1
00:00:06,006 --> 00:00:08,006
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:19,352 --> 00:00:20,442
Nascondiamoci qui.
3
00:00:20,979 --> 00:00:22,649
- Sicura che sia vuota?
- Sì.
4
00:00:23,064 --> 00:00:24,484
Sì, è in vendita.
5
00:00:32,115 --> 00:00:34,325
Zero, due, uno, cinque.
6
00:00:35,785 --> 00:00:37,115
Il compleanno di papà.
7
00:00:37,954 --> 00:00:40,084
Controlliamo la strada.
Non sono lontani.
8
00:00:40,373 --> 00:00:41,373
Merda.
9
00:00:42,333 --> 00:00:43,173
Avanti.
10
00:00:45,378 --> 00:00:46,498
Qui non c'è niente.
11
00:00:48,006 --> 00:00:49,126
Guarda sul portico.
12
00:00:50,341 --> 00:00:53,341
- Faccio io, tu vai nella casa a fianco.
- Va bene.
13
00:00:54,387 --> 00:00:55,967
Ok, vado sul retro.
14
00:01:01,978 --> 00:01:03,768
Sì, sarà diretto al Cut.
15
00:01:04,439 --> 00:01:05,359
Andiamo.
16
00:01:05,607 --> 00:01:07,317
Vieni. Andiamo di sopra.
17
00:01:09,903 --> 00:01:11,613
Sbrigati! Da questa parte!
18
00:01:14,074 --> 00:01:16,034
Non ci credo, è mio fratello.
19
00:01:16,117 --> 00:01:19,117
- Saranno diretti al Cut.
- Prendiamo Banks Road.
20
00:01:30,256 --> 00:01:32,176
- Bello, vero?
- Sì.
21
00:01:33,468 --> 00:01:37,758
Sapevi che le due stelle in basso
nel Piccolo Carro puntano a...
22
00:01:37,847 --> 00:01:38,887
La Stella Polare?
23
00:01:41,059 --> 00:01:41,889
Sì.
24
00:01:43,353 --> 00:01:44,603
È il punto centrale.
25
00:01:45,522 --> 00:01:47,362
Tutto gira intorno a lei.
26
00:01:52,654 --> 00:01:54,114
Va tutto bene.
27
00:01:55,573 --> 00:01:56,413
Va tutto bene.
28
00:01:57,158 --> 00:01:58,618
Tranquillo. Ci sono io.
29
00:02:03,998 --> 00:02:05,578
Mi ricordi il lieto fine?
30
00:02:06,584 --> 00:02:07,424
Sì.
31
00:02:08,503 --> 00:02:11,553
- Domani incontriamo gli altri al molo.
- Sì.
32
00:02:12,173 --> 00:02:13,883
Avranno la barca per la fuga.
33
00:02:14,425 --> 00:02:16,215
- Poi andiamo in Messico.
- Sì.
34
00:02:16,594 --> 00:02:18,684
E tu farai l'istruttore di pesca.
35
00:02:19,264 --> 00:02:20,184
Proprio così.
36
00:02:20,431 --> 00:02:22,601
E io avrò una paninoteca.
37
00:02:24,018 --> 00:02:24,848
E...
38
00:02:25,311 --> 00:02:27,271
avremo una casa sulla spiaggia,
39
00:02:28,314 --> 00:02:29,364
un cane
40
00:02:30,066 --> 00:02:30,896
e una barca.
41
00:02:31,609 --> 00:02:32,899
La chiameremo Pogue.
42
00:02:35,113 --> 00:02:36,783
E andrà tutto bene.
43
00:03:13,568 --> 00:03:14,988
L'hanno preso di sicuro.
44
00:03:16,571 --> 00:03:17,411
No.
45
00:03:17,488 --> 00:03:19,198
Non pattuglierebbero ancora.
46
00:03:19,282 --> 00:03:20,202
Speriamo.
47
00:03:20,283 --> 00:03:21,743
Eravamo in macchina.
48
00:03:21,826 --> 00:03:23,746
Staranno cercando anche noi.
49
00:03:27,749 --> 00:03:30,209
Se siamo fuorilegge,
tanto vale aiutarlo.
50
00:03:32,462 --> 00:03:34,302
Cioè trovarlo prima di loro?
51
00:03:34,923 --> 00:03:36,883
- Pope?
- Prendo benzina per la barca.
52
00:03:36,966 --> 00:03:38,086
Ehi, stai attento.
53
00:03:39,219 --> 00:03:40,049
Ok?
54
00:03:42,889 --> 00:03:45,059
Ci vediamo al molo alle 15:00.
Non fare tardi.
55
00:03:50,563 --> 00:03:52,363
Ma che problema hai?
56
00:03:52,440 --> 00:03:54,690
Nessun problema. Faccio il mio lavoro.
57
00:03:55,735 --> 00:03:58,485
Mi dispiace
di aver ferito i tuoi sentimenti.
58
00:04:00,657 --> 00:04:02,737
- Come dici?
- Senti, non volevo.
59
00:04:02,825 --> 00:04:04,445
Non sento. Cosa dici?
60
00:04:04,535 --> 00:04:05,905
Pope, dico sul serio.
61
00:04:06,955 --> 00:04:08,455
Sto cercando di parlarti!
62
00:04:25,932 --> 00:04:26,892
Chi diavolo è?
63
00:04:40,238 --> 00:04:42,488
- Attento alla testa. Il rotore è caldo.
- Grazie.
64
00:04:49,580 --> 00:04:51,120
- Come va?
- Bene.
65
00:04:51,207 --> 00:04:53,627
Sono l'agente speciale Bratcher. SBI.
66
00:04:54,168 --> 00:04:55,708
Mi spiace per lo sceriffo.
67
00:04:55,795 --> 00:04:57,875
Sì. Grazie. Era una donna speciale.
68
00:04:58,673 --> 00:05:00,883
Sono lo sceriffo Shoupe.
Lei è la vice Plumb.
69
00:05:00,967 --> 00:05:01,877
Salve.
70
00:05:02,552 --> 00:05:05,682
Volevo dire che non siamo qui
per intrometterci,
71
00:05:05,763 --> 00:05:09,143
ma da quello che ho capito,
c'è un omicida a piede libero,
72
00:05:09,225 --> 00:05:12,305
e l'isola è a rischio
finché non lo prendiamo.
73
00:05:12,395 --> 00:05:14,305
Mettiamo un cordone marittimo
per bloccare.
74
00:05:14,397 --> 00:05:17,397
E controlliamo ogni isolato
da cima a fondo.
75
00:05:18,109 --> 00:05:19,029
Andiamo.
76
00:05:25,283 --> 00:05:27,413
So solo che John B verrà catturato.
77
00:05:27,493 --> 00:05:29,913
Lo troveranno e lui racconterà tutto.
78
00:05:29,996 --> 00:05:33,166
Ok. Lo prendono.
È la tua parola contro la sua, Ward.
79
00:05:33,249 --> 00:05:35,709
- È così.
- E gli ex detenuti che ho fatto fuori?
80
00:05:35,793 --> 00:05:37,963
- Eh?
- Ti hanno ricattato e aggredito.
81
00:05:38,046 --> 00:05:39,506
- Non parleranno a nessuno.
- Ok.
82
00:05:39,589 --> 00:05:42,179
E poi, difendersi non è un crimine.
83
00:05:43,134 --> 00:05:44,514
Quello che gli ho fatto
84
00:05:45,094 --> 00:05:46,434
è un crimine, credimi.
85
00:05:46,512 --> 00:05:48,352
Ok? C'è troppo che non quadra.
86
00:05:48,431 --> 00:05:50,981
Sarah è là fuori.
Per quanto ne so, è alla polizia.
87
00:05:51,059 --> 00:05:54,439
Se l'avesse detto alla polizia
non sarebbero già qui?
88
00:05:54,520 --> 00:05:55,560
- Ok.
- Va tutto bene.
89
00:05:55,646 --> 00:05:58,476
Quello che non capisci
è che è tutta colpa mia.
90
00:05:58,566 --> 00:06:00,526
- Rafe sta crollando.
- Sì, lo so.
91
00:06:01,235 --> 00:06:03,145
- L'ha fatto per colpa mia.
- No.
92
00:06:03,654 --> 00:06:05,034
Ward, no. Guardami.
93
00:06:05,114 --> 00:06:07,834
Non sei responsabile
di ciò che ha fatto Rafe.
94
00:06:07,909 --> 00:06:09,989
Cazzo, Rose. Sono responsabile.
95
00:06:10,078 --> 00:06:11,698
- No.
- Di tutto.
96
00:06:15,583 --> 00:06:17,093
E non so come risolverla.
97
00:06:18,503 --> 00:06:19,753
Ho esaurito le mosse.
98
00:06:20,171 --> 00:06:21,551
Ok, allora andiamo via.
99
00:06:22,423 --> 00:06:26,093
Andiamo ai Caraibi.
O alle Bahamas. L'oro è lì. Andiamocene.
100
00:06:26,177 --> 00:06:28,757
Possiamo andare a Nassau.
Dobbiamo partire.
101
00:06:28,846 --> 00:06:30,766
- Non posso scappare ora!
- Andiamo!
102
00:06:30,848 --> 00:06:33,558
Se scappo, sembro colpevole.
E non posso andare senza Sarah.
103
00:06:33,643 --> 00:06:35,313
Non me ne vado senza mia figlia.
104
00:06:35,395 --> 00:06:36,395
Ok? No.
105
00:06:37,772 --> 00:06:38,862
Ho trovato, Ward.
106
00:06:39,399 --> 00:06:40,689
Oddio. No. Tu sei...
107
00:06:41,401 --> 00:06:42,741
il padre preoccupato.
108
00:06:42,819 --> 00:06:43,649
Vero?
109
00:06:44,695 --> 00:06:47,025
- Il padre preoccupato.
- Sì. Tua figlia è sparita.
110
00:06:47,115 --> 00:06:48,565
È con un fuggitivo ed è…
111
00:06:49,742 --> 00:06:51,542
Cosa dirò se fanno domande?
112
00:06:51,619 --> 00:06:54,909
Solo che tua figlia è sparita
e devi ritrovarla.
113
00:06:56,457 --> 00:06:57,327
Vendi.
114
00:06:59,419 --> 00:07:01,129
Caro, è il tuo lavoro. Vendi.
115
00:07:06,801 --> 00:07:07,801
Torno tra un po'.
116
00:07:13,558 --> 00:07:14,848
Ti rovino, bello.
117
00:07:14,934 --> 00:07:16,144
Ho detto che lo facevo.
118
00:07:16,227 --> 00:07:17,687
Non l'avevo detto?
119
00:07:18,521 --> 00:07:20,571
- Ho detto che ti rovinavo.
- Ti ho avvertito.
120
00:07:22,483 --> 00:07:23,863
Cazzo. Dai.
121
00:07:25,653 --> 00:07:27,783
Senti. Ehi, senti. Risolvo tutto io.
122
00:07:27,864 --> 00:07:29,494
- Ok?
- Lo faccio sempre.
123
00:07:29,574 --> 00:07:31,124
Va tutto bene, no?
124
00:07:31,200 --> 00:07:32,160
Va tutto bene.
125
00:07:35,163 --> 00:07:36,253
Sì, va tutto bene.
126
00:07:41,335 --> 00:07:42,415
Oddio.
127
00:08:12,617 --> 00:08:17,537
{\an8}ORA SOLO LA VERITÀ PUÒ SALVARCI.
NON MUOVERTI FINCHÉ NON TORNO. VAL.
128
00:08:49,028 --> 00:08:49,948
Sì, signora.
129
00:08:51,239 --> 00:08:53,369
Ora non ho informazioni da dare.
130
00:08:56,285 --> 00:08:57,285
Ok, ascoltate.
131
00:08:57,370 --> 00:09:00,250
Abbiamo un mandato
per ogni casa presunta vuota.
132
00:09:00,623 --> 00:09:03,253
Ci sono posti di blocco sui ponti
per limitare la mobilità.
133
00:09:03,334 --> 00:09:05,384
La Guardia Costiera controlla l'acqua.
134
00:09:05,461 --> 00:09:09,221
Arriva il maltempo,
ma le unità nautiche restano in posizione
135
00:09:09,340 --> 00:09:11,550
mentre perquisiamo l'isola.
136
00:09:11,634 --> 00:09:15,724
Il sospettato è un maschio bianco
di 16 anni. Forse armato.
137
00:09:15,805 --> 00:09:18,265
Visto l'ultima volta
nella zona sud-ovest dell'isola.
138
00:09:19,225 --> 00:09:20,135
Sì.
139
00:09:21,769 --> 00:09:23,019
- Signora!
- Scusate.
140
00:09:23,104 --> 00:09:25,864
- Entra solo il personale autorizzato.
- Tutto per John B?
141
00:09:25,940 --> 00:09:29,110
Gli abitanti devono mettersi al riparo
e riferirci gli avvistamenti.
142
00:09:29,193 --> 00:09:30,533
- Non è armato.
- Non è...
143
00:09:30,611 --> 00:09:32,491
Lo giuro! E non è pericoloso.
144
00:09:32,572 --> 00:09:34,122
- Lasci una dichiarazione.
- Io...
145
00:09:34,198 --> 00:09:35,908
- Voglio parlare con il capo.
- Ferma.
146
00:09:35,992 --> 00:09:38,162
State cercando la persona sbagliata.
147
00:09:38,244 --> 00:09:41,004
- Si calmi.
- Voglio solo parlare con qualcuno.
148
00:09:41,080 --> 00:09:42,370
- Venga con me.
- No.
149
00:09:42,707 --> 00:09:45,077
- Non capisce. Mi lasci!
- Si calmi!
150
00:09:45,751 --> 00:09:47,591
- Scusi! Sig. SBI!
- Signora!
151
00:09:47,670 --> 00:09:50,340
- Sono Sarah Cameron!
- Scusi. Non si calma.
152
00:09:50,423 --> 00:09:53,843
Ero sulla pista con lo sceriffo.
So cos'è successo.
153
00:09:53,926 --> 00:09:55,256
- Ero lì!
- Calma.
154
00:09:55,344 --> 00:09:56,554
Voglio solo parlare!
155
00:09:56,971 --> 00:09:58,221
- Per favore!
- Ok.
156
00:09:58,306 --> 00:09:59,176
Signore.
157
00:09:59,265 --> 00:10:00,515
- Grazie.
- Va bene.
158
00:10:00,600 --> 00:10:02,390
- Come posso aiutarla?
- Scusi.
159
00:10:02,768 --> 00:10:03,848
Eccoti qua!
160
00:10:03,936 --> 00:10:06,266
Oddio. Ti ho cercata ovunque, tesoro.
161
00:10:06,355 --> 00:10:08,395
Andiamo via. Facciamoli lavorare.
162
00:10:08,482 --> 00:10:11,442
- Scusate.
- No. John B non ha sparato a Peterkin!
163
00:10:11,527 --> 00:10:13,027
Le dico che non è vero.
164
00:10:13,112 --> 00:10:14,912
Ho fatto una deposizione giurata.
165
00:10:14,989 --> 00:10:17,119
Mia figlia non c'era. Non sa cosa dice.
166
00:10:17,199 --> 00:10:18,579
- È una bugia!
- Dai.
167
00:10:18,659 --> 00:10:20,869
- Tutto quello che dice è falso!
- Ok!
168
00:10:22,496 --> 00:10:23,366
Va bene.
169
00:10:25,082 --> 00:10:27,042
Allora chi è stato, Sarah?
170
00:10:31,672 --> 00:10:33,222
Chi ha ucciso lo sceriffo?
171
00:10:40,765 --> 00:10:41,595
Rafe.
172
00:10:43,726 --> 00:10:45,096
- Rafe.
- Cristo. Dio.
173
00:10:45,519 --> 00:10:47,729
Mio fratello ha sparato. L'ho visto.
174
00:10:47,813 --> 00:10:51,193
Mio figlio era a casa.
Mia moglie può confermarlo. Scusi.
175
00:10:51,275 --> 00:10:53,355
- No!
- Per favore. Calma. Basta!
176
00:10:53,444 --> 00:10:55,114
Ma che ti prende?
177
00:10:56,155 --> 00:10:58,275
Da quant'è che ci menti?
178
00:10:59,950 --> 00:11:00,990
Chi sei?
179
00:11:05,206 --> 00:11:07,326
Posso parlarle un attimo in privato?
180
00:11:11,170 --> 00:11:13,670
Il mio agente si prenderà cura di te, ok?
181
00:11:13,756 --> 00:11:15,796
- No. Non vada!
- Torno subito.
182
00:11:15,883 --> 00:11:18,263
Tutto quello che dice è falso! Bugiardo!
183
00:11:18,344 --> 00:11:20,354
- Calma.
- No!
184
00:11:20,763 --> 00:11:21,603
Lasciami!
185
00:11:22,640 --> 00:11:25,850
Lo apprezzo, agente.
Come vede, è un inferno per noi.
186
00:11:25,935 --> 00:11:28,685
- Signorina.
- Devo parlare con qualcuno.
187
00:11:30,022 --> 00:11:31,862
Mia figlia sta crollando.
188
00:11:32,358 --> 00:11:34,608
Le hanno diagnosticato il bipolarismo.
189
00:11:35,444 --> 00:11:39,324
E ora ha una relazione,
una relazione molto malsana, con questo...
190
00:11:40,866 --> 00:11:42,326
Beh, con il sospettato.
191
00:11:42,410 --> 00:11:44,290
Ha 16 anni e sta...
192
00:11:45,121 --> 00:11:46,871
- Lo sta proteggendo.
- Sì!
193
00:11:46,956 --> 00:11:48,456
Sì. Assolutamente.
194
00:11:49,250 --> 00:11:50,080
Lasciami!
195
00:11:50,167 --> 00:11:53,167
Non sa che male le ha fatto.
Le ha fatto il lavaggio del cervello,
196
00:11:53,254 --> 00:11:56,554
e lei non lo vede
per la brutta persona che è.
197
00:11:56,632 --> 00:11:58,552
So che fa uso di droghe.
198
00:11:58,634 --> 00:11:59,894
Era coinvolto in...
199
00:12:00,428 --> 00:12:02,218
un'aggressione a mano armata.
200
00:12:02,304 --> 00:12:04,854
L'ho beccato a rubare
una mia moto d'acqua.
201
00:12:04,932 --> 00:12:06,182
L'ho affrontato,
202
00:12:06,267 --> 00:12:09,687
e lui mi ha attaccato fisicamente
e pugnalato al braccio.
203
00:12:09,770 --> 00:12:13,820
È l'assalto di cui lo sceriffo
voleva parlare con me all'aeroporto.
204
00:12:13,899 --> 00:12:14,779
E mentre parlavamo,
205
00:12:15,276 --> 00:12:16,276
lui è arrivato...
206
00:12:17,361 --> 00:12:18,361
e le ha sparato.
207
00:12:22,324 --> 00:12:23,534
La sta distruggendo.
208
00:12:24,994 --> 00:12:26,334
Quindi, le chiedo...
209
00:12:27,288 --> 00:12:29,368
se posso portare a casa mia figlia,
210
00:12:29,457 --> 00:12:32,287
farla calmare,
farle prendere le medicine e...
211
00:12:34,420 --> 00:12:35,500
tenerla al sicuro.
212
00:12:36,672 --> 00:12:37,592
Capisce?
213
00:12:39,592 --> 00:12:40,432
Sì.
214
00:12:40,760 --> 00:12:41,590
Grazie.
215
00:12:44,805 --> 00:12:46,015
Prima ci parlo io.
216
00:12:46,640 --> 00:12:49,270
Può avere informazioni
che ci aiuteranno a trovarlo.
217
00:12:50,352 --> 00:12:51,192
Aspetti.
218
00:12:59,612 --> 00:13:01,412
Agente Bratcher!
219
00:13:06,452 --> 00:13:08,372
Merda. Stai bene?
220
00:13:08,454 --> 00:13:10,214
Mi spiace. Mi ha dato una ginocchiata.
221
00:13:13,751 --> 00:13:15,341
Ha perso mia figlia?
222
00:13:15,419 --> 00:13:16,339
Chiedo scusa.
223
00:13:16,420 --> 00:13:18,550
Chiama un medico. Vieni con me.
224
00:13:26,847 --> 00:13:27,677
Barry!
225
00:13:31,560 --> 00:13:32,730
Mi serve la coca.
226
00:13:32,812 --> 00:13:35,112
L'ho finita tutta. Era l'ultima riga.
227
00:13:35,189 --> 00:13:37,149
Sono venuti tutti a comprarne.
228
00:13:37,233 --> 00:13:39,033
Fanno scorta per la tempesta.
229
00:13:39,109 --> 00:13:40,529
So che ce l'hai qui.
230
00:13:40,945 --> 00:13:43,695
No, non ho niente qui. L'ho finita tutta.
231
00:13:43,781 --> 00:13:44,781
Stronzate!
232
00:13:44,865 --> 00:13:46,775
La brava gente deve passare il tempo...
233
00:13:46,867 --> 00:13:49,197
Rafe, cos'ho detto? L'ho finita!
234
00:13:49,662 --> 00:13:52,212
L'ho finita! Vattene!
Esci dalla mia stanza!
235
00:13:52,581 --> 00:13:53,421
Dov'è?
236
00:13:53,874 --> 00:13:54,754
So che ne hai.
237
00:13:54,834 --> 00:13:57,924
- Che cavolo ti prende, Rafe?
- Perché me ne serve...
238
00:13:58,629 --> 00:13:59,459
un po'.
239
00:14:00,881 --> 00:14:02,381
Merda, amico.
240
00:14:03,968 --> 00:14:04,798
Ehi.
241
00:14:05,427 --> 00:14:06,347
Senti, bello.
242
00:14:06,428 --> 00:14:07,258
Ehi.
243
00:14:08,013 --> 00:14:08,853
Rafe!
244
00:14:09,223 --> 00:14:11,603
Sei a posto. Respira.
245
00:14:13,894 --> 00:14:14,944
Hai mai...
246
00:14:16,397 --> 00:14:17,517
fatto qualcosa...
247
00:14:18,941 --> 00:14:22,611
che non avresti mai immaginato?
Qualcosa... di brutto.
248
00:14:23,279 --> 00:14:25,819
Cos'hai fatto? Eri in ritardo per il golf?
249
00:14:27,867 --> 00:14:31,037
Puoi dirmelo, amico.
Dimmi che cavolo hai fatto.
250
00:14:31,120 --> 00:14:34,710
Qualsiasi cosa sia,
io ho fatto di peggio. Ero nell'Esercito.
251
00:14:37,877 --> 00:14:38,787
Ho fatto...
252
00:14:40,421 --> 00:14:41,261
una cosa.
253
00:14:44,967 --> 00:14:46,967
E ora sono fottuto.
254
00:14:47,052 --> 00:14:48,472
Completamente.
255
00:14:48,554 --> 00:14:50,104
Fottuto al 100 percento.
256
00:14:50,180 --> 00:14:51,890
Per la vita, amico.
257
00:14:54,393 --> 00:14:56,063
Non c'è via d'uscita.
258
00:14:56,145 --> 00:15:00,145
Non venire a dire
che non c'è via d'uscita, perché c'è.
259
00:15:00,357 --> 00:15:02,027
Devi tirare fuori le palle.
260
00:15:02,860 --> 00:15:05,990
Se hai un problema,
l'unica cosa da fare è risolverlo.
261
00:15:06,155 --> 00:15:07,235
Io ho un problema.
262
00:15:07,323 --> 00:15:09,123
Ho un grossissimo problema.
263
00:15:09,199 --> 00:15:11,369
Mi vedi in camera a piangerci sopra?
264
00:15:13,454 --> 00:15:14,294
No.
265
00:15:15,122 --> 00:15:17,712
Stavo per andare a risolvere tutto
quando sei arrivato.
266
00:15:17,791 --> 00:15:21,251
Tua sorella e i suoi amichetti
hanno ancora i miei soldi.
267
00:15:21,337 --> 00:15:23,087
E tu non me li hai portati.
268
00:15:23,839 --> 00:15:25,129
Mi riprendo i miei soldi.
269
00:15:26,050 --> 00:15:28,010
E l'ascia si abbatterà sui Pogue.
270
00:15:30,804 --> 00:15:34,144
Sai che è stato John B
a rubarti quei 25,000 dollari, no?
271
00:15:34,224 --> 00:15:36,524
È questo il mio punto, Country Club.
272
00:15:37,061 --> 00:15:42,021
Per te quanto ci metteranno
a trovare John B? E quando lo trovano...
273
00:15:42,650 --> 00:15:44,440
si metterà a fare la spia.
274
00:15:45,444 --> 00:15:46,284
Su di me...
275
00:15:46,737 --> 00:15:48,947
la mia operazione, la rapina, tutto.
276
00:15:49,031 --> 00:15:51,331
- Perderò due volte.
- Sì.
277
00:15:51,408 --> 00:15:52,238
A meno che...
278
00:15:53,577 --> 00:15:55,157
non lo trovi prima io.
279
00:15:55,245 --> 00:15:59,325
Voglio lui e i miei soldi.
Che ne dici di andare a prenderlo?
280
00:16:12,888 --> 00:16:13,718
Merda.
281
00:16:30,656 --> 00:16:31,486
Sarah.
282
00:16:33,117 --> 00:16:34,907
Ehi, dove sei stata?
283
00:16:35,160 --> 00:16:36,330
Va tutto bene.
284
00:16:36,412 --> 00:16:37,252
Ehi.
285
00:16:37,746 --> 00:16:38,996
Va tutto bene.
286
00:16:39,623 --> 00:16:40,463
Tranquilla.
287
00:16:41,083 --> 00:16:43,253
Ci sono io.
288
00:16:45,254 --> 00:16:46,964
Le cose si mettono male.
289
00:16:50,134 --> 00:16:50,974
Merda.
290
00:16:55,639 --> 00:16:56,889
Dobbiamo andare.
291
00:16:57,266 --> 00:16:58,266
Ok.
292
00:17:04,356 --> 00:17:06,146
Sceriffo di Kildare. Aprite!
293
00:17:10,529 --> 00:17:12,949
Sceriffo di Kildare. Ultimo avvertimento!
294
00:17:16,577 --> 00:17:17,487
Entriamo.
295
00:17:28,213 --> 00:17:29,053
Via libera.
296
00:18:15,552 --> 00:18:16,932
CHIUSO PER LEGGE MARZIALE
297
00:18:40,536 --> 00:18:41,576
Ma guardati.
298
00:18:41,662 --> 00:18:44,712
Sembri un teppista di strada
che mi ruba la benzina.
299
00:18:45,040 --> 00:18:46,000
Il mio sangue!
300
00:18:46,083 --> 00:18:47,463
- Non rubo.
- Balle.
301
00:18:47,543 --> 00:18:49,213
Te l'ho vista in mano.
302
00:18:50,546 --> 00:18:52,916
Il mio amico è nei guai e devo aiutarlo.
303
00:18:53,674 --> 00:18:55,934
- John B non ha ucciso nessuno.
- Chi lo dice?
304
00:18:56,009 --> 00:18:58,099
- Io.
- E io dovrei crederti?
305
00:18:58,679 --> 00:19:00,509
Dopo che sei scappato dal colloquio?
306
00:19:01,098 --> 00:19:02,348
Merda, entra in casa.
307
00:19:02,432 --> 00:19:03,272
No.
308
00:19:04,518 --> 00:19:05,938
Sei un uomo, ora?
309
00:19:06,770 --> 00:19:07,980
Vuoi fare a botte?
310
00:19:08,063 --> 00:19:08,943
È così?
311
00:19:10,357 --> 00:19:12,607
Me ne vado con queste taniche
e non mi fermerai.
312
00:19:12,693 --> 00:19:13,823
Ti fermo, eccome.
313
00:19:13,902 --> 00:19:16,862
Un giorno, forse mi farai il culo...
314
00:19:17,281 --> 00:19:18,451
ma non oggi.
315
00:19:20,826 --> 00:19:21,826
Va bene.
316
00:19:23,370 --> 00:19:25,830
Oh, sì. Devi fare più di così. Riprova.
317
00:19:26,999 --> 00:19:28,789
Dai. Vuoi picchiare tuo padre?
318
00:19:30,127 --> 00:19:30,957
Riprova.
319
00:19:33,255 --> 00:19:34,205
Vuoi colpirmi?
320
00:19:35,174 --> 00:19:37,224
Non ho tempo. Devo aiutare il mio amico.
321
00:19:38,010 --> 00:19:39,260
Sì, vai pure.
322
00:19:40,637 --> 00:19:42,257
Prenditi pure tutto.
323
00:19:43,432 --> 00:19:44,812
Te lo sei già preso!
324
00:19:46,059 --> 00:19:48,019
Sei un ingrato figlio di puttana.
325
00:19:49,938 --> 00:19:51,728
Sicura che non facesse solo lo strambo?
326
00:19:52,149 --> 00:19:54,819
Non era una cosa
che bisognava interpretare.
327
00:19:55,611 --> 00:19:57,071
Sarà abbastanza cibo per loro?
328
00:19:57,154 --> 00:19:59,664
Gli serve solo per un paio di settimane.
329
00:20:00,741 --> 00:20:03,081
Credo di aver ferito i suoi sentimenti.
330
00:20:03,160 --> 00:20:06,410
Non sentirti in colpa.
È completamente cambiato.
331
00:20:06,496 --> 00:20:08,956
Nelle ultime 24 ore è come Jekyll e Hyde.
332
00:20:09,041 --> 00:20:11,081
Odio ammetterlo,
ma mi manca il vecchio Pope.
333
00:20:11,668 --> 00:20:14,208
- Almeno sapevo cosa aspettarmi.
- Dov'eri?
334
00:20:15,047 --> 00:20:16,547
Sto bene. Ho dormito qui.
335
00:20:16,632 --> 00:20:19,302
Siamo stati svegli tutta la notte
a cercarti.
336
00:20:19,384 --> 00:20:20,894
Non potevi dircelo?
337
00:20:21,803 --> 00:20:22,973
Te lo dico ora.
338
00:20:23,055 --> 00:20:24,805
Che state combinando voi due?
339
00:20:24,890 --> 00:20:27,390
- Scusi, dobbiamo andare.
- Non esiste.
340
00:20:27,476 --> 00:20:29,686
- Sai cosa succede?
- Dopo ti spiego.
341
00:20:29,770 --> 00:20:31,310
Arriva la tempesta, visto?
342
00:20:31,396 --> 00:20:33,516
- Non è sicuro.
- Scusa. Devo andare!
343
00:20:33,607 --> 00:20:36,027
La polizia è armata. Ti spareranno.
344
00:20:36,109 --> 00:20:38,449
- Non te lo permetto!
- John B ha bisogno di me!
345
00:20:38,528 --> 00:20:41,198
- Devi restare qui.
- Capisco. Starò attenta!
346
00:20:41,281 --> 00:20:42,531
Apri lo sportello!
347
00:20:42,616 --> 00:20:43,826
- Scusa!
- Fermati!
348
00:20:43,909 --> 00:20:46,579
Subito, Kiara! Non è sicuro! Fermati!
349
00:20:46,662 --> 00:20:48,002
Fermati! Kiara!
350
00:20:52,542 --> 00:20:54,252
- Stai bene?
- Sì, sto bene.
351
00:20:54,336 --> 00:20:55,796
Ok. Sto bene.
352
00:20:58,131 --> 00:21:00,341
Per te riusciranno a rubare la barca?
353
00:21:01,343 --> 00:21:02,973
C'è di mezzo JJ, quindi...
354
00:21:04,054 --> 00:21:05,064
sì.
355
00:21:07,891 --> 00:21:08,731
Merda.
356
00:21:13,647 --> 00:21:15,187
John B, dove vai?
357
00:21:15,607 --> 00:21:16,607
Il molo è di qua.
358
00:21:17,609 --> 00:21:18,529
Senti, Sarah...
359
00:21:20,028 --> 00:21:21,238
devo andare a casa.
360
00:21:21,655 --> 00:21:22,485
Cosa?
361
00:21:23,073 --> 00:21:25,283
No. Ci saranno poliziotti ovunque.
362
00:21:25,701 --> 00:21:26,831
Sì, non fa niente.
363
00:21:27,869 --> 00:21:29,749
Senti, non voglio che tu venga.
364
00:21:29,830 --> 00:21:30,870
- Senti...
- Cioè?
365
00:21:30,956 --> 00:21:31,786
L'oro fuso...
366
00:21:32,207 --> 00:21:33,917
è allo Chateau.
367
00:21:34,835 --> 00:21:36,745
Mio padre l'ha cercato per anni.
368
00:21:36,837 --> 00:21:38,547
Mi resta solo quello. Devo prenderlo.
369
00:21:38,630 --> 00:21:40,630
- E ci servono soldi.
- Ti beccheranno.
370
00:21:40,716 --> 00:21:43,006
- Ok.
- Sarà stato tutto per niente.
371
00:21:43,093 --> 00:21:44,763
No. Ascoltami, per favore.
372
00:21:45,220 --> 00:21:48,100
- Devi andare al molo tra un'ora.
- Vengo con te.
373
00:21:48,181 --> 00:21:49,181
- No.
- Invece sì.
374
00:21:49,266 --> 00:21:51,306
Ho detto no! È troppo pericoloso.
375
00:21:51,393 --> 00:21:53,853
Vai al molo. Ci vediamo tra un'ora.
376
00:21:54,563 --> 00:21:56,983
Senza soldi,
non andiamo da nessuna parte.
377
00:21:57,691 --> 00:21:59,031
Stiamo perdendo tempo.
378
00:22:16,918 --> 00:22:17,878
Casa dolce casa.
379
00:22:20,547 --> 00:22:21,717
Vuoi che venga?
380
00:22:22,174 --> 00:22:24,184
- Perché ci vengo.
- No.
381
00:22:24,593 --> 00:22:26,053
Ci vorrà un attimo.
382
00:22:38,190 --> 00:22:39,020
Papà?
383
00:22:48,909 --> 00:22:50,739
Mi servono le chiavi della Phantom.
384
00:22:54,373 --> 00:22:55,213
Papà?
385
00:23:35,122 --> 00:23:36,582
Non credevo di vederti.
386
00:23:38,375 --> 00:23:39,205
Sei tornato.
387
00:23:41,211 --> 00:23:42,631
Sì, no, ero solo...
388
00:23:43,338 --> 00:23:44,418
venuto a salutare.
389
00:23:44,756 --> 00:23:46,166
La scuola è già finita?
390
00:23:47,384 --> 00:23:48,844
- Cosa?
- Hai fatto sega?
391
00:23:50,095 --> 00:23:51,595
Fa niente. Puoi dirmelo.
392
00:23:52,973 --> 00:23:53,813
Sì.
393
00:23:54,182 --> 00:23:55,352
Ho preso una pausa.
394
00:23:56,643 --> 00:23:58,153
Anch'io odiavo la scuola.
395
00:23:58,228 --> 00:23:59,058
Sei come me!
396
00:24:00,355 --> 00:24:01,185
Ehi, senti...
397
00:24:01,857 --> 00:24:02,767
Ehi, ascolta.
398
00:24:03,233 --> 00:24:04,153
Ehi...
399
00:24:04,234 --> 00:24:05,074
Senti.
400
00:24:05,652 --> 00:24:08,202
So che, a volte, sono duro con te.
401
00:24:09,865 --> 00:24:12,825
Ma a volte vedo tua madre in te
e vado un po'...
402
00:24:13,243 --> 00:24:14,413
fuori di testa.
403
00:24:15,412 --> 00:24:16,662
Sei un bravo ragazzo.
404
00:24:17,080 --> 00:24:18,290
E ti voglio bene.
405
00:24:19,583 --> 00:24:20,713
Vieni. Ti voglio bene.
406
00:24:21,042 --> 00:24:22,132
Ti voglio bene.
407
00:24:24,004 --> 00:24:24,924
Ti voglio bene.
408
00:24:33,763 --> 00:24:34,893
Anch'io, papà.
409
00:24:36,600 --> 00:24:39,020
- Scusa.
- Non hai niente di cui scusarti.
410
00:24:41,938 --> 00:24:43,188
Sei un bravo ragazzo.
411
00:24:58,246 --> 00:24:59,116
Com'è andata?
412
00:25:13,929 --> 00:25:15,139
Conoscevi suo padre?
413
00:25:15,514 --> 00:25:16,564
Certo che sì.
414
00:25:17,140 --> 00:25:18,180
Mi era simpatico.
415
00:25:19,100 --> 00:25:20,190
Era un brav'uomo.
416
00:25:20,602 --> 00:25:21,812
È quello che dicono.
417
00:25:21,895 --> 00:25:23,855
Peccato per la fine che ha fatto.
418
00:25:30,487 --> 00:25:33,107
STATI UNITI
419
00:25:46,211 --> 00:25:47,211
Ehi, Shoupe!
420
00:25:47,420 --> 00:25:48,300
Sì?
421
00:25:48,880 --> 00:25:50,380
Meglio se vieni a vedere.
422
00:25:54,386 --> 00:25:55,216
Cosa c'è?
423
00:25:58,515 --> 00:25:59,635
È quello che penso?
424
00:26:00,517 --> 00:26:01,347
Eh, già.
425
00:26:04,479 --> 00:26:05,519
Cristo santo.
426
00:26:05,939 --> 00:26:08,019
Meglio che non ti cada su un piede.
427
00:26:11,152 --> 00:26:12,322
Che pensi?
428
00:26:12,404 --> 00:26:16,284
Che questo ragazzo abbia finito
quello che ha iniziato il padre.
429
00:26:16,449 --> 00:26:17,279
Quindi...
430
00:26:21,037 --> 00:26:22,407
Etichettala come prova.
431
00:26:23,206 --> 00:26:24,786
Etichettiamo tutto.
432
00:26:25,458 --> 00:26:26,288
Sì, signore.
433
00:26:28,962 --> 00:26:30,962
Mi sa che ci troviamo di fronte...
434
00:26:31,298 --> 00:26:32,838
a qualcosa di più grosso.
435
00:26:34,509 --> 00:26:35,509
Molto più grosso.
436
00:26:48,148 --> 00:26:48,978
Andrà bene.
437
00:26:49,065 --> 00:26:51,935
Con la Phantom scapperà in fretta.
438
00:26:59,075 --> 00:27:01,155
Lo cercano ancora. È un buon segno.
439
00:27:02,037 --> 00:27:03,287
Ce ne serve un'altra.
440
00:27:04,331 --> 00:27:06,501
Ehi, quella è Sarah Cameron?
441
00:27:07,334 --> 00:27:08,464
Sarah, che fai qui?
442
00:27:10,712 --> 00:27:12,422
Salve, signori Landry.
443
00:27:12,505 --> 00:27:13,965
Cosa ci fai qui, tesoro?
444
00:27:14,049 --> 00:27:15,839
Sto facendo un bel...
445
00:27:16,343 --> 00:27:17,803
giro sulla mia tavola.
446
00:27:17,886 --> 00:27:19,386
Sicura? Tieni dell'acqua.
447
00:27:19,471 --> 00:27:21,681
Sta arrivando una tempesta qui.
448
00:27:21,765 --> 00:27:23,885
- Non puoi stare qui.
- Che tempesta?
449
00:27:23,975 --> 00:27:27,975
- Non sai della tempesta? Vieni con noi.
- Rose non mi perdona se ti lascio qui.
450
00:27:28,063 --> 00:27:29,483
- Sali. Insisto.
- No.
451
00:27:29,564 --> 00:27:32,034
Non dite a Rose che mi avete visto qui.
452
00:27:32,108 --> 00:27:33,648
- Vi prego.
- Sali a bordo.
453
00:27:33,735 --> 00:27:37,945
- No. Devo vedere una persona.
- Non hai scelta. Vieni con noi. Sali.
454
00:27:38,365 --> 00:27:40,235
Merda. Lo stanno cercando.
455
00:27:40,325 --> 00:27:44,325
Sai che se lo prendiamo vivo o morto,
c'è una ricompensa di 25,000$?
456
00:27:44,412 --> 00:27:46,792
Certo. È la prima cosa a cui ho pensato.
457
00:27:50,335 --> 00:27:51,205
Merda.
458
00:27:53,463 --> 00:27:54,673
- Aspetta.
- Che c'è?
459
00:27:55,131 --> 00:27:56,171
Ehi, è Kie?
460
00:27:57,217 --> 00:27:59,007
Eccola lì, quella stronza.
461
00:28:18,071 --> 00:28:19,241
Fatto storico:
462
00:28:19,322 --> 00:28:22,582
erano 400 milioni in oro
del governo britannico.
463
00:28:22,659 --> 00:28:25,329
Ne hanno una riproduzione al museo.
464
00:28:25,412 --> 00:28:27,042
Sì, ne ho sentito parlare.
465
00:28:28,415 --> 00:28:30,745
Dacci un'occhiata, se hai l'occasione.
466
00:28:35,130 --> 00:28:37,590
Hanno un sacco di bella roba nautica.
467
00:28:37,674 --> 00:28:39,684
Vado a vedere un giorno di questi.
468
00:28:40,635 --> 00:28:42,675
Vediamo cos'altro recuperiamo.
469
00:29:15,253 --> 00:29:16,173
Merda.
470
00:29:25,722 --> 00:29:26,972
Shoupe, ci sei?
471
00:29:28,016 --> 00:29:29,176
Sai chi sono, no?
472
00:29:30,560 --> 00:29:31,560
Vieni fuori.
473
00:29:32,979 --> 00:29:33,809
Piano piano.
474
00:29:35,315 --> 00:29:36,185
Merda.
475
00:29:36,274 --> 00:29:37,614
Aspetta! Non sparare!
476
00:29:38,943 --> 00:29:42,203
- Voglio solo parlare. Davvero!
- Ok. Calmo.
477
00:29:42,906 --> 00:29:44,196
- Devi ascoltare.
- John B.
478
00:29:44,282 --> 00:29:45,912
Non sono stato io, Shoupe.
479
00:29:45,992 --> 00:29:48,202
Calmati. Tieni le mani in vista.
480
00:29:48,286 --> 00:29:49,116
Ok.
481
00:29:49,454 --> 00:29:52,584
Ora mi avvicino.
Tu non scappi e io non ti inseguo.
482
00:29:52,665 --> 00:29:53,995
- Ok?
- Ok.
483
00:29:54,083 --> 00:29:55,503
Voglio parlare con te.
484
00:29:55,585 --> 00:29:56,625
Ora scendo.
485
00:29:56,711 --> 00:29:58,671
Ehi, ascolta.
486
00:29:58,755 --> 00:30:00,835
- Non sono stato io.
- Ti ascolto.
487
00:30:01,257 --> 00:30:02,757
Non è come pensi.
488
00:30:02,842 --> 00:30:05,052
- Metti le mani...
- Via la mano dalla pistola.
489
00:30:05,136 --> 00:30:06,346
Tutti e due.
490
00:30:06,805 --> 00:30:09,265
- Digli di non toccarla.
- Lascia l'arma.
491
00:30:10,517 --> 00:30:12,887
Va bene. Ora parliamo, no?
492
00:30:13,311 --> 00:30:14,731
- Sì.
- Sì?
493
00:30:14,813 --> 00:30:16,113
- Sì.
- Ok.
494
00:30:17,023 --> 00:30:18,483
Voglio dirvi tutto.
495
00:30:18,566 --> 00:30:20,026
Voglio vedere la mano.
496
00:30:20,860 --> 00:30:21,860
Ehi, non...
497
00:30:21,945 --> 00:30:23,775
Ehi, metti via l'arma!
498
00:30:27,158 --> 00:30:28,238
Merda.
499
00:30:28,660 --> 00:30:29,660
Dannazione.
500
00:30:33,581 --> 00:30:37,541
Comando, sono Shoupe a casa
del sospettato. L'abbiamo avvistato.
501
00:30:37,877 --> 00:30:41,007
Si sta dirigendo a nord su Middle Road...
502
00:30:43,842 --> 00:30:45,932
in un veicolo della polizia.
503
00:30:46,719 --> 00:30:49,139
L'abbiamo col navigatore.
È sul lato nord dell'isola.
504
00:30:49,222 --> 00:30:50,432
Va verso il Point.
505
00:30:51,057 --> 00:30:54,597
A tutte le unità:
il sospettato è sul lato nord dell'isola,
506
00:30:54,686 --> 00:30:55,806
diretto al Point.
507
00:31:05,446 --> 00:31:06,656
Eccola.
508
00:31:07,490 --> 00:31:08,370
Ciao, bella.
509
00:31:09,325 --> 00:31:13,905
Una Formula 402 SR1 del 1983.
510
00:31:14,956 --> 00:31:15,996
La Phantom.
511
00:31:17,834 --> 00:31:20,714
La prima barca ad arrivare alle Bermuda
in meno di 16 ore!
512
00:31:21,754 --> 00:31:22,764
Ha 40 anni!
513
00:31:23,673 --> 00:31:24,513
Quaranta.
514
00:31:24,591 --> 00:31:27,091
È ancora la più veloce
che Kildare abbia mai visto.
515
00:31:27,844 --> 00:31:29,184
Sembra un catorcio.
516
00:31:30,638 --> 00:31:32,138
Sul serio? È proprio qui.
517
00:31:32,223 --> 00:31:34,393
Ti sente. Mettiamola così.
518
00:31:34,475 --> 00:31:36,515
Oggi non fumeresti erba
519
00:31:36,728 --> 00:31:38,728
se lei non fosse mai esistita, ok?
520
00:31:39,188 --> 00:31:41,438
- Spero solo che vada.
- Va benissimo.
521
00:31:41,524 --> 00:31:43,574
È più veloce
di tutte le barche degli sbirri.
522
00:31:45,403 --> 00:31:46,743
Pope. Finalmente!
523
00:31:49,449 --> 00:31:50,279
Ehilà.
524
00:31:50,366 --> 00:31:51,616
Che succede?
525
00:31:51,701 --> 00:31:52,661
JJ?
526
00:31:53,494 --> 00:31:54,544
Come va?
527
00:31:58,875 --> 00:32:00,165
Bene bene...
528
00:32:04,672 --> 00:32:07,472
Non ho dimenticato
il nostro scontro in strada.
529
00:32:08,217 --> 00:32:11,177
Sono qui
perché voglio i miei cazzo di soldi!
530
00:32:11,262 --> 00:32:12,642
JJ!
531
00:32:12,722 --> 00:32:14,812
Sono qui per questo, no?
532
00:32:14,891 --> 00:32:17,691
- Non vogliamo te. Dov'è John B?
- Non lo so!
533
00:32:18,353 --> 00:32:19,403
Stai giù, bello.
534
00:32:20,855 --> 00:32:22,645
Era meglio se non lo facevi.
535
00:32:23,107 --> 00:32:24,357
So cos'hai fatto.
536
00:32:24,442 --> 00:32:26,822
- Cos'ho fatto?
- Hai ucciso la Peterkin!
537
00:32:33,993 --> 00:32:36,413
Non dire mai più quelle parole del cazzo.
538
00:32:36,496 --> 00:32:38,156
- Rafe!
- Hai capito?
539
00:32:38,998 --> 00:32:40,498
Hai capito? Dov'è John B?
540
00:32:40,583 --> 00:32:41,633
Stai giù!
541
00:32:41,709 --> 00:32:43,539
- Dov'è John B?
- Non lo so!
542
00:32:43,628 --> 00:32:45,958
- Dov'è John B?
- Non lo so!
543
00:32:47,548 --> 00:32:48,928
Non toccarla!
544
00:32:54,806 --> 00:32:55,926
Rafe!
545
00:32:57,058 --> 00:32:58,558
Kie! Calciala!
546
00:33:05,775 --> 00:33:06,685
Pope.
547
00:33:07,318 --> 00:33:08,188
Ok, Pope!
548
00:33:08,987 --> 00:33:09,817
Pope!
549
00:33:09,904 --> 00:33:11,204
- Ehi, Pope!
- Basta!
550
00:33:11,280 --> 00:33:12,870
- Fermo!
- Ne ha prese abbastanza.
551
00:33:13,449 --> 00:33:15,659
- È a posto.
- Smettila.
552
00:33:15,743 --> 00:33:17,203
- Smettila!
- Pope!
553
00:33:17,286 --> 00:33:18,996
- Fermati!
- Così è troppo!
554
00:33:19,080 --> 00:33:20,870
Dai, amico! Fermo! Fermati!
555
00:33:20,957 --> 00:33:22,787
- Lasciami!
- Lascialo!
556
00:33:22,875 --> 00:33:23,915
Guardami!
557
00:33:26,671 --> 00:33:27,511
Merda.
558
00:33:29,465 --> 00:33:30,295
Va tutto bene.
559
00:33:34,387 --> 00:33:36,177
Ok, dobbiamo andare.
560
00:33:44,355 --> 00:33:45,765
Stai lontano dal Cut.
561
00:33:47,275 --> 00:33:48,105
Pope.
562
00:33:59,328 --> 00:34:00,458
Lui dov'è?
563
00:34:00,913 --> 00:34:02,083
Dagli un attimo. Arriva.
564
00:34:02,165 --> 00:34:03,785
Sta arrivando. Andrà bene.
565
00:34:07,795 --> 00:34:09,665
- JJ!
- Sì. Torna sulla barca.
566
00:34:09,756 --> 00:34:10,916
- Slegala!
- Merda.
567
00:34:13,468 --> 00:34:14,388
Aspetta.
568
00:34:15,428 --> 00:34:16,428
Non ci credo.
569
00:34:16,512 --> 00:34:18,102
- Non ci credo.
- Scusa?
570
00:34:18,181 --> 00:34:19,971
Non ci posso credere.
571
00:34:20,725 --> 00:34:22,305
Shoupe mi ci ha fatto fare un giro.
572
00:34:22,393 --> 00:34:24,733
Ok. È credibile. Me la bevo.
573
00:34:24,812 --> 00:34:25,652
Per ora.
574
00:34:26,064 --> 00:34:26,944
Non è stato facile,
575
00:34:27,023 --> 00:34:30,153
ma ti ho preso la Phantom
e corre come se fosse nata ieri.
576
00:34:30,860 --> 00:34:31,690
Sei pronto?
577
00:34:32,904 --> 00:34:33,914
Dov'è Sarah?
578
00:34:33,988 --> 00:34:35,278
- Non è con te?
- No.
579
00:34:35,364 --> 00:34:37,494
Ci siamo divisi alla palude.
Doveva venire qui.
580
00:34:37,575 --> 00:34:40,235
- Non l'abbiamo vista.
- Senza lei non vado.
581
00:34:40,328 --> 00:34:41,408
John B, guardami.
582
00:34:42,288 --> 00:34:46,498
So che ti dispiace, ma non c'è tempo.
Hai un sacco di benzina e cibo.
583
00:34:46,584 --> 00:34:50,514
Una volta aggirato quel punto, vai dritto
lungo il Sound, verso la palude Dismal.
584
00:34:50,922 --> 00:34:53,012
Una volta lì, non dare nell'occhio.
585
00:34:53,382 --> 00:34:54,802
Stai lì un paio di settimane,
586
00:34:54,884 --> 00:34:59,224
e poi vai via terra e passa il confine
a Brownsville, capito? Brownsville.
587
00:34:59,722 --> 00:35:00,812
Ehi! Hai capito?
588
00:35:00,890 --> 00:35:01,930
Sì, Brownsville.
589
00:35:03,476 --> 00:35:05,436
In sella, cowboy d'acqua salata.
590
00:35:05,520 --> 00:35:06,600
Andiamo. Sì.
591
00:35:09,273 --> 00:35:10,233
Ehi.
592
00:35:12,443 --> 00:35:17,243
Mi dispiace di averci buttati tutti giù
da un dirupo con questa caccia al tesoro.
593
00:35:17,323 --> 00:35:18,623
Ehi, John B...
594
00:35:19,325 --> 00:35:21,905
sarebbe successo comunque, prima o poi.
595
00:35:23,162 --> 00:35:24,042
Già.
596
00:35:24,997 --> 00:35:26,537
Almeno è successo insieme.
597
00:35:29,043 --> 00:35:30,093
In stile Pogue.
598
00:35:31,337 --> 00:35:32,257
In stile Pogue.
599
00:35:33,005 --> 00:35:35,335
- Vai! Ti prego.
- Ora. Ci vediamo tra due mesi
600
00:35:35,424 --> 00:35:36,514
in Messico.
601
00:35:36,592 --> 00:35:37,512
Ti voglio bene.
602
00:35:39,137 --> 00:35:40,257
Ehi, un attimo.
603
00:35:42,849 --> 00:35:44,679
Dite a Sarah che la saluto, ok?
604
00:35:47,520 --> 00:35:50,570
Non dimenticare.
Passa il confine a Brownsville.
605
00:35:50,648 --> 00:35:51,518
Capito.
606
00:36:25,224 --> 00:36:26,564
Lo sceriffo, eh?
607
00:36:27,643 --> 00:36:29,563
Peggio di quanto pensassi!
608
00:36:33,357 --> 00:36:34,227
Spera...
609
00:36:35,443 --> 00:36:39,073
di valere molto di più, per me,
della ricompensa di 25,000$.
610
00:36:42,658 --> 00:36:43,948
Ehi, Country Club!
611
00:36:47,371 --> 00:36:48,541
Ora ti ho in pugno.
612
00:37:11,103 --> 00:37:11,983
Stai bene?
613
00:37:13,898 --> 00:37:16,108
Mi dispiace di essermi...
614
00:37:17,151 --> 00:37:18,651
comportato da idiota.
615
00:37:18,736 --> 00:37:21,606
- Ero arrabbiato e ho fatto il meschino.
- Sì.
616
00:37:21,739 --> 00:37:23,119
- Voglio...
- Fa niente.
617
00:37:23,574 --> 00:37:24,914
...che torniamo amici.
618
00:37:55,106 --> 00:37:57,186
Ehi, mi dispiace rovinare la festa,
619
00:37:57,275 --> 00:37:59,105
ma dobbiamo andare subito. Dai!
620
00:38:05,700 --> 00:38:08,040
- Pope.
- Spostati. Mani in alto!
621
00:38:08,119 --> 00:38:10,539
- Le mani!
- Siamo arrivati tardi. Cazzo!
622
00:38:10,621 --> 00:38:12,421
Bratcher, allontana i tuoi.
623
00:38:12,498 --> 00:38:13,918
Fammi parlare con loro.
624
00:38:14,417 --> 00:38:16,957
Dove diavolo è?
625
00:38:17,295 --> 00:38:18,125
JJ?
626
00:38:18,587 --> 00:38:20,297
Fai onore al tuo nome, eh?
627
00:38:20,631 --> 00:38:23,091
E tu, Pope? Non è un cazzo di gioco!
628
00:38:23,175 --> 00:38:25,545
Puoi fare la cosa giusta! Dov'è andato?
629
00:38:25,636 --> 00:38:27,556
Il sospettato è salpato dal Molo 26.
630
00:38:28,139 --> 00:38:29,929
Serve una pattuglia marittima.
631
00:38:30,516 --> 00:38:32,556
Allerta meteo per la tempesta Danielle:
632
00:38:32,643 --> 00:38:36,563
si abbatterà sugli Outer Banks
e zone limitrofe nella prossima ora.
633
00:38:36,647 --> 00:38:39,437
- Il vento soffia a 105 km all'ora.
- John B!
634
00:38:40,151 --> 00:38:41,241
Sarah!
635
00:38:41,902 --> 00:38:44,242
- John B. Aspetta!
- Sarah!
636
00:38:47,783 --> 00:38:48,783
John B!
637
00:38:54,332 --> 00:38:55,172
Ehi.
638
00:38:55,541 --> 00:38:58,001
Che fai? Pensavo non venissi.
Non eri al molo.
639
00:39:04,884 --> 00:39:07,394
Quindi te ne andavi senza salutare?
640
00:39:14,268 --> 00:39:15,898
Non lasciarmi mai più.
641
00:39:31,160 --> 00:39:32,500
Aspettiamo ancora...
642
00:39:32,578 --> 00:39:35,248
Segui Plumb nella tenda.
Aspetta i tuoi amici.
643
00:39:36,082 --> 00:39:37,832
- Hanno ucciso una persona.
- Di qua.
644
00:39:39,919 --> 00:39:40,749
Avanti.
645
00:39:40,836 --> 00:39:42,706
- A sinistra.
- Proprio qui.
646
00:39:44,048 --> 00:39:47,048
Seduti e fermi.
Abbiamo molto di cui parlare.
647
00:39:47,134 --> 00:39:48,514
Tienili d'occhio.
648
00:39:48,594 --> 00:39:50,814
C'è il blocco nella palude, Masonboro
649
00:39:50,888 --> 00:39:53,808
e in tutte le baie
da Shem Creek a Breach Inlet.
650
00:39:53,891 --> 00:39:56,521
Occhi puntati
su tutti gli accessi costieri.
651
00:39:56,602 --> 00:39:57,732
Prendiamolo.
652
00:40:02,525 --> 00:40:04,855
È l'intero dipartimento dello sceriffo.
653
00:40:05,111 --> 00:40:06,531
Porca troia.
654
00:40:08,030 --> 00:40:10,450
Stiamo al buio
e lasciamo che la marea ci porti fuori.
655
00:40:48,904 --> 00:40:49,864
Ha visto qualcosa?
656
00:40:51,407 --> 00:40:52,277
Sì…
657
00:40:53,701 --> 00:40:54,951
ma ora non c'è più.
658
00:40:55,661 --> 00:40:58,161
Forse ha captato i fulmini della tempesta.
659
00:41:17,683 --> 00:41:19,643
Guardiamo dall'altra parte del Point.
660
00:41:20,311 --> 00:41:22,651
Dall'altra parte del Point. Andiamo.
661
00:41:23,772 --> 00:41:24,612
Via libera.
662
00:41:26,442 --> 00:41:28,282
Ehi. Ehi, ce la faremo.
663
00:41:28,360 --> 00:41:30,820
Sì, dobbiamo andare a nord
per la palude e seguire...
664
00:41:30,905 --> 00:41:32,065
La Stella Polare.
665
00:41:35,034 --> 00:41:36,544
A cui tutto gira intorno.
666
00:41:48,088 --> 00:41:48,918
John B.
667
00:41:51,133 --> 00:41:51,973
No.
668
00:41:52,343 --> 00:41:53,513
John B, le luci.
669
00:41:53,594 --> 00:41:55,304
È tornata! C'è la corrente.
670
00:42:05,147 --> 00:42:06,017
Aspetta, no.
671
00:42:06,690 --> 00:42:08,480
No.
672
00:42:08,567 --> 00:42:09,527
- Merda!
- Giù.
673
00:42:09,944 --> 00:42:10,784
Sono loro!
674
00:42:10,861 --> 00:42:11,861
Eccoli!
675
00:42:14,031 --> 00:42:15,071
Non si accende?
676
00:42:15,157 --> 00:42:17,487
- No, non si accende.
- Cosa facciamo?
677
00:42:17,576 --> 00:42:19,656
- Controlla il motore! Vai!
- Ok.
678
00:42:22,289 --> 00:42:23,249
Cosa devo cercare?
679
00:42:23,332 --> 00:42:25,962
- Controlla lo starter! La pallina.
- Cos'è lo starter?
680
00:42:26,043 --> 00:42:28,463
- Stringi la palla!
- Lo sto facendo!
681
00:42:30,005 --> 00:42:32,965
Barca a luci spente
avvistata a sinistra del faro. Sono loro.
682
00:42:38,264 --> 00:42:39,144
Vai!
683
00:42:39,974 --> 00:42:41,854
Avanti, bella.
684
00:42:42,476 --> 00:42:44,306
- Funziona?
- Ci siamo.
685
00:42:44,395 --> 00:42:45,265
Siediti!
686
00:42:46,355 --> 00:42:47,515
Sembra John B!
687
00:42:48,482 --> 00:42:49,692
Sembra la Phantom!
688
00:43:00,619 --> 00:43:01,499
Merda!
689
00:43:04,748 --> 00:43:06,128
Aspetta. Pronta?
690
00:43:08,085 --> 00:43:08,995
John B!
691
00:43:16,051 --> 00:43:18,641
- Arrivano dal Cut!
- Dobbiamo andare a sud!
692
00:43:18,721 --> 00:43:21,101
- Nella tempesta?
- Sì, nella tempesta!
693
00:43:26,937 --> 00:43:28,267
Ha cambiato rotta.
694
00:43:28,689 --> 00:43:29,689
Vanno a sud.
695
00:43:30,608 --> 00:43:31,568
Su quella barca?
696
00:43:37,823 --> 00:43:40,083
Il sospettato cerca di scappare a sud.
697
00:43:40,159 --> 00:43:42,999
I tentativi di contattare la barca
non hanno avuto successo.
698
00:43:43,078 --> 00:43:44,328
Li stiamo perdendo.
699
00:43:46,665 --> 00:43:48,785
- Mantenete la posizione.
- Ricevuto.
700
00:43:50,044 --> 00:43:52,094
Ho un'altra carta da giocare.
701
00:44:12,858 --> 00:44:13,778
John B?
702
00:44:14,777 --> 00:44:17,317
So che ci sei. So che puoi sentirmi,
703
00:44:17,404 --> 00:44:20,994
e se ami mia figlia
come penso che tu la ami,
704
00:44:21,075 --> 00:44:23,575
gira quella barca e torna indietro.
705
00:44:23,661 --> 00:44:26,411
Stai entrando in una tempesta
a cui non puoi sopravvivere.
706
00:44:28,666 --> 00:44:32,626
John B, ti prego, sistemerò tutto.
Te lo prometto. Torna qui.
707
00:44:32,711 --> 00:44:33,551
No!
708
00:44:33,879 --> 00:44:35,669
Non ascoltarlo! È un bugiardo!
709
00:44:36,131 --> 00:44:38,051
John B, ti supplico.
710
00:44:40,636 --> 00:44:42,596
Pensa a lei e torna indietro.
711
00:44:52,147 --> 00:44:53,977
John B, che stai facendo?
712
00:44:55,734 --> 00:44:57,244
Ward Cameron, mi senti?
713
00:44:57,945 --> 00:44:58,895
Sì.
714
00:44:58,987 --> 00:45:01,117
Sì, sono qui. Sono qui.
715
00:45:01,699 --> 00:45:02,909
Riportala indietro.
716
00:45:02,991 --> 00:45:04,911
Risolviamo tutto quando tornate.
717
00:45:09,123 --> 00:45:10,833
Hai ucciso mio padre!
718
00:45:12,292 --> 00:45:15,552
E mi hai incastrato per un omicidio
che non ho commesso!
719
00:45:19,842 --> 00:45:22,432
Mi hai tolto tutto!
720
00:45:24,263 --> 00:45:25,933
Mi hai tolto tutto!
721
00:45:27,766 --> 00:45:28,886
Ma sono ancora qui.
722
00:45:31,061 --> 00:45:32,811
E giuro su Dio, Ward,
723
00:45:33,272 --> 00:45:36,022
che un giorno tornerò
e prenderò ciò che è mio.
724
00:45:38,026 --> 00:45:40,196
Quindi ascoltami tu, ok?
725
00:45:43,240 --> 00:45:44,370
Verrò a cercarti.
726
00:45:46,618 --> 00:45:47,448
Verrò...
727
00:45:47,995 --> 00:45:48,825
a cercarti.
728
00:45:57,671 --> 00:45:59,761
Cosa faresti se non fossi qui?
729
00:46:00,591 --> 00:46:02,931
Preferisco morire che finire in galera.
730
00:46:04,470 --> 00:46:06,890
Preferisco morire che stare senza di te.
731
00:46:14,855 --> 00:46:15,805
Tieniti!
732
00:46:22,905 --> 00:46:24,815
Abbiamo perso il segnale radio.
733
00:46:31,038 --> 00:46:32,288
Ci sono dei ragazzi.
734
00:46:32,831 --> 00:46:34,171
Continuate cercare.
735
00:46:34,249 --> 00:46:35,169
Ricevuto.
736
00:46:39,213 --> 00:46:40,883
Tu non muoverti.
737
00:46:40,964 --> 00:46:42,594
Dobbiamo parlare.
738
00:46:53,435 --> 00:46:54,845
Aggrappati a qualcosa!
739
00:47:18,752 --> 00:47:20,712
Ricerca e soccorso si tengano pronti.
740
00:47:39,606 --> 00:47:40,646
Li avete trovati?
741
00:47:42,901 --> 00:47:43,741
No.
742
00:47:45,487 --> 00:47:46,737
Quindi sono scappati?
743
00:47:52,578 --> 00:47:54,788
Li abbiamo persi.
744
00:47:57,124 --> 00:47:58,214
Mi dispiace.
745
00:47:58,750 --> 00:47:59,750
Li avete persi?
746
00:48:01,253 --> 00:48:03,383
In che senso? Che se ne sono andati?
747
00:48:03,463 --> 00:48:06,133
- Cosa stai dicendo?
- Hanno portato una barca
748
00:48:06,216 --> 00:48:08,176
in una depressione tropicale.
749
00:48:10,012 --> 00:48:11,012
Sono morti?
750
00:48:14,558 --> 00:48:15,518
Non lo sappiamo.
751
00:48:16,852 --> 00:48:19,232
Li avete spinti dritti nella tempesta!
752
00:48:19,646 --> 00:48:21,476
Ma scherziamo? Vieni qui!
753
00:48:21,565 --> 00:48:22,855
- Ti ammazzo!
- Fermo!
754
00:48:22,941 --> 00:48:24,941
Ti ammazzo, bastardo!
755
00:48:25,652 --> 00:48:26,652
L'hai ucciso!
756
00:48:26,737 --> 00:48:28,527
Non ha ucciso nessuno, lo sai!
757
00:48:28,614 --> 00:48:30,324
Lo stiamo ancora cercando.
758
00:48:30,407 --> 00:48:32,487
Pope. Basta.
759
00:48:32,576 --> 00:48:33,696
Ti prego, smettila.
760
00:48:57,059 --> 00:48:58,059
Mi dispiace.
761
00:48:58,810 --> 00:49:00,230
Mi dispiace!
762
00:49:05,400 --> 00:49:06,360
Va tutto bene.
763
00:49:06,860 --> 00:49:09,450
- Non ce l'hanno fatta, mamma.
- Lo so.
764
00:49:16,870 --> 00:49:18,040
Va tutto bene.
765
00:49:50,988 --> 00:49:51,858
Sarah?
766
00:49:57,327 --> 00:49:58,247
Sarah?
767
00:50:11,299 --> 00:50:12,179
John B!
768
00:50:12,259 --> 00:50:13,389
Sarah! Ehi!
769
00:50:13,927 --> 00:50:14,757
Arrivo!
770
00:50:15,095 --> 00:50:15,925
Ehi!
771
00:50:16,513 --> 00:50:18,023
Va tutto bene. Arrivo!
772
00:50:18,765 --> 00:50:20,095
Arrivo. Ehi.
773
00:50:20,851 --> 00:50:21,811
Ti ho presa.
774
00:50:52,049 --> 00:50:52,879
È una barca!
775
00:50:55,552 --> 00:50:56,852
- Ehi!
- Aiuto!
776
00:50:57,971 --> 00:50:59,011
Aiuto!
777
00:50:59,097 --> 00:51:00,097
Ehi!
778
00:51:00,807 --> 00:51:02,017
Aiuto!
779
00:51:02,768 --> 00:51:03,728
Aiuto!
780
00:51:03,810 --> 00:51:05,230
Ehi! Aiuto!
781
00:51:08,023 --> 00:51:08,903
Ehi!
782
00:51:08,982 --> 00:51:09,902
Aiuto!
783
00:51:10,942 --> 00:51:11,902
Aiuto!
784
00:51:11,985 --> 00:51:13,695
- Aiuto!
- Aiuto!
785
00:51:16,364 --> 00:51:17,994
- Aiuto!
- Aiuto!
786
00:51:19,242 --> 00:51:20,242
Vi prego.
787
00:51:24,498 --> 00:51:26,328
Sarah, mi dispiace.
788
00:51:26,958 --> 00:51:28,038
Mi dispiace tanto.
789
00:51:31,213 --> 00:51:32,763
John B, ci vedono!
790
00:51:32,839 --> 00:51:34,669
Qui! Siamo qui!
791
00:51:35,383 --> 00:51:36,473
Sì!
792
00:51:53,068 --> 00:51:54,148
Su. Ti ho preso.
793
00:51:54,861 --> 00:51:55,901
Ti tengo io.
794
00:51:55,987 --> 00:51:57,067
- Stai bene?
- Sì.
795
00:51:57,697 --> 00:52:00,117
Per fortuna siamo passati di qui.
796
00:52:00,826 --> 00:52:03,076
Ehi, Larry! Fai del caffè!
797
00:52:03,578 --> 00:52:06,868
Se non vi avessimo visto,
sareste stati cibo per pesci.
798
00:52:06,957 --> 00:52:09,627
Posso chiamare qualcuno
e dire che state bene?
799
00:52:10,544 --> 00:52:12,594
Non abbiamo nessuno da chiamare.
800
00:52:12,671 --> 00:52:14,301
Vieni a riscaldarti.
801
00:52:14,381 --> 00:52:16,301
Larry, scalda anche della zuppa!
802
00:52:16,758 --> 00:52:17,838
Attenzione.
803
00:52:18,552 --> 00:52:19,722
Avanti. Entrate.
804
00:52:21,054 --> 00:52:22,144
Dove sei, Larry?
805
00:52:22,597 --> 00:52:23,557
Arrivo!
806
00:52:25,767 --> 00:52:26,807
Siediti, bella.
807
00:52:27,894 --> 00:52:28,734
Ecco qua.
808
00:52:29,271 --> 00:52:31,521
Avete reso la mia giornata
molto più interessante.
809
00:52:31,606 --> 00:52:33,066
- Grazie.
- Grazie.
810
00:52:33,150 --> 00:52:34,070
Prego.
811
00:52:36,111 --> 00:52:37,991
Dove diavolo volevate andare?
812
00:52:41,366 --> 00:52:43,656
Può lasciarci al prossimo porto?
813
00:52:44,536 --> 00:52:45,786
Non importa dove.
814
00:52:50,542 --> 00:52:52,632
Una volta ero giovane e innamorato.
815
00:52:52,711 --> 00:52:54,501
Ma si è rivelato un disastro.
816
00:52:56,840 --> 00:52:58,630
È stato bello finché è durato, però.
817
00:53:04,973 --> 00:53:06,473
Dove ha detto che andate?
818
00:53:07,767 --> 00:53:08,637
Nassau.
819
00:53:16,401 --> 00:53:17,401
Le Bahamas.
820
00:53:19,613 --> 00:53:20,493
L'oro.
821
00:53:20,572 --> 00:53:21,412
Sì.
822
00:55:40,962 --> 00:55:42,882
Sottotitoli: Eleonora Maldina