1 00:00:06,049 --> 00:00:07,967 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:25,818 --> 00:00:28,571 ‎“2020年没 ‎ジョンB・ルートリッジ” 3 00:00:28,654 --> 00:00:29,655 ‎“生涯ポーグ” 4 00:00:31,574 --> 00:00:32,408 ‎ジョンBに 5 00:00:33,785 --> 00:00:34,869 ‎そしてサラに 6 00:00:52,011 --> 00:00:53,179 ‎面白い話がある 7 00:00:54,180 --> 00:00:55,348 ‎話していい? 8 00:00:57,183 --> 00:00:58,392 ‎始めよう 9 00:00:58,976 --> 00:00:59,936 ‎全員が… 10 00:01:03,022 --> 00:01:04,023 ‎いつか死ぬ 11 00:01:06,651 --> 00:01:08,277 ‎全員っていうのは 12 00:01:08,361 --> 00:01:10,780 ‎1人残らずってことだ 13 00:01:13,366 --> 00:01:14,325 ‎母親 14 00:01:14,909 --> 00:01:15,827 ‎兄弟 15 00:01:16,327 --> 00:01:17,286 ‎姉妹 16 00:01:17,370 --> 00:01:18,454 ‎父親… 17 00:01:21,916 --> 00:01:23,126 ‎友達も全員 18 00:01:36,222 --> 00:01:37,140 ‎“生涯ポーグ” 19 00:01:37,223 --> 00:01:38,391 ‎敵も残らずね 20 00:01:38,474 --> 00:01:40,434 ‎彼女は亡くなった 21 00:01:40,518 --> 00:01:43,938 ‎故人の命を懸けた ‎勇気ある行動を 22 00:01:44,021 --> 00:01:45,690 ‎ここで称えよう 23 00:01:45,773 --> 00:01:46,816 ‎全員だ 24 00:01:46,899 --> 00:01:51,612 ‎公正に職務を ‎遂行した彼女を追悼する 25 00:01:52,530 --> 00:01:54,365 ‎遺体は埋葬し… 26 00:01:54,448 --> 00:01:56,367 ‎土に返す 27 00:01:57,034 --> 00:02:01,873 ‎私たちは彼女の信念を ‎一生忘れないだろう 28 00:02:03,499 --> 00:02:06,210 ‎あのガキが何をわめこうが 29 00:02:06,294 --> 00:02:08,212 ‎確かに保安官を殺した 30 00:02:08,296 --> 00:02:11,215 ‎お前は飛行機が ‎飛んだと言ったな 31 00:02:12,300 --> 00:02:13,509 ‎行き先は? 32 00:02:14,302 --> 00:02:15,803 ‎それは捜査と関係ないから ‎心配要らない 33 00:02:14,302 --> 00:02:15,803 〝キルデア郡保安局〞 34 00:02:15,803 --> 00:02:18,222 ‎それは捜査と関係ないから ‎心配要らない 35 00:02:19,223 --> 00:02:20,308 ‎気にするな 36 00:02:24,812 --> 00:02:28,065 ‎もちろん別の見方もある 37 00:02:31,360 --> 00:02:34,238 ‎あっという間の ‎人生だからこそ… 38 00:02:31,360 --> 00:02:34,238 〝スイス チューリッヒ 貸金庫サービス〞 39 00:02:34,238 --> 00:02:34,906 ‎あっという間の ‎人生だからこそ… 40 00:02:37,491 --> 00:02:40,244 ‎あらゆることに意味がある 41 00:02:41,704 --> 00:02:44,207 ‎すべては一度きりだからね 42 00:02:44,290 --> 00:02:45,208 ‎サラ 43 00:02:50,004 --> 00:02:51,297 ‎結婚したい? 44 00:02:54,175 --> 00:02:55,009 ‎いいえ 45 00:02:57,136 --> 00:02:57,970 ‎イヤか? 46 00:02:58,638 --> 00:02:59,513 ‎ええ 47 00:03:00,264 --> 00:03:01,349 ‎何がダメ? 48 00:03:01,849 --> 00:03:03,476 ‎あなたの将来性 49 00:03:03,559 --> 00:03:05,102 ‎サラも負けてない 50 00:03:05,186 --> 00:03:06,479 ‎耳が痛いわ 51 00:03:06,562 --> 00:03:07,396 ‎ごめん 52 00:03:07,480 --> 00:03:09,607 ‎お金目当てじゃない? 53 00:03:13,361 --> 00:03:15,863 ‎違う サラが可愛いからだ 54 00:03:16,948 --> 00:03:18,032 ‎やめて 55 00:03:18,115 --> 00:03:20,201 ‎マジだ こっち向いて 56 00:03:20,952 --> 00:03:22,411 ‎もう寝るの 57 00:03:27,083 --> 00:03:28,668 ‎生涯ポーグでいる? 58 00:03:29,543 --> 00:03:31,462 ‎私が“イエス”と言ったら― 59 00:03:32,922 --> 00:03:34,882 ‎あなたは死んじゃダメよ 60 00:03:38,970 --> 00:03:40,554 ‎おい これを見ろ 61 00:03:44,433 --> 00:03:45,601 ‎何だ? 62 00:03:46,477 --> 00:03:49,313 〝懸賞金5万ドル ジョンB〞 63 00:03:46,477 --> 00:03:49,313 ‎マジか こいつはたまげた 64 00:03:49,397 --> 00:03:50,564 ‎何が? 65 00:03:50,648 --> 00:03:52,900 ‎人は見かけによらない 66 00:03:52,984 --> 00:03:55,611 ‎あのガキが ‎保安官殺しなんてな 67 00:03:55,695 --> 00:03:57,113 ‎5万ドルだと 68 00:03:57,196 --> 00:03:58,364 ‎すごい 69 00:03:58,447 --> 00:04:00,157 ‎通報しようか? 70 00:04:00,241 --> 00:04:01,325 ‎何だって? 71 00:04:02,827 --> 00:04:05,579 ‎この船には6種類の ‎禁制品がある 72 00:04:06,706 --> 00:04:10,626 ‎ナッソーに着いてから ‎奴を警察に渡そう 73 00:04:12,753 --> 00:04:13,671 ‎来い 74 00:04:25,599 --> 00:04:27,977 ‎誰かに見られてるかも 75 00:04:28,060 --> 00:04:31,939 ‎だから何? ‎放火しないだけましよ 76 00:04:33,566 --> 00:04:36,277 ‎まあね でも急ごう 77 00:04:36,360 --> 00:04:38,779 ‎あなたは腹が立たないの? 78 00:04:38,863 --> 00:04:41,574 ‎もちろん立ってるけど… 79 00:04:42,658 --> 00:04:45,619 ‎怒りを別の方向に向けてる 80 00:04:45,703 --> 00:04:46,537 ‎あらそう 81 00:04:47,246 --> 00:04:50,166 ‎“殺人者たち” 82 00:04:50,750 --> 00:04:51,625 ‎悪くない 83 00:04:52,251 --> 00:04:54,045 ‎おい 誰か出てきた 84 00:04:55,379 --> 00:04:56,422 ‎レイフだ 85 00:04:56,922 --> 00:04:58,049 ‎犯人のくせに 86 00:04:58,132 --> 00:04:58,799 ‎やめろ 87 00:04:58,883 --> 00:04:59,633 ‎人殺し共 88 00:04:59,717 --> 00:05:01,427 ‎今はやめとけ 89 00:05:01,510 --> 00:05:02,845 ‎本気か? 90 00:05:11,979 --> 00:05:14,899 ‎レイフに尾行されるかも 91 00:05:14,982 --> 00:05:15,983 ‎別にいい 92 00:05:17,151 --> 00:05:19,028 ‎俺だって攻撃したい… 93 00:05:19,111 --> 00:05:22,490 ‎信じられない ‎それでもポーグ? 94 00:05:22,573 --> 00:05:25,201 ‎あんなバカな真似はできない 95 00:05:25,826 --> 00:05:28,996 ‎明日は学校だから ‎大人しくしとこう 96 00:05:29,705 --> 00:05:30,373 ‎ヤる? 97 00:05:31,749 --> 00:05:32,249 ‎何? 98 00:05:32,333 --> 00:05:33,542 ‎キスした仲よ 99 00:05:35,044 --> 00:05:38,672 ‎キアラ ハイになって ‎心にもないこと言うな 100 00:05:42,343 --> 00:05:43,219 ‎キアラ 101 00:05:45,763 --> 00:05:46,931 ‎イケてる 102 00:05:49,100 --> 00:05:50,684 ‎作戦が読めた 103 00:05:53,020 --> 00:05:56,440 ‎ただ勉強して ‎2人の死を忘れるんでしょ 104 00:05:56,524 --> 00:06:00,820 ‎俺は変なことをして ‎奨学金も親友も失った 105 00:06:00,903 --> 00:06:04,073 ‎過剰反応したって ‎どうにもならない 106 00:06:05,658 --> 00:06:06,784 ‎やるせないわ 107 00:06:12,415 --> 00:06:13,958 ‎あの事件 聞いた? 108 00:06:14,041 --> 00:06:15,584 ‎彼女を拉致したと 109 00:06:15,668 --> 00:06:17,920 ‎やっぱりポーグね 110 00:06:18,003 --> 00:06:18,963 ‎彼が犯人よ 111 00:06:19,046 --> 00:06:21,006 ‎絶対 保安官を殺してる 112 00:06:21,090 --> 00:06:23,008 ‎ジョンBが死んでくれて 113 00:06:23,092 --> 00:06:25,678 ‎訴訟費用を節約できた 114 00:06:25,761 --> 00:06:28,639 ‎あんな奴 ‎地獄に落ちて当然よ 115 00:06:28,722 --> 00:06:30,641 ‎捜査は続いてる 116 00:06:30,724 --> 00:06:33,519 ‎犯人は明らかなのに不思議ね 117 00:06:33,602 --> 00:06:34,687 ‎確かに 118 00:06:34,770 --> 00:06:35,312 ‎黙れ 119 00:06:35,396 --> 00:06:35,938 ‎おい… 120 00:06:36,021 --> 00:06:38,232 ‎あっちへ行け 仕事中だろ 121 00:06:38,315 --> 00:06:40,359 ‎会話に入ってくるな 122 00:06:42,194 --> 00:06:45,781 ‎みんな聞いてくれ ‎伝えたいことがある 123 00:06:46,365 --> 00:06:50,870 ‎俺の親友のジョンBは ‎保安官を殺した犯人じゃない 124 00:06:52,788 --> 00:06:56,584 ‎レイフ・キャメロンが ‎彼女を撃った 125 00:06:57,460 --> 00:06:58,544 ‎これが真実だ 126 00:06:58,627 --> 00:06:59,253 ‎マジか 127 00:06:59,336 --> 00:07:01,088 ‎そんなに意外か? 128 00:07:01,172 --> 00:07:02,590 ‎意外も何も― 129 00:07:02,673 --> 00:07:05,843 ‎何でもクークのせいにするな 130 00:07:07,511 --> 00:07:08,554 ‎やるか 131 00:07:08,637 --> 00:07:09,305 ‎おい 132 00:07:09,388 --> 00:07:10,723 ‎やめろ 133 00:07:10,806 --> 00:07:11,765 ‎よせ 134 00:07:11,849 --> 00:07:12,808 ‎触るな 135 00:07:12,892 --> 00:07:14,101 ‎今はダメだ 136 00:07:14,185 --> 00:07:14,685 ‎JJ 137 00:07:14,768 --> 00:07:16,479 ‎分かってる ラズ 138 00:07:17,396 --> 00:07:18,230 ‎クビだろ 139 00:07:27,615 --> 00:07:29,783 ‎安全運転で南に帰れよ 140 00:07:31,911 --> 00:07:34,497 ‎いいぞ JJ ‎とっとと出ていけ 141 00:07:34,580 --> 00:07:35,956 ‎ざまあみろ 142 00:07:36,582 --> 00:07:38,042 ‎二度と来るな 143 00:07:39,627 --> 00:07:41,337 ‎南に戻れ 144 00:07:59,271 --> 00:08:00,689 ‎ジョンB 誰か来る 145 00:08:01,190 --> 00:08:03,859 ‎おはよう もうすぐ港だ 146 00:08:03,943 --> 00:08:06,153 ‎乗客はパスポートが要る 147 00:08:06,237 --> 00:08:07,488 ‎分かるよな? 148 00:08:07,571 --> 00:08:08,656 ‎ああ 理解した 149 00:08:08,739 --> 00:08:10,157 ‎ブリッジに行け 150 00:08:12,326 --> 00:08:13,494 ‎この扉から? 151 00:08:16,789 --> 00:08:18,791 ‎急がないとマズいぞ 152 00:08:19,291 --> 00:08:21,293 ‎本当に感謝してる 船長 153 00:08:21,377 --> 00:08:22,419 ‎ありがとう 154 00:08:22,503 --> 00:08:23,629 ‎動くなよ 155 00:08:23,712 --> 00:08:25,005 ‎了解 どうも 156 00:08:30,844 --> 00:08:32,304 ‎彼らを監禁? 157 00:08:33,180 --> 00:08:34,515 ‎気が重いよ 158 00:08:36,308 --> 00:08:38,269 ‎5万ドルで軽くなる 159 00:08:41,814 --> 00:08:43,107 ‎何だここ? 160 00:08:44,275 --> 00:08:46,944 ‎海外に来るのは初めてだ 161 00:08:47,027 --> 00:08:48,279 ‎ナッソーね 162 00:08:48,779 --> 00:08:50,114 ‎きれいな所だ 163 00:08:52,157 --> 00:08:54,577 ‎あれが うちの家よ 164 00:08:54,660 --> 00:08:55,869 ‎超リッチだ 165 00:08:55,953 --> 00:08:58,414 ‎2~3日泊まれる? 166 00:08:59,164 --> 00:09:01,458 ‎パパ 実は私 生きてるの 167 00:09:01,542 --> 00:09:04,587 ‎結婚を考えてる人と ‎家に泊まっていい? 168 00:09:04,670 --> 00:09:07,881 ‎家の中をちょっと ‎捜索しようかな 169 00:09:07,965 --> 00:09:10,175 ‎奪われた‎金(きん)‎とかね 170 00:09:10,259 --> 00:09:12,177 ‎私たちは逃亡者よ 171 00:09:12,303 --> 00:09:13,095 ‎確かに 172 00:09:14,013 --> 00:09:15,306 ‎海外でね 173 00:09:15,389 --> 00:09:16,307 ‎分かった 174 00:09:18,517 --> 00:09:19,393 ‎そうだな 175 00:09:20,394 --> 00:09:22,062 ‎警戒しないとね 176 00:09:23,731 --> 00:09:25,941 ‎分かってる 心配ない 177 00:09:29,862 --> 00:09:32,740 バハマ ナッソー 178 00:09:45,586 --> 00:09:46,754 ‎おはよう 179 00:09:47,296 --> 00:09:49,548 ‎税関職員が乗船する 180 00:09:49,632 --> 00:09:52,301 ‎調子はどうだ? テランス 181 00:09:52,384 --> 00:09:55,262 ‎今日は申告する物がある 182 00:09:55,346 --> 00:09:57,640 ‎当てようか? 支援物資だろ 183 00:09:57,723 --> 00:09:58,849 ‎ハズレだ 184 00:09:58,932 --> 00:10:01,060 ‎報酬のデカい物さ 185 00:10:06,690 --> 00:10:08,692 ‎ブリッジに閉じ込めてる 186 00:10:09,652 --> 00:10:12,321 ‎フライパンショールズで ‎救助した 187 00:10:12,404 --> 00:10:15,240 ‎悪そうには見えないがな 188 00:10:15,741 --> 00:10:17,159 ‎あとは任せろ 189 00:10:18,160 --> 00:10:19,953 ‎懸賞金が楽しみだ 190 00:10:27,628 --> 00:10:28,671 ‎おい 止まれ 191 00:10:29,380 --> 00:10:30,381 ‎逃げるな 192 00:10:31,298 --> 00:10:32,132 ‎急いで 193 00:10:32,216 --> 00:10:33,300 ‎捕まえろ 194 00:10:33,384 --> 00:10:35,427 ‎追いかけるんだ 195 00:10:35,511 --> 00:10:36,053 ‎待て 196 00:10:36,136 --> 00:10:37,388 ‎すみません 197 00:10:37,471 --> 00:10:38,514 ‎行こう 198 00:10:42,976 --> 00:10:43,811 ‎左よ 199 00:10:47,022 --> 00:10:48,315 ‎追ってきてる 200 00:10:49,191 --> 00:10:49,692 ‎左だ 201 00:10:49,775 --> 00:10:51,026 ‎ええ 早く 202 00:10:51,110 --> 00:10:52,194 ‎急げ 203 00:10:58,784 --> 00:11:00,452 ‎奴らは? 向こうだ 204 00:11:01,704 --> 00:11:02,705 ‎捕まえろ 205 00:11:04,540 --> 00:11:06,875 ‎どこかに避難しなきゃ 206 00:11:06,959 --> 00:11:07,710 ‎来て 207 00:11:15,467 --> 00:11:17,428 ‎“キルデア高校” 208 00:11:20,556 --> 00:11:21,765 ‎冷静にね 209 00:11:21,849 --> 00:11:23,892 ‎意識があるうちはね 210 00:11:23,976 --> 00:11:24,810 ‎笑えない 211 00:11:25,394 --> 00:11:26,186 ‎彼らよ 212 00:11:26,270 --> 00:11:27,229 ‎来たのね 213 00:11:27,312 --> 00:11:29,398 ‎のこのこ現れるとはな 214 00:11:29,481 --> 00:11:31,358 ‎逮捕されたらしい 215 00:11:31,442 --> 00:11:32,276 ‎想定内だ 216 00:11:32,359 --> 00:11:34,445 ‎あいつらも共犯? 217 00:11:34,528 --> 00:11:36,238 〝ジョンB・ ルートリッジ〞 218 00:11:34,528 --> 00:11:36,238 ‎きっとそうよ 219 00:11:38,115 --> 00:11:40,409 ‎見られてる感じがする 220 00:11:41,785 --> 00:11:42,411 ‎確かに 221 00:11:43,996 --> 00:11:44,997 ‎遅刻する 222 00:11:46,123 --> 00:11:47,249 ‎ねえ 待って 223 00:11:47,833 --> 00:11:49,126 ‎一緒にいましょ 224 00:11:52,254 --> 00:11:53,881 ‎その方がいいな 225 00:12:06,268 --> 00:12:08,020 ‎マジで大丈夫なのか? 226 00:12:08,103 --> 00:12:09,897 ‎ここが一番 安全よ 227 00:12:09,980 --> 00:12:11,482 ‎五つ星ホテル? 228 00:12:11,565 --> 00:12:12,524 ‎任せて 229 00:12:16,236 --> 00:12:17,446 ‎高そうだな 230 00:12:17,529 --> 00:12:20,157 ‎堂々と振る舞って 231 00:12:20,240 --> 00:12:21,158 ‎分かった 232 00:12:21,241 --> 00:12:22,993 ‎あと微笑んで 233 00:12:23,076 --> 00:12:24,578 ‎了解 ただ… 234 00:12:24,661 --> 00:12:25,287 ‎やあ 235 00:12:25,370 --> 00:12:26,538 ‎方向が違う 236 00:12:26,622 --> 00:12:27,456 ‎失礼 237 00:12:27,539 --> 00:12:28,373 ‎大丈夫よ 238 00:12:28,457 --> 00:12:30,167 ‎すみません お客様 239 00:12:30,834 --> 00:12:31,710 ‎何か? 240 00:12:31,794 --> 00:12:33,796 ‎お水をいただける? 241 00:12:33,879 --> 00:12:34,713 ‎シリカ水か… 242 00:12:34,797 --> 00:12:35,339 ‎いえ 243 00:12:35,422 --> 00:12:36,465 ‎違う あら… 244 00:12:38,717 --> 00:12:40,385 ‎どうも 喉がカラカラ 245 00:12:41,720 --> 00:12:44,431 ‎早く着替えなきゃ ‎予約は何時? 246 00:12:44,515 --> 00:12:45,516 ‎えっと… 247 00:12:45,599 --> 00:12:46,725 ‎時間は? 248 00:12:46,809 --> 00:12:47,851 ‎4時半かな 249 00:12:47,935 --> 00:12:49,061 ‎ご予約が? 250 00:12:49,144 --> 00:12:49,645 ‎ああ 251 00:12:49,728 --> 00:12:50,562 ‎なるほど 252 00:12:50,646 --> 00:12:54,066 ‎3階のスイートルームを ‎取っていて― 253 00:12:54,149 --> 00:12:56,735 ‎ここを何年も愛用してるの 254 00:12:56,819 --> 00:13:00,656 ‎あなたの親切な対応は ‎マネージャーに伝えるわね 255 00:13:03,826 --> 00:13:04,827 ‎うまかった 256 00:13:06,203 --> 00:13:07,579 ‎君は宿泊客? 257 00:13:07,871 --> 00:13:09,581 ‎ええ 過去のね 258 00:13:11,416 --> 00:13:12,376 ‎どうも 259 00:13:13,418 --> 00:13:14,336 ‎やあ 260 00:13:28,642 --> 00:13:30,185 ‎そうか 初耳だよ 261 00:13:30,394 --> 00:13:34,481 ‎君はこんないい波が ‎来る所に住んでたのか 262 00:13:34,565 --> 00:13:36,817 ‎子どもの頃によく来てた 263 00:13:36,900 --> 00:13:40,654 ‎向こうにある別荘を ‎建ててた時にね 264 00:13:40,737 --> 00:13:42,573 ‎絶対 ‎金(きん)‎がある 265 00:13:43,323 --> 00:13:45,659 ‎もうバカなことはやめて 266 00:13:46,410 --> 00:13:50,205 ‎俺は自覚なしに ‎バカなことをやるんだ 267 00:13:50,289 --> 00:13:51,123 ‎やめて 268 00:13:51,623 --> 00:13:53,500 ‎行きたいんでしょうけど 269 00:13:53,584 --> 00:13:56,753 ‎家には門 警備 巡回 ‎死のトラップだらけよ 270 00:13:56,837 --> 00:13:59,798 ‎でも もしカネが ‎手に入れば… 271 00:14:00,382 --> 00:14:03,385 ‎本物のカネがあれば ‎弁護士を雇って 272 00:14:03,468 --> 00:14:05,888 ‎汚名を晴らして家に帰れる 273 00:14:07,598 --> 00:14:09,975 ‎金塊はあと数日しかない 274 00:14:10,058 --> 00:14:12,060 ‎そのあと永遠に消える 275 00:14:12,769 --> 00:14:14,438 ‎俺たちは“死人”だ 276 00:14:17,149 --> 00:14:20,652 ‎門を飛び越えて ‎金(きん)‎を盗むだけだ 277 00:14:20,736 --> 00:14:21,820 ‎ダメよ 278 00:14:23,196 --> 00:14:25,073 ‎あなたは追われてる 279 00:14:27,534 --> 00:14:29,369 ‎危険すぎるわ 280 00:14:29,453 --> 00:14:30,120 ‎まあね 281 00:14:30,203 --> 00:14:31,663 ‎約束して 282 00:14:32,664 --> 00:14:34,416 ‎絶対やらないとね 283 00:14:36,501 --> 00:14:37,586 ‎約束する 284 00:14:38,837 --> 00:14:41,089 ‎最高にくつろげる場所がある 285 00:14:48,513 --> 00:14:49,473 ‎盗んだの? 286 00:14:50,265 --> 00:14:52,017 ‎数分だけ借りてる 287 00:14:52,976 --> 00:14:53,477 ‎何を? 288 00:14:53,560 --> 00:14:56,688 ‎あの世から ‎メールを送ってるんだ 289 00:14:58,398 --> 00:15:00,901 ‎奴隷が新たな支配者になった 290 00:15:00,984 --> 00:15:04,404 ‎ディオクレティアヌスは ‎混乱を収拾するため 291 00:15:04,488 --> 00:15:08,659 ‎ローマ帝国を ‎4つに分けたんだ 292 00:15:10,077 --> 00:15:11,370 ‎誰の携帯? 293 00:15:12,079 --> 00:15:13,288 ‎誰も違う 294 00:15:14,081 --> 00:15:15,332 ‎確認しよう 295 00:15:15,415 --> 00:15:18,543 ‎ディオクレティアヌスとは ‎誰かな? 296 00:15:15,415 --> 00:15:18,543 〝携帯は禁止〞 297 00:15:18,627 --> 00:15:21,004 ‎ローマ帝国の支配者になった ‎元奴隷だ 298 00:15:21,004 --> 00:15:22,839 ‎ローマ帝国の支配者になった ‎元奴隷だ 299 00:15:21,004 --> 00:15:22,839 〝メール受信 非通知〞 300 00:15:22,839 --> 00:15:22,923 〝メール受信 非通知〞 301 00:15:22,923 --> 00:15:23,340 〝メール受信 非通知〞 302 00:15:22,923 --> 00:15:23,340 ‎彼の統治は… 303 00:15:23,340 --> 00:15:24,466 ‎彼の統治は… 304 00:15:24,549 --> 00:15:25,384 ‎来た? 305 00:15:26,426 --> 00:15:26,927 ‎ああ 306 00:15:27,010 --> 00:15:29,388 ‎先帝が暗殺されたあとだ 307 00:15:29,930 --> 00:15:33,350 ‎彼は指揮官から皇帝になった 308 00:15:33,433 --> 00:15:36,645 ‎徴税システムを作った ‎初の皇帝で 309 00:15:36,728 --> 00:15:40,816 ‎広大な宮殿を ‎アスパーラトスに築いたんだ 310 00:15:40,899 --> 00:15:42,985 ‎今のスプリトだ 311 00:15:43,068 --> 00:15:44,695 ‎こういう皇帝は… 312 00:15:44,778 --> 00:15:45,696 ‎まさか 313 00:15:45,779 --> 00:15:48,865 ‎ラテン語で ‎インペラートルと言い… 314 00:15:51,868 --> 00:15:54,037 ‎彼らのトイレに ‎付き添っても? 315 00:15:54,121 --> 00:15:55,163 ‎急用です 316 00:16:02,504 --> 00:16:04,256 ‎中庭に行きましょ 317 00:16:05,007 --> 00:16:06,049 ‎痛え 318 00:16:06,133 --> 00:16:07,592 ‎君たち どこへ? 319 00:16:07,676 --> 00:16:09,177 ‎ヤバい 急いで 320 00:16:09,720 --> 00:16:11,263 ‎あり得えない 321 00:16:11,346 --> 00:16:14,725 ‎あの2人は助からないと ‎シュープが言ってた 322 00:16:14,808 --> 00:16:17,519 ‎過剰反応するのはよそう 323 00:16:17,602 --> 00:16:21,231 ‎悪質な捏造の ‎可能性だってある 324 00:16:21,314 --> 00:16:22,774 ‎聞いてみる 325 00:16:22,858 --> 00:16:24,067 ‎本当に奴なら? 326 00:16:24,151 --> 00:16:26,111 ‎まだ分からない 327 00:16:26,194 --> 00:16:27,529 ‎“マジで本人?” 328 00:16:32,451 --> 00:16:33,326 ‎返事は? 329 00:16:34,161 --> 00:16:36,413 ‎ちょうど打ってる 330 00:16:37,497 --> 00:16:39,166 ‎“JJはいる?” 331 00:16:41,710 --> 00:16:43,128 ‎“ここにいる” 332 00:16:44,504 --> 00:16:46,715 ‎“俺のボードを ‎派手にした?” 333 00:16:51,553 --> 00:16:52,095 ‎奴だ 334 00:16:52,888 --> 00:16:53,513 ‎ええ 335 00:16:53,597 --> 00:16:54,890 ‎間違いない 336 00:16:57,976 --> 00:16:59,019 ‎ゴキブリか 337 00:17:06,693 --> 00:17:07,527 ‎やった 338 00:17:13,158 --> 00:17:15,702 ‎“ナッソーに潜伏中” 339 00:17:16,244 --> 00:17:18,288 ‎どうやってバハマに? 340 00:17:18,371 --> 00:17:19,247 ‎確かに 341 00:17:19,331 --> 00:17:19,915 ‎すごい 342 00:17:19,998 --> 00:17:21,958 ‎ジョンBは不死身だ 343 00:17:22,709 --> 00:17:24,836 〝俺の汚名を 晴らせる?〞 344 00:17:24,836 --> 00:17:25,253 〝俺の汚名を 晴らせる?〞 345 00:17:24,836 --> 00:17:25,253 ‎もちろん晴らしてやる 346 00:17:25,253 --> 00:17:26,922 ‎もちろん晴らしてやる 347 00:17:27,756 --> 00:17:30,217 ‎“また連絡する ‎生涯ポーグ” 348 00:17:32,260 --> 00:17:35,263 ‎やっぱりポーグは永久不滅だ 349 00:17:35,347 --> 00:17:37,432 ‎ポーグ万歳! 350 00:17:37,516 --> 00:17:38,809 ‎すげえ 351 00:17:41,686 --> 00:17:43,522 ‎あいつらの仕業だ 352 00:17:43,605 --> 00:17:44,773 ‎そうだな 353 00:17:44,856 --> 00:17:46,358 ‎奴らは危険だ 354 00:17:46,441 --> 00:17:49,194 ‎ジョンBは ‎保安官を殺した上― 355 00:17:49,277 --> 00:17:51,029 ‎俺の娘も死なせた 356 00:17:51,113 --> 00:17:53,698 ‎仲間には ‎イカれたギャングがいる 357 00:17:53,782 --> 00:17:56,284 ‎お前はきちんと仕事をしろ 358 00:17:56,368 --> 00:17:57,661 ‎してるとも 359 00:17:57,744 --> 00:17:59,204 ‎奴らに話をする 360 00:17:59,287 --> 00:18:01,540 ‎俺たちは被害者なのに 361 00:18:01,623 --> 00:18:04,376 ‎恐怖にさらされるなんて ‎不公平だ 362 00:18:04,501 --> 00:18:09,214 ‎今も奴らはあちこちで ‎好き勝手 言ってるんだぞ 363 00:18:09,840 --> 00:18:11,758 ‎全部 お前のせいだ 364 00:18:11,842 --> 00:18:13,718 ‎言いがかりはよせ 365 00:18:13,802 --> 00:18:16,138 ‎俺たちは全力を尽くしてる 366 00:18:16,221 --> 00:18:17,139 ‎うちもだ 367 00:18:17,222 --> 00:18:18,557 ‎何に? 368 00:18:19,558 --> 00:18:20,892 ‎心の回復だ 369 00:18:21,601 --> 00:18:23,728 ‎だが中傷は止まない 370 00:18:23,812 --> 00:18:24,354 ‎そうか 371 00:18:24,437 --> 00:18:27,691 ‎だから家族が ‎前に進むためにも 372 00:18:27,774 --> 00:18:29,151 ‎片をつけろ 373 00:18:34,197 --> 00:18:38,285 ‎適正に処理しようとすれば ‎時間がかかるかもしれない 374 00:18:39,286 --> 00:18:42,706 ‎お前は臨時の保安官だろ? 375 00:18:43,707 --> 00:18:46,126 ‎俺が正規雇用にしてやる 376 00:18:48,128 --> 00:18:50,172 ‎この状況を解決すればな 377 00:18:57,596 --> 00:18:59,347 ‎了解 キャメロンさん 378 00:19:06,813 --> 00:19:07,856 ‎バレそう? 379 00:19:07,939 --> 00:19:08,857 ‎さあな 380 00:19:08,940 --> 00:19:11,902 ‎あのポーグ共は ‎落書きの処罰を? 381 00:19:11,985 --> 00:19:14,654 ‎俺が知るわけないだろ! 382 00:19:16,948 --> 00:19:18,200 ‎次すべきことは? 383 00:19:18,283 --> 00:19:20,619 ‎知るか むしろ教えてくれ 384 00:19:23,788 --> 00:19:25,957 ‎俺たちがすべきことは… 385 00:19:26,875 --> 00:19:29,127 ‎言え お前の名案は何だ? 386 00:19:32,756 --> 00:19:34,841 ‎奴らを皆殺しにする 387 00:19:48,772 --> 00:19:51,399 ‎奴は俺をだましやがった 388 00:19:51,483 --> 00:19:55,987 ‎10代の2人組で ‎1人は180センチくらいだ 389 00:19:56,071 --> 00:19:58,490 ‎汚れた黄色いシャツを着てる 390 00:19:58,573 --> 00:20:01,117 ‎おい 1つ聞かせてくれ 391 00:20:01,201 --> 00:20:04,204 ‎10代のアメリカ人2人を ‎探してる 392 00:20:04,287 --> 00:20:06,373 ‎スタッブス おい 393 00:20:07,916 --> 00:20:08,667 ‎悪い 394 00:20:11,461 --> 00:20:14,673 ‎こいつに見覚えはないか? 395 00:20:15,757 --> 00:20:17,175 ‎食べ物が要る 396 00:20:18,802 --> 00:20:19,427 ‎やあ 397 00:20:19,844 --> 00:20:20,470 ‎どうも 398 00:20:23,890 --> 00:20:24,724 ‎早く 399 00:20:28,770 --> 00:20:32,274 ‎チェック ワン ‎チェック ワンツー 400 00:20:32,941 --> 00:20:33,566 ‎音は? 401 00:20:33,650 --> 00:20:34,484 ‎いい感じ 402 00:20:34,651 --> 00:20:35,652 ‎見てみる? 403 00:20:35,735 --> 00:20:36,278 ‎ああ 404 00:20:37,279 --> 00:20:39,364 ‎椅子は向こうに置いて 405 00:20:44,202 --> 00:20:45,578 ‎お皿 丸ごと? 406 00:20:45,662 --> 00:20:46,538 ‎ああ 407 00:20:49,207 --> 00:20:51,835 ‎チェック ワンツー 408 00:20:53,461 --> 00:20:56,006 ‎チェック ワン ‎チェック ワンツー 409 00:21:12,147 --> 00:21:13,064 ‎やあ バル 410 00:21:13,315 --> 00:21:14,232 ‎ブラド 411 00:21:14,816 --> 00:21:15,567 ‎踊る? 412 00:21:15,650 --> 00:21:16,401 ‎ええ 413 00:21:27,245 --> 00:21:27,746 ‎ここ? 414 00:21:27,829 --> 00:21:28,955 ‎そうだよ 415 00:22:02,447 --> 00:22:03,365 ‎行こうか 416 00:22:47,075 --> 00:22:49,536 ‎姿を現したな ジョンB 417 00:22:49,619 --> 00:22:53,331 ‎もし俺の‎金(きん)‎を ‎奪おうとしてるなら… 418 00:22:56,000 --> 00:22:57,210 ‎大間違いだ! 419 00:23:40,462 --> 00:23:42,088 ‎あちらは宙を舞い― 420 00:23:42,172 --> 00:23:44,799 ‎こちらは彼の喉元を ‎目がけます 421 00:23:44,883 --> 00:23:46,801 ‎しかし彼は逃しました 422 00:23:59,481 --> 00:24:01,399 〝キャメロン不動産〞 423 00:24:53,535 --> 00:24:55,578 ‎これは すごい 424 00:25:56,014 --> 00:25:57,140 ‎チクショウ 425 00:26:15,199 --> 00:26:16,075 ‎ウソつき 426 00:26:51,110 --> 00:26:52,403 ‎ツレはいない 427 00:26:54,280 --> 00:26:55,740 ‎サラを探してる? 428 00:26:57,241 --> 00:26:58,242 ‎いないわ 429 00:27:02,955 --> 00:27:06,334 ‎私の英語 通じてる? ‎彼女はいない 430 00:27:08,086 --> 00:27:09,087 ‎まあいいわ 431 00:27:15,677 --> 00:27:16,594 ‎ヤバい 432 00:27:18,596 --> 00:27:19,430 ‎サラ 433 00:27:26,145 --> 00:27:27,855 ‎彼女はどこだ? 434 00:27:28,981 --> 00:27:31,192 ‎両手を上げて 435 00:27:31,275 --> 00:27:32,735 ‎切るわよ 436 00:27:34,696 --> 00:27:36,406 ‎彼女を傷つけるな 437 00:27:36,489 --> 00:27:37,990 ‎ボスが一緒よ 438 00:27:38,074 --> 00:27:40,993 ‎町中を駆け回って ‎あなたを探してる 439 00:27:41,077 --> 00:27:42,954 ‎彼女の居場所を… 440 00:27:43,037 --> 00:27:45,206 ‎そうか 言わないなら… 441 00:27:47,041 --> 00:27:49,752 ‎落ち着いて いつでも切るわ 442 00:27:53,005 --> 00:27:54,090 ‎ついてきて 443 00:27:54,674 --> 00:27:57,760 ‎大人しくして ‎少し車で走るわ 444 00:28:01,597 --> 00:28:02,598 ‎船にいたな 445 00:28:02,682 --> 00:28:04,767 ‎かもね クレオよ 446 00:28:04,851 --> 00:28:06,060 ‎行き先は? 447 00:28:06,144 --> 00:28:07,437 ‎落ち着いて 448 00:28:07,520 --> 00:28:09,981 ‎彼女に何かあれば大問題だ 449 00:28:10,648 --> 00:28:11,691 ‎大丈夫よ 450 00:28:12,692 --> 00:28:15,611 ‎保安官を殺したって本当? 451 00:28:16,988 --> 00:28:17,947 ‎違う 452 00:28:19,323 --> 00:28:20,283 ‎残念ね 453 00:28:20,366 --> 00:28:24,328 ‎殺人犯だったら ‎私をビビらせられたのに 454 00:28:26,539 --> 00:28:28,499 ‎保安官は自業自得ね 455 00:28:30,835 --> 00:28:32,170 ‎いや 違う 456 00:28:42,764 --> 00:28:43,973 ‎連れてきた 457 00:28:45,183 --> 00:28:46,768 ‎彼氏が来たわよ 458 00:28:48,686 --> 00:28:50,271 ‎あのさ 聞いて… 459 00:28:50,354 --> 00:28:51,439 ‎ウソつき 460 00:28:55,651 --> 00:28:59,071 ‎奴を刺激しても ‎いいことはない 461 00:29:00,072 --> 00:29:02,950 ‎逃げても隠れ場所はないな ‎ジョンB 462 00:29:04,076 --> 00:29:06,913 ‎あちこちで ‎俺の知り合いが見てる 463 00:29:10,917 --> 00:29:11,626 ‎遅い 464 00:29:11,709 --> 00:29:13,836 ‎なら次は自分でやって 465 00:29:13,920 --> 00:29:17,423 ‎親切にしたのに ‎勝手に出て行きやがって 466 00:29:18,257 --> 00:29:19,425 ‎逃がしてよ 467 00:29:19,759 --> 00:29:22,303 ‎5万ドルを手放す理由はない 468 00:29:22,386 --> 00:29:23,471 ‎彼は無実よ 469 00:29:23,554 --> 00:29:26,057 ‎そんなの俺の知ったことか 470 00:29:26,140 --> 00:29:29,602 ‎無実かどうかは ‎裁判所が決める 471 00:29:29,685 --> 00:29:31,938 ‎何の話だ? おい やめろ 472 00:29:32,021 --> 00:29:34,190 ‎いいか カネならある 473 00:29:34,273 --> 00:29:35,900 ‎ポケットに5万ドルが? 474 00:29:36,567 --> 00:29:37,944 ‎なければ殺す 475 00:29:45,618 --> 00:29:46,619 ‎落ち着け 476 00:29:49,121 --> 00:29:50,289 ‎ゆっくりな 477 00:30:04,679 --> 00:30:05,263 ‎何だ? 478 00:30:05,346 --> 00:30:06,347 ‎何に見える? 479 00:30:06,430 --> 00:30:07,682 ‎よこせ 480 00:30:08,266 --> 00:30:09,225 ‎早くしろ 481 00:30:14,939 --> 00:30:18,150 ‎私たちを逃がせば ‎15万ドル近くが手に入る 482 00:30:20,069 --> 00:30:21,487 ‎懸賞金より高い 483 00:30:25,783 --> 00:30:28,160 ‎これは救助代にしよう 484 00:30:28,244 --> 00:30:29,245 ‎懸賞金は別だ 485 00:30:29,328 --> 00:30:30,997 ‎ダメだ テランス 486 00:30:31,080 --> 00:30:33,082 ‎そんなの取引じゃない 487 00:30:33,165 --> 00:30:34,750 ‎それは一部だ 488 00:30:34,834 --> 00:30:36,711 ‎まだ他にある 489 00:30:38,838 --> 00:30:40,798 ‎パラダイス島に行った 490 00:30:41,465 --> 00:30:42,800 ‎彼女の家だ 491 00:30:45,678 --> 00:30:50,057 ‎そこに数億ドル相当の ‎金塊があるんだ 492 00:30:50,141 --> 00:30:54,228 ‎無防備な空き家で ‎彼女が暗証番号を知ってる 493 00:30:54,312 --> 00:30:55,187 ‎本当か? 494 00:30:55,271 --> 00:30:56,772 ‎家族の家よ 495 00:30:57,773 --> 00:30:58,774 ‎金(きん)‎がある 496 00:31:00,484 --> 00:31:01,903 ‎あなたに渡せるわ 497 00:31:04,488 --> 00:31:06,365 ‎俺はずっと信じてた 498 00:31:06,449 --> 00:31:07,783 ‎5ドル渡すわ 499 00:31:07,867 --> 00:31:09,744 ‎5時までに作業を 500 00:31:09,827 --> 00:31:12,246 ‎他に従業員がいるでしょ 501 00:31:12,330 --> 00:31:13,581 ‎我が子は1人 502 00:31:13,664 --> 00:31:16,292 ‎心の奥深くでは分かってる 503 00:31:16,375 --> 00:31:18,044 ‎バハマへ行く? 504 00:31:18,127 --> 00:31:19,754 ‎方法がない 505 00:31:19,837 --> 00:31:22,548 ‎ジョンBの逮捕は ‎時間の問題だから 506 00:31:22,632 --> 00:31:24,258 ‎何とかしなきゃ 507 00:31:25,176 --> 00:31:25,760 ‎だな 508 00:31:25,843 --> 00:31:27,803 ‎計画があるのか? 509 00:31:28,679 --> 00:31:30,014 ‎何かというと 510 00:31:30,222 --> 00:31:31,390 ‎レイフの拉致だ 511 00:31:31,474 --> 00:31:32,141 ‎何て? 512 00:31:32,224 --> 00:31:35,144 ‎レイフを縛って ‎口に銃を入れる 513 00:31:35,227 --> 00:31:36,687 ‎自白するまでね 514 00:31:36,771 --> 00:31:37,980 ‎拷問は犯罪よ 515 00:31:38,064 --> 00:31:38,814 ‎ダメか 516 00:31:38,898 --> 00:31:43,736 ‎自分が捕まったら ‎ジョンBの汚名を晴らせない 517 00:31:43,819 --> 00:31:45,404 ‎お前の考えは? 518 00:31:45,488 --> 00:31:48,658 ‎手っ取り早く終わらせたい 519 00:31:48,741 --> 00:31:50,284 ‎重要参考人だ 520 00:31:50,368 --> 00:31:54,080 ‎金(きん)‎を積んだ飛行機は ‎飛んでいったけど 521 00:31:54,163 --> 00:31:55,831 ‎ワードは乗ってない 522 00:31:55,915 --> 00:31:58,834 ‎誰か操縦者が ‎現場を目撃したはずだ 523 00:31:59,585 --> 00:32:03,047 ‎そいつを見つけて ‎自白の内容を録音する 524 00:32:03,130 --> 00:32:04,215 ‎方法は? 525 00:32:05,341 --> 00:32:06,926 ‎スパイ活動だ 526 00:32:07,009 --> 00:32:08,594 ‎特殊部隊だな 527 00:32:09,637 --> 00:32:10,846 ‎準備は? 528 00:32:10,930 --> 00:32:11,847 ‎オッケー 529 00:32:13,182 --> 00:32:16,102 ‎操縦者は事件のことは ‎黙秘するはずだ 530 00:32:16,185 --> 00:32:17,979 ‎なら俺の出番だな 531 00:32:18,062 --> 00:32:18,646 ‎ダメだ 532 00:32:18,729 --> 00:32:19,855 ‎おかしいわ 533 00:32:19,939 --> 00:32:21,023 ‎銃を下ろせ 534 00:32:21,107 --> 00:32:23,442 ‎手っ取り早くいこうぜ 535 00:32:23,526 --> 00:32:25,778 ‎盗聴器を仕掛けるんだ 536 00:32:25,861 --> 00:32:26,404 ‎何? 537 00:32:26,862 --> 00:32:28,114 ‎盗聴だ 538 00:32:28,447 --> 00:32:31,325 ‎俺の携帯を奴の車に ‎取りつけて― 539 00:32:32,284 --> 00:32:34,245 ‎君の無線イヤホンで聞く 540 00:32:34,870 --> 00:32:35,705 ‎何か言って 541 00:32:35,788 --> 00:32:36,622 ‎何か 542 00:32:36,706 --> 00:32:37,289 ‎何か 543 00:32:38,165 --> 00:32:39,625 ‎録音できてる 544 00:32:40,710 --> 00:32:42,461 ‎あれが奴の家だ 545 00:32:43,004 --> 00:32:47,508 ‎何か怪しい物を見たら ‎クラクションを鳴らして 546 00:32:47,591 --> 00:32:49,093 ‎危ないことはダメよ 547 00:32:49,176 --> 00:32:50,386 ‎俺はJJと違う 548 00:32:50,970 --> 00:32:53,973 ‎アツアツだな ごちそうさま 549 00:32:59,478 --> 00:33:02,314 ‎ポープとは ‎うまくいってるか? 550 00:33:02,857 --> 00:33:03,399 ‎ええ 551 00:33:03,482 --> 00:33:04,358 ‎そうか 552 00:33:09,697 --> 00:33:12,700 ‎夜の方は ‎アブノーマルなのか? 553 00:33:12,783 --> 00:33:13,701 ‎何で? 554 00:33:13,784 --> 00:33:17,621 ‎ふと頭に浮かんだから ‎聞いてみた 555 00:33:18,748 --> 00:33:22,585 ‎何も浮かべず ‎黙っててちょうだい 556 00:34:01,457 --> 00:34:02,291 ‎どっちが… 557 00:34:02,374 --> 00:34:04,418 ‎まだ何か聞きたいのね 558 00:34:04,502 --> 00:34:06,504 ‎ジョンBの方が上? 559 00:34:06,587 --> 00:34:07,421 ‎何て? 560 00:34:13,177 --> 00:34:14,804 ‎第1段階は完了だ 561 00:34:17,598 --> 00:34:19,308 ‎2人共 どうかした? 562 00:34:22,144 --> 00:34:23,395 ‎帰ってきたな 563 00:34:24,480 --> 00:34:27,149 ‎お招きどうも 嬢ちゃん 564 00:34:28,109 --> 00:34:29,568 ‎よし 着いた 565 00:34:34,949 --> 00:34:35,783 ‎ウソつき 566 00:34:38,494 --> 00:34:42,123 ‎かなり自覚してる ‎本当にごめん 567 00:34:42,206 --> 00:34:43,999 ‎行くべきじゃなかった 568 00:34:44,083 --> 00:34:45,543 ‎金(きん)‎はまだある? 569 00:34:47,586 --> 00:34:48,420 ‎多分ね 570 00:34:49,004 --> 00:34:50,339 ‎多分なの? 571 00:34:52,967 --> 00:34:53,551 ‎どうも 572 00:34:53,634 --> 00:34:54,385 ‎はい 573 00:34:54,468 --> 00:34:57,012 ‎フィンリーさんに ‎犬の件で電話を 574 00:34:57,346 --> 00:34:58,639 ‎お待ちください 575 00:34:58,722 --> 00:35:01,350 ‎掃除用の機械を ‎取りにきました 576 00:35:01,976 --> 00:35:02,726 ‎職場は… 577 00:35:02,810 --> 00:35:03,477 ‎ベイライン 578 00:35:03,561 --> 00:35:04,395 ‎そうそう 579 00:35:04,937 --> 00:35:06,355 ‎いつも仕事を 580 00:35:06,438 --> 00:35:07,439 ‎どうぞ 581 00:35:07,523 --> 00:35:08,357 ‎どうも 582 00:35:08,440 --> 00:35:10,276 ‎聞いてますよ 583 00:35:10,359 --> 00:35:11,944 ‎ええ 聞こえます 584 00:35:12,027 --> 00:35:14,572 ‎適当な時に処理します 585 00:35:15,614 --> 00:35:16,699 ‎いえいえ 586 00:35:17,700 --> 00:35:19,160 ‎何で彼女が? 587 00:35:19,243 --> 00:35:19,910 ‎適任だ 588 00:35:19,994 --> 00:35:21,412 ‎訛りは必要? 589 00:35:21,495 --> 00:35:22,371 ‎そうだな 590 00:35:22,454 --> 00:35:25,040 ‎どんな風に話せば? ‎こんな感じ? 591 00:35:25,124 --> 00:35:26,500 ‎いや 違う 592 00:35:26,584 --> 00:35:27,459 ‎バットマンだ 593 00:35:27,543 --> 00:35:28,043 ‎バットマン 594 00:35:28,127 --> 00:35:29,795 ‎これでいこう 595 00:35:31,630 --> 00:35:33,257 ‎“非通知” 596 00:35:36,677 --> 00:35:37,219 ‎もしもし 597 00:35:37,303 --> 00:35:37,970 ‎もしもし 598 00:35:38,053 --> 00:35:38,679 ‎ムリ 599 00:35:38,762 --> 00:35:39,263 ‎話せ 600 00:35:39,346 --> 00:35:40,014 ‎もしもし? 601 00:35:41,557 --> 00:35:42,516 ‎ギャビンは? 602 00:35:42,600 --> 00:35:44,560 ‎俺だ そちらは? 603 00:35:44,643 --> 00:35:46,270 ‎滑走路の件よ 604 00:35:48,355 --> 00:35:49,190 ‎誰だ? 605 00:35:49,273 --> 00:35:51,317 ‎犯人はレイフだった 606 00:35:51,400 --> 00:35:53,736 ‎でも あなたは否定した 607 00:35:53,819 --> 00:35:55,654 ‎待て 誰なんだ? 608 00:35:55,738 --> 00:35:57,531 ‎まず名前を名乗れ 609 00:35:57,615 --> 00:35:59,867 ‎保安官を見殺しにした 610 00:35:59,950 --> 00:36:01,952 ‎ただでは済まされない 611 00:36:02,036 --> 00:36:03,078 ‎俺の話を聞け 612 00:36:03,162 --> 00:36:04,079 ‎一体誰だ? 613 00:36:04,580 --> 00:36:05,831 ‎どうだった? 614 00:36:06,290 --> 00:36:07,541 ‎怖くてよかった 615 00:36:07,625 --> 00:36:09,835 ‎第2段階も完了だ 616 00:36:09,919 --> 00:36:11,462 ‎あとは盗聴しよう 617 00:36:13,881 --> 00:36:15,382 ‎大丈夫? 618 00:36:15,466 --> 00:36:16,217 ‎いや 619 00:36:17,927 --> 00:36:19,136 ‎出かけてくる 620 00:36:21,347 --> 00:36:23,682 ‎奴が出てくる かがめ 621 00:36:28,812 --> 00:36:29,813 ‎バレてない 622 00:36:29,897 --> 00:36:32,441 ‎よし 追いかけよう 623 00:36:32,524 --> 00:36:33,400 ‎シートベルトを 624 00:36:33,484 --> 00:36:34,902 ‎今頃 締めるな 625 00:36:34,985 --> 00:36:35,486 ‎悪い 626 00:36:35,569 --> 00:36:37,613 ‎もう締めなくていい 627 00:36:43,160 --> 00:36:44,453 ‎ワードに電話を 628 00:36:46,288 --> 00:36:46,872 ‎もしもし 629 00:36:46,956 --> 00:36:48,040 ‎ワードだ 630 00:36:48,123 --> 00:36:49,250 ‎本当に? 631 00:36:49,333 --> 00:36:50,292 ‎今いいか? 632 00:36:51,877 --> 00:36:53,379 ‎近づいて 音が悪い 633 00:36:53,504 --> 00:36:54,004 ‎ええ 634 00:36:54,088 --> 00:36:56,048 ‎再交渉って何の話だ? 635 00:36:56,131 --> 00:36:58,217 ‎もっと報酬をくれ 636 00:36:58,300 --> 00:37:00,886 ‎奴は何かの再交渉をしてる 637 00:37:00,970 --> 00:37:04,306 ‎自分が言ってることを ‎よく考えろ 638 00:37:04,390 --> 00:37:06,225 ‎すでに厚遇してるし 639 00:37:06,308 --> 00:37:08,602 ‎追加の支払いは無理だ 640 00:37:08,686 --> 00:37:12,022 ‎お前を刑務所送りに ‎できる物がある 641 00:37:13,148 --> 00:37:14,400 ‎何の話だ? 642 00:37:14,483 --> 00:37:17,152 ‎お前の息子が ‎使った銃を持ってる 643 00:37:17,236 --> 00:37:21,115 ‎お前は捨てろと言ったが ‎保管してた 644 00:37:21,198 --> 00:37:23,242 ‎ギャビンがレイフの銃を 645 00:37:23,325 --> 00:37:25,244 ‎誰かが電話してきた 646 00:37:25,327 --> 00:37:26,745 ‎信じられない 647 00:37:26,829 --> 00:37:28,956 ‎誰かにバレてるんだ 648 00:37:29,039 --> 00:37:31,333 ‎奴は証拠品でゆすってる 649 00:37:31,417 --> 00:37:34,336 ‎事件のことを知る奴はいない 650 00:37:34,420 --> 00:37:37,047 ‎ただのイタズラだ 落ち着け 651 00:37:37,131 --> 00:37:39,925 ‎3倍の報酬と飛行機が要る 652 00:37:40,843 --> 00:37:41,677 ‎無理だ 653 00:37:41,760 --> 00:37:43,929 ‎何とかしろ 銃がある 654 00:37:44,013 --> 00:37:45,389 ‎奴が停車するわ 655 00:37:47,016 --> 00:37:48,183 ‎後ろに止める? 656 00:37:48,267 --> 00:37:49,601 ‎角を回れ 657 00:37:49,685 --> 00:37:50,644 ‎そうだ 658 00:37:50,728 --> 00:37:53,147 ‎カネが要る 今夜 俺と会え 659 00:37:53,230 --> 00:37:54,189 ‎見失う 660 00:37:54,273 --> 00:37:54,857 ‎急げ 661 00:37:54,940 --> 00:37:56,066 ‎急いでる 662 00:37:56,150 --> 00:37:59,653 ‎接続が切れそうで ‎奴の声が聞こえない 663 00:37:59,737 --> 00:38:00,863 ‎何だこれ? 664 00:38:00,946 --> 00:38:02,448 ‎向きを変えろ 665 00:38:02,531 --> 00:38:04,199 ‎ここからバックだ 666 00:38:04,283 --> 00:38:05,576 ‎分かった 667 00:38:06,076 --> 00:38:07,703 ‎ウソでしょ? 668 00:38:09,621 --> 00:38:11,165 ‎バックさせろ 669 00:38:11,248 --> 00:38:12,249 ‎一体何を? 670 00:38:12,333 --> 00:38:13,250 ‎急ぎか? 671 00:38:13,334 --> 00:38:14,293 ‎おい ポープ 672 00:38:14,376 --> 00:38:15,627 ‎奴らが会う場所を 673 00:38:16,086 --> 00:38:17,046 ‎追おう 674 00:38:17,129 --> 00:38:17,671 ‎ええ 675 00:38:17,755 --> 00:38:18,380 ‎よし 676 00:38:18,464 --> 00:38:18,964 ‎早く 677 00:38:19,048 --> 00:38:20,132 ‎車を放置するな 678 00:38:20,215 --> 00:38:20,841 ‎失礼 679 00:38:20,924 --> 00:38:21,508 ‎どかせ 680 00:38:21,592 --> 00:38:22,384 ‎あとで 681 00:38:26,221 --> 00:38:27,306 ‎ポープ 682 00:38:27,848 --> 00:38:28,557 ‎急いで 683 00:38:28,724 --> 00:38:29,308 ‎ポープ 684 00:38:31,727 --> 00:38:32,519 ‎ポープ 685 00:38:36,357 --> 00:38:37,232 ‎ポープね 686 00:38:37,316 --> 00:38:38,192 ‎元気? 687 00:38:38,484 --> 00:38:39,109 ‎まあね 688 00:38:42,529 --> 00:38:44,114 ‎ウソだろ どこだ? 689 00:38:46,700 --> 00:38:48,243 ‎ギャビン 会う場所は― 690 00:38:48,327 --> 00:38:51,705 ‎サーフショップ近くの ‎工事現場だ 691 00:38:51,789 --> 00:38:54,458 ‎ショーン ここはお前の家か 692 00:38:55,250 --> 00:38:57,920 ‎銃と交換にカネを渡す 693 00:38:58,420 --> 00:39:00,756 ‎それで終わりだ いいだろ? 694 00:39:00,839 --> 00:39:02,633 ‎よし 分かった 695 00:39:03,509 --> 00:39:04,426 ‎あとでな 696 00:39:13,143 --> 00:39:14,520 ‎どういうこと? 697 00:39:14,603 --> 00:39:15,312 ‎何て? 698 00:39:15,396 --> 00:39:17,064 ‎奴がワードと会う 699 00:39:17,231 --> 00:39:18,315 ‎急がないと 700 00:39:18,399 --> 00:39:19,400 ‎行きましょ 701 00:39:22,486 --> 00:39:23,737 ‎急いで 702 00:39:28,575 --> 00:39:31,745 ‎前庭に噴水があるなんて ‎金持ちだ 703 00:39:32,579 --> 00:39:34,998 ‎意外な女だな 嬢ちゃん? 704 00:39:39,461 --> 00:39:43,090 ‎この造園は かなり俺好みだ 705 00:39:49,096 --> 00:39:51,223 ‎中に入れ 手早くな 706 00:39:56,687 --> 00:39:57,396 ‎十分? 707 00:39:58,188 --> 00:40:00,107 ‎持ち合わせはこれだけだ 708 00:40:00,190 --> 00:40:02,151 ‎銃がもらえない場合は? 709 00:40:02,234 --> 00:40:03,569 ‎カネもなしだ 710 00:40:04,361 --> 00:40:06,655 ‎今夜 奴にカネを払って 711 00:40:06,738 --> 00:40:10,159 ‎2日以内にナッソーで ‎スイスの奴らに会う 712 00:40:11,827 --> 00:40:15,414 ‎彼らに所有権が渡ったら ‎俺たちは準備完了だ 713 00:40:15,497 --> 00:40:16,373 ‎そうね 714 00:40:16,874 --> 00:40:17,916 ‎酒をくれ 715 00:40:19,209 --> 00:40:22,796 ‎ワード もし上手く ‎いかなくなれば 716 00:40:22,880 --> 00:40:25,424 ‎レイフのことを話しましょ 717 00:40:30,220 --> 00:40:32,181 ‎そんな話はするな ローズ 718 00:40:33,182 --> 00:40:34,183 ‎二度とね 719 00:40:41,023 --> 00:40:43,108 ‎“開錠のお知らせ” 720 00:40:43,817 --> 00:40:45,319 ‎どうしたの? 721 00:40:45,402 --> 00:40:46,778 ‎パラダイス島だ 722 00:40:46,862 --> 00:40:47,571 ‎何で? 723 00:40:47,654 --> 00:40:49,406 ‎玄関ドアが開いた 724 00:40:56,914 --> 00:40:57,915 ‎おかしい 725 00:40:59,875 --> 00:41:01,418 ‎誰かがいる 726 00:41:02,461 --> 00:41:04,421 ‎やってみましょ 727 00:41:04,505 --> 00:41:05,589 ‎楽しみだな 728 00:41:07,132 --> 00:41:08,926 ‎暗証番号が大事だ 729 00:41:10,344 --> 00:41:12,262 ‎だましやがったな 730 00:41:12,346 --> 00:41:14,223 ‎父の誕生日のはずだけど 731 00:41:14,890 --> 00:41:16,099 ‎違ったみたい 732 00:41:17,434 --> 00:41:18,435 ‎急ぐんだ 733 00:41:18,519 --> 00:41:19,728 ‎分かってる 734 00:41:20,437 --> 00:41:21,104 ‎ローズは? 735 00:41:21,188 --> 00:41:22,105 ‎試すわ 736 00:41:26,568 --> 00:41:30,280 ‎もし開かなかったら ‎5万ドルの慰謝料だ 737 00:41:30,364 --> 00:41:32,074 ‎もう少し待て 738 00:41:36,787 --> 00:41:38,247 ‎サラの誕生日? 739 00:41:38,747 --> 00:41:39,581 ‎試せ 740 00:41:39,831 --> 00:41:40,541 ‎ええ 741 00:41:51,760 --> 00:41:53,971 ‎当たりだ よくやった 742 00:41:55,222 --> 00:41:56,098 ‎すごい 743 00:41:58,517 --> 00:41:59,518 ‎たまげた 744 00:42:00,269 --> 00:42:01,436 ‎まぶしいわ 745 00:42:01,520 --> 00:42:04,439 ‎カバンを取ってこい ‎スタッブス 746 00:42:04,523 --> 00:42:05,732 ‎分かった 747 00:42:13,782 --> 00:42:14,741 ‎みんな 748 00:42:16,410 --> 00:42:17,578 ‎警備員だ 749 00:42:17,661 --> 00:42:20,539 ‎家の中に誰かがいる 行こう 750 00:42:20,622 --> 00:42:23,083 ‎やめときゃよかった 751 00:42:23,166 --> 00:42:24,626 ‎警備員が来る 752 00:42:26,003 --> 00:42:27,129 ‎急げ 753 00:42:28,338 --> 00:42:30,132 ‎よし 戻ろう 754 00:42:30,716 --> 00:42:31,216 ‎ダメ 755 00:42:31,300 --> 00:42:32,593 ‎何するんだ? 756 00:42:32,676 --> 00:42:34,303 ‎時間稼ぎを頼むぞ 757 00:42:35,470 --> 00:42:36,513 ‎じゃあな 758 00:42:36,597 --> 00:42:37,306 ‎テランス 759 00:42:37,389 --> 00:42:38,348 ‎扉を開けろ 760 00:42:38,432 --> 00:42:40,267 ‎ジョンB 警備員が来る 761 00:42:42,853 --> 00:42:43,729 ‎入るぞ 762 00:42:43,812 --> 00:42:44,813 ‎どうする? 763 00:42:45,314 --> 00:42:47,774 ‎くまなく探せ どこかにいる 764 00:42:49,151 --> 00:42:50,819 ‎手分けしよう 765 00:42:50,902 --> 00:42:52,404 ‎俺が2階でかく乱を 766 00:42:52,487 --> 00:42:53,530 ‎捕まるわ 767 00:42:53,614 --> 00:42:54,823 ‎他に考えは? 768 00:42:56,158 --> 00:42:56,992 ‎困ったわ 769 00:42:57,534 --> 00:43:00,037 ‎じゃあ かく乱をお願い 770 00:43:00,746 --> 00:43:03,665 ‎ボートが家の裏の ‎入り江にある 771 00:43:03,749 --> 00:43:06,501 ‎鍵を取ってくるから ‎そこで落ち合いましょ 772 00:43:06,585 --> 00:43:07,127 ‎ああ 773 00:43:09,546 --> 00:43:10,464 ‎行くわよ 774 00:43:14,468 --> 00:43:15,594 ‎急げ 775 00:43:18,680 --> 00:43:20,724 ‎2階に向かってるぞ 776 00:43:22,601 --> 00:43:24,102 ‎聞こえたか? 777 00:43:24,186 --> 00:43:24,978 ‎こっちだ 778 00:43:25,062 --> 00:43:25,979 ‎どこだ? 779 00:43:26,063 --> 00:43:27,648 ‎急げ 家の中だ 780 00:43:27,731 --> 00:43:29,358 ‎何か問題でも? 781 00:43:31,068 --> 00:43:31,610 ‎来い 782 00:43:31,693 --> 00:43:32,194 ‎待て 783 00:43:32,277 --> 00:43:36,281 ‎こっちに来いよ ‎お前たちは薄給だろ 784 00:43:36,365 --> 00:43:37,532 ‎下りてこい 785 00:43:39,326 --> 00:43:40,952 ‎まだ何も見えない 786 00:43:42,037 --> 00:43:43,288 ‎廊下だ 787 00:43:43,372 --> 00:43:44,456 ‎後ろにいる 788 00:43:50,587 --> 00:43:51,421 ‎銃か 789 00:43:53,090 --> 00:43:54,091 ‎止まれ 790 00:43:54,174 --> 00:43:55,300 ‎撃つぞ 791 00:44:01,098 --> 00:44:03,433 ‎何してる? 下りろ 792 00:44:04,559 --> 00:44:05,560 ‎慎重に行け 793 00:44:05,644 --> 00:44:06,728 ‎急げ 早く 794 00:44:06,812 --> 00:44:08,063 ‎向こうにいる 795 00:44:08,146 --> 00:44:08,730 ‎屋根だ 796 00:44:08,814 --> 00:44:09,731 ‎奴を追え 797 00:44:09,815 --> 00:44:12,818 ‎奴が下りる時を見逃すな 798 00:44:13,443 --> 00:44:15,278 ‎追跡を続けてる 799 00:44:15,362 --> 00:44:15,946 ‎回れ 800 00:44:16,029 --> 00:44:17,030 ‎屋根の上だ 801 00:44:21,201 --> 00:44:22,786 ‎鍵を渡せ 802 00:44:23,286 --> 00:44:24,746 ‎遊びは終わりだ 803 00:44:24,830 --> 00:44:26,540 ‎鍵をよこすんだ 804 00:44:28,333 --> 00:44:29,000 ‎下りろ 805 00:44:29,084 --> 00:44:30,043 ‎待て おい 806 00:44:30,127 --> 00:44:31,461 ‎お前を撃つ 807 00:44:31,545 --> 00:44:33,171 ‎俺はここの従業員だ 808 00:44:33,255 --> 00:44:35,549 ‎俺をもてあそぶとはな 809 00:44:35,632 --> 00:44:38,510 ‎無駄な抵抗はせず ‎鍵をよこせ 810 00:44:38,593 --> 00:44:39,386 ‎取れ スタッブス 811 00:44:39,469 --> 00:44:40,804 ‎イヤ やめて 812 00:44:41,430 --> 00:44:42,931 ‎衛星アンテナの修理を 813 00:44:43,014 --> 00:44:43,557 ‎下りろ 814 00:44:43,640 --> 00:44:44,683 ‎作業中だ 815 00:44:44,766 --> 00:44:46,518 ‎引き金を引くぞ 816 00:44:46,601 --> 00:44:48,311 ‎電線の音がするだろ? 817 00:44:58,113 --> 00:44:58,947 ‎来い 818 00:45:01,324 --> 00:45:02,159 ‎やめろ 819 00:45:02,242 --> 00:45:04,202 ‎彼を起き上がらせろ 820 00:45:06,663 --> 00:45:07,497 ‎来い 821 00:45:07,581 --> 00:45:08,749 ‎鍵を取れ 822 00:45:09,791 --> 00:45:10,709 ‎行くぞ 823 00:45:14,713 --> 00:45:15,964 ‎ごめん 824 00:45:23,472 --> 00:45:24,306 ‎最悪 825 00:45:34,149 --> 00:45:35,358 ‎ジョンB 826 00:45:38,361 --> 00:45:40,781 ‎早く来い ここから出るぞ 827 00:45:41,448 --> 00:45:42,741 ‎みんな 急いで 828 00:45:42,824 --> 00:45:43,950 ‎準備できた 829 00:45:44,034 --> 00:45:44,993 ‎行くわ 830 00:46:00,133 --> 00:46:02,260 ‎両手を頭に乗せろ 831 00:46:02,844 --> 00:46:03,804 ‎起こせ 832 00:46:04,429 --> 00:46:05,347 ‎やめろ… 833 00:46:05,430 --> 00:46:07,349 ‎キャメロンさんに連絡は? 834 00:46:09,309 --> 00:46:10,352 ‎ビデオ電話を 835 00:46:15,315 --> 00:46:16,733 ‎ギャビン どこだ? 836 00:46:16,817 --> 00:46:19,986 ‎キャメロンさん ‎アイランド警備会社です 837 00:46:20,654 --> 00:46:23,198 ‎怪しい奴を捕まえました 838 00:46:25,116 --> 00:46:26,326 ‎どんな奴だ? 839 00:46:26,910 --> 00:46:31,081 ‎白人の男で ‎17~18歳くらいです 840 00:46:31,915 --> 00:46:33,834 ‎顔をカメラに映せ 841 00:46:33,917 --> 00:46:35,460 ‎顔を映すようにと 842 00:46:35,544 --> 00:46:36,253 ‎クソッ 843 00:46:37,128 --> 00:46:38,129 ‎顔を上げろ 844 00:49:14,661 --> 00:49:16,579 ‎日本語字幕 小畑 愛沙子