1 00:00:06,049 --> 00:00:08,009 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:13,347 --> 00:00:14,724 Θέλω να το πιέζεις. 3 00:00:14,807 --> 00:00:16,934 Θα πονάει, αλλά να το πιέζεις. 4 00:00:17,018 --> 00:00:20,313 Συγγνώμη. Πονάει, το ξέρω. Πρέπει να σταματήσει η αιμορραγία. 5 00:00:20,396 --> 00:00:21,939 Πίεζέ το. 6 00:00:22,023 --> 00:00:24,901 Να βγάλεις την μπλούζα σου. Θα το πιέζω, βγάλ' την. 7 00:00:24,984 --> 00:00:26,611 Ωραία. Έτσι. 8 00:00:27,820 --> 00:00:32,200 Ωραία. Κάτσε πίσω. Μείνε όσο πιο ακίνητη μπορείς. 9 00:00:32,283 --> 00:00:33,409 Παίρνω τον Τέρανς. 10 00:00:36,537 --> 00:00:39,040 -Πήρατε τον χρυσό; -Έλα, τον πήραμε. 11 00:00:39,123 --> 00:00:40,541 Είμαστε πλούσιοι! 12 00:00:40,625 --> 00:00:42,627 Έχουμε πιο μεγάλο πρόβλημα, όμως. 13 00:00:42,710 --> 00:00:44,003 -Πυροβόλησαν τη Σάρα. -Τι; 14 00:00:44,087 --> 00:00:46,047 Στην κοιλιά. Θέλω βοήθεια. 15 00:00:46,130 --> 00:00:48,132 Είμαστε δύο χιλιόμετρα από σας. 16 00:00:48,216 --> 00:00:49,801 -Πού είστε; -Δεν ξέρω. 17 00:00:49,884 --> 00:00:52,261 Θα σου στείλω συντεταγμένες. Βιαστείτε. 18 00:00:52,345 --> 00:00:54,430 -Ερχόμαστε. Θα σας βρούμε. -Εντάξει. 19 00:00:57,892 --> 00:01:00,686 Έρχεται βοήθεια, εντάξει; Μείνε ξύπνια. 20 00:01:08,277 --> 00:01:09,529 Γαμώτο! 21 00:01:09,612 --> 00:01:10,613 Σάρα! 22 00:01:10,696 --> 00:01:13,908 Σου έστειλα τη διεύθυνση ενός γιατρού. Πες ότι σε έστειλα εγώ. 23 00:01:13,991 --> 00:01:16,744 -Νοσοκομείο είναι; -Όχι. Θες να μας πιάσουν; 24 00:01:16,828 --> 00:01:18,871 Χέστηκα. Χρειάζεται βοήθεια. 25 00:01:18,955 --> 00:01:22,250 Είναι καλύτερος απ' αυτούς εκεί. Είναι άνθρωπός μου. 26 00:01:23,167 --> 00:01:24,877 Σάρα, θα γίνεις καλά. 27 00:01:24,961 --> 00:01:27,839 Παίρνε ανάσες, ηρέμησε. Όλα είναι εντάξει. 28 00:01:28,589 --> 00:01:31,050 Να μας βρείτε στην αποβάθρα σε οχτώ ώρες. 29 00:01:31,134 --> 00:01:34,053 Όχι παραπάνω. Έχει παντού αστυνομία. 30 00:01:34,137 --> 00:01:35,888 Ο τύπος που είπα θα σε φροντίσει. 31 00:01:35,972 --> 00:01:38,558 -Αυτός είναι; -Ναι. Είναι εντάξει τύπος. 32 00:01:38,641 --> 00:01:41,435 -Τέρανς, σ' ευχαριστώ. -Όλα εντάξει, έννοια σου. 33 00:01:41,519 --> 00:01:43,771 Να σου πω, θα χρειαστείτε λεφτά. 34 00:01:44,397 --> 00:01:46,190 Τζον Μπι, να τη φροντίσεις. 35 00:01:46,274 --> 00:01:49,861 Σάρα, είσαι μαχήτρια! Κουράγιο! 36 00:01:49,944 --> 00:01:51,696 Εμπρός! 37 00:01:59,120 --> 00:02:01,080 Αν πάρουν τον χρυσό; 38 00:02:01,164 --> 00:02:02,498 Χέσ' τον τον χρυσό. 39 00:02:02,582 --> 00:02:04,876 Θα σε πάω στον γιατρό, εντάξει; 40 00:02:08,212 --> 00:02:09,130 Πρόσεχε, ρε! 41 00:02:18,097 --> 00:02:20,391 Ο προορισμός σας είναι σε 6,5 χλμ. 42 00:02:20,474 --> 00:02:21,976 Έλα, μην ανησυχείς. 43 00:02:22,685 --> 00:02:27,023 Θα ακολουθήσω το GPS. Κουράγιο. Όλα θα πάνε καλά. 44 00:02:29,483 --> 00:02:31,235 Στρίψτε αριστερά στην οδό Στέιτ… 45 00:02:31,319 --> 00:02:32,236 Γαμώτο. 46 00:02:35,948 --> 00:02:37,491 Χρειάζομαι τις οδηγίες! 47 00:02:41,829 --> 00:02:42,955 Σάρα, όλα εντάξει. 48 00:02:44,999 --> 00:02:46,542 -Τζον Μπι, αμάξι! -Γαμώτο! 49 00:02:59,055 --> 00:03:02,225 Ο προορισμός σας είναι σε 3,7 χλμ. 50 00:03:06,270 --> 00:03:08,356 Κύριε Σαν, να μιλήσω λίγο στον Πόουπ; 51 00:03:08,439 --> 00:03:09,899 Γράφουν διαγώνισμα. 52 00:03:09,982 --> 00:03:12,401 Είμαι από το Ίδρυμα Βάντερχορτστ. 53 00:03:12,485 --> 00:03:14,445 Κύριε Χέιγουορντ, σε ζητάνε. 54 00:03:16,864 --> 00:03:18,950 Ευχαριστώ. Χαίρομαι που σε βλέπω, Πόουπ. 55 00:03:19,575 --> 00:03:24,080 Καταρχάς, λυπάμαι για την κατάληξη με την υποτροφία. 56 00:03:24,163 --> 00:03:27,250 Το φαντάστηκα ότι την έχασα αφού έφυγα απ' τη συνέντευξη. 57 00:03:27,333 --> 00:03:30,670 Πάντως σε μερικούς από εμάς έκανε εντύπωση η ιστορία σου 58 00:03:30,753 --> 00:03:33,172 και θέλαμε να μάθουμε περισσότερα για τον Έμπορο. 59 00:03:33,256 --> 00:03:36,092 Δυστυχώς, οι δύσπιστοι ήταν η πλειοψηφία. 60 00:03:36,759 --> 00:03:39,470 Άκου, όμως, ένας ευεργέτης το έμαθε 61 00:03:39,553 --> 00:03:41,264 και μου ζήτησε να σου δώσω κάτι. 62 00:03:41,347 --> 00:03:42,473 Κος ΧΕΪΓΟΥΟΡΝΤ 63 00:03:42,556 --> 00:03:44,809 Δεν μπορώ να εγγυηθώ υποτροφία, 64 00:03:45,601 --> 00:03:48,854 αλλά αν έχεις την εύνοια της οικογένειας, ποιος ξέρει; 65 00:03:48,938 --> 00:03:50,273 Είναι πολύ ισχυροί. 66 00:03:50,940 --> 00:03:51,941 Καλή τύχη. 67 00:04:07,498 --> 00:04:08,666 Τι ήταν αυτό; 68 00:04:11,085 --> 00:04:13,087 -Το σύμβολο με το σιτάρι είναι; -Ναι. 69 00:04:13,170 --> 00:04:15,214 Τι σκα… 70 00:04:15,298 --> 00:04:17,508 …σκάμε; 71 00:04:22,221 --> 00:04:24,056 Κουράγιο, Σάρα. Έρχομαι. 72 00:04:26,767 --> 00:04:28,561 Έλα. Σε κρατάω. 73 00:04:28,644 --> 00:04:30,146 Έτοιμη; Πάμε. 74 00:04:30,980 --> 00:04:32,690 Σε κρατάω. 75 00:04:34,066 --> 00:04:36,193 -Πού είναι ο γιατρός; -Εκεί μέσα. 76 00:04:36,902 --> 00:04:38,195 -Ευχαριστώ. -Εντάξει. 77 00:04:40,323 --> 00:04:41,657 Ν. ΝΑΪΓΚΑΡΝΤ 78 00:04:44,035 --> 00:04:45,536 -Έλα! -Τι θέλετε; 79 00:04:45,619 --> 00:04:47,330 Ψάχνω τον δρα Νάιγκαρντ. 80 00:04:47,413 --> 00:04:48,748 Δεν είναι εδώ. 81 00:04:49,415 --> 00:04:51,292 Ξέρετε πού μπορώ να τον βρω; 82 00:04:51,375 --> 00:04:53,044 -Ποιος είσαι; -Φίλος του Τέρανς. 83 00:04:53,127 --> 00:04:54,503 Κάποιος πυροβολήθηκε. 84 00:04:54,587 --> 00:04:55,588 Διάολε! 85 00:04:55,671 --> 00:04:58,632 Έχει κάμερα στα αριστερά σας. Να δω τα πρόσωπά σας. 86 00:05:00,176 --> 00:05:03,346 Εντάξει, μπείτε από το μπαρ. Έχει μια σκάλα στα δεξιά. 87 00:05:03,429 --> 00:05:05,556 Ευχαριστούμε. Πάμε. 88 00:05:09,393 --> 00:05:10,853 Μαζευτείτε πιο κοντά. 89 00:05:11,437 --> 00:05:13,272 Να βγάλουμε άλλη μία. Να χαμογελάτε. 90 00:05:13,356 --> 00:05:14,357 Γιατρέ! 91 00:05:14,440 --> 00:05:15,358 Φέρ' την εδώ. 92 00:05:15,441 --> 00:05:17,777 -Γιατρέ, πού είσαι; -Εδώ! Εδώ πέρα! 93 00:05:19,737 --> 00:05:20,988 Ναι, ελάτε. 94 00:05:21,864 --> 00:05:24,492 -Όχι στο κεφάλι, έτσι; -Όχι, όχι στο κεφάλι. 95 00:05:24,575 --> 00:05:26,118 Δεν ασχολούμαι με κεφάλια. 96 00:05:26,202 --> 00:05:28,537 Έλα, εντάξει. Άλλα δύο. 97 00:05:33,000 --> 00:05:34,543 Πηγαίνετε αριστερά, εκεί. 98 00:05:35,753 --> 00:05:36,837 Κοντεύουμε. 99 00:05:36,921 --> 00:05:39,382 Σου έκαναν ζημιά, βλέπω, έτσι; 100 00:05:41,133 --> 00:05:45,096 -Πού να την πάω; -Στο τέλος του διαδρόμου. 101 00:05:45,179 --> 00:05:47,098 Χειρότερα κι από μένα είναι. 102 00:05:47,181 --> 00:05:49,392 Ξάπλωσέ την στο τραπέζι. 103 00:05:49,475 --> 00:05:50,476 Συγγνώμη. 104 00:05:50,559 --> 00:05:52,603 Εντάξει. Μισό λεπτό. 105 00:05:55,856 --> 00:05:56,732 Μείνε ξύπνια. 106 00:05:58,067 --> 00:05:59,485 Τι να κάνω, γιατρέ; 107 00:05:59,568 --> 00:06:01,529 Για να το δω. 108 00:06:06,283 --> 00:06:07,660 Τι έχουμε εδώ, λοιπόν; 109 00:06:08,452 --> 00:06:09,537 Αμάν. 110 00:06:10,287 --> 00:06:12,081 Θα γίνει καλά, έτσι; 111 00:06:12,873 --> 00:06:14,291 Αυτό θα το δούμε. 112 00:06:17,002 --> 00:06:21,424 Ξέρεις πόσα λεφτά έχουμε στο φορτηγό; 113 00:06:23,050 --> 00:06:24,051 Σου 'χει σαλέψει. 114 00:06:24,135 --> 00:06:27,430 Βγάλ' το απ' το μυαλό σου. Θα τραβήξεις τους μπάτσους. 115 00:06:27,513 --> 00:06:33,310 Δεν καταλαβαίνεις. Δεν είχα τόσα λεφτά ποτέ στη ζωή μου! 116 00:06:33,394 --> 00:06:34,437 Ούτε εγώ. 117 00:06:34,520 --> 00:06:37,273 Και ήδη πυροβολήθηκε κάποιος, οπότε με το μαλακό! 118 00:06:37,982 --> 00:06:39,316 Να ο Στάμπι! 119 00:06:40,651 --> 00:06:42,278 Στάμπι, είμαστε πλούσιοι! 120 00:06:44,530 --> 00:06:46,157 Γαμώτο. Μπάτσοι. 121 00:06:46,740 --> 00:06:48,117 ΤΕΛΩΝΕΙΟ 122 00:06:48,200 --> 00:06:49,493 Τον μουσαμά. 123 00:06:51,871 --> 00:06:53,164 Παιδιά! Γρήγορα! 124 00:06:58,836 --> 00:07:00,087 Γεια σας. 125 00:07:01,255 --> 00:07:02,298 Καλή σας μέρα. 126 00:07:04,550 --> 00:07:06,469 Πίεσε την πληγή, εδώ. 127 00:07:06,552 --> 00:07:08,387 Μάλιστα. Τι γιατρός είσαι; 128 00:07:09,847 --> 00:07:11,098 Δεν είμαι γιατρός. 129 00:07:12,057 --> 00:07:15,603 Στα μάτια του νόμου, τουλάχιστον. Παρέχω υπηρεσίες. 130 00:07:15,686 --> 00:07:16,854 Τι σημαίνει αυτό; 131 00:07:16,937 --> 00:07:20,107 Αν βρεις θεραπεία για την αρθρίτιδα ως φοιτητής ιατρικής, 132 00:07:20,191 --> 00:07:22,193 δεν αρέσει στα μεγάλα κεφάλια. 133 00:07:22,276 --> 00:07:24,987 Η εξουσία δεν ενδιαφέρεται να θεραπεύσει τίποτα. 134 00:07:25,070 --> 00:07:27,781 Τη νοιάζουν μόνο τα λεφτά, το τελικό κέρδος. 135 00:07:27,865 --> 00:07:28,991 -Κατάλαβες; -Βέβαια. 136 00:07:29,074 --> 00:07:32,453 Πρέπει να κάνω τίποτα άλλο; Δεν ξέρω τίποτα απ' αυτά. 137 00:07:32,536 --> 00:07:36,165 Κάνε λίγο ησυχία. Βγάλ' το αυτό κι άσε με να το εξετάσω. 138 00:07:37,666 --> 00:07:42,296 Αιμορραγεί λίγο εξωτερικά και πολύ εσωτερικά. 139 00:07:42,379 --> 00:07:43,547 Τι σημαίνει αυτό; 140 00:07:44,048 --> 00:07:45,466 Ότι μπορώ να κόψω. 141 00:07:47,593 --> 00:07:49,261 Θα το αποστειρώσεις αυτό; 142 00:07:49,845 --> 00:07:52,056 -Δίκιο έχεις, μικρέ. -Να βοηθήσω θέλω. 143 00:07:52,139 --> 00:07:53,349 Μόλις το ανοίξω, 144 00:07:53,432 --> 00:07:56,769 θα χάσει πολύ αίμα και μπορεί να πεθάνει. 145 00:07:56,852 --> 00:07:59,855 -Όχι. -Μπορεί και να μην πεθάνει. 146 00:07:59,939 --> 00:08:02,900 Πάντως, όπως και να 'χει, δεν θα θεωρηθώ υπεύθυνος. 147 00:08:02,983 --> 00:08:04,485 Δεν είσαι υπεύθυνος. 148 00:08:04,568 --> 00:08:05,653 Και κάτι ακόμα. 149 00:08:06,195 --> 00:08:07,988 Θα κοστίζει τέσσερα χιλιάρικα. 150 00:08:15,663 --> 00:08:17,081 Μόνο αυτό έχω. 151 00:08:22,461 --> 00:08:23,379 Με δουλεύεις. 152 00:08:29,593 --> 00:08:30,511 Κράτα το πίσω. 153 00:08:31,929 --> 00:08:32,846 Γιατρέ. 154 00:08:34,473 --> 00:08:36,267 Σώσ' την. Σε παρακαλώ. 155 00:08:41,438 --> 00:08:43,732 -Κάνα παιχνίδι παίζουμε; -Δεν ξέρω. 156 00:08:44,733 --> 00:08:47,528 Να σε βαρέσω με το μοιρογνωμόνιο; Τι συμβαίνει; 157 00:08:47,611 --> 00:08:49,405 Πόουπ, μ' έχεις τρελάνει. 158 00:08:49,488 --> 00:08:53,242 Ο τύπος ήταν απ' την επιτροπή για την υποτροφία. Δείτε. 159 00:08:53,325 --> 00:08:54,410 Διάβασέ το. 160 00:08:56,328 --> 00:08:57,246 Δυνατά. 161 00:09:00,583 --> 00:09:02,084 Δεν διαβάζω καλλιγραφία. 162 00:09:04,420 --> 00:09:06,672 "Αγαπητέ κύριε Χέιγουορντ, σας γράφω 163 00:09:06,755 --> 00:09:10,301 επειδή έχω στοιχεία που θα αθωώσουν τον Τζον Μπι Ρούτλετζ. 164 00:09:10,884 --> 00:09:13,804 Είναι πολύ σημαντικό να συναντηθούμε κατ' ιδίαν 165 00:09:13,887 --> 00:09:18,350 στο γραφείο μου στην οδό Κινγκ 27 στο Τσάρλεστον στις 20:00 απόψε. 166 00:09:19,768 --> 00:09:21,061 Να έρθετε μόνος. 167 00:09:21,562 --> 00:09:24,523 Με εκτίμηση, Κ. Λίμπρεϊ". Τι… 168 00:09:24,607 --> 00:09:25,774 Στο Τσάρλεστον; 169 00:09:25,858 --> 00:09:28,152 Είναι οχτώ ώρες οδήγηση συν το φέρι. 170 00:09:28,235 --> 00:09:30,571 -Πώς να πάμε απόψε; -Να φύγουμε τώρα. 171 00:09:30,654 --> 00:09:31,697 Έχω μια ώρα κενό. 172 00:09:31,780 --> 00:09:34,533 Έχει στοιχεία, λέει. Τι σημαίνει αυτό; 173 00:09:34,617 --> 00:09:36,493 Ότι θα αθωώσει τον Τζον Μπι. 174 00:09:36,577 --> 00:09:38,203 Τότε, πάμε στο Τσάρλεστον. 175 00:09:38,287 --> 00:09:39,705 Πρέπει να το πω στη μαμά. 176 00:09:39,788 --> 00:09:42,833 Αυτήν τη φορά δεν τα δίνουμε στον Σουπ. 177 00:09:42,916 --> 00:09:44,168 Σίγουρα. 178 00:09:44,251 --> 00:09:45,586 ΧΕΡΜΑΝ ΛΙΜΠΡΕΪ 179 00:09:52,343 --> 00:09:53,177 Τι; 180 00:09:53,802 --> 00:09:57,848 Νομίζω πως όποιος ή όποια Λίμπρεϊ έστειλε το γράμμα 181 00:09:58,974 --> 00:10:02,519 ίσως είναι συγγενής του καπετάνιου του Εμπόρου. 182 00:10:10,235 --> 00:10:14,239 Σίγουρα δεν ήταν συνηθισμένη εξαγωγή. 183 00:10:17,284 --> 00:10:18,410 Δώσ' μου το ψαλίδι. 184 00:10:19,995 --> 00:10:22,498 Και μετά φέρε μου εκείνο το κοκτέιλ, σε παρακαλώ. 185 00:10:37,471 --> 00:10:38,347 Τέλεια. 186 00:10:39,807 --> 00:10:41,183 Τώρα τι γίνεται; 187 00:10:41,266 --> 00:10:42,226 Περιμένουμε 188 00:10:42,810 --> 00:10:44,353 και ελπίζουμε να ξυπνήσει. 189 00:10:47,439 --> 00:10:49,066 Ώρα για άλλο ένα. 190 00:10:50,734 --> 00:10:52,152 Είμαστε εντάξει, έτσι; 191 00:10:52,236 --> 00:10:53,946 Μόνο ο χρόνος θα δείξει. 192 00:10:59,076 --> 00:11:00,411 Ξεφορτώσου το φορτηγό. 193 00:11:01,161 --> 00:11:02,413 -Ναι, αφεντικό. -Άντε. 194 00:11:05,457 --> 00:11:06,917 Πόσο είπα πως θα περίμενα; 195 00:11:07,000 --> 00:11:07,835 Οχτώ ώρες. 196 00:11:09,670 --> 00:11:11,171 Σίγουρα δεν είπα λεπτά; 197 00:11:12,297 --> 00:11:15,634 Είπαμε ότι θα περιμένουμε, οπότε θα περιμένουμε. 198 00:11:45,748 --> 00:11:48,041 Γιατρέ. Γιατρέ, έλα δω. 199 00:11:48,667 --> 00:11:51,378 -Νιώθεις σφυγμό; -Εδώ, όχι στον καρπό της. 200 00:11:52,588 --> 00:11:53,547 Γαμώτο! 201 00:11:54,673 --> 00:11:56,258 Τι θέλεις να κάνω; 202 00:11:57,009 --> 00:12:00,637 Αν βάλω παραπάνω υγρά, θα πεθάνει. Έπρεπε να ξυπνάει. 203 00:12:01,555 --> 00:12:02,556 Τζον Μπι. 204 00:12:02,639 --> 00:12:03,640 Σάρα, εγώ είμαι. 205 00:12:05,392 --> 00:12:06,226 Κάτσε… 206 00:12:06,310 --> 00:12:08,687 Πρέπει να φέρω κάτι. Έρχομαι. 207 00:12:10,731 --> 00:12:11,690 Υπναρού. 208 00:12:11,774 --> 00:12:14,318 Δεν είναι εδώ. Πού είναι; Γαμώτο! 209 00:12:17,404 --> 00:12:18,363 Γαμώτο! 210 00:12:19,031 --> 00:12:21,074 -Τζον Μπι; -Έλα, εντάξει είσαι. 211 00:12:21,617 --> 00:12:23,702 Δεν νιώθω τίποτα. 212 00:12:23,786 --> 00:12:25,287 Όχι, εντάξει είσαι. 213 00:12:25,829 --> 00:12:27,164 Άκουσέ με. 214 00:12:27,247 --> 00:12:28,999 Που να πάρει, πού το έβαλα; 215 00:12:30,459 --> 00:12:32,961 Αν δεν τα καταφέρω… 216 00:12:33,045 --> 00:12:35,047 Μη μιλάς έτσι. Θα γίνεις καλά. 217 00:12:35,130 --> 00:12:38,926 Θα φύγουμε απ' το γραφείο του περίεργου γιατρού και όλα καλά. 218 00:12:39,927 --> 00:12:41,887 Θέλω να μείνεις ξύπνια, μαζί μου. 219 00:12:44,640 --> 00:12:45,516 Γιατρέ; 220 00:12:45,599 --> 00:12:47,351 -Κάτσε, έρχομαι. -Γιατρέ; 221 00:12:47,434 --> 00:12:48,727 Γιατρέ! 222 00:12:50,938 --> 00:12:52,231 -Ξέρεις ΚΑΡΠΑ; -Όχι. 223 00:12:52,314 --> 00:12:54,525 Αυτό είναι το στέρνο. Πίεζέ το μέχρι να σου πω. 224 00:12:54,608 --> 00:12:56,360 -Εντάξει. -Μην της σπάσεις πλευρά. 225 00:13:04,451 --> 00:13:05,327 Εντάξει. 226 00:13:13,043 --> 00:13:14,044 Ωραία, πάμε πάλι. 227 00:13:27,808 --> 00:13:28,684 Σταμάτα. 228 00:13:28,767 --> 00:13:30,102 Σταμάτα. 229 00:13:31,186 --> 00:13:32,312 Σταμάτα. 230 00:13:32,396 --> 00:13:33,814 Έλα. 231 00:13:39,319 --> 00:13:40,487 Τι έγινε; 232 00:13:40,571 --> 00:13:41,530 Τι συμβαίνει; 233 00:13:44,783 --> 00:13:45,951 Τι κάνεις; 234 00:13:46,618 --> 00:13:47,536 Τι; 235 00:13:48,954 --> 00:13:50,122 Πού πας; 236 00:13:50,205 --> 00:13:51,707 Βοήθησέ με. 237 00:13:52,124 --> 00:13:54,126 Έχει χάσει πολύ αίμα, μικρέ. 238 00:13:54,877 --> 00:13:56,044 Σε αφήνω μαζί της. 239 00:14:24,031 --> 00:14:25,032 Έλα. 240 00:14:28,160 --> 00:14:29,202 Μείνε μαζί μου. 241 00:14:40,213 --> 00:14:41,173 Έλα! 242 00:14:47,930 --> 00:14:48,805 Έλα, εντάξει. 243 00:14:53,560 --> 00:14:54,811 Μην πεθάνεις. 244 00:14:58,023 --> 00:15:00,525 Έλα. Έλα, ξύπνα! 245 00:15:01,860 --> 00:15:03,403 Σάρα, ξύπνα! 246 00:15:53,453 --> 00:15:54,454 Σ' αγαπάω. 247 00:16:28,530 --> 00:16:29,531 Γιατρέ; 248 00:16:30,115 --> 00:16:30,949 Γιατρέ! 249 00:16:31,033 --> 00:16:32,034 Έλα εδώ. 250 00:16:37,122 --> 00:16:38,707 Θεότρελε μπάσταρδε. 251 00:17:08,779 --> 00:17:09,696 Εκείνη ήταν. 252 00:17:12,157 --> 00:17:14,159 Εκείνη ήταν, έτσι; Η Σάρα. 253 00:17:14,242 --> 00:17:15,702 Εκείνη ήταν, ναι. 254 00:17:20,082 --> 00:17:21,208 Ζει. 255 00:17:24,044 --> 00:17:26,338 Δεν ξέρω τι σ' έπιασε, όμως, 256 00:17:27,506 --> 00:17:29,257 και πυροβόλησες προς αυτήν. 257 00:17:30,425 --> 00:17:32,719 Καλά που δεν την πέτυχες. Μη ρίχνεις… 258 00:17:32,803 --> 00:17:33,845 Την πέτυχα. 259 00:17:36,473 --> 00:17:38,225 -Τι; -Την πέτυχα. 260 00:17:42,687 --> 00:17:45,398 -Πυροβόλησες τη Σάρα; -Τον Τζον Μπι στόχευα. 261 00:17:46,274 --> 00:17:48,819 Ήταν ατύχημα. Εκείνη μπήκε μπροστά. 262 00:17:48,902 --> 00:17:51,071 -Είναι καλά; -Δεν της έριξα επίτηδες. 263 00:17:51,154 --> 00:17:53,406 Εντάξει. 264 00:17:53,490 --> 00:17:54,491 Συγγνώμη. 265 00:17:55,534 --> 00:17:57,452 Αλλά δεν με νοιάζει που το έκανα. 266 00:17:58,870 --> 00:18:00,080 Τι είπες; 267 00:18:01,206 --> 00:18:04,292 -Ρέιφ, αδερφή σου είναι. -Αδερφή μου; 268 00:18:04,376 --> 00:18:06,753 -Ναι, αδερφή σου. -Που μας έκλεψε; 269 00:18:06,837 --> 00:18:10,215 Που έβαλε τον γκόμενό της να μας σημαδεύει με όπλο; 270 00:18:10,298 --> 00:18:12,551 -Βγάλε τις παρωπίδες. -Βούλωσέ το. 271 00:18:12,634 --> 00:18:14,678 Θα σκοτώσει την οικογένειά μας. 272 00:18:14,761 --> 00:18:17,305 Με συγχωρείτε. Έχουμε φωτογραφία από έναν τουρίστα. 273 00:18:17,931 --> 00:18:19,015 Το επιβεβαιώνετε; 274 00:18:25,939 --> 00:18:27,065 Αυτοί είναι; 275 00:18:28,441 --> 00:18:29,442 Είναι η Σάρα μου. 276 00:18:31,236 --> 00:18:34,239 Την απήγαγε και της έκανε πλύση εγκεφάλου αυτός ο… 277 00:18:36,324 --> 00:18:37,701 Είναι διαταραγμένος. 278 00:18:37,784 --> 00:18:41,246 Είναι πολύ επικίνδυνος. Κι εκείνη έχει τραυματιστεί. 279 00:18:44,624 --> 00:18:45,792 Θα τους βρείτε; 280 00:18:46,543 --> 00:18:48,962 Έχουμε τις πινακίδες και φωτογραφίες. 281 00:18:49,045 --> 00:18:51,590 Θα τους πιάσουμε και θα πάρετε ό,τι σας έκλεψαν. 282 00:18:53,091 --> 00:18:54,092 Θα τους πιάσουμε. 283 00:18:56,011 --> 00:18:58,763 Δεν γίνεται να πας στο Τσάρλεστον, έχεις σχολείο αύριο. 284 00:18:58,847 --> 00:19:01,933 Είναι η ευκαιρία μου να αθωώσω τον Τζον Μπι! 285 00:19:02,017 --> 00:19:04,769 -Μωρό μου… -Τι να αθωώσεις τον Τζον Μπι; 286 00:19:04,853 --> 00:19:06,771 -Έχει πεθάνει! -Μάικ. 287 00:19:06,855 --> 00:19:08,273 -Έχει πεθάνει. -Μάικλ! 288 00:19:08,356 --> 00:19:10,483 -Πρέπει να το δεχτείς. -Σταμάτα! 289 00:19:12,986 --> 00:19:13,820 Άκουσέ με. 290 00:19:14,654 --> 00:19:16,323 Καταλαβαίνω 291 00:19:16,406 --> 00:19:19,910 ότι αυτό που περνάς τώρα είναι απίστευτα δύσκολο. 292 00:19:19,993 --> 00:19:22,037 -Το καταλαβαίνεις; -Ναι, αγάπη μου. 293 00:19:22,120 --> 00:19:24,497 Θέλουμε να πούμε ότι ανησυχούμε 294 00:19:24,581 --> 00:19:26,833 επειδή είσαι όλη μέρα μ' εκείνα τα αγόρια. 295 00:19:26,917 --> 00:19:30,837 Έλεος, δεν είναι τυχαία αγόρια που βρήκα στον δρόμο! 296 00:19:30,921 --> 00:19:33,840 -Το ξέρω, δεν εννοώ… -Είναι οι καλύτεροι φίλοι μου. 297 00:19:33,924 --> 00:19:36,635 -Το ξέρω! -Απ' το νηπιαγωγείο! Οι μόνοι φίλοι μου! 298 00:19:36,718 --> 00:19:39,346 Καταλαβαίνω, αλλά δεν είσαι πια μικρή. 299 00:19:39,429 --> 00:19:41,348 Είμαι Ψάρι, μαμά, συγγνώμη! 300 00:19:41,431 --> 00:19:44,017 Δεν είσαι, γιατί μένεις στο Οκτώ. 301 00:19:44,100 --> 00:19:45,560 Μη φεύγεις όταν μιλάω! 302 00:19:45,644 --> 00:19:48,939 Είμαι ακόμη μια απ' αυτούς! Ανησυχείς τόσο μην είμαι Ψάρι 303 00:19:49,022 --> 00:19:51,650 επειδή έμεινες έγκυος με Ψάρι και γέννησες εμένα. 304 00:19:51,733 --> 00:19:53,652 -Τι τραγωδία! -Σοβαρά τώρα; 305 00:19:53,735 --> 00:19:54,903 Είσαι άδικη! 306 00:19:54,986 --> 00:19:57,072 Σταμάτα! Μη φεύγεις ενώ μιλάω! 307 00:19:57,155 --> 00:19:58,657 Γύρνα και κοίταξέ με! 308 00:19:58,740 --> 00:20:01,701 Έχω βαρεθεί πια αυτές τις μαλακίες! 309 00:20:01,785 --> 00:20:05,163 Όποτε μπλέκεις κάπου δημιουργείς φασαρίες μεταξύ μας, 310 00:20:05,247 --> 00:20:07,165 και δεν το ανέχομαι πια! 311 00:20:09,668 --> 00:20:10,627 Θα της το πω. 312 00:20:11,586 --> 00:20:12,462 Πες της το. 313 00:20:13,588 --> 00:20:14,756 Τι να μου πει; 314 00:20:16,091 --> 00:20:17,717 Μια χαρά το παίρνουν. 315 00:20:19,094 --> 00:20:21,721 Πώς πήρες το φορτηγό απ' τον γέρο σου; 316 00:20:22,305 --> 00:20:25,934 Ξέσφιξα τις βαλβίδες στο καρμπιρατέρ. Άρχισε να κάνει θόρυβο. 317 00:20:26,559 --> 00:20:29,271 Και τώρα θα το πας στον ξάδερφό σου τον Τζεφ. 318 00:20:29,354 --> 00:20:31,064 Να το φτιάξει. 319 00:20:31,147 --> 00:20:32,691 Θα κοιμηθείς εκεί το βράδυ. 320 00:20:32,774 --> 00:20:34,693 Έχω αρχίσει να σ' επηρεάζω. 321 00:20:34,776 --> 00:20:38,613 Λες ψέματα στον πατέρα σου, κλέβεις το φορτηγό του. Κάτι μου θυμίζει. 322 00:20:41,116 --> 00:20:43,034 Είναι ευαίσθητο θέμα, συγγνώμη. 323 00:20:43,118 --> 00:20:46,663 Έχουμε γύρω στις 18 ώρες πριν γίνει έξαλλος. 324 00:20:46,746 --> 00:20:49,457 Αρκεί να το επιστρέψουμε πριν από τότε. 325 00:20:49,541 --> 00:20:51,751 -Σε οικοτροφείο; -Μια επιλογή είναι. 326 00:20:51,835 --> 00:20:54,296 Να ανοίξουν οι ορίζοντές σου, να φύγεις από εδώ. 327 00:20:54,379 --> 00:20:57,257 -Δεν πάω σε οικοτροφείο. -Θα δομηθείς σαν άνθρωπος. 328 00:20:57,340 --> 00:20:58,383 Δεν ανήκω εκεί. 329 00:20:58,466 --> 00:21:01,344 Κοίτα πώς είναι η ζωή σου τώρα! Κοίτα τη ζωή σου! 330 00:21:02,429 --> 00:21:04,306 Γεια σας, κύριε και κυρία Καρέρα! 331 00:21:04,389 --> 00:21:08,810 Γεια σας. Υπόσχομαι να τη γυρίσω μια λογική ώρα και ασφαλή. 332 00:21:08,893 --> 00:21:09,769 Τι κάνεις; 333 00:21:09,853 --> 00:21:10,854 Κιάρα, άκουσέ με. 334 00:21:10,937 --> 00:21:12,564 Αν θες να φύγεις, φύγε, 335 00:21:12,647 --> 00:21:16,568 αλλά αν δεν γυρίσεις την ώρα που πρέπει, να μη γυρίσεις καθόλου! 336 00:21:17,485 --> 00:21:18,486 Μπλοφάρει. 337 00:21:22,615 --> 00:21:23,491 Καλή σας μέρα. 338 00:21:26,661 --> 00:21:29,581 Θα ήταν πολύ πιο εύκολο χωρίς γονείς. 339 00:21:39,966 --> 00:21:44,512 Σταμάτα να κουνιέσαι νευρικά. Θα έρθουν. Περίμενέ τους. 340 00:21:45,138 --> 00:21:47,599 Παιδιά! 341 00:21:51,311 --> 00:21:52,187 Οι μπάτσοι! 342 00:21:52,812 --> 00:21:56,941 Μας ψάχνουν παντού. Έχει περιπόλους σε όλη την οδό Στέιτ. 343 00:21:57,609 --> 00:21:59,194 Είναι έξι παρά δέκα. 344 00:21:59,277 --> 00:22:01,488 Πάμε να φύγουμε. Θα τα βρούμε μετά. 345 00:22:01,571 --> 00:22:04,908 -Είπαμε να περιμένουμε. -Μπορεί να πέθαναν, να τους έπιασαν. 346 00:22:04,991 --> 00:22:08,620 Ξεκινάμε, Σταμπς. Δεν θα κάτσω να με πιάσουν. 347 00:22:08,703 --> 00:22:10,830 Περίμενε δέκα λεπτά! Πάρε τον γιατρό! 348 00:22:15,210 --> 00:22:17,712 Για όνομα. 349 00:22:18,421 --> 00:22:22,258 Άσ' τη να ξεκουραστεί λίγο. Θα συνέλθει. 350 00:22:27,013 --> 00:22:28,515 Έλα. Κάθισε. 351 00:22:30,308 --> 00:22:31,893 Έχετε να πάτε κάπου; 352 00:22:51,287 --> 00:22:53,540 Με το μαλακό! Πρέπει να είσαι ξαπλωμένη. 353 00:22:53,623 --> 00:22:54,749 Πόσο κοιμόμουν; 354 00:22:55,250 --> 00:22:56,376 Όχι αρκετά. 355 00:22:56,459 --> 00:22:59,295 -Προλαβαίνουμε; -Όχι. Πάει, τελείωσε. 356 00:22:59,379 --> 00:23:00,755 -Εντάξει; -Δεν τελείωσε. 357 00:23:01,339 --> 00:23:02,841 -Σάρα… -Έχουμε μια ώρα. 358 00:23:02,924 --> 00:23:05,093 Θες ξεκούραση. Σε πυροβόλησαν. 359 00:23:05,969 --> 00:23:07,178 Καλά είμαι. 360 00:23:08,221 --> 00:23:09,431 Θα πάμε. 361 00:23:11,641 --> 00:23:14,144 -Δεν πρέπει να είσαι όρθια. -Εντάξει είμαι. 362 00:23:14,853 --> 00:23:16,187 Εντάξει. Ήρεμα. 363 00:23:26,573 --> 00:23:27,574 Γαμώτο. 364 00:23:29,659 --> 00:23:30,785 Με δουλεύεις; 365 00:23:32,537 --> 00:23:34,247 Σας κυνηγάνε, έτσι; 366 00:23:35,081 --> 00:23:36,708 Ξέρω καλά απ' αυτά. 367 00:23:37,876 --> 00:23:39,169 Έχω μια ιδέα. 368 00:23:41,379 --> 00:23:43,548 Ο φίλος του Διαβόλου είναι φίλος μου. 369 00:23:43,631 --> 00:23:44,757 Ευχαριστώ, γιατρέ. 370 00:23:46,009 --> 00:23:47,385 -Αμάν. -Πάμε. 371 00:23:48,219 --> 00:23:49,179 Εντάξει. 372 00:23:49,679 --> 00:23:52,474 Πόσο άσχημα θα είναι όταν περάσει το αναισθητικό; 373 00:23:52,557 --> 00:23:53,766 Αδιανόητα. 374 00:23:55,602 --> 00:23:58,229 Γιατρέ, πώς θα σου επιστρέψω το αμάξι; 375 00:23:58,313 --> 00:24:01,649 -Στην αποβάθρα δεν πάτε; -Ναι. Στη θέση 39. 376 00:24:01,733 --> 00:24:05,403 Τέλεια. Άσε τα κλειδιά κάτω απ' το καπάκι του ντεπόζιτου. 377 00:24:06,112 --> 00:24:07,280 Σίγουρα να το πάρουμε; 378 00:24:07,363 --> 00:24:10,992 Δώσατε παραπάνω για τα ιατρικά έξοδα. Καλό ταξίδι. 379 00:24:11,075 --> 00:24:12,494 -Ευχαριστώ. -Ευχαριστώ, γιατρέ. 380 00:24:21,586 --> 00:24:24,047 Οι γονείς μου τρέμουν που είμαι Ψάρι, 381 00:24:24,130 --> 00:24:26,508 λες και είναι το χειρότερο πράγμα. 382 00:24:26,591 --> 00:24:29,093 Θα έχει καλό χόρτο στο οικοτροφείο, πάντως. 383 00:24:29,177 --> 00:24:31,304 Δεν θα πάω στο οικοτροφείο. 384 00:24:31,387 --> 00:24:35,517 Θα πρέπει να με δέσουν και να με πετάξουν σ' ένα βανάκι. 385 00:24:35,600 --> 00:24:40,688 Ας πιούμε λίγο χορταράκι, προς το παρόν. 386 00:24:43,399 --> 00:24:46,653 Έχεις δοκιμάσει να βρεις τον Τζον Μπι σ' εκείνο τον αριθμό; 387 00:24:46,736 --> 00:24:48,905 Είκοσι εκατομμύρια φορές. 388 00:24:48,988 --> 00:24:50,448 Πολλές φορές. 389 00:24:50,532 --> 00:24:52,909 Απαντάει μια κυρία σ' ένα ξενοδοχείο. 390 00:24:52,992 --> 00:24:55,995 Μέχρι να ξαναμιλήσουμε, ας προσπαθούμε να τον αθωώσουμε. 391 00:24:56,079 --> 00:24:57,956 Το γράμμα είναι η ελπίδα μας. 392 00:24:59,040 --> 00:25:00,959 Προσηλωμένος. Γι' αυτό σ' αγαπάω. 393 00:25:02,877 --> 00:25:04,671 Ποιος Πόουπ θα είσαι σήμερα; 394 00:25:06,881 --> 00:25:07,757 Δεν θέλω. 395 00:25:08,424 --> 00:25:09,842 Θέλω να συγκεντρωθώ. 396 00:25:10,593 --> 00:25:11,427 Ο καλός Πόουπ. 397 00:25:12,637 --> 00:25:13,680 Ο βαρετός Πόουπ. 398 00:25:14,514 --> 00:25:15,682 Το παίρνω ευχαρίστως. 399 00:25:17,267 --> 00:25:19,310 Κάνε κόλπα τώρα! Κάνε τούμπα! 400 00:25:19,394 --> 00:25:20,311 -Κάτσε. -Κάτσε. 401 00:25:20,895 --> 00:25:23,940 Πιάσε ένα ψάρι! Ψάρεψε! 402 00:25:25,358 --> 00:25:26,859 Πόσο χρόνο έχουμε; 403 00:25:27,485 --> 00:25:28,528 Όχι πολύ. 404 00:25:29,571 --> 00:25:31,614 Γαμώτο. Μπάτσοι. Να την κάνω; 405 00:25:31,698 --> 00:25:32,991 Όχι, κάνε τον άσχετο. 406 00:25:33,908 --> 00:25:35,368 Κόψτε ταχύτητα. 407 00:25:35,451 --> 00:25:36,786 Άσ' το πάνω μου. 408 00:25:37,954 --> 00:25:39,497 -Δεν περνάτε. -Τι έγινε; 409 00:25:40,373 --> 00:25:42,709 Ληστεία. Έπεσαν πυροβολισμοί. Πηγαίνετε. 410 00:25:42,792 --> 00:25:44,002 Είναι όλοι καλά; 411 00:25:44,586 --> 00:25:45,837 Πηγαίνετε. 412 00:25:52,594 --> 00:25:53,511 Τζον Μπι. 413 00:25:56,347 --> 00:25:57,473 Χάσαμε τον χρυσό. 414 00:26:00,685 --> 00:26:01,519 Γαμώτο. 415 00:26:01,603 --> 00:26:02,937 Λυπάμαι, Σάρα. 416 00:26:10,111 --> 00:26:12,113 -Σάρα; -Φύγε! 417 00:26:12,196 --> 00:26:13,156 Γαμώτο. 418 00:26:13,740 --> 00:26:15,033 Σταμάτα το αμάξι! 419 00:26:15,742 --> 00:26:17,702 Σταμάτα! Σταμάτα το αμάξι! 420 00:26:20,913 --> 00:26:22,582 -Τρέχα! -Τρέχω! 421 00:26:24,334 --> 00:26:25,168 Σταμάτα! 422 00:26:56,282 --> 00:26:58,201 -Μας ακολουθούν; -Πήγαν από την άλλη. 423 00:26:58,284 --> 00:27:00,536 -Πιο ήρεμα! -Πρόσεχε, ρε βλάκα! 424 00:27:00,620 --> 00:27:01,788 Θα τον χτυπούσα! 425 00:27:06,334 --> 00:27:07,543 Χτύπησες κάποιον. 426 00:27:08,961 --> 00:27:09,796 Βοήθησέ τον! 427 00:27:09,879 --> 00:27:10,713 Εντάξει. 428 00:27:12,090 --> 00:27:14,676 -Γαμώτο, ρε φίλε! -Θεέ μου. 429 00:27:15,927 --> 00:27:16,803 Κλίο; 430 00:27:17,345 --> 00:27:18,888 -Ωραία διάσωση! -Κλίο. 431 00:27:19,722 --> 00:27:22,392 -Μη σηκώνεσαι. Να έρθει βοήθεια. -Όχι την αστυνομία. 432 00:27:22,475 --> 00:27:23,309 Έλα. 433 00:27:23,393 --> 00:27:24,686 -Με χτύπησες. -Συγγνώμη. 434 00:27:24,769 --> 00:27:27,355 -Πού πήρες το δίπλωμα; -Στη Βόρεια Καρολίνα. 435 00:27:27,438 --> 00:27:29,399 -Δεν με είδες στον δρόμο; -Όχι. 436 00:27:29,482 --> 00:27:30,358 Παλιο… 437 00:27:31,609 --> 00:27:33,194 Πώς την έβγαλες καθαρή; 438 00:27:33,277 --> 00:27:34,529 Είσαι καλά; 439 00:27:34,612 --> 00:27:38,616 Μια γρατζουνιά είναι. Τινάχτηκα ψηλά. Έχω πάθει χειρότερα. 440 00:27:38,700 --> 00:27:40,910 -Πρέπει να φύγουμε τώρα. -Εντάξει. 441 00:27:44,539 --> 00:27:46,916 Τι έγινε; Πήγαμε στο σκάφος 442 00:27:46,999 --> 00:27:49,127 και είχε παντού αστυνομικούς! 443 00:27:49,210 --> 00:27:52,255 Σας περιμέναμε και ήρθαν οι μπάτσοι. 444 00:27:52,338 --> 00:27:55,425 Ήρθαν από παντού. Εγώ πήδηξα στο νερό. 445 00:27:55,508 --> 00:27:58,052 -Ο Τέρανς και ο Σαμπς; -Άκουσα πυροβολισμούς. 446 00:27:58,136 --> 00:27:59,053 Τι; 447 00:27:59,137 --> 00:28:02,265 Έτρεξα. Ήθελα να μείνω, αλλά ήταν πάρα πολλοί. 448 00:28:03,766 --> 00:28:05,727 -Αμάν, έχουμε παρέα. -Όχι! 449 00:28:05,810 --> 00:28:07,770 -Οδήγα! -Πάει πιο γρήγορα; 450 00:28:07,854 --> 00:28:09,856 Δεν ξέρω. Δεν δουλεύει το κοντέρ. 451 00:28:19,407 --> 00:28:22,410 Το έχω διαβάσει χίλιες φορές. Δεν βγάζει νόημα. 452 00:28:22,493 --> 00:28:25,413 Στους Λίμπρεϊ ανήκει το μισό Τσάρλεστον. 453 00:28:25,496 --> 00:28:29,667 Τι ξέρουν οι βασιλιάδες των Κουκς του Τσάρλεστον για τον φόνο στο Κιλντέιρ; 454 00:28:29,751 --> 00:28:33,045 Γιατί εσένα συγκεκριμένα; Είναι κι αυτό. 455 00:28:33,129 --> 00:28:35,173 "Να έρθετε μόνος". Πολύ ύποπτο αυτό. 456 00:28:35,256 --> 00:28:36,841 Αυτό σκεφτόμουν κι εγώ. 457 00:28:36,924 --> 00:28:38,426 Μάλλον επειδή… 458 00:28:39,177 --> 00:28:40,678 -Έλα τώρα! -Τι έγινε; 459 00:28:40,762 --> 00:28:44,015 Σταμάτα. Πολύς καπνός, ακόμα και για το φορτηγό του μπαμπά σου. 460 00:28:44,098 --> 00:28:45,683 Έχω ευαίσθητα πνευμόνια! 461 00:28:46,434 --> 00:28:48,352 -Σταματάω. -Πόουπ, σταμάτα! 462 00:28:54,567 --> 00:28:55,777 Γαμώτο! 463 00:28:55,860 --> 00:28:57,320 Όχι. 464 00:28:57,403 --> 00:28:59,071 -Αμάν. -Όχι! 465 00:28:59,155 --> 00:29:01,949 -Θα ανατιναχτεί! -Δεν θα ανατιναχτεί. 466 00:29:02,033 --> 00:29:04,243 Θα αποσύνδεσες το ψυγείο, Πόουπ. 467 00:29:04,327 --> 00:29:07,497 Αυτό δεν το έχω ξαναδεί. Σου έφυγε το κάλυμμα της ζάντας. 468 00:29:10,249 --> 00:29:12,460 Να αναβάλεις την αποψινή συνάντηση. 469 00:29:12,543 --> 00:29:18,216 Να πάμε αλλιώς; Με μεταφορικό μέσο. Με οτοστόπ. Να νοικιάσουμε ποδήλατα. 470 00:29:18,716 --> 00:29:20,092 Ναι, το ψυγείο είναι. 471 00:29:20,176 --> 00:29:23,012 -Ο μπαμπάς μου θα με σκοτώσει. -Ναι, μπορεί. 472 00:29:34,857 --> 00:29:35,858 Ωραία. 473 00:29:39,904 --> 00:29:41,572 Σίγουρα είμαστε εντάξει, Κλίο; 474 00:29:41,656 --> 00:29:44,617 Ναι. Θα περιμένουμε εδώ να ηρεμήσει η κατάσταση. 475 00:29:48,246 --> 00:29:49,247 Είσαι εντάξει; 476 00:29:51,290 --> 00:29:52,124 Μια χαρά. 477 00:29:58,923 --> 00:30:02,385 Σας είμαι ευγνώμων. Σας ευχαριστώ πολύ. 478 00:30:04,428 --> 00:30:06,889 Είναι απίστευτο. Είναι όλος εκεί. 479 00:30:06,973 --> 00:30:08,891 Απ' ό,τι είδα, είναι όλος ο χρυσός. 480 00:30:12,478 --> 00:30:13,563 Θεέ μου. 481 00:30:15,064 --> 00:30:18,568 Θα πάμε μέσα σε λίγο. Το πρωί θα τον στείλω με αεροπλάνο. 482 00:30:18,651 --> 00:30:22,405 Μέχρι τότε θα είναι στα ικανά χέρια της αστυνομίας των Μπαχαμών. 483 00:30:32,874 --> 00:30:36,627 Ρέιφ, το ξέρω ότι έχεις αναστατωθεί, ότι νιώθεις άσχημα. 484 00:30:36,711 --> 00:30:39,755 Δεν χρειάζεται. Το ξέρω ότι δεν το έκανες επίτηδες. 485 00:30:39,839 --> 00:30:42,842 Είπαν ότι έλεγξαν στα νοσοκομεία και το νεκροτομείο. 486 00:30:44,302 --> 00:30:45,595 Δεν βρήκαν τίποτα. 487 00:30:46,178 --> 00:30:47,096 Είναι καλό. 488 00:30:47,179 --> 00:30:49,515 Σημαίνει ότι εκείνη είναι καλά. 489 00:30:51,893 --> 00:30:53,269 Θα γυρίσει σ' εμάς. 490 00:30:56,856 --> 00:30:58,399 Κι αν εγώ δεν είμαι καλά; 491 00:31:00,943 --> 00:31:02,278 Τι; Συγγνώμη; 492 00:31:02,862 --> 00:31:05,323 -Δεν είμαι καλά. -Είσαι καλά. 493 00:31:05,406 --> 00:31:08,200 -Όχι, μπαμπά, δεν είμαι. -Θα κοιμηθούμε απόψε. 494 00:31:08,284 --> 00:31:10,119 Θα φάμε και κάτι. 495 00:31:10,202 --> 00:31:12,955 Το πρωί θα είσαι άλλος άνθρωπος. Σίγουρα. 496 00:31:13,039 --> 00:31:16,834 -Νόμιζα ότι ήμουν καλά αλλά δεν είμαι. -Έλεγξε τον εαυτό σου. 497 00:31:16,918 --> 00:31:21,589 Όλο μου έρχονται κάτι σκέψεις στο μυαλό 498 00:31:21,672 --> 00:31:24,050 και δεν ξέρω αν μπορώ να τις ελέγξω. 499 00:31:24,133 --> 00:31:26,218 Φοβάμαι τι μπορεί να συμβεί. 500 00:31:26,302 --> 00:31:28,846 Δεν ξέρω πόσο ακόμα θ' αντέξω. 501 00:31:28,930 --> 00:31:30,556 -Θα το συζητήσουμε. -Φοβάμαι. 502 00:31:30,640 --> 00:31:32,642 Πάμε σπίτι και θα το συζητήσουμε. 503 00:31:32,725 --> 00:31:34,685 -Βοήθησε εμένα, όχι αυτήν. -Καλά είναι. 504 00:31:34,769 --> 00:31:37,104 -Το χρειάζομαι. -Το ξέρω. Θα μιλήσουμε. 505 00:31:37,188 --> 00:31:40,274 Δεν ακούς. Περνάω πολύ δύσκολα τώρα. 506 00:31:40,358 --> 00:31:42,735 Πρέπει να φερθείς σαν άντρας. Κοίτα με. 507 00:31:45,112 --> 00:31:47,615 Φέρσου σαν άντρας. Τώρα. 508 00:31:49,158 --> 00:31:50,326 Σ' ευχαριστώ. 509 00:31:50,409 --> 00:31:53,579 Εντάξει είναι. Είναι λίγο… Ήταν τρελό όλο αυτό. 510 00:31:53,663 --> 00:31:56,290 Ήταν εκεί, στον δρόμο, όταν έγιναν όλα, 511 00:31:56,374 --> 00:31:59,126 οπότε έχει φρικάρει λίγο, αλλά θα συνέλθει. 512 00:31:59,210 --> 00:32:01,379 Ξανά σας ευχαριστώ. 513 00:32:01,462 --> 00:32:04,298 Ησυχία στον δρόμο. Μπορώ να σας πάω σ' ένα σκάφος. 514 00:32:04,924 --> 00:32:06,175 Έχετε πού να πάτε; 515 00:32:06,884 --> 00:32:09,261 Όσο πιο βόρεια μας πάει το Ρεύμα του Κόλπου. 516 00:32:09,762 --> 00:32:11,806 Θα βρούμε ένα έρημο νησί. 517 00:32:11,889 --> 00:32:14,684 Και μετά; Κι άλλο τρέξιμο; 518 00:32:16,394 --> 00:32:17,228 Σάρα… 519 00:32:17,311 --> 00:32:19,689 Δεν εμπιστεύεσαι τους μπάτσους, αλλά είσαι αθώος. 520 00:32:19,772 --> 00:32:21,732 -Να γυρίσουμε. -Στο Άουτερ Μπανκς; 521 00:32:21,816 --> 00:32:23,734 -Ναι. -Και ο Γουόρντ; 522 00:32:23,818 --> 00:32:25,027 Ο Γουόρντ, τι; 523 00:32:25,111 --> 00:32:27,071 Αυτόν θα 'πρεπε να κυνηγάνε. 524 00:32:27,154 --> 00:32:30,574 Είπε ότι θα έλεγε την αλήθεια αν γύριζα. Θα του μιλήσω. 525 00:32:30,658 --> 00:32:34,745 Το θέμα δεν είναι να του μιλήσεις. Είναι εντελώς αναξιόπιστος. 526 00:32:35,287 --> 00:32:38,499 Ναι, αλλά εγώ είμαι το άλλοθί σου. Εμπιστέψου εμένα. 527 00:32:40,292 --> 00:32:43,504 Πιτσουνάκια, μας κυνηγάνε οι μπάτσοι. 528 00:32:44,171 --> 00:32:46,090 -Μπορείς να περπατήσεις; -Νομίζω. 529 00:32:46,173 --> 00:32:48,009 Ωραία. Το 'χεις. 530 00:32:49,885 --> 00:32:51,971 Φεύγουμε. Μείνετε κρυμμένοι. 531 00:32:53,264 --> 00:32:54,098 Πάμε. 532 00:32:54,181 --> 00:32:56,100 -Σε ακολουθούμε. -Σκύψτε. 533 00:32:58,602 --> 00:33:01,522 -Ποιος ξέρει τι φταίει. -Η βαλβίδα εισαγωγής, πιστεύω. 534 00:33:01,605 --> 00:33:04,442 Μπορώ να βιαστώ, αλλά θα κοστίσει παραπάνω. 535 00:33:04,525 --> 00:33:05,609 Στο πουθενά. 536 00:33:06,527 --> 00:33:09,572 Ο τύπος τρίβει τα χέρια του. "Πρέπει να ρυθμιστεί 537 00:33:09,655 --> 00:33:11,991 πριν κάνεις οτιδήποτε στη βαλβίδα. 538 00:33:12,074 --> 00:33:13,242 Αν κάνεις…" 539 00:33:17,872 --> 00:33:18,956 Είσαι εντάξει; 540 00:33:21,292 --> 00:33:26,130 Η μαμά μου ανησυχεί τόσο που είμαι Ψάρι που θέλει να με στείλει σε οικοτροφείο. 541 00:33:26,839 --> 00:33:30,384 Αυτά παθαίνεις όταν κάνεις κακές παρέες, Κι. 542 00:33:30,468 --> 00:33:31,719 Δεν θα πάω, βέβαια. 543 00:33:33,137 --> 00:33:36,807 Είναι πολύ αργά έτσι κι αλλιώς. Είμαι ήδη αυτή που είμαι. 544 00:33:38,976 --> 00:33:40,227 Δεν είναι τόσο χάλια. 545 00:33:41,645 --> 00:33:43,147 Δες εκείνον εκεί. 546 00:33:45,024 --> 00:33:48,569 Θα έκανε οτιδήποτε για μας. Αυτό θα πει Ψάρι. 547 00:33:49,528 --> 00:33:50,529 Ως το κόκαλο. 548 00:33:57,328 --> 00:33:59,205 Αλλά αυτή είναι μόνο μια γνώμη. 549 00:34:17,264 --> 00:34:19,266 Τριακόσια εβδομήντα; Σοβαρολογείτε; 550 00:34:19,350 --> 00:34:20,351 Ναι, φίλε. 551 00:34:20,935 --> 00:34:24,980 Κι, σίγουρα δεν θα τους πειράξει τους γονείς σου να το πληρώσεις; 552 00:34:25,064 --> 00:34:29,735 Φυσικά και θα τους πειράξει. Αλλά έχω αργήσει μια μέρα, δεν θα με ξανασκοτώσουν. 553 00:34:32,947 --> 00:34:34,281 Έλα, σε κρατάω. 554 00:34:36,784 --> 00:34:37,785 Εντάξει είναι; 555 00:34:37,868 --> 00:34:41,539 Ένας θείος μου δουλεύει στη μαρίνα. Αναγνωρίζετε το σκάφος; 556 00:34:41,622 --> 00:34:44,500 -Είναι του μπαμπά μου. -Δεν το έχετε πουλήσει; 557 00:34:44,583 --> 00:34:47,253 Είναι καλή στιγμή να σου το επιστρέψω. 558 00:34:53,551 --> 00:34:54,468 Δώσ' το μου. 559 00:34:57,805 --> 00:35:00,683 Μακάρι να ερχόμουν κι εγώ. Είναι ωραίο πλεούμενο. 560 00:35:01,684 --> 00:35:03,853 -Δεν θα έρθεις; -Πλάκα κάνεις; 561 00:35:03,936 --> 00:35:06,856 Είστε καταζητούμενοι. Καλύτερα μόνη μου. 562 00:35:06,939 --> 00:35:07,815 Σ' ευχαριστούμε. 563 00:35:07,898 --> 00:35:10,192 -Σοβαρά. -Δεν κάνει τίποτα. 564 00:35:10,985 --> 00:35:14,780 Ίσως κάποτε να έχω ό,τι έχετε κι εσείς. Κάποιον να με βοηθήσει. 565 00:35:15,447 --> 00:35:17,366 Περιμένετε να φέρω τα κλειδιά. 566 00:35:17,449 --> 00:35:20,202 Δεν αποχαιρετιόμαστε ακόμα. Έρχομαι! 567 00:35:20,286 --> 00:35:21,412 Ευχαριστούμε, Κλίο. 568 00:35:25,249 --> 00:35:26,625 Φτάνει η βενζίνη; 569 00:35:27,293 --> 00:35:29,420 Θα φτάσει, αν μας βοηθήσει ο άνεμος. 570 00:35:29,920 --> 00:35:30,963 Ας το ελπίσουμε. 571 00:35:31,839 --> 00:35:32,840 Εσείς εκεί! 572 00:35:33,716 --> 00:35:34,800 Ψηλά τα χέρια. 573 00:35:36,010 --> 00:35:37,178 Σηκώστε τα καλά! 574 00:35:37,261 --> 00:35:38,888 Μην πυροβολήσεις. 575 00:35:38,971 --> 00:35:41,473 -Ψηλά, είπα! -Δεν έκανε τίποτα! 576 00:35:45,269 --> 00:35:46,770 Σταμάτα! Πέσε κάτω! 577 00:35:50,149 --> 00:35:51,108 Κλίο! Τα κλειδιά! 578 00:35:51,692 --> 00:35:53,068 Φύγετε! Γρήγορα! 579 00:35:53,152 --> 00:35:55,029 Σταμάτα! Έλα δω! 580 00:35:57,031 --> 00:35:57,907 Θα πυροβολήσω! 581 00:36:01,744 --> 00:36:02,786 Σταματήστε! 582 00:36:44,078 --> 00:36:45,329 Καληνύχτα, παιδιά. 583 00:36:59,635 --> 00:37:00,594 Καληνύχτα. 584 00:37:25,369 --> 00:37:29,623 Αυτό είναι το Ρεύμα του Κόλπου. Θα μας πάει σπίτι. 585 00:37:33,877 --> 00:37:34,795 Σπίτι. 586 00:37:41,552 --> 00:37:42,678 Γεια. 587 00:37:42,761 --> 00:37:43,679 Πώς είσαι; 588 00:37:45,556 --> 00:37:46,682 Καλύτερα από ποτέ. 589 00:37:49,435 --> 00:37:51,186 Ξέρεις τι σκεφτόμουν; 590 00:37:51,854 --> 00:37:53,063 Τι πράγμα; 591 00:37:53,147 --> 00:37:54,690 Να παντρευτούμε. 592 00:37:56,275 --> 00:37:57,860 Δεν χρειαζόμαστε 593 00:37:59,069 --> 00:38:00,321 έναν ιερέα, ας πούμε; 594 00:38:02,448 --> 00:38:03,699 Και οι βέρες; 595 00:38:04,283 --> 00:38:05,367 Οι βέρες, τι; 596 00:38:07,536 --> 00:38:12,791 Για να ξέρεις, μελλοντικά, μου αρέσει η κοπή Princess. Η κοπή Emerald. 597 00:38:12,875 --> 00:38:13,709 Έχω μια ιδέα. 598 00:38:14,293 --> 00:38:15,919 Ποτέ κοπή Pear. 599 00:38:21,175 --> 00:38:22,426 Κοπή Princess! 600 00:38:22,926 --> 00:38:24,011 Η αγαπημένη μου. 601 00:38:24,845 --> 00:38:30,768 Σου δίνω αυτό το κομμάτι απ' την ιδρωμένη μπαντάνα του πατέρα μου 602 00:38:31,268 --> 00:38:33,020 ως δείγμα της αγάπης μου. 603 00:38:41,403 --> 00:38:42,404 Είναι τέλειο. 604 00:38:44,615 --> 00:38:45,657 Ωραία. 605 00:38:47,242 --> 00:38:49,203 Με την εξουσία που μου δόθηκε 606 00:38:50,704 --> 00:38:55,000 από τον ουρανό, τα αστέρια και τη θάλασσα, 607 00:38:56,668 --> 00:38:58,962 μας ανακηρύσσω αντρόγυνο. 608 00:39:00,339 --> 00:39:04,134 Στην ασθένεια και στην υγεία, στα πλούτη και στη φτώχεια, 609 00:39:05,719 --> 00:39:07,096 μέχρι τον θάνατο. 610 00:39:07,846 --> 00:39:09,556 Μπορείς να φιλήσεις τη νύφη σου. 611 00:39:19,817 --> 00:39:20,901 Να πάρουμε σκύλο; 612 00:39:22,027 --> 00:39:25,030 Ρε Σάρα, ας φτάσουμε πρώτα σπίτι. Τι λες; 613 00:39:25,114 --> 00:39:26,907 -Να πάρουμε σκύλο. -Εντάξει. 614 00:39:47,302 --> 00:39:50,514 ΕΠΙΣΗΣ ΝΤΡΑΔΕΡΣ 615 00:39:58,105 --> 00:40:01,233 -Στεριά! -Φαίνεται μεγάλη πόλη. 616 00:40:02,025 --> 00:40:04,069 Μήπως να βρούμε πιο ήσυχο μέρος; 617 00:40:05,988 --> 00:40:07,573 Δεν έχουμε καύσιμα. 618 00:40:07,656 --> 00:40:09,074 Δεν έχουμε άλλη επιλογή. 619 00:40:18,667 --> 00:40:19,668 Τα καταφέραμε. 620 00:40:22,171 --> 00:40:23,672 Το Τσάρλεστον είναι! 621 00:40:27,301 --> 00:40:29,678 ΤΣΑΡΛΕΣΤΟΝ 622 00:40:31,180 --> 00:40:33,765 Πού να είναι τώρα ο Τζον Μπι και η Σάρα; 623 00:43:17,137 --> 00:43:22,059 Υποτιτλισμός: Σύλβια Τσάτσαρη