1 00:00:09,134 --> 00:00:11,678 (sanfte Bläsermusik) 2 00:00:27,319 --> 00:00:29,863 {\an8}(Musik steigert sich.) 3 00:01:02,229 --> 00:01:05,190 (Musik steigert sich weiter und endet abrupt.) 4 00:01:26,837 --> 00:01:29,798 (anhaltendes Piepen) 5 00:01:36,513 --> 00:01:38,307 (Sehnen knacken.) 6 00:01:42,769 --> 00:01:46,148 (Mann:) Buzz-Lightyear- Logbucheintrag, Sterndatum 3-9-0-1: 7 00:01:46,273 --> 00:01:49,735 Auf einem unbekannten Planeten haben Sensoren Leben entdeckt. 8 00:01:49,860 --> 00:01:52,571 Wir machen einen Umweg, um ihn zu erkunden. 9 00:02:00,287 --> 00:02:02,664 Die Space-Ranger werden die Lage einschätzen 10 00:02:02,789 --> 00:02:06,502 und beurteilen, ob es sich lohnt, die Wissenschaftler zu wecken. 11 00:02:06,627 --> 00:02:10,005 Während der ERIC Kernproben entnimmt, erkunde ich ... 12 00:02:10,130 --> 00:02:13,091 die Eigenheiten dieses seltsamen Planeten. 13 00:02:15,135 --> 00:02:17,346 (elektronisches Fiepen) 14 00:02:20,516 --> 00:02:23,060 (Atemgeräusche) 15 00:02:27,648 --> 00:02:31,527 Die Oberfläche scheint ein wenig ... instabil zu sein. 16 00:02:31,652 --> 00:02:34,446 Ich kann noch nicht sagen, ob es eine Atmosphäre gibt. 17 00:02:34,571 --> 00:02:37,115 Kein Anzeichen für intelligentes Leben. 18 00:02:37,241 --> 00:02:38,951 Mit wem redest du? - Mit niemandem. 19 00:02:39,076 --> 00:02:41,537 Du führst Selbstgespräche. - Tu ich nicht. 20 00:02:41,662 --> 00:02:45,249 Ich führe nur das Missions-Logbuch. - Das hört sich eh keiner an. 21 00:02:45,374 --> 00:02:48,836 Ich weiß! Doch so kann ich mich konzentrieren, wachsam bleiben. 22 00:02:48,961 --> 00:02:50,337 Ja. 23 00:02:50,462 --> 00:02:53,924 Wenn es dich stört, bleibe ich das nächste Mal in der Rübe. 24 00:02:54,049 --> 00:02:57,094 Bitte nenn es nicht Rübe. - Aber das Schiff sieht so aus. 25 00:02:57,219 --> 00:03:01,098 Ja, das hast du bei der Präsentation deutlich zum Ausdruck gebracht. 26 00:03:05,727 --> 00:03:08,856 (bedrohliche, sich steigernde Musik) 27 00:03:10,274 --> 00:03:14,152 Du weißt von den Selbstgesprächen? - Ja, seit wir Kadetten waren. 28 00:03:14,278 --> 00:03:17,739 Du hast den Frischling vergessen. - Ach, Commander Hawthorne. 29 00:03:17,865 --> 00:03:21,493 Ich denke über Frischlinge genauso wie über Autopiloten. 30 00:03:21,618 --> 00:03:24,246 "Wie kann ich helfen? Kann ich etwas für Sie tun?" 31 00:03:24,371 --> 00:03:26,582 Die verkomplizieren die Dinge nur. 32 00:03:26,707 --> 00:03:30,836 Da mach ich die Arbeit lieber selbst. - Ich hab den Frischling mitgenommen. 33 00:03:31,461 --> 00:03:32,713 Äh, hallo. 34 00:03:33,422 --> 00:03:35,966 Nein. - Buzz, laut Vorschrift muss er mit. 35 00:03:36,091 --> 00:03:39,052 Er guckt schon so traurig. - Buzz! - Ich hasse das. 36 00:03:39,178 --> 00:03:41,763 Sieh den Frischling an. - Nein. - Sieh hin. 37 00:03:41,889 --> 00:03:44,099 Sieh zu ihm! - Nein. Ich seh nicht hin. 38 00:03:44,224 --> 00:03:47,352 Sieh hin. Sieh hin. Sieh ihn an. - Nein. Nein. Nein. 39 00:03:47,477 --> 00:03:48,729 (Er seufzt.) 40 00:03:48,854 --> 00:03:50,731 (heitere Musik) 41 00:03:50,856 --> 00:03:53,108 Also schön, also schön! Du gewinnst. 42 00:03:53,734 --> 00:03:54,776 Ach. 43 00:03:54,902 --> 00:03:57,613 Hör zu, Feather... Featherings... Feather. 44 00:03:57,738 --> 00:04:00,032 Featheringhamstan. - Hör zu. Erstens: 45 00:04:00,157 --> 00:04:02,868 Sprich, wenn du angesprochen wirst. - Ja. - Ich rede. 46 00:04:02,993 --> 00:04:06,288 Zweitens: Respektiere den Anzug. Er bedeutet etwas. 47 00:04:06,413 --> 00:04:09,208 Er schützt deinen Körper und das Universum. 48 00:04:09,333 --> 00:04:13,795 Er ist ein Versprechen an die Welt, dass du vor allem eins tun wirst: 49 00:04:13,921 --> 00:04:16,130 Die Mission beenden, was es auch kostet. 50 00:04:16,255 --> 00:04:19,134 Gib nie auf, was immer die Galaxie dir in den Weg stellt. 51 00:04:19,259 --> 00:04:22,137 Würdest du das bitte ausschalten! - (Musik endet.) 52 00:04:22,262 --> 00:04:25,057 Es ist zu einfach. - Machst du dich über mich lustig? 53 00:04:25,182 --> 00:04:27,559 Ja, aber auf eine unterstützende Art. 54 00:04:27,684 --> 00:04:30,562 Ich will sagen: Wir beide schaffen das auch allein. 55 00:04:30,687 --> 00:04:32,231 Äh, Sir? - Ich rede noch. 56 00:04:32,356 --> 00:04:34,900 In jedem Moment weiß ich, was du denkst, wo du bist. 57 00:04:35,025 --> 00:04:37,611 Aber dieser Kerl, ich weiß nicht. Wo ist er? 58 00:04:37,736 --> 00:04:40,113 Siehst du, das ist genau das, was ich meine. 59 00:04:40,239 --> 00:04:43,033 Er ist nicht hilfreich, er ist einfach abgehauen! 60 00:04:43,158 --> 00:04:44,409 Lianen! 61 00:04:45,702 --> 00:04:47,579 (ächzt) Uff! 62 00:04:50,040 --> 00:04:52,167 Ha! - (Buzz stöhnt angestrengt.) 63 00:04:53,043 --> 00:04:54,711 Käfer! - Oh! 64 00:04:55,420 --> 00:04:57,798 (Fiepen, Summen) 65 00:05:00,884 --> 00:05:03,554 Das Schiff versinkt. - Los, zurück zur Rübe! 66 00:05:03,679 --> 00:05:05,347 Oh, jetzt ist es die Rübe. 67 00:05:07,224 --> 00:05:09,685 (Buzz ächzt.) - (dramatische Musik) 68 00:05:11,728 --> 00:05:13,522 (Käfer summen.) 69 00:05:13,647 --> 00:05:16,608 Tarnmodus aktivieren, das verschafft uns Zeit. 70 00:05:21,572 --> 00:05:24,032 Das schaffen wir nicht. - Sind fast da. 71 00:05:25,409 --> 00:05:27,786 Okay, Plan B. Bereit? 72 00:05:27,911 --> 00:05:29,788 Los! - (Alisha ächzt.) 73 00:05:38,630 --> 00:05:41,008 (Musik steigert sich.) 74 00:05:44,720 --> 00:05:46,847 Bombig! - Ich kann das überbrücken. 75 00:05:46,972 --> 00:05:48,932 Augenblick. - Wo ist der ... 76 00:05:49,057 --> 00:05:50,309 Hilfe! 77 00:05:52,269 --> 00:05:53,854 (seufzt) ... Frischling? 78 00:05:53,979 --> 00:05:56,023 Helft mir! (schreit) 79 00:05:56,148 --> 00:05:59,443 Logbucheintrag: Der Planet ist eindeutig unbewohnbar. 80 00:05:59,568 --> 00:06:01,445 Geradezu feindselig. - (Schrei) 81 00:06:01,570 --> 00:06:06,283 Das empfindungsfähige Blattwerk hat den Kadetten Furz-Feathering ... 82 00:06:06,408 --> 00:06:10,078 Der, wie ich klargemacht habe, gar nicht erst ... (Schrei) 83 00:06:11,205 --> 00:06:13,081 Bombig! - (Kadett wimmert.) 84 00:06:13,957 --> 00:06:16,376 (Kadett schreit.) 85 00:06:18,170 --> 00:06:19,630 Buzz! - Jetzt! 86 00:06:27,262 --> 00:06:29,139 (Buzz ächzt angestrengt.) 87 00:06:31,934 --> 00:06:33,602 (metallenes Rumpeln) 88 00:06:33,727 --> 00:06:34,978 Beeilung, Ranger! 89 00:06:35,103 --> 00:06:39,316 (stöhnt angestrengt) Sind auf dem Weg zurück zum Schiff! 90 00:06:39,441 --> 00:06:40,734 Komm schon, Buzz! 91 00:06:42,110 --> 00:06:43,779 Beeil dich! - (Wimmern) 92 00:06:43,904 --> 00:06:45,948 (dramatische Musik) 93 00:06:46,073 --> 00:06:47,741 (Sie schreien.) 94 00:06:49,409 --> 00:06:52,871 Ich geh in den Maschinenraum. - Ich ans Steuer. - Und ich? 95 00:07:03,924 --> 00:07:06,134 Wie kann ich helfen? - Autopiloten! 96 00:07:06,260 --> 00:07:10,305 Kann ich etwas für Sie tun, Sir? - Nein, das ist keine Simulation. 97 00:07:11,515 --> 00:07:14,935 Commander, Status. - Treibstoff läuft, alles bereit. 98 00:07:21,525 --> 00:07:23,652 Warnung: Startflugbahn fehlerhaft. 99 00:07:26,738 --> 00:07:29,032 Komm schon! Komm schon! 100 00:07:30,200 --> 00:07:33,078 Bevorstehende Kollision. Abbruch. Abbruch. 101 00:07:33,203 --> 00:07:34,705 Abb... 102 00:07:40,627 --> 00:07:43,338 Captain, brauchen Sie meine Hilfe? - Negativ. 103 00:07:43,463 --> 00:07:45,841 Sind Sie sicher? - Ich bin Buzz Lightyear. 104 00:07:45,966 --> 00:07:47,843 Ich bin mir immer sicher! 105 00:07:51,597 --> 00:07:54,516 (anhaltendes Piepen) - (Buzz:) Oh! 106 00:07:54,641 --> 00:07:56,768 (Knall) 107 00:08:21,335 --> 00:08:23,879 (entferntes Stimmengewirr) 108 00:08:27,341 --> 00:08:29,510 Ach. Es ist schlimm, Buzz. 109 00:08:31,637 --> 00:08:35,097 Unser Hypergeschwindigkeitskristall wurde zerstört. 110 00:08:35,224 --> 00:08:37,100 Um es kurz zu machen: 111 00:08:37,226 --> 00:08:39,770 Wir sitzen hier fest. Ich weiß nicht ... 112 00:08:42,773 --> 00:08:44,983 Was soll das? - Ich klage mich selbst an. 113 00:08:45,108 --> 00:08:46,568 Nein, tust du nicht. 114 00:08:46,693 --> 00:08:49,571 Ich entbinde mich hiermit von allen Pflichten. 115 00:08:49,696 --> 00:08:52,407 Das war meine Schuld, die Leute verdienen mehr. 116 00:08:52,533 --> 00:08:54,493 Bring mich in die Arrestzelle. 117 00:08:54,618 --> 00:08:57,829 Beende die Mission, Buzz. Das ist unsere Aufgabe. 118 00:08:57,955 --> 00:09:00,332 Wir sind erst fertig, wenn alle zu Hause sind. 119 00:09:00,457 --> 00:09:04,795 Wir haben keinen Treibstoffkristall. - Wir erschaffen 'nen neuen Kristall. 120 00:09:04,920 --> 00:09:07,798 Kristalline Fusion ist instabil. - Wir testen es. 121 00:09:07,923 --> 00:09:09,716 Nein, das ist zu gefährlich. 122 00:09:09,842 --> 00:09:13,220 Die Aufbereitung eines Kristalls für Hypergeschwindigkeit ist, 123 00:09:13,345 --> 00:09:15,472 als fängt man die Sonne mit einem Lasso ein. 124 00:09:15,597 --> 00:09:18,809 Und dann muss jemand die Sonne an einem Schiff befestigen. 125 00:09:18,934 --> 00:09:23,063 Es braucht jemanden, der es fliegt, ohne sich ins Jenseits zu befördern. 126 00:09:23,188 --> 00:09:25,983 Wer, der halbwegs bei Verstand ist, würde ... 127 00:09:26,108 --> 00:09:27,401 Oh! 128 00:09:27,526 --> 00:09:30,070 (heroische Bläsermusik) 129 00:09:34,616 --> 00:09:37,661 Buzz-Lightyear-Logbucheintrag, Sterndatum 3-9-0-2: 130 00:09:37,786 --> 00:09:40,038 Wir sitzen seit einem Jahr hier fest 131 00:09:40,163 --> 00:09:44,293 und unsere Spezial-Crew hat die Ressourcen des Planeten genutzt. 132 00:09:47,087 --> 00:09:51,049 Endlich startet unser erster Hypergeschwindigkeitstestflug. 133 00:09:51,508 --> 00:09:53,886 (Jubel und Applaus) 134 00:10:04,354 --> 00:10:06,023 (Summen) - (Zischen) 135 00:10:09,610 --> 00:10:12,738 Bereit, Captain Lightyear? - Bereit wie nie zuvor. 136 00:10:12,863 --> 00:10:15,949 Bis zur Unendlichkeit? - Und noch viel weiter. 137 00:10:16,533 --> 00:10:18,327 (Buzz schreit.) 138 00:10:18,452 --> 00:10:20,412 Buzz! - Sicherheitsverletzung. 139 00:10:22,915 --> 00:10:23,790 Ah! 140 00:10:23,916 --> 00:10:25,709 Komm schon, nicht jetzt! 141 00:10:25,834 --> 00:10:28,128 Captain Lightyear. - Airman Diaz. 142 00:10:28,253 --> 00:10:30,714 Die Lianen sind ja heute angriffslustig! 143 00:10:30,839 --> 00:10:33,634 Bereit für den Start? - Bereit, wenn Sie es sind. 144 00:10:35,052 --> 00:10:38,096 Ein Jahr Arbeit für vier Minuten Flug ... abgefahren. 145 00:10:38,222 --> 00:10:39,264 Auf jeden Fall. 146 00:10:39,389 --> 00:10:43,852 Wenn der Treibstoff stabil ist, kann ich uns von dem Fels wegbringen. 147 00:10:43,977 --> 00:10:46,563 Oh, hätte ich fast vergessen. Hier, Ihr Ivan. 148 00:10:46,688 --> 00:10:49,066 Vollständig geladen. - Autopiloten! 149 00:10:49,191 --> 00:10:51,818 Und hier ist sie, die XL-01. 150 00:10:52,319 --> 00:10:54,196 Ziemlich cooles Teil, hm? 151 00:10:54,905 --> 00:10:59,034 Fehlt noch der Treibstoff-Kristall. - Guten Morgen, Captain Lightyear. 152 00:11:02,412 --> 00:11:04,957 Hier, Ihr speziell zubereiteter Treibstoff. 153 00:11:06,625 --> 00:11:09,086 Damit erreiche ich Hypergeschwindigkeit. 154 00:11:09,211 --> 00:11:12,172 Die Wahrscheinlichkeit dafür liegt bei 87,6 Prozent. 155 00:11:12,297 --> 00:11:14,091 Die Chance ergreife ich. 156 00:11:14,216 --> 00:11:16,760 (hoffnungsvolle Bläsermusik) 157 00:11:21,098 --> 00:11:24,226 Viel Glück, Captain. Wir alle zählen auf Sie! 158 00:11:24,351 --> 00:11:25,394 Airman ... 159 00:11:28,146 --> 00:11:30,440 (anhaltendes Surren) 160 00:11:34,736 --> 00:11:36,864 XL-01 an Mission Control, hört ihr mich? 161 00:11:36,989 --> 00:11:40,367 Laut und deutlich. Du hast vier Minuten fernab des Planeten. 162 00:11:40,492 --> 00:11:43,328 Dann kommst du sofort zurück. Das ist ein Befehl. 163 00:11:43,453 --> 00:11:44,496 Verstanden. 164 00:11:44,621 --> 00:11:46,707 Hypergeschwindigkeit, ich komme. 165 00:11:46,832 --> 00:11:49,626 (Mann:) T minus zehn, neun, 166 00:11:49,751 --> 00:11:51,253 acht, sieben, 167 00:11:51,795 --> 00:11:54,339 sechs, fünf, vier, 168 00:11:55,090 --> 00:11:57,801 drei, zwei, eins. 169 00:11:57,926 --> 00:11:58,969 Start. 170 00:12:02,556 --> 00:12:04,641 (spannungsvolle Musik) 171 00:12:22,868 --> 00:12:24,578 Ivan, ruf den Flugplan auf. 172 00:12:24,703 --> 00:12:27,915 (rauscht) Hallo, ich bin Ivan ... - Ach, Autopiloten! 173 00:12:28,582 --> 00:12:30,292 (Er pustet.) 174 00:12:31,084 --> 00:12:35,130 Hallo, ich bin Ihr Interner, Voice-Aktivierter Navigator, Ivan. 175 00:12:35,255 --> 00:12:37,966 Zeig mir bitte den Flugplan, Ivan. - Gewiss doch. 176 00:12:38,091 --> 00:12:42,221 Sie sollen durchs All beschleunigen und Alpha T'Kani umkreisen. 177 00:12:42,346 --> 00:12:46,058 Durch die Verzögerungsringe hindurch geht es danach hierher zurück. 178 00:12:46,183 --> 00:12:49,520 Soll-Flugzeit: vier Minuten 28 Sekunden. 179 00:12:49,978 --> 00:12:51,939 XL-01, Freigabe für Hyperstart. 180 00:12:52,064 --> 00:12:54,775 Verstanden, Control. Leite Hyperstart ein. 181 00:12:56,735 --> 00:12:59,696 (spannungsgeladene Bläsermusik) 182 00:13:17,381 --> 00:13:21,009 (Ivan:) Erreichen 50 Prozent Hypergeschwindigkeit. 183 00:13:26,473 --> 00:13:28,183 Treibstoff stabil. 184 00:13:28,308 --> 00:13:30,769 Beschleunige auf 0,6 C. 185 00:13:33,814 --> 00:13:35,899 60 Prozent Hypergeschwindigkeit. 186 00:13:43,699 --> 00:13:47,202 (angestrengt:) Erhöhe Geschwindigkeit auf 0,7 C. 187 00:13:50,789 --> 00:13:54,084 70 Prozent Hypergeschwindigkeit. - Treibstoff stabil. 188 00:13:56,378 --> 00:14:00,507 Erreiche 0,8 C. Schalte auf Hypergeschwindigkeit! 189 00:14:02,676 --> 00:14:04,678 Ausfall des Triebwerks eins. 190 00:14:06,054 --> 00:14:07,848 Treibstoffzelle instabil. 191 00:14:07,973 --> 00:14:11,268 Ivan, Status. - Fehler in Flugbahn, plus vier Grad. 192 00:14:11,393 --> 00:14:14,021 Kurskorrektur, oder wir verpassen die Ringe. 193 00:14:14,146 --> 00:14:17,858 Wir fliegen hinaus in den Weltraum, was den sicheren Tod bedeutet. 194 00:14:17,983 --> 00:14:19,067 Ja, danke. 195 00:14:19,193 --> 00:14:21,486 Abkopplung ist die einzige Option. 196 00:14:21,612 --> 00:14:23,322 Nein, ich krieg das hin. 197 00:14:23,447 --> 00:14:27,159 Warnung: Sie haben 26 Sekunden für die Kurskorrektur. 198 00:14:27,284 --> 00:14:30,996 Sie haben noch 25 Sekunden für die Kurskorrektur. Sie haben ... 199 00:14:31,121 --> 00:14:32,206 Hör auf zu zählen. 200 00:14:32,331 --> 00:14:36,126 Laut Sicherheitsprotokollen darf ich den Countdown nicht beenden. 201 00:14:36,251 --> 00:14:38,295 Autopiloten! - Mission scheitert. 202 00:14:38,420 --> 00:14:41,548 Zeichnen Sie Ihre letzten Worte auf. - Nicht heute, Ivan! 203 00:14:41,673 --> 00:14:42,799 Nicht heute, Ivan! 204 00:14:42,925 --> 00:14:46,470 Wenn Sie mit der Aufnahme zufrieden sind, drücken Sie die Eins. 205 00:14:46,595 --> 00:14:48,889 Triebwerke auf volle Kraft! Maximale Leistung. 206 00:14:49,014 --> 00:14:52,476 Dies ist nicht ratsam. Detonation der Brennstoffzelle. 207 00:14:52,601 --> 00:14:54,019 Darauf zähle ich. 208 00:14:57,564 --> 00:14:58,941 {\an8}Situation kritisch. 209 00:14:59,066 --> 00:15:00,943 (Alarm heult.) 210 00:15:01,068 --> 00:15:04,488 Treibstoffzelle vor Maximalleistung. - Treibstoffklappe öffnen. 211 00:15:04,613 --> 00:15:06,740 Das habe ich nicht verstanden ... 212 00:15:06,865 --> 00:15:08,659 Treibstoffklappe öffnen! 213 00:15:10,327 --> 00:15:12,663 Detonation in fünf, 214 00:15:12,788 --> 00:15:13,705 vier, 215 00:15:13,830 --> 00:15:15,040 drei, 216 00:15:15,165 --> 00:15:16,625 zwei, eins. 217 00:15:16,750 --> 00:15:18,085 Jetzt! 218 00:15:31,181 --> 00:15:34,726 Kurs korrigiert. Sie haben keine Hypergeschwindigkeit. 219 00:15:34,852 --> 00:15:38,230 Das will ich nicht hören. - Das haben Sie nicht gehört? 220 00:15:38,355 --> 00:15:41,900 Nein, hab ich gehört. Danke! - Sie haben keine Hypergeschwind... 221 00:16:01,295 --> 00:16:02,838 (Er schreit kurz.) 222 00:16:03,881 --> 00:16:06,008 Commander! Geht es Ihnen gut? 223 00:16:06,133 --> 00:16:07,217 Whoa, Diaz. 224 00:16:07,342 --> 00:16:10,804 Sie haben sich 'nen Bart wachsen lassen. Das ging schnell. 225 00:16:10,929 --> 00:16:12,472 Oh, richtig. 226 00:16:12,598 --> 00:16:14,808 Zuerst einmal: Willkommen zurück. 227 00:16:14,933 --> 00:16:15,976 Zweitens ... 228 00:16:16,101 --> 00:16:17,019 Warte. 229 00:16:17,144 --> 00:16:18,812 Warte. Was ist das? 230 00:16:19,813 --> 00:16:21,190 Wie lange war ich weg? 231 00:16:21,315 --> 00:16:23,192 Vier Jahre, zwei Monate, drei Tage. 232 00:16:23,734 --> 00:16:24,902 Was? 233 00:16:25,027 --> 00:16:28,822 Ich dachte, wir hätten dich verloren. - Alisha, was ist passiert? 234 00:16:28,947 --> 00:16:30,616 Zeitdillertation. - Was? 235 00:16:30,741 --> 00:16:32,618 Zeitdillertation ist einfach. 236 00:16:32,743 --> 00:16:37,122 Nahe der Hypergeschwindigkeit hat sich Ihre Zeit verlangsamt. 237 00:16:37,247 --> 00:16:41,376 Während der Mission sind Sie um Minuten gealtert, wir um Jahre. 238 00:16:41,502 --> 00:16:43,712 Je schneller Sie also fliegen ... 239 00:16:43,837 --> 00:16:46,548 ... desto weiter reise ich in die Zukunft. 240 00:16:46,673 --> 00:16:47,925 Ich verstehe. 241 00:16:49,301 --> 00:16:51,178 (Buzz seufzt.) 242 00:16:52,054 --> 00:16:55,265 Also, was machen wir jetzt? - Ich weiß es nicht. 243 00:16:55,390 --> 00:16:59,269 Sehen wir von weiteren Testflügen ab, bis wir was anderes haben. 244 00:16:59,394 --> 00:17:01,855 Wir haben gesagt, wir beenden die Mission. 245 00:17:01,980 --> 00:17:04,942 Das tun Space-Ranger ... - Und zu welchem Preis? 246 00:17:05,067 --> 00:17:08,194 Bist du bereit, weitere vier Jahre zu verlieren? 247 00:17:12,782 --> 00:17:15,993 (zögerlich:) Also sitzen wir alle hier fest ... 248 00:17:16,703 --> 00:17:18,079 meinetwegen. 249 00:17:27,923 --> 00:17:30,217 Hey. Alles in Ordnung? 250 00:17:30,342 --> 00:17:31,593 Äh, ja. 251 00:17:31,718 --> 00:17:33,679 Ja, alles ... bestens. 252 00:17:33,804 --> 00:17:35,472 Warte ... Was ist das? 253 00:17:36,181 --> 00:17:38,809 Oh, ein Verlobungsring. - Oh, wow. 254 00:17:38,934 --> 00:17:41,019 Das ist toll. Wie heißt sie? 255 00:17:41,144 --> 00:17:44,106 Kiko. Sie ist eine der Wissenschaftlerinnen. 256 00:17:44,231 --> 00:17:47,776 Ich hätte sie nie getroffen, wären wir nicht hier gestrandet. 257 00:17:47,901 --> 00:17:50,153 Ihr kennt euch kaum und seid verlobt? 258 00:17:50,279 --> 00:17:53,907 Buzz, ich hab sie vor drei Jahren kennengelernt. 259 00:17:54,032 --> 00:17:56,034 Oh, richtig. Richtig. 260 00:17:56,159 --> 00:17:59,788 Glückwunsch. Ich will sie treffen. - Dafür ist noch Zeit. 261 00:17:59,913 --> 00:18:03,333 Und jetzt befehle ich dir: Ruh dich etwas aus. 262 00:18:05,502 --> 00:18:06,753 (kurzes Piepen) 263 00:18:08,005 --> 00:18:09,381 Hm? 264 00:18:16,305 --> 00:18:18,098 (abschätzig:) Ach! 265 00:18:19,224 --> 00:18:21,518 (sanfte Musik) 266 00:18:26,940 --> 00:18:29,067 Hallo, Buzz. - (Er erschrickt.) 267 00:18:29,193 --> 00:18:31,653 Ich bin Sox, dein persönlicher Begleit-Roboter. 268 00:18:31,778 --> 00:18:32,613 Mein was? 269 00:18:32,738 --> 00:18:37,159 Ich erleichtere dir den emotionalen Übergang nach deiner Abwesenheit. 270 00:18:37,284 --> 00:18:41,079 Oh, das ist sehr aufmerksam von dir, Roboterkatze. 271 00:18:41,205 --> 00:18:44,291 Aber: Nein, danke. - Ich fürchte, das ist Vorschrift. 272 00:18:44,416 --> 00:18:47,628 Die Sensoren zeigen: Du hast vier Geburtstage verpasst. 273 00:18:47,753 --> 00:18:50,380 Möchtest du ein Törtchen mit Zucker? - Negativ. 274 00:18:50,506 --> 00:18:53,550 Das würde meinen Ernährungsplan sabotieren. - (Klingeln) 275 00:18:55,177 --> 00:18:58,305 Reden wir über deine Gefühle. Ich kann sehr gut zuhören. 276 00:18:58,430 --> 00:19:02,392 Nein, nein. Hör zu, ich hatte einen sehr langen ... Tag? 277 00:19:02,518 --> 00:19:06,396 Verlief irgendwie nicht nach Plan. - Die Mission war erfolglos? 278 00:19:06,522 --> 00:19:08,190 Bestätige. - Oh nein. 279 00:19:08,315 --> 00:19:11,109 (abgehackt:) Es tut mir so leid, das zu hören. 280 00:19:11,777 --> 00:19:13,028 Danke, Sox. 281 00:19:13,153 --> 00:19:14,446 Gern geschehen, Buzz. 282 00:19:14,571 --> 00:19:16,448 Wollen wir was spielen? - Nein. 283 00:19:16,573 --> 00:19:21,119 Ich entwickle ein Spiel, basierend auf deinem Persönlichkeitsprofil. 284 00:19:21,245 --> 00:19:23,830 Hör zu, Sox, Kumpel, ich bin total fertig. 285 00:19:23,956 --> 00:19:26,416 Ich werde mich erst mal aufs Ohr hauen. 286 00:19:26,542 --> 00:19:28,001 Na klar. 287 00:19:28,126 --> 00:19:29,962 (Er seufzt.) 288 00:19:30,921 --> 00:19:33,048 Soll ich Einschlafgeräusche machen? 289 00:19:33,173 --> 00:19:37,302 Ich habe mehrere zur Auswahl: Sommerabend, Meeresparadies, Walrufe. 290 00:19:37,427 --> 00:19:40,222 Nein, weißes Rauschen ist prima. - Sehr wohl. 291 00:19:40,347 --> 00:19:42,558 Gute Nacht, Sox. - Gute Nacht, Buzz. 292 00:19:42,683 --> 00:19:44,935 (Ahmt weißes Rauschen nach.) 293 00:19:46,770 --> 00:19:49,648 (Ivan, entfernt:) Hochziehen. Hochziehen. 294 00:19:49,773 --> 00:19:51,692 Hochziehen. Hochziehen. 295 00:19:51,817 --> 00:19:54,778 Brauchen Sie meine Hilfe? - Nein, ich krieg das hin! 296 00:19:54,903 --> 00:19:57,364 Buzz, bist du sicher? - Das ist Vorschrift. 297 00:19:57,489 --> 00:19:58,949 Ich krieg das hin! 298 00:20:01,159 --> 00:20:04,037 Ich krieg das hin. - Du hattest einen Albtraum. 299 00:20:04,162 --> 00:20:06,623 Möchtest du darüber reden? - Negativ. 300 00:20:06,748 --> 00:20:09,543 Okay, aber meine Mission ist es, dir zu helfen. 301 00:20:09,668 --> 00:20:12,129 Ich gebe meine Mission nicht auf. - Ja? 302 00:20:13,422 --> 00:20:17,384 Ja. Weißt du was, Sox, ich gebe meine Mission auch nicht auf. 303 00:20:17,509 --> 00:20:19,595 Großartig. Also, was kann ich tun? 304 00:20:19,720 --> 00:20:23,307 Warum beschäftigst du dich nicht mit deinem Maus...kumpel? 305 00:20:24,892 --> 00:20:28,854 Gibt es was mit mehr Herausforderung? - Du willst 'ne Herausforderung? 306 00:20:28,979 --> 00:20:32,191 Arbeite doch an dem Treibstoff-Stabilitätsding. 307 00:20:32,316 --> 00:20:34,860 Kristalline Fusion ... natürlich. 308 00:20:34,985 --> 00:20:38,530 Wann kann ich dich zurückerwarten? - In etwa vier Jahren. 309 00:20:39,990 --> 00:20:41,867 Warte. Du musst das nicht tun. 310 00:20:41,992 --> 00:20:45,037 Es war meine Schuld, ich muss das in Ordnung bringen. 311 00:20:45,162 --> 00:20:47,623 Vielleicht sollten wir das überdenken. 312 00:20:47,748 --> 00:20:50,375 Was überdenken? Wir sind Space-Ranger. 313 00:20:50,501 --> 00:20:52,085 Wir beenden die Mission. 314 00:20:53,712 --> 00:20:55,672 Wär schön, den Anzug zu tragen. 315 00:20:55,797 --> 00:20:59,051 Die Leute vergessen, dass die Space-Ranger wichtig waren. 316 00:20:59,551 --> 00:21:02,179 Das werde ich ändern. Bis zur Unendlichkeit ... 317 00:21:02,804 --> 00:21:04,473 ... und noch viel weiter. 318 00:21:04,598 --> 00:21:07,142 (hoffnungsfrohe Bläsermusik) 319 00:21:09,436 --> 00:21:11,813 (Zischen) - (anhaltendes Piepen) 320 00:21:16,026 --> 00:21:18,153 (Musik läuft weiter.) 321 00:21:32,709 --> 00:21:34,211 (stumme Szene) 322 00:21:43,679 --> 00:21:44,638 (Piepen) 323 00:21:46,265 --> 00:21:47,641 (Surren) 324 00:22:04,032 --> 00:22:05,200 (Piepen) 325 00:22:11,874 --> 00:22:13,917 (Hupen) - (Bremsen quietschen.) 326 00:22:25,929 --> 00:22:28,307 (dramatische Orchestermusik) 327 00:22:32,269 --> 00:22:34,146 (Buzz schreit angestrengt.) 328 00:22:37,107 --> 00:22:38,942 (Musik ebbt ab.) 329 00:22:54,666 --> 00:22:55,709 Hallo, Buzz. 330 00:22:57,753 --> 00:23:00,380 Du bist vermutlich in ein, zwei Jahren zurück. 331 00:23:00,506 --> 00:23:03,967 (zögerlich:) Und ich bin dann weg. 332 00:23:04,885 --> 00:23:07,346 Ich weiß nicht, wann es passiert ist, 333 00:23:07,471 --> 00:23:10,516 aber ich scheine mit der Zeit sehr alt geworden zu sein. 334 00:23:11,642 --> 00:23:15,854 Ich dachte immer, wir würden irgendwann wieder Space-Ranger sein. 335 00:23:15,979 --> 00:23:19,608 Ich vermisse es, draußen zwischen den Sternen zu sein. 336 00:23:19,733 --> 00:23:21,443 All die Abenteuer ... 337 00:23:24,154 --> 00:23:26,031 Aber mehr als all das ... 338 00:23:27,407 --> 00:23:29,076 hab ich dich vermisst. 339 00:23:30,661 --> 00:23:32,329 Hallo, Grandma. 340 00:23:32,454 --> 00:23:34,665 Hallo, mein kleines Schätzchen. 341 00:23:34,790 --> 00:23:37,584 Ich nehm grad 'ne Nachricht für meinen Freund Buzz auf. 342 00:23:37,709 --> 00:23:40,254 Den Space-Ranger? - Ja, genau. 343 00:23:40,379 --> 00:23:42,673 Er befindet sich gerade im Weltraum. 344 00:23:42,798 --> 00:23:45,425 Wow! - Das ist meine Enkeltochter. 345 00:23:45,551 --> 00:23:48,178 Izzy. - Ich werd auch mal Space-Ranger. 346 00:23:48,303 --> 00:23:50,931 Genau wie er? - (flüstert:) Genau wie du. 347 00:23:55,394 --> 00:23:56,937 Leb wohl, Buzz. 348 00:23:57,062 --> 00:24:01,525 Es tut mir leid, dass ich nicht dabei sein kann, wenn die Mission endet. 349 00:24:04,069 --> 00:24:05,946 Bis zur Unendlichkeit ... 350 00:24:08,574 --> 00:24:10,242 ... und noch viel weiter. 351 00:24:11,785 --> 00:24:12,828 Puh. 352 00:24:15,455 --> 00:24:18,250 (traurige Streichmusik) 353 00:24:44,193 --> 00:24:47,988 Klopf, klopf. Entschuldigen Sie die Störung. Ich zieh grad in ... 354 00:24:48,113 --> 00:24:52,159 (lacht) Sieh einer an! Der leibhaftige Buzz Lightyear. 355 00:24:52,284 --> 00:24:53,827 Live und in Farbe! - Ja. 356 00:24:53,952 --> 00:24:57,414 Commander Carl Burnside. Ich war als Kind ein Fan von Ihnen. 357 00:24:57,539 --> 00:25:00,626 Ja. Ich freue mich, mit Ihnen zusammenzuarbeiten, 358 00:25:00,751 --> 00:25:02,878 um uns endlich hier wegzubringen. 359 00:25:03,003 --> 00:25:06,089 Oh. Hat Ihnen das niemand gesagt? - Was meinen Sie? 360 00:25:06,215 --> 00:25:10,302 Ja, ähm ... (Räuspern) Das war die letzte Mission, Buzz. 361 00:25:10,427 --> 00:25:13,388 Was? - Wir haben entschieden, dass wir bleiben. 362 00:25:13,514 --> 00:25:15,933 Hier? Das ist keine annehmbare Option. 363 00:25:16,058 --> 00:25:19,061 Jetzt schon. Sehen Sie, wir haben das hier gebaut. 364 00:25:20,562 --> 00:25:22,105 Laserschild! 365 00:25:22,856 --> 00:25:24,525 Es hält die Viecher fern. 366 00:25:24,650 --> 00:25:27,986 Wir verschanzen uns und begnügen uns mit dem, was wir haben. 367 00:25:28,111 --> 00:25:30,822 Begnügen? Nein, Sie verstehen das nicht. 368 00:25:30,948 --> 00:25:33,575 Ich kann das schaffen, uns hier wegbringen. 369 00:25:33,700 --> 00:25:35,702 Toll, dass Sie das noch glauben. 370 00:25:35,827 --> 00:25:39,540 Aber wir sind sicher, Buzz, denn wir haben den Laserschild. 371 00:25:44,211 --> 00:25:45,754 Oh. Hallo, Buzz. 372 00:25:47,923 --> 00:25:49,299 Buzz? 373 00:25:50,384 --> 00:25:52,553 (Buzz seufzt.) 374 00:25:53,011 --> 00:25:56,056 Oh, also, ich hab gute Neuigkeiten, Buzz. 375 00:25:56,181 --> 00:25:58,725 Ich hab das Treibstoffproblem gelöst. 376 00:25:58,851 --> 00:26:01,645 Was? - Es war eine interessante Kombination. 377 00:26:01,770 --> 00:26:04,481 Eine winzige Abweichung, die alles verändert. 378 00:26:04,606 --> 00:26:07,276 Sox, wie hast du das angestellt? 379 00:26:07,401 --> 00:26:11,530 Ich brauchte 62 Jahre, sieben Monate und fünf Tage. 380 00:26:11,947 --> 00:26:14,241 Und er ist stabil? - Theoretisch. 381 00:26:14,741 --> 00:26:17,828 Ich werde es herausfinden, bei deiner nächsten Mission. 382 00:26:19,162 --> 00:26:20,205 Ja. 383 00:26:20,330 --> 00:26:21,874 (Es klopft an der Tür.) 384 00:26:21,999 --> 00:26:24,960 (Funk:) 21 Adam, wir bleiben in Bereitschaft. - Was? 385 00:26:25,085 --> 00:26:28,297 Guten Abend, Captain. Wir holen Ihren Begleit-Roboter ab. 386 00:26:28,422 --> 00:26:30,632 Warum? - Aus Sicherheitsgründen. 387 00:26:30,757 --> 00:26:33,510 Sie verstehen. - Nein, das tu ich ehrlich nicht. 388 00:26:33,635 --> 00:26:37,014 Wir stellen das Programm ein und deaktivieren Ihre Katze. 389 00:26:37,139 --> 00:26:40,267 Dauert nur eine Sekunde. - Nein, warten Sie, ich ... 390 00:26:42,978 --> 00:26:45,272 (seufzt) Lassen Sie mich das machen. 391 00:26:46,607 --> 00:26:49,151 (Stimmengewirr über Funk) 392 00:26:49,610 --> 00:26:51,737 (Glas berstet in der Ferne.) 393 00:26:53,530 --> 00:26:55,741 (dramatische Musik) - (ächzt) Was? 394 00:26:56,575 --> 00:26:59,286 Hier Zentrale, Verstärkung ist unterwegs. 395 00:27:00,162 --> 00:27:01,205 Ach! 396 00:27:01,788 --> 00:27:05,042 Äh, Buzz, wo gehen wir hin? - Wir fliegen ins All. - Was? 397 00:27:07,169 --> 00:27:09,588 Logbucheintrag. Sterndatum: Keine Ahnung. 398 00:27:09,713 --> 00:27:12,257 Mit einer stabilen Treibstoffformel habe ich vor, 399 00:27:12,382 --> 00:27:15,135 mit Hypergeschwindigkeit die Mission zu beenden. 400 00:27:15,260 --> 00:27:17,804 Äh, mit wem redest du? - Spielt keine Rolle. 401 00:27:18,597 --> 00:27:21,475 Meine Programmierung zwingt mich, das Star-Command ... 402 00:27:21,600 --> 00:27:23,852 Es wollte dich deaktivieren. - Was? 403 00:27:23,977 --> 00:27:26,188 Ganz recht, Licht aus. Aus mit Sox! 404 00:27:27,606 --> 00:27:30,651 Sie sind nicht autorisiert, sich in diesem Ber... 405 00:27:31,652 --> 00:27:33,904 Ich wusste nicht, dass du das kannst. 406 00:27:34,029 --> 00:27:37,407 Warte, war der für mich gedacht? - Wir haben fünf Minuten. 407 00:27:44,331 --> 00:27:46,875 (spannungsvolle Musik) 408 00:27:52,548 --> 00:27:54,842 Also gut, dann leg mal los. - Verstanden. 409 00:28:11,233 --> 00:28:12,901 Okay, dann wollen wir mal. 410 00:28:16,488 --> 00:28:17,739 (erstaunt:) Oh! 411 00:28:18,323 --> 00:28:20,784 (Frau, über Funk:) 71, Code 6-10-4. 412 00:28:20,909 --> 00:28:22,077 Die Formel! - Pst. 413 00:28:22,202 --> 00:28:26,456 (Mann:) Wie läuft's denn so? Sind auf dem Kontrollgang durch Hangar 14. 414 00:28:26,582 --> 00:28:30,210 (Rauschen über Funk) - (Frau:) Verstanden. Alles ruhig. 415 00:28:32,838 --> 00:28:36,008 (Frau:) 13-8-61 für 13-66. 416 00:28:46,685 --> 00:28:50,063 Tango an Basis, Sicherheitsverstoß an der Startrampe. 417 00:28:50,189 --> 00:28:51,565 Bombig! 418 00:28:51,690 --> 00:28:54,026 Wir haben eine verletzte Wache ... 419 00:28:57,112 --> 00:28:57,988 Okay. 420 00:28:58,864 --> 00:29:02,242 Hallo, ich bin Ihr Navigator. - Nein! Warte. Ivan, pst! 421 00:29:02,367 --> 00:29:06,038 Hörst du das? - Mission Control, Aktivität in der XL-15. 422 00:29:06,163 --> 00:29:08,290 Wir überprüfen das. - Verstanden. 423 00:29:08,415 --> 00:29:10,626 Äh, XL-15, hier ist Control. 424 00:29:10,751 --> 00:29:12,711 Ist da jemand drin? - Sag etwas. 425 00:29:12,836 --> 00:29:15,088 XL-15, bitte antworten Sie. 426 00:29:15,214 --> 00:29:19,092 Verstanden, Control. Hier sind nur die ... Reinigungskräfte. 427 00:29:19,218 --> 00:29:22,513 Wir reinigen das Cockpit und die Gegenstände hier drin. 428 00:29:23,096 --> 00:29:26,642 Haben wir eine Cockpit-Reinigung für die XL-15 genehmigt? 429 00:29:26,767 --> 00:29:28,268 Was? Nein. 430 00:29:30,479 --> 00:29:31,855 (Alarm surrt.) 431 00:29:31,980 --> 00:29:33,857 Halt! Kommen Sie da raus! - Warten Sie! 432 00:29:34,900 --> 00:29:38,195 XL-15, Sie verstoßen gegen das Star-Command-Protokoll! 433 00:29:38,320 --> 00:29:39,571 Aktivitäten einstellen! 434 00:29:42,032 --> 00:29:44,243 Öffnen Sie die Luke! Commander. 435 00:29:44,368 --> 00:29:46,328 Es ... ist Captain Lightyear. 436 00:29:46,453 --> 00:29:49,581 Warten Sie. Was, Lightyear? Holen Sie ihn da sofort raus! 437 00:29:49,706 --> 00:29:52,251 Brechen Sie das ab! Hände über den Kopf! 438 00:29:54,711 --> 00:29:57,089 (Sie ächzen angestrengt.) Oh! Uh! 439 00:29:57,214 --> 00:30:00,509 Wir brauchen Verstärkung. - Schicken Sie die Zap-Patrol. 440 00:30:00,634 --> 00:30:02,427 (Sirenengeheul) 441 00:30:02,553 --> 00:30:04,596 Also gut, Team, los geht's! - Hua! 442 00:30:07,641 --> 00:30:10,352 Überschreiben Sie die Codes. Er geht nirgendwohin. 443 00:30:13,564 --> 00:30:16,024 Bombig! - (Ivan:) Nicht autorisiert ... 444 00:30:20,737 --> 00:30:23,115 Nicht autorisiert. - Wir sind denen ausgeliefert. 445 00:30:23,240 --> 00:30:24,658 Dürfte ich mal? 446 00:30:24,783 --> 00:30:25,659 Ja. 447 00:30:28,036 --> 00:30:31,373 Was passiert da? - Er hat es außer Kraft gesetzt. - Wie? 448 00:30:31,498 --> 00:30:33,292 Bi-bup, bi-bup, bi-bup ... 449 00:30:35,586 --> 00:30:37,546 (dramatische Musik) 450 00:30:39,298 --> 00:30:40,340 (Ächzen) 451 00:30:44,178 --> 00:30:46,930 Lightyear! Ich weiß, Sie können mich hören. 452 00:30:47,055 --> 00:30:49,308 Bringen Sie das Schiff zur Basis oder ... 453 00:30:49,433 --> 00:30:52,561 Wir gehen auf Hypergeschwindigkeit und bringen alle nach Hause. 454 00:31:04,573 --> 00:31:07,743 (Ivan:) Erreichen 70 Prozent Hypergeschwindigkeit. 455 00:31:12,915 --> 00:31:15,792 Erreichen 80 Prozent Hypergeschwindigkeit. 456 00:31:15,918 --> 00:31:17,252 {\an8}Treibstoff stabil. 457 00:31:19,213 --> 00:31:21,465 90 Prozent Hypergeschwindigkeit. 458 00:31:21,590 --> 00:31:23,383 (Musik steigert sich.) 459 00:31:23,509 --> 00:31:25,636 (Fiepen) - (Musik endet abrupt.) 460 00:31:27,763 --> 00:31:31,141 100 Prozent Hypergeschwindigkeit. 461 00:31:35,896 --> 00:31:38,190 (Er stöhnt angestrengt.) 462 00:31:40,108 --> 00:31:42,110 (Er schreit.) 463 00:31:49,952 --> 00:31:53,747 Herzlichen Glückwunsch, Sie haben Hypergeschwindigkeit. 464 00:31:53,872 --> 00:31:55,791 (kurze Fanfarenklänge) 465 00:31:57,042 --> 00:31:59,336 Wir haben's geschafft, Sox! 466 00:31:59,461 --> 00:32:02,798 Glückwunsch. Das war Furcht einflößend. Ich bereue es. 467 00:32:02,923 --> 00:32:04,508 (Alarm) - Nein, nein! 468 00:32:06,134 --> 00:32:08,887 Was ist los? - Unsere Geschwindigkeit ist zu hoch. 469 00:32:09,012 --> 00:32:11,807 Was? Oh nein! Werden wir abstürzen? 470 00:32:11,932 --> 00:32:14,560 Nein! Na ja, theoretisch schon. 471 00:32:14,685 --> 00:32:15,894 Halt dich gut fest! 472 00:32:19,106 --> 00:32:20,232 (Buzz ächzt.) 473 00:32:25,237 --> 00:32:26,864 (Er ächzt weiter.) 474 00:32:31,076 --> 00:32:34,037 (Er atmet heftig.) 475 00:32:34,788 --> 00:32:37,749 Nach all den Jahren ... Danke, Sox. 476 00:32:41,837 --> 00:32:43,547 Logbucheintrag-Ergänzung: 477 00:32:43,672 --> 00:32:46,633 Mit dem geliehenen Schiff erreichte ich Hypergeschwindigkeit. 478 00:32:46,758 --> 00:32:49,595 Ich bin bereit, diesen Planeten zu verlassen. 479 00:32:51,680 --> 00:32:54,808 Buzz Lightyear an Star-Command. Kommen, Star-Command. 480 00:32:54,933 --> 00:32:56,560 Star-Command, kommen. 481 00:32:56,685 --> 00:32:58,437 Wieso antworten die nicht? 482 00:32:58,979 --> 00:33:00,772 Hey, hey! - Pst, die Roboter! 483 00:33:00,898 --> 00:33:02,441 (hustet) Die was? 484 00:33:02,816 --> 00:33:04,693 Die Roboter! 485 00:33:13,202 --> 00:33:14,870 (metallenes Stampfen) 486 00:33:20,751 --> 00:33:22,294 Was macht der da? - Pst! 487 00:33:22,419 --> 00:33:23,795 (Roboter:) Äh, Zurg! 488 00:33:26,298 --> 00:33:28,759 Mein Schiff! - Sei still! - Wo ist es hin? 489 00:33:29,510 --> 00:33:30,761 Da rauf. 490 00:33:35,307 --> 00:33:37,684 (bedrohliche Bläsermusik) 491 00:33:48,362 --> 00:33:50,739 (Musik steigert sich.) 492 00:34:00,332 --> 00:34:02,459 (Musik endet abrupt.) 493 00:34:11,009 --> 00:34:12,969 Äh, Zurg! 494 00:34:20,726 --> 00:34:22,396 Wo ist der Pilot? 495 00:34:23,772 --> 00:34:26,065 Was ist das? Was ist hier los? - Runter! 496 00:34:29,695 --> 00:34:31,362 Mist! Kommt mit. 497 00:34:34,699 --> 00:34:37,327 Die haben deine Landung gesehen. - Wer? 498 00:34:37,452 --> 00:34:39,913 Die Roboter. - Wieso sind da Roboter? 499 00:34:40,038 --> 00:34:42,248 Wo sind sie hergekommen? - Und du? 500 00:34:42,373 --> 00:34:44,251 Ich bin von hier. - Hier? 501 00:34:44,376 --> 00:34:45,710 Augenblick. 502 00:34:49,464 --> 00:34:50,507 Buzz? 503 00:34:52,259 --> 00:34:53,427 Alisha? - Oh ... 504 00:34:53,552 --> 00:34:56,263 Nein, das ist meine Großmutter. Ich bin Izzy. 505 00:34:56,388 --> 00:34:57,764 Izzy? 506 00:34:57,890 --> 00:35:01,435 Aber du warst noch ein kleines ... Sox, wie lange waren wir fort? 507 00:35:01,560 --> 00:35:05,439 Miau, miau, miau ... 22 Jahre, 19 Wochen und vier Tage. 508 00:35:05,564 --> 00:35:07,232 Wow. - Warte. 509 00:35:09,193 --> 00:35:10,444 Komm schon. 510 00:35:12,446 --> 00:35:13,906 Hier rein. 511 00:35:16,450 --> 00:35:17,492 Ähm ... 512 00:35:18,327 --> 00:35:21,455 Ich dachte, ich hätte einen gehört. - Einen Roboter? - Ja. 513 00:35:21,580 --> 00:35:24,458 Beeindruckend. - Na ja, ich bin eine Hawthorne. 514 00:35:24,583 --> 00:35:28,545 Ja. Deine Grandma und ich konnten die Sätze vom anderen beenden. 515 00:35:28,670 --> 00:35:30,797 Wenn du so bist wie sie, dann werden wir ... 516 00:35:30,923 --> 00:35:33,300 ... einige Roboter zum Weinen bringen! 517 00:35:33,425 --> 00:35:34,593 Okay. 518 00:35:34,718 --> 00:35:37,513 (Räuspern) Also, sag mir, was das da ist. 519 00:35:37,638 --> 00:35:40,015 Das Zurg-Schiff tauchte vor 'ner Woche auf. 520 00:35:40,140 --> 00:35:41,934 Was ist ein Zurg? - Oh ... 521 00:35:42,059 --> 00:35:45,354 Die Roboter sagen nur dieses Wort. Deshalb nennen wir es so. 522 00:35:45,479 --> 00:35:49,441 Das Zurg-Schiff kam an, die Roboter umzingelten die Basis und dann ... 523 00:35:49,566 --> 00:35:53,111 Bewohner von T'Kani Prime, Roboter-Aliens haben angegriffen! 524 00:35:53,237 --> 00:35:55,864 Alle ins Innere der Sperrzone! Vorsicht! 525 00:35:55,989 --> 00:35:58,450 Wir aktivieren sofort den Laserschild! 526 00:35:59,743 --> 00:36:01,620 Das letzte Lebenszeichen von ihm. 527 00:36:03,872 --> 00:36:07,417 (Buzz:) All diese Menschen haben sich auf mich verlassen. 528 00:36:07,918 --> 00:36:09,628 Und jetzt sind sie da drin. 529 00:36:09,753 --> 00:36:13,757 Wir haben versucht, sie zu erreichen, aber es gibt keine Kommunikation. 530 00:36:13,882 --> 00:36:15,676 Sox? - Miau, miau, miau ... 531 00:36:15,801 --> 00:36:16,969 Sie hat recht. 532 00:36:17,094 --> 00:36:19,721 Ts! Du lässt mich von einer Katze überprüfen? 533 00:36:19,847 --> 00:36:23,809 Das ist keine gewöhnliche Katze, sondern ein Geschenk deiner Grandma. 534 00:36:23,934 --> 00:36:26,311 Hallo, Izzy. - Hallo, Sox. 535 00:36:27,187 --> 00:36:29,815 Was ist das für ein Geräusch? Lass sie ganz. 536 00:36:29,940 --> 00:36:31,859 Es gefällt ihm. Er schnurrt. 537 00:36:31,984 --> 00:36:33,944 Sox, gefällt dir das? - Oh ja. 538 00:36:34,069 --> 00:36:35,279 Hm. - Gut. 539 00:36:35,404 --> 00:36:38,532 Ich hoffe, du bist einsatzbereit. Uns fehlte ein Pilot. 540 00:36:38,657 --> 00:36:40,450 Wozu? - Ich hab einen Plan. 541 00:36:40,576 --> 00:36:42,244 Und ich hab ein Team. 542 00:36:44,580 --> 00:36:45,831 Kommt schon. 543 00:36:48,667 --> 00:36:51,211 (treibendes Streichorchester) 544 00:37:06,226 --> 00:37:08,770 (Musik ebbt langsam ab.) 545 00:37:11,648 --> 00:37:13,692 Alles klar, Team? Antreten! 546 00:37:13,817 --> 00:37:15,194 Zap Zap. - Whoa. 547 00:37:16,945 --> 00:37:20,574 Ich hab einen Piloten. Operation Überraschungsparty startet. 548 00:37:23,160 --> 00:37:25,454 Das finde ich gut, eine Elitetruppe. 549 00:37:25,579 --> 00:37:26,830 Die Besten der Besten. 550 00:37:26,955 --> 00:37:30,501 Ihre Großmutter war der tollste Space-Ranger überhaupt. 551 00:37:30,626 --> 00:37:34,421 'ne Ehre, mit euch zu arbeiten. - Kommt schon, vorwärts, Team! 552 00:37:36,757 --> 00:37:38,050 Unsere Ziele? 553 00:37:38,175 --> 00:37:40,802 Die Roboter töten. - Und nicht sterben. 554 00:37:40,928 --> 00:37:43,639 Nicht sterben ist etwas, das für jeden Tag gilt. 555 00:37:43,764 --> 00:37:46,725 Ist trotzdem 'n Ziel. - Darf ich? Wir haben nur ein Ziel: 556 00:37:46,850 --> 00:37:50,062 Dieser Kristall muss in die Rübe, dann verschwinden wir. 557 00:37:50,187 --> 00:37:52,648 Um das zu schaffen, müssen wir auf die Basis. 558 00:37:52,773 --> 00:37:55,150 Also müssen wir all die Roboter töten. 559 00:37:55,275 --> 00:37:57,653 Und wir müssen das Zurg-Schiff vernichten. 560 00:37:57,778 --> 00:38:01,323 Und um irgendwas davon zu schaffen, dürfen wir nicht sterben. 561 00:38:01,865 --> 00:38:03,242 (Räuspern) DERIC? 562 00:38:03,367 --> 00:38:05,827 Ich erläutere Operation Überraschungsparty. 563 00:38:05,953 --> 00:38:08,580 Es ist eine Variante der Operation Donnerspeer. 564 00:38:08,705 --> 00:38:11,917 Du hast dafür 'ne Medaille bekommen. - Nein, zwei. 565 00:38:12,042 --> 00:38:14,169 Woher weißt du von der Operation? 566 00:38:14,294 --> 00:38:18,131 Ich hab alle Space-Ranger-Bücher meiner Grandma gelesen, zwei Mal. 567 00:38:18,257 --> 00:38:19,633 Aha. - (Alarm) 568 00:38:19,758 --> 00:38:22,594 Entschuldige, Kätzchen. - Oh, Verzeihung. 569 00:38:23,178 --> 00:38:27,140 Laut Sensoren versorgt das Zurg-Schiff die Roboter mit Energie. 570 00:38:27,266 --> 00:38:29,810 Wir fliegen da rauf und sprengen das Schiff. 571 00:38:29,935 --> 00:38:32,729 "Überraschung, Roboter, ihr seid erledigt!" 572 00:38:32,855 --> 00:38:36,900 Wir stecken den Kristall in die Rübe. - Und wir beenden die Mission. 573 00:38:37,025 --> 00:38:39,820 Das ist ein guter Plan. Bis zur Unendlichkeit? 574 00:38:41,238 --> 00:38:43,866 Soll ich am Finger ziehen? - Fall nicht drauf rein. 575 00:38:43,991 --> 00:38:46,535 Nein, so doch nicht. Das war ... Ach, sorry. 576 00:38:46,660 --> 00:38:49,538 Deine Grandma und ich hatten da so 'ne Sache. - Igitt! 577 00:38:50,122 --> 00:38:53,166 Ich würde doch niemals ... Ich meine, wir ... Vergiss es. 578 00:38:54,501 --> 00:38:57,963 Wir laden die Munition in die Armadillo und bereiten uns vor. 579 00:38:58,088 --> 00:39:00,632 Operation Überraschungsparty geht los! 580 00:39:01,675 --> 00:39:03,552 Buzz, äh, hörst du das? 581 00:39:03,677 --> 00:39:05,053 Ich höre etwas. 582 00:39:07,681 --> 00:39:11,310 Ist das ein Roboter? - Nie war einer so weit von der Basis entfernt. 583 00:39:11,435 --> 00:39:13,145 Ich hör nichts. - (Schrei) 584 00:39:13,270 --> 00:39:14,813 Oh doch, jetzt schon! 585 00:39:14,938 --> 00:39:16,899 (Er stöhnt angestrengt.) 586 00:39:17,024 --> 00:39:19,484 Äh, Zurg! - (Er ächzt angestrengt.) 587 00:39:21,403 --> 00:39:23,947 Könntet ihr mir ... - Keine Sorge, wir retten dich! 588 00:39:24,072 --> 00:39:25,032 Miau! 589 00:39:28,702 --> 00:39:29,953 Was? 590 00:39:30,454 --> 00:39:33,665 Ach! Keine Angst, die Junior-Patrol beschützt dich. 591 00:39:33,790 --> 00:39:35,292 Die Junior-was? 592 00:39:39,254 --> 00:39:41,715 Nein, das Schiff! (ächzt) 593 00:39:41,840 --> 00:39:43,300 (Surren) - Miau! 594 00:39:44,218 --> 00:39:46,595 (Buzz ächzt und erschreckt sich.) 595 00:39:46,720 --> 00:39:48,847 Hab ich ihn erwischt? - Knapp daneben! 596 00:39:48,972 --> 00:39:51,225 Ich bin daran nicht ausgebildet. Ich lad nach. 597 00:39:51,350 --> 00:39:53,393 Wie, "nicht ausgebildet"? 598 00:39:53,519 --> 00:39:55,395 Miau! Oh! 599 00:39:56,271 --> 00:39:58,148 Oh ... Ach. 600 00:39:59,650 --> 00:40:01,693 (Buzz stöhnt angestrengt.) 601 00:40:05,697 --> 00:40:09,034 Du da, schnapp sie dir! - Was schnappen? 602 00:40:09,159 --> 00:40:13,539 Oh, ich darf keine Waffen benutzen. Ist gegen die Bewährungsauflagen. 603 00:40:13,664 --> 00:40:15,249 Bewährungs-was? - Buzz! 604 00:40:15,374 --> 00:40:16,834 Izzy, jetzt! 605 00:40:19,878 --> 00:40:21,547 (ächzt) Nein! 606 00:40:21,672 --> 00:40:22,965 Okay, neuer Plan. 607 00:40:23,090 --> 00:40:24,800 Wie war denn der alte Plan? 608 00:40:24,925 --> 00:40:27,803 Ich brauch die ... Hat jemand die Harpunen gesehen? 609 00:40:33,100 --> 00:40:36,144 Bei der Lieferung war 'ne Harpune dran, aber ich find kei... 610 00:40:36,270 --> 00:40:39,356 Ich hab die Harpune gefunden. Ich lad kurz nach. 611 00:40:40,357 --> 00:40:42,442 (Sox ächzt angestrengt.) 612 00:40:47,990 --> 00:40:49,032 (Knurren) 613 00:40:49,157 --> 00:40:51,952 Hab ich ihn erwischt? - 'nen Tick weiter links! 614 00:40:52,077 --> 00:40:53,620 (Buzz ächzt.) 615 00:41:00,544 --> 00:41:01,795 Whoa! 616 00:41:04,464 --> 00:41:06,133 (Buzz schreit.) 617 00:41:07,384 --> 00:41:09,428 (Buzz hechelt.) 618 00:41:15,976 --> 00:41:17,936 Haha! Was? - (Surren) 619 00:41:21,481 --> 00:41:23,692 Hab ich ihn erwischt? - Ja, hast du. 620 00:41:23,817 --> 00:41:24,860 Ja! 621 00:41:26,987 --> 00:41:28,780 Haha, boom! - Ach. 622 00:41:28,906 --> 00:41:31,116 (anhaltendes Piepen) - Ach. 623 00:41:31,241 --> 00:41:32,492 Ach! 624 00:41:34,703 --> 00:41:37,247 (bedrohliche Orchestermusik) 625 00:41:57,059 --> 00:41:59,019 Okay, okay. Was genau ... 626 00:41:59,144 --> 00:42:01,855 Wie ist das ... Wer seid ihr? 627 00:42:01,980 --> 00:42:04,858 Wir sind die Junior-Patrol, zu deinen Diensten. 628 00:42:04,983 --> 00:42:06,610 Klar. Mehr Informationen! 629 00:42:06,735 --> 00:42:10,030 Wir sind ein freiwilliges Team von eigenmotivierten Kadetten. 630 00:42:10,155 --> 00:42:12,616 Wir trainieren hier ein Wochenende im Monat. 631 00:42:12,741 --> 00:42:16,078 Wir trafen als Erste ein, als die Roboter hier auftauchten. 632 00:42:16,203 --> 00:42:19,414 Also starteten wir die Operation Überraschungsparty. 633 00:42:19,540 --> 00:42:20,874 Ihr seid Frischlinge. 634 00:42:20,999 --> 00:42:24,461 Oh Mann, wir wären gerne Frischlinge. Darauf arbeiten wir hin. 635 00:42:24,586 --> 00:42:27,589 Okay, habt ihr Munitionstraining? - Ansatzweise. 636 00:42:27,714 --> 00:42:30,676 Taktisches Vorgehen? Kampferfahrung? - Fast. Ja! 637 00:42:30,801 --> 00:42:34,179 Wenn wir den Vorfall eben mit den Robotern mitzählen. - Okay. 638 00:42:34,304 --> 00:42:36,098 Komm, Sox. - Was hast du vor? 639 00:42:36,223 --> 00:42:37,933 Ihr scheint nett zu sein. 640 00:42:38,058 --> 00:42:40,435 Ich bewundere eure Ausbildungsmaßnahmen. 641 00:42:40,561 --> 00:42:42,604 Aber ab jetzt übernehme ich. 642 00:42:42,729 --> 00:42:45,440 Wir haben dich vorm Roboter gerettet. - Bitte? 643 00:42:45,566 --> 00:42:48,068 Mo hat den Schuss abgegeben. - Mo hatte Glück. 644 00:42:48,193 --> 00:42:49,236 Und wie. 645 00:42:49,820 --> 00:42:52,698 Also, zeigt mir den Weg zu einem anderen Schiff. 646 00:42:52,823 --> 00:42:56,368 In der Lagerhalle befinden sich einsatzfähige Raumfahrzeuge. 647 00:42:56,493 --> 00:42:57,744 Toll. Wo ist die? 648 00:42:57,870 --> 00:43:01,623 Sie grenzt direkt ans Ressourcen-Rekonstruktionszentrum, 649 00:43:01,748 --> 00:43:04,751 das sich 4,5 Kilometer von eurem Standpunkt befindet. 650 00:43:04,877 --> 00:43:07,838 Klasse. Wo ist das? - Das ist eigentlich ganz einfach. 651 00:43:07,963 --> 00:43:10,340 (ungläubig:) Okay. - (Scheppern) 652 00:43:10,465 --> 00:43:13,177 Ihr fahrt zunächst nach Süden, Richtung Basis. 653 00:43:13,302 --> 00:43:15,429 Nach der zweiten Ampel biegt ihr ... 654 00:43:15,554 --> 00:43:18,515 Wartet, das ist nicht richtig. Das ist eine Sackgasse. 655 00:43:18,640 --> 00:43:20,934 Oh, ich war an der falschen Stelle. 656 00:43:21,059 --> 00:43:23,270 Entschuldigung, noch mal von vorne. 657 00:43:23,395 --> 00:43:26,023 Ihr fahrt zunächst nach Süden, Richtung Basis. 658 00:43:26,148 --> 00:43:29,943 Nach der zweiten Ampel biegt ihr leicht links ab und ... 659 00:43:30,068 --> 00:43:32,529 Mist, ich habe einen weiteren Fehler gemacht. 660 00:43:32,654 --> 00:43:34,698 Wir zeigen es dir. - Ich fange neu an. 661 00:43:34,823 --> 00:43:37,868 Ihr fahrt zunächst nach Süden, Richtung Basis. 662 00:43:37,993 --> 00:43:41,079 Nach der zweiten Ampel biegt ihr scharf rechts ab. 663 00:43:41,205 --> 00:43:43,290 Buzz-Lightyear-Logbucheintrag: 664 00:43:43,415 --> 00:43:47,711 Nach der Hypergeschwindigkeit steht nun ein weiteres Hindernis im Weg. 665 00:43:47,836 --> 00:43:51,715 Um vom Planeten zu fliehen, muss ich ein Alienschiff zerstören. 666 00:43:51,840 --> 00:43:56,220 Allein, ohne jegliche Unterstützung. - Echt jetzt, wir können dir helfen. 667 00:43:56,345 --> 00:43:58,222 Das ist der Plan. - Erlaube ich nicht. 668 00:43:58,347 --> 00:44:01,058 Der Star-Command-Code 27-9.3 verbietet es mir, 669 00:44:01,183 --> 00:44:03,477 unqualifiziertes Personal zu gefährden. 670 00:44:03,602 --> 00:44:06,980 Okay, aber ich bin eine Hawthorne. - Das ist mehr als ein Name. 671 00:44:07,105 --> 00:44:10,067 Du musst wissen ... was zu tun ist. - ... was du sagst! 672 00:44:10,192 --> 00:44:12,486 Ich dachte, diesmal klappt's. - Okay. 673 00:44:12,611 --> 00:44:15,155 Bist du in einer Art offenem Strafvollzug? 674 00:44:15,280 --> 00:44:19,660 Bewährungsprogramm. Ich mach das hier und sie verkürzen meine Strafe. 675 00:44:19,785 --> 00:44:23,580 Aber ich hab da drin viel gelernt. - Er jagt mit drei Dingen alles hoch. 676 00:44:23,997 --> 00:44:25,958 Okay. Was ist mit dir? 677 00:44:26,083 --> 00:44:29,711 Mir? Ich dachte, das hier wird eine Art cooles Bootcamp-Workout. 678 00:44:29,837 --> 00:44:31,296 Aber das ist es nicht. 679 00:44:31,421 --> 00:44:33,966 Ich bin hergekommen, um meinen Kram abzugeben. 680 00:44:34,091 --> 00:44:36,468 Er ist 'n Drückeberger. - Bin ich nicht. 681 00:44:36,593 --> 00:44:38,387 Du hast dich gedrückt. - Was? 682 00:44:38,512 --> 00:44:41,640 Ich wollte in 'ne andere Richtung. - Ein Drückeberger! 683 00:44:41,765 --> 00:44:43,725 Ich geb's auf. - Siehst du! 684 00:44:43,851 --> 00:44:45,018 Hier rechts. 685 00:44:53,402 --> 00:44:55,362 (Zischen, Surren) 686 00:44:58,073 --> 00:44:59,116 Äh, Zurg! 687 00:44:59,241 --> 00:45:02,411 Also, wo war ich? Ach, hier sind wir. Ich fang von vorne an. 688 00:45:04,162 --> 00:45:07,374 Arbeitet an euren Fähigkeiten, nur so werdet ihr besser. 689 00:45:07,499 --> 00:45:09,626 Wir helfen dir. - Das weiß ich zu schätzen. 690 00:45:09,751 --> 00:45:12,880 Geht aufs Trainingsdeck. Bleibt wachsam, in Sicherheit. 691 00:45:13,005 --> 00:45:16,675 Ich kapere die P-32 und blase dieses Zurg-Schiff in die Luft. 692 00:45:16,800 --> 00:45:20,512 Dann ist das also ein Abschied? - Bestätigt. Auf Wiedersehen. 693 00:45:22,431 --> 00:45:25,475 'tschuldigung, ich hab meine Katze vergessen. 694 00:45:34,776 --> 00:45:37,070 Lebensformen erkannt. - Was ist das? 695 00:45:37,196 --> 00:45:39,615 Riesige insektoide Organismen. - Ja. 696 00:45:39,740 --> 00:45:42,784 Das Gebäude ist eine Art Bienenstock. - 'ne Bedrohung? 697 00:45:42,910 --> 00:45:45,871 Sie befinden sich im Winterschlaf. - Sehr gut. 698 00:45:46,496 --> 00:45:49,458 Oh, sieh nur. Das ist die XL-01. 699 00:45:49,583 --> 00:45:51,627 Es ist lange her, seit ich ... 700 00:45:51,752 --> 00:45:53,629 Whoa! - Was ist denn? 701 00:45:53,754 --> 00:45:55,380 Komm, ich zeig's dir. 702 00:45:56,507 --> 00:45:58,592 (emotionale Musik) 703 00:46:09,937 --> 00:46:11,605 (atmet durch) Endlich! 704 00:46:12,606 --> 00:46:14,483 Huja! Ha, hm! 705 00:46:14,608 --> 00:46:15,651 Huj... Ah! 706 00:46:15,776 --> 00:46:18,237 Entschuldige. Du hast gerade richtig Spaß. 707 00:46:18,362 --> 00:46:21,490 Was macht ihr hier? - Du hast die Schlüssel vom Truck. 708 00:46:21,615 --> 00:46:22,991 Oh, da sind sie. 709 00:46:23,909 --> 00:46:25,035 Oh. - (Piepen) 710 00:46:25,160 --> 00:46:26,453 (Alarm) 711 00:46:26,578 --> 00:46:27,621 Whoa! 712 00:46:27,746 --> 00:46:29,706 Komm schon! - Pst, leise! 713 00:46:29,831 --> 00:46:31,625 Ich versuch's ja! - (Piepen) 714 00:46:31,750 --> 00:46:34,294 Ha, erledigt! - (Knurren) 715 00:46:34,419 --> 00:46:36,380 (Schrei) - (Käfer fiepen.) 716 00:46:36,505 --> 00:46:38,715 Jemand muss die ... - ... Tür schließen! 717 00:46:38,841 --> 00:46:41,885 Du wolltest sagen, "Tür schließen", und ich hab's gemacht. 718 00:46:42,010 --> 00:46:43,887 (erschrickt) - (Fauchen) 719 00:46:44,012 --> 00:46:46,557 Nun, ich wünschte, das wär nicht passiert. 720 00:46:46,682 --> 00:46:49,309 Das sehen wir genauso. - Schnappt euch 'ne Waffe. 721 00:46:49,434 --> 00:46:51,478 Aber meine Bewährungsaufla... 722 00:46:51,603 --> 00:46:55,566 Ich erteile dir eine Notfallbefugnis. Wir schießen uns den Weg hier raus. 723 00:46:55,691 --> 00:46:56,733 Interessant. 724 00:46:56,859 --> 00:47:00,654 Die Wahrscheinlichkeit, einen Angriff zu überleben, liegt bei 38,2 Prozent. 725 00:47:00,779 --> 00:47:02,739 Etwas niedrig. - Und der Tarnmodus? 726 00:47:02,865 --> 00:47:06,493 Woher weißt du davon? - Grandma und ich haben das gespielt. 727 00:47:06,618 --> 00:47:10,330 Es war wie Versteckspielen, nur cool. - Ja, ist 'n guter Gedanke. 728 00:47:10,455 --> 00:47:14,168 Ich verwirre sie mit dem Tarnmodus. - Oder, und lass mich ausreden ... 729 00:47:14,293 --> 00:47:17,671 Wir wechseln alle in den Tarnmodus und marschieren hier raus. 730 00:47:17,796 --> 00:47:19,089 Ha, ha, ha! 731 00:47:19,214 --> 00:47:22,885 Ihr wollt Space-Ranger-Anzüge tragen? - Auf dem hier steht mein Name. 732 00:47:23,468 --> 00:47:25,012 Ach. 733 00:47:25,596 --> 00:47:26,722 Okay. 734 00:47:27,389 --> 00:47:28,640 Noch mal in Ruhe. 735 00:47:28,765 --> 00:47:30,642 Ich gehe ... - (alle:) ... da lang! 736 00:47:30,767 --> 00:47:32,978 Und ihr geht ... - (alle:) ... da lang! 737 00:47:33,103 --> 00:47:35,063 Okay, sehr gut. - Seht euch das an. 738 00:47:35,189 --> 00:47:37,983 Sieht aus, als wär ich Feathers... Feathering. 739 00:47:38,108 --> 00:47:41,153 Seht nur, ein Stift. Cool! Hat deiner auch 'nen Stift? 740 00:47:41,278 --> 00:47:43,405 Aufgepasst. Der Tarnmodus ist einfach. 741 00:47:43,530 --> 00:47:46,575 Zwei Schritte: Ihr drückt den Knopf. - Ist es der Knopf? 742 00:47:46,700 --> 00:47:49,119 Das will ich ja sagen. - Was ist mit dem Knopf? 743 00:47:49,244 --> 00:47:52,122 Wir können nicht alle durchgehen. - Vergiss ihn. 744 00:47:52,247 --> 00:47:53,957 Was ist damit? - Nein, nein! 745 00:47:54,082 --> 00:47:56,710 Die Kapitulationsleine ziehst du niemals! 746 00:47:56,835 --> 00:47:58,962 Es gibt keine größere Schande für uns. 747 00:47:59,087 --> 00:48:02,174 Entschuldigt, hab ich den Tarnmodusknopf verpasst? 748 00:48:02,299 --> 00:48:04,593 Es ist dieser Knopf. Nein, noch nicht! 749 00:48:04,718 --> 00:48:05,969 Ihr drückt ihn, 750 00:48:06,094 --> 00:48:09,848 geht zur Vordertür raus und ich spreng das Zurg-Schiff in die Luft. 751 00:48:09,973 --> 00:48:11,225 Bereit? - Bereit! 752 00:48:11,350 --> 00:48:13,894 Nein, nicht bereit. Sekunde. Okay, hab sie. 753 00:48:14,019 --> 00:48:16,188 (lacht) Das wär peinlich gewesen. 754 00:48:16,813 --> 00:48:17,856 Okay. 755 00:48:17,981 --> 00:48:19,650 Erneut auf Wiedersehen. 756 00:48:23,445 --> 00:48:25,113 (Buzz spuckt angewidert.) 757 00:48:25,239 --> 00:48:28,784 Sox, du behinderst meine Sicht. - Sorry. Ist es so besser? 758 00:48:28,909 --> 00:48:30,869 Negativ. - Okay. Wie ist das? 759 00:48:30,994 --> 00:48:32,871 (spuckt) Und wie ist das? 760 00:48:37,000 --> 00:48:39,628 (Gurren) - (Sox räuspert sich.) 761 00:48:44,758 --> 00:48:46,552 (Buzz:) Okay, los geht's. 762 00:48:53,475 --> 00:48:56,186 (Buzz:) Sehr gut, Tarnmodus funktioniert. 763 00:48:57,479 --> 00:48:58,939 Das ist ziemlich cool. 764 00:48:59,064 --> 00:49:01,108 Die blöden Käfer sehen uns nicht. 765 00:49:01,233 --> 00:49:03,026 Hi, Käfer. Hi, Käfer. Käfer! 766 00:49:03,151 --> 00:49:05,237 Ich bin hier, Käfer. Siehst du mich? 767 00:49:05,362 --> 00:49:08,949 (kichert) Kann er nicht. Er kann mich nicht sehen. 768 00:49:09,366 --> 00:49:11,660 (Buzz:) Die Zeit ist abgelaufen. 769 00:49:11,785 --> 00:49:15,247 Ah. Warte, der Timer ... Die wissen nichts von dem Timer. 770 00:49:15,372 --> 00:49:18,584 (summt abschätzig) Ihr könnt mich nicht sehen! Ha! 771 00:49:18,709 --> 00:49:20,586 Warte, ich kann dich sehen. 772 00:49:20,711 --> 00:49:24,006 Ich kann dich auch sehen. - Die Käfer können uns sehen. 773 00:49:24,715 --> 00:49:26,842 Nein, nein, nein! Ich ergebe mich! 774 00:49:26,967 --> 00:49:28,594 (Käfer fiepen.) - Whoa! 775 00:49:29,344 --> 00:49:31,847 (Mo schreit wie am Spieß.) 776 00:49:33,348 --> 00:49:35,517 (Darby:) Zurück, zurück! Geht zurück! 777 00:49:37,102 --> 00:49:39,021 (ächzt) Das funktioniert nicht! 778 00:49:39,146 --> 00:49:40,689 Ihr müsst weitergehen! 779 00:49:41,773 --> 00:49:44,651 Wir müssen umkehren! - (Mo schreit weiter.) 780 00:49:45,611 --> 00:49:49,072 Die kommen direkt auf uns zu. - Nein, nähert euch nicht dem Schiff! 781 00:49:51,533 --> 00:49:53,493 (Schreie) - Ach. 782 00:49:56,246 --> 00:49:57,998 (Buzz stöhnt angestrengt.) 783 00:50:03,420 --> 00:50:06,131 Klasse! Gut gemacht, Team. - Katzenfaust! 784 00:50:06,256 --> 00:50:10,052 Wieso beglückwünscht ihr euch? - Ich hab uns aus der Klemme geholt. 785 00:50:10,177 --> 00:50:13,388 Ihr hättet es geschafft. - Der Tarnmodus hat nachgelassen. 786 00:50:13,514 --> 00:50:14,973 Na ja ... - (Knall) 787 00:50:16,058 --> 00:50:18,268 Okay, los. Sofort anschnallen. 788 00:50:18,393 --> 00:50:19,520 (Käfer fiepen.) 789 00:50:21,688 --> 00:50:23,065 (Ivan:) Hallo, ich bin ... 790 00:50:30,197 --> 00:50:32,115 (dramatische Musik) 791 00:50:35,410 --> 00:50:36,787 Festhalten! 792 00:50:40,457 --> 00:50:43,585 Äh, fliegen wir ins All? - Nein, ich setz euch irgendwo ab. 793 00:50:43,710 --> 00:50:46,046 (Schreie) 794 00:50:46,964 --> 00:50:48,507 Ich krieg 'nen Drehwurm. 795 00:50:48,632 --> 00:50:51,301 Ich brauch 'ne Tüte. - Keiner übergibt sich hier. 796 00:50:51,426 --> 00:50:53,470 Ich seh Sterne. Das ist der Weltraum. 797 00:50:53,595 --> 00:50:55,806 Was soll das? - Sie hat Angst vor dem Weltraum. 798 00:50:55,931 --> 00:50:57,975 Was? - Sollte sie auch, er ist grauenvoll. 799 00:50:58,100 --> 00:51:00,394 Mach deine Übungen. - Oh, es kommt. 800 00:51:00,519 --> 00:51:04,273 Setz den Helm auf, dann geht es da rein. - Vorsicht, ein Schiff! 801 00:51:07,150 --> 00:51:08,443 (Alle schreien.) 802 00:51:17,369 --> 00:51:18,787 (schnelles Piepen) 803 00:51:21,415 --> 00:51:23,166 (Sie schreien wie am Spieß.) 804 00:51:26,628 --> 00:51:29,590 Ich sehe nichts! - Oh, die dunkle Seite des Planeten! 805 00:51:29,715 --> 00:51:31,633 Da drüben, zehn Uhr. - Festhalten! 806 00:51:31,758 --> 00:51:33,385 Jetzt wird's unangenehm! 807 00:51:34,803 --> 00:51:36,305 (Er ächzt.) 808 00:51:41,268 --> 00:51:42,519 (Buzz ächzt.) 809 00:51:44,188 --> 00:51:46,148 Geht es euch gut? - Ich denke schon. 810 00:51:51,403 --> 00:51:52,779 (Er seufzt.) 811 00:51:55,949 --> 00:51:58,577 Sox, Schadensbericht. - Einen Moment, bitte. 812 00:51:58,702 --> 00:52:00,996 Bi-bup, bi-bup, bi-bup ... 813 00:52:01,121 --> 00:52:04,583 Okay, das ist besser. - Das ist besser? 814 00:52:04,708 --> 00:52:09,087 Nein. Offenkundig ist es schlimmer. Ich meinte nur, du weißt schon ... 815 00:52:09,213 --> 00:52:12,341 Wie kannst du Angst vorm Weltraum haben? - Ganz einfach. 816 00:52:12,466 --> 00:52:16,011 Gewusst? Da draußen schwebst du immer in die gleiche Richtung. 817 00:52:16,136 --> 00:52:18,514 Für immer. Einfach ... wha! 818 00:52:18,639 --> 00:52:21,141 Wie wolltest du das Zurg-Schiff hochjagen? 819 00:52:21,266 --> 00:52:24,019 Ich wär die Bodenunterstützung gewesen. 820 00:52:24,144 --> 00:52:26,522 Grandma hatte keine Angst vor dem Weltraum. 821 00:52:26,647 --> 00:52:31,068 Weil sie ein Space-Ranger war. Astrophobie disqualifiziert sofort. 822 00:52:31,193 --> 00:52:33,237 Was war das für ein Ding? - Ich weiß nicht. 823 00:52:33,362 --> 00:52:35,405 Kommt es zurück? - Ich weiß es nicht. 824 00:52:35,531 --> 00:52:37,991 Aber wie ist ... Okay, du weißt es nicht. 825 00:52:41,870 --> 00:52:46,250 Ich war fertig, ich hatte endlich den Kristall, es sollte vorbei sein. 826 00:52:46,375 --> 00:52:48,335 Aber seien wir doch mal ehrlich: 827 00:52:48,460 --> 00:52:51,922 Ich brauch 'ne Zeitmaschine, um aus dem Schlamassel zu kommen. 828 00:52:52,047 --> 00:52:54,174 Bing! Bewertung abgeschlossen. 829 00:52:54,299 --> 00:52:55,759 Wie schlimm ist es? 830 00:52:57,135 --> 00:53:01,598 Die Explosion wurde vom Hitzeschild absorbiert. Es kam zum Kurzschluss. 831 00:53:01,723 --> 00:53:02,599 Okay. 832 00:53:02,724 --> 00:53:04,351 Um flugtauglich zu sein, 833 00:53:04,476 --> 00:53:08,355 benötigt die Armadillo ein Material mit spezieller Speicherkapazität. 834 00:53:08,480 --> 00:53:10,440 Was Elektrisches. - Woher weißt du das? 835 00:53:10,566 --> 00:53:12,234 Wir haben das gelernt. 836 00:53:12,359 --> 00:53:15,654 Wir haben doch letztes Jahr diese Funkgeräte gebaut. 837 00:53:15,779 --> 00:53:18,657 Ja, das hat Spaß gemacht. - Darby hat es vermurkst. 838 00:53:18,782 --> 00:53:21,743 Ich vermurks dich auch gleich. - Lasst mich denken! 839 00:53:21,869 --> 00:53:25,497 Ich hab's am Ende hingekriegt. - Du hast die PC-Konsole zerstört. 840 00:53:25,622 --> 00:53:28,667 Ich brauchte die Spule für ... - ... die Speicherkapazität. 841 00:53:28,792 --> 00:53:31,253 Echt jetzt, hier draußen ist viel Platz. 842 00:53:31,378 --> 00:53:34,089 Wenn ihr plaudern wollt, geht da drüben hin. 843 00:53:34,214 --> 00:53:36,842 Oder seht nur: Da versucht keiner zu denken. 844 00:53:36,967 --> 00:53:39,595 Wir können da rauf gehen. - Prima, perfekt. 845 00:53:39,720 --> 00:53:40,596 Ja. 846 00:53:40,721 --> 00:53:42,389 Okay, neuer Plan! - Ach. 847 00:53:42,514 --> 00:53:45,475 Warte. Was? - Die Minenanlage hat eine Konsole. 848 00:53:45,601 --> 00:53:48,061 Und die Konsolen haben so 'n Spulending. 849 00:53:48,187 --> 00:53:50,981 Und das hat die ... - ... spezielle Speicherkapazität. 850 00:53:51,106 --> 00:53:53,567 Die wir brauchen, um das Schiff zu reparieren. 851 00:53:53,692 --> 00:53:55,235 (Sox:) Sie hat recht. 852 00:53:56,820 --> 00:53:57,863 (Buzz:) Hm ... 853 00:53:57,988 --> 00:54:01,450 Gut ... gemacht. Genau so denkt eine Hawthorne. 854 00:54:02,034 --> 00:54:04,494 Lasst uns das Teil mal holen und abhauen, 855 00:54:04,620 --> 00:54:06,914 bevor dieses Ding uns noch mal aufspürt. 856 00:54:15,005 --> 00:54:17,799 (bedrohliche Bläsermusik) 857 00:54:28,936 --> 00:54:30,312 Whoa. 858 00:54:31,313 --> 00:54:32,689 Da drüben! 859 00:54:35,484 --> 00:54:37,277 Okay, dann wollen wir mal. 860 00:54:42,741 --> 00:54:44,618 (Mo:) Hm? (murrt) 861 00:54:45,619 --> 00:54:47,162 Logbucheintrag: 862 00:54:47,287 --> 00:54:52,334 Um unser Schiff zu reparieren, müssen wir in die Kommandozentrale gelangen. 863 00:54:52,459 --> 00:54:53,502 Oh. 864 00:54:54,211 --> 00:54:56,255 Gut gemacht, älterer Sträfling. 865 00:54:58,006 --> 00:55:01,051 Okay, die Aktivierungsspule sollte hier drin sein. 866 00:55:01,176 --> 00:55:02,427 Sox. 867 00:55:03,846 --> 00:55:06,807 Brauchst du 'nen Stift? - Und ... ich hab sie. 868 00:55:07,474 --> 00:55:09,351 Okay, gut. Ein anderes Mal. 869 00:55:09,893 --> 00:55:11,478 (Piepen) - Oje. 870 00:55:11,603 --> 00:55:13,605 Sicherheitsmaßnahmen aktiviert. 871 00:55:13,730 --> 00:55:16,525 (Schreie) - Nein! Nicht das schon wieder. 872 00:55:16,650 --> 00:55:18,026 Nicht was? Was ist das? 873 00:55:18,610 --> 00:55:23,156 Ein Fangkegel, der dich festhält, bis sie kommen, um dich zu holen. 874 00:55:23,282 --> 00:55:26,702 Uns kommt niemand holen. Sie sind auf der Basis gefangen. Gehen wir. 875 00:55:26,827 --> 00:55:29,788 Wir können nicht gehen! - 'türlich können wir. 876 00:55:29,913 --> 00:55:32,040 Man kann immer einfach gehen. 877 00:55:32,165 --> 00:55:33,709 Da, siehst du? Haha. 878 00:55:34,459 --> 00:55:36,753 Komm schon! (Er ächzt angestrengt.) 879 00:55:36,879 --> 00:55:39,590 Hab ich doch gesagt. Sei schön vorsichtig. 880 00:55:39,715 --> 00:55:43,927 Weißt du, diese Dinger ... verbinden sich bei Berührung. 881 00:55:44,052 --> 00:55:46,763 Tut mir leid. Und wenn wir's beide versuchen? 882 00:55:46,889 --> 00:55:50,601 Das wird nicht funktionieren. - Versuch's doch wenigstens. 883 00:55:51,143 --> 00:55:52,603 (ächzt) - Nein, nein! 884 00:55:52,728 --> 00:55:53,604 Au, miau. 885 00:55:53,729 --> 00:55:54,855 (Piepen) 886 00:55:54,980 --> 00:55:56,940 Das hat nicht funktioniert. - Buzz. 887 00:55:57,065 --> 00:56:00,277 Ich bin keine Hilfe, wenn ich mit euch zusammen festsitze. 888 00:56:00,402 --> 00:56:04,615 Sox, kannst du die abschalten? - Ich komm nicht an die Steuerung. 889 00:56:04,740 --> 00:56:07,367 Ach. - Wartet, hier ist 'ne weiche Stelle. 890 00:56:07,492 --> 00:56:10,120 Das ist mein Fuß! Aua! - 'tschuldigung. 891 00:56:10,245 --> 00:56:11,788 Vorsicht! - (Zischen) 892 00:56:11,914 --> 00:56:14,708 Das ist es: Das Ding versorgt die Dinger mit Energie. 893 00:56:14,833 --> 00:56:17,461 Dann hauen wir da noch mal drauf. - Augenblick. 894 00:56:17,586 --> 00:56:19,129 Die Tür muss geöffnet sein. 895 00:56:19,254 --> 00:56:22,549 Also öffne ich die hier, ihr springt gegen die Stromquelle, 896 00:56:22,674 --> 00:56:24,968 die Dinger verschwinden und wir hauen ab. 897 00:56:25,093 --> 00:56:26,845 Ja, Sir! - Okay. - Bereit? 898 00:56:29,932 --> 00:56:31,808 (Ächzen) - Versucht es weiter. 899 00:56:32,601 --> 00:56:34,478 (Sie stöhnen angestrengt.) 900 00:56:34,603 --> 00:56:36,313 (kurzes Surren) - Ach. 901 00:56:36,438 --> 00:56:40,275 Wir sind einfach nicht schwer genug. Buzz, wir brauchen dich. 902 00:56:40,400 --> 00:56:44,279 Was, da drin? Wenn das nicht klappt, kann ich euch nicht mehr retten. 903 00:56:44,404 --> 00:56:48,283 Nicht nötig, dass du uns rettest. Du musst dich uns anschließen. 904 00:56:49,952 --> 00:56:51,119 (Ächzen) 905 00:56:53,622 --> 00:56:55,374 (Alle ächzen angestrengt.) 906 00:56:55,499 --> 00:56:56,416 Noch mal! 907 00:56:58,085 --> 00:57:00,045 (alle:) Noch mal! (Ächzen) 908 00:57:01,463 --> 00:57:02,464 Noch mal! 909 00:57:08,554 --> 00:57:10,264 (alle:) Uh! - (Buzz:) Nein! 910 00:57:11,223 --> 00:57:13,517 Lauft, lauft! - (Wimmern) 911 00:57:13,642 --> 00:57:16,019 (Izzy:) Vorsicht! - (Mo schreit.) 912 00:57:18,021 --> 00:57:19,982 Miau! - Buzz, nein! 913 00:57:20,107 --> 00:57:22,734 Wir brauchen die Spule! (Er ächzt.) 914 00:57:26,864 --> 00:57:29,575 (dramatische Musik) - (Er ächzt kurz.) 915 00:57:37,291 --> 00:57:39,376 (hoffnungsvolle Musik) 916 00:57:39,501 --> 00:57:40,794 Wir haben dich. 917 00:57:44,214 --> 00:57:46,675 (Sie ächzen angestrengt.) 918 00:57:49,761 --> 00:57:51,430 Oh, seht mal ... Snacks. 919 00:57:53,182 --> 00:57:54,850 Will jemand 'nen Snack? 920 00:57:55,684 --> 00:57:56,727 Hm ... 921 00:57:59,771 --> 00:58:01,148 (Er lacht.) 922 00:58:03,275 --> 00:58:06,987 (metallener Knall) - Hier, das lädt unsere Reserven auf. 923 00:58:09,781 --> 00:58:11,033 Hier, bitte. 924 00:58:13,327 --> 00:58:14,870 Ah, das ist ... 925 00:58:14,995 --> 00:58:16,246 Was ... 926 00:58:16,371 --> 00:58:18,999 Was ... ist 'n hiermit passiert? 927 00:58:19,499 --> 00:58:23,545 Stimmt was nicht mit dem Sandwich? - Wieso ist das Fleisch außen? 928 00:58:23,670 --> 00:58:25,339 Weil's ein Sandwich ist? 929 00:58:25,464 --> 00:58:29,343 Nein, das Brot müsste außen sein. - Was? Etwa: Brot, Belag, Brot? 930 00:58:29,468 --> 00:58:32,846 Das ist zu viel Brot. - Ja, aber es ist total ... fettig. 931 00:58:32,971 --> 00:58:35,057 Ja, saftige Finger, das Beste daran. 932 00:58:35,182 --> 00:58:39,061 Wann hattest du das letzte Sandwich? - Vor 100 Jahren, so in etwa. 933 00:58:39,186 --> 00:58:41,146 Echt jetzt? Brot, Belag, Brot. 934 00:58:41,271 --> 00:58:45,400 Das ist zu viel Brot. Das würde die Flüssigkeit im Mund aufsaugen. 935 00:58:45,526 --> 00:58:47,027 Der war gut, Darb. 936 00:58:47,152 --> 00:58:49,029 (Mo:) Oh nein. - Sox! 937 00:58:50,155 --> 00:58:51,698 Wach auf, Sox. 938 00:58:51,823 --> 00:58:54,034 Komm schon, Kleiner, komm zu mir zurück. 939 00:58:54,159 --> 00:58:56,119 Bitte, Sox, es tut mir leid. 940 00:58:56,245 --> 00:58:57,496 Sox. 941 00:59:00,123 --> 00:59:02,668 Hallo, ich brauche einen Neustart. - Uff! 942 00:59:05,629 --> 00:59:08,257 (seufzt) Es tut mir leid, Leute. 943 00:59:08,799 --> 00:59:10,676 Ich hätte Sox fast umgebracht. 944 00:59:10,801 --> 00:59:13,095 Vorhin hätte ich uns fast alle umgebracht. 945 00:59:13,220 --> 00:59:15,013 Hey, hör mal zu. 946 00:59:15,138 --> 00:59:17,015 Das war nur 'n kleiner Fehler. 947 00:59:17,140 --> 00:59:18,684 Nicht wahr, Buzz? 948 00:59:18,809 --> 00:59:20,352 Oh ... 949 00:59:20,477 --> 00:59:23,605 Versuch, na ja, einfach besser zu werden. 950 00:59:25,148 --> 00:59:26,608 (Seufzen) 951 00:59:30,279 --> 00:59:31,655 (Räuspern) Hör zu ... 952 00:59:33,156 --> 00:59:35,701 Ähm, ich wollt' nur sagen ... 953 00:59:36,994 --> 00:59:40,038 als ich auf die Akademie kam, war ich nicht gerade, 954 00:59:40,163 --> 00:59:42,457 ihr wisst schon, gut. 955 00:59:43,709 --> 00:59:46,170 Ich hab Mist gebaut, jeden Tag. 956 00:59:47,504 --> 00:59:51,884 Ich hab mich im Parcours verheddert, ich hab die Zielscheibe verfehlt. 957 00:59:52,009 --> 00:59:55,304 Ich meine, nicht nur die Mitte, sondern die ganze Scheibe. 958 00:59:55,429 --> 00:59:57,973 Ich wollte nach der ersten Woche hinschmeißen. 959 00:59:58,098 --> 01:00:00,893 Ich war nicht zum Space-Ranger geschaffen. 960 01:00:01,018 --> 01:00:02,102 Wirklich? 961 01:00:02,519 --> 01:00:03,562 Ja. 962 01:00:04,104 --> 01:00:06,815 Aber ihre Grandma hat was in mir gesehen. 963 01:00:08,400 --> 01:00:10,944 Also fing auch ich an, danach zu suchen. 964 01:00:12,279 --> 01:00:14,740 (Sox:) Rekalibriere. - (erschrickt) 965 01:00:14,865 --> 01:00:17,117 Eine beschädigte Datei wiederhergestellt. 966 01:00:18,452 --> 01:00:20,829 Ist das ... Hey, er funktioniert wieder. 967 01:00:20,954 --> 01:00:23,081 Grandma. - Hallo, Sox. 968 01:00:23,207 --> 01:00:25,167 Du musst mir einen Gefallen tun. 969 01:00:25,292 --> 01:00:27,753 Du musst auf meinen besten Freund aufpassen. 970 01:00:27,878 --> 01:00:29,546 Sein Name ist Buzz. 971 01:00:29,671 --> 01:00:33,133 Er ist im Moment weg, aber er wird bald zurück sein. 972 01:00:33,258 --> 01:00:35,469 Er ist ein Space-Ranger. 973 01:00:35,594 --> 01:00:38,222 Er wird uns alle nach Hause bringen ... 974 01:00:42,935 --> 01:00:44,394 (Buzz seufzt.) 975 01:00:53,028 --> 01:00:54,321 Was ist los? 976 01:00:54,821 --> 01:00:56,448 Hast du das nicht gehört? 977 01:00:56,573 --> 01:00:59,618 Sie hat geglaubt, ich könnte meinen Fehler korrigieren. 978 01:00:59,743 --> 01:01:02,704 Und diese Überzeugung hat sie alles gekostet. 979 01:01:02,829 --> 01:01:03,872 Alles? 980 01:01:03,997 --> 01:01:05,374 Nein! 981 01:01:05,499 --> 01:01:09,711 Sie hatte Grandma Kiko, meinen Dad, mich, all ihre Freunde. 982 01:01:09,837 --> 01:01:14,716 Sie wollte nicht hier sein, aber sie hatte ein ausgefülltes Leben hier. 983 01:01:14,842 --> 01:01:16,301 Das haben wir alle. 984 01:01:16,885 --> 01:01:18,929 Mit Ausnahme von dir. 985 01:01:20,931 --> 01:01:23,392 Wir wollten wieder Space-Ranger sein. 986 01:01:23,892 --> 01:01:25,561 Wir wollten was verändern. 987 01:01:26,770 --> 01:01:29,731 Glaub mir ... sie hat was verändert. 988 01:01:42,160 --> 01:01:45,455 Das ist wirklich ziemlich gut so. - (lacht) Ja! 989 01:01:45,581 --> 01:01:48,959 Brot, Belag, Brot. Wie lange hast du es so gegessen? 990 01:01:49,084 --> 01:01:51,128 Schon immer. - Bing! 991 01:01:51,253 --> 01:01:53,547 Ah, vollständig aufgeladen. 992 01:01:53,672 --> 01:01:58,051 Kommt schon. Lasst uns das Teil ins Schiff einbauen und verschwinden. 993 01:01:58,177 --> 01:02:01,388 Sox, leuchtest du uns den Weg? - Natürlich. Klick, klick. 994 01:02:01,513 --> 01:02:03,307 Klick, klick. Klick, klick. 995 01:02:03,432 --> 01:02:07,519 Ha! Ich sehe dich. Ich krieg dich. Ich krieg dich. Nicht gekriegt. 996 01:02:07,644 --> 01:02:09,855 Sox? Sox! - Wo bist du? Ich hab dich! 997 01:02:09,980 --> 01:02:11,398 Oh, ja, entschuldige. 998 01:02:13,817 --> 01:02:15,485 Das ist so aufregend. 999 01:02:15,611 --> 01:02:17,738 Operation Überraschungsparty geht los. 1000 01:02:17,863 --> 01:02:20,657 Warte. Was? Negativ. Ich bring euch nicht in Gefahr. 1001 01:02:20,782 --> 01:02:23,493 Ziehst du die Mission allein durch? - Ich krieg das hin. 1002 01:02:23,619 --> 01:02:27,080 Du hast 'ne Hawthorne vor dir. - Und das weiß ich zu schätzen. 1003 01:02:27,206 --> 01:02:29,249 Ich sage es, wenn ich euch brauche. 1004 01:02:29,374 --> 01:02:33,587 Kehren wir zur Armadillo zurück, ohne in Schwierigkeiten zu kommen. 1005 01:02:33,712 --> 01:02:35,172 (Schreie) 1006 01:02:35,297 --> 01:02:36,673 (Husten) - (Ächzen) 1007 01:02:36,798 --> 01:02:39,343 (Schritte) - (dramatische Musik) 1008 01:02:40,886 --> 01:02:41,762 Lauft! 1009 01:02:42,513 --> 01:02:43,388 Oh! - Au! 1010 01:02:43,514 --> 01:02:45,474 (Sie seufzt und hechelt.) 1011 01:02:46,767 --> 01:02:48,435 Nein! - (Schrei) 1012 01:02:48,560 --> 01:02:49,937 (Knurren) 1013 01:02:52,356 --> 01:02:55,275 Was? Er ist hinter mir her! Geht zurück zum Schiff! 1014 01:02:55,400 --> 01:02:56,360 Aber Buzz! 1015 01:02:56,735 --> 01:02:58,862 (Er ächzt angestrengt.) 1016 01:02:59,404 --> 01:03:01,365 Buzz-Lightyear-Logbucheintrag ... 1017 01:03:03,784 --> 01:03:05,994 Ich werde verfolgt von einem ... 1018 01:03:07,162 --> 01:03:09,790 ... von einem riesigen Roboter. 1019 01:03:09,915 --> 01:03:13,126 Ich lenke ihn ab, während die anderen zum Schiff fliegen. 1020 01:03:15,045 --> 01:03:17,172 (Er stöhnt angestrengt.) 1021 01:03:21,176 --> 01:03:23,971 (Er hechelt und ächzt.) 1022 01:03:25,389 --> 01:03:27,432 (dramatische Musik) 1023 01:03:34,857 --> 01:03:36,024 Buzz! 1024 01:03:36,608 --> 01:03:38,902 Was? Woher kennst du meinen Namen? 1025 01:03:39,611 --> 01:03:40,779 Komm mit mir. 1026 01:03:40,904 --> 01:03:41,947 Was? 1027 01:03:43,866 --> 01:03:45,158 (Er erschrickt.) 1028 01:03:45,284 --> 01:03:49,204 (kichert) Das ist ein Verstoß gegen meine Bewährungsauflagen. 1029 01:03:52,374 --> 01:03:54,668 Kommt schon, lasst uns verschwinden. 1030 01:04:14,396 --> 01:04:16,273 Äh, Zurg! 1031 01:04:26,909 --> 01:04:28,577 (Alle ächzen.) 1032 01:04:34,333 --> 01:04:37,920 Bereitmachen für den Start. Operation Überraschungsparty läuft. 1033 01:04:38,045 --> 01:04:39,087 Was, mit uns? 1034 01:04:39,213 --> 01:04:41,340 Soll ich das etwa allein durchziehen? 1035 01:04:41,465 --> 01:04:44,343 Ich brauch fünf Minuten, um die Spule zu installieren. 1036 01:04:46,803 --> 01:04:48,180 (Robotersprache) 1037 01:04:48,305 --> 01:04:50,098 Wir haben keine fünf Minuten. 1038 01:04:50,224 --> 01:04:53,268 Das Schiff hat Hover-Fähigkeiten. - Nutzen wir sie. 1039 01:04:55,938 --> 01:04:58,398 (dramatische Musik) 1040 01:05:11,119 --> 01:05:14,164 Werd sie in den Feuer-Geysiren los. - Zeigt mir den Weg. 1041 01:05:14,289 --> 01:05:17,459 Knallt Roboter ab. - Unser Munitionstraining läuft noch. 1042 01:05:17,584 --> 01:05:21,964 Wie schwer kann das sein? Wir haben die hier, und die explodieren wohl. 1043 01:05:22,089 --> 01:05:24,800 Mach, was sich richtig anfühlt. - Und was machst du? 1044 01:05:24,925 --> 01:05:26,802 Ich wage ein Tänzchen mit Mr. Boom. 1045 01:05:32,558 --> 01:05:34,768 Also, das ist befriedigend. 1046 01:05:35,769 --> 01:05:37,855 20 Prozent geladen. - Von 100? 1047 01:05:42,109 --> 01:05:44,903 Sie kommen näher. Wo sind die Feuer-Geysire? 1048 01:05:45,028 --> 01:05:48,490 Direkt vor uns. Ich kenn jeden Quadratzentim... Achtung! 1049 01:05:49,741 --> 01:05:50,701 (Piepen) 1050 01:05:59,293 --> 01:06:02,004 Hier, wirf die hier. - Hey. Warte, Sekunde. 1051 01:06:02,129 --> 01:06:03,380 Wirf schon! - Ah! 1052 01:06:10,095 --> 01:06:11,138 Äh, Zurg! 1053 01:06:12,556 --> 01:06:15,684 Feuer-Geysire, direkt vor uns. - (Schreie) 1054 01:06:17,644 --> 01:06:19,479 Äh, 50 Prozent geladen. 1055 01:06:20,314 --> 01:06:21,773 Äh, Zurg! - (Schreie) 1056 01:06:23,066 --> 01:06:25,360 Wir haben hier jede Menge Sprengstoff! 1057 01:06:31,491 --> 01:06:33,368 Schnell, gebt mir irgendwas! 1058 01:06:40,417 --> 01:06:41,793 Äh, Zurg! 1059 01:06:48,050 --> 01:06:49,927 90 Prozent geladen. 1060 01:06:50,052 --> 01:06:53,764 Kannst du die Energiezufuhr wechseln? - Ich kenn's aus dem Simulator. 1061 01:06:53,889 --> 01:06:55,807 Ja, jetzt wird es echt. 1062 01:06:55,933 --> 01:06:58,185 Brauchst du Hilfe? - Auf gar keinen Fall. 1063 01:06:58,310 --> 01:06:59,520 95 Prozent geladen. 1064 01:06:59,645 --> 01:07:00,896 Triebwerke bereit. 1065 01:07:01,021 --> 01:07:02,481 Grüner Knopf. - Erledigt! 1066 01:07:04,525 --> 01:07:08,070 Erinner dich ans Training. Nicht den Abzug ziehen, nur drücken. 1067 01:07:08,195 --> 01:07:09,071 Ich weiß. 1068 01:07:09,196 --> 01:07:10,656 99 Prozent geladen. 1069 01:07:10,781 --> 01:07:12,824 Wechsel zu oszillierender Energie. 1070 01:07:15,077 --> 01:07:16,870 100 Prozent geladen! 1071 01:07:17,663 --> 01:07:19,039 Ach, Neustart. Okay. 1072 01:07:19,164 --> 01:07:21,500 Bereit für den Start, sobald ... - Bereit! 1073 01:07:21,625 --> 01:07:22,751 (Buzz:) Nein! 1074 01:07:27,130 --> 01:07:29,091 (Sie ächzen.) - (Piepen) 1075 01:07:29,216 --> 01:07:30,843 Nein. Oh nein. 1076 01:07:30,968 --> 01:07:31,969 Bombig! 1077 01:07:36,390 --> 01:07:38,684 (ächzt) Schnappt euch den Kristall! 1078 01:07:45,607 --> 01:07:46,650 Hua! 1079 01:07:57,077 --> 01:07:57,953 Nein. 1080 01:08:07,171 --> 01:08:08,547 Äh, ich ... 1081 01:08:13,802 --> 01:08:16,263 (traurige Musik) 1082 01:08:19,015 --> 01:08:20,267 Buzz ... 1083 01:08:20,809 --> 01:08:22,603 es tut mir so leid. 1084 01:08:22,728 --> 01:08:25,354 Es ging alles so schnell. Und ich ... 1085 01:08:25,479 --> 01:08:26,732 Ich ... 1086 01:08:29,984 --> 01:08:31,778 Ich hab einen Fehler gemacht. 1087 01:08:33,071 --> 01:08:34,198 Ja. 1088 01:08:37,033 --> 01:08:38,160 Okay. 1089 01:08:38,285 --> 01:08:41,662 Aber wir sind nicht verloren, oder? Wir können noch was tun. 1090 01:08:42,122 --> 01:08:44,332 Izzy, mach die Augen auf. 1091 01:08:44,457 --> 01:08:47,920 Hier gibt es nichts mehr zu tun. Die Mission ... (seufzt) 1092 01:08:48,754 --> 01:08:50,005 ... ist vorbei. 1093 01:08:50,796 --> 01:08:51,840 Buzz. 1094 01:08:52,424 --> 01:08:53,591 Buzz! 1095 01:08:53,716 --> 01:08:55,260 Wo gehst du hin? 1096 01:08:55,385 --> 01:08:57,054 Ich muss jetzt ... (seufzt) 1097 01:08:57,179 --> 01:08:58,639 Ich muss allein sein. 1098 01:09:00,933 --> 01:09:02,850 (Buzz schreit.) - Nein! 1099 01:09:04,019 --> 01:09:05,145 (Er ächzt.) 1100 01:09:06,854 --> 01:09:08,564 (Schrei) 1101 01:09:08,689 --> 01:09:10,067 Buzz! 1102 01:09:12,569 --> 01:09:13,612 Buzz? 1103 01:09:13,904 --> 01:09:15,697 (entfernter Donner) 1104 01:09:18,408 --> 01:09:19,952 (Knurren) - (Ächzen) 1105 01:09:38,095 --> 01:09:39,345 Ach. 1106 01:09:46,645 --> 01:09:47,979 Was geht hier ... 1107 01:09:48,104 --> 01:09:50,482 Was soll das? Wo sind wir? 1108 01:09:51,483 --> 01:09:52,651 Wer bist du? 1109 01:09:52,776 --> 01:09:54,987 Tja, das ist die Frage. 1110 01:09:57,072 --> 01:09:59,324 (dramatische Musik) 1111 01:10:02,035 --> 01:10:03,203 Hä? 1112 01:10:05,330 --> 01:10:07,124 Du siehst gut aus, Buzz. 1113 01:10:08,333 --> 01:10:09,376 Dad? 1114 01:10:09,501 --> 01:10:10,627 Rate noch mal. 1115 01:10:17,718 --> 01:10:18,760 Hm? 1116 01:10:25,475 --> 01:10:26,518 Sox? 1117 01:10:27,811 --> 01:10:29,354 (zittrig:) Hallo, Buzz. 1118 01:10:29,938 --> 01:10:31,732 Ich verstehe das nicht. 1119 01:10:37,905 --> 01:10:41,450 Ich hab alles vermasselt. - Hey, das war nur ein Fehler. 1120 01:10:41,575 --> 01:10:43,785 Weißt du, was du zu mir gesagt hast? 1121 01:10:43,911 --> 01:10:46,288 Das hier ist anders. - Wieso? 1122 01:10:46,413 --> 01:10:48,207 Weil es mein Fehler ist! 1123 01:10:59,593 --> 01:11:02,638 Ich müsste doch so gut wie meine Großmutter sein. 1124 01:11:03,096 --> 01:11:05,474 Ich müsste doch eine Hawthorne sein. 1125 01:11:08,268 --> 01:11:09,811 Aber das bin ich nicht. 1126 01:11:16,026 --> 01:11:18,153 (entferntes Brummen) 1127 01:11:22,824 --> 01:11:23,867 Buzz? 1128 01:11:26,328 --> 01:11:28,789 Warte, du bist nicht ich, ich bin ich! 1129 01:11:28,914 --> 01:11:32,042 Du bist jetzt du, und ich bin du in 50 Jahren. 1130 01:11:32,167 --> 01:11:35,462 Es kann keine zwei Ichs geben. - Und doch sind wir beide hier. 1131 01:11:35,587 --> 01:11:39,049 Okay, wenn du ich bist: Ich denke an eine Zahl zwischen eins ... 1132 01:11:39,174 --> 01:11:40,717 1.273. 1133 01:11:40,843 --> 01:11:42,094 Wow. 1134 01:11:42,219 --> 01:11:43,762 (erschrickt) - Äh, Zurg! 1135 01:11:43,887 --> 01:11:45,138 Ist das nicht niedlich? 1136 01:11:45,264 --> 01:11:49,393 Da die Roboter "Buzz" nicht aussprechen können, bin ich "Zurg". 1137 01:11:49,518 --> 01:11:51,478 Äh, Zurg! - Und das bist du auch. 1138 01:11:51,603 --> 01:11:54,982 Ich versteh das nicht. - Das spielt alles keine Rolle. 1139 01:11:55,107 --> 01:11:56,984 Buzz? - (beide:) Ja? 1140 01:11:57,109 --> 01:12:00,404 Du musst ihm das alles erklären. - Ach, du hast recht. 1141 01:12:00,529 --> 01:12:02,739 Es tut mir leid, das ist nur aufregend. 1142 01:12:02,865 --> 01:12:07,160 Du bist endlich hier. Ich hab auch Hypergeschwindigkeit erreicht. 1143 01:12:07,286 --> 01:12:08,996 (Ivan:) Hypergeschwindigkeit. 1144 01:12:09,830 --> 01:12:11,373 Genau wie du. 1145 01:12:12,457 --> 01:12:14,751 Aber ich wurde nicht als Held begrüßt. 1146 01:12:15,419 --> 01:12:20,382 Der Commander wollte mich verhaften, weil ich die XL-15 gestohlen hab. 1147 01:12:20,507 --> 01:12:23,969 Ich wusste, wie ich sie heimbringe, aber das war ihnen egal. 1148 01:12:24,094 --> 01:12:25,345 Also bin ich geflohen. 1149 01:12:30,767 --> 01:12:34,730 Ich verschwand, so schnell ich konnte und so weit ich konnte. 1150 01:12:34,855 --> 01:12:37,983 Mit diesem Tempo und dieser Dauer reiste ich Jahrhunderte. 1151 01:12:38,108 --> 01:12:41,945 Ich landete in einer Zukunft, die du nicht wiedererkennen würdest. 1152 01:12:42,070 --> 01:12:45,449 Voller Technologie, die du dir nicht vorstellen kannst. 1153 01:12:45,574 --> 01:12:47,367 Und da dämmerte es mir: 1154 01:12:47,492 --> 01:12:51,121 Wenn wir mit dem Kristall in der Zeit vorwärts reisen können, 1155 01:12:51,246 --> 01:12:53,707 wieso dann nicht mit ihm zurückreisen? 1156 01:12:53,832 --> 01:12:57,085 Wir können nicht zurückreisen. - Jetzt schon. - Was? 1157 01:12:57,211 --> 01:13:00,255 Hör zu, Buzz: Ich hab die Zeit geknackt. 1158 01:13:00,380 --> 01:13:03,592 Was dir passiert ist, ist mir nie passiert. 1159 01:13:03,717 --> 01:13:07,095 Das ist ein neues Jetzt, das noch nie gelebt wurde. 1160 01:13:07,221 --> 01:13:09,765 Du siehst, wir können die Dinge ändern. 1161 01:13:09,890 --> 01:13:12,100 Wenn wir in der Zeit zurückreisen können, 1162 01:13:12,226 --> 01:13:15,103 können wir verhindern, hier gelandet zu sein. 1163 01:13:15,229 --> 01:13:18,023 Und gegen den Berg zu prallen. - Wir könnten heimfliegen. 1164 01:13:18,148 --> 01:13:22,027 Und nichts von alledem passiert. - (beide:) Das ist ein guter Plan. 1165 01:13:22,152 --> 01:13:24,696 Und der Kristall ist der Schlüssel zu allem. 1166 01:13:24,821 --> 01:13:28,951 Du müsstest doch schon einen haben. - Na ja, mehr oder weniger. 1167 01:13:29,076 --> 01:13:32,621 Ich hab meinen Kristall beim Testen des Zeitreisens abgenutzt. 1168 01:13:32,746 --> 01:13:35,582 Hab mich verausgabt. Es hat 'ne Weile gedauert. 1169 01:13:35,707 --> 01:13:40,170 Es ist keine exakte Wissenschaft. Ich konnte nur bis hierhin zurück. 1170 01:13:40,295 --> 01:13:42,756 Hilf mir, die Triebwerke zu konfigurieren. 1171 01:13:42,881 --> 01:13:46,009 Die solltest du kennen. - Ist das der Rübe nachempfunden? 1172 01:13:46,134 --> 01:13:49,012 Stell sie auf Umkehrschub ein, volle Leistung. 1173 01:13:50,389 --> 01:13:54,768 Haben wir das alles konstruiert? - Oh nein, das ist alles nur geborgt. 1174 01:13:54,893 --> 01:13:57,521 Ich hab nur ein paar Anpassungen vorgenommen. 1175 01:14:02,609 --> 01:14:05,320 Sie wird wieder ein Space-Ranger sein können. 1176 01:14:07,072 --> 01:14:08,115 Ja. 1177 01:14:08,615 --> 01:14:10,409 Obwohl ... - Was? 1178 01:14:10,534 --> 01:14:13,996 Na ja, sie wird ihre Familie nicht haben. 1179 01:14:14,121 --> 01:14:16,456 Sie wird Izzy nicht haben. - Wer ist Izzy? 1180 01:14:17,291 --> 01:14:19,501 Hey, sie wird niemanden vermissen, 1181 01:14:19,626 --> 01:14:22,588 wenn sie ihn gar nicht erst kennengelernt hat, stimmt's? 1182 01:14:23,839 --> 01:14:25,799 Die Leute werden nur wissen, 1183 01:14:25,924 --> 01:14:28,302 dass wir unsere Mission beendet haben. 1184 01:14:29,261 --> 01:14:31,471 Hier, gib mir deinen Kristall. 1185 01:14:34,266 --> 01:14:35,142 Buzz? 1186 01:14:36,059 --> 01:14:39,521 Ich weiß nicht, wir sollten noch mal drüber nachdenken. 1187 01:14:39,897 --> 01:14:41,148 Worüber? 1188 01:14:41,273 --> 01:14:44,818 Commander Hawthorne hat geglaubt, wir könnten unseren Fehler beheben. 1189 01:14:44,943 --> 01:14:47,654 Und diese Annahme hat sie alles gekostet. 1190 01:14:47,779 --> 01:14:50,574 Oh nein, nein! Wir lagen damit total falsch. 1191 01:14:50,699 --> 01:14:52,367 Sie hatte ein Leben dort. 1192 01:14:52,492 --> 01:14:54,536 Was denn für ein Leben? 1193 01:14:54,995 --> 01:14:57,289 Wir sollten Space-Ranger sein. 1194 01:14:57,748 --> 01:14:59,333 Wir sollten wichtig sein. 1195 01:15:00,167 --> 01:15:02,544 So willst du nicht leben, Buzz. 1196 01:15:02,669 --> 01:15:05,964 Jeden Tag aufwachen mit demselben ... Albtraum, 1197 01:15:06,089 --> 01:15:08,383 heimgesucht werden von deinem Fehler. 1198 01:15:08,509 --> 01:15:10,886 Du kannst das endlich hinter dir lassen. 1199 01:15:11,345 --> 01:15:13,013 Und zwar jetzt sofort. 1200 01:15:15,349 --> 01:15:16,725 Du hast recht. 1201 01:15:17,726 --> 01:15:19,019 Das kann ich. 1202 01:15:20,938 --> 01:15:22,606 Wo gehst du hin? 1203 01:15:22,731 --> 01:15:25,192 Du und ich, wir sind nicht gleich. 1204 01:15:25,317 --> 01:15:26,777 Es tut mir leid. 1205 01:15:26,902 --> 01:15:28,529 Nein, Buzz. 1206 01:15:28,987 --> 01:15:30,948 Mir tut es leid. (Schnipsen) 1207 01:15:33,200 --> 01:15:35,786 (kurze dramatische Musik) 1208 01:15:42,459 --> 01:15:44,419 Hm ... - Hey, Katze! 1209 01:15:44,545 --> 01:15:47,256 Wie fliegt man das Ding? - Wir haben keinen Treibstoff. 1210 01:15:47,381 --> 01:15:50,425 Wir lassen uns auf etwas ein, dem wir nicht gewachsen sind! 1211 01:15:50,551 --> 01:15:53,345 Hätten wir beim Außenposten auf die Roboter warten sollen? 1212 01:15:53,470 --> 01:15:56,515 Besser, als hier festzusitzen, wo uns niemand findet. 1213 01:15:56,640 --> 01:16:00,102 Mit dir möchte ich nirgendwo feststecken, wo es um alles geht. 1214 01:16:00,227 --> 01:16:03,772 Du hast Glück: In dieser Situation geht es nur um den Tod! 1215 01:16:03,897 --> 01:16:07,109 Miau, miau, miau ... - (Mo:) Was willst du denn machen? 1216 01:16:07,234 --> 01:16:09,528 Ich hab den Kontakt zu Buzz verloren. 1217 01:16:09,653 --> 01:16:11,780 Er ist zu weit weg, um ihn zu orten. 1218 01:16:23,709 --> 01:16:24,751 Oh. 1219 01:16:27,379 --> 01:16:29,923 Los, macht schon, schnell rein! - Was? 1220 01:16:31,175 --> 01:16:32,551 Los, rein ins Schiff! 1221 01:16:33,760 --> 01:16:34,803 (erschrickt) 1222 01:16:34,928 --> 01:16:37,556 Was ist hinter uns her? - Wir haben keine Waffen. 1223 01:16:37,681 --> 01:16:40,225 Wir verschwinden von hier. - Wo fliegen wir hin? 1224 01:16:40,350 --> 01:16:42,394 Wir fliegen in den Weltraum. 1225 01:16:45,355 --> 01:16:47,316 Hey, lass mich los! Nein! 1226 01:16:48,567 --> 01:16:51,445 Ich verstehe nicht, was hier passiert, Buzz. 1227 01:16:51,570 --> 01:16:53,697 Du hast dich verändert. 1228 01:16:53,822 --> 01:16:55,949 Und nicht zum Besten. 1229 01:16:56,074 --> 01:16:58,535 Nein! Das kannst du nicht machen. 1230 01:16:58,660 --> 01:17:01,538 Du wirst alles auslöschen. - Ha, ganz genau. 1231 01:17:02,122 --> 01:17:04,333 Versteh doch, du nimmst ihnen alles: 1232 01:17:04,458 --> 01:17:06,585 Ihre Familie, ihre Freunde ... 1233 01:17:07,127 --> 01:17:08,795 meine Freunde. 1234 01:17:08,921 --> 01:17:12,299 Sie haben ein Leben auf diesem Planeten, jeder hat es. 1235 01:17:12,841 --> 01:17:14,092 Jeder, bis auf uns. 1236 01:17:14,718 --> 01:17:18,013 Ach, ich erkenn dich kaum wieder, Buzz. 1237 01:17:18,555 --> 01:17:21,016 All diese neuen Ideen ... 1238 01:17:21,517 --> 01:17:25,229 Weißt du was? Die werden wir jetzt auch auslöschen. 1239 01:17:25,354 --> 01:17:27,314 (Er erschrickt.) 1240 01:17:27,439 --> 01:17:29,816 Whoa. - Du hast fünf Minuten. - Wieso? 1241 01:17:29,942 --> 01:17:31,318 Ich mag dein neues Ich. 1242 01:17:33,278 --> 01:17:34,988 Zerstören wir das Schiff. 1243 01:17:35,113 --> 01:17:38,534 Kannst du mich zur Brücke bringen? - Gewiss doch. Folge mir. 1244 01:17:40,744 --> 01:17:42,621 (Robotersprache) 1245 01:17:44,957 --> 01:17:46,208 Äh, Zurg! 1246 01:17:49,878 --> 01:17:53,090 Operation Überraschungsparty: Los! - Zap Zap! 1247 01:17:54,258 --> 01:17:57,803 Schützen wir unser Raumschiff. Kein Roboter darf durch die Tür. 1248 01:17:57,928 --> 01:17:59,304 Wir verriegeln sie. 1249 01:17:59,429 --> 01:18:01,765 Such Buzz. - Ich orte den Chip seiner Marke. 1250 01:18:01,890 --> 01:18:05,102 Miau, miau, miau ... Hm ... - Was ist los? 1251 01:18:05,227 --> 01:18:08,105 Ich empfange zwei Buzz-Signale. Da stimmt was nicht. 1252 01:18:08,230 --> 01:18:11,775 Ich trianguliere es, das bringt uns nah genug heran. Na kommt. 1253 01:18:11,900 --> 01:18:13,694 Kleine Abkürzung. 1254 01:18:13,819 --> 01:18:15,946 (Mo ächzt und erschrickt.) 1255 01:18:18,031 --> 01:18:19,283 Ups. 1256 01:18:19,408 --> 01:18:20,868 (ächzt, erschrickt) 1257 01:18:20,993 --> 01:18:22,661 Oh, das ist ziemlich cool. 1258 01:18:22,786 --> 01:18:24,997 Wir müssen los! - Japp, alles klar. 1259 01:18:33,463 --> 01:18:36,842 Na toll, solche Elemente habe ich noch nie gesehen. Sekunde. 1260 01:18:36,967 --> 01:18:38,427 Ivan? - Ja, Captain? 1261 01:18:38,552 --> 01:18:40,345 Was bin ich froh, dich zu sehen. 1262 01:18:40,470 --> 01:18:42,890 Leite Selbstzerstörungssequenz in zwei Minuten ein. 1263 01:18:43,015 --> 01:18:45,642 Selbstzerstörungscountdown eingeleitet. 1264 01:18:45,767 --> 01:18:49,229 Willst du von der Technologie nichts mitnehmen? - Nur dich. 1265 01:18:49,354 --> 01:18:50,397 Na komm. 1266 01:18:50,522 --> 01:18:51,815 Verräter! - Nein! 1267 01:18:53,942 --> 01:18:55,194 Es reicht! 1268 01:18:57,613 --> 01:18:59,823 Jetzt sag mir, wo der Kristall ist! 1269 01:19:00,657 --> 01:19:02,618 Schützen wir unser Raumschiff. 1270 01:19:02,743 --> 01:19:05,120 Wie verriegeln wir die Tür? - Keine Ahnung. 1271 01:19:05,245 --> 01:19:09,208 Du meintest, wir verriegeln sie. - Richtig. Keine Sorge, machen wir. 1272 01:19:09,333 --> 01:19:10,792 Ah, na also. 1273 01:19:11,376 --> 01:19:13,921 Hier, siehst du? Was ... - (Piepen) 1274 01:19:14,713 --> 01:19:17,132 (Sirenengeheul) - (Mo erschrickt.) 1275 01:19:17,257 --> 01:19:19,009 (sich nähernde schwere Schritte) 1276 01:19:20,302 --> 01:19:23,096 Miau, miau, miau ... Oh, das Signal wird stärker. 1277 01:19:23,222 --> 01:19:25,182 Er muss in dieser Richtung sein. 1278 01:19:25,849 --> 01:19:28,227 Buh, das ist ganz schön viel Weltraum. 1279 01:19:28,352 --> 01:19:30,395 Reiß dich zusammen ... - (Piepen) 1280 01:19:30,521 --> 01:19:32,314 (erschrickt) Nein, nein! 1281 01:19:33,690 --> 01:19:37,236 Versteh ich nicht, dem Signal nach ist Buzz nur 50 Meter entfernt. 1282 01:19:37,361 --> 01:19:39,238 (erschrickt) Er ist da drüben. 1283 01:19:41,240 --> 01:19:44,618 Du denkst, wir sind nicht gleich. Du bist bereits wie ich. 1284 01:19:44,743 --> 01:19:47,746 Du weißt es nur noch nicht. - Ich werde nie du sein! 1285 01:19:47,871 --> 01:19:51,250 Wenn du nicht ich sein wirst, dann wirst du niemand sein. 1286 01:19:54,586 --> 01:19:56,797 Künstliche Schwerkraft deaktiviert. 1287 01:19:56,922 --> 01:19:57,965 Bombig! 1288 01:19:58,966 --> 01:20:00,634 Nein, nein, nein ... 1289 01:20:00,759 --> 01:20:01,844 Aha! 1290 01:20:03,178 --> 01:20:04,388 (Robotersprache) 1291 01:20:05,430 --> 01:20:07,516 Was machst du da? - 'ne Bombe bauen. 1292 01:20:07,641 --> 01:20:09,518 Brauchst du 'nen Stift? - Nein. 1293 01:20:09,643 --> 01:20:10,686 Hier. 1294 01:20:10,811 --> 01:20:12,062 Oh, danke. 1295 01:20:12,187 --> 01:20:14,857 Mmh, Pfefferminz! - Gib mir die Folie. 1296 01:20:14,982 --> 01:20:17,276 Du kannst aus dem Zeug 'ne Bombe bauen? 1297 01:20:17,401 --> 01:20:21,113 Sogar mit weniger. Kaugummi. - Warte, der hat noch Geschmack. 1298 01:20:21,238 --> 01:20:22,614 Jetzt mach schon! 1299 01:20:23,824 --> 01:20:26,451 Wenn sie drauftreten, fliegen sie in die Luft. 1300 01:20:26,577 --> 01:20:29,705 Was, wenn nicht? Ich würde es nicht tun. Würdest du? 1301 01:20:29,830 --> 01:20:33,125 Ach! Dann müssen wir was Schweres drauffallen lassen. 1302 01:20:36,044 --> 01:20:38,172 (Buzz ächzt angestrengt.) 1303 01:20:38,297 --> 01:20:39,298 I... 1304 01:20:39,423 --> 01:20:40,883 Ich werd jetzt ... - Nein! 1305 01:20:41,008 --> 01:20:42,509 Au! 1306 01:20:46,013 --> 01:20:47,639 Aua! 1307 01:20:47,764 --> 01:20:49,683 (Surren) - (Sirenengeheul) 1308 01:20:50,726 --> 01:20:51,852 Buzz! - Äh ... 1309 01:20:51,977 --> 01:20:54,271 (Alisha:) Buzz! - Äh, Alisha. 1310 01:20:55,814 --> 01:20:57,274 Alles in Ordnung? 1311 01:20:59,151 --> 01:21:02,029 Nein, ich ... Ich schaff das nicht alleine. 1312 01:21:02,154 --> 01:21:04,281 Ich brauche Hilfe. - (Izzy:) Buzz. 1313 01:21:05,115 --> 01:21:06,491 Ich bin nicht Grandma. 1314 01:21:06,617 --> 01:21:11,079 Izzy, ich brauch nicht deine Grandma. Ich brauch dich. 1315 01:21:13,874 --> 01:21:16,919 Sox, wie kommen wir da rüber? - Durch die Luftschleuse. 1316 01:21:17,503 --> 01:21:19,630 Da durch? Da draußen ist nichts. 1317 01:21:20,047 --> 01:21:23,759 Genau, dir ist nichts im Weg. Du gehst direkt rüber. 1318 01:21:23,884 --> 01:21:25,552 Nein! - (Sirenengeheul) 1319 01:21:26,887 --> 01:21:29,765 Wenn das auf deine Bombe fällt, explodiert sie? - Ja. 1320 01:21:29,890 --> 01:21:31,850 Und das verriegelt die Tür? - Ja. 1321 01:21:31,975 --> 01:21:34,686 Dann beeilen wir uns. - Ich beeile mich! 1322 01:21:34,811 --> 01:21:36,480 Warum beeilst du dich nicht? 1323 01:21:36,605 --> 01:21:39,066 (ächzt) Komm schon! - (erschrickt) 1324 01:21:41,902 --> 01:21:44,029 (Sie atmet durch.) 1325 01:21:49,326 --> 01:21:50,994 (Sie atmet aufgeregt.) 1326 01:21:51,119 --> 01:21:52,371 (hechelt) Okay. 1327 01:21:55,290 --> 01:21:57,835 (atmet heftig) Komm schon, Izzy, komm schon. 1328 01:21:57,960 --> 01:22:00,587 Du schaffst das. (atmet durch) 1329 01:22:00,712 --> 01:22:02,256 Oh Mann! 1330 01:22:05,467 --> 01:22:06,718 Oh ... 1331 01:22:06,844 --> 01:22:10,055 Äh, sieh nur nicht runter ... oder hoch. 1332 01:22:10,180 --> 01:22:13,809 Es ist alles Weltraum, überall. Überall um dich herum. 1333 01:22:13,934 --> 01:22:17,229 Tut mir leid, ich bin nicht hilfreich. Schweb geradeaus. 1334 01:22:17,813 --> 01:22:21,608 Sobald du dich abgestoßen hast, schwebst du genau in die Richtung. 1335 01:22:21,733 --> 01:22:23,777 Was, wenn ich es verfehle? 1336 01:22:23,902 --> 01:22:25,445 Verfehl es nicht. 1337 01:22:28,532 --> 01:22:31,076 (Sie atmet tief ein und aus.) 1338 01:22:36,123 --> 01:22:38,667 (Sie atmet konzentriert ein und aus.) 1339 01:22:45,465 --> 01:22:48,343 (mechanisches Röcheln) - (Sirenengeheul) 1340 01:22:51,555 --> 01:22:53,599 (Er ächzt und schreit.) 1341 01:22:57,477 --> 01:22:59,438 (Izzy, leise:) Was ... Oh nein. 1342 01:22:59,563 --> 01:23:00,939 Nein, nein, nein! 1343 01:23:03,567 --> 01:23:06,111 (Sie hechelt und ächzt angestrengt.) 1344 01:23:09,698 --> 01:23:11,909 Oh. - (Sie schreien erschrocken.) 1345 01:23:12,034 --> 01:23:13,076 Sox! 1346 01:23:13,202 --> 01:23:14,661 Oh, oh! 1347 01:23:14,786 --> 01:23:16,038 Ah, ah! 1348 01:23:16,705 --> 01:23:18,832 (Er schreit.) - (Sie ächzt.) 1349 01:23:19,750 --> 01:23:22,044 Danke, Izzy. - (Sie atmet auf.) 1350 01:23:24,129 --> 01:23:25,047 Ah! 1351 01:23:35,682 --> 01:23:38,644 Da kommen wir nicht rein. - Vielleicht kann ich helfen. 1352 01:23:39,186 --> 01:23:41,480 (röchelt) 1353 01:23:43,148 --> 01:23:45,859 (Sirenengeheul) - (Er atmet heftig.) 1354 01:23:46,527 --> 01:23:48,904 Du kannst dich nicht vor mir verstecken. 1355 01:23:49,029 --> 01:23:50,906 Du versteckst dich vor dir selbst. 1356 01:23:51,031 --> 01:23:52,866 Ich werde dich immer finden. 1357 01:24:05,337 --> 01:24:07,005 Ha, ha, ha! 1358 01:24:09,883 --> 01:24:11,468 (Robotersprache) 1359 01:24:13,428 --> 01:24:14,304 (Mo:) Ah! 1360 01:24:18,225 --> 01:24:20,769 (Ivan:) Manuelle Überschreibung aktiviert. 1361 01:24:25,148 --> 01:24:27,442 (alter Buzz:) Hm? - Ja! 1362 01:24:30,988 --> 01:24:32,865 (Buzz ächzt.) 1363 01:24:33,657 --> 01:24:34,908 Buzz! - Jetzt! 1364 01:24:38,704 --> 01:24:39,580 Au! 1365 01:24:41,832 --> 01:24:44,543 Verschwinden wir! - Wir müssen das Schiff hochjagen! 1366 01:24:44,668 --> 01:24:47,129 Das schaffen wir nicht. - Das schaffen wir. 1367 01:24:53,093 --> 01:24:54,136 Oh! 1368 01:24:54,887 --> 01:24:59,183 (Ivan:) Selbstzerstörungssequenz abgeschlossen, in zehn ... 1369 01:24:59,933 --> 01:25:02,060 Neun, acht ... - Ivan! Ivan! 1370 01:25:02,186 --> 01:25:03,228 Äh, Zurg! 1371 01:25:05,772 --> 01:25:09,401 Darby, wir müssen kapitulieren. - Nein, ich gebe nicht auf! 1372 01:25:09,526 --> 01:25:10,694 Ich auch nicht. 1373 01:25:10,819 --> 01:25:12,321 Halt dich fest. - Ah! 1374 01:25:15,324 --> 01:25:16,783 (Schreie) 1375 01:25:19,536 --> 01:25:20,787 (Ivan:) Fünf ... 1376 01:25:20,913 --> 01:25:23,874 Na los. Beeilt euch, rein mit euch. - Vier, drei ... 1377 01:25:23,999 --> 01:25:25,834 Zwei, eins ... 1378 01:25:36,553 --> 01:25:38,222 (Buzz bibbert.) 1379 01:25:58,659 --> 01:26:01,203 (Er ächzt angestrengt.) 1380 01:26:06,500 --> 01:26:09,044 (spannungsvolle Orchestermusik) 1381 01:26:21,557 --> 01:26:25,936 Logbucheintrag: Wir haben das Zurg-Schiff und Zurg vernichtet. 1382 01:26:26,061 --> 01:26:29,690 Jetzt muss ich nur noch die Armadillo einholen, um sie ... 1383 01:26:29,815 --> 01:26:31,233 Wo willst du denn hin? 1384 01:26:32,359 --> 01:26:35,737 (Ivan:) Warnung: Triebwerkschaden ist katastrophal. 1385 01:26:36,321 --> 01:26:38,365 {\an8}(alter Buzz:) Logbucheintrag: 1386 01:26:38,490 --> 01:26:40,784 Ich habe den Kristall in meinem Besitz. 1387 01:26:41,368 --> 01:26:46,081 Ich kann jetzt endlich die Mission beenden. 1388 01:26:46,206 --> 01:26:48,709 Ich kehre zurück und bin wieder wichtig. 1389 01:26:48,834 --> 01:26:52,963 Und für dich wird es so sein, als hättest du nie existiert. 1390 01:26:53,463 --> 01:26:56,508 Also, mach dich bereit zu sterben. 1391 01:26:59,803 --> 01:27:02,181 (dramatische Orchestermusik) 1392 01:27:02,306 --> 01:27:03,932 Heute nicht, Zurg! 1393 01:27:04,516 --> 01:27:06,310 (Er erschrickt.) 1394 01:27:10,689 --> 01:27:12,149 (Schreie) 1395 01:27:12,274 --> 01:27:15,402 Wir sind im Gravitationsfeld des Planeten. - Stürzen wir ab? 1396 01:27:15,527 --> 01:27:17,654 Ich befürchte schon. - (Wimmern) 1397 01:27:26,538 --> 01:27:28,916 (Er ächzt angestrengt.) 1398 01:27:29,666 --> 01:27:31,335 (Izzy erschrickt.) Buzz! 1399 01:27:39,676 --> 01:27:42,513 (Er ächzt angestrengt.) 1400 01:27:43,931 --> 01:27:45,974 Ich ... Ich schaff das nicht. 1401 01:27:46,099 --> 01:27:49,269 Buzz, das ist okay ... wir schaffen es. 1402 01:27:50,395 --> 01:27:52,773 Kannst du das Schiff ruhighalten? - Ja. 1403 01:27:52,898 --> 01:27:54,274 Ich denke schon. 1404 01:27:55,317 --> 01:27:57,402 (Er ächzt angestrengt.) 1405 01:27:57,528 --> 01:28:01,532 Okay. Sox, versorge die Steuerung per Notbatterie mit Energie. 1406 01:28:01,657 --> 01:28:03,033 Geht klar. 1407 01:28:03,992 --> 01:28:05,869 Ich brauch einen Co-Piloten. 1408 01:28:05,994 --> 01:28:08,205 Ich hab das nur im Simulator gemacht. 1409 01:28:08,330 --> 01:28:09,998 Tja, jetzt wird es echt. 1410 01:28:10,123 --> 01:28:12,626 Du weißt, den Hebel nach hinten ziehen. Schön ... 1411 01:28:14,086 --> 01:28:16,964 ... vorsichtig. - Ja, von jetzt an schön vorsichtig. 1412 01:28:18,966 --> 01:28:21,760 Das funktioniert nicht, wir sind zu schnell. 1413 01:28:21,885 --> 01:28:24,096 Ivan! - Ja, Captain? - Wir sind zu schnell. 1414 01:28:24,221 --> 01:28:26,014 Herzlichen Glückwunsch. 1415 01:28:26,139 --> 01:28:28,851 Wir brauchen kein Konfetti, sondern 'ne Bremse. 1416 01:28:28,976 --> 01:28:30,686 Ich hab's! - Die Luftbremse! 1417 01:28:30,811 --> 01:28:32,521 Auf dem Boden! - Darby! 1418 01:28:33,564 --> 01:28:35,399 Ach, die klemmt! - Was? 1419 01:28:35,524 --> 01:28:39,319 Die Abdeckung klemmt. Ich brauch 'nen Schraubenzieher, 'ne Haarnadel. 1420 01:28:39,444 --> 01:28:41,905 Oder so 'ne Art kleinen Keil. - (erschrickt) 1421 01:28:42,030 --> 01:28:43,574 Ich hab den Stift! 1422 01:28:49,371 --> 01:28:51,957 (triumphale Bläsermusik) 1423 01:28:55,669 --> 01:28:58,964 (Musik wird dramatisch und endet abrupt.) 1424 01:29:03,468 --> 01:29:05,345 Buzz! - Geht es allen gut? 1425 01:29:05,470 --> 01:29:07,139 Ja. - Ich denke schon. 1426 01:29:08,599 --> 01:29:11,476 Die Cops! Schnell, lauft weg. - Warte. 1427 01:29:11,602 --> 01:29:15,397 Es ist nur das Rettungsteam. - Oh, richtig. Okay. 1428 01:29:15,522 --> 01:29:17,900 (lacht) Du scheinst ganz anständig zu sein. 1429 01:29:18,025 --> 01:29:21,486 Wieso wurdest du verhaftet? - Ich hab 'n Schiff gestohlen. 1430 01:29:21,612 --> 01:29:25,741 Oh, na ja, wer von uns hat nicht schon einmal ein Schiff gestohlen, 1431 01:29:25,866 --> 01:29:28,410 in einem Moment extremer Verzweiflung? 1432 01:29:28,535 --> 01:29:31,663 Ich weiß mir zu helfen. Meine Waffe ist Genialität. 1433 01:29:31,788 --> 01:29:34,499 Ich kann alles schaffen! - Schrei mir nicht ins Ohr. 1434 01:29:34,625 --> 01:29:36,168 Oh, ja, 'tschuldige. 1435 01:29:44,843 --> 01:29:47,679 (sanfte Musik) - Alles in Ordnung? 1436 01:29:48,096 --> 01:29:50,891 (seufzt) Ich war im Weltraum. 1437 01:29:52,351 --> 01:29:54,394 Deine Grandma wär stolz auf dich. 1438 01:29:55,562 --> 01:29:57,606 Sie wär auch stolz auf dich. 1439 01:29:58,982 --> 01:30:00,651 Das war sie immer. 1440 01:30:03,278 --> 01:30:05,155 Warte. Wo ist dein Kristall? 1441 01:30:05,864 --> 01:30:08,408 Er ist fort. - Aber deine Mission ... 1442 01:30:09,535 --> 01:30:11,578 Du wolltest doch nach Hause. 1443 01:30:11,703 --> 01:30:14,581 Weißt du, zum ersten Mal habe ich das Gefühl ... 1444 01:30:15,832 --> 01:30:17,501 ich bin zu Hause. 1445 01:30:24,132 --> 01:30:26,009 (Knall) - (Schrecklaute) 1446 01:30:26,134 --> 01:30:28,011 Äh, Zurg! - Vorsicht! 1447 01:30:29,179 --> 01:30:31,306 (Schuss) - Was? 1448 01:30:35,018 --> 01:30:37,062 (Soldaten:) Zap, Zap, Zap ... 1449 01:30:37,187 --> 01:30:39,147 (Frau:) Sofort stehen bleiben! 1450 01:30:39,273 --> 01:30:40,566 (Burnside seufzt.) 1451 01:30:40,691 --> 01:30:42,150 Lightyear! 1452 01:30:42,943 --> 01:30:45,571 Sie haben Star-Command-Eigentum geklaut, 1453 01:30:45,696 --> 01:30:48,031 ein experimentelles Raumschiff gestohlen 1454 01:30:48,156 --> 01:30:50,534 und sich meinem Befehl widersetzt. 1455 01:30:50,659 --> 01:30:53,787 Ich sollte Sie ins Militärgefängnis werfen. 1456 01:30:54,204 --> 01:30:57,749 Aber ... ich hab andere Pläne mit Ihnen. 1457 01:30:59,084 --> 01:31:02,546 Sie sollen eine Version des Space-Ranger-Corps aufstellen: 1458 01:31:02,671 --> 01:31:04,673 Universe Protection Division. 1459 01:31:05,048 --> 01:31:07,050 Sie werden wieder ein Space-Ranger. 1460 01:31:09,178 --> 01:31:11,889 Sie suchen sich Ihr Team aus den Besten der Zap-Patrol aus 1461 01:31:12,014 --> 01:31:13,640 und trainieren sie. 1462 01:31:13,765 --> 01:31:15,142 Zap Zap! 1463 01:31:16,810 --> 01:31:19,104 Das ist sehr großzügig von Ihnen, Sir. 1464 01:31:19,229 --> 01:31:21,607 Aber ich befürchte, ich muss ablehnen. 1465 01:31:24,860 --> 01:31:26,653 Ich habe bereits mein Team. 1466 01:31:31,074 --> 01:31:33,452 (hoffnungsfrohe Bläsermusik) 1467 01:31:37,164 --> 01:31:41,126 Die neuen Anzüge sind abgefahren: Arm-Blaster, Raketenflügel. 1468 01:31:41,251 --> 01:31:44,463 Mir fehlt der Stift. - Toll, dass ich so was tragen darf. 1469 01:31:44,588 --> 01:31:48,300 Ich wünschte, ich hätte zwei davon. - Du bist frei und bewaffnet. 1470 01:31:48,425 --> 01:31:52,012 Wieso beschwerst du dich? - Gute Führung ist nicht gute Laune. 1471 01:31:52,137 --> 01:31:55,599 Plötzlich fühlt es sich seltsam an, keine Hose zu tragen. 1472 01:31:55,724 --> 01:31:58,352 Sieht das seltsam aus ohne Hose? - Nein, du siehst gut aus. 1473 01:31:58,477 --> 01:32:00,687 Kann ich von mir leider nicht sagen. 1474 01:32:06,193 --> 01:32:10,906 Siehst du, Grandma, ich bin ein Space-Ranger, genau wie du. 1475 01:32:22,042 --> 01:32:23,418 (Burnside:) Also dann: 1476 01:32:23,544 --> 01:32:26,588 Wir haben ein Signal im Gamma-Quadranten von Sektor vier. 1477 01:32:26,713 --> 01:32:30,217 Wir wissen nicht, was es ist, aber wir werden nicht abwarten. 1478 01:32:30,342 --> 01:32:33,637 Verstanden, Commander. Sie können auf uns zählen. 1479 01:32:33,762 --> 01:32:37,307 Buzz-Lightyear-Logbucheintrag, Sterndatum 4-0-7-1: 1480 01:32:37,432 --> 01:32:40,978 Als Mitglieder der Elite Universe Protection Unit 1481 01:32:41,103 --> 01:32:43,897 haben wir den Auftrag, die Galaxie vor Invasionen 1482 01:32:44,022 --> 01:32:47,568 durch jedweden Feind der galaktischen Allianz zu schützen. 1483 01:32:47,693 --> 01:32:50,320 Sorgt dafür, dass ihr sicher angeschnallt seid. 1484 01:32:50,445 --> 01:32:52,823 Haben wir alles dabei? Munition? - Check. 1485 01:32:52,948 --> 01:32:54,491 Proviant? - Sandwiches. 1486 01:32:54,616 --> 01:32:57,077 Deinem Magen geht es gut? - Bin vorbereitet. 1487 01:32:57,202 --> 01:32:58,829 Alles klar. 1488 01:32:58,954 --> 01:33:02,082 Hab ich noch irgendwas vergessen? - Wir sind bereit. 1489 01:33:04,835 --> 01:33:06,962 (mechanisches Surren) 1490 01:33:16,930 --> 01:33:20,225 Hallo, ich bin Ihr interner, Voice-aktivierter Navigator. 1491 01:33:20,350 --> 01:33:22,144 Schön, dich wiederzuhaben. 1492 01:33:22,269 --> 01:33:25,564 Captain Lightyear, bereit für den Start? - Sox? - Miau. 1493 01:33:26,982 --> 01:33:28,275 Piep, piep, piep. 1494 01:33:28,400 --> 01:33:31,069 Tschu, tschu. - Ivan, leite Hyperstart ein. 1495 01:33:31,195 --> 01:33:32,654 (Mo:) Haha! - Gewiss. 1496 01:33:34,406 --> 01:33:36,867 Also gut, Space-Rangers, es geht los. 1497 01:33:36,992 --> 01:33:38,660 Bis zur Unendlichkeit. 1498 01:33:39,870 --> 01:33:41,121 Und noch weiter. 1499 01:33:41,246 --> 01:33:43,373 (triumphale Bläsermusik) 1500 01:33:47,711 --> 01:33:51,089 (Abspannmusik) 1501 01:35:51,627 --> 01:35:53,754 (Summen) 1502 01:35:56,507 --> 01:35:59,051 (lacht) Laserschild. 1503 01:36:02,471 --> 01:36:05,182 {\an8}(Abspannmusik geht weiter.) 1504 01:43:20,951 --> 01:43:24,371 Untertitel: Katrin Kittelmann FFS-Subtitling GmbH 1505 01:43:37,050 --> 01:43:39,344 Eine landschaftlich reizvolle Route 1506 01:43:39,469 --> 01:43:42,181 ist Richtung Süden, an den Bromide-Sümpfen. 1507 01:43:42,306 --> 01:43:45,267 Das soll einen atemberaubenden Blick bieten. 1508 01:43:45,392 --> 01:43:48,687 Wenn Sie es eilig haben, wäre das hier der direkteste Weg. 1509 01:43:48,812 --> 01:43:50,355 Irgendwelche Fragen? 1510 01:43:51,023 --> 01:43:52,065 Hallo? 1511 01:43:52,900 --> 01:43:54,568 (DERIC seufzt.) 1512 01:43:54,693 --> 01:43:58,739 (Abspannmusik geht weiter.) 1513 01:44:47,120 --> 01:44:49,665 (unheilvolle Musik)