1 00:00:06,049 --> 00:00:07,967 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:25,818 --> 00:00:29,655 2003 - 2020 JOHN B ROUTLEDGE - POGUE FÜRS LEBEN 3 00:00:31,574 --> 00:00:32,492 Auf John B. 4 00:00:33,785 --> 00:00:34,869 Und auf Sarah. 5 00:00:52,011 --> 00:00:53,179 Das ist witzig. 6 00:00:54,180 --> 00:00:55,348 Bist du bereit? 7 00:00:57,183 --> 00:00:58,392 Hör zu. 8 00:00:58,976 --> 00:00:59,936 Jeder, den du kennst… 9 00:01:03,022 --> 00:01:03,856 …wird sterben. 10 00:01:06,651 --> 00:01:08,277 Und mit jeder 11 00:01:08,361 --> 00:01:10,780 meine ich jeder. 12 00:01:13,366 --> 00:01:14,242 Deine Mutter, 13 00:01:14,909 --> 00:01:15,827 dein Bruder, 14 00:01:16,327 --> 00:01:17,286 deine Schwester, 15 00:01:17,370 --> 00:01:18,454 dein Vater… 16 00:01:21,916 --> 00:01:23,042 …all deine Freunde… 17 00:01:36,222 --> 00:01:37,181 POGUE FÜRS LEBEN 18 00:01:37,265 --> 00:01:38,391 …und all deine Feinde. 19 00:01:38,474 --> 00:01:40,434 Obwohl sie von uns gegangen ist, 20 00:01:40,518 --> 00:01:45,690 wollen wir ihre Tapferkeit und Aufopferung im Dienst würdigen. 21 00:01:45,773 --> 00:01:46,774 Jeder eben. 22 00:01:46,858 --> 00:01:52,280 Im Gedenken an sie wollen wir Recht und Gerechtigkeit üben. 23 00:01:52,363 --> 00:01:54,365 Wir übergeben ihren Leib der Erde… 24 00:01:54,448 --> 00:01:56,367 Asche zu Asche. Staub zu Staub. 25 00:01:56,951 --> 00:02:01,873 Wir werden die Prinzipien hochhalten, für die sie stand. 26 00:02:03,499 --> 00:02:08,212 Mir ist scheißegal, was der Junge sagte. Er hat Peterkin erschossen. 27 00:02:08,296 --> 00:02:11,215 Mich interessiert der Ablauf. Also, der Flieger startete. 28 00:02:12,300 --> 00:02:13,426 Wohin denn? 29 00:02:14,302 --> 00:02:18,181 Sie müssen sich keine Sorgen machen, die haben nichts in der Hand. 30 00:02:19,223 --> 00:02:20,308 Alles in Ordnung. 31 00:02:24,812 --> 00:02:27,899 Natürlich gibt es auch eine andere Sichtweise. 32 00:02:31,360 --> 00:02:34,864 Da das Leben kurz und so schnell vorbei ist… 33 00:02:37,491 --> 00:02:40,244 …gewinnt es an Bedeutung. 34 00:02:41,704 --> 00:02:44,207 Alles ist einmalig. 35 00:02:44,290 --> 00:02:45,124 Sarah. 36 00:02:50,004 --> 00:02:51,297 Wollen wir heiraten? 37 00:02:54,133 --> 00:02:54,967 Nein. 38 00:02:57,136 --> 00:02:57,970 Nein? 39 00:02:58,638 --> 00:02:59,472 Nein. 40 00:03:00,264 --> 00:03:03,517 -Wieso nicht? -Du hast keine Perspektive. 41 00:03:03,601 --> 00:03:06,479 -Du auch nicht. -Autsch. 42 00:03:06,562 --> 00:03:07,396 Nicht mehr. 43 00:03:07,480 --> 00:03:09,398 Es geht also nicht ums Geld? 44 00:03:13,361 --> 00:03:15,780 Eher nicht. Du siehst ziemlich gut aus. 45 00:03:16,948 --> 00:03:18,032 Hör auf. 46 00:03:18,115 --> 00:03:19,992 Ich meine es ernst. Komm her. 47 00:03:20,952 --> 00:03:22,495 Ich versuche zu schlafen. 48 00:03:26,958 --> 00:03:28,668 Willst du eine Pogue fürs Leben sein? 49 00:03:29,543 --> 00:03:31,170 Wenn ich Ja sage, 50 00:03:32,880 --> 00:03:34,590 dann darfst du nicht sterben. 51 00:03:38,970 --> 00:03:40,554 Leute, seht euch das an. 52 00:03:44,433 --> 00:03:45,601 Was ist das? 53 00:03:46,185 --> 00:03:47,728 MORDFAHNDUNG 50.000 $ BELOHNUNG 54 00:03:47,812 --> 00:03:49,313 Sieh an, nicht zu fassen! 55 00:03:49,397 --> 00:03:50,564 Was denn? 56 00:03:50,648 --> 00:03:52,900 Der Schein trügt mal wieder. 57 00:03:52,984 --> 00:03:55,569 Der Junge wirkt nicht wie ein Polizistenmörder. 58 00:03:55,653 --> 00:03:58,364 -Aber das sind 50.000 $. -Wow! 59 00:03:58,447 --> 00:04:00,157 Soll ich es melden? 60 00:04:00,241 --> 00:04:01,200 Melden? 61 00:04:02,785 --> 00:04:05,579 Wir haben sechs Schmuggelwaren an Bord. 62 00:04:06,747 --> 00:04:07,999 Er kann nicht weg. 63 00:04:08,082 --> 00:04:10,501 Wir übergeben ihn in Nassau der Polizei. 64 00:04:12,753 --> 00:04:13,587 Komm jetzt. 65 00:04:25,683 --> 00:04:27,977 Ich glaube, sie sehen uns von da oben. 66 00:04:28,060 --> 00:04:31,939 Na und? Sie können froh sein, dass ich das Haus nicht anzünde. 67 00:04:33,566 --> 00:04:36,277 Okay, aber… Kannst du dich beeilen? 68 00:04:36,360 --> 00:04:38,779 Macht dich das nicht zumindest wütend? 69 00:04:38,863 --> 00:04:41,157 Natürlich. Aber ich… 70 00:04:42,658 --> 00:04:45,328 Ich versuche nur, meine Wut zu kanalisieren. 71 00:04:45,411 --> 00:04:46,329 Oh, okay. 72 00:04:47,246 --> 00:04:50,166 MÖRDER 73 00:04:50,750 --> 00:04:51,584 Nicht übel. 74 00:04:52,251 --> 00:04:53,753 Hey, da oben ist jemand. 75 00:04:55,379 --> 00:04:56,422 Scheiße. Es ist Rafe. 76 00:04:56,922 --> 00:04:58,799 -Wir wissen, was du getan hast. -Nicht. 77 00:04:58,883 --> 00:05:01,427 -Mörder! -Nein. Nicht jetzt. 78 00:05:01,510 --> 00:05:02,845 Spinnst du? 79 00:05:11,979 --> 00:05:14,899 Rafe ist ein Psychopath. Er könnte uns angreifen. 80 00:05:14,982 --> 00:05:15,816 Soll er doch. 81 00:05:17,151 --> 00:05:19,028 Ich will Rafe auch drankriegen, aber… 82 00:05:19,111 --> 00:05:22,490 Scheint aber nicht so. Bist du überhaupt ein Pogue? 83 00:05:22,573 --> 00:05:25,201 Ich kann solche Dummheiten nicht mehr machen. 84 00:05:25,785 --> 00:05:28,996 Wir haben morgen Schule. Wir sollten nicht auffallen. 85 00:05:29,705 --> 00:05:32,249 -Willst du rummachen? -Was? 86 00:05:32,333 --> 00:05:34,168 Es wäre nicht der erste Kuss. 87 00:05:35,127 --> 00:05:38,672 Kiara, du bist high. Ich glaube nicht, dass du das willst. 88 00:05:42,385 --> 00:05:43,219 Kiara. 89 00:05:45,721 --> 00:05:46,931 Alles klar. 90 00:05:49,100 --> 00:05:50,476 Das ist also dein Plan? 91 00:05:53,020 --> 00:05:56,440 Dich in deine Bücher zu vergraben, als sei nichts passiert? 92 00:05:56,524 --> 00:06:00,820 Ich verlor mein Stipendium, und mein bester Freund ist tot. 93 00:06:00,903 --> 00:06:03,989 Mit Drogen überzukompensieren, hilft auch nicht. 94 00:06:05,616 --> 00:06:06,450 Mir schon. 95 00:06:12,415 --> 00:06:15,584 -Du hast es gehört, oder? -Er soll sie entführt haben. 96 00:06:15,668 --> 00:06:18,921 Natürlich ein Pogue. Was sonst? Er ist ein Mörder. 97 00:06:19,004 --> 00:06:20,965 -Sheriff-Mörder. -Gut, dass er tot ist. 98 00:06:21,048 --> 00:06:23,008 John B bekam, was er verdient, 99 00:06:23,092 --> 00:06:25,678 Und es ersparte ihnen einen teuren Prozess. 100 00:06:25,761 --> 00:06:28,681 John B kommt wegen Sheriff Peterkin in die Hölle. 101 00:06:28,764 --> 00:06:30,641 Leute, sie ermitteln noch. 102 00:06:30,724 --> 00:06:33,519 Ja, warum? Es ist offensichtlich, wer es war. 103 00:06:33,602 --> 00:06:34,687 Ja, genau. 104 00:06:34,770 --> 00:06:38,232 -Klappe, Top! -Hör zu… Geh. Jetzt ist nicht der Moment. 105 00:06:38,315 --> 00:06:40,234 Wer hat mit dir geredet, Pogue? 106 00:06:42,153 --> 00:06:45,781 Ich bitte um Aufmerksamkeit. Ich habe eine kurze Ankündigung. 107 00:06:46,449 --> 00:06:50,870 Mein bester Freund, John B, hat Sheriff Peterkin nicht getötet. 108 00:06:52,788 --> 00:06:56,584 Rafe Cameron hat den Sheriff kaltblütig erschossen. 109 00:06:57,543 --> 00:06:59,253 -So ist es gewesen. -Wow. 110 00:06:59,336 --> 00:07:01,088 Ist das so schwer zu glauben, Kelce? 111 00:07:01,172 --> 00:07:02,590 Ja, das ist es, 112 00:07:02,673 --> 00:07:05,843 weil immer ein Kook und nie ein Pogue schuld ist. 113 00:07:07,511 --> 00:07:09,180 -Kommt schon. -Im Ernst? 114 00:07:09,263 --> 00:07:10,723 -Gehen wir. -Hör auf! 115 00:07:10,806 --> 00:07:12,808 -Stopp. -Loslassen! 116 00:07:12,892 --> 00:07:14,685 -Wie gesagt, der falsche Moment. -JJ. 117 00:07:14,768 --> 00:07:18,147 Ja, ich weiß, Raz. Ich bin gefeuert. 118 00:07:27,615 --> 00:07:29,700 Komm gut zurück zum Cut, Kumpel. 119 00:07:31,827 --> 00:07:34,038 Ganz recht, JJ. Verschwinde. 120 00:07:34,580 --> 00:07:35,998 Sieh, was du anrichtest! 121 00:07:36,499 --> 00:07:37,791 Verschwinde von hier. 122 00:07:39,627 --> 00:07:41,337 Fahr zurück zum Cut! 123 00:07:59,188 --> 00:08:00,606 John B, es kommt jemand. 124 00:08:01,190 --> 00:08:03,859 Morgen, Turteltauben. Wir sind bald im Hafen. 125 00:08:03,943 --> 00:08:06,779 Ihr dürft ohne Pass nicht an Bord sein. 126 00:08:07,571 --> 00:08:08,656 Ja, verstehe. 127 00:08:08,739 --> 00:08:10,241 Ihr dürft auf die Brücke. 128 00:08:12,326 --> 00:08:13,494 Hier durch? 129 00:08:16,789 --> 00:08:18,499 Los, ihr müsst euch beeilen. 130 00:08:19,208 --> 00:08:21,293 Hey, ich danke Ihnen sehr, Kapitän. 131 00:08:21,377 --> 00:08:22,419 Danke. 132 00:08:22,503 --> 00:08:25,005 -Bleibt hier. Nicht rausgehen. -Ja. Danke. 133 00:08:30,886 --> 00:08:32,304 Sie sperren sie ein? 134 00:08:33,222 --> 00:08:34,890 Ich habe ein schlechtes Gewissen. 135 00:08:36,350 --> 00:08:38,102 Dagegen helfen die 50.000 $. 136 00:08:41,897 --> 00:08:42,940 Was? 137 00:08:44,275 --> 00:08:46,944 Alter, ich war noch nie in einem fremden Land. 138 00:08:47,027 --> 00:08:48,279 Willkommen in Nassau. 139 00:08:48,862 --> 00:08:50,573 Wow. Es ist wunderschön. 140 00:08:52,157 --> 00:08:54,577 Das ist das Haus meiner Familie. 141 00:08:54,660 --> 00:08:55,869 Heiliger Super-Kook! 142 00:08:55,953 --> 00:08:58,414 Könnten wir ein paar Nächte da schlafen? 143 00:08:59,164 --> 00:09:01,500 Hey, Dad, ich lebe übrigens noch 144 00:09:01,584 --> 00:09:04,587 und denke ans Heiraten. Können wir hier schlafen? 145 00:09:04,670 --> 00:09:07,881 Vielleicht durchsuchst du das Haus nach ein paar Dingen 146 00:09:07,965 --> 00:09:10,134 wie das Gold, das du uns gestohlen hast. 147 00:09:10,217 --> 00:09:13,095 -John B, wir sind auf der Flucht. -Ja. 148 00:09:14,013 --> 00:09:16,307 -In einem fremden Land. -Ich verstehe. 149 00:09:18,475 --> 00:09:19,310 Ja. 150 00:09:20,352 --> 00:09:22,021 Wir müssen vorsichtig sein. 151 00:09:23,814 --> 00:09:25,524 Ja. Klar. Keine Sorge. 152 00:09:45,586 --> 00:09:46,754 Guten Morgen, Sir. 153 00:09:47,296 --> 00:09:49,548 Wir sind vom Zoll und kommen an Bord. 154 00:09:49,632 --> 00:09:52,301 Hallo, T. Das Übliche heute? 155 00:09:52,384 --> 00:09:55,262 Halt dich fest, heute habe ich etwas für euch. 156 00:09:55,346 --> 00:09:57,598 Lass mich raten. Hilfsgüter. 157 00:09:57,681 --> 00:09:58,849 Oh nein. 158 00:09:58,932 --> 00:10:01,060 Ich habe einen großen Fisch. 159 00:10:06,607 --> 00:10:08,692 Sie sind auf der Brücke eingesperrt. 160 00:10:09,652 --> 00:10:12,321 Wir lasen sie hinter Frying Pan Shoals auf. 161 00:10:12,404 --> 00:10:15,032 Das ist der Typ. Sieht quicklebendig aus. 162 00:10:15,741 --> 00:10:16,742 Wir übernehmen. 163 00:10:18,118 --> 00:10:20,120 Solange ich mein Kopfgeld bekomme. 164 00:10:27,628 --> 00:10:28,671 Hey, halt! 165 00:10:29,380 --> 00:10:30,214 Stopp! 166 00:10:31,215 --> 00:10:32,132 Hauen wir ab. 167 00:10:32,216 --> 00:10:33,300 Fasst ihn! 168 00:10:33,384 --> 00:10:35,427 Komm schon. Nein! Lauf! 169 00:10:35,511 --> 00:10:36,720 -Fasst sie! -Verzeihung. 170 00:10:36,804 --> 00:10:38,514 -Sorry. -Los! Schnappt sie. 171 00:10:42,976 --> 00:10:43,811 Links! 172 00:10:46,939 --> 00:10:48,273 Verzeihung. Hinter Ihnen. 173 00:10:49,191 --> 00:10:51,026 -Nach links. -Ja. Beeil dich. 174 00:10:51,110 --> 00:10:52,194 Bewegung! 175 00:10:58,742 --> 00:11:00,452 Wo sind sie? Da drüben! 176 00:11:01,704 --> 00:11:02,538 Schnappt sie! 177 00:11:04,581 --> 00:11:06,917 -Ich kenne ein Versteck, okay? -Okay. 178 00:11:07,000 --> 00:11:07,835 Komm mit. 179 00:11:15,467 --> 00:11:17,428 WILLKOMMEN ZURÜCK, FALKEN 180 00:11:20,514 --> 00:11:23,892 -Hey, ganz ruhig. -Bei einem Blackout erinnere mich nicht. 181 00:11:23,976 --> 00:11:24,810 Nicht lustig. 182 00:11:25,394 --> 00:11:27,229 -Das sind sie. -Da sind sie ja. 183 00:11:27,312 --> 00:11:28,772 Sie sind tatsächlich gekommen. 184 00:11:29,481 --> 00:11:32,276 -Sie wurden angeblich verhaftet. -War doch klar. 185 00:11:32,359 --> 00:11:36,238 -Glaubst du, sie haben etwas damit zu tun? -Selbstverständlich. 186 00:11:38,115 --> 00:11:40,409 Ich glaube, die Leute starren uns an. 187 00:11:41,910 --> 00:11:42,995 Oh ja. 188 00:11:44,163 --> 00:11:45,581 Ich will pünktlich sein. 189 00:11:46,081 --> 00:11:47,249 Hey! 190 00:11:47,833 --> 00:11:49,126 Wir müssen zusammenhalten. 191 00:11:52,296 --> 00:11:53,922 Zusammenhalten. Ja. 192 00:12:06,477 --> 00:12:09,897 -Sarah, bist du sicher? -Das ist der sicherste Ort für uns. 193 00:12:09,980 --> 00:12:12,524 -Ein Fünf-Sterne-Hotel? -Vertrau mir. 194 00:12:16,195 --> 00:12:17,446 Sieht teuer aus, was? 195 00:12:17,529 --> 00:12:21,158 -Tu einfach ganz normal. -Alles klar. 196 00:12:21,241 --> 00:12:24,495 -Und lächle, und grüße die Leute. -Okay. Schon gut… 197 00:12:24,578 --> 00:12:26,538 -Hi. -Wo willst du hin? Hier lang. 198 00:12:26,622 --> 00:12:28,373 -Entschuldigung. -Schon gut. 199 00:12:28,457 --> 00:12:30,167 Verzeihung. 200 00:12:30,834 --> 00:12:33,796 -Kann ich Ihnen helfen? -Ja. Haben Sie Wasserflaschen? 201 00:12:33,879 --> 00:12:35,339 -Voss, Fiji oder… -Nein. 202 00:12:35,422 --> 00:12:36,465 Nein. Ich… 203 00:12:38,717 --> 00:12:40,385 Danke. Ich verdurste. 204 00:12:41,845 --> 00:12:45,098 Ich will mich umziehen. Wann ist unsere Reservierung? 205 00:12:45,182 --> 00:12:46,725 -Reservierung… -Ja. 206 00:12:46,809 --> 00:12:49,061 -Um 16:30 Uhr. -Reservierung? 207 00:12:49,144 --> 00:12:50,562 -Ja. -Sie? 208 00:12:50,646 --> 00:12:54,066 Ja. Ein Zimmer mit Hafenblick im dritten Stock. 209 00:12:54,149 --> 00:12:56,068 Wir sind Stammgäste hier. 210 00:12:56,777 --> 00:13:00,572 Der Manager schätzt sicher Ihre Gastfreundschaft, Elliott, danke. 211 00:13:03,867 --> 00:13:04,827 Das ist gut. 212 00:13:06,245 --> 00:13:07,371 Du logierst hier? 213 00:13:07,871 --> 00:13:09,581 Ja. Ich meine, nicht mehr. 214 00:13:11,416 --> 00:13:12,376 Hey, guten Tag. 215 00:13:13,418 --> 00:13:14,253 Wie geht's? 216 00:13:28,642 --> 00:13:33,021 Okay. Du hast mir nicht gesagt, dass du an einem Strand 217 00:13:33,105 --> 00:13:34,481 mit Traumwellen wohnst, 218 00:13:34,565 --> 00:13:36,775 Ja, wir kamen als Kinder her, 219 00:13:36,859 --> 00:13:40,654 als wir das Ferienhaus da drüben bauten. 220 00:13:40,737 --> 00:13:42,155 Da muss das Gold sein. 221 00:13:43,323 --> 00:13:45,659 Versprich mir, keine Dummheiten! 222 00:13:46,451 --> 00:13:50,205 Sarah Cameron, ich mache ständig Dummheiten, ohne es zu merken. 223 00:13:50,289 --> 00:13:51,123 Nein. 224 00:13:51,623 --> 00:13:53,375 Ich weiß, du willst da rüber. 225 00:13:53,458 --> 00:13:56,920 Aber dort wird alles überwacht. Es ist eine Todesfalle. 226 00:13:57,004 --> 00:13:59,798 Aber denk doch mal. Wenn ich an viel Geld komme, 227 00:14:00,382 --> 00:14:02,885 dann kann ich mir einen Anwalt leisten. 228 00:14:03,468 --> 00:14:05,888 Er könnte mich entlasten, und wir können heim. 229 00:14:07,681 --> 00:14:12,102 Das Gold wird nur für wenige Tage da sein. Danach ist es weg. Für immer. 230 00:14:12,769 --> 00:14:14,229 Man hält uns für tot. 231 00:14:17,149 --> 00:14:20,652 Es ist perfekt. Wir springen über das Tor und klauen Gold. 232 00:14:20,736 --> 00:14:21,820 Nein. 233 00:14:23,196 --> 00:14:25,073 John B, du wirst gesucht. 234 00:14:27,576 --> 00:14:30,120 -Es ist einfach zu gefährlich. -Ja. 235 00:14:30,203 --> 00:14:31,663 Bitte, versprich es mir. 236 00:14:32,664 --> 00:14:34,625 Versprich, dass du es nicht tust. 237 00:14:36,710 --> 00:14:37,586 Versprochen. 238 00:14:38,879 --> 00:14:41,089 Außerdem haben wir eine tolle Bleibe. 239 00:14:48,513 --> 00:14:49,473 Woher hast du das? 240 00:14:50,265 --> 00:14:52,017 Ausgeliehen. Für eine Minute. 241 00:14:53,101 --> 00:14:56,855 -Was tust du? -Eine Nachricht aus dem Jenseits senden. 242 00:14:58,398 --> 00:15:00,901 …und der Sklave wird der neue Herrscher. 243 00:15:00,984 --> 00:15:05,530 Diokletian spaltet das ausgedehnte Römische Reich 244 00:15:05,614 --> 00:15:08,742 in vier getrennte Kaiserreiche auf. 245 00:15:10,077 --> 00:15:11,328 Wessen Handy war das? 246 00:15:12,079 --> 00:15:13,288 Niemandes. 247 00:15:13,997 --> 00:15:15,332 Das ist Prüfungsstoff. 248 00:15:15,415 --> 00:15:17,542 Zusammenfassend, wer war Diokletian? 249 00:15:17,626 --> 00:15:18,543 HANDYFREIE ZONE 250 00:15:18,627 --> 00:15:21,713 Ein Ex-Sklave, der zum römischen Herrscher wurde. 251 00:15:21,797 --> 00:15:22,839 UNBEKANNTE NUMMER 252 00:15:22,923 --> 00:15:24,466 Seine Herrschaft begann… 253 00:15:24,549 --> 00:15:26,885 -Hast du sie erhalten? -Ja. 254 00:15:26,969 --> 00:15:29,346 …nach der Ermordung des Kaisers. 255 00:15:29,846 --> 00:15:33,350 Vor seiner Herrschaft diente er als Kommandant. 256 00:15:33,433 --> 00:15:36,687 Er ließ den Staatshaushalt durch Steuern finanzieren 257 00:15:36,770 --> 00:15:43,026 und baute einen großen Palast in Aspálathos, dem heutigen Split. 258 00:15:43,110 --> 00:15:45,487 -Diese Kaiser… -Ach du meine Güte. 259 00:15:45,570 --> 00:15:48,865 …auf Latein emperor dux, was so viel bedeutete wie… 260 00:15:51,743 --> 00:15:54,079 Darf ich ihnen auf der Toilette helfen? 261 00:15:54,162 --> 00:15:55,163 Familiennotfall. 262 00:16:02,504 --> 00:16:04,172 -Gehen wir auf den Hof. -Ja. 263 00:16:05,007 --> 00:16:06,049 Scheiße. 264 00:16:06,133 --> 00:16:08,885 -Hey! Wo wollt ihr hin? -Mist. Komm schon! 265 00:16:09,720 --> 00:16:11,221 Wie kann das sein? 266 00:16:11,304 --> 00:16:14,808 Shoupe hat ganz klar gesagt, sie hätten es nicht geschafft. 267 00:16:14,891 --> 00:16:17,686 Okay, ich glaube, wir überreagieren gerade, 268 00:16:17,769 --> 00:16:21,231 weil wir nicht wissen, ob das ein übler Scherz ist. 269 00:16:21,314 --> 00:16:22,774 Ich frage einfach. 270 00:16:22,858 --> 00:16:25,986 -Was, wenn er es ist? -Dann weiß ich auch nicht, okay? 271 00:16:26,069 --> 00:16:27,529 SEID IHR DAS WIRKLICH??? 272 00:16:32,492 --> 00:16:33,326 Antwortet er? 273 00:16:34,244 --> 00:16:36,413 Er schreibt. 274 00:16:38,248 --> 00:16:39,166 IST JJ DA? 275 00:16:41,710 --> 00:16:43,128 ICH BIN HIER BREE 276 00:16:44,504 --> 00:16:46,715 HAST DU MEIN SHORTBOARD AUFGEMOTZT? 277 00:16:51,553 --> 00:16:53,513 -Das ist er. -Das ist er. 278 00:16:53,597 --> 00:16:54,639 Ja, definitiv. 279 00:16:57,976 --> 00:16:59,019 Wie Unkraut. 280 00:17:06,693 --> 00:17:07,527 Ja! 281 00:17:13,158 --> 00:17:15,744 "Wir sind in Nassau abgetaucht." 282 00:17:16,244 --> 00:17:19,247 -Wie sind sie auf die Bahamas gekommen? -Okay. 283 00:17:19,331 --> 00:17:21,833 -Pogues sind unverwüstlich. -Besonders John B. 284 00:17:22,709 --> 00:17:24,753 KÖNNT IHR MICH ENTLASTEN? WILL HEIM 285 00:17:24,836 --> 00:17:26,922 Und wie wir das tun werden. 286 00:17:27,923 --> 00:17:30,258 "Melde mich. Pogue fürs Leben." 287 00:17:32,260 --> 00:17:35,263 Pogue fürs Leben, Mann. Das meine ich. 288 00:17:35,347 --> 00:17:37,432 Pogue fürs Leben, Baby! 289 00:17:37,516 --> 00:17:38,850 Ach du liebe Scheiße! 290 00:17:41,728 --> 00:17:44,856 -Wir wissen, wer das war, Vic. -Sie sind aufgebracht. 291 00:17:44,940 --> 00:17:46,358 Gefährlich sind sie. 292 00:17:46,441 --> 00:17:49,277 John B hat mich angegriffen und Peterkin getötet. 293 00:17:49,361 --> 00:17:51,154 Seinetwegen ist meine Tochter tot. 294 00:17:51,238 --> 00:17:53,698 Und diese Gören gehören zu seiner Gang. 295 00:17:53,782 --> 00:17:56,243 Tun Sie Ihren Job. Unterbinden Sie das. 296 00:17:56,326 --> 00:17:57,661 -Das tue ich. -Ach ja? 297 00:17:57,744 --> 00:17:59,704 Ich rede mit ihnen, okay? 298 00:17:59,788 --> 00:18:04,376 Meine Familie wird terrorisiert. Dabei sind wir die Opfer. Ist das fair? 299 00:18:04,459 --> 00:18:09,297 Während sie herumlaufen und alles Mögliche über mich und meine Familie verbreiten. 300 00:18:09,923 --> 00:18:11,758 Und warum? Ihretwegen. 301 00:18:11,842 --> 00:18:13,385 Das ist Unsinn und unfair. 302 00:18:13,468 --> 00:18:16,138 Wir tun unser Bestes mit dem, was wir haben. 303 00:18:16,221 --> 00:18:18,557 -Wissen Sie, was wir wollen? -Was, Ward? 304 00:18:19,683 --> 00:18:20,892 Wir wollen heilen. 305 00:18:21,476 --> 00:18:24,354 -Und wir werden immer noch angegriffen. -Okay. 306 00:18:24,437 --> 00:18:26,106 Ich bitte Sie daher nur, 307 00:18:26,189 --> 00:18:29,151 dem ein Ende zu setzen, damit wir vorankommen. 308 00:18:34,239 --> 00:18:38,326 Wenn wir es richtig machen wollen, könnte es allerdings länger dauern. 309 00:18:39,411 --> 00:18:42,706 Dieses "Interim", das da vor Ihrem Sheriffs-Titel steht? 310 00:18:43,707 --> 00:18:46,251 Das möchte ich nicht mehr sehen. Wirklich. 311 00:18:48,128 --> 00:18:49,754 Aber so läuft das nicht. 312 00:18:57,596 --> 00:18:59,139 Jawohl, Mr. Cameron. 313 00:19:06,813 --> 00:19:08,857 -Schließt er den Fall? -Keine Ahnung. 314 00:19:08,940 --> 00:19:11,943 Bestraft er die Pogues wenigstens wegen Vandalismus… 315 00:19:12,027 --> 00:19:14,654 Keine Ahnung, Rafe! Was willst du von mir? 316 00:19:16,990 --> 00:19:20,619 -Weißt du, was wir tun sollten? -Nein. Was? Sag es mir, bitte. 317 00:19:23,705 --> 00:19:25,582 Ich finde, wir sollten… 318 00:19:26,833 --> 00:19:28,919 Los! Was hast du für eine tolle Idee? 319 00:19:32,756 --> 00:19:34,841 Wir sollten sie alle umbringen. 320 00:19:48,772 --> 00:19:51,399 Der Typ hat mich reingelegt. Unfassbar. 321 00:19:51,483 --> 00:19:55,987 Zwei Teenager. Amerikaner. Etwa 1,80 m groß. 322 00:19:56,071 --> 00:19:58,490 Der Typ trägt ein dreckiges gelbes Hemd. 323 00:19:58,573 --> 00:20:01,117 Hey, Mann. Eine Frage. 324 00:20:01,201 --> 00:20:04,204 Ich suche zwei Amerikaner, Teenager. 325 00:20:04,287 --> 00:20:06,373 Stubbs! 326 00:20:07,457 --> 00:20:09,042 -Hier ist ein Foto. -Sorry. 327 00:20:11,461 --> 00:20:14,673 Nach ihm suche ich. Siehst du das? 328 00:20:15,632 --> 00:20:17,175 Wir müssen Essen besorgen. 329 00:20:18,760 --> 00:20:20,428 -Hi. -Hi. 330 00:20:23,890 --> 00:20:24,724 Auf geht's. 331 00:20:28,770 --> 00:20:32,274 Test eins. Test eins, zwei. Test, Test. 332 00:20:32,899 --> 00:20:34,234 -Wie klingt das? -Gut. 333 00:20:34,734 --> 00:20:36,278 -Sehen wir mal nach? -Ja. 334 00:20:37,279 --> 00:20:39,364 Hol die Stühle hier rüber. 335 00:20:44,244 --> 00:20:46,538 -Du nimmst den ganzen Teller? -Ja. 336 00:20:49,207 --> 00:20:51,751 Test eins. Test eins, zwei. 337 00:20:53,461 --> 00:20:56,006 Test eins. Test eins, zwei. 338 00:21:12,188 --> 00:21:14,232 -Hey, Val. -Hey, Vlad. 339 00:21:14,816 --> 00:21:16,359 -Möchtest du tanzen? -Ja. 340 00:21:27,245 --> 00:21:28,830 -Hier? -Ja. Genau hier. 341 00:22:02,489 --> 00:22:03,406 Wir müssen weg. 342 00:22:47,075 --> 00:22:49,536 Du verfolgst mich, John B? 343 00:22:49,619 --> 00:22:53,415 Wenn du glaubst, mir mein Gold stehlen zu können… 344 00:22:56,000 --> 00:22:57,210 …dann irrst du dich! 345 00:23:40,420 --> 00:23:42,088 Der da ist in der Luft, 346 00:23:42,172 --> 00:23:44,799 und dieser kommt direkt auf ihn zu. 347 00:23:44,883 --> 00:23:46,801 Oh, daneben. Nicht zu fassen… 348 00:23:59,481 --> 00:24:01,399 CAMERON-ANWESEN 349 00:24:53,535 --> 00:24:55,578 Ach du Scheiße. 350 00:25:56,014 --> 00:25:57,140 Verdammt! 351 00:26:15,241 --> 00:26:16,075 Lügner. 352 00:26:51,110 --> 00:26:52,403 Vermisst du jemanden? 353 00:26:54,364 --> 00:26:55,615 Suchst du Sarah? 354 00:26:57,200 --> 00:26:58,034 Sie ist weg. 355 00:27:02,997 --> 00:27:06,459 Spreche ich Kauderwelsch? Sie ist nicht da drin. 356 00:27:08,086 --> 00:27:09,087 Okay. 357 00:27:15,635 --> 00:27:16,511 Oh, Scheiße. 358 00:27:18,638 --> 00:27:19,472 Sarah. 359 00:27:26,145 --> 00:27:27,855 Wo ist sie? Weißt du, was? 360 00:27:28,981 --> 00:27:31,192 Nimm die Hände weg! 361 00:27:31,275 --> 00:27:32,777 Sonst tue ich dir weh. 362 00:27:34,696 --> 00:27:36,406 Wehe, ihr habt ihr was getan. 363 00:27:36,489 --> 00:27:40,993 Sie ist beim Boss. Er hat überall in der Stadt nach dir gesucht. 364 00:27:41,077 --> 00:27:42,954 Sag mir, wo sie ist oder ich… 365 00:27:43,037 --> 00:27:44,872 Weißt du, was? Ich werde… 366 00:27:47,041 --> 00:27:49,877 Komm. Du bist zu hübsch, um dich zu verunstalten. 367 00:27:52,964 --> 00:27:54,090 Komm mit. 368 00:27:54,674 --> 00:27:57,760 Ganz ruhig. Wir machen eine kleine Spritztour. 369 00:28:01,556 --> 00:28:04,767 -Du warst auf dem Boot. -Möglich. Sie nennen mich Cleo. 370 00:28:04,851 --> 00:28:07,478 -Wo geht's hin? Wo ist Sarah? -Entspann dich. 371 00:28:07,562 --> 00:28:09,689 Geht es ihr schlecht, gibt es Ärger. 372 00:28:10,648 --> 00:28:11,691 Komm schon, Mann. 373 00:28:12,692 --> 00:28:15,611 Du sollst einen Sheriff getötet haben. Stimmt das? 374 00:28:16,988 --> 00:28:17,822 Nein. 375 00:28:19,282 --> 00:28:20,283 Das ist schade. 376 00:28:20,366 --> 00:28:24,370 Sie sagten, du seist ein Mörder. Ich hatte fast Angst vor dir. 377 00:28:26,622 --> 00:28:28,416 Sie hat den Tod wohl verdient. 378 00:28:30,835 --> 00:28:32,211 Nein. Hat sie nicht. 379 00:28:42,722 --> 00:28:43,973 Boss, er ist hier. 380 00:28:45,099 --> 00:28:47,185 Hey, ich habe deinen Freund gefunden. 381 00:28:48,686 --> 00:28:50,271 Hey. Hör zu, ich… 382 00:28:50,354 --> 00:28:51,522 Lügner! 383 00:28:55,651 --> 00:28:58,905 Ich würde ihn nicht provozieren. Geht meist übel aus. 384 00:29:00,072 --> 00:29:02,867 Weglaufen bringt nichts, John B. 385 00:29:04,076 --> 00:29:06,579 Ich habe überall Augen und Ohren. 386 00:29:10,917 --> 00:29:13,836 -Hat lange gedauert. -Hol ihn nächstes Mal selbst. 387 00:29:13,920 --> 00:29:17,423 Wir waren gastfreundlich, und ihr sagt nicht mal Tschüs. 388 00:29:18,257 --> 00:29:19,550 Lassen Sie uns gehen. 389 00:29:19,634 --> 00:29:22,303 Es sprechen 50.000 Gründe dagegen. 390 00:29:22,386 --> 00:29:23,471 Er ist unschuldig. 391 00:29:23,554 --> 00:29:26,057 Vielleicht. Vielleicht nicht. Ist mir egal. 392 00:29:26,140 --> 00:29:29,602 Sollen die Gerichte entscheiden. Bring ihn zu den Behörden. 393 00:29:29,685 --> 00:29:34,190 Was? Hey, nein. Ich kann bezahlen. Ich kann Sie bezahlen! 394 00:29:34,273 --> 00:29:35,900 Hast du 50 Riesen dabei? 395 00:29:36,609 --> 00:29:37,944 Wenn nicht, tschüs. 396 00:29:45,618 --> 00:29:46,452 Ruhig, Mädel. 397 00:29:49,121 --> 00:29:50,248 Schön langsam. 398 00:30:04,762 --> 00:30:06,347 -Was ist das? -Was wohl? 399 00:30:06,430 --> 00:30:07,682 Gib es mir. 400 00:30:08,266 --> 00:30:09,141 Her damit! 401 00:30:14,939 --> 00:30:18,150 Das sind 143.000 Gründe, uns gehen zu lassen. 402 00:30:20,069 --> 00:30:21,487 Mehr als das Kopfgeld. 403 00:30:25,783 --> 00:30:26,701 Passt auf. 404 00:30:26,784 --> 00:30:28,160 Das ist für die Rettung. 405 00:30:28,244 --> 00:30:30,329 -Aber ich will auch das Kopfgeld. -Nein! 406 00:30:30,413 --> 00:30:33,082 -Nein, Terrance! -Das war nicht abgemacht! 407 00:30:33,165 --> 00:30:34,750 Das ist nur einer. 408 00:30:34,834 --> 00:30:36,586 Hey! Es gibt noch mehr! 409 00:30:38,838 --> 00:30:40,798 Ich war auf Paradise Island, 410 00:30:41,465 --> 00:30:42,800 im Haus ihrer Familie. 411 00:30:45,678 --> 00:30:49,432 Da liegt Gold im Wert von zig Millionen Dollar. 412 00:30:50,182 --> 00:30:54,228 Es ist ein leeres, unbewachtes Haus. Sie hat die Zugangscodes. 413 00:30:54,312 --> 00:30:56,772 -Stimmt das? -Es ist das Haus meiner Familie. 414 00:30:57,773 --> 00:30:58,816 Das Gold ist da. 415 00:31:00,484 --> 00:31:01,903 Ich kann Sie hinbringen. 416 00:31:04,488 --> 00:31:07,783 -Ich habe nie gezweifelt. -Ich schulde dir fünf Mäuse. 417 00:31:07,867 --> 00:31:12,246 -Kiara, ich brauche die Aufbauten um fünf! -Hier sind noch andere Arbeiter! 418 00:31:12,330 --> 00:31:16,292 -Aber du bist mein Kind. -Ich verstehe es tief drin. 419 00:31:16,375 --> 00:31:19,879 -Also ab auf die Bahamas, oder was? -Vergiss es, Alter. 420 00:31:19,962 --> 00:31:21,464 John B wird eh erwischt. 421 00:31:21,547 --> 00:31:24,258 Wir müssen sofort entlastende Beweise finden. 422 00:31:25,092 --> 00:31:27,637 -Ich sage euch, wie. -Du hast alles geplant? 423 00:31:28,721 --> 00:31:30,139 Ja, das habe ich. 424 00:31:30,222 --> 00:31:32,141 -Wir entführen Rafe. -Wie bitte? 425 00:31:32,224 --> 00:31:36,687 Ja, fesseln, Waffe in den Mund und warten, bis er alles beichtet. 426 00:31:36,771 --> 00:31:39,190 -Folter ist ein Verbrechen. -Ich find's gut. 427 00:31:39,273 --> 00:31:43,736 John B vom Gefängnis aus entlasten zu wollen, klappt nicht. 428 00:31:43,819 --> 00:31:45,363 Was schlägst du vor, Pope? 429 00:31:45,446 --> 00:31:48,658 Ich wollte es simpel halten. Eine Aktion, fertig. 430 00:31:48,741 --> 00:31:50,284 Wir brauchen einen Zeugen. 431 00:31:50,368 --> 00:31:54,080 Wards Flugzeug ist mit dem Gold über uns hinweggeflogen. 432 00:31:54,163 --> 00:31:58,834 Der Pilot muss Peterkins Mord auf dem Rollfeld gesehen haben. 433 00:31:59,585 --> 00:32:03,047 Wir müssen herausfinden, wer es war, und seine Aussage aufnehmen. 434 00:32:03,130 --> 00:32:04,256 Wie soll das gehen? 435 00:32:05,299 --> 00:32:06,926 Kleine Spionage-Aktion? 436 00:32:07,009 --> 00:32:08,552 Kleine Phantom-Aufklärung? 437 00:32:09,637 --> 00:32:11,847 -Woogity-woogity. -Woogity, Baby. 438 00:32:13,099 --> 00:32:16,102 Wenn er für Ward flog, ist er sicher nicht gesprächig. 439 00:32:16,185 --> 00:32:17,979 Dann sind wir ganz direkt. 440 00:32:18,062 --> 00:32:19,897 -JJ, nein. -Nein. Was? 441 00:32:19,981 --> 00:32:21,023 Waffe runter. 442 00:32:21,107 --> 00:32:23,275 Was anderes hilft John B nicht. 443 00:32:23,359 --> 00:32:26,404 -Oder… wir ködern ihn über eine Wanze. -Was? 444 00:32:27,029 --> 00:32:31,283 Ja. Ich platziere mein Handy in seinem Auto, 445 00:32:32,326 --> 00:32:34,245 und wir hören über deine AirPods mit. 446 00:32:34,912 --> 00:32:36,580 -Sag etwas. -Etwas. 447 00:32:36,664 --> 00:32:37,498 Etwas. 448 00:32:38,207 --> 00:32:39,625 Okay, wir haben Ton. 449 00:32:40,793 --> 00:32:42,336 Ich glaube, hier wohnt er. 450 00:32:43,004 --> 00:32:47,508 Hupe oder rufe, wenn du etwas Verdächtiges siehst. 451 00:32:47,591 --> 00:32:49,093 Mach nichts Riskantes. 452 00:32:49,176 --> 00:32:50,177 Ich bin nicht JJ. 453 00:32:50,970 --> 00:32:53,973 Witzig. Ich liebe es, das fünfte Rad am Wagen zu sein. 454 00:32:59,478 --> 00:33:01,981 Wie läuft es denn so mit Pope? 455 00:33:02,857 --> 00:33:04,358 -Gut. -Gut? Prima. 456 00:33:09,697 --> 00:33:13,701 -Und geht es im Bett ab, weil es Pope ist? -Warum fragst du? 457 00:33:13,784 --> 00:33:17,705 Keine Ahnung, bin nur neugierig. Sind nur Gesprächsideen. 458 00:33:18,831 --> 00:33:22,585 Wir müssen uns nicht unterhalten. Wir können schweigend warten. 459 00:34:01,457 --> 00:34:03,250 -Auf einer Skala… -Selbes Thema? 460 00:34:03,334 --> 00:34:05,044 -Ja, reine Neugier. -Neugier. 461 00:34:05,127 --> 00:34:06,504 Ist John B besser? 462 00:34:06,587 --> 00:34:07,421 -Was? -Okay. 463 00:34:13,177 --> 00:34:14,637 Phase eins ist erledigt. 464 00:34:17,640 --> 00:34:19,308 Alles… Ist alles in Ordnung? 465 00:34:22,228 --> 00:34:23,395 Trautes Heim. 466 00:34:24,563 --> 00:34:27,066 Bring uns zu deiner Villa, Miss Goldfisch. 467 00:34:28,109 --> 00:34:29,568 Okay, hier ist es. 468 00:34:34,865 --> 00:34:35,783 Du hast gelogen. 469 00:34:38,536 --> 00:34:42,123 Ich bin mir dessen bewusst, und es tut mir sehr leid. 470 00:34:42,206 --> 00:34:43,916 Ich hätte nicht gehen sollen. 471 00:34:43,999 --> 00:34:45,543 Ist das Gold überhaupt da? 472 00:34:47,586 --> 00:34:48,420 Ich glaube. 473 00:34:49,004 --> 00:34:50,339 -Du glaubst? -Warte. 474 00:34:52,967 --> 00:34:54,385 -Hallo. -Ja. 475 00:34:54,468 --> 00:34:56,929 -Wie geht's? -Ich informiere Miss Finley. 476 00:34:57,012 --> 00:34:58,639 -Miss Finley. -Ein Moment. 477 00:34:58,722 --> 00:35:02,726 Ich hole nur meinen Laubbläser… aus… 478 00:35:02,810 --> 00:35:04,186 -Bay Line. -…Bay Line. 479 00:35:04,937 --> 00:35:06,313 Ich arbeite oft da. 480 00:35:06,397 --> 00:35:08,357 -Fahren Sie weiter. -Danke. 481 00:35:08,440 --> 00:35:10,276 -Ich höre. -Schönen… 482 00:35:10,359 --> 00:35:11,944 Ich verstehe. Ja, bestens. 483 00:35:12,027 --> 00:35:14,613 Wir werden uns rechtzeitig darum kümmern. 484 00:35:15,614 --> 00:35:16,699 Nein. 485 00:35:17,700 --> 00:35:19,910 -Warum ködert sie? -Sie ist die Beste. 486 00:35:19,994 --> 00:35:22,872 -Soll ich mit Akzent reden? -Verändere deine Stimme. 487 00:35:22,955 --> 00:35:25,166 Wie denn? Soll ich etwa so reden? 488 00:35:25,249 --> 00:35:26,500 -So nicht. -So nicht. 489 00:35:26,584 --> 00:35:28,294 -Batman. -Batman. 490 00:35:28,377 --> 00:35:29,795 -Gut. -Genau. Los geht's. 491 00:35:31,630 --> 00:35:33,257 UNBEKANNTE NUMMER 492 00:35:36,719 --> 00:35:38,679 -Hallo? -Hallo. Es geht nicht. 493 00:35:38,762 --> 00:35:40,014 -Rede einfach. -Hallo? 494 00:35:41,682 --> 00:35:42,516 Ist Gavin da? 495 00:35:42,600 --> 00:35:44,602 Am Apparat. Wer ist da? Hallo? 496 00:35:44,685 --> 00:35:46,270 Ich weiß das mit dem Rollfeld. 497 00:35:48,355 --> 00:35:49,190 Wer ist da? 498 00:35:49,273 --> 00:35:51,275 Es war Rafe Cameron. 499 00:35:51,358 --> 00:35:53,861 Aber das wissen Sie, und Sie haben gelogen. 500 00:35:53,944 --> 00:35:55,654 -Wer ist da? -Wir beweisen es. 501 00:35:55,738 --> 00:35:57,531 Ich will wissen, wer da ist. 502 00:35:57,615 --> 00:35:59,867 Sie hätten sie retten können, Gavin. 503 00:35:59,950 --> 00:36:01,952 Damit kommen Sie nicht durch. 504 00:36:02,036 --> 00:36:03,078 Hören Sie zu! 505 00:36:03,162 --> 00:36:04,079 Wer ist da? 506 00:36:04,580 --> 00:36:05,581 Wie war ich? 507 00:36:06,248 --> 00:36:07,583 Furchteinflößend. Gut! 508 00:36:07,666 --> 00:36:09,835 Er hat angebissen. Phase zwei erledigt. 509 00:36:09,919 --> 00:36:11,462 -Abwarten und zuhören. -Okay. 510 00:36:13,881 --> 00:36:15,382 Ist alles in Ordnung? 511 00:36:15,466 --> 00:36:16,300 Nein. 512 00:36:17,968 --> 00:36:19,094 Ich fahre kurz weg. 513 00:36:21,347 --> 00:36:23,682 Er kommt. Duckt euch. 514 00:36:28,604 --> 00:36:29,813 Er hat uns nicht gesehen. 515 00:36:29,897 --> 00:36:32,441 -Gib Gas. -Los, los, los… 516 00:36:32,524 --> 00:36:33,525 Erst anschnallen. 517 00:36:33,609 --> 00:36:35,527 -Im Ernst? -Ja. 518 00:36:35,611 --> 00:36:37,363 Das brauchst du jetzt nicht. 519 00:36:43,118 --> 00:36:44,328 Ruf Ward Cameron an. 520 00:36:46,330 --> 00:36:48,249 -Hallo? -Er telefoniert mit Ward. 521 00:36:48,332 --> 00:36:49,250 -Wirklich? -Ja. 522 00:36:49,333 --> 00:36:50,292 Kannst du reden? 523 00:36:51,835 --> 00:36:54,004 -Fahr näher ran. Ich höre nichts. -Okay. 524 00:36:54,088 --> 00:36:56,048 Was soll "neu verhandeln" heißen? 525 00:36:56,131 --> 00:36:58,217 Ich will eine bessere Bezahlung. 526 00:36:58,300 --> 00:37:00,970 Er will irgendetwas neu verhandeln. 527 00:37:01,053 --> 00:37:04,306 Du solltest in Ruhe überdenken, was du sagen willst, 528 00:37:04,390 --> 00:37:06,225 denn ich habe dich gut behandelt. 529 00:37:06,308 --> 00:37:08,602 Warum sollte ich dir mehr zahlen? 530 00:37:08,686 --> 00:37:12,022 Ich habe etwas, das dich lebenslang wegsperren könnte. 531 00:37:13,190 --> 00:37:14,358 Wovon sprichst du? 532 00:37:14,441 --> 00:37:17,111 Ich habe die Waffe, die dein Sohn benutzt hat. 533 00:37:17,194 --> 00:37:21,115 Ich sollte sie wegwerfen, aber ich kenne dich und habe sie behalten. 534 00:37:21,198 --> 00:37:23,242 Gavin hat Rafes Tatwaffe. 535 00:37:23,325 --> 00:37:25,077 Jemand hat mich angerufen… 536 00:37:25,160 --> 00:37:26,745 -Ach du Scheiße. -Ach du Scheiße. 537 00:37:26,829 --> 00:37:28,956 Irgendjemand weiß Bescheid. 538 00:37:29,039 --> 00:37:31,333 Er benutzt sie, um Ward zu erpressen. 539 00:37:31,417 --> 00:37:34,545 Niemand hat dich im Visier. Niemand weiß Bescheid. 540 00:37:34,628 --> 00:37:37,047 Jemand verarscht dich. Beruhige dich. 541 00:37:37,131 --> 00:37:39,925 Ich will dreifachen Lohn und das Flugzeug. 542 00:37:40,843 --> 00:37:41,677 Unmöglich. 543 00:37:41,760 --> 00:37:44,138 Überlege dir was. Ich habe die Waffe. 544 00:37:44,221 --> 00:37:45,681 -Er hält an. -Scheiße. 545 00:37:47,099 --> 00:37:49,560 -Halte ich hinter ihm? -Fahr um den Block. 546 00:37:49,643 --> 00:37:50,644 -Okay. -Ja. 547 00:37:50,728 --> 00:37:53,147 Ich will das Geld. Und zwar heute Abend. 548 00:37:53,230 --> 00:37:54,189 Wir verlieren ihn. 549 00:37:54,273 --> 00:37:56,108 -Fahr schnell! -Tue ich doch! 550 00:37:56,191 --> 00:37:59,653 Ich höre nichts. Scheiße. Ich habe das Signal verloren. 551 00:37:59,737 --> 00:38:00,863 Was ist das denn? 552 00:38:00,946 --> 00:38:02,448 Halt an und wende. 553 00:38:02,531 --> 00:38:04,199 Hier rein und rückwärts. 554 00:38:04,283 --> 00:38:05,701 Ich setze zurück. 555 00:38:05,784 --> 00:38:07,703 -Was soll das? -Ist das ein Witz? 556 00:38:09,580 --> 00:38:12,207 -Wir wollten zurück. -Hey! Was machst du? 557 00:38:12,291 --> 00:38:14,293 Musste das jetzt sein? Halt! Pope! 558 00:38:14,376 --> 00:38:16,211 -Wir brauchen den Treffpunkt! -Mist. 559 00:38:16,295 --> 00:38:17,671 -Hinterher, oder? -Ja. 560 00:38:17,755 --> 00:38:18,881 -Okay. -Los. 561 00:38:18,964 --> 00:38:20,841 -Das Auto muss weg. -Sorry. 562 00:38:20,924 --> 00:38:22,384 -Schnell! -Wir holen es später. 563 00:38:26,221 --> 00:38:29,308 -Pope! -Lauf! 564 00:38:31,727 --> 00:38:33,103 Pope! 565 00:38:36,357 --> 00:38:37,232 Hallo, Pope! 566 00:38:37,316 --> 00:38:39,109 -Hey! -Hey! 567 00:38:42,529 --> 00:38:44,073 Nein! 568 00:38:46,784 --> 00:38:51,705 Gavin, wir treffen uns jetzt auf der Baustelle am Surfladen, okay? 569 00:38:51,789 --> 00:38:54,208 Sean? Hier wohnst du also, du Kook. 570 00:38:55,250 --> 00:38:57,669 Bring die Waffe mit. Ich bringe das Geld. 571 00:38:58,504 --> 00:39:00,756 Und dann sind wir fertig. Alles klar? 572 00:39:00,839 --> 00:39:04,259 Ja, okay. Ist gut… Wir treffen uns dort. 573 00:39:13,143 --> 00:39:15,396 -Was bedeutet das? -Hast du was gehört? 574 00:39:15,479 --> 00:39:17,940 Ward und er treffen sich. Wir müssen los. 575 00:39:18,023 --> 00:39:19,400 -Okay, kommt. -Kommt. 576 00:39:22,486 --> 00:39:23,737 Beeilen wir uns. 577 00:39:28,575 --> 00:39:31,745 Nur Stinkreiche haben einen Springbrunnen im Garten. 578 00:39:32,579 --> 00:39:34,998 Du steckst voller Überraschungen, Goldfisch. 579 00:39:39,461 --> 00:39:43,090 Eine wunderschöne Gartengestaltung. 580 00:39:49,054 --> 00:39:51,140 Wir haben nicht die ganze Nacht. Los. 581 00:39:56,728 --> 00:40:00,107 -Reicht das? -Es muss reichen. Mehr ist nicht da. 582 00:40:00,190 --> 00:40:02,151 Und wenn er dir die Waffe nicht gibt? 583 00:40:02,234 --> 00:40:03,569 Keine Waffe, kein Geld. 584 00:40:04,361 --> 00:40:06,572 Ich bezahle das Arschloch heute, 585 00:40:06,655 --> 00:40:09,992 und in zwei Tagen treffe ich die Schweizer in Nassau. 586 00:40:11,869 --> 00:40:15,414 Und nach der Übergabe ist es geschafft. 587 00:40:15,497 --> 00:40:16,331 Wirklich? 588 00:40:16,874 --> 00:40:17,916 Ja. Gib mir das. 589 00:40:19,209 --> 00:40:22,796 Ich meine nur, Ward, sollte etwas schiefgehen, 590 00:40:22,880 --> 00:40:25,424 können wir immer die Wahrheit über Rafe sagen. 591 00:40:30,220 --> 00:40:34,183 Sag das nie wieder, Rose. Niemals. 592 00:40:41,023 --> 00:40:43,108 SICHERHEITSWARNUNG ZUGANG GEWÄHRT 593 00:40:43,859 --> 00:40:45,319 Was? Was ist los? 594 00:40:45,402 --> 00:40:46,778 Paradise Island. 595 00:40:46,862 --> 00:40:49,364 -Paradise Island? -Eine Sicherheitswarnung. 596 00:40:56,914 --> 00:40:57,998 Das ist seltsam. 597 00:40:59,875 --> 00:41:01,418 Jemand ist auf dem Grundstück. 598 00:41:02,461 --> 00:41:04,421 Okay, mal sehen. 599 00:41:04,505 --> 00:41:05,589 Showtime, Mädel. 600 00:41:07,049 --> 00:41:09,176 Erinnere dich ja an die Kombination. 601 00:41:10,344 --> 00:41:12,262 Ich hätte nie auf dich hören sollen. 602 00:41:12,346 --> 00:41:14,223 Er benutzt immer seinen Geburtstag. 603 00:41:14,890 --> 00:41:16,099 Vielleicht vertippt. 604 00:41:17,476 --> 00:41:18,435 Los. Gehen wir. 605 00:41:18,519 --> 00:41:19,686 Ich versuche es. 606 00:41:20,395 --> 00:41:22,105 -Und Roses Geburtstag? -Roses. 607 00:41:26,568 --> 00:41:30,280 Bekommt ihr ihn nicht auf, hole ich mir 50.000 als Trostpreis. 608 00:41:30,364 --> 00:41:32,074 Lassen Sie ihr Zeit, okay? 609 00:41:37,287 --> 00:41:38,121 Dein Geburtstag? 610 00:41:38,747 --> 00:41:40,541 -Probier es. -Okay. 611 00:41:51,760 --> 00:41:53,971 Bingo. Gut gemacht, Mädel. 612 00:41:55,222 --> 00:41:56,098 Wow. 613 00:41:58,517 --> 00:41:59,476 Nicht zu fassen. 614 00:42:00,269 --> 00:42:01,520 Ich bin geblendet. 615 00:42:01,603 --> 00:42:04,439 Hol die Seesäcke, Stubbs. Mach schon! 616 00:42:04,523 --> 00:42:05,732 Ja! 617 00:42:13,782 --> 00:42:14,741 Leute. 618 00:42:16,368 --> 00:42:17,578 Die Security ist da! 619 00:42:17,661 --> 00:42:20,539 -Da ist jemand drin. -Wir nähern uns dem Haus. 620 00:42:20,622 --> 00:42:23,083 Weg hier. Ich hätte nie auf euch hören sollen. 621 00:42:23,166 --> 00:42:24,710 Security, wir kommen rein. 622 00:42:26,003 --> 00:42:27,129 Macht schon! 623 00:42:28,338 --> 00:42:30,132 Ja. Los. Wir kommen zurück. 624 00:42:30,757 --> 00:42:32,593 -Nein. -Terrance, was soll das? 625 00:42:32,676 --> 00:42:34,303 Ihr werdet sie ausbremsen. 626 00:42:35,470 --> 00:42:36,513 Bis später. 627 00:42:36,597 --> 00:42:38,348 -Terrance! -Mach die Tür auf! 628 00:42:38,432 --> 00:42:40,267 -Hey! -John B, sie kommen. 629 00:42:42,853 --> 00:42:43,729 Ich bin drin. 630 00:42:43,812 --> 00:42:46,315 -Was tun wir jetzt? -Alles durchsuchen. 631 00:42:46,398 --> 00:42:47,774 Sie sind hier irgendwo. 632 00:42:49,109 --> 00:42:50,819 Teilt euch auf. Seht euch um. 633 00:42:50,902 --> 00:42:53,447 -Ich lenke sie oben ab. -Nein. Du wirst erwischt. 634 00:42:53,530 --> 00:42:54,448 Was denn sonst? 635 00:42:56,158 --> 00:42:56,992 Scheiße. 636 00:42:57,576 --> 00:42:59,745 Okay. Wenn du das tust… 637 00:43:00,746 --> 00:43:04,666 Unser Boot liegt hier in der Bucht. Ich hole die Schlüssel. 638 00:43:04,750 --> 00:43:07,127 -Komm so schnell du kannst nach. -Okay. 639 00:43:09,546 --> 00:43:10,380 Okay, jetzt. 640 00:43:14,468 --> 00:43:15,594 Los! 641 00:43:18,680 --> 00:43:20,724 Ich gehe nach oben. 642 00:43:22,017 --> 00:43:24,102 -Ich höre was. -Habt ihr das gehört? 643 00:43:24,186 --> 00:43:26,021 -Hallo! -Wo kommt das her? 644 00:43:26,104 --> 00:43:27,648 Kommt. Er ist drinnen. 645 00:43:27,731 --> 00:43:29,358 Wo ist das Problem, Officer? 646 00:43:31,068 --> 00:43:32,277 -Komm, Großer. -Halt! 647 00:43:32,361 --> 00:43:36,281 Komm. Ich weiß, dass ihr für so eine Scheiße unterbezahlt seid. 648 00:43:36,365 --> 00:43:37,532 Komm zurück! 649 00:43:39,284 --> 00:43:40,911 Ich sehe immer noch nichts. 650 00:43:41,995 --> 00:43:44,331 -Der Flur! -Direkt hinter dir! 651 00:43:50,504 --> 00:43:51,421 Oh, bewaffnet. 652 00:43:53,090 --> 00:43:54,091 Hey, halt! 653 00:43:54,174 --> 00:43:55,092 Ich schieße! 654 00:44:01,098 --> 00:44:03,433 Was tust du? Komm da runter! Runter da! 655 00:44:04,518 --> 00:44:06,687 -Sei vorsichtig. -Vorwärts! 656 00:44:06,770 --> 00:44:08,063 -Da! -Auf dem Dach! 657 00:44:08,146 --> 00:44:09,731 -Auf der Seite. -Folge ihm! 658 00:44:09,815 --> 00:44:12,859 Schaut, wo er runterkommt. Seid wachsam! 659 00:44:13,485 --> 00:44:15,195 Ich beobachte ihn. 660 00:44:15,278 --> 00:44:17,030 -Hintenrum. -Er ist auf dem Dach. 661 00:44:21,243 --> 00:44:24,746 Gib mir den Schlüssel. Keine Spielchen, Goldfisch. 662 00:44:24,830 --> 00:44:26,540 Her mit dem Schlüssel! 663 00:44:28,625 --> 00:44:30,043 -Komm runter! -Schon gut. 664 00:44:30,127 --> 00:44:33,171 -Ich schieße dir in die Augen. -Ich arbeite für Mr. Cameron. 665 00:44:33,255 --> 00:44:35,590 Spiel keine albernen Spielchen mit mir. 666 00:44:35,674 --> 00:44:38,510 Provoziere mich nicht. Gib mir den Schlüssel. 667 00:44:38,593 --> 00:44:40,804 -Hol den Schlüssel, Stubbs. -Nein. 668 00:44:41,430 --> 00:44:43,014 Es war die Satellitenschüssel. 669 00:44:43,098 --> 00:44:44,683 -Runter! -Ich wollte sie checken. 670 00:44:44,766 --> 00:44:46,518 Ich drücke ab. Runter! 671 00:44:46,601 --> 00:44:48,311 Koaxialkabel, klingelt's? 672 00:44:58,113 --> 00:44:58,947 Komm her. 673 00:45:01,324 --> 00:45:02,159 Nein. 674 00:45:02,242 --> 00:45:04,286 Hoch mit ihm. 675 00:45:06,621 --> 00:45:07,497 Komm her. 676 00:45:07,581 --> 00:45:08,749 Schnappe ihn dir! 677 00:45:09,791 --> 00:45:10,751 Hauen wir ab! 678 00:45:14,713 --> 00:45:15,964 Es tut mir leid. 679 00:45:23,472 --> 00:45:24,306 Verdammt! 680 00:45:34,149 --> 00:45:35,358 John B. 681 00:45:38,320 --> 00:45:40,781 Los! Hol die Leine ein! Verschwinden wir! 682 00:45:41,490 --> 00:45:42,741 Los, Leute, Beeilung! 683 00:45:42,824 --> 00:45:44,993 -Alles klar! -Okay. 684 00:46:00,133 --> 00:46:02,260 Hände hoch. Behalte ihn im Auge. 685 00:46:02,844 --> 00:46:03,678 Hoch mit ihm. 686 00:46:04,429 --> 00:46:05,263 Nicht… 687 00:46:05,347 --> 00:46:07,224 Okay, wer ruft Mr. Cameron an? 688 00:46:09,226 --> 00:46:10,352 Videoverbindung steht. 689 00:46:15,315 --> 00:46:16,733 Komm, Gavin. Wo bist du? 690 00:46:16,817 --> 00:46:19,986 Mr. Cameron, verzeihen Sie die Störung. Island Security. 691 00:46:20,654 --> 00:46:23,198 Wir haben einen verdächtigen Einbrecher gefasst. 692 00:46:25,158 --> 00:46:26,326 Wie sieht er aus? 693 00:46:26,910 --> 00:46:31,081 Er ist weiß, männlich. Vielleicht 17, 18 Jahre alt. 694 00:46:31,998 --> 00:46:33,834 Ich will sein Gesicht sehen. 695 00:46:33,917 --> 00:46:36,253 -Mr. Cameron will dich sehen. -Scheiße. 696 00:46:37,170 --> 00:46:38,129 Gesicht hoch. 697 00:49:14,661 --> 00:49:16,579 Untertitel von: Nicole Magnus