1 00:02:03,147 --> 00:02:06,340 Silent Sorrow. (Kesedihan Yang Senyap) 2 00:02:14,033 --> 00:02:15,755 Hannah? 3 00:02:20,354 --> 00:02:22,886 Bagaimana kabarmu? 4 00:02:22,911 --> 00:02:24,645 Baik. 5 00:02:26,537 --> 00:02:28,994 Kau?/ Kesedihan yang senyap. 6 00:02:35,556 --> 00:02:38,990 Aku melihat posternya./ Aku ingin menemuimu. 7 00:02:47,043 --> 00:02:49,194 Aku punya sesuatu untukmu. 8 00:02:49,218 --> 00:02:51,507 Kirim lewat pos. 9 00:02:56,876 --> 00:03:01,095 Aku tak percaya pos di sini. 10 00:03:04,818 --> 00:03:07,413 Kapan kau ingin menemuiku? 11 00:03:12,522 --> 00:03:14,718 Aku bisa menemuimu sekarang. 12 00:03:44,429 --> 00:03:46,989 Silent Sorrow.. 13 00:03:50,309 --> 00:03:52,401 Kau tidak menandatanganinya. 14 00:03:54,412 --> 00:03:56,315 Tidak sekarang. 15 00:04:01,362 --> 00:04:03,297 "Silent Sorrow". 16 00:04:06,278 --> 00:04:08,773 Aku penasaran apa yang terjadi kepada Emily kali ini. 17 00:04:10,239 --> 00:04:13,105 Ini buku terakhir tentang Emily. 18 00:04:14,502 --> 00:04:17,505 Apa yang akan kau tulis berikutnya? 19 00:04:19,197 --> 00:04:21,047 Tentang diriku sendiri. 20 00:04:28,440 --> 00:04:30,874 Aku ingin mengucapkan selamat tinggal kepadamu. 21 00:04:33,117 --> 00:04:34,968 Di gunung. 22 00:04:36,630 --> 00:04:38,373 Pendakian terakhir. 23 00:04:39,200 --> 00:04:41,402 Kau dan aku. 24 00:04:41,433 --> 00:04:43,250 Kenapa? 25 00:04:46,329 --> 00:04:50,839 Kita tak pernah bertengkar di gunung./ Kita bertengkar. Saat akan turun. 26 00:04:50,917 --> 00:04:54,205 Benar. Tapi tidak kali ini. 27 00:04:55,110 --> 00:04:58,143 Helikopter membawa kita turun. 28 00:04:58,166 --> 00:04:59,787 Sungguh. 29 00:04:59,839 --> 00:05:03,093 Ada orang yang melakukan itu?/ Orang yang memiliki uang. 30 00:05:04,682 --> 00:05:07,676 Hal-hal yang uang bisa beli. 31 00:05:07,740 --> 00:05:10,391 Kebebasan dan kebodohan. 32 00:05:13,259 --> 00:05:16,229 Kenapa? 33 00:05:16,271 --> 00:05:18,336 Kau meninggalkanku. 34 00:05:19,310 --> 00:05:22,454 Aku tak pernah mendapat kesempatan meninggalkanmu. 35 00:05:22,482 --> 00:05:24,627 Beri aku kesempatan itu. 36 00:05:25,443 --> 00:05:27,399 Lalu apa? 37 00:05:29,275 --> 00:05:31,830 Lalu aku akan melepasmu. 38 00:05:31,905 --> 00:05:34,163 Aku takkan pernah memikirkanmu lagi. 39 00:05:35,111 --> 00:05:37,205 Aku akan melupakan semuanya. 40 00:05:37,243 --> 00:05:40,095 Matamu. Suaramu. 41 00:05:41,793 --> 00:05:43,958 Wajahmu. 42 00:05:45,449 --> 00:05:48,306 Aku akan melanjutkan hidup seolah kau tak pernah ada. 43 00:06:00,416 --> 00:06:02,731 Terima kasih untuk bukunya. 44 00:06:03,821 --> 00:06:05,973 Sampai jumpa, Appie. 45 00:06:34,095 --> 00:06:35,704 Dia dulu orang yang baik... 46 00:06:35,764 --> 00:06:42,576 Dia dulu... 47 00:09:24,224 --> 00:09:25,695 Apa kau tinggal di sini? 48 00:09:25,743 --> 00:09:27,843 Saat aku di sini, ya. 49 00:09:28,245 --> 00:09:30,287 Ini rumah Ibuku. 50 00:09:30,305 --> 00:09:33,996 Aku sangat suka lingkungan ini. 51 00:09:34,021 --> 00:09:36,458 Ini memiliki kebun yang indah./ Ibuku. 52 00:09:36,483 --> 00:09:38,906 Kau besar di sini?/ Ya. 53 00:09:38,933 --> 00:09:40,882 Jadi kau tahu semuanya. 54 00:09:40,933 --> 00:09:42,999 Kurang lebih. 55 00:09:43,078 --> 00:09:44,969 Kau tak sabar untuk perjalanan ini? 56 00:09:45,008 --> 00:09:48,636 "Ya, aku sangat tak sabar tentang semuanya." 57 00:09:48,683 --> 00:09:50,317 Sangat tak sabar tentang semuanya. 58 00:09:50,352 --> 00:09:53,416 Itu bagus. 59 00:09:53,486 --> 00:09:55,501 Halo. 60 00:10:06,882 --> 00:10:08,161 Voytek?/ Benar. 61 00:10:08,181 --> 00:10:09,584 Lex. Senang bertemu kau. 62 00:10:09,609 --> 00:10:11,081 Aku tahu. Tentu saja. Senang bertemu kau juga. 63 00:10:11,106 --> 00:10:12,735 Maaf membuatmu menunggu./ Tak masalah. 64 00:10:12,780 --> 00:10:15,274 Silakan masuk./ Terima kasih. 65 00:10:18,151 --> 00:10:20,131 Ini dapur. 66 00:10:20,167 --> 00:10:21,908 Di sana kamar mandi. 67 00:10:21,919 --> 00:10:23,847 Dan kamarmu di atas. 68 00:10:23,932 --> 00:10:26,117 Kau tinggal di sini?/ Saat aku di sini. 69 00:10:26,147 --> 00:10:28,781 Mari. Kita ke ruang santai. 70 00:10:35,550 --> 00:10:37,002 Wow. 71 00:10:46,205 --> 00:10:50,117 Ibuku. Dia ingin melakukan semuanya sendiri. 72 00:10:50,162 --> 00:10:52,425 Aku akan segera menemuimu. 73 00:10:54,034 --> 00:10:57,085 Ibu? Ibu! 74 00:10:58,743 --> 00:11:01,598 Dia berpikir kita menikah. 75 00:11:01,712 --> 00:11:03,937 Keputusanmu. Kau mau beritahu dia? 76 00:11:03,975 --> 00:11:06,743 Kenapa itu keputusanku? Kau juga bisa beritahu dia. 77 00:11:06,796 --> 00:11:09,063 Itu lebih mudah seperti ini. 78 00:11:09,088 --> 00:11:11,050 Terserahlah. 79 00:11:11,121 --> 00:11:13,153 Kecuali kau tertarik... 80 00:11:13,202 --> 00:11:16,354 ...dengan beruang kutub Polandia yang hebat, aku bisa beritahu dia. 81 00:11:16,379 --> 00:11:18,531 Apa maksudmu? 82 00:11:18,556 --> 00:11:22,595 Kita tim. Aku bisa membantumu./ Untuk merayu seorang pria? 83 00:11:22,629 --> 00:11:25,617 Aku bisa lakukan itu sendiri./ Benar. 84 00:11:25,657 --> 00:11:27,795 Kamarmu sudah siap, jadi... 85 00:11:27,820 --> 00:11:28,980 Kau bisa tinggalkan tasmu, 86 00:11:29,005 --> 00:11:30,780 Dan kita bisa melakukan tes memanjat sebentar. 87 00:11:30,821 --> 00:11:32,355 Ada bebatuan bagus dekat sini. 88 00:11:32,378 --> 00:11:34,329 Kenapa kita perlu melakukan tes memanjat? 89 00:11:34,353 --> 00:11:36,705 Karena aku ingin lihat tingkat kemampuanmu. 90 00:11:36,757 --> 00:11:39,658 Aku tidak menginginkan itu. 91 00:11:40,009 --> 00:11:45,217 Voytek, aku yakin kita bisa melakukan itu nanti, benar? 92 00:11:46,135 --> 00:11:48,834 Nanti? 93 00:11:48,892 --> 00:11:50,611 Oke. 94 00:11:51,376 --> 00:11:53,119 Kau ikut? 95 00:11:53,162 --> 00:11:55,607 Nanti? 96 00:13:41,611 --> 00:13:45,295 Jadi, apa yang kau lakukan untuk hiburan? 97 00:13:45,346 --> 00:13:47,360 Aku memanjat untuk hiburan. 98 00:13:47,433 --> 00:13:50,645 Ini juga pekerjaanku, tapi aku melakukannya untuk kesenangan. 99 00:13:50,670 --> 00:13:53,036 Aku suka bersepeda. Aku suka mengukir kayu. 100 00:13:53,051 --> 00:13:55,352 Aku membaca./ Kau membaca? 101 00:13:55,417 --> 00:13:56,829 Ya, sedikit. 102 00:13:57,639 --> 00:13:59,528 Siapa penulis favoritmu? 103 00:14:00,394 --> 00:14:05,023 Aku ingin bilang kau, tapi kurasa Bulgakov. 104 00:14:05,079 --> 00:14:07,095 Bulgakov? Aku suka Bulgakov. 105 00:14:07,120 --> 00:14:09,707 Sungguh?/ Kau juga, 'kan? 106 00:14:10,657 --> 00:14:12,212 Dia lumayan. 107 00:14:13,251 --> 00:14:15,483 Dia lumayan. 108 00:14:16,646 --> 00:14:18,035 Kau suka sopnya? 109 00:14:18,079 --> 00:14:20,276 Ini sangat enak. Terima kasih banyak. 110 00:14:20,328 --> 00:14:21,912 Terima kasih. 111 00:14:26,569 --> 00:14:28,618 Terima kasih. 112 00:14:31,718 --> 00:14:33,769 Bulgakov? 113 00:14:34,592 --> 00:14:38,060 Sekarang kau akan merasakan minuman istimewa. 114 00:14:38,110 --> 00:14:39,672 Lihat jika kau menyukainya. 115 00:14:39,697 --> 00:14:40,776 Oke. 116 00:14:40,790 --> 00:14:42,764 Ini tata caranya. 117 00:14:43,348 --> 00:14:44,997 Semua yang kita lakukan, 118 00:14:45,025 --> 00:14:49,255 Kita saling bertatapan mata. 119 00:14:49,310 --> 00:14:50,706 Untuk pegunungan. 120 00:14:50,756 --> 00:14:52,354 Untuk pegunungan./ Untuk pegunungan. 121 00:14:52,363 --> 00:14:53,519 Untuk pegunungan. 122 00:14:53,544 --> 00:14:55,789 Lalu kita seperti ini. 123 00:15:01,909 --> 00:15:03,284 Oke. 124 00:15:03,319 --> 00:15:05,062 Sekarang kau bisa mencium dia. 125 00:15:05,077 --> 00:15:07,199 Dan pertama minum dulu?/ Ya. 126 00:15:14,849 --> 00:15:16,637 Itu minuman yang kuat. 127 00:15:16,682 --> 00:15:18,882 Oke. 128 00:15:33,841 --> 00:15:35,442 Jadi, Lex, 129 00:15:35,452 --> 00:15:38,172 Voytek pernah ke Himalaya. 130 00:15:40,135 --> 00:15:42,637 Lalu?/ Ya, lalu? 131 00:15:42,669 --> 00:15:43,919 Tepat sekali. 132 00:15:43,991 --> 00:15:47,049 Tatra bisa jadi lebih berbahaya. 133 00:15:48,092 --> 00:15:50,441 Bagaimana dengan gunung kita? 134 00:15:50,519 --> 00:15:52,746 Itu menawan. 135 00:15:52,786 --> 00:15:55,609 Apa kau memanjatnya?/ Beberapa kali. 136 00:15:56,107 --> 00:15:58,782 Aku harus periksa tempat untuk helikopternya. 137 00:15:58,847 --> 00:16:02,683 Karena kau tetap ingin di jemput dari puncaknya... 138 00:16:02,708 --> 00:16:04,651 ...dengan helikopter, bukan? 139 00:16:05,886 --> 00:16:07,956 Kau dari sekolah berbeda. 140 00:16:08,025 --> 00:16:10,499 Benar, aku memanjat lalu berjalan turun. 141 00:16:12,618 --> 00:16:15,207 Ada berapa banyak sekolah yang ada? 142 00:16:15,996 --> 00:16:17,971 Hanya dua. 143 00:16:18,045 --> 00:16:21,063 Tapi apa menurutmu itu penting untuk gunung, 144 00:16:21,127 --> 00:16:22,429 Dari sekolah mana kau berasal? 145 00:16:22,457 --> 00:16:24,838 Maksudku, bagaimana kau memanjat dia, karena... 146 00:16:24,910 --> 00:16:28,598 ...kalian berdua hanya ingin mencapai puncaknya, bukan? 147 00:16:28,668 --> 00:16:31,782 Ya, ya. Maaf untuk makna gandanya. 148 00:16:31,825 --> 00:16:33,508 Itu benar. 149 00:16:35,698 --> 00:16:37,367 Ya, terima kasih. 150 00:16:37,392 --> 00:16:39,054 Kita minum untuk itu. 151 00:16:39,090 --> 00:16:40,921 Terima kasih. 152 00:16:42,307 --> 00:16:44,226 Bersulang untuk makna ganda. 153 00:16:44,251 --> 00:16:46,681 Untuk makna ganda./ Untuk makna ganda. 154 00:16:47,736 --> 00:16:49,282 Tak ada ciuman? 155 00:16:49,307 --> 00:16:50,778 Tidak... 156 00:16:50,865 --> 00:16:54,115 Karena ciuman hanya di saat permulaan, 157 00:16:54,144 --> 00:16:57,143 Lalu saat akhiran. 158 00:16:58,253 --> 00:16:59,874 Oke. 159 00:17:00,737 --> 00:17:06,320 Dan Emily, tokoh di novelmu. Siapa dia? 160 00:17:06,380 --> 00:17:09,607 Emily? Siapa Emily? 161 00:17:09,628 --> 00:17:12,565 Kenapa kau tak jelaskan siapa Emily? 162 00:17:12,623 --> 00:17:14,178 Oke. 163 00:17:14,210 --> 00:17:16,313 Jadi, Voytek, 164 00:17:16,361 --> 00:17:22,549 Emily adalah gadis yang terus menerus takjub. 165 00:17:22,558 --> 00:17:24,483 Tentang apa? 166 00:17:24,529 --> 00:17:26,164 Apa kau membacanya? 167 00:17:26,891 --> 00:17:28,657 Aku baru mulai membaca buku keduamu. 168 00:17:28,682 --> 00:17:30,338 "Nightwatch." 169 00:17:30,405 --> 00:17:33,234 Ya, buku kedua. Kau suka? 170 00:17:33,310 --> 00:17:34,918 Aku baru mulai. 171 00:17:34,963 --> 00:17:37,437 Tapi Ibuku menyukainya. 172 00:17:38,649 --> 00:17:41,160 Kau harusnya mulai dengan buku pertama, 173 00:17:41,184 --> 00:17:43,222 Lalu lanjut buku kedua./ Ya, aku tahu, 174 00:17:43,247 --> 00:17:47,011 Tapi buku kedua lebih mudah di beli di eBay. 175 00:17:47,036 --> 00:17:48,743 Buku pertama mungkin sudah habis terjual. 176 00:17:48,767 --> 00:17:50,884 Benar-benar habis terjual. Tepat sekali. 177 00:17:50,909 --> 00:17:54,266 Kau tahu cerita ketika seorang pengarang, penulis, 178 00:17:54,298 --> 00:17:55,995 Masuk ke toko buku, 179 00:17:56,020 --> 00:17:58,190 Lalu ada orang yang bilang kepadanya, 180 00:17:58,215 --> 00:18:00,355 "Aku membeli bukumu." 181 00:18:00,413 --> 00:18:03,283 Dan penulisnya bilang, "Ternyata kau." 182 00:18:09,174 --> 00:18:10,732 Itu sangat bagus. 183 00:18:10,757 --> 00:18:14,686 Aku tak sabar untuk cerita api unggunnya, terus terang. 184 00:18:14,711 --> 00:18:16,835 Mungkin dia membawa gitarnya. 185 00:18:53,815 --> 00:18:55,574 Wow. 186 00:18:58,405 --> 00:18:59,952 Indah. 187 00:19:02,345 --> 00:19:04,365 Lagunya tentang apa? 188 00:19:21,865 --> 00:19:24,547 Jadi, ini. 189 00:19:25,988 --> 00:19:28,375 Aku bawakan bayarannya. 190 00:19:28,400 --> 00:19:30,080 Dengan mata uang Euro seperti permintaanmu. 191 00:19:30,133 --> 00:19:31,770 Terima kasih banyak. 192 00:19:31,822 --> 00:19:33,519 Hitung uangnya. 193 00:19:33,554 --> 00:19:34,999 Tak apa. 194 00:19:35,044 --> 00:19:37,619 Tolong, aku mau kau menghitungnya. 195 00:20:06,218 --> 00:20:08,976 Pas?/ Sempurna. 196 00:20:09,796 --> 00:20:12,394 Jadi kau melewati gua? 197 00:20:12,447 --> 00:20:15,141 Itu membawa kita menuju lembah tempatmu mulai memanjat. 198 00:20:15,163 --> 00:20:17,690 Dan tolong, jangan tinggalkan trek. 199 00:20:17,858 --> 00:20:20,866 Oke, kami mengerti. Tatra berbahaya. 200 00:20:20,891 --> 00:20:23,338 Tempat yang kau tuju sangat berbahaya. 201 00:20:23,387 --> 00:20:25,054 Kau di sana sendirian. 202 00:20:25,125 --> 00:20:28,578 Dan jika kau tersesat atau terjadi sesuatu, 203 00:20:28,603 --> 00:20:30,796 Kau sendirian. 204 00:20:31,079 --> 00:20:33,136 Itu yang kami inginkan. 205 00:20:33,197 --> 00:20:35,459 Jika kau mulai pukul 6 pagi, 206 00:20:35,484 --> 00:20:38,023 Waktumu 10 jam untuk mencapai puncak saat pukul 16:00. 207 00:20:38,048 --> 00:20:39,393 Kami pasti bisa. 208 00:20:39,427 --> 00:20:42,687 Jika kau terlambat, pilot takkan menunggumu, 209 00:20:42,771 --> 00:20:44,903 Dan tak akan mencarimu. 210 00:20:45,793 --> 00:20:49,119 Kau secara resmi tak di sana. Itu zona dilindungi. 211 00:20:49,495 --> 00:20:51,088 Apa yang dilindungi di sana? 212 00:20:51,144 --> 00:20:53,523 Alam. Melindunginya dari orang. 213 00:20:53,548 --> 00:20:55,419 Kami menghormati alam. 214 00:20:55,437 --> 00:20:57,629 Biar alam yang memutuskan. 215 00:20:57,654 --> 00:20:59,419 Oke. 216 00:20:59,465 --> 00:21:01,740 Kami tak pernah ke sana./ Bagus. 217 00:21:03,210 --> 00:21:05,907 Baiklah, semua, aku akan tidur. 218 00:21:05,932 --> 00:21:07,880 Voytek, terima kasih banyak... 219 00:21:07,905 --> 00:21:09,232 ...untuk makan malamnya./ Terima kasih. 220 00:21:09,257 --> 00:21:10,436 Bisa sampaikan terima kasihku kepada Ibumu? 221 00:21:10,461 --> 00:21:11,791 Tentu. 222 00:21:12,148 --> 00:21:14,144 Terima kasih, Hannah. 223 00:21:14,225 --> 00:21:16,281 Sampai besok. Sarapan pukul 07:00. 224 00:21:17,074 --> 00:21:19,199 Selamat malam, sayang. 225 00:21:24,030 --> 00:21:26,444 Satu minuman terakhir? 226 00:21:26,515 --> 00:21:28,512 Baiklah. 227 00:21:31,015 --> 00:21:32,274 Terima kasih banyak. 228 00:21:32,299 --> 00:21:33,884 Terima kasih./ Sampai besok. 229 00:21:33,909 --> 00:21:35,389 Terima kasih makan malamnya. 230 00:21:35,414 --> 00:21:37,214 Selamat malam. 231 00:23:38,478 --> 00:23:40,372 Apa itu berhasil? 232 00:23:43,865 --> 00:23:45,695 Melupakanku? 233 00:23:54,309 --> 00:23:57,565 Kau harus... 234 00:23:57,625 --> 00:23:59,662 Selamat tidur. 235 00:24:01,424 --> 00:24:03,355 Oke. 236 00:24:04,078 --> 00:24:06,136 Selamat tidur. 237 00:26:58,204 --> 00:27:01,571 Itu geli. Jangan di pakis. 238 00:27:07,072 --> 00:27:09,187 Kau tak apa? 239 00:27:09,814 --> 00:27:11,428 Tunggu dulu. 240 00:27:11,441 --> 00:27:14,770 Tunggu, tunggu. Tidak, jangan. 241 00:27:14,858 --> 00:27:17,107 Kau curang, Hannah. 242 00:27:17,208 --> 00:27:18,914 Kau selalu curang. 243 00:27:31,467 --> 00:27:34,871 Seandainya ada sesuatu setelah kehidupan ini. 244 00:27:36,304 --> 00:27:38,909 Kau ingin kembali sebagai pohon? 245 00:27:42,538 --> 00:27:44,497 Atau sebagai penguin? 246 00:27:45,228 --> 00:27:49,044 Atau berang-berang? Bagaimana kau ingin kembali? 247 00:27:51,286 --> 00:27:52,917 Kau duluan. 248 00:27:54,711 --> 00:27:58,003 Aku tak mau kembali. 249 00:28:00,948 --> 00:28:02,738 Aku pikir.. 250 00:28:04,595 --> 00:28:07,604 ...kau ingin reinkarnasi sebagai penulis... 251 00:28:07,655 --> 00:28:10,770 ...dan menulis sesuatu yang sangat berbeda. 252 00:28:13,178 --> 00:28:16,131 Aku akan melakukan itu./ Di kehidupan ini? 253 00:28:16,175 --> 00:28:18,895 Di kehidupan ini, setelah memanjat ini. 254 00:28:24,330 --> 00:28:27,038 Di kehidupanku berikutnya, aku ingin menjadi padang rumput. 255 00:28:33,564 --> 00:28:36,587 Aku akan menulis satu novel lagi tentang Emily. 256 00:28:36,612 --> 00:28:38,801 Tentu saja. Kau akan menulis banyak novel lainnya tentang Emily. 257 00:28:38,826 --> 00:28:45,280 Tidak, hanya satu novel lagi tentang Emily untuk merampungkan ceritanya. 258 00:28:46,611 --> 00:28:48,517 Lalu apa? 259 00:28:48,569 --> 00:28:52,021 Apa yang akan terjadi?/ Tebak. 260 00:28:52,065 --> 00:28:54,473 Dia akan memiliki anak?/ Tentu saja tidak. 261 00:28:56,068 --> 00:28:58,689 Dia akan menikah?/ Tidak. 262 00:28:58,762 --> 00:29:01,011 Dia akan beli mobil baru? 263 00:29:01,036 --> 00:29:03,355 Dia akan menjadi lesbian?/ Mendekati. 264 00:29:04,832 --> 00:29:07,230 Dia akan mati di akhir cerita. 265 00:30:08,915 --> 00:30:10,523 Apa ini? 266 00:30:11,686 --> 00:30:15,047 Tidak... Kau serius? 267 00:30:15,099 --> 00:30:16,759 Itu gantungan baju. 268 00:30:16,824 --> 00:30:18,369 Menakjubkan. 269 00:30:18,393 --> 00:30:20,777 Lihat apa yang kutemukan. Gantungan baju. 270 00:30:44,321 --> 00:30:48,350 Gantungan baju itu milik orang yang melewati sini 3 tahun lalu. 271 00:30:48,384 --> 00:30:50,572 Dia membawa koper yang sangat berat. 272 00:30:50,597 --> 00:30:53,118 Apa isi tas kopernya yang berat? 273 00:30:53,149 --> 00:30:54,505 Orang itu juga bertanya-tanya. 274 00:30:54,530 --> 00:30:57,624 Dia membukanya dan sadar jika tasnya kosong. 275 00:30:57,663 --> 00:31:00,976 Dia penasaran kenapa kopernya begitu berat sementara itu kosong. 276 00:31:01,003 --> 00:31:04,855 Apa yang dia lakukan di sini?/ Itu cerita lain. 277 00:31:39,259 --> 00:31:41,010 Voytek! 278 00:31:41,761 --> 00:31:43,779 Voytek! 279 00:31:54,565 --> 00:31:56,376 Kau mau pergi renang? 280 00:31:57,603 --> 00:31:59,099 Apa kau baik-baik saja? 281 00:31:59,124 --> 00:32:00,447 Aku baik. 282 00:32:00,472 --> 00:32:01,793 Mau kubawakan tasmu? 283 00:32:01,828 --> 00:32:03,025 Tidak./ Kau yakin? 284 00:32:03,072 --> 00:32:05,408 Ya, aku yakin. Aku tak apa. 285 00:32:07,901 --> 00:32:10,474 Kalau begitu ayo pergi. 286 00:32:13,188 --> 00:32:16,032 Kau jalan duluan./ Tidak, kau duluan. 287 00:34:44,691 --> 00:34:46,352 Boleh aku minta? 288 00:34:46,372 --> 00:34:48,094 Tentu. 289 00:35:25,772 --> 00:35:28,820 Dia tak apa. 290 00:35:28,822 --> 00:35:30,898 Apa maksudmu? 291 00:35:39,573 --> 00:35:41,360 Voytek. 292 00:36:49,527 --> 00:36:51,484 Ada apa? 293 00:36:55,093 --> 00:36:57,073 Rubah yang terluka. 294 00:37:22,656 --> 00:37:24,548 Ayo. 295 00:37:48,836 --> 00:37:50,885 Aku tak mau memanjat. 296 00:37:57,978 --> 00:38:00,092 Dengar, Voytek.../ Tidak, kau yang dengar. 297 00:38:00,139 --> 00:38:02,190 Aku takkan tinggalkan kau sendiri di pegunungan... 298 00:38:02,244 --> 00:38:04,391 ...hingga aku melihatmu memanjat. 299 00:38:09,220 --> 00:38:11,323 Ayo. Mari memanjat. 300 00:38:11,382 --> 00:38:14,455 Tidak, aku merasa tak enak badan./ Mari cukup lakukan tes memanjat. 301 00:38:14,480 --> 00:38:16,418 Aku tak mau memanjat./ Jangan seperti anak kecil. 302 00:38:16,443 --> 00:38:19,080 Mari memanjat agar kita bisa menyingkirkan dia. 303 00:38:20,089 --> 00:38:21,965 Baiklah, ayo./ Dia duluan. 304 00:38:21,990 --> 00:38:23,539 Tidak, aku duluan. Dia selalu yang kedua. 305 00:38:23,564 --> 00:38:26,014 Tapi sekarang dia duluan. 306 00:38:46,053 --> 00:38:49,553 Sultanganteng.com Agen Judi Online Terpercaya 307 00:38:49,577 --> 00:38:53,077 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 308 00:38:53,101 --> 00:38:56,601 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 309 00:40:02,907 --> 00:40:05,135 Aku pikir ini tentang dia. 310 00:40:06,150 --> 00:40:07,621 Itu benar. 311 00:40:07,679 --> 00:40:10,176 Itu sebabnya aku mengawasimu. 312 00:40:12,355 --> 00:40:14,438 Menarik. 313 00:40:21,557 --> 00:40:23,418 Hei! 314 00:40:55,695 --> 00:40:57,771 Hei! 315 00:41:00,045 --> 00:41:02,163 Hannah! 316 00:41:08,113 --> 00:41:09,945 Hannah! 317 00:41:40,764 --> 00:41:42,928 Ini jalurnya. 318 00:41:47,919 --> 00:41:49,940 Ini akan membawamu ke lembah. 319 00:41:49,948 --> 00:41:52,220 Kau sebaiknya berangkat lebih pagi besok. 320 00:41:53,031 --> 00:41:56,319 Jadi ini saatnya? 321 00:41:56,344 --> 00:41:58,446 Ya, aku meninggalkanmu di sini. 322 00:42:00,195 --> 00:42:01,571 Terima kasih, Voytek. 323 00:42:01,579 --> 00:42:03,566 Senang bertemu kau. 324 00:42:17,091 --> 00:42:19,778 Bagaimana dengan sulangan perpisahan? 325 00:42:35,450 --> 00:42:37,614 Untuk pegunungan. 326 00:42:44,830 --> 00:42:46,202 Kau harus mencium dia. 327 00:42:46,267 --> 00:42:48,051 Tak apa, Voytek. 328 00:42:50,171 --> 00:42:52,304 Untuk pegunungan. 329 00:43:00,356 --> 00:43:02,370 Sampai jumpa. 330 00:44:16,888 --> 00:44:19,228 Dia belum pergi, bukan? 331 00:44:20,225 --> 00:44:22,064 Tentu saja. 332 00:44:22,087 --> 00:44:24,422 Kenapa dia tetap di sini? 333 00:44:24,469 --> 00:44:28,238 Kenapa tidak? Pekerjaannya sudah selesai. 334 00:44:28,917 --> 00:44:33,156 Dia tak mau pulang gelap-gelapan. Dia akan pergi besok pagi. 335 00:44:39,024 --> 00:44:41,922 Kenapa dia tak bergabung kita? 336 00:44:43,912 --> 00:44:46,227 Karena pekerjaannya sudah selesai. 337 00:44:46,265 --> 00:44:49,602 Karena dia ingin menyendiri. Seperti kita. 338 00:44:57,685 --> 00:45:00,196 Mungkin aku sebaiknya tanyakan dia? 339 00:45:03,686 --> 00:45:05,669 Oke. 340 00:45:05,708 --> 00:45:08,235 Menarik. 341 00:45:08,260 --> 00:45:10,903 Ya, mari lihat apa yang terjadi. 342 00:45:11,651 --> 00:45:14,049 Apa kau akan tanyakan dia? 343 00:45:58,215 --> 00:45:59,895 Halo, Hannah. 344 00:46:00,847 --> 00:46:03,000 Kau mau teh? 345 00:46:10,094 --> 00:46:12,018 Kau sedang apa? 346 00:46:12,087 --> 00:46:15,601 Membaca novel suamimu. 347 00:46:15,694 --> 00:46:17,670 Dia bukan suamiku. 348 00:46:20,410 --> 00:46:22,313 "Nightblind". 349 00:46:26,139 --> 00:46:27,766 Kau suka? 350 00:46:28,982 --> 00:46:31,022 Aku membacanya dengan api unggun. 351 00:46:31,046 --> 00:46:33,729 Sekarang aku pikir gunakan itu untuk api unggun. 352 00:46:36,311 --> 00:46:39,369 Aku bercanda./ Ya, aku juga. 353 00:46:46,602 --> 00:46:48,422 Kenapa kau berbohong? 354 00:46:48,445 --> 00:46:50,788 Dan bilang dia suamimu? 355 00:46:54,724 --> 00:46:56,801 Itu kebohongan praktis. 356 00:46:56,844 --> 00:46:58,404 Apa kau praktis sekarang? 357 00:46:58,432 --> 00:46:59,940 Tidak. 358 00:47:03,437 --> 00:47:05,101 Aku takut. 359 00:47:12,134 --> 00:47:13,953 Dia ingin kau pergi, 360 00:47:13,977 --> 00:47:16,445 Dan tinggalkan kami sendiri di gunung. 361 00:47:16,512 --> 00:47:18,223 Kau mau aku pergi? 362 00:47:18,259 --> 00:47:20,493 Bukan itu pertanyaannya. 363 00:47:20,568 --> 00:47:24,429 Kau mau sendirian bersamanya di pegunungan? 364 00:47:28,091 --> 00:47:30,159 Aku perlu tahu. 365 00:47:39,982 --> 00:47:42,563 Aku akan mengikutimu. 366 00:47:44,547 --> 00:47:47,133 Jika kau butuh bantuan, 367 00:47:47,263 --> 00:47:48,787 Bunyikan peluitnya. 368 00:51:31,554 --> 00:51:33,489 Selamat pagi. 369 00:51:34,363 --> 00:51:36,759 Selamat pagi. 370 00:51:40,473 --> 00:51:43,674 Terima kasih./ Tidurmu nyenyak? 371 00:51:43,704 --> 00:51:45,601 Kau? 372 00:51:45,626 --> 00:51:46,926 Tidak. 373 00:51:48,027 --> 00:51:49,854 Aku temukan ini. 374 00:51:51,928 --> 00:51:54,385 Dia sudah pergi. 375 00:51:55,226 --> 00:51:58,980 Dia bukan benar-benar fans, ya?/ Bukan. 376 00:51:59,005 --> 00:52:02,296 Itu sangat disayangkan. 377 00:52:08,241 --> 00:52:10,399 Ayo. Kita pergi. 378 00:54:45,787 --> 00:54:48,145 Voytek? 379 00:54:52,940 --> 00:54:55,182 Voytek? 380 00:55:07,108 --> 00:55:09,188 Ikut? 381 00:56:37,474 --> 00:56:39,423 Voytek! 382 01:00:51,805 --> 01:00:54,006 Lex! 383 01:00:58,524 --> 01:01:00,659 Lex! 384 01:01:04,032 --> 01:01:06,148 Lex! 385 01:01:21,161 --> 01:01:23,168 Lex! 386 01:06:35,370 --> 01:06:37,382 Berbalik. 387 01:06:43,834 --> 01:06:45,618 Kau tak membutuhkan itu. 388 01:06:49,169 --> 01:06:50,992 Dari mana kau mendapatkan pisau itu? 389 01:06:51,052 --> 01:06:52,862 Ini? 390 01:06:55,351 --> 01:06:58,022 Hadiah dari Voytek. 391 01:09:32,868 --> 01:09:34,788 Lex. 392 01:09:38,570 --> 01:09:40,161 Hei. 393 01:09:42,651 --> 01:09:44,710 Lex. 394 01:09:58,255 --> 01:09:59,948 Lex! 395 01:10:10,388 --> 01:10:12,107 Lex! 396 01:10:19,147 --> 01:10:21,137 Lex! 397 01:10:25,769 --> 01:10:27,537 Lex! 398 01:10:48,625 --> 01:10:50,534 Lex! 399 01:18:38,719 --> 01:18:43,719 Sultanganteng.com Agen Judi Online Terpercaya. 400 01:18:43,743 --> 01:18:48,743 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5%. 401 01:18:48,767 --> 01:18:53,767 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8%