1
00:00:00,849 --> 00:00:44,849
:.:.:অনুবাদ ও সম্পাদনায়:.:.:
আহসান১২৩৪৫
2
00:00:44,962 --> 00:00:50,342
১৯৯৫ সালে,
অ্যান্ডি নামের একটি ছেলে তার জন্মদিনের জন্য
"বাজ লাইটইয়ার" নামক খেলনা উপহার পেয়েছিল।
3
00:00:51,510 --> 00:00:55,889
যেটা তার প্রিয় সিনেমা-ক্যারেক্টর ছিলো।
4
00:00:57,724 --> 00:01:01,645
এটাই ছিলো সেই সিনেমা।
5
00:01:06,275 --> 00:01:09,945
অসীম অনন্ত মহাশূন্য...
পৃথিবী থেকে ৪২ লক্ষ আলোকবর্ষ দূরে।
6
00:01:16,702 --> 00:01:20,163
স্টার কমান্ড এসসি-০১ মহাকাশ গবেষণা যান।
ক্রু সংখ্যা: ১২০০ জন।
7
00:01:42,895 --> 00:01:45,939
বায লাইটইয়ার দিনলিপি।
ভ্রমণের ৩৯০১ তম দিন।
8
00:01:46,273 --> 00:01:49,408
মহাকাশযানের সেন্সর অজানা
একটা গ্রহে প্রাণীর সন্ধান পেয়েছে।
9
00:01:49,568 --> 00:01:51,612
সেখানে অনুসন্ধান চালানোর
জন্য সাময়িক বিরতি নিচ্ছি।
10
00:02:00,162 --> 00:02:02,039
মহাকাশচারীরা প্রথমে বিষয়টাকে মূল্যায়ন করবে,
11
00:02:02,206 --> 00:02:04,208
এরপর, মহাকাশবিজ্ঞানীদেরকে
শীতনিদ্রা থেকে জাগানোর বিষয়টা...
12
00:02:04,374 --> 00:02:05,459
...বিবেচনা করা হবে।
13
00:02:06,210 --> 00:02:08,294
ERIC যতক্ষণ মৌলিক নমুনা সংগ্রহ করতে থাকে,
14
00:02:08,461 --> 00:02:13,217
ততক্ষণে আমি এই অদ্ভুত গ্রহের
অস্বাভাবিকতা অনুসন্ধান করতে থাকবো।
15
00:02:27,731 --> 00:02:30,901
ভূমি কিছুটা নড়বড়ে বলে মনে হচ্ছে।
16
00:02:31,652 --> 00:02:33,612
কোনো সাড়াশব্দ না পাওয়ায় বোঝা যাচ্ছে না
....এখানে অক্সিজেন আছে কি না।
17
00:02:34,613 --> 00:02:36,865
কোথাও বুদ্ধিমান প্রাণীর
কোনো চিহ্ন নেই বলেই মনে হচ্ছে।
18
00:02:37,032 --> 00:02:38,742
- কার সাথে কথা বলছ?
- কেউ না তো!
19
00:02:38,909 --> 00:02:40,160
তুমি আবারও বর্ণনা দিচ্ছিলে।
20
00:02:40,327 --> 00:02:42,913
তা নয়, শুধু দিনলিপি করছিলাম...আরকি।
21
00:02:43,080 --> 00:02:45,249
তুমি জানো, তোমার দিনলিপি কেউ শুনবে না?
22
00:02:45,415 --> 00:02:47,793
আমি জানি, তবে এটা আমাকে
কাজের উপর মনোযোগ রাখতে সাহায্য করে।
23
00:02:47,960 --> 00:02:49,545
- ঐযে সজাগ থাকা...
- তা ঠিক।
24
00:02:49,711 --> 00:02:51,964
ঠিক আছে...
যদি এটাতে তোমার কোনো সমস্যা হয়, কমান্ডার হথর্ন...
25
00:02:52,130 --> 00:02:53,632
তাহলে, তুমি ঐ "শালগম"টায় ফিরে যেতে পারো।
26
00:02:53,799 --> 00:02:55,175
ওটাকে আর "শালগম" বলো না অন্তত।
27
00:02:55,342 --> 00:02:57,052
তবে, ওটা দেখতে তো "শালগম"-র মতোই।
28
00:02:57,219 --> 00:03:00,222
হ্যাঁ, তুমি ভালোই ডিজাইন রিভিউ দিতে পারো।
29
00:03:10,315 --> 00:03:11,733
তুমি কতদিন ধরে জানো যে আমি দিনলিপি করি?
30
00:03:11,900 --> 00:03:13,944
শুরু থেকেই...
যেহেতু তুমি আর আমি ক্যাডেট ছিলাম।
31
00:03:14,111 --> 00:03:16,196
অও, একটা কথা...
তুমি সাহায্যকারী নিতে ভুলে গেছো।
32
00:03:16,822 --> 00:03:21,493
ওহহো, কমান্ডার হথর্ন...জানোই তো,
অটোপাইলট জিনিসটার মতো এদেরও আমার পছন্দ না।
33
00:03:21,660 --> 00:03:24,246
"আমি কি কিছু করার মাধ্যমে
আপনাকে সাহায্য করতে পারি, স্যার?"
34
00:03:24,413 --> 00:03:26,540
তারা তো সাহায্য করেই না,
বরং আরো ভজঘট পাকিয়ে দেয়।
35
00:03:26,707 --> 00:03:28,458
তারচেয়ে আমি নিজেই
কাজটা করলে বেশি ভালো হয়।
36
00:03:28,625 --> 00:03:30,210
এই কারণেই আমি সাহায্যকারীকে নিয়ে এসেছি।
37
00:03:31,670 --> 00:03:32,671
হ্যালো...
38
00:03:33,463 --> 00:03:35,924
- না।
- বাজ, নিয়ম রক্ষার্থেই আমরা তাদের সাথে নিয়ে আসি।
39
00:03:36,091 --> 00:03:37,301
- কিন্তু, তাদের চোখদুটো থাকে মরা মরা।
- বায!
40
00:03:37,467 --> 00:03:38,927
তুমি তো জানো,
বিষণ্ণ চোখ আমি সামলাতে পারি না।
41
00:03:39,094 --> 00:03:40,137
- দেখ, বাজ।
- না।
42
00:03:40,304 --> 00:03:41,972
- তার দিকে তাকাও...দেখো...
- না...না।
43
00:03:42,139 --> 00:03:42,890
- লাইটইয়ার!
- না।
44
00:03:43,056 --> 00:03:44,057
- তার দিকে তাকাও বলছি!
- তাকাবো না।
45
00:03:44,224 --> 00:03:44,975
- দেখো...দেখো..
- না।
46
00:03:45,142 --> 00:03:47,436
- তাকাও তার দিকে।
- না...না...
47
00:03:50,981 --> 00:03:53,066
ঠিক আছে..ঠিক আছে..তুমি জিতেছ।
48
00:03:54,902 --> 00:03:57,654
শোনো, ফেদার...ফেদারিংহামস্তান...
49
00:03:57,738 --> 00:03:58,697
উচ্চারণটা ফেদারিংহামস্তান, স্যার।
50
00:03:58,864 --> 00:04:01,116
শোনো রুকি, প্রথমত...
আমি কথা না বললে তুমি কথা বলবে না।
51
00:04:01,283 --> 00:04:02,201
- ঠিকাছে, সার।
- এখন আমি কথা বলছি।
52
00:04:02,367 --> 00:04:04,203
দ্বিতীয়ত, স্যুটের মর্যাদাকে ক্ষুণ্ণ করবে না।
53
00:04:04,369 --> 00:04:06,079
এই স্যুট কিছু বিষয়কে নির্দেশ করে।
54
00:04:06,246 --> 00:04:09,082
এটা যে কেবল তোমাট শরীরকে রক্ষা করছে..
তা না, এটা পুরো মহাবিশ্বকে রক্ষা করছে।
55
00:04:09,249 --> 00:04:11,400
এই স্যুটটি ওয়ার্ল্ডের নিকট প্রতিশ্রুতিবদ্ধ যে,
56
00:04:11,500 --> 00:04:13,547
...পারলে তুমি একাই সেই কাজটা করবে।
57
00:04:13,795 --> 00:04:15,881
যেকোনো মূল্যেই হোক, মিশন শেষ করতে হবে।
58
00:04:16,048 --> 00:04:20,884
তুমি কখনই হাল ছাড়বেন না,
যদিও কোনো ছায়াপথ তোমার কাজে বিঘ্ন সৃষ্টি করে।
59
00:04:21,970 --> 00:04:23,013
এটা তো খুবই সহজ কাজ।
60
00:04:23,180 --> 00:04:25,140
তুমি আমার সাথে মজা করছ, তাই না?
61
00:04:25,307 --> 00:04:27,392
বলতে পারো...
তবে, সাপোর্টই তো দিচ্ছি।
62
00:04:27,559 --> 00:04:30,604
শোনো কমান্ডার, আমার এবং তোমার
উপর এই কাজটা শেষ করার দায়িত্ব রয়েছে।
63
00:04:30,896 --> 00:04:31,897
- স্যার!
- আমি কথা বলছি এখনও।
64
00:04:32,064 --> 00:04:34,691
তাই, আমি তোমার চিন্তা
আর কাজকর্ম সম্পর্কে বুঝতে পারি।
65
00:04:34,858 --> 00:04:36,318
কিন্তু তাকে দিয়ে কী হবে জানি না!
66
00:04:36,568 --> 00:04:37,569
কোথায় গেল সে?
67
00:04:38,237 --> 00:04:40,155
দেখেছ এবার?
আমি তোমাকে এটাই বুঝাতে চাচ্ছিলাম।
68
00:04:40,322 --> 00:04:41,865
সমস্যা আখড়া একেকটা।
69
00:04:42,699 --> 00:04:43,700
লতাগুল্ম!
70
00:04:52,918 --> 00:04:53,919
পোকামাকড় !
71
00:05:00,884 --> 00:05:02,052
মহাকাশযানটা দেবে যাচ্ছে।
72
00:05:02,219 --> 00:05:03,512
সবাই "শালগমে" ফিরে যাও!
73
00:05:03,679 --> 00:05:05,013
তাহলে "শালগম" নামটাই পছন্দ হয়ে গেলো?
74
00:05:13,522 --> 00:05:16,567
স্টিলথ মোড চালু করো,
আমরা কিছুটা সময় পাবো।
75
00:05:22,698 --> 00:05:23,991
প্রায় পৌঁছে গেছি!
76
00:05:25,450 --> 00:05:27,619
ঠিক আছে, প্ল্যান বি, রেডি?
77
00:05:27,786 --> 00:05:28,537
চলো !
78
00:05:44,678 --> 00:05:46,555
- বিস্ফোরণ!
- হুম, আমি আবার রি-রুট করতে পারবো।
79
00:05:46,763 --> 00:05:47,723
আমাকে এক মিনিট সময় দাও
80
00:05:47,890 --> 00:05:49,099
সে কোথায়?
81
00:05:49,266 --> 00:05:50,517
সাহায্য করো!
82
00:05:52,936 --> 00:05:53,937
রুকি...
83
00:05:54,104 --> 00:05:55,314
আমাকে সাহায্য কর!
84
00:05:56,148 --> 00:05:59,193
বায লাইটইয়ার দিনলিপি...
গ্রহটি আসলেই বসবাসের অযোগ্য।
85
00:05:59,359 --> 00:06:00,736
উদ্ভট সব শত্রুর কারণে!
86
00:06:01,570 --> 00:06:04,364
সংবেদনশীল পাতাগুলি ক্যাডেট ফার্থ-ফেদারিংকে আটকে রেখেছে...
87
00:06:04,530 --> 00:06:05,573
ফেদারিংস্টন...ফেদার...
88
00:06:05,658 --> 00:06:06,537
তারা রুকিকে ছাড়ছে না।
89
00:06:06,621 --> 00:06:09,178
তাকে আমি বলেছিলাম যে তার উচিত নয় প্রথম--
90
00:06:11,205 --> 00:06:12,372
গুলি করো!
91
00:06:18,253 --> 00:06:19,588
- বায !
- এখনই !
92
00:06:33,644 --> 00:06:34,937
সামনে বাড়ো, রেঞ্জার!
93
00:06:36,522 --> 00:06:39,149
জাহাজে ফেরার পথ তৈরি করছি।
94
00:06:39,316 --> 00:06:40,692
চলে এসো, বায!
95
00:06:42,236 --> 00:06:43,737
দ্রুত করো।
96
00:06:49,326 --> 00:06:50,369
ইঞ্জিন রুমে সব ঠিকঠাকই আছে।
97
00:06:50,536 --> 00:06:51,537
- আমি হুইল ধরছি..
- আর আমি...
98
00:06:51,703 --> 00:06:52,829
তোমাকে কিছু করতে হবে না, আমি করছি...
99
00:07:03,924 --> 00:07:05,300
আমি কিভাবে আপনাকে সাহায্য করতে পারি?
100
00:07:05,384 --> 00:07:06,218
অটোপাইলট !
101
00:07:06,426 --> 00:07:07,886
- আমি কি কিছু করতে পারি স্যার?
- না, বহুত করেছো তুমি।
102
00:07:08,053 --> 00:07:09,054
এখন আদিখ্যেতার সময় না।
103
00:07:11,515 --> 00:07:12,683
কমান্ডার, রিপোর্ট করো!
104
00:07:12,850 --> 00:07:13,684
জ্বালানি ছেড়ে দিয়েছি।
105
00:07:13,851 --> 00:07:14,893
চলো, এবার যাওয়া যাক।
106
00:07:21,525 --> 00:07:23,610
সতর্কতা!
লঞ্চ ট্র্যাজেক্টোরিতে সমস্যা দেখা দিয়েছে।
107
00:07:26,738 --> 00:07:28,448
কাজটা হয়ে যা....
108
00:07:30,409 --> 00:07:31,660
সংঘর্ষ হতে পারে...
109
00:07:31,827 --> 00:07:33,161
শিপটি পরিত্যাগ করুন!
110
00:07:40,627 --> 00:07:42,629
ক্যাপ্টেন লাইটইয়ার,
আপনার কি আমার সাহায্যের দরকার?
111
00:07:42,796 --> 00:07:44,256
- প্রয়োজন নেই।
- আসলেই?
112
00:07:44,423 --> 00:07:46,967
আমি বায লাইটইয়ার,
আর আমি সবসময় নিশ্চিত থাকি!
113
00:08:28,300 --> 00:08:29,468
আশা শেষ, বায।
114
00:08:31,595 --> 00:08:34,515
হাইপার-স্পিড ক্রিস্টাল সম্পূর্ণভাবে ধ্বংস হয়ে গেছে।
115
00:08:35,307 --> 00:08:38,434
এক কথায়, আমরা এখানে আটকা পড়েছি।
116
00:08:39,200 --> 00:08:40,306
আমি বুঝতে পারছি না...
117
00:08:42,563 --> 00:08:43,398
তুমি কী করছো?
118
00:08:43,565 --> 00:08:44,775
আমি নিজেই পদত্যাগ করছি।
119
00:08:44,942 --> 00:08:45,943
না, তুমি পারবে না।
120
00:08:46,109 --> 00:08:49,530
কমান্ডার হথর্ন, আমি সমস্ত স্পেস রেঞ্জারের
দায়িত্ব থেকে নিজেকে অব্যাহতি দিচ্ছি।
121
00:08:49,696 --> 00:08:52,115
এই সব দোষ আমার।
তারা আমার চেয়েও ভালো কাউকে ডিসার্ভ করে।
122
00:08:52,282 --> 00:08:53,867
আপনি আমাকে মৃত্যুদণ্ড দিতে পারেন।
123
00:08:54,701 --> 00:08:56,411
মিশনটা শেষ করো, বায!
124
00:08:56,537 --> 00:08:57,621
আর এটাই তো আমাদের কাজ।
125
00:08:57,788 --> 00:09:00,123
সবাই বাড়িতে না ফেরা পর্যন্ত
আমাদের কাজ শেষ হবে না।
126
00:09:00,290 --> 00:09:01,750
কিন্তু আমাদের কাছে তো কোনো ক্রিস্টাল ফুয়েল নেই।
127
00:09:01,917 --> 00:09:04,753
তাহলে আমরা ক্রিস্টাল তৈরির জন্য
এই গ্রহে সম্পদ আহোরণ করবো!
128
00:09:04,920 --> 00:09:06,630
ক্রিস্টালিক ফিউশন খুবই ভারসাম্যহীন।
129
00:09:06,797 --> 00:09:07,756
তাহলে, আগে পরীক্ষা করে নেবো।
130
00:09:07,923 --> 00:09:09,633
না, এটা খুবই বিপজ্জনক।
131
00:09:09,800 --> 00:09:12,010
হাইপার-স্পিডে সক্ষম একটি ক্রিস্টাল তৈরি করা,
132
00:09:12,260 --> 00:09:15,388
সূর্যকে দড়ি পরাবার চেষ্টা করার মতো।
133
00:09:15,472 --> 00:09:22,684
এরপর, সূর্যের সাথে মহাকাশযানটাকে বাঁধিয়ে কোনো সমস্যা
না করে যানটাকে চালানোর জন্য একজন লোকের প্রয়োজন।
134
00:09:23,146 --> 00:09:25,023
কে তাদের পাগল ভাববে না...
135
00:09:34,741 --> 00:09:37,369
বায লাইটইয়ার দিনলিপি,
ভ্রমণের ৩৯০২ তম দিন।
136
00:09:37,870 --> 00:09:39,803
পুরো একটা বছর "বনবাসে" থাকার পর,
137
00:09:39,997 --> 00:09:44,042
আমাদের সুদক্ষ ক্রুরা এই গ্রহের অফুরন্ত
সম্পদকে ব্যবহারোপোযোগী করে তুলেছে।
138
00:09:46,712 --> 00:09:50,591
অবশেষে, আমাদের প্রথম হাইপার-স্পিড
টেস্ট ফ্লাইট এর সময় এসে গেছে।
139
00:10:09,610 --> 00:10:10,527
তুমি রেডি, ক্যাপ্টেন লাইটইয়ার?
140
00:10:11,236 --> 00:10:13,071
আর সবসময়ের মতোই, কমান্ডার হথর্ন।
141
00:10:13,238 --> 00:10:14,239
অসীম মহাকাশ পানে...
142
00:10:14,406 --> 00:10:15,490
অথবা সেটাকে ছাড়িয়েও।
143
00:10:18,368 --> 00:10:20,370
- বায, আমাদের সীমানায় কিছুর দেখা পাওয়া গেছে।
144
00:10:24,374 --> 00:10:25,667
আসুন, আমি শুধু...
145
00:10:25,834 --> 00:10:26,668
ক্যাপ্টেন লাইটইয়ার!
146
00:10:27,127 --> 00:10:28,128
পাইলট দিয়াজ।
147
00:10:28,295 --> 00:10:30,506
বাচ্চারা, লতাগুল্মগুলো
আজ একটু বেশি সমস্যা করছে, তাই না?
148
00:10:30,672 --> 00:10:31,673
আপনারা চালু করতে প্রস্তুত তো?
149
00:10:31,840 --> 00:10:33,592
আপনি থাকলে আমরা সবাই প্রস্তুত, স্যার।
150
00:10:34,885 --> 00:10:37,930
চার মিনিটের একটা ফ্লাইটের জন্য
এক বছর কত পরিশ্রম করা, তাই না?
151
00:10:38,096 --> 00:10:39,097
ভুল বলেননি।
152
00:10:39,264 --> 00:10:41,767
ঠিকাছে, এই নতুন হাইপার-স্পিড জ্বালানী
স্থিতিশীল কিনা তা খুঁজে বের করা যাক।
153
00:10:41,934 --> 00:10:43,810
যেনো এই পাথুরে ভূমি থেকে
আমরা চলে যেতে পারি।
154
00:10:44,311 --> 00:10:46,396
আমি প্রায় ভুলেই গিয়েছিলাম,
এইযে আপনার আইভান, স্যার!
155
00:10:46,563 --> 00:10:47,606
সম্পূর্ণরূপে প্রস্তুত।
156
00:10:48,190 --> 00:10:49,191
অটোপাইলট !
157
00:10:49,358 --> 00:10:51,777
আর এইযে এখানে, XL-01 ।
158
00:10:52,444 --> 00:10:53,946
বেশ সুন্দর একটা প্লেন।
159
00:10:55,280 --> 00:10:56,782
চলুন, এখন আপনাকে জ্বালানী ক্রিস্টালটা দেখাই।
160
00:10:56,949 --> 00:10:58,992
শুভ সকাল, ক্যাপ্টেন লাইটইয়ার।
161
00:11:02,412 --> 00:11:04,915
এখানে বিশেষভাবে প্রণীত
আপনার জ্বালানী মিশ্রণট রয়েছে।
162
00:11:06,625 --> 00:11:09,002
তাহলে, এই জ্বালানিই
আমাদেরকে হাইপার-স্পিডে পৌঁছাবে?
163
00:11:09,211 --> 00:11:11,630
এটার সম্ভাবনা ৮৭.৬ শতাংশ।
164
00:11:12,089 --> 00:11:13,382
তাহলে এটার উপরেই কাজ করবো।
165
00:11:21,098 --> 00:11:22,099
শুভকামনা, ক্যাপ্টেন।
166
00:11:22,599 --> 00:11:24,059
আমরা সবাই আপনার উপর নির্ভর করছি...
167
00:11:24,226 --> 00:11:25,519
তোমাকেও, পাইলট।
168
00:11:34,778 --> 00:11:36,697
XL-01 থেকে মিশন কন্ট্রোল,
আপনি কি শুনতে পাচ্ছেন?
169
00:11:36,864 --> 00:11:37,990
পজেটিভ, XL-01।
170
00:11:38,156 --> 00:11:40,117
আমি তোমাকে মিশনটার জন্য চার মিনিট সময় দিচ্ছি।
171
00:11:40,284 --> 00:11:42,119
এরপর, তোমাকে আমাদের মাঝে ফিরে আসতে হবে।
172
00:11:42,286 --> 00:11:43,287
এটা একটা আদেশ।
173
00:11:43,453 --> 00:11:44,454
বুঝতে পেরেছি।
174
00:11:44,621 --> 00:11:46,540
হাইপার স্পিড, আসছি দেখা করার জন্য।
175
00:11:46,707 --> 00:11:48,000
কাউন্টডাউন,
দশ...
176
00:11:48,375 --> 00:11:49,376
...নয়...
177
00:11:49,626 --> 00:11:51,211
...আট, সাত...
178
00:11:51,628 --> 00:11:52,504
...ছয়...
179
00:11:52,796 --> 00:11:54,298
...পাঁচ, চার...
180
00:11:54,965 --> 00:11:56,383
...তিন, দুই...
181
00:11:57,009 --> 00:11:58,135
...এক।
পাওয়ার চালু করুন।
182
00:12:22,784 --> 00:12:24,411
IVAN, ফ্লাইট পরিকল্পনাটা পড়ে শোনাও।
183
00:12:24,578 --> 00:12:25,621
হ্যালো, আমি আপনার অভ্যন্তরীণ...
184
00:12:26,747 --> 00:12:27,873
শ্লার অটোপাইলট!
185
00:12:30,959 --> 00:12:35,088
হ্যালো, আমি আপনার অভ্যন্তরীণ ভয়েস-সক্রিয়
নেভিগেটর, আমাকে IVAN বলে ডাকতে পারেন।
186
00:12:35,255 --> 00:12:36,632
ফ্লাইট পরিকল্পনা পড়ে শোনাও, IVAN।
187
00:12:36,798 --> 00:12:37,841
অবশ্যই।
188
00:12:38,008 --> 00:12:46,093
আপনার মিশন হলো, মহাকাশে আলফা টিকানির চারপাশে
একটা গোল চক্কর দিয়ে গতিমন্থর রিংয়ের মাঝ দিয়ে ফিরে আসা।
189
00:12:46,183 --> 00:12:49,436
টার্গেট ফ্লাইট সময়: 4 মিনিট, 28 সেকেন্ড।
190
00:12:49,853 --> 00:12:51,897
XL-01, আপনি হাইপার-লঞ্চের জন্য প্রস্তুত।
191
00:12:52,105 --> 00:12:54,358
বুঝতে পেরেছি।
হাইপার-লঞ্চ শুরু করা যাক তাহলে...
192
00:13:17,297 --> 00:13:20,968
হাইপার স্পিড থেকে ৫০% দূরে...
193
00:13:26,557 --> 00:13:27,307
জ্বালানী স্থিতিশীল রয়েছে।
194
00:13:28,267 --> 00:13:30,727
গতি 0.6c তে বৃদ্ধি করছি।
195
00:13:33,647 --> 00:13:35,858
হাইপার স্পিড থেকে ৪০% দূরে...
196
00:13:43,115 --> 00:13:46,493
গতি 0.7c তে বৃদ্ধি করছি।
197
00:13:50,873 --> 00:13:52,791
হাইপার স্পিড থেকে ৩০% দূরে...
198
00:13:52,958 --> 00:13:54,042
জ্বালানী স্থিতিশীল।
199
00:13:56,378 --> 00:13:58,755
গতি 0.8c তে বাড়াচ্ছি।
200
00:13:58,922 --> 00:14:00,465
হাইপার-স্পীডের জন্য রওনা দিচ্ছি।
201
00:14:02,676 --> 00:14:04,636
ইঞ্জিন ১ বিকল হয়ে গেছে।
202
00:14:06,054 --> 00:14:07,806
জ্বালানী অস্থিতিশীল হয়ে পড়েছে।
203
00:14:07,973 --> 00:14:08,765
আইভান, রিপোর্ট করো।
204
00:14:08,932 --> 00:14:11,268
রিং থেকে প্লাস চার ডিগ্রি সরে গেছেন।
205
00:14:11,351 --> 00:14:13,937
কোর্স-সঠিক করতে ব্যর্থ হলে রিংগুলি হারিয়ে যাবে।
206
00:14:14,104 --> 00:14:16,190
আমরা গভীর মহাকাশে উড়ে যাবো,
207
00:14:16,356 --> 00:14:17,608
ফলাফল, নিশ্চিত মৃত্যু।
208
00:14:17,774 --> 00:14:19,026
সুখবরের জন্য ধন্যবাদ।
209
00:14:19,193 --> 00:14:20,777
ইজেকশন এখন একমাত্র বিকল্প।
210
00:14:21,612 --> 00:14:22,738
না, আমি রিং দিয়েই যেতে পারবো।
211
00:14:23,447 --> 00:14:27,117
সতর্কতা!
কোর্স ঠিক করতে আপনার কাছে 26 সেকেন্ড সময় আছে।
212
00:14:27,284 --> 00:14:30,412
কোর্স ঠিক করতে আপনার কাছে 25 সেকেন্ড সময় আছে।
213
00:14:30,579 --> 00:14:32,164
- আপনার এখন আছে...
- কাউন্টডাউন বন্ধ করো।
214
00:14:32,331 --> 00:14:35,626
আমি দুঃখিত, আমার নিরাপত্তা প্রোটোকল
আমাকে কাউন্টডাউন বন্ধ করতে বাধা দিচ্ছে।
215
00:14:35,792 --> 00:14:36,835
ব্লের অটোপাইলট!
216
00:14:37,002 --> 00:14:39,713
মিশন ব্যর্থ হচ্ছে,
আপনি আপনার শেষ ইচ্ছে ব্যক্ত করুন।
217
00:14:39,880 --> 00:14:41,381
আজ নয়, আইভান!
218
00:14:41,548 --> 00:14:42,758
আজ নয়, আইভান!
219
00:14:42,925 --> 00:14:45,886
আপনি যদি এই রেকর্ডিংয়ের সাথে সন্তুষ্ট হন,
কথা বলুন বা 1 প্রেস করুন৷
220
00:14:46,053 --> 00:14:48,722
IVAN, ইঞ্জিনগুলোকে সর্বশক্তি দিয়ে চালু করে দাও।
221
00:14:48,889 --> 00:14:51,850
সেট সম্ভব নয়, ফুয়েল সেল বিস্ফোরিত হয়েছে।
222
00:14:52,017 --> 00:14:53,977
আমি আসলে বুঝার চেষ্টা করছি...
223
00:14:57,022 --> 00:14:59,024
পরিস্থিতি জটিল হয়ে পড়েছে।
224
00:15:01,068 --> 00:15:02,903
ফুয়েল সেল সর্বোচ্চ ক্ষমতার নিকট পৌঁছে গেছে।
225
00:15:03,070 --> 00:15:04,446
জ্বালানীর দরজাটা খুলে দাও, IVAN।
226
00:15:04,613 --> 00:15:06,156
আমি দুঃখিত, আপনার কথাটা বুঝতে পারিনি।
227
00:15:06,323 --> 00:15:08,617
- অনুগ্রহ করে আপনার আদেশ পুনরায় বলুন।
- জ্বালানির দরজাটা খুলে দাও।
228
00:15:10,327 --> 00:15:12,621
বিস্ফোরণ হচ্ছে...
পাঁচ...
229
00:15:12,788 --> 00:15:13,664
...চার...
230
00:15:13,830 --> 00:15:14,998
...তিন...
231
00:15:15,165 --> 00:15:16,416
...দুই...
232
00:15:16,625 --> 00:15:17,459
-...এক.
- এখন !
233
00:15:30,973 --> 00:15:32,432
কোর্স সংশোধন করা হয়েছে।
234
00:15:32,516 --> 00:15:34,226
আপনি হাইপার-স্পীডে পৌঁছাতে ব্যর্থ হয়েছেন।
235
00:15:34,852 --> 00:15:35,894
আমার এটা শুনতে চাইনি, আইভান
236
00:15:36,061 --> 00:15:37,020
তুমি কি শুনতে পাওনি?
237
00:15:37,187 --> 00:15:38,188
ওহ আমি দুঃখিত, আমি আবার বলছি।
238
00:15:38,397 --> 00:15:40,649
- না, আমি শুনেছি-- মানে--
- আপনি হাইপার-স্পীডে পৌঁছতে ব্যর্থ হয়েছেন।
239
00:15:40,816 --> 00:15:41,859
- ধন্যবাদ, আইভান
- আপনি পৌঁছাতে ব্যর্থ হয়েছেন--
240
00:16:03,839 --> 00:16:06,091
কমান্ডার, কোনো সমস্যা হয়নি তো?
241
00:16:06,550 --> 00:16:09,261
দিয়াজ, তোমার দাড়ি গজিয়েছে!
242
00:16:09,428 --> 00:16:10,637
তুমি কি নিজেই দাড়ি গজিয়েছো?
243
00:16:10,804 --> 00:16:11,847
উমমম...আ...
244
00:16:12,472 --> 00:16:13,640
প্রথমত, ফিরে আসায় স্বাগত জানাই।
245
00:16:14,766 --> 00:16:15,851
দ্বিতীয়ত...
246
00:16:16,059 --> 00:16:16,977
ওয়েট...
247
00:16:17,352 --> 00:16:19,354
দাঁড়াও, এটা কী জিনিস?
248
00:16:19,514 --> 00:16:20,974
আমি মহাশূন্যে কতক্ষণ ছিলাম?
249
00:16:21,190 --> 00:16:23,150
চার বছর, দুই মাস, তিন দিন।
250
00:16:23,650 --> 00:16:24,735
কী?
251
00:16:24,902 --> 00:16:26,069
আমি ভেবেছিলাম,
আমরা তোমাকে হারিয়ে ফেলেছি, বায!
252
00:16:26,236 --> 00:16:28,405
আলিশা, হয়েছেটা কী?
253
00:16:28,780 --> 00:16:30,616
- সময় প্রসারণ।
- সেটা কী?
254
00:16:30,824 --> 00:16:32,659
সময় প্রসারণ বিষয়টা বেশ সহজ।
255
00:16:32,868 --> 00:16:36,705
আপনি হাইপার-স্পীডের নিকট পৌঁছার সাথে সাথে
আপনার সময় আমাদের নিজের তুলনায় ধীর হয়ে গেছে।
256
00:16:36,872 --> 00:16:39,208
সুতরাং, আপনার মিশনের সময়
আপনার বয়স বেড়েছে মাত্র কয়েক মিনিট,
257
00:16:39,374 --> 00:16:41,251
আর আমাদের বয়স বেড়েছে কয়েক বছর।
258
00:16:41,418 --> 00:16:43,045
সহজ কথায়: আপনি যত দ্রুত উড়ে যাবেন...
259
00:16:43,212 --> 00:16:46,590
আমি যত দ্রুত উড়ে যাবো,
আমি ততই ভবিষ্যতের দিকে এগিয়ে যাবো।
260
00:16:46,757 --> 00:16:47,883
বুঝতে পেরেছি।
261
00:16:51,803 --> 00:16:53,514
তাহলে, এখন আমরা কী করবো?
262
00:16:53,680 --> 00:16:54,806
আমি জানি না।
263
00:16:54,973 --> 00:16:57,392
কিন্তু আমার মনে হয়, আমাদের আর কোনো
পরীক্ষামূলক ফ্লাইট চালু করা উচিত না।
264
00:16:57,642 --> 00:16:59,436
যতক্ষণ না আমরা অন্য কিছু বের করতে পারছি।
265
00:16:59,520 --> 00:17:01,730
কমান্ডার, আমাদের কথা ছিলো মিশন শেষ করার।
266
00:17:01,897 --> 00:17:03,106
স্পেস রেঞ্জাররা তো সেটাই করে।
267
00:17:03,273 --> 00:17:04,691
কত মূল্যে, বায?
268
00:17:04,858 --> 00:17:07,319
তুমি আরও চার বছর হারাতে চাও?
269
00:17:12,782 --> 00:17:15,953
অতএব, আমরা সবাই এখানে আটকে গেছি।
270
00:17:16,578 --> 00:17:18,121
শুধুমাত্র আমার জন্য।
271
00:17:27,923 --> 00:17:30,300
আরে, ঠিক আছে তো?
272
00:17:31,134 --> 00:17:33,053
হ্যাঁ...হ্যাঁ, বেশ ভালোই আছি।
273
00:17:33,720 --> 00:17:35,430
দাঁড়াও, ওটা কী?
274
00:17:36,014 --> 00:17:37,850
ওহ, আমি বিয়ে করেছি।
275
00:17:38,016 --> 00:17:40,853
ওয়াও, দারুণ!
তার নাম কী?
276
00:17:41,019 --> 00:17:43,647
কিকো, সে বিজ্ঞান ক্রুদের একজন।
277
00:17:44,391 --> 00:17:47,727
বিষয়টা মজাদার, যদি আমরা এখানে
আটকে না পড়তাম, তাহলে এটা ঘটতই না।
278
00:17:48,277 --> 00:17:50,112
তুমি এইমাত্র দেখা কারো সাথে বিয়েতে বসেছো?
279
00:17:50,279 --> 00:17:53,031
বায, আমি তিন বছর আগে তার সাথে দেখা করেছি।
280
00:17:54,074 --> 00:17:55,409
অও, ভুলেই গেছি।
281
00:17:56,410 --> 00:17:57,870
ওয়েল, অভিনন্দন,
আমি তার সাথে দেখা করতে চাই।
282
00:17:58,154 --> 00:18:00,873
এর জন্য প্রচুর সময় আছে, এখন বিশ্রাম নাও।
283
00:18:01,790 --> 00:18:03,292
এটা একটা আদেশ.
284
00:18:09,381 --> 00:18:11,425
তোমাকে স্বাগতম!
আলিশা
285
00:18:26,773 --> 00:18:27,649
হ্যালো, বায।
286
00:18:29,067 --> 00:18:31,486
আমি সোকস, আপনার ব্যক্তিগত সহচর রোবট।
287
00:18:31,553 --> 00:18:32,571
আমার কী?
288
00:18:32,738 --> 00:18:33,947
আমাকে স্টার কমান্ড দ্বারা প্রস্তুত করা হয়েছে,
289
00:18:34,156 --> 00:18:37,117
যেনো আপনার মানসিক প্রশান্তি দিতে পারি।
290
00:18:38,368 --> 00:18:40,954
ওহ, তুমি তাহলে সহানুভূতিশীল রোবট বিড়াল।
291
00:18:41,121 --> 00:18:42,331
না, কিন্তু ধন্যবাদ।
292
00:18:42,497 --> 00:18:44,249
বুঝতে পারছি না,
এটাও আবার কোনো প্রটোকল কি না।
293
00:18:44,875 --> 00:18:47,419
সেন্সর বলছে,
আপনি চারটি জন্মদিন মিস করেছেন৷
294
00:18:47,586 --> 00:18:49,505
একটি হিমায়িত স্ন্যাক কিট দিয়ে
আপনি জন্মদিন উদযাপন করার জন্য চান?
295
00:18:49,671 --> 00:18:52,299
না, এটা আমার ক্ষুধা নিবারণ করবে।
296
00:18:55,260 --> 00:18:57,971
আপনি আপনার অনুভূতি সম্পর্কে কথা
বলতে পারেন, আমি একজন মনোযোগী শ্রোতা।
297
00:18:58,180 --> 00:19:02,267
না...না, দেখো, আমার দীর্ঘ একটা দিন কেটেছে!
298
00:19:02,434 --> 00:19:03,727
এবং তা পরিকল্পনা অনুযায়ীও হয়নি।
299
00:19:03,894 --> 00:19:05,771
মিশন কি ব্যর্থ হয়েছিলো?
300
00:19:06,230 --> 00:19:07,356
হুম।
301
00:19:07,523 --> 00:19:10,984
ওহ সরি, শুনে আমার খুব খারাপ লাগলো।
302
00:19:11,652 --> 00:19:12,945
ধন্যবাদ, সোকস।
303
00:19:13,153 --> 00:19:14,404
আপনাকেও স্বাগতম, বায
304
00:19:14,821 --> 00:19:15,989
আমরা কি এখন খেলতে পারি?
305
00:19:16,149 --> 00:19:17,400
- না, ধন্যবাদ।
- আপনি কি নিশ্চিত?
306
00:19:17,574 --> 00:19:20,953
আমি আপনার সঠিক ব্যক্তিত্বের উপর নির্ভর করে
আপনার জন্য বিশেষভাবে একটি গেম তৈরি করতে পারি।
307
00:19:21,119 --> 00:19:23,580
শোনো, সোকস, আমি বেশ ক্লান্ত।
308
00:19:23,747 --> 00:19:26,250
সুতরাং, আমি এখন ঘুমোতে যাচ্ছি।
309
00:19:26,416 --> 00:19:27,960
অবশ্যই।
310
00:19:30,921 --> 00:19:32,965
আপনি চাইলে আমি ঘুমের শব্দ চালু করতে পারি।
311
00:19:33,173 --> 00:19:34,633
আমার কাছে বেশ কিছু সাউন্ড রয়েছে।
312
00:19:34,800 --> 00:19:37,261
গ্রীষ্মের রাত, সাগর-স্বর্গ, তিমির ডাক।
313
00:19:37,636 --> 00:19:39,263
প্রয়োজন নেই, নিরবতাই খুব ভালো।
314
00:19:39,429 --> 00:19:40,430
ঠিক আছে।
315
00:19:40,597 --> 00:19:42,140
- শুভ রাত্রি, সোকস।
- গুড নাইট, বায।
316
00:19:48,268 --> 00:19:49,147
উপরে টানুন।
317
00:19:49,731 --> 00:19:51,650
উপরে টানুন।
318
00:19:52,025 --> 00:19:53,485
ক্যাপ্টেন লাইটইয়ার,
আপনরা কি সাহায্য দরকার?
319
00:19:53,652 --> 00:19:54,653
না, আমি এটা করতে পারবো।
320
00:19:54,820 --> 00:19:55,821
বায, আপনি কি নিশ্চিত?
321
00:19:55,988 --> 00:19:57,322
বুঝতে পারছি না,
এটাও আবার কোনো প্রটোকল কি না।
322
00:19:57,573 --> 00:19:58,699
আমি এটা করতে পারবো।
323
00:20:00,742 --> 00:20:01,743
আমি এটা করতে পারবো।
324
00:20:01,910 --> 00:20:03,996
সেন্সর বলছে, আপনি একটি দুঃস্বপ্ন দেখেছেন।
325
00:20:04,162 --> 00:20:06,623
-আপনি কি আমাকে বলতে চান?
- না।
326
00:20:06,832 --> 00:20:09,376
ঠিক আছে, কিন্তু মনে রাখবেন,
আমার লক্ষ্য আপনাকে সাহায্য করা।
327
00:20:09,585 --> 00:20:11,044
এবং আমি আমার কাজ থেকে নড়ছি না।
328
00:20:11,253 --> 00:20:12,379
কী বললে?
329
00:20:13,255 --> 00:20:14,256
হ্যাঁ।
330
00:20:14,423 --> 00:20:17,342
ঠিকাছে, সোকস,
আমিও আমার মিশন ছেড়ে দিচ্ছি না।
331
00:20:17,843 --> 00:20:19,678
তাহলে আমি আপনার জন্য কী করতে পারি?
332
00:20:19,845 --> 00:20:23,265
আচ্ছা, তুমি তোমার ঐ ইন্দুরটার
সাথে দৌড়াদৌড়ি করছো না কেন?
333
00:20:24,975 --> 00:20:26,894
এরচেয়েও চ্যালেঞ্জিং কিছু আছে আপনার কাছে?
334
00:20:27,060 --> 00:20:28,437
তুমি চ্যালেঞ্জিং কিছু চাও, না?.
335
00:20:28,979 --> 00:20:31,106
তাহলে, ফুয়েল স্থিতিশীলতা নিয়ে কাজ করতে পারো।
336
00:20:32,316 --> 00:20:34,610
ক্রিস্টালিক ফিউশন, কেন নয়?
337
00:20:34,818 --> 00:20:36,111
তুমি কখন আবার বাড়ি ফিরছো?
338
00:20:36,737 --> 00:20:38,113
প্রায় চার বছর পর।
339
00:20:39,865 --> 00:20:41,825
দাঁড়াও, তোমাকে আর এটা করতে হবে না।
340
00:20:42,034 --> 00:20:43,619
কমান্ডার, এটা আমার ভুল।
341
00:20:43,785 --> 00:20:45,078
আমাকেই ঠিক করতে হবে।
342
00:20:45,245 --> 00:20:47,456
ঠিক আছে, কিন্তু হয়তো এই বিষয়ে
আমাদের আরো চিন্তা করা উচিত।
343
00:20:47,623 --> 00:20:50,292
কোন বিষয়ে চিন্তা?
আমরা তো স্পের রেঞ্জার্স।
344
00:20:50,459 --> 00:20:52,044
আমােদর কাজ মিশন শেষ করা।
345
00:20:53,712 --> 00:20:55,589
হতে পারে,
স্যুটটা পরলে হয়তো ভালো কিছু অনুভূতি হবে।
346
00:20:55,756 --> 00:20:58,258
মানুষ স্পেস রেঞ্জারদের
কাজগুলো ভুলে যেতে শুরু করেছে
347
00:20:58,425 --> 00:21:00,677
আমাকেই এটার সমাধান করতে হবে।
348
00:21:00,844 --> 00:21:02,137
অসীম মহাকাশ পানে...
349
00:21:02,596 --> 00:21:03,764
অথবা সেটাকে ছাড়িয়েও।
350
00:21:10,521 --> 00:21:11,772
অস্থিতিশীল
351
00:22:17,588 --> 00:22:21,884
শুভ হোক 40তম বিবাহ বার্ষিকী।
352
00:22:27,431 --> 00:22:27,931
অস্থিতিশীল
353
00:22:54,625 --> 00:22:55,709
হাই, বায।
354
00:22:57,794 --> 00:23:00,005
তুমি হয়তো দুয়েক বছরের মধ্যে ফিরে আসবে...
355
00:23:00,547 --> 00:23:03,967
কিন্তু, আমি হয়তো আর থাকবো না।
356
00:23:04,718 --> 00:23:06,386
আমি জানি না,
কখন থেকে চামড়া বুড়িয়ে যেতে শুরু করেছে,
357
00:23:06,553 --> 00:23:10,516
কিন্তু মনে হচ্ছে, আমি অনেক বুড়ো হয়ে গেছি।
358
00:23:11,767 --> 00:23:15,187
আমি সবসময় ভাবতাম,
আমরা হয়তো আবার স্পেস রেঞ্জার হতে পারব।
359
00:23:16,021 --> 00:23:21,274
কারণ, মহাশূন্যের তারকারাজি
আর সেই এডভেঞ্চারগুলোকে খুব মিস করি।
360
00:23:24,029 --> 00:23:28,231
কিন্তু, তার থেকেও বেশি মিস করি তোমাকে।
361
00:23:30,661 --> 00:23:31,787
হ্যালো, দাদি।
362
00:23:32,371 --> 00:23:34,581
হেই প্রিয়...
363
00:23:34,748 --> 00:23:37,459
আমি আমার বন্ধু বাযকে কিছু মেসেজ দিয়ে যাচ্ছি।
364
00:23:37,626 --> 00:23:38,627
সেই স্পেস রেঞ্জার?
365
00:23:39,211 --> 00:23:40,712
হুম।
366
00:23:40,921 --> 00:23:42,631
সে এখন ঐ সুদূর মহাকাশে।
367
00:23:42,798 --> 00:23:43,799
কি দারুণ!
368
00:23:43,966 --> 00:23:46,093
এটা আমার নাতনি, ইযি।
369
00:23:46,260 --> 00:23:48,220
আমিও একদিন স্পেস রেঞ্জার হবো।
370
00:23:48,387 --> 00:23:49,388
ঠিক তার মতো?
371
00:23:49,930 --> 00:23:50,931
ঠিক তোমার মত।
372
00:23:55,352 --> 00:23:56,687
বিদায়, বায।
373
00:23:57,229 --> 00:24:01,233
আমার খারাপ লাগছে,
তোমার মিশনের শেষটা দেখে যেতে পারবো না।
374
00:24:04,278 --> 00:24:05,571
অসীম মহাকাশ পানে...
375
00:24:08,448 --> 00:24:09,449
অথবা সেটাকে ছাড়িয়েও।
376
00:24:44,359 --> 00:24:47,237
হ্যালো, ব্যাঘাত ঘটানোর জন্য দুঃখিত।
কিন্তু, আমি শুধু আমার নতুন...
377
00:24:49,740 --> 00:24:52,743
আরে...এটা তো দেখি, সত্যিকারের বায লাইটইয়ার।
378
00:24:52,910 --> 00:24:53,911
আসলেই।
379
00:24:54,130 --> 00:24:55,548
আমি কমান্ডার ক্যাল বার্নসাইড।
380
00:24:55,662 --> 00:24:57,414
আমি ছোটবেলায় আপনার একজন বড় ভক্ত ছিলাম।
381
00:24:57,581 --> 00:25:01,585
ঠিক আছে তাহলে, এখান থেকে বের হবার জন্য
আমি আপনাদের সাথে শেষ পর্যন্ত কাজ করে যেতে চাই।
382
00:25:03,045 --> 00:25:04,379
কেউ কি তোমাকে কিছু বলে নি?
383
00:25:04,546 --> 00:25:05,756
আমাকে কী বলবে?
384
00:25:05,923 --> 00:25:07,174
আচ্ছা!
385
00:25:08,870 --> 00:25:10,288
এটাই ছিল শেষ মিশন, বায।
386
00:25:10,386 --> 00:25:11,238
কী?
387
00:25:11,322 --> 00:25:13,430
সিদ্ধান্ত নিয়েছি, আমরা এখানেই থেকে যাবো।
388
00:25:13,597 --> 00:25:15,933
কী, এখানে, না?
এটা কোনো কার্যকর বিকল্প নয়।
389
00:25:16,099 --> 00:25:19,061
এটা দেখো, আমরা তৈরি করছি।
390
00:25:20,479 --> 00:25:22,105
লেজার শিল্ড।
391
00:25:22,856 --> 00:25:24,525
সব প্রাণীদের থেকে আমাদের রক্ষা করবে।
392
00:25:24,691 --> 00:25:27,903
আমরা এখন এটার ভেতরে থেকেই জীবনধারণ করবো।
393
00:25:28,070 --> 00:25:30,864
না, এটা সম্ভব নয়।
আপনি বুঝতে পারছেন না।
394
00:25:31,031 --> 00:25:33,492
আমি এখনও কাজ করতে পারবো,
আমরা এখান থেকে বেরিয়ে যেতে পারবো।
395
00:25:33,659 --> 00:25:35,577
এটা জেনে ভালে লাগলো যে,
তুমি এখনও এটা বিশ্বাস করো।
396
00:25:35,744 --> 00:25:36,995
কিন্তু আমরা বেশ ভালোই আছি, বায।
397
00:25:37,079 --> 00:25:38,956
এবং লেজার শিল্ডও পেয়েছি।
398
00:25:44,294 --> 00:25:45,754
ওহ, হ্যালো, বায!
399
00:25:47,589 --> 00:25:48,590
বায?
400
00:25:53,053 --> 00:25:55,597
আপনার জন্য সুখবর আছে!
401
00:25:56,265 --> 00:25:58,183
আমি জ্বালানী সমস্যার সমাধান করেছি।
402
00:25:58,517 --> 00:25:59,601
কীহ?
403
00:25:59,768 --> 00:26:01,562
এটার কম্বিনেশনটা বেশ ইন্টারেস্টিং ছিলো।
404
00:26:01,728 --> 00:26:04,481
শুধু সামান্য পরিবর্তন বিরাট পার্থক্যের সৃষ্টি করেছে।
405
00:26:04,648 --> 00:26:07,276
সোকস, তুমি এটা কিভাবে সমাধান করলে?
406
00:26:07,442 --> 00:26:11,530
আমার ৬২ বছর ৭ মাস ৫ দিন লেগেছে।
407
00:26:11,697 --> 00:26:13,031
এটা কি স্থিতিশীল হবে?
408
00:26:13,198 --> 00:26:14,241
তাত্ত্বিকভাবে।
409
00:26:15,033 --> 00:26:17,828
আমি আপনার
পরবর্তী মিশন নিয়ে বেশ উৎসাহিত।
410
00:26:19,079 --> 00:26:20,289
হ্যাঁ...
Yeah...
411
00:26:23,959 --> 00:26:24,960
কী চাই?
412
00:26:25,127 --> 00:26:27,546
শুভসন্ধ্যা, ক্যাপ্টেন। আমরা আপনার
রোবট-সঙ্গী বিড়ালটাকে নিতে এসেছি।
413
00:26:27,963 --> 00:26:29,131
আপনার কথাটা ঠিক বুঝলাম না!
414
00:26:29,298 --> 00:26:31,592
নিরাপত্তার উদ্দেশ্যে
বিড়ালটাকে নিয়ে যেতে হবে।
415
00:26:31,758 --> 00:26:33,510
না, সে তো কোনো ভুল করেনি।
416
00:26:33,677 --> 00:26:36,889
প্রোগ্রামটাকে বন্ধ করা হয়েছে,
তাই, আপনার বিড়ালটাকে নিয়ে যেতে হবে।
417
00:26:37,055 --> 00:26:38,265
সময় লাগবে না, যাবো আর আসবো।
418
00:26:38,682 --> 00:26:39,850
উমম...একটু দাঁড়ান।
419
00:26:43,562 --> 00:26:45,063
আমার জিনিস, আমাকেই করতে দেন।
420
00:26:55,240 --> 00:26:56,241
ধ্যাৎ!
421
00:27:01,788 --> 00:27:03,165
বায, কোথায় যাচ্ছি আমরা?
422
00:27:03,332 --> 00:27:04,333
মহাকাশে....
423
00:27:04,499 --> 00:27:05,626
কীহ?
424
00:27:06,919 --> 00:27:08,837
বায লাইটইয়ার দিনলিপি....
ভ্রমণের তারিখ.....
425
00:27:09,004 --> 00:27:10,005
এখন মনে করতে পারছি না।
426
00:27:10,172 --> 00:27:12,257
স্থিতিশীল জ্বালানীর সূত্রটা পেয়ে গেছি।
427
00:27:12,424 --> 00:27:15,135
এখন, হাইপার-স্পিডে পৌঁছানোর মাধ্যমে
মিশনটা শেষ করার পরিকল্পনা করছি।
428
00:27:15,302 --> 00:27:16,637
কার সাথে কথা বলছেন?
429
00:27:16,803 --> 00:27:17,804
এটা এখন জানার বিষয় না।
430
00:27:18,597 --> 00:27:21,475
বায, আমার প্রোগ্রামিং আমাকে তোমার পালানোর
ব্যাপারটা স্টার কমান্ডকে জানানোর জন্য বাধ্য করছে।
431
00:27:21,642 --> 00:27:23,227
তুমি কি চাও,
স্টার কমান্ড তোমাকে বন্দি করুক?
432
00:27:23,393 --> 00:27:24,311
- কী বললেন?
- ঠিকই শুনেছো!
433
00:27:24,478 --> 00:27:26,188
তারা "সোকস" মিশনটা বন্ধ করেছে।
434
00:27:27,564 --> 00:27:29,149
থামুন!
এখানে আপনার প্রবেশের অনুমতি নেই।
435
00:27:31,735 --> 00:27:33,612
ওয়াও, আমি জানতাম না
তুমি এগুলোও করতে পারো!
436
00:27:33,779 --> 00:27:36,114
অও...দাঁড়াও,
তুমি তাহলে পালানোর ব্যবস্থা করে দিলে।
437
00:27:36,281 --> 00:27:37,407
সে পাঁচ মিনিটের মধ্যে জেগে উঠতে পারে।
438
00:27:52,714 --> 00:27:54,842
- ঠিক আছে, সোকস, এখন সূত্রটা বলো।
- বলছি...
439
00:28:11,358 --> 00:28:12,901
দেখা যাক,
কাজ হয় কি না।
440
00:28:16,446 --> 00:28:17,698
অস্থির!
441
00:28:20,868 --> 00:28:22,202
সূত্র...!!!??
442
00:28:47,060 --> 00:28:50,063
ট্যাঙ্গো থেকে বলছি।
লঞ্চ-প্যাডে নিরাপত্তা লঙ্ঘন হয়েছে।
443
00:28:50,397 --> 00:28:51,398
খাইসেরে!
444
00:28:51,565 --> 00:28:54,026
আমরা একজন আহত হয়েছে।
445
00:28:56,987 --> 00:28:57,988
ঠিক আছে।
446
00:28:58,488 --> 00:28:59,323
হ্যালো....
447
00:28:59,489 --> 00:29:02,200
- আমি আপনার অভ্যন্তরীণ ভয়েস-সক্রিয় নেভিগেটর।
- নাহ! আইভান ! না!
448
00:29:02,284 --> 00:29:03,410
- তুমি কি শুনতে পেলে?
- আমাকে আইভান বলে ডাকতে পারেন।
449
00:29:03,577 --> 00:29:06,038
মিশন কন্ট্রোল,
এক্সএল-১৫ এর সক্রিয়তা লক্ষ্য করা গেছে।
450
00:29:06,538 --> 00:29:07,581
বিষয়টা ভালোভাবে দেখছি...
451
00:29:07,748 --> 00:29:08,749
শুনেছি...
452
00:29:08,916 --> 00:29:10,626
XL-15, আমিই নিয়ন্ত্রণ কক্ষ থেকে বলছি।
453
00:29:10,792 --> 00:29:11,960
কেউ আছো সেখানে?
454
00:29:12,127 --> 00:29:13,712
- কিছু একটা বলুন।
- এক্সএল-15।
455
00:29:13,879 --> 00:29:15,088
অনুগ্রহ করে সাড়া দিন।
456
00:29:15,255 --> 00:29:19,092
জী, নিয়ন্ত্রণ...
এখানটায় পরিষ্কার করা হচ্ছে।
457
00:29:19,259 --> 00:29:22,513
ককপিট-সহ
এর সকল যন্ত্রাংশ।
458
00:29:22,971 --> 00:29:26,517
কমান্ডার, আমরা কি XL-15 এর
ককপিট পরিষ্কার করার অনুমোদন দিয়েছি?
459
00:29:26,683 --> 00:29:28,268
কী? না।
460
00:29:31,897 --> 00:29:33,690
- থামুন ! ফিরে আসুন!
- বন্ধ করুন।
461
00:29:34,942 --> 00:29:38,195
XL-15, আপনি স্টার কমান্ড
প্রোটোকল লঙ্ঘন করছেন।
462
00:29:38,362 --> 00:29:39,571
অতিসত্বর আপনার কার্যক্রম স্থগিত করুন!
463
00:29:42,157 --> 00:29:43,575
হ্যাচটা খুলুন!
464
00:29:43,742 --> 00:29:46,453
কমান্ডার, এখানে তো ক্যাপ্টেন লাইটইয়ার।
465
00:29:46,620 --> 00:29:48,830
কী বললে, লাইটইয়ার?
তাকে এখনই বের করে আনো।
466
00:29:49,748 --> 00:29:51,542
মেশিনটা বন্ধ করে
মাথার উপরে হাত তুলুন।
467
00:29:57,214 --> 00:29:58,048
ব্যাক আপ....
468
00:29:58,215 --> 00:29:59,591
-আমাদের ব্যাক আপ প্রয়োজন।
- য্যাপ প্যাট্রোলকে খবর দাও।
469
00:30:02,594 --> 00:30:03,720
ঠিক আছে, সৈন্যরা, সামনে বাড়ো।
470
00:30:07,683 --> 00:30:10,853
সাইলো দরজার নিয়ন্ত্রণ নাও,
সে যেনো যেতে না পারে।
471
00:30:13,313 --> 00:30:14,147
বন্ধ হও...
472
00:30:14,481 --> 00:30:16,024
অননুমোদিত...
473
00:30:20,779 --> 00:30:22,906
- অননুমোদিত।
- কাজ হও...এখানে তো আটকা পড়ে যাচ্ছি।
474
00:30:23,073 --> 00:30:24,074
আমাকে দেখতে দিন।
475
00:30:28,078 --> 00:30:30,372
- কীহ, হচ্ছেটা কী ওখানে?
- সে আমার নিয়ন্ত্রণকে ভেঙ্গে ফেলেছে।
476
00:30:30,539 --> 00:30:31,373
কীভাবে?
477
00:30:44,219 --> 00:30:45,721
লাইটইয়ার!
478
00:30:45,888 --> 00:30:46,930
আমি জানি,
তুমি আমার কথা শুনতে পাচ্ছ।
479
00:30:47,097 --> 00:30:48,307
যানটা নিয়ে এখনই ফিরে এসো।
480
00:30:48,473 --> 00:30:49,308
অথবা আমাকে সাহায্য করো.....
481
00:30:49,474 --> 00:30:52,561
সোকস, চলো, হাইপার স্পিডে পৌঁছে
সবাইরে নিয়ে বাড়ি ফেরা যাক।
482
00:31:04,615 --> 00:31:07,743
হাইপার স্পিড থেকে ৩০% দূরে...
483
00:31:13,123 --> 00:31:15,792
হাইপার স্পিড থেকে ২০% দূরে...
484
00:31:16,168 --> 00:31:17,252
জ্বালানি স্থিতিশীল রয়েছে।
485
00:31:18,921 --> 00:31:21,465
হাইপার স্পিড থেকে ১০% দূরে...
486
00:31:27,930 --> 00:31:31,141
আপনি হাইপার স্পিডে পৌঁছে গেছেন।
487
00:31:49,993 --> 00:31:51,703
অভিনন্দন, ক্যাপ্টেন লাইটইয়ার।
488
00:31:51,870 --> 00:31:53,789
আপনি হাইপার-স্পিড অর্জন করেছেন।
489
00:31:57,167 --> 00:31:58,877
সোকস, আমরা সফল,
আমরা এটা করতে পেরেছি!
490
00:31:59,044 --> 00:32:00,212
অভিনন্দন, বায।
491
00:32:00,379 --> 00:32:02,798
যদিও এটা আমার জন্য ছিলো খুবই ভয়ানক,
দুঃখের সাথে জানাচ্ছি, এখানে না থাকলে আমার উপকারই হতো।
492
00:32:02,965 --> 00:32:04,007
না, না।
493
00:32:06,176 --> 00:32:07,177
কী হয়েছে, বায?
494
00:32:07,344 --> 00:32:08,887
আমাদের গতিবেগ এখনও অনেক বেশি।
495
00:32:09,054 --> 00:32:10,472
কী? ওহ না!
496
00:32:10,639 --> 00:32:11,640
আমরা কি ক্র্যাশ করতে যাচ্ছি!?
497
00:32:11,807 --> 00:32:12,808
না....
498
00:32:12,975 --> 00:32:15,352
কিন্তু, তাত্ত্বিকভাবে, হ্যাঁ।
এখন, শক্ত হয়ে বসো।
499
00:32:34,705 --> 00:32:37,499
এত বছর পর সফল হলাম।
ধন্যবাদটা তোমার প্রাপ্য, সোকস।
500
00:32:41,879 --> 00:32:43,088
লাইটইয়ার দিনলিপি...
বাকী অংশ....
501
00:32:43,922 --> 00:32:46,633
স্টার কমান্ড থেকে একটি জাহাজ ধার করার পরে
আমি হাইপার-স্পিড অর্জন করতে পেরেছি।
502
00:32:46,800 --> 00:32:49,595
এখন, এই গ্রহটারে
চিরতরে বিদায় জানানোর সময় এসেছে।
503
00:32:51,638 --> 00:32:53,891
বায লাইটইয়ার টু স্টার কমান্ড।
সাড়া দিন, স্টার কমান্ড।
504
00:32:54,892 --> 00:32:56,101
স্টার কমান্ড, সাড়া দিন।
505
00:32:56,727 --> 00:32:58,103
উত্তর দিচ্ছে না কেন তারা?
506
00:32:58,937 --> 00:32:59,938
হেই...হেই...
507
00:33:00,105 --> 00:33:01,106
রোবটরা আসছে...
508
00:33:01,565 --> 00:33:02,441
কী?
509
00:33:02,983 --> 00:33:04,776
রোবট...
510
00:33:20,876 --> 00:33:22,002
ওটা কী করছে ওখানে?
511
00:33:22,441 --> 00:33:23,555
Zurg....
512
00:33:25,964 --> 00:33:27,382
- আমার জাহাজ!
- শান্ত থাকুন।
513
00:33:27,549 --> 00:33:28,550
গেল কোথায় এটা?
514
00:33:29,551 --> 00:33:30,552
ঐযে উপরে।
515
00:34:11,078 --> 00:34:12,449
Zurg....
516
00:34:20,768 --> 00:34:22,228
পাইলট কোথায়?
517
00:34:23,813 --> 00:34:25,065
ওটা কী?
হচ্ছেটা কী এখানে?
518
00:34:25,232 --> 00:34:26,525
নিচু হন!
519
00:34:29,695 --> 00:34:31,405
ধ্যাৎ, চলে আসুন।
520
00:34:35,033 --> 00:34:36,577
তারা নিশ্চয়ই আপনাকে
ল্যান্ড করতেও দেখে ফেলেছে।
521
00:34:36,784 --> 00:34:38,328
- কারা?
- রোবটেরা।
522
00:34:38,495 --> 00:34:41,206
তারা এখানে কেন?
আর কোত্থেকেই বা এসেছে?
523
00:34:41,373 --> 00:34:42,248
আপনি এলেন কোথায় থেকে?
524
00:34:42,416 --> 00:34:43,208
এখান থেকেই।
525
00:34:43,375 --> 00:34:44,751
এখান থেকে? দাঁড়ান তো!
526
00:34:49,505 --> 00:34:50,507
বায...
527
00:34:52,301 --> 00:34:53,177
আলিশা?
528
00:34:54,094 --> 00:34:56,263
ওহ, না, তিনি আমার দাদী। আমি ইযি।
529
00:34:56,429 --> 00:34:57,431
ইযি!
530
00:34:58,515 --> 00:35:00,309
কিন্তু তুমি তো ছিলে একটু...
531
00:35:00,475 --> 00:35:01,560
সোকস, আমরা কতক্ষণ মহাকাশে ছিলাম?
532
00:35:01,727 --> 00:35:02,728
Meow meow....
533
00:35:02,895 --> 00:35:05,314
২২ বছর, ১৯ সপ্তাহ এবং ৪ দিন।
534
00:35:05,480 --> 00:35:06,481
অস্থির...
535
00:35:06,648 --> 00:35:07,649
থামুন...
536
00:35:09,234 --> 00:35:10,360
চলে আসুন।
537
00:35:12,446 --> 00:35:13,530
এখানে।
538
00:35:18,243 --> 00:35:19,244
মনে হয়, কেউ একজন আসছে!
539
00:35:19,453 --> 00:35:20,787
- রোবট?
- হ্যাঁ।
540
00:35:21,330 --> 00:35:22,331
অসাধারণ...
541
00:35:22,497 --> 00:35:24,291
ওয়েল, আমিও একজন হথর্ন।
542
00:35:24,458 --> 00:35:25,459
মনে তো হচ্ছে...
543
00:35:25,626 --> 00:35:28,462
তুমি জানো, তোমার দাদী আর আমি
একে অপরের বাক্য শেষ করতে পারতাম?
544
00:35:28,629 --> 00:35:30,797
তুমি যদি তার মতো হও,
তাহলে তোমার আর আমার অসাধারণ...
545
00:35:30,964 --> 00:35:32,466
-... একটা দল হতে পারে।
-...রোবট আওয়াজ করছে।
546
00:35:33,467 --> 00:35:34,593
ঠিক আছে...
547
00:35:35,135 --> 00:35:37,596
এখন, ওটার ব্যাপারে কিছু বলো।
548
00:35:37,763 --> 00:35:40,182
যার্গ জাহাজটি প্রায়
এক সপ্তাহ আগে এখানে দেখা গেছে।
549
00:35:40,349 --> 00:35:41,350
যার্গ কী?
550
00:35:42,038 --> 00:35:45,312
রোবটরা শুধু এটাই বলে,
তাই আমরা বড় যানটাকে এটাই বলে থাকি।
551
00:35:45,479 --> 00:35:49,525
যার্গ শিপ আসার পর,
রোবটেরা পুরো এলাকাটাকে ঘীরে ফেলে।
552
00:35:49,691 --> 00:35:53,070
"তাকানি প্রাইমের অধিবাসীরা,
রোবট এলিয়েন হামলা করেছে।"
553
00:35:53,237 --> 00:35:54,821
"সবাই সীমানায় ভেতরে এসো।"
554
00:35:54,988 --> 00:35:55,864
সামলে!
555
00:35:56,031 --> 00:35:58,116
"আমরা অতিসত্বর লেজার শিল্ড সক্রিয় করবো।"
556
00:35:59,826 --> 00:36:01,620
আমাদের শোনা এটাই শেষ বাক্য।
557
00:36:04,039 --> 00:36:06,750
এই সকল লোক...
আমার উপর নির্ভর করেছিল।
558
00:36:07,960 --> 00:36:09,628
আর এখন...
তারা আটকা পড়েছে।
559
00:36:09,878 --> 00:36:13,757
আমরা তাদের সাথে যোগাযোগ
করার চেষ্টা করেছি, কিন্তু পারিনি।
560
00:36:13,924 --> 00:36:14,925
সোকস?
561
00:36:15,092 --> 00:36:16,844
Meow meow....
সে ঠিকই বলছে।
562
00:36:17,629 --> 00:36:19,464
আপনি কি একটা বিড়াল
দিয়ে আমাকে যাচাই করছেন?
563
00:36:19,638 --> 00:36:21,473
না, সে আসলে তেমন বিড়াল নয়।
564
00:36:21,640 --> 00:36:23,642
সোকস ছিলো আপনার দাদীর
কাছ থেকে পাওয়া একটা উপহার।
565
00:36:23,809 --> 00:36:25,936
-হ্যালো, ইযি।
-হ্যালো, সোকস।
566
00:36:27,229 --> 00:36:29,690
হেই...আওয়াজটা কীসের?
ভেঙো না এটা কে!
567
00:36:29,857 --> 00:36:31,608
সেই আওয়াজট করছে,
তার পছন্দ হয়েছে এটা।
568
00:36:31,775 --> 00:36:32,776
সোকস, তোমার এটা ভাল্লাগে?
569
00:36:32,943 --> 00:36:33,944
জি।
570
00:36:35,028 --> 00:36:38,031
আশা করি, সমস্যা সমাধানের জন্য প্রস্তুত আপনি।
কারণ, আমাদের একজন পাইলটের প্রয়োজন ছিল।
571
00:36:38,198 --> 00:36:39,199
কীসের জন্য?
572
00:36:39,366 --> 00:36:41,410
আমার একটি পরিকল্পনা আছে
এবং একটা দলও।
573
00:36:44,496 --> 00:36:45,664
চলে আসুন।
574
00:37:11,732 --> 00:37:13,692
ঠিকাছে, টিম, সামনে এসো।
575
00:37:17,237 --> 00:37:20,574
আমি পাইলট খুঁজে পেয়েছি,
"অপারেশন সারপ্রাইজ পার্টি" তাহলে শুরু করা যাক।
576
00:37:23,327 --> 00:37:26,663
আমারও পছন্দ হয়েছে,
এলিট স্কোয়াড, সেরাদের সেরা।
577
00:37:26,830 --> 00:37:30,584
তোমরা জানো, তার দাদী কর্পসের
ইতিহাসে সর্বশ্রেষ্ঠ মহাকাশ রেঞ্জার ছিলেন?
578
00:37:30,751 --> 00:37:32,044
তোমাদের সাথে কাজ করাটা
আমার জন্যও সম্মানের।
579
00:37:32,211 --> 00:37:33,837
চলো, প্রস্তুত হওয়া যাক।
580
00:37:36,757 --> 00:37:37,966
আমাদের মিশন নিয়ে পর্যালোচনা করা যাক।
581
00:37:38,133 --> 00:37:39,134
রোবটদের হত্যা করা...
582
00:37:39,301 --> 00:37:40,302
এবং নিজেরা জীবিত থাকা।
583
00:37:40,844 --> 00:37:43,597
মানুষ এমনিতেই বেঁচে থাকতে চায়।
584
00:37:43,764 --> 00:37:44,765
জীবিত থাকাটা মিশনের অংশ।
585
00:37:44,932 --> 00:37:46,767
আমারও একটা অংশ যুক্ত করতে হবে এখানে।
586
00:37:46,934 --> 00:37:49,853
এই ক্রিস্টালটা "শালগম"টায় রেখে চম্পট দেওয়া।
587
00:37:50,270 --> 00:37:52,606
এটা করার জন্য অবশ্য ওখানটায় যেতে হবে।
588
00:37:52,773 --> 00:37:55,108
পাশাপাশি, রোবটগুলোর পিণ্ডিও চটকাতে হবে।
589
00:37:55,275 --> 00:37:57,611
এবং, যার্গ শিপটাও ধ্বংস করতে হবে।
590
00:37:57,778 --> 00:38:00,572
আর...জীবিত থাকলেই কেবল এটা সম্ভব হবে।
591
00:38:02,465 --> 00:38:03,324
ডেরিক?
592
00:38:03,408 --> 00:38:05,661
আমি তাহলে
"অপারেশন সারপ্রাইজ পার্টি" মিশনটা ব্যাখ্যা করছি।
593
00:38:05,827 --> 00:38:08,580
এটা কিন্তু,
"অপারেশন থান্ডার স্পিয়ার" থেকে একটু ভিন্ন।
594
00:38:08,747 --> 00:38:09,998
আচ্ছা, ঐ মিশনটার জন্য
আপনি কোনো পদক পাননি?
595
00:38:10,165 --> 00:38:11,792
দুইটা, আসলে, কিন্তু...
596
00:38:12,125 --> 00:38:14,169
তোমরা "অপারেশন থান্ডার স্পিয়ার"
সম্পর্কে জানলে কীভাবে?
597
00:38:14,336 --> 00:38:16,922
আমি আমার দাদীর সমস্ত স্পেস রেঞ্জার
বই পড়েছি, শুরু থেকে শেষ পর্যন্ত।
598
00:38:17,089 --> 00:38:18,131
দু'বার করে।
599
00:38:19,835 --> 00:38:21,419
মাফ করবেন, রোবট কিটি।
600
00:38:21,593 --> 00:38:22,594
ওহ, দুঃখিত!
601
00:38:23,512 --> 00:38:27,182
আসলে, যার্গ জাহাজটিই মাটিতে
থাকা রোবটগুলোকে শক্তি দেয়৷
602
00:38:27,349 --> 00:38:31,436
অতএব, আমরা সেখানে যাবো,
জাহাজ উড়িয়ে দিয়ে রোবটদের সারপ্রাইজ দেবো।
603
00:38:31,603 --> 00:38:32,729
"বাপু, তোমাদের সময় শেষ!"
604
00:38:32,896 --> 00:38:34,940
তারপর, ক্রিস্টালটা "শালগম"-এ রাখবো,
605
00:38:35,107 --> 00:38:36,525
এবং, মিশনটা শেষ করবো।
606
00:38:37,276 --> 00:38:39,820
- অসাধারণ পরিকল্পনা।
- অসীম মহাকাশপানে...
607
00:38:41,405 --> 00:38:42,698
আপনি কি আমাকে
আপনার আঙ্গুলটা টানতে বলছেন?
608
00:38:42,865 --> 00:38:43,866
আবার পড়ে যেও না...
609
00:38:44,032 --> 00:38:45,492
না, আসলে তা নয়, এটা ছিল...
610
00:38:46,243 --> 00:38:48,370
দুঃখিত, আমি আর তোমার দাদীমা এটা করতাম।
611
00:38:48,537 --> 00:38:49,538
আউচ।
612
00:38:50,122 --> 00:38:51,790
আমি...আমরা কখনই ছিলাম না...সে চায়নি...
613
00:38:51,957 --> 00:38:53,166
যাই হোক, বাদ দাও, চলো, যাওয়া যাক।
614
00:38:54,543 --> 00:38:57,791
চলো, যুদ্ধাস্ত্রগুলো মহাকাশযানে
তুলে যুদ্ধের প্রস্তুতি নেওয়া যাক।
615
00:38:57,880 --> 00:39:00,591
"অপারেশন সারপ্রাইজ পার্টি" শুরু হোক।
616
00:39:01,717 --> 00:39:03,218
বাজ, কিছু শুনতে পেলেন
617
00:39:03,635 --> 00:39:04,636
হুম, পেয়েছি।
618
00:39:07,472 --> 00:39:08,599
এখানেও কি রোবট আসে?
619
00:39:08,765 --> 00:39:11,101
নাহ, আমরা তল বেস থেকে
এতটা দূরে কোনো রোবট দেখিনি।
620
00:39:11,268 --> 00:39:12,269
আমিও তো শুনিনি।
621
00:39:13,145 --> 00:39:14,146
কিন্তু, এখন জানলাম।
622
00:39:17,437 --> 00:39:18,577
Zurg....
623
00:39:22,779 --> 00:39:24,198
চিন্তা করবেন না,
আমরা আপনাকে উদ্ধার করছি।
624
00:39:28,160 --> 00:39:28,994
অ্যাঁহ!
625
00:39:29,161 --> 00:39:30,454
"প্রশিক্ষণ গোলাবারুদ"
626
00:39:31,288 --> 00:39:33,540
ভয় নেই!
জুনিয়র পেট্রোল আপনাকে উদ্ধার করবে।
627
00:39:33,707 --> 00:39:34,708
জুনিয়র কী?
628
00:39:39,004 --> 00:39:40,047
না! জাহাজ!
629
00:39:46,762 --> 00:39:47,596
আমি কি লাগাতে পেরেছি?
630
00:39:47,763 --> 00:39:48,555
একটুর জন্য লাগেনি।
631
00:39:48,722 --> 00:39:50,140
দুঃখিত,
আমি এই অস্ত্রের প্রশিক্ষণ এখনও নেইনি।
632
00:39:50,307 --> 00:39:51,099
আবারও লোড করছি।
633
00:39:51,266 --> 00:39:53,435
কী, প্রশিক্ষিত না?
"প্রশিক্ষণ নেইনি" কথাটার মানে কী?
634
00:40:05,739 --> 00:40:07,199
এইযে তুমি, ওটা তুলে নাও।
635
00:40:07,366 --> 00:40:09,701
কী নেবো?
636
00:40:09,861 --> 00:40:11,530
আমাকে অস্ত্র চালানোর অনুমতি দেওয়া হয়নি।
637
00:40:11,703 --> 00:40:13,539
তাহলে আমার নিয়ম-ভঙ্গ হবে!
638
00:40:13,705 --> 00:40:14,498
নিয়মাবলি!
639
00:40:14,665 --> 00:40:15,249
বায!
640
00:40:15,415 --> 00:40:16,166
ইযি, দ্রুত করো।
641
00:40:20,462 --> 00:40:21,547
না!
642
00:40:21,713 --> 00:40:22,965
ঠিক আছে, নতুন পরিকল্পনা করতে হবে।
643
00:40:23,173 --> 00:40:24,925
নতুন পরিকল্পনা?
পুরানো পরিকল্পনার কী হবে?
644
00:40:25,092 --> 00:40:26,677
আমার দরকার...
কেউ কি হারপুন (তীর) দেখেছো?
645
00:40:33,350 --> 00:40:35,185
তাদেরকে হারপুন দিয়ে লোড করতে দেখেছি, কিন্তু আমি সেটা খুঁজে পাচ্ছি না...
646
00:40:35,352 --> 00:40:36,478
এইতো, পেয়েছি।
647
00:40:36,645 --> 00:40:39,356
হারপুন পেয়েছি, রিলোড করছি, এবার দেখা যাক।
648
00:40:49,199 --> 00:40:50,033
লাগাতে পেরেছি?
649
00:40:50,200 --> 00:40:50,993
আরেকটু বামে লাগাও!
650
00:41:16,935 --> 00:41:17,936
কী?
651
00:41:21,565 --> 00:41:22,399
এবার কি পেরেছি?
652
00:41:22,566 --> 00:41:23,650
এবার পেরেছো?
653
00:41:23,817 --> 00:41:24,860
ইয়াহু...
654
00:41:27,487 --> 00:41:28,780
বুম!
655
00:41:57,184 --> 00:42:00,562
ঠিক আছে...ঠিক কী...কীভাবে হলো--
656
00:42:00,729 --> 00:42:01,730
তোমরা আসলে কারা?
657
00:42:01,897 --> 00:42:04,066
আমরা জুনিয়র পেট্রোল, আপনার সেবায়...
658
00:42:04,233 --> 00:42:06,610
ঠিক আছে, আমার আরও তথ্য দরকার।
659
00:42:06,777 --> 00:42:09,655
আমরা স্ব-প্রণোদিত ক্যাডেটদের
একটা স্বেচ্ছাসেবী দল।
660
00:42:09,821 --> 00:42:12,699
আমরা প্রতিমাসের একটা সপ্তাহয়
ফাঁড়িতে এসে প্রশিক্ষণ নেই।
661
00:42:12,852 --> 00:42:14,973
মো, ডার্বি এবং আমি
গত প্রশিক্ষণের জন্য প্রথমে এসেছিলাম।
662
00:42:15,071 --> 00:42:16,328
এরপর, রোবটরা চলে এলো।
663
00:42:16,495 --> 00:42:19,289
তাই, আমরা
"অপারেশন সারপ্রাইজ পার্টি" তৈরি করেছি।
664
00:42:19,456 --> 00:42:20,874
তো, তোমরা তাহলে রুকি?
665
00:42:21,041 --> 00:42:24,461
হতে চাই, কিন্তু হইনি এখনও।
666
00:42:24,795 --> 00:42:26,922
ওকে, তোমাদের অস্ত্র প্রশিক্ষণ আছে?
667
00:42:27,089 --> 00:42:28,340
- সামান্য
- কৌশলগত দ্রুততা?
668
00:42:28,507 --> 00:42:29,716
- নিশ্চিত না।
- যুদ্ধের অভিজ্ঞতা?
669
00:42:29,883 --> 00:42:33,053
তবে হ্যাঁ, আপনি যদি রোবট পরিস্থিতির
কথা বলেন, তাহলে মাত্র অভিজ্ঞতা নিলাম
670
00:42:33,220 --> 00:42:34,888
ঠিক আছে, এসো, সোকস।
671
00:42:35,055 --> 00:42:36,139
কী করছেন আপনি?
672
00:42:36,306 --> 00:42:37,793
দেখো, তোমাদেরকে দেখে উৎসাহী মনে হচ্ছে।
673
00:42:37,877 --> 00:42:40,518
আর আমি তোমাদের
কার্যক্রমকেও সমর্থন করছি।
674
00:42:40,602 --> 00:42:42,563
কিন্তু, আমিই আগে এগুলো এখান থেকে নিয়ে যাবো।
675
00:42:42,729 --> 00:42:44,481
অথচ, মাত্রই আমরা আপনাকে
সেই রোবট থেকেই বাঁচালাম।
676
00:42:44,648 --> 00:42:46,608
- কী বললে?
- মো-ই তো তাকে হত্যা করলো।
677
00:42:46,900 --> 00:42:48,068
ভাগ্যক্রমে...
678
00:42:48,235 --> 00:42:49,236
হতি পারে!
679
00:42:49,945 --> 00:42:52,698
এখন, আরেকটা জাহাজের
খবর দিতে পারলে সুবিধে হয়।
680
00:42:52,865 --> 00:42:56,243
পরিত্যক্ত গুদাম ঘরে
সচল একটা মহাকাশযান রয়েছে।
681
00:42:56,410 --> 00:42:57,619
দারুণ, কোথায় ওটা?
682
00:42:57,786 --> 00:43:01,206
গুদাম ঘরটা রিসোর্স
রিকন্সটিটিউটিং সেন্টারের কাছে।
683
00:43:01,373 --> 00:43:04,751
এটা এখান থেকে ৪.২ কি.মি. দূরে।
684
00:43:04,918 --> 00:43:06,253
দারুণ, কোথায় ওটা?
685
00:43:06,420 --> 00:43:07,796
রাস্তাটা বেশ সহজ।
686
00:43:07,963 --> 00:43:09,298
ঠিক আছে।
687
00:43:10,674 --> 00:43:12,885
আপনি প্রথমে বেসের দক্ষিণ দিকে যাবেন,
688
00:43:13,051 --> 00:43:15,012
দুটি স্টপ লাইট পরে আপনি...
689
00:43:15,637 --> 00:43:18,515
দাঁড়ান, এটা নয়।
এদিকে গেলে নিশ্চিত মৃত্যু!
690
00:43:18,682 --> 00:43:21,018
ওহ, আমি দেখছি ভুল জায়গা দেখাচ্ছিলাম।
691
00:43:21,185 --> 00:43:23,395
ক্ষমাপ্রার্থী, আবার শুরু করছি।
692
00:43:23,562 --> 00:43:25,967
আপনি প্রথমে বেসের দক্ষিণ দিকে যাবেন,
693
00:43:26,081 --> 00:43:30,110
দুই স্টপ লাইট পরে
আপনি বামে হালকা মোড় নেবেন,
694
00:43:30,194 --> 00:43:32,362
ধু্র্বাল, আবারও ভুল করেছি।
695
00:43:32,529 --> 00:43:33,530
আমিই রাস্তা দেখাচ্ছি, চলুন।
696
00:43:33,697 --> 00:43:34,720
আবার শুরু করছি।
697
00:43:34,807 --> 00:43:37,158
আপনি প্রথমে বেসের দক্ষিণ দিকে যাবেন,
698
00:43:37,242 --> 00:43:41,079
দুই স্টপ লাইট পরে
আপনি সরাসরি ডানে মোড় নেবেন...
699
00:43:41,413 --> 00:43:43,165
বায লাইটইয়ার দিনলিপি....
বাকী অংশ...
700
00:43:43,332 --> 00:43:44,891
হাইপার-স্পিড অর্জন করার পর,
701
00:43:44,975 --> 00:43:47,544
নতুন একটা সমস্যা এসে হাজির হয়েছে,
702
00:43:47,628 --> 00:43:52,591
এই গ্রহ থেকে পালানোর জন্য আমাকে একাই
বিশাল একটা এলিয়েন শিপ ধ্বংস করতে হবে,
703
00:43:52,758 --> 00:43:54,384
কোনো ধরনের সহায়তা ছাড়াই।
704
00:43:54,551 --> 00:43:57,012
আমরা তো আপনাকে সাহায্য করতে পারি,
এটাই তো আমাদের পরিকল্পনা।
705
00:43:57,179 --> 00:43:58,180
আমি অনুমতি দিচ্ছি না।
706
00:43:58,347 --> 00:44:00,057
স্টার কমান্ড কোড ২৭০৯.৩ অনুযায়ী,
707
00:44:00,224 --> 00:44:03,352
অযোগ্য কর্মীদের ক্ষতিকর
কাজ থেকে বিরত রাখতে হবে।
708
00:44:03,519 --> 00:44:05,312
ঠিক আছে, কিন্তু, আমি তো একজন হথর্ন।
709
00:44:05,479 --> 00:44:06,688
তোমার ক্ষেত্রে এখন পর্যন্ত এটা একটা নাম, ইযি।
710
00:44:06,855 --> 00:44:07,731
তোমাকে ঠিক জানতে হবে...
711
00:44:07,898 --> 00:44:10,160
- কীভাবে পরিস্থিতি মোকাবেলা করতে হয়।
- আমাকে কখন কী বলতে হবে?
712
00:44:10,244 --> 00:44:11,254
ভেবেছিলাম, আমার এই অভিজ্ঞতা আছে।
713
00:44:11,338 --> 00:44:12,110
ঠিক আছে।
714
00:44:12,277 --> 00:44:15,155
আর আপনি, আপনি কোন ধরনের
"সংশোধনমূলক পরিস্থিতিতে" আছেন?
715
00:44:15,322 --> 00:44:16,323
"প্যারোলে মুক্তি"।
716
00:44:16,490 --> 00:44:19,451
একটা সমস্যার জন্য
আমাকে প্যারোলে মুক্তি দেওয়া হয়।
717
00:44:19,618 --> 00:44:21,411
কিন্তু, ভেতরে থেকেও অনেক কিছু শিখেছি।
718
00:44:21,578 --> 00:44:23,580
ডার্বি যেকোনো তিনটি জিনিস
দিয়ে বিস্ফোরক বানাতে পারে।
719
00:44:24,081 --> 00:44:25,958
ঠিক আছে, আর তোমার কী খবর?
720
00:44:26,124 --> 00:44:29,753
আমি? আমি ভেবেছিলাম,
এখানে মজাদার কোনো স্কাউট ক্যাম্পিং হয়।
721
00:44:29,913 --> 00:44:31,248
কিন্তু তা নয়।
722
00:44:31,414 --> 00:44:33,834
তাই, আমি আসলে এখানে আমার
জিনিসপত্র সেভাবেই সাজাচ্ছিলাম....
723
00:44:34,007 --> 00:44:35,092
সে আসলে পালানোর ব্যবস্থা করছিলো।
724
00:44:35,300 --> 00:44:36,385
আমি পালাচ্ছিলাম না
725
00:44:36,552 --> 00:44:37,427
না, তুমি পালাচ্ছিলে।
726
00:44:37,594 --> 00:44:39,805
কী যা তা বলছো?
আমি শুধু মানিয়ে নিতে চেষ্টা করছিলাম।
727
00:44:39,972 --> 00:44:41,515
যেনো সুযোগ মতো ভাগতে পারো।
728
00:44:41,682 --> 00:44:42,850
ওকে, ঠিকাছে, তোমার কথাই ঠিক।
729
00:44:43,016 --> 00:44:45,018
ডানে যান।
730
00:44:58,304 --> 00:44:59,199
Zurg....
731
00:44:59,283 --> 00:45:00,617
এখন, আমি কোথায় ছিলাম?
732
00:45:00,951 --> 00:45:02,411
এইতো এখানে,
আবার পেছন থেকে বলছি।
733
00:45:04,204 --> 00:45:07,082
শোনো, তোমরা নিজেদের দক্ষতা বাড়াতে থাকো,
এভাবেই তোমরা ভালো করবে।
734
00:45:07,249 --> 00:45:08,250
আমরা তো আপনাকে সাহায্য করতে পারি।
735
00:45:08,417 --> 00:45:10,919
সেটাকে সাধুবাদ জানাই।
কিন্তু, এখন তোমরা সবাই ট্রেইনিং সেন্টারে ফেরত যাও।
736
00:45:11,086 --> 00:45:12,880
সতর্ক থাকো, নিরাপদ থাকো।
737
00:45:13,046 --> 00:45:15,060
আর, আমি এই P-32 নিয়ে যাচ্ছি...
738
00:45:15,144 --> 00:45:16,633
যার্গ শিপটাকে উড়িয়ে দিতে।
739
00:45:16,717 --> 00:45:18,302
তাহলে, এটা কি বিদায়?
740
00:45:18,594 --> 00:45:19,970
বলা যেতে পারে, বিদায়।
741
00:45:22,347 --> 00:45:24,224
দুঃখিত, বিড়ালটা নিতে ভুলে গেছি।
742
00:45:34,818 --> 00:45:36,153
জীবিত প্রাণী রয়েছে আশেপাশে।
743
00:45:36,403 --> 00:45:37,362
কী সেগুলো?
744
00:45:37,522 --> 00:45:39,149
দৈত্যাকার কীটপতঙ্গের লার্ভা।
745
00:45:39,781 --> 00:45:41,825
বিল্ডিংটাকে এক ধরণের মৌচাক বলে মনে হচ্ছে।
746
00:45:41,992 --> 00:45:42,910
তারা কি ক্ষতিকর?
747
00:45:43,076 --> 00:45:44,745
তারা সুপ্ত অবস্থায় আছ।
748
00:45:44,912 --> 00:45:45,913
খুব ভালো।
749
00:45:46,496 --> 00:45:47,748
দেখো...
750
00:45:47,915 --> 00:45:49,458
এটা একটা XL-01।
751
00:45:49,750 --> 00:45:51,293
অনেক দিন পেরিয়ে গেছে...
752
00:45:51,793 --> 00:45:52,711
ওয়াও...
753
00:45:52,794 --> 00:45:53,795
কী এগুলো?
754
00:45:53,962 --> 00:45:55,380
চল, দেখাচ্ছি...
755
00:46:10,562 --> 00:46:11,855
অবশেষে।
756
00:46:15,651 --> 00:46:16,652
ব্যাঘাত ঘটানোর জন্য দুঃখিত।
757
00:46:16,818 --> 00:46:18,362
দেখে মনে হচ্ছে, আপনি আনন্দঘন মুহূর্তে ছিলেন।
758
00:46:18,529 --> 00:46:19,905
তোমরা এখানে কী করছো?
এখানটা নিরাপদ নয়।
759
00:46:20,113 --> 00:46:21,406
আপনি আমাদের ট্রাকের চাবি নিয়ে এসেছেন।
760
00:46:21,573 --> 00:46:22,574
ঐতো পেয়েছি।
761
00:46:27,913 --> 00:46:29,164
বন্ধ হও, বন্ধ হও ।
762
00:46:29,331 --> 00:46:30,415
- থামো...
- আমি চেষ্টা করছি।
763
00:46:32,209 --> 00:46:33,502
থামলো...
764
00:46:37,005 --> 00:46:38,006
- কেউ...কেউ একটু...
- দরজা লাগাও!
765
00:46:40,384 --> 00:46:41,718
আমিই দরজা লাগাতে বলে
আমিই লাগিয়ে দিলাম।
766
00:46:44,054 --> 00:46:46,515
একটু হলে মরতে যাচ্ছিলাম!
আশা করি, এমন যেনো না হয়।
767
00:46:46,682 --> 00:46:47,975
আমরাও তাই করি।
768
00:46:48,141 --> 00:46:49,142
সবাই অস্ত্র হাতে নেও।
769
00:46:49,309 --> 00:46:51,353
কিন্তু, আমার তো....
770
00:46:51,520 --> 00:46:53,856
একজন স্টার কমান্ড অফিসার হিসাবে
আমি আপনাকে জরুরী নির্দেশ/আদেশ দিচ্ছি।
771
00:46:54,022 --> 00:46:55,524
এখন যুদ্ধ করে আমাদের
এখান থেকে বের হতে হবে।
772
00:46:55,691 --> 00:46:56,608
আমরা এখন কথা বলছি...
773
00:46:56,775 --> 00:47:00,404
বায, সামনের আক্রমণে আমাদের
বেঁচে থাকার সম্ভাবনা ৩৮.২ শতাংশ।
774
00:47:00,571 --> 00:47:01,738
একটু কমই মনে হচ্ছে।
775
00:47:01,905 --> 00:47:03,031
"স্টিলথ মোড" হলে হয় না?
776
00:47:03,198 --> 00:47:04,366
তুমি "স্টিলথ মোড" সম্পর্কে জানো কিভাবে?
777
00:47:04,533 --> 00:47:06,535
দাদী আর আমি সারাক্ষণ
"স্টিলথ মোড" খেলতাম।
778
00:47:06,702 --> 00:47:08,304
এটাতো লুকোচুরির মতো,
কিন্তু অন্যরকম...আরকি!
779
00:47:08,495 --> 00:47:11,999
ঠিক আছে, ভাল, আইডিয়াটা দারুণ।
আমি তাদের বিভ্রান্ত করতে "স্টিলথ মোড" ব্যবহার করব।
780
00:47:12,165 --> 00:47:14,084
অথবা, আমরা একসাথে করবো।
781
00:47:14,237 --> 00:47:17,282
আমরা সবাই "স্টিলথ মোড" ব্যবহার
করে এখান থেকে বেরিয়ে যেতে পারি।
782
00:47:19,006 --> 00:47:20,883
তো, এখম তুমি স্পেস রেঞ্জার স্যুট পরতে চাচ্ছো?
783
00:47:21,049 --> 00:47:22,885
ওটাতে এম্নিতেও আমার নাম লেখা আছে।
784
00:47:25,470 --> 00:47:26,722
ঠিক আছে।
785
00:47:27,514 --> 00:47:28,515
তাহলে, পর্যালোচনা করা যাক,
786
00:47:28,682 --> 00:47:29,558
আমি যাবো...
787
00:47:29,725 --> 00:47:30,726
এই দিকে।
788
00:47:30,893 --> 00:47:31,768
আর তোমরা যাবে...
789
00:47:31,935 --> 00:47:33,020
ঐ দিকে।
790
00:47:33,187 --> 00:47:34,188
ঠিক আছে, খুব ভালো।
791
00:47:34,354 --> 00:47:36,982
নামটা কী যেনো...
ফেদার...ফেদারিং....
792
00:47:38,108 --> 00:47:39,818
ওয়াও, এইহানে দেহা যায়, কলমও আছে।
793
00:47:39,985 --> 00:47:42,029
-বতোমারটাতেও কলম আছে?
- ঠিক আছে, মনোযোগ দাও এখন।
794
00:47:42,196 --> 00:47:43,405
স্টিলথ মোড মোটামুটি সহজই বলা যায়।
795
00:47:43,739 --> 00:47:45,657
এটার দু'টো অংশ আছে।
আপনি বোতাম চাপলে...
796
00:47:45,824 --> 00:47:47,993
- এটাই কি সেটা?
- কোন বোতামটা, সেটা বলবো।
797
00:47:48,160 --> 00:47:49,244
- এই বোতামের কাজ কী?
- বলবো না।
798
00:47:49,453 --> 00:47:51,205
সব বোতাম নিয়ে আলোচনার সময় নেই।
799
00:47:51,371 --> 00:47:52,831
ঠিকাছে, বোতামের কথা বাদ।
তাহলে, এটার কাজ কী?
800
00:47:52,998 --> 00:47:53,832
- এটা বেশি....
- না! না!
801
00:47:53,999 --> 00:47:56,126
এটা সারেন্ডার স্ট্র্যান্ড,
এটা কখনও টানবে না।
802
00:47:56,293 --> 00:47:58,629
স্পেস রেঞ্জারের জন্য
এর চেয়ে লজ্জাজনক কৌশল আর নেই।
803
00:47:58,795 --> 00:47:59,796
মাফ করবেন!
804
00:47:59,963 --> 00:48:02,174
আমরা মনে হয়
"স্টিলথ মোড" নিয়ে আলোচনা করছিলাম।
805
00:48:02,341 --> 00:48:03,425
এটা সেই বোতাম।
806
00:48:03,592 --> 00:48:04,635
এখন না!
807
00:48:04,801 --> 00:48:07,554
তোমরা এই বোতামে চাপ দিয়ে
সদর দরজার বাইরে চলে যাবে,
808
00:48:07,721 --> 00:48:09,515
আর আমি যার্গ শিপ উড়িয়ে দিতে যাবো।
809
00:48:09,681 --> 00:48:11,099
- প্রস্তুত?
- প্রস্তুত।
810
00:48:11,308 --> 00:48:13,101
না, দাঁড়ান, প্রস্তুত নই।
811
00:48:13,268 --> 00:48:15,187
ঠিকাছে, পেয়ে গেছি।
কিছু মনে করেন না।
812
00:48:16,730 --> 00:48:17,731
ঠিক আছে।
813
00:48:17,898 --> 00:48:18,982
আবারও বিদায়।
814
00:48:25,279 --> 00:48:27,281
সোকস, তোমার জন্য দেখতে পারছি না।
815
00:48:27,449 --> 00:48:28,784
দুঃখিত, এবার ঠিক আছে?
816
00:48:28,951 --> 00:48:30,786
- না।
- এবার?
817
00:48:31,537 --> 00:48:32,746
এটা করলে কেমন হয়?
818
00:48:44,758 --> 00:48:46,552
ওকে...চলো যাওয়া যাক।
819
00:48:53,642 --> 00:48:56,186
খুব ভালো,
স্টিলথ মোড পরিকল্পনা অনুযায়ী কাজ করছে।
820
00:48:57,623 --> 00:49:01,067
এখন বেশ শান্ত লাগছে আহম্মকদের,
এরা আমাদের দেখতেও পাচ্ছে না।
821
00:49:01,322 --> 00:49:03,157
হেই...হেই...আহম্মক....পোকা...
822
00:49:03,360 --> 00:49:04,820
আমি ঠিক এখানে আছি,
পোকা, আমাকে দেখতে পাচ্ছো?
823
00:49:06,446 --> 00:49:08,949
সে দেখছে না।
সে আমাকে দেখতে পারছে না।
824
00:49:09,241 --> 00:49:11,368
"স্টিলথ মোড" সময় শেষ।
825
00:49:12,369 --> 00:49:13,662
অ্যাঁহ, টাইমার।
826
00:49:13,871 --> 00:49:15,247
তারা টাইমার সম্পর্কে জানে না।
827
00:49:16,874 --> 00:49:18,625
তুমি আমাকে দেখতে পাচ্ছো না।
828
00:49:18,792 --> 00:49:20,043
দাঁড়াও, তোমাকে তো দেখা যাচ্ছে।
829
00:49:20,794 --> 00:49:21,962
আমিও তোমাকে দেখতে পাচ্ছি।
830
00:49:22,588 --> 00:49:23,922
তারাও আমাদের দেখতে পাচ্ছে।
831
00:49:24,464 --> 00:49:26,091
না না, আমি আত্মসমর্পণ করছি।
832
00:49:28,066 --> 00:49:29,206
টানো!
833
00:49:33,974 --> 00:49:35,517
পেছনে! পেছনে!
834
00:49:37,686 --> 00:49:39,021
এভাবে কাজ হচ্ছে না।
835
00:49:39,188 --> 00:49:40,564
তোমাকে চালিয়ে যেতে হবে।
836
00:49:41,690 --> 00:49:43,609
তারচেয়ে বরং ঘুরে যেতে হবে।
837
00:49:45,652 --> 00:49:46,695
তারা আমাদের দিকে আসছে।
838
00:49:46,862 --> 00:49:49,072
না না, গাড়ির কাছে আসবে না।
839
00:50:03,212 --> 00:50:04,213
ঠিক আছে!
840
00:50:04,379 --> 00:50:05,839
- এভাবেই কাজ করতে হয়, দল।
- এখানে ছেড়ে দাও।
841
00:50:06,006 --> 00:50:07,925
কেন নিজেদেরকে অভিনন্দন জানাচ্ছো?
842
00:50:08,077 --> 00:50:10,209
কারণ, আমি সেই পরিস্থিতি থেকে
আমাদের বের করে নিয়ে এসেছি।
843
00:50:10,293 --> 00:50:11,730
কিন্তু, তোমরা এটা অন্যভাবেও করতে পারতে....
844
00:50:11,831 --> 00:50:13,346
যদি আপনি আমাদেরকে
"স্টিলথ মোড" বন্ধ হওয়ার কথা বলতেন।
845
00:50:13,430 --> 00:50:14,139
ঠিকাছে...
846
00:50:16,099 --> 00:50:18,268
এখন সবাই সিটবেল্ট বেঁধে নাও।
847
00:50:21,730 --> 00:50:22,773
হ্যালো, আমি আপনার...
848
00:50:35,410 --> 00:50:36,203
শক্ত হয়ে বসো।
849
00:50:40,916 --> 00:50:41,959
আমরা কি মহাকাশে যাচ্ছি?
850
00:50:42,125 --> 00:50:43,585
না, আমি তোমাদেরকে কোথাও নামিয়ে দেবো।
851
00:50:47,256 --> 00:50:49,383
এম্নে ঘোরাঘুরি করেন না,
আমার এখন একটা ব্যাগ লাগবে।
852
00:50:49,550 --> 00:50:51,134
না না,
গাড়ির ভিতরে কোনো প্রকার বমি নয়।
853
00:50:51,301 --> 00:50:53,470
আমি তারা দেখতে পাচ্ছি, ঐতো মহাকাশ।
854
00:50:53,637 --> 00:50:54,721
সে এমন করছে কেন?
855
00:50:54,888 --> 00:50:55,931
সে মহাকাশকে ভয় পায়।
856
00:50:56,098 --> 00:50:57,391
- কীহ?
- তার থাকা উচিত, মহাকাশ ভয়ঙ্কর।
857
00:50:57,558 --> 00:50:59,518
ইযি, তোমার ব্যায়াম মনে আছে তো?
858
00:50:59,685 --> 00:51:00,936
- বমি হবে...
- না না।
859
00:51:01,103 --> 00:51:02,062
হেলমেটটা পরে ভেতরেই করে দাও।
860
00:51:02,229 --> 00:51:03,772
- বায, সাবধান!
- ইযি, আমি শুধু...
861
00:51:26,670 --> 00:51:27,671
আমি কিছুই দেখতে পাচ্ছি না।
862
00:51:27,838 --> 00:51:29,590
ওহ না! গ্রহের অন্ধকার দিক এটা।
863
00:51:29,756 --> 00:51:30,966
ওখানে! তিনটা বাজে!
864
00:51:31,133 --> 00:51:33,385
শক্ত হও, ল্যান্ডিংটা মনমতো হবে না।
865
00:51:44,146 --> 00:51:45,147
সবাই ঠিক আছো তো?
866
00:51:45,314 --> 00:51:46,148
মনে তো হচ্ছে।
867
00:51:56,450 --> 00:51:57,618
সোকস, ড্যামেজ রিপোর্ট দাও।
868
00:51:57,784 --> 00:51:59,453
একটু অপেক্ষা করুন, প্লিজ।
869
00:52:01,205 --> 00:52:03,040
ঠিক আছে, এটাই ভালো।
870
00:52:03,498 --> 00:52:04,625
কী বললে?
871
00:52:04,791 --> 00:52:08,504
না, তা বলতে চাচ্ছি না,
মহাকাশের চেয়ে অন্তত ভালো।
872
00:52:09,338 --> 00:52:10,756
তুমি মহাকাশকে ভয় পাও কেন?
873
00:52:11,256 --> 00:52:12,341
বিষয়টা বেশ সহজ।
874
00:52:12,674 --> 00:52:16,178
আপনাকে যদি ওখানে ছেড়ে দেওয়া হয়,
আপনি একদিকেই যেতে থাকবেন...
875
00:52:16,345 --> 00:52:18,347
অনন্তকাল ধরে।
876
00:52:18,639 --> 00:52:21,141
আচ্ছা, তাহলে যার্গ
শিপটাকে ধ্বংস করতে কীভাবে?
877
00:52:21,308 --> 00:52:23,101
আমরা তো ছিলাম গ্রাউন্ড সাপোর্ট।
878
00:52:24,144 --> 00:52:26,188
আমি জানি, দাদী মহাকাশ ভয় পেতেন না।
879
00:52:26,355 --> 00:52:28,273
না, কারণ, সে একজন স্পেস রেঞ্জার ছিলো।
880
00:52:28,440 --> 00:52:30,943
মহাকাশ ভয় হচ্ছে
তোমার নিজস্ব একটা অযোগ্যতা।
881
00:52:31,109 --> 00:52:32,402
ওটা কী ছিল আসলে?
882
00:52:32,611 --> 00:52:34,112
- আমি জানি না।
- এটা কি ফিরে আসবে?
883
00:52:34,279 --> 00:52:35,405
আমি জানি না।
884
00:52:35,572 --> 00:52:37,908
কিন্তু কিভাবে এটা--
ঠিক আছে, আপনি তো জানেন না।
885
00:52:42,037 --> 00:52:45,374
সব শেষ! অবশেষে ক্রিস্টালটা পেয়েছিলাম।
এবারই সমাধান হবার কথা ছিলো।
886
00:52:46,208 --> 00:52:47,584
আমার সাথে কেন বারবার ঘটছে!?
887
00:52:48,544 --> 00:52:49,921
এখন আর ক্রিস্টাল দিয়ে হবে না।
888
00:52:50,005 --> 00:52:52,042
এখান থেকে বেরোতে এখন টাইম মেশিন দরকার।
889
00:52:52,756 --> 00:52:54,007
মূল্যায়ন সম্পূর্ণ।
890
00:52:54,174 --> 00:52:55,175
অবস্থা কতটা খারাপ।
891
00:52:57,261 --> 00:53:01,306
বিস্ফোরণটা শিল্ড ঠেকিয়ে দিয়েছে,
কিন্তু, বৈদ্যুতিক একটা সমস্যা হয়েছে।
892
00:53:01,473 --> 00:53:02,474
বুঝলাম।
893
00:53:02,641 --> 00:53:04,101
আর, ফ্লাইট চালু করার জন্য...
894
00:53:04,268 --> 00:53:07,646
একটা স্পেশালাইজড ক্যাপাসিট্যান্স প্রয়োজন।
895
00:53:07,855 --> 00:53:09,106
অও, বৈদ্যুতিক কিছু একটা।
896
00:53:09,273 --> 00:53:10,274
তুমি জানলে কীভাবে?
897
00:53:10,440 --> 00:53:11,483
আমরা শিখেছি।
898
00:53:12,568 --> 00:53:15,904
স্পেশালাইজড ক্যাপাসিট্যান্স, মনে আছে? আমরা গত মাসে ঐযে ফিল্ড রেডিওগুলো তৈরি করলাম?
899
00:53:16,071 --> 00:53:17,114
ও আচ্ছা, বেশ মজাদার ছিলো।
900
00:53:17,281 --> 00:53:18,407
হ্যাঁ, তবে ডার্বি সব নষ্ট করে ফেলেছিলো।
901
00:53:18,574 --> 00:53:19,575
আমি কিন্তু তোমাদেরকে...
902
00:53:19,741 --> 00:53:21,577
থামবে তোমরা,
আমি একটা উপায় বের করার চেষ্টা করছি।
903
00:53:22,035 --> 00:53:23,871
আমি নষ্ট করলেও, পরে ঠিক করেছি।
904
00:53:24,037 --> 00:53:25,372
কিন্তু, তুমি তো কম্পিউটার
কনসোলটাই ভেঙ্গে ফেলেছিলে!
905
00:53:25,539 --> 00:53:27,624
এটার জন্য আমার সেই ছোট্ট কয়েলের
দরকার ছিল... এটা কী যেনো ছিল?
906
00:53:27,791 --> 00:53:28,834
স্পেশালাইজড ক্যাপাসিট্যান্স।
907
00:53:29,001 --> 00:53:31,295
এইযে, সত্যি বলতে,
আশেপাশে বহুত ফাঁকা জায়গা আছে।
908
00:53:31,461 --> 00:53:34,214
ক্যাঁচাল করলে, দূরে গিয়ে করতে পারো।
909
00:53:34,381 --> 00:53:36,550
অথবা, ওখানে দেখো,
মনে হয় না, কেউ ওখানে তোমাদের বাঁধা দেবে।
910
00:53:37,593 --> 00:53:38,635
তাহলে, আমরা সেখানে যেতে পারি।
911
00:53:38,802 --> 00:53:39,803
ফাইন। পারফেক্ট।
912
00:53:39,970 --> 00:53:42,222
নতুন পরিকল্পনা...
913
00:53:42,389 --> 00:53:43,390
কী বললে?
914
00:53:43,557 --> 00:53:45,601
ঐ মাইনিং ফ্যাসিলিটির
নিশ্চয় একটা কনসোল থাকবে,
915
00:53:45,767 --> 00:53:48,145
আর, তার মধ্যে একটা কয়েল থাকবে, তাই না?
916
00:53:48,312 --> 00:53:49,980
আর সে কয়েলের মাঝে থাকবে...
917
00:53:50,147 --> 00:53:51,148
স্পেশালাইজড ক্যাপাসিট্যান্স।
918
00:53:51,315 --> 00:53:53,650
আমাদের এই জাহাজটা
তো ঠিক করতে হবে, তাই না?
919
00:53:53,817 --> 00:53:54,651
সে ঠিকই বলেছে।
920
00:53:57,946 --> 00:54:01,116
গুডজব, এবার হথর্নের মতো চিন্তা করছো।
921
00:54:02,300 --> 00:54:06,948
চলুন, ঐ যানটা আমাদের খুঁজে পাবার আগেই আমরা
আমাদের প্রয়োজনীয় জিনিসটা নিয়ে এসে কেটে পড়ি।
922
00:54:29,061 --> 00:54:30,312
ওয়াও!!
923
00:54:31,271 --> 00:54:32,439
ঐযে ওখানে।
924
00:54:35,734 --> 00:54:37,277
চলো, যাওয়া যাক।
925
00:54:45,702 --> 00:54:47,204
বায লাইটইয়ার দিনলিপি...
926
00:54:47,371 --> 00:54:49,998
আমাদের জাহাজ মেরামত করতে
আমাদেরকে একটা যন্ত্র খুঁজতে হচ্ছে।
927
00:54:50,165 --> 00:54:52,042
এবং, সেজন্য কমান্ড সেন্টারের ভিতরে প্রবেশ....
928
00:54:54,211 --> 00:54:56,255
দারুণ দেখিয়েছো, বয়স্ক আসামি।
929
00:54:58,090 --> 00:55:01,385
ঠিক আছে,
অ্যাক্টিভেশন কয়েল ওখানে থাকা উচিত।
930
00:55:01,552 --> 00:55:02,553
সোকস?
931
00:55:03,845 --> 00:55:04,846
কলম লাগবে?
932
00:55:04,930 --> 00:55:06,640
পেয়েছি।
933
00:55:07,516 --> 00:55:08,809
ঠিকাছে, তাহলে পরেরবার!
934
00:55:10,477 --> 00:55:11,478
ওহ না।
935
00:55:11,812 --> 00:55:13,605
নিরাপত্তা ব্যবস্থা সক্রিয়!
936
00:55:14,690 --> 00:55:16,650
না! এটা আবার চাই না।
937
00:55:16,817 --> 00:55:18,026
না কী?
এটা কী?
938
00:55:18,360 --> 00:55:23,073
ক্যাপচার কন!
কর্তৃপক্ষ আসা পর্যন্ত অপরাধীকে আটকে রাখে।
939
00:55:23,240 --> 00:55:25,367
কেউ আমাদের নিতে আসবে না,
তারা সবাই ঘাঁটিতে আটকা পড়েছে।
940
00:55:25,534 --> 00:55:26,702
তাহলে, আমাদের শুধু চলে যাওয়া উচিত, তাই না?
941
00:55:26,869 --> 00:55:28,287
আমরা তো সহজেই যেতে পারি।
942
00:55:28,453 --> 00:55:31,415
অবশ্যই পারব, আমি দেখাচ্ছি।
943
00:55:32,082 --> 00:55:33,083
দেখলে?
944
00:55:34,543 --> 00:55:35,627
কী ব্যাপার!?
945
00:55:36,920 --> 00:55:37,921
আগেই বলেছিলাম।
946
00:55:38,422 --> 00:55:41,258
এখন, সাবধান, কারণ এই জিনিসগুলো...
947
00:55:42,217 --> 00:55:44,011
স্পর্শ করলে একসাথে হয়ে যায়।
948
00:55:44,178 --> 00:55:46,722
ঠিক আছে, দুঃখিত।
কিন্তু আমরা দুজনেই চেষ্টা করলে...
949
00:55:46,889 --> 00:55:48,599
এটা কাজ করবে না!
950
00:55:48,765 --> 00:55:50,017
তুমি তো চেষ্টাও করোনি।
951
00:55:51,393 --> 00:55:52,394
না!
952
00:55:52,741 --> 00:55:53,574
Meow....
953
00:55:55,022 --> 00:55:56,148
হ্যাঁ, এতে কাজ হলো না।
954
00:55:56,308 --> 00:55:57,642
- বায?
- কাছে আসবে না।
955
00:55:57,816 --> 00:55:59,943
আমি যদি তোমাদের সাথে ওখানে আটকে যাই,
তবে আমি কাউকে সাহায্য করব না।
956
00:56:00,110 --> 00:56:01,570
সোকস, তুমি কি এগুলোকে বন্ধ করতে পারবে?
957
00:56:02,863 --> 00:56:04,615
আমি কন্ট্রোলে পৌঁছুতে পারছি না।
958
00:56:05,324 --> 00:56:07,492
দাঁড়াও,
এখানে মেঝেতে একটা নরম জায়গা আছে।
959
00:56:07,659 --> 00:56:09,036
- আমরা যদি...
- এটা আমার পা।
960
00:56:09,620 --> 00:56:10,829
- দুঃখিত ।
- দাঁড়াও, দেখো!
961
00:56:11,830 --> 00:56:14,708
দাঁড়াও, এটাই।
ঐ জিনিসটাই এদের শক্তি দেয়।
962
00:56:14,875 --> 00:56:16,960
- তাহলে আবার আঘাত করা যাক।
- থামো, দাঁড়াও।
963
00:56:17,628 --> 00:56:19,129
আগে, দরজাগুলো খোলা প্রয়োজন।
964
00:56:19,296 --> 00:56:22,299
আমি দরজা খুললে,
তোমরা ওখানে আঘাত করবে।
965
00:56:22,466 --> 00:56:24,885
এরপর, এগুলো অদৃশ্য হলে হেঁটে চলে যাবো।
966
00:56:25,052 --> 00:56:25,886
-জী জনাব।
-ঠিক আছে।
967
00:56:26,053 --> 00:56:26,845
প্রস্তুত?
968
00:56:31,099 --> 00:56:31,808
চেষ্টা করে যাও!
969
00:56:36,355 --> 00:56:37,814
আমাদের যথেষ্ট শক্তি নেই।
970
00:56:38,524 --> 00:56:40,275
বায, আপনাকে আমাদের প্রয়োজন।
971
00:56:40,442 --> 00:56:41,735
দাঁড়াও, শোনো?
972
00:56:41,902 --> 00:56:44,154
এটাতে যদি কাজ না হয়,
তাহলে কিন্তু আমি আর সাহায্য করতে পারবো না।
973
00:56:44,321 --> 00:56:47,199
আমাদের বাঁচানোর দরকার নেই,
আমাদের এখন শক্তির দরকার।
974
00:56:55,415 --> 00:56:56,416
আবার।
975
00:56:57,960 --> 00:56:58,961
আবার!
976
00:57:01,505 --> 00:57:02,464
আবার!
977
00:57:09,388 --> 00:57:10,472
না!
978
00:57:11,265 --> 00:57:12,307
যাও! যাও!
979
00:57:13,767 --> 00:57:14,768
সাবধানে!
980
00:57:19,064 --> 00:57:20,065
বায, না!
981
00:57:20,232 --> 00:57:21,400
কয়েলটা প্রয়োজন আমাদের।
982
00:57:39,418 --> 00:57:40,794
ধরেছি, আপনাকে।
983
00:57:49,845 --> 00:57:50,971
ওয়াও, ঐ দেখো, খাবার!
984
00:57:53,182 --> 00:57:54,474
কারো কি খাবারের প্রয়োজন?
985
00:57:55,350 --> 00:57:57,853
মাংস স্যান্ডউইচ!
986
00:58:04,151 --> 00:58:06,612
একটু খেয়ে দেয়ে তরতাজা হওয়া যাক।
987
00:58:09,823 --> 00:58:10,949
চলো এবার...
988
00:58:13,476 --> 00:58:17,164
হু, এই, উহ-- কী-- কী--
989
00:58:17,831 --> 00:58:18,999
কী এটা?
990
00:58:19,416 --> 00:58:20,626
আপনার স্যান্ডউইচে কোনো সমস্যা?
991
00:58:20,792 --> 00:58:23,378
মাংসটা বাইরে কেন?
992
00:58:23,712 --> 00:58:25,339
কারণ, এটা স্যান্ডউইচ!
993
00:58:25,506 --> 00:58:27,508
না, রুটি বাইরের দিকে থাকার কথা।
994
00:58:27,674 --> 00:58:29,218
কি, যেমন, রুটি, মাংস, রুটি?
995
00:58:29,384 --> 00:58:30,552
তাহলে, রুটি অনেক বেশি হয়ে যায়।
996
00:58:31,053 --> 00:58:32,804
কিন্তু, আবার ভেজা কেন?
997
00:58:32,971 --> 00:58:35,015
হ্যাঁ, রসালো, এটাই সেরা অংশ।
998
00:58:35,182 --> 00:58:36,850
শেষ কবে আপনি স্যান্ডউইচ খেয়েছিলেন?
999
00:58:37,010 --> 00:58:39,054
আমি জানি না, একশ বছর আগে, হয়তোবা।
1000
00:58:39,228 --> 00:58:41,188
"রুটি, মাংস, রুটি।"
1001
00:58:41,355 --> 00:58:42,356
রুটিটা তাহলে বেশি হয়ে যায়।
1002
00:58:42,523 --> 00:58:44,608
তাহলে, রুটিই তো মুখের আর্দ্রতা শুষে নেবে।
1003
00:58:45,567 --> 00:58:46,568
ভালো বলেছো, ডার্বি।
1004
00:58:46,902 --> 00:58:47,945
ওহ না!
1005
00:58:48,153 --> 00:58:49,029
সোকস।
1006
00:58:50,239 --> 00:58:51,448
উঠে পড়ো, সোকস।
1007
00:58:51,990 --> 00:58:53,575
চোখ খোলো, ছোট বন্ধু,
আমাদের কাছে ফিরে এসো।
1008
00:58:54,201 --> 00:58:55,661
প্লিজ, সোকস। আমি দুঃখিত।
1009
00:58:56,495 --> 00:58:57,496
সোকস।
1010
00:58:59,915 --> 00:59:01,625
হ্যালো, আমার এখন রিবুট প্রয়োজন।
1011
00:59:06,797 --> 00:59:10,676
আমি দুঃখিত,
আমি সোকসকে প্রায় মেরেই ফেলেছিলাম।
1012
00:59:10,968 --> 00:59:13,095
একটু আগে,
আমার জন্য সবাই মরতে বসেছিলো।
1013
00:59:13,262 --> 00:59:16,515
শোনো, এটা একটা ভুল ছিলো।
1014
00:59:17,140 --> 00:59:18,141
তাই না, বায?
1015
00:59:20,519 --> 00:59:24,147
শুধু, একটু ভালো করার চেষ্টা করো।
1016
00:59:30,624 --> 00:59:31,667
শোনো,
1017
00:59:34,491 --> 00:59:36,076
আমি...
1018
00:59:37,035 --> 00:59:42,624
আমি যখন প্রথম একাডেমিতে গিয়েছিলাম,
তখন আমি কাজের ছিলাম না।
1019
00:59:43,625 --> 00:59:46,170
আমি প্রতিদিনই ভজঘট পাকাতাম।
1020
00:59:47,754 --> 00:59:49,131
কোর্সগুলোও ঠিকমতো করিনি।
1021
00:59:49,298 --> 00:59:51,925
আমার হাত এত কাঁপতো যে,
আমি লক্ষ্যে আঘাত করতে পারতাম না।
1022
00:59:52,092 --> 00:59:54,761
বুলস-আই নয়, পুরো টার্গেটই।
1023
00:59:55,512 --> 00:59:57,806
এক সপ্তাহ পর বুঝলাম,
1024
00:59:57,973 --> 01:00:00,893
আমি স্পেস রেঞ্জার হতে পারবো না।
1025
01:00:01,059 --> 01:00:02,102
সত্যিই?
1026
01:00:02,519 --> 01:00:03,562
হ্যাঁ।
1027
01:00:04,021 --> 01:00:06,106
কিন্তু তার দাদী আমার
মধ্যে কিছু একটা দেখেছিলেন।
1028
01:00:08,650 --> 01:00:10,194
এরপর, আমিও তা খুঁজতে লাগলাম।
1029
01:00:12,362 --> 01:00:13,363
রিক্যালিব্রেটিং....
1030
01:00:14,781 --> 01:00:17,117
একটা নষ্ট ফাইল পুনরুদ্ধার করা গেছে।
1031
01:00:18,911 --> 01:00:20,120
আরে, সে আলো জ্বালাচ্ছে।
1032
01:00:20,996 --> 01:00:23,165
-দাদী।
-হ্যালো, সোকস।
1033
01:00:23,332 --> 01:00:25,042
তোমাকে আমার একটি উপকার করতে হবে।
1034
01:00:25,209 --> 01:00:29,213
আমি চাই, তুমি আমার সেরা
বন্ধুর দেখাশোনা করো, তার নাম বায।
1035
01:00:29,796 --> 01:00:33,342
সে এখন অনেক দূরে,
কিন্তু, শীঘ্রই ফিরে আসবে।
1036
01:00:33,509 --> 01:00:35,511
সে একজন স্পেস রেঞ্জার।
1037
01:00:35,677 --> 01:00:38,555
সে আমাদের সবাইকে বাড়িতে
নিয়ে যাবে, আমাদের সবাইকে।
1038
01:00:53,111 --> 01:00:54,363
কোনো সমস্যা?
1039
01:00:54,905 --> 01:00:56,198
তুমি কি শুনলে না?
1040
01:00:56,573 --> 01:00:58,951
তার বিশ্বাস, আমি যে ভুল করেছি
তা আমি ঠিক করতে পারব।
1041
01:00:59,785 --> 01:01:01,954
আর এই বিশ্বাসের জন্যই তাকে সবকিছু দিতে হলো।
1042
01:01:02,829 --> 01:01:04,706
সবকিছু? না।
1043
01:01:05,499 --> 01:01:08,836
তাঁর দাদী কিকো, আমার বাবা, আমি,
তার সমস্ত বন্ধু, সবাই তো ছিল এখানে।
1044
01:01:09,795 --> 01:01:13,882
তিনি হয়তো এখানে থাকতে চাননি, কিন্তু, এই গ্রহেই তার পুরো জীবন অতিবাহিত হয়েছে, বায।
1045
01:01:14,716 --> 01:01:15,884
আমাদের সব হয়েছে।
1046
01:01:17,052 --> 01:01:18,762
শুধু আপনি ছাড়া।
1047
01:01:21,139 --> 01:01:25,394
আমরা আবার স্পেস রেঞ্জার্স হতে চেয়েছিলাম, আমরা সব ঠিক করতে চেয়েছিলাম
1048
01:01:26,603 --> 01:01:29,439
হুম, তিনি একভাবেই করেই গেছেন।
1049
01:01:42,244 --> 01:01:43,829
এটা খেতে তো বেশ ভালোই।
1050
01:01:44,413 --> 01:01:48,375
হ্যাঁ, রুটি, মাংস, রুটি।
কতদিন এটা খেয়েছেন?
1051
01:01:48,917 --> 01:01:49,918
এতোদিন পর্যন্ত...
1052
01:01:52,171 --> 01:01:53,547
রিচার্জ সম্পূর্ণ।
1053
01:01:53,797 --> 01:01:54,965
চলে এসো।
1054
01:01:55,132 --> 01:01:57,718
চলো, এটা জাহাজে লাগিয়ে নিয়ে
এখান থেকে চম্পট দেই।
1055
01:01:58,302 --> 01:01:59,303
সোকস, তুমি আমাদেরকে আলো দিতে পারবে?
1056
01:01:59,469 --> 01:02:00,470
অবশ্যই...
1057
01:02:00,572 --> 01:02:03,312
ক্লিক ক্লিক...ক্লিক ক্লিক...
1058
01:02:03,932 --> 01:02:06,643
আমি তোমাকে দেখেছি,
এখন আমি তোমাকে ধরবো।
1059
01:02:06,803 --> 01:02:07,596
কিন্তু, পেলাম না।
1060
01:02:07,769 --> 01:02:09,438
- সোকস?
- কোথায় গিয়েছিলে? এবার ধরেছি।
1061
01:02:09,605 --> 01:02:10,856
- সোকস?
- ইয়েস, সরি!
1062
01:02:14,060 --> 01:02:17,647
উত্তেজনাপূর্ণ "অপারেশন সারপ্রাইজ পার্টি" আবার শুরু করা যাক।
1063
01:02:17,814 --> 01:02:20,609
কী বললে? নাহ!
আমি তোমাদের আর বিপদে ফেলতে চাই না।
1064
01:02:20,782 --> 01:02:22,492
কী, আপনি একাই পুরো মিশন শেষ করতে যাচ্ছেন?
1065
01:02:22,659 --> 01:02:23,660
আমি একাই করতে পারবো।
1066
01:02:23,827 --> 01:02:25,495
কারণ, আপনি একজন Hawthorne কে পেয়েছেন।
1067
01:02:25,662 --> 01:02:29,208
তোমাদের সাধুবাদ জানাই,
আর প্রয়োজন হলে, আমি ডেকে নেবো।
1068
01:02:29,374 --> 01:02:33,378
তবে, ততক্ষণ পর্যন্ত আর কিছু
না করে মহাকাশ-যানটাতে ফেরা যাক...
1069
01:02:40,761 --> 01:02:41,762
দৌঁড়াও!
1070
01:02:46,808 --> 01:02:47,518
না!
1071
01:02:52,397 --> 01:02:53,232
কী?
1072
01:02:53,398 --> 01:02:55,150
সে শুধু আমাকে চায়,
তোমরা জাহাজে ফিরে যাও!
1073
01:02:55,317 --> 01:02:56,360
কিন্তু বায!
1074
01:02:59,446 --> 01:03:00,864
Buzz Lightyear দিনলিপি...
1075
01:03:03,909 --> 01:03:05,285
আমাকে অনুসরণ করছে...
1076
01:03:07,120 --> 01:03:08,622
বিশাল এক রোবট।
1077
01:03:09,831 --> 01:03:12,793
অন্যদের জাহাজে পালিয়ে যাওয়ার
সুযোগ দিতে আমি এটিকে দূরে নিয়ে যাচ্ছি।
1078
01:03:34,857 --> 01:03:36,024
বায!
1079
01:03:36,650 --> 01:03:38,235
কী? তুমি আমার নাম জানো কীভাবে?
1080
01:03:39,611 --> 01:03:40,654
আমার সাথে এসো।
1081
01:03:40,821 --> 01:03:41,822
কী?
1082
01:03:45,576 --> 01:03:48,203
যদিও, এটা অবশ্য আমার
নিয়ম-ভঙ্গের মধ্যেই পড়বে...
1083
01:03:52,332 --> 01:03:54,334
চলো, এখান থেকে বের হই।
1084
01:04:14,556 --> 01:04:15,596
Zurg....
1085
01:04:34,333 --> 01:04:37,753
উড়ার জন্য নিজেদেরকে প্রস্তুত করো।
"অপারেশন সারপ্রাইজ পার্টি" ফিরে এসেছে।
1086
01:04:37,920 --> 01:04:38,921
কী? আমাদের সাথে?
1087
01:04:39,087 --> 01:04:40,589
কি, আমি কি একাই পুরো মিশনটা সমাধান করব?
1088
01:04:41,381 --> 01:04:44,301
আমরা এখন চালু করতে পারবো না।
কয়েল ইন্সটল করতে আমার পাঁচ মিনিট লাগবে।
1089
01:04:48,305 --> 01:04:49,973
আমরা এখানে পাঁচ মিনিট
বসে থাকতে পারবো না।
1090
01:04:50,140 --> 01:04:51,715
জাহাজের এখনও উড়ার ক্ষমতা রয়েছে।
1091
01:04:51,799 --> 01:04:52,625
তাহলে সেটাকে ব্যবহার করা যাক।
1092
01:05:11,119 --> 01:05:12,704
আমরা তাদের
ফায়ার গিজারে নিয়ে গিয়ে হারাতে পারি।
1093
01:05:12,913 --> 01:05:15,415
সামনে চোখ রাখো,
বাকী দু'জন রোবটদের সাইজ করতে নেমে পড়ো।
1094
01:05:15,582 --> 01:05:16,959
কিন্তু আমরা যুদ্ধাস্ত্রের প্রশিক্ষণ এখনও শেষ করিনি।
1095
01:05:17,334 --> 01:05:18,836
এটা আর কতই কঠিন হবে!
1096
01:05:18,981 --> 01:05:21,526
এগুলো তো আমরা আগেই দেখেছি,
আর এগুলে সম্ভবত বিস্ফোরক।
1097
01:05:21,713 --> 01:05:23,090
ঠিক যা মনে চায়, তাই করো।
1098
01:05:23,257 --> 01:05:24,675
কী? তুমি কী করতে চাচ্ছ?
1099
01:05:24,842 --> 01:05:26,760
আমি একটু ফাটাফাটি করতে চাচ্ছি!
1100
01:05:32,766 --> 01:05:35,310
দেখে কাজেরই মনে হচ্ছে।
1101
01:05:35,602 --> 01:05:36,645
২০% সম্পূর্ণ।
1102
01:05:36,812 --> 01:05:37,813
একশোর মধ্যে?
1103
01:05:42,317 --> 01:05:44,611
তারা আমাদের উপরে উঠে আসছে!
আর কতদূরে ফায়ার গিজার?
1104
01:05:44,778 --> 01:05:45,779
সামনে তাকান!
1105
01:05:45,946 --> 01:05:47,281
চিন্তা করবেন না,
পুরোটা আমার কাছে পরিচিত...
1106
01:05:47,447 --> 01:05:48,448
সাবধানে!
1107
01:05:59,543 --> 01:06:00,878
এই, এটা নিক্ষেপ করে।
1108
01:06:01,044 --> 01:06:02,796
- দাঁড়াও, ধরো।
-ছুড়ে দাও!
1109
01:06:10,218 --> 01:06:11,071
Zurg....
1110
01:06:12,556 --> 01:06:14,183
ফায়ার গিজার এসে পড়েছে।
1111
01:06:18,020 --> 01:06:19,438
৫০% সম্পূর্ণ।
1112
01:06:20,388 --> 01:06:21,248
Zurg....
1113
01:06:23,108 --> 01:06:25,319
হেই, আমাদের এখানে বিস্ফোরক আছে!
1114
01:06:31,491 --> 01:06:32,576
দ্রুত করো! আমাকে কিছু দাও।
1115
01:06:40,569 --> 01:06:41,732
Zurg....
1116
01:06:48,250 --> 01:06:49,793
৯০% সম্পূর্ণ।
1117
01:06:49,968 --> 01:06:51,845
ইযি, তুমি কি জানো, কীভাবে
শক্তিকে উড়ার ক্ষমতায় নিতে হয়?
1118
01:06:52,012 --> 01:06:53,472
আমি এটা সিমুলেটরে করেছি।
1119
01:06:53,639 --> 01:06:55,015
চলো, এবার তাহলে বাস্তবে করা যাক।
1120
01:06:55,724 --> 01:06:58,143
-তোমার কি আমার সাহায্য লাগবে?
-একেবারে না।
1121
01:06:58,310 --> 01:06:59,353
৯৫% সম্পূর্ণ।
1122
01:06:59,520 --> 01:07:01,396
থ্রাস্টার রেডি,
মাঝের সবুজ বোতাম।
1123
01:07:01,855 --> 01:07:02,439
করেছি।
1124
01:07:04,608 --> 01:07:05,651
প্রশিক্ষণ থেকে মনে পড়ছে...
1125
01:07:05,817 --> 01:07:07,986
তোমাকে ট্রিগার টানাটানি
না করে চাপ দিতে হবে।
1126
01:07:08,153 --> 01:07:09,029
আমি জানি।
1127
01:07:09,404 --> 01:07:10,614
৯৯% সম্পূর্ণ।
1128
01:07:10,781 --> 01:07:11,782
অসিলেটিং পাওয়ারে স্থানান্তর করো।
1129
01:07:11,949 --> 01:07:12,783
করেছি।
1130
01:07:15,369 --> 01:07:16,537
১০০% সম্পূর্ণ।
1131
01:07:17,663 --> 01:07:19,540
রিবুট কমপ্লিট, উড়ার জন্য প্রস্তুত...
1132
01:07:19,706 --> 01:07:21,208
যখন জ্বালানী কোষ....
1133
01:07:21,375 --> 01:07:22,167
না!
1134
01:07:29,716 --> 01:07:30,926
ওহ না।
1135
01:07:31,134 --> 01:07:31,927
সারছেরে!
1136
01:07:37,307 --> 01:07:38,642
ক্রিস্টালটাকে ধরো!
1137
01:07:57,035 --> 01:07:57,911
না।
1138
01:08:07,254 --> 01:08:08,255
আমি...
1139
01:08:18,974 --> 01:08:20,017
বায..
1140
01:08:20,642 --> 01:08:21,643
আমি খুবই দুঃখিত।
1141
01:08:22,728 --> 01:08:25,314
সবকিছু এত দ্রুত ঘটছিলো যে, আমি...
1142
01:08:25,479 --> 01:08:26,607
আমি শুধু...
1143
01:08:29,943 --> 01:08:31,737
আমি ভুল করে ফেলেছি।
1144
01:08:33,029 --> 01:08:34,156
হ্যাঁ।
1145
01:08:37,033 --> 01:08:39,411
ঠিক আছে, কিন্তু
আমাদের কাজ শেষ হয়নি, তাই না?
1146
01:08:39,995 --> 01:08:41,622
আমরা এখনও কিছু একটা করতে পারি।
1147
01:08:41,787 --> 01:08:44,041
ইজি, চারপাশে তাকাও।
1148
01:08:44,625 --> 01:08:46,210
কিছুই আর করার নেই।
1149
01:08:46,376 --> 01:08:47,461
মিশন...
1150
01:08:48,754 --> 01:08:49,921
...শেষ।
1151
01:08:50,671 --> 01:08:51,798
বায...
1152
01:08:52,256 --> 01:08:53,425
বায...
1153
01:08:53,591 --> 01:08:55,051
আপনি কোথায় যাচ্ছেন?
1154
01:08:55,219 --> 01:08:58,388
আমি শুধু একা থাকতে দাও।
1155
01:09:01,308 --> 01:09:02,309
না!
1156
01:09:08,564 --> 01:09:09,566
বায...
1157
01:09:12,569 --> 01:09:13,569
বায...
1158
01:09:46,645 --> 01:09:47,645
কি...
1159
01:09:47,979 --> 01:09:50,439
এটা কী? আমরা কোথায়?
1160
01:09:51,483 --> 01:09:52,609
তুমি কে?
1161
01:09:52,901 --> 01:09:54,695
এখন, এটাই আসল প্রশ্ন।
1162
01:10:05,247 --> 01:10:07,082
তোমাকে দেখতে ভালোই লাগছে, বায।
1163
01:10:08,208 --> 01:10:09,334
বাবা?
1164
01:10:09,585 --> 01:10:10,586
আবার অনুমান করো।
1165
01:10:25,475 --> 01:10:26,476
সোকস?
1166
01:10:27,811 --> 01:10:29,313
হ্যালো, বায।
1167
01:10:30,189 --> 01:10:31,648
আমি বুঝতে পারছি না।
1168
01:10:37,863 --> 01:10:39,156
আমি সব ভেস্তে দিয়েছি।
1169
01:10:39,323 --> 01:10:41,283
আরে, এটা শুধু একটি ভুল ছিল।
1170
01:10:41,783 --> 01:10:43,118
তুমি আমাকে কী বলেছিলে, মনে আছে?
1171
01:10:43,994 --> 01:10:45,078
এবারেরটা ভিন্ন।
1172
01:10:45,245 --> 01:10:46,246
কেন?
1173
01:10:46,413 --> 01:10:47,831
কারণ, এটা আমার ভুল!
1174
01:10:59,676 --> 01:11:02,596
আমি নিজেকে দাদীর মতো সেরা ভাবতাম।
1175
01:11:03,180 --> 01:11:05,265
ভাবতাম, আমি হথর্ন হয়ে গিয়েছি।
1176
01:11:08,185 --> 01:11:09,353
কিন্তু আমি হয়নি।
1177
01:11:22,699 --> 01:11:23,825
বায...
1178
01:11:25,994 --> 01:11:27,162
দাঁড়াও, থামো।
1179
01:11:27,329 --> 01:11:28,622
তুমি আমি নই।
আমি তোমার পিছে।
1180
01:11:28,789 --> 01:11:29,831
তুমি তো তুমি।
1181
01:11:29,998 --> 01:11:32,000
কিন্তু, তোমার ৫০ বছর সামনে থেকে এসেছি।
1182
01:11:32,167 --> 01:11:33,335
কিন্তু, এমন কখনও তো হওয়া সম্ভব না!
1183
01:11:33,502 --> 01:11:35,003
তবুও এখানে আমরা দুজনেই আছি।
1184
01:11:35,671 --> 01:11:37,047
ঠিক আছে তাহলে, তুমি যদি আমি হই,
1185
01:11:37,214 --> 01:11:38,882
আমি একটি সংখ্যার কথা ভাবছি,
যেটা এক এবং....
1186
01:11:39,049 --> 01:11:40,634
১২৭৩ এর মধ্যে।
1187
01:11:40,801 --> 01:11:41,802
ওয়াও।
1188
01:11:42,775 --> 01:11:43,678
Zurg...
1189
01:11:43,762 --> 01:11:45,097
বেশ সুন্দর, তাই না?
1190
01:11:45,264 --> 01:11:46,974
রোবটগুলো "বায" উচ্চারণ করতে পারে না।
1191
01:11:47,182 --> 01:11:49,429
তাই, তাদের কাছে Zurg-ই।
1192
01:11:49,513 --> 01:11:50,351
Zurg....
1193
01:11:50,435 --> 01:11:51,520
এবং, তুমিও।
1194
01:11:51,687 --> 01:11:52,688
কীভাবে?
আমি কিছুই বুঝতে পারছি না।
1195
01:11:52,855 --> 01:11:54,815
এসব নিয়ে চিন্তা করো না,
এগুলো ব্যাপার না।
1196
01:11:54,982 --> 01:11:55,816
বায...
1197
01:11:55,983 --> 01:11:56,859
হ্যাঁ?
1198
01:11:57,025 --> 01:11:58,569
তোমার তাকে সব বুঝিয়ে বলা উচিত।
1199
01:11:59,361 --> 01:12:00,362
তুমি ঠিক বলেছো।
1200
01:12:00,529 --> 01:12:02,823
আমি দুঃখিত,
তবে এটা বেশ মজাদার।
1201
01:12:02,990 --> 01:12:04,449
তুমি শেষ পর্যন্ত এখানে।
1202
01:12:04,616 --> 01:12:07,077
শোনো, আমিও হাইপার-স্পীডে পৌঁছেছি।
1203
01:12:07,494 --> 01:12:08,954
হাইপার-স্পীড।
1204
01:12:09,663 --> 01:12:11,206
যেমনটা তুমি করেছো
1205
01:12:12,082 --> 01:12:14,459
কিন্তু, আমাকে নায়ক হিসেবে বরণ করা হয়নি।
1206
01:12:15,419 --> 01:12:20,382
সেই নতুন কমান্ডার আমাকে XL-15
চুরি করার জন্য গ্রেপ্তার করতে এসেছিলো।
1207
01:12:20,549 --> 01:12:24,178
আমি তাদের বাড়িতে পৌঁছানোর একটি পথ
খুঁজে পেলাম, অথচ, তারা পাত্তাও দিলো না।
1208
01:12:24,344 --> 01:12:25,304
তাই, আমি পালিয়ে এলাম।
1209
01:12:30,767 --> 01:12:34,021
আমি যতদূর এবং যত দ্রুত যেতে পারি, গিয়েছি।
1210
01:12:34,688 --> 01:12:37,941
আমি এভাবে শতাব্দীর পর শতাব্দী ভ্রমণ করেছি।
1211
01:12:38,108 --> 01:12:41,904
এমন একটা ভবিষ্যতে এসে থামলাম,
যা তুমি ভাবতেও পারবে না।
1212
01:12:42,112 --> 01:12:44,698
এমন সব প্রযুক্তিতে ভরা সবকিছু,
যা তুমি কল্পনাও করতে পারবে না।
1213
01:12:45,073 --> 01:12:47,534
এবং, একসময় আমি তাদের আয়ত্তে নিলাম।
1214
01:12:47,701 --> 01:12:50,954
এই ক্রিস্টালকে কাজে লাগিয়ে
যদি আমরা সামনে এগিয়ে যেতে পারি,
1215
01:12:51,830 --> 01:12:53,373
তাহলে, কেন পেছনে ফিরে যেতে পারবো না।
1216
01:12:53,540 --> 01:12:55,209
কিন্তু আমরা তো পেছনে ফিরে যেতে পারি না।
1217
01:12:55,375 --> 01:12:57,169
-আমরা এখন পারবো।
-কী?
1218
01:12:57,377 --> 01:13:00,339
শোন, বায, আমি সময়কে ভাঙতে পেরেছি।
1219
01:13:00,506 --> 01:13:03,511
তোমার সাথে যা ঘটছে
তা কখনো আমার সাথে ঘটেনি।
1220
01:13:03,717 --> 01:13:07,054
এটি একটি নতুন "এখন"
যেটাতে আমি বাস করিইনি।
1221
01:13:07,221 --> 01:13:09,681
দেখো বায, আমরা পুরো
বিষয়টাকেই পরিবর্তন করতে পারি।
1222
01:13:09,848 --> 01:13:13,894
ঠিকাছে, আমরা যদি পেছনে ফিরে যেতে পারি,
তাহলে আমরা নিজেদেরকে থামাতে পারবো...
1223
01:13:14,061 --> 01:13:15,020
এই গ্রহটায় অবতরণ করা থেকে,
1224
01:13:15,187 --> 01:13:16,355
এবং, সেই পাহাড়ে আঘাত করা থেকে।
1225
01:13:16,522 --> 01:13:17,856
আমরা বাড়ির ফেরার মিশন চালিয়ে যেতে পারবো।
1226
01:13:18,023 --> 01:13:19,650
এবং, এগুলোর আর কিছুই কখনও ঘটবে না।
1227
01:13:20,317 --> 01:13:21,735
পরিকল্পনাটা বেশ সুন্দর,
1228
01:13:22,027 --> 01:13:24,404
আর, এই স্ফটিকই সবকিছুর চাবিকাঠি।
1229
01:13:24,571 --> 01:13:26,031
দাঁড়াও, তোমার কাছেই তো একটা থাকার কথা।
1230
01:13:26,198 --> 01:13:27,699
হুম, আছে বলতে পারো।
1231
01:13:28,992 --> 01:13:32,412
শোনো, টাইম ট্রাভেল পরীক্ষা করতে
করতে সেটাতে আর তেমন কিছু নেই।
1232
01:13:32,579 --> 01:13:34,748
অপরদিকে, আমিও দুর্বল হয়ে গেছি।
1233
01:13:34,915 --> 01:13:37,334
তবে, বুঝতে পারলাম, এ..এক অন্য বিজ্ঞান।
1234
01:13:37,501 --> 01:13:40,045
আমি এখন যত ইচ্ছে পেছনে যেতে পারি।
1235
01:13:40,212 --> 01:13:42,381
আসো,
ইঞ্জিনটাকে নতুন করে সাজাতে সাহায্য করো।
1236
01:13:42,548 --> 01:13:43,715
কাজটা তোমার পরিচিতই মনে হবে।
1237
01:13:43,882 --> 01:13:45,884
দাঁড়াও, এটা "শালগম"টার আদলে গঠিত না?
1238
01:13:46,051 --> 01:13:47,719
এটাকে একেবারে পরিপূর্ণ
রিভার্স থ্রাস্টার্সে সেট করে নাও।
1239
01:13:50,347 --> 01:13:51,849
তাহলে, এই সব কি আমাদেরই ডিজাইন?
1240
01:13:52,057 --> 01:13:54,560
না, এ সবই ধার করা।
1241
01:13:54,726 --> 01:13:56,436
আমি শুধু কিছুটা পরিবর্তন এনেছি।
1242
01:14:02,651 --> 01:14:05,320
সে আবার স্পেস রেঞ্জার হতে পারবে, বায।
1243
01:14:06,905 --> 01:14:07,990
হ্যাঁ।
1244
01:14:08,407 --> 01:14:09,408
যদিও...
1245
01:14:09,575 --> 01:14:10,409
কী?
1246
01:14:10,617 --> 01:14:13,537
...তার আর পরিবার থাকবে না।
1247
01:14:14,121 --> 01:14:15,163
তার ইযিও আর থাকবে না।
1248
01:14:15,330 --> 01:14:16,456
ইযি কে?
1249
01:14:17,249 --> 01:14:19,272
দেখো, সে কাউকে মিস করবে না,
1250
01:14:19,356 --> 01:14:22,598
যদি না সে তাদের সাথে
প্রথম স্থানে দেখা করে, তাই না?
1251
01:14:23,922 --> 01:14:27,551
মানুষ শুধু জানতে পারবে যে
আমরা আমাদের মিশন শেষ করেছি।
1252
01:14:29,052 --> 01:14:31,221
এখন, আমাকে তোমার ক্রিস্টালটা দাও।
1253
01:14:34,141 --> 01:14:35,142
বায?
1254
01:14:36,143 --> 01:14:37,603
আমি বুঝতে পারছি না, হয়তো...
1255
01:14:38,020 --> 01:14:39,521
হয়তো, আমাদের
এই বিষয়ে আরো চিন্তা করা উচিত।
1256
01:14:39,688 --> 01:14:41,064
চিন্তা করা, কোন বিষয়ে?
1257
01:14:41,231 --> 01:14:44,443
কমান্ডার হথর্ন বিশ্বাস ছিলো
আমরা এই ভুলটার সমাধান করতে পারবো।
1258
01:14:44,943 --> 01:14:47,321
আর সেই বিশ্বাসের
জন্যই তাকে সবকিছু দিতে হলো
1259
01:14:47,946 --> 01:14:50,365
ওহ, না, না।
এই সব ভুল আমাদেরই ছিল।
1260
01:14:50,532 --> 01:14:52,242
সে এখানে পুরোটা জীবন অতিবাহিত করেছে।
1261
01:14:52,409 --> 01:14:53,911
কেমন জীবন সেটা?
1262
01:14:54,870 --> 01:14:57,080
আমাদের স্পেস রেঞ্জার্স হয়েই
জীবনটা কাটিয়ে দেবার কথা।
1263
01:14:57,706 --> 01:14:59,333
কাজ আমাদেরই সমাধান করার কথা।
1264
01:15:00,083 --> 01:15:02,544
জানি, তুমি এভাবে আর বাঁচতে চাও না, বায।
1265
01:15:02,711 --> 01:15:05,839
প্রতিদিন, সেই একই দুঃস্বপ্ন নিয়ে জেগে ওঠা।
1266
01:15:06,006 --> 01:15:08,342
যে দুঃস্বপ্নের কারিগর আমরাই।
1267
01:15:08,509 --> 01:15:10,886
কিন্তু, এখন তুমি,
এই সব কিছু থেকে মুক্ত হতে পারো।
1268
01:15:11,345 --> 01:15:13,013
"এখন থেকেই শুরু করতে পারো, নতুন করে।"
1269
01:15:15,516 --> 01:15:16,517
তুমি ঠিক বলছো।
1270
01:15:17,643 --> 01:15:19,019
আমি পারবো।
1271
01:15:20,896 --> 01:15:21,897
কোথায় যাচ্ছো?
1272
01:15:22,648 --> 01:15:24,525
তুমি আর আমি, আমরা এক নই।
1273
01:15:25,192 --> 01:15:26,777
আমি দুঃখিত.
1274
01:15:26,944 --> 01:15:28,111
না, বায।
1275
01:15:28,987 --> 01:15:30,113
আমিই দুঃখিত।
1276
01:15:43,335 --> 01:15:44,294
হেই, বিল্লি।
1277
01:15:44,461 --> 01:15:45,879
তুমি কি এটাকে চালাতে পারো না?
1278
01:15:46,046 --> 01:15:47,339
এটাতে কোনো জ্বালানি নেই।
1279
01:15:47,506 --> 01:15:50,425
এইজন্যই আমাদের এগুলো করা ঠিক হয়নি।
1280
01:15:50,592 --> 01:15:51,510
তো, তুমি কী করতে চেয়েছিলে?
1281
01:15:51,677 --> 01:15:53,220
রোবট আমাদের খুঁজে পাওয়া
পর্যন্ত ফাঁড়িতে অপেক্ষা করতে?
1282
01:15:53,387 --> 01:15:55,013
সেটা অন্তত এখানকার চেয়ে ভালো হতো।
1283
01:15:55,180 --> 01:15:56,515
সেখানে, কেউ আমাদেরকে খুঁজে পেতো না।
1284
01:15:56,688 --> 01:15:59,983
তুমি সেই ব্যক্তি, যার সাথে থেকেই আমার
জীবন-মরণ পরিস্থিতির মোকাবেলা করতে হবে।
1285
01:16:00,143 --> 01:16:01,270
ভাল, তুমি তাহলে ভাগ্যবান, ঠিক আছে?
1286
01:16:01,436 --> 01:16:03,647
কারণ, দেখো চারপাশে।
এটাও একটি জীবন-মৃত্যু পরিস্থিতি।
1287
01:16:03,814 --> 01:16:05,566
Meow meow....
1288
01:16:07,234 --> 01:16:08,652
আমি পুরোপুরি বাযকে হারিয়ে ফেলেছি।
1289
01:16:09,695 --> 01:16:11,071
সে আমার ট্র্যাকের আয়ত্তের বাইরে।
1290
01:16:27,421 --> 01:16:28,922
সবাই, ভিতরে চলে এসো।
1291
01:16:29,089 --> 01:16:29,923
কীহ?
1292
01:16:31,300 --> 01:16:32,551
জাহাজে উঠে পড়ো।
1293
01:16:35,262 --> 01:16:36,263
তো, এরপরে কী করবো?
1294
01:16:36,430 --> 01:16:37,431
আমাদের কাছে তো আর কোনো অস্ত্র নেই।
1295
01:16:37,598 --> 01:16:38,932
ঠিক আছে,
তবুও আমরা এখান থেকে বের হচ্ছি।
1296
01:16:39,092 --> 01:16:40,177
তাহলে, কোথায় যাচ্ছি আমরা?
1297
01:16:40,350 --> 01:16:41,768
মহাকাশে...
1298
01:16:45,397 --> 01:16:47,191
আরে, আমাকে ছেড়ে দাও, না!
1299
01:16:48,609 --> 01:16:51,653
আমি বুঝতে পারছি না,
তুমি কী করতে চাচ্ছো, বায!
1300
01:16:52,070 --> 01:16:53,530
তুমি বদলে গেছো।
1301
01:16:53,697 --> 01:16:55,699
তুমি ভালো কিছু চাও না।
1302
01:16:55,866 --> 01:16:56,867
না!
1303
01:16:57,034 --> 01:16:59,828
তোমার এটা করা উচিত না,
তাহলে এই সবকিছুই মুছে যাবে।
1304
01:17:00,370 --> 01:17:01,455
একদম ঠিক।
1305
01:17:02,497 --> 01:17:04,374
না, তুমি আসলে সবকিছু কেড়ে নিচ্ছো!
1306
01:17:04,541 --> 01:17:06,919
মানুষের পরিবার, তাদের বন্ধু।
1307
01:17:07,085 --> 01:17:08,504
আমার বন্ধু।
1308
01:17:08,962 --> 01:17:10,672
তাদের জীবন এই গ্রহকেই কেন্দ্র করে।
1309
01:17:10,839 --> 01:17:12,299
সবারই, সকলেরই।
1310
01:17:12,841 --> 01:17:14,092
শুধুমাত্র আমরা ছাড়া।
1311
01:17:15,427 --> 01:17:18,055
আমি তো এমন বায আশা করিনি।
1312
01:17:18,639 --> 01:17:22,758
তুমি কি জানো,
এই সব নতুন ধারণা কীসের জন্য?
1313
01:17:22,935 --> 01:17:24,978
সবকিছু মুছে আবার নতুন করে শুরু করার জন্য।
1314
01:17:27,607 --> 01:17:28,815
- ওহ.
- তোমার জন্য পাঁচ মিনিটের ব্যবস্থা করে দিলাম।
1315
01:17:28,982 --> 01:17:29,942
কেন?
1316
01:17:30,108 --> 01:17:31,318
তোমাকেই আমার পছন্দ হয়েছে।
1317
01:17:33,153 --> 01:17:34,988
আমাদের এই জাহাজটাকে ধ্বংস করতে হবে।
1318
01:17:35,405 --> 01:17:36,532
তুমি কি আমাকে ব্রিজে নিয়ে যেতে পারবে?
1319
01:17:36,698 --> 01:17:37,783
অবশ্যই, আমাকে অনুসরণ করুন।
1320
01:17:45,061 --> 01:17:45,955
Zurg....
1321
01:17:49,711 --> 01:17:52,005
"অপারেশন সারপ্রাইজ পার্টি",
চলো শুরু করা যাক।
1322
01:17:52,207 --> 01:17:53,187
জ্যাপ, জ্যাপ!
Zap, zap!
1323
01:17:54,174 --> 01:17:55,676
আমাদের পালানোর আগ পর্যন্ত
জাহাজটাকে রক্ষা করতে হবে।
1324
01:17:55,843 --> 01:17:57,678
তাই, কোনো রোবটকে
ওই দরজা দিয়ে আসতে দেওয়া যাবে না।
1325
01:17:57,845 --> 01:17:59,054
চিন্তা নেই, আমরা দেখে রাখবো।
1326
01:17:59,221 --> 01:18:00,222
তুমি বাযকে খুঁজতে যাও।
1327
01:18:00,389 --> 01:18:01,765
আমি তাকে ট্র্যাক করছি...
1328
01:18:01,932 --> 01:18:03,100
Meow meow....
1329
01:18:04,309 --> 01:18:05,310
কোনো সমস্যা?
1330
01:18:05,483 --> 01:18:08,069
আমি দু'জন বাযের সংকেত পাচ্ছি,
এমনটা হবার কথা নয়।
1331
01:18:08,230 --> 01:18:10,691
চলো, আমি হিসাব-নিকাশ করে
তার কাছে দ্রুত পৌঁছানোর ব্যবস্থা করছি।
1332
01:18:11,859 --> 01:18:13,277
সংক্ষিপ্ত পথ ধরে।
1333
01:18:21,743 --> 01:18:22,744
বেশ ভালোই লাগছে দেখতে।
1334
01:18:22,911 --> 01:18:23,704
আমাদের যেতে হবে।
1335
01:18:23,871 --> 01:18:24,872
হ্যাঁ, ঠিক আছে।
1336
01:18:33,213 --> 01:18:34,214
খাইসেরে...
1337
01:18:34,381 --> 01:18:36,175
আমি তো এগুলোর
একটাও চালাতে পারবো না।
1338
01:18:36,383 --> 01:18:37,384
কী! আইভান?
1339
01:18:37,551 --> 01:18:38,427
হ্যাঁ, ক্যাপ্টেন?
1340
01:18:38,594 --> 01:18:40,387
তোমাকে দেখে খুশি হলাম, বাছা।
1341
01:18:40,554 --> 01:18:42,764
এখন, স্বয়ংক্রিয় ধ্বংসের জন্য
দুই মিনিটের কাউন্টডাউন শুরু করো।
1342
01:18:42,931 --> 01:18:45,559
ঠিকাছে,
স্বয়ংক্রিয়-ধ্বংসের কাউন্টডাউন শুরু হয়েছে।
1343
01:18:45,726 --> 01:18:48,228
দুর্দান্ত এই সব প্রযুক্তির
কোনটি নিতে চান না, বায?
1344
01:18:48,395 --> 01:18:49,980
শুধু তোমাকই, বন্ধু, চলো।
1345
01:18:50,564 --> 01:18:51,815
-বিশ্বাসঘাতক !
-না।
1346
01:18:53,901 --> 01:18:54,902
যথেষ্ট হয়েছে!
1347
01:18:57,446 --> 01:18:59,823
স্ফটিক কোথায় আছে, বলে ফেলো।
1348
01:19:00,866 --> 01:19:02,618
বুঝলাম, আমাদের জাহাজটাকে রক্ষা করতে হবে।
1349
01:19:02,784 --> 01:19:04,119
কিন্তু, আমরা কিভাবে এই দরজা বন্ধ করব?
1350
01:19:04,286 --> 01:19:05,204
আমি জানি না।
1351
01:19:05,363 --> 01:19:06,698
"চিন্তা নেই, আমরা দেখে রাখবো।"
বলেছিলে কী করতে?
1352
01:19:06,872 --> 01:19:08,624
ঠিকাছে, তাহলে,
চিন্তা করবো না, সমাধান করবো।
1353
01:19:09,917 --> 01:19:10,918
চলো, শুরু করা যাক।
1354
01:19:11,210 --> 01:19:12,586
কী?
দেখলে?
1355
01:19:12,920 --> 01:19:13,921
কী?
1356
01:19:20,344 --> 01:19:21,386
Meow meow....
1357
01:19:21,553 --> 01:19:23,138
সংকেত এখন আরও জোড়ালো হচ্ছে।
1358
01:19:23,305 --> 01:19:24,515
সে সামনেই কোথাও থাকতে পারে।
1359
01:19:26,642 --> 01:19:28,227
হ্যাঁ, কিন্তু বহুদূরে।
1360
01:19:28,393 --> 01:19:30,354
দরজা বন্ধ রাখুন।
দরজা বন্ধ রাখুন।
1361
01:19:30,896 --> 01:19:32,314
না!
1362
01:19:33,732 --> 01:19:36,860
আমি বুঝতে পারছি না,
সংকেত বলছে বায ৫০ মিটার দূরে।
1363
01:19:37,819 --> 01:19:39,696
সে ওখানে।
1364
01:19:41,281 --> 01:19:42,991
তুমি কি মনে করো যে, আমরা আলাদা, বায?
1365
01:19:43,158 --> 01:19:46,161
আমরা যে একই,
সেটা তুমি বুঝতে পারছো না।
1366
01:19:46,328 --> 01:19:47,746
আর, আমি কখনই "তুমি" হতে চাই না।
1367
01:19:47,913 --> 01:19:51,250
তুমি যদি "আমি" না হও,
তাহলে তোমাকে কারোর মতোও হতে দেবো না।
1368
01:19:54,795 --> 01:19:56,797
কৃত্রিম মাধ্যাকর্ষণ বিচ্ছিন্ন।
1369
01:19:57,047 --> 01:19:58,173
সুন্দর...
1370
01:19:59,091 --> 01:20:00,092
না, না।
1371
01:20:05,472 --> 01:20:07,307
-কী করছো তুমি?
-বোমা বানাচ্ছি।
1372
01:20:07,474 --> 01:20:08,559
তো, তোমার কি কোনো কলম লাগবে?
1373
01:20:08,725 --> 01:20:09,643
না, এটা খাও।
1374
01:20:10,853 --> 01:20:11,854
অও, তাংকিউ।
1375
01:20:12,521 --> 01:20:13,522
পিপারমিন্ট।
1376
01:20:13,689 --> 01:20:14,731
মোড়কটা দাও।
1377
01:20:14,898 --> 01:20:17,192
তাহলে, তুমি কি এ'সব
জিনিস থেকেই বোমা তৈরি করো?
1378
01:20:17,365 --> 01:20:18,867
এরচেয়েও খারাপ কিছু দিয়ে করেছি,
এখন, মুখের গামটা দাও।
1379
01:20:19,027 --> 01:20:21,029
দাঁড়াও, এখনও তো ফ্লেভার লেগেই আছে।
1380
01:20:21,196 --> 01:20:22,197
তাড়াতাড়ি করো?
1381
01:20:23,657 --> 01:20:26,285
এইতো, আসবে আর গুষ্টিসুদ্ধা মরবে।
1382
01:20:26,451 --> 01:20:27,536
তয়, তারা যদি এহন পাও না দেয় এইডার উপ্রে?
1383
01:20:27,703 --> 01:20:29,663
না, মনে কইতে চাস্সিলাম,
আমি তো পা দেবো না, তুমি দেবে?
1384
01:20:30,622 --> 01:20:32,833
এখন, এটার উপরে ভারী কিছু ফেলতে হবে।
1385
01:20:39,339 --> 01:20:40,883
-শুধু...
-না!
1386
01:20:50,726 --> 01:20:51,727
বায?
1387
01:20:51,894 --> 01:20:53,103
বায!
1388
01:20:53,270 --> 01:20:54,271
আলিশা?
1389
01:20:55,731 --> 01:20:57,274
আপনি ঠিক আছেন?
1390
01:20:59,234 --> 01:21:02,988
না, আমি একা পারব না।
আমার সাহায্য দরকার।
1391
01:21:03,356 --> 01:21:06,484
আমি আমার দাদীমা নই।
1392
01:21:06,658 --> 01:21:11,079
ইযি, তোমার দাদীর দরকার নেই,
এখন, আমার দরকার তোমাকে।
1393
01:21:13,415 --> 01:21:14,917
সোকস, আমরা ওপাশে কিভাবে যেতে পারবো?
1394
01:21:15,083 --> 01:21:16,084
এয়ারলকের মাধ্যমে।
1395
01:21:17,294 --> 01:21:18,337
ওদিক দিয়ে?
1396
01:21:18,504 --> 01:21:19,630
সেখানে তো কিছু নেই।
1397
01:21:19,796 --> 01:21:21,590
হুম, কিছু তো থাকবেই না।
1398
01:21:21,757 --> 01:21:23,217
তোমাকে শুধু সোজাসুজি যেতে হবে।
1399
01:21:23,383 --> 01:21:24,384
না!
1400
01:21:27,179 --> 01:21:28,722
এটাকে এখন সরাসি বোমাটার উপরে রাখতে হবে।
1401
01:21:28,889 --> 01:21:29,973
- ফেলে দিলেই বিস্ফোরিত হবে?
- হ্যাঁ।
1402
01:21:30,140 --> 01:21:31,141
-আর দরজাও বন্ধ করে দেবে?
-হ্যাঁ।
1403
01:21:31,850 --> 01:21:32,851
তাহলে, আমাদের দ্রুত করতে হবে।
1404
01:21:33,018 --> 01:21:34,228
আমি তাড়াতাড়িই করছি।
1405
01:21:34,853 --> 01:21:36,480
তো, তুমি বসে আছো কেন?
1406
01:21:37,940 --> 01:21:39,066
হাত লাগাও।
1407
01:21:51,703 --> 01:21:52,371
ঠিক আছে।
1408
01:21:55,332 --> 01:21:57,584
শান্ত হও, ইযি।
1409
01:21:57,751 --> 01:21:59,378
তুমি এটা পারবে।
1410
01:22:00,671 --> 01:22:02,172
অহ...ম্যান!
1411
01:22:04,675 --> 01:22:06,009
ওহ না।
1412
01:22:07,052 --> 01:22:10,722
উপরে-নিচে তাকিয়ে লাভ নেই,
পুরোটাই মহাকাশ।
1413
01:22:11,265 --> 01:22:13,225
সবকিছু জুড়েই এটা, এর মাঝেই থাকো তুমি।
1414
01:22:13,934 --> 01:22:15,853
দুঃখিত, এক্ষেত্রে সম্ভবত আমি
তোমার কোনো সাহায্য করতে পারবো না।
1415
01:22:16,019 --> 01:22:17,229
শুধু, সোজা চলে যাও।
1416
01:22:17,938 --> 01:22:20,774
ওদিক লক্ষ্য করে নিজেকে
ধাক্কা দিয়ে সোজা চলে যাও।
1417
01:22:21,733 --> 01:22:23,110
কিন্তু, যদি আমি মিস করি?
1418
01:22:23,777 --> 01:22:24,862
মিস করবেন না।
1419
01:22:58,270 --> 01:22:59,229
কি...ওহ না!
1420
01:22:59,605 --> 01:23:00,939
না, না!
1421
01:23:09,615 --> 01:23:10,490
অও...
1422
01:23:11,950 --> 01:23:13,202
সোকস!
1423
01:23:19,499 --> 01:23:20,501
ধন্যবাদ, ইযি।
1424
01:23:35,724 --> 01:23:37,226
ঢোকার কোনো উপায় নেই।
1425
01:23:37,392 --> 01:23:38,644
তবে, সম্ভবত আমি সাহায্য করতে পারবো।
1426
01:23:46,568 --> 01:23:48,612
তুমি আমার থেকে লুকাতে পারবে না, বায।
1427
01:23:48,779 --> 01:23:50,822
নিজের কাছে থেকে কি
নিজেকে কখনও লুকানো যাও?
1428
01:23:51,073 --> 01:23:52,866
আমি ঠিকই তোমাকে খুঁজে পাবো।
1429
01:24:18,350 --> 01:24:20,352
স্বয়ংক্রিয়-ধ্বংস বন্ধ করা হয়েছে।
1430
01:24:33,782 --> 01:24:34,908
- বায!
- এখনি!
1431
01:24:41,874 --> 01:24:43,125
চলো, এখান থেকে বের হই!
1432
01:24:43,292 --> 01:24:44,418
জাহাজটা আমাদেরকে উড়িয়ে দিতে হবে।
1433
01:24:44,585 --> 01:24:46,003
সময় নেই,
আমরা এটা করতে পারবো না।
1434
01:24:46,420 --> 01:24:47,671
ওহ, হ্যাঁ, আমরা করব।
1435
01:24:55,596 --> 01:24:59,141
স্বয়ংক্রিয়-ধ্বংস শুরু হবে...
...দশ...
1436
01:24:59,975 --> 01:25:02,060
-...নয়, আট...
- আইভান? আইভান !
1437
01:25:02,800 --> 01:25:03,707
Zurg....
1438
01:25:05,814 --> 01:25:06,899
ডার্বি, আমাদের আত্মসমর্পণ করতে হবে।
1439
01:25:07,065 --> 01:25:09,234
না! আমি হাল ছেড়ে দিচ্ছি না।
1440
01:25:09,401 --> 01:25:11,528
হ্যাঁ, আমিও নই। কিন্তু, ধরে রাখো।
1441
01:25:19,453 --> 01:25:21,538
-...পাঁচ, চার...
- চল যাই।
1442
01:25:22,206 --> 01:25:24,541
-...তিন, দুই...
-সবাই ভিতরে যাও।
1443
01:25:24,958 --> 01:25:25,959
...এক।
1444
01:26:21,765 --> 01:26:22,933
বায লাইটইয়ার দিনলিপি...
1445
01:26:23,100 --> 01:26:25,686
আমরা যার্গ শিপ এবং যার্গটাকেও ধ্বংস করেছি।
1446
01:26:25,853 --> 01:26:28,272
এখন আমাদের যানটাকে ধরতে হবে, যেনো...
1447
01:26:29,690 --> 01:26:31,191
পালাচ্ছো কোথায়?
1448
01:26:32,359 --> 01:26:34,653
সতর্কতা, ইঞ্জিন মারাত্মক ক্ষতিগ্রস্থ।
1449
01:26:36,738 --> 01:26:40,742
বায লাইটইয়ার দিনলিপি...
আমি ক্রিস্টালটা পেয়ে গেছি।
1450
01:26:41,285 --> 01:26:45,914
এবং অবশেষে,
দীর্ঘদিন পর মিশনটা শেষ করতে পারবো।
1451
01:26:46,164 --> 01:26:48,667
আমি ফিরে গিয়ে
আবার নতুন করে সবকিছু শুরু করবো।
1452
01:26:49,084 --> 01:26:50,210
আর তুমি?
1453
01:26:50,395 --> 01:26:52,939
তোমার অবস্থা এমন হবে,
যেনো কখনও ছিলেই না।
1454
01:26:53,589 --> 01:26:56,466
মৃত্যুর জন্য তৈরী হও।
1455
01:27:02,181 --> 01:27:03,432
আজ না, যার্গ!
1456
01:27:12,232 --> 01:27:14,234
আমরা গ্রহের মহাকর্ষীয়
টানের মধ্যে প্রবেশ করেছি।
1457
01:27:14,401 --> 01:27:15,360
আমরা কি ক্র্যাশ করতে যাচ্ছি?
1458
01:27:15,527 --> 01:27:16,653
আমি তাই ভয় পাচ্ছি।
1459
01:27:30,250 --> 01:27:31,293
বায!
1460
01:27:45,057 --> 01:27:46,225
আমি এটা করতে পারবো না।
1461
01:27:46,391 --> 01:27:48,227
বায, ঠিক আছে।
1462
01:27:48,393 --> 01:27:49,228
কিন্তু, আমরা পারবো!
1463
01:27:50,395 --> 01:27:51,855
আপনি জাহাজ স্থির রাখতে পারবেন?
1464
01:27:52,272 --> 01:27:53,857
হুম, মনে হয়, পারবো।
1465
01:27:57,402 --> 01:28:01,490
ঠিক আছে, সোকস, ইমার্জেন্সি ফিউলকে
ফ্লাইট কন্ট্রোলের জন্য সক্রিয় করে দাও।
1466
01:28:01,907 --> 01:28:02,908
বুঝেছি।
1467
01:28:03,992 --> 01:28:04,993
আমার একজন কো-পাইলট লাগবে।
1468
01:28:06,042 --> 01:28:08,169
ঠিক আছে, আমি কিন্তু
এটা শুধু সিমুলেটরেই করেছি।
1469
01:28:08,372 --> 01:28:09,957
ঠিকাছে, এখন বাস্তবে করবে।
1470
01:28:10,214 --> 01:28:12,675
মনে রেখো, হুইলটা টানতে হবে...
1471
01:28:14,336 --> 01:28:16,922
- স্বাভাবিকভাবে।
- দুঃখিত, হ্যাঁ, এখন থেকে স্বাভাবিকভাবেই হবে।
1472
01:28:18,966 --> 01:28:20,092
এতে তো কাজ হচ্ছে না।
1473
01:28:20,259 --> 01:28:21,844
আমরা খুব দ্রুত সামনে এগোচ্ছি।
1474
01:28:22,010 --> 01:28:23,136
-আইভান?
-হ্যাঁ, ক্যাপ্টেন?
1475
01:28:23,303 --> 01:28:25,389
-আমরা খুব দ্রুত সামনে এগোচ্ছি।
-অভিনন্দন!
1476
01:28:26,849 --> 01:28:28,809
আমাদের দরকার ব্রেক, অভিনন্দন নয়।
1477
01:28:28,969 --> 01:28:29,636
ওহ, হ্যাঁ, বুঝতে পারছি।
1478
01:28:29,810 --> 01:28:31,436
-এয়ার ব্রেক!
-মেঝেতে।
1479
01:28:31,603 --> 01:28:32,688
ডার্বি !
1480
01:28:33,564 --> 01:28:35,357
-এটা আটকে গেছে
-কী?
1481
01:28:35,524 --> 01:28:36,984
কভারটা আটকে গেছে।
1482
01:28:37,150 --> 01:28:39,111
আমার একটা স্ক্রু ড্রাইভার
বা হেয়ার ক্লিপার দরকার।
1483
01:28:39,278 --> 01:28:40,821
মানে, ছোটো সাইজের কিছু একটা।
1484
01:28:41,864 --> 01:28:43,532
আমার কলমটা কাজে লেগেছে।
1485
01:29:03,468 --> 01:29:05,012
- বায?
- সবাই ঠিক আছো তো?
1486
01:29:05,179 --> 01:29:06,885
-হ্যাঁ।
-তাই তো মনে হচ্ছে।
1487
01:29:08,515 --> 01:29:10,434
পুলিশেরা! সবাই, দৌড়াও!
1488
01:29:10,601 --> 01:29:13,061
দাঁড়াও, তারা উদ্ধারকারী দল।
1489
01:29:13,896 --> 01:29:15,522
অও...ঠিক আছে।
1490
01:29:16,315 --> 01:29:19,610
আপনাকে দেখে একজন ভদ্র নাগরিক মনে হয়। কিন্তুু, আপনার কারাবাসের কারণ কী?
1491
01:29:19,776 --> 01:29:21,361
আমি একটা জাহাজ চুরি করেছিলাম।
1492
01:29:22,571 --> 01:29:28,408
আমাদের মধ্যে সবাই সামান্য সময়ের জন্য
হলেও কোনো একটা কারণে জাহাজ চুরি করেছে।
1493
01:29:28,493 --> 01:29:33,205
আমার সম্পদ ও অস্ত্র আছে,
আমি যেকোনো কিছুই করতে পারবো।
1494
01:29:33,415 --> 01:29:34,666
আমার কানে না চিল্লাইলে হয় না?
1495
01:29:34,833 --> 01:29:35,959
উপস, দুঃখিত।
1496
01:29:46,671 --> 01:29:47,672
আপনি ঠিক আছেন?
1497
01:29:49,389 --> 01:29:50,599
আমি তাহলে মহাকাশে ছিলাম।
1498
01:29:52,392 --> 01:29:54,228
তোমার দাদী গর্ব করতো।
1499
01:29:55,562 --> 01:29:57,147
সে আপনাকে নিয়ে গর্ব করতো।
1500
01:29:59,066 --> 01:30:00,776
এছাড়াও, সে সবসময়ই করতো।
1501
01:30:03,237 --> 01:30:05,155
কী ব্যাপার! ক্রিস্টালটা কোথায়?
1502
01:30:05,781 --> 01:30:06,949
ধ্বংস হয়ে গেছে।
1503
01:30:07,115 --> 01:30:08,825
কিন্তু আপনার মিশন...
1504
01:30:09,576 --> 01:30:10,744
আপনি তো বাড়ি যেতে চেয়েছিলেন।
1505
01:30:11,745 --> 01:30:14,373
তুমি জানো, দীর্ঘ সময়ের পর এই প্রথমবার...
1506
01:30:15,707 --> 01:30:17,501
আমার মনে হচ্ছে আমি বাড়িতে আছি।
1507
01:30:25,958 --> 01:30:26,801
Zurg....
1508
01:30:26,885 --> 01:30:28,011
সামলে!
1509
01:30:30,441 --> 01:30:31,306
অও...
1510
01:30:37,271 --> 01:30:38,647
ওখানেই দাঁড়িয়ে থাকুন।
1511
01:30:40,732 --> 01:30:42,150
লাইটইয়ার?
1512
01:30:43,694 --> 01:30:48,031
তুমি স্টার কমান্ডের সম্পত্তি নিয়ে ভেগেছো,
পরীক্ষামূলক মহাকাশযানটা চুরি করেছো....
1513
01:30:48,198 --> 01:30:50,450
এবং তুমি কমান্ডারের
আদেশ সরাসরি অমান্য করেছো।
1514
01:30:50,610 --> 01:30:52,696
আমি তোমাকে জেলে পুরতেই চেয়েছিলাম।
1515
01:30:54,204 --> 01:30:57,749
কিন্তু, তোমার জন্য আমি অন্য পরিকল্পনা করেছি।
1516
01:30:59,126 --> 01:31:02,379
আমরা চাই, তুমি স্পেস রেঞ্জার কর্পস
পুনরায় নতুন করে শুরু করো।
1517
01:31:02,546 --> 01:31:04,673
মহাবিশ্ব সুরক্ষা বিভাগ।
1518
01:31:04,882 --> 01:31:07,050
তুমি আবারও স্পেস রেঞ্জার হতে চলেছো, বায।
1519
01:31:09,178 --> 01:31:12,358
তুমি জ্যাপ প্যাট্রোলের সেরাদের
থেকে নিজের দলকে সাজিয়ে নিতে পারো।
1520
01:31:12,442 --> 01:31:13,682
এবং তোমার পছন্দ মতো প্রশিক্ষণও দিয়ে নিও।
1521
01:31:13,766 --> 01:31:14,869
জ্যাপ, জ্যাপ!
Zap, zap!
1522
01:31:16,977 --> 01:31:19,220
ধন্যবাদ, স্যার।
1523
01:31:19,304 --> 01:31:21,361
কিন্তু, আমি মনে হয়
বিষয়টা প্রত্যাখ্যান করতে যাচ্ছি।
1524
01:31:24,735 --> 01:31:26,153
কারণ,
আমি ইতোমধ্যে আমার দল পেয় গেছি।
1525
01:31:37,532 --> 01:31:41,036
এই নতুন স্যুটগুলো অসাধারণ,
আর্ম ব্লাস্টার, রকেট উইংস।
1526
01:31:41,210 --> 01:31:42,377
এটার সাথেও কলম রয়েছে।
1527
01:31:42,586 --> 01:31:45,631
আমার বিশ্বাসই হচ্ছে না, আমিও এগুলো
পেয়েছি, তবে, দুইটা থাকলে আরো ভালো হতো।
1528
01:31:45,797 --> 01:31:48,217
আমার সকল অপরাধ ক্ষমা করা হয়েছে,
এবং আমি এখন স্বাধীন, সশস্ত্রও।
1529
01:31:48,383 --> 01:31:49,510
এতোকিছুর পর কি আর রাগ থাকে!?
1530
01:31:49,676 --> 01:31:52,012
এখন থেকে স্থান-কাল বুঝে
আচরণ করতে শুরু করবো।
1531
01:31:52,179 --> 01:31:53,347
জানো, আমি কখনো প্যান্ট পরি না।
1532
01:31:53,514 --> 01:31:55,599
কিন্তু, হঠাৎ প্যান্ট না পরাটা অদ্ভুত লাগছে।
1533
01:31:55,766 --> 01:31:56,934
প্যান্ট ছাড়া কি আমাকে অদ্ভুত লাগে?
1534
01:31:57,093 --> 01:31:58,094
না, তোমাকে ভালোই দেখায়।
1535
01:31:58,435 --> 01:31:59,561
তাহলে, না রাখাই ভালো।
1536
01:32:06,026 --> 01:32:09,279
দেখো দাদী, আমিও একজন স্পেস রেঞ্জার।
1537
01:32:09,446 --> 01:32:10,906
ঠিক তোমার মত।
1538
01:32:22,167 --> 01:32:26,713
ঠিক আছে, দল, আমরা সেক্টর ৪ এর
গামা কোয়াড্রেন্টে একটি সংকেত পেয়েছি।
1539
01:32:26,880 --> 01:32:30,342
জানি না এটি কী, তবে তারা কিছু করার আগেই
আমরা আমাদের নিরাপত্তা নিশ্চিত করতে চাই।
1540
01:32:30,509 --> 01:32:32,845
কপি, কমান্ডার।
আপনি আমাদের উপর নির্ভর করতে পারেন।
1541
01:32:34,012 --> 01:32:37,391
বায লাইটইয়ার দিনলিপি...
ভ্রমণের ৪০৭১ তম দিন।
1542
01:32:37,558 --> 01:32:41,335
স্পেস রেঞ্জার কর্পসের
মহাকাশ সুরক্ষা বিভাগে সদস্য হিসেবে...
1543
01:32:41,478 --> 01:32:47,264
দ্যা গ্যালাক্সি অ্যালয়েন্সের যেকোনো শত্রু থেকে আমাদের
গ্যালাক্সিকে রক্ষা করার জন্য আমাদেরকে দায়িত্ব দেওয়া হয়েছে।
1544
01:32:47,818 --> 01:32:50,362
ঠিক আছে,
সবাই নিজেদের নিরাপত্তা নিশ্চিত করুন।
1545
01:32:50,529 --> 01:32:52,698
- আমরা কি সবকিছু নিয়েছি? যুদ্ধাস্ত্র?
- চেকিং...
1546
01:32:52,865 --> 01:32:54,199
- খাবার-দাবার ?
- আমি স্যান্ডউইচ নিয়ে এসেছি।
1547
01:32:54,533 --> 01:32:55,993
তাহলে, তোমার পেট কি ঠিক থাকবে?
1548
01:32:56,326 --> 01:32:57,911
-সব রেডি।
-ঠিক আছে।
1549
01:32:58,996 --> 01:33:00,289
আমি কি কিছু ভুলে যাচ্ছি?
1550
01:33:00,664 --> 01:33:02,082
আমার মনে হয়, আমরা প্রস্তুত।
1551
01:33:16,972 --> 01:33:20,100
হ্যালো, আমি আপনার
অভ্যন্তরীণ ভয়েস-সক্রিয় নেভিগেটর।
1552
01:33:20,267 --> 01:33:21,727
তোমাকে ফিরে পেয়ে ভালো লাগলো, আইভান।
1553
01:33:22,144 --> 01:33:23,645
ক্যাপ্টেন লাইটইয়ার, লঞ্চের জন্য প্রস্তুত।
1554
01:33:23,937 --> 01:33:24,938
- সোকস?
- মিউ!
1555
01:33:29,318 --> 01:33:31,612
IVAN, হাইপার-লঞ্চ শুরু করুন।
1556
01:33:31,778 --> 01:33:32,654
অবশ্যই।
1557
01:33:34,448 --> 01:33:36,909
ঠিক আছে, স্পেস রেঞ্জার্স।
চলো, রওয়ানা দেওয়া যাক।
1558
01:33:37,075 --> 01:33:38,285
অসীম মহাকাশ পানে...
1559
01:33:39,912 --> 01:33:41,121
অথবা তা ছাড়িয়েও...
1560
01:33:45,596 --> 01:33:50,000
আরো দুইটা পোস্ট ক্রেডিট সিন রয়েছে।
1561
01:33:50,100 --> 01:35:53,100
:.:.:অনুবাদ ও সম্পাদনায়:.:.:
আহসান১২৩৪৫
ভালো লাগলে গুড রেটিং দিতে ভুলবেন না।
বাংলা সাবটাইটেল দিয়ে মুভিটি উপভোগ করার জন্য ধন্যবাদ।
1562
01:35:57,382 --> 01:35:58,884
লেজার শিল্ড!
1563
01:36:01,000 --> 01:43:35,000
:.:.:অনুবাদ ও সম্পাদনায়:.:.:
আহসান১২৩৪৫
ভালো লাগলে গুড রেটিং দিতে ভুলবেন না।
বাংলা সাবটাইটেল দিয়ে মুভিটি উপভোগ করার জন্য ধন্যবাদ।
1564
01:43:37,217 --> 01:43:39,261
আপনারা চাইলে,
আরো সুন্দর একটা পথ দেখাতে পারি।
1565
01:43:39,428 --> 01:43:42,347
ব্রোমাইট জলাভূমি অতিক্রম করে দক্ষিণে যাবেন,
1566
01:43:42,514 --> 01:43:45,058
যেমনটা জানি,
মনোমুগ্ধকর একটা স্থান।
1567
01:43:45,225 --> 01:43:48,604
তবে আপনি যদি দ্রুত যেতে চান,
তাহলে এই পথটা ব্যবহার করতে পারেন।
1568
01:43:48,770 --> 01:43:49,980
কোনো প্রশ্ন?
1569
01:43:51,023 --> 01:43:52,024
হ্যালো...