1 00:00:06,027 --> 00:00:07,361 [birds calling] 2 00:00:07,445 --> 00:00:09,113 [sirens wailing] 3 00:00:10,489 --> 00:00:12,116 [dog barking] 4 00:00:12,199 --> 00:00:13,701 [Sarah and John B panting] 5 00:00:19,373 --> 00:00:22,293 -[Sarah] We can hide in here. -[John B] You sure this place is empty? 6 00:00:22,376 --> 00:00:24,503 [Sarah] Yeah, it's Rose's listing. 7 00:00:24,587 --> 00:00:26,589 [sirens continue wailing] 8 00:00:32,136 --> 00:00:34,346 Zero, two, one, five. 9 00:00:35,890 --> 00:00:36,974 My dad's birthday. 10 00:00:37,975 --> 00:00:40,352 [officer 1] Let's check this street. They can't be far. 11 00:00:40,561 --> 00:00:42,021 -[Sarah] Shit. -[man yelling] 12 00:00:42,605 --> 00:00:44,023 -[Sarah] Come on. -[John B] Go. 13 00:00:46,025 --> 00:00:47,109 [officer 1] Nothin' here. 14 00:00:48,069 --> 00:00:49,070 Check the porch. 15 00:00:50,362 --> 00:00:52,323 -I got this one. You go check next door. -Sh. 16 00:00:52,406 --> 00:00:53,824 [officer 2] Okay, will do. 17 00:00:54,408 --> 00:00:56,660 -[officer 1] I'll go around back. -[knocking] 18 00:01:00,539 --> 00:01:01,916 -[officer 2] All right... -[sighs] 19 00:01:01,999 --> 00:01:04,168 [officer 1] He's probably headed over to the cut. 20 00:01:04,293 --> 00:01:07,338 -Let's go. -Let's go. Come on. Let's go upstairs. 21 00:01:09,924 --> 00:01:11,634 [Rafe] Hurry up! This way! 22 00:01:14,095 --> 00:01:16,055 I can't believe that's my brother. 23 00:01:16,472 --> 00:01:19,141 -[Rafe] They're headed to the cut. -[Kelce] Let's go down Banks Road. 24 00:01:22,520 --> 00:01:23,854 [exhales] 25 00:01:25,314 --> 00:01:26,774 [both sigh] 26 00:01:29,276 --> 00:01:30,194 [John B] Wow. 27 00:01:30,277 --> 00:01:32,196 -[Sarah] Sweet, right? -[John B] Yeah. 28 00:01:33,447 --> 00:01:37,076 Hey, did you know the, uh... the bottom two stars in the Little Dipper 29 00:01:37,159 --> 00:01:38,911 -point to the North-- -[Sarah] The North Star? 30 00:01:41,080 --> 00:01:41,997 Yeah. 31 00:01:43,374 --> 00:01:44,625 That's the center point. 32 00:01:45,543 --> 00:01:47,378 What everything else spins around. 33 00:01:49,630 --> 00:01:51,173 -[dog barking] -[man] Hey, you headed-- 34 00:01:51,257 --> 00:01:52,591 -[gasping] -[Sarah] Sh, sh, sh. 35 00:01:52,675 --> 00:01:54,009 It's okay. It's okay. 36 00:01:55,594 --> 00:01:56,428 It's okay. 37 00:01:57,304 --> 00:01:58,639 It's okay. I've got you. 38 00:02:01,976 --> 00:02:06,021 [sighs] Could you remind me of the happy ending? 39 00:02:06,605 --> 00:02:07,439 Yeah. 40 00:02:08,524 --> 00:02:10,609 We're gonna meet the crew at the dock tomorrow. 41 00:02:10,693 --> 00:02:11,569 Yeah. 42 00:02:12,236 --> 00:02:13,904 Then they're gonna have the getaway boat. 43 00:02:14,446 --> 00:02:16,198 -Then we go to Mexico. -Yeah. 44 00:02:16,615 --> 00:02:18,701 And you're gonna be a fishing instructor. 45 00:02:19,285 --> 00:02:20,369 You're damn right. 46 00:02:20,452 --> 00:02:22,621 And I'm gonna have a sandwich shop. 47 00:02:24,039 --> 00:02:27,209 And we're gonna have a house on a beach... 48 00:02:28,377 --> 00:02:30,754 and a dog and a boat. 49 00:02:31,630 --> 00:02:32,923 We'll remake the Pogue. 50 00:02:35,134 --> 00:02:36,802 And everything's gonna be okay. 51 00:02:45,728 --> 00:02:47,730 [shouting outside] 52 00:02:51,609 --> 00:02:53,611 [siren wailing] 53 00:03:00,534 --> 00:03:02,745 -[groans, sighs] -[clicking] 54 00:03:08,542 --> 00:03:09,960 -[sirens continue] -[clicking] 55 00:03:13,589 --> 00:03:15,007 He's pinched for sure, man. 56 00:03:16,592 --> 00:03:19,220 No. They wouldn't still be patrolling if they caught him. 57 00:03:19,303 --> 00:03:20,221 Let's hope. 58 00:03:20,304 --> 00:03:23,891 You know, we were in that car. They're probably looking for us, too. 59 00:03:27,770 --> 00:03:30,356 Well, if we're gonna be outlaws, we might as well help John B. 60 00:03:32,483 --> 00:03:34,318 So, find him before they do? 61 00:03:34,944 --> 00:03:36,904 -Pope? -[Pope] I'm gonna get gas for the boat. 62 00:03:36,987 --> 00:03:38,322 [Kie] Hey, you be careful. 63 00:03:39,240 --> 00:03:40,157 Okay? 64 00:03:42,910 --> 00:03:45,079 Meet me at the dock at three. Don't be late. 65 00:03:47,081 --> 00:03:48,374 [door closes] 66 00:03:50,584 --> 00:03:52,378 [Kie] Okay, what is your problem? 67 00:03:52,461 --> 00:03:54,630 No problem, Officer. I'm just doing my job. 68 00:03:55,756 --> 00:03:58,509 [Kie] Look, I'm sorry that I hurt your feelings. 69 00:03:58,592 --> 00:04:00,594 [revving engine] 70 00:04:00,678 --> 00:04:02,763 -What was that? -Look, I didn't mean to. 71 00:04:02,846 --> 00:04:04,473 Sorry, I can't hear you. What was that? 72 00:04:04,556 --> 00:04:06,934 -Pope, I'm being serious-- -[revving engine] 73 00:04:07,017 --> 00:04:08,477 I'm trying to talk to you! 74 00:04:18,862 --> 00:04:20,864 [helicopter blades whirring] 75 00:04:25,953 --> 00:04:26,912 [JJ] Who is that? 76 00:04:30,791 --> 00:04:32,793 [thunder rumbling] 77 00:04:40,301 --> 00:04:42,511 -[pilot] Watch your head. Rotor's hot. -Thanks. 78 00:04:43,804 --> 00:04:45,597 [officer 1] Officer, this is Agent Williams... 79 00:04:45,681 --> 00:04:48,934 -[officer 2] Nice to meet you. -[officer 3] How you doing? I'm Deputy... 80 00:04:49,601 --> 00:04:51,145 -How we doing? -[agent] Good. 81 00:04:51,562 --> 00:04:53,647 Special Agent Bratcher. SBI. 82 00:04:54,273 --> 00:04:55,733 Sorry to hear about Sheriff Peterkin. 83 00:04:55,816 --> 00:04:57,901 Yeah. Thank you. She was a special lady. 84 00:04:58,694 --> 00:05:00,904 I'm Sheriff Victor Shoupe. Deputy Plumb. 85 00:05:00,988 --> 00:05:01,905 [Plumb] Hi. 86 00:05:02,573 --> 00:05:05,701 Look, I just wanted to let you know, we're not here to step on any local toes, 87 00:05:05,784 --> 00:05:07,369 but from my reading of the situation, 88 00:05:07,453 --> 00:05:09,121 we have a homicidal individual on the loose, 89 00:05:09,204 --> 00:05:11,749 and the entire island population is at risk until he's apprehended. 90 00:05:12,583 --> 00:05:14,335 We'll set up a marine cordon for containment. 91 00:05:14,418 --> 00:05:17,713 We start from the top down, we move systematically block by block. 92 00:05:18,130 --> 00:05:20,007 -[Shoupe] Let's do it. -[officer 2] Move! 93 00:05:25,304 --> 00:05:28,432 All I know is John B is gonna get caught. They're gonna find him, 94 00:05:28,515 --> 00:05:30,726 -and he'll tell them everything. -Okay. They catch him, 95 00:05:30,809 --> 00:05:32,227 it's your word against his. 96 00:05:32,311 --> 00:05:33,145 [Ward muttering] 97 00:05:33,228 --> 00:05:35,731 -[Rose] Yes, it is! -What about the ex-cons I took care of? 98 00:05:35,814 --> 00:05:37,816 -Who tried to blackmail and assault you? -[Ward] Yes. 99 00:05:37,900 --> 00:05:39,651 -Well, they're not talking to anybody. -Okay. 100 00:05:39,735 --> 00:05:42,196 Besides, it's not a crime to defend yourself. 101 00:05:42,279 --> 00:05:46,450 [sighs] What I did to them, that was a crime, believe me. 102 00:05:46,533 --> 00:05:48,369 -There are just too many loose threads. -Okay-- 103 00:05:48,452 --> 00:05:50,996 Sarah's out there. For all I know, she's at the police station now. 104 00:05:51,080 --> 00:05:52,664 If Sarah was talking to the police, 105 00:05:52,748 --> 00:05:54,458 don't you think they would be here right now? 106 00:05:54,541 --> 00:05:55,584 -Okay. -[Rose] It's fine. 107 00:05:55,667 --> 00:05:58,504 What you don't understand is this-- All of this is my fault. 108 00:05:58,587 --> 00:06:01,006 -Rafe is falling apart, okay? -[Rose] Yeah, I know. 109 00:06:01,382 --> 00:06:03,175 -What he did was because of me. -[Rose] No. 110 00:06:03,675 --> 00:06:05,052 Ward, no. Look at me. 111 00:06:05,135 --> 00:06:07,054 You do not bear responsibility 112 00:06:07,137 --> 00:06:08,639 -for what Rafe did. -God damn it, Rose. 113 00:06:08,722 --> 00:06:10,015 I bear responsibility... 114 00:06:10,099 --> 00:06:11,725 -[Rose] No. -...for all of it. 115 00:06:15,604 --> 00:06:17,189 And I don't know how to fix it. 116 00:06:18,565 --> 00:06:19,608 I'm out of moves. 117 00:06:20,192 --> 00:06:23,862 Okay, then we just gotta go. Come on. We can go to the Caribbean. 118 00:06:23,946 --> 00:06:26,115 We can go to the Bahamas. The gold is there. Let's go. 119 00:06:26,532 --> 00:06:28,784 We can go to Nassau. We'll get out. Yes, we have to. 120 00:06:28,867 --> 00:06:30,786 -I cannot. I can't run right now! -Let's go! 121 00:06:30,869 --> 00:06:33,539 It looks like I'm guilty. And I cannot leave without Sarah. 122 00:06:33,622 --> 00:06:36,417 I'm not leaving without my little girl, okay? I won't. 123 00:06:37,793 --> 00:06:38,877 No, that's it, Ward. 124 00:06:39,420 --> 00:06:43,590 Oh, my God. No. You're... you're the concerned father, right? 125 00:06:44,633 --> 00:06:47,052 -I'm the worried father. -[Rose] Yeah. Your daughter's missing. 126 00:06:47,136 --> 00:06:48,720 She's out with a fugitive, and she... 127 00:06:49,638 --> 00:06:53,684 -What do I say if they ask questions? -All you know is your daughter is missing, 128 00:06:53,767 --> 00:06:54,935 and you have to get her back. 129 00:06:56,478 --> 00:06:57,354 Sell. 130 00:06:59,440 --> 00:07:01,150 Baby, it's what you do. Just sell. 131 00:07:06,822 --> 00:07:07,823 I'll be back. 132 00:07:13,579 --> 00:07:14,872 [Rafe] I'll mess you up, man. 133 00:07:14,955 --> 00:07:16,165 You know, I said I'd do it. 134 00:07:16,248 --> 00:07:18,459 I said-- Didn't I say I would? Huh? 135 00:07:18,542 --> 00:07:19,626 I said I'd mess you up. 136 00:07:19,710 --> 00:07:20,627 I warned you. 137 00:07:21,462 --> 00:07:22,421 Okay. 138 00:07:22,504 --> 00:07:23,881 Goddamn. Come on. 139 00:07:23,964 --> 00:07:25,632 [gasps and laughs] 140 00:07:25,716 --> 00:07:27,801 Listen. Hey, listen. I take care of business. 141 00:07:27,885 --> 00:07:29,511 Okay? Every day I do that. 142 00:07:29,595 --> 00:07:31,138 It's all right, all right? 143 00:07:31,221 --> 00:07:32,181 It's all right. 144 00:07:32,264 --> 00:07:34,266 [breathing heavily] 145 00:07:35,184 --> 00:07:36,268 Yeah, it's all right. 146 00:07:41,440 --> 00:07:42,441 Oh, my God. 147 00:07:51,783 --> 00:07:53,202 [revs engine] 148 00:08:03,420 --> 00:08:04,588 [sighs] 149 00:08:32,449 --> 00:08:34,451 [man on radio] ...any information... 150 00:08:45,462 --> 00:08:47,130 [woman 1] Look, Captain, how about... 151 00:08:47,214 --> 00:08:48,966 [woman 2] I'll let 'em know at the station... 152 00:08:49,049 --> 00:08:51,176 -[man] Yes? -[woman 2] Get a shot of the whole... 153 00:08:51,260 --> 00:08:53,762 [man] At this time, I have no information to give you. 154 00:08:53,845 --> 00:08:56,223 [indistinct chatter] 155 00:08:56,306 --> 00:08:57,307 [Bratcher] Listen up. 156 00:08:57,391 --> 00:09:00,269 We have a blanket warrant on all residences assumed to be empty. 157 00:09:00,769 --> 00:09:03,272 We have checkpoints on the bridges to limit mobility. 158 00:09:03,355 --> 00:09:05,399 Coast guard has eyes on the water. 159 00:09:05,482 --> 00:09:06,692 We have some weather coming in, 160 00:09:06,775 --> 00:09:09,111 but we've asked our nautical units to remain in position 161 00:09:09,194 --> 00:09:11,572 while we conduct our search of the island. 162 00:09:11,655 --> 00:09:15,742 Suspect is a 16-year-old white male, possibly armed. 163 00:09:15,826 --> 00:09:17,953 Last seen in the southwest quadrant of the island. 164 00:09:18,036 --> 00:09:19,913 -[woman 3] Check on your... -[woman 4] Yes. 165 00:09:21,790 --> 00:09:23,041 -Hey, ma'am. -[Sarah] Excuse me. 166 00:09:23,125 --> 00:09:25,794 -Only authorized personnel at this point. -Is this all for John B? 167 00:09:25,877 --> 00:09:27,462 [officer] Orders are for locals to shelter 168 00:09:27,546 --> 00:09:29,131 and report sightings to law enforcement. 169 00:09:29,214 --> 00:09:32,509 He's not armed. I promise, he's not armed, and he's not dangerous. 170 00:09:32,593 --> 00:09:34,136 -We'll take a statement. -I just want-- 171 00:09:34,219 --> 00:09:36,680 -I want to talk to someone in charge. -[officer] Wait. We're-- 172 00:09:36,763 --> 00:09:38,098 You're going after the wrong guy! 173 00:09:38,181 --> 00:09:40,934 -[officer] Relax! Ma'am, relax. -[Sarah] I just want to talk to someone. 174 00:09:41,018 --> 00:09:42,644 -[officer] Come with me. -[Sarah] No. 175 00:09:42,728 --> 00:09:45,689 -No, you don't understand. Let go of me! -[officer] You need to calm down. 176 00:09:45,772 --> 00:09:47,608 -Excuse me! SBI guy! -[officer] Ma'am! 177 00:09:47,691 --> 00:09:50,360 -Hi, my name is Sarah Cameron. -[officer] Sorry. She won't stop. 178 00:09:50,444 --> 00:09:53,864 I was on the tarmac with Sheriff Peterkin. I know what happened. 179 00:09:53,947 --> 00:09:55,282 -I was there! -Relax. 180 00:09:55,365 --> 00:09:56,908 [Sarah] Please, I just want to talk! 181 00:09:56,992 --> 00:09:59,202 -Please! -[officer] All right, all right. Sir. 182 00:09:59,286 --> 00:10:00,537 -[Sarah] Thank you. -It's fine. 183 00:10:00,621 --> 00:10:02,706 -How can I help you, ma'am? -I'm sorry. 184 00:10:02,789 --> 00:10:03,874 There you are! 185 00:10:03,957 --> 00:10:06,293 Oh, my God. I've been looking everywhere for you, sweetheart. 186 00:10:06,376 --> 00:10:08,420 -No, no. -We gotta let these people do their jobs. 187 00:10:08,503 --> 00:10:09,713 -I'm very sorry. -No. 188 00:10:09,796 --> 00:10:11,465 -John B didn't shoot Peterkin! -Sarah! 189 00:10:11,548 --> 00:10:14,926 I can tell you that is not true. I gave a sworn deposition. 190 00:10:15,010 --> 00:10:17,137 -She wasn't there. She doesn't know. -No. 191 00:10:17,220 --> 00:10:18,597 -No! That's a lie! -[Ward] Please. 192 00:10:18,680 --> 00:10:20,974 -[Sarah] Everything he's saying is a lie! -[Ward] Fine! 193 00:10:22,517 --> 00:10:23,393 Fine. 194 00:10:25,103 --> 00:10:27,064 Who did it, then, Sarah? 195 00:10:31,693 --> 00:10:33,111 Who killed Sheriff Peterkin? 196 00:10:37,949 --> 00:10:39,493 [sobs] 197 00:10:40,786 --> 00:10:41,620 Rafe. 198 00:10:43,747 --> 00:10:45,123 -Rafe. -Jesus. God. 199 00:10:45,540 --> 00:10:47,167 My brother Rafe shot Sheriff Peterkin. 200 00:10:47,250 --> 00:10:48,919 -I saw. He had the gun. -[Ward] He was home. 201 00:10:49,002 --> 00:10:51,213 -My wife can attest to that. I apologize. -No! 202 00:10:51,296 --> 00:10:53,382 -No! No! -Please, sweetie. Quiet. Stop. 203 00:10:53,465 --> 00:10:55,133 What is wrong with you? 204 00:10:56,176 --> 00:10:58,637 [sobbing] How long have you been lying to us? 205 00:11:00,013 --> 00:11:01,181 Who are you? 206 00:11:05,394 --> 00:11:07,354 Officer, can I have a moment in private with you? 207 00:11:10,148 --> 00:11:12,484 Um... My officer's gonna take really good care of you, 208 00:11:12,567 --> 00:11:13,694 -all right? -No. No! 209 00:11:13,777 --> 00:11:15,821 -No, no, no. Don't go! Listen! -I'll be right back. 210 00:11:15,904 --> 00:11:18,281 Everything he's saying is a lie! Liar! 211 00:11:18,365 --> 00:11:20,367 -Stop it. -[Sarah] No! No! 212 00:11:21,034 --> 00:11:22,202 Let go of me! 213 00:11:22,661 --> 00:11:25,872 I appreciate this, Officer. As you can see, this has been hell for us. 214 00:11:25,956 --> 00:11:28,583 -[officer] Ma'am. -[Sarah] I just need to talk to someone. 215 00:11:28,667 --> 00:11:31,878 -[officer] Ma'am, pipe down. -My daughter is falling apart right here. 216 00:11:32,379 --> 00:11:36,967 She was just diagnosed as bipolar, and right now, she's in a relationship, 217 00:11:37,050 --> 00:11:39,344 a very unhealthy relationship, with this... 218 00:11:40,887 --> 00:11:42,347 well, with your suspect. 219 00:11:42,431 --> 00:11:44,307 She is 16, and she's... 220 00:11:44,391 --> 00:11:46,059 -[Sarah] Let go of me! -Protecting him. 221 00:11:46,143 --> 00:11:48,478 -Yes. Yes. Absolutely. -[Sarah] Ow! 222 00:11:49,271 --> 00:11:50,105 Let me go! 223 00:11:50,188 --> 00:11:52,441 I can't even tell you the number this guy has done on her. 224 00:11:52,524 --> 00:11:55,068 He has her so brainwashed, she doesn't even see him for what he is, 225 00:11:55,152 --> 00:11:56,570 and that is a very bad guy. 226 00:11:56,653 --> 00:11:58,572 I know he uses drugs. 227 00:11:58,655 --> 00:12:02,242 He was involved in an assault with a weapon, all right? 228 00:12:02,325 --> 00:12:04,870 More recently, I caught him trying to steal one of my WaveRunners. 229 00:12:04,953 --> 00:12:06,204 I confronted him about it, 230 00:12:06,288 --> 00:12:09,708 and he physically attacked me and stabbed me in my arm. 231 00:12:09,791 --> 00:12:11,877 And that was the assault that Sheriff Peterkin 232 00:12:11,960 --> 00:12:13,837 came to the airport to discuss with me. 233 00:12:13,920 --> 00:12:18,383 And while we were talking, he shows up... and he shoots her. 234 00:12:18,842 --> 00:12:20,093 [Sarah] No! 235 00:12:20,594 --> 00:12:22,262 -[officer] Hey! Hey! -[Sarah] No! 236 00:12:22,345 --> 00:12:23,472 And it's breaking her. 237 00:12:23,555 --> 00:12:24,931 [officer] Ma'am, you have to stop. 238 00:12:25,015 --> 00:12:29,394 So, I guess what I'm asking here is if maybe I can just take my daughter home 239 00:12:29,478 --> 00:12:32,731 and let her calm down and let her get her medication and just... 240 00:12:34,483 --> 00:12:35,317 be safe. 241 00:12:36,693 --> 00:12:37,611 You know? 242 00:12:39,613 --> 00:12:41,364 -[Bratcher] Yeah. -Thank you. 243 00:12:44,826 --> 00:12:46,578 I'm just gonna talk to her first. 244 00:12:46,661 --> 00:12:49,623 She may have some information that can help us get this guy. 245 00:12:50,373 --> 00:12:51,416 You hang in there. 246 00:12:52,209 --> 00:12:54,795 [officer] Okay, you're gonna have to sit tight, miss. 247 00:12:59,633 --> 00:13:01,426 [officer 2] Agent Bratcher! Agent Bratcher! 248 00:13:01,510 --> 00:13:03,512 [crowd clamoring] 249 00:13:05,096 --> 00:13:06,389 [officer groaning] 250 00:13:06,473 --> 00:13:08,391 [officer 2] Shit, man. Man, you okay? 251 00:13:08,475 --> 00:13:10,227 I'm sorry, sir. She kneed me. 252 00:13:13,772 --> 00:13:15,357 You lost my daughter? 253 00:13:15,440 --> 00:13:16,358 I'm sorry. 254 00:13:16,441 --> 00:13:18,568 Let's get him a medic. With me. 255 00:13:18,652 --> 00:13:20,654 [motorcycle speeding] 256 00:13:25,867 --> 00:13:26,785 [door opens] 257 00:13:26,868 --> 00:13:27,953 [Rafe] Barry! 258 00:13:28,036 --> 00:13:29,788 [Barry snorting] 259 00:13:31,581 --> 00:13:32,749 I need cocaine. 260 00:13:32,833 --> 00:13:35,126 Well, I'm all out, man. That was my last line right there. 261 00:13:35,210 --> 00:13:37,170 Everybody done came and done a run on me. 262 00:13:37,254 --> 00:13:40,882 -Everybody stockin' up for this storm. -Oh, I know you got it in here, bro. 263 00:13:40,966 --> 00:13:43,718 [Barry] No, I don't got anything in here. I'm all out, man. 264 00:13:43,802 --> 00:13:46,805 -Bullshit, man! You're full of shit. -[Barry] People got to do something-- 265 00:13:46,888 --> 00:13:49,224 Rafe! What did I say, bitch? I'm out! 266 00:13:49,683 --> 00:13:52,143 I'm out, bitch! Get out of here, man! Get out of my room! 267 00:13:52,227 --> 00:13:54,771 [gasping] Where is it? I know you got some. 268 00:13:54,855 --> 00:13:58,191 -[Barry] What the hell done got into you? -Because I-- [sobbing] 269 00:13:58,650 --> 00:14:00,485 Some... 270 00:14:00,569 --> 00:14:02,404 Oh, shit, man. 271 00:14:03,989 --> 00:14:06,366 Hey. Hey, look, dog. 272 00:14:06,449 --> 00:14:08,660 -[crying] -Hey, Rafe? 273 00:14:08,743 --> 00:14:10,453 -[sighs] -You're good. You're good. 274 00:14:10,537 --> 00:14:12,038 You're good. You're good. Breathe. 275 00:14:13,874 --> 00:14:17,627 Have you ever, uh... have you ever done something... 276 00:14:18,962 --> 00:14:20,589 that you never thought you would? 277 00:14:20,672 --> 00:14:22,632 Like, somethin'... somethin' bad? 278 00:14:23,216 --> 00:14:26,803 Uh, what you done, Country Club? Was you late to a tee time? Huh? 279 00:14:27,888 --> 00:14:31,057 You can talk to me, man. Just-- just tell me whatever the hell you done, 280 00:14:31,141 --> 00:14:33,518 'cause I can promise you, whatever it was, I done worse, bro. 281 00:14:33,602 --> 00:14:34,561 I was in the army. 282 00:14:37,898 --> 00:14:38,982 I did, uh... 283 00:14:40,442 --> 00:14:41,318 something. 284 00:14:43,570 --> 00:14:44,613 [sniffs] 285 00:14:45,155 --> 00:14:48,491 And now I'm-- I'm fucked, man, like, totally. 286 00:14:48,575 --> 00:14:50,118 Like, a hundred percent, I'm fucked. 287 00:14:50,201 --> 00:14:51,912 Like, for life, man. there's-- 288 00:14:54,414 --> 00:14:56,082 There's no way out of this, bro. 289 00:14:56,166 --> 00:14:58,126 Don't be on my porch sayin' there ain't no way out. 290 00:14:58,209 --> 00:15:00,295 I'mma tell you right now, there's a way out, a'ight? 291 00:15:00,378 --> 00:15:02,047 What you need to do is you need to nut up. 292 00:15:02,881 --> 00:15:05,717 If you've got a problem, only thing you can do is fix it. 293 00:15:06,259 --> 00:15:09,137 I got a problem right now. I got a damn big problem right now. 294 00:15:09,220 --> 00:15:11,389 You see me in my damn room, cryin' about that shit? 295 00:15:11,932 --> 00:15:14,309 [whining] No. 296 00:15:15,143 --> 00:15:17,729 -I was going to fix it when you pulled up. -Help me. 297 00:15:17,812 --> 00:15:19,773 [Barry] Your sister and all her little friends, 298 00:15:19,856 --> 00:15:21,274 they still got my cabbage. 299 00:15:21,358 --> 00:15:23,109 And you ain't brought it to me yet. 300 00:15:23,860 --> 00:15:25,153 I'm gonna get my money. 301 00:15:26,112 --> 00:15:28,031 And that hammer's comin' down on them Pogues. 302 00:15:30,825 --> 00:15:34,162 You know it was John B that stole that 25K from you, right? 303 00:15:34,245 --> 00:15:36,539 That's the point I'm talkin' about, Country Club. 304 00:15:37,082 --> 00:15:40,835 See, how quick you think it's gonna take for them to get a hold of John B, huh? 305 00:15:40,919 --> 00:15:45,048 And when they do, he's gonna start snitchin'. Mm-hm. 306 00:15:45,507 --> 00:15:48,969 On me, on my operation, about the robbery, all that shit. 307 00:15:49,052 --> 00:15:51,471 -It's gonna be a lose-lose for me, homey. -Yeah. 308 00:15:51,554 --> 00:15:54,808 Unless I get to him first. 309 00:15:55,266 --> 00:15:57,644 I want that boy, and I want my money. 310 00:15:57,727 --> 00:15:59,437 So, what do you say we go get him? 311 00:16:04,359 --> 00:16:06,152 [siren blaring] 312 00:16:12,909 --> 00:16:13,868 Shit. 313 00:16:14,744 --> 00:16:15,954 [door opens] 314 00:16:16,955 --> 00:16:18,248 [door closes] 315 00:16:19,457 --> 00:16:21,209 [footsteps approaching] 316 00:16:24,879 --> 00:16:26,798 [breathing shakily] 317 00:16:30,677 --> 00:16:31,511 Sarah. 318 00:16:33,138 --> 00:16:35,098 Hey, where-- where have you been? 319 00:16:35,181 --> 00:16:36,433 -It's okay, it's okay. -[sobbing] 320 00:16:36,516 --> 00:16:39,144 Hey. Hey, it's okay. It's okay. 321 00:16:39,602 --> 00:16:43,273 It's okay. I got you. I got you. 322 00:16:45,275 --> 00:16:46,985 It's getting really bad out there. 323 00:16:47,068 --> 00:16:48,486 -[siren whoops] -[car door slams] 324 00:16:48,570 --> 00:16:49,404 Shit. 325 00:16:49,487 --> 00:16:50,989 -[radio chatter] -[gasps] Shit. 326 00:16:55,660 --> 00:16:58,288 -We gotta go. Okay? -[Sarah] Okay. 327 00:17:02,542 --> 00:17:04,294 [knocking on door] 328 00:17:04,377 --> 00:17:06,171 Kildare County Sheriff. Open up! 329 00:17:08,548 --> 00:17:10,467 [knocking] 330 00:17:10,550 --> 00:17:13,094 Kildare County Sheriff. Last warning! 331 00:17:16,598 --> 00:17:17,515 Let's do this. 332 00:17:28,234 --> 00:17:29,069 Clear. 333 00:17:49,798 --> 00:17:51,216 [siren wailing] 334 00:17:58,598 --> 00:18:00,100 [siren continues wailing] 335 00:18:08,274 --> 00:18:09,651 [brakes screech] 336 00:18:25,667 --> 00:18:28,169 [sirens wailing in distance] 337 00:18:28,253 --> 00:18:30,255 [thunder rumbles] 338 00:18:37,011 --> 00:18:38,179 [sighs] 339 00:18:40,557 --> 00:18:41,599 Look at you. 340 00:18:41,683 --> 00:18:44,727 Like some damn street hood out here stealing gas from me. 341 00:18:45,145 --> 00:18:46,020 My own blood. 342 00:18:46,104 --> 00:18:49,232 -I'm not stealing. -Stop lyin'. I saw it in your damn hand. 343 00:18:50,567 --> 00:18:52,944 My friend is in trouble, and I need to help him. 344 00:18:53,695 --> 00:18:55,947 -John B did not kill anybody. -Says who? 345 00:18:56,030 --> 00:18:58,116 -Says me. -[Heyward] I'm supposed to believe you? 346 00:18:58,700 --> 00:19:00,535 After you ran out on your interview? 347 00:19:01,119 --> 00:19:02,370 Shit, boy, get in the house. 348 00:19:02,453 --> 00:19:03,288 No. 349 00:19:04,539 --> 00:19:05,957 Oh, you a man now? Huh? 350 00:19:06,791 --> 00:19:08,960 You wanna have a go at it with me? Is that it? 351 00:19:10,378 --> 00:19:12,630 I'm taking these cans. You not gettin' in my way. 352 00:19:12,714 --> 00:19:13,840 Oh, I'm gettin' in your way. 353 00:19:13,923 --> 00:19:17,218 And one day, you might be able to whoop my ass, 354 00:19:17,302 --> 00:19:18,469 but it ain't today. 355 00:19:20,847 --> 00:19:22,473 -[Pope] That right? -[Heyward] Yeah. 356 00:19:23,391 --> 00:19:25,852 Oh, yeah! It's gonna take a little more than that. Try again. 357 00:19:26,978 --> 00:19:28,938 Come on. You wanna hit your daddy? 358 00:19:30,148 --> 00:19:32,192 Try again. Hm? 359 00:19:33,276 --> 00:19:34,235 You want to hit me? 360 00:19:35,195 --> 00:19:37,238 I don't got time for this. I gotta help my friend. 361 00:19:38,031 --> 00:19:42,285 Yeah, yeah, you just go ahead. Yeah, you take everything, son. 362 00:19:43,453 --> 00:19:44,829 You already have! 363 00:19:46,080 --> 00:19:48,249 You're an ungrateful son of a bitch, Pope. 364 00:19:49,959 --> 00:19:52,086 You sure he wasn't just being weird Pope? 365 00:19:52,170 --> 00:19:55,089 It wasn't really the kind of thing that needed interpretation. 366 00:19:55,715 --> 00:19:57,091 Is that enough food for them? 367 00:19:57,175 --> 00:20:00,053 I mean, for a couple of weeks, and that's all they need, so... 368 00:20:00,845 --> 00:20:03,097 Look, I think I actually hurt his feelings. 369 00:20:03,181 --> 00:20:06,434 Look, don't beat yourself up too much. He's completely changed his feels. 370 00:20:06,517 --> 00:20:08,978 The past 24 hours have been like Jekyll and Hyde. 371 00:20:09,062 --> 00:20:11,397 I hate to admit it, but I miss the old Pope. 372 00:20:11,689 --> 00:20:14,234 -At least I knew what to expect from him. -Where you been? 373 00:20:15,068 --> 00:20:16,569 Uh-- I'm fine. I slept here. 374 00:20:16,653 --> 00:20:19,906 Well, we were up half the night, scared to death, lookin' for you. 375 00:20:19,989 --> 00:20:22,992 -Were you even gonna tell us? -Well, I'm telling you right now. 376 00:20:23,076 --> 00:20:25,787 -What the hell are you two up to? -I'm sorry, Miss Anna, we gotta go. 377 00:20:25,870 --> 00:20:27,413 -Sorry. -No. I'm sorry. Absolutely not. 378 00:20:27,497 --> 00:20:29,707 -Have you heard what's going on? -Mom, I'll explain later. 379 00:20:29,791 --> 00:20:31,334 [Anna] Have you seen the storm? 380 00:20:31,417 --> 00:20:33,544 -This is not safe. -I'm sorry, Mom. I have to go! 381 00:20:33,628 --> 00:20:34,712 These cops are armed, Kiara. 382 00:20:34,796 --> 00:20:36,047 -You'll get shot. -I have to go! 383 00:20:36,130 --> 00:20:38,466 -[Anna] I am not letting you do this! -Mom, John B needs me! 384 00:20:38,549 --> 00:20:41,219 -[Anna] You need to stay here. -[Kie] I understand. I'll be careful. 385 00:20:41,302 --> 00:20:42,553 -Sorry! -Kiara! Open this door! 386 00:20:42,637 --> 00:20:43,846 -I'm sorry. -Stop it right now. 387 00:20:43,930 --> 00:20:46,599 Right now, Kiara! This is not safe! Stop! 388 00:20:46,683 --> 00:20:48,017 Stop! Kiara! 389 00:20:52,563 --> 00:20:54,274 -[John B] You okay? -[Sarah] Yeah, I'm fine. 390 00:20:54,357 --> 00:20:55,817 Okay. I'm fine. 391 00:20:58,111 --> 00:21:00,363 Do you really think they'll be able to steal the boat? 392 00:21:01,364 --> 00:21:02,991 Well, JJ's involved, so... 393 00:21:04,075 --> 00:21:06,244 -yeah. [chuckles] -[sirens wailing] 394 00:21:07,912 --> 00:21:08,913 Shit. 395 00:21:13,668 --> 00:21:16,629 [Sarah] John B, where are you going? The boat ramp's this way. 396 00:21:17,630 --> 00:21:21,259 Look, Sarah, I've gotta go home. 397 00:21:21,676 --> 00:21:22,510 What? 398 00:21:23,094 --> 00:21:25,305 No. There'll be cops crawling all over there. 399 00:21:25,722 --> 00:21:26,973 Yeah, and that's okay. 400 00:21:27,890 --> 00:21:30,893 -Look, I-- I don't want you to come. It-- -What do you mean? 401 00:21:30,977 --> 00:21:33,938 The gold from Crain's house. It's at the Château. 402 00:21:34,981 --> 00:21:36,774 My dad's been looking for that for years. 403 00:21:36,858 --> 00:21:38,568 It's all I have left of him. I gotta get it. 404 00:21:38,651 --> 00:21:40,653 -And we're gonna need the money. -You'll get caught. 405 00:21:40,737 --> 00:21:42,905 -Okay, then I get caught. -Then all this is for nothing. 406 00:21:42,989 --> 00:21:44,782 [John B] No, it's not. Listen to me, please. 407 00:21:45,325 --> 00:21:47,160 I need you to go to the boat dock in an hour. 408 00:21:47,243 --> 00:21:48,703 -No, I'm coming with you. -You're not. 409 00:21:48,786 --> 00:21:50,538 -Yes, I am. -You're not coming with me! 410 00:21:50,621 --> 00:21:53,833 It's too dangerous. Go to the boat dock. I'll see you in an hour. 411 00:21:54,584 --> 00:21:56,836 If we don't have money, we can't go anywhere. 412 00:21:57,712 --> 00:21:58,796 We're losing time. 413 00:22:14,729 --> 00:22:16,856 [chickens clucking] 414 00:22:16,939 --> 00:22:17,940 Home sweet home. 415 00:22:20,568 --> 00:22:21,736 Do you want me to come? 416 00:22:22,195 --> 00:22:24,197 -'Cause I'll come. -No. 417 00:22:24,614 --> 00:22:26,074 This will only take a second. 418 00:22:31,871 --> 00:22:32,914 [chuckles] 419 00:22:34,415 --> 00:22:35,750 [door opens] 420 00:22:37,293 --> 00:22:38,795 -[fly buzzing] -Dad? 421 00:22:42,799 --> 00:22:44,092 [snoring] 422 00:22:48,930 --> 00:22:50,765 Dad, I need the keys to the Phantom. 423 00:22:53,476 --> 00:22:54,936 -[snoring] -[JJ] Dad? 424 00:23:22,338 --> 00:23:23,756 [exhales] 425 00:23:35,143 --> 00:23:37,061 [Luke] I didn't expect to see you. 426 00:23:38,396 --> 00:23:39,230 You're back. 427 00:23:40,648 --> 00:23:42,608 -[sighs] -Yeah, no, I just-- 428 00:23:42,692 --> 00:23:44,569 -[Luke] Huh? -[JJ] Just checkin' in. 429 00:23:44,735 --> 00:23:45,820 School out already? 430 00:23:47,405 --> 00:23:48,865 -What? -[Luke] Did you ditch? 431 00:23:49,365 --> 00:23:51,617 [chuckles] It's all right. You can tell me. 432 00:23:52,994 --> 00:23:53,828 Yeah. 433 00:23:54,245 --> 00:23:56,122 -I hit the break, you know. -[giggles] 434 00:23:56,747 --> 00:23:59,083 I hated school too. My boy! 435 00:24:00,293 --> 00:24:01,252 Hey you know what... 436 00:24:01,669 --> 00:24:02,795 Listen, hey. 437 00:24:03,254 --> 00:24:08,217 Hey, look, I know I'm hard on you sometimes. 438 00:24:08,634 --> 00:24:09,469 Mm. 439 00:24:09,886 --> 00:24:11,721 But sometimes, I see-- I see your mother in you, 440 00:24:11,804 --> 00:24:14,432 and it gets me a little tweaked, you know? 441 00:24:14,515 --> 00:24:15,391 [both laugh] 442 00:24:15,475 --> 00:24:17,018 -You're a good boy. -Mm-hm. 443 00:24:17,101 --> 00:24:18,311 And I love you, son. 444 00:24:19,604 --> 00:24:20,980 Come here. I love you. 445 00:24:21,063 --> 00:24:22,148 I love you, son. 446 00:24:24,025 --> 00:24:25,651 I love you. [sighs] 447 00:24:27,820 --> 00:24:29,405 [JJ sniffling] 448 00:24:33,784 --> 00:24:34,911 Love you too, Dad. 449 00:24:36,621 --> 00:24:39,040 -I'm sorry. -[Luke] Ain't got nothin' to be sorry for. 450 00:24:39,916 --> 00:24:41,125 [sighs] 451 00:24:41,959 --> 00:24:43,002 You're a good boy. 452 00:24:44,420 --> 00:24:45,838 [breathing shakily] 453 00:24:51,302 --> 00:24:52,887 [engine starts] 454 00:24:58,267 --> 00:24:59,143 How'd it go? 455 00:25:13,950 --> 00:25:16,827 -Hey, did you know his father? -[Shoupe] Sure, I knew him. 456 00:25:17,161 --> 00:25:18,079 I liked him. 457 00:25:19,121 --> 00:25:21,832 -He was a good man. -[Thomas] That's what I hear. 458 00:25:21,916 --> 00:25:23,251 Shame what happened to him. 459 00:25:23,334 --> 00:25:25,336 [man on radio] Dispatch, this is... 460 00:25:29,632 --> 00:25:31,634 [radio chatter continues] 461 00:25:46,190 --> 00:25:48,025 -[Thomas] Hey, Shoupe? -Yeah. 462 00:25:48,901 --> 00:25:50,778 [Thomas] You're gonna wanna take a look at this. 463 00:25:54,365 --> 00:25:55,241 [Shoupe] What you got? 464 00:25:58,536 --> 00:26:00,454 -Is that what I think it is? -[thunder rumbling] 465 00:26:00,538 --> 00:26:01,414 [Thomas] Yeah. 466 00:26:04,500 --> 00:26:05,543 [Shoupe] Holy Jesus. 467 00:26:05,960 --> 00:26:08,379 Wouldn't wanna drop that on your foot. [chuckles] 468 00:26:11,173 --> 00:26:12,341 What are you thinkin'? 469 00:26:12,425 --> 00:26:15,052 [Shoupe] I'm thinking this kid might have finished 470 00:26:15,136 --> 00:26:17,305 what his old man started, which means... 471 00:26:21,058 --> 00:26:23,144 -Tag that as evidence. -[gold clanks] 472 00:26:23,227 --> 00:26:24,812 From now on, we tag everything. 473 00:26:25,438 --> 00:26:26,314 Yes sir, Sheriff. 474 00:26:28,983 --> 00:26:32,653 I think we're lookin' at somethin' bigger, Thomas. 475 00:26:32,737 --> 00:26:33,613 Somethin'... 476 00:26:34,530 --> 00:26:35,531 a lot bigger. 477 00:26:48,169 --> 00:26:49,003 It'll be fine. 478 00:26:49,086 --> 00:26:50,671 It'll be fine with the Phantom. 479 00:26:50,755 --> 00:26:52,298 -She'll get out quick. -[sirens blaring] 480 00:26:52,381 --> 00:26:53,215 Whoa, whoa, whoa. 481 00:26:59,096 --> 00:27:01,140 They're still looking. It's a good sign. 482 00:27:02,224 --> 00:27:03,643 [man] We need one more. 483 00:27:03,726 --> 00:27:06,520 Whoa, whoa! Hey, is that-- is that Sarah Cameron? 484 00:27:07,396 --> 00:27:09,148 Sarah, what are you doing out here? 485 00:27:10,733 --> 00:27:13,986 -Hi, Mr. and Mrs. Landry. -[Mrs. Landry] What are you doing here? 486 00:27:14,070 --> 00:27:17,823 I'm just taking a nice ride on my paddleboard. 487 00:27:17,907 --> 00:27:19,367 [Mr. Landry] Sure? Here's some water. 488 00:27:19,450 --> 00:27:21,786 [Mrs. Landry] Sweetie, there's a storm headed right for us. 489 00:27:21,869 --> 00:27:23,913 -[Mr. Landry] Yeah, you can't stay out. -What storm? 490 00:27:23,996 --> 00:27:26,207 -[Mr. Landry] You don't know? -[Mrs. Landry] Get in. 491 00:27:26,290 --> 00:27:28,042 Rose would never forgive me if we left you. 492 00:27:28,125 --> 00:27:29,585 -Get in. I insist. -[Mr. Landry] No. 493 00:27:29,669 --> 00:27:32,046 -Please do not tell Rose you saw me. -[Mr. Landry] We insist. 494 00:27:32,129 --> 00:27:33,673 -I'm begging you. -Get in the boat. 495 00:27:33,756 --> 00:27:35,174 -Get in. -No. I'm meeting someone. 496 00:27:35,257 --> 00:27:37,968 -[Mrs. Landry] No. You're coming with us. -[Mr. Landry] Get in. 497 00:27:38,052 --> 00:27:40,262 -[sirens blaring] -Shit, man. They're after him. 498 00:27:40,680 --> 00:27:44,350 Hey, you know if we get him dead or alive, there's a reward. 25K, right? 499 00:27:44,433 --> 00:27:47,061 Yeah, obviously, brother. That's the first thing I thought of. 500 00:27:47,728 --> 00:27:48,688 Whoo! 501 00:27:50,356 --> 00:27:51,232 -Shit. -[chuckles] 502 00:27:53,484 --> 00:27:55,069 -Wait. Hold up. -[Barry] What? 503 00:27:55,152 --> 00:27:56,362 [Rafe] Yo, is that Kie? 504 00:27:57,238 --> 00:27:59,031 There go that little bitch-ass, right there. 505 00:28:17,967 --> 00:28:19,260 [Shoupe] Historical fact, 506 00:28:19,343 --> 00:28:22,596 it was 400 million... in British government gold bars. 507 00:28:22,680 --> 00:28:25,349 They got a little, uh, replica down at the museum. 508 00:28:25,433 --> 00:28:27,393 [Thomas] Oh, yeah, I heard about that. 509 00:28:28,436 --> 00:28:30,771 You ought to check it out, if you get a chance. 510 00:28:30,855 --> 00:28:32,857 [radio chatter] 511 00:28:35,151 --> 00:28:37,611 They got all kinds of cool nautical shit in there. 512 00:28:37,695 --> 00:28:39,905 [Thomas] I'll have to check that out one of these days. 513 00:28:40,656 --> 00:28:42,700 [Shoupe] Let's see what else we can drum up in here. 514 00:29:15,274 --> 00:29:17,109 Shit. [panting] 515 00:29:24,283 --> 00:29:25,659 [feedback squeals] 516 00:29:25,743 --> 00:29:26,994 Shoupe, you there, buddy? 517 00:29:28,120 --> 00:29:29,205 I think you know who it is. 518 00:29:30,581 --> 00:29:31,582 Come on out. 519 00:29:33,000 --> 00:29:34,210 Nice and easy. 520 00:29:35,336 --> 00:29:36,212 Shit. 521 00:29:36,295 --> 00:29:37,630 Wait, wait, wait! Don't shoot! 522 00:29:38,964 --> 00:29:39,965 I just want to talk. 523 00:29:40,049 --> 00:29:42,218 -All right. Take it easy. -[John B] I want to talk. 524 00:29:42,802 --> 00:29:44,220 -You gotta listen. -[Shoupe] John B-- 525 00:29:44,303 --> 00:29:45,930 I didn't do it, Shoupe. 526 00:29:46,013 --> 00:29:48,224 Calm down. Keep your hands where I can see 'em, all right? 527 00:29:48,307 --> 00:29:49,391 Okay. 528 00:29:49,475 --> 00:29:52,603 Now, I'm gonna approach the vehicle, and you don't run, and I won't chase. 529 00:29:52,686 --> 00:29:54,021 -Okay? -[John B] Okay. 530 00:29:54,104 --> 00:29:55,523 I wanna talk to you, kid. 531 00:29:55,606 --> 00:29:58,692 -I'm comin' down. -Hey, listen. Listen. Listen. 532 00:29:58,776 --> 00:30:00,861 -I didn't do it. -[Shoupe] Okay, I'm listenin'. 533 00:30:00,945 --> 00:30:02,780 [John B panting] It's not what you think, okay? 534 00:30:02,863 --> 00:30:05,074 -You gotta take your hands-- -Take your hand off your gun. 535 00:30:05,157 --> 00:30:06,367 Both of you, please. 536 00:30:06,826 --> 00:30:09,286 -Tell him to take his hand off. -Get your hand off your weapon. 537 00:30:10,538 --> 00:30:12,915 All right. So, we're gonna talk, right? 538 00:30:13,332 --> 00:30:14,750 -Yeah. -Yeah? 539 00:30:14,834 --> 00:30:16,126 -[John B] Yes. -Okay. 540 00:30:17,044 --> 00:30:18,504 I wanna tell you everything, okay? 541 00:30:18,587 --> 00:30:20,798 -I wanna see that hand. -[engine starts] 542 00:30:20,881 --> 00:30:21,882 -Don't-- -[Thomas] The car! 543 00:30:21,966 --> 00:30:23,801 -Don't you dare-- -Hey, holster your weapon! 544 00:30:27,179 --> 00:30:28,264 Shit. 545 00:30:28,681 --> 00:30:29,682 God damn it. 546 00:30:29,765 --> 00:30:31,475 [thunder rumbling] 547 00:30:32,101 --> 00:30:33,519 [siren wailing] 548 00:30:33,602 --> 00:30:35,646 Command, this is Shoupe at the suspect's residence. 549 00:30:35,729 --> 00:30:37,815 We just had a confirmed sighting. 550 00:30:37,898 --> 00:30:41,026 Suspect is currently headed north on Middle Road... 551 00:30:43,863 --> 00:30:45,948 in a Kildare County Sheriff's vehicle. 552 00:30:46,740 --> 00:30:49,159 [woman] We got him on GPS. He's on the north end of the island 553 00:30:49,243 --> 00:30:50,452 headed toward the Point. 554 00:30:51,078 --> 00:30:54,623 All units be advised, the suspect is on the north end of the island, 555 00:30:54,707 --> 00:30:55,833 headed to the Point. 556 00:30:55,916 --> 00:30:57,418 [sirens wailing] 557 00:31:05,467 --> 00:31:06,844 [JJ] There she be. 558 00:31:07,511 --> 00:31:08,470 Hey, girl. 559 00:31:09,346 --> 00:31:13,934 A 1983 Formula 402 SR1. 560 00:31:14,977 --> 00:31:15,936 The Phantom. 561 00:31:16,770 --> 00:31:17,771 -[clicks tongue] -Mm-hm. 562 00:31:17,855 --> 00:31:20,733 The first boat to make the run to Bermuda in under 16 hours, Kie. 563 00:31:21,775 --> 00:31:24,528 Forty years old! Forty. 564 00:31:24,612 --> 00:31:27,114 And still the fastest thing that Kildare's ever seen. 565 00:31:27,948 --> 00:31:29,199 It's kind of a junker. 566 00:31:30,743 --> 00:31:32,161 Really? She's right there, Kie. 567 00:31:32,244 --> 00:31:34,413 She can hear you. Let's just put it this way. 568 00:31:34,496 --> 00:31:38,751 You would not be smokin' weed right now if she never existed, okay? 569 00:31:39,209 --> 00:31:41,462 -I just hope it runs. -[JJ] Oh, no, she'll run all right. 570 00:31:41,545 --> 00:31:43,589 She's faster than any cutters the boys in blue got. 571 00:31:43,672 --> 00:31:45,341 [motorcycle approaching] 572 00:31:45,424 --> 00:31:47,217 -[tires screech] -Pope. Finally. 573 00:31:49,470 --> 00:31:51,639 Hey, there. What's goin' on? 574 00:31:51,722 --> 00:31:52,681 JJ? 575 00:31:53,557 --> 00:31:54,850 How you guys doin'? 576 00:31:54,934 --> 00:31:56,393 -Whoo-hoo! -[Barry whistles] 577 00:31:57,019 --> 00:31:58,312 [clears throat] 578 00:31:58,896 --> 00:32:00,189 Well, well... 579 00:32:02,191 --> 00:32:03,275 [cocks gun] 580 00:32:04,693 --> 00:32:07,488 See, don't think I forgot about me and you on the side of the road. 581 00:32:08,238 --> 00:32:11,200 I'm here because I want my motherfuckin' money. 582 00:32:11,283 --> 00:32:12,660 [Kie] JJ! JJ! 583 00:32:12,743 --> 00:32:14,828 -Rafe! -[Barry] That's what I'm here for! 584 00:32:14,912 --> 00:32:16,080 It's not you we want, Kie. 585 00:32:16,163 --> 00:32:17,706 -Where's John B? -I don't know! 586 00:32:18,374 --> 00:32:19,416 [Barry] Stay down, boy. 587 00:32:19,500 --> 00:32:20,793 Phew! [chuckles] 588 00:32:20,876 --> 00:32:22,670 I really wish you didn't do that. 589 00:32:23,128 --> 00:32:25,547 -I know what you did. -[Rafe] What? What did I do? 590 00:32:25,631 --> 00:32:26,840 You murdered Peterkin. 591 00:32:28,801 --> 00:32:30,803 -[thumping] -[Barry] Listen... 592 00:32:30,886 --> 00:32:32,930 -[JJ grunting] -[Barry] Where is my money? Huh? 593 00:32:33,013 --> 00:32:33,931 [yelps] 594 00:32:34,014 --> 00:32:36,433 Don't you ever say those fucking words again. 595 00:32:36,517 --> 00:32:37,601 -Rafe! -[Rafe] Understand? 596 00:32:37,685 --> 00:32:40,521 -[grunting] -[Rafe] Do you understand? Where's John B? 597 00:32:40,604 --> 00:32:41,647 Stay down, boy! 598 00:32:41,730 --> 00:32:43,565 -Where's John B? -I don't know! 599 00:32:43,649 --> 00:32:46,402 -Where's John B? Huh? -I don't know! I don't know! 600 00:32:46,485 --> 00:32:48,362 -[Barry] Hey! -Don't touch her! 601 00:32:48,445 --> 00:32:50,197 [both grunt] 602 00:32:50,698 --> 00:32:51,657 [pole clatters] 603 00:32:54,827 --> 00:32:55,953 -Rafe! -[cocks gun] 604 00:32:57,079 --> 00:32:58,580 [JJ] Kie! Kick it! 605 00:32:58,664 --> 00:33:01,166 [all grunting] 606 00:33:05,796 --> 00:33:06,714 [Kie] Pope. 607 00:33:07,339 --> 00:33:08,215 Okay, Pope. 608 00:33:09,008 --> 00:33:09,842 Pope! 609 00:33:09,925 --> 00:33:11,802 -[JJ] Hey, Pope! -[Kie] Pope, that's good! Stop! 610 00:33:11,885 --> 00:33:13,387 -[JJ] He's had enough, dude. -[grunts] 611 00:33:13,470 --> 00:33:15,681 -[Kie] He's good. -[JJ] Snap out of it, man. 612 00:33:15,764 --> 00:33:17,224 -Snap out of it, dude! -[Kie] Pope! 613 00:33:17,307 --> 00:33:19,018 -[JJ] Stop, dude! -Pope, that's too much! 614 00:33:19,101 --> 00:33:21,270 -Dude, come on! Stop! Stop, dude! -[Kie] Pope! Get off! 615 00:33:21,353 --> 00:33:22,813 -[JJ] Let go! Come on! -[Pope yells] 616 00:33:22,896 --> 00:33:24,231 [Kie] Look at me! 617 00:33:24,314 --> 00:33:26,025 [hyperventilating] 618 00:33:26,692 --> 00:33:28,152 [JJ] Shit. Oh, shit. 619 00:33:29,486 --> 00:33:30,320 [Kie] It's okay. 620 00:33:30,404 --> 00:33:31,780 -[coughing] -[Pope groaning] 621 00:33:34,408 --> 00:33:36,201 [Kie] Okay, we gotta go. We gotta go. 622 00:33:44,418 --> 00:33:46,003 -Stay off the cut. -[engine starts] 623 00:33:47,296 --> 00:33:48,130 [Kie] Pope. 624 00:33:48,672 --> 00:33:50,257 [thunder rumbling] 625 00:33:50,340 --> 00:33:52,342 [siren wailing] 626 00:33:59,349 --> 00:34:00,476 Dude, where is he? 627 00:34:00,934 --> 00:34:03,812 -Give him a second. He'll be here. -He's coming. He'll be fine. 628 00:34:03,896 --> 00:34:05,189 [siren wailing] 629 00:34:07,816 --> 00:34:09,693 -[Kie] JJ! -Hey, yeah. Get back on the boat. 630 00:34:09,777 --> 00:34:10,944 -Untie it. -Shit. 631 00:34:13,489 --> 00:34:14,406 [JJ] Wait. 632 00:34:15,449 --> 00:34:16,450 No way. 633 00:34:16,533 --> 00:34:18,118 -[Pope] No f'ing way. -I'm sorry. 634 00:34:18,202 --> 00:34:20,704 -You've gotta be kidding me. -[Kie laughs] Uh... 635 00:34:20,788 --> 00:34:22,331 Shoupe let me take it for a spin. 636 00:34:22,414 --> 00:34:25,667 Okay. That's believable. I'll buy that for now. 637 00:34:26,085 --> 00:34:28,504 [JJ] It wasn't easy, bro, but I got the Phantom for you, 638 00:34:28,587 --> 00:34:30,172 and she runs like she was made yesterday. 639 00:34:30,255 --> 00:34:31,715 -[keys jingle] -[JJ] You ready to go? 640 00:34:32,925 --> 00:34:33,926 Where's Sarah? 641 00:34:34,009 --> 00:34:36,428 -[Kie] She's not with you? -No, we got separated in the swamp. 642 00:34:36,512 --> 00:34:38,597 -She said she'd meet me here. -No, we haven't seen her. 643 00:34:38,680 --> 00:34:41,934 -Okay, well, I'm not leaving without her. -[JJ] John B, look at me. 644 00:34:42,309 --> 00:34:44,770 I know you feel bad for leaving, but there's no time, man. 645 00:34:44,853 --> 00:34:46,522 You've got plenty of gas, plenty of food. 646 00:34:46,605 --> 00:34:49,316 Once you get around that point, it's a straight shot across the sound 647 00:34:49,399 --> 00:34:50,526 to Dismal Swamp, okay? 648 00:34:50,984 --> 00:34:52,986 Once you get there, lay low, all right? 649 00:34:53,403 --> 00:34:55,906 Hang out for a couple of weeks and then go overland, 650 00:34:55,989 --> 00:34:58,325 cross the border at Brownsville, you got that? 651 00:34:58,408 --> 00:34:59,243 Brownsville. 652 00:34:59,743 --> 00:35:02,287 -You-- Hey! You got that? -Yeah, yeah. Brownsville. 653 00:35:02,371 --> 00:35:03,413 [thunder rumbles] 654 00:35:03,497 --> 00:35:06,834 [JJ] All right. Saddle her up, saltwater cowboy. Let's do this. Yeah. 655 00:35:09,294 --> 00:35:10,254 [John B] Hey. Hey. 656 00:35:12,548 --> 00:35:15,759 I'm sorry for basically... throwing us off a cliff 657 00:35:15,843 --> 00:35:17,261 with this whole treasure hunt thing. 658 00:35:17,344 --> 00:35:21,348 Hey, John B, yo... we were bound to run off a cliff at some point, right? 659 00:35:21,431 --> 00:35:22,558 [all laugh] 660 00:35:23,183 --> 00:35:24,059 Yeah. 661 00:35:25,018 --> 00:35:26,645 At least we did it together, though. 662 00:35:29,064 --> 00:35:30,107 Pogue style. 663 00:35:31,358 --> 00:35:32,276 Pogue style. 664 00:35:33,026 --> 00:35:34,528 -Get out of here! Please. -Now. 665 00:35:34,611 --> 00:35:36,530 We'll see you in two months, down in Mexico. 666 00:35:36,613 --> 00:35:37,614 [JJ] Love you. 667 00:35:39,158 --> 00:35:40,659 Hey, wait-- wait a second. 668 00:35:40,742 --> 00:35:42,786 [thunder rumbles] 669 00:35:42,870 --> 00:35:44,705 Tell Sarah I said goodbye, okay? 670 00:35:47,541 --> 00:35:50,586 [JJ] Don't forget. Cross the border at Brownsville, okay? 671 00:35:50,669 --> 00:35:51,628 [John B] Got it. 672 00:36:18,947 --> 00:36:20,157 [distant sirens wailing] 673 00:36:22,618 --> 00:36:23,869 [Barry sighs] 674 00:36:25,245 --> 00:36:26,580 Sheriff Peterkin, huh? 675 00:36:27,664 --> 00:36:30,876 Badder than I thought, Country Club. [chuckles] 676 00:36:31,752 --> 00:36:33,295 [thunder rumbles] 677 00:36:33,378 --> 00:36:37,424 But you'd better hope that you're worth a hell of a lot more to me 678 00:36:37,507 --> 00:36:39,092 than that 25K reward. 679 00:36:42,679 --> 00:36:43,972 Hey, Country Club! 680 00:36:47,434 --> 00:36:48,477 I own you now. 681 00:37:02,616 --> 00:37:04,076 [screams] 682 00:37:05,369 --> 00:37:07,204 [siren wailing] 683 00:37:11,124 --> 00:37:12,000 You okay? 684 00:37:13,126 --> 00:37:15,712 [stammers] I'm sorry for... 685 00:37:17,172 --> 00:37:18,674 acting like a dumbass. 686 00:37:18,757 --> 00:37:20,133 I was just upset, 687 00:37:20,217 --> 00:37:21,718 -and I was acting petty... -Yeah. 688 00:37:21,802 --> 00:37:23,136 -...and I just... -It's okay. 689 00:37:23,720 --> 00:37:24,930 ...just wanna be friends again. 690 00:37:25,889 --> 00:37:27,557 [thunder rumbling] 691 00:37:34,773 --> 00:37:36,233 [Pope sighs] 692 00:37:49,705 --> 00:37:51,164 [sirens approaching] 693 00:37:55,127 --> 00:37:58,130 Hey, guys, I'm sorry to ruin the party, but, uh, we gotta go right now. 694 00:37:58,213 --> 00:37:59,131 Come on! 695 00:38:05,387 --> 00:38:06,221 [Kie] Pope. 696 00:38:06,305 --> 00:38:08,598 -Move. Hands up! Hands up! -[Kie] Pope, hands. 697 00:38:08,682 --> 00:38:10,559 [Shoupe] We're too late. He's gone. God damn it! 698 00:38:10,642 --> 00:38:12,436 Bratcher, have your guys stand down. 699 00:38:12,519 --> 00:38:15,814 Let me talk to these kids. All right, where the hell is he? 700 00:38:15,897 --> 00:38:17,232 Where the hell is he? 701 00:38:17,316 --> 00:38:20,068 JJ? I see you're livin' up to your name. 702 00:38:20,652 --> 00:38:23,113 Pope, how about you? This isn't a fucking game! 703 00:38:23,196 --> 00:38:25,073 You can do the right thing now! Where'd he go? 704 00:38:25,157 --> 00:38:27,576 Suspect has just left Station 26 in a small boat. 705 00:38:28,243 --> 00:38:30,287 [Bratcher on radio] Need marine patrol to respond. 706 00:38:30,537 --> 00:38:32,664 [woman] Weather advisory for Tropical Storm Danielle, 707 00:38:32,748 --> 00:38:33,957 expected to make landfall 708 00:38:34,041 --> 00:38:36,293 in the Outer Banks and surrounding areas within the hour. 709 00:38:36,376 --> 00:38:38,879 -Wind speeds are 65 miles per hour... -[Sarah] John B! 710 00:38:38,962 --> 00:38:41,256 -...and rising... -Sa-- Sarah! 711 00:38:41,923 --> 00:38:44,259 -[Sarah] John B. Wait! -[John B] Sarah! 712 00:38:46,636 --> 00:38:47,721 [Sarah gasps] 713 00:38:47,804 --> 00:38:48,805 John B. 714 00:38:54,353 --> 00:38:58,023 Hey. What are you doing? I didn't think you were coming. You weren't at the dock. 715 00:39:04,905 --> 00:39:07,407 You were just gonna leave without saying goodbye? 716 00:39:07,491 --> 00:39:09,368 [both chuckle] 717 00:39:14,289 --> 00:39:15,916 Don't ever leave me again. 718 00:39:23,799 --> 00:39:25,801 [sirens whooping] 719 00:39:27,219 --> 00:39:29,346 -[Shoupe] Sorry about that. Here. -[thunder rumbling] 720 00:39:29,429 --> 00:39:31,723 [man 1] I think so. They're still trying to verify... 721 00:39:31,807 --> 00:39:33,683 -[man 2] Mobilized... -Follow Plumb to that tent. 722 00:39:33,767 --> 00:39:35,894 -Wait for your friends. -[man 3] ...SBI on the scene... 723 00:39:35,977 --> 00:39:37,854 -[man 4] They killed a person. -[Plumb] This way. 724 00:39:38,605 --> 00:39:40,774 -[man 5] That's all you can say? -[Plumb] Come on. 725 00:39:40,857 --> 00:39:43,193 -[Shoupe] Right to your left here. -[Plumb] Right here. 726 00:39:44,069 --> 00:39:47,072 [Shoupe] Sit down. Don't move. We got a lot to talk about. 727 00:39:47,155 --> 00:39:48,532 Keep an eye on these kids. 728 00:39:48,615 --> 00:39:50,742 [officer] Blockade is up at the marsh and Masonboro 729 00:39:50,826 --> 00:39:53,829 and all other inlets from Shem Creek to Breach Inlet. 730 00:39:53,912 --> 00:39:56,540 I want eyes on all coastal access points, people. 731 00:39:56,623 --> 00:39:57,749 Let's get this guy. 732 00:39:58,208 --> 00:40:00,001 [officers chattering] 733 00:40:02,546 --> 00:40:04,673 [Sarah] It's like the entire sheriff's department. 734 00:40:05,132 --> 00:40:06,550 Holy shit. 735 00:40:08,051 --> 00:40:10,178 [John B] We'll go dark and let the tide pull us out. 736 00:40:10,595 --> 00:40:12,806 [controls beeping] 737 00:40:15,350 --> 00:40:16,893 [woman] ...east side trailer... 738 00:40:16,977 --> 00:40:18,937 [man 1 on radio] ...all access points... 739 00:40:19,020 --> 00:40:21,356 [man 2] There's gonna be a lot of water by tomorrow... 740 00:40:27,362 --> 00:40:28,363 [John B] Sh. 741 00:40:28,447 --> 00:40:29,698 -[Sarah gasps] -[thunder rumbles] 742 00:40:37,581 --> 00:40:39,583 -[thunder crashes] -[static crackles] 743 00:40:48,758 --> 00:40:51,344 -[man 3] You see somethin', sir? -[static crackles] 744 00:40:51,428 --> 00:40:52,596 [Bratcher] I did... 745 00:40:54,222 --> 00:40:55,140 but now it's gone. 746 00:40:55,724 --> 00:40:58,143 Maybe it's just pickin' up the lightning from the storm, sir. 747 00:41:17,704 --> 00:41:19,915 [Bratcher] Let's get eyes on the other side of the Point. 748 00:41:20,332 --> 00:41:22,667 [man 4] We need eyes on the other side of the Point. Go. 749 00:41:23,793 --> 00:41:24,628 We're clear. 750 00:41:26,463 --> 00:41:28,256 Hey. Hey, we're gonna make it. 751 00:41:28,340 --> 00:41:30,217 Yeah, we just gotta go north through the swamp, 752 00:41:30,300 --> 00:41:32,344 -then we just follow the-- -Follow the North Star. 753 00:41:35,055 --> 00:41:36,556 What everything spins around. 754 00:41:38,308 --> 00:41:39,851 [thunder crashes] 755 00:41:48,527 --> 00:41:50,028 -John B, look. -[gasps] 756 00:41:51,154 --> 00:41:53,532 [Sarah] No, no. No, John B, the lights. 757 00:41:53,615 --> 00:41:55,492 [man 5] Hey, we're back up. We got power. 758 00:42:05,168 --> 00:42:06,044 Wait. No, no. 759 00:42:06,711 --> 00:42:07,712 No, no. 760 00:42:07,796 --> 00:42:09,548 -No. Shit! -Get down, get down. 761 00:42:09,965 --> 00:42:11,883 [man 6] That's them! There they are! 762 00:42:13,343 --> 00:42:15,095 -[sputters] -[Sarah] Is it not turning over? 763 00:42:15,178 --> 00:42:16,805 -[John B] It's not. -[Sarah] What do we do? 764 00:42:16,888 --> 00:42:18,431 -What do we do? -Check the engine. 765 00:42:18,515 --> 00:42:19,683 -[Sarah] Okay. -[John B] Go! 766 00:42:19,766 --> 00:42:22,227 -[group clamoring] -[woman] It's the Phantom. 767 00:42:22,310 --> 00:42:24,187 -[Sarah] What am I looking for? -Check the choke! 768 00:42:24,271 --> 00:42:25,981 -The little ball. -[Sarah] What is the choke? 769 00:42:26,064 --> 00:42:28,358 -Just squeeze the ball, Sarah. -[Sarah] I'm squeezing it! 770 00:42:28,441 --> 00:42:29,442 [John B] Yes... 771 00:42:30,026 --> 00:42:33,238 Bogey spotted off the lighthouse, running lights out. I think it's them. 772 00:42:33,321 --> 00:42:35,115 [sirens wailing] 773 00:42:38,285 --> 00:42:41,871 -[Sarah] Go! -[John B] Come on. Come on, sweet Jesus. 774 00:42:42,497 --> 00:42:44,332 -[Sarah] Is it working? -Oh, here we go. 775 00:42:44,416 --> 00:42:46,042 -Sit down, sit down. -[Sarah] Yeah, yeah. 776 00:42:46,543 --> 00:42:47,544 [woman shouts] 777 00:42:48,503 --> 00:42:49,713 [man 1] Looks like the Phantom! 778 00:42:49,796 --> 00:42:51,131 [sirens wailing] 779 00:42:56,845 --> 00:42:58,763 -[yelling] -[man 2] Go! We're gonna get soaked! 780 00:43:00,640 --> 00:43:01,516 Shit! 781 00:43:04,769 --> 00:43:06,146 Hold on, hold on, hold on. Ready? 782 00:43:06,688 --> 00:43:07,564 [grunts] 783 00:43:08,106 --> 00:43:09,024 [Sarah] John B! 784 00:43:16,072 --> 00:43:18,658 -They're coming from around the cut! -[John B] We've gotta go south. 785 00:43:18,742 --> 00:43:21,328 -Into the storm? -Yes, into the storm. 786 00:43:26,958 --> 00:43:29,711 Subject is changing heading. They're headed south. 787 00:43:30,629 --> 00:43:31,588 In that boat? 788 00:43:37,844 --> 00:43:40,096 Suspect is attempting to escape to the south. 789 00:43:40,180 --> 00:43:43,016 Our attempts to contact the vessel were unsuccessful. 790 00:43:43,099 --> 00:43:44,351 We're gettin' hammered here. 791 00:43:46,686 --> 00:43:49,105 -Hold your position, Captain. -[captain] Roger that. 792 00:43:50,065 --> 00:43:52,108 I got one more card I think we can play. 793 00:43:54,486 --> 00:43:55,528 [John B] Sarah! 794 00:44:12,879 --> 00:44:13,797 John B? 795 00:44:14,798 --> 00:44:17,342 John B, I know you are there, son. I know you can hear me, 796 00:44:17,425 --> 00:44:21,012 and if you love my daughter like I think you love my daughter, 797 00:44:21,096 --> 00:44:23,598 then you will turn that boat around and come back. 798 00:44:23,682 --> 00:44:26,434 You are going into a storm that you cannot survive. 799 00:44:28,645 --> 00:44:31,147 John B, please, I will make it right. 800 00:44:31,231 --> 00:44:32,649 I promise you. Come back. 801 00:44:32,732 --> 00:44:35,568 No, don't listen to him. He's a liar. 802 00:44:36,152 --> 00:44:37,987 [Ward] John B, I am begging you. 803 00:44:38,071 --> 00:44:39,989 [John B gasping] 804 00:44:40,657 --> 00:44:42,617 Think of her and turn around. 805 00:44:48,123 --> 00:44:49,874 [breathing heavily] 806 00:44:52,168 --> 00:44:54,003 John B, what are you doing? 807 00:44:55,755 --> 00:44:57,257 Ward Cameron, do you hear me? 808 00:44:57,966 --> 00:44:58,925 Yes. 809 00:44:59,008 --> 00:45:01,136 Yes, son, I'm right here. I'm right here. 810 00:45:01,720 --> 00:45:02,929 Please bring her back, okay? 811 00:45:03,012 --> 00:45:05,014 We'll work it all out when you get home. 812 00:45:06,474 --> 00:45:07,600 [sighs] 813 00:45:09,144 --> 00:45:10,854 [John B] You killed my father, 814 00:45:12,313 --> 00:45:15,442 and you framed me for a murder I didn't commit. 815 00:45:19,863 --> 00:45:22,449 You took everything from me! 816 00:45:24,284 --> 00:45:25,952 You took everything from me! 817 00:45:27,787 --> 00:45:28,872 But I'm still here. 818 00:45:31,082 --> 00:45:32,834 And I swear to God, Ward, 819 00:45:33,293 --> 00:45:36,045 I will come back one day and take what's mine. 820 00:45:38,047 --> 00:45:40,216 So, you listen to me, all right? 821 00:45:43,261 --> 00:45:44,387 I'm comin' for you. 822 00:45:46,639 --> 00:45:48,641 I'm coming for you. 823 00:45:57,692 --> 00:45:59,778 What would you do if I wasn't here? 824 00:46:00,612 --> 00:46:02,822 Look, I'd rather die than go to jail, Sarah. 825 00:46:04,491 --> 00:46:06,576 I'd rather die than be without you. 826 00:46:14,667 --> 00:46:16,044 -[John B] Hold on! -[Sarah gasps] 827 00:46:18,755 --> 00:46:20,048 [Sarah screams] 828 00:46:22,926 --> 00:46:24,844 [man] We've lost their radio signal, sir. 829 00:46:24,928 --> 00:46:26,179 [static crackles] 830 00:46:31,059 --> 00:46:32,310 Those are kids out there. 831 00:46:32,852 --> 00:46:34,187 Don't stop lookin'. 832 00:46:34,270 --> 00:46:35,480 [captain] Understood. 833 00:46:39,234 --> 00:46:40,902 You don't go anywhere. 834 00:46:40,985 --> 00:46:42,612 We're gonna need to talk to you. 835 00:46:50,119 --> 00:46:50,954 [Sarah yells] 836 00:46:53,456 --> 00:46:55,124 Grab onto something! 837 00:47:15,854 --> 00:47:17,856 -[siren wailing] -[thunder rumbling] 838 00:47:18,773 --> 00:47:20,733 [man 1] Wanna have Search and Rescue standing by. 839 00:47:20,817 --> 00:47:22,819 [radio chatter] 840 00:47:23,236 --> 00:47:26,155 -[woman] Any response? -[man 2] They're not calling it off yet. 841 00:47:39,627 --> 00:47:40,545 Did you find them? 842 00:47:42,922 --> 00:47:44,007 No. 843 00:47:45,508 --> 00:47:46,676 So, they got away? 844 00:47:50,805 --> 00:47:52,515 [thunder crashes] 845 00:47:52,599 --> 00:47:54,767 We, uh... we lost them. 846 00:47:57,145 --> 00:47:58,104 I'm sorry. 847 00:47:58,771 --> 00:47:59,772 You lost them? 848 00:48:01,316 --> 00:48:03,401 What do you mean you lost them? Like, they're gone? 849 00:48:03,484 --> 00:48:06,154 -What are you talking about? -They took an open boat 850 00:48:06,237 --> 00:48:08,197 into a tropical depression, Pope. 851 00:48:10,033 --> 00:48:11,034 So, they're dead? 852 00:48:14,579 --> 00:48:15,496 We don't know. 853 00:48:16,873 --> 00:48:19,250 You drove them straight through the storm, man! 854 00:48:19,667 --> 00:48:21,502 Are you kidding me? Come here! 855 00:48:21,586 --> 00:48:22,879 -I'm gonna kill you! -JJ, stop! 856 00:48:22,962 --> 00:48:24,964 -I'm gonna kill you, you bastard! -Hey! 857 00:48:25,673 --> 00:48:26,674 You killed him! 858 00:48:26,758 --> 00:48:28,551 He didn't kill anyone, and you know it! 859 00:48:28,635 --> 00:48:30,345 We're still looking for him, all right? 860 00:48:30,428 --> 00:48:32,513 Pope. Pope, just stop. 861 00:48:32,597 --> 00:48:33,723 Please, stop. 862 00:48:33,806 --> 00:48:35,016 [thunder crashes] 863 00:48:46,694 --> 00:48:49,197 -[Kie sobbing] -Pope! Pope... 864 00:48:55,995 --> 00:48:56,996 [sobs] 865 00:48:57,080 --> 00:48:58,081 I'm sorry. 866 00:48:58,831 --> 00:49:00,249 I'm sorry! 867 00:49:05,421 --> 00:49:06,381 It's okay, baby. 868 00:49:06,881 --> 00:49:09,467 -They didn't make it, Mom. -I know. 869 00:49:16,891 --> 00:49:18,393 [Mrs. Heyward] It's okay. It's okay. 870 00:49:22,897 --> 00:49:24,899 [sobbing] 871 00:49:32,699 --> 00:49:34,701 [seabirds calling] 872 00:49:47,338 --> 00:49:48,589 [coughing] 873 00:49:51,009 --> 00:49:51,884 Sarah? 874 00:49:57,348 --> 00:49:58,266 Sarah? 875 00:50:01,144 --> 00:50:02,145 Sarah? 876 00:50:04,063 --> 00:50:05,064 Sarah! 877 00:50:10,820 --> 00:50:12,196 -Sarah! -[Sarah] John B? 878 00:50:12,280 --> 00:50:13,406 Sarah. Hey. 879 00:50:13,489 --> 00:50:15,033 -[gasps] -[John B] I'm coming. 880 00:50:15,116 --> 00:50:15,950 Hey. 881 00:50:16,534 --> 00:50:18,036 -It's all right. I'm coming. -[gasping] 882 00:50:18,786 --> 00:50:20,121 [John B] I'm coming. Hey. 883 00:50:20,872 --> 00:50:21,831 I got you. 884 00:50:52,070 --> 00:50:52,904 It's a boat. 885 00:50:54,864 --> 00:50:56,866 -Hey... Hey! -[John B] Help! 886 00:50:57,992 --> 00:50:59,035 Help! 887 00:50:59,118 --> 00:51:00,119 Hey! 888 00:51:00,828 --> 00:51:02,038 Help! 889 00:51:02,789 --> 00:51:03,748 Help! 890 00:51:03,831 --> 00:51:05,249 Hey! Help! 891 00:51:08,044 --> 00:51:08,920 Hey! 892 00:51:09,003 --> 00:51:09,921 [John B] Help! 893 00:51:10,963 --> 00:51:11,923 [Sarah] Help! 894 00:51:12,006 --> 00:51:14,550 -Help! Help! -[Sarah] Help! 895 00:51:16,385 --> 00:51:18,012 -[John B] Hey! -[Sarah] Help! 896 00:51:19,263 --> 00:51:20,264 Please. 897 00:51:20,348 --> 00:51:22,183 -[gasping] -[sobs] 898 00:51:24,519 --> 00:51:26,604 [John B] Oh, Sarah, I'm sorry. 899 00:51:26,687 --> 00:51:27,980 -[sobs] -[John B] I'm so sorry. 900 00:51:28,064 --> 00:51:30,066 [boat horn blares] 901 00:51:31,234 --> 00:51:32,777 John B, they see us! 902 00:51:32,860 --> 00:51:34,695 [John B] Here! We're over here! 903 00:51:35,404 --> 00:51:36,489 -Yes! Yes! -Hey! 904 00:51:37,156 --> 00:51:38,491 -Hey! -[laughs] 905 00:51:44,956 --> 00:51:47,750 -[both laughing] -[horn continues blaring] 906 00:51:53,089 --> 00:51:55,842 [captain] Come on. I got you, big boy. Ah, come on. I got you. 907 00:51:55,925 --> 00:51:57,093 -You all right? -[John B] Yeah. 908 00:51:57,718 --> 00:52:00,138 Oh, man, y'all lucky that we came through here. 909 00:52:00,221 --> 00:52:03,099 -[shivering] -[captain] Hey, Larry! Get some coffee on! 910 00:52:03,599 --> 00:52:06,894 Boy, if we wouldn't have saw y'all, y'all'd have been a gone pecan. 911 00:52:06,978 --> 00:52:09,480 Anybody I can call, let 'em know that you're okay? 912 00:52:10,565 --> 00:52:12,608 [shivering] We don't really have anybody to call. 913 00:52:12,692 --> 00:52:14,318 [captain] Come on in, get warm, man. 914 00:52:14,402 --> 00:52:16,279 Yo, Larry, put some soup on, too! 915 00:52:16,821 --> 00:52:19,907 -Watch your step. Come on. Get in here. -♪ Just hold me tight ♪ 916 00:52:19,991 --> 00:52:22,368 -♪ And tell me you miss me ♪ -Where you at, Larry? 917 00:52:22,618 --> 00:52:25,121 -[Larry] I'm comin'! -♪ While I'm alone ♪ 918 00:52:25,204 --> 00:52:27,248 -♪ As blue as can be... ♪ -Have a seat, baby. 919 00:52:27,331 --> 00:52:28,749 -[Sarah] Yes. -Here you go. 920 00:52:29,292 --> 00:52:31,544 You just made my day a whole lot more interesting. 921 00:52:31,627 --> 00:52:33,087 -Thank you. -[captain] Thanks, Larry. 922 00:52:33,171 --> 00:52:34,088 [Larry] Yeah. 923 00:52:35,965 --> 00:52:38,968 -Where in the hell was y'all trying to go? -♪ Stars fading ♪ 924 00:52:39,051 --> 00:52:40,469 -♪ But I linger on, dear ♪ -Um... 925 00:52:41,387 --> 00:52:43,681 Could you just drop us off at the next port? 926 00:52:43,806 --> 00:52:45,850 -♪ Still craving your kiss ♪ -It doesn't matter where. 927 00:52:45,933 --> 00:52:48,394 ♪ How you crave my kiss ♪ 928 00:52:48,477 --> 00:52:50,479 ♪ Now, I'm longing ♪ 929 00:52:50,563 --> 00:52:52,231 I was young and in love once. 930 00:52:52,315 --> 00:52:54,984 -♪ To linger till dawn, dear ♪ -Turned into a goddamn disaster. 931 00:52:55,484 --> 00:52:58,654 -♪ Just saying this ♪ -It was fun while it lasted, though. 932 00:52:58,738 --> 00:53:00,740 -♪ Give me a little kiss ♪ -[captain chuckles] 933 00:53:00,823 --> 00:53:04,076 ♪ Swee-ee-ee-eet dreams ♪ 934 00:53:04,160 --> 00:53:07,705 -♪ Till sunbeams find you ♪ -Where'd you say you were going again? 935 00:53:07,788 --> 00:53:08,623 Nassau. 936 00:53:08,706 --> 00:53:14,128 ♪ Sweet dreams That leave all worries behind you ♪ 937 00:53:14,212 --> 00:53:17,423 -[gasps] The Bahamas. -♪ But in your dreams ♪ 938 00:53:17,506 --> 00:53:19,550 ♪ Whatever they be ♪ 939 00:53:19,634 --> 00:53:20,968 -The gold. -[Sarah] Yeah. 940 00:53:21,052 --> 00:53:24,222 ♪ Dream a little dream of me ♪ 941 00:53:24,305 --> 00:53:26,599 ♪ Buzz, buzz, buzz, buzz, buzz, buzz ♪ 942 00:53:26,682 --> 00:53:29,727 -♪ Stars fading ♪ -[vocalizing] 943 00:53:30,353 --> 00:53:33,314 ♪ But I linger on, dear ♪ 944 00:53:34,357 --> 00:53:37,318 ♪ Still craving your kiss ♪ 945 00:53:38,361 --> 00:53:40,279 [upbeat instrumental music playing]