01:25:35,422 That's why I love her. 2173 01:25:35,505 --> 01:25:37,257 What an honor, sir. 2174 01:25:37,341 --> 01:25:38,925 Um, was it the pictures that made you 2175 01:25:39,009 --> 01:25:40,218 change your mind about seeing us? 2176 01:25:41,053 --> 01:25:43,513 How can I know this is you, really, in the picture? 2177 01:25:44,848 --> 01:25:45,849 BURT: Uh, yes, sir. 2178 01:25:45,932 --> 01:25:47,809 So, well, I'm the doctor. 2179 01:25:47,893 --> 01:25:49,770 She's the nurse. He's the attorney. 2180 01:25:49,853 --> 01:25:51,313 We all met in Belgium, 2181 01:25:51,396 --> 01:25:52,397 which, if you recall, 2182 01:25:52,481 --> 01:25:54,483 is where we met for the first time. 2183 01:25:54,566 --> 01:25:55,942 As well as Washington, 2184 01:25:56,026 --> 01:25:57,861 last summer, at the B.E.F. March. 2185 01:25:58,820 --> 01:26:02,449 I'll tell you one thing that I can remember quite clearly. 2186 01:26:03,158 --> 01:26:04,868 You did something that... 2187 01:26:05,994 --> 01:26:09,081 You sang a song, I believe. 2188 01:26:10,374 --> 01:26:11,500 Which... Which one, sir? 2189 01:26:11,583 --> 01:26:13,335 DILLENBECK: Well, that's for you to remember. 2190 01:26:13,418 --> 01:26:16,963 I met thousands of people. You just met me twice. 2191 01:26:17,047 --> 01:26:19,049 So, you should remember the song. 2192 01:26:20,592 --> 01:26:22,761 I'd like you to sing it now, then I'll know it's you. 2193 01:26:23,637 --> 01:26:24,679 Sing a song. 2194 01:26:24,763 --> 01:26:25,764 (SINGING) Did you ever see a dream 2195 01:26:25,847 --> 01:26:27,057 -Dream walking? -Walking? 2196 01:26:27,140 --> 01:26:28,266 Well, I did 2197 01:26:28,392 --> 01:26:29,393 Yes... 2198 01:26:29,476 --> 01:26:30,977 Did you ever hear a dream... Talking? 2199 01:26:31,061 --> 01:26:32,062 See... Right. 2200 01:26:32,145 --> 01:26:33,146 (SINGING) Then I did 2201 01:26:33,230 --> 01:26:34,731 Oh, no, no. That's... That's not it. 2202 01:26:35,732 --> 01:26:38,318 Um... Was it in French? 2203 01:26:38,402 --> 01:26:39,820 I'll know it when I hear it. 2204 01:27:05,262 --> 01:27:07,806 Yes. That was it. 2205 01:27:08,390 --> 01:27:09,516 That's right. 2206 01:27:09,599 --> 01:27:11,017 We made it up. (CHUCKLES) 2207 01:27:11,101 --> 01:27:12,602 Well, it's not supposed to make sense. 2208 01:27:12,686 --> 01:27:14,438 It's just a nonsense song. 2209 01:27:15,105 --> 01:27:16,815 -But it makes us feel good. -(CHUCKLES) 2210 01:27:16,898 --> 01:27:18,733 -And you're the doctor? -BURT: That's right, sir. 2211 01:27:18,817 --> 01:27:22,279 And you evacuated 4,000 men in one day. 2212 01:27:22,362 --> 01:27:23,613 You're very famous. 2213 01:27:24,030 --> 01:27:25,073 Different doctor. 2214 01:27:26,158 --> 01:27:29,661 That's the social guy from San Francisco. 2215 01:27:30,370 --> 01:27:31,371 Story of my life. 2216 01:27:32,414 --> 01:27:33,415 Not you? 2217 01:27:33,498 --> 01:27:34,916 Burt and I did evacuate 2218 01:27:34,999 --> 01:27:37,127 a couple of thousand men in one day, though, sir. 2219 01:27:37,210 --> 01:27:41,131 And you, sir, you stabbed 30 Germans with your knife, 2220 01:27:41,214 --> 01:27:43,091 and they called you "Black Death"? 2221 01:27:43,175 --> 01:27:45,177 No, sir, that was Black Death Henry Johnson. 2222 01:27:45,260 --> 01:27:46,928 But I did get 12 of 'em 2223 01:27:47,012 --> 01:27:48,930 -before they gave me this. -DILLENBECK: Oh. 2224 01:27:49,014 --> 01:27:50,724 I also saved a lot of lives. 2225 01:27:50,807 --> 01:27:51,933 -DILLENBECK: You did? -Yeah. 2226 01:27:52,434 --> 01:27:55,312 Well, that's something to be proud of. 2227 01:27:55,395 --> 01:27:58,607 It's shameful they made you wear those French uniforms. 2228 01:27:58,690 --> 01:28:00,358 You should wear your own country's uniform. 2229 01:28:00,442 --> 01:28:03,069 From your mouth to God's ears, sir. Thank you. 2230 01:28:04,529 --> 01:28:06,072 So, uh, General? 2231 01:28:07,741 --> 01:28:08,742 Bill Meekins. 2232 01:28:09,326 --> 01:28:12,245 Well, Bill Meekins was a friend of mine, 2233 01:28:12,329 --> 01:28:14,206 and it's a tragedy 2234 01:28:14,289 --> 01:28:15,874 what happened to him and his daughter. 2235 01:28:15,957 --> 01:28:18,043 And it's a disgrace that no one cares. 2236 01:28:18,126 --> 01:28:20,003 -Oh, we care. -Indeed. 2237 01:28:20,086 --> 01:28:22,964 The late Elizabeth Meekins hired us, actually. 2238 01:28:23,048 --> 01:28:24,257 She hired you? Why? 2239 01:28:24,841 --> 01:28:27,385 She didn't believe that her father died of natural causes. 2240 01:28:27,469 --> 01:28:29,095 On his way back from Europe. 2241 01:28:29,179 --> 01:28:30,889 The last time I spoke to my friend, 2242 01:28:30,972 --> 01:28:32,224 he called me from Rome. 2243 01:28:32,724 --> 01:28:34,309 Called me from the hotel. 2244 01:28:34,768 --> 01:28:37,521 Told me of something monstrous that he had seen. 2245 01:28:38,146 --> 01:28:39,856 Disturbed him greatly. 2246 01:28:40,815 --> 01:28:43,693 That was why Bill was killed. 2247 01:28:48,490 --> 01:28:50,700 You see the man downstairs when you came in? 2248 01:28:51,993 --> 01:28:53,245 Every couple of weeks, 2249 01:28:53,328 --> 01:28:54,996 he comes and he brings... 2250 01:28:55,080 --> 01:28:56,748 -Did you see a bag? -VALERIE: Mm-hmm. 2251 01:28:56,831 --> 01:28:59,709 A bag of money he offers to me. 2252 01:29:00,168 --> 01:29:01,378 Money for what? 2253 01:29:02,837 --> 01:29:04,172 To give a speech. 2254 01:29:05,423 --> 01:29:08,009 He won't tell me who's behind him. I ask him. 2255 01:29:09,052 --> 01:29:10,387 And say, "Who's this from?" 2256 01:29:10,470 --> 01:29:11,596 And he doesn't give me an answer. 2257 01:29:11,680 --> 01:29:13,348 They're paying you to be their mouthpiece. 2258 01:29:13,431 --> 01:29:14,641 DILLENBECK: That's right, exactly. 2259 01:29:14,724 --> 01:29:17,060 And they know the veterans will follow. 2260 01:29:17,936 --> 01:29:19,104 HAROLD: The Committee of the Five. 2261 01:29:19,563 --> 01:29:21,064 Well, somebody is trying to do 2262 01:29:21,147 --> 01:29:22,774 something dark and treacherous. 2263 01:29:26,194 --> 01:29:27,195 Come here. 2264 01:29:28,196 --> 01:29:29,948 (WHISPERS) Ask him if he'll speak at the gala. 2265 01:29:30,031 --> 01:29:31,992 Push it further. Like Henry said. 2266 01:29:32,659 --> 01:29:35,245 Sir, um, if these guys 2267 01:29:35,328 --> 01:29:36,913 -are meeting you... -Hmm. 2268 01:29:36,997 --> 01:29:40,375 ...and you wanna find out who's behind it all, 2269 01:29:40,458 --> 01:29:41,918 why not go further 2270 01:29:42,502 --> 01:29:46,172 and lead them to our reunion gala event? 2271 01:29:46,256 --> 01:29:49,217 They might show themselves in some fashion. 2272 01:29:51,720 --> 01:29:53,346 (DOOR OPENS) 2273 01:29:56,349 --> 01:29:58,977 Maguire, can you tell me, why do you come every month? 2274 01:29:59,477 --> 01:30:01,062 Well, General, I can't speak about it 2275 01:30:01,146 --> 01:30:02,230 in front of other people. 2276 01:30:02,314 --> 01:30:04,899 Well, why not? I mean, you say there's nothing to hide. 2277 01:30:04,983 --> 01:30:06,901 And it's in the name of a good cause. 2278 01:30:06,985 --> 01:30:09,195 Well, yes, sir. But not everyone understands it. 2279 01:30:09,279 --> 01:30:10,488 DILLENBECK: What I don't understand 2280 01:30:10,572 --> 01:30:11,948 is who or what you represent. 2281 01:30:13,116 --> 01:30:14,159 Can you tell me? 2282 01:30:15,785 --> 01:30:19,039 Well, I'm not at liberty to say who I represent, sir. 2283 01:30:19,122 --> 01:30:20,915 Uh, but they are very important people, 2284 01:30:20,999 --> 01:30:22,792 and they have a very important organization 2285 01:30:22,876 --> 01:30:24,711 that's gonna change everything for the better. 2286 01:30:25,462 --> 01:30:28,006 The purpose, as I've told you, sir, 2287 01:30:28,089 --> 01:30:29,424 is to lead this nation properly 2288 01:30:29,507 --> 01:30:31,176 in this time of economic crisis. 2289 01:30:31,259 --> 01:30:33,178 There's a cripple in the White House. 2290 01:30:33,637 --> 01:30:36,222 Roosevelt is weak. We'd like you to speak 2291 01:30:36,306 --> 01:30:39,059 on behalf of the veterans and new leadership. 2292 01:30:39,142 --> 01:30:41,227 Well, that's what elections are for, Maguire. 2293 01:30:41,311 --> 01:30:42,854 Don't you believe in the Constitution? 2294 01:30:43,355 --> 01:30:46,566 Of course, but we feel that action is urgently needed now. 2295 01:30:47,233 --> 01:30:49,819 From a retired general before the election? 2296 01:30:49,903 --> 01:30:51,404 Do you want me to be a dictator? 2297 01:30:51,488 --> 01:30:53,490 Is that what your big sponsors want? 2298 01:30:55,742 --> 01:30:56,910 Uh, a... A dictator? 2299 01:30:56,993 --> 01:30:59,245 No, it doesn't have to be said like that. 2300 01:30:59,329 --> 01:31:02,374 Okay, chancellor? Does that make it better? 2301 01:31:02,457 --> 01:31:04,334 It still violates the Constitution. 2302 01:31:04,417 --> 01:31:06,920 MAGUIRE: They did this with veterans in Germany and Italy. 2303 01:31:07,003 --> 01:31:08,129 Very successful. 2304 01:31:12,175 --> 01:31:13,385 18,000, sir, 2305 01:31:13,468 --> 01:31:15,178 from the Committee of the Five. 2306 01:31:15,261 --> 01:31:16,262 Uh, Committee for a Sound Dollar. 2307 01:31:16,346 --> 01:31:17,597 -From who? -BURT: Committee of the Five? 2308 01:31:18,139 --> 01:31:19,516 Committee for a Sound Dollar. 2309 01:31:19,599 --> 01:31:21,810 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 2310 01:31:22,894 --> 01:31:25,230 The nation needs your leadership. 2311 01:31:25,313 --> 01:31:27,023 Do you see where I'm going, sir? 2312 01:31:30,610 --> 01:31:31,653 DILLENBECK: Mr. Maguire, 2313 01:31:31,986 --> 01:31:32,987 I've changed my mind. 2314 01:31:33,071 --> 01:31:34,739 I've decided I will do the speech. 2315 01:31:35,115 --> 01:31:36,658 This is very exciting. 2316 01:31:37,283 --> 01:31:39,786 I'll choose the event. I'm most comfortable 2317 01:31:40,328 --> 01:31:42,414 speaking with the veterans Bill Meekins knew 2318 01:31:42,497 --> 01:31:44,958 from the regiment he created. I'll speak at their reunion. 2319 01:31:45,375 --> 01:31:46,459 MAGUIRE: Of course, but... 2320 01:31:46,543 --> 01:31:47,794 DILLENBECK: Because I want to see 2321 01:31:47,877 --> 01:31:49,963 the men who put the money in that bag. 2322 01:31:50,046 --> 01:31:51,381 And I wanna look them in the eye, 2323 01:31:51,464 --> 01:31:53,007 and I wanna shake their hand. 2324 01:31:53,091 --> 01:31:56,010 Given that we're partners now, I can guarantee that 2325 01:31:56,094 --> 01:31:57,429 you will meet the distinguished gentlemen 2326 01:31:57,512 --> 01:31:59,347 on the Committee for a Sound Dollar. 2327 01:31:59,431 --> 01:32:01,099 They will be there to meet you personally, 2328 01:32:01,558 --> 01:32:03,643 although we might need to be in a private room. 2329 01:32:04,060 --> 01:32:06,312 -Okay. -MAGUIRE: Thank you. 2330 01:32:06,396 --> 01:32:09,190 This is wonderful. This is the speech. 2331 01:32:09,274 --> 01:32:11,401 DILLENBECK: Mr. Maguire, take that bag. 2332 01:32:11,484 --> 01:32:12,569 MAGUIRE: Yes, sir. 2333 01:32:13,111 --> 01:32:15,447 So, you still won't tell me 2334 01:32:16,072 --> 01:32:17,323 who they are. 2335 01:32:17,907 --> 01:32:18,908 Is that true? 2336 01:32:20,285 --> 01:32:21,453 At the event, sir. 2337 01:32:22,203 --> 01:32:23,788 (DOOR OPENS) 2338 01:32:24,956 --> 01:32:26,291 Whoever offers me more money 2339 01:32:26,374 --> 01:32:27,500 -and tells me what to say... -(DOOR CLOSES) 2340 01:32:27,584 --> 01:32:29,002 ...and what not to say in my speech 2341 01:32:29,085 --> 01:32:31,463 very likely killed Bill Meekins and his daughter. 2342 01:32:32,130 --> 01:32:33,548 And is behind all this. 2343 01:32:34,132 --> 01:32:36,760 BURT: And so, two soldiers and a nurse 2344 01:32:36,843 --> 01:32:38,428 found ourselves in league 2345 01:32:38,511 --> 01:32:42,182 with the great honorable, decorated General Dillenbeck. 2346 01:32:42,265 --> 01:32:45,143 General, you should really speak to Tom Voze, 2347 01:32:45,226 --> 01:32:46,227 Valerie's brother. 2348 01:32:46,311 --> 01:32:47,896 (MELLOW JAZZ MUSIC PLAYING) 2349 01:32:50,231 --> 01:32:51,232 (PA BUZZES) 2350 01:32:51,316 --> 01:32:53,193 WOMAN: (ON PA) Production Room 7, please. 2351 01:32:53,276 --> 01:32:55,612 Production Room 7, mechanic needed. 2352 01:32:58,239 --> 01:32:59,240 Never saw that. 2353 01:32:59,741 --> 01:33:01,868 Maybe it's... Maybe it's modern art. 2354 01:33:02,660 --> 01:33:04,871 Kinda wanna go over there and take a look at it. 2355 01:33:06,164 --> 01:33:08,291 I would like to try again in Amsterdam. 2356 01:33:09,626 --> 01:33:10,627 You would? 2357 01:33:11,711 --> 01:33:12,712 Yes. 2358 01:33:13,630 --> 01:33:15,256 Well, let's hope this goes well. 2359 01:33:15,340 --> 01:33:16,508 (DOOR OPENS) 2360 01:33:16,591 --> 01:33:17,634 BURT: Mr. Voze. 2361 01:33:17,717 --> 01:33:18,968 -Burt. -BURT: May I call you Tom? 2362 01:33:19,052 --> 01:33:20,678 -Of course. -BURT: Mrs. Voze. 2363 01:33:20,762 --> 01:33:22,972 Let me introduce you to General Dillenbeck. 2364 01:33:23,556 --> 01:33:24,557 General. 2365 01:33:25,058 --> 01:33:26,059 General Dillenbeck, 2366 01:33:26,142 --> 01:33:27,852 it is such a pleasure to meet you. 2367 01:33:27,936 --> 01:33:29,979 I think you are a man of such honor 2368 01:33:30,063 --> 01:33:31,731 and strength, and such a... 2369 01:33:32,982 --> 01:33:34,275 Such a... (SIGHS IN AWE) 2370 01:33:34,734 --> 01:33:37,737 Truly just so dignified and wonderful, 2371 01:33:37,821 --> 01:33:40,406 and I truly believe everything that you say. 2372 01:33:40,490 --> 01:33:41,491 Uh... 2373 01:33:42,617 --> 01:33:43,618 -(CHUCKLES SOFTLY) -Libby. 2374 01:33:44,911 --> 01:33:45,912 LIBBY: Such a... 2375 01:33:45,995 --> 01:33:46,996 Uh, su... 2376 01:33:47,080 --> 01:33:48,081 Such a... 2377 01:33:48,164 --> 01:33:49,916 str... strong... (EXHALES) 2378 01:33:51,042 --> 01:33:52,168 She's so excited. 2379 01:33:52,252 --> 01:33:54,963 Very excited. Inappropriately excited. 2380 01:33:55,839 --> 01:33:58,049 Have you ever broadcast live on the radio? 2381 01:33:58,132 --> 01:34:00,343 The gala? No, never. 2382 01:34:01,219 --> 01:34:02,637 Well, can you imagine? 2383 01:34:05,139 --> 01:34:06,266 Think of 2384 01:34:06,808 --> 01:34:08,852 your veteran friends in Cheboygan, Michigan, 2385 01:34:08,935 --> 01:34:10,395 or Carbondale, Illinois, 2386 01:34:10,478 --> 01:34:11,729 sitting at home, 2387 01:34:12,230 --> 01:34:15,400 listening to the radio, hearing your songs, Burt. 2388 01:34:16,025 --> 01:34:18,611 -Wow. -And your speech, General. 2389 01:34:20,446 --> 01:34:22,532 The speech Maguire gave me? 2390 01:34:23,157 --> 01:34:26,202 No. No, no, no, no, no. Your speech. 2391 01:34:27,203 --> 01:34:28,746 The speech you want to give. 2392 01:34:29,956 --> 01:34:31,541 I... I don't know who Maguire is. 2393 01:34:31,999 --> 01:34:33,543 But I want you to speak from your heart 2394 01:34:33,626 --> 01:34:35,211 to vindicate Bill Meekins. 2395 01:34:36,462 --> 01:34:37,672 And all those 2396 01:34:38,423 --> 01:34:40,258 voiceless veterans who've been abandoned. 2397 01:34:40,341 --> 01:34:41,384 Yes. 2398 01:34:41,467 --> 01:34:44,929 TOM: You lead the way. And the rotten apples, 2399 01:34:45,013 --> 01:34:46,472 whatever they did to Bill Meekins, 2400 01:34:46,556 --> 01:34:48,391 will reveal themselves. 2401 01:34:49,934 --> 01:34:53,187 I'll give the speech my way. I wanna tell the truth. 2402 01:34:55,106 --> 01:34:57,108 BURT: The trick was to let the Committee of Five 2403 01:34:57,191 --> 01:34:58,735 and Maguire think... 2404 01:34:58,818 --> 01:35:00,653 (ROUSING MUSIC PLAYING) 2405 01:35:00,737 --> 01:35:02,864 ...the general would give their speech 2406 01:35:03,823 --> 01:35:06,409 for new leadership in the White House. 2407 01:35:06,492 --> 01:35:08,995 Immediately. No election. 2408 01:35:09,078 --> 01:35:11,873 Conning the veterans into supporting it. 2409 01:35:12,790 --> 01:35:13,791 (CALL BELL BUZZES) 2410 01:35:13,875 --> 01:35:15,793 And Tom, as promised, 2411 01:35:15,877 --> 01:35:18,880 had gotten us off the hook with the police 2412 01:35:18,963 --> 01:35:20,924 who now, to our great surprise, 2413 01:35:21,007 --> 01:35:22,300 were together with us, 2414 01:35:22,383 --> 01:35:24,844 united in this plan to stop it. 2415 01:35:26,471 --> 01:35:28,473 And we all supported the general. 2416 01:35:30,183 --> 01:35:32,477 He was using himself as bait. 2417 01:35:35,855 --> 01:35:37,231 (PEOPLE CHATTERING) 2418 01:35:38,274 --> 01:35:40,234 (ROUSING MUSIC CONTINUES) 2419 01:35:42,111 --> 01:35:43,863 MAN: (ON SPEAKERS) Good evening, America. 2420 01:35:43,947 --> 01:35:46,032 This is Wilkin Hartsdale broadcasting to you 2421 01:35:46,115 --> 01:35:48,910 live from the annual Veterans Reunion Gala. 2422 01:35:48,993 --> 01:35:50,787 (MUFFLED APPLAUSE) 2423 01:35:52,080 --> 01:35:53,331 Paul, Henry. 2424 01:35:53,414 --> 01:35:55,750 He's here for you. He has questions. 2425 01:35:57,627 --> 01:35:59,045 Norcross, Canterbury. 2426 01:36:00,338 --> 01:36:02,256 I've never seen, uh, 2427 01:36:02,340 --> 01:36:05,760 such a big picture of George Washington. 2428 01:36:05,843 --> 01:36:07,387 Let me ask a very simple question. 2429 01:36:07,470 --> 01:36:08,763 Whose side are you guys on? 2430 01:36:08,846 --> 01:36:10,348 We're on your side, of course. 2431 01:36:10,431 --> 01:36:13,142 Same God, different church. 2432 01:36:13,226 --> 01:36:16,187 Same lady, different dress. We're on the exact same side. 2433 01:36:17,522 --> 01:36:18,606 Do me a favor. 2434 01:36:18,690 --> 01:36:20,149 Explain this to me very carefully 2435 01:36:20,233 --> 01:36:21,359 'cause I'm about to do something 2436 01:36:21,442 --> 01:36:22,944 that could cost me my life. 2437 01:36:23,027 --> 01:36:24,737 HENRY: The trick with all this is, is to wait 2438 01:36:24,821 --> 01:36:26,572 till the absolute very last second 2439 01:36:26,656 --> 01:36:29,075 to expose as much of the criminality 2440 01:36:29,158 --> 01:36:30,243 as we are able to capture. 2441 01:36:30,326 --> 01:36:31,703 -At my expense? -No, sir, 2442 01:36:31,786 --> 01:36:33,079 -never at your expense. -No, God. No, no, sir. 2443 01:36:33,162 --> 01:36:34,163 -No, sir. -HENRY: Never at your expense, 2444 01:36:34,247 --> 01:36:35,248 -please. -There's a lot of people 2445 01:36:35,331 --> 01:36:36,541 I care about here tonight. 2446 01:36:36,624 --> 01:36:38,543 Trust our powers of discernment, General. 2447 01:36:38,626 --> 01:36:40,545 Yes, the cuckoo is in the nest, 2448 01:36:40,628 --> 01:36:42,296 and the cuckoo is about to be trapped. 2449 01:36:44,257 --> 01:36:45,341 Cuckoo? 2450 01:36:47,010 --> 01:36:50,888 And please, let us have our gala. 2451 01:36:50,972 --> 01:36:52,849 Let us celebrate our lives. 2452 01:36:52,932 --> 01:36:55,435 Get the son of a bitch who killed Meekins 2453 01:36:55,518 --> 01:36:58,521 and those bastards who wanna hijack our government. 2454 01:36:58,604 --> 01:36:59,814 Yes? 2455 01:37:00,898 --> 01:37:02,066 (AUDIENCE CHEERS) 2456 01:37:02,150 --> 01:37:04,610 I hope this son-of-a-bitch thing works. 2457 01:37:06,279 --> 01:37:08,364 -Or else we're fucked. -Hmm. 2458 01:37:08,448 --> 01:37:10,908 BURT: Welcome to the 14th annual gala 2459 01:37:10,992 --> 01:37:13,536 for the 369th, 42nd, and the 33rd 2460 01:37:13,619 --> 01:37:15,872 New York regiments. 2461 01:37:15,955 --> 01:37:18,166 (BAND PLAYING UPTEMPO JAZZ MUSIC) 2462 01:37:18,249 --> 01:37:20,251 (ALL CHEERING) 2463 01:37:45,026 --> 01:37:46,736 (TRUMPET TRILLS) 2464 01:37:55,661 --> 01:37:57,121 (APPLAUSE) 2465 01:37:59,999 --> 01:38:01,542 WILKIN: This evening's entertainment continues 2466 01:38:01,626 --> 01:38:02,627 with Dr. Berendsen, the medical officer... 2467 01:38:02,710 --> 01:38:03,836 BURT: (SINGING) Peanuts 2468 01:38:03,920 --> 01:38:07,173 -This looks promising. -PAUL: Very promising, Henry. 2469 01:38:07,256 --> 01:38:11,094 BURT: Peanuts 2470 01:38:11,177 --> 01:38:13,721 If you haven't got bananas, don't be blue 2471 01:38:13,805 --> 01:38:16,557 Peanuts in a little bag are calling you 2472 01:38:17,600 --> 01:38:19,936 Don't waste them No tummy ache 2473 01:38:20,019 --> 01:38:22,230 You'll taste them When you awake 2474 01:38:22,313 --> 01:38:23,731 BURT: Peanuts 2475 01:38:23,815 --> 01:38:25,024 I mean, he is good. 2476 01:38:25,775 --> 01:38:28,861 -He's a little bit flat. -Well, you do it. 2477 01:38:28,945 --> 01:38:31,405 -BURT: Peanuts -(HAROLD SINGS ALONG) 2478 01:38:32,240 --> 01:38:33,449 (SONG CONCLUDES) 2479 01:38:33,533 --> 01:38:34,951 Yeah, bravo! 2480 01:38:35,034 --> 01:38:37,662 BURT: Thank you, Wayne Katowski 2481 01:38:38,704 --> 01:38:40,873 -and Victor Barnes! -(AUDIENCE CHEERING) 2482 01:38:40,957 --> 01:38:41,958 Oh, my God! 2483 01:38:47,547 --> 01:38:50,299 Yes, Burt! Whoo! 2484 01:38:50,383 --> 01:38:52,260 Yeah. So, there's Detective Getweiler. 2485 01:38:52,343 --> 01:38:53,427 PAUL: Yeah. 2486 01:38:53,511 --> 01:38:55,638 HENRY: Harold. And Dillenbeck's right there. 2487 01:38:58,182 --> 01:38:59,433 What's your name? 2488 01:38:59,517 --> 01:39:01,561 WILKIN: Dr. Berendsen says he believes 2489 01:39:01,644 --> 01:39:02,937 -music is medicine... -Tony! (LAUGHS) 2490 01:39:03,020 --> 01:39:05,064 ...for each and every one of these wounded veterans. 2491 01:39:05,148 --> 01:39:06,691 -Fred! Larry! -Wow! 2492 01:39:07,191 --> 01:39:08,734 -What's your name? -Alfred, sir. 2493 01:39:08,818 --> 01:39:10,611 Is that the Vandenheuvels? 2494 01:39:10,695 --> 01:39:13,281 WILKIN: In just a moment, music will continue. 2495 01:39:13,364 --> 01:39:14,448 Yes. 2496 01:39:14,532 --> 01:39:16,450 That's Dr. Vandenheuvel and his wife, 2497 01:39:16,534 --> 01:39:17,618 and that's Beatrice over there too. 2498 01:39:17,702 --> 01:39:18,744 WILKIN: Coming up later 2499 01:39:18,828 --> 01:39:19,829 -on in the program... -Oh! 2500 01:39:19,912 --> 01:39:21,497 We're very proud of you. 2501 01:39:21,581 --> 01:39:24,458 BURT: Wow! (CHUCKLES) What a difference 2502 01:39:24,542 --> 01:39:25,668 a day makes. 2503 01:39:25,751 --> 01:39:28,254 Should I move my shaving kit back in? 2504 01:39:28,337 --> 01:39:31,465 -That Hebrew sense of humor. -Father. 2505 01:39:31,549 --> 01:39:33,176 I think it's time that the medical board 2506 01:39:33,259 --> 01:39:34,886 reassessed your situation, son. 2507 01:39:34,969 --> 01:39:36,804 I can make that happen. I'd be happy to. 2508 01:39:36,888 --> 01:39:38,306 Whoa. 2509 01:39:38,389 --> 01:39:39,974 Did you hear that? (CHUCKLES) 2510 01:39:40,057 --> 01:39:41,100 (WHISPERS) It's a perfect evening! 2511 01:39:41,184 --> 01:39:42,727 This is happening, finally. 2512 01:39:43,853 --> 01:39:45,188 (BEATRICE CHUCKLES) 2513 01:39:45,271 --> 01:39:46,689 It would mean so much 2514 01:39:46,772 --> 01:39:50,026 if you would introduce us to General Dillenbeck. 2515 01:39:50,109 --> 01:39:51,319 It means so much to you, 2516 01:39:51,402 --> 01:39:53,279 or it means so much to your family? 2517 01:39:54,113 --> 01:39:55,323 (FRANTIC JAZZ MUSIC PLAYING) 2518 01:39:55,406 --> 01:39:57,241 We're so very proud of Bertram. 2519 01:39:57,325 --> 01:39:58,951 It's quite the coup he's been able to pull off. 2520 01:39:59,035 --> 01:40:00,912 -Very proud. -BOTH: Mm. 2521 01:40:00,995 --> 01:40:02,413 Oh, have you met the general? 2522 01:40:02,496 --> 01:40:04,498 He truly is the most wonderful specimen of a man. 2523 01:40:04,582 --> 01:40:05,583 Clammy, already. 2524 01:40:05,666 --> 01:40:06,792 Truly clammy. (LAUGHS) 2525 01:40:06,876 --> 01:40:08,544 She never gets that clammy for me. 2526 01:40:08,628 --> 01:40:09,754 Perhaps I should travel more on business. 2527 01:40:09,837 --> 01:40:10,838 Oh, Tom. 2528 01:40:10,922 --> 01:40:12,673 -(BEATRICE LAUGHS) -(BOTH CHUCKLE) 2529 01:40:12,757 --> 01:40:14,675 I wanna tell you what a fine veteran he is 2530 01:40:14,759 --> 01:40:16,010 and a wonderful doctor. 2531 01:40:16,093 --> 01:40:17,428 And he deserves love. 2532 01:40:20,181 --> 01:40:21,265 Thank you, sir. 2533 01:40:21,682 --> 01:40:22,725 VALERIE: Hi, Burt. 2534 01:40:22,808 --> 01:40:23,976 -BURT: Hi. -Oh, Valerie. 2535 01:40:24,060 --> 01:40:27,021 Please, darling, could you stop filming people? 2536 01:40:27,104 --> 01:40:29,148 We're documenting the night, Libby. 2537 01:40:29,232 --> 01:40:31,317 It could be a historical event, you know. 2538 01:40:31,400 --> 01:40:34,070 Yes, but some people appreciate their privacy. 2539 01:40:35,404 --> 01:40:36,405 VALERIE: You don't mind, do you, General? 2540 01:40:36,489 --> 01:40:37,490 No, no. 2541 01:40:37,573 --> 01:40:39,200 -VALERIE: Burt? -We should go see those guys. 2542 01:40:39,283 --> 01:40:41,452 -All right? -Yes. Yes, we should. 2543 01:40:41,535 --> 01:40:43,454 Valerie and her home movies. 2544 01:40:43,537 --> 01:40:44,830 It's art. 2545 01:40:45,831 --> 01:40:47,541 -(CHATTER AND LAUGHTER) -(MELLOW JAZZ MUSIC PLAYING) 2546 01:40:47,625 --> 01:40:50,044 Beatrice, will you dance with me? 2547 01:40:51,379 --> 01:40:52,588 BEATRICE: My darling. 2548 01:40:54,882 --> 01:40:57,051 My darling. 2549 01:40:58,219 --> 01:41:01,138 That is Cornelius Vanderbilt. 2550 01:41:02,515 --> 01:41:03,516 Mother? 2551 01:41:03,599 --> 01:41:04,600 MRS. VANDENHEUVEL: Yes, darling. 2552 01:41:04,684 --> 01:41:06,894 Mother, that is Cornelius Vanderbilt, 2553 01:41:06,978 --> 01:41:09,438 and he's standing right next to Alice Marble. 2554 01:41:09,522 --> 01:41:11,107 She might win the US Open. 2555 01:41:11,190 --> 01:41:12,316 My parents have to meet them. 2556 01:41:12,400 --> 01:41:14,443 They've wanted to meet Alice Marble the whole time. 2557 01:41:15,653 --> 01:41:16,904 Can you just wait for two seconds 2558 01:41:16,988 --> 01:41:18,030 and we'll come back? 2559 01:41:18,114 --> 01:41:20,700 Did you hear what Father said about you moving in? 2560 01:41:20,783 --> 01:41:23,160 -Isn't that exciting? -No, thank you. 2561 01:41:24,704 --> 01:41:26,539 What? What do you... What do you mean? 2562 01:41:26,622 --> 01:41:27,832 No, thank you. 2563 01:41:29,458 --> 01:41:31,460 What does "No, thank you" mean? 2564 01:41:32,044 --> 01:41:35,840 I've waited too long for the wrong thing. 2565 01:41:37,800 --> 01:41:40,136 It turned into something very different 2566 01:41:40,678 --> 01:41:42,513 than it ever once could be. 2567 01:41:45,641 --> 01:41:48,144 I think terrible things might happen to you. 2568 01:41:49,770 --> 01:41:51,981 What a thing to say to anyone... 2569 01:41:53,482 --> 01:41:55,109 let alone your beloved. 2570 01:42:01,782 --> 01:42:03,284 BEATRICE: Mother, there's Cornelius Vanderbilt 2571 01:42:03,367 --> 01:42:05,119 and Alice Marble. Let's go meet them. 2572 01:42:06,579 --> 01:42:08,581 (CLASSICAL GUITAR MUSIC PLAYS) 2573 01:42:09,915 --> 01:42:12,752 (SINGING FADO PORTUGUÊS) 2574 01:42:21,052 --> 01:42:22,094 It's okay, Burt. 2575 01:42:23,262 --> 01:42:24,680 Yeah, you still have us. 2576 01:42:26,015 --> 01:42:28,267 Thank God. I'm running out of people, fast. 2577 01:42:28,351 --> 01:42:29,477 (HAROLD AND VALERIE LAUGH) 2578 01:42:29,560 --> 01:42:30,936 TOM: Some important men who, uh, 2579 01:42:31,020 --> 01:42:33,522 I believe you wanted to meet. Is that right? 2580 01:42:33,606 --> 01:42:34,982 Yeah. Yes, I would like to meet them. 2581 01:42:35,066 --> 01:42:37,568 Berendsen, we can meet these people that we talked about. 2582 01:42:37,651 --> 01:42:39,445 Valerie, you looked so lovely dancing. 2583 01:42:39,528 --> 01:42:41,280 Maybe you should stay here with your friends. 2584 01:42:41,781 --> 01:42:44,033 There's Tom Voze talking to the general. 2585 01:42:44,116 --> 01:42:45,409 Oh, yes. 2586 01:42:45,493 --> 01:42:48,329 I spent my whole life avoiding these people. 2587 01:42:48,412 --> 01:42:49,830 I feel the exact same way, General. 2588 01:42:49,914 --> 01:42:51,332 These might be some of the better ones 2589 01:42:51,415 --> 01:42:52,625 worth giving a chance. 2590 01:42:54,168 --> 01:42:56,170 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) 2591 01:42:59,423 --> 01:43:00,591 General Dillenbeck, 2592 01:43:01,133 --> 01:43:03,803 this is Mr. Nevins of Nevins Telecommunications. 2593 01:43:03,886 --> 01:43:05,930 Mr. Belport, Belport Chemicals, 2594 01:43:06,013 --> 01:43:08,140 Mr. Jeffers of Jeffers Newschain. 2595 01:43:13,312 --> 01:43:14,980 We wanted to have Mr. Tomlinson, 2596 01:43:15,064 --> 01:43:16,357 legendary auto inventor, 2597 01:43:16,440 --> 01:43:17,566 but he couldn't be here tonight. 2598 01:43:17,650 --> 01:43:20,236 He has a fantastic operation in Munich. 2599 01:43:21,737 --> 01:43:23,531 Gil, may I call you Gil? 2600 01:43:23,614 --> 01:43:25,491 No. You can call me General. 2601 01:43:25,574 --> 01:43:26,951 He prefers General. 2602 01:43:27,034 --> 01:43:29,495 Gil, I understand. We understand. 2603 01:43:29,578 --> 01:43:31,163 He prefers to be called General. 2604 01:43:31,247 --> 01:43:32,248 How's it going, Gil? 2605 01:43:32,331 --> 01:43:33,999 I'm Andrew Nevins. You can call me Andy. 2606 01:43:34,083 --> 01:43:37,253 Well, I'll call you Andy. You call me General. 2607 01:43:37,336 --> 01:43:39,130 I'm here to reckon for the death 2608 01:43:39,213 --> 01:43:40,965 of my friend Bill Meekins. 2609 01:43:41,048 --> 01:43:42,091 Oh, who's that? 2610 01:43:42,591 --> 01:43:45,803 Bill Meekins? We're honoring him tonight. 2611 01:43:46,345 --> 01:43:47,805 Ran the bond exchange. 2612 01:43:47,888 --> 01:43:50,057 Of course, I'm terribly sorry about what happened. 2613 01:43:50,141 --> 01:43:51,142 I almost forgot. 2614 01:43:51,225 --> 01:43:52,309 MR. BELPORT: Tragedy with the daughter. 2615 01:43:52,393 --> 01:43:53,894 MR. JEFFERS: Terrible tragedy. 2616 01:43:53,978 --> 01:43:55,729 I look forward to speaking with you tonight 2617 01:43:55,813 --> 01:43:58,023 about business opportunities overseas. 2618 01:43:58,107 --> 01:44:01,318 Our plant in Munich is getting fantastic returns 2619 01:44:01,402 --> 01:44:03,237 because of strong leadership. 2620 01:44:03,320 --> 01:44:04,905 Knowing how to get things done. 2621 01:44:05,489 --> 01:44:06,907 TOM: Let's have a toast. 2622 01:44:07,950 --> 01:44:10,953 Yes, all right. Good. We are the three. 2623 01:44:11,036 --> 01:44:13,497 Tom, you could be the fourth, like we're playing golf. 2624 01:44:13,581 --> 01:44:16,625 And for good luck, we need a proper fifth. 2625 01:44:16,709 --> 01:44:17,710 General? 2626 01:44:17,793 --> 01:44:19,795 (TENSE MUSIC PLAYING) 2627 01:44:21,213 --> 01:44:22,715 Won't you please step in? 2628 01:44:26,260 --> 01:44:27,261 TOM: To the general. 2629 01:44:27,344 --> 01:44:28,345 MR. BELPORT: The general. MR. JEFFERS: To the general. 2630 01:44:28,429 --> 01:44:29,430 MR. NEVINS: To General. 2631 01:44:34,685 --> 01:44:37,354 BURT: Talk about following the wrong God home. 2632 01:44:38,355 --> 01:44:40,983 What's more un-American than a dictatorship 2633 01:44:41,066 --> 01:44:43,319 built by American business? 2634 01:44:43,402 --> 01:44:44,820 TOM: There are two properties, General, 2635 01:44:44,904 --> 01:44:46,071 if you should ever want to use them. 2636 01:44:46,155 --> 01:44:47,448 You or your family. 2637 01:44:47,531 --> 01:44:48,824 Pioneer Point in Maryland, 2638 01:44:48,908 --> 01:44:50,659 the home state of Belport Chemicals. 2639 01:44:50,743 --> 01:44:53,746 A great retreat for you or the veterans. 2640 01:44:53,829 --> 01:44:55,289 And another one out in East Hampton. 2641 01:44:55,372 --> 01:44:56,540 You and your family might like it. 2642 01:44:56,624 --> 01:44:59,126 I'll think about it, though the wife and I enjoy 2643 01:44:59,210 --> 01:45:01,045 a little place on the Jersey Shore. 2644 01:45:01,128 --> 01:45:03,756 Maybe you need a larger imagination, General. 2645 01:45:05,090 --> 01:45:07,218 That's how we all ended up here. 2646 01:45:08,010 --> 01:45:11,222 Never mind these men, General. They think they own the world. 2647 01:45:11,305 --> 01:45:13,057 It's time to be getting on with your speech. 2648 01:45:14,808 --> 01:45:16,644 We're looking forward to your speech. 2649 01:45:16,727 --> 01:45:18,896 (TENSE MUSIC CONTINUES) 2650 01:45:32,660 --> 01:45:34,119 (CAMERA WHIRRING) 2651 01:45:35,120 --> 01:45:38,999 WILKIN: And now, a featured star of the 369th, Auggie, 2652 01:45:39,083 --> 01:45:40,417 on the glasses. 2653 01:45:40,501 --> 01:45:42,253 -(APPLAUSE) -(PLAYING MELODY) 2654 01:45:47,091 --> 01:45:48,425 What is that? 2655 01:45:50,427 --> 01:45:53,013 This is one of the finest innovations from Zurich. 2656 01:45:53,097 --> 01:45:55,641 Removes all pain, all anxiety. 2657 01:45:55,724 --> 01:45:56,725 LIBBY: Hmm? 2658 01:45:58,727 --> 01:46:01,730 All needless thoughts that occupy the mind. 2659 01:46:09,446 --> 01:46:10,990 BURT: My back is killing me. 2660 01:46:11,073 --> 01:46:14,618 Now, normally, guys like me, we have to turn to booze 2661 01:46:14,702 --> 01:46:15,869 and morphine, 2662 01:46:15,953 --> 01:46:17,288 and that can lead to addiction... 2663 01:46:17,371 --> 01:46:18,831 Oh, that's fast. 2664 01:46:18,914 --> 01:46:20,749 -That is advanced. -(TOM AND LIBBY LAUGHING) 2665 01:46:20,833 --> 01:46:22,585 Oh, that is tremendous energy. 2666 01:46:23,711 --> 01:46:25,838 -I feel no pain. -TOM: It's good, isn't it? 2667 01:46:25,921 --> 01:46:27,089 That is good. 2668 01:46:27,172 --> 01:46:29,383 There's more where this came from, Burt. 2669 01:46:29,925 --> 01:46:31,343 I wanna know more about this. 2670 01:46:31,427 --> 01:46:33,679 I would love to have the chemical compound. 2671 01:46:33,762 --> 01:46:36,390 When I get together with my sisters at the Vril Society, 2672 01:46:36,473 --> 01:46:38,809 we hold a séance where we let our hair down, 2673 01:46:38,892 --> 01:46:40,644 and it acts as a kind of antenna. 2674 01:46:40,728 --> 01:46:42,938 It allows us to communicate with the greater race. 2675 01:46:43,022 --> 01:46:44,898 Honestly, they come from a different galaxy. 2676 01:46:44,982 --> 01:46:46,525 It's truly fascinating. 2677 01:46:49,486 --> 01:46:51,905 WILKIN: And now, the Hinson Brothers. 2678 01:46:51,989 --> 01:46:53,741 (BAND PLAYING UPBEAT MUSIC) 2679 01:46:53,824 --> 01:46:59,163 (SINGING) Lady of Spain, I adore you 2680 01:46:59,246 --> 01:47:02,958 Right from the night I first saw you 2681 01:47:03,042 --> 01:47:04,209 I wanted to say, for your speech tonight, 2682 01:47:04,293 --> 01:47:05,753 General, some friendly advice. 2683 01:47:05,836 --> 01:47:07,046 BURT: Oh, please, please, please, 2684 01:47:07,129 --> 01:47:08,505 don't give him any friendly advice. 2685 01:47:08,589 --> 01:47:10,674 Oh, yeah, well, what's the friendly advice? 2686 01:47:12,551 --> 01:47:15,429 Tonight, people will be listening to you on the radio. 2687 01:47:15,512 --> 01:47:16,889 You'll never have a bigger audience 2688 01:47:16,972 --> 01:47:20,100 with more excited attention from everyone. 2689 01:47:20,184 --> 01:47:23,062 They'll be looking to you for inspiration. 2690 01:47:23,729 --> 01:47:26,273 Remember the veterans who have bled and died on our behalf, 2691 01:47:26,357 --> 01:47:29,318 and remember Bill Meekins 2692 01:47:29,985 --> 01:47:31,945 and honor him respectfully. 2693 01:47:32,029 --> 01:47:34,031 If you improvise and get lost in the woods 2694 01:47:34,114 --> 01:47:36,075 of some complicated criminal situation 2695 01:47:36,158 --> 01:47:37,284 over Meekins's death, 2696 01:47:37,368 --> 01:47:38,952 it will reflect badly on you, 2697 01:47:39,036 --> 01:47:41,288 and we don't want that for you, General. 2698 01:47:42,498 --> 01:47:45,417 The general was very clear about that he was gonna 2699 01:47:46,210 --> 01:47:48,587 honor Bill Meekins and tell the truth. 2700 01:47:49,838 --> 01:47:51,465 Well, that's exactly what I mean. 2701 01:47:51,548 --> 01:47:53,676 Focus on the good qualities Meekins had. 2702 01:47:53,759 --> 01:47:55,928 His quietness and his kindness. 2703 01:47:56,011 --> 01:47:58,889 That's what I intend to do in my own way. 2704 01:48:06,397 --> 01:48:08,315 -What is that? -TOM: Feel this. 2705 01:48:08,691 --> 01:48:09,942 This is walrus. 2706 01:48:11,151 --> 01:48:12,945 BURT: Oh, that is soft. 2707 01:48:14,405 --> 01:48:15,989 A walrus was killed for this? 2708 01:48:16,073 --> 01:48:20,244 No, sir, he died of old age. He lived a long, happy life 2709 01:48:20,327 --> 01:48:22,496 because he made smart choices. 2710 01:48:24,415 --> 01:48:26,333 It's a contribution for your foundation. 2711 01:48:27,376 --> 01:48:28,961 I don't have a foundation. 2712 01:48:29,420 --> 01:48:31,630 TOM: Well, maybe you should start one. I can help you. 2713 01:48:31,714 --> 01:48:33,966 $36,000, General. 2714 01:48:34,049 --> 01:48:35,384 Think of everything you can do 2715 01:48:35,467 --> 01:48:37,553 with Dr. Berendsen and his medical innovations. 2716 01:48:37,636 --> 01:48:39,054 LIBBY: So much to be accomplished. 2717 01:48:39,138 --> 01:48:40,806 You have to take the money. 2718 01:48:40,889 --> 01:48:42,516 What do you mean, I have to take it? 2719 01:48:43,600 --> 01:48:46,437 Listen to me. Someone, not me, 2720 01:48:46,520 --> 01:48:49,857 they will take your face and your name, 2721 01:48:49,940 --> 01:48:51,400 put it in the New York Times, 2722 01:48:51,483 --> 01:48:53,485 and wipe their dog's ass with it. 2723 01:48:53,569 --> 01:48:54,778 (LIBBY SIGHS) 2724 01:48:54,862 --> 01:48:57,781 Think of everything you've accomplished in your life. 2725 01:48:57,865 --> 01:48:59,992 It'll be forgotten, erased. 2726 01:49:01,201 --> 01:49:03,036 You'll be treated like an old kook 2727 01:49:03,120 --> 01:49:05,247 and buried by history. 2728 01:49:05,330 --> 01:49:09,918 That's what they can do. Make the right speech. 2729 01:49:10,753 --> 01:49:12,629 Or they'll turn you into a martyr 2730 01:49:12,713 --> 01:49:14,548 and say an anarchist did it. 2731 01:49:15,591 --> 01:49:17,801 Don't make the mistake like Bill Meekins. 2732 01:49:17,885 --> 01:49:20,345 That was a tragic theft of a life. 2733 01:49:20,429 --> 01:49:23,223 HINSON BROTHERS: (SINGING) Lady of Spain, I love you 2734 01:49:23,307 --> 01:49:25,309 (AUDIENCE CHEERING) 2735 01:49:26,310 --> 01:49:28,187 MILTON: That was the Hinson Brothers. 2736 01:49:29,146 --> 01:49:30,731 The Hinson Brothers, they were great. 2737 01:49:30,814 --> 01:49:32,316 Don't you agree? Yes. 2738 01:49:32,399 --> 01:49:35,611 Hinson Brothers. Doing, uh, Lady of Spain. 2739 01:49:35,694 --> 01:49:38,864 Yeah, Lady of Spain. I met a lady of Spain once 2740 01:49:38,947 --> 01:49:40,908 and she turned me into a gentleman of pain. 2741 01:49:40,991 --> 01:49:42,326 -(AUDIENCE LAUGHS) -Yes. 2742 01:49:42,409 --> 01:49:45,412 Now, the gentleman I'm about to bring out right now 2743 01:49:45,496 --> 01:49:47,623 is a doctor of our regiment 2744 01:49:47,706 --> 01:49:50,834 and a man I like to call "friend." 2745 01:49:50,918 --> 01:49:53,128 Please welcome Burt Berendsen. 2746 01:49:53,212 --> 01:49:54,963 -Come on, Burt. -(AUDIENCE CHEERING) 2747 01:49:55,047 --> 01:49:58,383 Time to give your speech, Burt. Burt? 2748 01:49:59,259 --> 01:50:01,220 Dr. Burt Berendsen. 2749 01:50:01,303 --> 01:50:03,305 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 2750 01:50:06,099 --> 01:50:09,603 My name is Burt Berendsen. Most of you know me. 2751 01:50:09,686 --> 01:50:13,816 I am the son of a mechanic from Elmira. 2752 01:50:14,274 --> 01:50:15,859 As a child, 2753 01:50:16,902 --> 01:50:20,280 we love the world, naturally. 2754 01:50:21,448 --> 01:50:24,868 And we hope the world loves us. 2755 01:50:26,620 --> 01:50:29,706 As my friend Harold said sometimes 2756 01:50:29,790 --> 01:50:32,876 I might have followed the wrong God home. 2757 01:50:33,418 --> 01:50:34,920 Well, not this man. 2758 01:50:36,505 --> 01:50:39,883 He always followed the right God home. 2759 01:50:39,967 --> 01:50:42,219 (AUDIENCE APPLAUDING AND CHEERING) 2760 01:50:45,889 --> 01:50:47,975 AUDIENCE: (CHANTING) Dillenbeck! Dillenbeck! 2761 01:50:48,058 --> 01:50:49,476 Dillenbeck! Dillenbeck! 2762 01:50:49,560 --> 01:50:50,686 BURT: Dillenbeck! 2763 01:50:50,769 --> 01:50:53,564 AUDIENCE: Dillenbeck! Dillenbeck! Dillenbeck! 2764 01:50:54,731 --> 01:50:56,733 MEN: (CHANTING) Drecksgesicht! Drecksgesicht! 2765 01:50:56,817 --> 01:50:59,069 Drecksgesicht! Drecksgesicht! 2766 01:50:59,695 --> 01:51:02,364 (GROUP CHANTING INDISTINCTLY IN GERMAN) 2767 01:51:04,283 --> 01:51:06,869 Listen to those Bund bastards. 2768 01:51:07,452 --> 01:51:10,080 Shower of bleeders, rotters. 2769 01:51:11,206 --> 01:51:14,626 If you people shouting at me in German had any courage, 2770 01:51:14,710 --> 01:51:16,169 you would behave with dignity. 2771 01:51:17,504 --> 01:51:19,423 (AUDIENCE CHEERING) 2772 01:51:22,885 --> 01:51:24,803 MAN: Yes! General Dillenbeck! 2773 01:51:27,806 --> 01:51:31,310 I fought in five wars on three continents. 2774 01:51:31,393 --> 01:51:34,146 People shot at me my whole life. My whole life. 2775 01:51:34,229 --> 01:51:36,607 I know fear, and I know facing fear. 2776 01:51:36,690 --> 01:51:38,442 But the one thing I truly detest, 2777 01:51:39,067 --> 01:51:42,529 the one thing I truly, truly detest, 2778 01:51:43,488 --> 01:51:44,698 is cruelty. 2779 01:51:44,781 --> 01:51:46,491 (SCATTERED APPLAUSE) 2780 01:51:46,575 --> 01:51:47,826 I've been offered money 2781 01:51:47,910 --> 01:51:50,203 to become the self-appointed leader 2782 01:51:51,705 --> 01:51:53,832 of the veterans, veterans like you, 2783 01:51:55,083 --> 01:51:58,545 to be put in the White House without an election 2784 01:51:59,463 --> 01:52:02,841 as some sort of advisor by popular demand 2785 01:52:03,425 --> 01:52:04,635 of you. 2786 01:52:05,719 --> 01:52:09,348 These same people want me to emulate 2787 01:52:09,431 --> 01:52:12,225 a certain European leader named Mussolini. 2788 01:52:12,309 --> 01:52:14,186 (AUDIENCE GASPS) 2789 01:52:15,145 --> 01:52:17,189 They think he's the type of leader 2790 01:52:17,272 --> 01:52:18,857 that this country needs. 2791 01:52:19,566 --> 01:52:20,901 The type of leader 2792 01:52:21,485 --> 01:52:25,614 who ran over a child and never stopped his car. 2793 01:52:27,866 --> 01:52:31,078 The type of leader whose excuse was, 2794 01:52:31,161 --> 01:52:34,081 "What's one person in the affairs of the state?" 2795 01:52:34,164 --> 01:52:35,624 (AUDIENCE EXCLAIMS) 2796 01:52:36,792 --> 01:52:39,878 General Bill Meekins was in that car. 2797 01:52:40,545 --> 01:52:42,089 He was a friend of mine. 2798 01:52:42,172 --> 01:52:43,590 He was a good person. 2799 01:52:44,466 --> 01:52:46,218 But when he told that story, 2800 01:52:46,927 --> 01:52:49,846 when he intended to tell it again here on this stage, 2801 01:52:50,472 --> 01:52:51,848 he became another person 2802 01:52:51,932 --> 01:52:54,142 whose life was worth nothing 2803 01:52:55,018 --> 01:52:56,895 in the affairs of the state. 2804 01:52:57,646 --> 01:52:59,731 -He was murdered. -(AUDIENCE GASPS) 2805 01:52:59,815 --> 01:53:02,109 Yes, he was murdered and dishonored, 2806 01:53:02,943 --> 01:53:04,820 as I might be murdered or dishonored 2807 01:53:04,903 --> 01:53:07,114 for telling that story here tonight. 2808 01:53:07,197 --> 01:53:09,157 (TENSE MUSIC PLAYING) 2809 01:53:09,241 --> 01:53:11,618 What kind of country does this become when that happens? 2810 01:53:13,370 --> 01:53:15,998 I became a Marine to serve the Constitution, 2811 01:53:16,081 --> 01:53:18,250 which intends for us all to be equal 2812 01:53:18,333 --> 01:53:19,918 in the brotherhood of mankind. 2813 01:53:20,002 --> 01:53:23,755 But what good is it when powerful people 2814 01:53:23,839 --> 01:53:27,134 make exceptions for the people who stand in their way? 2815 01:53:27,968 --> 01:53:30,012 Some people of influence and power 2816 01:53:30,095 --> 01:53:32,597 like it when regular folks are fired up by hatred 2817 01:53:32,681 --> 01:53:36,184 because it distracts us from the fairness and kindness. 2818 01:53:36,810 --> 01:53:38,937 They don't want us to think about too much 2819 01:53:39,021 --> 01:53:40,605 just so they can get more and more 2820 01:53:40,689 --> 01:53:42,232 of what they already have, 2821 01:53:42,315 --> 01:53:44,109 which is vast wealth. 2822 01:53:44,901 --> 01:53:46,445 This is your country. 2823 01:53:46,528 --> 01:53:48,739 This is your country. 2824 01:53:50,699 --> 01:53:52,909 Don't let the big men take it away from you. 2825 01:53:52,993 --> 01:53:54,619 (AUDIENCE CHEERING) 2826 01:53:56,371 --> 01:53:59,166 AUDIENCE: (CHANTING) Dillenbeck! Dillenbeck! 2827 01:53:59,249 --> 01:54:01,752 Dillenbeck! Dillenbeck! 2828 01:54:01,835 --> 01:54:03,420 Look, it's that guy. 2829 01:54:03,503 --> 01:54:05,172 DILLENBECK: I'm the son of a banker. 2830 01:54:05,255 --> 01:54:07,799 -(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) -I'm a Republican. 2831 01:54:07,883 --> 01:54:10,510 -Where's Paul and Henry? -Not here. 2832 01:54:10,594 --> 01:54:11,595 DILLENBECK: I'm a conservative. 2833 01:54:11,678 --> 01:54:13,013 What about the detectives? Do you know where they are? 2834 01:54:13,096 --> 01:54:14,306 Also not here. 2835 01:54:14,389 --> 01:54:16,016 DILLENBECK: That's what it's like 2836 01:54:16,099 --> 01:54:17,309 when people who have money 2837 01:54:17,392 --> 01:54:19,895 only think about wanting much more of it. 2838 01:54:20,771 --> 01:54:22,272 That's all that they think about. 2839 01:54:22,981 --> 01:54:26,568 And they forget that you are the ones who went out 2840 01:54:26,651 --> 01:54:28,987 and protected them. 2841 01:54:30,197 --> 01:54:31,656 You lost an eye 2842 01:54:31,740 --> 01:54:33,492 or you lost your life, 2843 01:54:33,575 --> 01:54:35,994 and your family had to suffer, 2844 01:54:36,078 --> 01:54:37,662 though they 2845 01:54:37,746 --> 01:54:39,372 were the heroes who sent you off to war. 2846 01:54:39,456 --> 01:54:40,707 (HAROLD AND VALERIE GRUNT) 2847 01:54:40,791 --> 01:54:42,084 (AUDIENCE GASPS) 2848 01:54:42,167 --> 01:54:44,044 Whoever's shooting at me is a coward. 2849 01:54:44,419 --> 01:54:46,254 I've been shot at all over the world. 2850 01:54:46,338 --> 01:54:47,547 VALERIE: Get his gun! 2851 01:54:49,216 --> 01:54:51,384 I am not intimidated. I am not afraid. 2852 01:54:52,761 --> 01:54:55,305 -You all right? -Burt, are you all right? 2853 01:54:55,388 --> 01:54:56,515 Lem, I'm fine. I'm fine. 2854 01:54:56,598 --> 01:54:58,475 (ALL GRUNTING) 2855 01:55:01,103 --> 01:55:02,145 (MAN SCREAMS) 2856 01:55:03,271 --> 01:55:05,190 (AUDIENCE GASPS) 2857 01:55:07,400 --> 01:55:08,944 MAN: Sic semper tyrannis! 2858 01:55:09,027 --> 01:55:10,779 Dillenbeck's a traitor! 2859 01:55:10,862 --> 01:55:13,115 -Stop that man. -MAN: Tom Voze is a great man! 2860 01:55:13,198 --> 01:55:15,492 Tom Voze is a great man! You have... 2861 01:55:17,327 --> 01:55:19,121 (MAN GROWLING) 2862 01:55:19,204 --> 01:55:20,205 Keep that man down. 2863 01:55:20,288 --> 01:55:22,541 Sinful and legal. Ask Mr. Voze! 2864 01:55:22,624 --> 01:55:24,417 (AUDIENCE PANICKING) 2865 01:55:24,501 --> 01:55:27,129 (ALL CHANTING INDISTINCTLY IN GERMAN) 2866 01:55:27,212 --> 01:55:29,464 (SINGING) My country 'Tis of thee 2867 01:55:29,548 --> 01:55:32,175 -Sweet land of liberty -(INDISTINCT SHOUTING) 2868 01:55:32,259 --> 01:55:33,468 Of thee I sing 2869 01:55:33,552 --> 01:55:35,262 DETECTIVE HILTZ: Polizei. Polizei. 2870 01:55:35,470 --> 01:55:37,597 Break it up! Break it up! Come here. 2871 01:55:41,643 --> 01:55:44,146 I'm a veteran and a patriot, you fool. 2872 01:55:44,229 --> 01:55:46,398 You killed Liz Meekins, you son of a bitch. 2873 01:55:47,232 --> 01:55:49,526 And for all I know, her father too. 2874 01:55:50,193 --> 01:55:52,237 United States Treasury! Everyone, leave! 2875 01:55:53,446 --> 01:55:55,615 -Are you okay? -LIBBY: This is terrible. 2876 01:55:55,699 --> 01:55:57,534 We never meant for anything like this to happen. 2877 01:55:57,617 --> 01:55:58,910 This is an outrage. 2878 01:55:58,994 --> 01:56:00,036 You're gonna be charged. 2879 01:56:00,120 --> 01:56:01,454 You're gonna be charged, Tom. 2880 01:56:01,538 --> 01:56:02,539 You. Yes, you. 2881 01:56:02,622 --> 01:56:03,623 TOM: No, sir. You are confused. 2882 01:56:03,707 --> 01:56:04,708 DILLENBECK: No, I'm not confused. 2883 01:56:04,791 --> 01:56:06,001 BURT: Between my own pill 2884 01:56:06,084 --> 01:56:07,586 and getting shot, 2885 01:56:07,669 --> 01:56:10,505 these eye drops are the only reason I'm standing 2886 01:56:10,589 --> 01:56:12,299 and I feel no pain. 2887 01:56:13,049 --> 01:56:17,470 And holy shit! Look what's happening in this room. 2888 01:56:17,554 --> 01:56:18,555 Everything. 2889 01:56:18,638 --> 01:56:19,890 PAUL: ...gun from the Committee of the Five. 2890 01:56:19,973 --> 01:56:22,684 He called you by your name, Tom, with pride. 2891 01:56:22,767 --> 01:56:24,019 I don't know that man. 2892 01:56:24,102 --> 01:56:25,687 We just fought that man for our lives. 2893 01:56:25,770 --> 01:56:27,063 HAROLD: Burt and I saw him push Liz Meekins. 2894 01:56:27,147 --> 01:56:28,148 He's the killer. 2895 01:56:28,940 --> 01:56:30,400 HENRY: There is enough evidence. 2896 01:56:30,483 --> 01:56:31,484 I am sorry to say 2897 01:56:31,568 --> 01:56:33,403 that the man who took a shot at General Dillenbeck 2898 01:56:33,486 --> 01:56:34,738 on that stage tonight 2899 01:56:34,821 --> 01:56:37,199 was the same man on the boat with Meekins, 2900 01:56:37,282 --> 01:56:40,452 on a ticket purchased by your foundation. 2901 01:56:40,535 --> 01:56:41,620 LIBBY: There is no need to raise your voice. 2902 01:56:41,703 --> 01:56:43,330 HENRY: Yours, Mr. Voze. 2903 01:56:43,413 --> 01:56:44,456 VALERIE: Tom, what's happening? 2904 01:56:44,539 --> 01:56:45,540 LIBBY: What are the charges? 2905 01:56:45,624 --> 01:56:46,708 PAUL: The charges are against you 2906 01:56:46,791 --> 01:56:47,792 and the guests you invited. 2907 01:56:47,876 --> 01:56:49,878 -The Committee of the Five. -TOM: For what? 2908 01:56:49,961 --> 01:56:51,087 Committee of the Five. 2909 01:56:51,171 --> 01:56:53,173 Conspiracy to bribe a United States general. 2910 01:56:53,256 --> 01:56:55,550 Attempted assassination. 2911 01:56:55,634 --> 01:56:57,844 Conspiracy to overthrow the US government. 2912 01:56:57,928 --> 01:57:00,639 Trading with dictators, Italy, Germany. 2913 01:57:00,722 --> 01:57:03,141 Two murders your foundation apparently seems to be 2914 01:57:03,225 --> 01:57:06,228 responsible for, Meekins and his daughter. 2915 01:57:06,311 --> 01:57:07,812 Tom, did you do this? 2916 01:57:07,896 --> 01:57:09,981 I felt it was wrong that Meekins died. 2917 01:57:10,065 --> 01:57:11,816 That was a tragic theft of a life. 2918 01:57:12,525 --> 01:57:14,402 But something had to be done 2919 01:57:14,486 --> 01:57:15,862 because he didn't see 2920 01:57:15,946 --> 01:57:18,281 the opportunity of the new ways to live. 2921 01:57:18,365 --> 01:57:20,492 He didn't understand. Meekins didn't understand. 2922 01:57:20,575 --> 01:57:21,701 Do you understand that? 2923 01:57:21,785 --> 01:57:23,245 All right. You need to slow it down. 2924 01:57:23,745 --> 01:57:25,747 Tom, please tell me you didn't have anything to do 2925 01:57:25,830 --> 01:57:27,040 with my medication. 2926 01:57:27,123 --> 01:57:29,751 Tom influenced your doctor, Valerie, 2927 01:57:29,834 --> 01:57:31,753 as he had done with your mother before. 2928 01:57:32,754 --> 01:57:33,838 (VALERIE GASPS) 2929 01:57:35,882 --> 01:57:37,759 -Is that true? -A little. 2930 01:57:38,385 --> 01:57:39,469 A little? 2931 01:57:40,345 --> 01:57:41,680 I did it for your own good. 2932 01:57:41,763 --> 01:57:42,847 You poisoned me? 2933 01:57:42,931 --> 01:57:44,641 If that's what you want to call it, 2934 01:57:44,724 --> 01:57:45,809 fine. 2935 01:57:46,434 --> 01:57:49,729 I was looking after you, your best interests. 2936 01:57:50,272 --> 01:57:52,607 You're reckless, like a child. 2937 01:57:53,358 --> 01:57:56,444 Listen to me. You're running around all over Europe 2938 01:57:57,070 --> 01:57:59,030 and saying bad things about the war? 2939 01:58:00,115 --> 01:58:01,908 (WHISPERS) Consorting with a Black man. 2940 01:58:01,992 --> 01:58:03,118 (SIGHS) 2941 01:58:03,201 --> 01:58:06,955 MILTON: Consorting with a man, a free man, 2942 01:58:07,038 --> 01:58:10,250 in Amsterdam, that fought for you! 2943 01:58:10,834 --> 01:58:12,419 Like the clinics, Tom? 2944 01:58:13,128 --> 01:58:14,254 TOM: What clinics? 2945 01:58:14,337 --> 01:58:15,922 Committee of the Five. 2946 01:58:16,006 --> 01:58:17,882 You know what clinics I'm talking about, Tom. 2947 01:58:17,966 --> 01:58:19,718 PAUL: Forced sterilization. 2948 01:58:19,801 --> 01:58:20,969 We'll see about that. 2949 01:58:21,052 --> 01:58:23,221 We saw the Committee of the Five symbol 2950 01:58:23,305 --> 01:58:25,181 -there. -Stop lying! 2951 01:58:25,640 --> 01:58:27,976 BURT: That Tom had an angle was no surprise, 2952 01:58:28,059 --> 01:58:29,102 but the horror of it... 2953 01:58:29,769 --> 01:58:32,397 My God. Right under Valerie's nose. 2954 01:58:32,480 --> 01:58:35,483 They kept her distracted with the invented condition. 2955 01:58:36,359 --> 01:58:38,611 Goering, Hitler's right-hand man, 2956 01:58:39,154 --> 01:58:41,656 -and Hitler himself. -(CHUCKLES) 2957 01:58:41,740 --> 01:58:43,992 Most people didn't even know who he was yet. 2958 01:58:45,327 --> 01:58:47,245 Tom even paid Goering to write a column 2959 01:58:47,329 --> 01:58:48,705 in the Jeffers papers 2960 01:58:48,788 --> 01:58:50,332 about the new Aryan government. 2961 01:58:50,415 --> 01:58:52,208 -Whatever that was. -(CAMERA SHUTTER CLICKS) 2962 01:58:54,919 --> 01:58:58,173 Tom had just finished the topiary with the symbol. 2963 01:58:58,256 --> 01:59:00,925 You couldn't see it except from above. 2964 01:59:01,968 --> 01:59:05,096 I mean, you gotta be some kind of super-fanatic believer 2965 01:59:05,180 --> 01:59:06,890 to make your bushes like that. 2966 01:59:06,973 --> 01:59:08,391 Don't you look at me like that, Libby. 2967 01:59:08,475 --> 01:59:09,476 Valerie, darling. 2968 01:59:09,559 --> 01:59:11,895 All great societies are built this way. 2969 01:59:12,520 --> 01:59:14,689 You live in a dream world with your strange sculptures. 2970 01:59:14,773 --> 01:59:16,358 And that's fine. You can have that. 2971 01:59:16,441 --> 01:59:18,026 But it won't make the world go round. 2972 01:59:18,109 --> 01:59:20,111 I'm very happy to be unimportant 2973 01:59:20,195 --> 01:59:22,697 and live in a place that has love and beauty. 2974 01:59:22,781 --> 01:59:24,616 Art and love, 2975 01:59:24,699 --> 01:59:26,993 that's what makes the life worth living, 2976 01:59:27,744 --> 01:59:29,371 while you're building this big, 2977 01:59:29,454 --> 01:59:31,748 gigantic, terrifying future. 2978 01:59:32,499 --> 01:59:34,542 What a waste of your imagination. 2979 01:59:34,626 --> 01:59:37,087 I made plenty, for us, 2980 01:59:37,170 --> 01:59:38,630 rebuilding Germany. 2981 01:59:39,297 --> 01:59:40,382 I wanted to stand with 2982 01:59:40,465 --> 01:59:42,050 the strongest leaders in the world. 2983 01:59:42,717 --> 01:59:44,761 But I'm also happy to go to war against them. 2984 01:59:45,303 --> 01:59:48,598 BURT: Another war? But we just did all that. 2985 01:59:49,891 --> 01:59:51,393 You mean to tell me 2986 01:59:51,476 --> 01:59:54,229 these rich guys will support dictators 2987 01:59:54,312 --> 01:59:55,980 or fight them? 2988 01:59:56,064 --> 01:59:58,691 They believe in nothing but making money. 2989 01:59:59,234 --> 02:00:01,027 And that's why Meekins was killed, 2990 02:00:01,111 --> 02:00:04,447 because he wouldn't go along with that or support it? 2991 02:00:04,531 --> 02:00:05,824 Insanity! 2992 02:00:06,491 --> 02:00:08,743 And we have walked right into it. 2993 02:00:08,827 --> 02:00:10,578 No. Oh, no, no, no. 2994 02:00:11,162 --> 02:00:13,289 VALERIE: Ah... BURT: Tom quickly saw us 2995 02:00:13,373 --> 02:00:15,208 as his best chance to get the general. 2996 02:00:15,792 --> 02:00:17,627 If you got someone like Gil Dillenbeck 2997 02:00:17,710 --> 02:00:18,920 involved with your event, 2998 02:00:19,003 --> 02:00:20,422 it would help me to get involved. 2999 02:00:20,505 --> 02:00:21,798 So, you need someone? You always... 3000 02:00:21,881 --> 02:00:23,341 -He always needs someone... -Valerie, 3001 02:00:23,425 --> 02:00:25,385 -would you give it a rest? -...in front of him. 3002 02:00:25,760 --> 02:00:28,513 You thought you'd use these men to get me. 3003 02:00:28,596 --> 02:00:31,057 But I used them and their event 3004 02:00:31,141 --> 02:00:32,142 to reveal you 3005 02:00:32,225 --> 02:00:34,602 and stop your plan for at least a decade. 3006 02:00:34,686 --> 02:00:37,230 Maybe two or three more, hopefully. 3007 02:00:38,314 --> 02:00:40,650 BURT: We did stop the plot. 3008 02:00:41,776 --> 02:00:42,861 This is true. 3009 02:00:45,113 --> 02:00:47,365 The Committee of the Five 3010 02:00:47,449 --> 02:00:49,117 didn't get their American dictator. 3011 02:00:49,200 --> 02:00:51,536 I appeared before the congressional committee, 3012 02:00:51,619 --> 02:00:54,247 the highest representation of the American people, 3013 02:00:54,330 --> 02:00:56,040 under subpoena to tell what I knew of... 3014 02:00:56,124 --> 02:00:58,293 BURT: The general testified to Congress, 3015 02:00:58,376 --> 02:01:01,087 and they agreed he was right. 3016 02:01:01,838 --> 02:01:04,757 What do powerful people want? 3017 02:01:04,841 --> 02:01:06,509 Is it never enough? 3018 02:01:06,593 --> 02:01:08,845 They do the craziest things. 3019 02:01:08,928 --> 02:01:11,181 (BOTH LAUGHING) 3020 02:01:14,434 --> 02:01:15,435 (GUNSHOT) 3021 02:01:15,518 --> 02:01:17,353 Oh, my God! What's the matter with you? 3022 02:01:17,437 --> 02:01:18,438 HENRY: What the hell did you do? 3023 02:01:18,521 --> 02:01:19,939 Oh, my God! Valerie, what have you done? 3024 02:01:20,023 --> 02:01:21,649 What's the matter with you? What did you do? 3025 02:01:21,733 --> 02:01:24,235 We had everything we needed to prosecute, 3026 02:01:24,319 --> 02:01:25,820 and now it's all out the window! 3027 02:01:25,904 --> 02:01:27,322 PAUL: It's a huge problem now. 3028 02:01:27,405 --> 02:01:28,448 Yes, well done. 3029 02:01:28,531 --> 02:01:33,328 Tom, my face. She ruined my face! (SIGHS) 3030 02:01:33,411 --> 02:01:36,289 I couldn't help it. They're so awful. 3031 02:01:36,372 --> 02:01:37,874 PAUL: Woman, have you lost your mind? 3032 02:01:37,957 --> 02:01:39,375 MILTON: I told you she was trouble. 3033 02:01:39,459 --> 02:01:40,793 LIBBY: Yeah, that was rather stupid, Valerie. 3034 02:01:40,877 --> 02:01:41,920 TOM: You could go to jail, Valerie. 3035 02:01:42,003 --> 02:01:43,630 Tell them the truth, Harold. 3036 02:01:47,091 --> 02:01:49,219 Are you all right, Valerie? You're shaking. 3037 02:01:51,387 --> 02:01:53,264 Oh, I'm fine. I was just thinking about 3038 02:01:53,348 --> 02:01:54,724 shooting Tom and Libby in the face. 3039 02:01:54,807 --> 02:01:57,477 -TOM: Hmm. -I won't do it. Don't worry. 3040 02:01:57,560 --> 02:01:59,062 Well, that's a good decision. Thank God. 3041 02:01:59,145 --> 02:02:01,356 Yes, it would've bollocksed everything. We'd have no case. 3042 02:02:01,439 --> 02:02:04,567 BURT: You have to stand up to them, as we had done. 3043 02:02:04,651 --> 02:02:07,195 And you have to live your truth. 3044 02:02:09,572 --> 02:02:10,573 I love Harold. 3045 02:02:11,241 --> 02:02:13,826 He's given me the greatest happiness of my life, 3046 02:02:13,910 --> 02:02:15,245 as has Burt. 3047 02:02:15,870 --> 02:02:17,872 (DREAMY MUSIC PLAYING) 3048 02:02:27,257 --> 02:02:29,509 BURT: There it is. Look at that. 3049 02:02:30,176 --> 02:02:32,470 That's how you face such a world. 3050 02:02:33,555 --> 02:02:37,016 You must have love in your heart for your life. 3051 02:02:38,059 --> 02:02:40,979 It is love versus hate. 3052 02:02:41,646 --> 02:02:44,440 I love my life and the people in it. 3053 02:02:45,942 --> 02:02:47,151 Even Beatrice. 3054 02:02:47,819 --> 02:02:51,072 And clear, not Portuguese, I'm-in-love-with-her Irma. 3055 02:02:51,155 --> 02:02:52,490 Milton. 3056 02:02:52,574 --> 02:02:55,118 Shirley at the office with Morty. 3057 02:02:55,952 --> 02:02:58,413 The tapestry. Everything in it. 3058 02:02:59,205 --> 02:03:01,040 Even my glass eye. 3059 02:03:01,124 --> 02:03:02,250 Dillenbeck's dog 3060 02:03:02,333 --> 02:03:04,377 and the bouillabaisse we didn't get to have. 3061 02:03:05,587 --> 02:03:07,755 Each one of us is given a tapestry, 3062 02:03:08,256 --> 02:03:09,382 our own opera. 3063 02:03:09,465 --> 02:03:11,301 This person and this person. 3064 02:03:11,384 --> 02:03:12,802 Thinking about it. 3065 02:03:14,304 --> 02:03:15,930 Love is not enough. 3066 02:03:16,014 --> 02:03:18,308 You got to fight to protect kindness. 3067 02:03:19,225 --> 02:03:21,853 You get attached to people and things. 3068 02:03:23,021 --> 02:03:25,315 And they might just break your heart. 3069 02:03:25,398 --> 02:03:26,941 But that's being alive. 3070 02:03:28,776 --> 02:03:30,737 My back brace that I so disliked 3071 02:03:30,820 --> 02:03:32,572 had saved me from this bullet. 3072 02:03:32,655 --> 02:03:34,115 You lucky bastard. 3073 02:03:34,198 --> 02:03:35,491 BURT: And we three 3074 02:03:35,575 --> 02:03:36,993 had helped stop this terrible plot. 3075 02:03:37,076 --> 02:03:38,328 I can't believe that. 3076 02:03:38,411 --> 02:03:41,205 BURT: Burt Berendsen, Harold Woodman, 3077 02:03:41,289 --> 02:03:42,790 and Valerie Voze. 3078 02:03:43,374 --> 02:03:45,043 Jerks, Nevins... 3079 02:03:45,126 --> 02:03:47,754 BURT: Tom would not stay arrested long. 3080 02:03:47,837 --> 02:03:49,505 Those people never do. 3081 02:03:49,589 --> 02:03:51,591 Talk to my lawyer. You'll see. 3082 02:03:52,383 --> 02:03:55,845 BURT: Committee of the Five never faced any charges. 3083 02:03:56,512 --> 02:03:59,349 They disappeared, as they can do. 3084 02:04:00,058 --> 02:04:02,435 Tom and his friends smeared the general. 3085 02:04:02,518 --> 02:04:03,519 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 3086 02:04:04,020 --> 02:04:07,857 It was a warning of what they were capable of. 3087 02:04:09,984 --> 02:04:13,446 Maguire died mysteriously at the age of 37. 3088 02:04:13,988 --> 02:04:15,573 He knew too much. 3089 02:04:16,574 --> 02:04:17,742 Valerie and Harold 3090 02:04:17,825 --> 02:04:19,911 were no longer safe in this country. 3091 02:04:20,870 --> 02:04:23,331 -(SEAGULLS CALLING) -(SHIP HORN BLARING) 3092 02:04:23,414 --> 02:04:25,583 Friends for life means friends for life. 3093 02:04:26,918 --> 02:04:28,461 You do whatever it takes. 3094 02:04:28,544 --> 02:04:30,922 We had to get them on a boat that very night. 3095 02:04:37,512 --> 02:04:38,846 Woodman, you should... 3096 02:04:38,930 --> 02:04:40,181 HAROLD: Thank you, Henry. 3097 02:04:40,264 --> 02:04:41,974 I'm way ahead of you. I made my decision. 3098 02:04:42,433 --> 02:04:43,935 Harold's coming with me. 3099 02:04:44,018 --> 02:04:45,561 No, you're coming with me. 3100 02:04:45,645 --> 02:04:47,438 No, you're coming with me. 3101 02:04:49,232 --> 02:04:50,983 HAROLD: You'll be seeing me again, Dr. Berendsen, 3102 02:04:51,067 --> 02:04:53,861 because history repeats itself. 3103 02:04:53,945 --> 02:04:56,489 Goodbye, old friend. We'll see you in Amsterdam. 3104 02:04:57,115 --> 02:04:59,242 HENRY: Oh, no. You're not going to Amsterdam. 3105 02:04:59,325 --> 02:05:00,326 BURT: What? 3106 02:05:00,410 --> 02:05:01,661 It's only a matter of time 3107 02:05:01,744 --> 02:05:03,788 before the Gestapo kicks down your door. 3108 02:05:03,871 --> 02:05:04,872 HENRY: Mm. 3109 02:05:04,956 --> 02:05:06,332 What's the Gestapo? 3110 02:05:06,416 --> 02:05:08,376 -PAUL: Oh. -Yeah, you don't wanna know. 3111 02:05:09,127 --> 02:05:11,546 We'll, uh, send you somewhere safer. 3112 02:05:11,629 --> 02:05:13,881 Beautiful weather this time of year. 3113 02:05:13,965 --> 02:05:16,342 And the blue-headed vireo migration to boot. 3114 02:05:16,426 --> 02:05:18,219 Yes. It's spectacular bird country. 3115 02:05:18,302 --> 02:05:19,429 -Isn't it, though? -Really. 3116 02:05:19,512 --> 02:05:21,514 -Yeah. -I'm jealous. (CHUCKLES) 3117 02:05:21,597 --> 02:05:22,598 HAROLD: Burt. 3118 02:05:23,641 --> 02:05:25,268 Burt, why don't you come with us? 3119 02:05:27,103 --> 02:05:28,271 I choose to stay. 3120 02:05:28,813 --> 02:05:31,315 Who knows? Maybe I'll find a new life 3121 02:05:31,399 --> 02:05:33,776 -and a new love. -VALERIE: I hope so. 3122 02:05:34,902 --> 02:05:35,987 Because when it comes to love, 3123 02:05:36,070 --> 02:05:38,239 there's nothing quite so good as clarity. 3124 02:05:38,948 --> 02:05:39,949 I agree. 3125 02:05:41,451 --> 02:05:43,411 BURT: I stayed to stand up for my country 3126 02:05:43,494 --> 02:05:44,495 so that one day, 3127 02:05:44,579 --> 02:05:47,290 my best friends could come back. 3128 02:05:51,002 --> 02:05:52,128 VALERIE: Goodbye, Burt. 3129 02:05:56,883 --> 02:05:58,509 HAROLD: Au revoir, my good friend. 3130 02:06:01,804 --> 02:06:03,514 VALERIE: Be happy, Burt! 3131 02:06:05,391 --> 02:06:08,019 -Henry. Paul. General. -Thank you. 3132 02:06:08,102 --> 02:06:09,854 -Farewell for now. -HAROLD: Milton. 3133 02:06:10,897 --> 02:06:12,774 BURT: Part of me wished I did run with my friends. 3134 02:06:13,274 --> 02:06:15,485 (DREAMY MUSIC CONTINUES) 3135 02:06:16,194 --> 02:06:17,195 (BURT GROANS) 3136 02:06:17,862 --> 02:06:19,280 But I didn't. 3137 02:06:21,073 --> 02:06:24,160 You want for your heart and for your people 3138 02:06:24,744 --> 02:06:27,872 to follow the right God home. 3139 02:06:27,955 --> 02:06:30,291 (DREAMY MUSIC CONTINUES) 3140 02:06:55,066 --> 02:06:56,317 Amsterdam. 3141 02:06:57,109 --> 02:06:58,528 Amsterdam. 3142 02:07:01,989 --> 02:07:03,533 (DREAMY MUSIC CONCLUDES) 3143 02:07:03,616 --> 02:07:05,618 (WHIMSICAL MUSIC PLAYING) 3144 02:07:07,370 --> 02:07:10,039 I appeared before the congressional committee, 3145 02:07:10,122 --> 02:07:12,792 the highest representation of the American people, 3146 02:07:12,875 --> 02:07:15,461 under subpoena to tell what I knew of activities, 3147 02:07:15,545 --> 02:07:17,588 which I believe might lead to an attempt... 3148 02:07:17,672 --> 02:07:20,174 BOTH: ...to set up a fascist dictatorship. 3149 02:07:20,258 --> 02:07:21,551 The plan as outlined to me 3150 02:07:21,634 --> 02:07:23,719 was to form an organization of veterans, 3151 02:07:23,803 --> 02:07:25,721 to use as a bluff or as a club, 3152 02:07:25,805 --> 02:07:27,765 at least to intimidate the government 3153 02:07:27,849 --> 02:07:30,226 and break down our democratic institutions. 3154 02:07:30,309 --> 02:07:32,520 (DREAMY MUSIC CONTINUES) 3155 02:07:40,111 --> 02:07:41,153 (BALLAD SONG PLAYING) 3156 02:11:19,371 --> 02:11:20,873 (SONG ENDS) 3157 02:11:22,374 --> 02:11:24,376 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 3158 02:13:18,240 --> 02:13:19,450 (UPBEAT MUSIC CONCLUDES) 3159 02:13:19,533 --> 02:13:21,869 (FRANTIC JAZZ MUSIC PLAYING)