1 00:00:08,551 --> 00:00:10,887 -[JJ] Anything broken? -[Kie] Didn't feel good? 2 00:00:11,637 --> 00:00:14,348 -[John B] You okay? -[JJ] You did not tuck and roll, for sure. 3 00:00:14,432 --> 00:00:15,391 [creaking] 4 00:00:15,475 --> 00:00:17,894 [all speaking indistinctly] 5 00:00:17,977 --> 00:00:19,479 [suspenseful music playing] 6 00:00:19,562 --> 00:00:21,689 [all scream] 7 00:00:24,025 --> 00:00:25,651 [both panting] 8 00:00:26,694 --> 00:00:28,738 -Pope, are you okay? -Hey, you good? 9 00:00:28,821 --> 00:00:32,325 Yeah, I'm good. Just give me, like, one second to, like, catch my breath. 10 00:00:32,950 --> 00:00:34,285 [John B] You did it, Pope. 11 00:00:37,538 --> 00:00:38,372 Ah. 12 00:00:39,207 --> 00:00:41,834 Pope, she's… she's beautiful. 13 00:00:41,918 --> 00:00:44,462 -[Sarah] I've never seen anything like it. -[JJ] Detail's insane. 14 00:00:44,545 --> 00:00:46,798 [John B] Well, here's why Limbrey wanted that key so bad. 15 00:00:46,881 --> 00:00:50,218 [JJ] Whoa. Good find. How much do you think she's worth? 16 00:00:50,301 --> 00:00:54,722 Like, if we melted her old bones down, dude, I'm talking like high billions. 17 00:00:54,806 --> 00:00:57,225 This belongs in a-- No! This belongs in a museum. 18 00:00:57,308 --> 00:00:58,976 [JJ] What? So no one sees her? 19 00:00:59,060 --> 00:01:01,145 -In a museum where everyone sees it. -Are you kidding? 20 00:01:01,229 --> 00:01:02,980 Hey! It's my ancestors' cross! 21 00:01:03,064 --> 00:01:05,274 Right, okay. All right, all right. Well… 22 00:01:05,358 --> 00:01:07,985 This is bigger than money, and the world's gotta know the truth. 23 00:01:08,069 --> 00:01:10,613 Yes. If we don't get this shit outta here before Limbrey gets here, 24 00:01:10,696 --> 00:01:12,740 nobody's gonna know. So saddle up. 25 00:01:12,824 --> 00:01:14,742 -[JJ] It's heavy like right here. -Ah! God! 26 00:01:14,826 --> 00:01:17,453 Wait. Hold on. John B, you're gonna pull, all right? Pull down. 27 00:01:17,537 --> 00:01:20,331 I'm gonna pull down. You guys pull up. Ready? One, two, three. 28 00:01:20,414 --> 00:01:22,041 -JJ, watch your foot. -[Sarah] Oh my God! 29 00:01:22,125 --> 00:01:24,252 -[all grunting, groaning] -Shit! Okay! 30 00:01:26,295 --> 00:01:27,547 Okay. I got it. 31 00:01:28,965 --> 00:01:29,924 Okay. 32 00:01:30,007 --> 00:01:32,677 Who's… who's not lifting right now? Sarah, are you seriously-- 33 00:01:32,760 --> 00:01:34,137 -[Sarah] I'm lifting! -Move forward. 34 00:01:34,220 --> 00:01:35,930 -[JJ] It doesn't feel like it! -[Sarah] I am! 35 00:01:36,013 --> 00:01:39,934 -[grunts] Okay, guys. I can't. I can't. -[Kie] No! No, no, no! 36 00:01:40,017 --> 00:01:43,771 No, no, Pope! Hang on there! No, no, no, no, no, no! No! 37 00:01:43,855 --> 00:01:45,481 -[metal clanks] -[all panting] 38 00:01:45,565 --> 00:01:49,068 Damn it, yo! You almost dropped it on my foot! 39 00:01:49,152 --> 00:01:51,320 -'Cause I'm the only one lifting it! -[JJ] Oh, you sure-- 40 00:01:51,404 --> 00:01:54,448 Okay, okay, okay, okay! Listen, we'll make like a sling, like a little-- 41 00:01:54,532 --> 00:01:56,450 Yeah, yeah, and then put it on the tail hitch. 42 00:01:56,534 --> 00:02:00,705 Guys! Guys, guys, I'm not okay. I'm not okay. 43 00:02:00,788 --> 00:02:01,747 -[groans] -[John B] Shit! 44 00:02:01,831 --> 00:02:05,209 -[Sarah] Your eye, it looks all puffy. -You good? You don't look too good, bro. 45 00:02:05,293 --> 00:02:06,460 I can't-- [gasps] 46 00:02:06,544 --> 00:02:08,045 He's having an allergic reaction. 47 00:02:08,129 --> 00:02:10,423 -[Sarah] How many times did you get stung? -[JJ] Hey! Hey! 48 00:02:10,506 --> 00:02:12,967 -[Kie] What about the cross? -[John B] JJ, try and hide it. 49 00:02:13,050 --> 00:02:15,845 -I got it. I got the cross. -[John B] Here we go. Come on. Come on. 50 00:02:15,928 --> 00:02:18,347 -[wheezing] -[Kie] We'll come back! 51 00:02:18,431 --> 00:02:19,891 -I can't breathe. -I know. 52 00:02:19,974 --> 00:02:22,852 -[JJ] I don't know how I'll hide this! -[John B] Can you get the door? 53 00:02:22,935 --> 00:02:24,187 [Pope] I can't breathe. 54 00:02:24,270 --> 00:02:27,315 -[Kie] JJ! We gotta go! -[JJ] It's so heavy. I can't-- I'm coming! 55 00:02:27,857 --> 00:02:29,775 Jeez! That thing's heavy. 56 00:02:29,859 --> 00:02:32,570 -Sarah, I didn't hide it well enough. -[Sarah] Don't worry about that. 57 00:02:32,653 --> 00:02:35,114 -We gotta get Pope some help. -Pope, what do you need, buddy? 58 00:02:35,198 --> 00:02:37,408 -[Sarah] Keep his legs elevated. -[JJ] What do you need? 59 00:02:37,491 --> 00:02:38,534 -A shot! -[JJ] A shot? Okay. 60 00:02:38,618 --> 00:02:40,119 I know where to go! Give me the keys! 61 00:02:40,203 --> 00:02:43,372 -[Kie] They're in the ignition! Go. -[JJ] Right. I knew that. 62 00:02:43,456 --> 00:02:45,541 -[Sarah] Keep a hand on his pulse. -[Kie] We got you. 63 00:02:45,625 --> 00:02:47,877 -[JJ] Hang on, Pope! We're going. -[Kie] Pope? 64 00:02:50,588 --> 00:02:51,547 Let's go. 65 00:02:53,466 --> 00:02:55,509 [whistles] 66 00:03:00,264 --> 00:03:02,225 [dramatic instrumental music playing] 67 00:03:05,102 --> 00:03:08,147 [announcer on TV] It's time to play Family Feud! 68 00:03:08,231 --> 00:03:09,065 [horn honking] 69 00:03:09,148 --> 00:03:12,443 Give it up for Steve Harvey! 70 00:03:12,526 --> 00:03:13,527 Ricky! 71 00:03:14,028 --> 00:03:16,781 -[Kie] Are you good? -[JJ] Ricky! Hey! Bro! 72 00:03:16,864 --> 00:03:20,243 -Ricky! Ricky! Hey, Ricky! -[Ricky] Not today. 73 00:03:20,326 --> 00:03:22,703 Ricky, hey, I got a problem, bro! I know you're mad at me! 74 00:03:22,787 --> 00:03:24,497 Remember that time you stole my ambulance? 75 00:03:24,580 --> 00:03:26,415 Yeah. I know. I know. I know you're mad. No! 76 00:03:26,499 --> 00:03:29,126 -Don't do that! -[Sarah] No! Please! Please, we need help! 77 00:03:29,210 --> 00:03:32,171 He got stung by a wasp! He's having a reaction! Please help! 78 00:03:32,255 --> 00:03:33,965 -Hey! Yeah, he-- -[Sarah] Please help! 79 00:03:34,048 --> 00:03:36,175 -[JJ] He can't breathe, Ricky! -[John B] Ricky! 80 00:03:36,259 --> 00:03:39,053 -[Sarah] He's right here, please! -Who can't breathe? 81 00:03:39,136 --> 00:03:42,223 -Look at him! Help my friend! -[wheezing] 82 00:03:44,475 --> 00:03:46,018 -Help! -[Ricky] All right, Jesus Christ. 83 00:03:46,102 --> 00:03:47,770 Hey! Nice to meet you. Sorry. 84 00:03:47,853 --> 00:03:48,854 [John B] Yeah. 85 00:03:48,938 --> 00:03:51,649 [JJ] You know, I wouldn't come to you if it wasn't an emergency. 86 00:03:52,191 --> 00:03:53,484 Hang in there, buddy. 87 00:03:53,567 --> 00:03:55,361 -[Ricky] What's wrong with him? -Wasps! 88 00:03:55,444 --> 00:03:56,487 -Wasps? -[Sarah] Yes! 89 00:03:56,570 --> 00:03:58,864 -Is he allergic to wasps? -[Kie] Clearly. 90 00:03:58,948 --> 00:04:00,700 -Okay. -[John B] A beehive worth of wasps. 91 00:04:00,783 --> 00:04:02,660 -[JJ] Raise his legs! -[Ricky] What's his name? 92 00:04:02,743 --> 00:04:04,829 -[Sarah] Pope. -[Ricky] Hey, Pope? 93 00:04:04,912 --> 00:04:06,872 Hang tight. I gotta get my kit. 94 00:04:06,956 --> 00:04:09,792 -[JJ] Hang tight? Ricky! -He's looking for a kit. Go help. 95 00:04:09,875 --> 00:04:10,876 -Kit? -Yeah. Go help. 96 00:04:10,960 --> 00:04:13,504 [Kie] Breathe a little, okay? Like a little bit. 97 00:04:14,171 --> 00:04:16,507 -Where's the kit, Ricky? -If I knew, I wouldn't be looking! 98 00:04:16,590 --> 00:04:18,134 Goddamn it! Well, then find it, bro! 99 00:04:18,217 --> 00:04:20,636 I need you to focus. Focus on your breathing, okay? 100 00:04:20,720 --> 00:04:22,680 -[JJ] What does it look like? -Like a duffel bag! 101 00:04:22,763 --> 00:04:24,598 -A duffel bag! -Where's your kit? 102 00:04:24,682 --> 00:04:26,475 [John B] Out in the garage, maybe. 103 00:04:26,559 --> 00:04:28,477 [wheezing] 104 00:04:28,561 --> 00:04:30,563 -[Kie] Focus on your breathing. -Okay, I got it! 105 00:04:30,646 --> 00:04:32,315 -I got it! I got it. -[John B] Yeah, yeah. 106 00:04:32,398 --> 00:04:34,108 -All right. -[Kie] Okay. 107 00:04:34,191 --> 00:04:35,276 [JJ] What do we do now? 108 00:04:35,359 --> 00:04:38,029 [Ricky] You don't do anything 'cause you're not a paramedic. 109 00:04:38,112 --> 00:04:41,198 Okay. Hey, Pope. How you doing, man? You look like shit. 110 00:04:41,282 --> 00:04:44,493 Here's the thing. This is a pediatric dose of epinephrine. 111 00:04:44,577 --> 00:04:46,746 -Is that gonna be enough? -He's not a kid! 112 00:04:46,829 --> 00:04:48,456 It is ten times a normal dose. 113 00:04:48,539 --> 00:04:51,000 So if… if it doesn't stop his heart, it'll help him. 114 00:04:51,083 --> 00:04:53,210 But I gotta use the whole thing, or it won't work. 115 00:04:53,294 --> 00:04:55,713 -And I'm not going down if he dies. -Okay! Fine! Do it! Hit it! 116 00:04:55,796 --> 00:04:57,089 -Come on, hurry up! -Okay. 117 00:04:57,173 --> 00:04:58,382 [JJ] Come on, hurry up! 118 00:04:59,008 --> 00:05:00,343 Pope, hang in there, buddy. 119 00:05:00,426 --> 00:05:02,678 [wheezing, groans] 120 00:05:02,762 --> 00:05:04,680 [JJ groans] I hate needles, man. 121 00:05:09,018 --> 00:05:10,436 Okay, um, that's it. 122 00:05:11,437 --> 00:05:13,606 -Now what? -Now we wait. 123 00:05:13,689 --> 00:05:16,484 [Steve Harvey speaking indistinctly on TV] 124 00:05:16,567 --> 00:05:20,905 All right. Well, let's go. We asked 100 married people, name something 125 00:05:20,988 --> 00:05:23,699 your wife thinks she does really well, but she doesn't. 126 00:05:23,783 --> 00:05:25,618 -[woman] Clean. -[Steve] Clean. 127 00:05:26,118 --> 00:05:27,203 -You killed him. -[Ricky] No. 128 00:05:27,286 --> 00:05:28,746 -Yes, you did! -I didn't do shit. 129 00:05:29,330 --> 00:05:30,539 What did you do? 130 00:05:30,623 --> 00:05:33,000 I did exactly what you asked me to do. 131 00:05:33,084 --> 00:05:35,878 Please! Please! Pope, please, come on! 132 00:05:36,712 --> 00:05:38,089 [JJ] Pope, come on, bro! 133 00:05:39,882 --> 00:05:41,675 [gasping, breathing] 134 00:05:41,759 --> 00:05:43,677 -Wait, wait, wait, he-- -Pope? Pope, Pope, Pope? 135 00:05:43,761 --> 00:05:45,388 [coughing] 136 00:05:45,471 --> 00:05:46,764 [laughing] 137 00:05:47,598 --> 00:05:49,183 -[Kie] Pope! -[panting] 138 00:05:49,266 --> 00:05:51,394 [JJ] There he is. That's my boy right there! 139 00:05:51,477 --> 00:05:54,605 -[Pope] It's hot! I'm real hot, guys. -It's okay. Take it easy. 140 00:05:54,688 --> 00:05:56,440 -I gotta get outside. -[John B] Simmer down. 141 00:05:56,524 --> 00:05:57,400 [JJ] I owe you. 142 00:05:57,483 --> 00:05:59,276 -[Kie] Take a second! -I need to get outside. 143 00:05:59,360 --> 00:06:00,653 -It's hot! -[John B] You're good! 144 00:06:00,736 --> 00:06:01,570 Thank you so much. 145 00:06:01,654 --> 00:06:03,948 Are there any side effects we should be concerned about? 146 00:06:04,031 --> 00:06:06,409 [Ricky] He'll have a rocket up his ass for about half an hour, 147 00:06:06,492 --> 00:06:07,576 then he'll be fine. 148 00:06:07,660 --> 00:06:10,454 -[Pope] Let's go get that cross! Whoo! -[John B] Whoa! 149 00:06:10,538 --> 00:06:12,957 -[Pope] Game six! I'm Michael Jordan! -[John B] Yeah, game six! 150 00:06:13,040 --> 00:06:15,793 ["Boys in the Better Land" by Fontaines D.C. playing] 151 00:06:15,876 --> 00:06:18,337 [Sarah] Uh, Pope, you're driving pretty fast. 152 00:06:18,421 --> 00:06:19,255 [howls] 153 00:06:19,338 --> 00:06:22,258 Pope, last to judge, but I think you should slow down a little. 154 00:06:22,341 --> 00:06:25,302 That would definitely delay our arrival to the cross. We gotta get there. 155 00:06:25,386 --> 00:06:26,595 Why did we let him drive again? 156 00:06:26,679 --> 00:06:29,140 -I said I'd rip your ears off. -He said he'd rip our ears off. 157 00:06:29,223 --> 00:06:31,308 -[Kie] You did. -I was joking about that, by the way. 158 00:06:31,392 --> 00:06:32,935 That's a really funny joke. 159 00:06:33,018 --> 00:06:34,937 Hey, how ya feeling, buddy? How ya doing? 160 00:06:35,020 --> 00:06:38,858 Uh, fantastic. I don't know what JJ's cousin gave me, but I am moving! 161 00:06:38,941 --> 00:06:39,775 We couldn't tell. 162 00:06:39,859 --> 00:06:42,653 Okay, well, um, you're going really fast right now. 163 00:06:42,736 --> 00:06:43,904 Yeah, really fast! 164 00:06:43,988 --> 00:06:46,157 [all shouting] 165 00:06:46,240 --> 00:06:48,617 I don't know if you noticed, but there's these giant oak trees 166 00:06:48,701 --> 00:06:51,036 all along the road. They're like six inches off the road. 167 00:06:51,120 --> 00:06:52,830 -[JJ] Whoa, whoa! -You don't need to pass. 168 00:06:52,913 --> 00:06:55,708 You don't need to pass. You don't need to pass. [shouts] 169 00:06:55,791 --> 00:06:58,252 -[all screaming] -[tires screeching] 170 00:06:58,335 --> 00:07:00,713 -What an asshole, right? -He's going the speed limit! 171 00:07:00,796 --> 00:07:02,923 We're not gonna get to the cross if we're dead, Pope! 172 00:07:03,007 --> 00:07:05,468 We're not gonna die. It's our divine right to get that cross. 173 00:07:05,551 --> 00:07:07,970 -Pope! Look at the road! -[all screaming] 174 00:07:08,053 --> 00:07:10,514 [tires screeching] 175 00:07:13,100 --> 00:07:15,311 [all grunting, panting] 176 00:07:16,937 --> 00:07:17,771 [all groaning] 177 00:07:18,522 --> 00:07:21,317 [all coughing, groaning] 178 00:07:21,942 --> 00:07:24,278 -[John B] Is everyone okay? -[Sarah weakly] I think so. 179 00:07:24,361 --> 00:07:25,654 [JJ] Never better. 180 00:07:26,614 --> 00:07:29,783 [groans] That is the last time you drive, Pope. 181 00:07:32,495 --> 00:07:35,664 My dad's truck! No! 182 00:07:35,748 --> 00:07:38,751 Kie, one word. Totaled. 183 00:07:38,834 --> 00:07:40,336 My parents are gonna kill me 184 00:07:41,337 --> 00:07:42,546 for real this time. 185 00:07:42,630 --> 00:07:45,341 Yeah, well, weren't they already gonna do that anyway? 186 00:07:45,424 --> 00:07:47,009 -Okay. -Helpful. Thank you. 187 00:07:47,092 --> 00:07:48,844 We're gonna have to walk the rest of the way. 188 00:07:49,345 --> 00:07:50,763 -Dude. -I'm going to get my cross. 189 00:07:50,846 --> 00:07:52,806 Hey, just relax for a second. 190 00:07:52,890 --> 00:07:54,808 -Get off of me. -[John B] No. I'm trying to help. 191 00:07:54,892 --> 00:07:57,269 -I'm getting my cross. -We just crashed the car. 192 00:07:57,353 --> 00:08:00,189 -I'm trying to watch out for you. Hey! No! -[Kie] Pope! Pope! 193 00:08:00,272 --> 00:08:02,358 -There's a truck coming. -Get off of me! 194 00:08:02,441 --> 00:08:04,401 [John B] You're gonna get hit by a car! 195 00:08:05,110 --> 00:08:08,447 -[echoing] What are you doing? -[menacing electronic music playing] 196 00:08:08,531 --> 00:08:09,532 Pope, no! 197 00:08:11,075 --> 00:08:12,076 Stop! 198 00:08:24,421 --> 00:08:26,423 -[Pope] We gotta get back to the church! -Pope! 199 00:08:26,507 --> 00:08:28,384 -[Pope] No, no! -[Kie] No, no, no, no! 200 00:08:30,427 --> 00:08:33,013 [suspenseful instrumental music playing] 201 00:08:44,233 --> 00:08:45,192 [Kie] It's gone. 202 00:08:46,193 --> 00:08:48,904 [JJ grunts] Damn it! 203 00:08:49,655 --> 00:08:51,824 I knew I didn't hide it well enough! 204 00:08:52,491 --> 00:08:53,617 Damn it! 205 00:08:53,701 --> 00:08:57,079 [grunts] Okay. What do we do? What do we do? What do we do? 206 00:08:57,788 --> 00:08:59,540 Okay, think, think, think, think. 207 00:09:01,792 --> 00:09:06,297 We need a plan. We need a plan. What's the plan? [panting] 208 00:09:08,966 --> 00:09:10,426 All right, here's what we do. 209 00:09:10,509 --> 00:09:12,845 We'll grab some kerosene tanks from the Chat, 210 00:09:12,928 --> 00:09:15,556 then we… we go to my dad's shop and grab some dynamite. 211 00:09:15,639 --> 00:09:19,310 And then we drive down to Charleston and tell this lady who she's messing with! 212 00:09:19,393 --> 00:09:21,312 Because this is some bullshit, y'all! 213 00:09:21,395 --> 00:09:23,647 -That's not gonna help. -[JJ] Well, what is, Sarah? 214 00:09:23,731 --> 00:09:25,149 I'm thinking, okay? 215 00:09:26,025 --> 00:09:28,277 We can't just go blow shit up, JJ. 216 00:09:28,986 --> 00:09:30,112 Pope, I'm sorry. 217 00:09:32,031 --> 00:09:33,949 Denmark would've stood right here… 218 00:09:34,033 --> 00:09:36,201 [sentimental instrumental music playing] 219 00:09:36,285 --> 00:09:39,455 …preaching to everyone he set free. 220 00:09:41,248 --> 00:09:44,710 A slave, the sole survivor of the Royal Merchant, 221 00:09:44,793 --> 00:09:47,546 he got the gold and the cross, and he brought them both to shore 222 00:09:47,630 --> 00:09:50,799 and used it to free every person who walked through those doors. 223 00:09:52,676 --> 00:09:56,221 He made a church, a family, a congregation… 224 00:09:58,724 --> 00:09:59,683 a home. 225 00:10:00,392 --> 00:10:03,187 And the Limbreys took everything from him. 226 00:10:04,313 --> 00:10:06,315 They sicced dogs on his wife and his kids, 227 00:10:06,398 --> 00:10:08,400 and when he tried to get her remains, they hung him. 228 00:10:10,027 --> 00:10:13,697 Well, I'm done. I'm tired of that shit. That is not how this is gonna end. 229 00:10:15,574 --> 00:10:17,618 We need a freaking win, guys. 230 00:10:18,827 --> 00:10:20,621 I'm going to get my family's cross. 231 00:10:28,212 --> 00:10:29,213 You guys coming? 232 00:10:29,838 --> 00:10:32,883 -Well, if you put it that way… -Maybe we should think about it, you know? 233 00:10:32,966 --> 00:10:34,760 -Pros and cons? -[JJ] Pros and cons list. 234 00:10:34,843 --> 00:10:36,595 [JJ] Hell yeah, we're coming, Pope! 235 00:10:37,513 --> 00:10:39,014 [ship horn blaring] 236 00:10:39,098 --> 00:10:41,225 [suspenseful instrumental music playing] 237 00:10:45,396 --> 00:10:49,108 -We good to go? -Everything you wanted. With four berths. 238 00:10:49,191 --> 00:10:51,360 -What about the security? -[man] All arranged. 239 00:10:51,443 --> 00:10:55,948 But we leave in 12 hours. And it's not an Uber. It's not gonna wait. 240 00:11:03,706 --> 00:11:06,333 I don't wanna be on the passenger list. Understand? 241 00:11:06,417 --> 00:11:07,584 Yes, ma'am. 242 00:11:08,794 --> 00:11:09,837 Sure do. 243 00:11:30,858 --> 00:11:32,443 [Renfield groaning] 244 00:11:35,237 --> 00:11:37,489 [Renfield and Rafe grunting] 245 00:11:37,573 --> 00:11:38,991 -[Rafe] Hold up. -[Renfield] Careful. 246 00:11:40,033 --> 00:11:43,203 -[grunts] Ready? -[Rafe] On three. One, two, three. 247 00:11:44,705 --> 00:11:46,039 -[Renfield] Hold up. -Yeah. 248 00:11:47,040 --> 00:11:47,916 Okay. 249 00:11:49,626 --> 00:11:51,044 I don't believe it. 250 00:11:51,128 --> 00:11:53,630 [panting] I told you I'd get it for you, didn't I? 251 00:11:55,466 --> 00:11:58,927 You said you would, and… and you did. 252 00:12:01,305 --> 00:12:04,057 Before we do this, I just wanna remind you of the deal, okay? 253 00:12:04,725 --> 00:12:06,935 You really are your father's son, aren't you? 254 00:12:07,478 --> 00:12:09,271 Talking about deals at a moment like this. 255 00:12:09,354 --> 00:12:13,066 -I showed you the mural. I get my cut. -The deal is as we discussed, Rafe. 256 00:12:13,150 --> 00:12:15,277 -[Rafe] It better be. -You'll get your cut. 257 00:12:20,532 --> 00:12:22,534 [emotional instrumental music playing] 258 00:12:33,962 --> 00:12:35,297 [Limbrey] So beautiful. 259 00:12:37,633 --> 00:12:39,802 Inside this cross is the shroud. 260 00:12:41,303 --> 00:12:44,973 And whoever touches the hem of the garment… [sniffles] 261 00:12:46,517 --> 00:12:47,768 …shall be healed. 262 00:12:58,654 --> 00:13:01,156 It's time for a miracle. [chuckles] 263 00:13:01,240 --> 00:13:03,283 [dramatic instrumental music playing] 264 00:13:08,539 --> 00:13:11,542 -Here. Let me help you get it. -No! It's meant for a Limbrey. 265 00:13:16,421 --> 00:13:18,006 -[lock clicks] -[Limbrey gasps] 266 00:13:32,396 --> 00:13:33,522 [Rafe] Hmm. 267 00:13:34,147 --> 00:13:36,316 The magic scarf was eaten by bugs. 268 00:13:36,984 --> 00:13:39,278 [Renfield laughing] 269 00:13:40,070 --> 00:13:40,946 [coughs] 270 00:13:41,029 --> 00:13:43,782 [continues laughing] 271 00:13:45,033 --> 00:13:47,953 [grunts] How dare you mock me! 272 00:13:49,621 --> 00:13:51,331 -[Limbrey grunts] -[Rafe] Hey, hey, hey! 273 00:13:52,541 --> 00:13:53,584 Easy, Carla. 274 00:13:53,667 --> 00:13:58,255 That's it. You're cut off. You're not getting a penny. 275 00:13:58,839 --> 00:14:00,799 I don't need your money. 276 00:14:00,883 --> 00:14:02,426 I've got the cross now. 277 00:14:03,802 --> 00:14:05,929 -Come on, Rafe. Help me. -[Limbrey] Rafe! 278 00:14:06,013 --> 00:14:08,015 [Renfield] Don't worry. You'll still get your cut. 279 00:14:08,098 --> 00:14:10,809 -Come on. -[panting] Renfield! 280 00:14:10,893 --> 00:14:13,937 -[Renfield] Hold on. One second. [grunts] -Renfield! 281 00:14:14,730 --> 00:14:16,440 -[Rafe grunts] -[Renfield] Careful! 282 00:14:18,734 --> 00:14:22,446 -Push it, man. -Renfield, get over here. Help me up. 283 00:14:22,529 --> 00:14:24,072 [Renfield] Help you up? 284 00:14:24,156 --> 00:14:27,743 You're lucky I don't back up over you. 285 00:14:27,826 --> 00:14:29,328 [laughing] 286 00:14:31,079 --> 00:14:32,748 -[gun fires] -[groans] 287 00:14:35,834 --> 00:14:37,836 [Renfield and Rafe panting] 288 00:14:42,341 --> 00:14:44,885 [Renfield gasping] 289 00:14:52,768 --> 00:14:54,436 -[Limbrey] Rafe. -Oh, shit. 290 00:14:54,519 --> 00:14:57,022 Don't just stand there with your mouth open. Help me up. 291 00:14:58,190 --> 00:14:59,274 Rafe. 292 00:15:00,067 --> 00:15:01,109 [sternly] Rafe! 293 00:15:01,193 --> 00:15:05,113 He wasn't a good man. Rafe, he's not one of us. Come on. 294 00:15:20,045 --> 00:15:22,464 No. What are you doing? What are you doing? 295 00:15:22,547 --> 00:15:24,383 Rafe! Rafe! 296 00:15:24,466 --> 00:15:25,550 Rafe! 297 00:15:26,259 --> 00:15:27,886 No! No. 298 00:15:27,970 --> 00:15:30,597 Rafe, help me. Rafe. 299 00:15:30,681 --> 00:15:31,598 Rafe! 300 00:15:33,058 --> 00:15:34,059 [door closes] 301 00:15:34,142 --> 00:15:36,853 Rafe! You better shoot me, because I swear to God, 302 00:15:36,937 --> 00:15:40,482 there will not be a place that you can hide from me! Get back here! 303 00:15:46,321 --> 00:15:47,990 [sirens blaring] 304 00:15:48,073 --> 00:15:51,618 -[Kie] Oh shit! They found the truck. -[Pope] Chill, chill, chill, chill. 305 00:15:51,702 --> 00:15:54,037 -[JJ] Of course. -All right, just relax. Just relax. 306 00:15:54,121 --> 00:15:55,288 [Shoupe] Well, lookee here. 307 00:15:56,289 --> 00:15:57,624 Good evening, Officer. 308 00:15:57,708 --> 00:16:00,293 -Sheriff. Yeah. -Sheriff. Yeah, that's right. 309 00:16:00,377 --> 00:16:02,921 -[indistinct chattering on police radio] -Speed kills, huh? 310 00:16:03,005 --> 00:16:06,383 I pulled the tags, and I know whose truck that is. 311 00:16:08,844 --> 00:16:11,513 Hey! Kie, you drop your weed pen back there? 312 00:16:12,347 --> 00:16:13,515 -Found it. -[Shoupe] Oh. 313 00:16:13,598 --> 00:16:17,060 Sheriff, I just wanna say that this is all my fault. 314 00:16:17,644 --> 00:16:20,981 She had nothing to do with this. I take 100% responsibility. 315 00:16:21,064 --> 00:16:22,941 Nothing to do with it? Uh-huh. 316 00:16:23,025 --> 00:16:24,276 You wanna try that again? 317 00:16:25,110 --> 00:16:27,362 Your parents reported the truck missing four hours ago, 318 00:16:27,446 --> 00:16:30,282 and the keys were missing from the house. I'm taking you home. 319 00:16:30,365 --> 00:16:33,326 Or I can pull you all in for leaving the scene of an accident. 320 00:16:33,827 --> 00:16:34,661 Okay. 321 00:16:35,245 --> 00:16:36,413 Good. Plumb. 322 00:16:42,335 --> 00:16:45,088 -[somber instrumental music playing] -[Kie softly] Yeah. 323 00:16:46,882 --> 00:16:47,883 I gotta deal. 324 00:16:47,966 --> 00:16:50,260 Hit me up later and make sure I'm still alive. 325 00:16:53,722 --> 00:16:55,223 [Shoupe] Come on. Let's get you home. 326 00:16:57,434 --> 00:17:01,438 Hey, Rose, I got the… the cross of, um… 327 00:17:01,521 --> 00:17:04,357 The cross thing that they were looking for, I got it! 328 00:17:04,858 --> 00:17:08,695 Our ballroom days aren't over, Rose, okay? This thing is covered in diamonds. 329 00:17:08,779 --> 00:17:11,281 -What about Limbrey and the others? -Don't worry about them. 330 00:17:11,364 --> 00:17:14,034 -[Rose] What does that mean? -It means don't worry about it, okay? 331 00:17:14,117 --> 00:17:15,035 They're taken care of. 332 00:17:15,118 --> 00:17:18,163 They're out of the deal, all right? I did this on my own. 333 00:17:18,246 --> 00:17:20,248 [Rose] Rafe, did you hurt them? 334 00:17:20,332 --> 00:17:24,544 No. No, uh, I didn't. [chuckles] 335 00:17:25,128 --> 00:17:28,381 Go home. I need you to stay out of trouble until the morning. We're leaving tomorrow. 336 00:17:28,465 --> 00:17:30,300 [Rafe] Rose, did you hear what I just said? 337 00:17:30,383 --> 00:17:33,720 Huh? We got the cross! We don't have to leave now! 338 00:17:33,804 --> 00:17:36,848 There are bigger things going on, Rafe. You'll see. I just need you to trust me. 339 00:17:36,932 --> 00:17:39,476 What are you talking-- What bigger things are going on than this? 340 00:17:39,559 --> 00:17:42,479 Huh? We got the cross! We're done! Endgame! It's over! 341 00:17:42,562 --> 00:17:44,064 Go home. I'll meet you there. 342 00:17:44,689 --> 00:17:45,565 Rose! 343 00:18:00,789 --> 00:18:01,832 What is this? 344 00:18:01,915 --> 00:18:05,001 That's your future, Kiara, if you don't turn your shit around. 345 00:18:05,585 --> 00:18:08,547 You're joking, right? This is like one of those places 346 00:18:08,630 --> 00:18:11,174 where they kidnap you in the middle of the night. 347 00:18:11,258 --> 00:18:12,676 Wilderness cuckoo's nest. 348 00:18:12,759 --> 00:18:15,846 No, it's a program for troubled teens with behavioral problems. 349 00:18:15,929 --> 00:18:19,057 -So now I'm a troubled teen? -What the hell would you call it? 350 00:18:19,808 --> 00:18:21,560 You disappear for days, Kiara, 351 00:18:22,060 --> 00:18:24,771 and then you come back to the house and steal my truck. 352 00:18:24,855 --> 00:18:26,064 Then you go crash it. 353 00:18:26,148 --> 00:18:28,567 I thought John B and Sarah were dead! 354 00:18:30,777 --> 00:18:34,114 And you guys just wanted me to go back to school like nothing happened! 355 00:18:34,197 --> 00:18:35,323 That's not what we wanted. 356 00:18:35,407 --> 00:18:38,034 Like everything was fine! Nothing about that is fine! 357 00:18:38,118 --> 00:18:39,911 I understand that nothing about that is fine! 358 00:18:39,995 --> 00:18:42,122 Nothing about any of this is fine! 359 00:18:42,205 --> 00:18:43,832 I'll do whatever you want! 360 00:18:44,374 --> 00:18:48,420 -Okay? I'll pull double shifts. -[chuckles] You bet your ass you will. 361 00:18:48,503 --> 00:18:50,755 I don't want you to think that I was wrong to help them. 362 00:18:51,756 --> 00:18:55,135 Because I wasn't. I was doing what I thought was right. 363 00:18:56,636 --> 00:18:59,139 And I didn't mean to do all of that to you guys! 364 00:19:02,392 --> 00:19:03,393 And I'm sorry. 365 00:19:05,228 --> 00:19:08,899 I'm sorry for sneaking out, and I'm sorry for skipping school. 366 00:19:08,982 --> 00:19:10,692 It was stupid, and I… I didn't… 367 00:19:12,068 --> 00:19:14,905 I'm sorry for going to Charleston. I'm sorry for stealing your truck. I-- 368 00:19:14,988 --> 00:19:15,822 Baby… 369 00:19:17,782 --> 00:19:19,701 -I didn't mean-- -I… I know. I know. 370 00:19:20,577 --> 00:19:21,828 We love you so much, 371 00:19:23,079 --> 00:19:24,998 but sorry is not gonna cut it anymore. 372 00:19:26,208 --> 00:19:28,335 [somber instrumental music playing] 373 00:19:28,418 --> 00:19:31,922 Let me tell you what's gonna happen. No more sneaking out the house, 374 00:19:32,005 --> 00:19:33,548 no more treasure hunts, 375 00:19:34,716 --> 00:19:36,134 and no more Pogues. 376 00:19:37,093 --> 00:19:38,011 [Anna] Period. 377 00:19:38,929 --> 00:19:40,764 Or you're going to go to Blue Ridge. 378 00:19:43,558 --> 00:19:45,560 [dramatic instrumental music playing] 379 00:19:47,729 --> 00:19:49,064 [owl hooting] 380 00:19:49,147 --> 00:19:52,776 -[JJ softly] He's got the truck. -[shushes] Stay low, stay low, stay low. 381 00:20:00,951 --> 00:20:03,912 How much do you wanna bet Rafe has the cross inside that truck right now? 382 00:20:06,831 --> 00:20:08,541 There's only one way to find out. 383 00:20:09,084 --> 00:20:11,461 -[John B] Hey, hey. Wait. -What? 384 00:20:11,544 --> 00:20:12,921 Look, before you volunteer 385 00:20:13,004 --> 00:20:15,257 on this death mission, I need to know a couple things. 386 00:20:15,340 --> 00:20:17,092 [Sarah] "Death mission," that sounds familiar. 387 00:20:17,175 --> 00:20:19,678 -Okay, look, Sarah, I just have questions. -About what? 388 00:20:20,512 --> 00:20:21,346 Us. 389 00:20:22,055 --> 00:20:23,932 -Us? -[John B] Yeah, Sarah, come on. 390 00:20:24,015 --> 00:20:27,811 -[Sarah] You wanna talk about us now? -[John B] Yes. I… I… I'm sorry, okay? 391 00:20:30,605 --> 00:20:31,648 I'm… I'm sorry. 392 00:20:33,483 --> 00:20:35,485 And… and I should have said it sooner. 393 00:20:35,568 --> 00:20:39,155 -[sentimental instrumental music playing] -I want you to have this back. 394 00:20:41,533 --> 00:20:42,575 Will you take it? 395 00:20:59,843 --> 00:21:01,428 Does that answer your question? 396 00:21:02,345 --> 00:21:03,179 Yeah. 397 00:21:05,765 --> 00:21:07,517 And yeah, I want this back. 398 00:21:07,600 --> 00:21:08,768 [John B] Okay. Be safe. 399 00:21:11,062 --> 00:21:13,732 Hey! Do you want me to perform your vows while you're at it? 400 00:21:13,815 --> 00:21:16,276 -Did you say "be safe"? -Christ, could you take any longer? 401 00:21:16,359 --> 00:21:18,361 -[John B] I said "be safe." -[Pope] What's she doing? 402 00:21:18,445 --> 00:21:20,322 [dramatic instrumental music playing] 403 00:21:23,742 --> 00:21:25,118 [whispers] I don't know what to do. 404 00:21:25,201 --> 00:21:26,786 -I need the keys! -Come back. 405 00:21:26,870 --> 00:21:28,955 I'm going inside. I'll be fine. 406 00:21:29,039 --> 00:21:31,875 -I'll be fine. -No. No. Don't go inside! 407 00:21:31,958 --> 00:21:33,710 -You said don't go in the house! -I told her! 408 00:21:33,793 --> 00:21:36,546 -[Pope] Do the birdcall! -[imitates birdcall poorly] 409 00:21:36,629 --> 00:21:38,465 [Pope] What? That's not what a bird sounds like. 410 00:21:38,548 --> 00:21:39,966 [John B imitates birdcall] 411 00:21:40,050 --> 00:21:42,302 -Was that a dying chicken? -It's not-- It's a whistle. 412 00:21:42,385 --> 00:21:44,512 -[John B] I'm going over. -[horn honking] 413 00:21:45,138 --> 00:21:46,473 Uh, excuse me. 414 00:21:46,556 --> 00:21:48,641 [scoffs] Can I help ya? 415 00:21:48,725 --> 00:21:50,560 -[gun cocks] -[man laughs] 416 00:21:50,643 --> 00:21:55,315 I got double-aught bucks in this thing, so, uh, I can't miss. 417 00:21:55,398 --> 00:21:57,650 All right there, buddy, off the wall. 418 00:21:57,734 --> 00:22:00,904 -That's it. Yeah. -Sir, it's not what it seems. 419 00:22:01,613 --> 00:22:04,074 You boys are on the wrong side of the island. 420 00:22:04,157 --> 00:22:06,159 [shower running] 421 00:22:13,041 --> 00:22:16,127 [dramatic instrumental music playing] 422 00:22:19,714 --> 00:22:20,590 [softly] Shit. 423 00:22:25,136 --> 00:22:26,471 I think I'm gonna call the police. 424 00:22:26,554 --> 00:22:30,100 -You don't have to do that, sir. -I'll decide for myself what I need to do. 425 00:22:30,183 --> 00:22:32,477 Sir, can I just talk to you for a minute? 426 00:22:33,311 --> 00:22:34,479 Just to explain. 427 00:22:34,562 --> 00:22:36,022 -[whispers] Hey. -[JJ] No, I got this. 428 00:22:38,149 --> 00:22:41,361 Sir, I know you think we're just some derelict kids from the Cut, 429 00:22:41,444 --> 00:22:43,613 but we weren't that to Mr. Cameron. 430 00:22:43,696 --> 00:22:44,823 [John B] Sure weren't. 431 00:22:45,323 --> 00:22:47,200 We were his yard workers, sir. 432 00:22:47,909 --> 00:22:49,744 We were just waiting for our yard associate-- 433 00:22:49,828 --> 00:22:50,954 -To… Tommy. -Jay-- 434 00:22:51,037 --> 00:22:53,748 Tommy to get back from planting a row of flowers 435 00:22:53,832 --> 00:22:55,083 for Mr. Cameron's memorial. 436 00:22:55,166 --> 00:22:56,418 Keep talking. 437 00:23:01,506 --> 00:23:02,507 -[Wheezie] Oh. -Hey! 438 00:23:02,590 --> 00:23:05,510 Rose was looking for you. She said we're going on a trip or something. 439 00:23:05,593 --> 00:23:08,430 -I'm not going anywhere with her. -[Wheezie sighs] Not according to her. 440 00:23:08,513 --> 00:23:10,265 By the way, where have you been? 441 00:23:11,057 --> 00:23:16,062 [sighs] Trapped in the weirdest three days of my life. I have so much to tell you. 442 00:23:16,146 --> 00:23:18,398 And I'm so sorry to ask you for another favor, 443 00:23:18,481 --> 00:23:20,108 but right now, I need your help. 444 00:23:20,191 --> 00:23:22,986 On one condition, no more leaving me. 445 00:23:23,945 --> 00:23:24,779 Promise. 446 00:23:26,739 --> 00:23:28,741 [suspenseful instrumental music playing] 447 00:23:30,869 --> 00:23:32,370 Hey, can you help me with my suitcase? 448 00:23:34,747 --> 00:23:36,833 [Rafe] I'm not your slave, Wheeze. I'm busy, okay? 449 00:23:36,916 --> 00:23:39,043 I… I can't get it to close. Can you just help me? 450 00:23:39,127 --> 00:23:40,545 Can you not do it yourself? 451 00:23:40,628 --> 00:23:43,006 No. Please? 452 00:23:45,216 --> 00:23:46,801 Fine. Fine. All right. 453 00:23:54,976 --> 00:23:56,978 Oh my God, Wheeze. We gotta make this quick, okay? 454 00:23:57,061 --> 00:23:59,147 I got other shit to deal with right now. 455 00:24:02,066 --> 00:24:03,568 Is this your suitcase? 456 00:24:05,111 --> 00:24:08,323 You're taking entirely too much stuff, Wheeze. That's the problem, all right? 457 00:24:08,406 --> 00:24:10,825 -Don't need this. -[Wheezie] Don't start throwing stuff! 458 00:24:10,909 --> 00:24:12,494 -Don't need this. -I need this stuff! 459 00:24:12,577 --> 00:24:15,163 -[Rafe] You gotta learn how to downsize. -Oh my God! 460 00:24:15,246 --> 00:24:18,708 [fast-paced suspenseful music playing] 461 00:24:23,922 --> 00:24:25,840 [Rafe] Jesus, you can't take everything you own. 462 00:24:25,924 --> 00:24:29,135 -You gotta have a little self-discipline. -Just make sure it all fits, okay? 463 00:24:46,194 --> 00:24:49,364 -Any other problems you want me to solve? -Yes, no, yes! 464 00:24:49,447 --> 00:24:53,159 -I don't have time for this. -No, just-- Wait, wait! Rafe, no! 465 00:24:53,243 --> 00:24:54,953 But, Rafe, I need all of this! 466 00:24:55,036 --> 00:24:57,997 -[Rafe] Figure it out! -[Wheezie] Rafe, don't go down there! 467 00:24:58,081 --> 00:25:00,083 [suspenseful instrumental music playing] 468 00:25:48,756 --> 00:25:50,758 [menacing instrumental music playing] 469 00:25:56,180 --> 00:25:57,432 [panting] 470 00:25:59,017 --> 00:25:59,976 [whimpering] 471 00:26:00,476 --> 00:26:01,436 [gasps, yelps] 472 00:26:02,687 --> 00:26:06,065 -I really wish you didn't do that. -Get off of me! No! 473 00:26:06,149 --> 00:26:07,108 -Hey. -No! 474 00:26:07,692 --> 00:26:11,779 …the Knight of the Rhododendron lives on… 475 00:26:13,781 --> 00:26:14,657 in here. 476 00:26:16,284 --> 00:26:17,827 That's why we planted those flowers. 477 00:26:17,910 --> 00:26:19,787 -[John B] Sure. Yes. -[Pope] Yep. That's why. 478 00:26:19,871 --> 00:26:20,913 You smell that, right? 479 00:26:20,997 --> 00:26:23,875 [sniffs] What is that, night-blooming jasmine? 480 00:26:23,958 --> 00:26:26,919 No, that's more like, um… like, uh… 481 00:26:27,003 --> 00:26:30,256 -Sir, that's, um… natural Viagra. -[John B] Okay! 482 00:26:30,340 --> 00:26:32,008 -[JJ] That's what it is. -Really? 483 00:26:32,091 --> 00:26:34,469 One sniff and bam! It's hammer time! You know what I'm saying? 484 00:26:34,552 --> 00:26:36,554 [Pope] Our associate Tommy should be here any minute. 485 00:26:36,638 --> 00:26:38,014 We'll be quiet, all right? 486 00:26:38,097 --> 00:26:40,558 And we'll finish up here. I'm sorry to bother you. 487 00:26:40,642 --> 00:26:42,185 -See that you do. -[Pope] Yep. 488 00:26:42,268 --> 00:26:44,145 I gotta get some of those flowers. 489 00:26:44,228 --> 00:26:46,481 [JJ and Pope] Have a good night, sir. 490 00:26:48,441 --> 00:26:49,275 Let's go! 491 00:26:50,610 --> 00:26:51,611 [Pope] All right. 492 00:26:52,028 --> 00:26:53,529 [grunts] Okay. 493 00:26:53,613 --> 00:26:55,031 [Sarah yells] What the hell? 494 00:26:56,157 --> 00:26:58,618 [screams] You asshole! 495 00:26:58,701 --> 00:27:01,162 Rafe! Let me out! 496 00:27:01,913 --> 00:27:04,499 I'm not letting you out, Sarah. Not until you calm down, okay? 497 00:27:04,582 --> 00:27:07,251 -Screw you! -[Rafe] I'm trying to be civil here. 498 00:27:07,335 --> 00:27:09,253 -You're freaking out right now. -What is going on? 499 00:27:09,337 --> 00:27:10,672 -Who is that? -[Sarah] Rose? 500 00:27:10,755 --> 00:27:13,049 -[Rafe] You wanted Sarah, right? -[Rose] That's Sarah? 501 00:27:13,132 --> 00:27:14,217 -[Sarah] Rose? -Yeah. 502 00:27:14,300 --> 00:27:16,427 -Why is she locked in there? -[Sarah] Rafe locked me in! 503 00:27:16,511 --> 00:27:20,098 She's locked in there because sometimes you have to make the hard choice, right? 504 00:27:20,181 --> 00:27:22,225 She just didn't get that. 505 00:27:22,308 --> 00:27:25,144 You fail to understand that constantly, don't you? Huh? 506 00:27:25,228 --> 00:27:27,021 Shut the hell up! 507 00:27:27,105 --> 00:27:29,065 -You need to calm down! -Rafe. Rafe. 508 00:27:29,148 --> 00:27:32,193 [Sarah] What do you mean, calm down? What is wrong with you? 509 00:27:32,276 --> 00:27:34,028 -Go upstairs. I got it. -[Sarah] Wheeze? 510 00:27:34,112 --> 00:27:35,238 -All right. -Just go. 511 00:27:35,321 --> 00:27:36,406 -[Sarah] Wheezie! -Go. 512 00:27:36,489 --> 00:27:38,449 -[sighs] -[banging on door] 513 00:27:38,533 --> 00:27:40,451 -Sarah, sweetie. -[Sarah] Can you let me out? 514 00:27:40,535 --> 00:27:42,954 -You need to calm down, sweetie, okay? -Let me out! 515 00:27:43,037 --> 00:27:45,456 [Rose] I really wanna help you, but I have to go get the key. 516 00:27:45,540 --> 00:27:47,041 I can't let you out without the key, 517 00:27:47,125 --> 00:27:48,960 but I need to know that you're gonna be calm. 518 00:27:49,043 --> 00:27:51,462 -I'll be right back. -No, no, no, no, no, no! 519 00:27:52,213 --> 00:27:54,298 Rose! Rose! 520 00:27:54,799 --> 00:27:58,886 Please… please don't leave! [whimpering] 521 00:27:58,970 --> 00:28:00,972 [dramatic instrumental music playing] 522 00:28:11,315 --> 00:28:12,275 Sarah? 523 00:28:14,235 --> 00:28:16,070 -[weakly] Rose. Hey. -Hey. 524 00:28:16,612 --> 00:28:18,865 -I need to call 911. We need to call-- -Okay, sit down. 525 00:28:18,948 --> 00:28:20,992 -[Sarah hyperventilating] -What happened? 526 00:28:21,617 --> 00:28:25,246 Take a deep breath. Hey. [inhales deeply] Take a deep breath. It's okay. 527 00:28:27,623 --> 00:28:28,624 It's okay. 528 00:28:29,459 --> 00:28:33,546 [voice breaking] I came home, and, um, I was looking for something. 529 00:28:33,629 --> 00:28:37,175 -And there's a truck outside. -Here, here. Take some tea. 530 00:28:38,968 --> 00:28:40,845 There's a body back there. 531 00:28:40,928 --> 00:28:44,056 -We need to turn him in. -We'll get to the bottom of it, okay? 532 00:28:44,140 --> 00:28:46,934 -Will you help me call? -I will help you. Here, drink some tea. 533 00:28:53,149 --> 00:28:56,319 I'm afraid Rafe has killed someone else. [sniffles] 534 00:28:57,028 --> 00:28:58,780 And last time he did that… 535 00:29:01,032 --> 00:29:04,410 Dad took the blame, and you see where that got him. 536 00:29:04,494 --> 00:29:06,412 [Rose] Sarah, you're absolutely right. 537 00:29:06,913 --> 00:29:09,415 I told your dad so many times there was something wrong with Rafe. 538 00:29:09,499 --> 00:29:11,292 -[Sarah] I'm so tired of it. -I know. 539 00:29:11,375 --> 00:29:14,629 You just need to calm down. It's gonna be okay. 540 00:29:14,712 --> 00:29:15,588 [sniffles] 541 00:29:15,671 --> 00:29:18,299 -You need to rest, Sarah. -I don't need-- 542 00:29:18,382 --> 00:29:20,176 -[Rose] No, you do. -I'm fine. 543 00:29:20,259 --> 00:29:24,013 And then when you wake up, everything's gonna be so much better. 544 00:29:24,096 --> 00:29:26,015 Yeah, we're gonna go on a little trip. 545 00:29:27,225 --> 00:29:28,684 What do you think about that? 546 00:29:28,768 --> 00:29:30,812 [hyperventilating] 547 00:29:30,895 --> 00:29:32,271 What… what'd you do? 548 00:29:35,149 --> 00:29:36,484 [voice breaking] I'm really sorry. 549 00:29:37,568 --> 00:29:40,238 Nothing bad is gonna happen to you, I promise. 550 00:29:40,321 --> 00:29:43,324 I promise nothing bad is gonna happen to you, but I needed you to rest. 551 00:29:43,407 --> 00:29:44,242 No. 552 00:29:44,325 --> 00:29:47,286 I had to do whatever it takes to keep this family together, Sarah. 553 00:29:57,755 --> 00:29:58,881 Rafe, wait. 554 00:29:59,590 --> 00:30:00,842 I just talked to Sarah. 555 00:30:00,925 --> 00:30:03,344 She said there's a dead body in the truck, right? 556 00:30:05,596 --> 00:30:06,806 Yeah. 557 00:30:08,516 --> 00:30:09,517 That's Renfield. 558 00:30:11,394 --> 00:30:12,687 I didn't do shit. 559 00:30:13,855 --> 00:30:16,148 I didn't do shit, okay? 560 00:30:16,232 --> 00:30:17,525 Limbrey shot him. 561 00:30:18,150 --> 00:30:21,487 I took the truck, and I left the old lady at the hangar, all right? 562 00:30:22,947 --> 00:30:25,074 I got the cross for all of us, okay? 563 00:30:25,950 --> 00:30:26,784 I did! 564 00:30:27,368 --> 00:30:30,371 And I was just getting ready to take care of Renfield when you came up. 565 00:30:30,454 --> 00:30:32,540 You should be… you should be thanking me. 566 00:30:37,253 --> 00:30:39,130 Do what you have to do with the body. 567 00:30:40,882 --> 00:30:42,425 Get the cross to the wharf. 568 00:30:45,553 --> 00:30:46,512 I'm on it. 569 00:30:47,638 --> 00:30:49,015 I got it on lock, Rose. 570 00:30:50,057 --> 00:30:51,976 -[John B] Get down! Get down! -[Pope] That's Rafe. 571 00:30:52,059 --> 00:30:54,270 -[JJ] Get down! No, wait! Not yet! -[Pope] Hey, stop! 572 00:30:54,353 --> 00:30:56,230 [John B] Then what do we do? What's the plan? 573 00:30:56,314 --> 00:30:58,858 [JJ] Well, he might have the gun, so, uh, what's in our favor? 574 00:30:58,941 --> 00:31:01,485 The element of surprise, that's what's in our favor right now. 575 00:31:01,569 --> 00:31:04,071 -[John B] What can we surprise him with? -He's got my cross. 576 00:31:04,155 --> 00:31:05,907 -[JJ] I'm working on it! -[John B] Come on. 577 00:31:05,990 --> 00:31:09,243 -[JJ] What if we threw something in front? -[John B] Threw what, where? In the tree? 578 00:31:09,327 --> 00:31:10,745 [JJ] Slingshot. Yeah. 579 00:31:11,329 --> 00:31:13,205 [Pope grunting] 580 00:31:15,499 --> 00:31:16,834 -Pope! -[Pope panting] 581 00:31:17,668 --> 00:31:18,586 [grunting] 582 00:31:18,669 --> 00:31:20,671 [dramatic instrumental music playing] 583 00:31:34,268 --> 00:31:35,269 What was that shit? 584 00:31:37,021 --> 00:31:39,982 -We got the house right there. -Rafe's gone. Now let's storm the fort. 585 00:31:40,066 --> 00:31:41,233 [John B] Let's think. 586 00:31:41,317 --> 00:31:42,693 -Get down. -Who's that? 587 00:31:42,777 --> 00:31:44,403 -[Rose] Watch her feet! -[John B] Rose. 588 00:31:44,487 --> 00:31:45,696 [JJ] Dude, they got Sarah. 589 00:31:45,780 --> 00:31:47,156 She was freaking out. 590 00:31:47,239 --> 00:31:50,576 [grunts] I gave her an anti-anxiety pill. She begged me for it, but she'll be fine. 591 00:31:50,660 --> 00:31:51,786 [John B] What'd they do? 592 00:31:51,869 --> 00:31:54,121 -[Rose] Here, watch her head! -[Wheezie] Okay. 593 00:31:56,499 --> 00:31:57,500 Here we go. 594 00:31:57,583 --> 00:31:58,751 [Rose] Come on, Wheeze! 595 00:31:59,418 --> 00:32:00,461 [car engine starts] 596 00:32:00,544 --> 00:32:03,255 [suspenseful instrumental music playing] 597 00:32:09,720 --> 00:32:12,264 -[banging] -[John B] Hey! Slow the car! Sarah! 598 00:32:12,348 --> 00:32:15,226 -[screams] -[JJ] Hey, Wheezie! Unlock the door! 599 00:32:15,309 --> 00:32:16,394 What the hell? 600 00:32:16,477 --> 00:32:17,979 -Why can't I let him in? -[Rose] No! 601 00:32:18,062 --> 00:32:19,230 -Wake up! -[Rose] No! 602 00:32:19,313 --> 00:32:20,773 -Wheezie! Unlock the door! -I'm sorry. 603 00:32:22,066 --> 00:32:25,277 -[JJ shouts indistinctly] -[car engine revving] 604 00:32:25,361 --> 00:32:27,697 Come on! Let's get to the Twinkie, man. Come on! 605 00:32:27,780 --> 00:32:29,365 -[grunts] You good? -[John B] Yeah. 606 00:32:29,448 --> 00:32:32,076 -[JJ] Come on! You want me to drive? -[John B] No, I got it. 607 00:32:32,618 --> 00:32:34,662 Yep. Okay. 608 00:32:38,874 --> 00:32:40,876 [dramatic instrumental music playing] 609 00:32:51,053 --> 00:32:53,139 [inhales deeply, sighs] 610 00:32:53,222 --> 00:32:55,558 [eerie instrumental music playing] 611 00:33:17,038 --> 00:33:18,539 [door opens] 612 00:33:24,336 --> 00:33:25,671 [grunts] 613 00:33:27,256 --> 00:33:28,883 [groaning] 614 00:33:56,327 --> 00:33:59,747 -[alligator chomping, snarling] -[grunts] 615 00:34:02,958 --> 00:34:04,126 [panting] 616 00:34:06,253 --> 00:34:07,797 Okay, round three, bitch. 617 00:34:08,839 --> 00:34:10,925 [both grunting] 618 00:34:17,932 --> 00:34:19,016 [both yell] 619 00:34:23,312 --> 00:34:24,188 [grunts] 620 00:34:31,195 --> 00:34:33,572 [both grunting, gasping] 621 00:34:38,202 --> 00:34:39,537 -[Pope] Ah! -[gasping] 622 00:35:09,316 --> 00:35:10,943 It's me or the gators! 623 00:35:12,319 --> 00:35:13,237 Good luck! 624 00:35:15,447 --> 00:35:16,991 [wincing, panting] 625 00:35:33,048 --> 00:35:35,217 -[pop music playing] -[cell phone ringing] 626 00:35:39,972 --> 00:35:41,348 -Pope? -[Pope gasping] Kie! 627 00:35:42,224 --> 00:35:44,476 -I'm in trouble. -Pope, what happened? 628 00:35:44,560 --> 00:35:47,563 Rafe, he has the cross. [winces] 629 00:35:47,646 --> 00:35:49,315 Kiara, I need you to come get me. 630 00:35:53,694 --> 00:35:55,321 This is really bad timing. 631 00:35:55,404 --> 00:35:58,199 Please, Kie. I need your help. 632 00:36:00,576 --> 00:36:02,703 Okay. Okay. I'm coming. Where are you? 633 00:36:03,913 --> 00:36:06,165 I'm at the swamp past Angel Oak. Please hurry. 634 00:36:06,248 --> 00:36:07,082 [Kie] On my way. 635 00:36:12,755 --> 00:36:14,757 [dramatic instrumental music playing] 636 00:36:17,635 --> 00:36:18,510 [grunts] 637 00:36:26,518 --> 00:36:27,561 [panting] 638 00:36:39,865 --> 00:36:40,741 Morning. 639 00:36:44,119 --> 00:36:45,829 -Thanks for coming. -Of course. 640 00:36:46,538 --> 00:36:47,706 What the hell happened? 641 00:36:47,790 --> 00:36:49,750 [Pope] You won't believe me when I tell you. 642 00:36:53,254 --> 00:36:55,839 That's her! That's her! Quarter mile on the left! Quarter mile! 643 00:36:55,923 --> 00:36:57,925 [suspenseful instrumental music playing] 644 00:37:01,845 --> 00:37:03,180 [tires screeching] 645 00:37:04,431 --> 00:37:07,935 [engine sputtering] 646 00:37:15,442 --> 00:37:18,112 We did it, ol' girl. We did it. 647 00:37:19,113 --> 00:37:20,239 Morning, Mrs. Cameron. 648 00:37:22,825 --> 00:37:27,204 Pope, listen, when all of this is over, and I go home, 649 00:37:27,288 --> 00:37:29,623 my parents are probably gonna send me away. 650 00:37:32,501 --> 00:37:34,545 I just wanna make sure that we're straight. 651 00:37:35,963 --> 00:37:38,007 You know, I might not see you for a really long time, 652 00:37:38,924 --> 00:37:40,175 and after that night… 653 00:37:42,344 --> 00:37:44,388 if I… if I hurt your feelings… 654 00:37:46,390 --> 00:37:47,308 You didn't. 655 00:37:49,184 --> 00:37:50,102 It's good. 656 00:37:51,353 --> 00:37:53,439 -But I… I feel like I did. -Kie. Kie. 657 00:37:54,064 --> 00:37:55,482 I promise you it's okay. 658 00:37:57,484 --> 00:37:58,402 We're friends, 659 00:37:59,945 --> 00:38:00,863 and that's first. 660 00:38:03,991 --> 00:38:05,993 [suspenseful instrumental music playing] 661 00:38:26,096 --> 00:38:28,182 [guard] Hey. [speaking indistinctly] 662 00:38:28,265 --> 00:38:30,100 -[driver] Uh, lot B. -[guard] That's right. 663 00:38:43,238 --> 00:38:44,865 [men shouting indistinctly] 664 00:38:50,621 --> 00:38:51,497 Shit. 665 00:38:52,122 --> 00:38:54,249 [JJ] Wait. The Coastal Venture. Dude, I know that ship. 666 00:38:54,333 --> 00:38:56,877 My dad did legs on her last summer. It's a total tramp steamer. 667 00:38:56,960 --> 00:38:58,420 I worked on her in port. 668 00:38:58,504 --> 00:39:01,048 -There's the cross. Right there. Look. -All right, send her up. 669 00:39:01,965 --> 00:39:02,966 Go ahead. 670 00:39:05,511 --> 00:39:07,971 -Pain in the ass to get this. -[men chuckle] 671 00:39:08,597 --> 00:39:11,517 [men shouting indistinctly] 672 00:39:12,101 --> 00:39:13,268 [JJ] God, I hate that guy. 673 00:39:13,352 --> 00:39:14,895 -[Rose] Come on, baby. -[Sarah grunts] 674 00:39:15,521 --> 00:39:16,980 -[grunts] -[John B] There she is. 675 00:39:18,941 --> 00:39:21,819 -JJ, we gotta come up with a plan. -I know. I'm working on it. 676 00:39:21,902 --> 00:39:26,198 If we get over to that barge, we go over. We'll have to get into the water, though. 677 00:39:26,281 --> 00:39:28,325 -That's fine. -Then we're gonna be sitting ducks. 678 00:39:28,409 --> 00:39:29,493 [Kie] Howdy. 679 00:39:29,576 --> 00:39:32,246 Whoa! I was about to stab your eyes out. 680 00:39:32,329 --> 00:39:35,582 -[chuckles] You look scared as shit. -[JJ] How'd you guys even find us? 681 00:39:35,666 --> 00:39:37,709 -[Kie] Geo-located your phone. -[JJ] Smart. 682 00:39:37,793 --> 00:39:39,336 You okay? What happened? 683 00:39:39,420 --> 00:39:40,671 Rafe, round three. 684 00:39:40,754 --> 00:39:43,674 -You freaking kidding me? Again? -This was a tie. 685 00:39:43,757 --> 00:39:44,716 You good? 686 00:39:45,384 --> 00:39:47,469 -[Pope] Is that the cross? -[JJ] Yep. 687 00:39:47,553 --> 00:39:49,763 [men shouting indistinctly] 688 00:39:50,347 --> 00:39:53,142 -[John B] They're holding Sarah hostage. -[Kie] We have to get on that boat. 689 00:39:53,225 --> 00:39:55,227 [JJ] First we gotta get past the goon squad. 690 00:39:55,310 --> 00:39:58,272 Okay, let's move. Come on. Pope, what're you doing? 691 00:39:58,355 --> 00:39:59,857 I have an idea. Just trust me. 692 00:39:59,940 --> 00:40:02,359 [John B] No, hey, stop running! We gotta go, dude. 693 00:40:02,443 --> 00:40:05,154 Trust me, man. Go. I'll meet up with you guys. Go. 694 00:40:05,237 --> 00:40:08,240 [suspenseful instrumental music playing] 695 00:40:17,666 --> 00:40:19,543 [hissing] 696 00:40:32,181 --> 00:40:33,265 [exhales deeply] 697 00:40:40,189 --> 00:40:41,023 [gun fires] 698 00:40:43,525 --> 00:40:45,527 -[man 1] Oh, man! -[man 2] What the hell? 699 00:40:47,279 --> 00:40:49,323 [men yelling indistinctly] 700 00:40:49,406 --> 00:40:51,492 -[panting] -[man 3] Move! Go! Move it! 701 00:40:51,575 --> 00:40:54,161 -[man 4] Where'd it come from? -[man 5] Over there. 702 00:40:54,244 --> 00:40:55,746 [fire alarm blaring] 703 00:40:55,829 --> 00:40:58,332 [man 6] Go, go! Call the fire department! 704 00:40:59,500 --> 00:41:00,709 It's working. 705 00:41:04,880 --> 00:41:06,507 Pope, what was that? Huh? 706 00:41:06,590 --> 00:41:10,219 Look. That container's going on the ship. We can get in that way. 707 00:41:10,302 --> 00:41:12,429 -Are you with me? -You're a genius. 708 00:41:13,305 --> 00:41:15,265 Let's go. Hey, this way. Come on. come on. 709 00:41:19,811 --> 00:41:21,021 [JJ] Wait. They're right there. 710 00:41:21,605 --> 00:41:23,190 -[Pope grunts] -[JJ] Wait. Whoa. 711 00:41:24,066 --> 00:41:26,443 -Did you think this through? -Yes. This is the plan. 712 00:41:26,527 --> 00:41:28,987 That's a trap right there. We can't get out once we get in. 713 00:41:29,071 --> 00:41:32,157 -[Pope] I know! -You guys don't have to come. Right? 714 00:41:32,241 --> 00:41:34,660 -Right. This is our fight. -[John B] Yeah, right. 715 00:41:34,743 --> 00:41:36,245 [grunts] 716 00:41:36,328 --> 00:41:38,205 -Nothing to lose? -Nothing to lose. 717 00:41:40,332 --> 00:41:41,208 [JJ grunts] 718 00:41:41,708 --> 00:41:43,835 [Kie] Guess it's better than boarding school. 719 00:41:45,462 --> 00:41:46,505 [JJ] Go, go, go, go! 720 00:41:50,968 --> 00:41:53,178 [John B shushing] 721 00:41:55,264 --> 00:41:56,598 [man 1] That was nuts! 722 00:41:56,682 --> 00:41:58,725 [man 2] Something like that'll wake you up, huh? 723 00:41:58,809 --> 00:42:01,645 -[sirens blaring] -[indistinct chattering over radio] 724 00:42:01,728 --> 00:42:03,939 [man 3] Looks like they got it under control. 725 00:42:04,022 --> 00:42:06,733 [man 4] It ain't under control unless we get these containers loaded. 726 00:42:09,486 --> 00:42:11,655 Okay. She's good to go. Lock her up. 727 00:42:12,322 --> 00:42:15,993 -[man 5] Keep a short line on that one. -[man 6] Looks to be okay though. 728 00:42:17,494 --> 00:42:20,080 [man 7] This is the last one. Get her over there. 729 00:42:20,163 --> 00:42:23,333 [man 8] We're gonna keep it shut down until it's checked out. 730 00:42:23,417 --> 00:42:25,794 -[engine idling] -[brakes disengage] 731 00:42:26,920 --> 00:42:28,589 [metal clanking] 732 00:42:28,672 --> 00:42:29,965 [engine revving] 733 00:42:30,048 --> 00:42:32,426 [suspenseful instrumental music playing] 734 00:42:48,108 --> 00:42:51,361 -[JJ] We gotta be on the dock now. -[shushes] 735 00:42:53,113 --> 00:42:56,241 [metal clanking] 736 00:42:56,325 --> 00:42:58,869 [men speaking indistinctly] 737 00:42:58,952 --> 00:43:01,079 [metal clanking] 738 00:43:01,163 --> 00:43:02,164 What's that? 739 00:43:02,247 --> 00:43:03,665 [metal clanking] 740 00:43:06,126 --> 00:43:08,337 [all groaning, grunting] 741 00:43:09,254 --> 00:43:10,339 [Pope] Jesus Christ! 742 00:43:20,307 --> 00:43:21,933 [man 1] He's swinging it around. 743 00:43:22,601 --> 00:43:24,227 [man 2] I'll get on the horn. 744 00:43:24,311 --> 00:43:25,395 [man 3] Right there. 745 00:43:25,479 --> 00:43:27,481 [men shouting indistinctly] 746 00:43:29,691 --> 00:43:31,610 [all grunting, groaning] 747 00:43:31,693 --> 00:43:32,778 [man 1] You're good. 748 00:43:33,737 --> 00:43:34,946 [man 2] That's it! 749 00:43:39,951 --> 00:43:40,952 [metal clanking] 750 00:43:41,036 --> 00:43:42,204 -We made it. -[shushing] 751 00:43:42,287 --> 00:43:43,288 [Kie] Be quiet, JJ. 752 00:43:46,458 --> 00:43:47,292 What? 753 00:43:48,210 --> 00:43:49,628 I thought I heard something. 754 00:43:58,553 --> 00:43:59,554 [banging on door] 755 00:44:00,389 --> 00:44:02,015 What? What was it? 756 00:44:10,482 --> 00:44:11,566 See anything? 757 00:44:13,985 --> 00:44:15,112 Nah. 758 00:44:15,195 --> 00:44:17,197 [calm instrumental music playing] 759 00:44:22,285 --> 00:44:24,538 -[boat horn blasting] -[gasps] 760 00:44:54,693 --> 00:44:56,653 Why do they keep doing this shit? 761 00:45:02,701 --> 00:45:03,577 Assholes. 762 00:45:04,161 --> 00:45:06,538 I can't believe this. 763 00:45:18,800 --> 00:45:20,802 [footsteps approaching] 764 00:45:21,553 --> 00:45:22,679 [lock clicks] 765 00:45:23,680 --> 00:45:26,391 [jarring instrumental music playing] 766 00:45:26,975 --> 00:45:27,851 Hi, sweetie. 767 00:45:27,934 --> 00:45:29,936 [suspenseful instrumental music playing] 768 00:45:33,315 --> 00:45:35,233 [upbeat reggae music playing]