1
00:01:42,895 --> 00:01:45,939
Buzz Lightyear, rapporto missione,
anno cosmico 3901.
2
00:01:46,273 --> 00:01:48,108
Rileviamo possibili forme di vita
3
00:01:48,275 --> 00:01:49,401
su un pianeta sconosciuto.
4
00:01:49,568 --> 00:01:51,612
Deviamo per fare un'ispezione.
5
00:02:00,162 --> 00:02:02,039
Dopo il sopralluogo si valuterà
6
00:02:02,206 --> 00:02:04,208
se svegliare il team di scienziati
7
00:02:04,374 --> 00:02:05,459
dal sonno ipergalattico.
8
00:02:06,210 --> 00:02:08,294
Mentre l'ERIC preleva campioni,
9
00:02:08,461 --> 00:02:13,217
io continuerò a esaminare
le bizzarrie di questo singolare pianeta.
10
00:02:27,731 --> 00:02:30,901
Il terreno sembra piuttosto instabile.
11
00:02:31,652 --> 00:02:33,612
L'aria sarà respirabile?
12
00:02:34,613 --> 00:02:36,865
Non sembrano esserci
segni di vita intelligente.
13
00:02:37,032 --> 00:02:38,742
- Con chi parli?
- Con nessuno.
14
00:02:38,909 --> 00:02:40,160
Parlavi di nuovo da solo.
15
00:02:40,327 --> 00:02:42,913
Non è vero. Registro il rapporto missione.
16
00:02:43,080 --> 00:02:45,249
Sai che non li ascolta mai nessuno.
17
00:02:45,415 --> 00:02:47,793
Sì, lo so. Ma mi aiuta a concentrarmi.
18
00:02:47,960 --> 00:02:49,545
- A stare all'erta.
- Ah.
19
00:02:49,711 --> 00:02:51,964
Se ti disturba,
comandante Hawthorne,
20
00:02:52,130 --> 00:02:53,632
ti aspetto sulla rapa.
21
00:02:53,799 --> 00:02:55,175
Non chiamarla così.
22
00:02:55,342 --> 00:02:57,052
Sembra una pianta ortiva.
23
00:02:57,219 --> 00:03:00,222
Sì, lo avevi sottolineato
già in fase progettuale.
24
00:03:10,315 --> 00:03:11,733
Da quanto sai dei miei monologhi?
25
00:03:11,900 --> 00:03:13,944
Da sempre. Eravamo ancora cadetti.
26
00:03:14,111 --> 00:03:16,196
A proposito, dov'è la tua recluta?
27
00:03:16,822 --> 00:03:19,616
Comandante, sai cosa penso delle reclute.
28
00:03:19,783 --> 00:03:21,493
E dei piloti automatici.
29
00:03:21,660 --> 00:03:24,246
"Posso aiutarla?
Le serve aiuto, signore?"
30
00:03:24,413 --> 00:03:26,540
Riescono solo a complicare le cose.
31
00:03:26,707 --> 00:03:28,458
Preferisco fare da solo.
32
00:03:28,625 --> 00:03:30,210
Infatti l'ho chiamato io.
33
00:03:31,670 --> 00:03:32,671
Salve.
34
00:03:33,463 --> 00:03:35,924
- No.
- Buzz, lo richiede il protocollo.
35
00:03:36,091 --> 00:03:37,301
- Farà lo sguardo triste.
- Buzz.
36
00:03:37,467 --> 00:03:38,927
È una cosa che non sopporto.
37
00:03:39,094 --> 00:03:40,137
- Guardalo, Buzz.
- No.
38
00:03:40,304 --> 00:03:41,972
- Guardalo...
- No... No.
39
00:03:42,139 --> 00:03:42,890
- Lightyear.
- No.
40
00:03:43,056 --> 00:03:44,057
- Guardalo.
- Non guardo.
41
00:03:44,224 --> 00:03:44,975
- Dai.
- No.
42
00:03:45,142 --> 00:03:47,436
- Guarda la recluta.
- No, no, no.
43
00:03:50,981 --> 00:03:53,066
Va bene, va bene. Hai vinto.
44
00:03:54,902 --> 00:03:57,613
Ascolta, Feather... Featherings...
45
00:03:57,738 --> 00:03:58,697
Featheringhamstan, signore.
46
00:03:58,864 --> 00:04:01,116
Senti. Primo: parli se interpellato.
47
00:04:01,283 --> 00:04:02,201
- Signorsì.
- Non ho finito.
48
00:04:02,367 --> 00:04:04,203
Secondo: rispetta questa tuta.
49
00:04:04,369 --> 00:04:06,079
Ha un valore immenso.
50
00:04:06,246 --> 00:04:09,082
Oltre al tuo corpo, protegge l'universo.
51
00:04:09,249 --> 00:04:13,629
Questa tuta è la promessa al mondo
che tu avrai un unico obiettivo:
52
00:04:13,795 --> 00:04:15,881
completare la missione a ogni costo.
53
00:04:16,048 --> 00:04:18,884
Non arretrerai davanti ad alcun ostacolo.
54
00:04:19,051 --> 00:04:20,511
Ti dispiace piantarla?
55
00:04:21,970 --> 00:04:23,013
È troppo facile.
56
00:04:23,180 --> 00:04:25,140
Mi prendi in giro, vero?
57
00:04:25,307 --> 00:04:27,392
Sì, ma solo perché ti voglio bene.
58
00:04:27,559 --> 00:04:30,604
Comandante, voglio dire solo
che non ci serve aiuto.
59
00:04:30,896 --> 00:04:31,897
- Signore.
- Sto parlando.
60
00:04:32,064 --> 00:04:34,691
Io so sempre cosa pensi
e dove vuoi andare.
61
00:04:34,858 --> 00:04:36,318
Ma lui non lo capisco.
62
00:04:36,568 --> 00:04:37,569
Dov'è finito?
63
00:04:38,237 --> 00:04:40,155
È esattamente questo il punto.
64
00:04:40,322 --> 00:04:41,865
Ti volti ed è sparito.
65
00:04:42,699 --> 00:04:43,700
Rampicanti!
66
00:04:52,918 --> 00:04:53,919
Bestiacce!
67
00:05:00,884 --> 00:05:02,052
L'astronave sprofonda.
68
00:05:02,219 --> 00:05:03,512
Tutti alla rapa!
69
00:05:03,679 --> 00:05:05,013
Oh, ora è la rapa.
70
00:05:13,522 --> 00:05:16,567
Attiviamo l'invisibilità,
possiamo farcela.
71
00:05:21,738 --> 00:05:22,489
Non ce la faremo.
72
00:05:22,698 --> 00:05:23,991
Ci siamo quasi!
73
00:05:25,450 --> 00:05:27,619
Ok, piano B. Pronta?
74
00:05:27,786 --> 00:05:28,537
Adesso!
75
00:05:44,678 --> 00:05:46,555
- Maledizione!
- Ci penso io.
76
00:05:46,763 --> 00:05:47,723
Dammi un minuto.
77
00:05:47,890 --> 00:05:49,099
Dove sarà la...
78
00:05:49,266 --> 00:05:50,517
Aiuto!
79
00:05:52,936 --> 00:05:53,937
Recluta.
80
00:05:54,104 --> 00:05:55,314
Aiutatemi!
81
00:05:56,148 --> 00:05:59,193
Rapporto missione.
Il pianeta è inabitabile.
82
00:05:59,359 --> 00:06:00,736
Direi del tutto ostile.
83
00:06:01,570 --> 00:06:04,364
Rami senzienti avvinghiano
la recluta Furth-Feathering...
84
00:06:04,531 --> 00:06:05,574
Featheringston...
85
00:06:05,741 --> 00:06:09,286
Trattengono la recluta
che avevo caldamente sconsigliato...
86
00:06:11,205 --> 00:06:12,372
Maledizione.
87
00:06:18,253 --> 00:06:19,588
- Buzz!
- Adesso!
88
00:06:33,644 --> 00:06:34,937
Muoviti, ranger!
89
00:06:36,522 --> 00:06:39,149
Ora dobbiamo tornare
a bordo dell'astronave.
90
00:06:39,316 --> 00:06:40,692
Sbrigati, Buzz!
91
00:06:42,236 --> 00:06:43,737
Presto!
92
00:06:49,326 --> 00:06:50,369
Vado in sala macchine.
93
00:06:50,536 --> 00:06:51,537
- Io ai comandi.
- Io...
94
00:06:51,703 --> 00:06:52,829
Fermo. Ci penso io.
95
00:07:03,924 --> 00:07:05,300
Come posso aiutarti?
96
00:07:05,384 --> 00:07:06,218
Autopiloti.
97
00:07:06,426 --> 00:07:07,886
- Posso esserle utile?
- No e no!
98
00:07:08,053 --> 00:07:09,054
Non è un'esercitazione.
99
00:07:11,515 --> 00:07:12,683
Comandante, situazione!
100
00:07:12,850 --> 00:07:13,684
Propellente attivo.
101
00:07:13,851 --> 00:07:14,893
Sistemi pronti.
102
00:07:21,525 --> 00:07:23,610
Attenzione: traiettoria di lancio errata.
103
00:07:26,738 --> 00:07:28,448
Andiamo, forza.
104
00:07:30,409 --> 00:07:31,660
Collisione imminente.
105
00:07:31,827 --> 00:07:33,161
Annullare. Annullare.
106
00:07:40,627 --> 00:07:42,629
Capitano Lightyear, vuole una mano?
107
00:07:42,796 --> 00:07:44,256
- Negativo.
- Ne è sicuro?
108
00:07:44,423 --> 00:07:46,967
Io sono Buzz Lightyear.
Sono sempre sicuro.
109
00:08:28,300 --> 00:08:29,468
Si mette male, Buzz.
110
00:08:31,595 --> 00:08:34,515
Il cristallo dell'ipervelocità è andato.
111
00:08:35,307 --> 00:08:38,434
In parole povere siamo naufraghi.
112
00:08:38,644 --> 00:08:39,727
Non so proprio...
113
00:08:42,563 --> 00:08:43,398
Che cosa fai?
114
00:08:43,565 --> 00:08:44,775
Mi auto-condanno alla corte marziale.
115
00:08:44,942 --> 00:08:45,943
Non credo proprio.
116
00:08:46,109 --> 00:08:49,530
Comandante Hawthorne,
mi auto-sollevo da ogni incarico.
117
00:08:49,696 --> 00:08:52,115
È colpa mia,
questa gente merita di meglio.
118
00:08:52,282 --> 00:08:53,867
Ora sbattimi al fresco.
119
00:08:54,701 --> 00:08:56,411
Completare la missione, Buzz.
120
00:08:56,537 --> 00:08:57,621
Questo faremo.
121
00:08:57,788 --> 00:09:00,123
Finché non riporteremo tutti a casa.
122
00:09:00,290 --> 00:09:01,750
Senza cristallo energetico.
123
00:09:01,917 --> 00:09:04,753
Useremo le risorse di questo pianeta
per crearne un altro.
124
00:09:04,920 --> 00:09:06,630
La fusione cristallina è instabile.
125
00:09:06,797 --> 00:09:07,756
Faremo dei test.
126
00:09:07,923 --> 00:09:09,633
No, è troppo rischioso.
127
00:09:09,800 --> 00:09:12,010
Creare un cristallo per l'ipervelocità
128
00:09:12,177 --> 00:09:15,305
è come catturare il sole al lazo.
129
00:09:15,472 --> 00:09:18,684
Poi qualcuno dovrebbe collegare
quel sole all'astronave
130
00:09:18,851 --> 00:09:22,980
e qualcun altro dovrebbe farla volare
senza divampare nell'oblio.
131
00:09:23,146 --> 00:09:25,023
Chi sarebbe tanto pazzo da...
132
00:09:26,149 --> 00:09:27,359
Oh.
133
00:09:34,741 --> 00:09:37,369
Buzz Lightyear, rapporto missione,
anno cosmico 3902.
134
00:09:37,870 --> 00:09:39,830
Dopo un lungo anno di lontananza,
135
00:09:39,997 --> 00:09:44,126
il nostro team di esperti ha capitalizzato
le vaste risorse di questo pianeta.
136
00:09:46,712 --> 00:09:50,591
Finalmente, può iniziare
il test di volo a ipervelocità.
137
00:10:09,610 --> 00:10:10,527
Pronto, capitano Lightyear?
138
00:10:11,236 --> 00:10:13,071
Pronto come non mai, comandante Hawthorne.
139
00:10:13,238 --> 00:10:14,239
Verso l'infinito...
140
00:10:14,406 --> 00:10:15,490
E oltre.
141
00:10:18,368 --> 00:10:20,370
- Buzz!
- Perimetro violato.
142
00:10:24,374 --> 00:10:25,667
Lasciami...
143
00:10:25,834 --> 00:10:26,668
Capitano Lightyear!
144
00:10:27,127 --> 00:10:28,128
Aviere Díaz.
145
00:10:28,295 --> 00:10:30,506
I rampicanti sono vivaci, oggi, eh?
146
00:10:30,672 --> 00:10:31,673
Pronti al lancio?
147
00:10:31,840 --> 00:10:33,592
Pronti per lei, signore.
148
00:10:34,885 --> 00:10:37,930
Un anno di lavoro
per quattro minuti di volo. Incredibile.
149
00:10:38,096 --> 00:10:39,097
Eccome.
150
00:10:39,264 --> 00:10:41,767
Se il propellente è stabile
a ipervelocità,
151
00:10:41,934 --> 00:10:43,810
ce ne andremo da questa roccia.
152
00:10:44,311 --> 00:10:46,396
Quasi dimenticavo: il suo I.V.A.N.
153
00:10:46,563 --> 00:10:47,606
Bello carico.
154
00:10:48,190 --> 00:10:49,191
Autopiloti.
155
00:10:49,358 --> 00:10:51,777
E questa, naturalmente, è la XL-01.
156
00:10:52,444 --> 00:10:53,946
Gran bel giocattolino.
157
00:10:55,280 --> 00:10:56,782
E ora il suo cristallo energetico.
158
00:10:56,949 --> 00:10:58,992
Buongiorno, capitano Lightyear.
159
00:11:02,412 --> 00:11:04,915
La miscela di propellente creata per lei.
160
00:11:06,625 --> 00:11:09,002
Mi farà raggiungere l'ipervelocità?
161
00:11:09,211 --> 00:11:11,630
Con una probabilità dell'87,6%.
162
00:11:12,089 --> 00:11:13,382
Correrò il rischio.
163
00:11:21,098 --> 00:11:22,099
Buona fortuna, Capitano.
164
00:11:22,599 --> 00:11:24,059
Contiamo su di lei.
165
00:11:24,226 --> 00:11:25,519
Aviere.
166
00:11:34,778 --> 00:11:36,697
XL-01 a Controllo Missione, mi ricevete?
167
00:11:36,864 --> 00:11:37,990
Affermativo, XL-01.
168
00:11:38,156 --> 00:11:40,117
Ti concedo quattro minuti,
169
00:11:40,284 --> 00:11:42,119
ma poi ti rivoglio qui a terra.
170
00:11:42,286 --> 00:11:43,287
È un ordine.
171
00:11:43,453 --> 00:11:44,454
Ricevuto.
172
00:11:44,621 --> 00:11:46,540
Ipervelocità, sto arrivando.
173
00:11:46,707 --> 00:11:48,000
Decollo in dieci...
174
00:11:48,375 --> 00:11:49,376
nove...
175
00:11:49,626 --> 00:11:51,211
otto, sette...
176
00:11:51,628 --> 00:11:52,504
sei...
177
00:11:52,796 --> 00:11:54,298
cinque, quattro...
178
00:11:54,965 --> 00:11:56,383
tre, due...
179
00:11:57,009 --> 00:11:58,135
uno. Lancio.
180
00:12:22,784 --> 00:12:24,411
I.V.A.N., piano di volo, per favore.
181
00:12:24,578 --> 00:12:25,621
Ciao.
182
00:12:26,747 --> 00:12:27,873
Autopiloti.
183
00:12:30,959 --> 00:12:35,088
Sono il tuo navigatore interno
ad attivazione vocale. Chiamami I.V.A.N.
184
00:12:35,255 --> 00:12:36,632
Il piano di volo, I.V.A.N.
185
00:12:36,798 --> 00:12:37,841
Certamente.
186
00:12:38,008 --> 00:12:40,093
La missione è accelerare nello spazio,
187
00:12:40,260 --> 00:12:42,221
sfruttare l'effetto fionda
intorno ad Alpha T'kani,
188
00:12:42,387 --> 00:12:46,016
attraversare gli anelli di decelerazione,
tornare a T'kani Primo.
189
00:12:46,183 --> 00:12:49,436
Tempo stimato: 4 minuti e 28 secondi.
190
00:12:49,853 --> 00:12:51,897
XL-01, pronti all'iperlancio.
191
00:12:52,105 --> 00:12:54,358
Ricevuto, Controllo. Inizio l'iperlancio.
192
00:13:17,297 --> 00:13:20,968
Ipervelocità al 50% circa.
193
00:13:26,557 --> 00:13:27,307
Propellente stabile.
194
00:13:28,267 --> 00:13:30,727
Aumento la velocità a 0,6c.
195
00:13:33,647 --> 00:13:35,858
Ipervelocità al 60%.
196
00:13:43,115 --> 00:13:46,493
Porto la velocità a 0,7c.
197
00:13:50,873 --> 00:13:52,791
Ipervelocità al 70%.
198
00:13:52,958 --> 00:13:54,042
Propellente stabile.
199
00:13:56,378 --> 00:13:58,755
Porto la velocità a 0,8c.
200
00:13:58,922 --> 00:14:00,465
Raggiungiamo ipervelocità.
201
00:14:02,676 --> 00:14:04,636
Motore uno in avaria.
202
00:14:06,054 --> 00:14:07,806
Cellula energetica instabile.
203
00:14:07,973 --> 00:14:08,765
I.V.A.N., situazione.
204
00:14:08,932 --> 00:14:11,268
Fuori traiettoria di quattro gradi.
205
00:14:11,351 --> 00:14:13,937
Se non correggi, mancheremo gli anelli.
206
00:14:14,104 --> 00:14:16,190
Finiremo nello spazio cosmico.
207
00:14:16,356 --> 00:14:17,608
Conseguente morte certa.
208
00:14:17,774 --> 00:14:19,026
Sì, molte grazie.
209
00:14:19,193 --> 00:14:21,278
L'alternativa è l'eiezione.
210
00:14:21,612 --> 00:14:22,738
No, posso farcela.
211
00:14:23,447 --> 00:14:27,117
Attenzione: restano 26 secondi
per correggere la rotta.
212
00:14:27,284 --> 00:14:30,412
Restano ora 25 secondi
per correggere la rotta.
213
00:14:30,579 --> 00:14:32,164
- Restano...
- Ferma il countdown, ti prego.
214
00:14:32,331 --> 00:14:35,626
Spiacente.
I protocolli di sicurezza lo vietano.
215
00:14:35,792 --> 00:14:36,835
Autopiloti.
216
00:14:37,002 --> 00:14:39,713
Fallimento missione imminente.
Registra le tue ultime parole.
217
00:14:39,880 --> 00:14:41,381
Scordatelo, I.V.A.N.
218
00:14:41,548 --> 00:14:42,758
Scordatelo, I.V.A.N.
219
00:14:42,925 --> 00:14:45,886
Se vuoi tenere la registrazione,
di' o premi uno.
220
00:14:46,053 --> 00:14:48,722
I.V.A.N., motori al massimo.
A tutta forza.
221
00:14:48,889 --> 00:14:51,850
Operazione sconsigliabile.
La cellula energetica esploderà.
222
00:14:52,017 --> 00:14:53,977
È precisamente il mio intento.
223
00:14:57,022 --> 00:14:59,024
{\an8}Situazione critica.
224
00:15:01,068 --> 00:15:02,903
Cellula energetica al limite.
225
00:15:03,070 --> 00:15:04,446
Apri lo sportello propellente.
226
00:15:04,613 --> 00:15:06,156
Spiacente. Non ho capito.
227
00:15:06,323 --> 00:15:08,617
- Ripeti l'ordine.
- Apri lo sportello!
228
00:15:10,327 --> 00:15:12,621
Detonazione tra cinque...
229
00:15:12,788 --> 00:15:13,664
quattro...
230
00:15:13,830 --> 00:15:14,998
tre...
231
00:15:15,165 --> 00:15:16,416
due...
232
00:15:16,625 --> 00:15:17,459
- uno.
- Ora!
233
00:15:30,973 --> 00:15:32,432
Rotta corretta.
234
00:15:32,516 --> 00:15:34,226
Hai fallito la missione ipervelocità.
235
00:15:34,852 --> 00:15:35,894
Fingo di non aver sentito.
236
00:15:36,061 --> 00:15:37,020
Non hai sentito?
237
00:15:37,187 --> 00:15:38,188
Scusa, ripeto.
238
00:15:38,397 --> 00:15:40,649
- Dicevo che non serviva...
- Hai fallito...
239
00:15:40,816 --> 00:15:41,859
- Grazie, I.V.A.N.
- Hai fallito...
240
00:16:03,839 --> 00:16:06,091
Capitano, tutto bene?
241
00:16:06,550 --> 00:16:09,261
Díaz, ti è cresciuta la barba.
242
00:16:09,428 --> 00:16:10,637
Come è possibile?
243
00:16:10,804 --> 00:16:11,847
Ah, certo.
244
00:16:12,472 --> 00:16:13,640
Innanzitutto, bentornato.
245
00:16:14,766 --> 00:16:15,851
Seconda cosa...
246
00:16:16,059 --> 00:16:16,977
Aspetta.
247
00:16:17,352 --> 00:16:19,354
E quello cos'è?
248
00:16:19,521 --> 00:16:20,981
Quanto tempo sono stato via?
249
00:16:21,190 --> 00:16:23,150
Quattro anni, due mesi e tre giorni.
250
00:16:23,650 --> 00:16:24,735
Cosa?
251
00:16:24,902 --> 00:16:26,069
Ti davo per disperso.
252
00:16:26,236 --> 00:16:28,405
Alisha, che cosa è successo?
253
00:16:28,780 --> 00:16:30,616
- Dilatazione temporale.
- Cosa?
254
00:16:30,824 --> 00:16:32,659
La dilatazione temporale è semplice.
255
00:16:32,868 --> 00:16:36,705
Avvicinandoti all'ipervelocità,
per te il tempo ha rallentato.
256
00:16:36,872 --> 00:16:39,208
Perciò, tu sei invecchiato pochi minuti,
257
00:16:39,374 --> 00:16:41,251
mentre per noi sono passati anni.
258
00:16:41,418 --> 00:16:43,045
In breve, maggiore...
259
00:16:43,212 --> 00:16:46,590
Maggiore è la velocità di volo,
più io viaggio nel futuro.
260
00:16:46,757 --> 00:16:47,883
Ho capito.
261
00:16:51,803 --> 00:16:53,514
Quindi, che si fa, adesso?
262
00:16:53,680 --> 00:16:54,806
Non lo so.
263
00:16:54,973 --> 00:16:57,392
Ma sarà meglio sospendere i voli di prova
264
00:16:57,559 --> 00:16:59,353
finché non troviamo una soluzione.
265
00:16:59,520 --> 00:17:01,730
Comandante, la missione va completata.
266
00:17:01,897 --> 00:17:03,106
Gli space ranger fanno questo.
267
00:17:03,273 --> 00:17:04,691
A quale costo, Buzz?
268
00:17:04,858 --> 00:17:07,319
Vuoi che ci perdiamo altri quattro anni?
269
00:17:12,782 --> 00:17:15,953
Perciò, siamo tutti confinati qui
270
00:17:16,578 --> 00:17:18,121
per colpa mia.
271
00:17:27,923 --> 00:17:30,300
Ehi. Tutto bene?
272
00:17:31,134 --> 00:17:33,053
Sì. Sì, sì, benone.
273
00:17:33,720 --> 00:17:35,430
Aspetta, quello cos'è?
274
00:17:36,014 --> 00:17:37,850
Oh. Mi sono fidanzata.
275
00:17:38,016 --> 00:17:40,853
Wow. Fantastico.
Come si chiama la tua lei?
276
00:17:41,019 --> 00:17:43,647
Kiko. È una dei nostri scienziati.
277
00:17:44,398 --> 00:17:47,734
È buffo. Non l'avrei mai incontrata
senza questo confino.
278
00:17:48,277 --> 00:17:50,112
Vuoi sposare una che conosci appena?
279
00:17:50,279 --> 00:17:53,031
Buzz, la conosco da tre anni.
280
00:17:54,074 --> 00:17:55,409
Ah, giusto. Certo.
281
00:17:56,410 --> 00:17:57,870
Felicitazioni, vorrei conoscerla.
282
00:17:58,036 --> 00:18:00,581
C'è tutto il tempo. Ora devi riposare.
283
00:18:01,790 --> 00:18:03,292
È un ordine.
284
00:18:26,773 --> 00:18:27,649
Ciao, Buzz!
285
00:18:29,067 --> 00:18:31,486
Sono Sox.
Il tuo personale robot di compagnia.
286
00:18:31,653 --> 00:18:32,571
Il mio cosa?
287
00:18:32,738 --> 00:18:33,947
Creato dal Comando Stellare
288
00:18:34,156 --> 00:18:37,117
per agevolare la transizione emotiva
dopo la lunga assenza.
289
00:18:38,368 --> 00:18:40,954
Beh, è gentile da parte tua, robot felino.
290
00:18:41,121 --> 00:18:42,331
Ma non è necessario.
291
00:18:42,497 --> 00:18:44,249
Temo sia il protocollo.
292
00:18:44,875 --> 00:18:47,419
Hai perso quattro compleanni.
293
00:18:47,586 --> 00:18:49,505
Vuoi una tortina per festeggiare?
294
00:18:49,671 --> 00:18:52,299
Negativo.
Impatterebbe sul mio regime alimentare.
295
00:18:55,260 --> 00:18:57,971
Parliamo delle tue emozioni. So ascoltare.
296
00:18:58,180 --> 00:19:02,267
No, no. Ascolta, è stata
una lunga giornata.
297
00:19:02,434 --> 00:19:03,727
E non è andata bene.
298
00:19:03,894 --> 00:19:05,771
La missione è stata un fiasco?
299
00:19:06,230 --> 00:19:07,356
Affermativo.
300
00:19:07,523 --> 00:19:10,984
Oh, no. Mi dispiace tanto sentirtelo dire.
301
00:19:11,652 --> 00:19:12,945
Grazie, Sox.
302
00:19:13,153 --> 00:19:14,404
Figurati, Buzz.
303
00:19:14,821 --> 00:19:15,989
Ti va di giocare?
304
00:19:16,156 --> 00:19:17,407
- No, grazie.
- Sicuro?
305
00:19:17,574 --> 00:19:20,953
Posso creare un gioco per te,
in base alla tua personalità.
306
00:19:21,119 --> 00:19:23,580
Senti, Sox. Bello, sono molto stanco,
307
00:19:23,747 --> 00:19:26,250
quindi me ne andrò dritto a letto.
308
00:19:26,416 --> 00:19:27,960
D'accordo.
309
00:19:30,921 --> 00:19:32,965
Posso produrre un suono rilassante.
310
00:19:33,173 --> 00:19:34,633
Ho un'ampia scelta:
311
00:19:34,800 --> 00:19:37,261
notte d'estate, paradiso marino,
canto di balena?
312
00:19:37,636 --> 00:19:39,263
No. Meglio rumore bianco.
313
00:19:39,429 --> 00:19:40,430
Molto bene.
314
00:19:40,597 --> 00:19:42,140
- Buonanotte, Sox.
- Buonanotte, Buzz.
315
00:19:46,645 --> 00:19:49,147
Cabrare. Cabrare.
316
00:19:49,731 --> 00:19:51,650
Cabrare. Cabrare.
317
00:19:52,025 --> 00:19:53,485
Capitano Lightyear, vuole una mano?
318
00:19:53,652 --> 00:19:54,653
No. Posso farcela.
319
00:19:54,820 --> 00:19:55,821
Buzz, sei sicuro?
320
00:19:55,988 --> 00:19:57,322
Temo sia il protocollo.
321
00:19:57,573 --> 00:19:58,699
Posso farcela!
322
00:20:00,742 --> 00:20:01,743
Posso farcela.
323
00:20:01,910 --> 00:20:03,996
Rilevo che hai avuto un incubo.
324
00:20:04,162 --> 00:20:06,623
- Ti va di parlarne?
- Negativo.
325
00:20:06,832 --> 00:20:09,376
Ok. Ma ricorda:
la mia missione è aiutarti.
326
00:20:09,585 --> 00:20:11,044
E non la abbandonerò.
327
00:20:11,253 --> 00:20:12,379
Sì?
328
00:20:13,255 --> 00:20:14,256
Sì.
329
00:20:14,423 --> 00:20:17,342
Sai cosa, Sox?
Neanch'io rinuncerò alla mia.
330
00:20:17,843 --> 00:20:19,678
Ottimo! Io che posso fare?
331
00:20:19,845 --> 00:20:23,265
Perché non ti diverti un po'
con il tuo amico topo?
332
00:20:24,975 --> 00:20:26,894
Niente di appena più stimolante?
333
00:20:27,060 --> 00:20:28,437
Cerchi la sfida? Ok.
334
00:20:28,979 --> 00:20:31,106
Trovami un propellente stabile.
335
00:20:32,316 --> 00:20:34,610
Fusione cristallina. Ma certo.
336
00:20:34,818 --> 00:20:36,111
Quando pensi di tornare?
337
00:20:36,737 --> 00:20:38,113
Tra quattro anni circa.
338
00:20:39,865 --> 00:20:41,825
Aspetta, non sei tenuto a farlo.
339
00:20:42,034 --> 00:20:43,619
Comandante, l'errore è stato mio.
340
00:20:43,785 --> 00:20:45,078
Voglio rimediare.
341
00:20:45,245 --> 00:20:47,456
Ok. Ma forse dovremmo rifletterci su.
342
00:20:47,623 --> 00:20:50,292
Rifletterci su? Siamo space ranger.
343
00:20:50,459 --> 00:20:52,044
E completiamo la missione.
344
00:20:53,712 --> 00:20:55,589
Sarebbe bello indossare di nuovo la tuta.
345
00:20:55,756 --> 00:20:58,258
Ricordare a tutti
chi è uno space ranger.
346
00:20:58,425 --> 00:21:00,677
Beh, sistemerò questa cosa.
347
00:21:00,844 --> 00:21:02,137
Verso l'infinito...
348
00:21:02,596 --> 00:21:03,764
E oltre.
349
00:22:54,625 --> 00:22:55,709
Ciao, Buzz.
350
00:22:57,794 --> 00:23:00,005
Sarai di ritorno tra un anno o due
351
00:23:00,547 --> 00:23:03,967
e, beh, io non ci sarò.
352
00:23:04,718 --> 00:23:06,386
Non so quando sia successo,
353
00:23:06,553 --> 00:23:10,516
ma sembra che io sia
spaventosamente invecchiata.
354
00:23:11,767 --> 00:23:15,187
Ero certa che saremmo tornati
a fare gli space ranger.
355
00:23:16,021 --> 00:23:19,274
Mi manca volare tra le stelle.
356
00:23:19,733 --> 00:23:21,360
Tutte quelle avventure.
357
00:23:24,029 --> 00:23:26,031
Ma, più di ogni altra cosa,
358
00:23:27,241 --> 00:23:28,242
mi manchi tu.
359
00:23:30,661 --> 00:23:31,787
Ciao, nonna.
360
00:23:32,371 --> 00:23:34,581
Ciao, tesorino.
361
00:23:34,748 --> 00:23:37,459
Lasciavo un messaggio
per il mio amico Buzz.
362
00:23:37,626 --> 00:23:38,627
Lo space ranger?
363
00:23:39,211 --> 00:23:40,712
Esatto.
364
00:23:40,921 --> 00:23:42,631
Viaggia nello spazio, adesso.
365
00:23:43,966 --> 00:23:46,093
Lei è Izzy, la mia nipotina.
366
00:23:46,260 --> 00:23:48,220
Sarò uno space ranger anch'io.
367
00:23:48,387 --> 00:23:49,388
Proprio come lui?
368
00:23:49,930 --> 00:23:50,931
Proprio come te.
369
00:23:55,352 --> 00:23:56,687
Addio, Buzz.
370
00:23:57,229 --> 00:24:01,233
Mi spiace non poter esserci
quando completerai la missione.
371
00:24:04,278 --> 00:24:05,571
Verso l'infinito.
372
00:24:08,448 --> 00:24:09,449
E oltre.
373
00:24:44,359 --> 00:24:47,237
Toc-toc. Chiedo scusa.
Trasloco nel mio nuovo...
374
00:24:49,740 --> 00:24:52,743
Ma guarda un po'!
Buzz Lightyear in carne e ossa.
375
00:24:52,910 --> 00:24:53,911
Affermativo.
376
00:24:54,077 --> 00:24:55,495
Comandante Cal Burnside.
377
00:24:55,662 --> 00:24:57,414
Ero tuo grande fan da bambino.
378
00:24:57,581 --> 00:25:01,585
Sono ansioso di collaborare con lei
per portare tutti via di qui.
379
00:25:03,045 --> 00:25:04,379
Oh, non te l'hanno detto?
380
00:25:04,546 --> 00:25:05,756
Che cosa?
381
00:25:05,923 --> 00:25:07,174
Ecco...
382
00:25:08,884 --> 00:25:10,302
Niente più missioni, Buzz.
383
00:25:10,469 --> 00:25:11,470
Cosa?
384
00:25:11,637 --> 00:25:13,430
Abbiamo deciso di restare qui.
385
00:25:13,597 --> 00:25:15,933
Qui? Negativo.
Non è mai stata un'opzione.
386
00:25:16,099 --> 00:25:19,061
Lo è adesso che stiamo costruendo questo:
387
00:25:20,479 --> 00:25:22,105
lo scudo laser!
388
00:25:22,856 --> 00:25:24,525
Terrà fuori le creature.
389
00:25:24,691 --> 00:25:27,903
E ce ne stiamo al sicuro,
arrangiandoci con quel che abbiamo.
390
00:25:28,070 --> 00:25:30,864
Arrangiarci? No, aspetti,
lei non capisce, Comandante.
391
00:25:31,031 --> 00:25:33,492
Io posso farcela, porterò via tutti.
392
00:25:33,659 --> 00:25:35,577
È bello che tu ci creda ancora.
393
00:25:35,744 --> 00:25:36,912
Ma siamo a posto, Buzz.
394
00:25:37,079 --> 00:25:38,956
Abbiamo lo scudo laser.
395
00:25:44,294 --> 00:25:45,754
Oh. Ciao, Buzz.
396
00:25:47,589 --> 00:25:48,590
Buzz?
397
00:25:53,053 --> 00:25:55,597
Ho buone notizie, Buzz.
398
00:25:56,265 --> 00:25:58,183
Ho risolto il problema del propellente.
399
00:25:58,517 --> 00:25:59,601
Cosa?
400
00:25:59,768 --> 00:26:01,562
Interessante miscela di componenti.
401
00:26:01,728 --> 00:26:04,481
La varianza è infinitesimale,
ma ha fatto la differenza.
402
00:26:04,648 --> 00:26:07,276
Sox, come ci sei riuscito?
403
00:26:07,442 --> 00:26:11,530
Ci ho impiegato
62 anni, 7 mesi e 5 giorni.
404
00:26:11,697 --> 00:26:13,031
Ed è stabile?
405
00:26:13,198 --> 00:26:14,241
In linea teorica.
406
00:26:15,033 --> 00:26:17,828
Fremo per scoprirlo
nella prossima missione.
407
00:26:19,079 --> 00:26:20,289
Già.
408
00:26:23,959 --> 00:26:24,960
Cosa c'è?
409
00:26:25,127 --> 00:26:27,546
Buonasera, Capitano.
Preleviamo il suo robot di compagnia.
410
00:26:27,963 --> 00:26:29,131
Come sarebbe?
411
00:26:29,298 --> 00:26:31,592
Per la sicurezza. Capirà, credo.
412
00:26:31,758 --> 00:26:33,510
No, in realtà non capisco.
413
00:26:33,677 --> 00:26:36,889
Il programma è abolito,
quindi il gatto va disattivato.
414
00:26:37,055 --> 00:26:38,265
Ci vorrà un secondo.
415
00:26:38,682 --> 00:26:39,850
No, un attimo.
416
00:26:43,562 --> 00:26:45,063
Lasciate che ci pensi io.
417
00:26:55,240 --> 00:26:56,241
Cosa?
418
00:27:01,788 --> 00:27:03,165
Buzz. Dove andiamo?
419
00:27:03,332 --> 00:27:04,333
Nello spazio.
420
00:27:04,499 --> 00:27:05,626
Cosa?
421
00:27:06,919 --> 00:27:08,837
Buzz Lightyear, rapporto missione,
anno cosmico...
422
00:27:09,004 --> 00:27:10,005
Non ne ho idea.
423
00:27:10,172 --> 00:27:12,257
Con un propellente stabile,
424
00:27:12,424 --> 00:27:15,135
conto di raggiungere l'ipervelocità
e completare la missione.
425
00:27:15,302 --> 00:27:16,637
Con chi parli?
426
00:27:16,803 --> 00:27:17,804
Non importa.
427
00:27:18,597 --> 00:27:21,475
Buzz, sono programmato per avvisare
il Comando Stellare...
428
00:27:21,642 --> 00:27:23,227
Il Comando Stellare voleva disattivarti.
429
00:27:23,393 --> 00:27:24,311
- Che cosa?
- Proprio così.
430
00:27:24,478 --> 00:27:26,188
Spina staccata. Addio Sox.
431
00:27:27,564 --> 00:27:29,149
Ehi! Lei non può...
432
00:27:31,735 --> 00:27:33,612
Non sapevo che facessi questo.
433
00:27:33,779 --> 00:27:36,114
Era destinato a me in caso di rivolta?
434
00:27:36,281 --> 00:27:37,407
Ora hai cinque minuti.
435
00:27:52,714 --> 00:27:54,842
- Ok. Primo componente.
- Ricevuto.
436
00:28:11,358 --> 00:28:12,901
Ok. Ci siamo.
437
00:28:20,868 --> 00:28:22,202
La formula!
438
00:28:47,060 --> 00:28:50,063
Tango a base.
Intrusione nella base di lancio.
439
00:28:50,397 --> 00:28:51,398
Maledizione.
440
00:28:51,565 --> 00:28:54,026
Guardia a terra. Ripeto, guardia a terra.
441
00:28:56,987 --> 00:28:57,988
Ok.
442
00:28:58,488 --> 00:28:59,865
- Ciao.
- No, I.V.A.N.! No.
443
00:28:59,948 --> 00:29:02,117
Sono il tuo navigatore interno
ad attivazione vocale.
444
00:29:02,284 --> 00:29:03,410
- Hai sentito?
- Chiamami I.V.A.N.
445
00:29:03,577 --> 00:29:06,038
Controllo, risulta attività sull'XL-15.
446
00:29:06,538 --> 00:29:07,581
Verifichiamo.
447
00:29:07,748 --> 00:29:08,749
Ricevuto.
448
00:29:08,916 --> 00:29:10,626
XL-15 da Controllo.
449
00:29:10,792 --> 00:29:11,960
Chi c'è, a bordo?
450
00:29:12,127 --> 00:29:13,712
- Di' qualcosa.
- XL-15,
451
00:29:13,879 --> 00:29:15,088
rispondete, prego.
452
00:29:15,255 --> 00:29:19,092
Ricevuto, Controllo. Qui squadra pulizie.
Squadra pulizie.
453
00:29:19,259 --> 00:29:22,513
Diamo una pulita
alla cabina di pilotaggio.
454
00:29:22,971 --> 00:29:26,517
Comandante, qualcuno ha autorizzato
la pulizia dell'XL-15?
455
00:29:26,683 --> 00:29:28,268
Cosa? No.
456
00:29:31,897 --> 00:29:33,690
- Non muoverti!
- Aspetta!
457
00:29:34,942 --> 00:29:38,195
XL-15, state violando
le norme del protocollo.
458
00:29:38,362 --> 00:29:39,571
Sospendete ogni attività all'istante.
459
00:29:42,157 --> 00:29:43,575
Apra il cupolino!
460
00:29:43,742 --> 00:29:46,453
Comandante, è il capitano Lightyear.
461
00:29:46,620 --> 00:29:48,830
Cosa? Lightyear? Tiratelo fuori da lì!
462
00:29:49,748 --> 00:29:51,542
Si fermi e tenga le mani bene in vista!
463
00:29:57,214 --> 00:29:58,048
Inviate rinforzi!
464
00:29:58,215 --> 00:29:59,591
- I rinforzi.
- Le truppe d'assalto.
465
00:30:02,594 --> 00:30:03,720
Forza, tocca a noi.
466
00:30:07,683 --> 00:30:10,853
Blocchi i portelloni.
Non andrà da nessuna parte.
467
00:30:13,313 --> 00:30:14,147
Maledizione.
468
00:30:14,481 --> 00:30:16,024
Non consentito.
469
00:30:20,779 --> 00:30:22,906
- Non consentito.
- Siamo prede facili!
470
00:30:23,073 --> 00:30:24,074
Lascia a me.
471
00:30:28,078 --> 00:30:30,372
- Che succede?
- Ha sbloccato il blocco.
472
00:30:30,539 --> 00:30:31,373
Come ha fatto?
473
00:30:44,219 --> 00:30:45,721
Lightyear! Lightyear!
474
00:30:45,888 --> 00:30:46,930
So che mi senti!
475
00:30:47,097 --> 00:30:48,307
Riporta qui l'astronave
476
00:30:48,473 --> 00:30:49,308
o ti giuro che...
477
00:30:49,474 --> 00:30:52,561
Sox, abbattiamo il muro dell'ipervelocità
e riportiamo tutti a casa.
478
00:31:04,615 --> 00:31:07,743
Ipervelocità al 70% circa.
479
00:31:13,123 --> 00:31:15,792
Ipervelocità all'80%.
480
00:31:16,168 --> 00:31:17,252
{\an8}Propellente stabile.
481
00:31:18,921 --> 00:31:21,465
Ipervelocità al 90%.
482
00:31:27,930 --> 00:31:31,141
Ipervelocità al 100%.
483
00:31:49,993 --> 00:31:51,703
Congratulazioni, capitano Lightyear.
484
00:31:51,870 --> 00:31:53,789
Hai raggiunto l'ipervelocità.
485
00:31:57,167 --> 00:31:58,877
Sox, ce l'abbiamo fatta!
486
00:31:59,044 --> 00:32:00,212
Congratulazioni, Buzz.
487
00:32:00,379 --> 00:32:02,798
È stato terrificante,
mi pento di essere qui.
488
00:32:02,965 --> 00:32:04,007
No, no, no.
489
00:32:06,176 --> 00:32:07,177
Che c'è, Buzz?
490
00:32:07,344 --> 00:32:08,887
La velocità è troppo elevata.
491
00:32:09,054 --> 00:32:10,472
Cosa? Oh, no!
492
00:32:10,639 --> 00:32:11,640
Ci schianteremo?
493
00:32:11,807 --> 00:32:12,808
No.
494
00:32:12,975 --> 00:32:15,352
Cioè, tecnicamente, sì. Reggiti forte.
495
00:32:34,705 --> 00:32:37,499
Dopo tutti questi anni. Grazie, Sox.
496
00:32:41,879 --> 00:32:43,088
Rapporto missione integrativo.
497
00:32:43,922 --> 00:32:46,633
Ho raggiunto l'ipervelocità
con un'astronave presa in prestito.
498
00:32:46,800 --> 00:32:49,595
E sono infine pronto
a salutare questo pianeta.
499
00:32:51,638 --> 00:32:53,891
Buzz Lightyear a Comando Stellare.
500
00:32:54,892 --> 00:32:56,101
Comando Stellare, rispondete.
501
00:32:56,727 --> 00:32:58,103
Ma perché non rispondono?
502
00:32:58,937 --> 00:32:59,938
Ehi! Ehi!
503
00:33:00,105 --> 00:33:01,106
I robot.
504
00:33:01,565 --> 00:33:02,441
I cosa?
505
00:33:02,983 --> 00:33:04,776
I robot.
506
00:33:20,876 --> 00:33:22,002
Che sta facendo?
507
00:33:22,169 --> 00:33:23,212
B-Zurg.
508
00:33:25,964 --> 00:33:27,382
- La mia astronave!
- Abbassa la voce.
509
00:33:27,549 --> 00:33:28,550
Dove sono finiti?
510
00:33:29,551 --> 00:33:30,552
Lassù.
511
00:34:20,768 --> 00:34:22,228
Dov'è il pilota?
512
00:34:23,813 --> 00:34:25,065
Cos'è quella? Che succede?
513
00:34:25,232 --> 00:34:26,525
Sta' giù.
514
00:34:29,695 --> 00:34:31,405
Cavolo! Andiamo.
515
00:34:35,033 --> 00:34:36,577
Devono averti visto atterrare.
516
00:34:36,784 --> 00:34:38,328
- Chi?
- I robot.
517
00:34:38,495 --> 00:34:41,206
Chi sono questi robot?
Da dove vengono?
518
00:34:41,373 --> 00:34:42,248
Tu da dove vieni?
519
00:34:42,416 --> 00:34:43,208
Io vengo da qui.
520
00:34:43,375 --> 00:34:44,751
Da qui? Aspetta.
521
00:34:49,505 --> 00:34:50,507
Buzz?
522
00:34:51,925 --> 00:34:52,885
Alisha?
523
00:34:54,094 --> 00:34:56,263
No, Alisha era mia nonna. Sono Izzy.
524
00:34:56,429 --> 00:34:57,431
Izzy?
525
00:34:58,515 --> 00:35:00,309
Ma avevi appena...
526
00:35:00,475 --> 00:35:01,560
Sox, da quanto manchiamo?
527
00:35:01,727 --> 00:35:02,728
Miao, miao, miao.
528
00:35:02,895 --> 00:35:05,314
22 anni, 19 settimane e 4 giorni.
529
00:35:05,480 --> 00:35:06,481
Caspita.
530
00:35:06,648 --> 00:35:07,649
Aspetta.
531
00:35:09,234 --> 00:35:10,360
Andiamo.
532
00:35:12,446 --> 00:35:13,530
Qui sotto.
533
00:35:18,243 --> 00:35:19,244
Credevo fosse uno di loro.
534
00:35:19,453 --> 00:35:20,787
- Un robot?
- Già.
535
00:35:21,330 --> 00:35:22,331
Niente male.
536
00:35:22,497 --> 00:35:24,291
Sono pur sempre una Hawthorne.
537
00:35:24,458 --> 00:35:25,459
Non c'è dubbio.
538
00:35:25,626 --> 00:35:28,462
Con tua nonna,
l'uno finiva le frasi dell'altra.
539
00:35:28,629 --> 00:35:30,797
Se sei come lei, tu e io insieme faremo
540
00:35:30,964 --> 00:35:32,466
- faville.
- Piangere quei robot.
541
00:35:33,467 --> 00:35:34,593
Ok.
542
00:35:35,135 --> 00:35:37,596
Allora, aggiornami sulla situazione.
543
00:35:37,763 --> 00:35:40,182
L'astronave Zurg
è apparsa sette giorni fa.
544
00:35:40,349 --> 00:35:41,350
Cos'è "Zurg"?
545
00:35:41,517 --> 00:35:45,312
È l'unica cosa che dicono i robot,
perciò la chiamiamo così.
546
00:35:45,479 --> 00:35:49,525
È arrivata l'astronave,
i robot hanno circondato la base e poi...
547
00:35:49,691 --> 00:35:53,070
Cittadini di T'kani Primo,
i robot alieni ci attaccano.
548
00:35:53,237 --> 00:35:54,821
Restate all'interno del perimetro.
549
00:35:54,988 --> 00:35:55,864
Attenzione!
550
00:35:56,031 --> 00:35:58,116
Attiveremo subito lo scudo laser.
551
00:35:59,826 --> 00:36:01,620
E da allora solo silenzio.
552
00:36:04,039 --> 00:36:06,750
Tutte quelle persone contavano su di me
553
00:36:07,960 --> 00:36:09,628
e ora sono in trappola.
554
00:36:09,878 --> 00:36:13,757
Abbiamo provato a raggiungerli,
ma è impossibile comunicare.
555
00:36:13,924 --> 00:36:14,925
Sox?
556
00:36:15,092 --> 00:36:16,844
Miao, miao, miao. Ha ragione.
557
00:36:17,636 --> 00:36:19,471
Ti fidi più del tuo gatto?
558
00:36:19,638 --> 00:36:21,473
Beh, non è un felino qualunque.
559
00:36:21,640 --> 00:36:23,642
E, comunque, me l'ha regalato tua nonna.
560
00:36:23,809 --> 00:36:25,936
- Ciao, Izzy.
- Ciao, Sox.
561
00:36:27,229 --> 00:36:29,690
Cos'è quel rumore? Non vorrai romperlo.
562
00:36:29,857 --> 00:36:31,608
Fa le fusa. Gli piace.
563
00:36:31,775 --> 00:36:32,776
Sox, ti piace?
564
00:36:32,943 --> 00:36:33,944
Molto.
565
00:36:35,028 --> 00:36:38,031
Sei pronto a entrare in azione?
Ci serve un pilota.
566
00:36:38,198 --> 00:36:39,199
Per cosa?
567
00:36:39,366 --> 00:36:41,410
Ho un piano e una squadra.
568
00:36:44,496 --> 00:36:45,664
Andiamo!
569
00:37:11,732 --> 00:37:13,692
Squadra, attenti! In riga.
570
00:37:17,237 --> 00:37:20,574
Abbiamo un pilota.
Inizia l'operazione Festa a sorpresa!
571
00:37:23,327 --> 00:37:26,663
Mi piace. Un'unità d'élite.
Il meglio del meglio.
572
00:37:26,830 --> 00:37:30,584
Sapete, sua nonna è stata
la migliore space ranger di sempre.
573
00:37:30,751 --> 00:37:32,044
Sarà un onore lavorare con voi.
574
00:37:32,211 --> 00:37:33,837
Avanti, squadra, seguitemi.
575
00:37:36,757 --> 00:37:37,966
Rivediamo gli obiettivi.
576
00:37:38,133 --> 00:37:39,134
Uccidere i robot.
577
00:37:39,301 --> 00:37:40,302
E non morire.
578
00:37:40,844 --> 00:37:43,597
"Non morire" è l'obiettivo minimo
di ogni giorno.
579
00:37:43,764 --> 00:37:44,765
Pur sempre un obiettivo.
580
00:37:44,932 --> 00:37:46,767
Se posso, abbiamo un unico obiettivo:
581
00:37:46,934 --> 00:37:49,853
mettere questo cristallo nella rapa
e filare via.
582
00:37:50,270 --> 00:37:52,606
Per farlo, dobbiamo arrivare alla base.
583
00:37:52,773 --> 00:37:55,108
E, per arrivarci,
dobbiamo eliminare i robot.
584
00:37:55,275 --> 00:37:57,611
E, per farlo,
dobbiamo distruggere l'astronave Zurg.
585
00:37:57,778 --> 00:38:00,572
E, per fare tutto questo,
dobbiamo non morire.
586
00:38:02,157 --> 00:38:03,242
DERIC.
587
00:38:03,408 --> 00:38:05,661
Va detto che l'operazione Festa a sorpresa
588
00:38:05,827 --> 00:38:08,580
è una variante
dell'operazione Lancia di tuono.
589
00:38:08,747 --> 00:38:09,998
Che a te è valsa una medaglia?
590
00:38:10,165 --> 00:38:11,792
Due, veramente.
591
00:38:12,125 --> 00:38:14,169
Come sai dell'operazione
Lancia di tuono?
592
00:38:14,336 --> 00:38:16,922
Ho letto gli appunti di mia nonna.
593
00:38:17,089 --> 00:38:18,131
Due volte.
594
00:38:19,842 --> 00:38:21,426
Scusa, micio-micio robot.
595
00:38:21,593 --> 00:38:22,594
Scusa tu.
596
00:38:23,512 --> 00:38:27,182
A quanto rilevo, l'astronave Zurg
alimenta i robot a terra.
597
00:38:27,349 --> 00:38:31,436
Quindi, voliamo là, la facciamo saltare
e tanti saluti ai robot!
598
00:38:31,603 --> 00:38:32,729
Siete fritti.
599
00:38:32,896 --> 00:38:34,940
Infiliamo il cristallo nella rapa...
600
00:38:35,107 --> 00:38:36,525
E missione compiuta.
601
00:38:37,276 --> 00:38:39,820
Gran bel piano. Verso l'infinito.
602
00:38:41,405 --> 00:38:42,698
Non penserai che ti tiri il dito?
603
00:38:42,865 --> 00:38:43,866
Non ci cascare.
604
00:38:44,032 --> 00:38:45,492
No, avete frainteso...
605
00:38:46,243 --> 00:38:48,370
È una cosa che facevo con tua nonna.
606
00:38:48,537 --> 00:38:49,538
Che orrore.
607
00:38:50,122 --> 00:38:51,790
Ma non... Lei non avrebbe...
608
00:38:51,957 --> 00:38:53,166
Lasciamo perdere.
609
00:38:54,543 --> 00:38:57,713
Carichiamo le munizioni sull'Armadillo.
Pronti a combattere.
610
00:38:57,880 --> 00:39:00,591
L'operazione Festa a sorpresa ha inizio!
611
00:39:01,717 --> 00:39:03,218
Buzz, lo senti anche tu?
612
00:39:03,635 --> 00:39:04,636
Forse un rumore.
613
00:39:07,472 --> 00:39:08,599
Non sarà un robot?
614
00:39:08,765 --> 00:39:11,101
Nah, non si allontanano mai dalla base.
615
00:39:11,268 --> 00:39:12,269
Io non sento niente.
616
00:39:13,145 --> 00:39:14,146
Ora lo sento!
617
00:39:22,779 --> 00:39:24,198
Tranquillo, ci siamo noi!
618
00:39:28,160 --> 00:39:28,994
Cosa?
619
00:39:31,288 --> 00:39:33,540
Niente paura!
La squadriglia allievi ti salverà!
620
00:39:33,707 --> 00:39:34,708
La squadriglia che?
621
00:39:39,004 --> 00:39:40,047
No! L'astronave!
622
00:39:46,762 --> 00:39:47,596
L'ho preso?
623
00:39:47,763 --> 00:39:48,555
C'eri quasi.
624
00:39:48,722 --> 00:39:50,140
Scusa, non conosco l'arma.
625
00:39:50,307 --> 00:39:51,099
Ora ricarico.
626
00:39:51,266 --> 00:39:53,435
Non la conosci? In che senso?
627
00:40:05,739 --> 00:40:07,199
Ehi, tu! Afferrala!
628
00:40:07,366 --> 00:40:09,701
Afferra cosa? Oh.
629
00:40:09,868 --> 00:40:11,537
Non posso maneggiare armi.
630
00:40:11,703 --> 00:40:13,539
Violerei la libertà vigilata.
631
00:40:13,705 --> 00:40:14,498
Vigilata?
632
00:40:14,665 --> 00:40:15,249
Buzz!
633
00:40:15,415 --> 00:40:16,166
Izzy! Ora!
634
00:40:20,462 --> 00:40:21,547
No!
635
00:40:21,713 --> 00:40:22,965
Ok, piano B.
636
00:40:23,173 --> 00:40:24,925
Piano B? Avevamo un piano A?
637
00:40:25,092 --> 00:40:26,677
Manca... Avete visto gli arpioni?
638
00:40:33,350 --> 00:40:35,185
Viene fornito con l'arpione in canna...
639
00:40:35,352 --> 00:40:36,478
Ah, eccoli.
640
00:40:36,645 --> 00:40:39,356
Tranquilli, li ho trovati.
Ricarico, guardate.
641
00:40:49,199 --> 00:40:50,033
L'ho preso?
642
00:40:50,200 --> 00:40:50,993
Più a sinistra.
643
00:41:16,935 --> 00:41:17,936
Cosa?
644
00:41:21,565 --> 00:41:22,399
L'ho preso?
645
00:41:22,566 --> 00:41:23,650
In pieno!
646
00:41:23,817 --> 00:41:24,860
Sì!
647
00:41:27,487 --> 00:41:28,780
Bum!
648
00:41:57,184 --> 00:42:00,562
Ok, ok... Voi, esattamente... Come è...
649
00:42:00,729 --> 00:42:01,730
Chi siete voi?
650
00:42:01,897 --> 00:42:04,066
Squadriglia allievi, ai tuoi ordini.
651
00:42:04,233 --> 00:42:06,610
Bene. Puoi essere più specifica?
652
00:42:06,777 --> 00:42:09,655
È una squadra di volontari motivati.
653
00:42:09,821 --> 00:42:12,699
Ci addestriamo un weekend al mese
qui all'avamposto.
654
00:42:12,866 --> 00:42:14,910
Mo, Darby e io eravamo qui,
lo scorso weekend,
655
00:42:15,077 --> 00:42:16,328
quando sono comparsi i robot.
656
00:42:16,495 --> 00:42:19,289
E abbiamo studiato
l'operazione Festa a sorpresa.
657
00:42:19,456 --> 00:42:20,874
Quindi, siete reclute?
658
00:42:21,041 --> 00:42:24,461
Magari, ci piacerebbe tanto.
Ci stiamo lavorando.
659
00:42:24,795 --> 00:42:26,922
Avete confidenza con le armi?
660
00:42:27,089 --> 00:42:28,340
- Poca.
- Ingaggio tattico?
661
00:42:28,507 --> 00:42:29,716
- Per niente.
- Combattimento?
662
00:42:29,883 --> 00:42:33,053
Sì! Se vale il robot
che abbiamo appena affrontato.
663
00:42:33,220 --> 00:42:34,888
Ok. Andiamo, Sox.
664
00:42:35,055 --> 00:42:36,139
Che cosa fai?
665
00:42:36,306 --> 00:42:40,435
Mi sembrate dei tipi a posto,
non mollate l'addestramento.
666
00:42:40,602 --> 00:42:42,563
Ma vado avanti da solo.
667
00:42:42,729 --> 00:42:44,481
Ti abbiamo salvato dal robot.
668
00:42:44,648 --> 00:42:46,608
- Prego?
- Mo l'ha messo al tappeto.
669
00:42:46,900 --> 00:42:48,068
Ha avuto fortuna.
670
00:42:48,235 --> 00:42:49,236
E tanta.
671
00:42:49,945 --> 00:42:52,698
Perciò, se poteste indicarmi
dove trovare un'astronave...
672
00:42:52,865 --> 00:42:56,243
Ci sono veicoli spaziali funzionanti
nel deposito abbandonato.
673
00:42:56,410 --> 00:42:57,619
Ottimo, dov'è?
674
00:42:57,786 --> 00:43:01,206
Si trova proprio accanto
al Centro Riparazioni Risorse,
675
00:43:01,373 --> 00:43:04,751
ovvero a 4,2 chilometri
dalla tua posizione attuale.
676
00:43:04,918 --> 00:43:06,253
Bene. Come ci arrivo?
677
00:43:06,420 --> 00:43:07,796
È abbastanza semplice.
678
00:43:07,963 --> 00:43:09,298
Ok.
679
00:43:10,674 --> 00:43:12,885
Vai in direzione sud, verso la base.
680
00:43:13,051 --> 00:43:15,012
Dopo il secondo semaforo...
681
00:43:15,637 --> 00:43:18,515
Un momento, non è corretto,
è un vicolo cieco.
682
00:43:18,682 --> 00:43:21,018
Oh, ho capito.
Ero nel punto sbagliato.
683
00:43:21,185 --> 00:43:23,395
Chiedo scusa, ricomincio.
684
00:43:23,562 --> 00:43:27,274
Vai in direzione sud, verso la base.
Dopo il secondo semaforo,
685
00:43:27,441 --> 00:43:29,484
svolti leggermente a sinistra e...
686
00:43:30,194 --> 00:43:32,362
Cribbio, ho sbagliato di nuovo.
687
00:43:32,529 --> 00:43:33,530
Ti accompagniamo.
688
00:43:33,697 --> 00:43:37,075
Consentimi di ricominciare.
Vai a sud, verso la base.
689
00:43:37,242 --> 00:43:41,079
Dopo il secondo semaforo,
svolti tutto a destra.
690
00:43:41,413 --> 00:43:43,165
Buzz Lightyear,
rapporto missione integrativo.
691
00:43:43,332 --> 00:43:47,461
Dopo aver raggiunto l'ipervelocità,
ora ho di fronte un altro ostacolo.
692
00:43:47,628 --> 00:43:52,591
Per lasciare questo pianeta,
devo eliminare un'enorme astronave aliena,
693
00:43:52,758 --> 00:43:54,384
da solo, senza alcun aiuto.
694
00:43:54,551 --> 00:43:57,012
Ma noi siamo qui per aiutarti.
695
00:43:57,179 --> 00:43:58,180
Non posso permetterlo.
696
00:43:58,347 --> 00:44:00,057
Il codice 2709.3 del Comando Stellare
697
00:44:00,224 --> 00:44:03,352
vieta di mettere in pericolo
personale inesperto.
698
00:44:03,519 --> 00:44:05,312
Ok, ma io sono una Hawthorne.
699
00:44:05,479 --> 00:44:06,688
Il nome non basta, Izzy.
700
00:44:06,855 --> 00:44:07,731
Devi sapere come
701
00:44:07,898 --> 00:44:09,566
- reagire in ogni situazione.
- Finire la frase.
702
00:44:09,733 --> 00:44:10,943
Pensavo di saperla.
703
00:44:11,109 --> 00:44:12,110
Ok.
704
00:44:12,277 --> 00:44:15,155
Tu sei soggetta
a qualche condizione restrittiva?
705
00:44:15,322 --> 00:44:16,323
Programma di recupero.
706
00:44:16,490 --> 00:44:19,451
Partecipando mi scontano
qualche anno di villeggiatura.
707
00:44:19,618 --> 00:44:21,411
Ma ho imparato tanto, dentro.
708
00:44:21,578 --> 00:44:23,580
Con tre oggetti costruisce una bomba.
709
00:44:24,081 --> 00:44:25,958
Ok. E tu, invece?
710
00:44:26,124 --> 00:44:29,753
Io? Credevo fosse un'attività divertente,
tipo paintball,
711
00:44:29,920 --> 00:44:31,255
ma non è così, quindi,
712
00:44:31,421 --> 00:44:33,841
ero tornato a consegnare
le mie cose e...
713
00:44:34,007 --> 00:44:35,092
È un coniglio.
714
00:44:35,300 --> 00:44:36,385
Non è vero.
715
00:44:36,552 --> 00:44:37,427
Volevi mollare.
716
00:44:37,594 --> 00:44:39,805
Che dici? Cercavo un'altra strada.
717
00:44:39,972 --> 00:44:41,515
Sì, quella della tana.
718
00:44:41,682 --> 00:44:42,850
Sai cosa? Ci rinuncio.
719
00:44:43,016 --> 00:44:45,018
- Visto?
- Svolta a destra.
720
00:44:59,283 --> 00:45:00,617
Dov'ero arrivato?
721
00:45:00,951 --> 00:45:02,411
Ecco. Riparto daccapo.
722
00:45:04,204 --> 00:45:07,082
Dovete esercitarvi,
solo così migliorerete.
723
00:45:07,249 --> 00:45:08,250
Possiamo aiutarti.
724
00:45:08,417 --> 00:45:10,919
Lo apprezzo. Ma tornate al campo pratica.
725
00:45:11,086 --> 00:45:12,880
State all'erta e al sicuro.
726
00:45:13,046 --> 00:45:16,550
Io requisisco il P-32 Armadillo
ed elimino l'astronave Zurg.
727
00:45:16,717 --> 00:45:18,302
Sarebbe un addio?
728
00:45:18,594 --> 00:45:19,970
Affermativo. Addio.
729
00:45:22,347 --> 00:45:24,224
Dimenticavo il mio gatto.
730
00:45:34,818 --> 00:45:36,153
Rilevo forme di vita.
731
00:45:36,403 --> 00:45:37,362
Di che genere?
732
00:45:37,529 --> 00:45:39,156
Giganteschi insettoidi.
733
00:45:39,781 --> 00:45:41,825
Sembra una sorta di alveare.
734
00:45:41,992 --> 00:45:42,910
Sono pericolosi?
735
00:45:43,076 --> 00:45:44,745
Sembrano in ibernazione.
736
00:45:44,912 --> 00:45:45,913
Molto bene.
737
00:45:46,496 --> 00:45:47,748
Guarda:
738
00:45:47,915 --> 00:45:49,458
l'XL-01.
739
00:45:49,750 --> 00:45:51,293
Ne è passato di tempo...
740
00:45:52,794 --> 00:45:53,795
Che cosa c'è?
741
00:45:53,962 --> 00:45:55,380
Vieni. Ora vedrai.
742
00:46:10,562 --> 00:46:11,855
Finalmente.
743
00:46:15,651 --> 00:46:16,652
Scusa l'interruzione.
744
00:46:16,818 --> 00:46:18,362
Proprio sul più bello.
745
00:46:18,529 --> 00:46:19,905
Che ci fate qui? È pericoloso.
746
00:46:20,113 --> 00:46:21,406
Le chiavi del furgone.
747
00:46:21,573 --> 00:46:22,574
Ah, eccole là.
748
00:46:27,913 --> 00:46:29,164
Andiamo, andiamo.
749
00:46:29,331 --> 00:46:30,415
- Fermalo.
- Ci provo!
750
00:46:32,209 --> 00:46:33,502
Fatto.
751
00:46:37,005 --> 00:46:38,006
- Sbarrate...
- L'entrata!
752
00:46:40,384 --> 00:46:41,718
Non l'hai detto e l'avevo già fatto.
753
00:46:44,054 --> 00:46:46,515
Sarò franco: vorrei non fosse accaduto.
754
00:46:46,682 --> 00:46:47,975
E noi, invece?
755
00:46:48,141 --> 00:46:49,142
Prendete un'arma.
756
00:46:49,309 --> 00:46:51,353
Magari, ma il regolamento...
757
00:46:51,520 --> 00:46:53,856
Ti autorizzo quale ufficiale
del Comando Stellare.
758
00:46:54,022 --> 00:46:55,524
Usciremo coi fuochi d'artificio.
759
00:46:55,691 --> 00:46:56,608
Cominci a piacermi!
760
00:46:56,775 --> 00:47:00,404
Buzz, la probabilità di sopravvivere
allo scontro è del 38,2%.
761
00:47:00,571 --> 00:47:01,738
Un po' bassina.
762
00:47:01,905 --> 00:47:03,031
E l'invisibilità?
763
00:47:03,198 --> 00:47:04,366
Come sai di questa modalità?
764
00:47:04,533 --> 00:47:06,535
Io e la nonna ci giocavamo sempre.
765
00:47:06,702 --> 00:47:08,328
Un nascondino speciale.
766
00:47:08,495 --> 00:47:11,999
Ok, è un'ottima idea.
Userò la modalità per disorientarli.
767
00:47:12,165 --> 00:47:14,084
Oppure, se tu sei d'accordo,
768
00:47:14,251 --> 00:47:17,296
diventiamo tutti invisibili e filiamo via.
769
00:47:19,006 --> 00:47:20,883
Con la tuta da space ranger?
770
00:47:21,049 --> 00:47:22,885
Su questa c'è il mio cognome.
771
00:47:25,470 --> 00:47:26,722
Ok.
772
00:47:27,514 --> 00:47:28,515
Ripassiamo:
773
00:47:28,682 --> 00:47:29,558
io andrò...
774
00:47:29,725 --> 00:47:30,726
Da quella parte.
775
00:47:30,893 --> 00:47:31,768
E voi andrete...
776
00:47:31,935 --> 00:47:33,020
Da quell'altra.
777
00:47:33,187 --> 00:47:34,188
Ok. Molto bene.
778
00:47:34,354 --> 00:47:36,982
Guardate. Sono Feathers... Feathering...
779
00:47:38,108 --> 00:47:39,818
Ma dai. Una penna. Forte.
780
00:47:39,985 --> 00:47:42,029
- Voi ce l'avete?
- Ascoltate bene.
781
00:47:42,196 --> 00:47:43,405
L'invisibilità è semplice.
782
00:47:43,739 --> 00:47:45,657
Le fasi sono due. Si preme il pulsante.
783
00:47:45,824 --> 00:47:47,993
- Questo?
- Vi dirò io, quale pulsante.
784
00:47:48,160 --> 00:47:49,244
- E l'altro?
- Scusa.
785
00:47:49,453 --> 00:47:51,205
Non c'è tempo per spiegare tutto.
786
00:47:51,371 --> 00:47:52,831
Fa niente. E quest'affare?
787
00:47:52,998 --> 00:47:53,832
- Sembra un...
- No!
788
00:47:53,999 --> 00:47:56,126
Quella è la leva della resa.
Non devi mai tirarla.
789
00:47:56,293 --> 00:47:58,629
Non c'è peggior disonore
per uno space ranger.
790
00:47:58,795 --> 00:47:59,796
Chiedo scusa.
791
00:47:59,963 --> 00:48:02,174
Mi sono persa il pulsante da premere?
792
00:48:02,341 --> 00:48:03,425
Questo qui.
793
00:48:03,592 --> 00:48:04,635
Ma non subito.
794
00:48:04,801 --> 00:48:07,554
Una volta premuto,
voi correte verso l'uscita,
795
00:48:07,721 --> 00:48:09,515
io a far saltare l'astronave.
796
00:48:09,681 --> 00:48:11,099
- Pronti?
- Pronti.
797
00:48:11,308 --> 00:48:13,101
No, aspetta. Un attimo.
798
00:48:13,268 --> 00:48:15,187
Ok, prese. Sai che figura.
799
00:48:16,730 --> 00:48:17,731
Ok.
800
00:48:17,898 --> 00:48:18,982
Di nuovo, addio.
801
00:48:25,280 --> 00:48:27,282
Sox, mi blocchi la visuale.
802
00:48:27,449 --> 00:48:28,784
Scusa. Così va meglio?
803
00:48:28,951 --> 00:48:30,786
- Negativo.
- Ok. Così, invece?
804
00:48:31,537 --> 00:48:32,746
Così che te ne pare?
805
00:48:44,758 --> 00:48:46,552
Ok. Ci siamo.
806
00:48:53,642 --> 00:48:56,186
Bene. L'invisibilità funziona.
807
00:48:57,521 --> 00:49:00,816
Che roba. Le stupide bestiacce
non ci vedono per niente.
808
00:49:01,316 --> 00:49:03,151
Bestiaccia. Brutto mostro!
809
00:49:03,360 --> 00:49:04,820
Sono qui. Non mi vedi?
810
00:49:06,446 --> 00:49:08,949
Non mi vede. Proprio non ce la fa.
811
00:49:09,241 --> 00:49:11,368
Il tempo è scaduto.
812
00:49:12,369 --> 00:49:13,662
Accidenti, il timer.
813
00:49:13,871 --> 00:49:15,247
Non sanno del limite temporale.
814
00:49:16,874 --> 00:49:18,625
Non mi vedi, eh?
815
00:49:18,792 --> 00:49:20,043
Aspetta, io ti vedo.
816
00:49:20,794 --> 00:49:21,962
Anch'io ti vedo.
817
00:49:22,588 --> 00:49:23,922
Ora possono vederci.
818
00:49:24,464 --> 00:49:26,091
No, no, no. Mi arrendo!
819
00:49:33,974 --> 00:49:35,517
Via! Smamma!
820
00:49:37,686 --> 00:49:39,021
Non funziona.
821
00:49:39,188 --> 00:49:40,564
Continuate a correre.
822
00:49:41,690 --> 00:49:43,609
Torniamo indietro.
823
00:49:45,652 --> 00:49:46,695
Vengono da noi.
824
00:49:46,862 --> 00:49:49,072
No, non vi avvicinate al veicolo.
825
00:50:03,212 --> 00:50:04,213
Evvai!
826
00:50:04,379 --> 00:50:05,839
- Lavoro di squadra.
- Dammi il cinque.
827
00:50:06,006 --> 00:50:07,925
Che avete da compiacervi tanto?
828
00:50:08,091 --> 00:50:09,927
La giovane Hawthorne ha salvato tutti.
829
00:50:10,093 --> 00:50:13,263
- Ma ce l'avreste fatta se...
- Se ci avessi detto del limite.
830
00:50:13,430 --> 00:50:14,139
Beh...
831
00:50:16,099 --> 00:50:18,268
Ok, seduti e cinture allacciate.
832
00:50:21,730 --> 00:50:22,773
Ciao, sono il tuo...
833
00:50:35,410 --> 00:50:36,203
Tenetevi.
834
00:50:40,916 --> 00:50:41,959
Si va nello spazio?
835
00:50:42,125 --> 00:50:43,585
No, vi sbarco da qualche parte.
836
00:50:47,256 --> 00:50:49,383
Ho le budella sottosopra.
Dov'è il sacchetto?
837
00:50:49,550 --> 00:50:51,134
Non si vomita, qui dentro.
838
00:50:51,301 --> 00:50:53,470
Vedo le stelle. Quello è lo spazio.
839
00:50:53,637 --> 00:50:54,721
Che ti prende?
840
00:50:54,888 --> 00:50:55,931
Ha paura dello spazio.
841
00:50:56,098 --> 00:50:57,391
- Cosa?
- Fa bene. È orribile.
842
00:50:57,558 --> 00:50:59,518
Izzy, ricorda l'esercizio.
843
00:50:59,685 --> 00:51:00,936
- Ora vomito.
- No.
844
00:51:01,103 --> 00:51:02,062
Chiudi il casco, così resta lì.
845
00:51:02,229 --> 00:51:03,772
- Buzz? Un'astronave!
- Izzy, cerco di...
846
00:51:26,670 --> 00:51:27,671
Non vedo niente.
847
00:51:27,838 --> 00:51:29,590
Oh, no. Il lato oscuro del pianeta.
848
00:51:29,756 --> 00:51:30,966
Laggiù, a ore 10:00!
849
00:51:31,133 --> 00:51:33,385
Tenetevi forte, non sarà piacevole.
850
00:51:44,146 --> 00:51:45,147
State tutti bene?
851
00:51:45,314 --> 00:51:46,148
Credo di sì.
852
00:51:56,450 --> 00:51:57,618
Sox, elenco danni.
853
00:51:57,784 --> 00:51:59,453
Un momento, prego.
854
00:52:01,205 --> 00:52:03,040
Ok, ora va meglio.
855
00:52:03,498 --> 00:52:04,625
Ora va meglio?
856
00:52:04,791 --> 00:52:08,504
No, ovviamente la situazione è pessima.
Volevo dire che...
857
00:52:09,338 --> 00:52:10,756
Perché hai paura dello spazio?
858
00:52:11,256 --> 00:52:12,341
Facile.
859
00:52:12,674 --> 00:52:16,178
Tu lo sai che, se cadi nel vuoto,
continui a fluttuare?
860
00:52:16,345 --> 00:52:18,347
All'infinito. Sai...
861
00:52:18,639 --> 00:52:21,141
E come volevi eliminare l'astronave Zurg?
862
00:52:21,308 --> 00:52:23,101
Dando appoggio da terra.
863
00:52:24,144 --> 00:52:26,188
Lo so, nonna non temeva lo spazio.
864
00:52:26,355 --> 00:52:28,273
No, perché era una space ranger.
865
00:52:28,440 --> 00:52:30,943
L'astrofobia è altamente inabilitante.
866
00:52:31,109 --> 00:52:32,402
Cos'era quella cosa?
867
00:52:32,611 --> 00:52:34,112
- Non lo so.
- Tornerà?
868
00:52:34,279 --> 00:52:35,405
Non lo so.
869
00:52:35,572 --> 00:52:37,908
Ma come ha... Chiaro, non lo sai.
870
00:52:42,037 --> 00:52:45,374
Era fatta, avevo anche il cristallo.
Doveva essere finita.
871
00:52:46,208 --> 00:52:47,584
Ma chi prendo in giro?
872
00:52:48,544 --> 00:52:51,588
Mi serve una macchina del tempo
per uscirne, altro che cristallo.
873
00:52:52,756 --> 00:52:54,007
Valutazione completata.
874
00:52:54,174 --> 00:52:55,175
È molto grave?
875
00:52:57,261 --> 00:53:01,306
Lo scudo termico ha attutito l'esplosione,
ma c'è un corto circuito circoscritto.
876
00:53:01,473 --> 00:53:02,474
Ok.
877
00:53:02,641 --> 00:53:04,101
Quindi, per tornare a volare,
878
00:53:04,268 --> 00:53:07,646
all'Armadillo serve un materiale
di capacità speciale.
879
00:53:07,855 --> 00:53:09,106
Parliamo di elettricità.
880
00:53:09,273 --> 00:53:10,274
E tu che ne sai?
881
00:53:10,440 --> 00:53:11,483
L'abbiamo studiato.
882
00:53:12,568 --> 00:53:15,904
"Capacità speciale". Ricordate
le radio da campo, un mese fa?
883
00:53:16,071 --> 00:53:17,114
È stato bello assemblarle.
884
00:53:17,281 --> 00:53:18,407
Darby l'ha rottamata.
885
00:53:18,574 --> 00:53:19,575
Ora rottamo te.
886
00:53:19,741 --> 00:53:21,577
Per favore. Sto cercando di pensare.
887
00:53:22,035 --> 00:53:23,871
S'era ingarbugliata,
ma poi l'ho sistemata.
888
00:53:24,037 --> 00:53:25,372
Sì, sfasciando il computer.
889
00:53:25,539 --> 00:53:27,624
Mi serviva la bobina per... Cos'era?
890
00:53:27,791 --> 00:53:28,834
La capacità speciale.
891
00:53:29,001 --> 00:53:31,295
Sapete, c'è un sacco di spazio qui.
892
00:53:31,461 --> 00:53:34,214
Se volete rivangare il passato,
andate di là.
893
00:53:34,381 --> 00:53:36,550
O lì. Lì non c'è nessuno che pensa.
894
00:53:37,593 --> 00:53:38,635
Andiamo lassù.
895
00:53:38,802 --> 00:53:39,803
Bene. Perfetto.
896
00:53:39,970 --> 00:53:42,222
Sì. Ok, nuovo piano.
897
00:53:42,389 --> 00:53:43,390
Aspetta, cosa?
898
00:53:43,557 --> 00:53:45,601
Nell'impianto minerario
ci sarà un computer, no?
899
00:53:45,767 --> 00:53:48,145
E quel computer avrà una bobina, giusto?
900
00:53:48,312 --> 00:53:49,980
E quella bobina avrà la...
901
00:53:50,147 --> 00:53:51,148
Capacità speciale.
902
00:53:51,315 --> 00:53:53,650
Che serve a riparare l'astronave. No?
903
00:53:53,817 --> 00:53:54,651
Ha ragione.
904
00:53:57,946 --> 00:54:01,116
Ben fatto.
Questo è pensare come una Hawthorne.
905
00:54:02,367 --> 00:54:06,663
Recuperiamo quel pezzo e filiamo
prima che quella cosa torni a cercarci.
906
00:54:31,271 --> 00:54:32,439
Da quella parte.
907
00:54:35,734 --> 00:54:37,277
Ok, ci siamo.
908
00:54:45,702 --> 00:54:47,204
Buzz Lightyear, rapporto missione.
909
00:54:47,371 --> 00:54:49,998
Per riparare l'astronave,
dobbiamo introdurci
910
00:54:50,165 --> 00:54:52,042
nel centro di controllo e...
911
00:54:54,211 --> 00:54:56,255
Ottimo, anziana galeotta.
912
00:54:58,090 --> 00:55:01,385
Ok, la bobina di attivazione
dovrebbe essere qui.
913
00:55:01,552 --> 00:55:02,553
Sox?
914
00:55:03,554 --> 00:55:04,555
Serve una penna?
915
00:55:04,930 --> 00:55:06,640
E... presa.
916
00:55:07,516 --> 00:55:08,809
Ok. Un'altra volta.
917
00:55:10,477 --> 00:55:11,478
Oh, no.
918
00:55:11,812 --> 00:55:13,605
Misure di sicurezza attivate.
919
00:55:14,690 --> 00:55:16,650
No! Ci risiamo.
920
00:55:16,817 --> 00:55:18,026
Che succede? Cos'è?
921
00:55:18,360 --> 00:55:23,073
Un cono detentivo. Ti blocca
finché non vengono ad arrestarti.
922
00:55:23,240 --> 00:55:25,367
Non verrà nessuno,
sono tutti rinchiusi alla base.
923
00:55:25,534 --> 00:55:26,702
Allora andiamo, no?
924
00:55:26,869 --> 00:55:28,287
Non possiamo andarcene.
925
00:55:28,453 --> 00:55:31,415
Ma sì, fidati,
c'è sempre un modo per svignarsela.
926
00:55:32,082 --> 00:55:33,083
Ecco. Visto?
927
00:55:34,543 --> 00:55:35,627
Andiamo!
928
00:55:36,920 --> 00:55:37,921
Te l'avevo detto.
929
00:55:38,422 --> 00:55:41,258
Ora sta' attento, perché questi cosi...
930
00:55:42,217 --> 00:55:44,011
si fondono, se si toccano.
931
00:55:44,178 --> 00:55:46,722
Ok, scusa. E se provassimo insieme?
932
00:55:46,889 --> 00:55:48,599
Non funzionerà.
933
00:55:48,765 --> 00:55:50,017
Non ci hai provato.
934
00:55:51,393 --> 00:55:52,394
No, no, no!
935
00:55:52,603 --> 00:55:53,604
Oh, miao!
936
00:55:55,022 --> 00:55:56,148
Già, non funziona.
937
00:55:56,315 --> 00:55:57,649
- Buzz?
- Aspettate.
938
00:55:57,816 --> 00:55:59,943
Come vi aiuto
se sono intrappolato con voi?
939
00:56:00,110 --> 00:56:01,570
Sox, riesci a disattivarli?
940
00:56:02,863 --> 00:56:04,615
Non arrivo ai controlli.
941
00:56:05,324 --> 00:56:07,492
Aspetta, qui è morbido. Forse...
942
00:56:07,659 --> 00:56:09,036
Quello è il mio piede.
943
00:56:09,620 --> 00:56:10,829
- Scusa.
- Attenti!
944
00:56:11,830 --> 00:56:14,708
Ho capito. Quell'affare alimenta i coni.
945
00:56:14,875 --> 00:56:16,960
- Colpiamolo di nuovo.
- Aspettate.
946
00:56:17,628 --> 00:56:19,129
Ci serve la porta aperta.
947
00:56:19,296 --> 00:56:22,299
Quindi io la apro,
voi colpite il quadro di comando,
948
00:56:22,466 --> 00:56:24,885
i coni scompaiono e ce ne andiamo tutti.
949
00:56:25,052 --> 00:56:25,886
- Signorsì.
- Ok.
950
00:56:26,053 --> 00:56:26,845
Pronti?
951
00:56:31,099 --> 00:56:31,808
Insistete!
952
00:56:36,355 --> 00:56:37,814
Abbiamo poco impatto.
953
00:56:38,524 --> 00:56:40,275
Buzz, ci servi tu.
954
00:56:40,442 --> 00:56:41,735
Cosa? Con voi?
955
00:56:41,902 --> 00:56:44,154
Se non funziona non potrò più salvarvi.
956
00:56:44,321 --> 00:56:47,199
Non devi salvarci, solo unirti a noi.
957
00:56:55,415 --> 00:56:56,416
Ancora!
958
00:56:57,960 --> 00:56:58,961
Ancora!
959
00:57:01,505 --> 00:57:02,464
Ancora!
960
00:57:09,388 --> 00:57:10,472
No!
961
00:57:11,265 --> 00:57:12,307
Via, via!
962
00:57:13,767 --> 00:57:14,768
Attenti!
963
00:57:19,064 --> 00:57:20,065
Buzz, no!
964
00:57:20,232 --> 00:57:21,400
Ci serve la bobina.
965
00:57:39,418 --> 00:57:40,794
Ti tengo.
966
00:57:49,845 --> 00:57:50,971
Degli stuzzichini.
967
00:57:53,182 --> 00:57:54,474
Avete fame?
968
00:58:04,151 --> 00:58:06,612
Tenete. Questi ci daranno la carica.
969
00:58:09,823 --> 00:58:10,949
Ecco a te.
970
00:58:13,869 --> 00:58:17,164
Questo è... Che cosa...
971
00:58:17,831 --> 00:58:18,999
Perché è così?
972
00:58:19,416 --> 00:58:20,626
Non ti piace?
973
00:58:20,792 --> 00:58:23,378
Perché la carne è all'esterno?
974
00:58:23,712 --> 00:58:25,339
Perché è un sandwich.
975
00:58:25,506 --> 00:58:27,508
No, all'esterno ci va il pane.
976
00:58:27,674 --> 00:58:29,218
Tipo: pane, carne, pane?
977
00:58:29,384 --> 00:58:30,552
Ma no, troppo pane.
978
00:58:31,053 --> 00:58:32,804
Ma così è tutto scivoloso.
979
00:58:32,971 --> 00:58:35,015
Già: dita unte... È il massimo.
980
00:58:35,182 --> 00:58:36,850
Quanto tempo è che non ne mangi?
981
00:58:37,017 --> 00:58:39,061
Sarà un secolo, più o meno.
982
00:58:39,228 --> 00:58:41,188
Che tipo. "Pane, carne, pane."
983
00:58:41,355 --> 00:58:42,356
Troppo pane.
984
00:58:42,523 --> 00:58:44,608
Ti risucchierebbe tutta la saliva.
985
00:58:45,567 --> 00:58:46,568
Giusto, Darby.
986
00:58:46,902 --> 00:58:47,945
Oh, no!
987
00:58:48,153 --> 00:58:49,029
Sox!
988
00:58:50,239 --> 00:58:51,448
Svegliati, Sox.
989
00:58:51,990 --> 00:58:53,575
Dai, bello, riprenditi.
990
00:58:54,201 --> 00:58:55,661
Ti prego, Sox. Mi dispiace.
991
00:58:56,495 --> 00:58:57,496
Sox.
992
00:58:59,915 --> 00:59:01,625
Ciao, mi serve un riavvio.
993
00:59:06,797 --> 00:59:10,676
Scusate, ragazzi.
Per poco non uccidevo Sox.
994
00:59:10,968 --> 00:59:13,095
E prima ho rischiato di far morire tutti.
995
00:59:13,262 --> 00:59:16,515
Senti, capita a tutti di sbagliare.
996
00:59:17,140 --> 00:59:18,141
Giusto, Buzz?
997
00:59:20,519 --> 00:59:24,147
Solo, ecco,
magari cerca di stare più attento.
998
00:59:30,612 --> 00:59:31,655
Ascolta.
999
00:59:34,491 --> 00:59:36,076
Sai, io...
1000
00:59:37,035 --> 00:59:42,624
Quando sono entrato in accademia,
io non ero un granché.
1001
00:59:43,625 --> 00:59:46,170
Combinavo disastri. Ogni giorno.
1002
00:59:47,754 --> 00:59:49,131
Mi incastravo nel percorso a ostacoli
1003
00:59:49,298 --> 00:59:51,925
e tremavo tanto da mancare il bersaglio.
1004
00:59:52,092 --> 00:59:54,761
Non parlo del centro,
ma di tutto il bersaglio.
1005
00:59:55,512 --> 00:59:57,806
Dopo una settimana volevo mollare,
1006
00:59:57,973 --> 01:00:00,893
convinto di non essere adatto
a fare lo space ranger.
1007
01:00:01,059 --> 01:00:02,102
Davvero?
1008
01:00:02,519 --> 01:00:03,562
Sì.
1009
01:00:04,021 --> 01:00:06,106
Ma sua nonna vide del potenziale in me.
1010
01:00:08,650 --> 01:00:10,194
Così lo cercai anch'io.
1011
01:00:12,362 --> 01:00:13,363
Ricalibrazione.
1012
01:00:14,781 --> 01:00:17,117
Ripristinato un file danneggiato.
1013
01:00:18,911 --> 01:00:20,120
Ehi, si è acceso.
1014
01:00:20,996 --> 01:00:23,165
- Nonna...
- Ciao, Sox.
1015
01:00:23,332 --> 01:00:25,042
Devi farmi un favore.
1016
01:00:25,209 --> 01:00:29,213
Devi dare una mano al mio migliore amico.
Si chiama Buzz.
1017
01:00:29,796 --> 01:00:33,342
Ora è via, ma tornerà presto.
1018
01:00:33,509 --> 01:00:35,511
È uno space ranger.
1019
01:00:35,677 --> 01:00:38,555
Lui riporterà tutti a casa.
Riporterà tutti...
1020
01:00:53,111 --> 01:00:54,363
Che ti succede?
1021
01:00:54,905 --> 01:00:56,198
Non hai sentito?
1022
01:00:56,573 --> 01:00:58,951
Lei credeva
che potessi rimediare ai miei errori.
1023
01:00:59,785 --> 01:01:01,954
In quella fiducia ha riposto tutto.
1024
01:01:02,829 --> 01:01:04,706
Tutto? No.
1025
01:01:05,499 --> 01:01:08,836
Aveva vicini nonna Kiko,
mio padre, me, gli amici.
1026
01:01:09,795 --> 01:01:13,882
Non era a casa, ma su questo pianeta
ha vissuto una vita piena, Buzz.
1027
01:01:14,716 --> 01:01:15,884
Come tutti noi.
1028
01:01:17,052 --> 01:01:18,762
Tranne te.
1029
01:01:21,139 --> 01:01:25,394
Volevamo tornare a essere space ranger,
sentirci importanti.
1030
01:01:26,603 --> 01:01:29,439
Lei era importante eccome, credimi.
1031
01:01:42,244 --> 01:01:43,829
Sapete, non è niente male.
1032
01:01:44,413 --> 01:01:48,375
Ah, sì? Pane, carne, pane.
Da quanto tempo lo facevate così?
1033
01:01:48,917 --> 01:01:49,918
Da sempre.
1034
01:01:52,171 --> 01:01:53,547
Carica completa.
1035
01:01:53,797 --> 01:01:54,965
Forza.
1036
01:01:55,132 --> 01:01:57,718
Rimpiazziamo il pezzo e filiamo via.
1037
01:01:58,302 --> 01:01:59,303
Sox, puoi farci luce?
1038
01:01:59,469 --> 01:02:00,470
Certamente.
1039
01:02:03,932 --> 01:02:06,643
Ti vedo. Ora ti prendo. Ti prendo.
1040
01:02:06,810 --> 01:02:07,603
Ah, non ti ho preso.
1041
01:02:07,769 --> 01:02:09,438
- Sox?
- Dove sei finito? Preso!
1042
01:02:09,605 --> 01:02:10,856
- Sox.
- Sì, scusa.
1043
01:02:14,067 --> 01:02:17,654
Che emozione!
Operazione Festa a sorpresa, arriviamo!
1044
01:02:17,821 --> 01:02:20,616
Cosa? Negativo.
Non posso esporvi a un tale pericolo.
1045
01:02:20,782 --> 01:02:22,492
Vuoi affrontare la missione da solo?
1046
01:02:22,659 --> 01:02:23,660
Posso farcela.
1047
01:02:23,827 --> 01:02:25,495
Ma hai una Hawthorne al tuo fianco.
1048
01:02:25,662 --> 01:02:29,208
E lo apprezzo molto.
Se avrò bisogno di voi, ve lo dirò.
1049
01:02:29,374 --> 01:02:33,378
Per ora, vediamo di tornare all'Armadillo
senza ulteriori problemi.
1050
01:02:40,761 --> 01:02:41,762
Correte!
1051
01:02:46,808 --> 01:02:47,518
No!
1052
01:02:52,397 --> 01:02:53,232
Cosa?
1053
01:02:53,398 --> 01:02:55,150
Ce l'ha con me. Tornate all'astronave.
1054
01:02:55,317 --> 01:02:56,360
Ma... Buzz!
1055
01:02:59,446 --> 01:03:00,864
Buzz Lightyear, rapporto missione.
1056
01:03:03,909 --> 01:03:05,285
Sono inseguito da un...
1057
01:03:07,120 --> 01:03:08,622
gigantesco robot.
1058
01:03:09,831 --> 01:03:12,793
Lo distraggo mentre gli altri
tornano all'astronave.
1059
01:03:34,857 --> 01:03:36,024
Buzz.
1060
01:03:36,650 --> 01:03:38,235
Come sai il mio nome?
1061
01:03:39,611 --> 01:03:40,654
Vieni con me.
1062
01:03:40,821 --> 01:03:41,822
Cosa?
1063
01:03:45,576 --> 01:03:48,203
Ora è sicuro che ho violato
tutte le norme.
1064
01:03:52,332 --> 01:03:54,334
Forza. Andiamocene via di qui.
1065
01:04:34,333 --> 01:04:37,753
Pronti al lancio.
Riparte l'operazione Festa a sorpresa.
1066
01:04:37,920 --> 01:04:38,921
Cosa? Con noi?
1067
01:04:39,087 --> 01:04:40,589
Devo affrontare la missione da solo?
1068
01:04:41,381 --> 01:04:44,301
Dammi cinque minuti
per installare la bobina.
1069
01:04:48,305 --> 01:04:49,973
Cinque minuti inchiodati qui?
1070
01:04:50,140 --> 01:04:51,558
Possiamo spostarci a volo radente.
1071
01:04:51,725 --> 01:04:52,643
Facciamolo!
1072
01:05:11,119 --> 01:05:12,704
Seminiamoli tra i geyser di fuoco.
1073
01:05:12,913 --> 01:05:15,415
Portami là. Voi due, sparate ai robot.
1074
01:05:15,582 --> 01:05:16,959
Non abbiamo finito l'addestramento.
1075
01:05:17,334 --> 01:05:18,836
E che sarà mai? Guarda.
1076
01:05:19,002 --> 01:05:21,547
Hai queste con le punte,
ma anche le altre esplodono, credo.
1077
01:05:21,713 --> 01:05:23,090
Segui l'istinto.
1078
01:05:23,257 --> 01:05:24,675
Cosa? E tu che farai?
1079
01:05:24,842 --> 01:05:26,760
Un valzer con Mister Boom.
1080
01:05:32,766 --> 01:05:35,310
Che soddisfazione.
1081
01:05:35,602 --> 01:05:36,645
20% completato.
1082
01:05:36,812 --> 01:05:37,813
Di 100?
1083
01:05:42,317 --> 01:05:44,611
Li abbiamo alle costole.
Dove sono i geyser?
1084
01:05:44,778 --> 01:05:45,779
Davanti a noi.
1085
01:05:45,946 --> 01:05:47,281
Tranquillo, conosco ogni centimetro...
1086
01:05:47,447 --> 01:05:48,448
Attento!
1087
01:05:59,543 --> 01:06:00,878
Tieni. Lancia questa.
1088
01:06:01,044 --> 01:06:02,796
- Un secondo.
- Lanciala!
1089
01:06:12,556 --> 01:06:14,183
Geyser di fuoco a prua!
1090
01:06:18,020 --> 01:06:19,438
50% completato.
1091
01:06:23,108 --> 01:06:25,319
Ehi, qui è pieno di esplosivo.
1092
01:06:31,491 --> 01:06:32,576
Dammi qualcosa.
1093
01:06:48,258 --> 01:06:49,801
90% completato.
1094
01:06:49,968 --> 01:06:51,845
Izzy, sai fare
la commutazione di potenza?
1095
01:06:52,012 --> 01:06:53,472
Al simulatore.
1096
01:06:53,639 --> 01:06:55,015
Ora si fa sul serio.
1097
01:06:55,724 --> 01:06:58,143
- Hai bisogno d'aiuto?
- Assolutamente no.
1098
01:06:58,310 --> 01:06:59,353
95% completato.
1099
01:06:59,520 --> 01:07:01,396
Propulsori. Pulsante verde. Al centro.
1100
01:07:01,855 --> 01:07:02,439
Fatto.
1101
01:07:04,608 --> 01:07:05,651
Come diceva l'addestratore:
1102
01:07:05,817 --> 01:07:07,986
il grilletto non si preme, si tira.
1103
01:07:08,153 --> 01:07:09,029
Lo so.
1104
01:07:09,404 --> 01:07:10,614
99% completato.
1105
01:07:10,781 --> 01:07:11,782
- Passa alla potenza...
- Oscillatoria.
1106
01:07:11,949 --> 01:07:12,783
Fatto.
1107
01:07:15,369 --> 01:07:16,537
100% completato.
1108
01:07:17,663 --> 01:07:19,540
Riavvio. Pronta al lancio
1109
01:07:19,706 --> 01:07:21,208
- quando la cellula...
- Lancio!
1110
01:07:21,375 --> 01:07:22,167
No!
1111
01:07:29,716 --> 01:07:30,926
Oh, no.
1112
01:07:31,134 --> 01:07:31,927
Maledizione!
1113
01:07:37,307 --> 01:07:38,642
Prendi il cristallo!
1114
01:07:57,035 --> 01:07:57,911
No.
1115
01:08:07,254 --> 01:08:08,255
Io...
1116
01:08:18,974 --> 01:08:20,017
Buzz.
1117
01:08:20,642 --> 01:08:21,643
Mi dispiace.
1118
01:08:22,728 --> 01:08:25,314
Succedeva tutto così in fretta, io...
1119
01:08:25,479 --> 01:08:26,607
Io ho...
1120
01:08:29,943 --> 01:08:31,737
Ho commesso un errore.
1121
01:08:33,029 --> 01:08:34,156
Già.
1122
01:08:37,033 --> 01:08:39,411
Ok, ma non finisce così, vero?
1123
01:08:39,995 --> 01:08:41,622
Possiamo fare qualcosa.
1124
01:08:41,787 --> 01:08:44,041
Izzy, guardati intorno.
1125
01:08:44,625 --> 01:08:46,210
Non c'è niente da fare.
1126
01:08:46,376 --> 01:08:47,461
La missione è...
1127
01:08:48,754 --> 01:08:49,921
È fallita.
1128
01:08:50,671 --> 01:08:51,798
Buzz.
1129
01:08:52,256 --> 01:08:53,425
Buzz!
1130
01:08:53,591 --> 01:08:55,051
Dove vai?
1131
01:08:55,219 --> 01:08:58,388
Ho bisogno di stare da solo.
1132
01:09:01,308 --> 01:09:02,309
No!
1133
01:09:08,564 --> 01:09:09,566
Buzz!
1134
01:09:12,569 --> 01:09:13,569
Buzz.
1135
01:09:46,645 --> 01:09:47,645
Ma che...
1136
01:09:47,979 --> 01:09:50,439
Che succede? Dove siamo?
1137
01:09:51,483 --> 01:09:52,609
Chi sei tu?
1138
01:09:52,901 --> 01:09:54,695
Bella domanda.
1139
01:10:05,247 --> 01:10:07,082
Ti trovo in forma, Buzz.
1140
01:10:08,208 --> 01:10:09,334
Papà?
1141
01:10:09,585 --> 01:10:10,586
Ritenta.
1142
01:10:25,475 --> 01:10:26,476
Sox?
1143
01:10:27,811 --> 01:10:29,313
Ciao, Buzz.
1144
01:10:30,189 --> 01:10:31,648
Non riesco a capire.
1145
01:10:37,863 --> 01:10:39,156
Ho fatto un disastro.
1146
01:10:39,323 --> 01:10:41,283
Capita a tutti di sbagliare.
1147
01:10:41,783 --> 01:10:43,118
Me lo hai detto tu.
1148
01:10:43,994 --> 01:10:45,078
Stavolta è diverso.
1149
01:10:45,245 --> 01:10:46,246
Perché?
1150
01:10:46,413 --> 01:10:47,831
Perché ho sbagliato io!
1151
01:10:59,676 --> 01:11:02,596
Dovrei essere all'altezza di mia nonna.
1152
01:11:03,180 --> 01:11:05,265
Degna di essere una Hawthorne.
1153
01:11:08,185 --> 01:11:09,353
Ma non lo sono.
1154
01:11:22,699 --> 01:11:23,825
Buzz?
1155
01:11:25,994 --> 01:11:27,162
Aspetta un attimo.
1156
01:11:27,329 --> 01:11:28,622
Tu non sei me. Io sono me.
1157
01:11:28,789 --> 01:11:29,831
Lo sei adesso.
1158
01:11:29,998 --> 01:11:32,000
Io sono come sarai tra 50 anni.
1159
01:11:32,167 --> 01:11:33,335
Ma non possono esserci due me.
1160
01:11:33,502 --> 01:11:35,003
Ma siamo qui entrambi.
1161
01:11:35,671 --> 01:11:37,047
Ok, allora se sei me...
1162
01:11:37,214 --> 01:11:38,882
Sto pensando a un numero tra uno e...
1163
01:11:39,049 --> 01:11:40,634
Milleduecentosettantatré.
1164
01:11:43,762 --> 01:11:45,097
Carino, non trovi?
1165
01:11:45,264 --> 01:11:46,974
I robot non sanno dire "Buzz"
1166
01:11:47,182 --> 01:11:49,518
e quindi mi chiamano Zurg.
1167
01:11:50,435 --> 01:11:51,520
E anche te, credo.
1168
01:11:51,687 --> 01:11:52,688
Continuo a non capire.
1169
01:11:52,855 --> 01:11:54,815
Non preoccuparti, non importa.
1170
01:11:54,982 --> 01:11:55,816
Buzz.
1171
01:11:55,983 --> 01:11:56,859
Sì?
1172
01:11:57,025 --> 01:11:58,569
Dobbiamo spiegargli tutto.
1173
01:11:59,361 --> 01:12:00,362
Hai ragione.
1174
01:12:00,529 --> 01:12:02,823
Chiedo scusa, è che sono elettrizzato.
1175
01:12:02,990 --> 01:12:04,449
Finalmente sei qui.
1176
01:12:04,616 --> 01:12:07,077
Anch'io raggiunsi l'ipervelocità,
quel giorno.
1177
01:12:07,494 --> 01:12:08,954
Ipervelocità.
1178
01:12:09,663 --> 01:12:11,206
Proprio come te.
1179
01:12:12,082 --> 01:12:14,459
Ma non fui accolto da eroe.
1180
01:12:15,419 --> 01:12:20,382
No, il nuovo comandante voleva arrestarmi
per aver rubato l'XL-15.
1181
01:12:20,549 --> 01:12:24,178
Potevo riportarli a casa
e a loro non importava.
1182
01:12:24,344 --> 01:12:25,304
Perciò sono scappato.
1183
01:12:30,767 --> 01:12:34,021
Volando il più lontano
e il più velocemente possibile.
1184
01:12:34,688 --> 01:12:37,941
A quella velocità, per tanto tempo,
ho saltato secoli,
1185
01:12:38,108 --> 01:12:41,904
ritrovandomi in un futuro sconosciuto,
1186
01:12:42,112 --> 01:12:44,698
pieno di tecnologie inimmaginabili.
1187
01:12:45,073 --> 01:12:47,534
Ed è allora che ho avuto l'illuminazione:
1188
01:12:47,701 --> 01:12:50,954
se con il cristallo
posso viaggiare avanti nel tempo,
1189
01:12:51,830 --> 01:12:53,373
perché non tornare al passato?
1190
01:12:53,540 --> 01:12:55,209
Ma non si può tornare al passato.
1191
01:12:55,375 --> 01:12:57,169
- Ora si può.
- Cosa?
1192
01:12:57,377 --> 01:13:00,339
Senti, Buzz. Io ho deformato il tempo.
1193
01:13:00,506 --> 01:13:03,550
Ciò che stai vivendo tu adesso
io non l'ho vissuto.
1194
01:13:03,717 --> 01:13:07,054
Questo è un presente inedito
che non è stato mai vissuto.
1195
01:13:07,221 --> 01:13:09,681
Noi due possiamo cambiare le cose, Buzz.
1196
01:13:09,848 --> 01:13:13,894
Beh, potendo riavvolgere il tempo,
possiamo evitare di finire
1197
01:13:14,061 --> 01:13:15,020
su quel pianeta.
1198
01:13:15,187 --> 01:13:16,355
Di schiantarci sulla montagna.
1199
01:13:16,522 --> 01:13:17,856
Completare la missione.
1200
01:13:18,023 --> 01:13:19,650
E cancellare tutto questo.
1201
01:13:20,317 --> 01:13:21,735
È un buon piano.
1202
01:13:22,027 --> 01:13:24,404
E questo cristallo è la chiave di tutto.
1203
01:13:24,571 --> 01:13:26,031
Ma non ne hai già uno?
1204
01:13:26,198 --> 01:13:27,699
Più o meno.
1205
01:13:28,992 --> 01:13:32,412
Si è indebolito
a forza di viaggiare nel tempo.
1206
01:13:32,579 --> 01:13:34,748
E mi sono indebolito anch'io.
C'è voluto un po'...
1207
01:13:34,915 --> 01:13:37,334
In fondo, non è una scienza esatta.
1208
01:13:37,501 --> 01:13:40,045
Non sono riuscito
a tornare più indietro di così.
1209
01:13:40,212 --> 01:13:42,381
Aiutami a configurare il motore.
1210
01:13:42,548 --> 01:13:43,715
Ti ricorda qualcosa?
1211
01:13:43,882 --> 01:13:45,884
Si ispira alla rapa?
1212
01:13:46,051 --> 01:13:47,719
Imposta la propulsione inversa al massimo.
1213
01:13:50,347 --> 01:13:51,849
È tutta opera nostra?
1214
01:13:52,057 --> 01:13:54,560
No, è roba presa in prestito.
1215
01:13:54,726 --> 01:13:56,436
Ho fatto solo qualche modifica.
1216
01:14:02,651 --> 01:14:05,320
Lei sarà di nuovo una space ranger, Buzz.
1217
01:14:06,905 --> 01:14:07,990
Già.
1218
01:14:08,407 --> 01:14:09,408
Anche se...
1219
01:14:09,575 --> 01:14:10,409
Cosa?
1220
01:14:10,617 --> 01:14:13,537
Beh, non avrà più una famiglia.
1221
01:14:14,121 --> 01:14:15,163
Non avrà più Izzy.
1222
01:14:15,330 --> 01:14:16,456
Chi è Izzy?
1223
01:14:17,249 --> 01:14:22,588
Senti, non sentirà la mancanza
di chi non ha mai conosciuto, giusto?
1224
01:14:23,922 --> 01:14:27,551
Ma tutti sapranno
che noi abbiamo completato la missione.
1225
01:14:29,052 --> 01:14:31,221
Dai, passami il tuo cristallo.
1226
01:14:34,141 --> 01:14:35,142
Buzz?
1227
01:14:36,143 --> 01:14:37,603
Non lo so, forse...
1228
01:14:38,020 --> 01:14:39,521
Forse dovremmo rifletterci.
1229
01:14:39,688 --> 01:14:41,064
Riflettere su cosa?
1230
01:14:41,231 --> 01:14:44,443
Il comandante Hawthorne era certa
che avremmo rimediato ai nostri errori.
1231
01:14:44,943 --> 01:14:47,321
Una fiducia per cui ha speso
tutta una vita.
1232
01:14:47,946 --> 01:14:50,365
Oh, no. Non è come pensavamo noi.
1233
01:14:50,532 --> 01:14:52,242
Lei ha avuto una vita piena.
1234
01:14:52,409 --> 01:14:53,911
Che razza di vita?
1235
01:14:54,870 --> 01:14:57,080
Noi siamo degli space ranger.
1236
01:14:57,706 --> 01:14:59,333
Dovremmo sentirci importanti.
1237
01:15:00,083 --> 01:15:02,544
Tu non vuoi vivere una vita così, Buzz.
1238
01:15:02,711 --> 01:15:05,839
E svegliarti sempre con lo stesso incubo,
1239
01:15:06,006 --> 01:15:08,342
di un errore del passato.
1240
01:15:08,509 --> 01:15:10,886
Puoi lasciarti tutto alle spalle.
1241
01:15:11,345 --> 01:15:13,013
A partire da adesso.
1242
01:15:15,516 --> 01:15:16,517
Hai ragione.
1243
01:15:17,643 --> 01:15:19,019
Posso farlo.
1244
01:15:20,896 --> 01:15:21,897
Dove vai?
1245
01:15:22,648 --> 01:15:24,525
Tu e io non siamo uguali.
1246
01:15:25,192 --> 01:15:26,777
Mi dispiace.
1247
01:15:26,944 --> 01:15:28,111
No, Buzz.
1248
01:15:28,987 --> 01:15:30,113
Dispiace più a me.
1249
01:15:43,335 --> 01:15:44,294
Ehi, gatto.
1250
01:15:44,461 --> 01:15:45,879
Sai far volare questo coso?
1251
01:15:46,046 --> 01:15:47,339
Siamo a secco.
1252
01:15:47,506 --> 01:15:50,425
Visto? L'avevo detto
che dovevamo lasciar stare.
1253
01:15:50,592 --> 01:15:51,510
Per fare che?
1254
01:15:51,677 --> 01:15:53,220
Farci catturare all'avamposto?
1255
01:15:53,387 --> 01:15:55,013
Meglio che bloccati qui,
1256
01:15:55,180 --> 01:15:56,515
dove nessuno ci troverà mai.
1257
01:15:56,682 --> 01:15:59,977
Sei l'ultima persona che vorrei vicina
in caso di vita o di morte.
1258
01:16:00,143 --> 01:16:01,270
Sei fortunata, sai?
1259
01:16:01,436 --> 01:16:03,647
Guardati intorno:
è un caso di morte e basta.
1260
01:16:03,814 --> 01:16:05,566
Miao, miao, miao.
1261
01:16:07,234 --> 01:16:08,652
Ho perso Buzz.
1262
01:16:09,695 --> 01:16:11,071
È fuori portata.
1263
01:16:27,421 --> 01:16:28,922
Tutti dentro!
1264
01:16:29,089 --> 01:16:29,923
Che c'è?
1265
01:16:31,300 --> 01:16:32,551
Salite a bordo.
1266
01:16:35,262 --> 01:16:36,263
Chi ci insegue?
1267
01:16:36,430 --> 01:16:37,431
Non abbiamo più armi.
1268
01:16:37,598 --> 01:16:38,932
Andiamo via da qui.
1269
01:16:39,099 --> 01:16:40,184
E dove?
1270
01:16:40,350 --> 01:16:41,768
Nello spazio.
1271
01:16:45,397 --> 01:16:47,191
Ehi, lasciatemi. No!
1272
01:16:48,609 --> 01:16:51,653
Non capisco che ti è preso, Buzz.
1273
01:16:52,070 --> 01:16:53,530
Sei cambiato.
1274
01:16:53,697 --> 01:16:55,699
E non in meglio.
1275
01:16:55,866 --> 01:16:56,867
No!
1276
01:16:57,034 --> 01:16:59,828
Non puoi farlo. Cancelleresti tutto.
1277
01:17:00,370 --> 01:17:01,455
Esattamente.
1278
01:17:02,497 --> 01:17:04,374
No, li deruberai di ogni cosa:
1279
01:17:04,541 --> 01:17:06,919
la famiglia, gli amici.
1280
01:17:07,085 --> 01:17:08,504
I miei amici.
1281
01:17:08,962 --> 01:17:10,672
Hanno una vita su quel pianeta.
1282
01:17:10,839 --> 01:17:12,299
Tutti loro.
1283
01:17:12,841 --> 01:17:14,092
A parte noi.
1284
01:17:15,427 --> 01:17:18,055
Non ti riconosco più, Buzz.
1285
01:17:18,639 --> 01:17:21,058
Tutte queste strane idee...
1286
01:17:21,600 --> 01:17:22,768
Sai cosa?
1287
01:17:22,935 --> 01:17:24,978
Adesso cancelleremo anche quelle.
1288
01:17:27,814 --> 01:17:28,815
Ora hai cinque minuti.
1289
01:17:28,982 --> 01:17:29,942
Perché?
1290
01:17:30,108 --> 01:17:31,318
Mi piace il nuovo te.
1291
01:17:33,153 --> 01:17:34,988
Bisogna distruggere l'astronave.
1292
01:17:35,405 --> 01:17:36,532
Puoi portarmi sul ponte?
1293
01:17:36,698 --> 01:17:37,783
Certo. Seguimi.
1294
01:17:49,711 --> 01:17:52,005
Operazione Festa a sorpresa, arriviamo.
1295
01:17:54,174 --> 01:17:55,676
Questo veicolo va protetto.
1296
01:17:55,843 --> 01:17:57,678
Non devono passare i robot.
1297
01:17:57,845 --> 01:17:59,054
Tranquilla, lo sigilliamo.
1298
01:17:59,221 --> 01:18:00,222
Va' a cercare Buzz.
1299
01:18:00,389 --> 01:18:01,765
Localizzo il chip della piastrina.
1300
01:18:01,932 --> 01:18:03,100
Miao, miao, miao.
1301
01:18:04,309 --> 01:18:05,310
Che succede?
1302
01:18:05,477 --> 01:18:08,063
Rilevo due segnali, non può essere.
1303
01:18:08,230 --> 01:18:10,691
Lo troveremo triangolando.
1304
01:18:11,859 --> 01:18:13,277
Sarà più facile tornare.
1305
01:18:18,073 --> 01:18:19,074
Ops.
1306
01:18:21,743 --> 01:18:22,744
Oh, non male.
1307
01:18:22,911 --> 01:18:23,704
Ti muovi?
1308
01:18:23,871 --> 01:18:24,872
Subito, certo.
1309
01:18:33,213 --> 01:18:34,214
Ah, fantastico.
1310
01:18:34,381 --> 01:18:36,175
Non conosco questi controlli.
1311
01:18:36,383 --> 01:18:37,384
Aspetta. I.V.A.N.?
1312
01:18:37,551 --> 01:18:38,427
Sì, Capitano?
1313
01:18:38,594 --> 01:18:40,387
Felicissimo di vederti.
1314
01:18:40,554 --> 01:18:42,764
Imposta autodistruzione tra due minuti.
1315
01:18:42,931 --> 01:18:45,559
Facile. Conto alla rovescia partito.
1316
01:18:45,726 --> 01:18:48,228
Buzz, non vuoi salvare nulla
di questa supertecnologia?
1317
01:18:48,395 --> 01:18:49,980
Solo te, amico. Andiamo.
1318
01:18:50,564 --> 01:18:51,815
- Traditore!
- No!
1319
01:18:53,901 --> 01:18:54,902
Ora basta.
1320
01:18:57,446 --> 01:18:59,823
Dimmi dov'è il cristallo.
1321
01:19:00,866 --> 01:19:02,618
Dobbiamo proteggere la nostra astronave.
1322
01:19:02,784 --> 01:19:04,119
Come si chiude il portello?
1323
01:19:04,286 --> 01:19:05,204
Non lo so.
1324
01:19:05,370 --> 01:19:06,705
Cosa? Le hai detto:
"Tranquilla, lo sigilliamo."
1325
01:19:06,872 --> 01:19:08,624
Giusto. Allora lo faremo.
1326
01:19:09,917 --> 01:19:10,918
Ecco qua.
1327
01:19:11,210 --> 01:19:12,586
Ecco. Visto?
1328
01:19:12,920 --> 01:19:13,921
Cos'è?
1329
01:19:20,344 --> 01:19:21,386
Miao, miao, miao.
1330
01:19:21,553 --> 01:19:23,138
Il segnale è più forte.
1331
01:19:23,305 --> 01:19:24,515
Dev'essere di qua.
1332
01:19:26,642 --> 01:19:28,227
Quanto spazio.
1333
01:19:28,393 --> 01:19:30,354
Controllati. Respira.
1334
01:19:30,896 --> 01:19:32,314
No, no, no!
1335
01:19:33,732 --> 01:19:36,860
Non capisco.
Il segnale indica Buzz a 50 metri da qui.
1336
01:19:37,819 --> 01:19:39,696
Eccolo là.
1337
01:19:41,281 --> 01:19:42,991
Dici che siamo diversi, Buzz?
1338
01:19:43,158 --> 01:19:46,161
Tu sei già me, anche se ancora non lo sai.
1339
01:19:46,328 --> 01:19:47,746
Io non sarò mai te!
1340
01:19:47,913 --> 01:19:51,250
Beh, se non sarai me,
allora non sarai niente.
1341
01:19:54,795 --> 01:19:56,797
Gravità artificiale disattivata.
1342
01:19:57,047 --> 01:19:58,173
Maledizione.
1343
01:19:59,091 --> 01:20:00,092
No, no, no.
1344
01:20:05,472 --> 01:20:07,307
- Ehi, che fai?
- Una bomba.
1345
01:20:07,474 --> 01:20:08,559
Forte. Ti serve una penna?
1346
01:20:08,725 --> 01:20:09,643
No. Tieni.
1347
01:20:10,853 --> 01:20:11,854
Oh, grazie.
1348
01:20:12,521 --> 01:20:13,522
Menta piperita.
1349
01:20:13,689 --> 01:20:14,731
Dammi l'incarto.
1350
01:20:14,898 --> 01:20:17,192
Sai fare una bomba con quelle cose?
1351
01:20:17,359 --> 01:20:18,861
Anche meno. Dammi la gomma.
1352
01:20:19,027 --> 01:20:21,029
Ma l'ho appena messa in bocca.
1353
01:20:21,196 --> 01:20:22,197
Sputa!
1354
01:20:23,657 --> 01:20:26,285
Fatto. Ci salgono sopra e fanno boom.
1355
01:20:26,451 --> 01:20:27,536
E se non ci salissero?
1356
01:20:27,703 --> 01:20:29,663
A vederla, io non ci salirei. Tu?
1357
01:20:30,622 --> 01:20:32,833
Allora ci serve qualcosa di pesante.
1358
01:20:39,339 --> 01:20:40,883
- Ci sono...
- No!
1359
01:20:50,726 --> 01:20:51,727
Buzz?
1360
01:20:51,894 --> 01:20:53,103
Buzz!
1361
01:20:53,270 --> 01:20:54,271
Alisha?
1362
01:20:55,731 --> 01:20:57,274
Va tutto bene?
1363
01:20:59,234 --> 01:21:02,988
No. Non ce la faccio da solo.
Mi serve aiuto.
1364
01:21:03,363 --> 01:21:06,491
Buzz, non sono mia nonna.
1365
01:21:06,658 --> 01:21:11,079
Izzy, non mi serve tua nonna. Mi servi tu.
1366
01:21:13,415 --> 01:21:14,917
Sox, come arriviamo là?
1367
01:21:15,083 --> 01:21:16,084
Attraverso l'airlock.
1368
01:21:17,294 --> 01:21:18,337
Da lì?
1369
01:21:18,504 --> 01:21:19,630
Ma non c'è niente, là fuori.
1370
01:21:19,796 --> 01:21:21,590
Meglio. Niente ostacoli.
1371
01:21:21,757 --> 01:21:23,217
Basta andare dritti.
1372
01:21:23,383 --> 01:21:24,384
No!
1373
01:21:27,179 --> 01:21:28,722
Fammi capire,
l'affare cade sulla bomba
1374
01:21:28,889 --> 01:21:29,973
- e la fa esplodere?
- Sì.
1375
01:21:30,140 --> 01:21:31,141
- E chiude il portello?
- Sì.
1376
01:21:31,850 --> 01:21:32,851
Allora sbrighiamoci.
1377
01:21:33,018 --> 01:21:34,228
Più di così?
1378
01:21:34,853 --> 01:21:36,480
Perché non ti sbrighi tu?
1379
01:21:37,940 --> 01:21:39,066
Andiamo.
1380
01:21:51,703 --> 01:21:52,371
Ok.
1381
01:21:55,332 --> 01:21:57,584
Andiamo, dai, Izzy, forza.
1382
01:21:57,751 --> 01:21:59,378
Puoi farcela.
1383
01:22:00,671 --> 01:22:02,172
Oh, mamma.
1384
01:22:04,675 --> 01:22:06,009
Oh, no.
1385
01:22:07,052 --> 01:22:10,722
Non guardare giù. Neanche su.
C'è spazio da ogni lato.
1386
01:22:11,265 --> 01:22:13,225
Dappertutto. Sei accerchiata.
1387
01:22:13,934 --> 01:22:15,853
Scusa. Non miglioro le cose.
1388
01:22:16,019 --> 01:22:17,229
Devi buttarti.
1389
01:22:17,938 --> 01:22:20,774
Saltando in avanti,
andrai in quella direzione.
1390
01:22:21,733 --> 01:22:23,110
Se manco il bersaglio?
1391
01:22:23,777 --> 01:22:24,862
Evita.
1392
01:22:58,270 --> 01:22:59,229
Oh, no.
1393
01:22:59,605 --> 01:23:00,939
No, no, no!
1394
01:23:11,950 --> 01:23:13,202
Sox!
1395
01:23:19,499 --> 01:23:20,501
Grazie, Izzy.
1396
01:23:35,724 --> 01:23:37,226
Da qui non si entra.
1397
01:23:37,392 --> 01:23:38,644
Forse posso aiutarti.
1398
01:23:46,568 --> 01:23:48,612
Non puoi nasconderti, Buzz.
1399
01:23:48,779 --> 01:23:50,822
Non puoi nasconderti a te stesso.
1400
01:23:51,073 --> 01:23:52,866
Io ti troverò sempre.
1401
01:24:18,350 --> 01:24:20,352
By-pass manuale attivato.
1402
01:24:33,782 --> 01:24:34,908
- Buzz!
- Ora!
1403
01:24:41,874 --> 01:24:43,125
Presto, andiamocene.
1404
01:24:43,292 --> 01:24:44,418
Facciamola saltare.
1405
01:24:44,585 --> 01:24:46,003
Non c'è tempo, non ce la faremo.
1406
01:24:46,420 --> 01:24:47,671
Io dico di sì.
1407
01:24:55,596 --> 01:24:59,141
Sequenza di autodistruzione
completata tra dieci...
1408
01:24:59,975 --> 01:25:02,060
- nove, otto...
- I.V.A.N.? I.V.A.N.!
1409
01:25:05,814 --> 01:25:06,899
Darby, meglio arrendersi.
1410
01:25:07,065 --> 01:25:09,234
No! Io non mi arrendo mai.
1411
01:25:09,401 --> 01:25:11,528
Già, neanch'io. Reggiti forte.
1412
01:25:19,453 --> 01:25:21,538
- cinque, quattro...
- Andiamo.
1413
01:25:22,206 --> 01:25:24,541
- tre, due...
- Tutti dentro.
1414
01:25:24,958 --> 01:25:25,959
uno.
1415
01:26:21,765 --> 01:26:22,933
Buzz Lightyear, rapporto missione.
1416
01:26:23,100 --> 01:26:25,686
Astronave Zurg distrutta,
Zurg compreso.
1417
01:26:25,853 --> 01:26:28,272
Ora devo raggiungere l'Armadillo per...
1418
01:26:29,690 --> 01:26:31,191
Vai da qualche parte?
1419
01:26:32,359 --> 01:26:35,237
Attenzione, danno al motore: catastrofico.
1420
01:26:36,238 --> 01:26:40,742
{\an8}Buzz Lightyear, rapporto missione.
Il cristallo è in mio possesso
1421
01:26:41,285 --> 01:26:45,914
e potrò finalmente portare a termine
la mia missione.
1422
01:26:46,164 --> 01:26:48,667
Tornerò a un passato glorioso, Buzz.
1423
01:26:49,084 --> 01:26:50,210
Quanto a te,
1424
01:26:50,377 --> 01:26:52,921
sarà come se non fossi mai esistito.
1425
01:26:53,589 --> 01:26:56,466
Perciò preparati a morire.
1426
01:27:02,181 --> 01:27:03,432
Questo lo credi tu, Zurg.
1427
01:27:12,232 --> 01:27:14,234
Siamo entrati
nel campo gravitazionale del pianeta.
1428
01:27:14,401 --> 01:27:15,360
Ci schianteremo?
1429
01:27:15,527 --> 01:27:16,653
Temo di sì.
1430
01:27:30,250 --> 01:27:31,293
Buzz!
1431
01:27:45,057 --> 01:27:46,225
Non ce la faccio.
1432
01:27:46,391 --> 01:27:48,227
Buzz, tranquillo.
1433
01:27:48,393 --> 01:27:49,228
Insieme ce la faremo.
1434
01:27:50,395 --> 01:27:51,855
Riesci a stabilizzarla?
1435
01:27:52,272 --> 01:27:53,857
Sì, credo di sì.
1436
01:27:57,402 --> 01:28:01,490
Ok. Sox, alimenta i comandi
con la batteria d'emergenza.
1437
01:28:01,907 --> 01:28:02,908
Subito.
1438
01:28:03,992 --> 01:28:04,993
Mi serve un copilota.
1439
01:28:06,036 --> 01:28:08,163
Ok. Ma l'ho fatto solo al simulatore.
1440
01:28:08,372 --> 01:28:09,957
Ora si fa sul serio.
1441
01:28:10,123 --> 01:28:12,584
Ricorda: con la cloche ci vuole mano...
1442
01:28:14,336 --> 01:28:16,922
- leggera.
- Scusa. Da adesso, mano leggera.
1443
01:28:18,966 --> 01:28:20,092
Non funziona.
1444
01:28:20,259 --> 01:28:21,844
Siamo velocissimi.
1445
01:28:22,010 --> 01:28:23,136
- I.V.A.N.
- Sì, Capitano?
1446
01:28:23,303 --> 01:28:25,389
- Siamo velocissimi.
- Complimenti!
1447
01:28:26,849 --> 01:28:28,809
Non servono coriandoli, servono freni!
1448
01:28:28,976 --> 01:28:29,643
Ho trovato!
1449
01:28:29,810 --> 01:28:31,436
- Il getto frenante!
- Sotto il pavimento.
1450
01:28:31,603 --> 01:28:32,688
Darby!
1451
01:28:33,564 --> 01:28:35,357
- È incastrata.
- Che cosa?
1452
01:28:35,524 --> 01:28:36,984
La slitta è incastrata.
1453
01:28:37,150 --> 01:28:39,111
Mi serve un cacciavite. O una forcina.
1454
01:28:39,278 --> 01:28:40,821
Qualcosa di appuntito.
1455
01:28:41,864 --> 01:28:43,532
Io ho la penna!
1456
01:29:03,468 --> 01:29:05,012
- Buzz!
- State tutti bene?
1457
01:29:05,179 --> 01:29:06,180
- Sì.
- Sì.
1458
01:29:06,346 --> 01:29:07,389
Credo di sì.
1459
01:29:08,515 --> 01:29:10,434
Gli sbirri! Scappiamo, presto!
1460
01:29:10,601 --> 01:29:13,061
Aspetta. È la squadra di soccorso.
1461
01:29:13,896 --> 01:29:15,522
Giusto. Ok.
1462
01:29:16,315 --> 01:29:19,610
Sembri un'onesta cittadina.
Perché eri in carcere?
1463
01:29:19,776 --> 01:29:21,361
Furto di astronave.
1464
01:29:22,571 --> 01:29:26,408
Chi di noi non ha mai rubato un'astronave
in un momento di...
1465
01:29:27,326 --> 01:29:28,327
relativa disperazione?
1466
01:29:28,493 --> 01:29:31,705
Sono un uomo pieno di risorse.
La mia arma è l'ingegno.
1467
01:29:31,872 --> 01:29:33,248
Posso fare qualunque cosa!
1468
01:29:33,415 --> 01:29:34,666
Evitare di spaccarmi il timpano?
1469
01:29:34,833 --> 01:29:35,959
Anche, scusa.
1470
01:29:46,678 --> 01:29:47,679
Tutto ok?
1471
01:29:49,389 --> 01:29:50,599
Ho fluttuato nello spazio.
1472
01:29:52,392 --> 01:29:54,228
Tua nonna sarebbe fiera.
1473
01:29:55,562 --> 01:29:57,147
Lo sarebbe anche di te.
1474
01:29:59,066 --> 01:30:00,776
Lo è sempre stata.
1475
01:30:03,237 --> 01:30:05,155
Ma dov'è il cristallo?
1476
01:30:05,781 --> 01:30:06,949
È andato.
1477
01:30:07,115 --> 01:30:08,825
Ma la tua missione...
1478
01:30:09,576 --> 01:30:10,744
Volevi tornare a casa.
1479
01:30:11,745 --> 01:30:14,373
Sai, per la prima volta, da tempo,
1480
01:30:15,707 --> 01:30:17,501
mi sento a casa.
1481
01:30:26,885 --> 01:30:28,011
Attenti!
1482
01:30:30,681 --> 01:30:31,306
Cosa?
1483
01:30:37,271 --> 01:30:38,647
Fermi dove siete.
1484
01:30:40,732 --> 01:30:42,150
Lightyear.
1485
01:30:43,694 --> 01:30:48,031
Hai sottratto beni del Comando Stellare,
rubato un'astronave sperimentale,
1486
01:30:48,198 --> 01:30:50,450
disubbidito a un ordine del tuo superiore.
1487
01:30:50,617 --> 01:30:52,703
Dovrei sbatterti in galera.
1488
01:30:54,204 --> 01:30:57,749
Ma ho altri piani per te.
1489
01:30:59,126 --> 01:31:02,379
Ti vogliamo a capo
di un corpo evoluto di space ranger:
1490
01:31:02,546 --> 01:31:04,673
l'Unità Protezione Universo.
1491
01:31:04,882 --> 01:31:07,050
Tornerai uno space ranger, Buzz.
1492
01:31:09,178 --> 01:31:10,929
Puoi scegliere tra i migliori uomini
1493
01:31:11,138 --> 01:31:13,682
delle truppe d'assalto.
1494
01:31:16,977 --> 01:31:20,731
Beh, apprezzo l'offerta, signore,
ma temo di dover rifiutare.
1495
01:31:24,735 --> 01:31:26,153
Ho già la mia squadra.
1496
01:31:37,539 --> 01:31:41,043
Queste nuove tute sono pazzesche.
Raggio laser, ali-razzo.
1497
01:31:41,210 --> 01:31:42,377
Niente penna, però.
1498
01:31:42,586 --> 01:31:45,631
Strano che m'abbiano lasciato questo.
Ne vorrei due.
1499
01:31:45,797 --> 01:31:48,217
Sei pulita, adesso. Libera e armata.
1500
01:31:48,383 --> 01:31:49,510
Brontoli ancora?
1501
01:31:49,676 --> 01:31:52,012
Sono fuori per buona condotta,
non per buon carattere.
1502
01:31:52,179 --> 01:31:53,347
Non ho i pantaloni,
1503
01:31:53,514 --> 01:31:55,599
ma ora mi fa uno strano effetto
non averli.
1504
01:31:55,766 --> 01:31:56,934
Sto male, senza?
1505
01:31:57,100 --> 01:31:58,101
No, stai benone.
1506
01:31:58,435 --> 01:31:59,561
Se potessi, me li toglierei.
1507
01:32:06,026 --> 01:32:09,279
Guarda, nonna, sono una space ranger.
1508
01:32:09,446 --> 01:32:10,906
Come lo eri tu.
1509
01:32:22,167 --> 01:32:26,713
Bene, squadra. Abbiamo rilevato un segnale
nel Quadrante Gamma del Settore 4.
1510
01:32:26,880 --> 01:32:30,342
Non sappiamo cos'è,
ma non aspetteremo che ci invadano.
1511
01:32:30,509 --> 01:32:32,845
Ricevuto, Comandante. Conti su di noi.
1512
01:32:34,012 --> 01:32:37,391
Buzz Lightyear, rapporto missione,
anno cosmico 4071.
1513
01:32:37,558 --> 01:32:39,935
Quali membri della speciale
Unità Protezione Universo
1514
01:32:40,102 --> 01:32:41,311
degli space ranger,
1515
01:32:41,478 --> 01:32:44,064
siamo incaricati
di proteggere la galassia dall'invasione
1516
01:32:44,231 --> 01:32:47,276
da parte dei nemici giurati
dell'Alleanza Galattica.
1517
01:32:47,818 --> 01:32:50,362
Ok, squadra. Allacciate le cinture.
1518
01:32:50,529 --> 01:32:52,698
- C'è tutto l'occorrente? Munizioni?
- Prese.
1519
01:32:52,865 --> 01:32:54,199
- Viveri?
- Ho preso i sandwich.
1520
01:32:54,533 --> 01:32:55,993
E se la nausea incombe?
1521
01:32:56,326 --> 01:32:57,911
- A posto.
- D'accordo.
1522
01:32:58,996 --> 01:33:00,289
Dimentico qualcosa?
1523
01:33:00,664 --> 01:33:02,082
Direi che siamo pronti.
1524
01:33:16,972 --> 01:33:20,100
Ciao, sono il tuo navigatore interno
ad attivazione vocale.
1525
01:33:20,267 --> 01:33:21,727
Bello risentirti, I.V.A.N.
1526
01:33:22,144 --> 01:33:23,645
Capitano Lightyear, pronti al lancio.
1527
01:33:23,937 --> 01:33:24,938
- Sox?
- Miao?
1528
01:33:29,318 --> 01:33:31,612
I.V.A.N., avvia l'iperlancio.
1529
01:33:31,778 --> 01:33:32,654
Certamente.
1530
01:33:34,448 --> 01:33:36,909
Bene, cari space ranger. Ci siamo.
1531
01:33:37,075 --> 01:33:38,285
Verso l'infinito...
1532
01:33:39,912 --> 01:33:41,121
E oltre.
1533
01:35:57,382 --> 01:35:58,884
Scudo laser.
1534
01:43:32,254 --> 01:43:34,256
Sottotitoli italiani a cura di
Roberto Morville
1535
01:43:37,217 --> 01:43:39,261
Ora, per fare un giro panoramico,
1536
01:43:39,428 --> 01:43:42,347
devi dirigerti a sud,
oltre le Paludi di bromo:
1537
01:43:42,514 --> 01:43:45,058
il panorama è mozzafiato, o così dicono.
1538
01:43:45,225 --> 01:43:48,604
Ma, se vai di fretta,
questo è il percorso più breve.
1539
01:43:48,770 --> 01:43:49,980
Ci sono domande?
1540
01:43:51,023 --> 01:43:52,024
C'è nessuno?