1 00:00:06,006 --> 00:00:08,006 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:19,352 --> 00:00:20,442 Nascondiamoci qui. 3 00:00:20,979 --> 00:00:22,649 - Sicura che sia vuota? - Sì. 4 00:00:23,064 --> 00:00:24,484 Sì, è in vendita. 5 00:00:32,115 --> 00:00:34,325 Zero, due, uno, cinque. 6 00:00:35,785 --> 00:00:37,115 Il compleanno di papà. 7 00:00:37,954 --> 00:00:40,084 Controlliamo la strada. Non sono lontani. 8 00:00:40,373 --> 00:00:41,373 Merda. 9 00:00:42,333 --> 00:00:43,173 Avanti. 10 00:00:45,378 --> 00:00:46,498 Qui non c'è niente. 11 00:00:48,006 --> 00:00:49,126 Guarda sul portico. 12 00:00:50,341 --> 00:00:53,341 - Faccio io, tu vai nella casa a fianco. - Va bene. 13 00:00:54,387 --> 00:00:55,967 Ok, vado sul retro. 14 00:01:01,978 --> 00:01:03,768 Sì, sarà diretto al Cut. 15 00:01:04,439 --> 00:01:05,359 Andiamo. 16 00:01:05,607 --> 00:01:07,317 Vieni. Andiamo di sopra. 17 00:01:09,903 --> 00:01:11,613 Sbrigati! Da questa parte! 18 00:01:14,074 --> 00:01:16,034 Non ci credo, è mio fratello. 19 00:01:16,117 --> 00:01:19,117 - Saranno diretti al Cut. - Prendiamo Banks Road. 20 00:01:30,256 --> 00:01:32,176 - Bello, vero? - Sì. 21 00:01:33,468 --> 00:01:37,758 Sapevi che le due stelle in basso nel Piccolo Carro puntano a... 22 00:01:37,847 --> 00:01:38,887 La Stella Polare? 23 00:01:41,059 --> 00:01:41,889 Sì. 24 00:01:43,353 --> 00:01:44,603 È il punto centrale. 25 00:01:45,522 --> 00:01:47,362 Tutto gira intorno a lei. 26 00:01:52,654 --> 00:01:54,114 Va tutto bene. 27 00:01:55,573 --> 00:01:56,413 Va tutto bene. 28 00:01:57,158 --> 00:01:58,618 Tranquillo. Ci sono io. 29 00:02:03,998 --> 00:02:05,578 Mi ricordi il lieto fine? 30 00:02:06,584 --> 00:02:07,424 Sì. 31 00:02:08,503 --> 00:02:11,553 - Domani incontriamo gli altri al molo. - Sì. 32 00:02:12,173 --> 00:02:13,883 Avranno la barca per la fuga. 33 00:02:14,425 --> 00:02:16,215 - Poi andiamo in Messico. - Sì. 34 00:02:16,594 --> 00:02:18,684 E tu farai l'istruttore di pesca. 35 00:02:19,264 --> 00:02:20,184 Proprio così. 36 00:02:20,431 --> 00:02:22,601 E io avrò una paninoteca. 37 00:02:24,018 --> 00:02:24,848 E... 38 00:02:25,311 --> 00:02:27,271 avremo una casa sulla spiaggia, 39 00:02:28,314 --> 00:02:29,364 un cane 40 00:02:30,066 --> 00:02:30,896 e una barca. 41 00:02:31,609 --> 00:02:32,899 La chiameremo Pogue. 42 00:02:35,113 --> 00:02:36,783 E andrà tutto bene. 43 00:03:13,568 --> 00:03:14,988 L'hanno preso di sicuro. 44 00:03:16,571 --> 00:03:17,411 No. 45 00:03:17,488 --> 00:03:19,198 Non pattuglierebbero ancora. 46 00:03:19,282 --> 00:03:20,202 Speriamo. 47 00:03:20,283 --> 00:03:21,743 Eravamo in macchina. 48 00:03:21,826 --> 00:03:23,746 Staranno cercando anche noi. 49 00:03:27,749 --> 00:03:30,209 Se siamo fuorilegge, tanto vale aiutarlo. 50 00:03:32,462 --> 00:03:34,302 Cioè trovarlo prima di loro? 51 00:03:34,923 --> 00:03:36,883 - Pope? - Prendo benzina per la barca. 52 00:03:36,966 --> 00:03:38,086 Ehi, stai attento. 53 00:03:39,219 --> 00:03:40,049 Ok? 54 00:03:42,889 --> 00:03:45,059 Ci vediamo al molo alle 15:00. Non fare tardi. 55 00:03:50,563 --> 00:03:52,363 Ma che problema hai? 56 00:03:52,440 --> 00:03:54,690 Nessun problema. Faccio il mio lavoro. 57 00:03:55,735 --> 00:03:58,485 Mi dispiace di aver ferito i tuoi sentimenti. 58 00:04:00,657 --> 00:04:02,737 - Come dici? - Senti, non volevo. 59 00:04:02,825 --> 00:04:04,445 Non sento. Cosa dici? 60 00:04:04,535 --> 00:04:05,905 Pope, dico sul serio. 61 00:04:06,955 --> 00:04:08,455 Sto cercando di parlarti! 62 00:04:25,932 --> 00:04:26,892 Chi diavolo è? 63 00:04:40,238 --> 00:04:42,488 - Attento alla testa. Il rotore è caldo. - Grazie. 64 00:04:49,580 --> 00:04:51,120 - Come va? - Bene. 65 00:04:51,207 --> 00:04:53,627 Sono l'agente speciale Bratcher. SBI. 66 00:04:54,168 --> 00:04:55,708 Mi spiace per lo sceriffo. 67 00:04:55,795 --> 00:04:57,875 Sì. Grazie. Era una donna speciale. 68 00:04:58,673 --> 00:05:00,883 Sono lo sceriffo Shoupe. Lei è la vice Plumb. 69 00:05:00,967 --> 00:05:01,877 Salve. 70 00:05:02,552 --> 00:05:05,682 Volevo dire che non siamo qui per intrometterci, 71 00:05:05,763 --> 00:05:09,143 ma da quello che ho capito, c'è un omicida a piede libero, 72 00:05:09,225 --> 00:05:12,305 e l'isola è a rischio finché non lo prendiamo. 73 00:05:12,395 --> 00:05:14,305 Mettiamo un cordone marittimo per bloccare. 74 00:05:14,397 --> 00:05:17,397 E controlliamo ogni isolato da cima a fondo. 75 00:05:18,109 --> 00:05:19,029 Andiamo. 76 00:05:25,283 --> 00:05:27,413 So solo che John B verrà catturato. 77 00:05:27,493 --> 00:05:29,913 Lo troveranno e lui racconterà tutto. 78 00:05:29,996 --> 00:05:33,166 Ok. Lo prendono. È la tua parola contro la sua, Ward. 79 00:05:33,249 --> 00:05:35,709 - È così. - E gli ex detenuti che ho fatto fuori? 80 00:05:35,793 --> 00:05:37,963 - Eh? - Ti hanno ricattato e aggredito. 81 00:05:38,046 --> 00:05:39,506 - Non parleranno a nessuno. - Ok. 82 00:05:39,589 --> 00:05:42,179 E poi, difendersi non è un crimine. 83 00:05:43,134 --> 00:05:44,514 Quello che gli ho fatto 84 00:05:45,094 --> 00:05:46,434 è un crimine, credimi. 85 00:05:46,512 --> 00:05:48,352 Ok? C'è troppo che non quadra. 86 00:05:48,431 --> 00:05:50,981 Sarah è là fuori. Per quanto ne so, è alla polizia. 87 00:05:51,059 --> 00:05:54,439 Se l'avesse detto alla polizia non sarebbero già qui? 88 00:05:54,520 --> 00:05:55,560 - Ok. - Va tutto bene. 89 00:05:55,646 --> 00:05:58,476 Quello che non capisci è che è tutta colpa mia. 90 00:05:58,566 --> 00:06:00,526 - Rafe sta crollando. - Sì, lo so. 91 00:06:01,235 --> 00:06:03,145 - L'ha fatto per colpa mia. - No. 92 00:06:03,654 --> 00:06:05,034 Ward, no. Guardami. 93 00:06:05,114 --> 00:06:07,834 Non sei responsabile di ciò che ha fatto Rafe. 94 00:06:07,909 --> 00:06:09,989 Cazzo, Rose. Sono responsabile. 95 00:06:10,078 --> 00:06:11,698 - No. - Di tutto. 96 00:06:15,583 --> 00:06:17,093 E non so come risolverla. 97 00:06:18,503 --> 00:06:19,753 Ho esaurito le mosse. 98 00:06:20,171 --> 00:06:21,551 Ok, allora andiamo via. 99 00:06:22,423 --> 00:06:26,093 Andiamo ai Caraibi. O alle Bahamas. L'oro è lì. Andiamocene. 100 00:06:26,177 --> 00:06:28,757 Possiamo andare a Nassau. Dobbiamo partire. 101 00:06:28,846 --> 00:06:30,766 - Non posso scappare ora! - Andiamo! 102 00:06:30,848 --> 00:06:33,558 Se scappo, sembro colpevole. E non posso andare senza Sarah. 103 00:06:33,643 --> 00:06:35,313 Non me ne vado senza mia figlia. 104 00:06:35,395 --> 00:06:36,395 Ok? No. 105 00:06:37,772 --> 00:06:38,862 Ho trovato, Ward. 106 00:06:39,399 --> 00:06:40,689 Oddio. No. Tu sei... 107 00:06:41,401 --> 00:06:42,741 il padre preoccupato. 108 00:06:42,819 --> 00:06:43,649 Vero? 109 00:06:44,695 --> 00:06:47,025 - Il padre preoccupato. - Sì. Tua figlia è sparita. 110 00:06:47,115 --> 00:06:48,565 È con un fuggitivo ed è… 111 00:06:49,742 --> 00:06:51,542 Cosa dirò se fanno domande? 112 00:06:51,619 --> 00:06:54,909 Solo che tua figlia è sparita e devi ritrovarla. 113 00:06:56,457 --> 00:06:57,327 Vendi. 114 00:06:59,419 --> 00:07:01,129 Caro, è il tuo lavoro. Vendi. 115 00:07:06,801 --> 00:07:07,801 Torno tra un po'. 116 00:07:13,558 --> 00:07:14,848 Ti rovino, bello. 117 00:07:14,934 --> 00:07:16,144 Ho detto che lo facevo. 118 00:07:16,227 --> 00:07:17,687 Non l'avevo detto? 119 00:07:18,521 --> 00:07:20,571 - Ho detto che ti rovinavo. - Ti ho avvertito. 120 00:07:22,483 --> 00:07:23,863 Cazzo. Dai. 121 00:07:25,653 --> 00:07:27,783 Senti. Ehi, senti. Risolvo tutto io. 122 00:07:27,864 --> 00:07:29,494 - Ok? - Lo faccio sempre. 123 00:07:29,574 --> 00:07:31,124 Va tutto bene, no? 124 00:07:31,200 --> 00:07:32,160 Va tutto bene. 125 00:07:35,163 --> 00:07:36,253 Sì, va tutto bene. 126 00:07:41,335 --> 00:07:42,415 Oddio. 127 00:08:12,617 --> 00:08:17,537 {\an8}ORA SOLO LA VERITÀ PUÒ SALVARCI. NON MUOVERTI FINCHÉ NON TORNO. VAL. 128 00:08:49,028 --> 00:08:49,948 Sì, signora. 129 00:08:51,239 --> 00:08:53,369 Ora non ho informazioni da dare. 130 00:08:56,285 --> 00:08:57,285 Ok, ascoltate. 131 00:08:57,370 --> 00:09:00,250 Abbiamo un mandato per ogni casa presunta vuota. 132 00:09:00,623 --> 00:09:03,253 Ci sono posti di blocco sui ponti per limitare la mobilità. 133 00:09:03,334 --> 00:09:05,384 La Guardia Costiera controlla l'acqua. 134 00:09:05,461 --> 00:09:09,221 Arriva il maltempo, ma le unità nautiche restano in posizione 135 00:09:09,340 --> 00:09:11,550 mentre perquisiamo l'isola. 136 00:09:11,634 --> 00:09:15,724 Il sospettato è un maschio bianco di 16 anni. Forse armato. 137 00:09:15,805 --> 00:09:18,265 Visto l'ultima volta nella zona sud-ovest dell'isola. 138 00:09:19,225 --> 00:09:20,135 Sì. 139 00:09:21,769 --> 00:09:23,019 - Signora! - Scusate. 140 00:09:23,104 --> 00:09:25,864 - Entra solo il personale autorizzato. - Tutto per John B? 141 00:09:25,940 --> 00:09:29,110 Gli abitanti devono mettersi al riparo e riferirci gli avvistamenti. 142 00:09:29,193 --> 00:09:30,533 - Non è armato. - Non è... 143 00:09:30,611 --> 00:09:32,491 Lo giuro! E non è pericoloso. 144 00:09:32,572 --> 00:09:34,122 - Lasci una dichiarazione. - Io... 145 00:09:34,198 --> 00:09:35,908 - Voglio parlare con il capo. - Ferma. 146 00:09:35,992 --> 00:09:38,162 State cercando la persona sbagliata. 147 00:09:38,244 --> 00:09:41,004 - Si calmi. - Voglio solo parlare con qualcuno. 148 00:09:41,080 --> 00:09:42,370 - Venga con me. - No. 149 00:09:42,707 --> 00:09:45,077 - Non capisce. Mi lasci! - Si calmi! 150 00:09:45,751 --> 00:09:47,591 - Scusi! Sig. SBI! - Signora! 151 00:09:47,670 --> 00:09:50,340 - Sono Sarah Cameron! - Scusi. Non si calma. 152 00:09:50,423 --> 00:09:53,843 Ero sulla pista con lo sceriffo. So cos'è successo. 153 00:09:53,926 --> 00:09:55,256 - Ero lì! - Calma. 154 00:09:55,344 --> 00:09:56,554 Voglio solo parlare! 155 00:09:56,971 --> 00:09:58,221 - Per favore! - Ok. 156 00:09:58,306 --> 00:09:59,176 Signore. 157 00:09:59,265 --> 00:10:00,515 - Grazie. - Va bene. 158 00:10:00,600 --> 00:10:02,390 - Come posso aiutarla? - Scusi. 159 00:10:02,768 --> 00:10:03,848 Eccoti qua! 160 00:10:03,936 --> 00:10:06,266 Oddio. Ti ho cercata ovunque, tesoro. 161 00:10:06,355 --> 00:10:08,395 Andiamo via. Facciamoli lavorare. 162 00:10:08,482 --> 00:10:11,442 - Scusate. - No. John B non ha sparato a Peterkin! 163 00:10:11,527 --> 00:10:13,027 Le dico che non è vero. 164 00:10:13,112 --> 00:10:14,912 Ho fatto una deposizione giurata. 165 00:10:14,989 --> 00:10:17,119 Mia figlia non c'era. Non sa cosa dice. 166 00:10:17,199 --> 00:10:18,579 - È una bugia! - Dai. 167 00:10:18,659 --> 00:10:20,869 - Tutto quello che dice è falso! - Ok! 168 00:10:22,496 --> 00:10:23,366 Va bene. 169 00:10:25,082 --> 00:10:27,042 Allora chi è stato, Sarah? 170 00:10:31,672 --> 00:10:33,222 Chi ha ucciso lo sceriffo? 171 00:10:40,765 --> 00:10:41,595 Rafe. 172 00:10:43,726 --> 00:10:45,096 - Rafe. - Cristo. Dio. 173 00:10:45,519 --> 00:10:47,729 Mio fratello ha sparato. L'ho visto. 174 00:10:47,813 --> 00:10:51,193 Mio figlio era a casa. Mia moglie può confermarlo. Scusi. 175 00:10:51,275 --> 00:10:53,355 - No! - Per favore. Calma. Basta! 176 00:10:53,444 --> 00:10:55,114 Ma che ti prende? 177 00:10:56,155 --> 00:10:58,275 Da quant'è che ci menti? 178 00:10:59,950 --> 00:11:00,990 Chi sei? 179 00:11:05,206 --> 00:11:07,326 Posso parlarle un attimo in privato? 180 00:11:11,170 --> 00:11:13,670 Il mio agente si prenderà cura di te, ok? 181 00:11:13,756 --> 00:11:15,796 - No. Non vada! - Torno subito. 182 00:11:15,883 --> 00:11:18,263 Tutto quello che dice è falso! Bugiardo! 183 00:11:18,344 --> 00:11:20,354 - Calma. - No! 184 00:11:20,763 --> 00:11:21,603 Lasciami! 185 00:11:22,640 --> 00:11:25,850 Lo apprezzo, agente. Come vede, è un inferno per noi. 186 00:11:25,935 --> 00:11:28,685 - Signorina. - Devo parlare con qualcuno. 187 00:11:30,022 --> 00:11:31,862 Mia figlia sta crollando. 188 00:11:32,358 --> 00:11:34,608 Le hanno diagnosticato il bipolarismo. 189 00:11:35,444 --> 00:11:39,324 E ora ha una relazione, una relazione molto malsana, con questo... 190 00:11:40,866 --> 00:11:42,326 Beh, con il sospettato. 191 00:11:42,410 --> 00:11:44,290 Ha 16 anni e sta... 192 00:11:45,121 --> 00:11:46,871 - Lo sta proteggendo. - Sì! 193 00:11:46,956 --> 00:11:48,456 Sì. Assolutamente. 194 00:11:49,250 --> 00:11:50,080 Lasciami! 195 00:11:50,167 --> 00:11:53,167 Non sa che male le ha fatto. Le ha fatto il lavaggio del cervello, 196 00:11:53,254 --> 00:11:56,554 e lei non lo vede per la brutta persona che è. 197 00:11:56,632 --> 00:11:58,552 So che fa uso di droghe. 198 00:11:58,634 --> 00:11:59,894 Era coinvolto in... 199 00:12:00,428 --> 00:12:02,218 un'aggressione a mano armata. 200 00:12:02,304 --> 00:12:04,854 L'ho beccato a rubare una mia moto d'acqua. 201 00:12:04,932 --> 00:12:06,182 L'ho affrontato, 202 00:12:06,267 --> 00:12:09,687 e lui mi ha attaccato fisicamente e pugnalato al braccio. 203 00:12:09,770 --> 00:12:13,820 È l'assalto di cui lo sceriffo voleva parlare con me all'aeroporto. 204 00:12:13,899 --> 00:12:14,779 E mentre parlavamo, 205 00:12:15,276 --> 00:12:16,276 lui è arrivato... 206 00:12:17,361 --> 00:12:18,361 e le ha sparato. 207 00:12:22,324 --> 00:12:23,534 La sta distruggendo. 208 00:12:24,994 --> 00:12:26,334 Quindi, le chiedo... 209 00:12:27,288 --> 00:12:29,368 se posso portare a casa mia figlia, 210 00:12:29,457 --> 00:12:32,287 farla calmare, farle prendere le medicine e... 211 00:12:34,420 --> 00:12:35,500 tenerla al sicuro. 212 00:12:36,672 --> 00:12:37,592 Capisce? 213 00:12:39,592 --> 00:12:40,432 Sì. 214 00:12:40,760 --> 00:12:41,590 Grazie. 215 00:12:44,805 --> 00:12:46,015 Prima ci parlo io. 216 00:12:46,640 --> 00:12:49,270 Può avere informazioni che ci aiuteranno a trovarlo. 217 00:12:50,352 --> 00:12:51,192 Aspetti. 218 00:12:59,612 --> 00:13:01,412 Agente Bratcher! 219 00:13:06,452 --> 00:13:08,372 Merda. Stai bene? 220 00:13:08,454 --> 00:13:10,214 Mi spiace. Mi ha dato una ginocchiata. 221 00:13:13,751 --> 00:13:15,341 Ha perso mia figlia? 222 00:13:15,419 --> 00:13:16,339 Chiedo scusa. 223 00:13:16,420 --> 00:13:18,550 Chiama un medico. Vieni con me. 224 00:13:26,847 --> 00:13:27,677 Barry! 225 00:13:31,560 --> 00:13:32,730 Mi serve la coca. 226 00:13:32,812 --> 00:13:35,112 L'ho finita tutta. Era l'ultima riga. 227 00:13:35,189 --> 00:13:37,149 Sono venuti tutti a comprarne. 228 00:13:37,233 --> 00:13:39,033 Fanno scorta per la tempesta. 229 00:13:39,109 --> 00:13:40,529 So che ce l'hai qui. 230 00:13:40,945 --> 00:13:43,695 No, non ho niente qui. L'ho finita tutta. 231 00:13:43,781 --> 00:13:44,781 Stronzate! 232 00:13:44,865 --> 00:13:46,775 La brava gente deve passare il tempo... 233 00:13:46,867 --> 00:13:49,197 Rafe, cos'ho detto? L'ho finita! 234 00:13:49,662 --> 00:13:52,212 L'ho finita! Vattene! Esci dalla mia stanza! 235 00:13:52,581 --> 00:13:53,421 Dov'è? 236 00:13:53,874 --> 00:13:54,754 So che ne hai. 237 00:13:54,834 --> 00:13:57,924 - Che cavolo ti prende, Rafe? - Perché me ne serve... 238 00:13:58,629 --> 00:13:59,459 un po'. 239 00:14:00,881 --> 00:14:02,381 Merda, amico. 240 00:14:03,968 --> 00:14:04,798 Ehi. 241 00:14:05,427 --> 00:14:06,347 Senti, bello. 242 00:14:06,428 --> 00:14:07,258 Ehi. 243 00:14:08,013 --> 00:14:08,853 Rafe! 244 00:14:09,223 --> 00:14:11,603 Sei a posto. Respira. 245 00:14:13,894 --> 00:14:14,944 Hai mai... 246 00:14:16,397 --> 00:14:17,517 fatto qualcosa... 247 00:14:18,941 --> 00:14:22,611 che non avresti mai immaginato? Qualcosa... di brutto. 248 00:14:23,279 --> 00:14:25,819 Cos'hai fatto? Eri in ritardo per il golf? 249 00:14:27,867 --> 00:14:31,037 Puoi dirmelo, amico. Dimmi che cavolo hai fatto. 250 00:14:31,120 --> 00:14:34,710 Qualsiasi cosa sia, io ho fatto di peggio. Ero nell'Esercito. 251 00:14:37,877 --> 00:14:38,787 Ho fatto... 252 00:14:40,421 --> 00:14:41,261 una cosa. 253 00:14:44,967 --> 00:14:46,967 E ora sono fottuto. 254 00:14:47,052 --> 00:14:48,472 Completamente. 255 00:14:48,554 --> 00:14:50,104 Fottuto al 100 percento. 256 00:14:50,180 --> 00:14:51,890 Per la vita, amico. 257 00:14:54,393 --> 00:14:56,063 Non c'è via d'uscita. 258 00:14:56,145 --> 00:15:00,145 Non venire a dire che non c'è via d'uscita, perché c'è. 259 00:15:00,357 --> 00:15:02,027 Devi tirare fuori le palle. 260 00:15:02,860 --> 00:15:05,990 Se hai un problema, l'unica cosa da fare è risolverlo. 261 00:15:06,155 --> 00:15:07,235 Io ho un problema. 262 00:15:07,323 --> 00:15:09,123 Ho un grossissimo problema. 263 00:15:09,199 --> 00:15:11,369 Mi vedi in camera a piangerci sopra? 264 00:15:13,454 --> 00:15:14,294 No. 265 00:15:15,122 --> 00:15:17,712 Stavo per andare a risolvere tutto quando sei arrivato. 266 00:15:17,791 --> 00:15:21,251 Tua sorella e i suoi amichetti hanno ancora i miei soldi. 267 00:15:21,337 --> 00:15:23,087 E tu non me li hai portati. 268 00:15:23,839 --> 00:15:25,129 Mi riprendo i miei soldi. 269 00:15:26,050 --> 00:15:28,010 E l'ascia si abbatterà sui Pogue. 270 00:15:30,804 --> 00:15:34,144 Sai che è stato John B a rubarti quei 25,000 dollari, no? 271 00:15:34,224 --> 00:15:36,524 È questo il mio punto, Country Club. 272 00:15:37,061 --> 00:15:42,021 Per te quanto ci metteranno a trovare John B? E quando lo trovano... 273 00:15:42,650 --> 00:15:44,440 si metterà a fare la spia. 274 00:15:45,444 --> 00:15:46,284 Su di me... 275 00:15:46,737 --> 00:15:48,947 la mia operazione, la rapina, tutto. 276 00:15:49,031 --> 00:15:51,331 - Perderò due volte. - Sì. 277 00:15:51,408 --> 00:15:52,238 A meno che... 278 00:15:53,577 --> 00:15:55,157 non lo trovi prima io. 279 00:15:55,245 --> 00:15:59,325 Voglio lui e i miei soldi. Che ne dici di andare a prenderlo? 280 00:16:12,888 --> 00:16:13,718 Merda. 281 00:16:30,656 --> 00:16:31,486 Sarah. 282 00:16:33,117 --> 00:16:34,907 Ehi, dove sei stata? 283 00:16:35,160 --> 00:16:36,330 Va tutto bene. 284 00:16:36,412 --> 00:16:37,252 Ehi. 285 00:16:37,746 --> 00:16:38,996 Va tutto bene. 286 00:16:39,623 --> 00:16:40,463 Tranquilla. 287 00:16:41,083 --> 00:16:43,253 Ci sono io. 288 00:16:45,254 --> 00:16:46,964 Le cose si mettono male. 289 00:16:50,134 --> 00:16:50,974 Merda. 290 00:16:55,639 --> 00:16:56,889 Dobbiamo andare. 291 00:16:57,266 --> 00:16:58,266 Ok. 292 00:17:04,356 --> 00:17:06,146 Sceriffo di Kildare. Aprite! 293 00:17:10,529 --> 00:17:12,949 Sceriffo di Kildare. Ultimo avvertimento! 294 00:17:16,577 --> 00:17:17,487 Entriamo. 295 00:17:28,213 --> 00:17:29,053 Via libera. 296 00:18:15,552 --> 00:18:16,932 CHIUSO PER LEGGE MARZIALE 297 00:18:40,536 --> 00:18:41,576 Ma guardati. 298 00:18:41,662 --> 00:18:44,712 Sembri un teppista di strada che mi ruba la benzina. 299 00:18:45,040 --> 00:18:46,000 Il mio sangue! 300 00:18:46,083 --> 00:18:47,463 - Non rubo. - Balle. 301 00:18:47,543 --> 00:18:49,213 Te l'ho vista in mano. 302 00:18:50,546 --> 00:18:52,916 Il mio amico è nei guai e devo aiutarlo. 303 00:18:53,674 --> 00:18:55,934 - John B non ha ucciso nessuno. - Chi lo dice? 304 00:18:56,009 --> 00:18:58,099 - Io. - E io dovrei crederti? 305 00:18:58,679 --> 00:19:00,509 Dopo che sei scappato dal colloquio? 306 00:19:01,098 --> 00:19:02,348 Merda, entra in casa. 307 00:19:02,432 --> 00:19:03,272 No. 308 00:19:04,518 --> 00:19:05,938 Sei un uomo, ora? 309 00:19:06,770 --> 00:19:07,980 Vuoi fare a botte? 310 00:19:08,063 --> 00:19:08,943 È così? 311 00:19:10,357 --> 00:19:12,607 Me ne vado con queste taniche e non mi fermerai. 312 00:19:12,693 --> 00:19:13,823 Ti fermo, eccome. 313 00:19:13,902 --> 00:19:16,862 Un giorno, forse mi farai il culo... 314 00:19:17,281 --> 00:19:18,451 ma non oggi. 315 00:19:20,826 --> 00:19:21,826 Va bene. 316 00:19:23,370 --> 00:19:25,830 Oh, sì. Devi fare più di così. Riprova. 317 00:19:26,999 --> 00:19:28,789 Dai. Vuoi picchiare tuo padre? 318 00:19:30,127 --> 00:19:30,957 Riprova. 319 00:19:33,255 --> 00:19:34,205 Vuoi colpirmi? 320 00:19:35,174 --> 00:19:37,224 Non ho tempo. Devo aiutare il mio amico. 321 00:19:38,010 --> 00:19:39,260 Sì, vai pure. 322 00:19:40,637 --> 00:19:42,257 Prenditi pure tutto. 323 00:19:43,432 --> 00:19:44,812 Te lo sei già preso! 324 00:19:46,059 --> 00:19:48,019 Sei un ingrato figlio di puttana. 325 00:19:49,938 --> 00:19:51,728 Sicura che non facesse solo lo strambo? 326 00:19:52,149 --> 00:19:54,819 Non era una cosa che bisognava interpretare. 327 00:19:55,611 --> 00:19:57,071 Sarà abbastanza cibo per loro? 328 00:19:57,154 --> 00:19:59,664 Gli serve solo per un paio di settimane. 329 00:20:00,741 --> 00:20:03,081 Credo di aver ferito i suoi sentimenti. 330 00:20:03,160 --> 00:20:06,410 Non sentirti in colpa. È completamente cambiato. 331 00:20:06,496 --> 00:20:08,956 Nelle ultime 24 ore è come Jekyll e Hyde. 332 00:20:09,041 --> 00:20:11,081 Odio ammetterlo, ma mi manca il vecchio Pope. 333 00:20:11,668 --> 00:20:14,208 - Almeno sapevo cosa aspettarmi. - Dov'eri? 334 00:20:15,047 --> 00:20:16,547 Sto bene. Ho dormito qui. 335 00:20:16,632 --> 00:20:19,302 Siamo stati svegli tutta la notte a cercarti. 336 00:20:19,384 --> 00:20:20,894 Non potevi dircelo? 337 00:20:21,803 --> 00:20:22,973 Te lo dico ora. 338 00:20:23,055 --> 00:20:24,805 Che state combinando voi due? 339 00:20:24,890 --> 00:20:27,390 - Scusi, dobbiamo andare. - Non esiste. 340 00:20:27,476 --> 00:20:29,686 - Sai cosa succede? - Dopo ti spiego. 341 00:20:29,770 --> 00:20:31,310 Arriva la tempesta, visto? 342 00:20:31,396 --> 00:20:33,516 - Non è sicuro. - Scusa. Devo andare! 343 00:20:33,607 --> 00:20:36,027 La polizia è armata. Ti spareranno. 344 00:20:36,109 --> 00:20:38,449 - Non te lo permetto! - John B ha bisogno di me! 345 00:20:38,528 --> 00:20:41,198 - Devi restare qui. - Capisco. Starò attenta! 346 00:20:41,281 --> 00:20:42,531 Apri lo sportello! 347 00:20:42,616 --> 00:20:43,826 - Scusa! - Fermati! 348 00:20:43,909 --> 00:20:46,579 Subito, Kiara! Non è sicuro! Fermati! 349 00:20:46,662 --> 00:20:48,002 Fermati! Kiara! 350 00:20:52,542 --> 00:20:54,252 - Stai bene? - Sì, sto bene. 351 00:20:54,336 --> 00:20:55,796 Ok. Sto bene. 352 00:20:58,131 --> 00:21:00,341 Per te riusciranno a rubare la barca? 353 00:21:01,343 --> 00:21:02,973 C'è di mezzo JJ, quindi... 354 00:21:04,054 --> 00:21:05,064 sì. 355 00:21:07,891 --> 00:21:08,731 Merda. 356 00:21:13,647 --> 00:21:15,187 John B, dove vai? 357 00:21:15,607 --> 00:21:16,607 Il molo è di qua. 358 00:21:17,609 --> 00:21:18,529 Senti, Sarah... 359 00:21:20,028 --> 00:21:21,238 devo andare a casa. 360 00:21:21,655 --> 00:21:22,485 Cosa? 361 00:21:23,073 --> 00:21:25,283 No. Ci saranno poliziotti ovunque. 362 00:21:25,701 --> 00:21:26,831 Sì, non fa niente. 363 00:21:27,869 --> 00:21:29,749 Senti, non voglio che tu venga. 364 00:21:29,830 --> 00:21:30,870 - Senti... - Cioè? 365 00:21:30,956 --> 00:21:31,786 L'oro fuso... 366 00:21:32,207 --> 00:21:33,917 è allo Chateau. 367 00:21:34,835 --> 00:21:36,745 Mio padre l'ha cercato per anni. 368 00:21:36,837 --> 00:21:38,547 Mi resta solo quello. Devo prenderlo. 369 00:21:38,630 --> 00:21:40,630 - E ci servono soldi. - Ti beccheranno. 370 00:21:40,716 --> 00:21:43,006 - Ok. - Sarà stato tutto per niente. 371 00:21:43,093 --> 00:21:44,763 No. Ascoltami, per favore. 372 00:21:45,220 --> 00:21:48,100 - Devi andare al molo tra un'ora. - Vengo con te. 373 00:21:48,181 --> 00:21:49,181 - No. - Invece sì. 374 00:21:49,266 --> 00:21:51,306 Ho detto no! È troppo pericoloso. 375 00:21:51,393 --> 00:21:53,853 Vai al molo. Ci vediamo tra un'ora. 376 00:21:54,563 --> 00:21:56,983 Senza soldi, non andiamo da nessuna parte. 377 00:21:57,691 --> 00:21:59,031 Stiamo perdendo tempo. 378 00:22:16,918 --> 00:22:17,878 Casa dolce casa. 379 00:22:20,547 --> 00:22:21,717 Vuoi che venga? 380 00:22:22,174 --> 00:22:24,184 - Perché ci vengo. - No. 381 00:22:24,593 --> 00:22:26,053 Ci vorrà un attimo. 382 00:22:38,190 --> 00:22:39,020 Papà? 383 00:22:48,909 --> 00:22:50,739 Mi servono le chiavi della Phantom. 384 00:22:54,373 --> 00:22:55,213 Papà? 385 00:23:35,122 --> 00:23:36,582 Non credevo di vederti. 386 00:23:38,375 --> 00:23:39,205 Sei tornato. 387 00:23:41,211 --> 00:23:42,631 Sì, no, ero solo... 388 00:23:43,338 --> 00:23:44,418 venuto a salutare. 389 00:23:44,756 --> 00:23:46,166 La scuola è già finita? 390 00:23:47,384 --> 00:23:48,844 - Cosa? - Hai fatto sega? 391 00:23:50,095 --> 00:23:51,595 Fa niente. Puoi dirmelo. 392 00:23:52,973 --> 00:23:53,813 Sì. 393 00:23:54,182 --> 00:23:55,352 Ho preso una pausa. 394 00:23:56,643 --> 00:23:58,153 Anch'io odiavo la scuola. 395 00:23:58,228 --> 00:23:59,058 Sei come me! 396 00:24:00,355 --> 00:24:01,185 Ehi, senti... 397 00:24:01,857 --> 00:24:02,767 Ehi, ascolta. 398 00:24:03,233 --> 00:24:04,153 Ehi... 399 00:24:04,234 --> 00:24:05,074 Senti. 400 00:24:05,652 --> 00:24:08,202 So che, a volte, sono duro con te. 401 00:24:09,865 --> 00:24:12,825 Ma a volte vedo tua madre in te e vado un po'... 402 00:24:13,243 --> 00:24:14,413 fuori di testa. 403 00:24:15,412 --> 00:24:16,662 Sei un bravo ragazzo. 404 00:24:17,080 --> 00:24:18,290 E ti voglio bene. 405 00:24:19,583 --> 00:24:20,713 Vieni. Ti voglio bene. 406 00:24:21,042 --> 00:24:22,132 Ti voglio bene. 407 00:24:24,004 --> 00:24:24,924 Ti voglio bene. 408 00:24:33,763 --> 00:24:34,893 Anch'io, papà. 409 00:24:36,600 --> 00:24:39,020 - Scusa. - Non hai niente di cui scusarti. 410 00:24:41,938 --> 00:24:43,188 Sei un bravo ragazzo. 411 00:24:58,246 --> 00:24:59,116 Com'è andata? 412 00:25:13,929 --> 00:25:15,139 Conoscevi suo padre? 413 00:25:15,514 --> 00:25:16,564 Certo che sì. 414 00:25:17,140 --> 00:25:18,180 Mi era simpatico. 415 00:25:19,100 --> 00:25:20,190 Era un brav'uomo. 416 00:25:20,602 --> 00:25:21,812 È quello che dicono. 417 00:25:21,895 --> 00:25:23,855 Peccato per la fine che ha fatto. 418 00:25:30,487 --> 00:25:33,107 STATI UNITI 419 00:25:46,211 --> 00:25:47,211 Ehi, Shoupe! 420 00:25:47,420 --> 00:25:48,300 Sì? 421 00:25:48,880 --> 00:25:50,380 Meglio se vieni a vedere. 422 00:25:54,386 --> 00:25:55,216 Cosa c'è? 423 00:25:58,515 --> 00:25:59,635 È quello che penso? 424 00:26:00,517 --> 00:26:01,347 Eh, già. 425 00:26:04,479 --> 00:26:05,519 Cristo santo. 426 00:26:05,939 --> 00:26:08,019 Meglio che non ti cada su un piede. 427 00:26:11,152 --> 00:26:12,322 Che pensi? 428 00:26:12,404 --> 00:26:16,284 Che questo ragazzo abbia finito quello che ha iniziato il padre. 429 00:26:16,449 --> 00:26:17,279 Quindi... 430 00:26:21,037 --> 00:26:22,407 Etichettala come prova. 431 00:26:23,206 --> 00:26:24,786 Etichettiamo tutto. 432 00:26:25,458 --> 00:26:26,288 Sì, signore. 433 00:26:28,962 --> 00:26:30,962 Mi sa che ci troviamo di fronte... 434 00:26:31,298 --> 00:26:32,838 a qualcosa di più grosso. 435 00:26:34,509 --> 00:26:35,509 Molto più grosso. 436 00:26:48,148 --> 00:26:48,978 Andrà bene. 437 00:26:49,065 --> 00:26:51,935 Con la Phantom scapperà in fretta. 438 00:26:59,075 --> 00:27:01,155 Lo cercano ancora. È un buon segno. 439 00:27:02,037 --> 00:27:03,287 Ce ne serve un'altra. 440 00:27:04,331 --> 00:27:06,501 Ehi, quella è Sarah Cameron? 441 00:27:07,334 --> 00:27:08,464 Sarah, che fai qui? 442 00:27:10,712 --> 00:27:12,422 Salve, signori Landry. 443 00:27:12,505 --> 00:27:13,965 Cosa ci fai qui, tesoro? 444 00:27:14,049 --> 00:27:15,839 Sto facendo un bel... 445 00:27:16,343 --> 00:27:17,803 giro sulla mia tavola. 446 00:27:17,886 --> 00:27:19,386 Sicura? Tieni dell'acqua. 447 00:27:19,471 --> 00:27:21,681 Sta arrivando una tempesta qui. 448 00:27:21,765 --> 00:27:23,885 - Non puoi stare qui. - Che tempesta? 449 00:27:23,975 --> 00:27:27,975 - Non sai della tempesta? Vieni con noi. - Rose non mi perdona se ti lascio qui. 450 00:27:28,063 --> 00:27:29,483 - Sali. Insisto. - No. 451 00:27:29,564 --> 00:27:32,034 Non dite a Rose che mi avete visto qui. 452 00:27:32,108 --> 00:27:33,648 - Vi prego. - Sali a bordo. 453 00:27:33,735 --> 00:27:37,945 - No. Devo vedere una persona. - Non hai scelta. Vieni con noi. Sali. 454 00:27:38,365 --> 00:27:40,235 Merda. Lo stanno cercando. 455 00:27:40,325 --> 00:27:44,325 Sai che se lo prendiamo vivo o morto, c'è una ricompensa di 25,000$? 456 00:27:44,412 --> 00:27:46,792 Certo. È la prima cosa a cui ho pensato. 457 00:27:50,335 --> 00:27:51,205 Merda. 458 00:27:53,463 --> 00:27:54,673 - Aspetta. - Che c'è? 459 00:27:55,131 --> 00:27:56,171 Ehi, è Kie? 460 00:27:57,217 --> 00:27:59,007 Eccola lì, quella stronza. 461 00:28:18,071 --> 00:28:19,241 Fatto storico: 462 00:28:19,322 --> 00:28:22,582 erano 400 milioni in oro del governo britannico. 463 00:28:22,659 --> 00:28:25,329 Ne hanno una riproduzione al museo. 464 00:28:25,412 --> 00:28:27,042 Sì, ne ho sentito parlare. 465 00:28:28,415 --> 00:28:30,745 Dacci un'occhiata, se hai l'occasione. 466 00:28:35,130 --> 00:28:37,590 Hanno un sacco di bella roba nautica. 467 00:28:37,674 --> 00:28:39,684 Vado a vedere un giorno di questi. 468 00:28:40,635 --> 00:28:42,675 Vediamo cos'altro recuperiamo. 469 00:29:15,253 --> 00:29:16,173 Merda. 470 00:29:25,722 --> 00:29:26,972 Shoupe, ci sei? 471 00:29:28,016 --> 00:29:29,176 Sai chi sono, no? 472 00:29:30,560 --> 00:29:31,560 Vieni fuori. 473 00:29:32,979 --> 00:29:33,809 Piano piano. 474 00:29:35,315 --> 00:29:36,185 Merda. 475 00:29:36,274 --> 00:29:37,614 Aspetta! Non sparare! 476 00:29:38,943 --> 00:29:42,203 - Voglio solo parlare. Davvero! - Ok. Calmo. 477 00:29:42,906 --> 00:29:44,196 - Devi ascoltare. - John B. 478 00:29:44,282 --> 00:29:45,912 Non sono stato io, Shoupe. 479 00:29:45,992 --> 00:29:48,202 Calmati. Tieni le mani in vista. 480 00:29:48,286 --> 00:29:49,116 Ok. 481 00:29:49,454 --> 00:29:52,584 Ora mi avvicino. Tu non scappi e io non ti inseguo. 482 00:29:52,665 --> 00:29:53,995 - Ok? - Ok. 483 00:29:54,083 --> 00:29:55,503 Voglio parlare con te. 484 00:29:55,585 --> 00:29:56,625 Ora scendo. 485 00:29:56,711 --> 00:29:58,671 Ehi, ascolta. 486 00:29:58,755 --> 00:30:00,835 - Non sono stato io. - Ti ascolto. 487 00:30:01,257 --> 00:30:02,757 Non è come pensi. 488 00:30:02,842 --> 00:30:05,052 - Metti le mani... - Via la mano dalla pistola. 489 00:30:05,136 --> 00:30:06,346 Tutti e due. 490 00:30:06,805 --> 00:30:09,265 - Digli di non toccarla. - Lascia l'arma. 491 00:30:10,517 --> 00:30:12,887 Va bene. Ora parliamo, no? 492 00:30:13,311 --> 00:30:14,731 - Sì. - Sì? 493 00:30:14,813 --> 00:30:16,113 - Sì. - Ok. 494 00:30:17,023 --> 00:30:18,483 Voglio dirvi tutto. 495 00:30:18,566 --> 00:30:20,026 Voglio vedere la mano. 496 00:30:20,860 --> 00:30:21,860 Ehi, non... 497 00:30:21,945 --> 00:30:23,775 Ehi, metti via l'arma! 498 00:30:27,158 --> 00:30:28,238 Merda. 499 00:30:28,660 --> 00:30:29,660 Dannazione. 500 00:30:33,581 --> 00:30:37,541 Comando, sono Shoupe a casa del sospettato. L'abbiamo avvistato. 501 00:30:37,877 --> 00:30:41,007 Si sta dirigendo a nord su Middle Road... 502 00:30:43,842 --> 00:30:45,932 in un veicolo della polizia. 503 00:30:46,719 --> 00:30:49,139 L'abbiamo col navigatore. È sul lato nord dell'isola. 504 00:30:49,222 --> 00:30:50,432 Va verso il Point. 505 00:30:51,057 --> 00:30:54,597 A tutte le unità: il sospettato è sul lato nord dell'isola, 506 00:30:54,686 --> 00:30:55,806 diretto al Point. 507 00:31:05,446 --> 00:31:06,656 Eccola. 508 00:31:07,490 --> 00:31:08,370 Ciao, bella. 509 00:31:09,325 --> 00:31:13,905 Una Formula 402 SR1 del 1983. 510 00:31:14,956 --> 00:31:15,996 La Phantom. 511 00:31:17,834 --> 00:31:20,714 La prima barca ad arrivare alle Bermuda in meno di 16 ore! 512 00:31:21,754 --> 00:31:22,764 Ha 40 anni! 513 00:31:23,673 --> 00:31:24,513 Quaranta. 514 00:31:24,591 --> 00:31:27,091 È ancora la più veloce che Kildare abbia mai visto. 515 00:31:27,844 --> 00:31:29,184 Sembra un catorcio. 516 00:31:30,638 --> 00:31:32,138 Sul serio? È proprio qui. 517 00:31:32,223 --> 00:31:34,393 Ti sente. Mettiamola così. 518 00:31:34,475 --> 00:31:36,515 Oggi non fumeresti erba 519 00:31:36,728 --> 00:31:38,728 se lei non fosse mai esistita, ok? 520 00:31:39,188 --> 00:31:41,438 - Spero solo che vada. - Va benissimo. 521 00:31:41,524 --> 00:31:43,574 È più veloce di tutte le barche degli sbirri. 522 00:31:45,403 --> 00:31:46,743 Pope. Finalmente! 523 00:31:49,449 --> 00:31:50,279 Ehilà. 524 00:31:50,366 --> 00:31:51,616 Che succede? 525 00:31:51,701 --> 00:31:52,661 JJ? 526 00:31:53,494 --> 00:31:54,544 Come va? 527 00:31:58,875 --> 00:32:00,165 Bene bene... 528 00:32:04,672 --> 00:32:07,472 Non ho dimenticato il nostro scontro in strada. 529 00:32:08,217 --> 00:32:11,177 Sono qui perché voglio i miei cazzo di soldi! 530 00:32:11,262 --> 00:32:12,642 JJ! 531 00:32:12,722 --> 00:32:14,812 Sono qui per questo, no? 532 00:32:14,891 --> 00:32:17,691 - Non vogliamo te. Dov'è John B? - Non lo so! 533 00:32:18,353 --> 00:32:19,403 Stai giù, bello. 534 00:32:20,855 --> 00:32:22,645 Era meglio se non lo facevi. 535 00:32:23,107 --> 00:32:24,357 So cos'hai fatto. 536 00:32:24,442 --> 00:32:26,822 - Cos'ho fatto? - Hai ucciso la Peterkin! 537 00:32:33,993 --> 00:32:36,413 Non dire mai più quelle parole del cazzo. 538 00:32:36,496 --> 00:32:38,156 - Rafe! - Hai capito? 539 00:32:38,998 --> 00:32:40,498 Hai capito? Dov'è John B? 540 00:32:40,583 --> 00:32:41,633 Stai giù! 541 00:32:41,709 --> 00:32:43,539 - Dov'è John B? - Non lo so! 542 00:32:43,628 --> 00:32:45,958 - Dov'è John B? - Non lo so! 543 00:32:47,548 --> 00:32:48,928 Non toccarla! 544 00:32:54,806 --> 00:32:55,926 Rafe! 545 00:32:57,058 --> 00:32:58,558 Kie! Calciala! 546 00:33:05,775 --> 00:33:06,685 Pope. 547 00:33:07,318 --> 00:33:08,188 Ok, Pope! 548 00:33:08,987 --> 00:33:09,817 Pope! 549 00:33:09,904 --> 00:33:11,204 - Ehi, Pope! - Basta! 550 00:33:11,280 --> 00:33:12,870 - Fermo! - Ne ha prese abbastanza. 551 00:33:13,449 --> 00:33:15,659 - È a posto. - Smettila. 552 00:33:15,743 --> 00:33:17,203 - Smettila! - Pope! 553 00:33:17,286 --> 00:33:18,996 - Fermati! - Così è troppo! 554 00:33:19,080 --> 00:33:20,870 Dai, amico! Fermo! Fermati! 555 00:33:20,957 --> 00:33:22,787 - Lasciami! - Lascialo! 556 00:33:22,875 --> 00:33:23,915 Guardami! 557 00:33:26,671 --> 00:33:27,511 Merda. 558 00:33:29,465 --> 00:33:30,295 Va tutto bene. 559 00:33:34,387 --> 00:33:36,177 Ok, dobbiamo andare. 560 00:33:44,355 --> 00:33:45,765 Stai lontano dal Cut. 561 00:33:47,275 --> 00:33:48,105 Pope. 562 00:33:59,328 --> 00:34:00,458 Lui dov'è? 563 00:34:00,913 --> 00:34:02,083 Dagli un attimo. Arriva. 564 00:34:02,165 --> 00:34:03,785 Sta arrivando. Andrà bene. 565 00:34:07,795 --> 00:34:09,665 - JJ! - Sì. Torna sulla barca. 566 00:34:09,756 --> 00:34:10,916 - Slegala! - Merda. 567 00:34:13,468 --> 00:34:14,388 Aspetta. 568 00:34:15,428 --> 00:34:16,428 Non ci credo. 569 00:34:16,512 --> 00:34:18,102 - Non ci credo. - Scusa? 570 00:34:18,181 --> 00:34:19,971 Non ci posso credere. 571 00:34:20,725 --> 00:34:22,305 Shoupe mi ci ha fatto fare un giro. 572 00:34:22,393 --> 00:34:24,733 Ok. È credibile. Me la bevo. 573 00:34:24,812 --> 00:34:25,652 Per ora. 574 00:34:26,064 --> 00:34:26,944 Non è stato facile, 575 00:34:27,023 --> 00:34:30,153 ma ti ho preso la Phantom e corre come se fosse nata ieri. 576 00:34:30,860 --> 00:34:31,690 Sei pronto? 577 00:34:32,904 --> 00:34:33,914 Dov'è Sarah? 578 00:34:33,988 --> 00:34:35,278 - Non è con te? - No. 579 00:34:35,364 --> 00:34:37,494 Ci siamo divisi alla palude. Doveva venire qui. 580 00:34:37,575 --> 00:34:40,235 - Non l'abbiamo vista. - Senza lei non vado. 581 00:34:40,328 --> 00:34:41,408 John B, guardami. 582 00:34:42,288 --> 00:34:46,498 So che ti dispiace, ma non c'è tempo. Hai un sacco di benzina e cibo. 583 00:34:46,584 --> 00:34:50,514 Una volta aggirato quel punto, vai dritto lungo il Sound, verso la palude Dismal. 584 00:34:50,922 --> 00:34:53,012 Una volta lì, non dare nell'occhio. 585 00:34:53,382 --> 00:34:54,802 Stai lì un paio di settimane, 586 00:34:54,884 --> 00:34:59,224 e poi vai via terra e passa il confine a Brownsville, capito? Brownsville. 587 00:34:59,722 --> 00:35:00,812 Ehi! Hai capito? 588 00:35:00,890 --> 00:35:01,930 Sì, Brownsville. 589 00:35:03,476 --> 00:35:05,436 In sella, cowboy d'acqua salata. 590 00:35:05,520 --> 00:35:06,600 Andiamo. Sì. 591 00:35:09,273 --> 00:35:10,233 Ehi. 592 00:35:12,443 --> 00:35:17,243 Mi dispiace di averci buttati tutti giù da un dirupo con questa caccia al tesoro. 593 00:35:17,323 --> 00:35:18,623 Ehi, John B... 594 00:35:19,325 --> 00:35:21,905 sarebbe successo comunque, prima o poi. 595 00:35:23,162 --> 00:35:24,042 Già. 596 00:35:24,997 --> 00:35:26,537 Almeno è successo insieme. 597 00:35:29,043 --> 00:35:30,093 In stile Pogue. 598 00:35:31,337 --> 00:35:32,257 In stile Pogue. 599 00:35:33,005 --> 00:35:35,335 - Vai! Ti prego. - Ora. Ci vediamo tra due mesi 600 00:35:35,424 --> 00:35:36,514 in Messico. 601 00:35:36,592 --> 00:35:37,512 Ti voglio bene. 602 00:35:39,137 --> 00:35:40,257 Ehi, un attimo. 603 00:35:42,849 --> 00:35:44,679 Dite a Sarah che la saluto, ok? 604 00:35:47,520 --> 00:35:50,570 Non dimenticare. Passa il confine a Brownsville. 605 00:35:50,648 --> 00:35:51,518 Capito. 606 00:36:25,224 --> 00:36:26,564 Lo sceriffo, eh? 607 00:36:27,643 --> 00:36:29,563 Peggio di quanto pensassi! 608 00:36:33,357 --> 00:36:34,227 Spera... 609 00:36:35,443 --> 00:36:39,073 di valere molto di più, per me, della ricompensa di 25,000$. 610 00:36:42,658 --> 00:36:43,948 Ehi, Country Club! 611 00:36:47,371 --> 00:36:48,541 Ora ti ho in pugno. 612 00:37:11,103 --> 00:37:11,983 Stai bene? 613 00:37:13,898 --> 00:37:16,108 Mi dispiace di essermi... 614 00:37:17,151 --> 00:37:18,651 comportato da idiota. 615 00:37:18,736 --> 00:37:21,606 - Ero arrabbiato e ho fatto il meschino. - Sì. 616 00:37:21,739 --> 00:37:23,119 - Voglio... - Fa niente. 617 00:37:23,574 --> 00:37:24,914 ...che torniamo amici. 618 00:37:55,106 --> 00:37:57,186 Ehi, mi dispiace rovinare la festa, 619 00:37:57,275 --> 00:37:59,105 ma dobbiamo andare subito. Dai! 620 00:38:05,700 --> 00:38:08,040 - Pope. - Spostati. Mani in alto! 621 00:38:08,119 --> 00:38:10,539 - Le mani! - Siamo arrivati tardi. Cazzo! 622 00:38:10,621 --> 00:38:12,421 Bratcher, allontana i tuoi. 623 00:38:12,498 --> 00:38:13,918 Fammi parlare con loro. 624 00:38:14,417 --> 00:38:16,957 Dove diavolo è? 625 00:38:17,295 --> 00:38:18,125 JJ? 626 00:38:18,587 --> 00:38:20,297 Fai onore al tuo nome, eh? 627 00:38:20,631 --> 00:38:23,091 E tu, Pope? Non è un cazzo di gioco! 628 00:38:23,175 --> 00:38:25,545 Puoi fare la cosa giusta! Dov'è andato? 629 00:38:25,636 --> 00:38:27,556 Il sospettato è salpato dal Molo 26. 630 00:38:28,139 --> 00:38:29,929 Serve una pattuglia marittima. 631 00:38:30,516 --> 00:38:32,556 Allerta meteo per la tempesta Danielle: 632 00:38:32,643 --> 00:38:36,563 si abbatterà sugli Outer Banks e zone limitrofe nella prossima ora. 633 00:38:36,647 --> 00:38:39,437 - Il vento soffia a 105 km all'ora. - John B! 634 00:38:40,151 --> 00:38:41,241 Sarah! 635 00:38:41,902 --> 00:38:44,242 - John B. Aspetta! - Sarah! 636 00:38:47,783 --> 00:38:48,783 John B! 637 00:38:54,332 --> 00:38:55,172 Ehi. 638 00:38:55,541 --> 00:38:58,001 Che fai? Pensavo non venissi. Non eri al molo. 639 00:39:04,884 --> 00:39:07,394 Quindi te ne andavi senza salutare? 640 00:39:14,268 --> 00:39:15,898 Non lasciarmi mai più. 641 00:39:31,160 --> 00:39:32,500 Aspettiamo ancora... 642 00:39:32,578 --> 00:39:35,248 Segui Plumb nella tenda. Aspetta i tuoi amici. 643 00:39:36,082 --> 00:39:37,832 - Hanno ucciso una persona. - Di qua. 644 00:39:39,919 --> 00:39:40,749 Avanti. 645 00:39:40,836 --> 00:39:42,706 - A sinistra. - Proprio qui. 646 00:39:44,048 --> 00:39:47,048 Seduti e fermi. Abbiamo molto di cui parlare. 647 00:39:47,134 --> 00:39:48,514 Tienili d'occhio. 648 00:39:48,594 --> 00:39:50,814 C'è il blocco nella palude, Masonboro 649 00:39:50,888 --> 00:39:53,808 e in tutte le baie da Shem Creek a Breach Inlet. 650 00:39:53,891 --> 00:39:56,521 Occhi puntati su tutti gli accessi costieri. 651 00:39:56,602 --> 00:39:57,732 Prendiamolo. 652 00:40:02,525 --> 00:40:04,855 È l'intero dipartimento dello sceriffo. 653 00:40:05,111 --> 00:40:06,531 Porca troia. 654 00:40:08,030 --> 00:40:10,450 Stiamo al buio e lasciamo che la marea ci porti fuori. 655 00:40:48,904 --> 00:40:49,864 Ha visto qualcosa? 656 00:40:51,407 --> 00:40:52,277 Sì… 657 00:40:53,701 --> 00:40:54,951 ma ora non c'è più. 658 00:40:55,661 --> 00:40:58,161 Forse ha captato i fulmini della tempesta. 659 00:41:17,683 --> 00:41:19,643 Guardiamo dall'altra parte del Point. 660 00:41:20,311 --> 00:41:22,651 Dall'altra parte del Point. Andiamo. 661 00:41:23,772 --> 00:41:24,612 Via libera. 662 00:41:26,442 --> 00:41:28,282 Ehi. Ehi, ce la faremo. 663 00:41:28,360 --> 00:41:30,820 Sì, dobbiamo andare a nord per la palude e seguire... 664 00:41:30,905 --> 00:41:32,065 La Stella Polare. 665 00:41:35,034 --> 00:41:36,544 A cui tutto gira intorno. 666 00:41:48,088 --> 00:41:48,918 John B. 667 00:41:51,133 --> 00:41:51,973 No. 668 00:41:52,343 --> 00:41:53,513 John B, le luci. 669 00:41:53,594 --> 00:41:55,304 È tornata! C'è la corrente. 670 00:42:05,147 --> 00:42:06,017 Aspetta, no. 671 00:42:06,690 --> 00:42:08,480 No. 672 00:42:08,567 --> 00:42:09,527 - Merda! - Giù. 673 00:42:09,944 --> 00:42:10,784 Sono loro! 674 00:42:10,861 --> 00:42:11,861 Eccoli! 675 00:42:14,031 --> 00:42:15,071 Non si accende? 676 00:42:15,157 --> 00:42:17,487 - No, non si accende. - Cosa facciamo? 677 00:42:17,576 --> 00:42:19,656 - Controlla il motore! Vai! - Ok. 678 00:42:22,289 --> 00:42:23,249 Cosa devo cercare? 679 00:42:23,332 --> 00:42:25,962 - Controlla lo starter! La pallina. - Cos'è lo starter? 680 00:42:26,043 --> 00:42:28,463 - Stringi la palla! - Lo sto facendo! 681 00:42:30,005 --> 00:42:32,965 Barca a luci spente avvistata a sinistra del faro. Sono loro. 682 00:42:38,264 --> 00:42:39,144 Vai! 683 00:42:39,974 --> 00:42:41,854 Avanti, bella. 684 00:42:42,476 --> 00:42:44,306 - Funziona? - Ci siamo. 685 00:42:44,395 --> 00:42:45,265 Siediti! 686 00:42:46,355 --> 00:42:47,515 Sembra John B! 687 00:42:48,482 --> 00:42:49,692 Sembra la Phantom! 688 00:43:00,619 --> 00:43:01,499 Merda! 689 00:43:04,748 --> 00:43:06,128 Aspetta. Pronta? 690 00:43:08,085 --> 00:43:08,995 John B! 691 00:43:16,051 --> 00:43:18,641 - Arrivano dal Cut! - Dobbiamo andare a sud! 692 00:43:18,721 --> 00:43:21,101 - Nella tempesta? - Sì, nella tempesta! 693 00:43:26,937 --> 00:43:28,267 Ha cambiato rotta. 694 00:43:28,689 --> 00:43:29,689 Vanno a sud. 695 00:43:30,608 --> 00:43:31,568 Su quella barca? 696 00:43:37,823 --> 00:43:40,083 Il sospettato cerca di scappare a sud. 697 00:43:40,159 --> 00:43:42,999 I tentativi di contattare la barca non hanno avuto successo. 698 00:43:43,078 --> 00:43:44,328 Li stiamo perdendo. 699 00:43:46,665 --> 00:43:48,785 - Mantenete la posizione. - Ricevuto. 700 00:43:50,044 --> 00:43:52,094 Ho un'altra carta da giocare. 701 00:44:12,858 --> 00:44:13,778 John B? 702 00:44:14,777 --> 00:44:17,317 So che ci sei. So che puoi sentirmi, 703 00:44:17,404 --> 00:44:20,994 e se ami mia figlia come penso che tu la ami, 704 00:44:21,075 --> 00:44:23,575 gira quella barca e torna indietro. 705 00:44:23,661 --> 00:44:26,411 Stai entrando in una tempesta a cui non puoi sopravvivere. 706 00:44:28,666 --> 00:44:32,626 John B, ti prego, sistemerò tutto. Te lo prometto. Torna qui. 707 00:44:32,711 --> 00:44:33,551 No! 708 00:44:33,879 --> 00:44:35,669 Non ascoltarlo! È un bugiardo! 709 00:44:36,131 --> 00:44:38,051 John B, ti supplico. 710 00:44:40,636 --> 00:44:42,596 Pensa a lei e torna indietro. 711 00:44:52,147 --> 00:44:53,977 John B, che stai facendo? 712 00:44:55,734 --> 00:44:57,244 Ward Cameron, mi senti? 713 00:44:57,945 --> 00:44:58,895 Sì. 714 00:44:58,987 --> 00:45:01,117 Sì, sono qui. Sono qui. 715 00:45:01,699 --> 00:45:02,909 Riportala indietro. 716 00:45:02,991 --> 00:45:04,911 Risolviamo tutto quando tornate. 717 00:45:09,123 --> 00:45:10,833 Hai ucciso mio padre! 718 00:45:12,292 --> 00:45:15,552 E mi hai incastrato per un omicidio che non ho commesso! 719 00:45:19,842 --> 00:45:22,432 Mi hai tolto tutto! 720 00:45:24,263 --> 00:45:25,933 Mi hai tolto tutto! 721 00:45:27,766 --> 00:45:28,886 Ma sono ancora qui. 722 00:45:31,061 --> 00:45:32,811 E giuro su Dio, Ward, 723 00:45:33,272 --> 00:45:36,022 che un giorno tornerò e prenderò ciò che è mio. 724 00:45:38,026 --> 00:45:40,196 Quindi ascoltami tu, ok? 725 00:45:43,240 --> 00:45:44,370 Verrò a cercarti. 726 00:45:46,618 --> 00:45:47,448 Verrò... 727 00:45:47,995 --> 00:45:48,825 a cercarti. 728 00:45:57,671 --> 00:45:59,761 Cosa faresti se non fossi qui? 729 00:46:00,591 --> 00:46:02,931 Preferisco morire che finire in galera. 730 00:46:04,470 --> 00:46:06,890 Preferisco morire che stare senza di te. 731 00:46:14,855 --> 00:46:15,805 Tieniti! 732 00:46:22,905 --> 00:46:24,815 Abbiamo perso il segnale radio. 733 00:46:31,038 --> 00:46:32,288 Ci sono dei ragazzi. 734 00:46:32,831 --> 00:46:34,171 Continuate cercare. 735 00:46:34,249 --> 00:46:35,169 Ricevuto. 736 00:46:39,213 --> 00:46:40,883 Tu non muoverti. 737 00:46:40,964 --> 00:46:42,594 Dobbiamo parlare. 738 00:46:53,435 --> 00:46:54,845 Aggrappati a qualcosa! 739 00:47:18,752 --> 00:47:20,712 Ricerca e soccorso si tengano pronti. 740 00:47:39,606 --> 00:47:40,646 Li avete trovati? 741 00:47:42,901 --> 00:47:43,741 No. 742 00:47:45,487 --> 00:47:46,737 Quindi sono scappati? 743 00:47:52,578 --> 00:47:54,788 Li abbiamo persi. 744 00:47:57,124 --> 00:47:58,214 Mi dispiace. 745 00:47:58,750 --> 00:47:59,750 Li avete persi? 746 00:48:01,253 --> 00:48:03,383 In che senso? Che se ne sono andati? 747 00:48:03,463 --> 00:48:06,133 - Cosa stai dicendo? - Hanno portato una barca 748 00:48:06,216 --> 00:48:08,176 in una depressione tropicale. 749 00:48:10,012 --> 00:48:11,012 Sono morti? 750 00:48:14,558 --> 00:48:15,518 Non lo sappiamo. 751 00:48:16,852 --> 00:48:19,232 Li avete spinti dritti nella tempesta! 752 00:48:19,646 --> 00:48:21,476 Ma scherziamo? Vieni qui! 753 00:48:21,565 --> 00:48:22,855 - Ti ammazzo! - Fermo! 754 00:48:22,941 --> 00:48:24,941 Ti ammazzo, bastardo! 755 00:48:25,652 --> 00:48:26,652 L'hai ucciso! 756 00:48:26,737 --> 00:48:28,527 Non ha ucciso nessuno, lo sai! 757 00:48:28,614 --> 00:48:30,324 Lo stiamo ancora cercando. 758 00:48:30,407 --> 00:48:32,487 Pope. Basta. 759 00:48:32,576 --> 00:48:33,696 Ti prego, smettila. 760 00:48:57,059 --> 00:48:58,059 Mi dispiace. 761 00:48:58,810 --> 00:49:00,230 Mi dispiace! 762 00:49:05,400 --> 00:49:06,360 Va tutto bene. 763 00:49:06,860 --> 00:49:09,450 - Non ce l'hanno fatta, mamma. - Lo so. 764 00:49:16,870 --> 00:49:18,040 Va tutto bene. 765 00:49:50,988 --> 00:49:51,858 Sarah? 766 00:49:57,327 --> 00:49:58,247 Sarah? 767 00:50:11,299 --> 00:50:12,179 John B! 768 00:50:12,259 --> 00:50:13,389 Sarah! Ehi! 769 00:50:13,927 --> 00:50:14,757 Arrivo! 770 00:50:15,095 --> 00:50:15,925 Ehi! 771 00:50:16,513 --> 00:50:18,023 Va tutto bene. Arrivo! 772 00:50:18,765 --> 00:50:20,095 Arrivo. Ehi. 773 00:50:20,851 --> 00:50:21,811 Ti ho presa. 774 00:50:52,049 --> 00:50:52,879 È una barca! 775 00:50:55,552 --> 00:50:56,852 - Ehi! - Aiuto! 776 00:50:57,971 --> 00:50:59,011 Aiuto! 777 00:50:59,097 --> 00:51:00,097 Ehi! 778 00:51:00,807 --> 00:51:02,017 Aiuto! 779 00:51:02,768 --> 00:51:03,728 Aiuto! 780 00:51:03,810 --> 00:51:05,230 Ehi! Aiuto! 781 00:51:08,023 --> 00:51:08,903 Ehi! 782 00:51:08,982 --> 00:51:09,902 Aiuto! 783 00:51:10,942 --> 00:51:11,902 Aiuto! 784 00:51:11,985 --> 00:51:13,695 - Aiuto! - Aiuto! 785 00:51:16,364 --> 00:51:17,994 - Aiuto! - Aiuto! 786 00:51:19,242 --> 00:51:20,242 Vi prego. 787 00:51:24,498 --> 00:51:26,328 Sarah, mi dispiace. 788 00:51:26,958 --> 00:51:28,038 Mi dispiace tanto. 789 00:51:31,213 --> 00:51:32,763 John B, ci vedono! 790 00:51:32,839 --> 00:51:34,669 Qui! Siamo qui! 791 00:51:35,383 --> 00:51:36,473 Sì! 792 00:51:53,068 --> 00:51:54,148 Su. Ti ho preso. 793 00:51:54,861 --> 00:51:55,901 Ti tengo io. 794 00:51:55,987 --> 00:51:57,067 - Stai bene? - Sì. 795 00:51:57,697 --> 00:52:00,117 Per fortuna siamo passati di qui. 796 00:52:00,826 --> 00:52:03,076 Ehi, Larry! Fai del caffè! 797 00:52:03,578 --> 00:52:06,868 Se non vi avessimo visto, sareste stati cibo per pesci. 798 00:52:06,957 --> 00:52:09,627 Posso chiamare qualcuno e dire che state bene? 799 00:52:10,544 --> 00:52:12,594 Non abbiamo nessuno da chiamare. 800 00:52:12,671 --> 00:52:14,301 Vieni a riscaldarti. 801 00:52:14,381 --> 00:52:16,301 Larry, scalda anche della zuppa! 802 00:52:16,758 --> 00:52:17,838 Attenzione. 803 00:52:18,552 --> 00:52:19,722 Avanti. Entrate. 804 00:52:21,054 --> 00:52:22,144 Dove sei, Larry? 805 00:52:22,597 --> 00:52:23,557 Arrivo! 806 00:52:25,767 --> 00:52:26,807 Siediti, bella. 807 00:52:27,894 --> 00:52:28,734 Ecco qua. 808 00:52:29,271 --> 00:52:31,521 Avete reso la mia giornata molto più interessante. 809 00:52:31,606 --> 00:52:33,066 - Grazie. - Grazie. 810 00:52:33,150 --> 00:52:34,070 Prego. 811 00:52:36,111 --> 00:52:37,991 Dove diavolo volevate andare? 812 00:52:41,366 --> 00:52:43,656 Può lasciarci al prossimo porto? 813 00:52:44,536 --> 00:52:45,786 Non importa dove. 814 00:52:50,542 --> 00:52:52,632 Una volta ero giovane e innamorato. 815 00:52:52,711 --> 00:52:54,501 Ma si è rivelato un disastro. 816 00:52:56,840 --> 00:52:58,630 È stato bello finché è durato, però. 817 00:53:04,973 --> 00:53:06,473 Dove ha detto che andate? 818 00:53:07,767 --> 00:53:08,637 Nassau. 819 00:53:16,401 --> 00:53:17,401 Le Bahamas. 820 00:53:19,613 --> 00:53:20,493 L'oro. 821 00:53:20,572 --> 00:53:21,412 Sì. 822 00:55:40,962 --> 00:55:42,882 Sottotitoli: Eleonora Maldina