1
00:00:10,740 --> 00:00:11,824
[thunder rumbling]
2
00:00:11,907 --> 00:00:13,617
[John B] There's a moment
in every kid's life
3
00:00:13,701 --> 00:00:15,536
when you feel like anything's possible.
4
00:00:16,662 --> 00:00:18,622
When you feel like
you've got the total mojo.
5
00:00:19,165 --> 00:00:21,959
You could, I don't know,
free-climb El Capitan,
6
00:00:22,585 --> 00:00:25,713
land on Mars, or, uh...
get elected president.
7
00:00:27,298 --> 00:00:30,551
The whole world's there for the taking
if you've got the sack to go for it.
8
00:00:31,594 --> 00:00:33,345
And then, when you least expect it,
9
00:00:34,305 --> 00:00:38,476
some Kook shows up and tells you
there's no eternal mystery.
10
00:00:39,894 --> 00:00:44,815
And then all that talk about free-climbing
and Mars and the president... bullshit.
11
00:00:45,483 --> 00:00:47,401
Magic gets cancer and dies.
12
00:00:47,943 --> 00:00:51,363
[John B sighs] It's not there.
Look, just-- just pull the drone up.
13
00:00:51,447 --> 00:00:52,823
-[thunder rumbling]
-[sighs]
14
00:00:53,240 --> 00:00:54,283
Shit.
15
00:00:54,366 --> 00:00:56,994
[Pope] Look, we can do another pass.
recharge the battery.
16
00:00:57,078 --> 00:00:58,704
We can-- we can go back down.
17
00:01:00,081 --> 00:01:02,291
[JJ] We've done it three times.
There's nothing there.
18
00:01:02,374 --> 00:01:04,543
-[Kie] Shut up!
-What? It's true!
19
00:01:04,627 --> 00:01:06,462
The gold could be buried. We don't know.
20
00:01:06,545 --> 00:01:08,464
[John B] If it was there,
it would've been found
21
00:01:08,547 --> 00:01:09,757
on the metal detector, okay?
22
00:01:10,883 --> 00:01:12,218
Somebody beat us to it.
23
00:01:13,052 --> 00:01:14,553
Or it was never there.
24
00:01:17,681 --> 00:01:19,308
[thunder rumbling]
25
00:01:53,801 --> 00:01:55,094
[social worker] Hey, buddy.
26
00:02:01,684 --> 00:02:05,855
You know, Cheryl,
it's kind of a bad time for a check-in.
27
00:02:06,438 --> 00:02:08,399
Not a check-in. We're here to take you.
28
00:02:08,858 --> 00:02:10,234
Today? Really?
29
00:02:10,693 --> 00:02:12,486
It's just for a few weeks
until your hearing.
30
00:02:12,570 --> 00:02:16,198
No, no, no. Cheryl, look,
I'm not going into foster care, okay?
31
00:02:16,282 --> 00:02:18,450
I'm not gonna go be a part
of your little system.
32
00:02:18,868 --> 00:02:19,743
[radio beeps]
33
00:02:19,827 --> 00:02:22,079
[Cheryl] John B, this is Deputy Thomas.
34
00:02:22,621 --> 00:02:25,249
He works with juveniles
for the sheriff's department.
35
00:02:27,585 --> 00:02:30,546
Look, I know Uncle T is
down in Mississippi working at a casino.
36
00:02:30,629 --> 00:02:31,922
He hasn't been here in months.
37
00:02:32,006 --> 00:02:33,424
What? [scoffs]
38
00:02:34,967 --> 00:02:38,012
No, see, that's my nightmare right there.
Look, I-- I--
39
00:02:38,971 --> 00:02:39,889
I want emancipation.
40
00:02:39,972 --> 00:02:42,558
Emancipation from who?
There's nobody here but you.
41
00:02:42,641 --> 00:02:43,601
Uh... asylum, then.
42
00:02:43,684 --> 00:02:46,770
-On what grounds?
-On-- on solid grounds. On holy grounds.
43
00:02:46,854 --> 00:02:50,441
Look, I feel real-- real prosecuted
right now by you and...
44
00:02:51,108 --> 00:02:52,526
especially Mr. Big Head over here.
45
00:02:53,194 --> 00:02:55,946
What are you lookin' at, bro?
What're you gonna do? You gonna tase me?
46
00:02:58,532 --> 00:03:00,201
-John!
-Oh, yeah, you wanna dance, huh?
47
00:03:01,911 --> 00:03:03,579
-Come here, you little--
-No, no, no, no.
48
00:03:03,662 --> 00:03:05,497
I didn't do anything!
Cheryl, get your dog off!
49
00:03:05,581 --> 00:03:07,666
-[Cheryl] That's enough!
-[John B] Okay, okay, okay!
50
00:03:07,750 --> 00:03:09,752
-Relax, John.
-[John B] Okay, okay. I give up.
51
00:03:17,718 --> 00:03:19,428
[radio chatter]
52
00:03:23,515 --> 00:03:24,600
See this, Cheryl?
53
00:03:25,559 --> 00:03:26,769
Do you know who this is?
54
00:03:27,478 --> 00:03:28,687
Yeah, it's my dad.
55
00:03:29,104 --> 00:03:30,397
And do you know what he wanted?
56
00:03:30,940 --> 00:03:34,610
He wanted me to stay here, at home,
and you're taking me away from home.
57
00:03:34,693 --> 00:03:36,028
Do you understand that?
58
00:03:38,197 --> 00:03:39,490
It's the law, John B.
59
00:03:43,369 --> 00:03:45,246
The law. [scoffs]
60
00:03:52,962 --> 00:03:54,964
[radio chatter]
61
00:04:02,763 --> 00:04:04,473
[John B] No, stop, stop, stop.
Please stop!
62
00:04:04,556 --> 00:04:06,684
My picture! It's the last picture
of my dad. Please.
63
00:04:06,767 --> 00:04:09,311
-Not gonna happen, kid.
-[John B] Come on. Just stop the car.
64
00:04:09,395 --> 00:04:11,397
-[Cheryl] Tom.
-Please. That's all I've got left.
65
00:04:11,981 --> 00:04:12,815
[Cheryl] Pull over.
66
00:04:12,898 --> 00:04:14,942
-You want me to pull over?
-[Cheryl] Just pull over.
67
00:04:15,025 --> 00:04:15,859
Thank you.
68
00:04:18,779 --> 00:04:20,155
[radio chatter]
69
00:04:26,412 --> 00:04:28,956
-Cheryl, can I help him look? Please?
-[Cheryl] He's got it.
70
00:04:30,457 --> 00:04:32,626
[John B] This idiot.
He's not looking in the right place.
71
00:04:33,168 --> 00:04:35,004
It's gonna get trashed. Cheryl, please.
72
00:04:35,087 --> 00:04:38,424
It's my final keepsake of my dad.
Are you really gonna let that happen?
73
00:04:38,924 --> 00:04:39,800
Please.
74
00:04:39,883 --> 00:04:41,677
-[sighs]
-[John B] I'm begging you.
75
00:04:43,095 --> 00:04:44,179
Make it quick.
76
00:04:44,722 --> 00:04:45,764
[unlocks doors]
77
00:04:45,848 --> 00:04:46,765
Yes, ma'am.
78
00:04:51,103 --> 00:04:51,979
Thanks, Cheryl.
79
00:04:52,896 --> 00:04:54,690
Later, Thomas! Ha-ha!
80
00:04:54,773 --> 00:04:55,649
Shit.
81
00:04:56,233 --> 00:04:57,359
Thomas!
82
00:04:57,443 --> 00:04:58,652
[horns blaring]
83
00:05:02,489 --> 00:05:03,866
Gah!
84
00:05:09,872 --> 00:05:11,582
-Hey, what's up, Jorge?
-What's up, bro?
85
00:05:11,665 --> 00:05:13,375
[John B]
Hey, look, there's a snow leopard.
86
00:05:13,459 --> 00:05:14,752
-Sorry.
-[Jorge] What the hell?
87
00:05:14,835 --> 00:05:16,920
-I'll give it back. I promise.
-[Jorge] You better!
88
00:05:17,004 --> 00:05:19,340
-I swear. I'll leave it at the park.
-Come on, dude.
89
00:05:25,846 --> 00:05:27,556
[John B] Look out, you guys!
Comin' in hot!
90
00:05:28,891 --> 00:05:30,726
[John B] There's a saying
about hitting a jump.
91
00:05:30,809 --> 00:05:33,103
When hucking, it's safe when you commit.
92
00:05:35,439 --> 00:05:38,233
Which, like in a lot
of commonly accepted wisdom...
93
00:05:38,317 --> 00:05:40,110
-[kids cheering]
-Stay in school!
94
00:05:40,611 --> 00:05:41,612
[boy] Hey!
95
00:05:41,695 --> 00:05:42,780
...is bullshit.
96
00:05:43,447 --> 00:05:44,281
[boy] Oh!
97
00:05:44,698 --> 00:05:45,699
-Damn!
-Oh, God.
98
00:05:45,783 --> 00:05:47,493
-Dude!
-Who put the chain there?
99
00:05:47,576 --> 00:05:50,287
Did you just yeet over that chain?
100
00:05:50,371 --> 00:05:52,831
-Oh...
-Oh, my God. Holy shit, your shirt.
101
00:05:53,499 --> 00:05:54,666
-Oh, wow.
-[Sarah gasps] Okay.
102
00:05:54,750 --> 00:05:56,877
-Yeah, that's not ideal.
-That's not good at all.
103
00:05:56,960 --> 00:05:59,421
-[John B] Take me to the hospital.
-[Sarah] Right now?
104
00:05:59,505 --> 00:06:01,965
-Yeah, right now. That'd be fantastic.
-[Sarah] Yeah, okay.
105
00:06:02,049 --> 00:06:04,760
-Okay, well, you have to get up.
-[sighs] Three, two, one. God.
106
00:06:06,762 --> 00:06:09,765
Hey, do you-- do you see a car?
Like a-- like a cop SUV?
107
00:06:09,848 --> 00:06:12,851
-Blue and white, maybe?
-Yes, there is a blue and white cop SUV.
108
00:06:12,935 --> 00:06:15,938
-Shit. Do you see a guy with no neck?
-[car doors slamming]
109
00:06:16,021 --> 00:06:18,232
[Sarah] There is a guy.
He, in fact, does not have a neck.
110
00:06:18,315 --> 00:06:19,441
There's a woman with him.
111
00:06:19,525 --> 00:06:21,610
-What are-- what are they doing?
-[Sarah] They're...
112
00:06:23,821 --> 00:06:24,905
just...
113
00:06:24,988 --> 00:06:27,574
-Can you-- can you just go, please?
-That's-- that's what I'm doing.
114
00:06:27,658 --> 00:06:30,160
-Thank you. Thank you.
-They are stopped at the dead bike.
115
00:06:31,578 --> 00:06:33,789
Why are the cops after you?
What, did you rob a bank?
116
00:06:33,872 --> 00:06:35,707
It's probably better if you don't know.
117
00:06:36,375 --> 00:06:38,544
What are you, like, a fugitive, John B?
118
00:06:38,627 --> 00:06:40,963
I don't know,
more like a refugee or something.
119
00:06:42,005 --> 00:06:44,174
Hey, you know what?
Don't take me to the hospital.
120
00:06:44,258 --> 00:06:45,801
Just take a left, please.
121
00:06:45,884 --> 00:06:47,970
-I gotta do somethin'.
-[Sarah] All right.
122
00:06:49,388 --> 00:06:50,389
Come on.
123
00:07:00,482 --> 00:07:01,400
Whew.
124
00:07:01,483 --> 00:07:02,693
Hit it, Sancho.
125
00:07:02,776 --> 00:07:04,862
-Come on, come on, come on.
-[Sarah] Okay, okay!
126
00:07:06,488 --> 00:07:08,115
[machinery beeping]
127
00:07:08,198 --> 00:07:10,534
Boat like this don't just sink,
Dr. Thornton.
128
00:07:10,993 --> 00:07:12,619
How much is this gonna cost me?
129
00:07:12,703 --> 00:07:17,082
Ah, submerged 24 hours,
so you're lookin' at 25, 30K.
130
00:07:17,166 --> 00:07:18,625
And insurance won't cover it?
131
00:07:18,709 --> 00:07:22,337
[chuckles] No. Not for operator error.
Plug wasn't in there.
132
00:07:23,464 --> 00:07:25,924
-Well, why-- why you lookin' at me?
-Why do you think?
133
00:07:26,008 --> 00:07:29,511
I did not forget to put the plug in, Mom.
It's been sitting in the water a week.
134
00:07:29,595 --> 00:07:31,054
I thought that when you turned 16,
135
00:07:31,138 --> 00:07:33,056
you'd take more responsibility
for your actions.
136
00:07:33,140 --> 00:07:35,142
[Topper] Mom, I did not do this!
Are you kidding me?
137
00:07:35,225 --> 00:07:36,560
You think I'm that stupid?
138
00:07:37,102 --> 00:07:38,228
Why is this my fault?
139
00:07:39,480 --> 00:07:40,898
Because it usually is.
140
00:07:42,608 --> 00:07:44,067
[Dr. Thornton sighs]
141
00:07:45,652 --> 00:07:48,071
My mom thinks that I did it...
142
00:07:48,155 --> 00:07:50,991
-[rap music playing on radio]
-...even though there's no way I could've.
143
00:07:51,492 --> 00:07:52,493
I mean, how?
144
00:07:53,327 --> 00:07:55,496
It's always my fault, no matter what.
145
00:07:55,579 --> 00:07:57,873
She just-- she just wants me
to be this little robot
146
00:07:57,956 --> 00:07:59,750
that-- that just checks her boxes.
147
00:07:59,833 --> 00:08:02,127
You know what I mean? SAT prep? Oh, check.
148
00:08:02,211 --> 00:08:04,046
Serving food at the shelter? Check.
149
00:08:04,129 --> 00:08:07,424
I mean, I do-- I literally do everything
she wants, and I'm sick of it.
150
00:08:07,925 --> 00:08:09,885
Well, we know who did it, right?
151
00:08:09,968 --> 00:08:11,220
It was that little geek Pope.
152
00:08:11,762 --> 00:08:14,348
Pope, yeah.
Rafe, if you wouldn't have jumped him
153
00:08:14,431 --> 00:08:16,767
on the golf course,
I'd still have a boat, right?
154
00:08:17,309 --> 00:08:20,604
Sorry if I, uh... had your back
155
00:08:20,687 --> 00:08:23,065
after some Pogue put a--
put a gun to your head.
156
00:08:24,066 --> 00:08:25,943
Listen, man, I am not the enemy here.
157
00:08:26,693 --> 00:08:28,529
-Am I the enemy here? I'm not the enemy.
-No.
158
00:08:28,612 --> 00:08:30,739
-I didn't sink the boat. Pope did.
-Okay. All right.
159
00:08:30,822 --> 00:08:34,368
And you need to force him
to take some personal responsibility, bro.
160
00:08:34,451 --> 00:08:37,204
Bro, he sank the boat, all right?
That shit can't stand.
161
00:08:37,287 --> 00:08:38,747
So what are you gonna do about it?
162
00:08:42,751 --> 00:08:44,753
-[Sarah] We've gotta clean that wound.
-[John B] No.
163
00:08:44,836 --> 00:08:46,255
Sarah, I-- I cannot be here.
164
00:08:46,338 --> 00:08:49,424
-[Sarah] Okay, well, you have to trust me.
-Yeah, I did that one time already.
165
00:08:49,508 --> 00:08:51,927
We've already been through this.
I didn't rat you out, okay?
166
00:08:52,010 --> 00:08:53,262
So suck it up, buttercup.
167
00:08:57,391 --> 00:09:00,102
Hey, I don't think your old man
would be happy if an ex-employee
168
00:09:00,185 --> 00:09:02,187
-was bleeding all over his house.
-Shh!
169
00:09:02,813 --> 00:09:03,772
So don't bleed.
170
00:09:10,195 --> 00:09:11,238
[Ward] Hey!
171
00:09:11,321 --> 00:09:15,200
Jerry, don't tell me
we can't renegotiate the rate.
172
00:09:15,284 --> 00:09:17,119
We can absolutely renegotiate
the rate, Jerry.
173
00:09:17,202 --> 00:09:18,537
That's what we're doing right now.
174
00:09:18,620 --> 00:09:20,330
-[Sarah] Hi!
-What are you doing?
175
00:09:20,414 --> 00:09:21,790
[Sarah] Well, what do you mean?
176
00:09:22,499 --> 00:09:25,127
-Shut the door. Come on, sweetie.
-Sorry.
177
00:09:26,003 --> 00:09:26,837
[Ward] No!
178
00:09:27,170 --> 00:09:28,130
I will!
179
00:09:32,092 --> 00:09:34,344
Go in here. Sit down. I'll be right back.
180
00:09:40,392 --> 00:09:41,268
Whoa.
181
00:09:44,062 --> 00:09:45,564
[clinking]
182
00:09:46,481 --> 00:09:47,357
Okay.
183
00:09:49,693 --> 00:09:51,069
-Lift up your shirt.
-Phew.
184
00:09:51,153 --> 00:09:53,280
-Okay.
-That's gotta be disinfected.
185
00:09:54,072 --> 00:09:54,906
Oh...
186
00:09:57,367 --> 00:09:59,077
-Wait, is that rubbing alcohol?
-[Sarah] Yes.
187
00:09:59,703 --> 00:10:01,163
It's the only way to be safe.
188
00:10:01,580 --> 00:10:03,248
-Okay, close your eyes.
-[sighs]
189
00:10:03,332 --> 00:10:04,458
On the count of three.
190
00:10:05,500 --> 00:10:07,336
-Ready? One, two...
-[John B] Two...
191
00:10:07,419 --> 00:10:10,172
-[screams]
-Shh! Are you kidding me?
192
00:10:10,631 --> 00:10:12,841
-My God.
-Sorry.
193
00:10:12,924 --> 00:10:15,177
Never heard anyone whine like that before.
194
00:10:15,260 --> 00:10:16,470
[groans]
195
00:10:17,346 --> 00:10:18,263
Stop.
196
00:10:18,347 --> 00:10:20,015
-Excuse you.
-Sorry. Sorry.
197
00:10:21,308 --> 00:10:23,101
Who, uh... who's the dude on the wall?
198
00:10:24,269 --> 00:10:26,855
Oh, it's Denmark Tanny,
founder of Tannyhill.
199
00:10:26,938 --> 00:10:28,774
-[John B exhales] Founder?
-Mm-hm.
200
00:10:29,983 --> 00:10:33,737
So, how did a slave
found a cotton plantation?
201
00:10:33,820 --> 00:10:34,988
He was a free man.
202
00:10:35,489 --> 00:10:36,657
He's kind of a mystery.
203
00:10:36,740 --> 00:10:37,991
He showed up out of nowhere
204
00:10:38,075 --> 00:10:40,577
and paid for all of the land around here
in gold.
205
00:10:41,828 --> 00:10:43,246
-In gold?
-Mm-hm.
206
00:10:44,665 --> 00:10:46,541
Hey, wh-- I'm not finished, Sancho.
207
00:10:49,670 --> 00:10:50,796
[John B] Denmark Tanny.
208
00:10:50,879 --> 00:10:52,297
I-- I recognize that name.
209
00:10:54,549 --> 00:10:56,343
He-- he was on the Royal Merchant.
210
00:11:01,390 --> 00:11:02,808
But there was no survivors.
211
00:11:06,687 --> 00:11:08,271
What else do you know about this guy?
212
00:11:08,939 --> 00:11:14,236
When we first moved in, we found a diary,
an almanac, a bunch of papers.
213
00:11:14,319 --> 00:11:17,406
Ward donated all of it
to the state archives at Chapel Hill.
214
00:11:18,407 --> 00:11:19,408
Can I go see that?
215
00:11:19,491 --> 00:11:20,367
See what?
216
00:11:20,992 --> 00:11:22,828
The-- the archives.
I need-- I need to see them.
217
00:11:22,911 --> 00:11:26,289
I mean, I can get you in if you want.
He's got a trustee pass.
218
00:11:26,373 --> 00:11:27,416
Yeah, yeah. I need that.
219
00:11:28,041 --> 00:11:29,042
To Chapel Hill?
220
00:11:29,126 --> 00:11:30,210
Yes. Right now.
221
00:11:31,962 --> 00:11:33,004
Why now?
222
00:11:33,088 --> 00:11:34,840
I... I can't tell you that.
223
00:11:35,382 --> 00:11:36,758
More fugitive stuff?
224
00:11:36,842 --> 00:11:39,761
Uh... fugitive adjacent, sort of.
225
00:11:39,845 --> 00:11:41,722
It's, um...
it's a matter of national security.
226
00:11:42,514 --> 00:11:44,891
I've just waited my entire life
for someone to say that to me.
227
00:11:44,975 --> 00:11:48,270
Look-- God. I know this sounds crazy,
but I really need to borrow that pass.
228
00:11:48,353 --> 00:11:51,648
The less you know, the better.
Okay? You've just-- you've gotta trust me.
229
00:11:51,732 --> 00:11:53,734
No. I don't trust anyone.
230
00:11:53,817 --> 00:11:55,986
Especially not with a trustee pass.
231
00:11:56,486 --> 00:11:58,155
I need to go now.
232
00:11:58,238 --> 00:12:00,365
-Okay, then I'm coming with you.
-[John B] No.
233
00:12:00,449 --> 00:12:01,324
Yes.
234
00:12:01,950 --> 00:12:03,410
One last mission,
235
00:12:03,493 --> 00:12:07,247
and then I'm out of this dirty,
dirty game.
236
00:12:07,831 --> 00:12:08,665
-[slap]
-[groans]
237
00:12:08,749 --> 00:12:09,750
Come on. Let's go.
238
00:12:10,250 --> 00:12:11,293
[door opens]
239
00:12:28,643 --> 00:12:30,020
[chuckles]
240
00:12:32,731 --> 00:12:34,107
[gunshot]
241
00:12:35,442 --> 00:12:36,860
-[Pope] JJ!
-What was that?
242
00:12:36,943 --> 00:12:37,944
-[fires gun]
-JJ!
243
00:12:38,028 --> 00:12:40,322
-That's what I thought, man.
-JJ!
244
00:12:41,531 --> 00:12:42,449
They know.
245
00:12:43,575 --> 00:12:44,868
-[JJ] What?
-They know.
246
00:12:45,660 --> 00:12:48,371
All right, chill, bro. All right?
They don't know shit.
247
00:12:48,747 --> 00:12:51,374
-Topper knows I sunk his boat.
-[JJ] How do you know they know?
248
00:12:51,458 --> 00:12:55,128
Because Rafe and Topper posted
outside of Heyward's and mad dogged me.
249
00:12:55,212 --> 00:12:58,298
Will you calm down and get a grip, man?
They don't know shit.
250
00:12:58,381 --> 00:13:00,467
They have cameras. They could've seen me.
251
00:13:00,926 --> 00:13:02,928
There was no power.
How could they have seen you?
252
00:13:03,011 --> 00:13:04,638
It's Figure Eight. They got generators.
253
00:13:05,013 --> 00:13:07,933
They don't give scholarships to kids
who vengefully sink boats.
254
00:13:08,016 --> 00:13:11,478
-It's not a good look on my transcript.
-Enough with the regret, bro!
255
00:13:11,561 --> 00:13:12,687
They caved your face in.
256
00:13:13,480 --> 00:13:15,649
They hit us, we hit them.
It's the law of the jungle.
257
00:13:16,775 --> 00:13:20,487
Now, if any Kooks come up to you
and ask if you had anything to do with it,
258
00:13:21,029 --> 00:13:23,907
you walk up to 'em,
look 'em right in the eye,
259
00:13:24,908 --> 00:13:25,784
and...
260
00:13:27,953 --> 00:13:31,206
-Deny the living shit out of it.
-That's right. Deny, deny, deny.
261
00:13:32,290 --> 00:13:36,086
But just for safety, we don't go anywhere
without protection.
262
00:13:37,504 --> 00:13:38,421
Right?
263
00:13:48,807 --> 00:13:50,267
Got a couple things to show you.
264
00:13:51,142 --> 00:13:52,352
I should close the door.
265
00:13:54,354 --> 00:13:56,231
I've been doing
a little investigative work.
266
00:13:56,314 --> 00:13:58,316
A little recon on my own time.
267
00:13:58,400 --> 00:14:00,527
-Is that so?
-Uh-huh.
268
00:14:02,612 --> 00:14:04,781
Found this in Scooter Grubbs' motel room.
269
00:14:07,450 --> 00:14:09,160
That is the Royal Merchant.
270
00:14:10,078 --> 00:14:11,413
At least, it looks like it.
271
00:14:11,496 --> 00:14:13,415
Now, I didn't know what to make of it,
272
00:14:13,498 --> 00:14:16,209
then, those two mainlanders
turned up in the gill net.
273
00:14:17,210 --> 00:14:19,546
That was in their truck beneath the seat.
274
00:14:21,715 --> 00:14:24,301
Three people lookin'
for the Merchant drowned. Okay.
275
00:14:24,384 --> 00:14:26,970
One was a drunk fool,
the others were from off.
276
00:14:27,053 --> 00:14:28,597
Didn't know the currents.
277
00:14:28,680 --> 00:14:30,223
Yeah, that's what I thought.
278
00:14:31,349 --> 00:14:33,643
Until this washed up.
279
00:14:34,644 --> 00:14:36,646
Murder was the case that they gave me.
280
00:14:38,023 --> 00:14:39,149
Coroner's report.
281
00:14:40,400 --> 00:14:42,485
When was the last time you had a homicide?
282
00:14:42,819 --> 00:14:45,697
-A long time.
-Mm-hm.
283
00:14:46,948 --> 00:14:48,033
Look at that.
284
00:14:48,116 --> 00:14:50,952
I mean, who in God's name
could do that to a person?
285
00:14:51,036 --> 00:14:53,413
[Peterkin] This is the guy
that chased John B through town.
286
00:14:53,496 --> 00:14:56,333
[deputy] Cheryl said he bolted
when she went to pick him up for DCS.
287
00:14:56,416 --> 00:14:57,834
Jumped out of the squad car.
288
00:14:58,460 --> 00:15:01,546
Maybe the kid's stepped up
to the big leagues.
289
00:15:04,424 --> 00:15:05,258
Okay.
290
00:15:06,009 --> 00:15:06,843
Good job.
291
00:15:07,677 --> 00:15:08,511
Thanks.
292
00:15:10,597 --> 00:15:11,806
[door opens]
293
00:15:14,100 --> 00:15:15,185
[door closes]
294
00:15:16,144 --> 00:15:18,647
-[man 1] Two more on the dolly!
-[ship horn blares]
295
00:15:18,730 --> 00:15:20,398
-[Sarah] Uh...
-No, no, no, no.
296
00:15:20,482 --> 00:15:21,608
-Oh, no.
-Hey, excuse me, sir?
297
00:15:21,691 --> 00:15:22,901
Wait, wait. Are you sold out?
298
00:15:22,984 --> 00:15:24,527
[man 2] You aren't the only ones.
299
00:15:24,611 --> 00:15:26,780
[John B] God damn it. Oh, shit.
300
00:15:27,781 --> 00:15:28,823
[Sarah] Um...
301
00:15:29,699 --> 00:15:30,742
Hey, follow me.
302
00:15:30,825 --> 00:15:33,078
-Okay, yeah. Sure, okay.
-[John B] Um...
303
00:15:33,161 --> 00:15:35,789
-Hey, so, have you ever been on a tugboat?
-[Sarah] A what?
304
00:15:35,872 --> 00:15:37,248
You're not serious.
305
00:15:37,332 --> 00:15:39,167
[John B] We gotta talk our way
onto this barge.
306
00:15:39,250 --> 00:15:40,543
-Okay.
-I got this.
307
00:15:40,627 --> 00:15:42,629
-Oh-- okay.
-These are my people. Just wait.
308
00:15:44,297 --> 00:15:46,466
[clears throat] Hey, Cap!
309
00:15:47,342 --> 00:15:48,426
So, question for you...
310
00:15:48,510 --> 00:15:51,805
Um... look, me and my sister really need
to get on this boat, man. Can we hop on?
311
00:15:53,056 --> 00:15:53,890
No.
312
00:15:53,974 --> 00:15:56,184
-Just-- just help a brother out.
-[captain] No.
313
00:15:57,936 --> 00:15:59,646
-Can't do it.
-Thanks for nothing.
314
00:16:01,314 --> 00:16:02,649
[clears throat]
315
00:16:04,818 --> 00:16:06,486
-So...
-[John B] Um...
316
00:16:06,987 --> 00:16:07,988
So...
317
00:16:09,406 --> 00:16:10,240
they're booked.
318
00:16:11,116 --> 00:16:11,950
Who?
319
00:16:12,367 --> 00:16:15,787
-Your, uh... your-- your people?
-[John B] What, you got a better idea?
320
00:16:16,621 --> 00:16:17,455
Yeah.
321
00:16:22,752 --> 00:16:24,462
-Here.
-[clears throat] Okay.
322
00:16:25,547 --> 00:16:26,923
[Sarah] Okay, grab a tank.
323
00:16:28,466 --> 00:16:29,342
Hurry.
324
00:16:39,519 --> 00:16:41,938
-[man] We're about to shove off.
-[Sarah] Oh, my God.
325
00:16:42,022 --> 00:16:43,773
[man] Gotta go down to the engine room.
326
00:16:44,983 --> 00:16:46,026
[Sarah] Sorry.
327
00:16:46,609 --> 00:16:48,111
[boat horn blares]
328
00:16:49,904 --> 00:16:51,614
-Shh.
-[man] ...found.
329
00:16:51,698 --> 00:16:53,950
Then give three tugs on the rope.
All right.
330
00:16:54,034 --> 00:16:55,118
Get back up, son.
331
00:16:56,619 --> 00:16:57,662
-[ship thuds]
-[Sarah gasps]
332
00:16:58,455 --> 00:16:59,372
Okay.
333
00:17:00,540 --> 00:17:03,001
[sighs] We're moving.
334
00:17:04,085 --> 00:17:05,003
Ye-- yeah.
335
00:17:11,718 --> 00:17:13,636
I'm so glad that they're still doing this.
336
00:17:14,179 --> 00:17:16,389
-Keep calm. Carry on.
-[announcer] Welcome
337
00:17:16,473 --> 00:17:18,808
-to the summer movie series.
-[Kie] Back to OBX life.
338
00:17:18,892 --> 00:17:21,352
You know? Aren't you glad I made you come?
339
00:17:21,936 --> 00:17:23,605
Ecstatic. [clears throat]
340
00:17:23,688 --> 00:17:25,398
My couch was pretty comfy, I'll be honest.
341
00:17:26,441 --> 00:17:27,901
We're out of the green zone, man.
342
00:17:27,984 --> 00:17:31,029
-Dude, tranquilo, okay?
-We're in the middle of Kooklandia.
343
00:17:31,112 --> 00:17:33,281
-This is the last place I wanted to be.
-Shut up, Pope.
344
00:17:34,949 --> 00:17:38,078
Hey, uh... can I get two Pepsis, please?
345
00:17:38,161 --> 00:17:39,537
-[vendor] Sure.
-[Rafe] Hey, Kie.
346
00:17:40,205 --> 00:17:41,206
Hey, what's up?
347
00:17:42,916 --> 00:17:44,042
How are you?
348
00:17:45,085 --> 00:17:47,670
-I'm fine.
-Good, good. Um...
349
00:17:48,755 --> 00:17:51,841
Tell your boy that we know what he did.
350
00:17:54,052 --> 00:17:56,596
Sorry, what boy are you talking about?
351
00:17:56,679 --> 00:17:57,514
Uh, he'll know.
352
00:18:00,517 --> 00:18:01,351
Bye.
353
00:18:02,018 --> 00:18:02,894
[Kie] Douche.
354
00:18:07,065 --> 00:18:10,276
Just saw Rafe, and he said, and I quote,
355
00:18:10,360 --> 00:18:12,612
"Tell your boy that we know what he did."
356
00:18:12,695 --> 00:18:13,822
-What is that?
-[JJ] Um...
357
00:18:14,656 --> 00:18:16,449
-Where is he?
-Right there.
358
00:18:18,660 --> 00:18:21,121
-Great, the whole death squad. Ah!
-[JJ] Don't stare, bro.
359
00:18:21,746 --> 00:18:22,956
Just warning you, bro.
360
00:18:23,498 --> 00:18:25,458
If they corner me,
I'm coming out swinging, okay?
361
00:18:25,542 --> 00:18:27,836
-Slice and dicin'. I'm on edge right now.
-Yeah, yeah.
362
00:18:27,919 --> 00:18:30,046
If that doesn't work,
I got this right here.
363
00:18:30,130 --> 00:18:32,298
Yeah, yeah.
So, we just gotta stay in the group.
364
00:18:32,382 --> 00:18:34,509
-They can't get us in the group.
-Like a school of fish.
365
00:18:34,592 --> 00:18:36,302
Stay in the school.
Can't leave the school.
366
00:18:36,386 --> 00:18:37,929
-[Kie] I'm sorry, JJ...
-Stay in school.
367
00:18:38,012 --> 00:18:41,724
Please tell me
that you did not bring a gun here.
368
00:18:41,808 --> 00:18:42,892
-JJ, there are kids.
-No!
369
00:18:42,976 --> 00:18:45,145
Kie, I didn't bring the gun.
Everything's fine, okay?
370
00:18:45,228 --> 00:18:47,730
Wow, thank you. That's really convincing.
I love that, JJ.
371
00:18:47,814 --> 00:18:49,691
[announcer]
Welcome to the summer movie series...
372
00:18:50,233 --> 00:18:53,153
Founding principle, you guys.
No secrets amongst Pogues.
373
00:18:53,236 --> 00:18:54,863
What is Rafe talking about?
374
00:18:54,946 --> 00:18:58,908
-[announcer] All proceeds...
-Kie, it might go down tonight.
375
00:19:00,743 --> 00:19:01,744
What does that mean?
376
00:19:02,370 --> 00:19:04,706
"Might go down tonight."
What did y'all do?
377
00:19:05,582 --> 00:19:07,375
[JJ] Deny, deny, deny.
378
00:19:10,170 --> 00:19:11,379
[grunts]
379
00:19:15,758 --> 00:19:16,843
[Sarah] Oh, my God.
380
00:19:17,510 --> 00:19:18,678
[John B sighs]
381
00:19:18,761 --> 00:19:21,306
-What is the hottest you've ever been?
-Right now.
382
00:19:22,223 --> 00:19:23,057
Same.
383
00:19:24,726 --> 00:19:27,896
Do you... I don't know,
do you wanna play a game?
384
00:19:27,979 --> 00:19:29,731
-No, I don't.
-Cool.
385
00:19:29,814 --> 00:19:33,359
So, there's this game
my sister and I play.
386
00:19:34,152 --> 00:19:37,155
It's called truth or dare,
except there's no dare.
387
00:19:37,238 --> 00:19:39,324
So, it's just truth, Sarah. That's truth.
388
00:19:40,742 --> 00:19:41,576
Yeah.
389
00:19:43,578 --> 00:19:44,913
Do you wanna play truth?
390
00:19:46,873 --> 00:19:47,749
Sure.
391
00:19:48,499 --> 00:19:49,334
Okay.
392
00:19:50,460 --> 00:19:51,461
Mm.
393
00:19:51,544 --> 00:19:52,837
You get first question.
394
00:19:52,921 --> 00:19:54,672
[in Russian accent]
Why did you kill Dimitri?
395
00:19:55,423 --> 00:19:59,135
[in Russian accent] Oh, that is too easy.
Dimitri, he-- he knew too much.
396
00:19:59,219 --> 00:20:01,346
He was compromised. [chuckles]
397
00:20:01,804 --> 00:20:04,349
Yes, you know,
we all know too much, eventually.
398
00:20:04,432 --> 00:20:05,600
-Ah.
-[John B chuckles]
399
00:20:06,309 --> 00:20:07,185
My turn.
400
00:20:07,268 --> 00:20:08,561
[John B] Mm-hm?
401
00:20:08,645 --> 00:20:10,438
What did you see in the painting?
402
00:20:10,939 --> 00:20:12,023
[sighs]
403
00:20:12,106 --> 00:20:15,026
Look, I can't tell you. Okay?
404
00:20:15,443 --> 00:20:17,320
-Why?
-Because it's for your own safety.
405
00:20:17,403 --> 00:20:19,864
But something made you want to go
to the archives, obviously.
406
00:20:19,948 --> 00:20:22,450
Look, somebody who was supposed
to be dead wasn't, all right?
407
00:20:23,785 --> 00:20:24,827
Like your dad?
408
00:20:26,079 --> 00:20:27,705
Yeah. Okay. You know what?
409
00:20:28,122 --> 00:20:29,999
-I'm sorry.
-No, it's fine.
410
00:20:30,083 --> 00:20:31,918
-Just--
-No, it's not. I am such an idiot.
411
00:20:32,001 --> 00:20:33,711
That was a really lame thing to say.
412
00:20:33,795 --> 00:20:35,046
[sighs]
413
00:20:36,673 --> 00:20:38,341
I can't imagine losing my dad.
414
00:20:39,968 --> 00:20:43,096
[sighs] My entire family would fall apart
without him.
415
00:20:44,055 --> 00:20:48,059
Everybody thinks
he's this really rich guy,
416
00:20:49,060 --> 00:20:51,771
but he's from the cut, like you,
417
00:20:52,188 --> 00:20:55,275
and he's busted his ass
for everything that we have.
418
00:20:55,984 --> 00:20:57,110
You appreciate him.
419
00:20:58,361 --> 00:20:59,237
Yeah.
420
00:20:59,821 --> 00:21:00,697
I do.
421
00:21:03,074 --> 00:21:05,660
[sighs] That's how I feel about my dad.
422
00:21:06,828 --> 00:21:08,246
Is that what this is about?
423
00:21:10,873 --> 00:21:15,128
Okay, so, you know how whales
make those deep noises?
424
00:21:16,379 --> 00:21:19,674
It's like a... [moans]
425
00:21:21,718 --> 00:21:22,593
Yeah?
426
00:21:23,052 --> 00:21:24,137
-That's how...
-[chuckles]
427
00:21:24,220 --> 00:21:26,389
...other whales
hear each other across the ocean,
428
00:21:26,472 --> 00:21:30,977
and I know
this sounds really weird, but, uh...
429
00:21:35,857 --> 00:21:38,026
I can hear him calling to me...
430
00:21:43,656 --> 00:21:45,033
like he needs my help.
431
00:21:50,913 --> 00:21:54,792
But, uh, I-- I cannot let feelings
interfere with the mission.
432
00:21:54,876 --> 00:21:56,669
[in Russian accent] No. No, comrade.
433
00:21:56,753 --> 00:21:58,671
-Mm.
-Definitely not.
434
00:21:58,755 --> 00:21:59,589
Mmm.
435
00:22:06,846 --> 00:22:10,433
Look, I hear hooves,
I usually think horses, not zebras.
436
00:22:10,516 --> 00:22:13,019
Two tourists fall off their boat
in the high seas,
437
00:22:13,102 --> 00:22:14,771
drown, and the sharks took 'em.
438
00:22:14,854 --> 00:22:16,481
Yeah. Yeah. I get it. But...
439
00:22:17,315 --> 00:22:18,483
this is kinda weird.
440
00:22:18,566 --> 00:22:21,611
First, there's too much water
in the lungs,
441
00:22:21,694 --> 00:22:25,406
and that tells me that they were dead
before they hit the water, not after.
442
00:22:25,865 --> 00:22:26,824
Then, there's this.
443
00:22:27,492 --> 00:22:31,245
Same type of wounds on both corpses.
444
00:22:31,329 --> 00:22:33,331
Now, at first, I thought it was a bite,
but it's not.
445
00:22:33,414 --> 00:22:36,084
There's a round curve on the inside.
446
00:22:36,167 --> 00:22:38,836
I think it's defensive wounds
from a gaff hook.
447
00:22:38,920 --> 00:22:41,130
-Gaff hook?
-Yeah. That thing you spear a fish with--
448
00:22:41,214 --> 00:22:42,840
Charlie, I know what a gaff hook is.
449
00:22:42,924 --> 00:22:44,258
All right, all right.
450
00:22:44,342 --> 00:22:48,346
My take is that whoever did this
was trying to destroy evidence.
451
00:22:48,429 --> 00:22:50,098
They gaffed 'em,
they rolled 'em overboard
452
00:22:50,181 --> 00:22:52,225
and let the sharks do the rest.
453
00:22:58,898 --> 00:23:00,566
[Sarah] Okay, go, go, go, go!
454
00:23:00,942 --> 00:23:02,652
-[man shouting in Chinese]
-[John B] Come on.
455
00:23:02,735 --> 00:23:04,821
[continues shouting in Chinese]
456
00:23:08,032 --> 00:23:08,991
[Sarah] Excuse me!
457
00:23:09,700 --> 00:23:11,202
-Comin' in hot!
-Sorry!
458
00:23:11,702 --> 00:23:13,746
-Sorry. [sighs]
-[laughing]
459
00:23:15,665 --> 00:23:17,417
-[John B] Here's your shoe.
-Thanks.
460
00:23:17,834 --> 00:23:19,544
Whew! Whew.
461
00:23:20,253 --> 00:23:21,254
Oh, my God.
462
00:23:21,879 --> 00:23:23,756
-We're disgusting.
-[John B] What?
463
00:23:23,840 --> 00:23:25,925
We will not get into the archives
looking like this.
464
00:23:26,008 --> 00:23:26,968
Why not?
465
00:23:27,051 --> 00:23:30,847
I promise you, they will not let us in
looking like we crawled out of a swamp.
466
00:23:31,305 --> 00:23:32,223
Okay, fine.
467
00:23:33,391 --> 00:23:35,476
-♪ I never paid it any mind ♪
-[both laughing]
468
00:23:35,560 --> 00:23:38,896
♪ I'd rather give up all the time ♪
469
00:23:38,980 --> 00:23:40,148
♪ To you ♪
470
00:23:40,231 --> 00:23:42,859
[Sarah] What about this store?
Let's go shopping here.
471
00:23:42,942 --> 00:23:44,402
[John B] Absolutely not.
472
00:23:45,403 --> 00:23:48,072
[Sarah] Whoa, Sancho.
I think we've arrived.
473
00:23:50,199 --> 00:23:52,410
Sarah, I don't think you understand.
This is like an organ
474
00:23:52,493 --> 00:23:54,203
with the wrong blood type.
It doesn't work.
475
00:23:54,287 --> 00:23:56,456
You are the single most dramatic person
I've ever met.
476
00:23:56,539 --> 00:23:59,000
-[John B] No, I'm not.
-What about cashmere?
477
00:23:59,083 --> 00:24:00,793
Oh, my God. Have you seen this shirt?
478
00:24:00,877 --> 00:24:02,795
-Yeah.
-It's $190!
479
00:24:02,879 --> 00:24:04,672
Yeah, don't worry. I'll sugar mama you.
480
00:24:05,423 --> 00:24:07,925
-Sugar mama?
-What about some glasses?
481
00:24:08,593 --> 00:24:09,927
Little Clark Kent action.
482
00:24:10,344 --> 00:24:12,472
You don't understand.
I don't want anything from here.
483
00:24:12,555 --> 00:24:13,723
-John B?
-[clerk] Can I help?
484
00:24:13,806 --> 00:24:15,975
[Sarah] Yes. Yes, you may, Mr...
485
00:24:16,058 --> 00:24:17,810
-Mr. Ike.
-Ike? Sarah.
486
00:24:17,894 --> 00:24:18,811
-Jonathan.
-John.
487
00:24:18,895 --> 00:24:22,523
My friend Jonathan here
needs all the help he can get.
488
00:24:23,316 --> 00:24:24,525
-I can see that.
-[Sarah] Yeah.
489
00:24:27,153 --> 00:24:30,740
Aww! You look like you're ready
for the middle school dance.
490
00:24:30,823 --> 00:24:33,159
I look like I got kicked out
of the barbershop quartet.
491
00:24:33,242 --> 00:24:35,578
Mr. Ike, what about seersucker?
492
00:24:35,661 --> 00:24:37,455
-I'm not wearing seersucker.
-Excellent choice.
493
00:24:37,538 --> 00:24:40,291
And maybe a pink button-down, some bucks?
494
00:24:40,374 --> 00:24:41,542
Bucks? What's a buck?
495
00:24:42,001 --> 00:24:42,835
I'll get a pair.
496
00:24:43,586 --> 00:24:44,795
Shh.
497
00:24:44,879 --> 00:24:46,339
Just accept your fate.
498
00:24:46,923 --> 00:24:47,798
[knocking]
499
00:24:48,257 --> 00:24:50,009
-[John B] Nope, not comin' out.
-Why not?
500
00:24:50,092 --> 00:24:52,178
[John B]
Because you're probably gonna buy it
501
00:24:52,261 --> 00:24:54,514
-or something?
-Yeah, well, you're not wrong.
502
00:24:54,764 --> 00:24:57,350
-Are you checking yourself out?
-[John B] No, I'm not!
503
00:24:57,975 --> 00:24:59,936
-Stop.
-[Sarah] Relax, John B.
504
00:25:00,019 --> 00:25:02,063
Not like I've never seen a boy
in underwear before.
505
00:25:03,481 --> 00:25:06,567
I have a brother.
Get your head out of the gutter, John B.
506
00:25:06,651 --> 00:25:07,485
Yeah.
507
00:25:09,862 --> 00:25:11,197
Snazzy.
508
00:25:11,989 --> 00:25:12,907
Oh, man.
509
00:25:12,990 --> 00:25:14,700
-Pull your fly up.
-Got it.
510
00:25:15,535 --> 00:25:18,788
-Honestly, if somebody saw me in this--
-[Sarah] They'd roast the shit out of you.
511
00:25:18,871 --> 00:25:19,747
Yeah.
512
00:25:19,830 --> 00:25:21,832
[Sarah] It's a good thing
we're on a secret mission,
513
00:25:21,916 --> 00:25:24,502
so we have to assume another identity.
514
00:25:24,919 --> 00:25:27,338
In fact, we probably shouldn't
even be using our real names.
515
00:25:27,421 --> 00:25:29,298
Yeah, so we need aliases.
What are you thinkin'?
516
00:25:30,258 --> 00:25:31,425
Mmm...
517
00:25:31,509 --> 00:25:33,636
Vlad... from...
518
00:25:34,220 --> 00:25:35,054
Vienna.
519
00:25:35,471 --> 00:25:36,597
What's mine?
520
00:25:36,681 --> 00:25:40,101
Okay. Uh, Valerie from Quebec.
521
00:25:40,184 --> 00:25:43,396
-Mm! Valerie du Québec?
-Parlez-vous français?
522
00:25:43,479 --> 00:25:45,064
Oui, oui, monsieur. Et toi?
523
00:25:45,147 --> 00:25:46,941
[John B] No. No, that's it.
524
00:25:47,024 --> 00:25:49,735
So, since you got to dress me,
I'm feeling all spiffy.
525
00:25:51,153 --> 00:25:53,030
-I get to dress you.
-Bring it.
526
00:25:54,240 --> 00:25:55,866
Wow. It looks great.
527
00:25:56,659 --> 00:25:58,411
It's like a soccer mom's first outing.
528
00:26:00,037 --> 00:26:01,330
How do I put this on?
529
00:26:01,414 --> 00:26:02,999
Is that a lavender or plum?
530
00:26:05,960 --> 00:26:07,044
No.
531
00:26:07,128 --> 00:26:09,672
This dress comes with built-in nunchucks.
532
00:26:12,008 --> 00:26:12,842
[John B] Aah.
533
00:26:13,509 --> 00:26:14,343
No.
534
00:26:14,427 --> 00:26:15,595
[blows raspberry]
535
00:26:16,429 --> 00:26:19,265
♪ These days I feel sad ♪
536
00:26:19,974 --> 00:26:21,684
Wow. You look...
537
00:26:22,602 --> 00:26:25,896
Cl-- I mean, you-- you clean up nice, Val.
538
00:26:26,606 --> 00:26:28,774
You have a way with words, Vlad.
539
00:26:29,442 --> 00:26:30,526
Um...
540
00:26:30,610 --> 00:26:32,987
[clears throat] So, do we have a winner?
541
00:26:33,070 --> 00:26:34,488
I think we have a winner.
542
00:26:35,406 --> 00:26:36,449
Yeah, I think so.
543
00:26:36,532 --> 00:26:38,075
-Yeah.
-[chuckles]
544
00:26:38,492 --> 00:26:40,036
[John B] Can I ask you something?
545
00:26:41,621 --> 00:26:42,747
Why did you come?
546
00:26:43,456 --> 00:26:45,666
-To finish the mission.
-No, for real.
547
00:26:49,837 --> 00:26:50,921
Because...
548
00:26:52,256 --> 00:26:54,842
[sighs] ...I am 16,
549
00:26:54,925 --> 00:26:57,678
and I already know what
the rest of my life is gonna look like.
550
00:26:58,387 --> 00:27:02,558
It's gonna be... stupid yacht clubs
filled with hollow people
551
00:27:02,642 --> 00:27:04,393
making useless small talk,
552
00:27:04,477 --> 00:27:08,773
and I feel like if I don't get out
of the Bubble Wrap now, I never will.
553
00:27:09,690 --> 00:27:12,818
And then, by the time I'm 30,
I'm going to be an alcoholic,
554
00:27:12,902 --> 00:27:14,528
and I won't even notice it.
555
00:27:15,196 --> 00:27:17,907
Well, I'd kind of like
some of that Bubble Wrap.
556
00:27:19,408 --> 00:27:20,868
Be careful what you wish for.
557
00:27:25,956 --> 00:27:27,416
-[John B clears throat]
-Um...
558
00:27:28,376 --> 00:27:31,379
Best to keep it professional.
We've got a job to do. Come on.
559
00:27:31,837 --> 00:27:33,255
Archives. Now.
560
00:27:34,674 --> 00:27:38,010
Okay, the library's not open all night,
so we need to hurry.
561
00:27:38,427 --> 00:27:39,970
[suspenseful film soundtrack plays]
562
00:27:40,054 --> 00:27:42,306
[gunshots in film]
563
00:27:43,182 --> 00:27:44,392
-[whispers] JJ?
-What?
564
00:27:44,975 --> 00:27:45,976
Gotta take a piss.
565
00:27:46,560 --> 00:27:47,436
Hold it.
566
00:27:47,520 --> 00:27:49,855
I can't hold it. I drank too much soda.
567
00:27:49,939 --> 00:27:52,400
-It's too exposed. They'll totally see us.
-[Pope] I gotta go.
568
00:27:55,027 --> 00:27:57,697
-[man 1 in film] He's messed up...
-They're blocking the bathrooms.
569
00:27:58,698 --> 00:28:00,324
[man 1] Suppose that saucer
570
00:28:00,408 --> 00:28:02,618
-had something to do with this?
-Come here. I know where.
571
00:28:02,702 --> 00:28:04,787
[man 2] Your guess
is as good as mine, Larry.
572
00:28:04,870 --> 00:28:06,038
Hey, where y'all going?
573
00:28:06,956 --> 00:28:08,416
We gotta wring it out.
574
00:28:08,499 --> 00:28:11,043
-You gonna hold it for each other?
-[man 2] ...murdered...
575
00:28:11,293 --> 00:28:13,796
and somebody's responsible.
576
00:28:14,338 --> 00:28:17,633
-[man 1] You're in charge now, Lieutenant.
-[pinging in film]
577
00:28:20,428 --> 00:28:22,888
[man 3] The army convoy
moved into the field.
578
00:28:22,972 --> 00:28:25,224
-[urinating]
-[sighing]
579
00:28:25,307 --> 00:28:26,600
[explosion on film]
580
00:28:27,101 --> 00:28:28,519
This feels better than a blowjob.
581
00:28:28,602 --> 00:28:29,979
Like you know how that feels.
582
00:28:31,021 --> 00:28:34,275
This feels better than what I imagine
a blowjob would feel like.
583
00:28:34,608 --> 00:28:36,193
[closes zip]
584
00:28:36,277 --> 00:28:37,778
[man 3] He made that decision.
585
00:28:38,529 --> 00:28:41,407
-Colonel Edwards gave the signal to fire.
-You bring the peacemaker?
586
00:28:41,490 --> 00:28:43,325
Oh, shit, I forgot it.
587
00:28:43,409 --> 00:28:45,119
-You forgot it?
-Hurry up! Hurry up!
588
00:28:45,202 --> 00:28:48,539
Dude, you had one job.
That's all I asked you to do, man.
589
00:28:48,622 --> 00:28:51,208
-I know. Let's go back.
-What's up, Pogues?
590
00:28:51,292 --> 00:28:53,127
-What's up, Rafe?
-How you guys doin' tonight?
591
00:28:53,210 --> 00:28:55,171
-Isn't it past your bedtime?
-[Rafe] I wanna talk.
592
00:28:55,254 --> 00:28:57,089
-Hey, hey.
-Just chill out, Topper.
593
00:28:57,173 --> 00:28:59,258
Yeah, that was some nice work
you did on my boat.
594
00:28:59,341 --> 00:29:01,177
-I don't know what you mean.
-[Topper] Sure.
595
00:29:01,260 --> 00:29:02,928
Not so burly without a gun now, are you?
596
00:29:03,012 --> 00:29:06,098
Take one more step,
I'll rip that prepubescent face off.
597
00:29:06,182 --> 00:29:07,892
Do you feel good, stealing shit?
598
00:29:07,975 --> 00:29:10,311
Is your mom proud of you?
Is your dad?
599
00:29:10,394 --> 00:29:11,771
-[JJ] Now, attaboy!
-[Rafe] Whoo!
600
00:29:11,854 --> 00:29:14,148
-With your fist, like this, okay?
-[Kelce] All right--
601
00:29:15,399 --> 00:29:17,109
-Come on, Pogue.
-[JJ] Let's go!
602
00:29:19,236 --> 00:29:20,279
Let's go!
603
00:29:21,489 --> 00:29:23,866
-[Rafe] Block him! Hold him still, man!
-[Kelce] Bring it.
604
00:29:23,949 --> 00:29:25,743
-[JJ groans]
-[Kelce] Come on. Let's go, Pogue.
605
00:29:26,202 --> 00:29:27,703
[all grunting]
606
00:29:29,246 --> 00:29:30,873
[Rafe] Hey, kick his ass, Top!
607
00:29:31,957 --> 00:29:32,958
[JJ] Come on, Rafe!
608
00:29:33,793 --> 00:29:35,127
That all you got?
609
00:29:35,211 --> 00:29:38,172
Let go of him, Topper! Fascist asshole!
610
00:29:38,756 --> 00:29:40,216
-[yells]
-[Topper laughs]
611
00:29:41,634 --> 00:29:44,261
-Hey, listen, Pope. All you gotta do...
-[Kie] Topper, stop!
612
00:29:44,345 --> 00:29:47,223
...is accept personal responsibility.
-[Pope] Screw you, Kook!
613
00:29:49,350 --> 00:29:51,018
[Kie] Oh, let go of me, Rafe!
614
00:29:51,101 --> 00:29:53,437
-[Rafe] Stay out of this, Kiara!
-[Pope] Kie! You okay?
615
00:29:53,521 --> 00:29:54,730
[Kie screams]
616
00:29:54,814 --> 00:29:56,524
[Topper] Come on, man. Just admit it!
617
00:29:56,607 --> 00:29:57,983
-Admit you did it, bitch!
-Ow!
618
00:29:59,485 --> 00:30:01,487
-[Topper] Come on!
-[JJ groaning]
619
00:30:01,570 --> 00:30:04,114
[Topper] You don't mess with me, Pogue!
You hear me?
620
00:30:04,198 --> 00:30:05,491
I'm gonna give you one chance.
621
00:30:05,574 --> 00:30:08,118
-[Pope choking]
-[Topper] One chance, Pope!
622
00:30:08,577 --> 00:30:10,079
One chance. Come on! One!
623
00:30:10,162 --> 00:30:11,789
Got anything you wanna say, bro?
624
00:30:11,872 --> 00:30:13,791
Come on! Got something you wanna say?
625
00:30:15,626 --> 00:30:17,169
-Shit!
-[JJ] Pope?
626
00:30:17,253 --> 00:30:18,796
[Rafe] Finish him off, Top!
627
00:30:22,633 --> 00:30:24,510
[crowd gasps, clamoring]
628
00:30:29,890 --> 00:30:31,475
[man 4 in film] The ship's on fire!
629
00:30:31,892 --> 00:30:33,686
-[Rafe] Guys! Fire!
-[Kie] Get off of him!
630
00:30:33,769 --> 00:30:35,896
[coughing and wheezing]
631
00:30:35,980 --> 00:30:37,648
[Kie] Kelce, let go of JJ!
632
00:30:37,731 --> 00:30:39,400
-[crowd gasping]
-[coughing]
633
00:30:39,483 --> 00:30:40,776
[Rafe] Let's get outta here.
634
00:30:43,070 --> 00:30:46,824
Holy shit, you almost killed him, man!
[laughs]
635
00:30:47,575 --> 00:30:48,909
[Topper sighs]
636
00:30:48,993 --> 00:30:50,661
-[Rafe] Hey, let's go, Kelce!
-[coughing]
637
00:30:50,744 --> 00:30:51,620
You good?
638
00:30:52,538 --> 00:30:53,831
We're okay.
639
00:30:53,914 --> 00:30:55,499
You're a freakin' idiot.
640
00:30:55,583 --> 00:30:57,543
-I saved your ass. Come on.
-[man 2] I bet my badge
641
00:30:58,043 --> 00:30:59,712
we haven't seen the last of w...
642
00:31:04,592 --> 00:31:06,677
-[Sarah] Thank you.
-[driver] Yeah, yeah.
643
00:31:13,058 --> 00:31:14,351
[Sarah] So, the library's
644
00:31:14,435 --> 00:31:16,395
on the other side
of the student center.
645
00:31:17,771 --> 00:31:20,858
-Have you ever been here before?
-I've never been to a college, no.
646
00:31:20,941 --> 00:31:22,401
That's a gap in your training.
647
00:31:22,943 --> 00:31:23,903
How do you like it?
648
00:31:24,820 --> 00:31:25,779
So far, so good.
649
00:31:26,780 --> 00:31:28,282
So, my dad went here.
650
00:31:28,365 --> 00:31:30,075
-Uh-huh.
-And then his dad went here,
651
00:31:30,159 --> 00:31:31,994
and then his dad's dad went here.
652
00:31:32,077 --> 00:31:33,579
That's pretty rough.
653
00:31:33,662 --> 00:31:36,707
Yeah, I know. He would have
an absolute aneurysm if I didn't go here,
654
00:31:36,790 --> 00:31:39,710
which is kind of annoying,
but what can you do?
655
00:31:39,793 --> 00:31:40,794
What about you?
656
00:31:41,545 --> 00:31:42,922
Uh... college has never
657
00:31:43,005 --> 00:31:45,090
-really been on my radar, so...
-[phone rings]
658
00:31:45,466 --> 00:31:46,300
Uh-oh.
659
00:31:46,926 --> 00:31:48,052
{\an8}[whispers] It's my handler.
660
00:31:48,719 --> 00:31:49,720
-Oh...
-[Sarah] I told him
661
00:31:49,803 --> 00:31:51,347
I was spending the night at Scarlet's.
662
00:31:51,430 --> 00:31:54,475
And what would he think
if he knew you were with me?
663
00:31:54,558 --> 00:31:56,393
I'd be hanged for treason.
664
00:31:56,477 --> 00:31:58,228
-[gasps] As a Pogue sympathizer?
-[Sarah] Mm.
665
00:31:58,312 --> 00:31:59,897
[gasps] Oh, my goodness.
666
00:32:00,397 --> 00:32:02,816
You've gotta be careful
fraternizing with the enemy, Valerie.
667
00:32:02,900 --> 00:32:05,235
Wait a minute. Did he kidnap you?
Or drug you?
668
00:32:05,319 --> 00:32:09,990
[in French accent] No, I came
of my own recognizance, following a lead.
669
00:32:10,074 --> 00:32:11,784
Ohh. Do we know this enemy?
670
00:32:11,867 --> 00:32:12,826
You do.
671
00:32:13,369 --> 00:32:15,037
He used to work for you.
672
00:32:15,120 --> 00:32:17,623
No, no, no.
It's not the scuba thief, is it?
673
00:32:18,040 --> 00:32:19,583
He is not what you think.
674
00:32:19,667 --> 00:32:22,836
Goodness gracious, he's working
some good psyops on you, Val.
675
00:32:24,004 --> 00:32:25,297
He's a smooth operator.
676
00:32:26,340 --> 00:32:27,466
No, he's not.
677
00:32:27,883 --> 00:32:29,051
-Uh--
-[giggling]
678
00:32:29,134 --> 00:32:30,094
Huh.
679
00:32:31,971 --> 00:32:33,347
He's really clumsy.
680
00:32:33,806 --> 00:32:35,891
He does finger guns way too often.
681
00:32:35,975 --> 00:32:37,101
[blows]
682
00:32:38,352 --> 00:32:43,482
And he has absolutely no idea
when to make a move.
683
00:32:45,651 --> 00:32:49,363
But I think I might be able
to turn this one, sir.
684
00:32:49,446 --> 00:32:51,907
You'd better be careful, Valerie.
685
00:32:51,991 --> 00:32:53,784
Once a Pogue, always a Pogue.
686
00:32:56,453 --> 00:32:59,623
All right, Vlad,
it's time to play the truth game.
687
00:32:59,707 --> 00:33:01,875
-Again?
-Why the hell are we here?
688
00:33:02,668 --> 00:33:05,129
Look, Sarah, I already told you.
I can't tell you.
689
00:33:05,212 --> 00:33:08,007
Okay, well, intel on the mission
is the price of the ticket,
690
00:33:08,090 --> 00:33:10,050
and I'm the only way you're getting in.
691
00:33:10,134 --> 00:33:11,176
It's your choice.
692
00:33:11,802 --> 00:33:14,096
-I have to know.
-Okay.
693
00:33:16,140 --> 00:33:17,850
[sighs] On pain of death?
694
00:33:18,267 --> 00:33:19,351
Mm-hm.
695
00:33:22,229 --> 00:33:23,397
I'm on a treasure hunt.
696
00:33:25,733 --> 00:33:27,109
[laughs]
697
00:33:27,735 --> 00:33:28,694
What?
698
00:33:31,864 --> 00:33:33,323
Oh, shit, you're serious.
699
00:33:33,866 --> 00:33:35,909
Look, I have reason to believe
that Denmark Tanny
700
00:33:35,993 --> 00:33:37,911
was the sole survivor
of the Royal Merchant wreck.
701
00:33:38,996 --> 00:33:40,831
Look, I-- I know this sounds crazy, okay,
702
00:33:40,914 --> 00:33:43,375
but I'm pretty sure he got away
with 400 million in gold,
703
00:33:43,459 --> 00:33:45,961
which is how he would have been able
to buy Tannyhill.
704
00:33:46,754 --> 00:33:49,673
And I think the location of that treasure
is in his papers.
705
00:33:51,216 --> 00:33:52,426
That's why we're here.
706
00:33:53,761 --> 00:33:55,471
You said 400 million?
707
00:33:55,554 --> 00:33:56,805
That's a lot of Bubble Wrap.
708
00:33:58,015 --> 00:33:59,600
I'll talk to the librarian.
709
00:34:00,517 --> 00:34:02,019
That's a fantastic idea.
710
00:34:04,313 --> 00:34:06,148
I can't tell you how grateful we are
711
00:34:06,231 --> 00:34:08,650
to receive the Tanny materials
from your father.
712
00:34:08,734 --> 00:34:10,360
-Of course.
-It's right up there.
713
00:34:10,444 --> 00:34:11,445
Thank you.
714
00:34:12,905 --> 00:34:14,281
-Thank you.
-Mm-hm.
715
00:34:14,364 --> 00:34:15,324
Yeah.
716
00:34:17,326 --> 00:34:20,120
-[Sarah] All right.
-[sighs] Down the rabbit hole.
717
00:34:20,204 --> 00:34:21,205
Here we go.
718
00:34:29,171 --> 00:34:34,218
It says that Denmark used the money
he made from Tannyhill to buy slaves
719
00:34:34,301 --> 00:34:36,345
and give them their freedom.
720
00:34:36,762 --> 00:34:40,724
It says
that he was accused of inciting revolt.
721
00:34:40,808 --> 00:34:42,518
This is before the Civil War.
722
00:34:42,935 --> 00:34:44,228
That's why they hanged him.
723
00:34:46,021 --> 00:34:47,189
Let me see this.
724
00:34:47,272 --> 00:34:48,398
[Sarah] That's the Bible.
725
00:34:50,275 --> 00:34:51,318
Check this out.
726
00:34:51,735 --> 00:34:54,071
-[Sarah] These are the birthdays.
-Yeah, Denmark Tanny.
727
00:34:54,613 --> 00:34:58,408
[Sarah] Cecilia, Robert, Lewis,
and Abraham. His three sons.
728
00:34:58,909 --> 00:35:01,745
Yeah. Wait a minute.
729
00:35:03,413 --> 00:35:05,207
-[Sarah] Is that a picture of--
-[John B] Gold.
730
00:35:05,290 --> 00:35:08,127
This is how he bought the land.
It's-- it's British gold.
731
00:35:09,294 --> 00:35:10,963
This is what was on the Merchant.
732
00:35:11,922 --> 00:35:12,923
[chuckles]
733
00:35:13,006 --> 00:35:14,049
[Sarah] Bingo.
734
00:35:15,676 --> 00:35:18,345
This is what we found
when we first moved in.
735
00:35:20,514 --> 00:35:21,473
Wait, what's that?
736
00:35:22,599 --> 00:35:26,645
[Sarah] This is the last correspondence.
737
00:35:26,728 --> 00:35:31,108
Wait, that's-- that's in Gullah,
the lost Creole language.
738
00:35:31,525 --> 00:35:32,693
Can you read it?
739
00:35:33,402 --> 00:35:34,611
No. Mm-mm.
740
00:35:35,028 --> 00:35:36,697
I wish, but no.
741
00:35:36,780 --> 00:35:40,409
So, Denmark finds out
that the posse's coming for him.
742
00:35:41,326 --> 00:35:42,744
Wait, what's the date on the letter?
743
00:35:43,245 --> 00:35:47,082
It is... May 3rd, 1844.
744
00:35:48,000 --> 00:35:49,293
Wait, that's--
745
00:35:49,376 --> 00:35:50,711
That's the day he died.
746
00:35:52,671 --> 00:35:54,464
And this is addressed to Robert.
747
00:35:55,257 --> 00:35:58,886
So on the day he dies,
he writes a letter to his son?
748
00:35:58,969 --> 00:36:00,971
In a language only they can understand.
749
00:36:03,640 --> 00:36:04,474
Wait a minute.
750
00:36:05,309 --> 00:36:06,351
What?
751
00:36:07,603 --> 00:36:08,770
[whispers] Let's see...
752
00:36:18,488 --> 00:36:20,490
[seabirds calling]
753
00:36:21,533 --> 00:36:22,701
[deputy] We got lucky.
754
00:36:22,784 --> 00:36:25,287
There's a camera on a solar panel.
755
00:36:26,163 --> 00:36:30,209
We can't make out a face,
but we were able to ID the other boat.
756
00:36:30,292 --> 00:36:32,002
-[scoffs]
-[Dr. Thornton] Whose boat is it?
757
00:36:32,085 --> 00:36:33,587
Registered to Heyward.
758
00:36:34,421 --> 00:36:35,923
We think this is his kid.
759
00:36:36,006 --> 00:36:39,384
[Topper] All right, so she thought
that I did this, Deputy, right?
760
00:36:39,468 --> 00:36:41,428
I told you, Mom,
not everything's my fault.
761
00:36:41,511 --> 00:36:43,639
Can we talk about this privately, please?
762
00:36:45,307 --> 00:36:46,642
So, what happens now?
763
00:36:46,725 --> 00:36:48,769
Well, if you press charges,
764
00:36:49,311 --> 00:36:50,896
it'll be up to juvenile court.
765
00:36:51,355 --> 00:36:54,149
Now, Pope is 16.
Could be tried as an adult.
766
00:36:54,816 --> 00:36:55,734
He'd do time.
767
00:36:58,111 --> 00:36:59,613
[Dr. Thornton] Press charges.
768
00:37:01,365 --> 00:37:04,618
-You know, Heyward, uh...
-Deputy, I said press charges.
769
00:37:05,869 --> 00:37:07,246
Yeah, all right. We're on it.
770
00:37:12,626 --> 00:37:14,544
[boat horn blares]
771
00:37:14,628 --> 00:37:17,464
[Sarah] My dad is going to kill me
for being out all night,
772
00:37:17,547 --> 00:37:19,716
but at least we completed the mission.
773
00:37:19,800 --> 00:37:20,801
[John B] Yeah. Yeah.
774
00:37:22,177 --> 00:37:25,847
You know, speaking of the mission,
you're not as bad as I thought you'd be.
775
00:37:25,931 --> 00:37:30,018
-[Sarah laughs] Well, what'd you expect?
-[John B] Do you want me to answer that?
776
00:37:30,352 --> 00:37:33,355
I have an idea.
Maybe a Kook princess?
777
00:37:34,523 --> 00:37:35,899
Bubble Wrap queen?
778
00:37:35,983 --> 00:37:37,734
-Somethin' like that.
-[laughs]
779
00:37:37,818 --> 00:37:39,736
Rude to waiters at a minimum,
type of thing.
780
00:37:39,820 --> 00:37:42,447
Ow! That hurts.
781
00:37:42,531 --> 00:37:44,157
-Yikes.
-Just sayin'.
782
00:37:45,117 --> 00:37:46,451
You're not what I expected either.
783
00:37:48,120 --> 00:37:49,288
Much weirder.
784
00:37:49,997 --> 00:37:52,332
For starters, you are totally ADD.
785
00:37:52,791 --> 00:37:55,127
Uh... ooh... Yeah.
786
00:37:55,210 --> 00:37:56,044
-Yeah.
-Yeah.
787
00:37:56,670 --> 00:38:01,925
And I thought you were
this really laid-back, surfer, dude-bro.
788
00:38:02,009 --> 00:38:02,884
[John B] Mm?
789
00:38:02,968 --> 00:38:06,305
And it turns out
you are on a paternal jihad.
790
00:38:07,097 --> 00:38:09,641
Yeah, I'm just trying
to get this letter translated.
791
00:38:12,561 --> 00:38:13,437
Hey...
792
00:38:15,188 --> 00:38:16,356
To breaking expectations.
793
00:38:16,440 --> 00:38:18,191
-Salud.
-Salud.
794
00:38:24,072 --> 00:38:25,073
So...
795
00:38:26,533 --> 00:38:28,702
what's it gonna be like when we get back?
796
00:38:31,705 --> 00:38:32,664
With what?
797
00:38:34,833 --> 00:38:35,667
Well...
798
00:38:36,668 --> 00:38:38,420
you know, like, um...
799
00:38:40,255 --> 00:38:41,965
-This?
-Yeah.
800
00:38:46,094 --> 00:38:49,222
Nothing changes, I guess?
801
00:38:51,558 --> 00:38:52,434
Right?
802
00:38:55,145 --> 00:38:56,980
I'll go back to the bubble.
803
00:38:57,522 --> 00:39:01,026
Like, Topper back to the bubble?
804
00:39:03,987 --> 00:39:04,905
Yeah.
805
00:39:06,406 --> 00:39:10,619
And, um...
I guess you'll go back to being a...
806
00:39:11,912 --> 00:39:13,038
a fugitive.
807
00:39:15,832 --> 00:39:16,917
Yeah.
808
00:39:20,545 --> 00:39:22,130
Had a really great day, though.
809
00:39:23,799 --> 00:39:24,758
Me too.
810
00:39:29,221 --> 00:39:31,848
[JJ] Don't let it get in your head.
Three of them and two of us.
811
00:39:31,932 --> 00:39:34,267
-That's typical Kook shit right there.
-[Kie] Hell, yeah.
812
00:39:34,351 --> 00:39:36,353
[JJ] What was your thought process,
using your head?
813
00:39:36,770 --> 00:39:39,606
I don't know, man.
I just kind of acted off instinct.
814
00:39:39,689 --> 00:39:41,108
-Yes.
-I was a cornered animal.
815
00:39:41,191 --> 00:39:44,111
[Heyward] Hey, Pope,
someone here to see you.
816
00:39:44,194 --> 00:39:46,405
[radio chatter]
817
00:39:46,947 --> 00:39:47,823
Evening, Officer.
818
00:39:47,906 --> 00:39:50,575
I have an arrest warrant
for felony destruction of property.
819
00:39:50,659 --> 00:39:53,078
-[Heyward] What?
-[deputy] Hands where I can see 'em.
820
00:39:53,161 --> 00:39:55,831
-Young lady, out of my way.
-[Heyward] Whoa. Shoupe, what'd he do?
821
00:39:55,914 --> 00:39:57,874
-Look at the warrant.
-You're arresting him?
822
00:39:57,958 --> 00:39:59,459
You're just arresting my boy?
823
00:39:59,543 --> 00:40:01,795
-[Kie] Be careful!
-[Heyward] Shoupe, are you listening?
824
00:40:01,878 --> 00:40:03,880
[Shoupe] ...you say can
and will be held against you
825
00:40:03,964 --> 00:40:05,006
in the court of law.
826
00:40:05,090 --> 00:40:08,218
-You have the right to an attorney.
-How much did they pay you, man?
827
00:40:08,301 --> 00:40:10,595
[voices fade]
828
00:40:27,279 --> 00:40:28,405
[JJ] It wasn't him!
829
00:40:30,157 --> 00:40:31,116
It was me.
830
00:40:33,702 --> 00:40:34,995
He tried to talk me out of it,
831
00:40:35,787 --> 00:40:38,081
but I was mad
because he'd just been beaten up.
832
00:40:38,165 --> 00:40:41,251
I was so sick of those assholes
from Figure Eight that I lost my shit.
833
00:40:44,463 --> 00:40:46,423
I can't let you take the blame
for somethin' I did.
834
00:40:47,090 --> 00:40:48,467
You've got too much to lose.
835
00:40:48,550 --> 00:40:50,927
-JJ, what are you doing?
-I'm tellin' the truth.
836
00:40:52,095 --> 00:40:55,015
For once in my goddamn life,
I'm gonna tell the truth.
837
00:40:57,601 --> 00:40:59,603
-I took his old man's boat, too.
-What the hell?
838
00:40:59,686 --> 00:41:01,855
-JJ, come on.
-Just shut up, Pope!
839
00:41:02,647 --> 00:41:03,607
Just shut up.
840
00:41:05,734 --> 00:41:06,735
He's a good kid.
841
00:41:08,111 --> 00:41:09,321
You know where I'm from.
842
00:41:09,821 --> 00:41:10,697
Yeah.
843
00:41:12,824 --> 00:41:13,742
This was all me.
844
00:41:14,326 --> 00:41:15,410
[sighs]
845
00:41:18,079 --> 00:41:19,080
That's the whole truth?
846
00:41:20,874 --> 00:41:22,125
Whole truth, swear to God.
847
00:41:22,209 --> 00:41:24,044
I know what you think, damn it,
I'm asking Pope.
848
00:41:32,135 --> 00:41:33,512
Yeah, that about covers it.
849
00:41:36,097 --> 00:41:37,849
[handcuffs rattle]
850
00:41:40,435 --> 00:41:42,020
[car door slams]
851
00:41:48,527 --> 00:41:50,153
-[Heyward] Pope...
-[Pope] Shit!
852
00:41:50,237 --> 00:41:51,071
[Heyward] Pope?
853
00:41:52,489 --> 00:41:53,406
Pope!
854
00:42:00,080 --> 00:42:01,456
[handcuffs rattle]
855
00:42:03,375 --> 00:42:04,709
[Shoupe] In there, tough guy.
856
00:42:11,258 --> 00:42:13,218
-[door slams]
-[lock clicks]
857
00:42:38,868 --> 00:42:40,870
-[Sarah] Okay, so...
-[John B] Yes?
858
00:42:41,580 --> 00:42:44,749
[Sarah] Now that we have returned
to the motherland...
859
00:42:44,833 --> 00:42:45,667
[John B] Mm.
860
00:42:45,750 --> 00:42:47,836
...we must revert to our real
identities,
861
00:42:48,503 --> 00:42:49,796
so if you see me on the street--
862
00:42:49,879 --> 00:42:53,675
[in Russian accent] Yes, of course,
I am a true, uh, professional.
863
00:42:56,636 --> 00:42:57,762
[thunder rumbles]
864
00:42:57,846 --> 00:42:59,848
It's been a pleasure
working with you, comrade.
865
00:43:01,975 --> 00:43:02,976
Pleasure's mine.
866
00:43:10,150 --> 00:43:12,360
Wait, wait, wait! Uh... Wh--
867
00:43:13,737 --> 00:43:14,654
Really?
868
00:43:15,488 --> 00:43:16,656
[chuckles] That's it?
869
00:43:17,282 --> 00:43:20,243
You're just gonna walk away
like this never happened?
870
00:43:21,202 --> 00:43:23,038
Well, that's what professionals do, right?
871
00:43:23,121 --> 00:43:25,248
Sarah, I just had the best day of my life!
872
00:43:26,291 --> 00:43:30,045
-John B, you're gonna blow our cover.
-Look, I don't care about my cover, Sarah.
873
00:43:30,128 --> 00:43:34,132
I don't care if my friends find out
or your boyfriend with his frosted tips.
874
00:43:34,215 --> 00:43:36,635
Look, yesterday,
I-- I didn't even know who you were.
875
00:43:38,637 --> 00:43:40,013
And today, I'm, like...
876
00:43:42,390 --> 00:43:43,308
Sarah Cameron.
877
00:43:45,143 --> 00:43:47,604
And honestly,
in my limited experience, that's rare.
878
00:43:47,687 --> 00:43:50,023
That's like, like... eclipse rare.
879
00:43:50,106 --> 00:43:52,817
Like a blind person seeing color
for the first time rare
880
00:43:52,901 --> 00:43:55,737
or, like, Bigfoot evidence
or the northern lights.
881
00:43:55,820 --> 00:43:58,531
Look, I can't pretend
like this isn't real,
882
00:43:59,449 --> 00:44:01,034
like this didn't happen.
883
00:44:01,117 --> 00:44:02,327
-I'm sorry, I--
-Shut up.
884
00:44:02,410 --> 00:44:04,412
["The WAND" playing]
885
00:44:09,834 --> 00:44:11,461
I can't pretend either.
886
00:44:16,675 --> 00:44:18,426
[man] Hey, man, get a room.
887
00:44:20,178 --> 00:44:22,222
[both chuckle]
888
00:44:27,977 --> 00:44:30,647
-Um...
-[thunder rumbling]
889
00:44:30,730 --> 00:44:33,858
It's a... it's a small island.
890
00:44:33,942 --> 00:44:34,943
[John B] Mm-hm?
891
00:44:35,026 --> 00:44:35,944
[clears throat]
892
00:44:36,444 --> 00:44:38,363
So we have to be careful.
893
00:44:39,614 --> 00:44:40,490
Yeah.
894
00:44:46,496 --> 00:44:49,290
♪ Tellin' us all it's them ♪
895
00:44:49,374 --> 00:44:50,458
[laughs]
896
00:44:50,542 --> 00:44:52,752
♪ Who's in charge of it all ♪
897
00:44:55,964 --> 00:44:59,884
♪ I got a trick, a magic stick ♪
898
00:44:59,968 --> 00:45:02,762
♪ That will make them all fall ♪
899
00:45:08,852 --> 00:45:10,854
[man breathing heavily]
900
00:45:38,173 --> 00:45:42,051
♪ I got a trick, a magic stick ♪
901
00:45:42,135 --> 00:45:45,221
♪ That will make them all fall ♪
902
00:45:46,639 --> 00:45:48,558
[upbeat instrumental music playing]