1 00:01:00,016 --> 00:01:03,719 I was working in my office on 138th Street. 2 00:01:06,555 --> 00:01:09,090 Mostly fixing up banged-up guys, 3 00:01:09,092 --> 00:01:11,458 like myself, from the Great War. 4 00:01:11,460 --> 00:01:13,061 See? Beautiful. 5 00:01:13,063 --> 00:01:17,497 All from injuries the world was happy to forget. 6 00:01:17,499 --> 00:01:21,370 Fixing faces, lifting spirits, singing songs. 7 00:01:22,072 --> 00:01:27,608 ♪ Peanuts ♪ 8 00:01:27,610 --> 00:01:29,913 I left my eye in France. 9 00:01:31,714 --> 00:01:33,480 And I was constantly on probation 10 00:01:33,482 --> 00:01:34,481 with the medical board 11 00:01:34,483 --> 00:01:35,782 for trying to make new medicines. 12 00:01:35,784 --> 00:01:39,053 I mean, we needed medicines that didn't exist yet 13 00:01:39,055 --> 00:01:43,690 just to get through the day, with the pain and the nerves. 14 00:01:43,692 --> 00:01:46,027 I hope this is a better pill. That's all I'm saying. 15 00:01:46,029 --> 00:01:47,130 I hope you're right. 16 00:01:48,798 --> 00:01:51,067 Some worked better than others. 17 00:01:52,068 --> 00:01:53,769 This is my second of the day. 18 00:01:56,039 --> 00:01:57,939 And I feel great. 19 00:01:57,941 --> 00:01:59,908 Victor, you wanna try one? 20 00:01:59,910 --> 00:02:02,110 Yeah. I'll try the new one next week. 21 00:02:02,112 --> 00:02:04,778 All right. That gives you zing. 22 00:02:04,780 --> 00:02:07,583 Put your pants on, Burt. I repaired 'em for you. 23 00:02:08,051 --> 00:02:09,050 Are you all right? 24 00:02:09,052 --> 00:02:10,684 Because of my war injuries, 25 00:02:10,686 --> 00:02:13,587 I had a back brace I hated. 26 00:02:13,589 --> 00:02:15,656 They're gonna put you away 27 00:02:15,658 --> 00:02:16,991 if they don't close this place down. 28 00:02:16,993 --> 00:02:18,059 That's not helpful, Shirley. 29 00:02:18,061 --> 00:02:20,627 Experimental medicine. 30 00:02:20,629 --> 00:02:21,695 You look good. 31 00:02:21,697 --> 00:02:22,931 How's the infection? All right. 32 00:02:22,933 --> 00:02:24,564 Good, good, good, good, good. 33 00:02:24,566 --> 00:02:25,732 And I got the message. 34 00:02:25,734 --> 00:02:27,101 No need to pay yet. 35 00:02:27,103 --> 00:02:28,702 Burt, you got messages. 36 00:02:28,704 --> 00:02:31,005 Your parents called. They can't make the holiday. 37 00:02:31,007 --> 00:02:33,573 Herb Getz called about the ear drops. 38 00:02:33,575 --> 00:02:36,945 And Harold Woodman called. Meet him at this address. 39 00:02:36,947 --> 00:02:39,513 Walk right in. Urgent. 40 00:02:49,625 --> 00:02:51,225 I worked with an attorney, 41 00:02:51,227 --> 00:02:54,463 my best friend from the war, Harold Woodman. 42 00:02:54,965 --> 00:02:55,964 Hey, Burt. 43 00:02:55,966 --> 00:02:58,665 What is going on? What is this place? 44 00:02:58,667 --> 00:03:00,767 It's a very important case. Yeah? 45 00:03:00,769 --> 00:03:02,203 Pays very handsomely. Nice. 46 00:03:02,205 --> 00:03:03,503 We have a lot of back bills. 47 00:03:03,505 --> 00:03:05,739 People depend on us, our business. 48 00:03:05,741 --> 00:03:08,709 Most importantly, it's very meaningful to both you and I. 49 00:03:08,711 --> 00:03:09,877 Meaningful how? 50 00:03:09,879 --> 00:03:11,279 Well, you care about the annual gala, 51 00:03:11,281 --> 00:03:12,579 don't you? Yeah. 52 00:03:12,581 --> 00:03:14,148 And you always say 53 00:03:14,150 --> 00:03:16,284 it's important for us vets to have reunions, 54 00:03:16,286 --> 00:03:17,919 to be remembered. It is. 55 00:03:17,921 --> 00:03:19,686 And you say it's great medicine for us 56 00:03:19,688 --> 00:03:21,755 to get together and sing. Don't you say that? 57 00:03:21,757 --> 00:03:23,523 Where's this going? 58 00:03:23,525 --> 00:03:25,525 It's going to a particular procedure, 59 00:03:25,527 --> 00:03:28,595 and I know how you prefer some procedures over others. 60 00:03:28,597 --> 00:03:29,763 Just tell me what it is. 61 00:03:29,765 --> 00:03:31,866 What... What kind of procedure? 62 00:03:31,868 --> 00:03:34,102 What are you doing with these flowers? 63 00:03:34,104 --> 00:03:36,170 Dinner date with Beatrice. 64 00:03:36,172 --> 00:03:38,638 Dinner date with Beatrice? Yes. 65 00:03:38,640 --> 00:03:41,608 So disappointing. She's my wife. 66 00:03:41,610 --> 00:03:43,246 Is he all right to perform the procedure? 67 00:03:45,482 --> 00:03:48,682 Yes. He... He is. It's okay. 68 00:03:48,684 --> 00:03:49,917 He's not gonna do it. He's gonna do it. 69 00:03:49,919 --> 00:03:51,087 Calm down. Who is this? 70 00:03:51,821 --> 00:03:54,155 This is Liz Meekins, Burt. 71 00:03:54,157 --> 00:03:56,858 Meekins? As in, relation to... 72 00:03:56,860 --> 00:04:00,261 He's my father. I know you admire him very much. 73 00:04:00,263 --> 00:04:03,064 Oh, my God. Yes. We both did. Do. 74 00:04:03,066 --> 00:04:04,232 I really do. 75 00:04:04,234 --> 00:04:08,702 That's why he's gonna speak at our reunion this year. 76 00:04:08,704 --> 00:04:10,972 Very nice to meet you. 77 00:04:10,974 --> 00:04:12,306 Are we meeting your father here? 78 00:04:12,308 --> 00:04:14,242 Let her finish, Burt. 79 00:04:14,244 --> 00:04:18,112 My father came back yesterday on a boat. 80 00:04:18,114 --> 00:04:20,982 Okay. He goes to Europe on business, right? 81 00:04:20,984 --> 00:04:22,083 Did he catch a bug or something? 82 00:04:22,085 --> 00:04:23,217 I'll look at him. Where is he? 83 00:04:23,219 --> 00:04:24,584 You should see him. 84 00:04:24,586 --> 00:04:26,788 Yeah. Come on. Let's go. 85 00:04:26,790 --> 00:04:28,990 This place is gorgeous. Look at it. 86 00:04:28,992 --> 00:04:30,958 So, where... where is, uh, 87 00:04:30,960 --> 00:04:34,028 the good General "Quiet and Still" Bill? 88 00:04:39,768 --> 00:04:41,701 Excuse me. 89 00:04:41,703 --> 00:04:44,138 My allergies are terrible today. 90 00:04:44,140 --> 00:04:46,074 I wake up, it's in my sinus, 91 00:04:46,076 --> 00:04:48,642 and it's the whole day. 92 00:04:48,644 --> 00:04:49,576 I don't know what you're doing, 93 00:04:49,578 --> 00:04:51,181 and I don't wanna know what you're doing. 94 00:04:52,916 --> 00:04:57,251 You have two hours until the embalmer comes. 95 00:04:57,253 --> 00:05:00,154 What happened? He was gonna speak at the gala. 96 00:05:01,891 --> 00:05:03,825 You will help me, won't you? 97 00:05:03,827 --> 00:05:05,659 I'm not buying that he died of natural causes. 98 00:05:05,661 --> 00:05:07,829 He was a very healthy man. 99 00:05:07,831 --> 00:05:09,163 No one in my family agrees with me. 100 00:05:09,165 --> 00:05:10,697 They're all wrong. They're all liars. 101 00:05:10,699 --> 00:05:12,699 I want an autopsy. 102 00:05:12,701 --> 00:05:13,968 That's correct. It is your right. 103 00:05:13,970 --> 00:05:15,635 Your father died intestate. 104 00:05:15,637 --> 00:05:18,172 You're the next of kin. I read the papers. 105 00:05:18,174 --> 00:05:20,908 I hate autopsies, Harold. You know that. 106 00:05:20,910 --> 00:05:23,244 We have to do it, Burt. 107 00:05:23,246 --> 00:05:25,913 Bill "Quiet and Still" Meekins is the reason we met. 108 00:05:25,915 --> 00:05:27,283 He formed our regiment. 109 00:05:28,284 --> 00:05:30,684 How did a man like this end up dead? 110 00:05:30,686 --> 00:05:32,220 You're telling me it's suspicious? 111 00:05:32,222 --> 00:05:34,023 Yes, I'm telling you it's suspicious. 112 00:05:35,691 --> 00:05:36,891 Will you please sing with me? 113 00:05:36,893 --> 00:05:38,126 He said that you used to sing with him 114 00:05:38,128 --> 00:05:39,193 when you were at war. 115 00:05:39,195 --> 00:05:41,262 He enjoyed it so much. 116 00:05:41,264 --> 00:05:45,299 - ♪ Precious memories - ♪ Memories 117 00:05:45,301 --> 00:05:49,337 ♪ Unseen angels 118 00:05:49,339 --> 00:05:55,742 ♪ Sent from somewhere to my soul ♪ 119 00:05:55,744 --> 00:05:58,146 Hurry up. 120 00:05:58,148 --> 00:05:59,413 You only have two hours 121 00:05:59,415 --> 00:06:01,816 to do whatever it is you're gonna do. 122 00:06:01,818 --> 00:06:03,783 All right. You have to do the autopsy, 123 00:06:03,785 --> 00:06:06,053 and immediately after, meet me at Minters Restaurant. 124 00:06:06,055 --> 00:06:07,188 I need to know what you find. 125 00:06:07,190 --> 00:06:08,823 Why did she say two hours? 126 00:06:08,825 --> 00:06:10,224 Because we're in the mortician. 127 00:06:10,226 --> 00:06:11,828 They're gonna put him in the ground. 128 00:06:13,062 --> 00:06:15,796 Minters Restaurant, after 5:00. 129 00:06:15,798 --> 00:06:16,864 You've gotta get him out of here. 130 00:06:16,866 --> 00:06:18,933 Yeah, we should get going, Burt. 131 00:06:18,935 --> 00:06:21,335 Harold? I don't know what you think you're doin'. 132 00:06:21,337 --> 00:06:23,406 Liz, excuse me. Hello. 133 00:06:24,706 --> 00:06:26,708 You got a dead white man in a box. 134 00:06:27,443 --> 00:06:28,845 Not even a casket. 135 00:06:29,913 --> 00:06:33,747 Important man, in a pine box of old wood. 136 00:06:33,749 --> 00:06:35,983 Doesn't even have a top on it. 137 00:06:35,985 --> 00:06:37,852 His daughter's cryin'. 138 00:06:37,854 --> 00:06:39,487 Who do you think is gonna get in trouble here? 139 00:06:39,489 --> 00:06:41,155 The Black man, that's who. Milton. 140 00:06:41,157 --> 00:06:42,924 Right now we need to get him, 141 00:06:42,926 --> 00:06:45,059 our leader, who founded our regiment, 142 00:06:45,061 --> 00:06:46,896 into the truck. 143 00:06:47,297 --> 00:06:48,728 Do the autopsy. 144 00:06:50,266 --> 00:06:52,466 Meet me at Minters Restaurant immediately after. 145 00:06:52,468 --> 00:06:53,767 Got it. I need to know. 146 00:06:53,769 --> 00:06:54,835 I need to know what you found. 147 00:06:54,837 --> 00:06:55,803 Okay. 148 00:06:55,805 --> 00:06:57,104 Minters Restaurant at 5:00. Milton. Milton. 149 00:06:58,241 --> 00:06:59,273 Please be careful. 150 00:06:59,275 --> 00:07:01,375 It's got a bum wheel. 151 00:07:01,377 --> 00:07:02,979 That's not careful. Milton. 152 00:07:04,180 --> 00:07:05,446 This is why you'll never drive my car. 153 00:07:05,448 --> 00:07:07,281 The embalmer is coming for this. 154 00:07:07,283 --> 00:07:10,752 You better be here. Two hours. 155 00:07:12,822 --> 00:07:14,789 You remember Burt, don't you? 156 00:07:14,791 --> 00:07:16,924 - Of course. - Irma St. Clair. 157 00:07:16,926 --> 00:07:17,992 Hello, Burt. 158 00:07:17,994 --> 00:07:19,493 Hello, Irma. 159 00:07:19,495 --> 00:07:20,928 Don't be nervous. 160 00:07:20,930 --> 00:07:23,197 I do at least two autopsies a month. 161 00:07:23,199 --> 00:07:25,533 I've done two autopsies my whole life. 162 00:07:25,535 --> 00:07:27,435 One to prove I didn't leave a clamp 163 00:07:27,437 --> 00:07:28,836 on someone's small intestine, 164 00:07:28,838 --> 00:07:30,238 the other to remove a clamp I did leave 165 00:07:30,240 --> 00:07:31,939 on someone's small intestine. 166 00:07:31,941 --> 00:07:34,175 Now we know you're good with small intestines, Burt. 167 00:07:34,177 --> 00:07:35,245 Thank you. 168 00:07:37,614 --> 00:07:41,015 You know, you and Burt should get coffee sometimes, Irma. 169 00:07:41,017 --> 00:07:43,117 Maybe you and Irma should get coffee sometime. 170 00:07:43,119 --> 00:07:44,354 We're friends, Milton. 171 00:07:45,121 --> 00:07:46,187 You know, Irma, 172 00:07:46,189 --> 00:07:49,090 his wife wouldn't stand up for him to her family. 173 00:07:49,092 --> 00:07:51,392 They haven't lived together in over a year. 174 00:07:51,394 --> 00:07:53,494 That is my situation. Not now. 175 00:07:53,496 --> 00:07:55,029 I just wanna see you happy. 176 00:07:55,031 --> 00:07:57,031 Dead man makes you realize 177 00:07:57,033 --> 00:07:59,033 time is short and love is real, 178 00:07:59,035 --> 00:08:00,236 if you know what it is. 179 00:08:04,440 --> 00:08:07,143 What's going on here? Autopsy. Paperwork. 180 00:08:09,579 --> 00:08:11,279 The police are waiting for this body 181 00:08:11,281 --> 00:08:12,382 to return to the mortuary. 182 00:08:14,150 --> 00:08:16,584 The sooner we start, the sooner he's out. 183 00:08:16,586 --> 00:08:19,320 These two men need to leave immediately. 184 00:08:19,322 --> 00:08:21,589 They're veterans. They served their country. 185 00:08:21,591 --> 00:08:22,857 Go wait at McGee's. 186 00:08:22,859 --> 00:08:24,025 We'll be downstairs at McGee's. 187 00:08:24,027 --> 00:08:25,226 At McGee's. 188 00:08:25,228 --> 00:08:28,097 Irma's Portuguese. That's different. 189 00:08:34,404 --> 00:08:36,239 I didn't know you were Portuguese. 190 00:08:37,974 --> 00:08:39,874 I'm not. 191 00:08:39,876 --> 00:08:41,811 Do you wanna start this or shall I? 192 00:08:42,879 --> 00:08:44,981 Uh, just emotional because I knew him. 193 00:08:47,083 --> 00:08:48,416 You can just sign this if you want. 194 00:08:48,418 --> 00:08:49,350 No, no, no, no, no. 195 00:08:49,352 --> 00:08:51,988 That's what Harold needs. I... I can help. 196 00:08:53,222 --> 00:08:54,824 He was such a kind man. 197 00:08:56,959 --> 00:08:59,095 There we go. 198 00:09:00,630 --> 00:09:02,965 Oh, God. 199 00:09:04,067 --> 00:09:05,335 Mm. 200 00:09:08,338 --> 00:09:10,540 Um, didn't ask how you were doing. 201 00:09:11,174 --> 00:09:13,874 My man left. 202 00:09:15,411 --> 00:09:17,347 This kind of thing happens every day. 203 00:09:18,514 --> 00:09:19,647 I'm sorry. 204 00:09:19,649 --> 00:09:21,115 It's fine. 205 00:09:21,117 --> 00:09:25,119 True love is based on choice, not need. 206 00:09:25,121 --> 00:09:27,188 Do you need your wife 207 00:09:27,190 --> 00:09:29,357 or do you choose your wife? 208 00:09:29,359 --> 00:09:30,658 Well, can't it be both? 209 00:09:30,660 --> 00:09:33,394 No. The second one is the one that truly matters. 210 00:09:33,396 --> 00:09:35,629 At the end of the day, it is. 211 00:09:35,631 --> 00:09:37,500 Choice matters over need. 212 00:09:39,469 --> 00:09:40,901 I don't like to be alone. 213 00:09:40,903 --> 00:09:42,103 Ah. 214 00:09:42,105 --> 00:09:44,205 That sounds like "need." 215 00:09:44,207 --> 00:09:47,009 I'm opening up the stomach. Look at that. 216 00:09:48,044 --> 00:09:50,480 Oh, yeah. That's an unusual color. 217 00:09:51,381 --> 00:09:53,483 Something... Yeah. 218 00:09:54,484 --> 00:09:56,317 Given to him over a period of time. 219 00:09:56,319 --> 00:09:58,287 Hmm. It's hard to tell how long. 220 00:10:00,123 --> 00:10:01,389 Hmm. 221 00:10:01,391 --> 00:10:03,159 He just got back from Europe. 222 00:10:04,994 --> 00:10:06,994 I'll close him up and take more blood samples. 223 00:10:06,996 --> 00:10:08,295 I'll have more news for you tomorrow. 224 00:10:08,297 --> 00:10:09,597 I take it you're still at the same office? 225 00:10:09,599 --> 00:10:10,666 Yeah. 226 00:10:13,569 --> 00:10:16,003 Harold says you deserve a better circumstance, 227 00:10:16,005 --> 00:10:18,072 but you allowed yourself to be corrupted. 228 00:10:18,074 --> 00:10:20,143 He says you followed the wrong God home. 229 00:10:20,643 --> 00:10:23,043 What? "Corrupted"? 230 00:10:23,045 --> 00:10:25,546 "Followed the wrong God home"? Why doesn't he say that to me? 231 00:10:25,548 --> 00:10:27,683 What does that even mean? I don't know. 232 00:10:28,684 --> 00:10:31,051 Maybe you spent enthusiasms and urgencies 233 00:10:31,053 --> 00:10:32,119 you didn't know you were wasting 234 00:10:32,121 --> 00:10:33,320 until it was too late. 235 00:10:33,322 --> 00:10:36,325 You ended up without a chair by the time the music ends, 236 00:10:37,193 --> 00:10:38,259 even in your own home. 237 00:10:39,996 --> 00:10:41,028 We need this room. 238 00:10:41,030 --> 00:10:43,366 That's perfect, 'cause we were just leaving. 239 00:10:44,600 --> 00:10:46,967 Liz said to meet her after 5:00 at Minters. 240 00:10:46,969 --> 00:10:49,505 Right. But I wanna talk to you about Irma. 241 00:10:50,406 --> 00:10:52,039 Oh, the reason I pushed that, Burt, 242 00:10:52,041 --> 00:10:53,407 is because I wanna see you happy. 243 00:10:53,409 --> 00:10:54,375 And I'm your friend. 244 00:10:54,377 --> 00:10:56,710 My friend who thinks I'm corrupted somehow, 245 00:10:56,712 --> 00:10:58,212 yet doesn't have the guts or decency 246 00:10:58,214 --> 00:10:59,380 to tell it to my face. 247 00:10:59,382 --> 00:11:02,149 You don't wanna hear that to your face. 248 00:11:02,151 --> 00:11:03,617 You've got flowers for your wife 249 00:11:03,619 --> 00:11:06,520 who won't let you live in your own apartment. 250 00:11:06,522 --> 00:11:08,722 Explain the word "corrupted" 251 00:11:08,724 --> 00:11:11,492 or the term "following the wrong God home." 252 00:11:11,494 --> 00:11:13,027 It's your in-laws, Burt. 253 00:11:13,029 --> 00:11:14,662 They hate that we work together, 254 00:11:14,664 --> 00:11:16,263 let alone that we're friends. 255 00:11:16,265 --> 00:11:17,198 Well, I don't listen 256 00:11:17,200 --> 00:11:19,033 to any of that Park Avenue garbage from them. 257 00:11:19,035 --> 00:11:20,468 Yes, you do. You care a little bit. 258 00:11:20,470 --> 00:11:22,169 And all it takes is a little bit, Burt. 259 00:11:22,171 --> 00:11:23,737 Then they got you. 260 00:11:23,739 --> 00:11:26,173 Like that drop of blood from the cut you got from the war 261 00:11:26,175 --> 00:11:27,241 before I stabbed that German. 262 00:11:27,243 --> 00:11:30,277 Those cuts clouded your eye, and guess what, 263 00:11:30,279 --> 00:11:31,581 you lost the eye forever. 264 00:11:36,786 --> 00:11:39,253 Welcome to Minters, gentlemen. Table for two? 265 00:11:39,255 --> 00:11:40,654 Uh, we're actually meeting someone... 266 00:11:40,656 --> 00:11:42,658 Uh-huh. ...a tall woman, blonde... 267 00:11:43,593 --> 00:11:44,758 Yes. ...serious face. 268 00:11:44,760 --> 00:11:46,262 Yes. Right this way. 269 00:11:49,065 --> 00:11:51,800 Wait. She was here. I don't know what happened. 270 00:11:51,802 --> 00:11:53,167 She was... 271 00:11:53,169 --> 00:11:54,235 Right here. 272 00:11:54,237 --> 00:11:56,036 - Miss Meekins. - There she goes, pal. 273 00:11:56,038 --> 00:11:57,406 Miss... Wait. Miss Meekins. 274 00:11:58,641 --> 00:12:01,642 Miss Meekins. Miss Meekins. 275 00:12:01,644 --> 00:12:02,710 We did what you asked. 276 00:12:02,712 --> 00:12:03,777 We found something suspicious, 277 00:12:03,779 --> 00:12:05,045 just like you thought. 278 00:12:05,047 --> 00:12:06,347 I can't do it. I'm sorry. 279 00:12:06,349 --> 00:12:07,715 What... 280 00:12:07,717 --> 00:12:10,518 I spoke to a personal friend, Mr... Mr. Voze. 281 00:12:10,520 --> 00:12:12,520 He said I have to be careful. 282 00:12:12,522 --> 00:12:15,155 Who? Did he scare you? He said it was dangerous. 283 00:12:15,157 --> 00:12:16,223 Wait. Miss Meekins, wait a second. 284 00:12:16,225 --> 00:12:17,291 I just need to drop it. 285 00:12:17,293 --> 00:12:18,359 Come off the street. Come on. 286 00:12:18,361 --> 00:12:19,426 You knew my father. Yes, yes. 287 00:12:19,428 --> 00:12:20,494 And you knew my father. We did. 288 00:12:20,496 --> 00:12:21,362 We loved your father. Yes. 289 00:12:21,364 --> 00:12:22,630 And you know what he used to say is, 290 00:12:22,632 --> 00:12:23,832 he used to say you can't run from fear. 291 00:12:23,834 --> 00:12:25,332 You can't let fear chase you around. 292 00:12:25,334 --> 00:12:27,802 I know that I seem afraid, 293 00:12:27,804 --> 00:12:29,436 and I shouldn't be because Mr. Voze, 294 00:12:29,438 --> 00:12:30,504 he was just cautioning me. 295 00:12:30,506 --> 00:12:32,606 He wasn't... He meant well. 296 00:12:32,608 --> 00:12:33,774 He's a friend of the family. 297 00:12:33,776 --> 00:12:35,709 What did you find? 298 00:12:35,711 --> 00:12:38,279 We believe that he might have been poisoned. 299 00:12:38,281 --> 00:12:39,413 Do you know why? 300 00:12:39,415 --> 00:12:41,181 Is somebody watching me? I can't... 301 00:12:41,183 --> 00:12:42,349 It's okay. It... 302 00:12:42,351 --> 00:12:43,753 I don't know if I can talk about this. 303 00:12:44,855 --> 00:12:46,821 They have interests in an alliance, 304 00:12:46,823 --> 00:12:48,790 and he knew that. 305 00:12:48,792 --> 00:12:50,691 But he wasn't gonna go along with it. 306 00:12:50,693 --> 00:12:53,496 He knew something. He saw something terrible. 307 00:12:53,763 --> 00:12:54,829 He did. 308 00:12:54,831 --> 00:12:56,664 And they knew he was gonna tell. 309 00:12:56,666 --> 00:12:58,132 Tell what? What did he see? 310 00:12:58,134 --> 00:12:59,199 It's dangerous. 311 00:12:59,201 --> 00:13:00,768 I think that... 312 00:13:00,770 --> 00:13:02,736 Miss Meekins! 313 00:13:02,738 --> 00:13:04,705 Oh, my God! Miss Meekins! 314 00:13:06,843 --> 00:13:08,810 These two, they did it. Right there. 315 00:13:08,812 --> 00:13:11,211 - Miss Meekins! - She's dead. 316 00:13:11,213 --> 00:13:12,613 - Ow! - They did it. 317 00:13:12,615 --> 00:13:13,547 - Right there. - You're lying! 318 00:13:13,549 --> 00:13:14,748 These two right there. They did. 319 00:13:14,750 --> 00:13:15,817 These two guys. Right there. 320 00:13:15,819 --> 00:13:16,818 No! You did it! You pushed her! 321 00:13:16,820 --> 00:13:18,485 They killed that woman. I saw you push her! 322 00:13:18,487 --> 00:13:19,720 - They killed her! - I saw you, sir! 323 00:13:19,722 --> 00:13:20,789 They did it. I saw it. 324 00:13:20,791 --> 00:13:22,423 I'm an attorney. This is a doctor. 325 00:13:22,425 --> 00:13:23,490 Them two. I saw 'em do it. 326 00:13:23,492 --> 00:13:24,558 She hired us. This is our client. 327 00:13:24,560 --> 00:13:25,492 Look what he's got in his hand. 328 00:13:25,494 --> 00:13:27,561 He's got her purse! He's got her purse. 329 00:13:27,563 --> 00:13:28,797 You killed her and took her purse! 330 00:13:28,799 --> 00:13:30,799 No. I saw you. You pushed her. 331 00:13:30,801 --> 00:13:32,166 I'm an attorney... 332 00:13:32,168 --> 00:13:33,902 No, no, no! He's... 333 00:13:33,904 --> 00:13:35,336 Get off! 334 00:13:35,338 --> 00:13:37,338 Citizen's arrest! Citizen's arrest! 335 00:13:37,340 --> 00:13:39,340 We'll make a citizen's arrest! 336 00:13:40,776 --> 00:13:43,544 Shoot 'em! 337 00:13:43,546 --> 00:13:44,913 Get them! Those two, right there! 338 00:13:44,915 --> 00:13:46,213 Stop! 339 00:13:46,215 --> 00:13:47,281 Stop! 340 00:13:49,886 --> 00:13:51,153 Cowards! 341 00:13:52,722 --> 00:13:55,522 That poor girl. Oh, God. 342 00:13:55,524 --> 00:13:56,724 Come on. Let's go. 343 00:13:56,726 --> 00:13:57,894 Behind those cars! 344 00:14:09,305 --> 00:14:10,404 - That's the man. - You're not driving. 345 00:14:10,406 --> 00:14:11,472 I'm driving. We talked about this. 346 00:14:11,474 --> 00:14:12,841 - That's him. - Stay organized. 347 00:14:12,843 --> 00:14:15,376 We're an organization. Stay organized. 348 00:14:15,378 --> 00:14:16,276 They won't get away. 349 00:14:16,278 --> 00:14:18,579 We'll keep an eye out for 'em right here. 350 00:14:18,581 --> 00:14:20,714 How the hell did they follow us over here? 351 00:14:27,289 --> 00:14:28,689 Come on, come on. 352 00:14:29,793 --> 00:14:31,291 God, this brace. 353 00:14:31,293 --> 00:14:32,361 Hey, hey! 354 00:14:33,262 --> 00:14:34,330 Hey! 355 00:14:36,867 --> 00:14:38,401 I think they're still watching us. 356 00:14:38,802 --> 00:14:39,870 You think? 357 00:14:40,736 --> 00:14:42,569 I think so. 358 00:14:42,571 --> 00:14:46,273 Holy shit. What fresh hell is this? 359 00:14:46,275 --> 00:14:47,408 You don't get here 360 00:14:47,410 --> 00:14:50,644 without things starting a long time ago. 361 00:14:56,752 --> 00:14:59,923 You want me to go to our favorite tree... 362 00:15:02,758 --> 00:15:06,560 and get bark in the Argonne Forest 363 00:15:06,562 --> 00:15:09,833 where they are blowing people up? 364 00:15:10,867 --> 00:15:12,700 It will be honorable, glorious. 365 00:15:12,702 --> 00:15:13,769 Good for the family. 366 00:15:16,973 --> 00:15:19,810 But it... it's good, Burt. It's good. 367 00:15:21,444 --> 00:15:24,311 You'll fit in better when you have more medals. 368 00:15:24,313 --> 00:15:26,513 You'll fit in on Park Avenue. 369 00:15:26,515 --> 00:15:28,883 People respect military service. 370 00:15:28,885 --> 00:15:30,484 I could be killed. 371 00:15:30,486 --> 00:15:32,020 We cannot think that way. 372 00:15:32,022 --> 00:15:33,589 Of course you won't be killed. 373 00:15:35,558 --> 00:15:37,526 Ah, Beatrice. 374 00:15:40,429 --> 00:15:41,930 I didn't come all the way over here 375 00:15:41,932 --> 00:15:44,631 to be talked to like a damn dog. 376 00:15:44,633 --> 00:15:46,400 It's a crime against the flag. 377 00:15:46,402 --> 00:15:49,336 I don't think they have the ability to possess 378 00:15:49,338 --> 00:15:51,405 the admiration or the confidence 379 00:15:51,407 --> 00:15:52,539 to wear the uniform. 380 00:15:52,541 --> 00:15:53,741 Who are we talking about? 381 00:15:53,743 --> 00:15:56,376 One of these crackers get in my way, 382 00:15:56,378 --> 00:15:57,812 I'mma shoot 'em in the back. 383 00:15:57,814 --> 00:16:00,314 Well, we know you even like this even more. 384 00:16:00,316 --> 00:16:02,016 I was done talking to you. 385 00:16:02,018 --> 00:16:03,550 You'll never be done talking to me. 386 00:16:03,552 --> 00:16:04,620 That's enough, Sergeant. 387 00:16:05,521 --> 00:16:06,821 Yes, sir, General Meekins. 388 00:16:06,823 --> 00:16:08,455 You don't need to be involved anymore. 389 00:16:08,457 --> 00:16:10,524 Attitude doesn't help. 390 00:16:10,526 --> 00:16:11,759 That's why I wanted to bring you on 391 00:16:11,761 --> 00:16:12,829 as a medical officer, Bernstein. 392 00:16:13,395 --> 00:16:14,695 Berendsen, sir. 393 00:16:14,697 --> 00:16:16,730 I'm sorry. This is Mr. Woodman. 394 00:16:16,732 --> 00:16:17,832 Got a situation here 395 00:16:17,834 --> 00:16:19,533 that I thought you might be able to help with. 396 00:16:19,535 --> 00:16:20,969 What situation, sir? 397 00:16:20,971 --> 00:16:22,636 Mr. Woodman, why don't you tell him 398 00:16:22,638 --> 00:16:23,938 why you're here in the stockade. 399 00:16:23,940 --> 00:16:25,706 Why are we in a stockade? 400 00:16:25,708 --> 00:16:27,307 Insubordination. 401 00:16:27,309 --> 00:16:28,675 Were you insubordinate? 402 00:16:28,677 --> 00:16:29,811 Yes. Why? 403 00:16:29,813 --> 00:16:33,014 They gave us Jim Crow officers like that knucklehead. 404 00:16:33,016 --> 00:16:34,715 But we refuse to continue 405 00:16:34,717 --> 00:16:37,085 till they've replaced him with somebody good. 406 00:16:37,087 --> 00:16:39,686 Someone decent and respectful. 407 00:16:39,688 --> 00:16:41,622 Is that supposed to be me, sir? 408 00:16:41,624 --> 00:16:43,024 That is you, Berendsen. 409 00:16:43,026 --> 00:16:44,725 I mean, the people you meet 410 00:16:44,727 --> 00:16:46,426 in these circumstances 411 00:16:46,428 --> 00:16:48,096 of tremendous stress 412 00:16:48,098 --> 00:16:50,764 are bonded to you for life. 413 00:16:50,766 --> 00:16:52,366 Are you the kind of doctor 414 00:16:52,368 --> 00:16:53,802 that's gonna leave me bleeding out 415 00:16:53,804 --> 00:16:54,936 and I'll have to shoot in the back? 416 00:16:54,938 --> 00:16:56,305 Because let me tell you, 417 00:16:56,907 --> 00:16:58,907 the officers that they had, 418 00:16:58,909 --> 00:17:00,774 they didn't care whether we lived or died. 419 00:17:00,776 --> 00:17:02,977 I am not gonna let anybody bleed out, 420 00:17:02,979 --> 00:17:05,079 and I do not wanna get shot in the back. 421 00:17:05,081 --> 00:17:07,347 I am the son of a mechanic from Elmira. 422 00:17:07,349 --> 00:17:08,415 I am married. 423 00:17:08,417 --> 00:17:09,818 I'm half Catholic, half Jewish. 424 00:17:09,820 --> 00:17:12,686 I'm a doctor. I have a practice on Park Avenue. 425 00:17:12,688 --> 00:17:15,758 And I think that my in-laws sent me here to get rid of me. 426 00:17:17,526 --> 00:17:19,595 Well, that all sounds pretty good, except that... 427 00:17:20,864 --> 00:17:23,666 in-laws part, but maybe that's why I can trust you. 428 00:17:28,038 --> 00:17:29,605 So, we'll make a pact. 429 00:17:30,773 --> 00:17:34,374 You see to it that we won't die. 430 00:17:34,376 --> 00:17:35,879 And I'll make sure 431 00:17:36,745 --> 00:17:38,114 you won't get killed. 432 00:17:40,516 --> 00:17:41,784 We'll look out for each other. 433 00:17:42,685 --> 00:17:45,086 Harold Thaddeus Woodman. 434 00:17:45,088 --> 00:17:46,520 Bertram Berendsen. 435 00:17:46,522 --> 00:17:49,157 Welcome to the 369. Thank you. 436 00:17:49,159 --> 00:17:50,624 Finally, that's what I've been looking for. 437 00:17:50,626 --> 00:17:51,926 Just some respect. 438 00:17:51,928 --> 00:17:54,829 Now let's go deal with this unfortunate uniform situation. 439 00:17:54,831 --> 00:17:57,801 Yeah, let's go deal with this uniform shit. 440 00:17:58,634 --> 00:17:59,901 Welcome to my army. 441 00:17:59,903 --> 00:18:01,872 Why are we wearing French uniforms? 442 00:18:02,671 --> 00:18:04,072 The American soldiers, 443 00:18:04,074 --> 00:18:05,874 they don't wanna be seen with us. 444 00:18:05,876 --> 00:18:08,877 It's disgraceful. I fought to create this regiment 445 00:18:08,879 --> 00:18:11,145 in the spirit of kindness and unity. 446 00:18:11,147 --> 00:18:12,180 Hope to see you 447 00:18:12,182 --> 00:18:14,548 on the other side of the Argonne in good shape. 448 00:18:14,550 --> 00:18:15,684 God be with you. 449 00:18:21,925 --> 00:18:23,958 I saved Harold. 450 00:18:23,960 --> 00:18:26,493 He saved me. 451 00:18:26,495 --> 00:18:28,999 And there was this French lady saving both of us. 452 00:18:50,220 --> 00:18:51,451 Et vous ne portez pas de bonnet en plus! 453 00:18:51,453 --> 00:18:53,622 Comment? Vous ne portez pas de bonnet! 454 00:18:56,592 --> 00:18:57,794 Oh la la! 455 00:19:15,211 --> 00:19:16,543 Croyez-moi. 456 00:19:33,762 --> 00:19:34,831 Oui. 457 00:19:35,664 --> 00:19:36,800 Oui. 458 00:19:52,849 --> 00:19:53,917 Merci. 459 00:19:55,885 --> 00:19:57,218 Quoi? Merci. 460 00:19:57,220 --> 00:19:58,855 Yeah, yeah, yeah. 461 00:20:00,290 --> 00:20:01,155 Vous voyez! Allez. Allez. 462 00:20:01,157 --> 00:20:03,024 Tout le monde! Tout le monde! 463 00:20:03,026 --> 00:20:04,258 Du calme! Du calme! 464 00:20:04,260 --> 00:20:05,692 Take it easy, Harold. 465 00:20:05,694 --> 00:20:06,727 Il a raison! Vous voyez! 466 00:20:06,729 --> 00:20:07,931 Vous voyez! Allez. Allez. 467 00:20:10,766 --> 00:20:12,566 Oh, my God! 468 00:20:12,568 --> 00:20:14,969 Ca suffit. 469 00:20:14,971 --> 00:20:16,770 I don't know what is happening. 470 00:20:16,772 --> 00:20:19,173 - Liberte pour nous tous. - Arretez de mentir! 471 00:20:19,175 --> 00:20:23,643 - Liberte pour nous tous. - Arretez de mentir! 472 00:20:23,645 --> 00:20:25,113 Liberte... 473 00:20:27,783 --> 00:20:28,850 Mr. Woodman, 474 00:20:28,852 --> 00:20:30,286 I believe I owe you my gratitude. 475 00:20:31,054 --> 00:20:32,320 Oh, you speak English? 476 00:20:32,322 --> 00:20:34,288 Yes. I thought you were French. 477 00:20:34,290 --> 00:20:35,825 I'm Valerie Bandenberg. 478 00:20:37,127 --> 00:20:39,661 You're not French? No. 479 00:20:40,797 --> 00:20:42,763 May I buy you a drink? 480 00:20:42,765 --> 00:20:44,664 Yes. We... We can do that here? 481 00:20:44,666 --> 00:20:46,968 I can. We can... We can drink here? 482 00:20:46,970 --> 00:20:47,835 Harold! 483 00:20:47,837 --> 00:20:50,238 What the hell are you doing? Young man! 484 00:20:50,240 --> 00:20:51,105 Where you goin'? 485 00:20:51,107 --> 00:20:52,907 Oh, he's in safe hands with me. 486 00:20:52,909 --> 00:20:56,077 If those Mississippi crackers could see you now... 487 00:20:56,079 --> 00:20:57,981 What happened to the pact? 488 00:20:58,647 --> 00:21:00,250 I lost an eye here. 489 00:21:12,694 --> 00:21:15,695 A woman who smokes a pipe. 490 00:21:18,201 --> 00:21:19,335 Are you intimidated? 491 00:21:20,103 --> 00:21:21,701 A little bit right now. 492 00:21:28,644 --> 00:21:30,677 When you see someone, 493 00:21:30,679 --> 00:21:32,748 and you really see them, 494 00:21:34,150 --> 00:21:37,619 you see the kid that used to be them. 495 00:21:38,922 --> 00:21:42,358 You see the part of them that's vulnerable. 496 00:21:43,827 --> 00:21:46,626 Harold and I had that kind of seeing each other 497 00:21:46,628 --> 00:21:47,864 right from the start. 498 00:21:49,799 --> 00:21:51,935 Well, now that the war is over... 499 00:21:55,338 --> 00:21:57,138 I just want to be a person. You know? 500 00:21:57,140 --> 00:21:58,842 I just want to walk around 501 00:21:59,409 --> 00:22:01,275 - free... - Mm. 502 00:22:01,277 --> 00:22:03,146 ...as a person. Just... 503 00:22:04,347 --> 00:22:06,082 Just living my life. 504 00:22:06,950 --> 00:22:08,816 Here in Europe. 505 00:22:08,818 --> 00:22:11,319 That's the ticket. Just live and be free. 506 00:22:11,321 --> 00:22:14,124 I highly recommend it. I've walked around Europe. 507 00:22:15,125 --> 00:22:17,225 It's done wonders for me. 508 00:22:17,227 --> 00:22:19,227 Without even too many words, 509 00:22:19,229 --> 00:22:22,330 I mean, she's looking right into your soul. 510 00:22:22,332 --> 00:22:25,099 Yeah, you wear it well. 511 00:22:25,101 --> 00:22:27,902 Both our lives were in the balance 512 00:22:27,904 --> 00:22:29,873 before God. Right there. 513 00:22:35,245 --> 00:22:36,412 Can I ask you something? 514 00:22:36,913 --> 00:22:38,813 Mm. 515 00:22:38,815 --> 00:22:40,281 What do you do with the bloody shrapnel 516 00:22:40,283 --> 00:22:42,250 that you take from our bodies? 517 00:22:42,252 --> 00:22:44,185 I can't give you that for nothing. 518 00:22:44,187 --> 00:22:46,354 You have to trade me something. 519 00:22:46,356 --> 00:22:48,057 You don't get that for free. 520 00:22:48,858 --> 00:22:50,224 Trade you? 521 00:22:50,226 --> 00:22:52,761 Okay. What does it cost? 522 00:22:53,695 --> 00:22:55,165 Something beautiful. 523 00:22:56,399 --> 00:22:58,001 Something to live for. 524 00:22:59,235 --> 00:23:01,037 I'm looking at that right now. 525 00:23:08,378 --> 00:23:12,180 I already gave you pieces of metal shrapnel from my body. 526 00:23:12,182 --> 00:23:14,081 You know, actually, I took a lot more metal 527 00:23:14,083 --> 00:23:15,684 from your friend's body. 528 00:23:16,252 --> 00:23:17,418 What's his name? 529 00:23:17,420 --> 00:23:19,954 His name is Burt Berendsen. 530 00:23:19,956 --> 00:23:21,022 Oh, boy. 531 00:23:21,024 --> 00:23:24,458 And he is hobbling along here, 532 00:23:24,460 --> 00:23:27,195 remembering something about a friendship pact. 533 00:23:27,197 --> 00:23:29,729 Do you remember that? Remember me? Here I am. 534 00:23:29,731 --> 00:23:30,831 Good to see you, Burt. Hello. 535 00:23:30,833 --> 00:23:32,233 My apologies, Burt Berendsen. 536 00:23:32,235 --> 00:23:35,903 Never again shall I pour two without a third. 537 00:23:35,905 --> 00:23:37,071 Hey, Burt, you gotta help me... 538 00:23:37,073 --> 00:23:38,472 Very good. ...trade something beautiful, 539 00:23:38,474 --> 00:23:40,007 and in return, she's gonna show us 540 00:23:40,009 --> 00:23:41,309 what she does with all the metal 541 00:23:41,311 --> 00:23:42,744 she took from our bodies. 542 00:23:43,779 --> 00:23:44,879 Her name is Valerie. 543 00:23:44,881 --> 00:23:47,016 What do you do with all that shrapnel, Valerie? 544 00:23:47,517 --> 00:23:48,782 If you want to know, 545 00:23:48,784 --> 00:23:50,051 you have to trade me something. 546 00:23:50,053 --> 00:23:51,821 She told me the same thing. I got nothing. 547 00:23:52,155 --> 00:23:53,753 Nonsense song. 548 00:23:53,755 --> 00:23:55,992 That's a good idea. How about that? 549 00:23:57,060 --> 00:23:58,361 What's a nonsense song? 550 00:24:00,196 --> 00:24:01,264 All right. 551 00:24:05,535 --> 00:24:06,836 Um... 552 00:24:43,039 --> 00:24:44,372 You got it. 553 00:25:06,195 --> 00:25:07,561 I've taken all these pieces 554 00:25:07,563 --> 00:25:09,163 out of people's bodies. 555 00:25:09,165 --> 00:25:12,266 Look. This is more primitive, this stuff. 556 00:25:12,268 --> 00:25:14,302 Look, I'm having a tea party. 557 00:25:14,304 --> 00:25:18,072 This is made out of gun powder. And shrapnel. 558 00:25:18,074 --> 00:25:20,107 The height of civilization. 559 00:25:25,915 --> 00:25:28,049 Welcome to my world. 560 00:25:28,051 --> 00:25:30,117 Oh, I'm doing my makeup. 561 00:25:30,119 --> 00:25:31,886 Oh, do I only have half a face? 562 00:25:31,888 --> 00:25:33,087 How did that happen? 563 00:25:33,089 --> 00:25:34,924 As long as I have my lipstick. 564 00:25:36,459 --> 00:25:37,625 Pretty. 565 00:25:37,627 --> 00:25:40,294 You got to know what you love. 566 00:25:40,296 --> 00:25:42,630 And you got to get a real kick out of it, 567 00:25:42,632 --> 00:25:44,398 or there's too much damn trouble in it 568 00:25:44,400 --> 00:25:47,368 to spoil this affair of living from beginning to end, 569 00:25:47,370 --> 00:25:49,203 if you let it. 570 00:25:49,205 --> 00:25:51,972 Why not live it for the beautiful things, 571 00:25:51,974 --> 00:25:54,110 even if you were a bit broke? 572 00:25:56,579 --> 00:25:58,012 What will my Beatrice think 573 00:25:58,014 --> 00:25:59,513 about the missing eye business, 574 00:25:59,515 --> 00:26:01,615 and the scars, and the scars on my back and everything? 575 00:26:01,617 --> 00:26:03,317 Can we do anything about that, Valerie? 576 00:26:03,319 --> 00:26:06,122 I know benefactors in a hospital in Amsterdam. 577 00:26:07,090 --> 00:26:08,289 They'll give you a new eye. 578 00:26:08,291 --> 00:26:09,557 Amsterdam? 579 00:26:09,559 --> 00:26:12,259 When I was first going through France a couple of years ago, 580 00:26:12,261 --> 00:26:13,627 okay, things were a little more difficult. 581 00:26:13,629 --> 00:26:14,595 I had to stab a guy. 582 00:26:14,597 --> 00:26:16,197 I had to hit a lady with a brick one time. 583 00:26:16,199 --> 00:26:17,264 What? 584 00:26:17,266 --> 00:26:18,499 Wow. Yeah, it's a long story. 585 00:26:18,501 --> 00:26:21,402 But with you two, it will be a cakewalk. 586 00:26:21,404 --> 00:26:24,440 And besides, I'm far better at forging documents now. 587 00:26:25,508 --> 00:26:27,475 Come on, Burt. Let's go to Amsterdam. 588 00:26:27,477 --> 00:26:29,076 Okay. 589 00:26:29,078 --> 00:26:31,579 - Merci mes freres. - Courage! 590 00:26:31,581 --> 00:26:34,548 Nous avons l'ordre officiel de transfert pour Amsterdam. 591 00:26:34,550 --> 00:26:36,917 Regarde ca. Merci. 592 00:26:36,919 --> 00:26:38,152 Merci Madame. Mais attendez! 593 00:26:38,154 --> 00:26:39,186 Mais qu'est-ce que vous faites? 594 00:26:39,188 --> 00:26:41,155 Mais... Mais... Messieurs dames... 595 00:26:41,157 --> 00:26:42,256 Mais... vous rigolez? 596 00:26:42,258 --> 00:26:43,224 Oui, oui Madame. C'est tres important. 597 00:26:43,226 --> 00:26:45,192 Mais Madame remettez les cles. 598 00:26:45,194 --> 00:26:46,262 Merci. 599 00:26:53,369 --> 00:26:55,336 Bonjour mes amis. Ah! 600 00:26:55,338 --> 00:26:57,505 - Bonjour. - Bonjour. Ca va? 601 00:26:57,507 --> 00:26:58,908 - Mwah. Ca va. - There you are. 602 00:27:01,310 --> 00:27:03,010 Paul Canterbury. Canterbury Glass. 603 00:27:03,012 --> 00:27:03,879 London, England. 604 00:27:03,881 --> 00:27:05,479 We make the finest prosthetic glass, 605 00:27:05,481 --> 00:27:07,615 industrial glass, top-secret glass, 606 00:27:07,617 --> 00:27:08,582 military glass, 607 00:27:08,584 --> 00:27:11,986 every kind of glass except window glass... 608 00:27:11,988 --> 00:27:14,522 Unless, of course, it's bulletproof. 609 00:27:14,524 --> 00:27:16,290 Have no fear. A friend of Miss Valerie 610 00:27:16,292 --> 00:27:18,259 is a friend of Paul Canterbury, 611 00:27:18,261 --> 00:27:20,127 who offers you a lifetime supply 612 00:27:20,129 --> 00:27:21,664 of Canterbury glass eyes. 613 00:27:22,165 --> 00:27:23,230 Not too bad. 614 00:27:23,232 --> 00:27:25,032 As you can see, I've got the same injury as you. 615 00:27:25,034 --> 00:27:26,133 Or perhaps you can't see 616 00:27:26,135 --> 00:27:30,171 due to the fine craftsmanship of Canterbury Glass. 617 00:27:30,173 --> 00:27:32,606 Let me see. I believe you are a... 618 00:27:32,608 --> 00:27:36,343 Yes, a dark hazel-green. Am I correct, sir? 619 00:27:36,345 --> 00:27:37,511 You're correct. 620 00:27:37,513 --> 00:27:40,214 Huzzah. This is my American colleague, Henry Norcross. 621 00:27:40,216 --> 00:27:42,583 How do you do? We've been friends of Valerie's family 622 00:27:42,585 --> 00:27:45,052 through international business for many years. 623 00:27:45,054 --> 00:27:47,087 We've kept her safe on her adventure, 624 00:27:47,089 --> 00:27:50,524 and in return, she's helped serve the good of the world. 625 00:27:50,526 --> 00:27:53,194 How did she do that exactly? 626 00:27:53,196 --> 00:27:55,296 By attending various dinners and functions, 627 00:27:55,298 --> 00:27:57,531 and telling us what she's learned about banks 628 00:27:57,533 --> 00:27:58,999 and troop movement, so on and so forth. 629 00:27:59,001 --> 00:28:01,001 Uh-huh. You're spies. 630 00:28:01,003 --> 00:28:03,037 No. No, sir. 631 00:28:03,039 --> 00:28:05,105 He, uh, works for a glass company, 632 00:28:05,107 --> 00:28:07,276 and I work for the Department of the Treasury. 633 00:28:10,580 --> 00:28:12,012 They're old friends. 634 00:28:12,014 --> 00:28:14,114 They've helped me out, and I've helped them out. 635 00:28:14,116 --> 00:28:16,083 Now I think they'll help you out. 636 00:28:16,085 --> 00:28:17,718 Even Paul and I have found 637 00:28:17,720 --> 00:28:19,086 some time to do a little birding here. 638 00:28:19,088 --> 00:28:19,955 We're avid birders. 639 00:28:19,957 --> 00:28:21,222 Yes. It's an exquisite hobby, really. 640 00:28:21,224 --> 00:28:22,156 Yes. 641 00:28:22,158 --> 00:28:25,192 This is, uh, the African gray crowned crane. 642 00:28:25,194 --> 00:28:26,262 Yep. 643 00:28:27,597 --> 00:28:28,797 These are extinct. 644 00:28:28,799 --> 00:28:31,232 Yes, we have the last two. 645 00:28:31,234 --> 00:28:32,733 The Nicobar, uh, pigeon. 646 00:28:32,735 --> 00:28:33,802 Yes. 647 00:28:33,804 --> 00:28:35,636 They were alive at one point. 648 00:28:35,638 --> 00:28:37,605 And this is the North American pheasant. 649 00:28:37,607 --> 00:28:39,173 It's a North American pheasant, 650 00:28:39,175 --> 00:28:41,542 which I like to call the peasant of pheasants. 651 00:28:41,544 --> 00:28:43,177 They're so common, you see. 652 00:28:43,179 --> 00:28:45,112 - But they are beautiful. - Yes. 653 00:28:45,114 --> 00:28:46,747 The plumage is really outstanding. 654 00:28:46,749 --> 00:28:49,450 So, you know, we're happy to pay for the faces, 655 00:28:49,452 --> 00:28:52,786 whatever cosmetic healing you might need, uh... 656 00:28:52,788 --> 00:28:53,955 Top-shelf, nothing but the best. 657 00:28:53,957 --> 00:28:56,524 Yes, yes. As well as a good life here in Amsterdam, 658 00:28:56,526 --> 00:28:57,591 where you deserve a rest 659 00:28:57,593 --> 00:29:01,228 and some freedom after what you've been through. 660 00:29:01,230 --> 00:29:04,064 We'll come a-calling sometime in the future 661 00:29:04,066 --> 00:29:05,733 when we need you good people to help us out. 662 00:29:05,735 --> 00:29:06,801 Yes. 663 00:29:06,803 --> 00:29:09,169 Because there will come a time 664 00:29:09,171 --> 00:29:11,238 to say "enough" to these madmen 665 00:29:11,240 --> 00:29:14,775 who create this war we cannot make any sense of. 666 00:29:14,777 --> 00:29:17,378 Well, how could this monstrosity repeat itself? 667 00:29:17,380 --> 00:29:19,580 It's supposed to be the war to end all wars. 668 00:29:19,582 --> 00:29:20,648 Right. 669 00:29:20,650 --> 00:29:22,583 Because the dream repeats itself 670 00:29:22,585 --> 00:29:23,852 since it forgets itself. 671 00:29:23,854 --> 00:29:26,255 That's why it repeats itself. 672 00:29:26,789 --> 00:29:27,721 This is the good part. 673 00:29:27,723 --> 00:29:30,190 But the bad part will come again one day. 674 00:29:30,192 --> 00:29:32,660 But for now, this is the good part, 675 00:29:32,662 --> 00:29:34,628 in Amsterdam. 676 00:29:38,100 --> 00:29:39,300 These are the lights right here. 677 00:29:39,302 --> 00:29:40,167 They can be a little tricky. 678 00:29:40,169 --> 00:29:42,837 You gotta go up, down, up, down, up. 679 00:29:42,839 --> 00:29:44,808 They'll flicker for a little bit. See? 680 00:29:45,341 --> 00:29:46,540 Lumiere. 681 00:29:46,542 --> 00:29:47,708 I mean, it's a big place. 682 00:29:47,710 --> 00:29:49,844 Paul and Henry organized it for me, but it's a wreck. 683 00:29:49,846 --> 00:29:50,845 She was right. 684 00:29:50,847 --> 00:29:51,745 This was the good part. And this tap... 685 00:29:51,747 --> 00:29:52,847 It was fantastic. I mean, 686 00:29:52,849 --> 00:29:54,849 don't let it scare you. When you use the water... 687 00:29:56,285 --> 00:29:57,384 ...it will do that. 688 00:29:57,386 --> 00:29:58,586 The world was suddenly our oyster 689 00:29:58,588 --> 00:29:59,622 and it was glorious. 690 00:30:00,189 --> 00:30:01,257 That's normal. 691 00:30:10,132 --> 00:30:12,867 Yeah. Amsterdam is in the heart, 692 00:30:12,869 --> 00:30:14,535 and was there all along. 693 00:30:14,537 --> 00:30:16,604 Go on! 694 00:30:16,606 --> 00:30:19,273 Paul, show them the sand dance! 695 00:30:20,610 --> 00:30:21,709 The sand dance. 696 00:30:21,711 --> 00:30:24,680 The crazy British Empire sand dance. 697 00:30:40,229 --> 00:30:43,163 She was brilliant and nuts. 698 00:30:43,165 --> 00:30:45,134 But she was our kind of nuts. 699 00:30:46,402 --> 00:30:49,205 And so the pact now had three. 700 00:30:51,474 --> 00:30:54,241 I stayed in Amsterdam for a while 701 00:30:54,243 --> 00:30:56,278 because it was glorious there. 702 00:30:56,880 --> 00:30:58,913 He was steady and strong. 703 00:30:58,915 --> 00:31:01,582 She was bold and luminous. 704 00:31:01,584 --> 00:31:03,918 It was what the French call a coup de foudre. 705 00:31:03,920 --> 00:31:05,454 Love at first sight. 706 00:31:06,255 --> 00:31:07,390 She made her art. 707 00:31:09,191 --> 00:31:11,392 I was their best friend, 708 00:31:11,394 --> 00:31:12,459 with my new eye. 709 00:31:13,930 --> 00:31:14,963 We helped vets 710 00:31:14,965 --> 00:31:16,764 passing through town. Okay. That works. 711 00:31:20,302 --> 00:31:22,471 We went dancing all the time. 712 00:31:23,472 --> 00:31:25,274 It was magnificent. 713 00:31:26,342 --> 00:31:27,743 These tango parlors, 714 00:31:29,311 --> 00:31:31,714 you really feel like you're flying. 715 00:31:42,358 --> 00:31:43,424 You can't go. I... 716 00:31:43,426 --> 00:31:44,525 It's terrible over there right now. 717 00:31:44,527 --> 00:31:46,963 What are you talking about? I have to see my wife. 718 00:31:48,364 --> 00:31:50,664 Burt, I have a very bad feeling about this. 719 00:31:50,666 --> 00:31:52,869 I... I think it's a bad omen if you leave. 720 00:31:53,904 --> 00:31:54,971 Please don't go. 721 00:31:56,338 --> 00:31:58,772 I became a doctor on Park Avenue. 722 00:31:58,774 --> 00:31:59,773 Park Avenue. I'm married. 723 00:31:59,775 --> 00:32:03,444 We can... We can figure it out, right? We can... 724 00:32:03,446 --> 00:32:05,781 I know a thing or two about Park Avenue. 725 00:32:07,283 --> 00:32:08,451 Please don't go. 726 00:32:09,986 --> 00:32:11,287 Valerie. 727 00:32:13,355 --> 00:32:17,491 Let's be realistic. This can't last forever. 728 00:32:17,493 --> 00:32:19,426 How are we supposed to live? 729 00:32:19,428 --> 00:32:21,029 I missed Beatrice, 730 00:32:21,031 --> 00:32:23,798 even though she and her family sent me off to war. 731 00:32:23,800 --> 00:32:25,299 Serve your country. 732 00:32:25,301 --> 00:32:26,467 When I first met her, 733 00:32:26,469 --> 00:32:28,937 I was at a charity event at medical school. 734 00:32:28,939 --> 00:32:29,871 And I see this woman, 735 00:32:29,873 --> 00:32:31,672 the most beautiful woman I've ever seen. 736 00:32:31,674 --> 00:32:32,874 Oh, my God. You should've seen her. 737 00:32:32,876 --> 00:32:34,008 And we danced all night. 738 00:32:34,010 --> 00:32:35,576 We were giddy. We were laughing. 739 00:32:35,578 --> 00:32:36,510 We were in love. 740 00:32:36,512 --> 00:32:38,579 I had no idea that she was the daughter 741 00:32:38,581 --> 00:32:40,514 of the guy who gave me the scholarship. 742 00:32:40,516 --> 00:32:43,985 In his eyes, this half Jew, he was like, 743 00:32:43,987 --> 00:32:47,287 "You can have the scholarship, but my daughter, 744 00:32:47,289 --> 00:32:51,059 "uh-uh, off-limits." - Sounds bad. 745 00:32:51,061 --> 00:32:52,526 You can choose your friends. 746 00:32:52,528 --> 00:32:54,263 You can't choose your family. 747 00:32:54,898 --> 00:32:57,666 And I choose you. And this... 748 00:32:58,467 --> 00:32:59,399 I'm getting embarrassed, 749 00:32:59,401 --> 00:33:01,468 because you might not feel the same way. 750 00:33:01,470 --> 00:33:02,873 But this relationship, 751 00:33:04,373 --> 00:33:06,977 probably the most important thing in my life. 752 00:33:08,011 --> 00:33:10,310 Yeah. 753 00:33:10,312 --> 00:33:12,013 We do agree. So stay. 754 00:33:12,015 --> 00:33:13,817 But I can't quit Beatrice. 755 00:33:15,484 --> 00:33:16,552 I love her. 756 00:33:17,553 --> 00:33:20,088 Sure, they say you'll have medals. 757 00:33:20,090 --> 00:33:23,323 You'll fit in on Park Avenue. 758 00:33:23,325 --> 00:33:26,527 Well, this was the hero's welcome I received. 759 00:33:26,529 --> 00:33:27,728 No, I've told you before, 760 00:33:27,730 --> 00:33:29,530 you cannot treat these patients here. 761 00:33:29,532 --> 00:33:30,899 It's just completely inappropriate. 762 00:33:30,901 --> 00:33:32,934 The only reason I know these patients 763 00:33:32,936 --> 00:33:35,036 is because you made me go to war. 764 00:33:35,038 --> 00:33:36,104 You understand, 765 00:33:36,106 --> 00:33:37,571 this does not happen on Park Avenue. 766 00:33:37,573 --> 00:33:39,439 And you've been taking too much morphine. 767 00:33:39,441 --> 00:33:40,741 You stay away from my daughter. 768 00:33:40,743 --> 00:33:41,812 You are blacklisted. 769 00:33:43,046 --> 00:33:45,847 Go. Leave. You must leave. You must leave here. 770 00:33:45,849 --> 00:33:48,348 Don't go to the apartment. I'll... I'll send you clothes. 771 00:33:48,350 --> 00:33:51,451 Bertram, stay! I'm sorry. 772 00:33:56,725 --> 00:33:58,559 Hey. Hey. Hey, hey, hey. 773 00:33:58,561 --> 00:34:00,596 How can I not help the veterans? 774 00:34:01,363 --> 00:34:02,464 Hey. 775 00:34:03,867 --> 00:34:05,766 I had relocated my practice 776 00:34:05,768 --> 00:34:07,802 to an alley off Great Jones Street. 777 00:34:09,738 --> 00:34:12,508 It got a little out of control with the pain medicine. 778 00:34:13,676 --> 00:34:15,709 And I was given an enforced rest, 779 00:34:15,711 --> 00:34:17,644 courtesy of the State of New York. 780 00:34:17,646 --> 00:34:18,779 Come on, buddy. 781 00:34:18,781 --> 00:34:21,481 Wrote my friends to help get me out. 782 00:34:21,483 --> 00:34:24,018 Had no idea what it would do to them. 783 00:34:24,020 --> 00:34:25,920 If your family has the kind of influence 784 00:34:25,922 --> 00:34:27,487 that can help Burt get out of jail, 785 00:34:27,489 --> 00:34:29,456 I think you should do it. 786 00:34:29,458 --> 00:34:31,893 I mean, the pact is the pact, Valerie. 787 00:34:31,895 --> 00:34:35,129 I told you I ran away from something, didn't I? 788 00:34:35,131 --> 00:34:36,665 That's all you need to know. 789 00:34:37,766 --> 00:34:40,068 But, yes, my family could possibly help him. 790 00:34:40,070 --> 00:34:42,937 But if I contact them, they'll know where I am. 791 00:34:42,939 --> 00:34:44,671 And if they know where I am, 792 00:34:44,673 --> 00:34:47,911 they will find a way to possibly drag me back. 793 00:34:48,945 --> 00:34:50,544 And they're very persuasive. 794 00:34:50,546 --> 00:34:53,647 All he was doing was trying to help the regiment. 795 00:34:53,649 --> 00:34:55,819 I hear those guys have it rough back at home. 796 00:34:57,786 --> 00:35:00,687 I think we both knew where this was headed anyway. 797 00:35:00,689 --> 00:35:02,689 Yeah. What do you mean by that? 798 00:35:02,691 --> 00:35:06,160 Well, I mean, we... we only exist in Amsterdam. 799 00:35:06,162 --> 00:35:08,495 You know, and you've spoken a lot about 800 00:35:08,497 --> 00:35:11,165 the things that you plan on doing back in America. 801 00:35:11,167 --> 00:35:12,601 Maybe it's time. 802 00:35:13,970 --> 00:35:15,939 I said I wanted to become a lawyer. 803 00:35:16,739 --> 00:35:18,039 To fight for people. 804 00:35:18,041 --> 00:35:19,773 People like those soldiers back at home. 805 00:35:19,775 --> 00:35:21,109 I wanted to fight for people like that 806 00:35:21,111 --> 00:35:22,310 who couldn't fight back, 807 00:35:22,312 --> 00:35:25,679 who couldn't fight for themselves, to use the law. 808 00:35:25,681 --> 00:35:28,484 You also said that you wanna live in Amsterdam with me. 809 00:35:29,785 --> 00:35:31,219 Yes. 810 00:35:31,221 --> 00:35:33,957 I wanna do both. I wanna go back home and fight. 811 00:35:35,225 --> 00:35:36,757 And I wanna stay here with you. 812 00:35:36,759 --> 00:35:39,894 And I wanna live. I wanna truly live. 813 00:35:39,896 --> 00:35:41,730 How do you have both those things? 814 00:35:45,035 --> 00:35:46,102 There's a way. 815 00:35:47,137 --> 00:35:48,903 But right now we have to help Burt. 816 00:35:56,980 --> 00:35:58,982 What will happen to us? I love you. 817 00:36:05,855 --> 00:36:07,090 We gotta help Burt. 818 00:36:09,059 --> 00:36:10,126 Okay. 819 00:36:13,196 --> 00:36:14,463 Get dressed. 820 00:36:27,643 --> 00:36:30,945 She vanished, one day soon after, 821 00:36:30,947 --> 00:36:34,017 without a word to Harold, except a note. 822 00:36:36,286 --> 00:36:38,953 I was suddenly released from jail. 823 00:36:38,955 --> 00:36:41,122 Never heard from her. 824 00:36:41,124 --> 00:36:43,958 Harold came back to New York. Got his law degree. 825 00:36:43,960 --> 00:36:45,026 You have a claim. 826 00:36:45,028 --> 00:36:47,095 We worked together over 10 years. 827 00:36:47,097 --> 00:36:49,998 The good doctor and I will take good care of you. 828 00:36:50,000 --> 00:36:53,101 All kinds of trouble we got people out of, 829 00:36:53,103 --> 00:36:55,136 until the Meekins case. 830 00:36:58,208 --> 00:37:01,211 This was trouble that now we were in, ourselves. 831 00:37:02,145 --> 00:37:04,680 And we may very well not survive. 832 00:37:05,849 --> 00:37:07,849 Oh, my God. That poor girl. 833 00:37:07,851 --> 00:37:09,150 I can't bear this. 834 00:37:09,152 --> 00:37:12,155 Something... Something is very wrong, Harold. 835 00:37:14,224 --> 00:37:17,060 What's that thing that you always say to me? 836 00:37:18,761 --> 00:37:19,863 We'll fight through it. 837 00:37:21,097 --> 00:37:22,899 We'll find a way, no matter what. 838 00:37:25,601 --> 00:37:27,770 Thank you. I need that. 839 00:37:30,572 --> 00:37:31,808 Where... Where you going? 840 00:37:32,876 --> 00:37:34,775 It's safer if we can get off the street. 841 00:37:34,777 --> 00:37:37,577 Oh... I know where we are. 842 00:37:37,579 --> 00:37:40,016 I know where we are. Not that woman, Burt. 843 00:37:41,851 --> 00:37:45,086 The lights are off. Is it a surprise dinner? 844 00:37:45,088 --> 00:37:49,190 She knows people from Liz Meekins's world. 845 00:37:49,192 --> 00:37:50,624 The place looks the same. 846 00:37:50,626 --> 00:37:52,295 Smells of mothballs, like your marriage. 847 00:37:52,962 --> 00:37:54,362 Thanks, pal. 848 00:37:54,364 --> 00:37:56,264 What are friends for if not honesty? 849 00:37:56,266 --> 00:37:58,234 That burns. How we looking? 850 00:38:00,937 --> 00:38:02,005 Good? 851 00:38:03,840 --> 00:38:04,908 Help me. 852 00:38:06,708 --> 00:38:07,911 - Is that straight? - Yeah. 853 00:38:08,812 --> 00:38:09,844 Oh, I see. 854 00:38:09,846 --> 00:38:11,946 You're really putting it on nice for her, huh? 855 00:38:11,948 --> 00:38:13,713 Bertram? 856 00:38:13,715 --> 00:38:14,648 Sit down. Relax. 857 00:38:14,650 --> 00:38:16,017 Hey, Burt, don't be too long. 858 00:38:16,019 --> 00:38:17,118 Do me a favor. 859 00:38:17,120 --> 00:38:19,222 - Try to be optimistic. - Bertram? Bertram? 860 00:38:22,058 --> 00:38:23,692 Oh, look at you. 861 00:38:26,262 --> 00:38:29,933 There is no dinner. I'm sorry. I'm sorry. It was a mistake. 862 00:38:31,101 --> 00:38:32,834 Why did you invite me? 863 00:38:32,836 --> 00:38:35,403 Because it was... I had a moment of weakness. 864 00:38:35,405 --> 00:38:39,639 That's what we've become? A moment of weakness? 865 00:38:39,641 --> 00:38:41,675 And my father can't even know that I'm doing this 866 00:38:41,677 --> 00:38:44,080 because he'll take away all kinds of privileges. 867 00:38:47,016 --> 00:38:48,750 What's wrong here? 868 00:38:49,819 --> 00:38:53,054 Do you remember when we would have nights, 869 00:38:53,056 --> 00:38:56,124 just Emily Dickinson poetry, and singing together 870 00:38:56,126 --> 00:38:58,292 and just staring at each other? 871 00:38:58,294 --> 00:39:01,095 What happened? I remember, yeah. 872 00:39:01,097 --> 00:39:02,298 That's why I love you. 873 00:39:05,101 --> 00:39:06,134 Did you fall? 874 00:39:06,136 --> 00:39:09,804 Did you hurt your back? Let me take a look at it. 875 00:39:09,806 --> 00:39:12,739 My back has been killing me all day. 876 00:39:12,741 --> 00:39:14,175 This is not the right time. 877 00:39:14,177 --> 00:39:15,675 Just a glimpse. Come on. 878 00:39:26,122 --> 00:39:29,090 You were once so beautiful. 879 00:39:29,092 --> 00:39:31,425 Oh, for God's sakes. 880 00:39:31,427 --> 00:39:35,198 And now you're just hideous and grotesque. 881 00:39:36,099 --> 00:39:38,366 You're so ugly and deformed. 882 00:39:38,368 --> 00:39:40,968 It's so hard to look at you. 883 00:39:40,970 --> 00:39:43,204 And you wear a corset like a woman. 884 00:39:43,206 --> 00:39:45,840 - You're helpless. - Beatrice, 885 00:39:45,842 --> 00:39:48,476 I can't do this anymore. 886 00:39:48,478 --> 00:39:52,813 This deviance that you've come to have about my scars. 887 00:39:52,815 --> 00:39:55,416 Do you choose me 888 00:39:55,418 --> 00:39:57,153 or do you need me? 889 00:39:58,354 --> 00:40:00,190 What kind of a question is that? 890 00:40:01,357 --> 00:40:04,258 I was talking to someone today 891 00:40:04,260 --> 00:40:09,797 and they said that love is choosing someone, 892 00:40:09,799 --> 00:40:13,269 not needing them for some other reason. 893 00:40:14,304 --> 00:40:15,903 Did you need me when we met, 894 00:40:15,905 --> 00:40:17,905 or did you choose me as a person? 895 00:40:17,907 --> 00:40:19,874 Was it the people around me? 896 00:40:19,876 --> 00:40:21,876 The prestige of my family in medicine 897 00:40:21,878 --> 00:40:23,110 when you were a scholarship student 898 00:40:23,112 --> 00:40:24,414 from Upstate New York? 899 00:40:25,315 --> 00:40:26,983 Or did you choose me? 900 00:40:28,784 --> 00:40:29,953 Just me? 901 00:40:32,388 --> 00:40:34,754 I asked Burt the exact same question 902 00:40:34,756 --> 00:40:35,823 just a little while ago. 903 00:40:35,825 --> 00:40:37,225 Harold Woodman. 904 00:40:37,227 --> 00:40:38,828 Why do you have a woman's purse? 905 00:40:40,396 --> 00:40:42,165 Bill Meekins's daughter, Liz, 906 00:40:43,433 --> 00:40:45,765 was pushed under a truck tonight. 907 00:40:45,767 --> 00:40:47,767 What, are you serious? 908 00:40:47,769 --> 00:40:49,870 She hired me because we were close to her father. 909 00:40:49,872 --> 00:40:51,472 That's why she trusted us. 910 00:40:51,474 --> 00:40:54,342 Somehow, they think that we did it. 911 00:40:54,344 --> 00:40:57,078 And we need somebody. We need something. 912 00:40:57,080 --> 00:41:00,114 We need someone to help us. 913 00:41:00,116 --> 00:41:01,482 What about the name "Rose"? 914 00:41:01,484 --> 00:41:03,384 That's the last thing Liz Meekins said 915 00:41:03,386 --> 00:41:04,452 before she died, 916 00:41:04,454 --> 00:41:07,288 that a Mr. Rose could help her. 917 00:41:07,290 --> 00:41:09,457 Liz would never have known a Rose. That's a Jewish name. 918 00:41:09,459 --> 00:41:11,926 Oh. Thank you, Beatrice. 919 00:41:11,928 --> 00:41:14,161 You're only half. Harold, you misheard. 920 00:41:14,163 --> 00:41:15,296 Why? 921 00:41:15,298 --> 00:41:17,465 Because it has to be "Voze" with a "V." 922 00:41:17,467 --> 00:41:19,535 That's a prominent family in the Social Register. 923 00:41:21,204 --> 00:41:23,406 The Vozes are at the top of it. 924 00:41:24,507 --> 00:41:26,140 Burt, this is what I'm talking about. 925 00:41:26,142 --> 00:41:28,876 This is your world that we're in trouble in, not mine. 926 00:41:34,117 --> 00:41:36,019 What's that? 927 00:41:36,986 --> 00:41:38,919 How dare you come in here? 928 00:41:38,921 --> 00:41:39,854 The door was unlocked. 929 00:41:39,856 --> 00:41:41,555 This is still your listed address, right? 930 00:41:41,557 --> 00:41:42,923 Apparently so. 931 00:41:42,925 --> 00:41:44,292 Detective Getweiler, what brings you here 932 00:41:44,294 --> 00:41:46,027 at this hour? You need more pills, Lem? 933 00:41:46,029 --> 00:41:48,829 I know you have the same brace as I do, 934 00:41:48,831 --> 00:41:50,431 not like Mr. Hiltz. 935 00:41:50,433 --> 00:41:52,066 Your flat arches stopped the Germans 936 00:41:52,068 --> 00:41:54,268 from seeing you in the Rhineland. 937 00:41:54,270 --> 00:41:55,936 You know why I'm here, Burt. 938 00:41:55,938 --> 00:41:57,305 You and Woodman fled the scene 939 00:41:57,307 --> 00:41:59,874 after you pushed the Meekins woman under a truck. 940 00:41:59,876 --> 00:42:02,310 Why would you possibly think that was us? 941 00:42:02,312 --> 00:42:03,477 Well, there's not too many people 942 00:42:03,479 --> 00:42:05,846 that fit the description of a doctor looking for his eye 943 00:42:05,848 --> 00:42:08,215 on the ground with his Black attorney. 944 00:42:08,217 --> 00:42:11,052 The woman who died hired Harold 945 00:42:11,054 --> 00:42:13,054 to look into her father's death. 946 00:42:13,056 --> 00:42:15,890 I did an autopsy on him this afternoon. 947 00:42:15,892 --> 00:42:18,928 He was the general of the regiment we served in, Lem. 948 00:42:20,129 --> 00:42:22,229 Witnesses say you pushed her. 949 00:42:22,231 --> 00:42:24,231 No, we had to get out of there. It was chaos. 950 00:42:24,233 --> 00:42:26,267 A fight broke out. The killer pointed at us. 951 00:42:26,269 --> 00:42:28,002 He's very good at being a criminal. 952 00:42:28,004 --> 00:42:29,170 Well, I know one thing. 953 00:42:29,172 --> 00:42:30,971 I need to give my captain answers. 954 00:42:30,973 --> 00:42:33,343 And at the moment, you two are the suspects. 955 00:42:35,111 --> 00:42:36,277 Can you prove you have 956 00:42:36,279 --> 00:42:38,212 an employment contract with Liz Meekins? 957 00:42:38,214 --> 00:42:40,214 That she hired you to be her attorney? 958 00:42:40,216 --> 00:42:41,382 Absolutely. I can get that to you. 959 00:42:41,384 --> 00:42:44,018 Plus, I can get you the preliminary autopsy report 960 00:42:44,020 --> 00:42:46,153 and the Bill Meekins estate papers. 961 00:42:46,155 --> 00:42:47,321 Good. 962 00:42:47,323 --> 00:42:48,322 No, we gotta... we gotta take you in... 963 00:42:48,324 --> 00:42:51,125 Get your hands off of me. Hiltz. Hiltz, Hiltz. 964 00:42:51,127 --> 00:42:52,426 I'm a part of the Bar Association. 965 00:42:52,428 --> 00:42:53,361 Don't touch me. 966 00:42:53,363 --> 00:42:57,367 I don't even like that this man is a lawyer. 967 00:42:58,935 --> 00:43:00,203 Columbia Law School. 968 00:43:01,437 --> 00:43:03,003 Maybe those flat-ass arches of yours 969 00:43:03,005 --> 00:43:04,271 make that hard for you to comprehend. 970 00:43:04,273 --> 00:43:06,006 Don't talk to me about my flat arches. 971 00:43:06,008 --> 00:43:07,074 I'll crack your head right... 972 00:43:07,076 --> 00:43:10,010 Hiltz, no, you won't. Knock it off! 973 00:43:10,012 --> 00:43:11,512 What if we got someone to vouch for us? 974 00:43:11,514 --> 00:43:13,249 Someone from the Social Register? 975 00:43:14,450 --> 00:43:16,319 Would that get your captain's attention? 976 00:43:16,953 --> 00:43:18,619 Someone like 977 00:43:18,621 --> 00:43:21,457 Mr. Voze, who knew Bill Meekins. 978 00:43:22,024 --> 00:43:23,092 Bertram... 979 00:43:23,960 --> 00:43:25,693 Beatrice. 980 00:43:25,695 --> 00:43:27,361 My family are long-standing members 981 00:43:27,363 --> 00:43:28,396 of the state medical board. 982 00:43:28,398 --> 00:43:31,298 And I can attest to the fact that both of these men 983 00:43:31,300 --> 00:43:33,200 are horrible liars, 984 00:43:33,202 --> 00:43:35,269 to each other, let alone to the police. 985 00:43:35,271 --> 00:43:38,439 If you take them in before giving them the chance 986 00:43:38,441 --> 00:43:40,274 to give you everything that they've offered, 987 00:43:40,276 --> 00:43:42,343 I'm afraid it might cost you your job. 988 00:43:42,345 --> 00:43:44,280 My father has a lot of friends at City Hall. 989 00:43:51,487 --> 00:43:53,687 Get us everything you promised. 990 00:43:53,689 --> 00:43:56,991 Understand, you and me, 991 00:43:56,993 --> 00:43:58,726 we got something in common. 992 00:43:58,728 --> 00:44:01,195 We served, not like this guy. 993 00:44:01,197 --> 00:44:04,498 What about the missing purse? Where did that go? 994 00:44:04,500 --> 00:44:07,067 This could... This could be evidence. 995 00:44:07,069 --> 00:44:08,369 What are you doing with that? Put that down. 996 00:44:08,371 --> 00:44:09,336 Put that back. 997 00:44:09,338 --> 00:44:10,204 - What's in here? - What's this? 998 00:44:10,206 --> 00:44:11,572 Put it down. I'm just saying... 999 00:44:11,574 --> 00:44:12,640 Put that back. 1000 00:44:12,642 --> 00:44:13,707 Oh-oh. 1001 00:44:14,710 --> 00:44:16,277 I'm sorry. I was being careful. 1002 00:44:16,279 --> 00:44:18,345 What is the matter with you? 1003 00:44:18,347 --> 00:44:19,680 He's learning, Burt. 1004 00:44:19,682 --> 00:44:21,649 He, uh... He can be a good detective. 1005 00:44:22,785 --> 00:44:25,386 And when you spoke to Voze, you let me know right away. 1006 00:44:25,388 --> 00:44:27,388 I'm not gonna wait that long. You hear me, Burt? 1007 00:44:27,390 --> 00:44:29,023 Yes. I'll give you a few days. 1008 00:44:29,025 --> 00:44:29,925 But if I have to, 1009 00:44:29,927 --> 00:44:31,425 I'll bring you in myself. I understand. 1010 00:44:31,427 --> 00:44:33,394 And I need some pills too. I got it. 1011 00:44:33,396 --> 00:44:35,362 I'll be seeing you in your office pretty soon. 1012 00:44:35,364 --> 00:44:37,400 Yes. But it's a bad situation. 1013 00:44:38,167 --> 00:44:39,335 It's very bad. 1014 00:44:43,673 --> 00:44:46,106 Well, that was exciting. 1015 00:44:46,108 --> 00:44:47,174 Go and get your things, 1016 00:44:47,176 --> 00:44:48,444 but don't get killed on the way home. 1017 00:45:01,090 --> 00:45:03,424 Committee of the Five, stay alive. 1018 00:45:03,426 --> 00:45:05,125 Keep your mouth shut. 1019 00:45:05,127 --> 00:45:07,463 Why not just drive up and shoot us? 1020 00:45:08,764 --> 00:45:11,265 Committee of the Five, always alive! 1021 00:45:11,267 --> 00:45:13,601 What else did this guy have in mind for us? 1022 00:45:13,603 --> 00:45:14,768 We're everywhere. 1023 00:45:23,112 --> 00:45:26,482 So now we have to lie to get into this guy's house. 1024 00:45:28,150 --> 00:45:31,087 Doesn't matter how. We are gonna see Mr. Voze. 1025 00:45:33,356 --> 00:45:34,555 What is this charity? 1026 00:45:34,557 --> 00:45:36,156 Okay, that's the Episcopal one. 1027 00:45:36,158 --> 00:45:37,324 The door opens and you say? 1028 00:45:37,326 --> 00:45:39,159 I say, "Hello..." 1029 00:45:39,161 --> 00:45:40,795 My name is Dr. Burt Berendsen. 1030 00:45:40,797 --> 00:45:42,730 This is Harold Woodman, Esquire, 1031 00:45:42,732 --> 00:45:44,732 Medal of Honor recipient. 1032 00:45:44,734 --> 00:45:45,699 It's the Croix de Guerre, 1033 00:45:45,701 --> 00:45:47,668 not the Medal of Honor, and you know that. 1034 00:45:47,670 --> 00:45:50,237 Croix de Guerre, yes. Sorry. 1035 00:45:58,481 --> 00:46:01,448 We know how the Episcopalians love Mr. Voze. 1036 00:46:01,450 --> 00:46:03,417 He'll be sorry to have missed you. He's not in. 1037 00:46:03,419 --> 00:46:05,286 Well, when do you think he'll be back? 1038 00:46:05,288 --> 00:46:06,654 I don't know. 1039 00:46:06,656 --> 00:46:08,556 But perhaps you could leave that letter with me? 1040 00:46:08,558 --> 00:46:11,294 We need to hand this directly to Mr. Voze. 1041 00:46:11,862 --> 00:46:13,761 On orders from the Bishop. 1042 00:46:13,763 --> 00:46:16,196 Right. Well, then, you can leave a card. 1043 00:46:16,198 --> 00:46:17,834 I'm sorry to disappoint you, gentlemen. 1044 00:46:19,302 --> 00:46:20,570 However, do you mind? 1045 00:46:21,571 --> 00:46:23,170 I'm looking at this cabinet, 1046 00:46:23,172 --> 00:46:26,542 and I... I couldn't help but recognize 1047 00:46:27,343 --> 00:46:28,810 these crafts. 1048 00:46:28,812 --> 00:46:30,845 Are these made in a hospital, over here? 1049 00:46:30,847 --> 00:46:31,813 See? Yes. 1050 00:46:31,815 --> 00:46:34,248 Looks like the works of veterans. Yes. 1051 00:46:34,250 --> 00:46:35,683 All by veterans. Right. 1052 00:46:35,685 --> 00:46:37,418 Mr. Voze's primary charity. 1053 00:46:37,420 --> 00:46:39,286 They send them all the time as thanks. 1054 00:46:39,288 --> 00:46:41,288 That, uh, is very kind. 1055 00:46:41,290 --> 00:46:42,623 And we, in fact... 1056 00:46:42,625 --> 00:46:43,792 ...uh, are veterans... 1057 00:46:43,794 --> 00:46:45,392 Libby, can I have the remedy, please? 1058 00:46:45,394 --> 00:46:46,795 I've got that numbness in my hands, 1059 00:46:46,797 --> 00:46:48,128 and the chills in the nerves 1060 00:46:48,130 --> 00:46:49,496 and shooting pains. 1061 00:46:49,498 --> 00:46:50,364 Please? 1062 00:46:50,366 --> 00:46:51,732 Valerie, please go into your room 1063 00:46:51,734 --> 00:46:53,400 or go back upstairs. 1064 00:46:53,402 --> 00:46:55,471 Can't you see we have company present? 1065 00:46:59,709 --> 00:47:01,177 What are you doing here? 1066 00:47:03,914 --> 00:47:05,713 What are you doing here? 1067 00:47:05,715 --> 00:47:08,449 No. Don't talk to her. She's not well. 1068 00:47:08,451 --> 00:47:10,417 Valerie, don't talk to these men. 1069 00:47:10,419 --> 00:47:13,687 I'm not a hemophiliac, Libby. I can talk to people. 1070 00:47:13,689 --> 00:47:14,856 Yes, you're not a hemophiliac, 1071 00:47:14,858 --> 00:47:16,323 but you are epileptic, 1072 00:47:16,325 --> 00:47:18,359 and you have a nervous disorder. No! 1073 00:47:18,361 --> 00:47:21,228 We talked about the doll. I'll bite your ears off. 1074 00:47:21,230 --> 00:47:23,932 No! I told you not to do that with the doll. 1075 00:47:23,934 --> 00:47:26,333 - Mrs. Moran! Carlton... - Carlton! 1076 00:47:26,335 --> 00:47:28,268 You know that disturbs me, Valerie. 1077 00:47:28,270 --> 00:47:29,871 How dare you! Carlton! 1078 00:47:29,873 --> 00:47:31,271 Carlton. 1079 00:47:31,273 --> 00:47:32,439 Valerie, honestly. 1080 00:47:32,441 --> 00:47:35,576 We spoke about leaving me alone with her. 1081 00:47:35,578 --> 00:47:37,480 Come in here. We can talk in here. 1082 00:48:11,247 --> 00:48:13,280 How is this coincidence even possible? 1083 00:48:13,282 --> 00:48:15,184 Because it's not a coincidence. 1084 00:48:16,619 --> 00:48:18,953 I told Liz Meekins to hire you two. 1085 00:48:18,955 --> 00:48:21,622 What do you mean, you told Liz Meekins to hire us? 1086 00:48:21,624 --> 00:48:22,690 She's a friend of mine. 1087 00:48:22,692 --> 00:48:23,858 She needed someone she could trust. 1088 00:48:23,860 --> 00:48:25,661 Someone outside our social circle. 1089 00:48:26,362 --> 00:48:28,295 This is so strange. 1090 00:48:28,297 --> 00:48:29,831 I never really told you my real last name. 1091 00:48:29,833 --> 00:48:32,232 Bandenberg was a traveling name. 1092 00:48:32,234 --> 00:48:33,835 But that was our deal in Amsterdam. 1093 00:48:33,837 --> 00:48:35,404 Nothing about the past. 1094 00:48:37,707 --> 00:48:39,373 Right? 1095 00:48:39,375 --> 00:48:41,377 You live in New Jersey? This whole time? 1096 00:48:43,345 --> 00:48:44,913 - Yeah. - This is a big house. 1097 00:48:44,915 --> 00:48:46,917 This is how you live? Yeah. 1098 00:48:51,320 --> 00:48:52,755 No letter. 1099 00:48:54,256 --> 00:48:57,524 - Not a phone call. - I was embarrassed. 1100 00:48:57,526 --> 00:48:58,759 This is not who I once was. 1101 00:48:58,761 --> 00:49:00,663 It's not who you met in Amsterdam. 1102 00:49:05,501 --> 00:49:06,767 What's wrong with your balance? 1103 00:49:06,769 --> 00:49:09,472 I have a nerve disorder. 1104 00:49:10,406 --> 00:49:11,605 You never had that before. 1105 00:49:11,607 --> 00:49:13,542 No, she never had that before. 1106 00:49:16,445 --> 00:49:18,712 We are here for a reason. 1107 00:49:18,714 --> 00:49:20,884 Harold, let's not forget, it's pretty urgent. 1108 00:49:21,417 --> 00:49:23,051 Valerie, 1109 00:49:23,053 --> 00:49:24,718 do you know Tom Voze? 1110 00:49:24,720 --> 00:49:26,320 Of course I know Tom. 1111 00:49:26,322 --> 00:49:27,889 We're in a lot of trouble, Valerie. 1112 00:49:27,891 --> 00:49:29,523 We need him to vouch for us. 1113 00:49:29,525 --> 00:49:30,457 He's a good guy, 1114 00:49:30,459 --> 00:49:32,326 but I don't know if he's gonna vouch for you. 1115 00:49:32,328 --> 00:49:34,394 He avoids controversy. He doesn't like that. 1116 00:49:34,396 --> 00:49:35,964 He's easily intimidated. 1117 00:49:35,966 --> 00:49:38,432 - Is he your husband? - Carlton's on his way! 1118 00:49:38,434 --> 00:49:39,533 No, he's not my husband. 1119 00:49:39,535 --> 00:49:40,734 He's married to the woman out there 1120 00:49:40,736 --> 00:49:41,936 screaming to have you kicked out right now. 1121 00:49:41,938 --> 00:49:43,670 He's my brother. 1122 00:49:43,672 --> 00:49:45,539 After everything we had in Amsterdam, 1123 00:49:45,541 --> 00:49:48,642 turns out Burt and I have no idea who you are. 1124 00:49:48,644 --> 00:49:52,314 You know exactly who I am. I know exactly who you are. 1125 00:49:52,916 --> 00:49:56,017 All three of us. Burt too. 1126 00:49:56,019 --> 00:49:58,485 We know each other the way it counts. 1127 00:49:58,487 --> 00:50:00,320 And if you two still have an arrangement, 1128 00:50:00,322 --> 00:50:01,789 then I'm still part of it. 1129 00:50:01,791 --> 00:50:03,323 Maybe not after 12 years. 1130 00:50:03,325 --> 00:50:05,392 Yes, after 12 years. Yes. 1131 00:50:05,394 --> 00:50:06,760 Because I ended up here. 1132 00:50:06,762 --> 00:50:09,065 And I came back because of you and you. 1133 00:50:13,369 --> 00:50:14,637 That's true. 1134 00:50:17,406 --> 00:50:18,873 I told you when you left Amsterdam, 1135 00:50:18,875 --> 00:50:19,874 something bad would happen. 1136 00:50:19,876 --> 00:50:21,708 I said it would be the bad part of the dream. 1137 00:50:21,710 --> 00:50:23,410 Did I not say that? 1138 00:50:23,412 --> 00:50:24,478 It's true. 1139 00:50:24,480 --> 00:50:25,546 And here we are. 1140 00:50:25,548 --> 00:50:27,614 Valerie, Carlton's on his way. 1141 00:50:27,616 --> 00:50:29,117 Open the door. 1142 00:50:29,119 --> 00:50:30,586 We can get out of it. 1143 00:50:33,756 --> 00:50:34,721 Well, it's different here, 1144 00:50:34,723 --> 00:50:36,590 so I don't know about that. 1145 00:50:36,592 --> 00:50:38,059 Carlton is coming, Valerie. 1146 00:50:38,061 --> 00:50:39,760 I have a feeling this is Carlton. 1147 00:50:39,762 --> 00:50:41,695 Oh, no. 1148 00:50:41,697 --> 00:50:43,764 No. Oh, no, no, no. 1149 00:50:43,766 --> 00:50:45,632 Ah... 1150 00:50:45,634 --> 00:50:47,802 Carlton. Carlton. Please. Wait. Wait... 1151 00:50:47,804 --> 00:50:48,972 Oh! 1152 00:50:52,541 --> 00:50:54,108 Valerie, do you see what happens? 1153 00:50:54,110 --> 00:50:56,345 How do you possibly know any of these men? 1154 00:51:01,717 --> 00:51:02,783 There he is. 1155 00:51:02,785 --> 00:51:04,087 The brandy, Mrs. Moran. 1156 00:51:09,725 --> 00:51:11,692 No, thank you. I don't drink. 1157 00:51:11,694 --> 00:51:12,994 Well, I don't think I trust a man 1158 00:51:12,996 --> 00:51:14,128 who doesn't like a drink, 1159 00:51:14,130 --> 00:51:16,099 especially at a time like this. 1160 00:51:17,566 --> 00:51:19,468 Where is my eye, Harold? 1161 00:51:20,469 --> 00:51:22,636 Right here. Thanks. 1162 00:51:22,638 --> 00:51:24,973 I never expected two decorated soldiers 1163 00:51:24,975 --> 00:51:26,843 to get knocked out in my own home. 1164 00:51:27,676 --> 00:51:29,811 No, just one, sir. 1165 00:51:29,813 --> 00:51:32,615 Oh, that's right, Mr. Woodman. You were too fast for Carlton. 1166 00:51:33,850 --> 00:51:35,049 I was. 1167 00:51:35,051 --> 00:51:37,952 They started talking to Valerie, and she's not well. 1168 00:51:37,954 --> 00:51:42,023 And please, darling girl, stop crying. 1169 00:51:42,025 --> 00:51:44,158 It's only natural for her to cry, Libby. 1170 00:51:44,160 --> 00:51:46,162 She just found out her friend is dead. 1171 00:51:47,163 --> 00:51:49,998 We couldn't keep it from her for forever. 1172 00:51:50,000 --> 00:51:52,733 I'm not so ill that I can't talk to people. 1173 00:51:52,735 --> 00:51:54,668 You leave me here with this invalid 1174 00:51:54,670 --> 00:51:55,803 when you know very well that I think 1175 00:51:55,805 --> 00:51:57,071 - she should be hospitalized. - Libby. 1176 00:51:57,073 --> 00:51:58,940 It's for her own good. If you ever say that 1177 00:51:58,942 --> 00:51:59,807 to me again... I can't handle... 1178 00:51:59,809 --> 00:52:01,075 It will be a better place for you. 1179 00:52:01,077 --> 00:52:02,143 ...I'll put you in a hospital. 1180 00:52:02,145 --> 00:52:03,111 I'll send you to a witch trial. 1181 00:52:03,113 --> 00:52:06,116 Ladies, please. Ladies. Stop. 1182 00:52:07,851 --> 00:52:12,586 I'm sorry. I'm sorry I had to raise my voice. 1183 00:52:12,588 --> 00:52:14,222 She was talking to these men like she knows them. 1184 00:52:14,224 --> 00:52:16,092 That terrified me. 1185 00:52:19,029 --> 00:52:20,761 Do you know one another? 1186 00:52:20,763 --> 00:52:21,865 - Yes. - No. 1187 00:52:23,099 --> 00:52:24,866 - Yes. - We do, indeed. 1188 00:52:24,868 --> 00:52:26,200 Europe. 1189 00:52:26,202 --> 00:52:28,468 - From Amsterdam. - The hospital. 1190 00:52:28,470 --> 00:52:30,838 They said they were from the Episcopal charities. 1191 00:52:30,840 --> 00:52:33,507 Is there any truth to that at all? 1192 00:52:33,509 --> 00:52:34,741 Uh, absolutely. In part. 1193 00:52:34,743 --> 00:52:36,244 In part? 1194 00:52:36,246 --> 00:52:38,046 Hey, the gala is coming up. 1195 00:52:38,048 --> 00:52:39,513 Mostly a veteran event. 1196 00:52:39,515 --> 00:52:41,615 But there might be Episcopalians there. 1197 00:52:41,617 --> 00:52:44,886 And Bill Meekins was our featured speaker. 1198 00:52:44,888 --> 00:52:47,654 But we find ourselves in this terrible situation 1199 00:52:47,656 --> 00:52:49,057 where we're accused of killing Liz Meekins, 1200 00:52:49,059 --> 00:52:51,092 which is not true in any way. 1201 00:52:51,094 --> 00:52:52,794 Liz mentioned the name "Voze," 1202 00:52:52,796 --> 00:52:54,963 and so we thought you might know who was after her 1203 00:52:54,965 --> 00:52:56,530 and can help clear our names. 1204 00:52:56,532 --> 00:52:58,732 We're veterans. We're respectable. 1205 00:52:58,734 --> 00:53:00,837 We wouldn't be involved in any of this, 1206 00:53:02,072 --> 00:53:04,138 except to help. 1207 00:53:04,140 --> 00:53:08,042 Bill Meekins was a graham cracker of a man. 1208 00:53:08,044 --> 00:53:10,812 Not a mean bone in his body. 1209 00:53:10,814 --> 00:53:13,147 Then why... Why did I have to help her? 1210 00:53:13,149 --> 00:53:15,049 Why did I have to encourage her to go around 1211 00:53:15,051 --> 00:53:16,951 everyone we know and hire these two? 1212 00:53:16,953 --> 00:53:19,053 I did help her, darling. 1213 00:53:19,055 --> 00:53:22,190 I told her to come to me before it got bad. 1214 00:53:22,192 --> 00:53:23,625 Now look what happened. 1215 00:53:24,560 --> 00:53:27,128 Yes. Look what you did, Valerie. 1216 00:53:27,130 --> 00:53:28,562 I'm sorry, it's unfortunate, 1217 00:53:28,564 --> 00:53:29,964 but you shouldn't have gotten involved. 1218 00:53:29,966 --> 00:53:31,833 It's not her fault. 1219 00:53:31,835 --> 00:53:33,801 It's not her fault. Tom. 1220 00:53:33,803 --> 00:53:35,203 How is this not her fault? It's not... 1221 00:53:35,205 --> 00:53:37,807 Some things are her fault. Tom. Tom. 1222 00:53:38,274 --> 00:53:39,639 Oh, Tom. 1223 00:53:39,641 --> 00:53:41,144 She's sick. 1224 00:53:45,849 --> 00:53:47,781 We can find who killed Bill Meekins. 1225 00:53:47,783 --> 00:53:50,852 It's probably the same people who killed his daughter. 1226 00:53:50,854 --> 00:53:52,552 We're looking into it. 1227 00:53:52,554 --> 00:53:56,090 And, uh, that information will clear our names. 1228 00:53:56,092 --> 00:53:57,591 Now, the autopsy indicated 1229 00:53:57,593 --> 00:54:00,094 that he was possibly poisoned 1230 00:54:00,096 --> 00:54:02,196 by too many medicines while he was in Europe. 1231 00:54:02,198 --> 00:54:05,199 Do you know who he was traveling with, who sent him? 1232 00:54:05,201 --> 00:54:06,633 I can help you find out, 1233 00:54:06,635 --> 00:54:08,870 but I can't get personally involved. 1234 00:54:08,872 --> 00:54:10,004 You're a coward, Tom. 1235 00:54:10,006 --> 00:54:11,906 Don't you dare call him a coward. 1236 00:54:11,908 --> 00:54:12,974 You know that's what he was called 1237 00:54:12,976 --> 00:54:14,242 by those prep-school kids. 1238 00:54:14,244 --> 00:54:16,844 It's cruel, Valerie, and you know that. 1239 00:54:16,846 --> 00:54:17,979 They want me to get involved 1240 00:54:17,981 --> 00:54:20,882 in all these committees, clubs. 1241 00:54:20,884 --> 00:54:22,252 Do you know what I do instead? 1242 00:54:24,354 --> 00:54:26,686 I'm a bird watcher. 1243 00:54:26,688 --> 00:54:28,089 That's what I do. 1244 00:54:28,091 --> 00:54:30,091 Mm, it must be good, get you outside. 1245 00:54:30,093 --> 00:54:32,759 You're a bird watcher. He's ridiculous. 1246 00:54:32,761 --> 00:54:34,295 He's no more ridiculous than you are 1247 00:54:34,297 --> 00:54:36,696 with your movies, razor blades, teacups, 1248 00:54:36,698 --> 00:54:37,965 the horrid things you make. 1249 00:54:37,967 --> 00:54:39,766 Honestly, Valerie, they're demented. 1250 00:54:39,768 --> 00:54:41,269 Excuse me. 1251 00:54:41,271 --> 00:54:44,138 You said that you could help us find 1252 00:54:44,140 --> 00:54:46,675 who traveled with him to Europe. Who would know? 1253 00:54:49,879 --> 00:54:52,082 Gil Dillenbeck would know. Do you know him? 1254 00:54:53,116 --> 00:54:54,648 The whole country knows him. 1255 00:54:54,650 --> 00:54:57,351 He's the most decorated Marine in US history. 1256 00:54:57,353 --> 00:54:59,320 Yeah. Yes, he is. 1257 00:54:59,322 --> 00:55:01,788 Dillenbeck was friends with Meekins. 1258 00:55:01,790 --> 00:55:02,990 They were both generals. 1259 00:55:02,992 --> 00:55:04,792 I never got involved in the military. 1260 00:55:04,794 --> 00:55:07,727 I just ran the family's textile company. 1261 00:55:07,729 --> 00:55:11,232 Dillenbeck can tell you who was traveling with Meekins. 1262 00:55:11,234 --> 00:55:12,366 I wouldn't trust anyone else. 1263 00:55:12,368 --> 00:55:13,700 And I don't have access 1264 00:55:13,702 --> 00:55:16,137 to that kind of information myself. 1265 00:55:16,139 --> 00:55:18,973 Okay, okay. We met him twice. Yeah. 1266 00:55:18,975 --> 00:55:21,309 Took a picture with him once in Belgium and another... 1267 00:55:21,311 --> 00:55:22,844 D.C. ...at the Bonus Army march 1268 00:55:22,846 --> 00:55:24,778 in summer '32. Right. 1269 00:55:24,780 --> 00:55:26,114 We still have those pictures, Mr. Voze. 1270 00:55:26,116 --> 00:55:27,081 Yeah. Right. 1271 00:55:27,083 --> 00:55:29,252 He's very particular about who he'll speak to. 1272 00:55:30,420 --> 00:55:31,785 If you've met him, 1273 00:55:31,787 --> 00:55:33,087 and you're soldiers he respects, 1274 00:55:33,089 --> 00:55:35,156 your chances are far better than mine. 1275 00:55:35,158 --> 00:55:38,025 Yeah, he distrusts people of means. 1276 00:55:38,027 --> 00:55:39,827 If you meet him, please do let us know. 1277 00:55:39,829 --> 00:55:41,364 I would love to shake his hand. 1278 00:55:42,432 --> 00:55:44,866 Libby saw Dillenbeck in the newsreel, 1279 00:55:44,868 --> 00:55:46,167 and she has a crush on him. 1280 00:55:46,169 --> 00:55:47,935 Don't be ridiculous, Valerie. 1281 00:55:47,937 --> 00:55:49,703 You have talked about that newsreel. 1282 00:55:49,705 --> 00:55:50,838 He's a very impressive man. 1283 00:55:50,840 --> 00:55:51,806 Yes, he is. 1284 00:55:51,808 --> 00:55:53,274 And I happen to like that newsreel. 1285 00:55:53,276 --> 00:55:54,175 Don't play it. Don't play it, Tom. 1286 00:55:54,177 --> 00:55:55,843 Oh, we should play it before they go. 1287 00:55:55,845 --> 00:55:57,044 Valerie, 1288 00:55:57,046 --> 00:55:59,180 Gil Dillenbeck is perhaps the one hope your friends have 1289 00:55:59,182 --> 00:56:00,383 of getting out of all this trouble. 1290 00:56:05,088 --> 00:56:07,257 Would you like to see the newsreel? 1291 00:56:09,259 --> 00:56:10,458 Oh, good. 1292 00:56:12,962 --> 00:56:14,228 The veterans who marched 1293 00:56:14,230 --> 00:56:15,596 last summer for benefits 1294 00:56:15,598 --> 00:56:18,432 remain under the leadership of General Gil Dillenbeck. 1295 00:56:18,434 --> 00:56:20,868 The veterans' benefits are still unpaid, 1296 00:56:20,870 --> 00:56:24,305 though the brave general remains their spokesperson. 1297 00:56:24,307 --> 00:56:27,741 Look, look, it makes me so damn mad. 1298 00:56:27,743 --> 00:56:30,211 A whole lot of people speak of you as tramps. 1299 00:56:30,213 --> 00:56:32,847 "Tramps! You men are tramps." 1300 00:56:32,849 --> 00:56:35,782 Who are these people who dare call you that? 1301 00:56:35,784 --> 00:56:36,884 You're soldiers. 1302 00:56:36,886 --> 00:56:39,987 You sacrificed your lives, your limbs. 1303 00:56:39,989 --> 00:56:42,857 You've suffered that for your country. 1304 00:56:46,062 --> 00:56:47,228 The government burned them 1305 00:56:47,230 --> 00:56:49,096 out of the nation's capital. 1306 00:56:49,098 --> 00:56:51,432 Veterans never got one benefit. 1307 00:56:51,434 --> 00:56:52,466 Who in the hell has done 1308 00:56:52,468 --> 00:56:53,733 all the bleeding for this country, 1309 00:56:53,735 --> 00:56:56,370 and for this law, and this Constitution anyhow, 1310 00:56:56,372 --> 00:56:58,172 but you fellows? 1311 00:56:58,174 --> 00:56:59,974 Tom, it ruined the newsreel. 1312 00:56:59,976 --> 00:57:02,109 I'm so sorry, darling. I will replace that. 1313 00:57:02,111 --> 00:57:03,477 Libby's precious newsreel. 1314 00:57:03,479 --> 00:57:06,247 We were there. We took pictures with the general. 1315 00:57:06,249 --> 00:57:08,883 Such a handsome man. Such a strong man. 1316 00:57:08,885 --> 00:57:11,319 Now that is true character in a man. 1317 00:57:11,321 --> 00:57:13,354 Tom is also of excellent character. 1318 00:57:13,356 --> 00:57:16,123 And, yes, he prefers birding to politics. 1319 00:57:16,125 --> 00:57:17,925 But it's meaningful. 1320 00:57:17,927 --> 00:57:19,829 You said you'd come back. 1321 00:57:20,496 --> 00:57:23,965 Why? So you could leave me? 1322 00:57:23,967 --> 00:57:25,866 I didn't know if I was a fleeting adventure 1323 00:57:25,868 --> 00:57:28,903 or if you even thought about me at all, Valerie. 1324 00:57:28,905 --> 00:57:32,108 I never thought of anyone else. Not really. 1325 00:57:33,209 --> 00:57:34,410 What about you? 1326 00:57:35,945 --> 00:57:37,847 No. Not really. 1327 00:57:39,048 --> 00:57:40,116 Really? 1328 00:57:41,184 --> 00:57:42,252 Yes. 1329 00:57:43,953 --> 00:57:45,152 And what did you mean, "embarrassed"? 1330 00:57:45,154 --> 00:57:46,053 What did you mean by that? 1331 00:57:46,055 --> 00:57:49,991 Embarrassed to contact me all these years? 1332 00:57:49,993 --> 00:57:52,159 Just seeing me like this. I... 1333 00:57:52,161 --> 00:57:53,794 It's not who I was in Amsterdam. 1334 00:57:53,796 --> 00:57:55,329 And for what? For what? 1335 00:57:55,331 --> 00:57:57,267 We can't be together in this country. 1336 00:58:04,073 --> 00:58:05,341 You see that garden? 1337 00:58:07,076 --> 00:58:09,477 I spend at least an hour out there every day. 1338 00:58:09,479 --> 00:58:11,147 Oh, that's great. Mm. 1339 00:58:12,015 --> 00:58:14,982 See a rose-breasted grosbeak, 1340 00:58:14,984 --> 00:58:17,218 a dark-eyed junco, 1341 00:58:17,220 --> 00:58:19,086 reminds me of God's green earth. 1342 00:58:19,088 --> 00:58:20,921 Hmm. 1343 00:58:20,923 --> 00:58:22,992 Yeah, I don't know those birds. But... 1344 00:58:23,860 --> 00:58:25,926 There's this man from England 1345 00:58:25,928 --> 00:58:29,465 who has violated every sacred rule of birding 1346 00:58:30,233 --> 00:58:32,033 by going into 24 nests 1347 00:58:32,035 --> 00:58:34,904 of a near-extinct species of bird 1348 00:58:35,571 --> 00:58:38,339 to take 24 eggs. 1349 00:58:38,341 --> 00:58:40,408 All for one man's selfish glorification 1350 00:58:40,410 --> 00:58:42,243 to get his name in a bird book 1351 00:58:42,245 --> 00:58:44,180 for some meaningless discovery. 1352 00:58:46,582 --> 00:58:48,215 And that is the type of person, 1353 00:58:48,217 --> 00:58:50,451 I think, who very likely did something awful 1354 00:58:50,453 --> 00:58:52,386 to Bill Meekins and his daughter. 1355 00:58:52,388 --> 00:58:53,321 I'm trying to follow you here, sir. 1356 00:58:53,323 --> 00:58:56,624 You're saying that man, the bird thing, 1357 00:58:56,626 --> 00:58:59,093 England, the nest, and the book, 1358 00:58:59,095 --> 00:59:01,397 that he killed Bill Meekins? 1359 00:59:02,332 --> 00:59:05,166 I'm trying to make a point. Yeah? 1360 00:59:05,168 --> 00:59:08,035 That type of man. 1361 00:59:08,037 --> 00:59:12,173 Okay. I'm still not certain. What do you mean? 1362 00:59:12,175 --> 00:59:14,442 Dr. Berendsen, you seem like a good person 1363 00:59:14,444 --> 00:59:17,912 with your medicines and your veterans. 1364 00:59:17,914 --> 00:59:20,883 You shouldn't be hindered. You should be helped. 1365 00:59:21,551 --> 00:59:23,453 But I'm only one person. Sir, 1366 00:59:24,354 --> 00:59:25,586 we didn't do anything, 1367 00:59:25,588 --> 00:59:27,423 and we need the police to know that. 1368 00:59:30,193 --> 00:59:31,327 Maybe Dillenbeck. 1369 00:59:35,598 --> 00:59:37,465 Tomorrow? Tomorrow? 1370 00:59:37,467 --> 00:59:39,500 Can you come back tomorrow? The house will be empty. 1371 00:59:39,502 --> 00:59:40,968 They'll be at the other house 1372 00:59:40,970 --> 00:59:42,538 for one of Libby's culture talks, please. 1373 00:59:43,906 --> 00:59:46,140 Shush. 1374 00:59:46,142 --> 00:59:48,943 What do you mean, "shush"? What are you guys doing? 1375 00:59:48,945 --> 00:59:50,177 I've been discussing crimes 1376 00:59:50,179 --> 00:59:52,313 of the bird society of England. 1377 00:59:52,315 --> 00:59:53,948 Your brother's a little kooky. 1378 00:59:53,950 --> 00:59:55,483 Burt, I don't know what's happening, 1379 00:59:55,485 --> 00:59:57,418 but it's far beyond Meekins and his daughter. 1380 00:59:57,420 --> 01:00:00,521 And I don't trust my medications now either. 1381 01:00:00,523 --> 01:00:04,625 We just have to get Dillenbeck. That's it. 1382 01:00:04,627 --> 01:00:06,260 Great, take me with you. 1383 01:00:06,262 --> 01:00:08,664 Valerie. I can come. I can help. 1384 01:00:09,465 --> 01:00:11,932 She can. It's true. Burt. 1385 01:00:11,934 --> 01:00:13,534 The three of us, we were inseparable. 1386 01:00:13,536 --> 01:00:15,136 We did things, we got things done, 1387 01:00:15,138 --> 01:00:17,438 and most of all, we lived. 1388 01:00:17,440 --> 01:00:19,607 Harold? I have to get out of here, 1389 01:00:19,609 --> 01:00:21,275 - please! - She's right. 1390 01:00:21,277 --> 01:00:23,978 Burt. She could help us. I can help. 1391 01:00:23,980 --> 01:00:25,045 Valerie? 1392 01:00:25,047 --> 01:00:26,213 What are you doing? 1393 01:00:26,215 --> 01:00:27,681 It's time to get your friends to the door. 1394 01:00:27,683 --> 01:00:29,485 Dr. Malin's coming. 1395 01:00:33,423 --> 01:00:36,023 Thank you for coming. Sorry for the trouble. 1396 01:00:36,025 --> 01:00:38,626 Thank you. This turned out very helpful. 1397 01:00:38,628 --> 01:00:40,594 Looking forward to this. 1398 01:00:40,596 --> 01:00:42,999 Please say goodbye to Carlton for me. 1399 01:00:45,535 --> 01:00:47,503 Thank you. Talk to you soon. 1400 01:00:53,509 --> 01:00:55,342 Valerie? 1401 01:00:55,344 --> 01:00:57,011 Dr. Malin will be here with the remedies 1402 01:00:57,013 --> 01:00:58,281 you asked for, remember? 1403 01:01:02,251 --> 01:01:03,617 Are you Dr. Malin? 1404 01:01:03,619 --> 01:01:05,019 Yes. Yes, I am. 1405 01:01:05,021 --> 01:01:08,189 Oh, I'm a doctor. If you don't mind my asking, 1406 01:01:08,191 --> 01:01:10,626 in your professional opinion, what is her condition? 1407 01:01:11,461 --> 01:01:14,094 Hereditary nervous disorder. 1408 01:01:14,096 --> 01:01:15,696 Affects her blood pressure, 1409 01:01:15,698 --> 01:01:18,299 her balance, her nerves and movement. 1410 01:01:18,301 --> 01:01:20,403 No, she never had that before, Doctor. 1411 01:01:21,204 --> 01:01:22,672 It advances with age. 1412 01:01:24,140 --> 01:01:25,575 Thank you. Thank you, Doctor. 1413 01:01:31,747 --> 01:01:33,080 My God. 1414 01:01:33,082 --> 01:01:34,515 I can't believe we saw Valerie. 1415 01:01:34,517 --> 01:01:36,752 First thing tomorrow... She looks great. 1416 01:01:37,386 --> 01:01:38,319 First thing... 1417 01:01:38,321 --> 01:01:39,653 Such bad luck, she got that ailment. 1418 01:01:39,655 --> 01:01:40,788 ...we go to Dillenbeck's, 1419 01:01:40,790 --> 01:01:42,656 and we hope we get in. 1420 01:01:42,658 --> 01:01:45,326 Dillenbeck said no, Burt. 1421 01:01:45,328 --> 01:01:46,427 Dillenbeck said no? 1422 01:01:46,429 --> 01:01:48,562 What do you mean, he said no? Did you talk to him? 1423 01:01:48,564 --> 01:01:50,064 I talked to his wife. 1424 01:01:50,066 --> 01:01:52,099 She said no. They get too many visitors. 1425 01:01:52,101 --> 01:01:54,301 We... We have to keep trying. 1426 01:01:54,303 --> 01:01:56,704 Uh, did you send, uh, the... the... 1427 01:01:56,706 --> 01:01:59,106 the photographs of when we met him? 1428 01:01:59,108 --> 01:02:02,610 No, because you have to bring the pictures yourself. 1429 01:02:02,612 --> 01:02:04,078 All right, where is Harold? 1430 01:02:04,080 --> 01:02:05,613 He was supposed to take me to Dillenbeck's. 1431 01:02:05,615 --> 01:02:07,448 He was meant to be here hours ago. 1432 01:02:07,450 --> 01:02:08,516 I don't know. 1433 01:02:08,518 --> 01:02:12,188 But the police are here, and they wanna talk to you. 1434 01:02:13,689 --> 01:02:17,291 Okay. All right, everything all at once. 1435 01:02:17,293 --> 01:02:19,493 Irma St. Clair is waiting, also. 1436 01:02:19,495 --> 01:02:22,131 Oh, God! All right. 1437 01:02:22,698 --> 01:02:23,832 Uh... 1438 01:02:23,834 --> 01:02:25,566 ♪ Peanuts ♪ 1439 01:02:25,568 --> 01:02:26,700 Not now. Not now. 1440 01:02:28,704 --> 01:02:30,471 Oh, come on. Are you sure this is safe, Valerie? 1441 01:02:30,473 --> 01:02:32,139 Yes, it's safe. It's fine. 1442 01:02:32,141 --> 01:02:34,710 They're at the other house. They'll be there all day. 1443 01:02:38,281 --> 01:02:39,780 Remember this? 1444 01:02:39,782 --> 01:02:42,418 You look perfect. 1445 01:02:43,119 --> 01:02:44,186 That's you. 1446 01:02:48,691 --> 01:02:49,759 That's you. 1447 01:02:58,267 --> 01:02:59,834 Pourquoi? 1448 01:02:59,836 --> 01:03:02,271 Amsterdam. Say, "Amsterdam." 1449 01:03:02,638 --> 01:03:04,106 Amsterdam. 1450 01:03:05,374 --> 01:03:07,641 Amsterdam. 1451 01:03:07,643 --> 01:03:09,143 This pill has gotta be better. 1452 01:03:09,145 --> 01:03:10,244 Of course. 1453 01:03:10,246 --> 01:03:13,714 Morty, it's for the pain and the nerves. 1454 01:03:13,716 --> 01:03:16,417 Detective Getweiler, you want the medicine. 1455 01:03:16,419 --> 01:03:17,484 Let me do that for ya. 1456 01:03:17,486 --> 01:03:18,552 Come on. This hip is killing me. 1457 01:03:18,554 --> 01:03:19,854 No, no, no. Come on. Come on. 1458 01:03:19,856 --> 01:03:21,823 Give it to me. Give that to me. 1459 01:03:21,825 --> 01:03:24,293 My hip is killing me. 1460 01:03:25,628 --> 01:03:27,294 There you go. 1461 01:03:27,296 --> 01:03:28,495 So painful. 1462 01:03:28,497 --> 01:03:29,496 Please, please, please. 1463 01:03:29,498 --> 01:03:31,398 Let me do that next time. What are friends for? 1464 01:03:31,400 --> 01:03:33,267 I think there will be no next time. 1465 01:03:33,269 --> 01:03:34,468 Listen to me. 1466 01:03:34,470 --> 01:03:37,271 We might have to close down your office. 1467 01:03:37,273 --> 01:03:39,540 Lem, close down the office? 1468 01:03:39,542 --> 01:03:41,508 Yeah, close down your office, yeah. 1469 01:03:41,510 --> 01:03:42,743 We need hard evidence. 1470 01:03:42,745 --> 01:03:45,512 Detective Hiltz, look, you don't understand. 1471 01:03:45,514 --> 01:03:47,414 Me and Lem, this and this. 1472 01:03:47,416 --> 01:03:48,549 Tell him, Lem. 1473 01:03:48,551 --> 01:03:50,150 Exactly, we got metal in our blood, 1474 01:03:50,152 --> 01:03:52,553 in our brain. Imagine that. 1475 01:03:52,555 --> 01:03:54,388 You have flat arches. 1476 01:03:54,390 --> 01:03:57,224 You couldn't serve. We understand. 1477 01:03:57,226 --> 01:03:58,425 You're still our chief suspects. 1478 01:03:58,427 --> 01:03:59,326 Why? 1479 01:03:59,328 --> 01:04:02,696 Why? You know, you know we didn't do this. 1480 01:04:02,698 --> 01:04:04,198 No, everyone says you did it. 1481 01:04:04,200 --> 01:04:07,267 Everyone says? Every... There was one man. 1482 01:04:07,269 --> 01:04:08,535 Yeah. He did it. 1483 01:04:08,537 --> 01:04:10,671 Now my captain needs to know why you did 1484 01:04:10,673 --> 01:04:12,773 that, uh, hush-hush autopsy on the father. 1485 01:04:12,775 --> 01:04:14,809 There was nothing hush-hush about it. 1486 01:04:14,811 --> 01:04:18,512 Liz Meekins authorized it. Completely legal. 1487 01:04:18,514 --> 01:04:19,814 Harold can verify that. 1488 01:04:19,816 --> 01:04:21,281 Let's see the autopsy results. 1489 01:04:21,283 --> 01:04:22,483 Yes, let me get the autopsy 1490 01:04:22,485 --> 01:04:23,651 from Irma St. Clair right in here. 1491 01:04:23,653 --> 01:04:25,686 Excuse me, Doctor. Overseas, I understand 1492 01:04:25,688 --> 01:04:27,488 that they have medicines for strength. 1493 01:04:27,490 --> 01:04:29,423 Do you got anything here for strength? 1494 01:04:29,425 --> 01:04:31,191 What? Power? Power. 1495 01:04:31,193 --> 01:04:32,259 Can I get the autopsy report... 1496 01:04:32,261 --> 01:04:33,327 Yeah, but... 1497 01:04:33,329 --> 01:04:34,294 ...from Irma St. Clair... Hiltz, wait. 1498 01:04:34,296 --> 01:04:35,295 ...one of the best autopsy nurses in the city? 1499 01:04:35,297 --> 01:04:37,199 - Thank you. - Yes, thank you. 1500 01:04:37,633 --> 01:04:40,200 Optimism. 1501 01:04:40,202 --> 01:04:43,637 I understand we both had a very unusual time 1502 01:04:43,639 --> 01:04:45,207 since last we saw each other. 1503 01:04:45,775 --> 01:04:46,640 What happened? 1504 01:04:46,642 --> 01:04:49,543 Why is your coat over your shoulder? 1505 01:04:49,545 --> 01:04:50,945 That's what I wanted to tell you. 1506 01:04:50,947 --> 01:04:52,680 I was filing the autopsy results 1507 01:04:52,682 --> 01:04:53,882 when this red-faced man 1508 01:04:53,884 --> 01:04:55,950 with an angry face... Oh, God. 1509 01:04:55,952 --> 01:04:58,252 ...and this other man... What happened? 1510 01:04:58,254 --> 01:05:01,522 They threw me down, they broke my wrist, 1511 01:05:01,524 --> 01:05:03,757 and they took the autopsy results. 1512 01:05:03,759 --> 01:05:05,259 They took everything. 1513 01:05:05,261 --> 01:05:06,895 But it wasn't... That's not well done. 1514 01:05:06,897 --> 01:05:08,295 I know. That is angulated. 1515 01:05:08,297 --> 01:05:09,396 That needs to be reset, 1516 01:05:09,398 --> 01:05:10,799 or else that is gonna be very bad. 1517 01:05:10,801 --> 01:05:11,966 Uh... 1518 01:05:11,968 --> 01:05:13,034 Can I? Okay. 1519 01:05:13,036 --> 01:05:15,402 Let me take your coat. Let me sit down. Thank you. 1520 01:05:15,404 --> 01:05:16,973 Are you all right? 1521 01:05:20,376 --> 01:05:22,877 No, this is not... not a good job. 1522 01:05:22,879 --> 01:05:24,712 That's it. Hold on. Two more. 1523 01:05:24,714 --> 01:05:26,680 One time, you were telling me 1524 01:05:26,682 --> 01:05:28,549 whether you like the Spanish melody... 1525 01:05:28,551 --> 01:05:30,919 What? ...or was it classical? 1526 01:05:30,921 --> 01:05:31,986 Classical... 1527 01:05:33,857 --> 01:05:35,890 That's it. That's it. 1528 01:05:35,892 --> 01:05:38,592 All done. It's okay. 1529 01:05:38,594 --> 01:05:41,695 It's okay. All right now. 1530 01:05:41,697 --> 01:05:42,897 Okay? Yes. 1531 01:05:42,899 --> 01:05:44,866 That's it. I gotta get a sling. 1532 01:05:44,868 --> 01:05:47,836 Just keep that supported. Yes. 1533 01:05:47,838 --> 01:05:50,671 I'm so sorry that you got mixed up in all this. 1534 01:05:50,673 --> 01:05:51,840 I'm an autopsy nurse. 1535 01:05:51,842 --> 01:05:53,741 I get mixed up in all sorts of things. 1536 01:05:53,743 --> 01:05:56,345 Besides, brought me closer to you and to... 1537 01:05:59,049 --> 01:06:00,649 They're waiting for us. 1538 01:06:02,585 --> 01:06:03,753 Let them wait. 1539 01:06:12,996 --> 01:06:14,595 Why is he playing music? 1540 01:06:14,597 --> 01:06:15,662 He likes music. 1541 01:06:15,664 --> 01:06:18,001 I don't know why he's playing it now. 1542 01:06:19,335 --> 01:06:20,603 Do you like this music? 1543 01:06:21,470 --> 01:06:24,573 Me? I don't know. 1544 01:07:10,821 --> 01:07:11,888 Beatrice. 1545 01:07:13,957 --> 01:07:15,089 What are you doing here? 1546 01:07:15,091 --> 01:07:16,659 Who is this woman? 1547 01:07:18,962 --> 01:07:21,129 This is Irma. We work together. 1548 01:07:21,131 --> 01:07:22,598 Mm-hmm. 1549 01:07:23,934 --> 01:07:25,766 She's, uh... 1550 01:07:25,768 --> 01:07:27,035 She's an autopsy nurse. 1551 01:07:27,037 --> 01:07:28,370 Don't give me that. 1552 01:07:28,905 --> 01:07:30,704 Come home. 1553 01:07:30,706 --> 01:07:32,773 I'll defy my family so we can be together. 1554 01:07:32,775 --> 01:07:34,010 Is this real? 1555 01:07:34,978 --> 01:07:36,811 Why are you here now, of all times? 1556 01:07:36,813 --> 01:07:38,545 Like, you never come here. 1557 01:07:38,547 --> 01:07:40,048 'Cause Shirley's on my side, 1558 01:07:40,050 --> 01:07:43,084 and she calls me and tells me when to protect my husband. 1559 01:07:43,086 --> 01:07:44,751 My father controls your medical license. 1560 01:07:44,753 --> 01:07:46,089 You know that. 1561 01:07:47,656 --> 01:07:48,755 Can you get your parents 1562 01:07:48,757 --> 01:07:49,858 to put their names on the committee 1563 01:07:49,860 --> 01:07:50,925 for the gala for the veterans, 1564 01:07:50,927 --> 01:07:53,527 so we can get respect and dignity, 1565 01:07:53,529 --> 01:07:54,695 and you can tell your parents 1566 01:07:54,697 --> 01:07:58,701 that Tom Voze might, uh, get involved? 1567 01:07:59,169 --> 01:08:00,902 Well, uh, yes. 1568 01:08:00,904 --> 01:08:02,636 But how will you get him? You won't get him. 1569 01:08:02,638 --> 01:08:03,739 I already met him. 1570 01:08:04,875 --> 01:08:06,174 I introduced you. 1571 01:08:06,176 --> 01:08:10,111 Well, you didn't introduce us. You told us about him, 1572 01:08:10,113 --> 01:08:12,648 and then me and Harold, we met him. 1573 01:08:13,649 --> 01:08:15,984 Really sorry, Burt. 1574 01:08:15,986 --> 01:08:18,752 I think you should think about who you are 1575 01:08:18,754 --> 01:08:20,522 and what you want to be. 1576 01:08:32,434 --> 01:08:34,403 Shirley. Not helpful. 1577 01:08:35,005 --> 01:08:36,070 We need a sling! 1578 01:08:36,072 --> 01:08:37,604 Where are the autopsy results? 1579 01:08:37,606 --> 01:08:39,173 She was rolled, Lem, 1580 01:08:39,175 --> 01:08:41,708 quite possibly by the same man 1581 01:08:41,710 --> 01:08:43,744 - who pushed Liz Meekins. - I got the sling. 1582 01:08:43,746 --> 01:08:45,213 I can give you a description. He was about... 1583 01:08:45,215 --> 01:08:46,613 You mean, they're stolen? 1584 01:08:46,615 --> 01:08:48,515 Yes, they were stolen. 1585 01:08:48,517 --> 01:08:49,918 So, what about the results? 1586 01:08:49,920 --> 01:08:51,886 I can tell you the results. I remember them. 1587 01:08:51,888 --> 01:08:55,455 I found mercury, luminol, and somnifene in his stomach, 1588 01:08:55,457 --> 01:08:57,491 and they were in high amounts. 1589 01:08:57,493 --> 01:08:59,027 I believe they were given to him 1590 01:08:59,029 --> 01:09:00,028 the last week of his life. 1591 01:09:00,030 --> 01:09:03,497 Last week, which means probably on the boat. 1592 01:09:03,499 --> 01:09:06,034 So, we don't have anything to give our captain, right? 1593 01:09:06,036 --> 01:09:09,070 She just gave you the evidence. 1594 01:09:09,072 --> 01:09:11,705 I can give you an affidavit. I do them all the time. 1595 01:09:11,707 --> 01:09:12,840 I'm bonded by the city. 1596 01:09:12,842 --> 01:09:14,042 How about that? Right? 1597 01:09:14,044 --> 01:09:15,243 I mean, we are doing... And certified. 1598 01:09:15,245 --> 01:09:16,911 Yes. We're doing your job for you. 1599 01:09:16,913 --> 01:09:18,679 What about the dead daughter? 1600 01:09:18,681 --> 01:09:19,646 Throw this guy in jail. 1601 01:09:19,648 --> 01:09:21,015 Let me handle this. Let me handle this. 1602 01:09:21,017 --> 01:09:22,116 Lem. Lem, Lem. What's this... 1603 01:09:22,118 --> 01:09:23,184 Please do not touch that. 1604 01:09:23,186 --> 01:09:25,053 ...degenerate tea set? That is art. 1605 01:09:25,055 --> 01:09:26,687 You gotta get rid of this. It's obscene. 1606 01:09:26,689 --> 01:09:27,989 That's art. No, that's not art. 1607 01:09:27,991 --> 01:09:30,925 Art is beautiful, lovely, evokes thoughts. 1608 01:09:30,927 --> 01:09:32,559 That's what that is. 1609 01:09:32,561 --> 01:09:33,962 That's what that is? Yes. 1610 01:09:33,964 --> 01:09:36,197 Why would you take a tea set, a lovely tea set, 1611 01:09:36,199 --> 01:09:38,066 and turn it into an instrument of violence? 1612 01:09:38,068 --> 01:09:39,901 That's a good question. It makes no sense. 1613 01:09:39,903 --> 01:09:42,669 Perhaps, Lem, the question of the century. 1614 01:09:43,539 --> 01:09:46,107 Don't think about it too much. 1615 01:09:46,109 --> 01:09:47,574 - Lem. - Burt. 1616 01:09:47,576 --> 01:09:49,710 Lem, where is the camaraderie? 1617 01:09:49,712 --> 01:09:51,846 We were in the Argonne. Let's live. 1618 01:09:51,848 --> 01:09:53,815 Voulons vivre. 1619 01:09:53,817 --> 01:09:55,917 New pill. Remember this. 1620 01:09:55,919 --> 01:09:57,085 Souviens-toi. 1621 01:09:57,087 --> 01:09:58,953 You owe me. Okay. 1622 01:09:58,955 --> 01:10:00,556 But you owe me too. 1623 01:10:01,757 --> 01:10:03,792 Get me Harold's contract with Liz Meekins. 1624 01:10:04,294 --> 01:10:05,659 I will. 1625 01:10:05,661 --> 01:10:08,262 Truth is possible. 1626 01:10:08,264 --> 01:10:10,898 And I think that love, maybe, 1627 01:10:10,900 --> 01:10:13,001 is even possible. 1628 01:10:13,003 --> 01:10:15,704 And this pill is working. 1629 01:10:19,575 --> 01:10:20,910 Truth, love, what? 1630 01:10:23,179 --> 01:10:25,880 Harold has the car. I only got one eye. 1631 01:10:25,882 --> 01:10:28,016 They don't let me drive. We'll find them. 1632 01:10:28,018 --> 01:10:28,950 It's okay. 1633 01:10:28,952 --> 01:10:31,618 ♪ Lady of Spain, I adore you 1634 01:10:31,620 --> 01:10:34,122 ♪ Right from the night I first saw you 1635 01:10:34,124 --> 01:10:37,557 ♪ My heart has been yearning for you 1636 01:10:37,559 --> 01:10:40,694 ♪ What else could any heart do? 1637 01:10:40,696 --> 01:10:42,330 ♪ Lady of Spain, I love you ♪ 1638 01:10:42,332 --> 01:10:44,165 Oh, my God. 1639 01:10:44,167 --> 01:10:46,200 This sounds terrific. Larry. 1640 01:10:46,202 --> 01:10:47,902 It's not canceled, right? 1641 01:10:47,904 --> 01:10:48,870 It's not canceled, is it? 1642 01:10:48,872 --> 01:10:50,771 - Definitely not canceled. - Oh, thank you. 1643 01:10:50,773 --> 01:10:53,141 The reunion is a gem, and you're gonna sing. 1644 01:10:53,143 --> 01:10:55,245 We are going to perform! 1645 01:10:56,846 --> 01:10:59,182 You be careful. You be careful. 1646 01:11:00,250 --> 01:11:02,616 Milton! 1647 01:11:02,618 --> 01:11:05,786 Harold was supposed to be at my office hours ago. 1648 01:11:05,788 --> 01:11:08,089 You okay? You don't look good. 1649 01:11:08,091 --> 01:11:10,825 Things have gotten more complicated, haven't they? 1650 01:11:10,827 --> 01:11:13,727 You know, my grandfather shot a guy in the face. 1651 01:11:13,729 --> 01:11:15,363 And he got shot in the face. 1652 01:11:15,365 --> 01:11:16,798 Separate occasions. 1653 01:11:16,800 --> 01:11:18,966 Separate occasions. Not the same guy. 1654 01:11:18,968 --> 01:11:20,835 And it all worked out. 1655 01:11:20,837 --> 01:11:22,636 Good. Let's go. 1656 01:11:22,638 --> 01:11:25,807 Dr. Burt. Burt. I got a pinched nerve. 1657 01:11:25,809 --> 01:11:28,608 No, I'm... I... I don't know what to do with that yet. 1658 01:11:28,610 --> 01:11:30,980 We can be right there. Okay, good. 1659 01:11:32,648 --> 01:11:35,615 Where have you been? I've been worried sick. 1660 01:11:35,617 --> 01:11:38,252 We went on a drive and found out a lot of things. 1661 01:11:38,254 --> 01:11:40,687 Well, you're not supposed to go for a drive, 1662 01:11:40,689 --> 01:11:43,825 when you're supposed to meet Gil Dillenbeck. 1663 01:11:43,827 --> 01:11:45,759 And the police are waiting on papers 1664 01:11:45,761 --> 01:11:47,295 that you promised them. 1665 01:11:47,297 --> 01:11:48,728 Did someone slap you, Burt? 1666 01:11:48,730 --> 01:11:50,331 'Cause you have a red mark on your face. 1667 01:11:50,333 --> 01:11:53,367 I fell, I got slapped, I got... 1668 01:11:53,369 --> 01:11:54,768 Carlton punched me. 1669 01:11:54,770 --> 01:11:56,037 Yeah, I was there for that one. 1670 01:11:56,039 --> 01:11:57,939 We got roughed up too. 1671 01:11:57,941 --> 01:11:59,407 We were in quite a situation. 1672 01:11:59,409 --> 01:12:02,176 Please, not now. In the car. 1673 01:12:02,178 --> 01:12:05,379 Milton, get these to Detective Getweiler. All right? 1674 01:12:05,381 --> 01:12:08,049 This is Liz Meekins's employment contract. 1675 01:12:08,051 --> 01:12:11,052 Did I mention that I predicted extreme trouble 1676 01:12:11,054 --> 01:12:13,154 from a white man in a box? 1677 01:12:13,156 --> 01:12:16,826 Then added to by a white woman 1678 01:12:18,294 --> 01:12:19,360 under a truck. 1679 01:12:19,362 --> 01:12:20,895 The point, Milton? 1680 01:12:20,897 --> 01:12:22,363 You know, I'd rather be on trial 1681 01:12:22,365 --> 01:12:24,731 for killin' five white men 1682 01:12:24,733 --> 01:12:26,234 than one white woman. 1683 01:12:26,236 --> 01:12:28,836 'Cause this can lead to one Black man 1684 01:12:28,838 --> 01:12:31,405 or more dead in a box. 1685 01:12:31,407 --> 01:12:33,107 Please, let's get going. 1686 01:12:33,109 --> 01:12:36,310 We should've left for Dillenbeck's hours ago. 1687 01:12:36,312 --> 01:12:38,179 That's the only hope that we have 1688 01:12:38,181 --> 01:12:41,149 to get out of this situation with the police. 1689 01:12:41,151 --> 01:12:42,316 Why are we stopping here? 1690 01:12:42,318 --> 01:12:43,683 This is not Bucks County. 1691 01:12:43,685 --> 01:12:44,784 This is not even out of the city. 1692 01:12:44,786 --> 01:12:47,088 We're making a quick stop at the Waldorf. 1693 01:12:47,090 --> 01:12:48,289 Is Dillenbeck at the Waldorf? 1694 01:12:48,291 --> 01:12:49,689 We're not here to see Dillenbeck. 1695 01:12:49,691 --> 01:12:50,625 What are you talking about? 1696 01:12:50,627 --> 01:12:52,262 What are we doing here? Harold, Valerie! 1697 01:12:53,163 --> 01:12:54,228 Unbelievable! 1698 01:12:54,230 --> 01:12:55,363 Welcome to the Waldorf Astoria, sir. 1699 01:12:55,365 --> 01:12:56,430 How long will... 1700 01:12:56,432 --> 01:12:57,832 We're not staying at the Waldorf. 1701 01:12:57,834 --> 01:12:59,834 We had one thing to do today, Harold. 1702 01:12:59,836 --> 01:13:01,969 One thing. Try to talk to Gil Dillenbeck. 1703 01:13:01,971 --> 01:13:03,437 And maybe have an event with a modicum... 1704 01:13:03,439 --> 01:13:05,273 This is my situation... ...of dignity and... 1705 01:13:05,275 --> 01:13:06,340 ...from my past that we saw today, Burt. 1706 01:13:06,342 --> 01:13:08,742 And it's my peace of mind that's been twisted, Burt. 1707 01:13:08,744 --> 01:13:10,044 Dillenbeck can't help us 1708 01:13:10,046 --> 01:13:11,279 until we know what's really going on. 1709 01:13:11,281 --> 01:13:12,947 Well, what is going on? 1710 01:13:12,949 --> 01:13:14,916 I don't know, but we're gonna find out. 1711 01:13:14,918 --> 01:13:15,983 Give me the keys. Give me the keys. 1712 01:13:15,985 --> 01:13:16,851 Absolutely not. Give me the keys. 1713 01:13:16,853 --> 01:13:18,319 You're not driving. You can't drive, 1714 01:13:18,321 --> 01:13:19,721 you one-eyed nut. 1715 01:13:20,857 --> 01:13:23,491 Harold, this is not smart. 1716 01:13:23,493 --> 01:13:27,163 At least, just tell me who we're seeing here. 1717 01:13:27,797 --> 01:13:29,165 Paul Canterbury. 1718 01:13:30,233 --> 01:13:31,899 Paul Canterbury? 1719 01:13:31,901 --> 01:13:33,801 Yeah. Yeah. The glass-eye guy? 1720 01:13:33,803 --> 01:13:36,137 From Amsterdam. The benefactor? 1721 01:13:36,139 --> 01:13:37,771 She still talks to them, Burt. 1722 01:13:40,742 --> 01:13:43,477 Hello, Paul. Oh, Valerie, how are you? 1723 01:13:43,479 --> 01:13:44,780 There you are. 1724 01:13:45,747 --> 01:13:46,814 Harold. 1725 01:13:46,816 --> 01:13:48,382 Paul Canterbury. 1726 01:13:48,384 --> 01:13:50,186 Berendsen, how are you? 1727 01:13:51,154 --> 01:13:54,989 Here you go. Dark hazel green. 1728 01:13:54,991 --> 01:13:56,859 - Eh. - Box of six. 1729 01:13:57,759 --> 01:13:58,926 Very kind of you. Thank you. 1730 01:14:00,330 --> 01:14:01,397 Ah! 1731 01:14:01,931 --> 01:14:03,132 It's teatime. 1732 01:14:04,200 --> 01:14:06,334 Is it just me who fancies claret? 1733 01:14:06,336 --> 01:14:08,169 I like to have it going in one hand 1734 01:14:08,171 --> 01:14:09,070 and tea in the other. 1735 01:14:09,072 --> 01:14:11,339 We're in a bit of a predicament, Paul. 1736 01:14:11,341 --> 01:14:13,107 Thank you for taking the time to see us. 1737 01:14:13,109 --> 01:14:15,443 Valerie, we're prepared 1738 01:14:15,445 --> 01:14:18,379 to do anything we must as gentlemen. 1739 01:14:18,381 --> 01:14:19,380 You bounder! 1740 01:14:19,382 --> 01:14:21,816 You cheat! You disgust me! 1741 01:14:21,818 --> 01:14:23,551 History will redeem me. 1742 01:14:23,553 --> 01:14:24,821 Like hell it will. 1743 01:14:25,555 --> 01:14:28,022 Sorry, everyone. 1744 01:14:28,024 --> 01:14:31,461 It's all right. Drinks on me. Literally. 1745 01:14:33,496 --> 01:14:35,196 Hello. This way, please. 1746 01:14:37,900 --> 01:14:40,468 You remember Henry Norcross? He's the American... 1747 01:14:40,470 --> 01:14:42,069 Federal employee they don't need 1748 01:14:42,071 --> 01:14:44,173 to talk about, or I trust they wouldn't be here. 1749 01:14:45,408 --> 01:14:47,808 What does all of this have to do with 1750 01:14:47,810 --> 01:14:50,511 a "glass business" in England 1751 01:14:50,513 --> 01:14:53,214 and, uh, financing in Washington? 1752 01:14:53,216 --> 01:14:54,448 Well, they overlap. 1753 01:14:54,450 --> 01:14:55,883 Lots of things overlap, Berendsen. 1754 01:14:55,885 --> 01:14:58,152 The whole world overlaps in its most 1755 01:14:58,154 --> 01:15:00,354 treacherous way if you pay attention. 1756 01:15:00,356 --> 01:15:03,491 And hello, Burt, Harold, Valerie. 1757 01:15:03,493 --> 01:15:05,293 Hello, Henry. You're looking good, Henry. 1758 01:15:05,295 --> 01:15:08,229 It's good to see you too as we gather here once more 1759 01:15:08,231 --> 01:15:10,831 on the right side of history. Huh? 1760 01:15:10,833 --> 01:15:13,934 Paul, I understand you had a drink thrown in your face 1761 01:15:13,936 --> 01:15:16,037 - in the tea court just now. - Yes. 1762 01:15:16,039 --> 01:15:18,205 Just some old business from England, Henry. 1763 01:15:18,207 --> 01:15:19,473 No, no, no. A drink in your face 1764 01:15:19,475 --> 01:15:20,574 is a drink in my face. 1765 01:15:20,576 --> 01:15:21,876 I'd like to hear about it, please. 1766 01:15:21,878 --> 01:15:23,377 Then we'll get on to new business. 1767 01:15:23,379 --> 01:15:25,079 It was someone from 1768 01:15:25,081 --> 01:15:27,114 the Ornithological Society of Great Britain. 1769 01:15:27,116 --> 01:15:29,150 Ah, one of those rotten bastards, huh? 1770 01:15:29,152 --> 01:15:31,487 Yeah. 1771 01:15:33,156 --> 01:15:34,922 What? 1772 01:15:34,924 --> 01:15:37,992 I was told a story about a misdeed 1773 01:15:37,994 --> 01:15:40,394 in the bird society of England. 1774 01:15:40,396 --> 01:15:43,531 And I'm starting to wonder if that story is about you. 1775 01:15:43,533 --> 01:15:46,300 Our discovery was hardly trivial. 1776 01:15:46,302 --> 01:15:47,968 Yes, we proved that the cuckoo 1777 01:15:47,970 --> 01:15:50,037 lacks the capacity, the civility, 1778 01:15:50,039 --> 01:15:51,539 the character to build its own nest. 1779 01:15:51,541 --> 01:15:53,341 Wow. 1780 01:15:53,343 --> 01:15:55,910 How is that possibly significant 1781 01:15:55,912 --> 01:15:59,046 or interesting to anybody or anything? 1782 01:15:59,048 --> 01:16:01,582 Because it shows that the cuckoo is a parasitic bird. 1783 01:16:01,584 --> 01:16:04,285 It tricks better birds who build nests. 1784 01:16:04,287 --> 01:16:06,954 Cuckoo destroys the host's eggs, 1785 01:16:06,956 --> 01:16:08,589 and then destroys the nest itself. 1786 01:16:08,591 --> 01:16:11,492 Berendsen, the cuckoo doesn't give a damn. Okay? 1787 01:16:11,494 --> 01:16:13,227 I'd say it's a profound statement 1788 01:16:13,229 --> 01:16:16,197 on the parasitic destructive behavior of nature, 1789 01:16:16,199 --> 01:16:17,998 including humans. Hear, hear. 1790 01:16:18,000 --> 01:16:21,335 That is especially true after what we saw today. 1791 01:16:21,337 --> 01:16:22,403 Burt, it's the story about 1792 01:16:22,405 --> 01:16:23,938 what happened to us. Listen up. 1793 01:16:23,940 --> 01:16:25,439 We have been trying to tell you, Burt. 1794 01:16:25,441 --> 01:16:27,908 And I think Paul and Henry should hear this too. 1795 01:16:27,910 --> 01:16:30,277 But we ended up at a very strange clinic today 1796 01:16:30,279 --> 01:16:31,614 and we found this. 1797 01:16:33,649 --> 01:16:35,518 Those symbols were everywhere. 1798 01:16:36,419 --> 01:16:38,085 Have you seen it before? 1799 01:16:38,087 --> 01:16:39,489 The Committee of the Five. 1800 01:16:41,457 --> 01:16:43,691 I went to see Valerie as we'd arranged, 1801 01:16:43,693 --> 01:16:46,460 but then we noticed somebody was watching us. 1802 01:16:46,462 --> 01:16:49,096 Someone was watching us through the curtains. 1803 01:16:49,098 --> 01:16:51,699 That's the man who pushed Liz Meekins. 1804 01:16:51,701 --> 01:16:53,367 And he must've got bored waiting 1805 01:16:53,369 --> 01:16:54,468 because he started to leave, 1806 01:16:54,470 --> 01:16:56,237 and then we decided to follow him. 1807 01:16:56,239 --> 01:16:58,939 And he led us to Rockland County. 1808 01:16:58,941 --> 01:17:01,041 To an unmarked brick building. 1809 01:17:09,952 --> 01:17:11,652 They assumed that we were patients for a procedure. 1810 01:17:11,654 --> 01:17:13,320 To be sterilized. 1811 01:17:13,322 --> 01:17:15,423 Ah, a forced sterilization clinic. 1812 01:17:15,425 --> 01:17:16,892 Then I saw the man. 1813 01:17:16,894 --> 01:17:19,994 This red-faced man. The man who pushed Liz Meekins. 1814 01:17:19,996 --> 01:17:21,562 He looked right at me, and he said... 1815 01:17:21,564 --> 01:17:24,231 This is your moment to end your inferiority. 1816 01:17:24,233 --> 01:17:25,966 You're gonna have that procedure. 1817 01:17:31,140 --> 01:17:32,341 Don't move! 1818 01:17:34,377 --> 01:17:35,678 Shit. 1819 01:17:38,181 --> 01:17:39,549 Somebody call the captain! 1820 01:17:41,684 --> 01:17:43,317 - Come on. - Stop those people! 1821 01:17:43,319 --> 01:17:45,254 - Help! We need help! - Call the captain! 1822 01:17:47,156 --> 01:17:48,656 Well, when Valerie's gun finally went off, 1823 01:17:48,658 --> 01:17:50,291 it hit a glass, and we got out of there 1824 01:17:50,293 --> 01:17:52,593 - and headed back to the city. - My God. 1825 01:17:52,595 --> 01:17:55,029 Well, I'm glad you're all right. 1826 01:17:55,031 --> 01:17:56,297 But if you didn't get 1827 01:17:56,299 --> 01:17:58,699 the red-faced killer's identification, 1828 01:17:58,701 --> 01:18:00,568 then it's of no help, whatsoever. 1829 01:18:00,570 --> 01:18:02,102 What are you talking about, Burt? 1830 01:18:02,104 --> 01:18:03,537 It has everything to do with everything. 1831 01:18:03,539 --> 01:18:05,072 Today, that what happened, has to... 1832 01:18:05,074 --> 01:18:06,207 How? It starts with me. 1833 01:18:06,209 --> 01:18:08,175 Well, it starts with me. 1834 01:18:08,177 --> 01:18:10,644 I told some friends in Longview, Texas, 1835 01:18:10,646 --> 01:18:12,713 not to visit this very horrifying clinic, 1836 01:18:12,715 --> 01:18:15,382 a lot like the one we saw today. 1837 01:18:15,384 --> 01:18:17,618 A mob. A mob of white men chased me. 1838 01:18:17,620 --> 01:18:19,353 They harassed me. They tried to kill me. 1839 01:18:19,355 --> 01:18:22,423 They were unsuccessful. They were very unsuccessful. 1840 01:18:22,425 --> 01:18:24,760 I left Longview, Texas, and I never looked back. 1841 01:18:26,395 --> 01:18:28,662 It's not just about you and Texas, 1842 01:18:28,664 --> 01:18:30,299 nor today in Rockland. 1843 01:18:31,467 --> 01:18:32,433 There is an organization 1844 01:18:32,435 --> 01:18:35,204 that wishes to do this all over the world. 1845 01:18:36,506 --> 01:18:37,740 What does it mean? 1846 01:18:38,809 --> 01:18:40,674 It means there's a cabal in this country 1847 01:18:40,676 --> 01:18:42,176 tied to another in Germany 1848 01:18:42,178 --> 01:18:44,247 who supports these clinics, 1849 01:18:45,281 --> 01:18:46,716 who want to rule the world. 1850 01:18:47,683 --> 01:18:49,385 Rule the world? 1851 01:18:51,120 --> 01:18:52,421 Exactly correct. 1852 01:18:53,824 --> 01:18:55,723 Who's in the cabal? 1853 01:18:55,725 --> 01:18:57,691 Maybe who 1854 01:18:57,693 --> 01:19:01,264 is the wrong question to ask. Instead ask why. 1855 01:19:03,065 --> 01:19:04,665 Go see Dillenbeck. 1856 01:19:04,667 --> 01:19:07,401 Ask him why his fellow, General Meekins, 1857 01:19:07,403 --> 01:19:08,602 was murdered. 1858 01:19:08,604 --> 01:19:13,307 Dillenbeck, he's been leading on this cabal 1859 01:19:13,309 --> 01:19:16,245 to find out who they are, what they plan. 1860 01:19:17,346 --> 01:19:19,282 Committee of the Five. 1861 01:19:20,616 --> 01:19:22,685 The organization named Der Funf. 1862 01:19:23,486 --> 01:19:24,552 Committee of the Five. 1863 01:19:24,554 --> 01:19:25,854 Trying to figure out who they are. 1864 01:19:25,856 --> 01:19:27,454 Committee of the Five. 1865 01:19:27,456 --> 01:19:28,789 Yeah. Yeah. 1866 01:19:28,791 --> 01:19:29,757 I think it would be wonderful 1867 01:19:29,759 --> 01:19:32,395 if Dillenbeck was the speaker at your reunion. 1868 01:19:33,830 --> 01:19:37,199 Seems your event's becoming rather important, Berendsen. 1869 01:19:38,167 --> 01:19:40,401 If you can get Dillenbeck to speak, 1870 01:19:40,403 --> 01:19:42,236 perhaps it might attract 1871 01:19:42,238 --> 01:19:44,204 more influential members of the cabal. 1872 01:19:44,206 --> 01:19:45,606 Yeah, the killer from the street 1873 01:19:45,608 --> 01:19:47,876 or the higher-ups paying for it all. 1874 01:19:47,878 --> 01:19:49,710 Wait, wait, wait, wait, wait. 1875 01:19:49,712 --> 01:19:53,314 No. I don't want our event, 1876 01:19:53,316 --> 01:19:55,616 Harold's and my event, 1877 01:19:55,618 --> 01:19:59,286 to be used like this by anybody. 1878 01:19:59,288 --> 01:20:01,157 Used? No. 1879 01:20:02,325 --> 01:20:05,225 Think of it as protecting what you love. 1880 01:20:05,227 --> 01:20:07,261 Okay? 1881 01:20:07,263 --> 01:20:09,129 We told you in Amsterdam we'd come a-calling, 1882 01:20:09,131 --> 01:20:10,199 and here we are. 1883 01:20:10,834 --> 01:20:12,499 And here you are. 1884 01:20:15,237 --> 01:20:16,572 Well, we done here? 1885 01:20:17,808 --> 01:20:19,740 Or you wanna talk more about birds? 1886 01:20:19,742 --> 01:20:21,810 You know, a lot of people assume that it's about 1887 01:20:21,812 --> 01:20:25,145 the, uh... the tranquility or the communion with nature. 1888 01:20:25,147 --> 01:20:27,715 But I find bird-watching so fascinating 1889 01:20:27,717 --> 01:20:30,651 because it forces you to decide 1890 01:20:30,653 --> 01:20:32,889 what you are looking at. 1891 01:20:34,423 --> 01:20:37,157 I am honing my art of discernment. 1892 01:20:37,159 --> 01:20:38,759 And I want you to trust me 1893 01:20:38,761 --> 01:20:41,462 that I believe now is the time to intervene. 1894 01:20:41,464 --> 01:20:44,231 We get Gil Dillenbeck to be the speaker at this event, 1895 01:20:44,233 --> 01:20:45,867 he will be the magnet that draws 1896 01:20:45,869 --> 01:20:47,568 all the nails out of the wood 1897 01:20:47,570 --> 01:20:50,471 and brings this house of treachery 1898 01:20:50,473 --> 01:20:51,605 down to the ground. 1899 01:20:51,607 --> 01:20:53,209 So what do you say, Burt? Please. 1900 01:20:55,311 --> 01:20:56,712 Please try, Burt. 1901 01:21:02,318 --> 01:21:03,751 I don't like to say, "I told you so," 1902 01:21:03,753 --> 01:21:05,219 but this is all turning out to be 1903 01:21:05,221 --> 01:21:07,454 a lot larger than any of us imagined. 1904 01:21:07,456 --> 01:21:08,589 Yeah. 1905 01:21:08,591 --> 01:21:10,758 If the gala is used by Paul... 1906 01:21:10,760 --> 01:21:12,292 Are you okay? You good? 1907 01:21:12,294 --> 01:21:14,762 Mm-hmm. Fine. It comes and goes. I'm fine. 1908 01:21:14,764 --> 01:21:16,397 Yeah? 1909 01:21:16,399 --> 01:21:18,933 You feel fine, then all of a sudden, 1910 01:21:18,935 --> 01:21:21,268 vertigo, you get dizzy... 1911 01:21:21,270 --> 01:21:22,536 It comes and goes. 1912 01:21:22,538 --> 01:21:24,939 First, they told me that I had epilepsy. 1913 01:21:24,941 --> 01:21:27,541 I'd never had a seizure, but they said I had epilepsy, 1914 01:21:27,543 --> 01:21:29,443 and the seizures would come sooner or later. 1915 01:21:29,445 --> 01:21:32,246 But that could be avoided if I took medication. 1916 01:21:32,248 --> 01:21:33,948 And so I did. 1917 01:21:33,950 --> 01:21:36,383 And then I started having other symptoms, more symptoms, 1918 01:21:36,385 --> 01:21:37,718 and they said, "That's hereditary. 1919 01:21:37,720 --> 01:21:38,920 "That's from your mother's side." 1920 01:21:38,922 --> 01:21:40,320 So they gave me new medications, 1921 01:21:40,322 --> 01:21:41,555 and I kept taking that. 1922 01:21:41,557 --> 01:21:43,424 And now years and years have gone by 1923 01:21:43,426 --> 01:21:44,793 and I'm barely leaving the house, 1924 01:21:44,795 --> 01:21:47,461 and I feel like I'm a patient, and I can't live, 1925 01:21:47,463 --> 01:21:50,332 and I... I'm starting to question all of it. 1926 01:22:16,792 --> 01:22:17,859 - You okay? - Mm-hmm. 1927 01:22:17,861 --> 01:22:19,293 No, don't touch me. Don't hold me. 1928 01:22:19,295 --> 01:22:21,896 I'm fine. I can do this, and I just need... 1929 01:22:21,898 --> 01:22:23,666 I just need a minute here to rest, just... 1930 01:22:25,534 --> 01:22:27,001 Oh, God. You good? Bitch. 1931 01:22:27,003 --> 01:22:28,268 Valerie. Oh, yes. 1932 01:22:28,270 --> 01:22:29,605 I'm fine. 1933 01:22:30,306 --> 01:22:31,739 Look, I'm doing stairs. 1934 01:22:31,741 --> 01:22:33,942 I can go up stairs with no vertigo. 1935 01:22:33,944 --> 01:22:37,611 No vertigo. I'm fine. I can run. 1936 01:22:37,613 --> 01:22:38,679 Oh, my... Valerie! Valerie! 1937 01:22:39,749 --> 01:22:40,882 Collect that drunk woman and go! 1938 01:22:40,884 --> 01:22:41,950 We know the general. 1939 01:22:41,952 --> 01:22:43,017 We have pictures. 1940 01:22:43,019 --> 01:22:44,119 I'm all right, damn it. 1941 01:22:44,121 --> 01:22:45,652 There, I don't want the pictures. 1942 01:22:45,654 --> 01:22:47,488 Go, now! I'm a doctor. 1943 01:22:47,490 --> 01:22:48,722 Go now. And I am a veteran. 1944 01:22:48,724 --> 01:22:49,858 You're gonna need a doctor... Thank you. 1945 01:22:49,860 --> 01:22:51,725 ...when I'm through with you. Breathe. Just breathe. 1946 01:22:51,727 --> 01:22:53,061 Now, go or I'm gonna call the police. 1947 01:22:53,063 --> 01:22:54,528 Just a few minutes... No, I've got it. I do. 1948 01:22:54,530 --> 01:22:55,729 - ...of your husband's time. - No. 1949 01:22:55,731 --> 01:22:56,998 I have to fight through these symptoms 1950 01:22:57,000 --> 01:22:57,932 - at some point. - There goes... 1951 01:22:57,934 --> 01:22:59,500 I'm not getting depressed about it. 1952 01:22:59,502 --> 01:23:01,401 ...our one chance to clear our names. 1953 01:23:01,403 --> 01:23:04,338 You have to change your medicine and your doctor. 1954 01:23:04,340 --> 01:23:07,543 Son of a bitch. I was fine. 1955 01:23:09,345 --> 01:23:10,912 Maybe it's time for me to leave anyway. 1956 01:23:10,914 --> 01:23:12,412 What do you mean, leave? 1957 01:23:12,414 --> 01:23:13,714 Well, even if we solve Meekins 1958 01:23:13,716 --> 01:23:14,782 out of the three of us, 1959 01:23:14,784 --> 01:23:16,316 I'm the one that's going to jail. 1960 01:23:16,318 --> 01:23:18,352 - The system's rigged. - Harold. 1961 01:23:18,354 --> 01:23:21,856 I told you from the get-go, this job was a bad idea. 1962 01:23:21,858 --> 01:23:26,662 Milton told you this job was a bad idea... 1963 01:23:29,331 --> 01:23:30,999 but she had to get us hired. 1964 01:23:31,001 --> 01:23:32,836 Oh, "she"? "She had to get..." 1965 01:23:33,837 --> 01:23:35,402 "She" also got you out of jail, 1966 01:23:35,404 --> 01:23:36,570 which you seem to forget a lot. 1967 01:23:36,572 --> 01:23:38,873 You can't turn your backs on me now. 1968 01:23:38,875 --> 01:23:41,075 You broke the pact, remember? 1969 01:23:41,077 --> 01:23:43,577 I broke the pact? When? 1970 01:23:43,579 --> 01:23:45,381 We told you not to leave, Burt. 1971 01:23:46,749 --> 01:23:50,617 At least you found love, even if you can't get it. 1972 01:23:50,619 --> 01:23:51,920 I've never been lucky enough 1973 01:23:51,922 --> 01:23:53,822 to even know what the hell it is. 1974 01:23:53,824 --> 01:23:55,756 And that's a terrible affliction 1975 01:23:55,758 --> 01:23:56,960 I don't wish on anyone. 1976 01:23:58,061 --> 01:23:59,863 I wish I never did find it. 1977 01:24:00,763 --> 01:24:02,598 Because it hurts too much. 1978 01:24:05,001 --> 01:24:06,400 Wait! 1979 01:24:06,402 --> 01:24:08,903 The general wants to meet you. 1980 01:24:11,440 --> 01:24:12,773 Don't screw this up. 1981 01:24:12,775 --> 01:24:14,075 - Straighten up. - Come on! 1982 01:24:14,077 --> 01:24:15,310 Help me walk. 1983 01:24:15,312 --> 01:24:17,912 I'm sorry about the misunderstanding before. 1984 01:24:17,914 --> 01:24:19,479 Never mind. Never mind. 1985 01:24:19,481 --> 01:24:22,482 We get so many uninvited guests here. 1986 01:24:22,484 --> 01:24:24,919 Of course. People we don't want to see. 1987 01:24:24,921 --> 01:24:26,787 I'm sorry. Thank you. 1988 01:24:26,789 --> 01:24:27,956 I'm not drunk. 1989 01:24:27,958 --> 01:24:30,691 Uh, young lady, what is wrong with you? 1990 01:24:30,693 --> 01:24:31,692 Are you all right? 1991 01:24:31,694 --> 01:24:34,095 It's a touch of vertigo and a couple of other... 1992 01:24:34,097 --> 01:24:35,964 I'm coming off some medication at the moment. 1993 01:24:35,966 --> 01:24:37,431 I had vertigo once 1994 01:24:37,433 --> 01:24:39,901 and the world just keeps moving. 1995 01:24:39,903 --> 01:24:40,835 I'd offer you a drink, 1996 01:24:40,837 --> 01:24:42,703 but we don't keep alcohol in the house. 1997 01:24:42,705 --> 01:24:43,772 Oh, that's fine. 1998 01:24:46,176 --> 01:24:49,745 You can put your hat and coats over there. 1999 01:24:50,613 --> 01:24:52,013 You're going up this way. 2000 01:24:52,015 --> 01:24:53,982 Are we jumping ahead of another visitor? 2001 01:24:53,984 --> 01:24:57,751 Oh, Mr. Maguire comes every month to discuss something 2002 01:24:57,753 --> 01:25:00,554 my husband can never get a clear answer about. 2003 01:25:00,556 --> 01:25:01,956 Right, Mr. Maguire? 2004 01:25:01,958 --> 01:25:03,024 Ah. 2005 01:25:05,628 --> 01:25:07,161 What do I know? 2006 01:25:07,163 --> 01:25:09,663 I'm just trying to make bouillabaisse 2007 01:25:09,665 --> 01:25:12,568 because the general had it once in France. 2008 01:25:14,570 --> 01:25:17,771 General? Your visitors are here. 2009 01:25:17,773 --> 01:25:19,673 You call your husband "General"? 2010 01:25:19,675 --> 01:25:22,076 Only on the weekdays. 2011 01:25:22,078 --> 01:25:24,611 What do you call him on weekends? 2012 01:25:24,613 --> 01:25:28,016 That's a very personal question. 2013 01:25:28,018 --> 01:25:29,017 Were you taught no manners? 2014 01:25:29,019 --> 01:25:29,984 Don't blame me for getting us kicked out. 2015 01:25:29,986 --> 01:25:32,820 I didn't mean anything by it. Are you nervous? 2016 01:25:32,822 --> 01:25:34,554 She's pulling everybody's leg half the time. 2017 01:25:34,556 --> 01:25:35,656 That's why I love her. 2018 01:25:35,658 --> 01:25:37,524 What an honor, sir. 2019 01:25:37,526 --> 01:25:38,960 Um, was it the pictures that made you 2020 01:25:38,962 --> 01:25:41,095 change your mind about seeing us? 2021 01:25:41,097 --> 01:25:43,732 How can I know this is you, really, in the picture? 2022 01:25:44,935 --> 01:25:46,000 Uh, yes, sir. 2023 01:25:46,002 --> 01:25:47,969 So, well, I'm the doctor. 2024 01:25:47,971 --> 01:25:49,938 She's the nurse. He's the attorney. 2025 01:25:49,940 --> 01:25:51,571 We all met in Belgium, 2026 01:25:51,573 --> 01:25:52,639 which, if you recall, 2027 01:25:52,641 --> 01:25:54,708 is where we met for the first time. 2028 01:25:54,710 --> 01:25:56,077 As well as Washington, 2029 01:25:56,079 --> 01:25:58,913 last summer, at the B.E.F. March. 2030 01:25:58,915 --> 01:26:02,685 I'll tell you one thing that I can remember quite clearly. 2031 01:26:03,186 --> 01:26:05,021 You did something that... 2032 01:26:06,056 --> 01:26:09,192 You sang a song, I believe. 2033 01:26:10,559 --> 01:26:11,591 Which... Which one, sir? 2034 01:26:11,593 --> 01:26:13,593 Well, that's for you to remember. 2035 01:26:13,595 --> 01:26:17,098 I met thousands of people. You just met me twice. 2036 01:26:17,100 --> 01:26:19,169 So, you should remember the song. 2037 01:26:20,736 --> 01:26:22,939 I'd like you to sing it now, then I'll know it's you. 2038 01:26:23,772 --> 01:26:24,671 Sing a song. 2039 01:26:24,673 --> 01:26:25,940 ♪ Did you ever see a dream 2040 01:26:25,942 --> 01:26:27,175 ♪ Dream walking? ♪ Walking? 2041 01:26:27,177 --> 01:26:28,575 ♪ Well, I did 2042 01:26:28,577 --> 01:26:29,743 Yes... 2043 01:26:29,745 --> 01:26:31,112 ♪ Did you ever hear a dream... Talking? ♪ 2044 01:26:31,114 --> 01:26:32,180 See... Right. 2045 01:26:32,182 --> 01:26:33,047 ♪ Then I did♪ 2046 01:26:33,049 --> 01:26:34,918 Oh, no, no. That's... That's not it. 2047 01:26:35,852 --> 01:26:38,585 Um... Was it in French? 2048 01:26:38,587 --> 01:26:39,990 I'll know it when I hear it. 2049 01:27:05,281 --> 01:27:07,984 Yes. That was it. 2050 01:27:08,584 --> 01:27:09,750 That's right. 2051 01:27:09,752 --> 01:27:11,152 We made it up. 2052 01:27:11,154 --> 01:27:12,820 Well, it's not supposed to make sense. 2053 01:27:12,822 --> 01:27:15,156 It's just a nonsense song. 2054 01:27:15,158 --> 01:27:16,991 But it makes us feel good. 2055 01:27:16,993 --> 01:27:18,926 - And you're the doctor? - That's right, sir. 2056 01:27:18,928 --> 01:27:22,562 And you evacuated 4,000 men in one day. 2057 01:27:22,564 --> 01:27:24,098 You're very famous. 2058 01:27:24,100 --> 01:27:25,201 Different doctor. 2059 01:27:26,202 --> 01:27:29,873 That's the social guy from San Francisco. 2060 01:27:30,572 --> 01:27:31,640 Story of my life. 2061 01:27:32,608 --> 01:27:33,673 Not you? 2062 01:27:33,675 --> 01:27:35,076 Burt and I did evacuate 2063 01:27:35,078 --> 01:27:37,245 a couple of thousand men in one day, though, sir. 2064 01:27:37,247 --> 01:27:41,249 And you, sir, you stabbed 30 Germans with your knife, 2065 01:27:41,251 --> 01:27:43,217 and they called you "Black Death"? 2066 01:27:43,219 --> 01:27:45,286 No, sir, that was Black Death Henry Johnson. 2067 01:27:45,288 --> 01:27:47,088 But I did get 12 of 'em 2068 01:27:47,090 --> 01:27:49,090 - before they gave me this. - Oh. 2069 01:27:49,092 --> 01:27:50,925 I also saved a lot of lives. 2070 01:27:50,927 --> 01:27:52,626 You did? Yeah. 2071 01:27:52,628 --> 01:27:55,595 Well, that's something to be proud of. 2072 01:27:55,597 --> 01:27:58,833 It's shameful they made you wear those French uniforms. 2073 01:27:58,835 --> 01:28:00,634 You should wear your own country's uniform. 2074 01:28:00,636 --> 01:28:03,206 From your mouth to God's ears, sir. Thank you. 2075 01:28:04,706 --> 01:28:06,209 So, uh, General? 2076 01:28:07,877 --> 01:28:09,343 Bill Meekins. 2077 01:28:09,345 --> 01:28:12,346 Well, Bill Meekins was a friend of mine, 2078 01:28:12,348 --> 01:28:14,315 and it's a tragedy 2079 01:28:14,317 --> 01:28:16,050 what happened to him and his daughter. 2080 01:28:16,052 --> 01:28:18,186 And it's a disgrace that no one cares. 2081 01:28:18,188 --> 01:28:20,154 Oh, we care. Indeed. 2082 01:28:20,156 --> 01:28:23,124 The late Elizabeth Meekins hired us, actually. 2083 01:28:23,126 --> 01:28:24,959 She hired you? Why? 2084 01:28:24,961 --> 01:28:27,661 She didn't believe that her father died of natural causes. 2085 01:28:27,663 --> 01:28:29,230 On his way back from Europe. 2086 01:28:29,232 --> 01:28:31,065 The last time I spoke to my friend, 2087 01:28:31,067 --> 01:28:32,867 he called me from Rome. 2088 01:28:32,869 --> 01:28:34,902 Called me from the hotel. 2089 01:28:34,904 --> 01:28:38,206 Told me of something monstrous that he had seen. 2090 01:28:38,208 --> 01:28:40,043 Disturbed him greatly. 2091 01:28:40,944 --> 01:28:43,913 That was why Bill was killed. 2092 01:28:48,684 --> 01:28:50,920 You see the man downstairs when you came in? 2093 01:28:52,088 --> 01:28:53,354 Every couple of weeks, 2094 01:28:53,356 --> 01:28:55,156 he comes and he brings... 2095 01:28:55,158 --> 01:28:56,958 - Did you see a bag? - Mm-hmm. 2096 01:28:56,960 --> 01:29:00,228 A bag of money he offers to me. 2097 01:29:00,230 --> 01:29:01,663 Money for what? 2098 01:29:02,966 --> 01:29:05,433 To give a speech. 2099 01:29:05,435 --> 01:29:08,171 He won't tell me who's behind him. I ask him. 2100 01:29:09,139 --> 01:29:10,670 And say, "Who's this from?" 2101 01:29:10,672 --> 01:29:11,638 And he doesn't give me an answer. 2102 01:29:11,640 --> 01:29:13,441 They're paying you to be their mouthpiece. 2103 01:29:13,443 --> 01:29:14,876 That's right, exactly. 2104 01:29:14,878 --> 01:29:18,045 And they know the veterans will follow. 2105 01:29:18,047 --> 01:29:19,746 The Committee of the Five. 2106 01:29:19,748 --> 01:29:21,215 Well, somebody is trying to do 2107 01:29:21,217 --> 01:29:22,986 something dark and treacherous. 2108 01:29:26,256 --> 01:29:28,256 Come here. 2109 01:29:28,258 --> 01:29:30,124 Ask him if he'll speak at the gala. 2110 01:29:30,126 --> 01:29:32,162 Push it further. Like Henry said. 2111 01:29:32,829 --> 01:29:35,363 Sir, um, if these guys 2112 01:29:35,365 --> 01:29:37,098 are meeting you... Hmm. 2113 01:29:37,100 --> 01:29:40,468 ...and you wanna find out who's behind it all, 2114 01:29:40,470 --> 01:29:42,702 why not go further 2115 01:29:42,704 --> 01:29:46,307 and lead them to our reunion gala event? 2116 01:29:46,309 --> 01:29:49,345 They might show themselves in some fashion. 2117 01:29:56,386 --> 01:29:59,487 Maguire, can you tell me, why do you come every month? 2118 01:29:59,489 --> 01:30:01,222 Well, General, I can't speak about it 2119 01:30:01,224 --> 01:30:02,356 in front of other people. 2120 01:30:02,358 --> 01:30:05,092 Well, why not? I mean, you say there's nothing to hide. 2121 01:30:05,094 --> 01:30:07,094 And it's in the name of a good cause. 2122 01:30:07,096 --> 01:30:09,330 Well, yes, sir. But not everyone understands it. 2123 01:30:09,332 --> 01:30:10,764 What I don't understand 2124 01:30:10,766 --> 01:30:12,135 is who or what you represent. 2125 01:30:13,203 --> 01:30:14,304 Can you tell me? 2126 01:30:15,939 --> 01:30:19,207 Well, I'm not at liberty to say who I represent, sir. 2127 01:30:19,209 --> 01:30:21,108 Uh, but they are very important people, 2128 01:30:21,110 --> 01:30:23,010 and they have a very important organization 2129 01:30:23,012 --> 01:30:25,479 that's gonna change everything for the better. 2130 01:30:25,481 --> 01:30:28,182 The purpose, as I've told you, sir, 2131 01:30:28,184 --> 01:30:29,517 is to lead this nation properly 2132 01:30:29,519 --> 01:30:31,319 in this time of economic crisis. 2133 01:30:31,321 --> 01:30:33,821 There's a cripple in the White House. 2134 01:30:33,823 --> 01:30:36,357 Roosevelt is weak. We'd like you to speak 2135 01:30:36,359 --> 01:30:39,227 on behalf of the veterans and new leadership. 2136 01:30:39,229 --> 01:30:41,362 Well, that's what elections are for, Maguire. 2137 01:30:41,364 --> 01:30:43,397 Don't you believe in the Constitution? 2138 01:30:43,399 --> 01:30:47,301 Of course, but we feel that action is urgently needed now. 2139 01:30:47,303 --> 01:30:50,037 From a retired general before the election? 2140 01:30:50,039 --> 01:30:51,505 Do you want me to be a dictator? 2141 01:30:51,507 --> 01:30:53,775 Is that what your big sponsors want? 2142 01:30:55,912 --> 01:30:57,111 Uh, a... A dictator? 2143 01:30:57,113 --> 01:30:59,380 No, it doesn't have to be said like that. 2144 01:30:59,382 --> 01:31:02,483 Okay, chancellor? Does that make it better? 2145 01:31:02,485 --> 01:31:04,452 It still violates the Constitution. 2146 01:31:04,454 --> 01:31:07,121 They did this with veterans in Germany and Italy. 2147 01:31:07,123 --> 01:31:08,291 Very successful. 2148 01:31:12,262 --> 01:31:13,494 18,000, sir, 2149 01:31:13,496 --> 01:31:15,329 from the Committee of the Five. 2150 01:31:15,331 --> 01:31:16,197 Uh, Committee for a Sound Dollar. 2151 01:31:16,199 --> 01:31:18,232 - From who? - Committee of the Five? 2152 01:31:18,234 --> 01:31:19,800 Committee for a Sound Dollar. 2153 01:31:23,039 --> 01:31:25,373 The nation needs your leadership. 2154 01:31:25,375 --> 01:31:27,210 Do you see where I'm going, sir? 2155 01:31:30,813 --> 01:31:32,113 Mr. Maguire, 2156 01:31:32,115 --> 01:31:33,180 I've changed my mind. 2157 01:31:33,182 --> 01:31:35,216 I've decided I will do the speech. 2158 01:31:35,218 --> 01:31:37,351 This is very exciting. 2159 01:31:37,353 --> 01:31:40,388 I'll choose the event. I'm most comfortable 2160 01:31:40,390 --> 01:31:42,523 speaking with the veterans Bill Meekins knew 2161 01:31:42,525 --> 01:31:45,426 from the regiment he created. I'll speak at their reunion. 2162 01:31:45,428 --> 01:31:46,560 Of course, but... 2163 01:31:46,562 --> 01:31:48,029 Because I want to see 2164 01:31:48,031 --> 01:31:50,164 the men who put the money in that bag. 2165 01:31:50,166 --> 01:31:51,499 And I wanna look them in the eye, 2166 01:31:51,501 --> 01:31:53,200 and I wanna shake their hand. 2167 01:31:53,202 --> 01:31:56,203 Given that we're partners now, I can guarantee that 2168 01:31:56,205 --> 01:31:57,538 you will meet the distinguished gentlemen 2169 01:31:57,540 --> 01:31:59,473 on the Committee for a Sound Dollar. 2170 01:31:59,475 --> 01:32:01,575 They will be there to meet you personally, 2171 01:32:01,577 --> 01:32:04,178 although we might need to be in a private room. 2172 01:32:04,180 --> 01:32:06,447 - Okay. - Thank you. 2173 01:32:06,449 --> 01:32:09,350 This is wonderful. This is the speech. 2174 01:32:09,352 --> 01:32:11,519 Mr. Maguire, take that bag. 2175 01:32:11,521 --> 01:32:13,220 Yes, sir. 2176 01:32:13,222 --> 01:32:15,558 So, you still won't tell me 2177 01:32:16,192 --> 01:32:17,460 who they are. 2178 01:32:18,061 --> 01:32:19,128 Is that true? 2179 01:32:20,363 --> 01:32:21,564 At the event, sir. 2180 01:32:25,101 --> 01:32:26,434 Whoever offers me more money 2181 01:32:26,436 --> 01:32:27,601 and tells me what to say... 2182 01:32:27,603 --> 01:32:29,203 ...and what not to say in my speech 2183 01:32:29,205 --> 01:32:31,574 very likely killed Bill Meekins and his daughter. 2184 01:32:32,241 --> 01:32:34,241 And is behind all this. 2185 01:32:34,243 --> 01:32:37,011 And so, two soldiers and a nurse 2186 01:32:37,013 --> 01:32:38,412 found ourselves in league 2187 01:32:38,414 --> 01:32:42,350 with the great honorable, decorated General Dillenbeck. 2188 01:32:42,352 --> 01:32:45,319 General, you should really speak to Tom Voze, 2189 01:32:45,321 --> 01:32:46,387 Valerie's brother. 2190 01:32:51,361 --> 01:32:53,361 Production Room 7, please. 2191 01:32:53,363 --> 01:32:55,898 Production Room 7, mechanic needed. 2192 01:32:58,334 --> 01:32:59,934 Never saw that. 2193 01:32:59,936 --> 01:33:02,670 Maybe it's... Maybe it's modern art. 2194 01:33:02,672 --> 01:33:05,108 Kinda wanna go over there and take a look at it. 2195 01:33:06,275 --> 01:33:08,444 I would like to try again in Amsterdam. 2196 01:33:09,645 --> 01:33:10,913 You would? 2197 01:33:11,914 --> 01:33:12,982 Yes. 2198 01:33:13,649 --> 01:33:15,416 Well, let's hope this goes well. 2199 01:33:16,619 --> 01:33:17,918 Mr. Voze. 2200 01:33:17,920 --> 01:33:19,186 - Burt. - May I call you Tom? 2201 01:33:19,188 --> 01:33:20,955 - Of course. - Mrs. Voze. 2202 01:33:20,957 --> 01:33:23,192 Let me introduce you to General Dillenbeck. 2203 01:33:23,593 --> 01:33:25,192 General. 2204 01:33:25,194 --> 01:33:26,260 General Dillenbeck, 2205 01:33:26,262 --> 01:33:28,095 it is such a pleasure to meet you. 2206 01:33:28,097 --> 01:33:30,197 I think you are a man of such honor 2207 01:33:30,199 --> 01:33:32,001 and strength, and such a... 2208 01:33:33,136 --> 01:33:34,935 Such a... 2209 01:33:34,937 --> 01:33:38,005 Truly just so dignified and wonderful, 2210 01:33:38,007 --> 01:33:40,541 and I truly believe everything that you say. 2211 01:33:40,543 --> 01:33:41,611 Uh... 2212 01:33:42,645 --> 01:33:43,913 Libby. 2213 01:33:45,081 --> 01:33:46,147 Such a... 2214 01:33:46,149 --> 01:33:47,214 Uh, su... 2215 01:33:47,216 --> 01:33:48,282 Such a... 2216 01:33:48,284 --> 01:33:50,153 str... strong... 2217 01:33:51,187 --> 01:33:52,353 She's so excited. 2218 01:33:52,355 --> 01:33:56,023 Very excited. Inappropriately excited. 2219 01:33:56,025 --> 01:33:58,259 Have you ever broadcast live on the radio? 2220 01:33:58,261 --> 01:34:00,496 The gala? No, never. 2221 01:34:01,330 --> 01:34:02,932 Well, can you imagine? 2222 01:34:05,268 --> 01:34:07,001 Think of 2223 01:34:07,003 --> 01:34:09,103 your veteran friends in Cheboygan, Michigan, 2224 01:34:09,105 --> 01:34:10,538 or Carbondale, Illinois, 2225 01:34:10,540 --> 01:34:12,339 sitting at home, 2226 01:34:12,341 --> 01:34:16,177 listening to the radio, hearing your songs, Burt. 2227 01:34:16,179 --> 01:34:18,714 Wow. And your speech, General. 2228 01:34:20,516 --> 01:34:23,284 The speech Maguire gave me? 2229 01:34:23,286 --> 01:34:26,389 No. No, no, no, no, no. Your speech. 2230 01:34:27,323 --> 01:34:29,025 The speech you want to give. 2231 01:34:30,126 --> 01:34:32,159 I... I don't know who Maguire is. 2232 01:34:32,161 --> 01:34:33,661 But I want you to speak from your heart 2233 01:34:33,663 --> 01:34:35,398 to vindicate Bill Meekins. 2234 01:34:36,532 --> 01:34:38,499 And all those 2235 01:34:38,501 --> 01:34:40,434 voiceless veterans who've been abandoned. 2236 01:34:40,436 --> 01:34:41,368 Yes. 2237 01:34:41,370 --> 01:34:45,172 You lead the way. And the rotten apples, 2238 01:34:45,174 --> 01:34:46,607 whatever they did to Bill Meekins, 2239 01:34:46,609 --> 01:34:48,544 will reveal themselves. 2240 01:34:50,112 --> 01:34:53,382 I'll give the speech my way. I wanna tell the truth. 2241 01:34:55,251 --> 01:34:57,318 The trick was to let the Committee of Five 2242 01:34:57,320 --> 01:34:59,019 and Maguire think... 2243 01:35:00,756 --> 01:35:04,024 ...the general would give their speech 2244 01:35:04,026 --> 01:35:06,560 for new leadership in the White House. 2245 01:35:06,562 --> 01:35:09,230 Immediately. No election. 2246 01:35:09,232 --> 01:35:12,134 Conning the veterans into supporting it. 2247 01:35:14,070 --> 01:35:16,070 And Tom, as promised, 2248 01:35:16,072 --> 01:35:19,139 had gotten us off the hook with the police 2249 01:35:19,141 --> 01:35:21,175 who now, to our great surprise, 2250 01:35:21,177 --> 01:35:22,476 were together with us, 2251 01:35:22,478 --> 01:35:25,114 united in this plan to stop it. 2252 01:35:26,549 --> 01:35:28,618 And we all supported the general. 2253 01:35:30,319 --> 01:35:32,622 He was using himself as bait. 2254 01:35:42,265 --> 01:35:44,131 Good evening, America. 2255 01:35:44,133 --> 01:35:46,267 This is Wilkin Hartsdale broadcasting to you 2256 01:35:46,269 --> 01:35:49,169 live from the annual Veterans Reunion Gala. 2257 01:35:52,241 --> 01:35:53,507 Paul, Henry. 2258 01:35:53,509 --> 01:35:56,045 He's here for you. He has questions. 2259 01:35:57,680 --> 01:35:59,282 Norcross, Canterbury. 2260 01:36:00,449 --> 01:36:02,449 I've never seen, uh, 2261 01:36:02,451 --> 01:36:05,854 such a big picture of George Washington. 2262 01:36:05,856 --> 01:36:07,555 Let me ask a very simple question. 2263 01:36:07,557 --> 01:36:08,857 Whose side are you guys on? 2264 01:36:08,859 --> 01:36:10,524 We're on your side, of course. 2265 01:36:10,526 --> 01:36:13,360 Same God, different church. 2266 01:36:13,362 --> 01:36:16,399 Same lady, different dress. We're on the exact same side. 2267 01:36:17,600 --> 01:36:18,732 Do me a favor. 2268 01:36:18,734 --> 01:36:20,367 Explain this to me very carefully 2269 01:36:20,369 --> 01:36:21,535 'cause I'm about to do something 2270 01:36:21,537 --> 01:36:23,203 that could cost me my life. 2271 01:36:23,205 --> 01:36:24,839 The trick with all this is, is to wait 2272 01:36:24,841 --> 01:36:26,707 till the absolute very last second 2273 01:36:26,709 --> 01:36:29,310 to expose as much of the criminality 2274 01:36:29,312 --> 01:36:30,444 as we are able to capture. 2275 01:36:30,446 --> 01:36:31,813 At my expense? No, sir, 2276 01:36:31,815 --> 01:36:33,314 never at your expense. No, God. No, no, sir. 2277 01:36:33,316 --> 01:36:34,415 No, sir. Never at your expense, please. 2278 01:36:34,417 --> 01:36:36,684 There's a lot of people I care about here tonight. 2279 01:36:36,686 --> 01:36:38,686 Trust our powers of discernment, General. 2280 01:36:38,688 --> 01:36:40,688 Yes, the cuckoo is in the nest, 2281 01:36:40,690 --> 01:36:42,491 and the cuckoo is about to be trapped. 2282 01:36:44,393 --> 01:36:45,528 Cuckoo? 2283 01:36:47,196 --> 01:36:51,165 And please, let us have our gala. 2284 01:36:51,167 --> 01:36:53,133 Let us celebrate our lives. 2285 01:36:53,135 --> 01:36:55,603 Get the son of a bitch who killed Meekins 2286 01:36:55,605 --> 01:36:58,672 and those bastards who wanna hijack our government. 2287 01:36:58,674 --> 01:37:00,109 Yes? 2288 01:37:02,311 --> 01:37:04,747 I hope this son-of-a-bitch thing works. 2289 01:37:06,415 --> 01:37:08,549 Or else we're fucked. Hmm. 2290 01:37:08,551 --> 01:37:11,185 Welcome to the 14th annual gala 2291 01:37:11,187 --> 01:37:13,687 for the 369th, 42nd, and the 33rd 2292 01:37:13,689 --> 01:37:16,156 New York regiments. 2293 01:38:00,202 --> 01:38:01,702 This evening's entertainment continues 2294 01:38:01,704 --> 01:38:02,770 with Dr. Berendsen, the medical officer... 2295 01:38:02,772 --> 01:38:03,805 ♪ Peanuts 2296 01:38:03,807 --> 01:38:07,408 - This looks promising. - Very promising, Henry. 2297 01:38:07,410 --> 01:38:11,345 ♪ Peanuts 2298 01:38:11,347 --> 01:38:13,848 ♪ If you haven't got bananas, don't be blue 2299 01:38:13,850 --> 01:38:17,685 ♪ Peanuts in a little bag are calling you 2300 01:38:17,687 --> 01:38:20,220 ♪ Don't waste them No tummy ache 2301 01:38:20,222 --> 01:38:22,456 ♪ You'll taste them When you awake 2302 01:38:22,458 --> 01:38:23,858 ♪ Peanuts 2303 01:38:23,860 --> 01:38:25,827 I mean, he is good. 2304 01:38:25,829 --> 01:38:28,963 He's a little bit flat. Well, you do it. 2305 01:38:28,965 --> 01:38:31,600 - ♪ Peanuts ♪ 2306 01:38:33,636 --> 01:38:35,235 Yeah, bravo! 2307 01:38:35,237 --> 01:38:38,772 Thank you, Wayne Katowski 2308 01:38:38,774 --> 01:38:40,975 and Victor Barnes! 2309 01:38:40,977 --> 01:38:42,244 Oh, my God! 2310 01:38:47,650 --> 01:38:50,517 Yes, Burt! Whoo! 2311 01:38:50,519 --> 01:38:52,486 Yeah. So, there's Detective Getweiler. 2312 01:38:52,488 --> 01:38:53,487 Yeah. 2313 01:38:53,489 --> 01:38:55,791 Harold. And Dillenbeck's right there. 2314 01:38:58,360 --> 01:38:59,460 What's your name? 2315 01:38:59,462 --> 01:39:01,729 Dr. Berendsen says he believes 2316 01:39:01,731 --> 01:39:03,064 music is medicine... Tony! 2317 01:39:03,066 --> 01:39:05,332 ...for each and every one of these wounded veterans. 2318 01:39:05,334 --> 01:39:07,367 Fred! Larry! Wow! 2319 01:39:07,369 --> 01:39:08,870 What's your name? Alfred, sir. 2320 01:39:08,872 --> 01:39:10,771 Is that the Vandenheuvels? 2321 01:39:10,773 --> 01:39:13,507 In just a moment, music will continue. 2322 01:39:13,509 --> 01:39:14,641 Yes. 2323 01:39:14,643 --> 01:39:16,643 That's Dr. Vandenheuvel and his wife, 2324 01:39:16,645 --> 01:39:17,778 and that's Beatrice over there too. 2325 01:39:17,780 --> 01:39:18,880 Coming up later 2326 01:39:18,882 --> 01:39:19,948 on in the program... Oh! 2327 01:39:19,950 --> 01:39:21,682 We're very proud of you. 2328 01:39:21,684 --> 01:39:24,651 Wow! What a difference 2329 01:39:24,653 --> 01:39:25,820 a day makes. 2330 01:39:25,822 --> 01:39:28,489 Should I move my shaving kit back in? 2331 01:39:28,491 --> 01:39:31,658 That Hebrew sense of humor. Father. 2332 01:39:31,660 --> 01:39:33,427 I think it's time that the medical board 2333 01:39:33,429 --> 01:39:34,996 reassessed your situation, son. 2334 01:39:34,998 --> 01:39:36,931 I can make that happen. I'd be happy to. 2335 01:39:36,933 --> 01:39:38,532 Whoa. 2336 01:39:38,534 --> 01:39:40,068 Did you hear that? 2337 01:39:40,070 --> 01:39:41,368 It's a perfect evening! 2338 01:39:41,370 --> 01:39:42,873 This is happening, finally. 2339 01:39:45,441 --> 01:39:46,841 It would mean so much 2340 01:39:46,843 --> 01:39:50,310 if you would introduce us to General Dillenbeck. 2341 01:39:50,312 --> 01:39:51,545 It means so much to you, 2342 01:39:51,547 --> 01:39:53,516 or it means so much to your family? 2343 01:39:55,551 --> 01:39:57,484 We're so very proud of Bertram. 2344 01:39:57,486 --> 01:39:59,053 It's quite the coup he's been able to pull off. 2345 01:39:59,055 --> 01:40:01,022 - Very proud. - Mm. 2346 01:40:01,024 --> 01:40:02,623 Oh, have you met the general? 2347 01:40:02,625 --> 01:40:04,691 He truly is the most wonderful specimen of a man. 2348 01:40:04,693 --> 01:40:05,759 Clammy, already. 2349 01:40:05,761 --> 01:40:06,928 Truly clammy. 2350 01:40:06,930 --> 01:40:08,729 She never gets that clammy for me. 2351 01:40:08,731 --> 01:40:09,898 Perhaps I should travel more on business. 2352 01:40:09,900 --> 01:40:10,965 Oh, Tom. 2353 01:40:12,836 --> 01:40:14,836 I wanna tell you what a fine veteran he is 2354 01:40:14,838 --> 01:40:16,104 and a wonderful doctor. 2355 01:40:16,106 --> 01:40:17,640 And he deserves love. 2356 01:40:20,376 --> 01:40:21,775 Thank you, sir. 2357 01:40:21,777 --> 01:40:22,877 Hi, Burt. 2358 01:40:22,879 --> 01:40:24,078 Hi. Oh, Valerie. 2359 01:40:24,080 --> 01:40:27,115 Please, darling, could you stop filming people? 2360 01:40:27,117 --> 01:40:29,416 We're documenting the night, Libby. 2361 01:40:29,418 --> 01:40:31,552 It could be a historical event, you know. 2362 01:40:31,554 --> 01:40:34,356 Yes, but some people appreciate their privacy. 2363 01:40:35,558 --> 01:40:36,623 You don't mind, do you, General? 2364 01:40:36,625 --> 01:40:37,591 No, no. 2365 01:40:37,593 --> 01:40:39,459 Burt? We should go see those guys. 2366 01:40:39,461 --> 01:40:41,662 All right? Yes. Yes, we should. 2367 01:40:41,664 --> 01:40:43,664 Valerie and her home movies. 2368 01:40:43,666 --> 01:40:45,900 It's art. 2369 01:40:47,736 --> 01:40:50,339 Beatrice, will you dance with me? 2370 01:40:51,540 --> 01:40:52,775 My darling. 2371 01:40:54,945 --> 01:40:57,346 My darling. 2372 01:40:58,414 --> 01:41:01,417 That is Cornelius Vanderbilt. 2373 01:41:02,651 --> 01:41:03,717 Mother? 2374 01:41:03,719 --> 01:41:04,618 Yes, darling. 2375 01:41:04,620 --> 01:41:07,021 Mother, that is Cornelius Vanderbilt, 2376 01:41:07,023 --> 01:41:09,656 and he's standing right next to Alice Marble. 2377 01:41:09,658 --> 01:41:11,391 She might win the US Open. 2378 01:41:11,393 --> 01:41:12,492 My parents have to meet them. 2379 01:41:12,494 --> 01:41:15,762 They've wanted to meet Alice Marble the whole time. 2380 01:41:15,764 --> 01:41:18,132 Can you just wait for two seconds and we'll come back? 2381 01:41:18,134 --> 01:41:20,869 Did you hear what Father said about you moving in? 2382 01:41:20,871 --> 01:41:23,439 Isn't that exciting? No, thank you. 2383 01:41:24,808 --> 01:41:26,740 What? What do you... What do you mean? 2384 01:41:26,742 --> 01:41:27,978 No, thank you. 2385 01:41:29,612 --> 01:41:32,080 What does "No, thank you" mean? 2386 01:41:32,082 --> 01:41:35,986 I've waited too long for the wrong thing. 2387 01:41:37,888 --> 01:41:40,787 It turned into something very different 2388 01:41:40,789 --> 01:41:42,725 than it ever once could be. 2389 01:41:45,761 --> 01:41:48,430 I think terrible things might happen to you. 2390 01:41:49,866 --> 01:41:52,102 What a thing to say to anyone... 2391 01:41:53,636 --> 01:41:55,404 let alone your beloved. 2392 01:42:01,878 --> 01:42:03,543 Mother, there's Cornelius Vanderbilt 2393 01:42:03,545 --> 01:42:05,414 and Alice Marble. Let's go meet them. 2394 01:42:21,097 --> 01:42:22,198 It's okay, Burt. 2395 01:42:23,465 --> 01:42:24,868 Yeah, you still have us. 2396 01:42:26,069 --> 01:42:28,535 Thank God. I'm running out of people, fast. 2397 01:42:29,705 --> 01:42:31,072 Some important men who, uh, 2398 01:42:31,074 --> 01:42:33,740 I believe you wanted to meet. Is that right? 2399 01:42:33,742 --> 01:42:34,943 Yeah. Yes, I would like to meet them. 2400 01:42:34,945 --> 01:42:37,778 Berendsen, we can meet these people that we talked about. 2401 01:42:37,780 --> 01:42:39,680 Valerie, you looked so lovely dancing. 2402 01:42:39,682 --> 01:42:41,883 Maybe you should stay here with your friends. 2403 01:42:41,885 --> 01:42:44,152 There's Tom Voze talking to the general. 2404 01:42:44,154 --> 01:42:45,652 Oh, yes. 2405 01:42:45,654 --> 01:42:48,588 I spent my whole life avoiding these people. 2406 01:42:48,590 --> 01:42:49,991 I feel the exact same way, General. 2407 01:42:49,993 --> 01:42:51,591 These might be some of the better ones 2408 01:42:51,593 --> 01:42:52,829 worth giving a chance. 2409 01:42:59,601 --> 01:43:01,169 General Dillenbeck, 2410 01:43:01,171 --> 01:43:03,972 this is Mr. Nevins of Nevins Telecommunications. 2411 01:43:03,974 --> 01:43:06,074 Mr. Belport, Belport Chemicals, 2412 01:43:06,076 --> 01:43:08,244 Mr. Jeffers of Jeffers Newschain. 2413 01:43:13,515 --> 01:43:15,116 We wanted to have Mr. Tomlinson, 2414 01:43:15,118 --> 01:43:16,616 legendary auto inventor, 2415 01:43:16,618 --> 01:43:17,784 but he couldn't be here tonight. 2416 01:43:17,786 --> 01:43:20,522 He has a fantastic operation in Munich. 2417 01:43:21,858 --> 01:43:23,757 Gil, may I call you Gil? 2418 01:43:23,759 --> 01:43:25,726 No. You can call me General. 2419 01:43:25,728 --> 01:43:27,095 He prefers General. 2420 01:43:27,097 --> 01:43:29,730 Gil, I understand. We understand. 2421 01:43:29,732 --> 01:43:31,265 He prefers to be called General. 2422 01:43:31,267 --> 01:43:32,200 How's it going, Gil? 2423 01:43:32,202 --> 01:43:34,135 I'm Andrew Nevins. You can call me Andy. 2424 01:43:34,137 --> 01:43:37,537 Well, I'll call you Andy. You call me General. 2425 01:43:37,539 --> 01:43:39,240 I'm here to reckon for the death 2426 01:43:39,242 --> 01:43:41,109 of my friend Bill Meekins. 2427 01:43:41,111 --> 01:43:42,743 Oh, who's that? 2428 01:43:42,745 --> 01:43:46,546 Bill Meekins? We're honoring him tonight. 2429 01:43:46,548 --> 01:43:47,982 Ran the bond exchange. 2430 01:43:47,984 --> 01:43:50,184 Of course, I'm terribly sorry about what happened. 2431 01:43:50,186 --> 01:43:51,085 I almost forgot. 2432 01:43:51,087 --> 01:43:52,586 Tragedy with the daughter. 2433 01:43:52,588 --> 01:43:54,055 Terrible tragedy. 2434 01:43:54,057 --> 01:43:55,923 I look forward to speaking with you tonight 2435 01:43:55,925 --> 01:43:58,159 about business opportunities overseas. 2436 01:43:58,161 --> 01:44:01,595 Our plant in Munich is getting fantastic returns 2437 01:44:01,597 --> 01:44:03,331 because of strong leadership. 2438 01:44:03,333 --> 01:44:05,665 Knowing how to get things done. 2439 01:44:05,667 --> 01:44:07,070 Let's have a toast. 2440 01:44:08,038 --> 01:44:11,105 Yes, all right. Good. We are the three. 2441 01:44:11,107 --> 01:44:13,740 Tom, you could be the fourth, like we're playing golf. 2442 01:44:13,742 --> 01:44:16,844 And for good luck, we need a proper fifth. 2443 01:44:16,846 --> 01:44:17,912 General? 2444 01:44:21,251 --> 01:44:22,919 Won't you please step in? 2445 01:44:26,289 --> 01:44:27,388 To the general. 2446 01:44:27,390 --> 01:44:28,789 - The general. - To the general. 2447 01:44:28,791 --> 01:44:29,859 To General. 2448 01:44:34,831 --> 01:44:38,366 Talk about following the wrong God home. 2449 01:44:38,368 --> 01:44:41,135 What's more un-American than a dictatorship 2450 01:44:41,137 --> 01:44:43,603 built by American business? 2451 01:44:43,605 --> 01:44:45,006 There are two properties, General, 2452 01:44:45,008 --> 01:44:46,207 if you should ever want to use them. 2453 01:44:46,209 --> 01:44:47,707 You or your family. 2454 01:44:47,709 --> 01:44:49,010 Pioneer Point in Maryland, 2455 01:44:49,012 --> 01:44:50,878 the home state of Belport Chemicals. 2456 01:44:50,880 --> 01:44:53,948 A great retreat for you or the veterans. 2457 01:44:53,950 --> 01:44:55,383 And another one out in East Hampton. 2458 01:44:55,385 --> 01:44:56,384 You and your family might like it. 2459 01:44:56,386 --> 01:44:59,253 I'll think about it, though the wife and I enjoy 2460 01:44:59,255 --> 01:45:01,189 a little place on the Jersey Shore. 2461 01:45:01,191 --> 01:45:03,960 Maybe you need a larger imagination, General. 2462 01:45:05,161 --> 01:45:08,096 That's how we all ended up here. 2463 01:45:08,098 --> 01:45:11,332 Never mind these men, General. They think they own the world. 2464 01:45:11,334 --> 01:45:13,203 It's time to be getting on with your speech. 2465 01:45:14,938 --> 01:45:16,871 We're looking forward to your speech. 2466 01:45:35,191 --> 01:45:39,160 And now, a featured star of the 369th, Auggie, 2467 01:45:39,162 --> 01:45:40,694 on the glasses. 2468 01:45:47,170 --> 01:45:48,704 What is that? 2469 01:45:50,440 --> 01:45:53,174 This is one of the finest innovations from Zurich. 2470 01:45:53,176 --> 01:45:55,877 Removes all pain, all anxiety. 2471 01:45:55,879 --> 01:45:56,946 Hmm? 2472 01:45:58,882 --> 01:46:01,951 All needless thoughts that occupy the mind. 2473 01:46:09,459 --> 01:46:11,159 My back is killing me. 2474 01:46:11,161 --> 01:46:14,862 Now, normally, guys like me, we have to turn to booze 2475 01:46:14,864 --> 01:46:16,063 and morphine, 2476 01:46:16,065 --> 01:46:17,398 and that can lead to addiction... 2477 01:46:17,400 --> 01:46:19,033 Oh, that's fast. 2478 01:46:19,035 --> 01:46:20,968 That is advanced. 2479 01:46:20,970 --> 01:46:23,871 Oh, that is tremendous energy. 2480 01:46:23,873 --> 01:46:26,040 - I feel no pain. - It's good, isn't it? 2481 01:46:26,042 --> 01:46:27,241 That is good. 2482 01:46:27,243 --> 01:46:30,044 There's more where this came from, Burt. 2483 01:46:30,046 --> 01:46:31,445 I wanna know more about this. 2484 01:46:31,447 --> 01:46:33,915 I would love to have the chemical compound. 2485 01:46:33,917 --> 01:46:36,484 When I get together with my sisters at the Vril Society, 2486 01:46:36,486 --> 01:46:39,020 we hold a seance where we let our hair down, 2487 01:46:39,022 --> 01:46:40,888 and it acts as a kind of antenna. 2488 01:46:40,890 --> 01:46:43,124 It allows us to communicate with the greater race. 2489 01:46:43,126 --> 01:46:45,092 Honestly, they come from a different galaxy. 2490 01:46:45,094 --> 01:46:46,796 It's truly fascinating. 2491 01:46:49,499 --> 01:46:52,099 And now, the Hinson Brothers. 2492 01:46:53,970 --> 01:46:59,307 ♪ Lady of Spain, I adore you 2493 01:46:59,309 --> 01:47:03,144 ♪ Right from the night I first saw you ♪ 2494 01:47:03,146 --> 01:47:04,345 I wanted to say, for your speech tonight, 2495 01:47:04,347 --> 01:47:05,980 General, some friendly advice. 2496 01:47:05,982 --> 01:47:07,215 Oh, please, please, please, 2497 01:47:07,217 --> 01:47:08,782 don't give him any friendly advice. 2498 01:47:08,784 --> 01:47:10,920 Oh, yeah, well, what's the friendly advice? 2499 01:47:12,754 --> 01:47:15,523 Tonight, people will be listening to you on the radio. 2500 01:47:15,525 --> 01:47:17,091 You'll never have a bigger audience 2501 01:47:17,093 --> 01:47:20,261 with more excited attention from everyone. 2502 01:47:20,263 --> 01:47:23,898 They'll be looking to you for inspiration. 2503 01:47:23,900 --> 01:47:26,400 Remember the veterans who have bled and died on our behalf, 2504 01:47:26,402 --> 01:47:30,104 and remember Bill Meekins 2505 01:47:30,106 --> 01:47:32,139 and honor him respectfully. 2506 01:47:32,141 --> 01:47:34,208 If you improvise and get lost in the woods 2507 01:47:34,210 --> 01:47:36,244 of some complicated criminal situation 2508 01:47:36,246 --> 01:47:37,411 over Meekins's death, 2509 01:47:37,413 --> 01:47:39,146 it will reflect badly on you, 2510 01:47:39,148 --> 01:47:42,516 and we don't want that for you, General. 2511 01:47:42,518 --> 01:47:46,287 The general was very clear about that he was gonna 2512 01:47:46,289 --> 01:47:48,858 honor Bill Meekins and tell the truth. 2513 01:47:49,993 --> 01:47:51,559 Well, that's exactly what I mean. 2514 01:47:51,561 --> 01:47:53,928 Focus on the good qualities Meekins had. 2515 01:47:53,930 --> 01:47:56,130 His quietness and his kindness. 2516 01:47:56,132 --> 01:47:59,102 That's what I intend to do in my own way. 2517 01:48:06,442 --> 01:48:08,876 - What is that? - Feel this. 2518 01:48:08,878 --> 01:48:10,146 This is walrus. 2519 01:48:11,247 --> 01:48:13,149 Oh, that is soft. 2520 01:48:14,450 --> 01:48:16,183 A walrus was killed for this? 2521 01:48:16,185 --> 01:48:20,388 No, sir, he died of old age. He lived a long, happy life 2522 01:48:20,390 --> 01:48:22,791 because he made smart choices. 2523 01:48:24,460 --> 01:48:26,462 It's a contribution for your foundation. 2524 01:48:27,430 --> 01:48:29,463 I don't have a foundation. 2525 01:48:29,465 --> 01:48:31,899 Well, maybe you should start one. I can help you. 2526 01:48:31,901 --> 01:48:34,168 $36,000, General. 2527 01:48:34,170 --> 01:48:35,503 Think of everything you can do 2528 01:48:35,505 --> 01:48:37,838 with Dr. Berendsen and his medical innovations. 2529 01:48:37,840 --> 01:48:39,240 So much to be accomplished. 2530 01:48:39,242 --> 01:48:41,042 You have to take the money. 2531 01:48:41,044 --> 01:48:42,812 What do you mean, I have to take it? 2532 01:48:43,613 --> 01:48:46,547 Listen to me. Someone, not me, 2533 01:48:46,549 --> 01:48:50,084 they will take your face and your name, 2534 01:48:50,086 --> 01:48:51,519 put it in the New York Times, 2535 01:48:51,521 --> 01:48:53,587 and wipe their dog's ass with it. 2536 01:48:54,724 --> 01:48:58,025 Think of everything you've accomplished in your life. 2537 01:48:58,027 --> 01:49:00,196 It'll be forgotten, erased. 2538 01:49:01,297 --> 01:49:03,230 You'll be treated like an old kook 2539 01:49:03,232 --> 01:49:05,399 and buried by history. 2540 01:49:05,401 --> 01:49:10,938 That's what they can do. Make the right speech. 2541 01:49:10,940 --> 01:49:12,907 Or they'll turn you into a martyr 2542 01:49:12,909 --> 01:49:15,609 and say an anarchist did it. 2543 01:49:15,611 --> 01:49:18,045 Don't make the mistake like Bill Meekins. 2544 01:49:18,047 --> 01:49:20,481 That was a tragic theft of a life. 2545 01:49:20,483 --> 01:49:23,384 ♪ Lady of Spain, I love you ♪ 2546 01:49:26,389 --> 01:49:29,256 That was the Hinson Brothers. 2547 01:49:29,258 --> 01:49:30,991 The Hinson Brothers, they were great. 2548 01:49:30,993 --> 01:49:32,460 Don't you agree? Yes. 2549 01:49:32,462 --> 01:49:35,896 Hinson Brothers. Doing, uh, Lady of Spain. 2550 01:49:35,898 --> 01:49:39,100 Yeah, Lady of Spain. I met a lady of Spain once 2551 01:49:39,102 --> 01:49:41,135 and she turned me into a gentleman of pain. 2552 01:49:41,137 --> 01:49:42,436 Yes. 2553 01:49:42,438 --> 01:49:45,539 Now, the gentleman I'm about to bring out right now 2554 01:49:45,541 --> 01:49:47,908 is a doctor of our regiment 2555 01:49:47,910 --> 01:49:51,078 and a man I like to call "friend." 2556 01:49:51,080 --> 01:49:53,314 Please welcome Burt Berendsen. 2557 01:49:53,316 --> 01:49:55,182 Come on, Burt. 2558 01:49:55,184 --> 01:49:58,521 Time to give your speech, Burt. Burt? 2559 01:49:59,355 --> 01:50:01,389 Dr. Burt Berendsen. 2560 01:50:06,229 --> 01:50:09,697 My name is Burt Berendsen. Most of you know me. 2561 01:50:09,699 --> 01:50:14,368 I am the son of a mechanic from Elmira. 2562 01:50:14,370 --> 01:50:16,105 As a child, 2563 01:50:17,073 --> 01:50:20,443 we love the world, naturally. 2564 01:50:21,511 --> 01:50:25,114 And we hope the world loves us. 2565 01:50:26,649 --> 01:50:29,984 As my friend Harold said sometimes 2566 01:50:29,986 --> 01:50:33,487 I might have followed the wrong God home. 2567 01:50:33,489 --> 01:50:35,158 Well, not this man. 2568 01:50:36,559 --> 01:50:40,127 He always followed the right God home. 2569 01:50:46,068 --> 01:50:48,202 Dillenbeck! Dillenbeck! 2570 01:50:48,204 --> 01:50:49,603 Dillenbeck! Dillenbeck! 2571 01:50:49,605 --> 01:50:50,638 Dillenbeck! 2572 01:50:50,640 --> 01:50:54,742 Dillenbeck! Dillenbeck! Dillenbeck! 2573 01:50:54,744 --> 01:50:57,011 Drecksgesicht! Drecksgesicht! 2574 01:50:57,013 --> 01:50:59,713 Drecksgesicht! Drecksgesicht! 2575 01:51:04,387 --> 01:51:07,521 Listen to those Bund bastards. 2576 01:51:07,523 --> 01:51:11,325 Shower of bleeders, rotters. 2577 01:51:11,327 --> 01:51:14,728 If you people shouting at me in German had any courage, 2578 01:51:14,730 --> 01:51:16,365 you would behave with dignity. 2579 01:51:23,072 --> 01:51:25,074 Yes! General Dillenbeck! 2580 01:51:28,010 --> 01:51:31,479 I fought in five wars on three continents. 2581 01:51:31,481 --> 01:51:34,348 People shot at me my whole life. My whole life. 2582 01:51:34,350 --> 01:51:36,717 I know fear, and I know facing fear. 2583 01:51:36,719 --> 01:51:39,220 But the one thing I truly detest, 2584 01:51:39,222 --> 01:51:42,658 the one thing I truly, truly detest, 2585 01:51:43,559 --> 01:51:44,792 is cruelty. 2586 01:51:46,629 --> 01:51:48,095 I've been offered money 2587 01:51:48,097 --> 01:51:50,399 to become the self-appointed leader 2588 01:51:51,734 --> 01:51:54,103 of the veterans, veterans like you, 2589 01:51:55,238 --> 01:51:59,540 to be put in the White House without an election 2590 01:51:59,542 --> 01:52:03,112 as some sort of advisor by popular demand 2591 01:52:03,513 --> 01:52:05,746 of you. 2592 01:52:05,748 --> 01:52:09,517 These same people want me to emulate 2593 01:52:09,519 --> 01:52:12,419 a certain European leader named Mussolini. 2594 01:52:15,291 --> 01:52:17,391 They think he's the type of leader 2595 01:52:17,393 --> 01:52:19,128 that this country needs. 2596 01:52:19,629 --> 01:52:21,562 The type of leader 2597 01:52:21,564 --> 01:52:25,735 who ran over a child and never stopped his car. 2598 01:52:28,070 --> 01:52:31,305 The type of leader whose excuse was, 2599 01:52:31,307 --> 01:52:34,308 "What's one person in the affairs of the state?" 2600 01:52:36,813 --> 01:52:40,614 General Bill Meekins was in that car. 2601 01:52:40,616 --> 01:52:42,316 He was a friend of mine. 2602 01:52:42,318 --> 01:52:43,719 He was a good person. 2603 01:52:44,554 --> 01:52:47,121 But when he told that story, 2604 01:52:47,123 --> 01:52:50,558 when he intended to tell it again here on this stage, 2605 01:52:50,560 --> 01:52:52,126 he became another person 2606 01:52:52,128 --> 01:52:54,363 whose life was worth nothing 2607 01:52:55,197 --> 01:52:57,698 in the affairs of the state. 2608 01:52:57,700 --> 01:52:59,834 He was murdered. 2609 01:52:59,836 --> 01:53:03,137 Yes, he was murdered and dishonored, 2610 01:53:03,139 --> 01:53:05,105 as I might be murdered or dishonored 2611 01:53:05,107 --> 01:53:07,341 for telling that story here tonight. 2612 01:53:09,378 --> 01:53:11,747 What kind of country does this become when that happens? 2613 01:53:13,482 --> 01:53:16,250 I became a Marine to serve the Constitution, 2614 01:53:16,252 --> 01:53:18,452 which intends for us all to be equal 2615 01:53:18,454 --> 01:53:20,187 in the brotherhood of mankind. 2616 01:53:20,189 --> 01:53:23,858 But what good is it when powerful people 2617 01:53:23,860 --> 01:53:28,162 make exceptions for the people who stand in their way? 2618 01:53:28,164 --> 01:53:30,264 Some people of influence and power 2619 01:53:30,266 --> 01:53:32,733 like it when regular folks are fired up by hatred 2620 01:53:32,735 --> 01:53:36,838 because it distracts us from the fairness and kindness. 2621 01:53:36,840 --> 01:53:39,206 They don't want us to think about too much 2622 01:53:39,208 --> 01:53:40,741 just so they can get more and more 2623 01:53:40,743 --> 01:53:42,443 of what they already have, 2624 01:53:42,445 --> 01:53:44,347 which is vast wealth. 2625 01:53:44,915 --> 01:53:46,614 This is your country. 2626 01:53:46,616 --> 01:53:48,852 This is your country. 2627 01:53:50,753 --> 01:53:53,187 Don't let the big men take it away from you. 2628 01:53:56,492 --> 01:53:59,393 Dillenbeck! Dillenbeck! 2629 01:53:59,395 --> 01:54:01,863 Dillenbeck! Dillenbeck! 2630 01:54:01,865 --> 01:54:03,597 Look, it's that guy. 2631 01:54:03,599 --> 01:54:05,399 I'm the son of a banker. 2632 01:54:05,401 --> 01:54:07,902 I'm a Republican. 2633 01:54:07,904 --> 01:54:10,671 Where's Paul and Henry? Not here. 2634 01:54:10,673 --> 01:54:11,840 I'm a conservative. 2635 01:54:11,842 --> 01:54:13,273 What about the detectives? Do you know where they are? 2636 01:54:13,275 --> 01:54:14,508 Also not here. 2637 01:54:14,510 --> 01:54:16,276 That's what it's like 2638 01:54:16,278 --> 01:54:17,411 when people who have money 2639 01:54:17,413 --> 01:54:20,815 only think about wanting much more of it. 2640 01:54:20,817 --> 01:54:23,183 That's all that they think about. 2641 01:54:23,185 --> 01:54:26,720 And they forget that you are the ones who went out 2642 01:54:26,722 --> 01:54:29,258 and protected them. 2643 01:54:30,359 --> 01:54:31,792 You lost an eye 2644 01:54:31,794 --> 01:54:33,661 or you lost your life, 2645 01:54:33,663 --> 01:54:36,263 and your family had to suffer, 2646 01:54:36,265 --> 01:54:37,799 though they 2647 01:54:37,801 --> 01:54:39,566 were the heroes who sent you off to war. 2648 01:54:42,338 --> 01:54:44,538 Whoever's shooting at me is a coward. 2649 01:54:44,540 --> 01:54:46,473 I've been shot at all over the world. 2650 01:54:46,475 --> 01:54:47,710 Get his gun! 2651 01:54:49,378 --> 01:54:51,580 I am not intimidated. I am not afraid. 2652 01:54:52,816 --> 01:54:55,516 You all right? Burt, are you all right? 2653 01:54:55,518 --> 01:54:56,684 Lem, I'm fine. I'm fine. 2654 01:55:07,530 --> 01:55:09,229 Sic semper tyrannis! 2655 01:55:09,231 --> 01:55:10,899 Dillenbeck's a traitor! 2656 01:55:10,901 --> 01:55:13,367 - Stop that man. - Tom Voze is a great man! 2657 01:55:13,369 --> 01:55:15,671 Tom Voze is a great man! You have... 2658 01:55:19,375 --> 01:55:20,441 Keep that man down. 2659 01:55:20,443 --> 01:55:22,710 Sinful and legal. Ask Mr. Voze! 2660 01:55:27,383 --> 01:55:29,650 ♪ My country 'Tis of thee 2661 01:55:29,652 --> 01:55:32,419 ♪ Sweet land of liberty 2662 01:55:32,421 --> 01:55:33,520 ♪ Of thee I sing ♪ 2663 01:55:33,522 --> 01:55:34,590 Polizei. Polizei. 2664 01:55:35,591 --> 01:55:37,760 Break it up! Break it up! Come here. 2665 01:55:41,731 --> 01:55:44,398 I'm a veteran and a patriot, you fool. 2666 01:55:44,400 --> 01:55:47,401 You killed Liz Meekins, you son of a bitch. 2667 01:55:47,403 --> 01:55:50,370 And for all I know, her father too. 2668 01:55:50,372 --> 01:55:52,475 United States Treasury! Everyone, leave! 2669 01:55:53,576 --> 01:55:55,776 - Are you okay? - This is terrible. 2670 01:55:55,778 --> 01:55:57,711 We never meant for anything like this to happen. 2671 01:55:57,713 --> 01:55:59,013 This is an outrage. 2672 01:55:59,015 --> 01:56:00,314 You're gonna be charged. 2673 01:56:00,316 --> 01:56:01,648 You're gonna be charged, Tom. 2674 01:56:01,650 --> 01:56:02,716 You. Yes, you. 2675 01:56:02,718 --> 01:56:03,784 No, sir. You are confused. 2676 01:56:03,786 --> 01:56:04,853 No, I'm not confused. 2677 01:56:04,855 --> 01:56:06,286 Between my own pill 2678 01:56:06,288 --> 01:56:07,554 and getting shot, 2679 01:56:07,556 --> 01:56:10,691 these eye drops are the only reason I'm standing 2680 01:56:10,693 --> 01:56:13,061 and I feel no pain. 2681 01:56:13,063 --> 01:56:17,664 And holy shit! Look what's happening in this room. 2682 01:56:17,666 --> 01:56:18,665 Everything. 2683 01:56:18,667 --> 01:56:19,600 ...gun from the Committee of the Five. 2684 01:56:19,602 --> 01:56:22,837 He called you by your name, Tom, with pride. 2685 01:56:22,839 --> 01:56:24,304 I don't know that man. 2686 01:56:24,306 --> 01:56:25,840 We just fought that man for our lives. 2687 01:56:25,842 --> 01:56:27,341 Burt and I saw him push Liz Meekins. 2688 01:56:27,343 --> 01:56:28,977 He's the killer. 2689 01:56:28,979 --> 01:56:30,611 There is enough evidence. 2690 01:56:30,613 --> 01:56:31,645 I am sorry to say 2691 01:56:31,647 --> 01:56:33,614 that the man who took a shot at General Dillenbeck 2692 01:56:33,616 --> 01:56:34,883 on that stage tonight 2693 01:56:34,885 --> 01:56:37,451 was the same man on the boat with Meekins, 2694 01:56:37,453 --> 01:56:40,654 on a ticket purchased by your foundation. 2695 01:56:40,656 --> 01:56:41,789 There is no need to raise your voice. 2696 01:56:41,791 --> 01:56:43,557 Yours, Mr. Voze. 2697 01:56:43,559 --> 01:56:44,658 Tom, what's happening? 2698 01:56:44,660 --> 01:56:45,726 What are the charges? 2699 01:56:45,728 --> 01:56:46,861 The charges are against you 2700 01:56:46,863 --> 01:56:47,796 and the guests you invited. 2701 01:56:47,798 --> 01:56:49,998 - The Committee of the Five. - For what? 2702 01:56:50,000 --> 01:56:51,365 Committee of the Five. 2703 01:56:51,367 --> 01:56:53,433 Conspiracy to bribe a United States general. 2704 01:56:53,435 --> 01:56:55,736 Attempted assassination. 2705 01:56:55,738 --> 01:56:57,972 Conspiracy to overthrow the US government. 2706 01:56:57,974 --> 01:57:00,809 Trading with dictators, Italy, Germany. 2707 01:57:00,811 --> 01:57:03,410 Two murders your foundation apparently seems to be 2708 01:57:03,412 --> 01:57:06,480 responsible for, Meekins and his daughter. 2709 01:57:06,482 --> 01:57:07,949 Tom, did you do this? 2710 01:57:07,951 --> 01:57:10,084 I felt it was wrong that Meekins died. 2711 01:57:10,086 --> 01:57:12,653 That was a tragic theft of a life. 2712 01:57:12,655 --> 01:57:14,621 But something had to be done 2713 01:57:14,623 --> 01:57:15,990 because he didn't see 2714 01:57:15,992 --> 01:57:18,525 the opportunity of the new ways to live. 2715 01:57:18,527 --> 01:57:20,694 He didn't understand. Meekins didn't understand. 2716 01:57:20,696 --> 01:57:21,863 Do you understand that? 2717 01:57:21,865 --> 01:57:23,832 All right. You need to slow it down. 2718 01:57:23,834 --> 01:57:25,900 Tom, please tell me you didn't have anything to do 2719 01:57:25,902 --> 01:57:27,135 with my medication. 2720 01:57:27,137 --> 01:57:29,904 Tom influenced your doctor, Valerie, 2721 01:57:29,906 --> 01:57:31,908 as he had done with your mother before. 2722 01:57:35,946 --> 01:57:37,914 Is that true? A little. 2723 01:57:38,547 --> 01:57:39,682 A little? 2724 01:57:40,516 --> 01:57:41,850 I did it for your own good. 2725 01:57:41,852 --> 01:57:42,984 You poisoned me? 2726 01:57:42,986 --> 01:57:44,819 If that's what you want to call it, 2727 01:57:44,821 --> 01:57:46,587 fine. 2728 01:57:46,589 --> 01:57:50,457 I was looking after you, your best interests. 2729 01:57:50,459 --> 01:57:53,527 You're reckless, like a child. 2730 01:57:53,529 --> 01:57:57,098 Listen to me. You're running around all over Europe 2731 01:57:57,100 --> 01:58:00,134 and saying bad things about the war? 2732 01:58:00,136 --> 01:58:02,036 Consorting with a Black man. 2733 01:58:03,405 --> 01:58:07,075 Consorting with a man, a free man, 2734 01:58:07,077 --> 01:58:10,912 in Amsterdam, that fought for you! 2735 01:58:10,914 --> 01:58:12,648 Like the clinics, Tom? 2736 01:58:13,149 --> 01:58:14,514 What clinics? 2737 01:58:14,516 --> 01:58:16,050 Committee of the Five. 2738 01:58:16,052 --> 01:58:18,019 You know what clinics I'm talking about, Tom. 2739 01:58:18,021 --> 01:58:19,888 Forced sterilization. 2740 01:58:19,890 --> 01:58:21,089 We'll see about that. 2741 01:58:21,091 --> 01:58:23,490 We saw the Committee of the Five symbol 2742 01:58:23,492 --> 01:58:25,759 there. Stop lying! 2743 01:58:25,761 --> 01:58:28,096 That Tom had an angle was no surprise, 2744 01:58:28,098 --> 01:58:29,864 but the horror of it... 2745 01:58:29,866 --> 01:58:32,633 My God. Right under Valerie's nose. 2746 01:58:32,635 --> 01:58:36,536 They kept her distracted with the invented condition. 2747 01:58:36,538 --> 01:58:39,173 Goering, Hitler's right-hand man, 2748 01:58:39,175 --> 01:58:41,843 and Hitler himself. 2749 01:58:41,845 --> 01:58:44,114 Most people didn't even know who he was yet. 2750 01:58:45,514 --> 01:58:47,514 Tom even paid Goering to write a column 2751 01:58:47,516 --> 01:58:48,883 in the Jeffers papers 2752 01:58:48,885 --> 01:58:50,584 about the new Aryan government. 2753 01:58:50,586 --> 01:58:52,488 Whatever that was. 2754 01:58:54,991 --> 01:58:58,458 Tom had just finished the topiary with the symbol. 2755 01:58:58,460 --> 01:59:02,030 You couldn't see it except from above. 2756 01:59:02,032 --> 01:59:05,199 I mean, you gotta be some kind of super-fanatic believer 2757 01:59:05,201 --> 01:59:07,035 to make your bushes like that. 2758 01:59:07,037 --> 01:59:08,635 Don't you look at me like that, Libby. 2759 01:59:08,637 --> 01:59:09,569 Valerie, darling. 2760 01:59:09,571 --> 01:59:12,673 All great societies are built this way. 2761 01:59:12,675 --> 01:59:14,876 You live in a dream world with your strange sculptures. 2762 01:59:14,878 --> 01:59:16,610 And that's fine. You can have that. 2763 01:59:16,612 --> 01:59:18,146 But it won't make the world go round. 2764 01:59:18,148 --> 01:59:20,214 I'm very happy to be unimportant 2765 01:59:20,216 --> 01:59:22,884 and live in a place that has love and beauty. 2766 01:59:22,886 --> 01:59:24,819 Art and love, 2767 01:59:24,821 --> 01:59:27,855 that's what makes the life worth living, 2768 01:59:27,857 --> 01:59:29,623 while you're building this big, 2769 01:59:29,625 --> 01:59:32,659 gigantic, terrifying future. 2770 01:59:32,661 --> 01:59:34,761 What a waste of your imagination. 2771 01:59:34,763 --> 01:59:37,198 I made plenty, for us, 2772 01:59:37,200 --> 01:59:38,835 rebuilding Germany. 2773 01:59:39,501 --> 01:59:40,634 I wanted to stand with 2774 01:59:40,636 --> 01:59:42,837 the strongest leaders in the world. 2775 01:59:42,839 --> 01:59:45,505 But I'm also happy to go to war against them. 2776 01:59:45,507 --> 01:59:48,812 Another war? But we just did all that. 2777 01:59:49,980 --> 01:59:51,645 You mean to tell me 2778 01:59:51,647 --> 01:59:54,514 these rich guys will support dictators 2779 01:59:54,516 --> 01:59:56,117 or fight them? 2780 01:59:56,119 --> 01:59:59,253 They believe in nothing but making money. 2781 01:59:59,255 --> 02:00:01,155 And that's why Meekins was killed, 2782 02:00:01,157 --> 02:00:04,691 because he wouldn't go along with that or support it? 2783 02:00:04,693 --> 02:00:06,660 Insanity! 2784 02:00:06,662 --> 02:00:08,930 And we have walked right into it. 2785 02:00:08,932 --> 02:00:11,199 No. Oh, no, no, no. 2786 02:00:11,201 --> 02:00:13,567 - Ah... - Tom quickly saw us 2787 02:00:13,569 --> 02:00:15,903 as his best chance to get the general. 2788 02:00:15,905 --> 02:00:17,839 If you got someone like Gil Dillenbeck 2789 02:00:17,841 --> 02:00:19,073 involved with your event, 2790 02:00:19,075 --> 02:00:20,674 it would help me to get involved. 2791 02:00:20,676 --> 02:00:21,976 So, you need someone? You always... 2792 02:00:21,978 --> 02:00:23,610 He always needs someone... Valerie, 2793 02:00:23,612 --> 02:00:25,880 would you give it a rest? ...in front of him. 2794 02:00:25,882 --> 02:00:28,749 You thought you'd use these men to get me. 2795 02:00:28,751 --> 02:00:31,185 But I used them and their event 2796 02:00:31,187 --> 02:00:32,153 to reveal you 2797 02:00:32,155 --> 02:00:34,822 and stop your plan for at least a decade. 2798 02:00:34,824 --> 02:00:37,526 Maybe two or three more, hopefully. 2799 02:00:38,328 --> 02:00:40,864 We did stop the plot. 2800 02:00:41,898 --> 02:00:43,033 This is true. 2801 02:00:45,168 --> 02:00:47,634 The Committee of the Five 2802 02:00:47,636 --> 02:00:49,237 didn't get their American dictator. 2803 02:00:49,239 --> 02:00:51,772 I appeared before the congressional committee, 2804 02:00:51,774 --> 02:00:54,342 the highest representation of the American people, 2805 02:00:54,344 --> 02:00:56,177 under subpoena to tell what I knew of... 2806 02:00:56,179 --> 02:00:58,578 The general testified to Congress, 2807 02:00:58,580 --> 02:01:01,949 and they agreed he was right. 2808 02:01:01,951 --> 02:01:04,952 What do powerful people want? 2809 02:01:04,954 --> 02:01:06,753 Is it never enough? 2810 02:01:06,755 --> 02:01:09,023 They do the craziest things. 2811 02:01:15,532 --> 02:01:17,631 Oh, my God! What's the matter with you? 2812 02:01:17,633 --> 02:01:18,533 What the hell did you do? 2813 02:01:18,535 --> 02:01:20,101 Oh, my God! Valerie, what have you done? 2814 02:01:20,103 --> 02:01:21,869 What's the matter with you? What did you do? 2815 02:01:21,871 --> 02:01:24,338 We had everything we needed to prosecute, 2816 02:01:24,340 --> 02:01:26,007 and now it's all out the window! 2817 02:01:26,009 --> 02:01:27,607 It's a huge problem now. 2818 02:01:27,609 --> 02:01:28,575 Yes, well done. 2819 02:01:28,577 --> 02:01:33,613 Tom, my face. She ruined my face! 2820 02:01:33,615 --> 02:01:36,384 I couldn't help it. They're so awful. 2821 02:01:36,386 --> 02:01:38,052 Woman, have you lost your mind? 2822 02:01:38,054 --> 02:01:39,653 I told you she was trouble. 2823 02:01:39,655 --> 02:01:40,988 Yeah, that was rather stupid, Valerie. 2824 02:01:40,990 --> 02:01:42,090 You could go to jail, Valerie. 2825 02:01:42,092 --> 02:01:43,860 Tell them the truth, Harold. 2826 02:01:47,163 --> 02:01:49,332 Are you all right, Valerie? You're shaking. 2827 02:01:51,401 --> 02:01:53,367 Oh, I'm fine. I was just thinking about 2828 02:01:53,369 --> 02:01:54,936 shooting Tom and Libby in the face. 2829 02:01:54,938 --> 02:01:57,737 Hmm. I won't do it. Don't worry. 2830 02:01:57,739 --> 02:01:59,207 Well, that's a good decision. Thank God. 2831 02:01:59,209 --> 02:02:01,641 Yes, it would've bollocksed everything. We'd have no case. 2832 02:02:01,643 --> 02:02:04,812 You have to stand up to them, as we had done. 2833 02:02:04,814 --> 02:02:07,317 And you have to live your truth. 2834 02:02:09,751 --> 02:02:11,285 I love Harold. 2835 02:02:11,287 --> 02:02:14,021 He's given me the greatest happiness of my life, 2836 02:02:14,023 --> 02:02:15,990 as has Burt. 2837 02:02:27,303 --> 02:02:30,238 There it is. Look at that. 2838 02:02:30,240 --> 02:02:33,740 That's how you face such a world. 2839 02:02:33,742 --> 02:02:37,180 You must have love in your heart for your life. 2840 02:02:38,148 --> 02:02:41,816 It is love versus hate. 2841 02:02:41,818 --> 02:02:44,720 I love my life and the people in it. 2842 02:02:46,055 --> 02:02:47,955 Even Beatrice. 2843 02:02:47,957 --> 02:02:51,225 And clear, not Portuguese, I'm-in-love-with-her Irma. 2844 02:02:51,227 --> 02:02:52,759 Milton. 2845 02:02:52,761 --> 02:02:56,063 Shirley at the office with Morty. 2846 02:02:56,065 --> 02:02:58,700 The tapestry. Everything in it. 2847 02:02:59,269 --> 02:03:01,202 Even my glass eye. 2848 02:03:01,204 --> 02:03:02,336 Dillenbeck's dog 2849 02:03:02,338 --> 02:03:04,673 and the bouillabaisse we didn't get to have. 2850 02:03:05,774 --> 02:03:07,977 Each one of us is given a tapestry, 2851 02:03:08,311 --> 02:03:09,477 our own opera. 2852 02:03:09,479 --> 02:03:11,412 This person and this person. 2853 02:03:11,414 --> 02:03:13,016 Thinking about it. 2854 02:03:14,350 --> 02:03:16,117 Love is not enough. 2855 02:03:16,119 --> 02:03:19,287 You got to fight to protect kindness. 2856 02:03:19,289 --> 02:03:22,058 You get attached to people and things. 2857 02:03:23,126 --> 02:03:25,426 And they might just break your heart. 2858 02:03:25,428 --> 02:03:27,130 But that's being alive. 2859 02:03:28,932 --> 02:03:30,965 My back brace that I so disliked 2860 02:03:30,967 --> 02:03:32,833 had saved me from this bullet. 2861 02:03:32,835 --> 02:03:34,268 You lucky bastard. 2862 02:03:34,270 --> 02:03:35,769 And we three 2863 02:03:35,771 --> 02:03:37,171 had helped stop this terrible plot. 2864 02:03:37,173 --> 02:03:38,272 I can't believe that. 2865 02:03:38,274 --> 02:03:41,342 Burt Berendsen, Harold Woodman, 2866 02:03:41,344 --> 02:03:43,012 and Valerie Voze. 2867 02:03:43,413 --> 02:03:45,213 Jerks, Nevins... 2868 02:03:45,215 --> 02:03:47,982 Tom would not stay arrested long. 2869 02:03:47,984 --> 02:03:49,783 Those people never do. 2870 02:03:49,785 --> 02:03:52,420 Talk to my lawyer. You'll see. 2871 02:03:52,422 --> 02:03:56,524 Committee of the Five never faced any charges. 2872 02:03:56,526 --> 02:04:00,161 They disappeared, as they can do. 2873 02:04:00,163 --> 02:04:02,530 Tom and his friends smeared the general. 2874 02:04:03,765 --> 02:04:08,071 It was a warning of what they were capable of. 2875 02:04:10,106 --> 02:04:14,108 Maguire died mysteriously at the age of 37. 2876 02:04:14,110 --> 02:04:15,845 He knew too much. 2877 02:04:16,778 --> 02:04:17,845 Valerie and Harold 2878 02:04:17,847 --> 02:04:21,015 were no longer safe in this country. 2879 02:04:23,453 --> 02:04:25,855 Friends for life means friends for life. 2880 02:04:27,056 --> 02:04:28,556 You do whatever it takes. 2881 02:04:28,558 --> 02:04:31,127 We had to get them on a boat that very night. 2882 02:04:37,533 --> 02:04:39,066 Woodman, you should... 2883 02:04:39,068 --> 02:04:40,334 Thank you, Henry. 2884 02:04:40,336 --> 02:04:42,470 I'm way ahead of you. I made my decision. 2885 02:04:42,472 --> 02:04:44,138 Harold's coming with me. 2886 02:04:44,140 --> 02:04:45,840 No, you're coming with me. 2887 02:04:45,842 --> 02:04:47,543 No, you're coming with me. 2888 02:04:49,312 --> 02:04:51,178 You'll be seeing me again, Dr. Berendsen, 2889 02:04:51,180 --> 02:04:54,081 because history repeats itself. 2890 02:04:54,083 --> 02:04:57,218 Goodbye, old friend. We'll see you in Amsterdam. 2891 02:04:57,220 --> 02:04:59,387 Oh, no. You're not going to Amsterdam. 2892 02:04:59,389 --> 02:05:00,454 What? 2893 02:05:00,456 --> 02:05:01,922 It's only a matter of time 2894 02:05:01,924 --> 02:05:04,025 before the Gestapo kicks down your door. 2895 02:05:04,027 --> 02:05:05,092 Mm. 2896 02:05:05,094 --> 02:05:06,460 What's the Gestapo? 2897 02:05:06,462 --> 02:05:09,230 Oh. Yeah, you don't wanna know. 2898 02:05:09,232 --> 02:05:11,832 We'll, uh, send you somewhere safer. 2899 02:05:11,834 --> 02:05:14,101 Beautiful weather this time of year. 2900 02:05:14,103 --> 02:05:16,470 And the blue-headed vireo migration to boot. 2901 02:05:16,472 --> 02:05:18,372 Yes. It's spectacular bird country. 2902 02:05:18,374 --> 02:05:19,540 Isn't it, though? Really. 2903 02:05:19,542 --> 02:05:21,609 Yeah. I'm jealous. 2904 02:05:21,611 --> 02:05:22,879 Burt. 2905 02:05:23,846 --> 02:05:25,415 Burt, why don't you come with us? 2906 02:05:27,216 --> 02:05:28,983 I choose to stay. 2907 02:05:28,985 --> 02:05:31,452 Who knows? Maybe I'll find a new life 2908 02:05:31,454 --> 02:05:34,023 - and a new love. - I hope so. 2909 02:05:35,058 --> 02:05:36,023 Because when it comes to love, 2910 02:05:36,025 --> 02:05:38,394 there's nothing quite so good as clarity. 2911 02:05:39,095 --> 02:05:40,163 I agree. 2912 02:05:41,497 --> 02:05:43,531 I stayed to stand up for my country 2913 02:05:43,533 --> 02:05:44,532 so that one day, 2914 02:05:44,534 --> 02:05:47,437 my best friends could come back. 2915 02:05:51,140 --> 02:05:52,308 Goodbye, Burt. 2916 02:05:57,046 --> 02:05:58,614 Au revoir, my good friend. 2917 02:06:01,984 --> 02:06:03,619 Be happy, Burt! 2918 02:06:05,455 --> 02:06:08,222 Henry. Paul. General. Thank you. 2919 02:06:08,224 --> 02:06:11,058 - Farewell for now. - Milton. 2920 02:06:11,060 --> 02:06:13,361 Part of me wished I did run with my friends. 2921 02:06:18,034 --> 02:06:19,435 But I didn't. 2922 02:06:21,204 --> 02:06:24,939 You want for your heart and for your people 2923 02:06:24,941 --> 02:06:28,109 to follow the right God home. 2924 02:06:55,204 --> 02:06:56,472 Amsterdam. 2925 02:06:57,240 --> 02:06:58,641 Amsterdam. 2926 02:07:07,450 --> 02:07:10,251 I appeared before the congressional committee, 2927 02:07:10,253 --> 02:07:13,053 the highest representation of the American people, 2928 02:07:13,055 --> 02:07:15,589 under subpoena to tell what I knew of activities, 2929 02:07:15,591 --> 02:07:17,691 which I believe might lead to an attempt... 2930 02:07:17,693 --> 02:07:20,361 ...to set up a fascist dictatorship. 2931 02:07:20,363 --> 02:07:21,495 The plan as outlined to me 2932 02:07:21,497 --> 02:07:23,998 was to form an organization of veterans, 2933 02:07:24,000 --> 02:07:26,000 to use as a bluff or as a club, 2934 02:07:26,002 --> 02:07:28,035 at least to intimidate the government 2935 02:07:28,037 --> 02:07:30,404 and break down our democratic institutions.