1 00:00:06,049 --> 00:00:08,009 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:08,551 --> 00:00:10,720 -Έσπασες τίποτα; -Νιώθεις εντάξει; 3 00:00:11,512 --> 00:00:14,348 -Είσαι καλά; -Δεν έπεσες σωστά. 4 00:00:20,021 --> 00:00:21,022 Γαμώτο! 5 00:00:26,527 --> 00:00:27,403 Είσαι καλά; 6 00:00:27,487 --> 00:00:28,863 Πόουπ, είσαι εντάξει; 7 00:00:28,946 --> 00:00:32,325 Ναι, εντάξει είμαι. Αφήστε με λίγο να ξελαχανιάσω. 8 00:00:32,909 --> 00:00:33,910 Τα κατάφερες! 9 00:00:39,207 --> 00:00:41,501 Πόουπ, είναι πανέμορφος. 10 00:00:42,001 --> 00:00:44,462 -Δεν έχω ξαναδεί κάτι τέτοιο. -Απίστευτη λεπτομέρεια. 11 00:00:44,545 --> 00:00:46,798 Να γιατί ήθελε το κλειδί η Λίμπρεϊ. 12 00:00:47,799 --> 00:00:48,800 Μπράβο. 13 00:00:48,883 --> 00:00:50,218 Πόσα λες να αξίζει; 14 00:00:50,301 --> 00:00:54,722 Δηλαδή, αν τον λιώναμε, μιλάμε για μπόλικα δισεκατομμύρια. 15 00:00:54,806 --> 00:00:57,183 Πρέπει να πάει σε μουσείο. 16 00:00:57,266 --> 00:00:58,976 Για να μην τον βλέπει κανείς; 17 00:00:59,060 --> 00:01:01,145 -Εκεί θα τον βλέπουν όλοι. -Με δουλεύεις; 18 00:01:01,813 --> 00:01:04,857 -Ο σταυρός είναι των προγόνων μου. -Εντάξει, καλά. 19 00:01:05,358 --> 00:01:07,985 Το θέμα δεν είναι τα λεφτά. Θα μαθευτεί η αλήθεια. 20 00:01:08,069 --> 00:01:11,322 Αλλά μόνο αν τον πάρουμε από δω πριν έρθει η Λίμπρεϊ. 21 00:01:11,405 --> 00:01:12,740 -Μαζευτείτε. -Πάμε. 22 00:01:12,824 --> 00:01:14,742 -Εδώ είναι το πολύ βάρος. -Έλεος. 23 00:01:14,826 --> 00:01:17,453 Κάτσε. Τζον Μπι, θα το σπρώξεις προς τα κάτω. 24 00:01:17,537 --> 00:01:20,331 Εγώ προς τα κάτω, εσείς σηκώστε. Ένα, δύο, τρία. 25 00:01:20,414 --> 00:01:22,041 Τζέι Τζέι, το πόδι σου. 26 00:01:22,750 --> 00:01:23,751 Γαμώτο! 27 00:01:23,835 --> 00:01:24,669 Εντάξει! 28 00:01:26,295 --> 00:01:29,173 -Είναι πιο βαρύ απ' ό,τι περίμενα. -Χρυσός είναι. 29 00:01:30,007 --> 00:01:32,844 Ποιος δεν σηκώνει; Σάρα, σοβαρά τώρα… 30 00:01:32,927 --> 00:01:34,053 Σηκώνω! 31 00:01:34,137 --> 00:01:36,264 -Δεν νιώθω σαν να σηκώνεις! -Σηκώνω! 32 00:01:37,557 --> 00:01:39,934 -Παιδιά, δεν μπορώ. -Όχι! 33 00:01:40,017 --> 00:01:41,561 Όχι, Πόουπ! Κουράγιο! 34 00:01:41,644 --> 00:01:43,104 Όχι! 35 00:01:45,565 --> 00:01:49,068 Γαμώτο, ρε! Παραλίγο να τον ρίξεις στο πόδι μου! 36 00:01:49,152 --> 00:01:50,820 Αφού μόνο εγώ τον σήκωνα! 37 00:01:51,404 --> 00:01:54,448 Καλά. Ακούστε. Θα φτιάξουμε κάτι σαν αιώρα… 38 00:01:54,532 --> 00:01:56,450 Και θα το δέσουμε στον κοτσαδόρο. 39 00:01:56,534 --> 00:01:57,410 Παιδιά! 40 00:01:57,994 --> 00:02:00,705 Παιδιά, δεν είμαι καλά. 41 00:02:01,831 --> 00:02:03,207 -Το μάτι σου. -Εντάξει; 42 00:02:03,749 --> 00:02:05,209 -Έχει πρηστεί. -Άσχημη φάση. 43 00:02:05,293 --> 00:02:06,460 Δεν μπορώ να… 44 00:02:06,544 --> 00:02:08,045 Αλλεργική αντίδραση. 45 00:02:08,129 --> 00:02:10,423 Από τις σφήκες; Πόσες φορές σε τσίμπησαν; 46 00:02:10,506 --> 00:02:12,967 -Και ο σταυρός; -Τζέι Τζέι, κρύψ' τον. 47 00:02:13,050 --> 00:02:14,051 Πάω. 48 00:02:14,135 --> 00:02:16,429 -Έλα, πάμε. -Έλα. 49 00:02:17,221 --> 00:02:18,347 Θα ξανάρθουμε. 50 00:02:19,015 --> 00:02:19,891 Ναι. 51 00:02:19,974 --> 00:02:22,852 -Δεν ξέρω πώς να τον κρύψω! -Σάρα, την πόρτα. 52 00:02:22,935 --> 00:02:24,061 Δεν παίρνω ανάσα! 53 00:02:24,145 --> 00:02:27,148 -Τζέι Τζέι! -Είναι πολύ βαρύς, δεν μπορώ… Έρχομαι. 54 00:02:27,857 --> 00:02:29,358 Θεόβαρος είναι. 55 00:02:29,859 --> 00:02:32,570 -Σάρα, δεν τον έκρυψα καλά. -Δεν πειράζει. 56 00:02:32,653 --> 00:02:35,114 -Ο Πόουπ θέλει βοήθεια. -Τι χρειάζεσαι; 57 00:02:35,198 --> 00:02:36,908 -Ψηλά τα πόδια του. -Τι χρειάζεσαι; 58 00:02:36,991 --> 00:02:40,119 -Ένεση χρειάζεται. -Ξέρω πού να πάμε! Τα κλειδιά! 59 00:02:40,203 --> 00:02:42,830 Στη μίζα είναι! Πάμε! 60 00:02:43,456 --> 00:02:45,541 Παίρνε ανάσες. Εμείς είμαστε εδώ. 61 00:02:45,625 --> 00:02:47,251 Κουράγιο, Πόουπ, πάμε! 62 00:02:50,588 --> 00:02:51,547 Πάμε. 63 00:03:05,102 --> 00:03:09,065 Ώρα να παίξουμε Family Feud! 64 00:03:09,148 --> 00:03:12,443 Χειροκροτήστε τον Στιβ Χάρβεϊ! 65 00:03:12,526 --> 00:03:13,527 Ρίκι! 66 00:03:14,028 --> 00:03:16,781 -Είσαι εντάξει; -Ρίκι! Ρε φίλε! 67 00:03:16,864 --> 00:03:18,783 Ρίκι! Ρε Ρίκι! 68 00:03:19,283 --> 00:03:20,326 Ξέχνα το. 69 00:03:20,409 --> 00:03:22,703 Έχω πρόβλημα! Είσαι θυμωμένος, το ξέρω! 70 00:03:22,787 --> 00:03:24,705 Μου έκλεψες το ασθενοφόρο! 71 00:03:24,789 --> 00:03:26,415 Το ξέρω ότι έχεις θυμώσει. 72 00:03:26,499 --> 00:03:29,126 -Όχι, μη! -Όχι! Χρειαζόμαστε βοήθεια! 73 00:03:29,210 --> 00:03:32,171 Τον τσίμπησαν σφήκες, έχει αλλεργία! Βοήθεια! 74 00:03:32,880 --> 00:03:33,965 -Ναι… -Βοήθεια! 75 00:03:34,048 --> 00:03:36,175 Δεν μπορεί να αναπνεύσει, Ρίκι! 76 00:03:36,259 --> 00:03:37,760 Εδώ είναι, σε παρακαλώ! 77 00:03:37,843 --> 00:03:39,053 Ποιος δεν αναπνέει; 78 00:03:39,136 --> 00:03:41,013 Δες τον! Βοήθησε τον φίλο μου! 79 00:03:44,475 --> 00:03:46,018 -Καλά. -Βοήθησέ τον! 80 00:03:46,102 --> 00:03:47,770 Γεια, χαίρω πολύ. Συγγνώμη. 81 00:03:48,938 --> 00:03:51,607 Δεν θα ερχόμουν αν δεν ήταν ανάγκη. 82 00:03:52,191 --> 00:03:53,484 Κουράγιο, φίλε μου. 83 00:03:53,567 --> 00:03:55,361 -Τι έπαθε; -Σφήκες. 84 00:03:55,444 --> 00:03:56,487 -Σφήκες; -Ναι! 85 00:03:56,570 --> 00:03:58,864 -Είναι αλλεργικός στις σφήκες; -Προφανώς. 86 00:03:58,948 --> 00:04:00,700 -Εντάξει. -Ολόκληρη σφηκοφωλιά. 87 00:04:00,783 --> 00:04:02,660 -Ψηλά τα πόδια του! -Πώς τον λένε; 88 00:04:02,743 --> 00:04:04,370 -Πόουπ. -Μ' ακούς, Πόουπ; 89 00:04:04,870 --> 00:04:06,872 -Έχει αλλεργία. -Πάω να φέρω τα σύνεργα. 90 00:04:06,956 --> 00:04:09,792 -Τι, να περιμένουμε; -Βοήθησέ τον να βρει τα σύνεργα. 91 00:04:09,875 --> 00:04:10,876 -Σύνεργα; -Ναι. 92 00:04:10,960 --> 00:04:12,044 Πάρε μια ανάσα. 93 00:04:14,338 --> 00:04:16,507 -Τα σύνεργα; -Αν ήξερα, δεν θα έψαχνα. 94 00:04:16,590 --> 00:04:18,134 Βρες τα, τότε! 95 00:04:18,217 --> 00:04:20,636 Συγκεντρώσου στις αναπνοές σου. 96 00:04:20,720 --> 00:04:22,680 -Πώς είναι; -Ένα σακ βουαγιάζ. 97 00:04:22,763 --> 00:04:24,598 -Σακ βουαγιάζ. -Πού είναι τα σύνεργα; 98 00:04:24,682 --> 00:04:26,058 Στο γκαράζ, ίσως. 99 00:04:28,561 --> 00:04:30,563 -Συγκεντρώσου στις αναπνοές. -Τα βρήκα! 100 00:04:30,646 --> 00:04:32,315 Τα βρήκα, τα βρήκα. 101 00:04:33,065 --> 00:04:34,108 Εντάξει. 102 00:04:34,191 --> 00:04:35,276 Τώρα τι κάνουμε; 103 00:04:35,359 --> 00:04:38,029 Εσείς τίποτα, γιατί δεν είστε διασώστες. 104 00:04:38,112 --> 00:04:41,198 Πόουπ, τι κάνεις, φίλε; Χάλια φαίνεσαι. 105 00:04:41,282 --> 00:04:44,493 Λοιπόν, αυτή είναι παιδιατρική δόση επινεφρίνης. 106 00:04:44,577 --> 00:04:45,703 Φτάνει; 107 00:04:45,786 --> 00:04:46,746 Δεν είναι παιδί! 108 00:04:46,829 --> 00:04:48,456 Είναι δεκαπλάσια δόση. 109 00:04:48,539 --> 00:04:51,000 Αν δεν σταματήσει την καρδιά του, θα τον βοηθήσει. 110 00:04:51,083 --> 00:04:53,210 Πρέπει να τη βάλω όλη για να πιάσει. 111 00:04:53,294 --> 00:04:55,713 -Δεν θα την πληρώσω αν πεθάνει. -Καλά, κάν' το! 112 00:04:55,796 --> 00:04:57,089 -Κάνε την ένεση! -Εντάξει. 113 00:04:57,173 --> 00:04:58,257 Έλα, γρήγορα! 114 00:04:59,008 --> 00:05:00,343 Πόουπ, κάνε υπομονή. 115 00:05:03,054 --> 00:05:04,388 Δεν μπορώ τις ενέσεις. 116 00:05:08,851 --> 00:05:10,436 Εντάξει. Αυτό ήταν. 117 00:05:11,437 --> 00:05:13,606 -Και τώρα; -Περιμένουμε. 118 00:05:26,118 --> 00:05:27,203 -Τον σκότωσες. -Όχι. 119 00:05:27,286 --> 00:05:28,746 -Ναι! -Τίποτα δεν έκανα. 120 00:05:29,330 --> 00:05:30,539 Τι έκανες; 121 00:05:30,623 --> 00:05:33,000 Ακριβώς αυτό που μου ζητήσατε. 122 00:05:33,084 --> 00:05:35,878 Σε παρακαλώ! Έλα, ρε Πόουπ! 123 00:05:36,712 --> 00:05:38,089 Έλα, Πόουπ! 124 00:05:41,759 --> 00:05:42,635 Σταθείτε! 125 00:05:42,718 --> 00:05:43,677 Πόουπ; 126 00:05:47,598 --> 00:05:48,557 Πόουπ! 127 00:05:49,266 --> 00:05:51,394 Να τος! Έτσι μπράβο! 128 00:05:51,477 --> 00:05:54,605 -Ζέστη κάνει. Ζεσταίνομαι πολύ. -Έλα, με το μαλακό. 129 00:05:54,688 --> 00:05:56,440 -Πάω έξω. -Έλα, ηρέμησε. 130 00:05:56,524 --> 00:05:57,400 Σου χρωστάω. 131 00:05:57,483 --> 00:05:59,276 -Κάτσε λίγο. -Πρέπει να πάω έξω. 132 00:05:59,360 --> 00:06:00,653 -Ζεσταίνομαι! -Όλα καλά. 133 00:06:00,736 --> 00:06:03,989 Ευχαριστούμε. Να έχουμε τον νου μας για παρενέργειες; 134 00:06:04,073 --> 00:06:07,618 Θα πάρει φωτιά ο κώλος του για καμιά ώρα. Μετά θα είναι καλά. 135 00:06:07,701 --> 00:06:09,453 Πάμε να πάρουμε τον σταυρό! 136 00:06:10,371 --> 00:06:12,957 Πήρε παράταση ο αγώνας! Είμαι ο Τζόρνταν! 137 00:06:16,377 --> 00:06:18,337 Πόουπ, πας πολύ γρήγορα. 138 00:06:19,213 --> 00:06:22,258 Πόουπ, κοίτα ποιος μιλάει, αλλά κόψε λίγο ταχύτητα. 139 00:06:22,341 --> 00:06:25,302 Αυτό θα καθυστερούσε την άφιξή μας στον σταυρό. 140 00:06:25,386 --> 00:06:26,595 Γιατί οδηγεί αυτός; 141 00:06:26,679 --> 00:06:29,140 -Είπα ότι θα σας έτρωγα τ' αφτιά. -Ναι. 142 00:06:29,223 --> 00:06:31,308 -Όντως. -Έκανα πλάκα, πάντως. 143 00:06:31,392 --> 00:06:32,935 Πολύ αστεία πλάκα. 144 00:06:33,018 --> 00:06:34,937 Πώς νιώθεις, φίλε; Πώς τα πας; 145 00:06:35,020 --> 00:06:38,858 Φανταστικά. Ό,τι κι αν μου έδωσε ο ξάδερφος του Τζέι Τζέι, έχω ενέργεια! 146 00:06:38,941 --> 00:06:39,775 Δεν φαίνεται. 147 00:06:39,859 --> 00:06:42,653 Εντάξει. Ξέρεις, πας πολύ γρήγορα τώρα… 148 00:06:42,736 --> 00:06:43,904 Πολύ γρήγορα, είδες; 149 00:06:46,240 --> 00:06:48,742 Δεν ξέρω αν είδες τις τεράστιες βελανιδιές 150 00:06:48,826 --> 00:06:51,036 ακριβώς δίπλα στον δρόμο. 151 00:06:51,120 --> 00:06:52,830 Όπα. Μην κάνεις προσπέραση. 152 00:06:52,913 --> 00:06:55,708 Μην κάνεις προσπέραση! Πόουπ! 153 00:06:58,335 --> 00:07:00,713 -Τι μαλάκας! -Πήγαινε στο όριο ταχύτητας. 154 00:07:00,796 --> 00:07:02,923 Δεν θα πάμε στον σταυρό αν πεθάνουμε. 155 00:07:03,007 --> 00:07:05,468 Σιγά, έχουμε θείο δικαίωμα να τον πάρουμε. 156 00:07:05,551 --> 00:07:07,970 -Κοίτα τον δρόμο! -Δέντρο! 157 00:07:21,942 --> 00:07:23,194 Είστε όλοι καλά; 158 00:07:23,277 --> 00:07:24,278 Έτσι νομίζω. 159 00:07:24,361 --> 00:07:25,237 Επιστρέψαμε. 160 00:07:27,406 --> 00:07:29,783 Τελευταία φορά που οδηγείς, Πόουπ. 161 00:07:32,495 --> 00:07:33,913 Το φορτηγό του μπαμπά! 162 00:07:34,455 --> 00:07:35,664 Όχι! 163 00:07:35,748 --> 00:07:38,751 Κι, ένα πράγμα έχω να πω. Σμπαράλια. 164 00:07:38,834 --> 00:07:42,546 Οι γονείς μου θα με σκοτώσουν. Στ' αλήθεια αυτήν τη φορά. 165 00:07:42,630 --> 00:07:45,341 Καλά, δεν θα το έκαναν έτσι κι αλλιώς; 166 00:07:45,424 --> 00:07:47,009 Πολύ βοηθάς. Ευχαριστώ. 167 00:07:47,092 --> 00:07:49,178 Θα πάμε με τα πόδια. 168 00:07:49,261 --> 00:07:51,347 -Ρε… -Πάω να πάρω τον σταυρό μου. 169 00:07:51,430 --> 00:07:52,806 Ηρέμησε λίγο. 170 00:07:52,890 --> 00:07:54,808 -Άσε με. Κάνε άκρη! -Να βοηθήσω θέλω. 171 00:07:54,892 --> 00:07:57,269 -Πάω να πάρω τον σταυρό. -Τρακάραμε. 172 00:07:57,353 --> 00:08:00,189 -Θέλω να σε προστατέψω. Όχι! -Πόουπ! 173 00:08:00,272 --> 00:08:02,358 -Έρχεται αμάξι! -Άσε με! 174 00:08:02,441 --> 00:08:03,817 Θα σε χτυπήσει αμάξι! 175 00:08:04,985 --> 00:08:05,903 Τι κάνεις; 176 00:08:08,531 --> 00:08:09,532 Πόουπ, όχι! 177 00:08:11,075 --> 00:08:12,076 Σταμάτα! 178 00:08:24,380 --> 00:08:26,423 -Πάμε στην εκκλησία! -Πόουπ! 179 00:08:26,507 --> 00:08:28,175 -Όχι! -Όχι! 180 00:08:44,233 --> 00:08:45,192 Πάει. 181 00:08:47,945 --> 00:08:48,904 Γαμώτο! 182 00:08:49,655 --> 00:08:51,824 Το 'ξερα πως δεν τον έκρυψα καλά! 183 00:08:52,491 --> 00:08:53,617 Γαμώτο! 184 00:08:54,910 --> 00:08:57,079 Εντάξει. Τι κάνουμε; 185 00:08:57,788 --> 00:08:59,540 Λοιπόν, σκέψου. 186 00:09:01,792 --> 00:09:05,129 Χρειαζόμαστε σχέδιο. Ποιο είναι το σχέδιο; 187 00:09:09,008 --> 00:09:10,426 Να τι θα κάνουμε. 188 00:09:10,509 --> 00:09:12,845 Θα πάρουμε κηροζίνη απ' το Παλάτι 189 00:09:12,928 --> 00:09:15,556 και δυναμίτη απ' το μαγαζί του πατέρα μου, 190 00:09:15,639 --> 00:09:19,393 και θα πάμε στο Τσάρλεστον να δείξουμε στην κυρία με ποιους τα έβαλε! 191 00:09:19,476 --> 00:09:21,312 Τι μαλακίες είναι αυτές! 192 00:09:21,395 --> 00:09:23,647 -Δεν θα γίνει κάτι έτσι. -Τότε, πώς; 193 00:09:23,731 --> 00:09:25,149 Σκέφτομαι. 194 00:09:26,025 --> 00:09:28,277 Δεν γίνεται να ανατινάξουμε πράγματα. 195 00:09:28,986 --> 00:09:30,112 Πόουπ, συγγνώμη. 196 00:09:31,947 --> 00:09:33,949 Ο Ντένμαρκ στεκόταν εδώ ακριβώς… 197 00:09:36,285 --> 00:09:39,580 και έκανε κήρυγμα σε αυτούς που είχε απελευθερώσει. 198 00:09:41,248 --> 00:09:44,710 Ένας σκλάβος, ο μόνος επιζών από τον Έμπορο, 199 00:09:44,793 --> 00:09:47,546 πήρε τον χρυσό και τον σταυρό και τα έφερε στη στεριά 200 00:09:47,630 --> 00:09:51,216 και με αυτά απελευθέρωσε όποιον έμπαινε εδώ μέσα. 201 00:09:52,676 --> 00:09:56,221 Έφτιαξε μια εκκλησία, μια οικογένεια, ένα ποίμνιο… 202 00:09:58,724 --> 00:09:59,683 ένα σπίτι. 203 00:10:00,392 --> 00:10:03,187 Και οι Λίμπρεϊ του τα πήραν όλα. 204 00:10:04,313 --> 00:10:06,315 Κυνήγησαν τη γυναίκα και τα παιδιά του 205 00:10:06,398 --> 00:10:08,984 και όταν πήγε να πάρει τη σορό της, τον κρέμασαν. 206 00:10:10,027 --> 00:10:11,737 Δεν μπορώ. Κουράστηκα. 207 00:10:12,446 --> 00:10:13,989 Δεν θα τελειώσει έτσι. 208 00:10:15,574 --> 00:10:17,618 Χρειαζόμαστε μια νίκη, παιδιά. 209 00:10:18,702 --> 00:10:20,871 Θα πάρω τον σταυρό της οικογένειάς μου. 210 00:10:28,212 --> 00:10:29,213 Θα έρθετε; 211 00:10:29,838 --> 00:10:32,883 -Αν το θέτεις έτσι… -Να το σκεφτούμε λίγο. 212 00:10:32,966 --> 00:10:33,842 Υπέρ και κατά; 213 00:10:33,926 --> 00:10:36,428 -Να κάνουμε λίστα. -Φυσικά και ερχόμαστε! 214 00:10:45,896 --> 00:10:49,108 -Έτοιμοι να φύγουμε; -Ό,τι ζητήσατε. Με τέσσερις κουκέτες. 215 00:10:49,191 --> 00:10:51,360 -Και η ασφάλεια; -Κανονίστηκε. 216 00:10:51,443 --> 00:10:55,948 Αλλά φεύγουμε σε 12 ώρες. Και δεν είναι Uber. Δεν θα περιμένει. 217 00:11:03,205 --> 00:11:05,416 Δεν θέλω να είμαι στη λίστα επιβατών. 218 00:11:05,499 --> 00:11:07,000 -Κατανοητό; -Μάλιστα. 219 00:11:08,794 --> 00:11:09,837 Απόλυτα. 220 00:11:37,573 --> 00:11:38,657 -Κάτσε. -Πρόσεχε. 221 00:11:40,868 --> 00:11:43,203 Λοιπόν, ένα, δύο, τρία. 222 00:11:45,038 --> 00:11:46,039 -Κράτα τον. -Ναι. 223 00:11:47,040 --> 00:11:48,083 Εντάξει. 224 00:11:49,626 --> 00:11:51,044 Δεν το πιστεύω. 225 00:11:51,795 --> 00:11:53,630 Σ' το είπα ότι θα σ' τον έφερνα. 226 00:11:55,299 --> 00:11:58,927 Το είπες ότι θα το έκανες, και το έκανες. 227 00:12:01,305 --> 00:12:04,057 Πρώτα, όμως, να σου θυμίσω τη συμφωνία. 228 00:12:04,641 --> 00:12:06,852 Είσαι όντως γιος του πατέρα σου. 229 00:12:07,519 --> 00:12:09,855 Λες για συμφωνίες μια τέτοια στιγμή. 230 00:12:09,938 --> 00:12:13,066 -Σου έδειξα τις τοιχογραφίες. -Θα γίνει ό,τι συμφωνήσαμε. 231 00:12:13,150 --> 00:12:14,693 -Το ελπίζω. -Θα πάρεις μερίδιο. 232 00:12:33,962 --> 00:12:35,297 Τι όμορφος. 233 00:12:37,633 --> 00:12:40,052 Μέσα σ' αυτόν τον σταυρό είναι το σάβανο. 234 00:12:41,303 --> 00:12:44,056 Και όποιος αγγίξει το στρίφωμά του… 235 00:12:46,517 --> 00:12:47,768 θα θεραπευτεί. 236 00:12:58,821 --> 00:13:00,322 Ώρα για ένα θαύμα. 237 00:13:08,539 --> 00:13:11,458 -Κάτσε να σε βοηθήσω. -Όχι! Είναι για έναν Λίμπρεϊ. 238 00:13:34,106 --> 00:13:36,316 Το μαγικό μαντίλι το έφαγε ο σκόρος. 239 00:13:46,076 --> 00:13:47,953 Πώς τολμάς να με κοροϊδεύεις! 240 00:13:52,541 --> 00:13:53,584 Ηρέμησε, Κάρλα. 241 00:13:53,667 --> 00:13:55,711 Αυτό ήταν. Αποκόβεσαι. 242 00:13:56,587 --> 00:13:58,255 Δεν θα πάρεις δεκάρα. 243 00:13:58,839 --> 00:14:00,799 Δεν χρειάζομαι τα λεφτά σου. 244 00:14:00,883 --> 00:14:02,426 Έχω τον σταυρό τώρα. 245 00:14:03,802 --> 00:14:05,345 Έλα, Ρέιφ. Βοήθησέ με. 246 00:14:05,429 --> 00:14:08,015 -Ρέιφ! -Θα πάρεις το μερίδιό σου. 247 00:14:08,599 --> 00:14:09,600 Έλα! 248 00:14:10,350 --> 00:14:12,019 -Ρένφιλντ! -Μισό λεπτό. 249 00:14:12,102 --> 00:14:13,061 Ρένφιλντ! 250 00:14:14,980 --> 00:14:15,814 Πρόσεχε! 251 00:14:19,234 --> 00:14:20,569 -Σπρώχνε. -Ρένφιλντ. 252 00:14:20,652 --> 00:14:22,446 Βοήθησέ με να σηκωθώ. 253 00:14:22,529 --> 00:14:24,072 Να σηκωθείς; 254 00:14:24,156 --> 00:14:27,326 Τυχερή είσαι που δεν θα σε πατήσω με την όπισθεν. 255 00:14:52,768 --> 00:14:54,436 -Ρέιφ. -Γαμώτο μου! 256 00:14:54,519 --> 00:14:57,022 Μην κάθεσαι με το στόμα ανοιχτό. Βοήθησέ με. 257 00:14:58,190 --> 00:14:59,274 Ρέιφ. 258 00:15:00,067 --> 00:15:01,109 Ρέιφ! 259 00:15:01,193 --> 00:15:03,236 Δεν ήταν καλός άνθρωπος, Ρέιφ. 260 00:15:03,320 --> 00:15:05,113 Δεν είναι σαν εμάς. Έλα. 261 00:15:20,045 --> 00:15:22,464 Όχι. Τι κάνεις; 262 00:15:22,547 --> 00:15:24,383 Ρέιφ! 263 00:15:24,466 --> 00:15:25,550 Ρέιφ! 264 00:15:26,259 --> 00:15:27,886 Όχι! 265 00:15:27,970 --> 00:15:30,597 Ρέιφ! Βοήθησέ με! 266 00:15:30,681 --> 00:15:31,598 Ρέιφ! 267 00:15:34,142 --> 00:15:36,853 Ρέιφ! Να με πυροβολήσεις, γιατί, μα τον Θεό, 268 00:15:36,937 --> 00:15:39,231 δεν θα βρεις μέρος να μου κρυφτείς! 269 00:15:39,314 --> 00:15:40,857 Γύρνα πίσω! 270 00:15:48,156 --> 00:15:51,618 -Γαμώτο, βρήκαν το φορτηγό. -Όλοι χαλαρά. 271 00:15:51,702 --> 00:15:53,745 -Μα βέβαια! -Έλα, ηρέμησε. 272 00:15:53,829 --> 00:15:55,288 Για δες εδώ. 273 00:15:56,289 --> 00:15:57,624 Καλησπέρα, κύριε αστυνόμε. 274 00:15:57,708 --> 00:16:00,293 -Σερίφης. -Σερίφη. Ναι. Σωστά. 275 00:16:01,169 --> 00:16:02,379 Η ταχύτητα σκοτώνει. 276 00:16:03,505 --> 00:16:06,633 Έψαξα τις πινακίδες, ξέρω σε ποιον ανήκει το φορτηγό. 277 00:16:08,844 --> 00:16:11,513 Βρε! Κι, σου έπεσε ο ατμοποιητής κάνναβης; 278 00:16:12,472 --> 00:16:13,515 Τον βρήκα. 279 00:16:13,598 --> 00:16:17,060 Σερίφη, θέλω να πω ότι εγώ φταίω για όλα. 280 00:16:17,644 --> 00:16:20,981 Εκείνη δεν ευθύνεται καθόλου. Παίρνω όλη την ευθύνη εγώ. 281 00:16:21,064 --> 00:16:24,401 Δεν ευθύνεται καθόλου; Δεν το παίρνεις απ' την αρχή; 282 00:16:24,901 --> 00:16:27,362 Οι γονείς σου δήλωσαν την κλοπή του φορτηγού 283 00:16:27,446 --> 00:16:30,407 και λείπουν τα κλειδιά απ' το σπίτι. Θα σε πάω σπίτι. 284 00:16:30,490 --> 00:16:33,076 Ή θα σας συλλάβω όλους για εγκατάλειψη τόπου τροχαίου. 285 00:16:33,827 --> 00:16:34,661 Εντάξει. 286 00:16:35,245 --> 00:16:36,413 Ωραία. Πάμε. 287 00:16:44,254 --> 00:16:45,088 Ναι. 288 00:16:46,882 --> 00:16:50,260 Πάω να το αντιμετωπίσω. Στείλτε μου, να δείτε αν ζω ακόμα. 289 00:16:53,722 --> 00:16:55,223 Έλα, να σε πάμε σπίτι. 290 00:16:57,434 --> 00:17:00,937 Έλα, Ρόουζ. Πήρα εκείνο τον σταυρό… 291 00:17:01,521 --> 00:17:04,357 Τον σταυρό που έψαχναν, τον πήρα! 292 00:17:05,025 --> 00:17:08,695 Δεν τελείωσαν οι μέρες της αφθονίας μας. Είναι γεμάτος διαμάντια. 293 00:17:08,779 --> 00:17:10,197 Οι άλλοι, η Λίμπρεϊ; 294 00:17:10,280 --> 00:17:12,199 -Μη σε νοιάζει. -Τι σημαίνει αυτό; 295 00:17:12,282 --> 00:17:15,035 Σημαίνει να μη σε νοιάζει. Τους τακτοποίησα. 296 00:17:15,118 --> 00:17:18,163 Δεν θα μπλεχτούν άλλο. Το έκανα μόνος μου. 297 00:17:18,246 --> 00:17:20,248 Ρέιφ, τους έκανες κακό; 298 00:17:20,332 --> 00:17:21,249 Όχι. 299 00:17:22,375 --> 00:17:23,335 Εγώ όχι. 300 00:17:24,628 --> 00:17:25,629 Πήγαινε σπίτι. 301 00:17:25,712 --> 00:17:28,340 Μείνε φρόνιμος μέχρι το πρωί. Αύριο φεύγουμε. 302 00:17:28,423 --> 00:17:30,300 Ρόουζ, δεν άκουσες τι είπα; 303 00:17:31,051 --> 00:17:33,720 Πήραμε τον σταυρό! Δεν χρειάζεται να φύγουμε! 304 00:17:33,804 --> 00:17:36,848 Συμβαίνουν μεγαλύτερα πράγματα. Εμπιστέψου με. 305 00:17:36,932 --> 00:17:39,851 Τι λες; Τι είναι μεγαλύτερο από αυτό; 306 00:17:39,935 --> 00:17:42,479 Έχουμε τον σταυρό! Τέλος! Τέρμα! 307 00:17:42,562 --> 00:17:44,606 Πήγαινε σπίτι, θα σε δω εκεί. 308 00:17:44,689 --> 00:17:45,565 Ρόουζ! 309 00:17:51,613 --> 00:17:53,115 ΠΑΡΑΚΤΙΑ ΕΞΟΡΜΗΣΗ 310 00:17:58,411 --> 00:18:00,705 ΜΠΛΟΥ ΡΙΤΖ ΘΕΡΑΠΕΙΑ ΣΤΗ ΦΥΣΗ 311 00:18:00,789 --> 00:18:01,832 Τι είναι αυτό; 312 00:18:01,915 --> 00:18:03,375 Το μέλλον σου, Κιάρα, 313 00:18:04,084 --> 00:18:05,585 αν δεν συνέλθεις. 314 00:18:05,669 --> 00:18:08,547 Πλάκα κάνεις, έτσι; Είναι απ' τα μέρη 315 00:18:08,630 --> 00:18:11,174 που έρχονται και σε αρπάζουν μέσα στη νύχτα. 316 00:18:11,258 --> 00:18:12,676 Τρελάδικο μέσα στη φύση. 317 00:18:12,759 --> 00:18:15,846 Είναι πρόγραμμα για νέους με προβλήματα συμπεριφοράς. 318 00:18:15,929 --> 00:18:17,305 Είμαι προβληματική, δηλαδή; 319 00:18:17,889 --> 00:18:19,057 Εσύ πώς θα το έλεγες; 320 00:18:19,683 --> 00:18:21,476 Εξαφανίζεσαι για μέρες, Κιάρα. 321 00:18:21,560 --> 00:18:24,729 Και μετά έρχεσαι σπίτι και μου κλέβεις το φορτηγό. 322 00:18:24,813 --> 00:18:26,064 Και το τρακάρεις! 323 00:18:26,148 --> 00:18:28,567 Είχα για νεκρούς τον Τζον Μπι και τη Σάρα. 324 00:18:30,735 --> 00:18:34,114 Και θέλατε να πάω σχολείο σαν να μην έγινε τίποτα! 325 00:18:34,197 --> 00:18:35,407 Δεν θέλαμε αυτό. 326 00:18:35,490 --> 00:18:38,034 Λες και όλα ήταν καλά. Δεν είναι εντάξει αυτό! 327 00:18:38,118 --> 00:18:39,911 Το ξέρω ότι δεν είναι εντάξει. 328 00:18:39,995 --> 00:18:42,122 Τίποτα σε όλο αυτό δεν είναι εντάξει! 329 00:18:42,205 --> 00:18:43,832 Θα κάνω ό,τι θέλετε! 330 00:18:44,374 --> 00:18:46,918 Εντάξει; Θα κάνω διπλοβάρδιες. 331 00:18:47,002 --> 00:18:48,336 Να είσαι σίγουρη. 332 00:18:48,420 --> 00:18:51,339 Μη νομίζετε πως έκανα λάθος που τους βοήθησα. 333 00:18:51,840 --> 00:18:55,135 Δεν ήταν λάθος. Έκανα αυτό που θεωρούσα σωστό. 334 00:18:56,636 --> 00:18:59,431 Και δεν ήθελα να σας τα κάνω όλα αυτά. 335 00:19:02,392 --> 00:19:03,393 Συγγνώμη. 336 00:19:05,228 --> 00:19:08,899 Συγγνώμη που έφευγα στα κρυφά και έκανα κοπάνα απ' το σχολείο. 337 00:19:08,982 --> 00:19:10,817 Ήταν βλακεία και δεν… 338 00:19:12,068 --> 00:19:14,905 Συγγνώμη που πήγα στο Τσάρλεστον, που έκλεψα το αμάξι. 339 00:19:14,988 --> 00:19:15,822 Μωρό μου… 340 00:19:17,782 --> 00:19:19,492 -Δεν ήθελα… -Το ξέρω. 341 00:19:20,577 --> 00:19:21,828 Σε αγαπάμε πολύ, 342 00:19:23,079 --> 00:19:25,081 αλλά πλέον δεν αρκεί μια συγγνώμη. 343 00:19:28,418 --> 00:19:31,922 Θα σου πω τι θα γίνει. Δεν θα ξαναφύγεις στα κρυφά. 344 00:19:32,005 --> 00:19:33,548 Τέρμα το κυνήγι θησαυρού. 345 00:19:34,716 --> 00:19:36,134 Και τέρμα τα Ψάρια. 346 00:19:37,093 --> 00:19:38,094 Τελεία και παύλα. 347 00:19:38,929 --> 00:19:40,764 Αλλιώς θα πας στο Μπλου Ριτζ. 348 00:19:49,147 --> 00:19:52,484 -Πήρε την νταλίκα. Εκεί είναι. -Μείνετε σκυμμένοι. 349 00:20:00,951 --> 00:20:03,912 Στοίχημα ότι ο  Ρέιφ έχει τον σταυρό στην νταλίκα. 350 00:20:06,831 --> 00:20:08,541 Με έναν τρόπο θα το μάθουμε. 351 00:20:09,084 --> 00:20:10,252 Περίμενε! 352 00:20:10,752 --> 00:20:11,586 Τι; 353 00:20:11,670 --> 00:20:14,339 Πριν πας για θανάσιμη αποστολή, 354 00:20:14,422 --> 00:20:17,259 -θέλω να μάθω κάτι. -"Θανάσιμη αποστολή", κάτι μου λέει. 355 00:20:17,342 --> 00:20:18,468 Έχω απορίες. 356 00:20:18,551 --> 00:20:19,678 Για ποιο πράγμα; 357 00:20:20,512 --> 00:20:21,346 Για εμάς. 358 00:20:22,055 --> 00:20:22,889 Εμάς; 359 00:20:22,973 --> 00:20:23,932 Έλα, ρε Σάρα. 360 00:20:24,015 --> 00:20:25,976 -Θες να μιλήσουμε για εμάς τώρα; -Ναι. 361 00:20:26,059 --> 00:20:27,811 Συγγνώμη, εντάξει; 362 00:20:30,605 --> 00:20:31,648 Συγγνώμη. 363 00:20:33,483 --> 00:20:35,443 Έπρεπε να το είχα πει νωρίτερα. 364 00:20:37,821 --> 00:20:39,155 Θέλω να το ξαναπάρεις αυτό. 365 00:20:41,533 --> 00:20:42,575 Θα το πάρεις; 366 00:20:59,718 --> 00:21:01,636 Απάντησα στην ερώτηση; 367 00:21:02,345 --> 00:21:03,179 Ναι. 368 00:21:05,765 --> 00:21:07,600 Και, ναι, το θέλω αυτό. 369 00:21:07,684 --> 00:21:08,768 Εντάξει. Πρόσεχε. 370 00:21:11,062 --> 00:21:13,732 Μήπως να πείτε και τους γαμήλιους όρκους; 371 00:21:13,815 --> 00:21:16,276 -Βρήκες την ώρα. -Δεν καθυστερούσατε κι άλλο; 372 00:21:16,359 --> 00:21:18,361 -Της είπα να προσέχει. -Τι κάνει; 373 00:21:23,742 --> 00:21:25,118 Δεν ξέρω τι να κάνω. 374 00:21:25,201 --> 00:21:26,786 -Θέλω τα κλειδιά. -Γύρνα πίσω. 375 00:21:26,870 --> 00:21:28,955 Πάω μέσα. Θα είμαι εντάξει. 376 00:21:29,039 --> 00:21:31,750 Όχι. Μην πας μέσα. 377 00:21:31,833 --> 00:21:33,835 -Είπες να μην μπει μέσα. -Της το είπα. 378 00:21:33,918 --> 00:21:34,878 Κάνε το κάλεσμα. 379 00:21:36,629 --> 00:21:39,049 Τι; Δεν είναι αυτό κάλεσμα πουλιού. 380 00:21:40,050 --> 00:21:42,302 -Ετοιμοθάνατη κότα έκανες; -Σφύριγμα είναι. 381 00:21:42,385 --> 00:21:44,262 -Μπαίνω μέσα. -Πάμε. 382 00:21:45,513 --> 00:21:46,473 Με συγχωρείτε. 383 00:21:47,223 --> 00:21:48,641 Χρειάζεστε κάτι; 384 00:21:50,643 --> 00:21:55,315 Έχω σκάγια εδώ μέσα, δεν θα αστοχήσω. 385 00:21:55,398 --> 00:21:57,650 Εμπρός, κατεβείτε απ' τον τοίχο. 386 00:21:57,734 --> 00:22:00,904 -Έτσι μπράβο. -Δεν είναι αυτό που φαίνεται. 387 00:22:01,488 --> 00:22:04,074 Είστε στη λάθος πλευρά του νησιού. 388 00:22:25,136 --> 00:22:26,471 Θα καλέσω την αστυνομία. 389 00:22:26,554 --> 00:22:30,100 -Δεν χρειάζεται, κύριε. -Εγώ θα κρίνω τι χρειάζεται. 390 00:22:30,183 --> 00:22:32,477 Κύριε, μπορώ να σας μιλήσω λίγο; 391 00:22:33,311 --> 00:22:34,312 Για να εξηγήσω; 392 00:22:35,105 --> 00:22:36,022 Το 'χω. 393 00:22:38,149 --> 00:22:41,361 Το ξέρω ότι μας θεωρείτε αλητάκια απ' το Μερίδιο. 394 00:22:41,444 --> 00:22:44,239 -Ο κος Κάμερον μας έβλεπε αλλιώς. -Ναι. 395 00:22:45,198 --> 00:22:47,200 Δουλεύαμε στον κήπο του. 396 00:22:47,909 --> 00:22:49,744 Περιμέναμε τον συνάδελφό μας… 397 00:22:49,828 --> 00:22:50,954 Τον Τόμι. 398 00:22:51,037 --> 00:22:55,083 Τον Τόμι, που φύτευε ένα παρτέρι στη μνήμη του κυρίου Κάμερον. 399 00:22:55,166 --> 00:22:56,418 Συνέχισε. 400 00:23:01,506 --> 00:23:02,674 Γεια! 401 00:23:02,757 --> 00:23:05,510 Σε έψαχνε η Ρόουζ. Είπε ότι πάμε ταξίδι. 402 00:23:05,593 --> 00:23:08,430 -Δεν πάω πουθενά μαζί της. -Εκείνη άλλο είπε. 403 00:23:08,513 --> 00:23:10,265 Αλήθεια, πού χάθηκες; 404 00:23:11,349 --> 00:23:16,062 Είχα μπλέξει στο πιο παράξενο τριήμερο της ζωής μου. Έχω πολλά να σου πω, 405 00:23:16,146 --> 00:23:18,356 και συγγνώμη που πάλι σου ζητάω χάρη, 406 00:23:18,440 --> 00:23:20,108 αλλά θέλω τη βοήθειά σου. 407 00:23:20,191 --> 00:23:22,986 Υπό έναν όρο. Να μη με ξαναφήσεις. 408 00:23:23,695 --> 00:23:24,654 Το υπόσχομαι. 409 00:23:30,869 --> 00:23:32,370 Με βοηθάς με τη βαλίτσα; 410 00:23:34,247 --> 00:23:36,833 Δεν είμαι σκλαβάκι σου, Γουίζ. Έχω δουλειά. 411 00:23:36,916 --> 00:23:39,043 Δεν μπορώ να την κλείσω. Θα με βοηθήσεις; 412 00:23:39,127 --> 00:23:40,545 Δεν μπορείς εσύ; 413 00:23:40,628 --> 00:23:43,006 Όχι. Σε παρακαλώ; 414 00:23:45,091 --> 00:23:46,801 Καλά. Εντάξει. 415 00:23:54,976 --> 00:23:59,147 Έλεος. Να τελειώνουμε γρήγορα, όμως. Έχω ένα σωρό δουλειές να κάνω. 416 00:24:02,066 --> 00:24:03,568 Αυτή είναι η βαλίτσα; 417 00:24:05,111 --> 00:24:07,822 Παίρνεις πάρα πολλά πράγματα. 418 00:24:07,906 --> 00:24:10,825 -Δεν χρειάζεσαι αυτό, ούτε αυτό. -Μην τα βγάζεις! 419 00:24:10,909 --> 00:24:12,619 -Ούτε αυτό. -Τα χρειάζομαι αυτά! 420 00:24:12,702 --> 00:24:15,163 -Μάθε να είσαι πιο λιτή. -Θεέ μου! 421 00:24:24,088 --> 00:24:27,717 Μην πάρεις ό,τι έχεις και δεν έχεις. Να έχεις αυτοπειθαρχία. 422 00:24:27,800 --> 00:24:29,135 Βάλ' τα όλα μέσα. 423 00:24:46,194 --> 00:24:47,987 Θες να λύσω και τίποτα άλλο; 424 00:24:48,071 --> 00:24:49,364 Ναι, όχι, ναι! 425 00:24:49,447 --> 00:24:53,159 -Δεν έχω χρόνο γι' αυτά. -Περίμενε! Ρέιφ, όχι! 426 00:24:53,243 --> 00:24:54,953 Μα τα χρειάζομαι όλα αυτά! 427 00:24:55,036 --> 00:24:56,120 Βρες εσύ άκρη! 428 00:24:56,204 --> 00:24:57,997 Ρέιφ, μην πας κάτω! 429 00:26:02,687 --> 00:26:05,148 -Μακάρι να μην το έκανες αυτό. -Άσε με! 430 00:26:05,648 --> 00:26:07,108 Όχι! 431 00:26:07,692 --> 00:26:11,779 …ο Ιππότης του Ροδόδεντρου συνεχίζει να ζει… 432 00:26:13,698 --> 00:26:14,574 εδώ μέσα. 433 00:26:16,159 --> 00:26:17,952 Γι' αυτό φυτέψαμε τα λουλούδια. 434 00:26:18,036 --> 00:26:19,787 -Βέβαια. -Ναι. Γι' αυτό. 435 00:26:19,871 --> 00:26:20,913 Το μυρίζετε αυτό; 436 00:26:21,706 --> 00:26:23,875 Τι είναι, νυχτερινό γιασεμί; 437 00:26:23,958 --> 00:26:26,919 Όχι, είναι κάτι σαν… 438 00:26:27,003 --> 00:26:28,171 Είναι… 439 00:26:28,963 --> 00:26:30,256 -φυσικό βιάγκρα. -Εντάξει! 440 00:26:30,340 --> 00:26:32,008 -Αυτό είναι. -Αλήθεια; 441 00:26:32,091 --> 00:26:34,469 Το μυρίζεις και γίνεσαι πύραυλος, με πιάνετε; 442 00:26:34,552 --> 00:26:36,554 Ο συνάδελφός μας θα έρθει τώρα. 443 00:26:36,638 --> 00:26:40,558 Θα κάνουμε ησυχία και θα φύγουμε σε λίγο. Συγγνώμη για την ενόχληση. 444 00:26:40,642 --> 00:26:44,145 Να το κάνετε. Πρέπει να βρω απ' αυτά τα λουλούδια. 445 00:26:44,228 --> 00:26:46,481 -Καλό σας βράδυ. -Καληνύχτα. 446 00:26:48,399 --> 00:26:49,275 Πάμε! 447 00:26:50,610 --> 00:26:51,611 Εντάξει. 448 00:26:52,654 --> 00:26:53,529 Ωραία. 449 00:26:53,613 --> 00:26:54,656 Τι διάολο; 450 00:26:56,908 --> 00:26:58,618 Ρε μαλάκα! 451 00:26:58,701 --> 00:27:01,162 Ρέιφ! Βγάλε με από δω! 452 00:27:01,913 --> 00:27:04,499 Δεν σε αφήνω να βγεις αν δεν ηρεμήσεις. 453 00:27:04,582 --> 00:27:05,833 Άντε χέσου! 454 00:27:05,917 --> 00:27:08,711 -Φέρομαι πολιτισμένα, έχεις φρικάρει. -Τι συμβαίνει; 455 00:27:09,337 --> 00:27:10,672 -Ποια είναι αυτή; -Ρόουζ; 456 00:27:10,755 --> 00:27:13,049 -Δεν έψαχνες τη Σάρα; -Η Σάρα είναι; 457 00:27:13,132 --> 00:27:14,217 -Ρόουζ; -Ναι. 458 00:27:14,300 --> 00:27:16,427 Γιατί είναι κλεισμένη εκεί μέσα; 459 00:27:16,511 --> 00:27:20,098 Επειδή μερικές φορές πρέπει να πάρεις τη δύσκολη απόφαση. 460 00:27:20,181 --> 00:27:22,225 Δεν το καταλάβαινε αυτό. 461 00:27:22,308 --> 00:27:25,144 Συνέχεια αδυνατείς να το καταλάβεις αυτό, έτσι; 462 00:27:25,228 --> 00:27:27,021 Σκάσε, ρε! 463 00:27:27,105 --> 00:27:29,065 -Πρέπει να ηρεμήσεις! -Ρέιφ! 464 00:27:29,148 --> 00:27:32,193 Τι να ηρεμήσω; Είσαι με τα καλά σου; 465 00:27:32,276 --> 00:27:34,028 Πήγαινε επάνω. Άσ' το πάνω μου. 466 00:27:34,112 --> 00:27:35,446 -Εντάξει. -Πήγαινε. 467 00:27:35,530 --> 00:27:36,406 Γουίζι! 468 00:27:38,533 --> 00:27:40,451 -Σάρα, αγάπη μου. -Θα μου ανοίξεις; 469 00:27:40,535 --> 00:27:42,954 -Πρέπει να ηρεμήσεις. -Άσε με να βγω! 470 00:27:43,037 --> 00:27:45,456 Θέλω να σε βοηθήσω, πάω να φέρω το κλειδί. 471 00:27:45,540 --> 00:27:48,960 Θέλω το κλειδί για να σου ανοίξω, αλλά να είσαι ήρεμη. 472 00:27:49,043 --> 00:27:51,462 -Έρχομαι αμέσως. -Όχι. 473 00:27:52,213 --> 00:27:53,464 Ρόουζ. 474 00:27:53,548 --> 00:27:54,549 Ρόουζ! 475 00:27:55,508 --> 00:27:57,135 Σε παρακαλώ, μη φεύγεις. 476 00:28:11,315 --> 00:28:12,275 Σάρα; 477 00:28:14,986 --> 00:28:16,070 -Ρόουζ! -Γεια σου. 478 00:28:16,612 --> 00:28:19,949 -Πρέπει να πάρω την αστυνομία. -Κάθισε. Τι έγινε; 479 00:28:21,659 --> 00:28:22,744 Πάρε βαθιά ανάσα. 480 00:28:23,411 --> 00:28:25,121 Πάρε βαθιά ανάσα. Όλα εντάξει. 481 00:28:27,749 --> 00:28:28,750 Όλα εντάξει. 482 00:28:29,459 --> 00:28:33,546 Ήρθα σπίτι, κάτι έψαχνα, 483 00:28:33,629 --> 00:28:36,132 και έξω είναι ένα φορτηγό. 484 00:28:36,215 --> 00:28:37,175 Έλα, πιες τσάι. 485 00:28:38,968 --> 00:28:40,845 Έχει ένα πτώμα στην καρότσα. 486 00:28:40,928 --> 00:28:44,056 -Πρέπει να τον καταδώσουμε. -Θα το λύσουμε, εντάξει; 487 00:28:44,140 --> 00:28:46,934 -Θα με βοηθήσεις να πάρω τηλέφωνο; -Ναι. Πιες τσάι. 488 00:28:53,149 --> 00:28:55,943 Φοβάμαι πως ο Ρέιφ σκότωσε κι άλλον. 489 00:28:57,028 --> 00:28:58,780 Την προηγούμενη φορά… 490 00:29:01,032 --> 00:29:04,452 ο μπαμπάς πήρε πάνω του το φταίξιμο, και είδες πώς κατέληξε. 491 00:29:04,535 --> 00:29:06,329 Σάρα, έχεις απόλυτο δίκιο. 492 00:29:06,412 --> 00:29:09,665 Το έλεγα στον μπαμπά σου πως κάτι συμβαίνει με τον Ρέιφ. 493 00:29:09,749 --> 00:29:11,292 -Δεν μπορώ άλλο. -Το ξέρω. 494 00:29:11,375 --> 00:29:14,504 Πρέπει να ηρεμήσεις. Όλα θα πάνε καλά. 495 00:29:15,671 --> 00:29:18,299 -Να ξεκουραστείς, Σάρα. -Δεν χρειάζεται. 496 00:29:18,382 --> 00:29:20,176 -Σου χρειάζεται. -Εντάξει είμαι. 497 00:29:20,259 --> 00:29:24,013 Και όταν ξυπνήσεις, όλα θα είναι πολύ καλύτερα. 498 00:29:24,096 --> 00:29:25,681 Θα πάμε ένα ταξιδάκι. 499 00:29:27,225 --> 00:29:28,309 Τι λες; 500 00:29:30,895 --> 00:29:32,271 Τι έκανες; 501 00:29:35,149 --> 00:29:36,484 Σάρα, σου ζητώ συγγνώμη. 502 00:29:37,568 --> 00:29:40,238 Δεν θα πάθεις τίποτα κακό, σου το υπόσχομαι. 503 00:29:40,321 --> 00:29:43,324 Δεν θα πάθεις τίποτα, αλλά πρέπει να ξεκουραστείς. 504 00:29:43,908 --> 00:29:47,286 Έπρεπε να κάνω ό,τι χρειαζόταν για να είναι μαζί η οικογένεια. 505 00:29:57,755 --> 00:29:58,881 Ρέιφ, στάσου. 506 00:29:59,590 --> 00:30:00,925 Μίλησα με τη Σάρα. 507 00:30:01,008 --> 00:30:03,511 Και είπε πως έχω ένα πτώμα στο φορτηγό, έτσι; 508 00:30:05,596 --> 00:30:06,806 Ναι. 509 00:30:08,516 --> 00:30:09,517 Ο Ρένφιλντ είναι. 510 00:30:11,394 --> 00:30:12,645 Δεν έκανα τίποτα. 511 00:30:13,813 --> 00:30:16,148 Δεν έκανα τίποτα, εντάξει; 512 00:30:16,232 --> 00:30:17,692 Η Λίμπρεϊ τον πυροβόλησε. 513 00:30:18,150 --> 00:30:21,195 Εγώ πήρα το φορτηγό και άφησα τη γριά στο υπόστεγο. 514 00:30:22,947 --> 00:30:25,074 Πήρα τον σταυρό για όλους μας. 515 00:30:25,950 --> 00:30:26,784 Εγώ! 516 00:30:27,368 --> 00:30:30,538 Πήγαινα να τακτοποιήσω τον Ρένφιλντ όταν ήρθες εσύ. 517 00:30:30,621 --> 00:30:32,540 Θα 'πρεπε να μ' ευχαριστείς. 518 00:30:37,253 --> 00:30:39,130 Κάνε ό,τι πρέπει να κάνεις με το πτώμα. 519 00:30:40,882 --> 00:30:42,425 Πήγαινε τον σταυρό στην αποβάθρα. 520 00:30:45,553 --> 00:30:46,512 Έγινε. 521 00:30:47,638 --> 00:30:49,015 Άσ' το πάνω μου, Ρόουζ. 522 00:30:50,057 --> 00:30:51,976 -Σκύψτε! -Ο Ρέιφ είναι. 523 00:30:52,560 --> 00:30:54,270 -Κάτσε! Όχι ακόμα! -Σταμάτα! 524 00:30:54,353 --> 00:30:56,230 Τι θα κάνουμε, λοιπόν; 525 00:30:56,314 --> 00:30:58,858 Μπορεί να έχει το όπλο. Τι μας ευνοεί τώρα; 526 00:30:58,941 --> 00:31:01,485 Το στοιχείο του αιφνιδιασμού μας ευνοεί. 527 00:31:01,569 --> 00:31:03,112 Με τι θα τον αιφνιδιάσουμε; 528 00:31:03,195 --> 00:31:04,572 Έχει τον σταυρό μου. 529 00:31:04,655 --> 00:31:05,907 Το σκέφτομαι! 530 00:31:05,990 --> 00:31:09,243 -Αν πετούσαμε κάτι μπροστά του; -Τι να πετάξουμε, πού; 531 00:31:09,327 --> 00:31:10,745 -Να είχαμε σφεντόνα. -Ναι. 532 00:31:15,499 --> 00:31:16,500 Πόουπ! 533 00:31:34,268 --> 00:31:35,478 Τι ήταν αυτό; 534 00:31:37,021 --> 00:31:39,982 -Να δούμε στο σπίτι. -Πάει ο Ρέιφ. Ας κάνουμε έφοδο. 535 00:31:40,066 --> 00:31:41,233 Να σκεφτούμε. 536 00:31:41,317 --> 00:31:42,693 -Κάτω. -Ποιος είναι αυτός; 537 00:31:42,777 --> 00:31:44,403 -Τα πόδια της! -Η Ρόουζ. 538 00:31:44,487 --> 00:31:45,696 Έχουν τη Σάρα. 539 00:31:45,780 --> 00:31:47,156 Είχε φρικάρει. 540 00:31:47,239 --> 00:31:50,576 Της έδωσα αγχολυτικό. Με παρακάλεσε να της το δώσω. 541 00:31:50,660 --> 00:31:51,786 Τι της έκαναν; 542 00:31:51,869 --> 00:31:53,663 -Άνοιξε την πόρτα. -Το κεφάλι της! 543 00:31:56,499 --> 00:31:57,500 Πάμε. 544 00:31:57,583 --> 00:31:58,542 Έλα, Γουίζ! 545 00:32:10,596 --> 00:32:12,264 Κόψε ταχύτητα! Σάρα! 546 00:32:13,265 --> 00:32:15,226 Γουίζι! Ξεκλείδωσε την πόρτα! 547 00:32:15,309 --> 00:32:16,394 Τι διάολο; 548 00:32:16,477 --> 00:32:17,979 -Να του ανοίξω; -Όχι! 549 00:32:18,062 --> 00:32:19,313 -Γιατί; -Όχι! 550 00:32:19,397 --> 00:32:20,773 -Γουίζι, άνοιξε! -Συγγνώμη! 551 00:32:25,361 --> 00:32:27,697 Έλα! Πάμε στο Τουίνκι! Έλα! 552 00:32:28,322 --> 00:32:29,365 -Είσαι καλά; -Ναι. 553 00:32:29,448 --> 00:32:30,324 Έλα! 554 00:32:30,408 --> 00:32:32,118 -Να οδηγήσω εγώ; -Όχι, μπορώ. 555 00:32:32,618 --> 00:32:33,619 Ναι. 556 00:34:06,253 --> 00:34:07,797 Ωραία, τρίτος γύρος. 557 00:34:32,363 --> 00:34:33,572 Άσε με! 558 00:35:09,316 --> 00:35:10,943 Ή εγώ ή οι αλιγάτορες! 559 00:35:12,319 --> 00:35:13,237 Καλή τύχη! 560 00:35:39,972 --> 00:35:41,348 -Πόουπ; -Κι! 561 00:35:42,224 --> 00:35:44,476 -Έχω πρόβλημα. -Τι έγινε; 562 00:35:44,560 --> 00:35:46,228 Ο Ρέιφ πήρε τον σταυρό. 563 00:35:47,646 --> 00:35:49,356 Πρέπει να έρθεις να με πάρεις. 564 00:35:50,983 --> 00:35:52,818 ΜΠΛΟΥ ΡΙΤΖ ΘΕΡΑΠΕΙΑ ΣΤΗ ΦΥΣΗ 565 00:35:53,694 --> 00:35:55,321 Είναι πολύ κακή στιγμή. 566 00:35:55,404 --> 00:35:58,199 Σε παρακαλώ, Κι. Χρειάζομαι τη βοήθειά σου. 567 00:36:00,576 --> 00:36:02,703 Εντάξει, έρχομαι. Πού είσαι; 568 00:36:03,913 --> 00:36:07,082 -Στον βάλτο μετά τη Βελανιδιά. Βιάσου. -Έρχομαι. 569 00:36:40,282 --> 00:36:41,158 Καλημέρα. 570 00:36:44,119 --> 00:36:45,829 -Ευχαριστώ που ήρθες. -Φυσικά. 571 00:36:46,622 --> 00:36:49,333 -Τι διάολο έγινε; -Δεν θα το πιστέψεις. 572 00:36:53,254 --> 00:36:55,839 Αυτή είναι! Τετρακόσια μέτρα αριστερά! 573 00:37:15,442 --> 00:37:18,112 Τα καταφέραμε, γριούλα μου. Τα καταφέραμε. 574 00:37:18,946 --> 00:37:20,406 Καλημέρα, κυρία Κάμερον. 575 00:37:22,741 --> 00:37:23,617 Άκου. 576 00:37:24,451 --> 00:37:27,204 Όταν τελειώσουν όλα αυτά και γυρίσω σπίτι, 577 00:37:27,288 --> 00:37:29,790 οι γονείς μου μάλλον θα με στείλουν αλλού. 578 00:37:32,501 --> 00:37:34,545 Θέλω να βεβαιωθώ ότι είμαστε εντάξει. 579 00:37:35,963 --> 00:37:38,007 Μπορεί να κάνω πολύ καιρό να σε δω. 580 00:37:38,924 --> 00:37:40,426 Μετά από εκείνο το βράδυ… 581 00:37:42,344 --> 00:37:44,388 Αν σε πλήγωσα… 582 00:37:46,390 --> 00:37:47,308 Δεν το έκανες. 583 00:37:49,184 --> 00:37:50,102 Όλα εντάξει. 584 00:37:51,353 --> 00:37:53,439 -Νιώθω ότι το έκανα… -Κι. 585 00:37:54,064 --> 00:37:55,733 Όλα καλά, σου το υπόσχομαι. 586 00:37:57,359 --> 00:37:58,402 Είμαστε φίλοι. 587 00:37:59,778 --> 00:38:00,904 Πάνω απ' όλα. 588 00:38:26,013 --> 00:38:26,847 Γεια. 589 00:38:27,473 --> 00:38:30,100 -Πας στον χώρο εκφόρτωσης Β. -Ναι. 590 00:38:50,621 --> 00:38:51,497 Γαμώτο! 591 00:38:52,122 --> 00:38:54,249 Η Παράκτια Εξόρμηση. Το ξέρω αυτό το πλοίο. 592 00:38:54,333 --> 00:38:55,959 Ο μπαμπάς μου δούλευε εκεί. 593 00:38:56,043 --> 00:38:58,420 Δεν έχει καθορισμένες διαδρομές. 594 00:38:58,504 --> 00:38:59,505 Να ο σταυρός. 595 00:38:59,588 --> 00:39:00,923 Ωραία, σήκωσέ το. 596 00:39:01,965 --> 00:39:02,966 Εμπρός. 597 00:39:05,511 --> 00:39:07,388 Ταλαιπωρήθηκα να τον πάρω. 598 00:39:12,101 --> 00:39:13,268 Πόσο τον μισώ. 599 00:39:13,352 --> 00:39:14,353 Έλα, καλή μου. 600 00:39:16,105 --> 00:39:16,980 Να τη. 601 00:39:18,941 --> 00:39:21,819 -Τζέι Τζέι, να βρούμε ένα σχέδιο. -Το σκέφτομαι. 602 00:39:21,902 --> 00:39:26,198 Ίσως αν πάμε σ' εκείνη τη μαούνα και μετά στο πλοίο. Θα μπούμε στο νερό. 603 00:39:26,281 --> 00:39:28,325 -Εντάξει. -Και θα μας δουν εύκολα. 604 00:39:28,409 --> 00:39:29,493 Χαίρετε. 605 00:39:31,078 --> 00:39:32,246 Θα σου έβγαζα τα μάτια. 606 00:39:32,830 --> 00:39:34,331 Τα 'κανες πάνω σου. 607 00:39:34,415 --> 00:39:35,582 Πώς μας βρήκατε; 608 00:39:35,666 --> 00:39:37,709 -Εντοπίσαμε το κινητό σου. -Έξυπνο. 609 00:39:37,793 --> 00:39:40,671 -Είσαι καλά; Τι έγινε; -Τρίτος γύρος με τον Ρέιφ. 610 00:39:40,754 --> 00:39:43,674 -Με δουλεύεις; Πάλι; -Τώρα ήταν ισοπαλία. 611 00:39:43,757 --> 00:39:44,716 Είσαι εντάξει; 612 00:39:45,300 --> 00:39:46,927 -Αυτός είναι ο σταυρός; -Ναι. 613 00:39:50,347 --> 00:39:53,142 -Έχουν τη Σάρα. -Πρέπει να ανεβούμε στο πλοίο. 614 00:39:53,225 --> 00:39:57,020 -Να περάσουμε απ' τους μπράβους πρώτα. -Πάμε. Ελάτε. 615 00:39:57,104 --> 00:39:59,857 -Πόουπ, τι κάνεις; -Έχω μια ιδέα. Εμπιστέψου με. 616 00:39:59,940 --> 00:40:02,359 Όχι, σταμάτα να τρέχεις. Πρέπει να φύγουμε. 617 00:40:02,443 --> 00:40:05,154 Εμπιστέψου με! Πηγαίνετε, θα σας βρω μετά. 618 00:40:43,859 --> 00:40:45,527 -Ρε φίλε! -Τι διάολο; 619 00:40:49,907 --> 00:40:51,492 Τρέξτε! Γρήγορα! 620 00:40:51,575 --> 00:40:53,785 -Πού έγινε; -Εκεί! 621 00:40:56,914 --> 00:40:58,332 Πάρτε την πυροσβεστική! 622 00:41:00,000 --> 00:41:00,918 Πιάνει. 623 00:41:04,880 --> 00:41:06,256 Πόουπ, τι ήταν αυτό; 624 00:41:06,798 --> 00:41:10,219 Εκείνο το κοντέινερ θα φορτωθεί στο πλοίο. Να μπούμε εκεί. 625 00:41:10,302 --> 00:41:12,429 -Είσαι μαζί μου; -Είσαι ιδιοφυΐα. 626 00:41:13,430 --> 00:41:15,265 Πάμε. Από δω, έλα. 627 00:41:19,811 --> 00:41:21,021 Εκεί είναι. 628 00:41:22,356 --> 00:41:23,190 Στάσου. 629 00:41:24,066 --> 00:41:26,443 -Το έχεις σκεφτεί; -Ναι, αυτό είναι το σχέδιο. 630 00:41:26,527 --> 00:41:28,987 Είναι παγίδα. Δεν θα μπορούμε να βγούμε. 631 00:41:29,071 --> 00:41:32,157 -Το ξέρω! -Δεν χρειάζεται να έρθετε εσείς. 632 00:41:32,241 --> 00:41:34,201 -Είναι δικό μας θέμα αυτό. -Ναι. 633 00:41:36,411 --> 00:41:38,413 -Τίποτα να χάσουμε; -Τίποτα να χάσουμε. 634 00:41:41,833 --> 00:41:43,835 Καλύτερα απ' το οικοτροφείο. 635 00:41:45,671 --> 00:41:46,505 Πάμε! 636 00:41:55,806 --> 00:41:58,725 -Απίστευτο. -Ό,τι πρέπει για να ξυπνήσουμε. 637 00:42:01,937 --> 00:42:03,939 Εντάξει, ελέγχουν τη φωτιά. 638 00:42:04,022 --> 00:42:06,775 Κι εμείς πρέπει να φορτώσουμε τα κοντέινερ. 639 00:42:09,486 --> 00:42:11,446 Εντάξει, έτοιμο. Κλειδώστε το. 640 00:42:14,658 --> 00:42:15,993 Εντάξει είναι. 641 00:42:17,494 --> 00:42:19,913 Είναι το τελευταίο. Πηγαίντε το εκεί. 642 00:42:20,414 --> 00:42:22,916 Ναι, να τα ελέγξουμε όλα. 643 00:42:48,066 --> 00:42:49,735 Θα είμαστε στην αποβάθρα τώρα. 644 00:43:01,163 --> 00:43:02,164 Τι ήταν αυτό; 645 00:43:09,254 --> 00:43:10,339 Για όνομα! 646 00:43:20,432 --> 00:43:21,933 Το γυρνάω! 647 00:43:22,601 --> 00:43:24,227 Το βάζω. 648 00:43:24,311 --> 00:43:25,395 Εκεί. 649 00:43:31,818 --> 00:43:32,778 Εντάξει. 650 00:43:33,737 --> 00:43:34,946 Είναι καλά; 651 00:43:40,994 --> 00:43:42,079 Τα καταφέραμε. 652 00:43:42,162 --> 00:43:43,288 -Ρε φίλε! -Σιωπή. 653 00:43:46,458 --> 00:43:47,292 Τι; 654 00:43:48,168 --> 00:43:49,586 Μου φάνηκε πως άκουσα κάτι. 655 00:44:00,389 --> 00:44:02,015 Τι; Τι ήταν; 656 00:44:10,482 --> 00:44:11,566 Βλέπεις τίποτα; 657 00:44:13,985 --> 00:44:15,112 Μπα. 658 00:44:54,693 --> 00:44:56,695 Γιατί όλο κάνουν κάτι τέτοια; 659 00:45:02,701 --> 00:45:03,577 Μαλάκες. 660 00:45:04,161 --> 00:45:06,538 Δεν το πιστεύω. 661 00:45:26,975 --> 00:45:28,101 Γεια σου, γλυκιά μου. 662 00:47:45,447 --> 00:47:50,368 Υποτιτλισμός: Σύλβια Τσάτσαρη