1 00:00:06,049 --> 00:00:07,967 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:31,574 --> 00:00:32,408 For John B. 3 00:00:33,785 --> 00:00:34,869 Og for Sarah. 4 00:00:52,011 --> 00:00:55,348 Her er et sjovt faktum. Er du klar? 5 00:00:57,183 --> 00:00:58,392 Så er det nu. 6 00:00:58,976 --> 00:00:59,936 Alle, du kender… 7 00:01:03,022 --> 00:01:04,023 …skal dø. 8 00:01:06,651 --> 00:01:10,780 Og med alle mener jeg alle. 9 00:01:13,366 --> 00:01:14,325 Din mor, 10 00:01:14,909 --> 00:01:15,827 bror, 11 00:01:16,327 --> 00:01:17,286 søster, 12 00:01:17,370 --> 00:01:18,454 far… 13 00:01:21,916 --> 00:01:23,126 Alle dine venner… 14 00:01:36,222 --> 00:01:37,140 F4E 15 00:01:37,223 --> 00:01:38,391 …alle dine fjender. 16 00:01:38,474 --> 00:01:40,434 Selvom hun nu er borte, 17 00:01:40,518 --> 00:01:45,690 så lad os ære hendes tapperhed og pligtopfyldenhed. 18 00:01:45,773 --> 00:01:46,816 Allesammen. 19 00:01:46,899 --> 00:01:51,612 Lad os gennem hendes minde forfølge retfærdigheden. 20 00:01:52,530 --> 00:01:54,365 Når vi lægger hende i jorden… 21 00:01:54,448 --> 00:01:56,993 Af jord er du kommet, til jord skal du blive. 22 00:01:57,076 --> 00:02:01,873 …vil vi ære de værdier, hun stod for. 23 00:02:03,499 --> 00:02:08,212 Jeg er ligeglad med, hvad knægten sagde. Han dræbte Peterkin. 24 00:02:08,296 --> 00:02:13,259 Jeg prøver bare at få en tidslinje. Så flyet lettede. Hvor skulle det hen? 25 00:02:14,302 --> 00:02:18,222 Det skal du ikke bekymre dig om, de har intet. 26 00:02:19,223 --> 00:02:20,308 Vi er okay. 27 00:02:24,812 --> 00:02:28,065 Der er selvfølgelig en anden måde at se det på. 28 00:02:31,360 --> 00:02:34,822 Fordi det hele er så hurtigt ovre… 29 00:02:37,491 --> 00:02:40,244 …gør det alt meningsfuldt. 30 00:02:41,704 --> 00:02:44,207 Alt sker kun én gang. 31 00:02:44,290 --> 00:02:45,208 Sarah. 32 00:02:50,004 --> 00:02:51,297 Skal vi gifte os? 33 00:02:54,175 --> 00:02:55,009 Nej. 34 00:02:57,136 --> 00:02:57,970 Nej? 35 00:02:58,638 --> 00:02:59,513 Nej. 36 00:03:00,264 --> 00:03:03,476 -Hvorfor ikke? -Du har ingen fremtid. 37 00:03:03,559 --> 00:03:06,479 -Du har heller ingen fremtid. -Av. 38 00:03:06,562 --> 00:03:07,396 Ikke længere. 39 00:03:07,480 --> 00:03:09,357 Så det handler ikke om pengene? 40 00:03:13,361 --> 00:03:15,780 Nej. Du ser ret godt ud. 41 00:03:16,948 --> 00:03:18,032 Hold nu op. 42 00:03:18,115 --> 00:03:19,992 Seriøst. Kom her. 43 00:03:20,952 --> 00:03:22,411 Jeg prøver at sove. 44 00:03:26,874 --> 00:03:28,668 Vil du være fodfolk for evigt? 45 00:03:29,543 --> 00:03:31,170 Hvis jeg siger ja, 46 00:03:32,922 --> 00:03:34,340 må du ikke dø. 47 00:03:38,970 --> 00:03:40,554 Se lige det her. 48 00:03:44,433 --> 00:03:45,601 Hvad er det? 49 00:03:46,519 --> 00:03:49,313 Jamen, se engang. 50 00:03:49,397 --> 00:03:50,564 Se hvad? 51 00:03:50,648 --> 00:03:52,900 Man skal ikke skue hunden på hårene. 52 00:03:52,984 --> 00:03:55,611 Jeg havde ikke troet, knægten var morder. 53 00:03:55,695 --> 00:03:58,364 -Det er 50.000 dollars. -Wow. 54 00:03:58,447 --> 00:04:00,157 Skal jeg ringe til dem? 55 00:04:00,241 --> 00:04:01,200 Ringe til dem? 56 00:04:02,827 --> 00:04:05,579 Vi har seks slags smuglergods på båden. 57 00:04:06,747 --> 00:04:10,626 Han går ingen steder. Vi melder ham, når vi kommer til Nassau. 58 00:04:12,753 --> 00:04:13,671 Kom så. 59 00:04:25,599 --> 00:04:27,935 Jeg tror, de kan se os derfra. 60 00:04:28,019 --> 00:04:31,939 Hvad så? De burde være glade for, at jeg ikke sætter ild til huset. 61 00:04:33,566 --> 00:04:36,277 Okay. Kan du skynde dig? 62 00:04:36,360 --> 00:04:38,779 Gør det dig slet ikke spor vred? 63 00:04:38,863 --> 00:04:41,157 Selvfølgelig gør det mig vred. 64 00:04:42,658 --> 00:04:45,619 Jeg prøver at kanalisere min vrede væk lige nu. 65 00:04:45,703 --> 00:04:46,537 Okay. 66 00:04:47,246 --> 00:04:50,166 MORDERE 67 00:04:50,750 --> 00:04:51,625 Ikke værst. 68 00:04:52,251 --> 00:04:54,045 Jeg tror, der er nogen. 69 00:04:55,379 --> 00:04:56,422 Pis. Det er Rafe. 70 00:04:56,922 --> 00:04:58,799 -Vi ved, hvad I gjorde. -Nej. 71 00:04:58,883 --> 00:05:01,427 -Mordere. -Nej. Ikke nu. 72 00:05:01,510 --> 00:05:02,845 Virkelig? 73 00:05:11,979 --> 00:05:14,899 Rafe er psykopat. Han kunne komme efter os. 74 00:05:14,982 --> 00:05:15,983 Lad ham prøve. 75 00:05:17,151 --> 00:05:19,028 Jeg vil også knalde Rafe, men… 76 00:05:19,111 --> 00:05:22,490 Du kunne have narret mig. Er du overhovedet fodfolk? 77 00:05:22,573 --> 00:05:25,201 Jeg kan ikke gå rundt og lave dumme ting. 78 00:05:25,826 --> 00:05:28,996 Vi har skole i morgen. Vi må holde lav profil. 79 00:05:29,622 --> 00:05:32,249 -Vil du være sammen? -Hvad? 80 00:05:32,333 --> 00:05:34,251 Vi har jo allerede kysset. 81 00:05:35,044 --> 00:05:38,672 Du er ret skæv lige nu. Jeg tror ikke, det er det, du vil. 82 00:05:42,343 --> 00:05:43,219 Kiara. 83 00:05:45,679 --> 00:05:46,514 Fedt. 84 00:05:49,100 --> 00:05:50,601 Så det er din plan? 85 00:05:53,020 --> 00:05:56,440 Du vil bare krybe ind i dine bøger, som om intet er sket? 86 00:05:56,524 --> 00:06:00,820 Jeg mistede grebet, mit legat, og min bedste ven er død. 87 00:06:00,903 --> 00:06:04,073 At være skæv og overkompensere hjælper ikke. 88 00:06:05,658 --> 00:06:06,700 Det hjælper mig. 89 00:06:12,415 --> 00:06:15,626 -Du hørte, hvad der skete, ikke? -Han kidnappede hende. 90 00:06:15,709 --> 00:06:18,963 -Ja, det var fodfolk. Hvad forventer du? -Han er morder. 91 00:06:19,046 --> 00:06:21,006 -Han dræbte sheriffen. -Godt, han er død. 92 00:06:21,090 --> 00:06:25,678 John B fik som fortjent, og det sparede dem for en retssag. 93 00:06:25,761 --> 00:06:28,639 Han kommer i helvede for det, han gjorde mod Peterkin. 94 00:06:28,722 --> 00:06:30,641 De efterforsker stadig. 95 00:06:30,724 --> 00:06:33,519 Hvorfor? Det er tydeligt, hvem der gjorde det. 96 00:06:33,602 --> 00:06:34,687 Ja, præcis. 97 00:06:34,770 --> 00:06:35,896 -Hold kæft! -Hør… 98 00:06:35,980 --> 00:06:38,232 -Hold kæft, Top. -Bare gå væk. Ikke nu. 99 00:06:38,315 --> 00:06:40,359 Vi talte ikke til dig, fodfolk. 100 00:06:42,194 --> 00:06:45,364 Må jeg få alles opmærksomhed? Jeg har en meddelelse. 101 00:06:46,365 --> 00:06:50,870 Min bedste ven, John B, dræbte ikke sherif Peterkin. 102 00:06:52,788 --> 00:06:56,584 Rafe Cameron skød og dræbte sheriffen i koldt blod. 103 00:06:57,460 --> 00:06:59,253 -Det var det, der skete. -Wow. 104 00:06:59,336 --> 00:07:01,088 Er det så svært at tro? 105 00:07:01,172 --> 00:07:02,590 Det er det faktisk, 106 00:07:02,673 --> 00:07:05,843 for det er altid kooks skyld. Aldrig fodfolks skyld. 107 00:07:07,511 --> 00:07:09,180 -Kom nu. -Mener du det? 108 00:07:09,263 --> 00:07:10,723 -Kom så. -Hold op! 109 00:07:10,806 --> 00:07:12,808 -Stop! -Slip mig! 110 00:07:12,892 --> 00:07:14,685 -Jeg sagde ikke nu. -JJ. 111 00:07:14,768 --> 00:07:16,479 Ja, jeg ved det, Raz. 112 00:07:17,396 --> 00:07:18,230 Jeg er fyret. 113 00:07:27,615 --> 00:07:29,783 Kør forsigtigt hjem, makker. 114 00:07:31,911 --> 00:07:34,497 Nemlig, JJ. Forsvind herfra. 115 00:07:34,580 --> 00:07:35,956 Se, hvad du har gjort. 116 00:07:36,582 --> 00:07:38,042 Forsvind herfra. 117 00:07:39,627 --> 00:07:41,337 Tilbage til yderområdet. 118 00:07:59,188 --> 00:08:00,689 John B, der kommer nogen. 119 00:08:01,190 --> 00:08:03,859 Godmorgen, turtelduer. Vi sejler i havn. 120 00:08:03,943 --> 00:08:07,488 Jeg håber, I alle har et pas, hvis du ved, hvad jeg mener. 121 00:08:07,571 --> 00:08:08,656 Ja, jeg forstår. 122 00:08:08,739 --> 00:08:10,157 I kan være på broen. 123 00:08:12,326 --> 00:08:13,494 Gennem her? 124 00:08:16,789 --> 00:08:18,791 Kom så. Skynd jer. 125 00:08:19,291 --> 00:08:21,293 Mange tak for det, kaptajn. 126 00:08:21,377 --> 00:08:22,419 Tak. 127 00:08:22,503 --> 00:08:25,005 -Bliv der. Kom ikke ud. -Forstået. Tak. 128 00:08:30,844 --> 00:08:32,304 Låser du dem inde? 129 00:08:33,180 --> 00:08:34,515 Jeg har det skidt. 130 00:08:36,308 --> 00:08:38,269 De 50.000 hjælper på det. 131 00:08:41,814 --> 00:08:43,107 Hvad? 132 00:08:44,275 --> 00:08:46,944 Jeg har aldrig været i et fremmed land før. 133 00:08:47,027 --> 00:08:48,279 Velkommen til Nassau. 134 00:08:48,779 --> 00:08:50,114 Wow. Det er smukt. 135 00:08:52,157 --> 00:08:54,577 Det er min families hus. 136 00:08:54,660 --> 00:08:55,869 Hold da superkook! 137 00:08:55,953 --> 00:08:58,414 Måske kunne vi blive et par nætter? 138 00:08:59,164 --> 00:09:04,587 Hej, far, jeg er i live, og jeg overvejer at blive gift. Må vi overnatte? 139 00:09:04,670 --> 00:09:07,881 Måske lede efter et par ting, du har efterladt. 140 00:09:07,965 --> 00:09:10,175 Som guldet du stjal fra os. 141 00:09:10,259 --> 00:09:13,095 -John B, vi er på flugt. -Ja. 142 00:09:14,013 --> 00:09:16,307 -I et fremmed land. -Jeg forstår. 143 00:09:18,517 --> 00:09:19,393 Ja. 144 00:09:20,394 --> 00:09:22,062 Vi må bare være forsigtige. 145 00:09:23,731 --> 00:09:25,941 Ja. Forstået. Bare rolig. 146 00:09:45,586 --> 00:09:46,754 Godmorgen. 147 00:09:47,296 --> 00:09:49,548 Toldbetjente. Kommer om bord. 148 00:09:49,632 --> 00:09:52,301 Hvad så, T. Det sædvanlige? 149 00:09:52,384 --> 00:09:55,304 Tro det eller ej, jeg har noget at fortolde i dag. 150 00:09:55,387 --> 00:09:57,640 Lad mig gætte. Nødhjælpspakker. 151 00:09:57,723 --> 00:09:58,849 Nej. 152 00:09:58,932 --> 00:10:01,060 Jeg har noget stort. 153 00:10:06,732 --> 00:10:08,692 Jeg fik dem låst inde på broen. 154 00:10:09,652 --> 00:10:12,321 Vi samlede dem op ved Frying Pan-stimerne. 155 00:10:12,404 --> 00:10:14,990 Det er fyren. Han ser ikke så død ud. 156 00:10:15,741 --> 00:10:17,159 Vi tager den herfra. 157 00:10:18,160 --> 00:10:19,787 Så længe jeg får min dusør. 158 00:10:27,628 --> 00:10:28,671 Hov, stands! 159 00:10:29,380 --> 00:10:30,381 Stands. 160 00:10:30,464 --> 00:10:32,132 Kom så. Løb. 161 00:10:32,216 --> 00:10:33,300 Efter ham! 162 00:10:33,384 --> 00:10:35,302 Helt ærligt. Nej! Løb. 163 00:10:35,386 --> 00:10:36,720 -Tag dem! -Undskyld. 164 00:10:36,804 --> 00:10:38,514 -Undskyld. -Kom så! Fang dem. 165 00:10:42,976 --> 00:10:43,811 Venstre. 166 00:10:46,814 --> 00:10:47,940 Pas på. Bag dig. 167 00:10:49,191 --> 00:10:51,026 -Venstre. -Ja. Kom så. 168 00:10:51,110 --> 00:10:52,194 Gør plads! 169 00:10:58,784 --> 00:11:00,452 Hvor blev de af? Derovre! 170 00:11:01,704 --> 00:11:02,705 Tag dem! 171 00:11:04,581 --> 00:11:07,918 Jeg kender et sted, hvor vi kan skjule os. Følg mig. 172 00:11:20,556 --> 00:11:23,892 -Slap af. -Besvimer jeg, så mind mig ikke om det. 173 00:11:23,976 --> 00:11:25,394 Det er ikke sjovt. 174 00:11:25,477 --> 00:11:27,229 -Det er dem. -Der er de. 175 00:11:27,312 --> 00:11:29,398 Jeg troede ikke, de ville dukke op. 176 00:11:29,481 --> 00:11:32,484 -Jeg hører, de er anholdt. -Det overrasker mig ikke. 177 00:11:32,568 --> 00:11:36,238 -Tror du, de har noget med det at gøre? -Det må de have. 178 00:11:38,115 --> 00:11:40,409 Jeg føler, at folk glor på os. 179 00:11:41,577 --> 00:11:42,411 Åh ja. 180 00:11:43,996 --> 00:11:47,249 -Jeg må ikke komme for sent. -Halløj. 181 00:11:47,833 --> 00:11:49,126 Vi må holde sammen. 182 00:11:52,254 --> 00:11:53,881 Holde sammen. Ja. 183 00:12:06,477 --> 00:12:09,897 -Sarah, er du sikker? -Det er det sikreste sted at være. 184 00:12:09,980 --> 00:12:12,524 -Et femstjernet hotel? -Stol på mig. 185 00:12:16,111 --> 00:12:17,446 Det ser dyrt ud, hva'? 186 00:12:17,529 --> 00:12:21,158 -Lad, som om du ved, hvad du laver. -Okay. 187 00:12:21,241 --> 00:12:24,536 -Smil og sig hej til folk. -Okay. Bare… 188 00:12:24,620 --> 00:12:26,538 -Hej. -Hvor skal du hen? Den vej. 189 00:12:26,622 --> 00:12:27,456 Undskyld os. 190 00:12:27,539 --> 00:12:28,373 Det er okay. 191 00:12:28,457 --> 00:12:30,167 Undskyld mig. 192 00:12:30,834 --> 00:12:33,796 -Kan jeg hjælpe jer? -Ja. Har du flaskevand? 193 00:12:33,879 --> 00:12:35,339 -Voss, Fiji eller… -Nej. 194 00:12:35,422 --> 00:12:36,465 Nej. Jeg… 195 00:12:38,717 --> 00:12:40,385 Jeg tørster. 196 00:12:41,720 --> 00:12:45,057 Jeg må skifte tøj. Hvornår er reservationen? 197 00:12:45,140 --> 00:12:48,435 -Ja, reservation. -Reservationen er ved 16:30-tiden. 198 00:12:48,519 --> 00:12:50,562 -Har I en reservation? -Ja. 199 00:12:50,646 --> 00:12:54,066 Vi har reserveret en suite på tredje sal med havneudsigt, 200 00:12:54,149 --> 00:12:56,735 og vi har været gæster på hotellet i årevis. 201 00:12:56,819 --> 00:13:00,656 Jeg skal fortælle chefen om din gæstfrihed. Tak, Elliott. 202 00:13:03,826 --> 00:13:04,827 Det var ret godt. 203 00:13:06,203 --> 00:13:07,204 Bor du her? 204 00:13:07,871 --> 00:13:09,581 Ja. Eller ikke længere. 205 00:13:11,416 --> 00:13:14,336 -Hej, god dag. -Hvordan går det? 206 00:13:28,642 --> 00:13:34,523 Du sagde ikke, at du boede på en strand med bølger, der glider ind hele dagen. 207 00:13:34,606 --> 00:13:36,817 Ja, vi kom her som børn, 208 00:13:36,900 --> 00:13:40,654 da vi byggede feriehuset lige derovre. 209 00:13:40,737 --> 00:13:42,573 Der er guldet sikkert. 210 00:13:43,323 --> 00:13:45,659 Lov mig, du ikke gør noget dumt. 211 00:13:46,410 --> 00:13:50,205 Sarah Cameron, jeg gør dumme ting hele tiden uden at indse det. 212 00:13:50,289 --> 00:13:51,123 Nej. 213 00:13:51,623 --> 00:13:53,500 Jeg ved, du vil derover. 214 00:13:53,584 --> 00:13:56,753 Men der er en port, vagter. Det er en dødsfælde. 215 00:13:56,837 --> 00:13:59,798 Okay, men tænk over det. Hvis jeg kan skaffe penge… 216 00:14:00,382 --> 00:14:02,968 Nej, rigtige penge. Jeg kan få en advokat. 217 00:14:03,468 --> 00:14:05,888 Jeg kan rense mit navn. Vi kan tage hjem. 218 00:14:07,598 --> 00:14:09,933 Guldet er der kun et par dage, 219 00:14:10,017 --> 00:14:12,269 og så er det væk for evigt. 220 00:14:12,769 --> 00:14:14,479 Hele verden tror, vi er døde. 221 00:14:17,149 --> 00:14:20,485 Det er perfekt. Vi hopper over porten og stjæler guldet. 222 00:14:20,569 --> 00:14:21,403 Nej. 223 00:14:23,196 --> 00:14:25,073 John B, du er eftersøgt. 224 00:14:27,534 --> 00:14:30,120 -Det er alt for farligt. -Ja. 225 00:14:30,203 --> 00:14:31,663 Lov mig det. 226 00:14:32,664 --> 00:14:34,416 Lov mig, at du ikke gør det. 227 00:14:36,501 --> 00:14:37,586 Det lover jeg. 228 00:14:38,837 --> 00:14:41,089 Desuden har vi et superlækkert sted. 229 00:14:48,513 --> 00:14:52,017 -Hvor har du den fra? -Jeg lånte den et øjeblik. 230 00:14:53,060 --> 00:14:56,688 -Hvad laver du? -Jeg sender en besked fra graven. 231 00:14:58,398 --> 00:15:00,901 …og slaven bliver den nye herre. 232 00:15:00,984 --> 00:15:05,530 Diokletian deler det enorme Romerrige 233 00:15:05,614 --> 00:15:08,659 i fire adskilte kongeriger. 234 00:15:10,077 --> 00:15:11,370 Hvis telefon var det? 235 00:15:12,579 --> 00:15:15,332 Ikke nogens. I bliver testet. 236 00:15:15,415 --> 00:15:18,543 Hvem var Diokletian? 237 00:15:18,627 --> 00:15:22,839 En tidligere slave, der blev hersker over Romerriget. 238 00:15:22,923 --> 00:15:24,633 Hans regeringstid begyndte… 239 00:15:24,716 --> 00:15:26,927 -Fik du den? -Ja. 240 00:15:27,010 --> 00:15:29,388 …efter mordet på kejseren. 241 00:15:29,930 --> 00:15:33,350 Før sin regeringstid tjente han som kommandør, 242 00:15:33,433 --> 00:15:36,645 den første, der lavede et budget baseret på skatter, 243 00:15:36,728 --> 00:15:43,026 og han byggede et stort palads i Aspálathos, vore dages Split. 244 00:15:43,110 --> 00:15:44,695 De kejsere hed… 245 00:15:44,778 --> 00:15:45,696 Du godeste! 246 00:15:45,779 --> 00:15:48,865 …på latin, imperator dux, hvilket bare betød… 247 00:15:51,868 --> 00:15:54,037 Må jeg hjælpe dem på toilettet? 248 00:15:54,121 --> 00:15:55,163 Familiekrise. 249 00:16:02,504 --> 00:16:04,256 -Vi kan gå ud i gården. -Ja. 250 00:16:05,007 --> 00:16:06,049 Pis. 251 00:16:06,133 --> 00:16:09,177 -Hvor tror I, I skal hen? -Pis. Kom så! 252 00:16:09,720 --> 00:16:11,263 Er det overhovedet muligt? 253 00:16:11,346 --> 00:16:14,725 Shoupe sagde, de ikke klarede den. Det sagde han. 254 00:16:14,808 --> 00:16:18,729 Jeg tror, vi overreagerer lige nu. Vi kan ikke udelukke, 255 00:16:18,812 --> 00:16:21,231 at det er en underlig, ondsindet spøg. 256 00:16:21,314 --> 00:16:22,774 Jeg spørger bare. 257 00:16:22,858 --> 00:16:26,111 -Hvad hvis det er ham? -Så ved jeg det ikke, okay? 258 00:16:26,194 --> 00:16:27,529 WTF, ER DET DIG? 259 00:16:32,451 --> 00:16:36,413 -Har han svaret? -Han skriver. 260 00:16:37,497 --> 00:16:39,166 ER JJ DER? 261 00:16:41,710 --> 00:16:43,128 JEG ER HER, BREE 262 00:16:44,504 --> 00:16:46,715 HAR DU PIMPET MIT BRÆT? 263 00:16:51,553 --> 00:16:53,513 -Det er ham. -Det er ham. 264 00:16:53,597 --> 00:16:54,890 Det er bestemt ham. 265 00:16:57,976 --> 00:16:59,603 Han er som en kakerlak. 266 00:17:06,693 --> 00:17:07,527 Ja! 267 00:17:13,158 --> 00:17:15,702 "Under radaren i Nassau." 268 00:17:16,244 --> 00:17:18,288 Hvordan er de kommet til Bahamas? 269 00:17:18,371 --> 00:17:19,247 Okay. 270 00:17:19,331 --> 00:17:22,000 -Du kan ikke dræbe fodfolk. -Især ikke John B. 271 00:17:22,709 --> 00:17:24,753 KAN I RENSE MIT NAVN? VIL HJEM 272 00:17:24,836 --> 00:17:26,922 Ja, vi renser dit navn. 273 00:17:27,756 --> 00:17:30,217 "Vi snakkes. F4E." 274 00:17:32,260 --> 00:17:35,263 F4E, mand. Sådan skal det være. 275 00:17:35,347 --> 00:17:37,432 F4E, skatter! 276 00:17:37,516 --> 00:17:38,809 Hold da kæft! 277 00:17:41,686 --> 00:17:44,773 -Vi ved, hvem der gjorde det, Vic. -De er oprevet. 278 00:17:44,856 --> 00:17:46,358 De er farlige. 279 00:17:46,441 --> 00:17:51,029 John B angreb mig, dræbte Peterkin. Min datter er død på grund af ham. 280 00:17:51,113 --> 00:17:53,698 Hans venner er med i hans syge bande. 281 00:17:53,782 --> 00:17:57,119 -Gør dit job og stands det. Forstået? -Jeg gør mit job. 282 00:17:57,202 --> 00:17:59,204 -Gør du? -Jeg taler med dem, okay? 283 00:17:59,287 --> 00:18:04,376 Min familie bliver chikaneret. Forstået? Vi er ofrene her. Er det fair? 284 00:18:04,459 --> 00:18:09,339 Imens løber de rundt og siger, hvad de vil om mig, om min familie. 285 00:18:09,840 --> 00:18:13,718 -Ved du, hvorfor? På grund af dig. -Det er løgn og unfair. 286 00:18:13,802 --> 00:18:16,138 Vi gør vores bedste med det, vi har. 287 00:18:16,221 --> 00:18:18,557 -Ved du, hvad vi prøver på? -Hvad, Ward? 288 00:18:19,558 --> 00:18:20,892 Vi prøver komme os. 289 00:18:21,601 --> 00:18:24,354 -Og vi bliver stadig angrebet. -Okay. 290 00:18:24,437 --> 00:18:29,151 Jeg beder dig bare om at afslutte sagen, så vi kan komme videre. 291 00:18:34,281 --> 00:18:38,285 Hvis vi gør det rigtigt, tager det måske længere, end du ønsker. 292 00:18:39,286 --> 00:18:42,706 Det der "midlertidig", du har foran din sheriftitel? 293 00:18:43,707 --> 00:18:46,126 Det ønsker jeg forsvinder. Virkelig. 294 00:18:48,128 --> 00:18:49,754 Det sker ikke sådan her. 295 00:18:57,596 --> 00:18:59,014 Javel, hr. Cameron. 296 00:19:06,813 --> 00:19:08,857 -Lukker han sagen? -Aner det ikke. 297 00:19:08,940 --> 00:19:11,902 Tager han dem i det mindste for hærværk på huset? 298 00:19:11,985 --> 00:19:14,654 Det ved jeg ikke! Hvad vil du have fra mig? 299 00:19:16,948 --> 00:19:20,619 -Ved du, hvad vi burde gøre? -Nej. Fortæl mig det. 300 00:19:23,788 --> 00:19:25,540 Jeg synes, vi burde… 301 00:19:26,875 --> 00:19:28,835 Sig frem. Hvad er din gode idé? 302 00:19:32,756 --> 00:19:34,841 Vi burde dræbe dem alle. 303 00:19:48,772 --> 00:19:51,399 Fyren snød mig. Kan du tro det? 304 00:19:51,483 --> 00:19:55,987 To teenagere. Amerikanere. Omkring 180 cm. 305 00:19:56,071 --> 00:19:58,490 Han har en beskidt, gul skjorte på. 306 00:19:58,573 --> 00:20:01,117 Hej, du. Må jeg spørge dig om noget? 307 00:20:01,201 --> 00:20:04,204 Jeg leder efter to amerikanere, teenagere. 308 00:20:04,287 --> 00:20:09,042 -Stubbs! -Undskyld. 309 00:20:11,461 --> 00:20:14,673 Jeg leder efter dem. Har du set dem? 310 00:20:15,757 --> 00:20:17,050 Vi må finde noget mad. 311 00:20:18,760 --> 00:20:20,470 -Hej. -Hej. 312 00:20:23,890 --> 00:20:24,724 Kom så. 313 00:20:28,770 --> 00:20:34,234 Tjek en. Tjek en, to. Tjek, tjek. Hvordan lyder det? Godt? 314 00:20:34,734 --> 00:20:36,278 -Vil du tjekke det ud? -Ja. 315 00:20:37,279 --> 00:20:39,364 Få stolene herover. 316 00:20:44,202 --> 00:20:46,538 -Tager du hele tallerkenen? -Ja. 317 00:20:49,207 --> 00:20:51,835 Tjek en. Tjek en, to. 318 00:20:53,461 --> 00:20:56,006 Tjek en. Tjek en, to. 319 00:21:12,147 --> 00:21:14,232 -Hej, Val. -Hej, Vlad. 320 00:21:14,816 --> 00:21:16,401 -Vil du danse? -Ja. 321 00:21:27,245 --> 00:21:28,830 -Her? -Ja. Lige her. 322 00:22:02,447 --> 00:22:03,365 Vi må væk. 323 00:22:47,075 --> 00:22:49,536 Kommer du efter mig, John B? 324 00:22:49,619 --> 00:22:53,331 Hvis du tror, du kan tage mit guld… 325 00:22:56,000 --> 00:22:57,210 …så tager du fejl. 326 00:23:40,462 --> 00:23:42,088 Den der er i luften, 327 00:23:42,172 --> 00:23:44,799 og den her rammer ham direkte. 328 00:23:44,883 --> 00:23:46,801 Han missede. Jeg kan ikke tro… 329 00:23:59,481 --> 00:24:01,399 CAMERON-EJENDOMMEN 330 00:24:53,535 --> 00:24:55,578 Hold da kæft. 331 00:25:56,014 --> 00:25:57,140 For fanden da! 332 00:26:15,199 --> 00:26:16,075 Løgnhals. 333 00:26:51,110 --> 00:26:52,403 Du mangler nogen. 334 00:26:54,280 --> 00:26:55,740 Leder du efter Sarah? 335 00:26:57,241 --> 00:26:58,117 Hun er væk. 336 00:27:02,955 --> 00:27:06,334 Forstår du mig? Hun er ikke derinde. 337 00:27:08,086 --> 00:27:09,087 Okay. 338 00:27:15,677 --> 00:27:16,594 Pis. 339 00:27:18,596 --> 00:27:19,430 Sarah. 340 00:27:26,145 --> 00:27:27,855 Hvor er hun? Ved du hvad? 341 00:27:28,981 --> 00:27:31,192 Fingrene væk. 342 00:27:31,275 --> 00:27:32,735 Jeg snitter dig. 343 00:27:34,696 --> 00:27:36,406 Har du gjort hende noget? 344 00:27:36,489 --> 00:27:40,993 Hun er hos chefen. Han har ledt efter dig i hele byen. 345 00:27:41,077 --> 00:27:42,954 Sig, hvor hun er, eller… 346 00:27:43,037 --> 00:27:45,206 Okay. Ved du hvad? Jeg… 347 00:27:47,083 --> 00:27:49,627 Du er for smuk til at snitte i. 348 00:27:53,005 --> 00:27:54,090 Kom med. 349 00:27:54,674 --> 00:27:57,760 Stille og roligt. Vi kører en tur. 350 00:28:01,597 --> 00:28:04,767 -Du var på båden, ikke? -Måske. De kalder mig Cleo. 351 00:28:04,851 --> 00:28:07,437 -Hvor skal vi hen, hvor er Sarah? -Slap af. 352 00:28:07,520 --> 00:28:10,022 Er hun ikke okay, har vi et stort problem. 353 00:28:10,648 --> 00:28:11,691 Hold nu op. 354 00:28:12,692 --> 00:28:15,611 De siger, du dræbte en strømer. Er det sandt? 355 00:28:16,988 --> 00:28:17,947 Nej. 356 00:28:19,323 --> 00:28:20,283 Ærgerligt. 357 00:28:20,366 --> 00:28:24,328 De sagde, du var morder. Jeg var ved at blive bange. 358 00:28:26,622 --> 00:28:28,374 Strømeren fortjente det nok. 359 00:28:30,835 --> 00:28:32,170 Nej. Hun gjorde ej. 360 00:28:42,764 --> 00:28:43,973 Chef, han er her. 361 00:28:45,183 --> 00:28:46,768 Fandt din kæreste. 362 00:28:48,686 --> 00:28:50,271 Hør, jeg vil bare… 363 00:28:50,354 --> 00:28:51,439 Løgnhals. 364 00:28:55,651 --> 00:28:59,071 Jeg ville ikke provokere ham. Det går aldrig godt. 365 00:29:00,072 --> 00:29:02,784 Du kan løbe, men ikke gemme dig, John B. 366 00:29:04,076 --> 00:29:06,662 Jeg har øjne og ører overalt. 367 00:29:10,917 --> 00:29:13,836 -Det tog lang tid. -Gør det selv næste gang. 368 00:29:13,920 --> 00:29:17,423 Efter al vores gæstfrihed tog du afsted uden at sige farvel. 369 00:29:18,257 --> 00:29:19,258 Lad os gå. 370 00:29:19,759 --> 00:29:22,303 Jeg har 50.000 grunde til, at det ikke sker. 371 00:29:22,386 --> 00:29:26,057 -Han har intet gjort. -Måske, måske ikke. Jeg er ligeglad. 372 00:29:26,140 --> 00:29:29,602 Vi overdrager ham til de rette myndigheder. 373 00:29:29,685 --> 00:29:34,190 Hvad snakker du om? Nej. Hør, jeg kan betale dig. 374 00:29:34,273 --> 00:29:35,900 Har du 50.000 i baglommen? 375 00:29:36,651 --> 00:29:37,944 Hvis ikke, så farvel. 376 00:29:45,618 --> 00:29:46,452 Rolig, tøs. 377 00:29:49,121 --> 00:29:50,289 Langsomt. 378 00:30:04,428 --> 00:30:05,263 Hvad er det? 379 00:30:05,346 --> 00:30:08,766 -Hvad ligner det? -Giv mig den! 380 00:30:14,939 --> 00:30:18,150 Der er 143.000 grunde til at lade os gå. 381 00:30:20,069 --> 00:30:21,487 Mere end dusøren. 382 00:30:25,783 --> 00:30:28,160 Hør her. Det er jeres redningsgebyr. 383 00:30:28,244 --> 00:30:30,329 -Jeg vil også have min dusør. -Nej. 384 00:30:30,413 --> 00:30:33,082 -Nej, Terrance. -Nej. Det var ikke aftalen. 385 00:30:33,165 --> 00:30:34,750 Det er kun en. 386 00:30:34,834 --> 00:30:36,711 Der er flere. 387 00:30:38,838 --> 00:30:42,800 Jeg tog til hendes families hjem på Paradise Island. 388 00:30:45,678 --> 00:30:50,057 Der er guld for flere hundrede millioner dollars. 389 00:30:50,141 --> 00:30:54,228 Det er et tomt, ubeskyttet hus. Hun har adgangskoderne. 390 00:30:54,312 --> 00:30:56,772 -Er det sandt? -Det er min families hus. 391 00:30:57,773 --> 00:31:01,903 Guldet er der, og jeg kan skaffe dig adgang. 392 00:31:03,988 --> 00:31:07,783 -Jeg tvivlede aldrig på dem. -Jeg skylder dig fem dollars. 393 00:31:07,867 --> 00:31:12,246 -Jeg skal bruge de opsætninger kl. fem. -Der er andre ansatte her. 394 00:31:12,330 --> 00:31:13,581 De er ikke mine børn. 395 00:31:13,664 --> 00:31:16,292 Jeg forstår det på et følelsesmæssigt plan. 396 00:31:16,375 --> 00:31:19,754 -Skal vi til Bahamas? -Vi kommer ikke til Bahamas. 397 00:31:19,837 --> 00:31:21,505 John B bliver taget. 398 00:31:21,589 --> 00:31:24,884 Skal vi rense hans navn, skulle vi være startet i går. 399 00:31:24,967 --> 00:31:27,803 -Nu skal I høre, hvordan vi gør. -Har du en plan? 400 00:31:28,721 --> 00:31:30,139 Det har jeg faktisk. 401 00:31:30,222 --> 00:31:32,099 -Vi kidnapper Rafe. -Hvad? 402 00:31:32,183 --> 00:31:36,687 Vi kidnapper Rafe, truer ham med pistolen og får ham til at indrømme. 403 00:31:36,771 --> 00:31:39,231 -Tortur er en krigsforbrydelse. -Det var en god idé. 404 00:31:39,315 --> 00:31:43,736 Hvordan vil du rense John B's ry fra en fængselscelle? Det er strafbart. 405 00:31:43,819 --> 00:31:45,321 Hvad er din idé, Pope? 406 00:31:45,404 --> 00:31:48,658 Jeg prøvede bare at holde det enkelt. Få det overstået. 407 00:31:48,741 --> 00:31:50,284 Vi har brug for et vidne. 408 00:31:50,368 --> 00:31:55,039 Vi så Wards fly flyve væk med guldet. Han fløj det ikke. 409 00:31:55,122 --> 00:31:58,834 Der var en anden på landingsbanen, der så Peterkin blive myrdet. 410 00:31:59,669 --> 00:32:03,047 Vi skal bare finde dem, og få dem til at tilstå. 411 00:32:03,130 --> 00:32:04,215 Hvordan det? 412 00:32:05,341 --> 00:32:06,926 Lidt let spionage. 413 00:32:07,009 --> 00:32:08,427 Lidt rekognoscering. 414 00:32:09,637 --> 00:32:11,847 -Woop-woop. -Woop, skatter. 415 00:32:13,140 --> 00:32:16,102 Hvis han fløj for Ward, holder han nok mund. 416 00:32:16,185 --> 00:32:18,729 -Så bruger vi en mere direkte tilgang. -Nej. 417 00:32:18,813 --> 00:32:19,855 Nej. Hvad? 418 00:32:19,939 --> 00:32:21,023 Læg skyderen. 419 00:32:21,107 --> 00:32:23,442 Hold et enkelt, ellers går John B aldrig fri. 420 00:32:23,526 --> 00:32:25,778 Eller vi sætter skub i tingene. 421 00:32:25,861 --> 00:32:27,863 -Hvad? -Vi sætter skub i tingene. 422 00:32:28,447 --> 00:32:34,245 Jeg planter min telefon i hans bil, og så lytter vi med via dine AirPods. 423 00:32:34,870 --> 00:32:36,622 -Sig noget. -Noget. 424 00:32:36,706 --> 00:32:37,540 Noget. 425 00:32:38,165 --> 00:32:39,208 Okay, vi har lyd. 426 00:32:40,710 --> 00:32:42,461 Jeg tror, han bor derovre. 427 00:32:43,004 --> 00:32:47,508 Okay, dyt eller råb, hvis du ser noget mistænkeligt. 428 00:32:47,591 --> 00:32:50,386 -Gør nu ikke noget farligt. -Jeg er ikke JJ. 429 00:32:50,970 --> 00:32:53,973 Sjovt, Pope. Jeg elsker at være tredje hjul. 430 00:32:59,478 --> 00:33:02,314 Hvordan har det gået med Pope og alt? 431 00:33:02,857 --> 00:33:04,358 -Alt er godt. -Okay. 432 00:33:09,697 --> 00:33:12,700 Er Pope lidt fræk i sengen, fordi det er ham? 433 00:33:12,783 --> 00:33:17,455 -Hvorfor spørger du? -Jeg er nysgerrig. Bare hyggesnak. 434 00:33:18,748 --> 00:33:22,585 Det behøver du ikke. Vi kunne nyde stilheden. 435 00:34:01,457 --> 00:34:03,167 -På en skala… -Du spørger igen. 436 00:34:03,250 --> 00:34:05,169 -Bare nysgerrig. -Stadig nysgerrig. 437 00:34:05,252 --> 00:34:06,504 Er John B bedre? 438 00:34:06,587 --> 00:34:07,421 -Hvad? -Okay. 439 00:34:13,177 --> 00:34:14,637 Fase et er fuldført. 440 00:34:17,598 --> 00:34:19,308 Er alt i orden? 441 00:34:22,228 --> 00:34:23,395 Hjem, kære hjem. 442 00:34:24,480 --> 00:34:27,274 Før os til dit palæ, frk. Fisefornem. 443 00:34:28,109 --> 00:34:29,568 Okay, det er her. 444 00:34:34,949 --> 00:34:35,783 Du løj. 445 00:34:38,494 --> 00:34:42,123 Det ved jeg, og jeg er ked af det. 446 00:34:42,206 --> 00:34:45,543 -Jeg burde ikke være gået. -Er guldet der overhovedet? 447 00:34:47,586 --> 00:34:48,420 Det tror jeg. 448 00:34:49,004 --> 00:34:50,339 -Tror du? -Okay. Vent. 449 00:34:52,967 --> 00:34:56,846 -Hejsa. -Jeg ringer til Finley om hendes hund. 450 00:34:56,929 --> 00:34:58,639 -Finleys hund. -Et øjeblik. 451 00:34:58,722 --> 00:35:02,726 Jeg er her bare for at hente min løvblæser fra… 452 00:35:02,810 --> 00:35:04,103 -Bay Line. -…Bay Line. 453 00:35:04,937 --> 00:35:06,355 Jeg arbejder derovre. 454 00:35:06,438 --> 00:35:08,357 -Værsgo. -Tak. 455 00:35:08,440 --> 00:35:10,276 -Jeg hører dig. -Hav en god… 456 00:35:10,359 --> 00:35:11,944 Ja, jeg hører dig, 457 00:35:12,027 --> 00:35:14,572 og det skal vi nok ordne. 458 00:35:15,614 --> 00:35:16,699 Nej. 459 00:35:17,700 --> 00:35:19,910 -Hvorfor må hun? -Hun gør det bedst. 460 00:35:19,994 --> 00:35:22,872 -Skal jeg tale med accent? -Ændr din stemme. 461 00:35:22,955 --> 00:35:24,999 Hvordan skal jeg tale? Sådan her? 462 00:35:25,082 --> 00:35:26,500 -Ikke sådan. -Ikke sådan. 463 00:35:26,584 --> 00:35:28,043 -Batman. -Batman. 464 00:35:28,127 --> 00:35:29,795 -Sådan. -Lige i øjet. Kom så. 465 00:35:31,630 --> 00:35:33,257 UKENDT NUMMER 466 00:35:36,385 --> 00:35:37,219 Hallo? 467 00:35:37,303 --> 00:35:39,263 -Hallo… Jeg kan ikke. -Bare snak. 468 00:35:39,346 --> 00:35:42,516 -Hallo? -Er Gavin der? 469 00:35:42,600 --> 00:35:44,560 Det er Gavin. Hvem er det? Hallo? 470 00:35:44,643 --> 00:35:49,190 -Jeg ved, hvad der skete på landingsbanen. -Hvem er det? 471 00:35:49,273 --> 00:35:50,900 Det var Rafe Cameron. 472 00:35:51,400 --> 00:35:53,736 Men det ved du, og du løj om det. 473 00:35:53,819 --> 00:35:55,654 -Hvem er det? -Vi beviser det. 474 00:35:55,738 --> 00:35:57,531 Sig så, hvem du er. 475 00:35:57,615 --> 00:36:01,952 Du kunne have reddet hende, men lod være. Det slipper du ikke godt fra. 476 00:36:02,036 --> 00:36:03,078 Hør på mig. 477 00:36:03,162 --> 00:36:04,079 Hvem er du? 478 00:36:04,580 --> 00:36:07,541 -Hvordan var det? -Jeg var bange. Godt klaret. 479 00:36:07,625 --> 00:36:11,462 Der er skub i tingene. Fase to fuldført. Vi venter og lytter. 480 00:36:13,881 --> 00:36:15,382 Er alt i orden? 481 00:36:15,466 --> 00:36:16,467 Nej. 482 00:36:17,927 --> 00:36:18,969 Jeg kommer igen. 483 00:36:21,347 --> 00:36:23,682 Der kommer han. Bliv nede. 484 00:36:28,812 --> 00:36:30,397 -Han så os ikke. -Kør. 485 00:36:30,481 --> 00:36:33,400 -Afsted. -Min sikkerhedssele. 486 00:36:33,484 --> 00:36:35,861 -Skal du have den på? -Ja, jeg skal. 487 00:36:35,945 --> 00:36:37,613 Det behøver du ikke lige nu. 488 00:36:43,035 --> 00:36:44,370 Ring til Ward Cameron. 489 00:36:46,288 --> 00:36:48,040 -Hallo? -Han taler med Ward. 490 00:36:48,123 --> 00:36:49,250 -Mener du det? -Ja. 491 00:36:49,333 --> 00:36:50,292 Kan du tale? 492 00:36:51,794 --> 00:36:54,004 -Tættere på. Jeg kan ikke høre. -Okay. 493 00:36:54,088 --> 00:36:56,048 Hvad mener du med "genforhandle"? 494 00:36:56,131 --> 00:36:58,217 Jeg vil have flere penge, okay? 495 00:36:58,300 --> 00:37:00,886 Han taler om at genforhandle om noget. 496 00:37:00,970 --> 00:37:04,306 Stop, og tænk nøje over, hvad du siger nu, 497 00:37:04,390 --> 00:37:08,602 for jeg har behandlet dig godt. Hvorfor skulle jeg give dig en øre mere? 498 00:37:08,686 --> 00:37:12,022 Jeg har noget, der kan bure dig inde for evigt. 499 00:37:13,148 --> 00:37:14,400 Hvad taler du om? 500 00:37:14,483 --> 00:37:17,152 Jeg har pistolen, som din søn brugte. 501 00:37:17,236 --> 00:37:21,115 Du bad mig smide den væk, men jeg kender dig. Jeg beholdt den. 502 00:37:21,198 --> 00:37:23,242 Gavin har pistolen, Rafe dræbte Peterkin med. 503 00:37:23,325 --> 00:37:25,286 Jeg fik et opkald. Nogen ved det. 504 00:37:25,369 --> 00:37:26,745 Hold da kæft. 505 00:37:26,829 --> 00:37:28,956 Nogen ved, hvad der foregår. 506 00:37:29,039 --> 00:37:31,333 Han bruger det som pressionsmiddel. 507 00:37:31,417 --> 00:37:34,336 Ingen er efter dig. Der er ingen, der ved noget. 508 00:37:34,420 --> 00:37:37,047 Der er bare en, der fucker med dig. Slap af. 509 00:37:37,131 --> 00:37:41,677 -Jeg vil have det tredobbelte og flyet. -Det kan jeg ikke. 510 00:37:41,760 --> 00:37:44,054 Så find ud af det. Jeg har pistolen. 511 00:37:44,138 --> 00:37:45,681 -Han holder ind. -Pis. 512 00:37:47,016 --> 00:37:49,601 -Skal jeg holde ind? -Kør rundt om blokken. 513 00:37:49,685 --> 00:37:50,644 -Okay. -Bare kør. 514 00:37:50,728 --> 00:37:53,147 Jeg vil have pengene nu. Mød mig i aften. 515 00:37:53,230 --> 00:37:54,189 Vi mister ham. 516 00:37:54,273 --> 00:37:56,066 -Kør! -Jeg kører. 517 00:37:56,150 --> 00:37:59,653 Jeg kan ikke høre noget. Jeg mister signalet. 518 00:37:59,737 --> 00:38:00,863 Hvad fanden er det? 519 00:38:00,946 --> 00:38:02,448 Bare stands og vend om. 520 00:38:02,531 --> 00:38:04,199 Træk ind og bak. 521 00:38:04,283 --> 00:38:05,576 Jeg bakker bare. 522 00:38:05,659 --> 00:38:07,703 -Hvad laver du? -Mener du det? 523 00:38:09,580 --> 00:38:12,249 -Vi skulle til at bakke. -Hvad laver du? 524 00:38:12,333 --> 00:38:15,627 -Skulle du gøre det nu? Vent! -Vi må vide, hvor de mødes. 525 00:38:15,711 --> 00:38:17,671 -Vi følger efter, ikke? -Jo. 526 00:38:17,755 --> 00:38:18,922 -Okay. -Løb. 527 00:38:19,006 --> 00:38:22,384 -I kan ikke efterlade bilen. Flyt den. -Hent den senere. 528 00:38:26,221 --> 00:38:29,308 -Pope. -Løb! 529 00:38:31,727 --> 00:38:33,103 Pope. 530 00:38:36,357 --> 00:38:37,232 Halløj, Pope. 531 00:38:37,316 --> 00:38:39,026 -Hej. -Hej. 532 00:38:42,529 --> 00:38:44,114 Nej. 533 00:38:46,700 --> 00:38:51,705 Gavin, mød mig på byggepladsen ved surfbutikken nu. Forstået? 534 00:38:51,789 --> 00:38:54,458 Sean. Nå her bor du, din kook. 535 00:38:55,250 --> 00:38:57,920 Medbring pistolen, så medbringer jeg pengene. 536 00:38:58,462 --> 00:39:00,756 Så er vi færdige med hinanden. Aftale? 537 00:39:00,839 --> 00:39:04,134 Ja, okay. Vi ses der. 538 00:39:13,143 --> 00:39:15,312 -Hvad betyder det? -Hørte du noget? 539 00:39:15,396 --> 00:39:17,940 Han skal møde Ward lige nu. Vi må afsted. 540 00:39:18,023 --> 00:39:19,400 -Okay, kom så. -Kom så. 541 00:39:22,486 --> 00:39:23,529 Skynd jer. 542 00:39:28,575 --> 00:39:31,745 Man skal være rig for at have et vandfald i forhaven. 543 00:39:32,579 --> 00:39:34,998 Du er fuld af overraskelser, ikke? 544 00:39:39,461 --> 00:39:43,090 Jeg er vild med landskabsarbejdet. 545 00:39:49,012 --> 00:39:51,223 Ind med dig. Vi har ikke hele natten. 546 00:39:56,687 --> 00:40:00,107 -Er det nok? -Det er alt, hvad jeg kan skaffe i aften. 547 00:40:00,190 --> 00:40:04,278 -Og hvis han ikke giver dig pistolen? -Ingen pistol, ingen penge. 548 00:40:04,361 --> 00:40:06,780 Det slutter nu. Jeg betaler narrøven, 549 00:40:06,864 --> 00:40:09,908 og om to dage møder jeg schweizerne i Nassau. 550 00:40:11,827 --> 00:40:15,414 Når de overtager, er alt i orden. 551 00:40:15,497 --> 00:40:16,373 Ja? 552 00:40:16,874 --> 00:40:17,916 Ja. Giv mig den. 553 00:40:19,209 --> 00:40:22,796 Jeg siger bare, Ward, at hvis noget går galt, 554 00:40:22,880 --> 00:40:25,424 kan vi altid fortælle sandheden om Rafe. 555 00:40:30,220 --> 00:40:34,183 Sig aldrig sådan igen, Rose. Aldrig. 556 00:40:41,023 --> 00:40:43,108 ADGANGSKODE GODKENDT: ADGANG TILLADT 557 00:40:43,817 --> 00:40:45,319 Hvad er der? 558 00:40:45,402 --> 00:40:46,778 Paradise Island. 559 00:40:46,862 --> 00:40:49,156 -Paradise Island? -Hoveddørsalarmen. 560 00:40:56,914 --> 00:40:57,915 Det er underligt. 561 00:40:59,791 --> 00:41:01,418 Der er nogen på ejendommen. 562 00:41:02,461 --> 00:41:04,421 Okay, lad os se. 563 00:41:04,505 --> 00:41:05,589 Showtime, tøs. 564 00:41:07,132 --> 00:41:12,262 Du må hellere huske koden. Jeg skulle aldrig have lyttet til dig. 565 00:41:12,346 --> 00:41:16,099 Normalt bruger han sin fødselsdag. Måske tastede jeg forkert. 566 00:41:17,434 --> 00:41:18,435 Fart på. Kom så. 567 00:41:18,519 --> 00:41:19,561 Jeg prøver. 568 00:41:20,437 --> 00:41:22,105 -Hvad med Rose? -Roses. 569 00:41:26,568 --> 00:41:30,280 Åbner du det ikke, får jeg min trøstepræmie på 50.000, okay? 570 00:41:30,364 --> 00:41:32,074 Bare giv hende et øjeblik. 571 00:41:37,287 --> 00:41:38,205 Din fødselsdag? 572 00:41:38,747 --> 00:41:40,541 -Prøv den. -Okay. 573 00:41:51,760 --> 00:41:53,971 Bingo! Godt gået, tøs. 574 00:41:55,222 --> 00:41:56,098 Wow. 575 00:41:58,517 --> 00:42:01,436 -Det var satans. -Jeg har brug for solbriller. 576 00:42:01,520 --> 00:42:04,439 Hent taskerne, Stubbs. Hent de pokkers tasker. 577 00:42:04,523 --> 00:42:05,732 Ja. 578 00:42:13,782 --> 00:42:14,741 Gutter. 579 00:42:16,410 --> 00:42:17,578 Vagterne er her. 580 00:42:17,661 --> 00:42:20,539 -Der er nogen indenfor. -Vi nærmer os huset nu. 581 00:42:20,622 --> 00:42:23,041 Jeg skulle ikke have ladet mig overtale. 582 00:42:23,125 --> 00:42:24,751 Vagtfirmaet kommer. 583 00:42:26,003 --> 00:42:27,129 Kom så. 584 00:42:28,338 --> 00:42:30,132 Ja. Løb. Vi kommer tilbage. 585 00:42:30,799 --> 00:42:32,593 -Nej. -Terrance, hvad laver du? 586 00:42:32,676 --> 00:42:36,513 I er maddingen, der forsinker dem. Vi ses senere. 587 00:42:36,597 --> 00:42:38,348 -Terrance! -Åbn døren! 588 00:42:38,432 --> 00:42:40,267 -Halløj! -John B, de kommer. 589 00:42:42,853 --> 00:42:43,729 Jeg er inde. 590 00:42:43,812 --> 00:42:44,813 Hvad gør vi? 591 00:42:45,314 --> 00:42:47,774 Gennemsøg stedet. De er derinde. 592 00:42:49,151 --> 00:42:50,819 Del jer og se jer omkring. 593 00:42:50,902 --> 00:42:53,530 -Jeg afleder dem. -Du bliver fanget. 594 00:42:53,614 --> 00:42:54,698 Har vi noget valg? 595 00:42:56,158 --> 00:42:56,992 Pis. 596 00:42:57,576 --> 00:42:59,745 Okay. Hvis du gør det, 597 00:43:00,746 --> 00:43:04,666 er der en båd i vigen bag ejendommen. Jeg henter nøglerne. 598 00:43:04,750 --> 00:43:07,127 -Mød mig der, så snart du kan. -Okay. 599 00:43:09,546 --> 00:43:10,464 Okay, nu. 600 00:43:14,468 --> 00:43:15,594 Afsted! 601 00:43:18,680 --> 00:43:20,724 Jeg løber ovenpå. 602 00:43:22,184 --> 00:43:24,061 -Jeg hørte noget. -Hørte I det? 603 00:43:24,144 --> 00:43:25,979 -Hej, drenge! -Hvor kom det fra? 604 00:43:26,063 --> 00:43:27,648 Kom nu. Han er indenfor. 605 00:43:27,731 --> 00:43:29,358 Hvad er problemet? 606 00:43:31,068 --> 00:43:32,694 -Kom så, mester. -Stands. 607 00:43:32,778 --> 00:43:36,281 Jeg ved, de ikke betaler dig nok for det her lort. 608 00:43:36,365 --> 00:43:37,532 Kom tilbage! 609 00:43:39,326 --> 00:43:40,869 Jeg kan stadig intet se. 610 00:43:42,037 --> 00:43:44,289 -Gangen. -Lige bag dig. 611 00:43:50,587 --> 00:43:52,005 Han har en pistol. 612 00:43:53,090 --> 00:43:54,091 Hov, stands! 613 00:43:54,174 --> 00:43:55,300 Jeg skyder. 614 00:44:01,098 --> 00:44:03,433 Hvad laver du? Kom ned derfra. 615 00:44:04,559 --> 00:44:06,728 -Vær forsigtige. -Afsted! 616 00:44:06,812 --> 00:44:08,063 -Derovre. -På taget. 617 00:44:08,146 --> 00:44:09,731 -Den side. -Følg efter ham. 618 00:44:09,815 --> 00:44:12,818 Se, hvor han kommer ned. Hold øje. 619 00:44:13,443 --> 00:44:15,278 Jeg holder øje med ham. 620 00:44:15,362 --> 00:44:17,030 -Om bagved. -Han er på taget. 621 00:44:21,201 --> 00:44:24,746 Giv mig nøglerne. Leg ikke med mig, rige tøs. 622 00:44:24,830 --> 00:44:26,540 Giv mig nøglerne! 623 00:44:28,625 --> 00:44:30,043 -Kom ned nu! -Hov, hov. 624 00:44:30,127 --> 00:44:33,171 -Jeg skyder dig. Kom så. -Jeg arbejder for Cameron. 625 00:44:33,255 --> 00:44:35,549 Leger du med mig, får du som fortjent. 626 00:44:35,632 --> 00:44:38,510 Test mig ikke. Giv mig de skide nøgler. 627 00:44:38,593 --> 00:44:40,804 -Hent nøglerne, Stubbs. -Nej. 628 00:44:41,430 --> 00:44:44,683 Problemer med satellitmodtageren. Jeg tjekkede det bare. 629 00:44:44,766 --> 00:44:46,518 Jeg skyder. Kom så ned! 630 00:44:46,601 --> 00:44:48,311 Har du hørt om koaksialstik? 631 00:44:58,113 --> 00:44:58,947 Kom her. 632 00:45:01,324 --> 00:45:02,159 Nej. 633 00:45:02,242 --> 00:45:04,202 Rejs ham op. 634 00:45:06,663 --> 00:45:07,497 Kom her. 635 00:45:07,581 --> 00:45:08,749 Tag dem fra hende! 636 00:45:09,791 --> 00:45:10,709 Kom så. 637 00:45:14,713 --> 00:45:15,547 Beklager. 638 00:45:23,472 --> 00:45:24,306 Fandens også! 639 00:45:34,149 --> 00:45:35,358 John B. 640 00:45:38,361 --> 00:45:40,781 Tag linen. Lad os komme væk. 641 00:45:41,448 --> 00:45:42,741 Kom nu, gutter! 642 00:45:42,824 --> 00:45:44,993 -Vi klarede den. -Okay. 643 00:46:00,133 --> 00:46:02,260 Hænderne over hovedet. Pas på! 644 00:46:02,844 --> 00:46:03,804 Rejs ham op. 645 00:46:04,429 --> 00:46:05,347 Lad være… 646 00:46:05,430 --> 00:46:07,349 Hvem ringer til Cameron? 647 00:46:09,309 --> 00:46:10,352 Jeg har video. 648 00:46:15,315 --> 00:46:16,733 Gavin, hvor er du? 649 00:46:16,817 --> 00:46:19,986 Undskyld forstyrrelsen. Det er Island Security. 650 00:46:20,654 --> 00:46:23,198 Vi anholdt en, der brød ind i dit hus. 651 00:46:25,116 --> 00:46:26,326 Hvordan ser han ud? 652 00:46:26,910 --> 00:46:31,081 Han er hvid. Mand. Måske 17-18 år. 653 00:46:31,915 --> 00:46:33,834 Lad mig se hans ansigt. 654 00:46:33,917 --> 00:46:36,253 -Cameron vil se dig. -Nej. 655 00:46:37,128 --> 00:46:38,129 Hold hovedet op. 656 00:49:12,575 --> 00:49:16,579 Tekster af: Anja Molin