1 00:00:56,181 --> 00:01:02,437 ลุยโลกลึกลับ 2 00:01:03,480 --> 00:01:06,108 ขอต้อนรับนักสำรวจสู่อาวาโลเนีย 3 00:01:06,275 --> 00:01:07,609 เมืองแสนเรียบง่าย 4 00:01:07,776 --> 00:01:11,363 ที่ถูกขังในวงล้อมเทือกเขา ยากจะข้ามได้ 5 00:01:11,530 --> 00:01:15,784 ผู้คนสู้ชีวิตอย่างเต็มที่แม้วิทยาการไม่มากนัก 6 00:01:17,160 --> 00:01:20,205 ด้วยเชื่อว่ากุญแจสู่อนาคต อยู่อีกฝั่งของเทือกเขา 7 00:01:20,372 --> 00:01:22,332 หลายคนจึงพยายามข้าม 8 00:01:24,084 --> 00:01:25,419 ซึ่งล้วนล้มเหลว 9 00:01:25,586 --> 00:01:26,962 แต่ความหวังบังเกิด 10 00:01:27,129 --> 00:01:30,465 เมื่อสุดยอดนักสำรวจแห่งอาวาโลเนีย ตระกูลเคลด 11 00:01:30,632 --> 00:01:33,927 ได้ออกเดินทางพิชิตภารกิจที่เป็นไปไม่ได้ 12 00:01:34,136 --> 00:01:36,305 พบกับเยเกอร์ เคลด! 13 00:01:36,638 --> 00:01:39,349 เยเกอร์ เคลด เยเกอร์ เคลด 14 00:01:39,766 --> 00:01:42,686 นี่แหละเขา เคยกลัวที่ไหน จิตใจดุจเพชร 15 00:01:42,853 --> 00:01:44,188 แกร่งดั่งผา 16 00:01:44,354 --> 00:01:45,731 ชอบทายท้า 17 00:01:45,898 --> 00:01:47,608 จ้องเขม็ง เล็งสู้ภัยร้าย 18 00:01:47,774 --> 00:01:50,903 ต้องอย่างนี้สิ ยอดแห่งชาย เยเกอร์ เคลด 19 00:01:51,069 --> 00:01:52,237 หนึ่งเดียวคนนี้! 20 00:01:52,404 --> 00:01:54,489 และใครกันที่เคียงข้างเขา 21 00:01:54,656 --> 00:01:57,326 ลูกชายจอมซนของเขานั่นเอง 22 00:01:57,492 --> 00:01:58,410 เซิร์ชเชอร์ 23 00:01:58,577 --> 00:02:01,288 เซิร์ชเชอร์ เคลด เซิร์ชเชอร์ เคลด 24 00:02:01,455 --> 00:02:04,416 อยู่เคียงข้างคุณพ่อ ช่วยล้างช่วยเช็ด 25 00:02:04,583 --> 00:02:05,876 เข้มกว่าใคร 26 00:02:06,043 --> 00:02:07,419 คล่องว่องไว 27 00:02:07,586 --> 00:02:09,087 เป็นลูกไม้ที่หล่นไม่ไกล 28 00:02:09,254 --> 00:02:10,464 ชอบพฤกษศาสตร์สุดใจ 29 00:02:10,631 --> 00:02:12,382 เซิร์ชเชอร์ เคลด 30 00:02:12,758 --> 00:02:14,676 พ่อลูกที่ฟ้ากำหนด 31 00:02:14,843 --> 00:02:18,305 ให้เป็นผู้ที่จะพบเส้นทาง ข้ามปราการขุนเขา 32 00:02:18,722 --> 00:02:20,516 ไม่ว่าต้องเสี่ยงกับอะไร 33 00:02:21,725 --> 00:02:23,227 ข้ามภูผาทุกแห่งหน 34 00:02:23,393 --> 00:02:26,146 ฝ่ากระแสที่เชี่ยว ท่วมท้นภูมิประเทศ 35 00:02:26,355 --> 00:02:27,689 พ่อลูกเคลด 36 00:02:27,856 --> 00:02:32,194 บุกถล่ม ไม่หยุดสุดเขต 37 00:02:32,444 --> 00:02:33,946 พ่อลูกเคลด 38 00:02:38,325 --> 00:02:41,495 เอาล่ะ เซิร์ชเชอร์ จะไปอีกฝั่งของเทือกเขา 39 00:02:41,662 --> 00:02:44,248 ต้องผ่านถ้ำนี้ สภาพเป็นไงแล้ว 40 00:02:44,414 --> 00:02:48,293 เยี่ยมฮะ นิ้วเท้าคงแข็งจนชาแล้ว ไม่เจ็บแล้ว 41 00:02:48,669 --> 00:02:52,256 ก็อย่างที่พ่อชอบพูด "ชีวิตนักสำรวจยิ่งสูงยิ่งหนาว" 42 00:02:52,965 --> 00:02:53,882 ว้าว 43 00:02:54,049 --> 00:02:55,050 ที่หลบหนาว! 44 00:02:55,717 --> 00:02:57,886 นี่เลยที่ชาวคณะอยากได้ 45 00:03:02,516 --> 00:03:04,142 โทษทีๆ 46 00:03:45,726 --> 00:03:47,227 ต้นอะไรเนี่ย 47 00:03:51,190 --> 00:03:52,191 วิ่ง! 48 00:04:00,574 --> 00:04:01,825 เซิร์ชเชอร์! 49 00:04:09,833 --> 00:04:10,751 พ่อ 50 00:04:12,294 --> 00:04:13,295 ได้แล้ว 51 00:04:22,554 --> 00:04:25,265 เฉียดตายอีกครั้งแล้วเนอะ เซิร์ชเชอร์ 52 00:04:29,895 --> 00:04:31,438 เห็นนั่นไหม ทุกคน 53 00:04:31,980 --> 00:04:34,983 เรื่องของเราต้องเล่าขานไปอีกหลายชั่วคน 54 00:04:35,275 --> 00:04:37,110 เพราะหลังเส้นขอบฟ้านั้น 55 00:04:37,277 --> 00:04:40,447 คืออนาคตของอาวาโลเนีย และเกียรติภูมิของเรา 56 00:04:40,614 --> 00:04:41,448 เดี๋ยว พ่อ 57 00:04:41,740 --> 00:04:43,283 แล้วต้นไม้พวกนี้ล่ะ 58 00:04:43,450 --> 00:04:45,494 มันมีกระแสพลังงานข้างใน 59 00:04:47,955 --> 00:04:52,793 เซิร์ชเชอร์ ชอบในความใฝ่รู้ของลูกนะ แต่ลูกทีมเราไม่ได้ถ่อมานี่ 60 00:04:52,960 --> 00:04:56,380 เพื่อว่อกแว่กใส่ใจกับต้นไม้เรืองแสง 61 00:04:56,964 --> 00:05:01,552 ก็ใช่พ่อ แต่ "ลูกทีมเรา" ก็ตั้งใจออกมานี่เพื่อค้นพบสิ่งที่... 62 00:05:01,718 --> 00:05:03,554 พลิกโฉมอาวาโลเนียได้ 63 00:05:03,720 --> 00:05:06,557 การค้นพบที่ "ลูกทีมเรา" ตามหา 64 00:05:06,723 --> 00:05:11,520 อยู่อีกฝั่งของเทือกเขาพวกนี้ เพราะนั่นคืออนาคตของอาวาโลเนีย 65 00:05:11,812 --> 00:05:15,023 แต่ถ้า "ลูกทีมเรา" ได้ลองมาดูต้นไม้นี่ 66 00:05:15,190 --> 00:05:19,111 เขาอาจเห็นว่าอนาคตของอาวาโลเนียอยู่ตรงนี้ 67 00:05:19,570 --> 00:05:23,490 แต่ลูกทีมเราถูกฝึกมาแต่เด็กให้ทำแค่สิ่งเดียว 68 00:05:23,782 --> 00:05:24,950 - เขียนแผนที่ - เงียบ 69 00:05:25,117 --> 00:05:29,371 สิ่งเดียวนั้นคือเดินทางกับพ่อ ข้ามเส้นขอบฟ้านั่น 70 00:05:29,538 --> 00:05:33,083 พ่อเคยถาม "ลูกทีมเรา" ไหมว่า ต้องการอะไรแน่ 71 00:05:33,250 --> 00:05:36,336 อ้อ ที่จริงเขาไม่ได้เถียงกันเพื่อลูกทีมใช่ไหม 72 00:05:36,503 --> 00:05:39,590 เซิร์ชเชอร์ เราเป็นนักสำรวจ ไม่ใช่คนสวน 73 00:05:39,756 --> 00:05:42,926 การพิชิตเทือกเขานี้คือเกียรติประวัติของเรา 74 00:05:43,093 --> 00:05:44,428 ไม่ ของพ่อต่างหาก 75 00:05:44,678 --> 00:05:46,722 หยุดเถียง แกเป็นลูกพ่อนะ 76 00:05:47,014 --> 00:05:48,140 แต่ผมไม่ใช่พ่อ 77 00:05:51,018 --> 00:05:52,102 ผมไม่ใช่พ่อ 78 00:05:53,520 --> 00:05:57,566 ไม่อยากแทรกนะ แต่ฉันว่าเบบี้เคลดพูดถูก 79 00:05:57,733 --> 00:05:58,650 คัลลิสโต 80 00:05:58,817 --> 00:06:01,403 เยเกอร์ หลังเทือกเขามีอะไรไม่รู้ 81 00:06:01,570 --> 00:06:04,031 แต่พืชนี้มีจริงให้เจอแล้ว 82 00:06:04,198 --> 00:06:06,742 เป็นหน้าที่ที่เราต้องศึกษามัน 83 00:06:13,665 --> 00:06:14,750 เอ้า 84 00:06:14,917 --> 00:06:17,252 ลูกต้องใช้นี่หาทางกลับบ้าน 85 00:06:17,586 --> 00:06:18,587 อ้าว 86 00:06:20,422 --> 00:06:21,131 เยเกอร์ 87 00:06:21,632 --> 00:06:22,883 กลับมาน่ะ 88 00:06:23,550 --> 00:06:24,718 พ่อ เดี๋ยว 89 00:06:24,885 --> 00:06:25,677 - เยเกอร์ - พ่อ 90 00:06:25,969 --> 00:06:27,846 ไปคนเดียวไม่รอดหรอก 91 00:06:28,013 --> 00:06:29,181 พ่อ ไม่เอา! 92 00:06:35,771 --> 00:06:39,066 "25 ปีต่อมา" 93 00:06:50,202 --> 00:06:54,081 "เคลด ฟาร์มส" 94 00:07:03,590 --> 00:07:04,842 อรุณสวัสดิ์ คุณเคลด 95 00:07:05,425 --> 00:07:08,595 รอรี่ คุณเคลดคือพ่อฉัน เรียกฉันว่าเซิร์ชเชอร์ 96 00:07:09,263 --> 00:07:10,681 ไม่เหมาะครับ คุณเคลด 97 00:07:10,848 --> 00:07:13,392 มันไม่ให้เกียรติบิดาแห่งแพนโด 98 00:07:13,559 --> 00:07:14,893 ถ้าคุณไม่ค้นพบมัน 99 00:07:15,060 --> 00:07:17,771 ก็ไม่มีพลังงาน แสงไฟ รถ วิทยุ หรือ... 100 00:07:17,938 --> 00:07:19,398 ยอมแล้วๆ ขอบใจ รอรี่ 101 00:07:20,023 --> 00:07:23,193 ชอบทักทายคุณจัง บายครับ คุณเคลด 102 00:07:28,198 --> 00:07:29,533 อรุณสวัสดิ์ อาวาโลเนีย! 103 00:07:29,700 --> 00:07:31,660 หลังฝนตกมาทั้งสัปดาห์ 104 00:07:31,827 --> 00:07:34,496 วันแดดจ้าฟ้าใสก็มาถึงแล้ว 105 00:07:34,663 --> 00:07:36,665 เป็นข่าวดีของชาวไร่แพนโด 106 00:07:36,874 --> 00:07:38,458 ออกเก็บผลแพนโดเลย 107 00:07:38,625 --> 00:07:40,127 อย่าให้แพนโดเราหมด 108 00:07:40,294 --> 00:07:41,587 ไม่งั้นพลังงานหาย 109 00:07:41,753 --> 00:07:43,547 ไม่กลับไปรถม้ารถถีบนะ 110 00:07:43,714 --> 00:07:44,965 ติดนั่งยานบินแล้ว 111 00:07:45,132 --> 00:07:48,051 เมอริเดียน! อีธาน! ข้าวเช้า! 112 00:07:48,218 --> 00:07:49,928 ข่าวอื่น ปธน.คัลลิสโต มัล 113 00:07:50,095 --> 00:07:52,598 เตรียมพักร้อนซึ่งงานนี้ต้องให้ 114 00:07:53,932 --> 00:07:56,018 - มอร์นิ่งเตง - กาแฟก่อน 115 00:07:56,393 --> 00:07:58,312 - แล้วค่อยมอร์นิ่ง - จัดให้แล้ว 116 00:08:02,399 --> 00:08:03,567 อี๋ 117 00:08:03,734 --> 00:08:07,070 ภาพแรกของเช้านี้ที่จะถูกฝังในหัวเหรอนี่ 118 00:08:07,529 --> 00:08:08,989 อีธาน แค่นี้อี๋เหรอ 119 00:08:09,364 --> 00:08:11,408 เป็นไปไม่ได้ เด็ก 16 ที่ไหน... 120 00:08:11,575 --> 00:08:13,410 ไม่ชอบเห็นพ่อแม่จุ๊บกัน 121 00:08:13,577 --> 00:08:14,786 ยอมฮะ ยอมแล้ว! 122 00:08:15,454 --> 00:08:18,040 ทำแบบนี้ เจ้าเลเจนด์จะเป็นปมแผลใจนะ 123 00:08:18,832 --> 00:08:20,292 เหรอ มันดูทุกข์เนอะ 124 00:08:20,792 --> 00:08:24,087 เหมือนมีคนลืมถอนวัชพืชที่แปลงทิศเหนือ 125 00:08:24,505 --> 00:08:25,923 พ่อฮะ วัชพืชแล้วไง 126 00:08:26,089 --> 00:08:29,885 ก็แค่พืชทั่วไปที่ดันมาขึ้นตรงที่พ่อไม่พอใจ 127 00:08:30,344 --> 00:08:32,221 ปลื้มจัง ลูกฉลาดช่างคิด 128 00:08:32,387 --> 00:08:33,931 แต่มีสิ่งน่าปลื้มกว่า 129 00:08:34,139 --> 00:08:36,099 ถ้าผมถอนวัชพืชใช่ไหม 130 00:08:36,266 --> 00:08:37,851 เห็นไหม ลูกโคตรฉลาด 131 00:08:38,602 --> 00:08:39,686 พอเถอะน่า 132 00:09:05,295 --> 00:09:06,630 - เฮ้ย! - มาเร็ว! 133 00:09:17,683 --> 00:09:19,601 "เคลด ฟาร์มส" 134 00:09:23,981 --> 00:09:25,232 เซิร์ชเชอร์! 135 00:09:27,609 --> 00:09:30,404 - มีอะไร ที่รัก - เครื่องดับเฉยเลย 136 00:09:30,654 --> 00:09:31,697 ช่วยทีได้ไหม 137 00:09:32,364 --> 00:09:33,740 บินผาดโผนเยอะไปสินะ 138 00:09:34,616 --> 00:09:35,951 ไม่มีเยอะไปหรอก 139 00:09:38,912 --> 00:09:40,038 แบตแพนโดดับ 140 00:09:40,205 --> 00:09:41,707 ไม่น่าเป็นไปได้ 141 00:09:41,999 --> 00:09:43,750 เพิ่งเก็บใส่ชั่วโมงก่อน 142 00:09:44,209 --> 00:09:46,211 คงมีศัตรูพืชเจาะรากอีก 143 00:09:46,503 --> 00:09:48,088 เดี๋ยวพ่นยาเพิ่มให้ 144 00:09:48,255 --> 00:09:49,715 ขอขึ้นบินให้ได้ก่อน 145 00:09:49,882 --> 00:09:51,592 อีธาน! 146 00:09:52,885 --> 00:09:54,011 เฮ้ มีเพื่อนมา 147 00:09:54,178 --> 00:09:55,679 เพื่อนอีธาน ไม่ใช่เพื่อนเธอ 148 00:09:55,846 --> 00:09:57,472 แต่ฉันเป็นขวัญใจไง 149 00:09:57,639 --> 00:09:59,057 เราคุยเรื่องนี้กันแล้ว 150 00:09:59,266 --> 00:10:01,185 อีธานเป็นวัยรุ่นแล้ว อย่าล้ำเขต 151 00:10:01,351 --> 00:10:02,644 ใช่ๆ อย่าล้ำเขต ทราบ 152 00:10:05,814 --> 00:10:06,815 - อีธาน - ไง อีธาน 153 00:10:07,149 --> 00:10:08,150 อีธาน อีธาน 154 00:10:08,525 --> 00:10:09,943 คาร์เดซ คาร์เดซ อะไร 155 00:10:10,110 --> 00:10:11,528 เราเพิ่งไปร้านเกมมา 156 00:10:11,695 --> 00:10:14,031 มีการ์ดไพรมัล เอาต์โพสต์ออกใหม่ 157 00:10:14,198 --> 00:10:16,116 ขายเกลี้ยงใน 15 นาที 158 00:10:16,283 --> 00:10:18,202 ไงนะ ขายหมดแล้วเนี่ยนะ 159 00:10:18,410 --> 00:10:19,620 รู้แบบนี้ไปนอนรอดีกว่า 160 00:10:19,786 --> 00:10:22,206 ไม่ต้องห่วง เราไม่ลืมนายสักหน่อย 161 00:10:23,749 --> 00:10:26,418 ไง ดิอาโซ ไม่เห็นว่ามาด้วย 162 00:10:26,585 --> 00:10:28,253 ไม่ใช่นายไม่สำคัญ 163 00:10:28,420 --> 00:10:30,297 แต่ว่าเมื่อกี้มัน... 164 00:10:30,881 --> 00:10:31,882 หวัดดี ไง 165 00:10:32,090 --> 00:10:35,385 ฉันรู้ว่าเช้านี้นายทำงานเลยให้ทุกคนซื้อเผื่อ 166 00:10:35,552 --> 00:10:38,764 ถามจริง แหม น่ารักจังเลย 167 00:10:38,931 --> 00:10:41,975 พอแล้ว ให้เวลาจีบกันหนุงหนิงหลายนาทีแล้ว 168 00:10:42,142 --> 00:10:43,185 จะเปิดดูได้รึยัง 169 00:10:43,352 --> 00:10:45,437 ได้ข่าวมีตัวใหม่ๆ เฟี้ยวฟ้าวด้วย 170 00:10:46,647 --> 00:10:47,648 หมอค่ะ 171 00:10:47,856 --> 00:10:49,191 กุ๊ก แจ๋วอ่ะ 172 00:10:49,358 --> 00:10:50,817 ได้ทำเมนูเด็ดแน่ 173 00:10:50,984 --> 00:10:51,985 ชาวไร่ 174 00:10:55,072 --> 00:10:56,615 เอ้า งั้นแลกกัน 175 00:10:56,782 --> 00:10:58,575 ใบนี้ดูเป็นอีธานมาก 176 00:10:58,742 --> 00:10:59,743 "ยอดนักสำรวจ" 177 00:11:04,373 --> 00:11:06,959 ปู่นายเป็นนักสำรวจชื่อดังนี่นะ 178 00:11:07,125 --> 00:11:09,211 มันอาจอยู่ในสายเลือดนาย 179 00:11:10,504 --> 00:11:12,130 ปู่นายต้องเหมือนนายแน่ 180 00:11:12,297 --> 00:11:15,050 ยกเว้นตรงที่... หมวก 181 00:11:15,259 --> 00:11:16,802 เฮ้ย ดิอาโซ 182 00:11:16,969 --> 00:11:18,136 คืนมาเลย 183 00:11:19,179 --> 00:11:21,265 ไง ชาวแก๊ง เล่นอะไรกัน 184 00:11:21,682 --> 00:11:22,808 พ่อ มาทำไมเนี่ย 185 00:11:23,267 --> 00:11:24,685 - คนนี้ป่ะ - พ่อ ไม่ 186 00:11:24,852 --> 00:11:26,603 - ไง ฉันพ่ออีธาน เซิร์ชเชอร์ - อย่า 187 00:11:28,480 --> 00:11:30,107 เธอคงเป็นดิอาโซ 188 00:11:30,274 --> 00:11:31,275 อีธานพูดถึงตลอด 189 00:11:31,441 --> 00:11:32,901 ไม่นะ ไม่ตลอด 190 00:11:33,068 --> 00:11:35,737 ก็อาจมีบ้างหรือนานๆ ทีน่ะ 191 00:11:35,904 --> 00:11:37,030 ไง ดิอาโซ 192 00:11:37,197 --> 00:11:38,365 เล่าเรื่องเธอให้ฟังหน่อยสิ 193 00:11:38,532 --> 00:11:39,741 ไม่จำเป็นเลย 194 00:11:39,908 --> 00:11:40,909 ชอบทำไร่ไหม 195 00:11:41,076 --> 00:11:42,536 เพราะอีธานทำเก่งมาก 196 00:11:42,703 --> 00:11:43,704 เธอน่ามาเห็น 197 00:11:43,912 --> 00:11:46,582 เขาแข็งแรง ฉลาด เจ๋งเป้งสุดๆ 198 00:11:46,748 --> 00:11:49,168 หรือแบบที่วัยรุ่นเรียกเฟี้ยวฟ้าว 199 00:11:50,252 --> 00:11:51,253 - ว้าว - เอาล่ะ 200 00:11:51,420 --> 00:11:53,046 - เรามีของต้องส่งนะ - อ้อ ใช่ 201 00:11:53,213 --> 00:11:55,174 โทษทีนะ ต้องขอตัวแล้ว 202 00:11:55,340 --> 00:11:59,052 ขอโทษที่พ่อฉันทำตัวเป็นมนุษย์พ่อ ไปแล้ว 203 00:11:59,219 --> 00:12:00,971 - บาย อีธาน - โชคดี อีธาน 204 00:12:01,138 --> 00:12:02,222 บายค่ะ พ่ออีธาน 205 00:12:02,389 --> 00:12:04,600 ดิอาโซดูเจ๋งดี มิน่าลูกปิ๊งเขา 206 00:12:04,766 --> 00:12:06,476 - หยุดเลย - พ่อจำแฟนคนแรกได้ 207 00:12:06,643 --> 00:12:08,562 - ยังอีก - เธอดัดฟัน พ่อก็ดัด 208 00:12:08,729 --> 00:12:10,939 - หยุด ขอล่ะ - มีครั้งนึงมันเกี่ยวกัน 209 00:12:11,106 --> 00:12:12,316 มันก็ฟินดีนะ 210 00:12:12,482 --> 00:12:14,151 เกิดมาเจออะไรเนี่ย 211 00:12:34,713 --> 00:12:35,756 อ้าว! 212 00:12:38,467 --> 00:12:39,510 ไง! 213 00:12:47,768 --> 00:12:48,769 "เคลด ฟาร์มส" 214 00:12:49,019 --> 00:12:50,187 ขอบคุณ เซิร์ชเชอร์ 215 00:12:50,354 --> 00:12:51,355 ขอบใจ อีธาน 216 00:12:51,688 --> 00:12:52,689 ขอบคุณค่ะ 217 00:13:08,080 --> 00:13:09,998 - ได้แล้วครับ - ขอบใจ เซิร์ชเชอร์ 218 00:13:10,791 --> 00:13:12,334 - เลเจนด์ ไปเก็บ - ว้าว 219 00:13:12,751 --> 00:13:14,044 ภาพนี้ไม่ธรรมดา 220 00:13:14,211 --> 00:13:16,213 รวมหนุ่มเคลดสามรุ่น 221 00:13:16,380 --> 00:13:18,549 อยากรู้อีธานจะตามรอยใคร 222 00:13:18,715 --> 00:13:20,342 ผมว่าก็ชัดอยู่นะ 223 00:13:23,971 --> 00:13:26,682 โตไปเขาต้องเป็นเหมือนฉัน 224 00:13:27,558 --> 00:13:29,434 และทิ้งแกไปเหมือนฉัน 225 00:13:35,983 --> 00:13:37,234 โอเคไหม เซิร์ชเชอร์ 226 00:13:37,568 --> 00:13:38,819 โอเคครับ 227 00:13:39,152 --> 00:13:40,863 เจอกันอาทิตย์หน้า โร 228 00:13:41,196 --> 00:13:42,865 มาเถอะ อีธาน ไปแล้ว 229 00:13:49,162 --> 00:13:50,831 ปู่ต้องภูมิใจมากแน่... 230 00:13:50,998 --> 00:13:52,165 กับความสำเร็จของพ่อ 231 00:13:54,459 --> 00:13:56,753 พูดแบบนี้แปลว่าลูกไม่รู้จักปู่เลย 232 00:13:56,920 --> 00:13:59,381 รู้จักก็แปลก พ่อไม่เคยพูดถึง 233 00:14:01,425 --> 00:14:02,718 พ่อ เขาเป็นปู่ผม 234 00:14:02,885 --> 00:14:04,261 ผมก็อยากรู้เรื่องปู่ 235 00:14:04,428 --> 00:14:05,470 จากปากพ่อ 236 00:14:07,723 --> 00:14:11,351 ทุกคนมองว่าเยเกอร์ เคลดเป็นสุดยอดวีรบุรุษ 237 00:14:11,518 --> 00:14:14,897 นั่นเพราะทุกคนไม่ได้มีเขาเป็นพ่อ 238 00:14:15,898 --> 00:14:19,693 สำหรับพ่อแล้ว ปู่เป็น... พ่อที่แย่มาก 239 00:14:20,652 --> 00:14:21,653 ไม่เคยแคร์พ่อ 240 00:14:21,862 --> 00:14:24,406 วันๆ สนใจแต่เรื่องพิชิตเทือกเขา 241 00:14:25,324 --> 00:14:27,659 ขณะที่พ่อใส่ใจแต่ลูก 242 00:14:27,826 --> 00:14:30,454 กับครอบครัว กับฟาร์มของเรา 243 00:14:32,581 --> 00:14:35,751 งั้นก็แปลว่าพ่อเป็นพ่อที่ค่อนข้างดี 244 00:14:35,918 --> 00:14:37,044 เดี๋ยว ว่าไงนะ 245 00:14:37,211 --> 00:14:39,838 เปล่าฮะ ผมแค่ขยับปาก ไม่ได้พูด 246 00:14:40,005 --> 00:14:41,381 - หรือเลเจนด์พูด - ไม่ๆๆ 247 00:14:41,548 --> 00:14:43,550 ได้ยินชัด ลูกชมพ่อเป็นพ่อที่ดี 248 00:14:43,717 --> 00:14:45,427 ค่อนข้างฮะ ค่อนข้างดี 249 00:14:45,594 --> 00:14:49,306 ลูกชายบอกว่าผมเป็นพ่อที่ดีที่สุด! 250 00:15:07,366 --> 00:15:08,450 เกรงใจลูกบ้าง 251 00:15:38,981 --> 00:15:39,982 เฮ้ย 252 00:15:44,528 --> 00:15:45,612 ยานรุ่นไหนนี่ 253 00:15:45,779 --> 00:15:48,115 ไม่รู้สิ ไม่เคยเห็นยานแบบนี้ 254 00:15:48,282 --> 00:15:50,075 เฮ้ย นี่ เล่นอะไรเนี่ย 255 00:15:50,242 --> 00:15:52,077 เดี๋ยวพืชไร่ก็พังหมดหรอก! 256 00:16:00,335 --> 00:16:02,713 เบบี้เคลด ไง 257 00:16:03,463 --> 00:16:04,923 ไม่เจอกันนานแค่ไหนแล้วเนี่ย 258 00:16:05,090 --> 00:16:06,550 - คัลลิสโต - รู้จักเหรอ 259 00:16:06,717 --> 00:16:08,385 รู้ อดีตลูกทีมปู่ 260 00:16:08,552 --> 00:16:10,929 ผู้นำอาวาโลเนียมาบ้านเราทำไม 261 00:16:11,096 --> 00:16:13,223 - จะรู้ไหม - มากอดทีเลย 262 00:16:13,390 --> 00:16:15,100 ดีใจที่ได้เจอนาย 263 00:16:15,851 --> 00:16:16,685 เช่นกัน 264 00:16:16,894 --> 00:16:18,061 - นี่คงเป็นเมอริเดียน - ค่ะ 265 00:16:18,228 --> 00:16:20,063 - ยินดีมากที่เจอ - เช่นกันค่ะ 266 00:16:20,230 --> 00:16:21,440 แล้วก็อีธาน 267 00:16:21,607 --> 00:16:23,192 อนาคตของเคลด ฟาร์มส 268 00:16:23,358 --> 00:16:25,277 พ่อเธอต้องภูมิใจมากแน่ 269 00:16:27,112 --> 00:16:29,281 นี่ จอดยานเวนเจอร์ตรงนี้ได้ไหม 270 00:16:29,448 --> 00:16:31,408 ฉันให้นักบินย้ายที่ได้นะ 271 00:16:31,575 --> 00:16:32,618 ไม่ใช่เรื่องใหญ่ 272 00:16:32,784 --> 00:16:34,286 ก็ใหญ่แหละ แต่ไม่ใหญ่ 273 00:16:34,453 --> 00:16:35,746 ไม่ค่ะ ไม่เป็นไร 274 00:16:35,954 --> 00:16:37,581 เวนเจอร์ข้ามเทือกเขาได้ไหม 275 00:16:37,873 --> 00:16:40,292 เสียใจ ไม่มีรุ่นไหนบินสูงขนาดนั้น 276 00:16:40,459 --> 00:16:42,252 ตอนนี้ยังไม่มีน่ะ 277 00:16:42,419 --> 00:16:43,587 แต่ไม่ได้มาเรื่องนั้น 278 00:16:44,421 --> 00:16:45,714 งั้นมาเรื่องอะไร 279 00:16:46,215 --> 00:16:47,883 มีของต้องให้นายดู 280 00:16:50,093 --> 00:16:53,013 - ได้มาจากไหน - เริ่มจากเขตตะวันออกเฉียงเหนือ 281 00:16:53,180 --> 00:16:55,807 แล้วลามเร็วมากยังกะไฟป่า 282 00:16:55,974 --> 00:16:58,435 จากที่คำนวณ ทุกต้นจะติดเชื้อ 283 00:16:58,602 --> 00:16:59,895 ภายในหนึ่งเดือน 284 00:17:00,062 --> 00:17:01,230 รวมไร่นายด้วย 285 00:17:02,397 --> 00:17:05,192 เซิร์ชเชอร์ ฉันจะออกเดินทาง เพื่อช่วยแพนโด 286 00:17:05,359 --> 00:17:07,152 และอยากให้นายไปด้วย 287 00:17:07,694 --> 00:17:09,947 คัลลิสโต ผมไม่เดินทางสำรวจ 288 00:17:10,113 --> 00:17:11,323 ไม่ได้ทำแบบพ่อ 289 00:17:11,490 --> 00:17:14,409 ใช่ เขาไม่กลับมาแต่เธอกลับ 290 00:17:14,576 --> 00:17:16,537 กลับมาพร้อมสิ่งมหัศจรรย์ 291 00:17:17,120 --> 00:17:18,705 และตอนนี้มันไม่ปกติ 292 00:17:27,130 --> 00:17:28,590 ดูจังหวะมันเปล่งแสง 293 00:17:30,968 --> 00:17:32,302 เหมือนกับหัวใจเต้น 294 00:17:33,512 --> 00:17:34,513 เซิร์ชเชอร์ 295 00:17:35,514 --> 00:17:37,057 ฉันอยู่ตอนนายเจอแพนโด 296 00:17:38,600 --> 00:17:40,602 ดูสิ่งที่เราได้จากมัน 297 00:17:40,769 --> 00:17:43,397 ยานบิน ทุกบ้านมีแสงสว่าง 298 00:17:43,814 --> 00:17:45,315 แต่ที่สำคัญสุด 299 00:17:45,482 --> 00:17:48,485 มันทำให้เห็นว่าอนาคตเราไม่ได้อยู่ไหนไกล 300 00:17:48,652 --> 00:17:49,653 แต่อยู่นี่ 301 00:17:51,071 --> 00:17:52,906 แพนโดกำลังตาย เซิร์ชเชอร์ 302 00:17:53,073 --> 00:17:54,074 นายกับฉัน... 303 00:17:54,825 --> 00:17:56,577 ถือเป็นหน้าที่ที่ต้องช่วย 304 00:18:09,548 --> 00:18:10,799 - ตกลง - เยี่ยม 305 00:18:10,966 --> 00:18:12,301 ไปกันเมื่อไหร่ฮะ 306 00:18:12,467 --> 00:18:14,136 ใจเย็น ลูกไม่ได้ไปด้วย 307 00:18:14,303 --> 00:18:15,554 แต่เราทำทุกอย่างด้วยกัน 308 00:18:15,721 --> 00:18:16,763 เว้นอันนี้ 309 00:18:16,930 --> 00:18:19,141 งั้นพ่อสอนผมปลูกแพนโด ตั้งแต่เด็กทำไม 310 00:18:19,308 --> 00:18:20,642 ให้รับช่วงฟาร์มไง 311 00:18:20,809 --> 00:18:22,311 แต่นี่สำคัญกว่าเยอะ 312 00:18:22,477 --> 00:18:23,604 - ไม่ - แต่พ่อครับ 313 00:18:23,770 --> 00:18:25,439 พ่อไม่พาลูกไปเสี่ยง 314 00:18:25,606 --> 00:18:27,566 ไม่ว่างานนี้หรืองานไหน 315 00:18:30,319 --> 00:18:31,361 อีธาน 316 00:18:31,528 --> 00:18:32,529 อีธาน 317 00:18:34,531 --> 00:18:35,908 ชีวิตสู้กลับ เซิร์ชเชอร์ 318 00:18:36,074 --> 00:18:39,411 ยิ่งเราช้า อาวาโลเนียก็ยิ่งเสี่ยงมากขึ้น 319 00:18:41,330 --> 00:18:42,831 ขอเก็บของแป๊บ 320 00:19:36,510 --> 00:19:37,678 เอาล่ะ ทุกท่าน 321 00:19:37,845 --> 00:19:40,055 ปธน.มัลจะแจ้งขอบเขตภารกิจ 322 00:19:40,639 --> 00:19:43,475 คุณเคลด ผมแคสเปียน เป็นแฟนตัวยง... 323 00:19:43,642 --> 00:19:44,476 ขอบคุณครับ 324 00:19:44,643 --> 00:19:45,644 ของพ่อคุณ 325 00:19:45,811 --> 00:19:47,521 ปลอมลายเซ็นพ่อคุณให้ทีสิ 326 00:19:47,688 --> 00:19:48,856 - ไงนะ - เอ้าฟัง! 327 00:19:49,022 --> 00:19:50,023 ขอบคุณ กัปตันพัลค์ 328 00:19:50,190 --> 00:19:53,652 แม้แพนโดจะเหมือนต้นไม้นับพันบนผิวดิน 329 00:19:53,819 --> 00:19:56,822 แต่ใต้ดิน มันคือสิ่งมีชีวิตหนึ่งเดียว 330 00:19:56,989 --> 00:19:59,032 ที่มีโครงข่ายรากเชื่อมกัน 331 00:19:59,616 --> 00:20:01,660 เชื่อว่าสิ่งที่ทำให้แพนโดป่วย 332 00:20:01,827 --> 00:20:04,955 มันจู่โจมลึกลงไปที่ส่วนใจกลาง 333 00:20:05,122 --> 00:20:08,876 สามอาทิตย์ก่อน กัปตันพัลค์ตามรากไปถึงแอตลาส เรนจ์ 334 00:20:09,042 --> 00:20:11,211 จุดที่มันรวมกันไชลงไป 335 00:20:11,795 --> 00:20:13,422 เราเริ่มขุด 336 00:20:13,589 --> 00:20:17,176 แต่พื้นถล่มเผยปริศนาที่ใหญ่กว่าเดิม 337 00:20:19,761 --> 00:20:21,930 ภารกิจคือตามรากแพนโดไป 338 00:20:22,097 --> 00:20:25,893 จนถึงใจกลางแพนโดแล้วหยุดสิ่งที่ทำร้ายมัน 339 00:20:26,059 --> 00:20:28,228 มันลงไปลึกแค่ไหน 340 00:20:28,395 --> 00:20:29,396 ไม่รู้เหมือนกัน 341 00:20:30,022 --> 00:20:32,566 เราต้องหาคำตอบเพื่ออาวาโลเนีย 342 00:20:33,025 --> 00:20:35,068 เคลด มานี่ ฟังนะ 343 00:20:35,235 --> 00:20:37,905 เรายังไม่รู้ว่าข้างล่างมีอะไร 344 00:20:38,071 --> 00:20:40,741 ถ้าคิดจะถอนตัว ฉันวนไปส่งได้ 345 00:20:40,908 --> 00:20:41,909 เดี๋ยว จริงเหรอ 346 00:20:42,743 --> 00:20:44,578 หยอกๆ แค่อำเล่นน่า 347 00:20:44,745 --> 00:20:46,079 ดูทำหน้าเข้าสิ 348 00:20:47,164 --> 00:20:49,499 นายต้องหาทางแก้ ไม่งั้นตายกันหมด 349 00:20:49,666 --> 00:20:51,210 ตายไม่เหลือ! 350 00:20:51,668 --> 00:20:52,711 ผู้หมวดดัฟเฟิล 351 00:20:52,878 --> 00:20:55,631 ช่วยทำงานให้คุ้มเงิน บินลงไปได้แล้ว 352 00:20:56,798 --> 00:20:57,799 ครับ กัปตันพัลค์ 353 00:21:56,108 --> 00:21:58,652 ว้าว งามอลังการ 354 00:22:00,028 --> 00:22:03,490 อยากให้ทุกคนในอาวาโลเนียได้เห็น 355 00:22:03,824 --> 00:22:04,825 เซิร์ชเชอร์! 356 00:22:05,617 --> 00:22:06,535 เสียงอะไร 357 00:22:06,702 --> 00:22:08,161 อะไรก็ตาม มันรู้ชื่อนาย 358 00:22:08,328 --> 00:22:09,496 เซิร์ชเชอร์! 359 00:22:09,788 --> 00:22:10,789 เซิร์ชเชอร์! 360 00:22:10,956 --> 00:22:13,166 เมอริเดียน บินลงมาทำไม 361 00:22:13,333 --> 00:22:15,419 ฉันไล่ตามเรียกเธอมาสี่ชั่วโมง 362 00:22:15,586 --> 00:22:18,839 ลูกชายเราแอบมาในยานเธอด้วย 363 00:22:19,006 --> 00:22:20,632 ไงนะ ที่รัก ว่าไงนะ 364 00:22:20,799 --> 00:22:21,633 เธอว่าไง 365 00:22:21,800 --> 00:22:23,635 เธอว่าลูกคุณแอบขึ้นมา 366 00:22:23,802 --> 00:22:24,928 - อ้าว แม่ - อีธาน 367 00:22:25,095 --> 00:22:26,138 ไงฮะ พ่อ 368 00:22:27,181 --> 00:22:28,182 เอาหมามาด้วย 369 00:22:28,348 --> 00:22:29,433 มาทำไมเนี่ย 370 00:22:29,600 --> 00:22:30,851 พ่อ ผมแค่อยากช่วย 371 00:22:31,018 --> 00:22:33,103 อีธาน เราคุยกันแล้ว ไปไม่ได้ 372 00:22:33,270 --> 00:22:35,314 ลูกต้องดูไร่ตอนพ่อไม่อยู่ 373 00:22:35,480 --> 00:22:37,316 ขอร้องล่ะ กลับไปกับแม่ 374 00:22:37,482 --> 00:22:38,483 เดี๋ยว แต่พ่อครับ 375 00:22:45,657 --> 00:22:46,700 นี่มันอะไร 376 00:22:46,867 --> 00:22:48,452 พ่อ ฝูงตัวอะไรเนี่ย 377 00:22:48,619 --> 00:22:50,662 เข้าข้างใน เดี๋ยวเคลียร์เอง 378 00:23:07,638 --> 00:23:10,432 ไอ้ปากตะไกร นี่ แน่จริงมา 379 00:23:10,682 --> 00:23:11,683 แย่แล้ว 380 00:23:14,144 --> 00:23:15,479 ดัฟเฟิล รีบบินหนี 381 00:23:41,255 --> 00:23:42,256 เกาะเอาไว้! 382 00:23:43,131 --> 00:23:45,133 - เลเจนด์! - พ่อช่วยเอง 383 00:24:26,800 --> 00:24:27,801 หาที่เกาะ! 384 00:24:31,305 --> 00:24:32,014 พ่อ! 385 00:24:37,019 --> 00:24:38,020 อ้าว 386 00:24:38,478 --> 00:24:40,314 - พ่อ! - อีธาน! 387 00:24:45,194 --> 00:24:47,321 - ยานพุ่งเร็วเกินไป - รู้น่า 388 00:24:53,744 --> 00:24:55,996 อึดไว้ เวนเจอร์ ฮึดอีกนิด 389 00:25:07,674 --> 00:25:08,717 ไม่ยอมหรอก 390 00:25:30,614 --> 00:25:34,409 คุณรู้มาก่อนรึเปล่าว่าข้างล่างนี่เป็นแบบนี้ 391 00:25:35,953 --> 00:25:36,954 ไม่รู้เลย 392 00:25:37,913 --> 00:25:39,998 เราอยู่นอกแผนที่แล้วล่ะ 393 00:25:42,543 --> 00:25:44,837 โอเค ยานปลอดภัย 394 00:25:45,003 --> 00:25:46,421 พวกเราก็ปลอดภัย 395 00:25:48,048 --> 00:25:50,050 เออๆ รู้แล้ว ฉันก็ดีใจ 396 00:25:50,926 --> 00:25:53,804 ไม่ต้องเลียเลย ไม่ให้เลีย ใจเย็น 397 00:26:04,940 --> 00:26:06,066 ว้าว 398 00:26:30,507 --> 00:26:32,467 นี่มันแดนอัศจรรย์ชัดๆ 399 00:26:33,635 --> 00:26:36,638 ไม่ เฮ้ย เลเจนด์ๆ ปล่อยมันๆ 400 00:26:36,805 --> 00:26:39,183 นี่ๆ เราไม่รู้มันเป็นตัวอะไร 401 00:26:39,349 --> 00:26:40,601 คายเลย 402 00:26:42,311 --> 00:26:43,312 มา ไอ้หนู 403 00:26:44,605 --> 00:26:46,148 กลับไปหาครอบครัวกัน 404 00:26:46,315 --> 00:26:47,316 อ้าวเฮ้ย 405 00:26:49,610 --> 00:26:51,153 นี่มันอะไร 406 00:26:54,156 --> 00:26:56,366 เฮ้ย เลเจนด์กลับมานี่ 407 00:27:26,605 --> 00:27:28,065 ไง หวัดดี 408 00:27:29,691 --> 00:27:31,985 ผมเป็นมนุษย์จากโลกข้างบน 409 00:27:32,611 --> 00:27:35,405 คุณคงไม่เข้าใจภาษาที่ผมพูด 410 00:27:36,448 --> 00:27:38,116 ทำไมจะไม่เข้าใจ 411 00:27:38,283 --> 00:27:40,494 ฉันไม่ใช่สัตว์ไร้ปัญญาพวกนั้น 412 00:27:41,370 --> 00:27:42,371 ถูกต้อง ไอ้หนุ่ม 413 00:27:42,538 --> 00:27:47,084 นายกำลังได้พบกับหนึ่งเดียวคนนี้ เยเกอร์... 414 00:27:47,251 --> 00:27:48,043 พ่อ 415 00:27:48,794 --> 00:27:49,795 พ่อเหรอ 416 00:27:55,384 --> 00:27:56,385 เอาล่ะ ทุกคน 417 00:27:57,010 --> 00:27:59,805 ชัดเลยว่าเราอยู่ในเขตที่ยังไม่สำรวจ 418 00:27:59,972 --> 00:28:03,016 รู้ว่าทุกคนหวาดหวั่น ฉันก็ด้วย 419 00:28:03,183 --> 00:28:05,060 แต่ภารกิจยังเป็นตามเดิม 420 00:28:05,227 --> 00:28:07,396 เรามาเพื่อช่วยแพนโด ตกลงไหม 421 00:28:07,563 --> 00:28:10,983 แต่ก่อนอื่น ต้องทำให้ยานกลับขึ้นบินได้ 422 00:28:11,149 --> 00:28:12,276 แล้วพ่อผมล่ะ 423 00:28:12,442 --> 00:28:13,735 ควรไปช่วยเขาก่อนไหม 424 00:28:13,902 --> 00:28:15,988 เขาเป็นชาวไร่ ทิ้งเขาไว้แบบนี้ไม่ได้ 425 00:28:16,530 --> 00:28:18,657 จะไม่มีใครทิ้งใคร 426 00:28:18,824 --> 00:28:20,409 ฉันรู้ว่าเธอห่วงพ่อ 427 00:28:20,576 --> 00:28:23,245 แต่ฉันเคยเห็นเขาออกภาคสนาม 428 00:28:23,412 --> 00:28:25,122 พ่อเธอเอาตัวรอดได้ 429 00:28:25,289 --> 00:28:28,542 ถ้าเราอยากรอดด้วย ดีที่ดีสุดคือบินไปรับเขา 430 00:28:28,709 --> 00:28:31,420 การซ่อมยานนี้จึงเป็นงานด่วนสุด 431 00:28:31,587 --> 00:28:33,046 แบบนั้นคงนานเป็นชาติ 432 00:28:33,213 --> 00:28:34,673 - ถูกของเขา อีธาน - ไงนะ 433 00:28:34,840 --> 00:28:35,883 เข้าใจ แม่รู้ 434 00:28:36,049 --> 00:28:37,926 แต่เราไม่รู้ที่นี่เป็นยังไง 435 00:28:38,093 --> 00:28:39,511 ไปยานเวนเจอร์ปลอดภัยสุด 436 00:28:39,678 --> 00:28:40,679 - แต่ แม่ - ลูกจ๊ะ 437 00:28:40,846 --> 00:28:42,264 ไปนั่งเล่นในยานก่อน 438 00:28:42,431 --> 00:28:43,473 แม่จะช่วยเขาซ่อม 439 00:28:43,974 --> 00:28:46,810 ฉันสัญญา อีธาน เราจะไปช่วยพ่อเธอ 440 00:28:50,147 --> 00:28:51,106 ขอบคุณที่ช่วย 441 00:28:51,273 --> 00:28:52,649 ถ้าคุณเบี้ยว โดนแน่ 442 00:28:52,816 --> 00:28:54,610 แจกงานแล้ว ลงมือเลย 443 00:28:54,776 --> 00:28:56,528 แคสเปียน ฝากดูอีธานที 444 00:28:56,695 --> 00:28:59,031 มา อีธาน เราได้เล่นกันมันแน่ 445 00:28:59,198 --> 00:29:00,532 ชอบบอร์ดเกมใช่ไหม 446 00:29:00,699 --> 00:29:01,950 ในยานมีเกมเด็ด 447 00:29:02,117 --> 00:29:05,370 ทั้งงูตกบันได เกมเศรษฐี ล่มเรือรบ 448 00:29:05,704 --> 00:29:08,248 ไม่ๆๆๆ อึ๊ๆ ไม่ใช่ลูกฉัน 449 00:29:08,415 --> 00:29:09,666 อ้าว ทำไมพูดแบบนั้น 450 00:29:09,833 --> 00:29:14,755 แกอาจเป็นแค่หินรูปร่างประหลาด ที่ตาฉันหลอนว่าเป็นคน 451 00:29:14,922 --> 00:29:17,341 ผมไม่ใช่หินรูปร่างประหลาด 452 00:29:17,508 --> 00:29:20,177 หินรูปร่างประหลาดจะอ้างแบบนี้แหละ 453 00:29:20,344 --> 00:29:21,637 โห อ๋อได้ 454 00:29:21,803 --> 00:29:24,056 งั้นหินรูปร่างประหลาดคงไม่รู้... 455 00:29:24,223 --> 00:29:26,391 ว่าวันเกิดผม พ่อให้มีดเดินป่า 456 00:29:28,393 --> 00:29:30,229 นั่นแหละเยเกอร์ เคลดขนานแท้ 457 00:29:30,395 --> 00:29:31,563 ผมเพิ่งสองขวบ 458 00:29:33,649 --> 00:29:34,816 ผมตัวจริง พ่อ 459 00:29:35,359 --> 00:29:36,610 นี่ผมจริงๆ 460 00:29:39,112 --> 00:29:40,447 ลูกพ่อ เซิร์ชเชอร์ 461 00:29:48,121 --> 00:29:49,998 เซิร์ชเชอร์เหรอ 462 00:29:52,793 --> 00:29:55,420 เหลือเชื่อชะมัดเลย 463 00:29:55,587 --> 00:29:57,548 ผมก็คิดแบบนั้นเหมือนกัน 464 00:30:01,385 --> 00:30:02,344 ใช่ 465 00:30:03,220 --> 00:30:08,225 งั้นก็แปลว่ายานบินที่พุ่งลงจอดเมื่อกี้ ก็ของจริงเหมือนกัน 466 00:30:08,392 --> 00:30:09,560 ก็ใช่ 467 00:30:09,726 --> 00:30:12,688 งั้นมัวรออะไร จะมัวเสียเวลาไม่ได้ 468 00:30:12,938 --> 00:30:13,772 เดี๋ยว 469 00:30:15,440 --> 00:30:16,608 เดี๋ยวรอก่อน 470 00:30:17,150 --> 00:30:18,402 ถอดมันจากหัวเลย 471 00:30:23,949 --> 00:30:24,992 เรียบร้อย 472 00:30:25,325 --> 00:30:27,828 ไม่ค่อยสวย แต่ก็คงบินได้อีก 473 00:30:28,245 --> 00:30:29,621 ต้องบอกเลยนะ เมอริเดียน 474 00:30:29,788 --> 00:30:32,958 สำหรับคนบินพ่นยา เธอเป็นนักบินที่โคตรมีกึ๋น 475 00:30:33,125 --> 00:30:34,835 สามอย่างที่ฉันรักที่สุด 476 00:30:35,002 --> 00:30:37,963 คือครอบครัว ไร่ และการบิน 477 00:30:38,130 --> 00:30:40,465 ถ้าอันสุดท้ายช่วยสองอันแรกได้ 478 00:30:41,884 --> 00:30:42,885 บินลุยไฟก็ยอม 479 00:30:44,970 --> 00:30:46,722 - คุณนายเคลด - ค่ะ ว่าไง 480 00:30:46,889 --> 00:30:50,225 จำได้ไหมว่า ผมเป็นคนที่ดูแลลูกชายคุณ 481 00:30:50,392 --> 00:30:51,602 เขาป่วนคุณใช่ไหม 482 00:30:51,768 --> 00:30:53,687 งั้นส่งเขามา เดี๋ยวให้งานทำ 483 00:30:54,438 --> 00:30:56,064 ได้แบบนั้นก็เยี่ยมเลย 484 00:30:56,231 --> 00:30:58,358 ติดแค่ว่าไม่รู้ตอนนี้เขาอยู่ไหน 485 00:30:58,525 --> 00:30:59,610 ไงนะ! 486 00:30:59,776 --> 00:31:01,570 พ่อ! พ่อ! 487 00:31:05,824 --> 00:31:08,285 ซิ่งกว่าอีแต๋นบ้านเราเยอะเลย 488 00:31:08,452 --> 00:31:10,078 ต้องหาไว้สักคันแล้ว 489 00:31:43,946 --> 00:31:48,617 แดนดงดิบที่ยังไม่ถูกค้นพบ เต็มไปด้วยสัตว์เหนือจินตนาการ 490 00:31:50,869 --> 00:31:52,579 เหมือนเกมไพรมัล เอาต์โพสต์ 491 00:32:12,224 --> 00:32:15,811 พูดใหม่ ไม่เหมือนไพรมัล เอาต์โพสต์สักนิด 492 00:32:47,843 --> 00:32:49,595 "ยอดนักสำรวจ" 493 00:32:50,762 --> 00:32:51,889 นายทำได้ อีธาน 494 00:32:52,514 --> 00:32:53,557 แค่กล้าไว้ 495 00:32:54,183 --> 00:32:55,309 มันอยู่ในสายเลือด 496 00:33:10,324 --> 00:33:11,325 ได้อยู่นะ 497 00:33:12,826 --> 00:33:13,827 ไม่ตาย 498 00:33:16,496 --> 00:33:17,497 ผ่านมาได้ 499 00:33:18,624 --> 00:33:21,502 ไง ดิอาโซ สุดสัปดาห์ของฉันเหรอ 500 00:33:21,668 --> 00:33:22,669 ฉันทำอะไรน่ะเหรอ 501 00:33:22,836 --> 00:33:26,089 อ้อใช่ วิ่งผ่านอุโมงค์สยองขวัญ ไปช่วยชีวิตพ่อ 502 00:33:26,882 --> 00:33:28,592 เรื่องจิ๊บๆ ใช่ 503 00:33:32,179 --> 00:33:33,222 หวัดดี 504 00:34:04,795 --> 00:34:05,796 อะไร 505 00:34:07,840 --> 00:34:11,885 โคตรพิลึกกึกกือ แต่ดูแล้วก็เจ๋งดีแฮะ 506 00:34:12,594 --> 00:34:13,595 ว่าไง 507 00:34:14,346 --> 00:34:15,639 ว่าไง เพื่อนยาก 508 00:34:16,390 --> 00:34:18,016 นี่ ไม่ต้องกลัวๆ 509 00:34:18,183 --> 00:34:19,434 ฉันมาดี เห็นไหม 510 00:34:21,061 --> 00:34:22,354 ฉันเป็นมิตร 511 00:34:22,688 --> 00:34:24,022 เนี่ย เพื่อนกันทั้งนั้น 512 00:34:34,491 --> 00:34:35,492 ก็ได้ 513 00:34:36,243 --> 00:34:38,161 เออ ถือว่าหายกัน 514 00:34:38,328 --> 00:34:39,705 ฉันแปล๊ดนายกับผนัง 515 00:34:45,127 --> 00:34:46,670 เฮ้ย ของพ่อฉันนี่ 516 00:34:46,837 --> 00:34:48,046 เอามาจากไหน 517 00:34:50,090 --> 00:34:51,758 คือยังไง พาไปหาได้ไหม 518 00:34:54,678 --> 00:34:56,013 โชคดีที่เจอนาย 519 00:34:56,180 --> 00:34:57,890 นายไม่มีพิษภัยใช่ไหม 520 00:34:58,056 --> 00:35:00,601 แบบว่านายดูไม่มีน่ะ แบบว่า... 521 00:35:06,982 --> 00:35:10,777 ทางไปยานบินเร็วสุดคือตัดตรงหุบเขานี้ 522 00:35:10,944 --> 00:35:12,196 ผมอยากถามเยอะมาก 523 00:35:12,362 --> 00:35:13,864 แบบว่ามีข้อนึงแน่ๆ 524 00:35:14,072 --> 00:35:15,449 ที่นี่คืออะไร 525 00:35:15,616 --> 00:35:17,201 เขาวงกตใต้พิภพ 526 00:35:17,367 --> 00:35:19,536 ที่ทุกสิ่งมีชีวิต 527 00:35:19,703 --> 00:35:21,914 และส่วนใหญ่หมายจะกินเรา 528 00:35:23,081 --> 00:35:24,082 แบบตัวนี้เหรอ 529 00:35:24,708 --> 00:35:26,460 ไม่ใช่ ตัวนี้ปลอดภัย 530 00:35:27,336 --> 00:35:28,462 แล้วที่ร่วงมานี่ล่ะ 531 00:35:28,629 --> 00:35:30,088 น่ารักปุ๊กปิ๊กเนอะ 532 00:35:30,756 --> 00:35:33,425 ทุกครั้งที่พ่อเผาเปิดทางข้างหน้า 533 00:35:33,592 --> 00:35:35,010 มันจะปิดตามเดิม 534 00:35:37,262 --> 00:35:38,722 แบบนี้นี่เอง 535 00:35:38,931 --> 00:35:41,475 แล้วพ่อมาอยู่นี่ได้ไง 536 00:35:41,642 --> 00:35:44,770 ด้วยอัจฉริยะและความมุ่งมั่นเฉียบแหลม 537 00:35:45,812 --> 00:35:47,981 หลังต่อสู้ฝ่าฟันอยู่หลายเดือน 538 00:35:48,148 --> 00:35:51,860 พ่อก็สรุปได้ว่าไม่มีใครจะเอาชีวิตรอด 539 00:35:52,027 --> 00:35:54,613 ถ้าเดินข้ามยอดเขาหิมะมรณะ 540 00:35:55,239 --> 00:35:58,909 ทำให้พ่อเลือกจะค้นหาเส้นทางใหม่ 541 00:35:59,618 --> 00:36:01,537 แล้วพื้นก็ถล่ม 542 00:36:01,995 --> 00:36:03,747 พ่อเลยพบที่นี่ 543 00:36:03,914 --> 00:36:05,249 คือพ่อมาติดอยู่ที่นี่ 544 00:36:08,085 --> 00:36:10,879 พ่อไม่มองยังงั้นนะ ก็... 545 00:36:11,255 --> 00:36:13,006 พอค้นพบที่นี่ 546 00:36:13,173 --> 00:36:14,466 พ่อเลยบรรลุ 547 00:36:14,633 --> 00:36:16,760 แทนที่จะเดินข้ามเทือกเขา 548 00:36:17,261 --> 00:36:19,429 เราก็ลอดมันไปข้างใต้ 549 00:36:20,264 --> 00:36:23,433 แม้ต้องสู้สัตว์ประหลาดทุกตัวข้างล่างนี่ 550 00:36:23,600 --> 00:36:25,811 ก็ไม่มีอะไรจะหยุดเยเกอร์ เคลด 551 00:36:25,978 --> 00:36:28,230 จากภารกิจที่ชะตาลิขิตมา 552 00:36:29,231 --> 00:36:31,525 เป็นแบบนั้นกระทั่งพ่อไปถึง... 553 00:36:31,692 --> 00:36:34,027 ทะเลกรดบรรลัยกัลป์ 554 00:36:34,695 --> 00:36:36,989 ที่ซึ่งแม้หน้าผาก็มีชีวิต 555 00:36:37,155 --> 00:36:40,325 และน้ำจะลวกเนื้อเรา สลายจากกระดูก 556 00:36:41,410 --> 00:36:44,496 แต่ตอนนี้ มีไอ้ยานบินลำนั้นของลูก 557 00:36:44,663 --> 00:36:46,582 ก็สามารถบินข้ามมัน 558 00:36:46,748 --> 00:36:49,084 ไปโผล่อีกฝั่งนึงของเทือกเขา 559 00:36:49,251 --> 00:36:53,463 เดี๋ยว นี่พ่อค้นพบโลกใหม่นะ โลกใหม่ ใต้โลกเรา 560 00:36:53,630 --> 00:36:54,673 ยังพอไม่เหรอ 561 00:36:54,840 --> 00:36:58,886 การพบโลกนี้อาจดีพอ สำหรับนักสำรวจระดับรองๆ 562 00:36:59,052 --> 00:37:00,929 แต่ไม่ใช่สำหรับชาวเคลด 563 00:37:01,096 --> 00:37:03,223 เดี๋ยว เคลดคนนี้ไม่ใช่นักสำรวจ 564 00:37:03,390 --> 00:37:04,766 เคลดคนนี้เป็นชาวไร่ 565 00:37:04,933 --> 00:37:06,059 ชาวไร่เนี่ยนะ 566 00:37:07,561 --> 00:37:10,272 แม่ลูกต้องอธิบายกับพ่อแล้ว 567 00:37:10,772 --> 00:37:12,107 แม่ไม่อยู่แล้ว พ่อ 568 00:37:13,525 --> 00:37:15,903 เพเนโลเป้ ตายแล้ว 569 00:37:16,153 --> 00:37:17,905 ตายไหน ไม่ ยังไม่ตาย 570 00:37:18,071 --> 00:37:19,865 อายุ 60 แล้ว ฟิตเนสแทบทุกวัน 571 00:37:20,032 --> 00:37:21,283 ที่ว่าไม่อยู่แล้ว 572 00:37:21,450 --> 00:37:24,328 หมายถึงแต่งงานใหม่กับเชลดอน 573 00:37:25,495 --> 00:37:26,955 มัน 25 ปีเชียวนะ พ่อ 574 00:37:27,497 --> 00:37:29,666 เรานึกว่าพ่อตายไปแล้ว 25 ปี 575 00:37:30,709 --> 00:37:32,628 พ่อคิดว่ามันจะเป็นไง 576 00:37:36,924 --> 00:37:39,760 - อย่า เฮ้ย - ฉันจะไปฆ่าไอ้เชลดอน! 577 00:37:39,927 --> 00:37:41,470 - ไงนะ - เหม็นหน้ามานาน 578 00:37:41,637 --> 00:37:43,222 - เคยเจอรึ - เกลียดตั้งแต่ชื่อ 579 00:37:43,388 --> 00:37:45,557 ได้เจอตัวต้องเหม็นหน้าแน่ 580 00:37:45,724 --> 00:37:47,643 แหม ทำใจเก่งซะไม่มี 581 00:37:49,144 --> 00:37:50,145 ไปกันเถอะ 582 00:38:31,186 --> 00:38:32,938 ที่นี่หลุดโลกจริงๆ 583 00:38:34,064 --> 00:38:35,315 ใครจะรู้ว่าข้างล่างมีแบบนี้ 584 00:38:35,482 --> 00:38:37,109 นายรู้ว่ามี 585 00:38:37,276 --> 00:38:38,735 เพราะนายอยู่นี่แต่... 586 00:38:38,902 --> 00:38:40,362 มันไม่เหมือนข้างบนเลย 587 00:38:40,529 --> 00:38:43,031 แบบว่าดูสีสิ สีสันพิสดารมาก 588 00:38:43,198 --> 00:38:44,366 ดูต้นไม้นี่ 589 00:38:45,033 --> 00:38:46,618 ขนาดต้นไม้ยังเฟี้ยว 590 00:38:47,369 --> 00:38:48,745 ทำไมมันทำแบบนี้ สแปลต 591 00:38:49,496 --> 00:38:50,372 ลืมไป 592 00:38:50,831 --> 00:38:52,583 เรียกนายว่าสแปลตได้ไหม 593 00:38:52,749 --> 00:38:53,792 มันปิ๊งขึ้นมา 594 00:38:53,959 --> 00:38:56,003 นายดูปล๊อดแปล๊ด เลยน่าจะ... 595 00:38:58,005 --> 00:38:59,923 เดี๋ยว หรือไม่ชอบ ฉันดูไม่ออก 596 00:39:00,382 --> 00:39:02,176 เอางี้ ฉันตามไปแล้วกัน 597 00:39:31,872 --> 00:39:33,665 เซิร์ชเชอร์ นั่นแกปีนเหรอ 598 00:39:33,832 --> 00:39:35,167 ผมชาวไร่วัย 40 599 00:39:35,334 --> 00:39:37,294 การปีนไม่ใช่กิจวัตรเลย 600 00:39:37,461 --> 00:39:39,213 อ้อ ลืมหมดแล้วสิ 601 00:39:39,671 --> 00:39:41,173 ทุกอย่างที่พ่อสอน 602 00:39:41,381 --> 00:39:44,676 ไม่ แค่พวกเรื่องสำรวจไร้สาระ 603 00:39:44,843 --> 00:39:46,220 แปลว่าใช่ ทุกอย่าง 604 00:39:47,304 --> 00:39:48,972 จะยิ้มเยาะไงก็เชิญ 605 00:39:49,139 --> 00:39:50,849 ไว้ผ่านเทือกเขานี้ได้ 606 00:39:51,016 --> 00:39:53,435 พ่อจะกลับไปเป็นฮีโร่ที่อาวาโลเนีย 607 00:39:54,102 --> 00:39:56,980 ได้มีอนุสาวรีย์ที่จัตุรัสกลางเมืองแน่ 608 00:39:57,147 --> 00:39:58,482 พ่อมีอนุสาวรีย์แล้ว 609 00:39:58,899 --> 00:40:01,527 - มีเหรอ - ใช่ ข้างอนุสาวรีย์ผม 610 00:40:05,113 --> 00:40:07,199 แกน่ะนะมีอนุสาวรีย์ 611 00:40:07,366 --> 00:40:10,285 เดี๋ยวนี้เขาสร้างให้ใครก็ได้งั้นเหรอ 612 00:40:10,452 --> 00:40:11,995 ไม่ ผมค้นพบแพนโด 613 00:40:12,162 --> 00:40:14,331 ที่ลงมานี่ก็เพื่อช่วยมัน 614 00:40:14,498 --> 00:40:15,999 การค้นพบที่เปลี่ยนโลก 615 00:40:16,166 --> 00:40:19,294 เปลี่ยนอาวาโลเนียเป็นเมืองในฝันแบบทุกวันนี้ 616 00:40:19,461 --> 00:40:21,630 เปล่าขิงนะ แต่รูปปั้นผมสูงกว่า 617 00:40:22,464 --> 00:40:23,549 เอาไปสิ ตัวเล็ก 618 00:40:24,967 --> 00:40:28,554 แหม ตอนแรกยังเป็นชาวไร่ผู้ถ่อมตนอยู่เลย 619 00:40:28,762 --> 00:40:31,765 แกก็เหมือนพ่อ แค่แกไม่อยากยอมรับ 620 00:40:32,432 --> 00:40:34,268 ผมไม่มีอะไรเหมือนพ่อ 621 00:40:35,727 --> 00:40:37,312 สะกดจิตตัวเองไป 622 00:40:37,813 --> 00:40:38,856 ไงก็เถอะ 623 00:40:39,022 --> 00:40:41,692 เกียรติประวัติผมจับต้องได้แต่... 624 00:40:42,818 --> 00:40:44,278 ไง เจ้านี่อันตรายไหม 625 00:40:44,862 --> 00:40:45,863 อาจจะ 626 00:40:47,197 --> 00:40:48,198 ไม่ๆๆ 627 00:40:55,414 --> 00:40:56,415 เดี๋ยวนะ 628 00:40:57,624 --> 00:40:58,834 "ก้อนแร่" 629 00:41:01,503 --> 00:41:03,130 มีคนอื่นอยู่แถวนี้ 630 00:41:03,589 --> 00:41:05,424 ของอีธาน นั่นของอีธาน 631 00:41:05,591 --> 00:41:06,592 ไงนะ 632 00:41:07,801 --> 00:41:10,304 ผมบอกว่านั่นของอีธาน 633 00:41:10,470 --> 00:41:11,763 - อีธานไหน - ลูกผม 634 00:41:11,930 --> 00:41:13,182 ลูกแก 635 00:41:13,348 --> 00:41:16,185 นี่เยเกอร์ เคลดเป็นปู่แล้วเหรอ 636 00:41:17,019 --> 00:41:18,520 โดยหลักการก็ใช่ 637 00:41:20,564 --> 00:41:22,274 เขาไม่ได้อยู่คนเดียว 638 00:41:24,151 --> 00:41:26,069 - กับอะไรนะ - หน่วยหน้าของรีปเปอร์ 639 00:41:26,820 --> 00:41:28,197 มันมีหน้าที่อย่างเดียว 640 00:41:28,363 --> 00:41:29,740 คือล่อเหยื่อไปตาย 641 00:41:29,907 --> 00:41:31,867 ไงนะ ไอ้นี่ซิ่งกว่านี้ได้ไหม 642 00:41:40,042 --> 00:41:41,293 นี่คืออะไร 643 00:41:42,127 --> 00:41:44,463 นี่ เรายังไปหาพ่อฉันใช่ไหม 644 00:42:10,906 --> 00:42:12,282 เออๆ รู้น่า รู้แล้ว 645 00:42:12,449 --> 00:42:13,700 แพนโดตกจากยาน 646 00:42:13,867 --> 00:42:15,536 อย่าให้เสียของ ฉะนั้น... 647 00:42:15,702 --> 00:42:17,162 ขอแวะเก็บแป๊บเดียว 648 00:42:17,788 --> 00:42:19,790 รอก่อน แป๊บเดียว เก็บที่เหลือก่อน 649 00:42:22,459 --> 00:42:23,460 สแปลต 650 00:42:24,294 --> 00:42:25,128 สแปลต! 651 00:42:31,969 --> 00:42:33,136 นี่ ไม่เป็นไร 652 00:42:33,554 --> 00:42:34,721 เดี๋ยวทำแผลให้ 653 00:42:35,347 --> 00:42:36,348 ไหนดูซิ 654 00:42:38,100 --> 00:42:39,268 ไว้ใจฉันได้ 655 00:42:50,237 --> 00:42:51,405 เดี๋ยว นี่ 656 00:42:51,572 --> 00:42:53,073 ไม่ต้องกลัวๆ 657 00:42:59,413 --> 00:43:01,123 ได้แล้ว เรียบร้อย 658 00:43:03,292 --> 00:43:04,459 เหมือนใหม่เลย 659 00:43:09,089 --> 00:43:10,632 พวกนี้เพื่อนนายเหรอ 660 00:43:11,800 --> 00:43:13,260 หวัดดี ฉันอีธาน 661 00:43:13,427 --> 00:43:16,180 นึกว่าสแปลตจะพามาหาพ่อน่ะ 662 00:43:16,972 --> 00:43:18,056 คงเข้าใจผิด 663 00:43:19,016 --> 00:43:20,017 ไม่เห็นพ่อเลย 664 00:43:21,727 --> 00:43:22,811 แยกกันตรงนี้นะ 665 00:43:36,909 --> 00:43:38,118 - อีธาน! - พ่อ 666 00:43:38,285 --> 00:43:39,369 หลบหลังฉันไว้ 667 00:43:39,536 --> 00:43:41,371 - ใครเนี่ย - อีธาน นี่ปู่ลูก 668 00:43:41,538 --> 00:43:42,623 เยเกอร์ เคลดเหรอ 669 00:43:42,789 --> 00:43:44,082 หนึ่งเดียวคนนี้ 670 00:43:45,792 --> 00:43:46,919 ตามมาเร็ว 671 00:43:53,675 --> 00:43:55,511 - ไงต่อเนี่ย - โดด! 672 00:44:03,769 --> 00:44:04,770 พวกนี้อะไร 673 00:44:04,978 --> 00:44:06,104 วิธีชิ่งหนีของเราไง 674 00:44:10,067 --> 00:44:11,276 มันไม่กินเรานะ 675 00:44:11,443 --> 00:44:12,694 ไม่ แต่พวกนั้นกิน 676 00:44:12,861 --> 00:44:14,029 - ไหน - วิ่งก่อน 677 00:44:24,248 --> 00:44:25,249 พ่อ! 678 00:44:28,418 --> 00:44:30,838 ไม่เอาน่า เซิร์ชเชอร์ เลิกทำพ่อขายหน้าน่ะ 679 00:44:31,004 --> 00:44:32,005 ไป! 680 00:44:32,381 --> 00:44:33,382 ปู่เจ๋งจัง 681 00:44:33,549 --> 00:44:34,675 ไม่เห็นจะเจ๋ง 682 00:44:34,842 --> 00:44:35,884 ปู่ช่วยผมไว้ 683 00:44:36,051 --> 00:44:37,719 พ่อก็มีส่วนช่วยนะ 684 00:44:37,886 --> 00:44:39,012 ปู่เพิ่งช่วยพ่อด้วย 685 00:44:39,179 --> 00:44:40,848 ยังมีเด็ดกว่านั้น ไอ้หนู 686 00:44:47,771 --> 00:44:48,897 ไม่ อีธาน 687 00:44:51,024 --> 00:44:51,859 สแปลต 688 00:44:56,864 --> 00:44:57,823 ขอบใจ เพื่อน 689 00:44:57,990 --> 00:44:58,991 เป็นอะไรไหม 690 00:44:59,700 --> 00:45:00,909 ฉันถามลูกฉัน 691 00:45:01,076 --> 00:45:02,160 ไม่เป็นไร พ่อ 692 00:45:02,327 --> 00:45:05,747 พ่ออย่ามัวโชว์เก๋าได้ไหม เราวิ่งหนีเอาชีวิตรอดอยู่ 693 00:45:05,914 --> 00:45:07,416 ใจเย็น หลานยังอยู่ดี 694 00:45:09,585 --> 00:45:11,003 พ่อเป็นพ่อได้ไงเนี่ย 695 00:45:11,170 --> 00:45:12,504 จะให้ตอบจริงเหรอ 696 00:45:12,671 --> 00:45:14,173 ก็พอชายหญิงรักกัน... 697 00:45:14,339 --> 00:45:17,551 ไม่ต้องตอบแล้ว ไม่ต้องพูด พอๆ 698 00:45:26,143 --> 00:45:28,103 ต้องเจอตัวจริงเรื่องปิ้งย่าง 699 00:45:30,105 --> 00:45:31,190 ไม่สวยแล้ว 700 00:45:33,692 --> 00:45:34,693 ระวังหัว 701 00:45:35,319 --> 00:45:36,612 ขึ้นมาเร็ว 702 00:45:36,778 --> 00:45:37,779 - เมอริเดียน - แม่ 703 00:45:37,988 --> 00:45:39,573 พอ ไม่ต้องมาเรียกแม่ 704 00:45:39,740 --> 00:45:41,992 ถึงบ้านจะห้ามเที่ยวชั่วชีวิต 705 00:45:42,159 --> 00:45:43,202 - ดุได้ใจ - นี่ใคร 706 00:45:43,368 --> 00:45:44,453 - พ่อฉัน - ไงนะ 707 00:45:44,620 --> 00:45:46,121 รีบหนี ไปๆๆ 708 00:45:59,009 --> 00:46:00,427 มาเป็นกำแพง 709 00:46:00,928 --> 00:46:02,179 มาเป็นกำแพงเลย 710 00:46:02,346 --> 00:46:04,056 ไม่ต้องห่วง เดี๋ยวจัดให้ 711 00:46:11,813 --> 00:46:13,607 ยอม มันฉลาดกว่าที่คิด 712 00:46:13,774 --> 00:46:14,858 โทษทีลืมเตือน 713 00:46:15,025 --> 00:46:16,276 เดี๋ยว เยเกอร์ เคลดเหรอ 714 00:46:16,443 --> 00:46:18,028 - หนึ่งเดียวคน... - รู้แล้ว 715 00:46:18,320 --> 00:46:19,863 ทุกคน รถติดหล่ม 716 00:46:22,783 --> 00:46:23,825 เข้าท่า สแปลต 717 00:46:23,992 --> 00:46:25,577 สแปลต ชื่อสแปลตเหรอ 718 00:46:30,457 --> 00:46:32,417 - คัลลิสโต ต้องเข็นแล้ว - จัดให้ 719 00:46:34,962 --> 00:46:36,255 ทุกคนเกาะแน่นๆ 720 00:46:46,348 --> 00:46:48,433 ดีใจจังที่ปลอดภัย น้องอีธาน 721 00:46:48,851 --> 00:46:51,019 - เป็นห่วงแทบแย่ - ครับ โทษที 722 00:46:51,687 --> 00:46:54,231 ตัวอะไรเนี่ย น่ารักปุ๊กปิ๊ก 723 00:46:54,398 --> 00:46:55,566 น่าทำตุ๊กตาขาย 724 00:46:56,984 --> 00:46:58,360 ยานนี้ใช้ได้เลย 725 00:46:58,527 --> 00:47:01,029 อีกฝั่งของเทือกเขา เดี๋ยวเจอกัน 726 00:47:01,196 --> 00:47:02,698 เราไม่ได้มาเพื่อการนั้น 727 00:47:03,240 --> 00:47:04,783 ใช่ ต้นไม้บ้าบอของลูก 728 00:47:04,950 --> 00:47:06,201 มันไม่ได้บ้าบอ 729 00:47:06,368 --> 00:47:08,453 ก็ได้ ต้นไม้น่าเบื่อของลูก 730 00:47:08,620 --> 00:47:09,830 นี่ต่างหากน่าเบื่อ 731 00:47:09,997 --> 00:47:11,874 - มุกเถียงแป้กๆ ของลูกรึ - ไงนะ ไม่ 732 00:47:12,416 --> 00:47:13,917 - พ่อไง - ไม่แป้กเลย 733 00:47:14,084 --> 00:47:16,253 พอเลย คุยแบบโตๆ กันแล้ว 734 00:47:16,420 --> 00:47:17,671 เซิร์ชเชอร์พูดถูก 735 00:47:17,838 --> 00:47:20,048 ภารกิจคือไปที่ใจกลางแพนโด 736 00:47:21,633 --> 00:47:23,594 เพราะทุกคนคงเห็นแล้ว 737 00:47:23,802 --> 00:47:25,470 เวลาเหลือไม่มาก 738 00:47:28,015 --> 00:47:29,474 แต่หลังงานนี้สำเร็จ 739 00:47:29,641 --> 00:47:31,351 ก็ไม่มีอะไรหยุดเรา 740 00:47:31,518 --> 00:47:34,313 จากการไปสู่อีกฝั่งของเทือกเขา 741 00:47:34,855 --> 00:47:36,273 ยุติธรรมดีไหม 742 00:47:36,899 --> 00:47:38,775 โอเค งั้นตกลงตามนั้น 743 00:47:38,942 --> 00:47:41,570 มา อีธาน เก็บตัวอย่างจากรากแพนโด 744 00:47:41,737 --> 00:47:43,614 เมอริเดียน รับเกียรตินี้ที 745 00:47:49,745 --> 00:47:51,914 เอาล่ะ เวนเจอร์ เป็นคู่หูกันแล้วนะ 746 00:47:52,206 --> 00:47:54,499 อย่าให้ฉันอายต่อหน้าครอบครัว 747 00:48:27,407 --> 00:48:29,993 เฮ้ย นู่น เยเกอร์รุ่นหนึ่งรุ่นเก๋า 748 00:48:30,619 --> 00:48:32,037 หนึ่งเดียวคนนี้เลย 749 00:48:32,204 --> 00:48:35,040 - ดีใจที่ได้เจอ คุณเคลด - ยินดีที่ได้พบ 750 00:49:40,772 --> 00:49:41,773 เจ๋งจัง 751 00:49:48,280 --> 00:49:50,866 ไปให้พ้นเลย เร็วเลย ไปๆๆ 752 00:49:51,200 --> 00:49:52,034 ชิ่ว 753 00:49:52,201 --> 00:49:53,118 ใจเย็น 754 00:49:53,911 --> 00:49:55,329 มันดูไม่อันตราย 755 00:49:56,038 --> 00:49:57,372 กันไว้ดีกว่าแก้ 756 00:49:58,040 --> 00:49:59,583 เธอเป็นหลานฉันสินะ 757 00:49:59,750 --> 00:50:01,502 ครับ เขาว่ากันอย่างนั้น 758 00:50:01,668 --> 00:50:03,420 เล่าเรื่องหลานหน่อย อีธาน 759 00:50:03,587 --> 00:50:04,588 หลานชอบอะไร 760 00:50:04,755 --> 00:50:06,089 ต่อสู้ ล่าสัตว์ 761 00:50:06,381 --> 00:50:09,301 มีหวานใจรออยู่ที่บ้านไหม 762 00:50:11,136 --> 00:50:12,137 มีแน่ๆ 763 00:50:13,597 --> 00:50:14,640 ใครงั้นเหรอ 764 00:50:14,806 --> 00:50:15,807 ก็เรื่อยๆ 765 00:50:16,475 --> 00:50:18,310 ดิอาโซ เขาชื่อดิอาโซ 766 00:50:18,477 --> 00:50:19,561 ดิอาโซเหรอ 767 00:50:19,728 --> 00:50:20,646 ผมชอบเขามาก 768 00:50:20,812 --> 00:50:22,314 แต่ไม่รู้จะบอกยังไง 769 00:50:22,481 --> 00:50:24,358 เพราะผมจะเป็นยังงี้ 770 00:50:24,525 --> 00:50:25,275 เก็บทรงไม่อยู่ 771 00:50:25,442 --> 00:50:29,321 งั้นปู่จะให้คำแนะนำที่รับรองว่าได้ผล 772 00:50:29,488 --> 00:50:32,157 ถ้าหลานอยากซื้อใจหมอนี่ล่ะก็ 773 00:50:32,324 --> 00:50:33,617 นี่เลยต้องแบบนี้ 774 00:50:33,784 --> 00:50:36,203 พาไปเจอสถานการณ์อันตราย 775 00:50:36,370 --> 00:50:39,331 ที่แบบว่าชีวิตแขวนบนเส้นด้าย 776 00:50:41,375 --> 00:50:42,918 แล้วช่วยเขารอดจากมัน 777 00:50:44,211 --> 00:50:48,924 ได้แต้มโบนัส ถ้ามีโจร จระเข้ และหรือระเบิดภูเขาเผากระท่อม 778 00:50:55,180 --> 00:50:58,392 ฟังดูเป็นวิธีเริ่มความสัมพันธ์โดยไม่จริงใจ 779 00:50:58,559 --> 00:51:00,185 แถมเสี่ยงภัยบ้าระห่ำ 780 00:51:00,352 --> 00:51:01,353 เสี่ยงภัยเหรอ 781 00:51:02,271 --> 00:51:03,605 หลานคือเคลดนะ 782 00:51:03,772 --> 00:51:04,815 เคลดต้องชอบเสี่ยง 783 00:51:05,524 --> 00:51:07,234 มานี่เลย ลองเล่นดู 784 00:51:08,527 --> 00:51:10,279 เอาจริงเหรอ เอาก็ได้ 785 00:51:12,739 --> 00:51:15,868 เยี่ยม นี่แหละลูกหลานตระกูลเคลด 786 00:51:17,703 --> 00:51:19,538 แพนโดคอมมาโด! 787 00:51:20,372 --> 00:51:21,373 นี่ พ่อ 788 00:51:21,540 --> 00:51:23,125 ชื่นชมที่พ่อตีซี้อีธาน 789 00:51:23,292 --> 00:51:25,544 แต่ยิงไฟเนี่ยนะ เขาคงไม่ชอบ 790 00:51:27,337 --> 00:51:30,382 ชื่นชมนะที่ลูกคิดแบบนั้น 791 00:51:30,549 --> 00:51:34,136 แต่ไม่แน่ อีธานอาจยังไม่รู้ตัวว่าชอบ... 792 00:51:34,303 --> 00:51:35,929 จนกว่าจะได้ลอง 793 00:51:36,513 --> 00:51:37,556 ฉะนั้นลุยเลย 794 00:51:38,307 --> 00:51:39,725 ชื่นชมที่พ่อไฟแรง 795 00:51:39,892 --> 00:51:41,310 แต่เขามีของชอบแล้ว 796 00:51:41,476 --> 00:51:42,936 ไม้เก็บแพนโดนี่ไง 797 00:51:43,103 --> 00:51:44,104 เขาเก็บเก่งด้วย 798 00:51:44,688 --> 00:51:48,192 พ่อชื่นชมที่แกชื่นชม แต่ไม่แน่ 799 00:51:48,859 --> 00:51:50,444 ควรให้ไอ้หนูเลือกเอง 800 00:51:51,028 --> 00:51:52,738 ชื่นชมที่พ่อชื่นชม 801 00:51:52,905 --> 00:51:54,990 แต่พ่อควรชื่นชมผมให้มากขึ้น 802 00:51:55,157 --> 00:51:56,658 และเคารพสิ่งที่ผมเลือก 803 00:51:56,825 --> 00:51:59,036 หรือไม่แน่แกควรเลิกจุ้นจ้าน 804 00:51:59,203 --> 00:52:02,664 หรือเราควรลดความหัวร้อนลงนิดนึง 805 00:52:02,831 --> 00:52:04,333 ได้ 806 00:52:04,499 --> 00:52:05,959 มีอะไรเสนอล่ะ 807 00:52:06,126 --> 00:52:08,003 งั้นเล่นไพรมัล เอาต์โพสต์ 808 00:52:08,170 --> 00:52:10,797 อีธาน ชะตากรรมแพนโดอยู่ในมือเรา 809 00:52:10,964 --> 00:52:12,966 เราคงไม่มีเวลามาเล่นเกม 810 00:52:13,133 --> 00:52:16,428 มีเวลาอีกพักก่อนถึงทะเลกรดบรรลัยกัลป์ 811 00:52:16,595 --> 00:52:18,347 ไปดูต้นไม้ลูกเถอะ 812 00:52:18,514 --> 00:52:22,392 ปล่อยให้หลานชายกับคุณปู่ เขาเล่นการ์ดกัน 813 00:52:23,060 --> 00:52:23,936 แจกการ์ดมา 814 00:52:24,269 --> 00:52:25,979 ใครมีอาวุธแลกบ้าง 815 00:52:26,146 --> 00:52:28,273 ได้แต่ดินกับอุปกรณ์ทำสวน 816 00:52:28,440 --> 00:52:29,525 ผมมีหินก่อสร้าง 817 00:52:29,942 --> 00:52:31,777 เอาไว้ปาหัวศัตรูได้ 818 00:52:32,611 --> 00:52:34,655 หินก่อสร้างไม่ได้มีไว้ใช้แบบนั้น 819 00:52:34,821 --> 00:52:37,157 ถูกต้อง อย่างน้อยต้องหน้าไม้ 820 00:52:37,324 --> 00:52:38,450 มีหน้าไม้ไหม 821 00:52:41,578 --> 00:52:43,121 สแปลตฉกการ์ดพ่อ 822 00:52:43,497 --> 00:52:44,623 มีเด็ดๆ ไหม 823 00:52:45,082 --> 00:52:48,043 โอเค หมดเวลา 824 00:52:48,210 --> 00:52:49,336 ห้ามแลกการ์ดแล้ว 825 00:52:49,795 --> 00:52:52,422 นี่ไงหน้าไม้ นึกแล้วแกต้องกั๊กไว้ 826 00:52:56,635 --> 00:52:58,804 เริ่มเลย เปิดการ์ดเหตุการณ์ 827 00:52:59,221 --> 00:53:01,557 พร้อมกันรึเปล่าที่จะรับมือ... 828 00:53:01,723 --> 00:53:03,267 เจ้าแมงมุมปีศาจ 829 00:53:03,433 --> 00:53:04,309 ฆ่าเลย 830 00:53:04,768 --> 00:53:07,271 หลักการคือการที่จะไม่ฆ่ามัน 831 00:53:07,437 --> 00:53:09,273 รู้ว่าชื่อมันฟังน่ากลัว 832 00:53:09,439 --> 00:53:11,275 ใช่ มันต้องกินพืชไร่แน่ๆ 833 00:53:11,441 --> 00:53:12,734 นั่นเหรอที่แกห่วง 834 00:53:13,151 --> 00:53:15,571 แนวคิดหลักของไพรมัล เอาต์โพสต์ 835 00:53:15,737 --> 00:53:17,948 คืออยู่ร่วมกันกับสิ่งแวดล้อม 836 00:53:18,115 --> 00:53:19,116 พ่อปาหินใส่ 837 00:53:19,283 --> 00:53:21,410 ปู่ยิงด้วยหน้าไม้ที่เพิ่งได้มา 838 00:53:21,827 --> 00:53:23,954 โอเค ได้ ตายแล้ว เนี่ย ฆ่าสำเร็จ 839 00:53:24,121 --> 00:53:25,664 นี่มันต้องแบบนี้ 840 00:53:27,124 --> 00:53:28,166 ข้างบน 841 00:53:28,625 --> 00:53:29,835 ข้างบนสิ ไม่สิ พลิก 842 00:53:30,002 --> 00:53:31,420 - ได้ - แบออก 843 00:53:32,004 --> 00:53:33,714 แต่เดี๋ยวนะ 844 00:53:33,881 --> 00:53:37,634 แมงมุมปีศาจคือสิ่งเดียว ที่จะไล่ฆ่าฝูงตั๊กแตน 845 00:53:37,801 --> 00:53:40,012 ไม่ให้ทำลายทรัพยากรอื่นหมด 846 00:53:40,429 --> 00:53:42,264 ยินดีด้วย ตายหมดเลย 847 00:53:43,056 --> 00:53:45,058 เห็นด้วยกับไอ้ก้อนน้ำมูก ไงนะ! 848 00:53:45,225 --> 00:53:46,977 เดี๋ยว มันไม่ใช่ผู้ร้ายรึ 849 00:53:47,144 --> 00:53:49,438 บอกครั้งที่ 27 เกมไม่มีผู้ร้าย 850 00:53:49,605 --> 00:53:53,233 เป้าหมายไม่ใช่ฆ่าหรือทำลายสัตว์ประหลาด 851 00:53:53,400 --> 00:53:56,695 แต่ต้องสร้างอารยธรรมที่ประสานงานกัน 852 00:53:56,862 --> 00:53:58,697 ใช้ประโยชน์สิ่งแวดล้อม 853 00:54:01,909 --> 00:54:03,243 นะ ไม่เข้าใจเกมนี้ 854 00:54:03,619 --> 00:54:04,661 พ่อก็ด้วย 855 00:54:04,995 --> 00:54:06,663 มันไม่ได้ซับซ้อนเลย 856 00:54:06,830 --> 00:54:08,707 - งั้นพ่อปลูกแพนโด - ในเกมไม่มี 857 00:54:08,874 --> 00:54:11,043 ใช้สัตว์ประหลาดสู้กันได้ไหม 858 00:54:11,210 --> 00:54:12,628 สัตว์ไม่ใช่อาวุธ 859 00:54:13,879 --> 00:54:14,880 ไงนะ ไม่ 860 00:54:15,047 --> 00:54:16,256 นี่อาวุธใหม่ปู่ 861 00:54:17,216 --> 00:54:18,383 ปู่ได้ปีศาจ พ่อเอาแพนโด 862 00:54:18,550 --> 00:54:19,760 ไม่มีปีศาจ ไม่มีแพนโด 863 00:54:19,927 --> 00:54:22,387 ไม่มีผู้ร้าย เกมอะไรไม่มีผู้ร้าย 864 00:54:22,554 --> 00:54:23,889 แต่งเรื่องไม่สนุกเลย 865 00:54:24,181 --> 00:54:25,182 ก็ได้ แบบนี้ใช่ไหม 866 00:54:25,557 --> 00:54:26,558 อยากได้ผู้ร้ายรึ 867 00:54:26,725 --> 00:54:28,602 ได้ พ่อกับปู่นี่แหละผู้ร้าย 868 00:54:28,769 --> 00:54:30,896 เพราะน่ารำคาญพอกันทั้งคู่ 869 00:54:37,819 --> 00:54:39,488 วัยรุ่นก็แบบนี้แหละเนอะ 870 00:54:40,531 --> 00:54:41,532 ฉันชนะ 871 00:54:42,658 --> 00:54:45,827 "น้ำพุร้อนมรณะ" 872 00:54:51,834 --> 00:54:53,460 ทะเลกรดบรรลัยกัลป์ 873 00:54:53,627 --> 00:54:57,089 อุปสรรคหนึ่งเดียวที่ขวางกั้นเยเกอร์ เคลด 874 00:54:57,506 --> 00:54:59,091 กับลิขิตของเขา 875 00:54:59,591 --> 00:55:01,218 ไปดราม่าไกลๆ ได้ไหม 876 00:55:01,385 --> 00:55:02,386 เห็นอะไรบ้าง 877 00:55:02,594 --> 00:55:05,681 รากมันโยงยาวจนข้ามไปอีกฝั่งทะเล 878 00:55:05,848 --> 00:55:08,183 ถ้าจะหาใจกลางแพนโด 879 00:55:08,350 --> 00:55:09,601 ก็ต้องข้ามให้ได้ 880 00:55:09,768 --> 00:55:10,602 เดี๋ยวนะ 881 00:55:10,769 --> 00:55:12,104 นี่ใช้ตาดูใช่ไหม 882 00:55:12,271 --> 00:55:13,939 เราเห็นเหมือนกันใช่ไหม 883 00:55:14,106 --> 00:55:15,232 นั่นมันน้ำกรด 884 00:55:15,399 --> 00:55:16,608 ไม่มีทางบินหลบ 885 00:55:32,457 --> 00:55:33,834 คืออะไรยังไง 886 00:55:43,260 --> 00:55:45,262 งานนี้ต้องเจ๋งเป้งแน่ 887 00:55:52,978 --> 00:55:54,646 แบบนี้จะดีเหรอ 888 00:55:57,149 --> 00:55:58,692 ก็ดีแหละ โอเค 889 00:56:59,503 --> 00:57:01,505 แบบนี้แหละไพรมัล เอาต์โพสต์ 890 00:57:03,006 --> 00:57:04,508 ไม่ตายก็บุญแล้ว 891 00:57:14,184 --> 00:57:15,519 ไปให้พ้นยานฉัน 892 00:57:26,029 --> 00:57:26,780 ไม่ 893 00:57:35,914 --> 00:57:37,833 บอกทีว่ายังมีอีกเครื่องนึง 894 00:57:38,000 --> 00:57:40,002 ไม่เป็นไร มีอาวุธที่ดีกว่า 895 00:57:45,465 --> 00:57:46,967 เล็งที่กลางลำตัว 896 00:57:53,640 --> 00:57:55,309 - ว้าว - ใครสอนแกขว้างเนี่ย 897 00:57:55,475 --> 00:57:56,476 เชลดอน 898 00:57:57,019 --> 00:57:58,770 - คุ้มกันให้ด้วย - ได้เลย 899 00:57:59,646 --> 00:58:01,648 เอาล่ะ มันต้องขว้างแบบนี้ 900 00:58:01,815 --> 00:58:02,816 ยืนให้สมดุล 901 00:58:03,525 --> 00:58:05,402 สูดหายใจเข้า เล็งเป้า 902 00:58:05,611 --> 00:58:07,237 แล้วขว้างไปตามแนว 903 00:58:08,155 --> 00:58:10,324 เห็นไหม มันต้องขว้างตามแนว 904 00:58:10,490 --> 00:58:11,909 เอาล่ะ ลองดู 905 00:58:12,993 --> 00:58:14,870 โอเค ยืนสมดุล 906 00:58:15,037 --> 00:58:16,371 หายใจ เล็งเป้า 907 00:58:16,538 --> 00:58:18,248 แล้วขว้างตามแนว 908 00:58:19,208 --> 00:58:20,250 อย่างนั้นแหละ 909 00:58:20,584 --> 00:58:22,044 มาเก็บไอ้ตัวฝั่งขวา 910 00:58:22,753 --> 00:58:24,213 อย่างนั้น ช็อตมันเลย 911 00:58:27,299 --> 00:58:29,134 - เยี่ยม! - ชงมาเลย 912 00:58:30,219 --> 00:58:31,094 มาเลย ป๋า 913 00:58:33,180 --> 00:58:34,181 โดน! 914 00:58:34,973 --> 00:58:37,059 ไม่ครณามือชาวเคลดหรอก 915 00:58:47,361 --> 00:58:49,238 ไม่เลวใช่ไหมสำหรับชาวไร่ 916 00:58:49,905 --> 00:58:51,990 เออ ถือว่าไม่เลวเลย 917 00:59:07,840 --> 00:59:10,050 โอเค คงต้องถามแล้ว 918 00:59:11,510 --> 00:59:12,970 นึกยังไงถึงทำไร่ 919 00:59:14,221 --> 00:59:17,307 ก็ผมชอบชีวิตกลางแจ้ง 920 00:59:17,474 --> 00:59:20,519 และก็ได้เป็นเจ้านายตัวเอง 921 00:59:21,687 --> 00:59:23,730 ใช่ เข้าใจแหละ 922 00:59:24,773 --> 00:59:28,068 ผมชอบใส่ใจ ใส่จิตวิญญาณในสิ่งที่ปลูก 923 00:59:28,235 --> 00:59:31,780 คอยคุมให้มันได้ออกมาเป๊ะๆ ตามที่ตั้งใจ 924 00:59:33,156 --> 00:59:35,075 เป็นสิ่งที่แข็งแรงยืนยาว 925 00:59:36,285 --> 00:59:38,579 เป็นเกียรติประวัติให้ลูกภูมิใจ 926 00:59:41,456 --> 00:59:42,791 อันนี้ก็เข้าใจ 927 00:59:58,849 --> 01:00:02,728 อยากรู้ไหมทำไมพ่อไม่มุ่งมั่น พยายามกลับบ้าน 928 01:00:06,023 --> 01:00:07,941 ก็มีสงสัยบางที 929 01:00:11,612 --> 01:00:13,655 เป็นเพราะพ่อติดแหง็ก 930 01:00:13,947 --> 01:00:15,616 อ๋อครับ ผมรู้ 931 01:00:16,283 --> 01:00:18,452 แต่ไม่ใช่เพราะสถานที่ 932 01:00:18,827 --> 01:00:22,331 พ่อน่ะเป็นแต่นักสำรวจมาทั้งชีวิต 933 01:00:23,457 --> 01:00:27,628 การไปให้สุดขอบฟ้าเป็นสิ่งเดียวที่พ่อรู้จัก 934 01:00:28,378 --> 01:00:31,089 ถึงแม้มันต้องแลกกับทุกอย่าง 935 01:00:32,633 --> 01:00:33,759 ทั้งลูก 936 01:00:34,843 --> 01:00:36,094 แม่ของลูก 937 01:00:37,596 --> 01:00:40,057 รวมทั้งชีวิตพ่อ 25 ปีหลัง 938 01:00:41,308 --> 01:00:42,893 ถ้ายอมแพ้ตอนนี้ 939 01:00:43,894 --> 01:00:45,187 พ่อจะเป็นอะไร 940 01:00:46,313 --> 01:00:48,065 จะเป็นคนแบบไหน 941 01:00:54,446 --> 01:00:55,447 ก็... 942 01:00:57,366 --> 01:00:59,618 มันแก่เกินจะเปลี่ยนแล้ว 943 01:01:03,330 --> 01:01:04,164 ใช่ 944 01:01:04,331 --> 01:01:07,543 ดื่มกันอีกขวดดีกว่า ยังพอได้อยู่ 945 01:01:21,473 --> 01:01:23,183 ไง แก 946 01:01:23,350 --> 01:01:24,685 เฮ้ย อย่ามือบอน 947 01:01:24,852 --> 01:01:26,770 นี่ๆ หยุดเลยนะ 948 01:01:27,396 --> 01:01:29,064 หยุดกดมั่ว นี่ๆ หยุด 949 01:01:30,482 --> 01:01:32,526 หยุดกดปุ่ม เดี๋ยวโดน สแปลต 950 01:01:38,448 --> 01:01:39,449 ลองดีเหรอ 951 01:01:43,120 --> 01:01:44,204 ดูสิน่ะ 952 01:01:44,371 --> 01:01:45,706 คุยกันได้ซะที 953 01:01:46,290 --> 01:01:47,457 ได้ซะทีเนอะ 954 01:01:47,791 --> 01:01:51,420 ใช่ จะว่าไป เขาก็แทบจะเหมือนคนเดียวกัน 955 01:01:51,837 --> 01:01:53,380 อย่าให้พ่อรู้ว่าพูดแบบนี้ 956 01:01:57,634 --> 01:01:59,428 นี่ อยากลองขับไหม 957 01:01:59,595 --> 01:02:01,096 จะลงแดงกาแฟแล้ว 958 01:02:01,263 --> 01:02:02,306 - เดี๋ยว จริงอ่ะ - จริง 959 01:02:02,472 --> 01:02:03,640 แค่ตามรากไป 960 01:02:03,807 --> 01:02:04,766 ได้เลย 961 01:02:18,488 --> 01:02:20,574 อยากให้ดิอาโซมาเห็นจัง 962 01:02:21,158 --> 01:02:23,243 อะไร พ่อกับแม่ก็คุยกันนะ 963 01:02:25,704 --> 01:02:26,747 ลูกไปได้สวย 964 01:02:26,914 --> 01:02:29,416 ใช่ แค่ระวังแผ่นดินเดินได้! 965 01:02:31,502 --> 01:02:33,420 นี่ ผมหลบได้ เห็นไหม 966 01:02:38,258 --> 01:02:39,551 โทษฮะ โทษที 967 01:02:39,718 --> 01:02:41,553 ผมผิดเอง เรียบร้อยดีแล้ว 968 01:02:45,265 --> 01:02:47,142 ทำไมที่นี่ประหลาดจัง 969 01:02:48,185 --> 01:02:49,186 ไม่รู้ฮะ 970 01:02:49,561 --> 01:02:51,021 ผมว่าที่นี่มัน... 971 01:02:51,563 --> 01:02:52,856 มหัศจรรย์มาก 972 01:02:55,984 --> 01:02:58,654 รู้ไหม แม่ขอพูดเลย อีธาน 973 01:02:59,530 --> 01:03:02,115 ไม่เคยเห็นลูกมีความสุขเท่าอยู่ที่นี่ 974 01:03:02,950 --> 01:03:04,993 คงงั้น ก็แบบ... 975 01:03:05,160 --> 01:03:06,995 ฟาร์มเรามันเล็กนิดเดียว 976 01:03:07,496 --> 01:03:09,498 แต่โลกนี้มันกว้างใหญ่ 977 01:03:10,249 --> 01:03:11,500 ผมรู้สึก... 978 01:03:12,000 --> 01:03:14,044 เหมือนเจอที่ที่ใช่ ไม่รู้สิ 979 01:03:18,048 --> 01:03:19,925 อะไร ทำไมมองแบบนั้น 980 01:03:20,092 --> 01:03:22,094 - มองไม่ได้รึไง - แม่ อย่าทำพิลึก 981 01:03:22,261 --> 01:03:23,595 ความเป็นแม่ไม่มีพิลึก 982 01:03:23,762 --> 01:03:24,972 เราเบ่งลูกออกมา 983 01:03:25,138 --> 01:03:26,223 มีสิทธิ์ทำได้ 984 01:03:26,390 --> 01:03:29,017 แม่แค่ใช้สิทธิ์มองให้ลูกอึดอัด 985 01:03:29,184 --> 01:03:30,978 พอเลย แม่ควรมองทาง 986 01:03:31,144 --> 01:03:32,646 มองทางเลย ขับยานอยู่ 987 01:03:32,813 --> 01:03:33,981 ไม่ต้องเขินน่า 988 01:03:34,565 --> 01:03:37,693 แค่จะบอกให้สำรวจความรู้สึกนั้นดู 989 01:03:38,652 --> 01:03:40,946 มันอาจพาไปเส้นทางใหม่ๆ 990 01:04:10,559 --> 01:04:12,728 ปู่อยู่ข้างล่างนี่มา 25 ปี 991 01:04:12,895 --> 01:04:15,189 ยังไม่เคยเห็นอะไรแบบนี้ 992 01:04:15,856 --> 01:04:17,357 มันไม่สมเหตุสมผล 993 01:04:18,108 --> 01:04:20,861 ยิ่งลงมาลึก แพนโดยิ่งดูแข็งแรง 994 01:04:21,403 --> 01:04:24,281 ถ้าแพนโดจะตาย มันก็ต้องอ่อนแอลงสิ 995 01:04:24,448 --> 01:04:26,116 ปธน.มัล พวกรีปเปอร์มา 996 01:04:26,283 --> 01:04:27,701 มันพาเพื่อนมาด้วย 997 01:04:27,868 --> 01:04:28,702 ไงนะ 998 01:04:29,119 --> 01:04:30,662 เมอริเดียน ซิ่งเร็ว! 999 01:04:45,761 --> 01:04:46,762 หนีไม่ทันแล้ว 1000 01:04:57,022 --> 01:04:58,315 พวกมันไม่โจมตีเรา 1001 01:05:00,150 --> 01:05:01,610 ทำไมล่ะ 1002 01:05:01,777 --> 01:05:05,239 อาจเป็นเพราะนี่ไง 1003 01:05:10,285 --> 01:05:12,579 เหมือนเจอใจกลางแพนโดแล้ว 1004 01:05:23,465 --> 01:05:24,466 พวกมันทำอะไร 1005 01:05:24,633 --> 01:05:25,759 ทำแบบศัตรูพืช 1006 01:05:25,926 --> 01:05:27,427 เจาะเข้าหัวใจแพนโด 1007 01:05:27,594 --> 01:05:29,179 แล้วกัดกินจากข้างใน 1008 01:05:29,346 --> 01:05:31,306 แพนโดดิ้นรนเอาชีวิตรอด 1009 01:05:31,473 --> 01:05:33,809 ต้นที่ปลูกข้างบนถึงตาย 1010 01:05:33,976 --> 01:05:37,396 แพนโดดึงพลังทั้งหมดมาปกป้องตัวเองตรงนี้ 1011 01:05:37,604 --> 01:05:38,856 พืชเราไม่ได้ป่วย 1012 01:05:39,356 --> 01:05:40,566 มันสู้รบอยู่ 1013 01:05:40,732 --> 01:05:42,776 ต้องช่วยให้มันไม่เสียเปรียบ 1014 01:05:42,943 --> 01:05:44,444 พูดง่ายแต่ทำยาก 1015 01:05:44,611 --> 01:05:45,654 เรามีผลแพนโด 1016 01:05:45,821 --> 01:05:47,406 แล้วมันต้องใช้แค่ไหน 1017 01:05:47,573 --> 01:05:48,615 มีวิธีดีกว่ารึ 1018 01:05:48,782 --> 01:05:50,576 ใช่ อย่ามัวเสียเปล่าตรงนี้ 1019 01:05:50,742 --> 01:05:52,286 รีบไปอีกฝั่งของเทือกเขา 1020 01:05:52,452 --> 01:05:53,871 นั่นช่วยแพนโดตรงไหน 1021 01:05:54,037 --> 01:05:58,041 ก็ไม่ช่วย ฉันอยู่มาทั้งชีวิต ไม่เห็นต้องมีมันก็อยู่กันได้แหละ 1022 01:05:58,208 --> 01:06:01,628 เราไม่ทิ้งแพนโดเพื่อให้คุณไปปักธง 1023 01:06:01,795 --> 01:06:04,173 เพื่อช่วยอาวาโลเนีย เราต้องช่วยมัน 1024 01:06:04,339 --> 01:06:05,507 และจะช่วยให้ได้ 1025 01:06:05,674 --> 01:06:06,717 พูดอีกก็ถูกอีก 1026 01:06:06,884 --> 01:06:08,510 พ่อ ทำอะไรน่ะ 1027 01:06:15,058 --> 01:06:17,144 ทำแบบที่ทำที่ฟาร์มไง 1028 01:06:17,311 --> 01:06:19,438 แบบนี้สิถึงจะสมเป็นเคลด 1029 01:06:19,605 --> 01:06:21,899 ฟัง ไปขนแพนโดทั้งหมดขึ้นมา 1030 01:06:22,065 --> 01:06:25,194 เราจะเปลี่ยนเวนเจอร์ เป็นยานพ่นยาลำใหญ่ที่สุดในโลก 1031 01:06:49,134 --> 01:06:50,219 มีอะไร สแปลต 1032 01:06:51,637 --> 01:06:52,638 คือไง 1033 01:06:54,056 --> 01:06:55,057 อะไร 1034 01:06:58,727 --> 01:07:00,312 คืออะไร ไม่เข้าใจ 1035 01:07:00,479 --> 01:07:02,481 อีธาน ลงมานี่แป๊บ 1036 01:07:03,273 --> 01:07:04,608 โทษที สแปลต ต้องไปแล้ว 1037 01:07:06,485 --> 01:07:07,319 ไงครับ พ่อ 1038 01:07:07,486 --> 01:07:09,404 เรามานี่เพื่อช่วยไร่เรา 1039 01:07:09,571 --> 01:07:11,365 และจะช่วยมันด้วยกัน 1040 01:07:12,199 --> 01:07:13,283 จะว่าไป 1041 01:07:14,034 --> 01:07:16,119 ไม่ดีกว่า ผมไม่รู้ว่าควรทำไง 1042 01:07:16,286 --> 01:07:17,788 ไม่ยาก แค่เล็งแล้วพ่น 1043 01:07:17,955 --> 01:07:19,665 นี่เรื่องถนัดของพ่อ 1044 01:07:19,831 --> 01:07:22,167 นี่เรื่องของเรา อีธาน สองคนพ่อลูก 1045 01:07:22,334 --> 01:07:24,628 แบบนี้ผมว่ามันไม่ค่อยถูก 1046 01:07:24,795 --> 01:07:26,672 ผมไม่อยากฆ่าตัวพวกนี้ 1047 01:07:27,673 --> 01:07:28,674 ก็อย่าคิดว่าฆ่า 1048 01:07:28,841 --> 01:07:32,636 เราแค่กำจัดศัตรูพืชที่จะมาทำลายพืชไร่เรา 1049 01:07:35,222 --> 01:07:36,431 เราเป็นชาวไร่ อีธาน 1050 01:07:37,182 --> 01:07:38,350 ชาวไร่ก็ทำแบบนี้ 1051 01:07:39,393 --> 01:07:41,311 ถ้างั้นผมคงไม่ใช่ชาวไร่ 1052 01:07:41,687 --> 01:07:42,813 ไงนะ 1053 01:07:43,188 --> 01:07:44,481 ผมไม่ใช่ชาวไร่ พ่อ 1054 01:07:45,899 --> 01:07:48,318 อีธาน ความคิดพวกนี้มาจากไหน 1055 01:07:48,485 --> 01:07:49,486 ฟังไม่ใช่ลูก 1056 01:07:49,653 --> 01:07:50,904 นี่แหละคือผม พ่อ 1057 01:07:51,071 --> 01:07:53,991 ไม่เคยเป็นตัวเองขนาดนี้ด้วยซ้ำ 1058 01:07:54,157 --> 01:07:57,119 ผมรู้สึกที่นี่มันใช่ตอนได้สำรวจ 1059 01:07:57,828 --> 01:07:58,829 สำรวจเหรอ 1060 01:07:59,037 --> 01:08:00,914 ใช่ฮะ มันแบบ... 1061 01:08:01,081 --> 01:08:03,250 ที่นี่มีอะไรให้ค้นพบเยอะและ... 1062 01:08:03,417 --> 01:08:06,879 เดี๋ยวๆ นี่จะบอกว่าอยากเป็นนักสำรวจเหรอ 1063 01:08:07,045 --> 01:08:08,380 นี่ มีอะไรรึเปล่า 1064 01:08:08,547 --> 01:08:09,631 - เพราะปู่รึ - ไงนะ 1065 01:08:09,798 --> 01:08:10,799 - ใช่ใช่ไหม - ไม่ 1066 01:08:11,008 --> 01:08:13,177 - พูดอะไรกับอีธาน - ไม่ได้พูดเลย 1067 01:08:13,343 --> 01:08:14,386 พ่อ ปู่ไม่เกี่ยว 1068 01:08:14,553 --> 01:08:16,054 ล้างสมองลูกผมเหรอ 1069 01:08:16,221 --> 01:08:17,848 - ล้างสมองรึ - อีธาน เชื่อพ่อ 1070 01:08:18,015 --> 01:08:19,892 ลูกไม่อยากเป็นแบบปู่ 1071 01:08:20,058 --> 01:08:22,227 ปู่ไม่สนอะไรนอกจากตัวเอง 1072 01:08:22,394 --> 01:08:24,354 กับพิชิตเทือกเขาพวกนั้น 1073 01:08:24,521 --> 01:08:26,857 พ่อรู้จักลูก อีธาน และนี่ไม่ใช่ลูก 1074 01:08:29,610 --> 01:08:30,611 อีธาน กลับมานี่ 1075 01:08:31,278 --> 01:08:33,447 อีธาน อีธาน! 1076 01:08:35,949 --> 01:08:36,950 จะบ้ารึไง 1077 01:08:37,367 --> 01:08:39,745 - ขึ้นมานี่เดี๋ยวนี้ - พ่ออย่ามายุ่ง 1078 01:08:45,167 --> 01:08:46,460 เดี๋ยว นี่มันเรื่องอะไร 1079 01:08:46,627 --> 01:08:48,837 - ก็พ่อไง พ่อเลย - พ่อเหรอ 1080 01:08:49,004 --> 01:08:50,672 ทึกทักว่าผมจะตามรอยพ่อ 1081 01:08:50,839 --> 01:08:52,758 ไม่เคยถามความต้องการผมเลย 1082 01:08:52,925 --> 01:08:53,926 ลูกยังเด็ก 1083 01:08:54,384 --> 01:08:55,594 ไม่รู้หรอกต้องการอะไร 1084 01:08:55,761 --> 01:08:58,055 รู้ว่าไม่ต้องการเป็นแบบพ่อไง 1085 01:09:24,873 --> 01:09:27,459 ทั้งชีวิต พ่อพยายามทุกทาง 1086 01:09:28,085 --> 01:09:30,087 เพื่อเป็นสิ่งที่ตรงข้ามกับปู่ 1087 01:09:31,588 --> 01:09:34,925 สุดท้าย ลูกไม้ก็หล่นไม่ไกลต้น 1088 01:09:39,763 --> 01:09:42,015 พ่อแค่อยากสร้างเกียรติประวัติ 1089 01:09:42,182 --> 01:09:43,350 ที่ลูกจะภูมิใจ 1090 01:09:44,726 --> 01:09:48,397 แต่เหมือนพ่อจะยึดติดกับมันเกินไป 1091 01:09:48,689 --> 01:09:49,982 พ่อ เลิกพูดเถอะ 1092 01:09:50,148 --> 01:09:51,984 อีธาน พ่อขอโทษลูกอยู่นะ 1093 01:09:52,150 --> 01:09:52,985 พ่อ 1094 01:09:59,992 --> 01:10:01,910 เราอยู่อีกฝั่งของเทือกเขาแล้ว 1095 01:10:10,878 --> 01:10:14,256 อีกฝั่งไม่มีอะไรเลยนอกจากทะเล 1096 01:10:42,826 --> 01:10:45,287 นั่นมันดวงตาใช่ไหม 1097 01:10:45,954 --> 01:10:46,830 ใช่ 1098 01:10:46,997 --> 01:10:50,542 ดวงตาที่มหึมา มหึมามากๆ 1099 01:10:50,709 --> 01:10:51,585 ใช่ 1100 01:10:52,586 --> 01:10:54,213 และมันมองมาที่เรา 1101 01:10:56,006 --> 01:10:57,299 พ่อรู้ความหมายใช่ไหม 1102 01:10:57,466 --> 01:10:58,967 - มันด่าพ่อเหรอ - ไม่ใช่ 1103 01:10:59,134 --> 01:11:00,928 ถ้าที่นี่มีดวงตา 1104 01:11:01,094 --> 01:11:02,679 ตาก็ต้องอยู่ที่หัว 1105 01:11:02,846 --> 01:11:04,097 ถ้าตรงนี้คือหัว 1106 01:11:04,264 --> 01:11:08,060 แปลว่าที่เดินทางกันมาก็คือเราอยู่ในร่างมัน 1107 01:11:08,227 --> 01:11:09,436 ตับไตไส้พุงเหรอ 1108 01:11:09,603 --> 01:11:11,104 โอเค ใช่ ฟังผมนะ 1109 01:11:11,271 --> 01:11:12,856 ป่ามีลมที่เราเจอ 1110 01:11:13,023 --> 01:11:14,274 นั่นคือปอด 1111 01:11:14,441 --> 01:11:16,693 และทะเลน้ำกรด นั่นคือกระเพาะ 1112 01:11:17,110 --> 01:11:20,614 งั้นดวงตายักษ์นี่ก็ต้องเป็นดวงตามัน 1113 01:11:21,198 --> 01:11:22,407 รีปเปอร์ไม่ใช่สัตว์ร้าย 1114 01:11:22,950 --> 01:11:24,910 - แต่เป็นภูมิคุ้มกัน - ไงนะ 1115 01:11:25,077 --> 01:11:27,079 นี่เองที่สแปลตพยายามบอก 1116 01:11:27,246 --> 01:11:29,039 ที่นี่มันมีชีวิต 1117 01:11:29,206 --> 01:11:30,332 เป็นสิ่งมีชีวิต 1118 01:11:30,499 --> 01:11:31,875 มันไม่ใช่ใจกลางแพนโด 1119 01:11:32,042 --> 01:11:33,919 ตรงนั้นหัวใจจริงๆ 1120 01:11:34,503 --> 01:11:37,506 แปลว่าตลอดเวลาที่ผ่านมา 1121 01:11:38,131 --> 01:11:40,300 พวกเราอาศัยอยู่บนหลัง... 1122 01:11:40,717 --> 01:11:42,678 ของสิ่งมีชีวิตยักษ์นี่เหรอ 1123 01:11:42,845 --> 01:11:45,681 ใช่ฮะ และแพนโดกำลังฆ่ามัน 1124 01:11:57,484 --> 01:12:00,112 ภูมิคุ้มกันมันไม่มีกลไกป้องกันตัวเอง 1125 01:12:00,279 --> 01:12:01,321 เราต้องรีบแล้ว 1126 01:12:08,871 --> 01:12:09,872 อะไร 1127 01:12:10,789 --> 01:12:13,667 ไม่รู้แกพูดอะไร แต่หยาบแน่ 1128 01:12:13,834 --> 01:12:15,210 แม่ วนยานกลับเร็ว 1129 01:12:15,377 --> 01:12:16,795 - โทษที ไงนะ - จบภารกิจ 1130 01:12:16,962 --> 01:12:18,797 ที่นี่ไม่ใช่อย่างที่เห็น 1131 01:12:18,964 --> 01:12:20,591 - มีปัญหาเหรอ - ใหญ่เลยด้วย 1132 01:12:20,757 --> 01:12:23,010 อีธานกับผมทะเลาะกันยกใหญ่ 1133 01:12:23,302 --> 01:12:24,303 ผมเลยโดดจากยาน 1134 01:12:24,469 --> 01:12:25,470 ลูกโดดจากยานเหรอ 1135 01:12:25,637 --> 01:12:27,014 - แต่ปลอดภัย - พ่อไปรับผม 1136 01:12:27,181 --> 01:12:29,183 รู้ตัวอีกทีก็อยู่อีกฝั่งของเทือกเขา 1137 01:12:29,349 --> 01:12:30,851 - ไงนะ - มองกลับมาเห็น... 1138 01:12:31,018 --> 01:12:32,644 - สิ่งมีชีวิตยักษ์! - สิ่งมีชีวิตยักษ์! 1139 01:12:32,811 --> 01:12:33,645 ไงนะ 1140 01:12:33,812 --> 01:12:35,189 - สิ่งมีชีวิตยักษ์ - อำแน่ๆ 1141 01:12:35,355 --> 01:12:38,817 ฟังนะ ที่นี่ โลกใบนี้ที่เราอาศัยอยู่ 1142 01:12:38,984 --> 01:12:40,194 เป็นสิ่งมีชีวิต 1143 01:12:40,360 --> 01:12:42,029 และแพนโดกำลังฆ่ามัน 1144 01:12:42,196 --> 01:12:44,990 ถ้าเราอยากรอด ต้องกำจัดแพนโด 1145 01:12:45,157 --> 01:12:47,242 - ไงนะ ให้ทำลายแพนโดรึ - ไงนะ 1146 01:12:47,409 --> 01:12:49,870 - เขาไม่รู้หรอกว่าเห็นอะไร - พ่อ 1147 01:12:50,037 --> 01:12:51,205 พ่อ หยุดก่อน 1148 01:12:51,496 --> 01:12:52,456 จะไปไหนน่ะ 1149 01:12:52,623 --> 01:12:56,001 อีกฝั่งของเทือกเขาไง ไปดูด้วยตาตัวเอง 1150 01:12:56,168 --> 01:12:58,504 เอาจริงเหรอ โลกนี้ใกล้ตายแล้ว 1151 01:12:58,670 --> 01:12:59,671 อยู่ช่วยกันก่อน 1152 01:13:00,130 --> 01:13:02,049 แกจะรู้อะไรเกี่ยวกับโลกนี้ 1153 01:13:02,216 --> 01:13:03,217 ผมรู้อะไรเหรอ 1154 01:13:03,383 --> 01:13:04,343 ผมรู้ว่าผมเห็นอะไร 1155 01:13:04,510 --> 01:13:06,094 ฉันอุทิศทั้งชีวิต 1156 01:13:06,261 --> 01:13:08,722 ทำสิ่งที่ไม่เคยมีใครทำได้ 1157 01:13:08,889 --> 01:13:12,559 และทำทุกอย่างที่ทำได้เพื่อฝึกแก 1158 01:13:12,726 --> 01:13:14,811 เพื่อให้แกอยู่ตรงนั้นกับฉัน 1159 01:13:14,978 --> 01:13:16,021 ตอนทำสำเร็จ 1160 01:13:16,188 --> 01:13:19,024 มันควรเป็นเกียรติประวัติของเรา 1161 01:13:19,191 --> 01:13:20,817 สองคนพ่อกับลูก 1162 01:13:20,984 --> 01:13:22,653 พูดเรื่องเกียรติประวัติเหรอ 1163 01:13:22,819 --> 01:13:24,071 นี่ผมจะทำลายของผม 1164 01:13:24,738 --> 01:13:25,989 เพื่อลูกของผม 1165 01:13:26,156 --> 01:13:27,157 ซึ่งพ่อไม่มีวันทำ 1166 01:13:27,324 --> 01:13:28,492 อ๋อเหรอ 1167 01:13:28,659 --> 01:13:30,160 ฉันเป็นพ่อที่ห่วยสินะ 1168 01:13:30,327 --> 01:13:31,161 ใช่ 1169 01:13:31,787 --> 01:13:33,288 ทั้งที่ไม่เป็นก็ได้ 1170 01:13:38,418 --> 01:13:39,586 นี่ 1171 01:13:40,587 --> 01:13:42,381 อีกฝั่งเทือกเขาไปทางตะวันออก 1172 01:13:55,143 --> 01:13:56,144 มาต่อ 1173 01:13:56,770 --> 01:13:57,938 - คัลลิสโต - พ่อ 1174 01:13:58,105 --> 01:14:00,858 - อย่ามาจับฉัน - ตอนนี้อารมณ์พลุ่งพล่าน 1175 01:14:01,024 --> 01:14:03,318 ฉันไม่รู้ว่านายเห็นอะไรกันแน่ 1176 01:14:03,485 --> 01:14:06,738 แต่เราลงมานี่เพื่อช่วยแพนโด 1177 01:14:06,905 --> 01:14:08,115 ไม่มีการเปลี่ยนแผน 1178 01:14:08,282 --> 01:14:09,867 คุณไม่รู้ว่าทำอะไรอยู่ 1179 01:14:10,033 --> 01:14:12,160 - คุณจะทำลายอาวาโลเนีย - ไม่ ปล่อยเลย 1180 01:14:12,327 --> 01:14:13,954 - ขอร้อง เชื่อผม - ปล่อยนะ 1181 01:14:15,330 --> 01:14:16,665 คุณพลาดมหันต์แล้ว 1182 01:14:16,832 --> 01:14:18,417 ปล่อยเราไป เปิดประตู 1183 01:14:18,584 --> 01:14:21,253 ไม่ ทำแบบนี้ไม่ได้ เชื่อกันหน่อยเถอะ 1184 01:14:24,464 --> 01:14:26,884 - พ่อทำอะไร - ส่องดูข้างนอกไง 1185 01:14:27,050 --> 01:14:28,927 อีธาน สอดแขนออกได้ไหม 1186 01:14:29,094 --> 01:14:30,262 เอื้อมไปเปิดประตู 1187 01:14:30,429 --> 01:14:31,722 ได้ก็บ้าแล้ว 1188 01:14:31,889 --> 01:14:33,307 เดี๋ยว เสียงอะไรน่ะ 1189 01:14:34,933 --> 01:14:36,518 - อย่าเลีย - เลเจนด์ 1190 01:14:38,145 --> 01:14:40,772 ไอ้หนู นี่ เปิดประตูหน่อย เร็ว 1191 01:14:40,939 --> 01:14:42,274 - มันเปิดได้ - เปิดประตู 1192 01:14:42,441 --> 01:14:43,775 เร็ว เลเจนด์ แกทำได้ 1193 01:14:43,942 --> 01:14:45,152 - เร็ว เลเจนด์ - เปิด 1194 01:14:45,319 --> 01:14:46,361 เปิดประตู 1195 01:14:46,528 --> 01:14:47,988 ไอ้ลูกแม่ๆ 1196 01:14:48,155 --> 01:14:49,865 - หนูทำได้ - เปิดประตู เปิดสิเร็ว! 1197 01:14:50,032 --> 01:14:51,450 อย่าตะคอกหมาผม 1198 01:14:51,617 --> 01:14:53,076 ถ้าฝึกมันก็ไม่โดนหรอก 1199 01:14:53,243 --> 01:14:54,244 ก็ฝึกแล้ว 1200 01:14:54,453 --> 01:14:55,787 ไม่ฉี่ในบ้านสองวันแล้ว 1201 01:14:55,954 --> 01:14:57,831 ก็เราบินมานี่สองวันแล้ว 1202 01:15:03,670 --> 01:15:04,963 ประตูยังล็อกอยู่ 1203 01:15:05,130 --> 01:15:06,507 สวิตช์อยู่เหนือมือจับ 1204 01:15:06,673 --> 01:15:08,050 เลเจนด์ เห็นสวิตช์ไหม 1205 01:15:08,217 --> 01:15:09,426 เลเจนด์ เห็นสวิตช์ไหม 1206 01:15:12,137 --> 01:15:13,972 เสียงอะไร เลียสวิตช์เหรอ 1207 01:15:14,431 --> 01:15:16,058 เลเจนด์ หยุดเลียสวิตช์ 1208 01:15:16,225 --> 01:15:18,352 เลเจนด์หยุด หยุดเลียสวิตช์ 1209 01:15:18,519 --> 01:15:19,686 หยุดเลียสวิตช์! 1210 01:15:36,912 --> 01:15:38,288 โอเค แผนว่าไง 1211 01:15:38,455 --> 01:15:39,915 ต้องเข้าคุมยานลำนี้ 1212 01:15:43,836 --> 01:15:45,379 ผมไม่มีปัญญาขับ 1213 01:15:45,546 --> 01:15:46,672 ขอยกให้เลย 1214 01:15:47,339 --> 01:15:48,715 ขับยานนี่ยากชะมัด 1215 01:15:50,175 --> 01:15:52,094 - ง่ายดีแฮะ - โอเค ไงต่อ 1216 01:15:52,261 --> 01:15:55,848 แพนโดสร้างเกราะกันสัตว์พวกนั้น เข้าไปทำลายมันจากข้างใน 1217 01:15:57,558 --> 01:15:59,434 แต่ถ้าฉันขุดรูให้ 1218 01:15:59,601 --> 01:16:00,936 มันก็ลุยต่อได้ 1219 01:16:01,103 --> 01:16:02,688 เดี๋ยวกันคัลลิสโตให้ 1220 01:16:02,855 --> 01:16:04,273 ออกไปคุ้มครองลูกด้วย 1221 01:16:04,439 --> 01:16:06,567 ว่าไงนะ ฉันไม่เอาลูกไปด้วย 1222 01:16:07,317 --> 01:16:08,193 บอกลูกเถอะ 1223 01:16:08,360 --> 01:16:10,153 พ่อจะไปไหม ต้องรีบแล้ว 1224 01:16:17,870 --> 01:16:20,497 จำไว้ทุกคน ชะตาอาวาโลเนียอยู่ที่เรา 1225 01:16:22,666 --> 01:16:24,042 เซิร์ชเชอร์กับอีธานเหรอ 1226 01:16:24,960 --> 01:16:25,961 เกิดอะไรขึ้น 1227 01:16:28,505 --> 01:16:30,674 เขายึดห้องนักบิน มาเร็ว 1228 01:17:17,262 --> 01:17:18,263 ตรงนั้นไง 1229 01:17:18,430 --> 01:17:19,765 รากมันบรรจบกัน 1230 01:17:19,932 --> 01:17:21,266 ถ้ารีปเปอร์บุกตรงนั้น 1231 01:17:21,433 --> 01:17:22,851 โครงข่ายแพนโดจะพัง 1232 01:17:25,062 --> 01:17:26,563 เมอริเดียน เปิดประตู 1233 01:17:26,730 --> 01:17:27,940 โทษที ไม่ได้ยิน 1234 01:17:28,106 --> 01:17:30,067 อย่าห่วง ประธานาธิบดีมัล 1235 01:17:30,234 --> 01:17:31,610 เดี๋ยวผมจัดให้ 1236 01:17:31,777 --> 01:17:32,945 แคสเปียน! 1237 01:17:35,447 --> 01:17:36,448 รอนี่ 1238 01:17:41,411 --> 01:17:43,038 ลูกกับสแปลตไปรวบรวมพวกมัน 1239 01:17:43,205 --> 01:17:44,373 ส่งมาทางพ่อ 1240 01:17:44,540 --> 01:17:46,333 - ที่เหลือพ่อเอง - ได้เลย พ่อ 1241 01:17:46,500 --> 01:17:47,501 เดี๋ยว อีธาน 1242 01:17:48,210 --> 01:17:50,295 ขอโทษถ้าทำให้คิดว่าต้องทำไร่ 1243 01:17:50,462 --> 01:17:51,630 พ่อถึงภูมิใจ 1244 01:17:52,214 --> 01:17:53,215 พ่อภูมิใจเสมอ 1245 01:17:53,382 --> 01:17:55,384 รู้ฮะ พ่อ ผมรู้ 1246 01:18:07,229 --> 01:18:09,398 ปล่อยคันบังคับในมือเดี๋ยวนี้ 1247 01:18:09,898 --> 01:18:10,899 ก็ได้ 1248 01:18:14,736 --> 01:18:15,821 จับคันบังคับ 1249 01:18:15,988 --> 01:18:19,324 เดี๋ยวให้จับ เดี๋ยวให้ปล่อย จับ ปล่อย เลือกสักอย่าง 1250 01:18:38,510 --> 01:18:40,179 ทุกคน จำกันได้ไหม 1251 01:18:45,726 --> 01:18:47,895 เมอริเดียน จอดเดี๋ยวนี้ 1252 01:18:48,061 --> 01:18:49,980 ไม่มีปัญหา ถึงพอดี 1253 01:18:53,942 --> 01:18:55,485 เห็นรียังว่าที่จริงเป็นยังไง 1254 01:18:56,069 --> 01:18:57,070 นั่นหัวใจ 1255 01:19:27,684 --> 01:19:28,519 ไม่ 1256 01:19:31,355 --> 01:19:32,940 ลุกขึ้นมา เซิร์ชเชอร์ 1257 01:19:34,441 --> 01:19:35,442 พ่อเหรอ 1258 01:19:46,036 --> 01:19:48,539 เกียรติประวัติพ่อไม่ใช่เทือกเขานั่น 1259 01:19:49,414 --> 01:19:51,750 แต่เป็น... ลูก 1260 01:19:53,418 --> 01:19:54,837 เรามาลุยด้วยกัน 1261 01:19:55,921 --> 01:19:57,256 สองคนพ่อลูก 1262 01:20:16,108 --> 01:20:17,109 นั่น 1263 01:20:29,496 --> 01:20:30,330 ขุดต่อไป 1264 01:20:39,423 --> 01:20:40,340 พ่อ! 1265 01:20:41,425 --> 01:20:42,843 หลบเร็ว มันมาแล้ว! 1266 01:21:32,643 --> 01:21:33,644 เยี่ยม! 1267 01:21:39,483 --> 01:21:41,485 สำเร็จ! เย่! 1268 01:21:41,777 --> 01:21:44,238 เย่ เราทำได้ๆ 1269 01:21:44,738 --> 01:21:45,739 เราทำสำเร็จ 1270 01:21:47,866 --> 01:21:48,867 ใช่ไหม 1271 01:22:15,602 --> 01:22:16,770 เราช่วยไม่ทัน 1272 01:25:05,230 --> 01:25:09,776 เอาล่ะ ป้ายหน้า ไร้พลังงาน กาแฟเย็นชืดและคนรุมตื้บ 1273 01:25:09,943 --> 01:25:11,069 ใครพร้อมกลับบ้านแล้วบ้าง 1274 01:25:16,116 --> 01:25:18,452 จะว่าไป ขอแวะที่นึงก่อน 1275 01:25:19,494 --> 01:25:20,579 แวะให้พ่อ 1276 01:26:17,261 --> 01:26:20,848 พ่อใช้เวลาทั้งชีวิตคิดถึงช่วงเวลานี้ 1277 01:26:22,140 --> 01:26:23,433 ว่ามันจะเป็นไง 1278 01:26:23,600 --> 01:26:25,519 จะได้เห็นอะไร 1279 01:26:25,686 --> 01:26:28,564 มันจะรู้สึกยังไง 1280 01:26:31,149 --> 01:26:32,442 แล้วรู้สึกยังไง 1281 01:26:33,485 --> 01:26:34,528 รู้สึก... 1282 01:26:35,946 --> 01:26:37,364 สมบูรณ์แบบ 1283 01:26:54,756 --> 01:26:56,717 "หนึ่งปีต่อมา" 1284 01:27:05,642 --> 01:27:07,603 "พ่อที่ค่อนข้างดี" 1285 01:27:13,150 --> 01:27:14,484 "ถึงพ่อ จากอีธาน" 1286 01:27:15,986 --> 01:27:20,991 หวัดดี พ่อ แม้จะเป็นหนึ่งปี ที่ท้าทายอย่างเหลือเชื่อ 1287 01:27:22,075 --> 01:27:24,745 แต่เห็นคนฟื้นตัวเร็วก็ฮึกเหิม 1288 01:27:29,791 --> 01:27:31,210 เพเนโลเป้ 1289 01:27:31,376 --> 01:27:32,669 เราแก้ปัญหาเก่ง 1290 01:27:36,798 --> 01:27:38,425 - เชลดอน - มาเลย 1291 01:27:38,592 --> 01:27:39,718 เรามีความทึ่ง 1292 01:27:41,512 --> 01:27:43,680 ชัดเลยว่าโลกเปลี่ยนไปแล้ว 1293 01:27:44,556 --> 01:27:46,266 และจะเปลี่ยนอีกเรื่อยๆ 1294 01:27:48,018 --> 01:27:50,187 แม้ใช้ชีวิตแบบเดิมไม่ได้ 1295 01:27:53,106 --> 01:27:55,609 แต่ก็กำลังสร้างโอกาสให้อนาคต 1296 01:28:03,033 --> 01:28:06,537 อาจยังไม่ถึงจุดหมายแต่ไปถึงแน่ 1297 01:28:08,455 --> 01:28:10,624 เพราะเกียรติประวัติที่ดีสุดที่ควรสร้าง 1298 01:28:10,791 --> 01:28:13,293 คือปัจจุบันที่เอื้อต่ออนาคต 1299 01:28:14,962 --> 01:28:15,838 ขอบคุณฮะ 1300 01:28:16,547 --> 01:28:18,131 สำหรับทุกอย่างจากพ่อ 1301 01:28:19,758 --> 01:28:21,677 ผมจะสู้เต็มที่ไม่ให้เสียชื่อ 1302 01:28:22,970 --> 01:28:24,388 ให้พ่อได้ภูมิใจ 1303 01:28:25,055 --> 01:28:26,139 รักเสมอฮะ 1304 01:28:26,682 --> 01:28:27,933 ลูกพ่อ 1305 01:29:16,315 --> 01:29:20,569 "จบ" 1306 01:29:22,279 --> 01:29:27,284 "ลุยโลกลึกลับ" 1307 01:31:28,572 --> 01:31:30,532 "นำแสดงโดย..." 1308 01:40:53,387 --> 01:40:55,389 บรรยายไทยโดย ศักดิ์สิทธิ์ แสงพราย