1
00:00:06,027 --> 00:00:07,361
[birds calling]
2
00:00:07,445 --> 00:00:09,113
[sirens wailing]
3
00:00:10,489 --> 00:00:12,116
[dog barking]
4
00:00:12,199 --> 00:00:13,701
[Sarah and John B panting]
5
00:00:19,373 --> 00:00:22,293
-[Sarah] We can hide in here.
-[John B] You sure this place is empty?
6
00:00:22,376 --> 00:00:24,503
[Sarah] Yeah, it's Rose's listing.
7
00:00:24,587 --> 00:00:26,589
[sirens continue wailing]
8
00:00:32,136 --> 00:00:34,346
Zero, two, one, five.
9
00:00:35,890 --> 00:00:36,974
My dad's birthday.
10
00:00:37,975 --> 00:00:40,352
[officer 1] Let's check this street.
They can't be far.
11
00:00:40,561 --> 00:00:42,021
-[Sarah] Shit.
-[man yelling]
12
00:00:42,605 --> 00:00:44,023
-[Sarah] Come on.
-[John B] Go.
13
00:00:46,025 --> 00:00:47,109
[officer 1] Nothin' here.
14
00:00:48,069 --> 00:00:49,070
Check the porch.
15
00:00:50,362 --> 00:00:52,323
-I got this one. You go check next door.
-Sh.
16
00:00:52,406 --> 00:00:53,824
[officer 2] Okay, will do.
17
00:00:54,408 --> 00:00:56,660
-[officer 1] I'll go around back.
-[knocking]
18
00:01:00,539 --> 00:01:01,916
-[officer 2] All right...
-[sighs]
19
00:01:01,999 --> 00:01:04,168
[officer 1] He's probably headed
over to the cut.
20
00:01:04,293 --> 00:01:07,338
-Let's go.
-Let's go. Come on. Let's go upstairs.
21
00:01:09,924 --> 00:01:11,634
[Rafe] Hurry up! This way!
22
00:01:14,095 --> 00:01:16,055
I can't believe that's my brother.
23
00:01:16,472 --> 00:01:19,141
-[Rafe] They're headed to the cut.
-[Kelce] Let's go down Banks Road.
24
00:01:22,520 --> 00:01:23,854
[exhales]
25
00:01:25,314 --> 00:01:26,774
[both sigh]
26
00:01:29,276 --> 00:01:30,194
[John B] Wow.
27
00:01:30,277 --> 00:01:32,196
-[Sarah] Sweet, right?
-[John B] Yeah.
28
00:01:33,447 --> 00:01:37,076
Hey, did you know the, uh...
the bottom two stars in the Little Dipper
29
00:01:37,159 --> 00:01:38,911
-point to the North--
-[Sarah] The North Star?
30
00:01:41,080 --> 00:01:41,997
Yeah.
31
00:01:43,374 --> 00:01:44,625
That's the center point.
32
00:01:45,543 --> 00:01:47,378
What everything else spins around.
33
00:01:49,630 --> 00:01:51,173
-[dog barking]
-[man] Hey, you headed--
34
00:01:51,257 --> 00:01:52,591
-[gasping]
-[Sarah] Sh, sh, sh.
35
00:01:52,675 --> 00:01:54,009
It's okay. It's okay.
36
00:01:55,594 --> 00:01:56,428
It's okay.
37
00:01:57,304 --> 00:01:58,639
It's okay. I've got you.
38
00:02:01,976 --> 00:02:06,021
[sighs]
Could you remind me of the happy ending?
39
00:02:06,605 --> 00:02:07,439
Yeah.
40
00:02:08,524 --> 00:02:10,609
We're gonna meet the crew
at the dock tomorrow.
41
00:02:10,693 --> 00:02:11,569
Yeah.
42
00:02:12,236 --> 00:02:13,904
Then they're gonna have the getaway boat.
43
00:02:14,446 --> 00:02:16,198
-Then we go to Mexico.
-Yeah.
44
00:02:16,615 --> 00:02:18,701
And you're gonna be a fishing instructor.
45
00:02:19,285 --> 00:02:20,369
You're damn right.
46
00:02:20,452 --> 00:02:22,621
And I'm gonna have a sandwich shop.
47
00:02:24,039 --> 00:02:27,209
And we're gonna have
a house on a beach...
48
00:02:28,377 --> 00:02:30,754
and a dog and a boat.
49
00:02:31,630 --> 00:02:32,923
We'll remake the Pogue.
50
00:02:35,134 --> 00:02:36,802
And everything's gonna be okay.
51
00:02:45,728 --> 00:02:47,730
[shouting outside]
52
00:02:51,609 --> 00:02:53,611
[siren wailing]
53
00:03:00,534 --> 00:03:02,745
-[groans, sighs]
-[clicking]
54
00:03:08,542 --> 00:03:09,960
-[sirens continue]
-[clicking]
55
00:03:13,589 --> 00:03:15,007
He's pinched for sure, man.
56
00:03:16,592 --> 00:03:19,220
No. They wouldn't still be patrolling
if they caught him.
57
00:03:19,303 --> 00:03:20,221
Let's hope.
58
00:03:20,304 --> 00:03:23,891
You know, we were in that car.
They're probably looking for us, too.
59
00:03:27,770 --> 00:03:30,356
Well, if we're gonna be outlaws,
we might as well help John B.
60
00:03:32,483 --> 00:03:34,318
So, find him before they do?
61
00:03:34,944 --> 00:03:36,904
-Pope?
-[Pope] I'm gonna get gas for the boat.
62
00:03:36,987 --> 00:03:38,322
[Kie] Hey, you be careful.
63
00:03:39,240 --> 00:03:40,157
Okay?
64
00:03:42,910 --> 00:03:45,079
Meet me at the dock at three.
Don't be late.
65
00:03:47,081 --> 00:03:48,374
[door closes]
66
00:03:50,584 --> 00:03:52,378
[Kie] Okay, what is your problem?
67
00:03:52,461 --> 00:03:54,630
No problem, Officer.
I'm just doing my job.
68
00:03:55,756 --> 00:03:58,509
[Kie] Look, I'm sorry
that I hurt your feelings.
69
00:03:58,592 --> 00:04:00,594
[revving engine]
70
00:04:00,678 --> 00:04:02,763
-What was that?
-Look, I didn't mean to.
71
00:04:02,846 --> 00:04:04,473
Sorry, I can't hear you. What was that?
72
00:04:04,556 --> 00:04:06,934
-Pope, I'm being serious--
-[revving engine]
73
00:04:07,017 --> 00:04:08,477
I'm trying to talk to you!
74
00:04:18,862 --> 00:04:20,864
[helicopter blades whirring]
75
00:04:25,953 --> 00:04:26,912
[JJ] Who is that?
76
00:04:30,791 --> 00:04:32,793
[thunder rumbling]
77
00:04:40,301 --> 00:04:42,511
-[pilot] Watch your head. Rotor's hot.
-Thanks.
78
00:04:43,804 --> 00:04:45,597
[officer 1] Officer,
this is Agent Williams...
79
00:04:45,681 --> 00:04:48,934
-[officer 2] Nice to meet you.
-[officer 3] How you doing? I'm Deputy...
80
00:04:49,601 --> 00:04:51,145
-How we doing?
-[agent] Good.
81
00:04:51,562 --> 00:04:53,647
Special Agent Bratcher. SBI.
82
00:04:54,273 --> 00:04:55,733
Sorry to hear about Sheriff Peterkin.
83
00:04:55,816 --> 00:04:57,901
Yeah. Thank you. She was a special lady.
84
00:04:58,694 --> 00:05:00,904
I'm Sheriff Victor Shoupe.
Deputy Plumb.
85
00:05:00,988 --> 00:05:01,905
[Plumb] Hi.
86
00:05:02,573 --> 00:05:05,701
Look, I just wanted to let you know,
we're not here to step on any local toes,
87
00:05:05,784 --> 00:05:07,369
but from my reading of the situation,
88
00:05:07,453 --> 00:05:09,121
we have a homicidal individual
on the loose,
89
00:05:09,204 --> 00:05:11,749
and the entire island population
is at risk until he's apprehended.
90
00:05:12,583 --> 00:05:14,335
We'll set up a marine cordon
for containment.
91
00:05:14,418 --> 00:05:17,713
We start from the top down,
we move systematically block by block.
92
00:05:18,130 --> 00:05:20,007
-[Shoupe] Let's do it.
-[officer 2] Move!
93
00:05:25,304 --> 00:05:28,432
All I know is John B is gonna get caught.
They're gonna find him,
94
00:05:28,515 --> 00:05:30,726
-and he'll tell them everything.
-Okay. They catch him,
95
00:05:30,809 --> 00:05:32,227
it's your word against his.
96
00:05:32,311 --> 00:05:33,145
[Ward muttering]
97
00:05:33,228 --> 00:05:35,731
-[Rose] Yes, it is!
-What about the ex-cons I took care of?
98
00:05:35,814 --> 00:05:37,816
-Who tried to blackmail and assault you?
-[Ward] Yes.
99
00:05:37,900 --> 00:05:39,651
-Well, they're not talking to anybody.
-Okay.
100
00:05:39,735 --> 00:05:42,196
Besides,
it's not a crime to defend yourself.
101
00:05:42,279 --> 00:05:46,450
[sighs] What I did to them,
that was a crime, believe me.
102
00:05:46,533 --> 00:05:48,369
-There are just too many loose threads.
-Okay--
103
00:05:48,452 --> 00:05:50,996
Sarah's out there. For all I know,
she's at the police station now.
104
00:05:51,080 --> 00:05:52,664
If Sarah was talking to the police,
105
00:05:52,748 --> 00:05:54,458
don't you think
they would be here right now?
106
00:05:54,541 --> 00:05:55,584
-Okay.
-[Rose] It's fine.
107
00:05:55,667 --> 00:05:58,504
What you don't understand is this--
All of this is my fault.
108
00:05:58,587 --> 00:06:01,006
-Rafe is falling apart, okay?
-[Rose] Yeah, I know.
109
00:06:01,382 --> 00:06:03,175
-What he did was because of me.
-[Rose] No.
110
00:06:03,675 --> 00:06:05,052
Ward, no. Look at me.
111
00:06:05,135 --> 00:06:07,054
You do not bear responsibility
112
00:06:07,137 --> 00:06:08,639
-for what Rafe did.
-God damn it, Rose.
113
00:06:08,722 --> 00:06:10,015
I bear responsibility...
114
00:06:10,099 --> 00:06:11,725
-[Rose] No.
-...for all of it.
115
00:06:15,604 --> 00:06:17,189
And I don't know how to fix it.
116
00:06:18,565 --> 00:06:19,608
I'm out of moves.
117
00:06:20,192 --> 00:06:23,862
Okay, then we just gotta go.
Come on. We can go to the Caribbean.
118
00:06:23,946 --> 00:06:26,115
We can go to the Bahamas.
The gold is there. Let's go.
119
00:06:26,532 --> 00:06:28,784
We can go to Nassau.
We'll get out. Yes, we have to.
120
00:06:28,867 --> 00:06:30,786
-I cannot. I can't run right now!
-Let's go!
121
00:06:30,869 --> 00:06:33,539
It looks like I'm guilty.
And I cannot leave without Sarah.
122
00:06:33,622 --> 00:06:36,417
I'm not leaving
without my little girl, okay? I won't.
123
00:06:37,793 --> 00:06:38,877
No, that's it, Ward.
124
00:06:39,420 --> 00:06:43,590
Oh, my God. No. You're...
you're the concerned father, right?
125
00:06:44,633 --> 00:06:47,052
-I'm the worried father.
-[Rose] Yeah. Your daughter's missing.
126
00:06:47,136 --> 00:06:48,720
She's out with a fugitive, and she...
127
00:06:49,638 --> 00:06:53,684
-What do I say if they ask questions?
-All you know is your daughter is missing,
128
00:06:53,767 --> 00:06:54,935
and you have to get her back.
129
00:06:56,478 --> 00:06:57,354
Sell.
130
00:06:59,440 --> 00:07:01,150
Baby, it's what you do. Just sell.
131
00:07:06,822 --> 00:07:07,823
I'll be back.
132
00:07:13,579 --> 00:07:14,872
[Rafe] I'll mess you up, man.
133
00:07:14,955 --> 00:07:16,165
You know, I said I'd do it.
134
00:07:16,248 --> 00:07:18,459
I said-- Didn't I say I would? Huh?
135
00:07:18,542 --> 00:07:19,626
I said I'd mess you up.
136
00:07:19,710 --> 00:07:20,627
I warned you.
137
00:07:21,462 --> 00:07:22,421
Okay.
138
00:07:22,504 --> 00:07:23,881
Goddamn. Come on.
139
00:07:23,964 --> 00:07:25,632
[gasps and laughs]
140
00:07:25,716 --> 00:07:27,801
Listen. Hey, listen.
I take care of business.
141
00:07:27,885 --> 00:07:29,511
Okay? Every day I do that.
142
00:07:29,595 --> 00:07:31,138
It's all right, all right?
143
00:07:31,221 --> 00:07:32,181
It's all right.
144
00:07:32,264 --> 00:07:34,266
[breathing heavily]
145
00:07:35,184 --> 00:07:36,268
Yeah, it's all right.
146
00:07:41,440 --> 00:07:42,441
Oh, my God.
147
00:07:51,783 --> 00:07:53,202
[revs engine]
148
00:08:03,420 --> 00:08:04,588
[sighs]
149
00:08:32,449 --> 00:08:34,451
[man on radio] ...any information...
150
00:08:45,462 --> 00:08:47,130
[woman 1] Look, Captain, how about...
151
00:08:47,214 --> 00:08:48,966
[woman 2]
I'll let 'em know at the station...
152
00:08:49,049 --> 00:08:51,176
-[man] Yes?
-[woman 2] Get a shot of the whole...
153
00:08:51,260 --> 00:08:53,762
[man] At this time,
I have no information to give you.
154
00:08:53,845 --> 00:08:56,223
[indistinct chatter]
155
00:08:56,306 --> 00:08:57,307
[Bratcher] Listen up.
156
00:08:57,391 --> 00:09:00,269
We have a blanket warrant
on all residences assumed to be empty.
157
00:09:00,769 --> 00:09:03,272
We have checkpoints on the bridges
to limit mobility.
158
00:09:03,355 --> 00:09:05,399
Coast guard has eyes on the water.
159
00:09:05,482 --> 00:09:06,692
We have some weather coming in,
160
00:09:06,775 --> 00:09:09,111
but we've asked our nautical units
to remain in position
161
00:09:09,194 --> 00:09:11,572
while we conduct our search of the island.
162
00:09:11,655 --> 00:09:15,742
Suspect is a 16-year-old white male,
possibly armed.
163
00:09:15,826 --> 00:09:17,953
Last seen
in the southwest quadrant of the island.
164
00:09:18,036 --> 00:09:19,913
-[woman 3] Check on your...
-[woman 4] Yes.
165
00:09:21,790 --> 00:09:23,041
-Hey, ma'am.
-[Sarah] Excuse me.
166
00:09:23,125 --> 00:09:25,794
-Only authorized personnel at this point.
-Is this all for John B?
167
00:09:25,877 --> 00:09:27,462
[officer]
Orders are for locals to shelter
168
00:09:27,546 --> 00:09:29,131
and report sightings
to law enforcement.
169
00:09:29,214 --> 00:09:32,509
He's not armed. I promise, he's not armed,
and he's not dangerous.
170
00:09:32,593 --> 00:09:34,136
-We'll take a statement.
-I just want--
171
00:09:34,219 --> 00:09:36,680
-I want to talk to someone in charge.
-[officer] Wait. We're--
172
00:09:36,763 --> 00:09:38,098
You're going after the wrong guy!
173
00:09:38,181 --> 00:09:40,934
-[officer] Relax! Ma'am, relax.
-[Sarah] I just want to talk to someone.
174
00:09:41,018 --> 00:09:42,644
-[officer] Come with me.
-[Sarah] No.
175
00:09:42,728 --> 00:09:45,689
-No, you don't understand. Let go of me!
-[officer] You need to calm down.
176
00:09:45,772 --> 00:09:47,608
-Excuse me! SBI guy!
-[officer] Ma'am!
177
00:09:47,691 --> 00:09:50,360
-Hi, my name is Sarah Cameron.
-[officer] Sorry. She won't stop.
178
00:09:50,444 --> 00:09:53,864
I was on the tarmac with Sheriff Peterkin.
I know what happened.
179
00:09:53,947 --> 00:09:55,282
-I was there!
-Relax.
180
00:09:55,365 --> 00:09:56,908
[Sarah] Please, I just want to talk!
181
00:09:56,992 --> 00:09:59,202
-Please!
-[officer] All right, all right. Sir.
182
00:09:59,286 --> 00:10:00,537
-[Sarah] Thank you.
-It's fine.
183
00:10:00,621 --> 00:10:02,706
-How can I help you, ma'am?
-I'm sorry.
184
00:10:02,789 --> 00:10:03,874
There you are!
185
00:10:03,957 --> 00:10:06,293
Oh, my God. I've been looking everywhere
for you, sweetheart.
186
00:10:06,376 --> 00:10:08,420
-No, no.
-We gotta let these people do their jobs.
187
00:10:08,503 --> 00:10:09,713
-I'm very sorry.
-No.
188
00:10:09,796 --> 00:10:11,465
-John B didn't shoot Peterkin!
-Sarah!
189
00:10:11,548 --> 00:10:14,926
I can tell you that is not true.
I gave a sworn deposition.
190
00:10:15,010 --> 00:10:17,137
-She wasn't there. She doesn't know.
-No.
191
00:10:17,220 --> 00:10:18,597
-No! That's a lie!
-[Ward] Please.
192
00:10:18,680 --> 00:10:20,974
-[Sarah] Everything he's saying is a lie!
-[Ward] Fine!
193
00:10:22,517 --> 00:10:23,393
Fine.
194
00:10:25,103 --> 00:10:27,064
Who did it, then, Sarah?
195
00:10:31,693 --> 00:10:33,111
Who killed Sheriff Peterkin?
196
00:10:37,949 --> 00:10:39,493
[sobs]
197
00:10:40,786 --> 00:10:41,620
Rafe.
198
00:10:43,747 --> 00:10:45,123
-Rafe.
-Jesus. God.
199
00:10:45,540 --> 00:10:47,167
My brother Rafe shot Sheriff Peterkin.
200
00:10:47,250 --> 00:10:48,919
-I saw. He had the gun.
-[Ward] He was home.
201
00:10:49,002 --> 00:10:51,213
-My wife can attest to that. I apologize.
-No!
202
00:10:51,296 --> 00:10:53,382
-No! No!
-Please, sweetie. Quiet. Stop.
203
00:10:53,465 --> 00:10:55,133
What is wrong with you?
204
00:10:56,176 --> 00:10:58,637
[sobbing]
How long have you been lying to us?
205
00:11:00,013 --> 00:11:01,181
Who are you?
206
00:11:05,394 --> 00:11:07,354
Officer, can I have a moment in private
with you?
207
00:11:10,148 --> 00:11:12,484
Um... My officer's gonna take
really good care of you,
208
00:11:12,567 --> 00:11:13,694
-all right?
-No. No!
209
00:11:13,777 --> 00:11:15,821
-No, no, no. Don't go! Listen!
-I'll be right back.
210
00:11:15,904 --> 00:11:18,281
Everything he's saying is a lie! Liar!
211
00:11:18,365 --> 00:11:20,367
-Stop it.
-[Sarah] No! No!
212
00:11:21,034 --> 00:11:22,202
Let go of me!
213
00:11:22,661 --> 00:11:25,872
I appreciate this, Officer.
As you can see, this has been hell for us.
214
00:11:25,956 --> 00:11:28,583
-[officer] Ma'am.
-[Sarah] I just need to talk to someone.
215
00:11:28,667 --> 00:11:31,878
-[officer] Ma'am, pipe down.
-My daughter is falling apart right here.
216
00:11:32,379 --> 00:11:36,967
She was just diagnosed as bipolar,
and right now, she's in a relationship,
217
00:11:37,050 --> 00:11:39,344
a very unhealthy relationship,
with this...
218
00:11:40,887 --> 00:11:42,347
well, with your suspect.
219
00:11:42,431 --> 00:11:44,307
She is 16, and she's...
220
00:11:44,391 --> 00:11:46,059
-[Sarah] Let go of me!
-Protecting him.
221
00:11:46,143 --> 00:11:48,478
-Yes. Yes. Absolutely.
-[Sarah] Ow!
222
00:11:49,271 --> 00:11:50,105
Let me go!
223
00:11:50,188 --> 00:11:52,441
I can't even tell you the number
this guy has done on her.
224
00:11:52,524 --> 00:11:55,068
He has her so brainwashed,
she doesn't even see him for what he is,
225
00:11:55,152 --> 00:11:56,570
and that is a very bad guy.
226
00:11:56,653 --> 00:11:58,572
I know he uses drugs.
227
00:11:58,655 --> 00:12:02,242
He was involved
in an assault with a weapon, all right?
228
00:12:02,325 --> 00:12:04,870
More recently, I caught him trying
to steal one of my WaveRunners.
229
00:12:04,953 --> 00:12:06,204
I confronted him about it,
230
00:12:06,288 --> 00:12:09,708
and he physically attacked me
and stabbed me in my arm.
231
00:12:09,791 --> 00:12:11,877
And that was the assault
that Sheriff Peterkin
232
00:12:11,960 --> 00:12:13,837
came to the airport to discuss with me.
233
00:12:13,920 --> 00:12:18,383
And while we were talking,
he shows up... and he shoots her.
234
00:12:18,842 --> 00:12:20,093
[Sarah] No!
235
00:12:20,594 --> 00:12:22,262
-[officer] Hey! Hey!
-[Sarah] No!
236
00:12:22,345 --> 00:12:23,472
And it's breaking her.
237
00:12:23,555 --> 00:12:24,931
[officer] Ma'am, you have to stop.
238
00:12:25,015 --> 00:12:29,394
So, I guess what I'm asking here is
if maybe I can just take my daughter home
239
00:12:29,478 --> 00:12:32,731
and let her calm down
and let her get her medication and just...
240
00:12:34,483 --> 00:12:35,317
be safe.
241
00:12:36,693 --> 00:12:37,611
You know?
242
00:12:39,613 --> 00:12:41,364
-[Bratcher] Yeah.
-Thank you.
243
00:12:44,826 --> 00:12:46,578
I'm just gonna talk to her first.
244
00:12:46,661 --> 00:12:49,623
She may have some information
that can help us get this guy.
245
00:12:50,373 --> 00:12:51,416
You hang in there.
246
00:12:52,209 --> 00:12:54,795
[officer] Okay,
you're gonna have to sit tight, miss.
247
00:12:59,633 --> 00:13:01,426
[officer 2] Agent Bratcher!
Agent Bratcher!
248
00:13:01,510 --> 00:13:03,512
[crowd clamoring]
249
00:13:05,096 --> 00:13:06,389
[officer groaning]
250
00:13:06,473 --> 00:13:08,391
[officer 2] Shit, man. Man, you okay?
251
00:13:08,475 --> 00:13:10,227
I'm sorry, sir. She kneed me.
252
00:13:13,772 --> 00:13:15,357
You lost my daughter?
253
00:13:15,440 --> 00:13:16,358
I'm sorry.
254
00:13:16,441 --> 00:13:18,568
Let's get him a medic. With me.
255
00:13:18,652 --> 00:13:20,654
[motorcycle speeding]
256
00:13:25,867 --> 00:13:26,785
[door opens]
257
00:13:26,868 --> 00:13:27,953
[Rafe] Barry!
258
00:13:28,036 --> 00:13:29,788
[Barry snorting]
259
00:13:31,581 --> 00:13:32,749
I need cocaine.
260
00:13:32,833 --> 00:13:35,126
Well, I'm all out, man.
That was my last line right there.
261
00:13:35,210 --> 00:13:37,170
Everybody done came and done a run on me.
262
00:13:37,254 --> 00:13:40,882
-Everybody stockin' up for this storm.
-Oh, I know you got it in here, bro.
263
00:13:40,966 --> 00:13:43,718
[Barry] No, I don't got anything in here.
I'm all out, man.
264
00:13:43,802 --> 00:13:46,805
-Bullshit, man! You're full of shit.
-[Barry] People got to do something--
265
00:13:46,888 --> 00:13:49,224
Rafe! What did I say, bitch? I'm out!
266
00:13:49,683 --> 00:13:52,143
I'm out, bitch! Get out of here, man!
Get out of my room!
267
00:13:52,227 --> 00:13:54,771
[gasping] Where is it?
I know you got some.
268
00:13:54,855 --> 00:13:58,191
-[Barry] What the hell done got into you?
-Because I-- [sobbing]
269
00:13:58,650 --> 00:14:00,485
Some...
270
00:14:00,569 --> 00:14:02,404
Oh, shit, man.
271
00:14:03,989 --> 00:14:06,366
Hey. Hey, look, dog.
272
00:14:06,449 --> 00:14:08,660
-[crying]
-Hey, Rafe?
273
00:14:08,743 --> 00:14:10,453
-[sighs]
-You're good. You're good.
274
00:14:10,537 --> 00:14:12,038
You're good. You're good. Breathe.
275
00:14:13,874 --> 00:14:17,627
Have you ever, uh...
have you ever done something...
276
00:14:18,962 --> 00:14:20,589
that you never thought you would?
277
00:14:20,672 --> 00:14:22,632
Like, somethin'... somethin' bad?
278
00:14:23,216 --> 00:14:26,803
Uh, what you done, Country Club?
Was you late to a tee time? Huh?
279
00:14:27,888 --> 00:14:31,057
You can talk to me, man. Just--
just tell me whatever the hell you done,
280
00:14:31,141 --> 00:14:33,518
'cause I can promise you,
whatever it was, I done worse, bro.
281
00:14:33,602 --> 00:14:34,561
I was in the army.
282
00:14:37,898 --> 00:14:38,982
I did, uh...
283
00:14:40,442 --> 00:14:41,318
something.
284
00:14:43,570 --> 00:14:44,613
[sniffs]
285
00:14:45,155 --> 00:14:48,491
And now I'm--
I'm fucked, man, like, totally.
286
00:14:48,575 --> 00:14:50,118
Like, a hundred percent, I'm fucked.
287
00:14:50,201 --> 00:14:51,912
Like, for life, man. there's--
288
00:14:54,414 --> 00:14:56,082
There's no way out of this, bro.
289
00:14:56,166 --> 00:14:58,126
Don't be on my porch
sayin' there ain't no way out.
290
00:14:58,209 --> 00:15:00,295
I'mma tell you right now,
there's a way out, a'ight?
291
00:15:00,378 --> 00:15:02,047
What you need to do is you need to nut up.
292
00:15:02,881 --> 00:15:05,717
If you've got a problem,
only thing you can do is fix it.
293
00:15:06,259 --> 00:15:09,137
I got a problem right now.
I got a damn big problem right now.
294
00:15:09,220 --> 00:15:11,389
You see me in my damn room,
cryin' about that shit?
295
00:15:11,932 --> 00:15:14,309
[whining] No.
296
00:15:15,143 --> 00:15:17,729
-I was going to fix it when you pulled up.
-Help me.
297
00:15:17,812 --> 00:15:19,773
[Barry] Your sister
and all her little friends,
298
00:15:19,856 --> 00:15:21,274
they still got my cabbage.
299
00:15:21,358 --> 00:15:23,109
And you ain't brought it to me yet.
300
00:15:23,860 --> 00:15:25,153
I'm gonna get my money.
301
00:15:26,112 --> 00:15:28,031
And that hammer's comin' down
on them Pogues.
302
00:15:30,825 --> 00:15:34,162
You know it was John B
that stole that 25K from you, right?
303
00:15:34,245 --> 00:15:36,539
That's the point I'm talkin' about,
Country Club.
304
00:15:37,082 --> 00:15:40,835
See, how quick you think it's gonna take
for them to get a hold of John B, huh?
305
00:15:40,919 --> 00:15:45,048
And when they do,
he's gonna start snitchin'. Mm-hm.
306
00:15:45,507 --> 00:15:48,969
On me, on my operation,
about the robbery, all that shit.
307
00:15:49,052 --> 00:15:51,471
-It's gonna be a lose-lose for me, homey.
-Yeah.
308
00:15:51,554 --> 00:15:54,808
Unless I get to him first.
309
00:15:55,266 --> 00:15:57,644
I want that boy, and I want my money.
310
00:15:57,727 --> 00:15:59,437
So, what do you say we go get him?
311
00:16:04,359 --> 00:16:06,152
[siren blaring]
312
00:16:12,909 --> 00:16:13,868
Shit.
313
00:16:14,744 --> 00:16:15,954
[door opens]
314
00:16:16,955 --> 00:16:18,248
[door closes]
315
00:16:19,457 --> 00:16:21,209
[footsteps approaching]
316
00:16:24,879 --> 00:16:26,798
[breathing shakily]
317
00:16:30,677 --> 00:16:31,511
Sarah.
318
00:16:33,138 --> 00:16:35,098
Hey, where-- where have you been?
319
00:16:35,181 --> 00:16:36,433
-It's okay, it's okay.
-[sobbing]
320
00:16:36,516 --> 00:16:39,144
Hey. Hey, it's okay. It's okay.
321
00:16:39,602 --> 00:16:43,273
It's okay. I got you. I got you.
322
00:16:45,275 --> 00:16:46,985
It's getting really bad out there.
323
00:16:47,068 --> 00:16:48,486
-[siren whoops]
-[car door slams]
324
00:16:48,570 --> 00:16:49,404
Shit.
325
00:16:49,487 --> 00:16:50,989
-[radio chatter]
-[gasps] Shit.
326
00:16:55,660 --> 00:16:58,288
-We gotta go. Okay?
-[Sarah] Okay.
327
00:17:02,542 --> 00:17:04,294
[knocking on door]
328
00:17:04,377 --> 00:17:06,171
Kildare County Sheriff. Open up!
329
00:17:08,548 --> 00:17:10,467
[knocking]
330
00:17:10,550 --> 00:17:13,094
Kildare County Sheriff. Last warning!
331
00:17:16,598 --> 00:17:17,515
Let's do this.
332
00:17:28,234 --> 00:17:29,069
Clear.
333
00:17:49,798 --> 00:17:51,216
[siren wailing]
334
00:17:58,598 --> 00:18:00,100
[siren continues wailing]
335
00:18:08,274 --> 00:18:09,651
[brakes screech]
336
00:18:25,667 --> 00:18:28,169
[sirens wailing in distance]
337
00:18:28,253 --> 00:18:30,255
[thunder rumbles]
338
00:18:37,011 --> 00:18:38,179
[sighs]
339
00:18:40,557 --> 00:18:41,599
Look at you.
340
00:18:41,683 --> 00:18:44,727
Like some damn street hood out here
stealing gas from me.
341
00:18:45,145 --> 00:18:46,020
My own blood.
342
00:18:46,104 --> 00:18:49,232
-I'm not stealing.
-Stop lyin'. I saw it in your damn hand.
343
00:18:50,567 --> 00:18:52,944
My friend is in trouble,
and I need to help him.
344
00:18:53,695 --> 00:18:55,947
-John B did not kill anybody.
-Says who?
345
00:18:56,030 --> 00:18:58,116
-Says me.
-[Heyward] I'm supposed to believe you?
346
00:18:58,700 --> 00:19:00,535
After you ran out on your interview?
347
00:19:01,119 --> 00:19:02,370
Shit, boy, get in the house.
348
00:19:02,453 --> 00:19:03,288
No.
349
00:19:04,539 --> 00:19:05,957
Oh, you a man now? Huh?
350
00:19:06,791 --> 00:19:08,960
You wanna have a go at it with me?
Is that it?
351
00:19:10,378 --> 00:19:12,630
I'm taking these cans.
You not gettin' in my way.
352
00:19:12,714 --> 00:19:13,840
Oh, I'm gettin' in your way.
353
00:19:13,923 --> 00:19:17,218
And one day,
you might be able to whoop my ass,
354
00:19:17,302 --> 00:19:18,469
but it ain't today.
355
00:19:20,847 --> 00:19:22,473
-[Pope] That right?
-[Heyward] Yeah.
356
00:19:23,391 --> 00:19:25,852
Oh, yeah! It's gonna take a little more
than that. Try again.
357
00:19:26,978 --> 00:19:28,938
Come on. You wanna hit your daddy?
358
00:19:30,148 --> 00:19:32,192
Try again. Hm?
359
00:19:33,276 --> 00:19:34,235
You want to hit me?
360
00:19:35,195 --> 00:19:37,238
I don't got time for this.
I gotta help my friend.
361
00:19:38,031 --> 00:19:42,285
Yeah, yeah, you just go ahead.
Yeah, you take everything, son.
362
00:19:43,453 --> 00:19:44,829
You already have!
363
00:19:46,080 --> 00:19:48,249
You're an ungrateful son of a bitch, Pope.
364
00:19:49,959 --> 00:19:52,086
You sure he wasn't just being weird Pope?
365
00:19:52,170 --> 00:19:55,089
It wasn't really the kind of thing
that needed interpretation.
366
00:19:55,715 --> 00:19:57,091
Is that enough food for them?
367
00:19:57,175 --> 00:20:00,053
I mean, for a couple of weeks,
and that's all they need, so...
368
00:20:00,845 --> 00:20:03,097
Look, I think
I actually hurt his feelings.
369
00:20:03,181 --> 00:20:06,434
Look, don't beat yourself up too much.
He's completely changed his feels.
370
00:20:06,517 --> 00:20:08,978
The past 24 hours
have been like Jekyll and Hyde.
371
00:20:09,062 --> 00:20:11,397
I hate to admit it,
but I miss the old Pope.
372
00:20:11,689 --> 00:20:14,234
-At least I knew what to expect from him.
-Where you been?
373
00:20:15,068 --> 00:20:16,569
Uh-- I'm fine. I slept here.
374
00:20:16,653 --> 00:20:19,906
Well, we were up half the night,
scared to death, lookin' for you.
375
00:20:19,989 --> 00:20:22,992
-Were you even gonna tell us?
-Well, I'm telling you right now.
376
00:20:23,076 --> 00:20:25,787
-What the hell are you two up to?
-I'm sorry, Miss Anna, we gotta go.
377
00:20:25,870 --> 00:20:27,413
-Sorry.
-No. I'm sorry. Absolutely not.
378
00:20:27,497 --> 00:20:29,707
-Have you heard what's going on?
-Mom, I'll explain later.
379
00:20:29,791 --> 00:20:31,334
[Anna] Have you seen the storm?
380
00:20:31,417 --> 00:20:33,544
-This is not safe.
-I'm sorry, Mom. I have to go!
381
00:20:33,628 --> 00:20:34,712
These cops are armed, Kiara.
382
00:20:34,796 --> 00:20:36,047
-You'll get shot.
-I have to go!
383
00:20:36,130 --> 00:20:38,466
-[Anna] I am not letting you do this!
-Mom, John B needs me!
384
00:20:38,549 --> 00:20:41,219
-[Anna] You need to stay here.
-[Kie] I understand. I'll be careful.
385
00:20:41,302 --> 00:20:42,553
-Sorry!
-Kiara! Open this door!
386
00:20:42,637 --> 00:20:43,846
-I'm sorry.
-Stop it right now.
387
00:20:43,930 --> 00:20:46,599
Right now, Kiara! This is not safe! Stop!
388
00:20:46,683 --> 00:20:48,017
Stop! Kiara!
389
00:20:52,563 --> 00:20:54,274
-[John B] You okay?
-[Sarah] Yeah, I'm fine.
390
00:20:54,357 --> 00:20:55,817
Okay. I'm fine.
391
00:20:58,111 --> 00:21:00,363
Do you really think
they'll be able to steal the boat?
392
00:21:01,364 --> 00:21:02,991
Well, JJ's involved, so...
393
00:21:04,075 --> 00:21:06,244
-yeah. [chuckles]
-[sirens wailing]
394
00:21:07,912 --> 00:21:08,913
Shit.
395
00:21:13,668 --> 00:21:16,629
[Sarah] John B, where are you going?
The boat ramp's this way.
396
00:21:17,630 --> 00:21:21,259
Look, Sarah, I've gotta go home.
397
00:21:21,676 --> 00:21:22,510
What?
398
00:21:23,094 --> 00:21:25,305
No. There'll be cops
crawling all over there.
399
00:21:25,722 --> 00:21:26,973
Yeah, and that's okay.
400
00:21:27,890 --> 00:21:30,893
-Look, I-- I don't want you to come. It--
-What do you mean?
401
00:21:30,977 --> 00:21:33,938
The gold from Crain's house.
It's at the Château.
402
00:21:34,981 --> 00:21:36,774
My dad's been looking for that for years.
403
00:21:36,858 --> 00:21:38,568
It's all I have left of him.
I gotta get it.
404
00:21:38,651 --> 00:21:40,653
-And we're gonna need the money.
-You'll get caught.
405
00:21:40,737 --> 00:21:42,905
-Okay, then I get caught.
-Then all this is for nothing.
406
00:21:42,989 --> 00:21:44,782
[John B] No, it's not.
Listen to me, please.
407
00:21:45,325 --> 00:21:47,160
I need you to go to the boat dock
in an hour.
408
00:21:47,243 --> 00:21:48,703
-No, I'm coming with you.
-You're not.
409
00:21:48,786 --> 00:21:50,538
-Yes, I am.
-You're not coming with me!
410
00:21:50,621 --> 00:21:53,833
It's too dangerous. Go to the boat dock.
I'll see you in an hour.
411
00:21:54,584 --> 00:21:56,836
If we don't have money,
we can't go anywhere.
412
00:21:57,712 --> 00:21:58,796
We're losing time.
413
00:22:14,729 --> 00:22:16,856
[chickens clucking]
414
00:22:16,939 --> 00:22:17,940
Home sweet home.
415
00:22:20,568 --> 00:22:21,736
Do you want me to come?
416
00:22:22,195 --> 00:22:24,197
-'Cause I'll come.
-No.
417
00:22:24,614 --> 00:22:26,074
This will only take a second.
418
00:22:31,871 --> 00:22:32,914
[chuckles]
419
00:22:34,415 --> 00:22:35,750
[door opens]
420
00:22:37,293 --> 00:22:38,795
-[fly buzzing]
-Dad?
421
00:22:42,799 --> 00:22:44,092
[snoring]
422
00:22:48,930 --> 00:22:50,765
Dad, I need the keys to the Phantom.
423
00:22:53,476 --> 00:22:54,936
-[snoring]
-[JJ] Dad?
424
00:23:22,338 --> 00:23:23,756
[exhales]
425
00:23:35,143 --> 00:23:37,061
[Luke] I didn't expect to see you.
426
00:23:38,396 --> 00:23:39,230
You're back.
427
00:23:40,648 --> 00:23:42,608
-[sighs]
-Yeah, no, I just--
428
00:23:42,692 --> 00:23:44,569
-[Luke] Huh?
-[JJ] Just checkin' in.
429
00:23:44,735 --> 00:23:45,820
School out already?
430
00:23:47,405 --> 00:23:48,865
-What?
-[Luke] Did you ditch?
431
00:23:49,365 --> 00:23:51,617
[chuckles] It's all right.
You can tell me.
432
00:23:52,994 --> 00:23:53,828
Yeah.
433
00:23:54,245 --> 00:23:56,122
-I hit the break, you know.
-[giggles]
434
00:23:56,747 --> 00:23:59,083
I hated school too. My boy!
435
00:24:00,293 --> 00:24:01,252
Hey you know what...
436
00:24:01,669 --> 00:24:02,795
Listen, hey.
437
00:24:03,254 --> 00:24:08,217
Hey, look,
I know I'm hard on you sometimes.
438
00:24:08,634 --> 00:24:09,469
Mm.
439
00:24:09,886 --> 00:24:11,721
But sometimes, I see--
I see your mother in you,
440
00:24:11,804 --> 00:24:14,432
and it gets me a little tweaked, you know?
441
00:24:14,515 --> 00:24:15,391
[both laugh]
442
00:24:15,475 --> 00:24:17,018
-You're a good boy.
-Mm-hm.
443
00:24:17,101 --> 00:24:18,311
And I love you, son.
444
00:24:19,604 --> 00:24:20,980
Come here. I love you.
445
00:24:21,063 --> 00:24:22,148
I love you, son.
446
00:24:24,025 --> 00:24:25,651
I love you. [sighs]
447
00:24:27,820 --> 00:24:29,405
[JJ sniffling]
448
00:24:33,784 --> 00:24:34,911
Love you too, Dad.
449
00:24:36,621 --> 00:24:39,040
-I'm sorry.
-[Luke] Ain't got nothin' to be sorry for.
450
00:24:39,916 --> 00:24:41,125
[sighs]
451
00:24:41,959 --> 00:24:43,002
You're a good boy.
452
00:24:44,420 --> 00:24:45,838
[breathing shakily]
453
00:24:51,302 --> 00:24:52,887
[engine starts]
454
00:24:58,267 --> 00:24:59,143
How'd it go?
455
00:25:13,950 --> 00:25:16,827
-Hey, did you know his father?
-[Shoupe] Sure, I knew him.
456
00:25:17,161 --> 00:25:18,079
I liked him.
457
00:25:19,121 --> 00:25:21,832
-He was a good man.
-[Thomas] That's what I hear.
458
00:25:21,916 --> 00:25:23,251
Shame what happened to him.
459
00:25:23,334 --> 00:25:25,336
[man on radio] Dispatch, this is...
460
00:25:29,632 --> 00:25:31,634
[radio chatter continues]
461
00:25:46,190 --> 00:25:48,025
-[Thomas] Hey, Shoupe?
-Yeah.
462
00:25:48,901 --> 00:25:50,778
[Thomas] You're gonna wanna
take a look at this.
463
00:25:54,365 --> 00:25:55,241
[Shoupe] What you got?
464
00:25:58,536 --> 00:26:00,454
-Is that what I think it is?
-[thunder rumbling]
465
00:26:00,538 --> 00:26:01,414
[Thomas] Yeah.
466
00:26:04,500 --> 00:26:05,543
[Shoupe] Holy Jesus.
467
00:26:05,960 --> 00:26:08,379
Wouldn't wanna drop that on your foot.
[chuckles]
468
00:26:11,173 --> 00:26:12,341
What are you thinkin'?
469
00:26:12,425 --> 00:26:15,052
[Shoupe] I'm thinking
this kid might have finished
470
00:26:15,136 --> 00:26:17,305
what his old man started, which means...
471
00:26:21,058 --> 00:26:23,144
-Tag that as evidence.
-[gold clanks]
472
00:26:23,227 --> 00:26:24,812
From now on, we tag everything.
473
00:26:25,438 --> 00:26:26,314
Yes sir, Sheriff.
474
00:26:28,983 --> 00:26:32,653
I think we're lookin' at somethin' bigger,
Thomas.
475
00:26:32,737 --> 00:26:33,613
Somethin'...
476
00:26:34,530 --> 00:26:35,531
a lot bigger.
477
00:26:48,169 --> 00:26:49,003
It'll be fine.
478
00:26:49,086 --> 00:26:50,671
It'll be fine with the Phantom.
479
00:26:50,755 --> 00:26:52,298
-She'll get out quick.
-[sirens blaring]
480
00:26:52,381 --> 00:26:53,215
Whoa, whoa, whoa.
481
00:26:59,096 --> 00:27:01,140
They're still looking. It's a good sign.
482
00:27:02,224 --> 00:27:03,643
[man] We need one more.
483
00:27:03,726 --> 00:27:06,520
Whoa, whoa! Hey, is that--
is that Sarah Cameron?
484
00:27:07,396 --> 00:27:09,148
Sarah, what are you doing out here?
485
00:27:10,733 --> 00:27:13,986
-Hi, Mr. and Mrs. Landry.
-[Mrs. Landry] What are you doing here?
486
00:27:14,070 --> 00:27:17,823
I'm just taking a nice ride
on my paddleboard.
487
00:27:17,907 --> 00:27:19,367
[Mr. Landry] Sure? Here's some water.
488
00:27:19,450 --> 00:27:21,786
[Mrs. Landry] Sweetie,
there's a storm headed right for us.
489
00:27:21,869 --> 00:27:23,913
-[Mr. Landry] Yeah, you can't stay out.
-What storm?
490
00:27:23,996 --> 00:27:26,207
-[Mr. Landry] You don't know?
-[Mrs. Landry] Get in.
491
00:27:26,290 --> 00:27:28,042
Rose would never forgive me
if we left you.
492
00:27:28,125 --> 00:27:29,585
-Get in. I insist.
-[Mr. Landry] No.
493
00:27:29,669 --> 00:27:32,046
-Please do not tell Rose you saw me.
-[Mr. Landry] We insist.
494
00:27:32,129 --> 00:27:33,673
-I'm begging you.
-Get in the boat.
495
00:27:33,756 --> 00:27:35,174
-Get in.
-No. I'm meeting someone.
496
00:27:35,257 --> 00:27:37,968
-[Mrs. Landry] No. You're coming with us.
-[Mr. Landry] Get in.
497
00:27:38,052 --> 00:27:40,262
-[sirens blaring]
-Shit, man. They're after him.
498
00:27:40,680 --> 00:27:44,350
Hey, you know if we get him dead or alive,
there's a reward. 25K, right?
499
00:27:44,433 --> 00:27:47,061
Yeah, obviously, brother.
That's the first thing I thought of.
500
00:27:47,728 --> 00:27:48,688
Whoo!
501
00:27:50,356 --> 00:27:51,232
-Shit.
-[chuckles]
502
00:27:53,484 --> 00:27:55,069
-Wait. Hold up.
-[Barry] What?
503
00:27:55,152 --> 00:27:56,362
[Rafe] Yo, is that Kie?
504
00:27:57,238 --> 00:27:59,031
There go that little bitch-ass,
right there.
505
00:28:17,967 --> 00:28:19,260
[Shoupe] Historical fact,
506
00:28:19,343 --> 00:28:22,596
it was 400 million...
in British government gold bars.
507
00:28:22,680 --> 00:28:25,349
They got a little, uh,
replica down at the museum.
508
00:28:25,433 --> 00:28:27,393
[Thomas] Oh, yeah, I heard about that.
509
00:28:28,436 --> 00:28:30,771
You ought to check it out,
if you get a chance.
510
00:28:30,855 --> 00:28:32,857
[radio chatter]
511
00:28:35,151 --> 00:28:37,611
They got all kinds of
cool nautical shit in there.
512
00:28:37,695 --> 00:28:39,905
[Thomas] I'll have to check that out
one of these days.
513
00:28:40,656 --> 00:28:42,700
[Shoupe] Let's see what else
we can drum up in here.
514
00:29:15,274 --> 00:29:17,109
Shit. [panting]
515
00:29:24,283 --> 00:29:25,659
[feedback squeals]
516
00:29:25,743 --> 00:29:26,994
Shoupe, you there, buddy?
517
00:29:28,120 --> 00:29:29,205
I think you know who it is.
518
00:29:30,581 --> 00:29:31,582
Come on out.
519
00:29:33,000 --> 00:29:34,210
Nice and easy.
520
00:29:35,336 --> 00:29:36,212
Shit.
521
00:29:36,295 --> 00:29:37,630
Wait, wait, wait! Don't shoot!
522
00:29:38,964 --> 00:29:39,965
I just want to talk.
523
00:29:40,049 --> 00:29:42,218
-All right. Take it easy.
-[John B] I want to talk.
524
00:29:42,802 --> 00:29:44,220
-You gotta listen.
-[Shoupe] John B--
525
00:29:44,303 --> 00:29:45,930
I didn't do it, Shoupe.
526
00:29:46,013 --> 00:29:48,224
Calm down. Keep your hands
where I can see 'em, all right?
527
00:29:48,307 --> 00:29:49,391
Okay.
528
00:29:49,475 --> 00:29:52,603
Now, I'm gonna approach the vehicle,
and you don't run, and I won't chase.
529
00:29:52,686 --> 00:29:54,021
-Okay?
-[John B] Okay.
530
00:29:54,104 --> 00:29:55,523
I wanna talk to you, kid.
531
00:29:55,606 --> 00:29:58,692
-I'm comin' down.
-Hey, listen. Listen. Listen.
532
00:29:58,776 --> 00:30:00,861
-I didn't do it.
-[Shoupe] Okay, I'm listenin'.
533
00:30:00,945 --> 00:30:02,780
[John B panting]
It's not what you think, okay?
534
00:30:02,863 --> 00:30:05,074
-You gotta take your hands--
-Take your hand off your gun.
535
00:30:05,157 --> 00:30:06,367
Both of you, please.
536
00:30:06,826 --> 00:30:09,286
-Tell him to take his hand off.
-Get your hand off your weapon.
537
00:30:10,538 --> 00:30:12,915
All right. So, we're gonna talk, right?
538
00:30:13,332 --> 00:30:14,750
-Yeah.
-Yeah?
539
00:30:14,834 --> 00:30:16,126
-[John B] Yes.
-Okay.
540
00:30:17,044 --> 00:30:18,504
I wanna tell you everything, okay?
541
00:30:18,587 --> 00:30:20,798
-I wanna see that hand.
-[engine starts]
542
00:30:20,881 --> 00:30:21,882
-Don't--
-[Thomas] The car!
543
00:30:21,966 --> 00:30:23,801
-Don't you dare--
-Hey, holster your weapon!
544
00:30:27,179 --> 00:30:28,264
Shit.
545
00:30:28,681 --> 00:30:29,682
God damn it.
546
00:30:29,765 --> 00:30:31,475
[thunder rumbling]
547
00:30:32,101 --> 00:30:33,519
[siren wailing]
548
00:30:33,602 --> 00:30:35,646
Command, this is Shoupe
at the suspect's residence.
549
00:30:35,729 --> 00:30:37,815
We just had a confirmed sighting.
550
00:30:37,898 --> 00:30:41,026
Suspect is currently headed north
on Middle Road...
551
00:30:43,863 --> 00:30:45,948
in a Kildare County Sheriff's vehicle.
552
00:30:46,740 --> 00:30:49,159
[woman] We got him on GPS.
He's on the north end of the island
553
00:30:49,243 --> 00:30:50,452
headed toward the Point.
554
00:30:51,078 --> 00:30:54,623
All units be advised, the suspect
is on the north end of the island,
555
00:30:54,707 --> 00:30:55,833
headed to the Point.
556
00:30:55,916 --> 00:30:57,418
[sirens wailing]
557
00:31:05,467 --> 00:31:06,844
[JJ] There she be.
558
00:31:07,511 --> 00:31:08,470
Hey, girl.
559
00:31:09,346 --> 00:31:13,934
A 1983 Formula 402 SR1.
560
00:31:14,977 --> 00:31:15,936
The Phantom.
561
00:31:16,770 --> 00:31:17,771
-[clicks tongue]
-Mm-hm.
562
00:31:17,855 --> 00:31:20,733
The first boat to make the run to Bermuda
in under 16 hours, Kie.
563
00:31:21,775 --> 00:31:24,528
Forty years old! Forty.
564
00:31:24,612 --> 00:31:27,114
And still the fastest thing
that Kildare's ever seen.
565
00:31:27,948 --> 00:31:29,199
It's kind of a junker.
566
00:31:30,743 --> 00:31:32,161
Really? She's right there, Kie.
567
00:31:32,244 --> 00:31:34,413
She can hear you.
Let's just put it this way.
568
00:31:34,496 --> 00:31:38,751
You would not be smokin' weed right now
if she never existed, okay?
569
00:31:39,209 --> 00:31:41,462
-I just hope it runs.
-[JJ] Oh, no, she'll run all right.
570
00:31:41,545 --> 00:31:43,589
She's faster than any cutters
the boys in blue got.
571
00:31:43,672 --> 00:31:45,341
[motorcycle approaching]
572
00:31:45,424 --> 00:31:47,217
-[tires screech]
-Pope. Finally.
573
00:31:49,470 --> 00:31:51,639
Hey, there. What's goin' on?
574
00:31:51,722 --> 00:31:52,681
JJ?
575
00:31:53,557 --> 00:31:54,850
How you guys doin'?
576
00:31:54,934 --> 00:31:56,393
-Whoo-hoo!
-[Barry whistles]
577
00:31:57,019 --> 00:31:58,312
[clears throat]
578
00:31:58,896 --> 00:32:00,189
Well, well...
579
00:32:02,191 --> 00:32:03,275
[cocks gun]
580
00:32:04,693 --> 00:32:07,488
See, don't think I forgot about
me and you on the side of the road.
581
00:32:08,238 --> 00:32:11,200
I'm here
because I want my motherfuckin' money.
582
00:32:11,283 --> 00:32:12,660
[Kie] JJ! JJ!
583
00:32:12,743 --> 00:32:14,828
-Rafe!
-[Barry] That's what I'm here for!
584
00:32:14,912 --> 00:32:16,080
It's not you we want, Kie.
585
00:32:16,163 --> 00:32:17,706
-Where's John B?
-I don't know!
586
00:32:18,374 --> 00:32:19,416
[Barry] Stay down, boy.
587
00:32:19,500 --> 00:32:20,793
Phew! [chuckles]
588
00:32:20,876 --> 00:32:22,670
I really wish you didn't do that.
589
00:32:23,128 --> 00:32:25,547
-I know what you did.
-[Rafe] What? What did I do?
590
00:32:25,631 --> 00:32:26,840
You murdered Peterkin.
591
00:32:28,801 --> 00:32:30,803
-[thumping]
-[Barry] Listen...
592
00:32:30,886 --> 00:32:32,930
-[JJ grunting]
-[Barry] Where is my money? Huh?
593
00:32:33,013 --> 00:32:33,931
[yelps]
594
00:32:34,014 --> 00:32:36,433
Don't you ever say
those fucking words again.
595
00:32:36,517 --> 00:32:37,601
-Rafe!
-[Rafe] Understand?
596
00:32:37,685 --> 00:32:40,521
-[grunting]
-[Rafe] Do you understand? Where's John B?
597
00:32:40,604 --> 00:32:41,647
Stay down, boy!
598
00:32:41,730 --> 00:32:43,565
-Where's John B?
-I don't know!
599
00:32:43,649 --> 00:32:46,402
-Where's John B? Huh?
-I don't know! I don't know!
600
00:32:46,485 --> 00:32:48,362
-[Barry] Hey!
-Don't touch her!
601
00:32:48,445 --> 00:32:50,197
[both grunt]
602
00:32:50,698 --> 00:32:51,657
[pole clatters]
603
00:32:54,827 --> 00:32:55,953
-Rafe!
-[cocks gun]
604
00:32:57,079 --> 00:32:58,580
[JJ] Kie! Kick it!
605
00:32:58,664 --> 00:33:01,166
[all grunting]
606
00:33:05,796 --> 00:33:06,714
[Kie] Pope.
607
00:33:07,339 --> 00:33:08,215
Okay, Pope.
608
00:33:09,008 --> 00:33:09,842
Pope!
609
00:33:09,925 --> 00:33:11,802
-[JJ] Hey, Pope!
-[Kie] Pope, that's good! Stop!
610
00:33:11,885 --> 00:33:13,387
-[JJ] He's had enough, dude.
-[grunts]
611
00:33:13,470 --> 00:33:15,681
-[Kie] He's good.
-[JJ] Snap out of it, man.
612
00:33:15,764 --> 00:33:17,224
-Snap out of it, dude!
-[Kie] Pope!
613
00:33:17,307 --> 00:33:19,018
-[JJ] Stop, dude!
-Pope, that's too much!
614
00:33:19,101 --> 00:33:21,270
-Dude, come on! Stop! Stop, dude!
-[Kie] Pope! Get off!
615
00:33:21,353 --> 00:33:22,813
-[JJ] Let go! Come on!
-[Pope yells]
616
00:33:22,896 --> 00:33:24,231
[Kie] Look at me!
617
00:33:24,314 --> 00:33:26,025
[hyperventilating]
618
00:33:26,692 --> 00:33:28,152
[JJ] Shit. Oh, shit.
619
00:33:29,486 --> 00:33:30,320
[Kie] It's okay.
620
00:33:30,404 --> 00:33:31,780
-[coughing]
-[Pope groaning]
621
00:33:34,408 --> 00:33:36,201
[Kie] Okay, we gotta go. We gotta go.
622
00:33:44,418 --> 00:33:46,003
-Stay off the cut.
-[engine starts]
623
00:33:47,296 --> 00:33:48,130
[Kie] Pope.
624
00:33:48,672 --> 00:33:50,257
[thunder rumbling]
625
00:33:50,340 --> 00:33:52,342
[siren wailing]
626
00:33:59,349 --> 00:34:00,476
Dude, where is he?
627
00:34:00,934 --> 00:34:03,812
-Give him a second. He'll be here.
-He's coming. He'll be fine.
628
00:34:03,896 --> 00:34:05,189
[siren wailing]
629
00:34:07,816 --> 00:34:09,693
-[Kie] JJ!
-Hey, yeah. Get back on the boat.
630
00:34:09,777 --> 00:34:10,944
-Untie it.
-Shit.
631
00:34:13,489 --> 00:34:14,406
[JJ] Wait.
632
00:34:15,449 --> 00:34:16,450
No way.
633
00:34:16,533 --> 00:34:18,118
-[Pope] No f'ing way.
-I'm sorry.
634
00:34:18,202 --> 00:34:20,704
-You've gotta be kidding me.
-[Kie laughs] Uh...
635
00:34:20,788 --> 00:34:22,331
Shoupe let me take it for a spin.
636
00:34:22,414 --> 00:34:25,667
Okay. That's believable.
I'll buy that for now.
637
00:34:26,085 --> 00:34:28,504
[JJ] It wasn't easy, bro,
but I got the Phantom for you,
638
00:34:28,587 --> 00:34:30,172
and she runs like she was made yesterday.
639
00:34:30,255 --> 00:34:31,715
-[keys jingle]
-[JJ] You ready to go?
640
00:34:32,925 --> 00:34:33,926
Where's Sarah?
641
00:34:34,009 --> 00:34:36,428
-[Kie] She's not with you?
-No, we got separated in the swamp.
642
00:34:36,512 --> 00:34:38,597
-She said she'd meet me here.
-No, we haven't seen her.
643
00:34:38,680 --> 00:34:41,934
-Okay, well, I'm not leaving without her.
-[JJ] John B, look at me.
644
00:34:42,309 --> 00:34:44,770
I know you feel bad for leaving,
but there's no time, man.
645
00:34:44,853 --> 00:34:46,522
You've got plenty of gas,
plenty of food.
646
00:34:46,605 --> 00:34:49,316
Once you get around that point,
it's a straight shot across the sound
647
00:34:49,399 --> 00:34:50,526
to Dismal Swamp, okay?
648
00:34:50,984 --> 00:34:52,986
Once you get there, lay low, all right?
649
00:34:53,403 --> 00:34:55,906
Hang out for a couple of weeks
and then go overland,
650
00:34:55,989 --> 00:34:58,325
cross the border at Brownsville,
you got that?
651
00:34:58,408 --> 00:34:59,243
Brownsville.
652
00:34:59,743 --> 00:35:02,287
-You-- Hey! You got that?
-Yeah, yeah. Brownsville.
653
00:35:02,371 --> 00:35:03,413
[thunder rumbles]
654
00:35:03,497 --> 00:35:06,834
[JJ] All right. Saddle her up,
saltwater cowboy. Let's do this. Yeah.
655
00:35:09,294 --> 00:35:10,254
[John B] Hey. Hey.
656
00:35:12,548 --> 00:35:15,759
I'm sorry for basically...
throwing us off a cliff
657
00:35:15,843 --> 00:35:17,261
with this whole treasure hunt thing.
658
00:35:17,344 --> 00:35:21,348
Hey, John B, yo... we were bound
to run off a cliff at some point, right?
659
00:35:21,431 --> 00:35:22,558
[all laugh]
660
00:35:23,183 --> 00:35:24,059
Yeah.
661
00:35:25,018 --> 00:35:26,645
At least we did it together, though.
662
00:35:29,064 --> 00:35:30,107
Pogue style.
663
00:35:31,358 --> 00:35:32,276
Pogue style.
664
00:35:33,026 --> 00:35:34,528
-Get out of here! Please.
-Now.
665
00:35:34,611 --> 00:35:36,530
We'll see you in two months,
down in Mexico.
666
00:35:36,613 --> 00:35:37,614
[JJ] Love you.
667
00:35:39,158 --> 00:35:40,659
Hey, wait-- wait a second.
668
00:35:40,742 --> 00:35:42,786
[thunder rumbles]
669
00:35:42,870 --> 00:35:44,705
Tell Sarah I said goodbye, okay?
670
00:35:47,541 --> 00:35:50,586
[JJ] Don't forget.
Cross the border at Brownsville, okay?
671
00:35:50,669 --> 00:35:51,628
[John B] Got it.
672
00:36:18,947 --> 00:36:20,157
[distant sirens wailing]
673
00:36:22,618 --> 00:36:23,869
[Barry sighs]
674
00:36:25,245 --> 00:36:26,580
Sheriff Peterkin, huh?
675
00:36:27,664 --> 00:36:30,876
Badder than I thought, Country Club.
[chuckles]
676
00:36:31,752 --> 00:36:33,295
[thunder rumbles]
677
00:36:33,378 --> 00:36:37,424
But you'd better hope that you're worth
a hell of a lot more to me
678
00:36:37,507 --> 00:36:39,092
than that 25K reward.
679
00:36:42,679 --> 00:36:43,972
Hey, Country Club!
680
00:36:47,434 --> 00:36:48,477
I own you now.
681
00:37:02,616 --> 00:37:04,076
[screams]
682
00:37:05,369 --> 00:37:07,204
[siren wailing]
683
00:37:11,124 --> 00:37:12,000
You okay?
684
00:37:13,126 --> 00:37:15,712
[stammers] I'm sorry for...
685
00:37:17,172 --> 00:37:18,674
acting like a dumbass.
686
00:37:18,757 --> 00:37:20,133
I was just upset,
687
00:37:20,217 --> 00:37:21,718
-and I was acting petty...
-Yeah.
688
00:37:21,802 --> 00:37:23,136
-...and I just...
-It's okay.
689
00:37:23,720 --> 00:37:24,930
...just wanna be friends again.
690
00:37:25,889 --> 00:37:27,557
[thunder rumbling]
691
00:37:34,773 --> 00:37:36,233
[Pope sighs]
692
00:37:49,705 --> 00:37:51,164
[sirens approaching]
693
00:37:55,127 --> 00:37:58,130
Hey, guys, I'm sorry to ruin the party,
but, uh, we gotta go right now.
694
00:37:58,213 --> 00:37:59,131
Come on!
695
00:38:05,387 --> 00:38:06,221
[Kie] Pope.
696
00:38:06,305 --> 00:38:08,598
-Move. Hands up! Hands up!
-[Kie] Pope, hands.
697
00:38:08,682 --> 00:38:10,559
[Shoupe] We're too late.
He's gone. God damn it!
698
00:38:10,642 --> 00:38:12,436
Bratcher, have your guys stand down.
699
00:38:12,519 --> 00:38:15,814
Let me talk to these kids.
All right, where the hell is he?
700
00:38:15,897 --> 00:38:17,232
Where the hell is he?
701
00:38:17,316 --> 00:38:20,068
JJ? I see you're livin' up to your name.
702
00:38:20,652 --> 00:38:23,113
Pope, how about you?
This isn't a fucking game!
703
00:38:23,196 --> 00:38:25,073
You can do the right thing now!
Where'd he go?
704
00:38:25,157 --> 00:38:27,576
Suspect has just left Station 26
in a small boat.
705
00:38:28,243 --> 00:38:30,287
[Bratcher on radio]
Need marine patrol to respond.
706
00:38:30,537 --> 00:38:32,664
[woman] Weather advisory
for Tropical Storm Danielle,
707
00:38:32,748 --> 00:38:33,957
expected to make landfall
708
00:38:34,041 --> 00:38:36,293
in the Outer Banks and surrounding areas
within the hour.
709
00:38:36,376 --> 00:38:38,879
-Wind speeds are 65 miles per hour...
-[Sarah] John B!
710
00:38:38,962 --> 00:38:41,256
-...and rising...
-Sa-- Sarah!
711
00:38:41,923 --> 00:38:44,259
-[Sarah] John B. Wait!
-[John B] Sarah!
712
00:38:46,636 --> 00:38:47,721
[Sarah gasps]
713
00:38:47,804 --> 00:38:48,805
John B.
714
00:38:54,353 --> 00:38:58,023
Hey. What are you doing? I didn't think
you were coming. You weren't at the dock.
715
00:39:04,905 --> 00:39:07,407
You were just gonna leave
without saying goodbye?
716
00:39:07,491 --> 00:39:09,368
[both chuckle]
717
00:39:14,289 --> 00:39:15,916
Don't ever leave me again.
718
00:39:23,799 --> 00:39:25,801
[sirens whooping]
719
00:39:27,219 --> 00:39:29,346
-[Shoupe] Sorry about that. Here.
-[thunder rumbling]
720
00:39:29,429 --> 00:39:31,723
[man 1] I think so.
They're still trying to verify...
721
00:39:31,807 --> 00:39:33,683
-[man 2] Mobilized...
-Follow Plumb to that tent.
722
00:39:33,767 --> 00:39:35,894
-Wait for your friends.
-[man 3] ...SBI on the scene...
723
00:39:35,977 --> 00:39:37,854
-[man 4] They killed a person.
-[Plumb] This way.
724
00:39:38,605 --> 00:39:40,774
-[man 5] That's all you can say?
-[Plumb] Come on.
725
00:39:40,857 --> 00:39:43,193
-[Shoupe] Right to your left here.
-[Plumb] Right here.
726
00:39:44,069 --> 00:39:47,072
[Shoupe] Sit down. Don't move.
We got a lot to talk about.
727
00:39:47,155 --> 00:39:48,532
Keep an eye on these kids.
728
00:39:48,615 --> 00:39:50,742
[officer] Blockade is up at the marsh
and Masonboro
729
00:39:50,826 --> 00:39:53,829
and all other inlets
from Shem Creek to Breach Inlet.
730
00:39:53,912 --> 00:39:56,540
I want eyes
on all coastal access points, people.
731
00:39:56,623 --> 00:39:57,749
Let's get this guy.
732
00:39:58,208 --> 00:40:00,001
[officers chattering]
733
00:40:02,546 --> 00:40:04,673
[Sarah] It's like
the entire sheriff's department.
734
00:40:05,132 --> 00:40:06,550
Holy shit.
735
00:40:08,051 --> 00:40:10,178
[John B] We'll go dark
and let the tide pull us out.
736
00:40:10,595 --> 00:40:12,806
[controls beeping]
737
00:40:15,350 --> 00:40:16,893
[woman] ...east side trailer...
738
00:40:16,977 --> 00:40:18,937
[man 1 on radio] ...all access points...
739
00:40:19,020 --> 00:40:21,356
[man 2] There's gonna be a lot of water
by tomorrow...
740
00:40:27,362 --> 00:40:28,363
[John B] Sh.
741
00:40:28,447 --> 00:40:29,698
-[Sarah gasps]
-[thunder rumbles]
742
00:40:37,581 --> 00:40:39,583
-[thunder crashes]
-[static crackles]
743
00:40:48,758 --> 00:40:51,344
-[man 3] You see somethin', sir?
-[static crackles]
744
00:40:51,428 --> 00:40:52,596
[Bratcher] I did...
745
00:40:54,222 --> 00:40:55,140
but now it's gone.
746
00:40:55,724 --> 00:40:58,143
Maybe it's just pickin' up the lightning
from the storm, sir.
747
00:41:17,704 --> 00:41:19,915
[Bratcher] Let's get eyes
on the other side of the Point.
748
00:41:20,332 --> 00:41:22,667
[man 4] We need eyes
on the other side of the Point. Go.
749
00:41:23,793 --> 00:41:24,628
We're clear.
750
00:41:26,463 --> 00:41:28,256
Hey. Hey, we're gonna make it.
751
00:41:28,340 --> 00:41:30,217
Yeah, we just gotta go north
through the swamp,
752
00:41:30,300 --> 00:41:32,344
-then we just follow the--
-Follow the North Star.
753
00:41:35,055 --> 00:41:36,556
What everything spins around.
754
00:41:38,308 --> 00:41:39,851
[thunder crashes]
755
00:41:48,527 --> 00:41:50,028
-John B, look.
-[gasps]
756
00:41:51,154 --> 00:41:53,532
[Sarah] No, no. No, John B, the lights.
757
00:41:53,615 --> 00:41:55,492
[man 5] Hey, we're back up. We got power.
758
00:42:05,168 --> 00:42:06,044
Wait. No, no.
759
00:42:06,711 --> 00:42:07,712
No, no.
760
00:42:07,796 --> 00:42:09,548
-No. Shit!
-Get down, get down.
761
00:42:09,965 --> 00:42:11,883
[man 6] That's them! There they are!
762
00:42:13,343 --> 00:42:15,095
-[sputters]
-[Sarah] Is it not turning over?
763
00:42:15,178 --> 00:42:16,805
-[John B] It's not.
-[Sarah] What do we do?
764
00:42:16,888 --> 00:42:18,431
-What do we do?
-Check the engine.
765
00:42:18,515 --> 00:42:19,683
-[Sarah] Okay.
-[John B] Go!
766
00:42:19,766 --> 00:42:22,227
-[group clamoring]
-[woman] It's the Phantom.
767
00:42:22,310 --> 00:42:24,187
-[Sarah] What am I looking for?
-Check the choke!
768
00:42:24,271 --> 00:42:25,981
-The little ball.
-[Sarah] What is the choke?
769
00:42:26,064 --> 00:42:28,358
-Just squeeze the ball, Sarah.
-[Sarah] I'm squeezing it!
770
00:42:28,441 --> 00:42:29,442
[John B] Yes...
771
00:42:30,026 --> 00:42:33,238
Bogey spotted off the lighthouse,
running lights out. I think it's them.
772
00:42:33,321 --> 00:42:35,115
[sirens wailing]
773
00:42:38,285 --> 00:42:41,871
-[Sarah] Go!
-[John B] Come on. Come on, sweet Jesus.
774
00:42:42,497 --> 00:42:44,332
-[Sarah] Is it working?
-Oh, here we go.
775
00:42:44,416 --> 00:42:46,042
-Sit down, sit down.
-[Sarah] Yeah, yeah.
776
00:42:46,543 --> 00:42:47,544
[woman shouts]
777
00:42:48,503 --> 00:42:49,713
[man 1] Looks like the Phantom!
778
00:42:49,796 --> 00:42:51,131
[sirens wailing]
779
00:42:56,845 --> 00:42:58,763
-[yelling]
-[man 2] Go! We're gonna get soaked!
780
00:43:00,640 --> 00:43:01,516
Shit!
781
00:43:04,769 --> 00:43:06,146
Hold on, hold on, hold on. Ready?
782
00:43:06,688 --> 00:43:07,564
[grunts]
783
00:43:08,106 --> 00:43:09,024
[Sarah] John B!
784
00:43:16,072 --> 00:43:18,658
-They're coming from around the cut!
-[John B] We've gotta go south.
785
00:43:18,742 --> 00:43:21,328
-Into the storm?
-Yes, into the storm.
786
00:43:26,958 --> 00:43:29,711
Subject is changing heading.
They're headed south.
787
00:43:30,629 --> 00:43:31,588
In that boat?
788
00:43:37,844 --> 00:43:40,096
Suspect is attempting to escape
to the south.
789
00:43:40,180 --> 00:43:43,016
Our attempts to contact the vessel
were unsuccessful.
790
00:43:43,099 --> 00:43:44,351
We're gettin' hammered here.
791
00:43:46,686 --> 00:43:49,105
-Hold your position, Captain.
-[captain] Roger that.
792
00:43:50,065 --> 00:43:52,108
I got one more card I think we can play.
793
00:43:54,486 --> 00:43:55,528
[John B] Sarah!
794
00:44:12,879 --> 00:44:13,797
John B?
795
00:44:14,798 --> 00:44:17,342
John B, I know you are there, son.
I know you can hear me,
796
00:44:17,425 --> 00:44:21,012
and if you love my daughter
like I think you love my daughter,
797
00:44:21,096 --> 00:44:23,598
then you will turn that boat around
and come back.
798
00:44:23,682 --> 00:44:26,434
You are going into a storm
that you cannot survive.
799
00:44:28,645 --> 00:44:31,147
John B, please, I will make it right.
800
00:44:31,231 --> 00:44:32,649
I promise you. Come back.
801
00:44:32,732 --> 00:44:35,568
No, don't listen to him. He's a liar.
802
00:44:36,152 --> 00:44:37,987
[Ward] John B, I am begging you.
803
00:44:38,071 --> 00:44:39,989
[John B gasping]
804
00:44:40,657 --> 00:44:42,617
Think of her and turn around.
805
00:44:48,123 --> 00:44:49,874
[breathing heavily]
806
00:44:52,168 --> 00:44:54,003
John B, what are you doing?
807
00:44:55,755 --> 00:44:57,257
Ward Cameron, do you hear me?
808
00:44:57,966 --> 00:44:58,925
Yes.
809
00:44:59,008 --> 00:45:01,136
Yes, son, I'm right here. I'm right here.
810
00:45:01,720 --> 00:45:02,929
Please bring her back, okay?
811
00:45:03,012 --> 00:45:05,014
We'll work it all out when you get home.
812
00:45:06,474 --> 00:45:07,600
[sighs]
813
00:45:09,144 --> 00:45:10,854
[John B] You killed my father,
814
00:45:12,313 --> 00:45:15,442
and you framed me
for a murder I didn't commit.
815
00:45:19,863 --> 00:45:22,449
You took everything from me!
816
00:45:24,284 --> 00:45:25,952
You took everything from me!
817
00:45:27,787 --> 00:45:28,872
But I'm still here.
818
00:45:31,082 --> 00:45:32,834
And I swear to God, Ward,
819
00:45:33,293 --> 00:45:36,045
I will come back one day
and take what's mine.
820
00:45:38,047 --> 00:45:40,216
So, you listen to me, all right?
821
00:45:43,261 --> 00:45:44,387
I'm comin' for you.
822
00:45:46,639 --> 00:45:48,641
I'm coming for you.
823
00:45:57,692 --> 00:45:59,778
What would you do if I wasn't here?
824
00:46:00,612 --> 00:46:02,822
Look, I'd rather die
than go to jail, Sarah.
825
00:46:04,491 --> 00:46:06,576
I'd rather die than be without you.
826
00:46:14,667 --> 00:46:16,044
-[John B] Hold on!
-[Sarah gasps]
827
00:46:18,755 --> 00:46:20,048
[Sarah screams]
828
00:46:22,926 --> 00:46:24,844
[man] We've lost their radio signal, sir.
829
00:46:24,928 --> 00:46:26,179
[static crackles]
830
00:46:31,059 --> 00:46:32,310
Those are kids out there.
831
00:46:32,852 --> 00:46:34,187
Don't stop lookin'.
832
00:46:34,270 --> 00:46:35,480
[captain] Understood.
833
00:46:39,234 --> 00:46:40,902
You don't go anywhere.
834
00:46:40,985 --> 00:46:42,612
We're gonna need to talk to you.
835
00:46:50,119 --> 00:46:50,954
[Sarah yells]
836
00:46:53,456 --> 00:46:55,124
Grab onto something!
837
00:47:15,854 --> 00:47:17,856
-[siren wailing]
-[thunder rumbling]
838
00:47:18,773 --> 00:47:20,733
[man 1] Wanna have
Search and Rescue standing by.
839
00:47:20,817 --> 00:47:22,819
[radio chatter]
840
00:47:23,236 --> 00:47:26,155
-[woman] Any response?
-[man 2] They're not calling it off yet.
841
00:47:39,627 --> 00:47:40,545
Did you find them?
842
00:47:42,922 --> 00:47:44,007
No.
843
00:47:45,508 --> 00:47:46,676
So, they got away?
844
00:47:50,805 --> 00:47:52,515
[thunder crashes]
845
00:47:52,599 --> 00:47:54,767
We, uh... we lost them.
846
00:47:57,145 --> 00:47:58,104
I'm sorry.
847
00:47:58,771 --> 00:47:59,772
You lost them?
848
00:48:01,316 --> 00:48:03,401
What do you mean you lost them?
Like, they're gone?
849
00:48:03,484 --> 00:48:06,154
-What are you talking about?
-They took an open boat
850
00:48:06,237 --> 00:48:08,197
into a tropical depression, Pope.
851
00:48:10,033 --> 00:48:11,034
So, they're dead?
852
00:48:14,579 --> 00:48:15,496
We don't know.
853
00:48:16,873 --> 00:48:19,250
You drove them
straight through the storm, man!
854
00:48:19,667 --> 00:48:21,502
Are you kidding me? Come here!
855
00:48:21,586 --> 00:48:22,879
-I'm gonna kill you!
-JJ, stop!
856
00:48:22,962 --> 00:48:24,964
-I'm gonna kill you, you bastard!
-Hey!
857
00:48:25,673 --> 00:48:26,674
You killed him!
858
00:48:26,758 --> 00:48:28,551
He didn't kill anyone, and you know it!
859
00:48:28,635 --> 00:48:30,345
We're still looking for him, all right?
860
00:48:30,428 --> 00:48:32,513
Pope. Pope, just stop.
861
00:48:32,597 --> 00:48:33,723
Please, stop.
862
00:48:33,806 --> 00:48:35,016
[thunder crashes]
863
00:48:46,694 --> 00:48:49,197
-[Kie sobbing]
-Pope! Pope...
864
00:48:55,995 --> 00:48:56,996
[sobs]
865
00:48:57,080 --> 00:48:58,081
I'm sorry.
866
00:48:58,831 --> 00:49:00,249
I'm sorry!
867
00:49:05,421 --> 00:49:06,381
It's okay, baby.
868
00:49:06,881 --> 00:49:09,467
-They didn't make it, Mom.
-I know.
869
00:49:16,891 --> 00:49:18,393
[Mrs. Heyward] It's okay. It's okay.
870
00:49:22,897 --> 00:49:24,899
[sobbing]
871
00:49:32,699 --> 00:49:34,701
[seabirds calling]
872
00:49:47,338 --> 00:49:48,589
[coughing]
873
00:49:51,009 --> 00:49:51,884
Sarah?
874
00:49:57,348 --> 00:49:58,266
Sarah?
875
00:50:01,144 --> 00:50:02,145
Sarah?
876
00:50:04,063 --> 00:50:05,064
Sarah!
877
00:50:10,820 --> 00:50:12,196
-Sarah!
-[Sarah] John B?
878
00:50:12,280 --> 00:50:13,406
Sarah. Hey.
879
00:50:13,489 --> 00:50:15,033
-[gasps]
-[John B] I'm coming.
880
00:50:15,116 --> 00:50:15,950
Hey.
881
00:50:16,534 --> 00:50:18,036
-It's all right. I'm coming.
-[gasping]
882
00:50:18,786 --> 00:50:20,121
[John B] I'm coming. Hey.
883
00:50:20,872 --> 00:50:21,831
I got you.
884
00:50:52,070 --> 00:50:52,904
It's a boat.
885
00:50:54,864 --> 00:50:56,866
-Hey... Hey!
-[John B] Help!
886
00:50:57,992 --> 00:50:59,035
Help!
887
00:50:59,118 --> 00:51:00,119
Hey!
888
00:51:00,828 --> 00:51:02,038
Help!
889
00:51:02,789 --> 00:51:03,748
Help!
890
00:51:03,831 --> 00:51:05,249
Hey! Help!
891
00:51:08,044 --> 00:51:08,920
Hey!
892
00:51:09,003 --> 00:51:09,921
[John B] Help!
893
00:51:10,963 --> 00:51:11,923
[Sarah] Help!
894
00:51:12,006 --> 00:51:14,550
-Help! Help!
-[Sarah] Help!
895
00:51:16,385 --> 00:51:18,012
-[John B] Hey!
-[Sarah] Help!
896
00:51:19,263 --> 00:51:20,264
Please.
897
00:51:20,348 --> 00:51:22,183
-[gasping]
-[sobs]
898
00:51:24,519 --> 00:51:26,604
[John B] Oh, Sarah, I'm sorry.
899
00:51:26,687 --> 00:51:27,980
-[sobs]
-[John B] I'm so sorry.
900
00:51:28,064 --> 00:51:30,066
[boat horn blares]
901
00:51:31,234 --> 00:51:32,777
John B, they see us!
902
00:51:32,860 --> 00:51:34,695
[John B] Here! We're over here!
903
00:51:35,404 --> 00:51:36,489
-Yes! Yes!
-Hey!
904
00:51:37,156 --> 00:51:38,491
-Hey!
-[laughs]
905
00:51:44,956 --> 00:51:47,750
-[both laughing]
-[horn continues blaring]
906
00:51:53,089 --> 00:51:55,842
[captain] Come on. I got you, big boy.
Ah, come on. I got you.
907
00:51:55,925 --> 00:51:57,093
-You all right?
-[John B] Yeah.
908
00:51:57,718 --> 00:52:00,138
Oh, man, y'all lucky
that we came through here.
909
00:52:00,221 --> 00:52:03,099
-[shivering]
-[captain] Hey, Larry! Get some coffee on!
910
00:52:03,599 --> 00:52:06,894
Boy, if we wouldn't have saw y'all,
y'all'd have been a gone pecan.
911
00:52:06,978 --> 00:52:09,480
Anybody I can call,
let 'em know that you're okay?
912
00:52:10,565 --> 00:52:12,608
[shivering]
We don't really have anybody to call.
913
00:52:12,692 --> 00:52:14,318
[captain] Come on in, get warm, man.
914
00:52:14,402 --> 00:52:16,279
Yo, Larry, put some soup on, too!
915
00:52:16,821 --> 00:52:19,907
-Watch your step. Come on. Get in here.
-♪ Just hold me tight ♪
916
00:52:19,991 --> 00:52:22,368
-♪ And tell me you miss me ♪
-Where you at, Larry?
917
00:52:22,618 --> 00:52:25,121
-[Larry] I'm comin'!
-♪ While I'm alone ♪
918
00:52:25,204 --> 00:52:27,248
-♪ As blue as can be... ♪
-Have a seat, baby.
919
00:52:27,331 --> 00:52:28,749
-[Sarah] Yes.
-Here you go.
920
00:52:29,292 --> 00:52:31,544
You just made my day
a whole lot more interesting.
921
00:52:31,627 --> 00:52:33,087
-Thank you.
-[captain] Thanks, Larry.
922
00:52:33,171 --> 00:52:34,088
[Larry] Yeah.
923
00:52:35,965 --> 00:52:38,968
-Where in the hell was y'all trying to go?
-♪ Stars fading ♪
924
00:52:39,051 --> 00:52:40,469
-♪ But I linger on, dear ♪
-Um...
925
00:52:41,387 --> 00:52:43,681
Could you just drop us off
at the next port?
926
00:52:43,806 --> 00:52:45,850
-♪ Still craving your kiss ♪
-It doesn't matter where.
927
00:52:45,933 --> 00:52:48,394
♪ How you crave my kiss ♪
928
00:52:48,477 --> 00:52:50,479
♪ Now, I'm longing ♪
929
00:52:50,563 --> 00:52:52,231
I was young and in love once.
930
00:52:52,315 --> 00:52:54,984
-♪ To linger till dawn, dear ♪
-Turned into a goddamn disaster.
931
00:52:55,484 --> 00:52:58,654
-♪ Just saying this ♪
-It was fun while it lasted, though.
932
00:52:58,738 --> 00:53:00,740
-♪ Give me a little kiss ♪
-[captain chuckles]
933
00:53:00,823 --> 00:53:04,076
♪ Swee-ee-ee-eet dreams ♪
934
00:53:04,160 --> 00:53:07,705
-♪ Till sunbeams find you ♪
-Where'd you say you were going again?
935
00:53:07,788 --> 00:53:08,623
Nassau.
936
00:53:08,706 --> 00:53:14,128
♪ Sweet dreams
That leave all worries behind you ♪
937
00:53:14,212 --> 00:53:17,423
-[gasps] The Bahamas.
-♪ But in your dreams ♪
938
00:53:17,506 --> 00:53:19,550
♪ Whatever they be ♪
939
00:53:19,634 --> 00:53:20,968
-The gold.
-[Sarah] Yeah.
940
00:53:21,052 --> 00:53:24,222
♪ Dream a little dream of me ♪
941
00:53:24,305 --> 00:53:26,599
♪ Buzz, buzz, buzz, buzz, buzz, buzz ♪
942
00:53:26,682 --> 00:53:29,727
-♪ Stars fading ♪
-[vocalizing]
943
00:53:30,353 --> 00:53:33,314
♪ But I linger on, dear ♪
944
00:53:34,357 --> 00:53:37,318
♪ Still craving your kiss ♪
945
00:53:38,361 --> 00:53:40,279
[upbeat instrumental music playing]