1 00:00:10,740 --> 00:00:11,824 [thunder rumbling] 2 00:00:11,907 --> 00:00:13,617 [John B] There's a moment in every kid's life 3 00:00:13,701 --> 00:00:15,536 when you feel like anything's possible. 4 00:00:16,662 --> 00:00:18,622 When you feel like you've got the total mojo. 5 00:00:19,165 --> 00:00:21,959 You could, I don't know, free-climb El Capitan, 6 00:00:22,585 --> 00:00:25,713 land on Mars, or, uh... get elected president. 7 00:00:27,298 --> 00:00:30,551 The whole world's there for the taking if you've got the sack to go for it. 8 00:00:31,594 --> 00:00:33,345 And then, when you least expect it, 9 00:00:34,305 --> 00:00:38,476 some Kook shows up and tells you there's no eternal mystery. 10 00:00:39,894 --> 00:00:44,815 And then all that talk about free-climbing and Mars and the president... bullshit. 11 00:00:45,483 --> 00:00:47,401 Magic gets cancer and dies. 12 00:00:47,943 --> 00:00:51,363 [John B sighs] It's not there. Look, just-- just pull the drone up. 13 00:00:51,447 --> 00:00:52,823 -[thunder rumbling] -[sighs] 14 00:00:53,240 --> 00:00:54,283 Shit. 15 00:00:54,366 --> 00:00:56,994 [Pope] Look, we can do another pass. recharge the battery. 16 00:00:57,078 --> 00:00:58,704 We can-- we can go back down. 17 00:01:00,081 --> 00:01:02,291 [JJ] We've done it three times. There's nothing there. 18 00:01:02,374 --> 00:01:04,543 -[Kie] Shut up! -What? It's true! 19 00:01:04,627 --> 00:01:06,462 The gold could be buried. We don't know. 20 00:01:06,545 --> 00:01:08,464 [John B] If it was there, it would've been found 21 00:01:08,547 --> 00:01:09,757 on the metal detector, okay? 22 00:01:10,883 --> 00:01:12,218 Somebody beat us to it. 23 00:01:13,052 --> 00:01:14,553 Or it was never there. 24 00:01:17,681 --> 00:01:19,308 [thunder rumbling] 25 00:01:53,801 --> 00:01:55,094 [social worker] Hey, buddy. 26 00:02:01,684 --> 00:02:05,855 You know, Cheryl, it's kind of a bad time for a check-in. 27 00:02:06,438 --> 00:02:08,399 Not a check-in. We're here to take you. 28 00:02:08,858 --> 00:02:10,234 Today? Really? 29 00:02:10,693 --> 00:02:12,486 It's just for a few weeks until your hearing. 30 00:02:12,570 --> 00:02:16,198 No, no, no. Cheryl, look, I'm not going into foster care, okay? 31 00:02:16,282 --> 00:02:18,450 I'm not gonna go be a part of your little system. 32 00:02:18,868 --> 00:02:19,743 [radio beeps] 33 00:02:19,827 --> 00:02:22,079 [Cheryl] John B, this is Deputy Thomas. 34 00:02:22,621 --> 00:02:25,249 He works with juveniles for the sheriff's department. 35 00:02:27,585 --> 00:02:30,546 Look, I know Uncle T is down in Mississippi working at a casino. 36 00:02:30,629 --> 00:02:31,922 He hasn't been here in months. 37 00:02:32,006 --> 00:02:33,424 What? [scoffs] 38 00:02:34,967 --> 00:02:38,012 No, see, that's my nightmare right there. Look, I-- I-- 39 00:02:38,971 --> 00:02:39,889 I want emancipation. 40 00:02:39,972 --> 00:02:42,558 Emancipation from who? There's nobody here but you. 41 00:02:42,641 --> 00:02:43,601 Uh... asylum, then. 42 00:02:43,684 --> 00:02:46,770 -On what grounds? -On-- on solid grounds. On holy grounds. 43 00:02:46,854 --> 00:02:50,441 Look, I feel real-- real prosecuted right now by you and... 44 00:02:51,108 --> 00:02:52,526 especially Mr. Big Head over here. 45 00:02:53,194 --> 00:02:55,946 What are you lookin' at, bro? What're you gonna do? You gonna tase me? 46 00:02:58,532 --> 00:03:00,201 -John! -Oh, yeah, you wanna dance, huh? 47 00:03:01,911 --> 00:03:03,579 -Come here, you little-- -No, no, no, no. 48 00:03:03,662 --> 00:03:05,497 I didn't do anything! Cheryl, get your dog off! 49 00:03:05,581 --> 00:03:07,666 -[Cheryl] That's enough! -[John B] Okay, okay, okay! 50 00:03:07,750 --> 00:03:09,752 -Relax, John. -[John B] Okay, okay. I give up. 51 00:03:17,718 --> 00:03:19,428 [radio chatter] 52 00:03:23,515 --> 00:03:24,600 See this, Cheryl? 53 00:03:25,559 --> 00:03:26,769 Do you know who this is? 54 00:03:27,478 --> 00:03:28,687 Yeah, it's my dad. 55 00:03:29,104 --> 00:03:30,397 And do you know what he wanted? 56 00:03:30,940 --> 00:03:34,610 He wanted me to stay here, at home, and you're taking me away from home. 57 00:03:34,693 --> 00:03:36,028 Do you understand that? 58 00:03:38,197 --> 00:03:39,490 It's the law, John B. 59 00:03:43,369 --> 00:03:45,246 The law. [scoffs] 60 00:03:52,962 --> 00:03:54,964 [radio chatter] 61 00:04:02,763 --> 00:04:04,473 [John B] No, stop, stop, stop. Please stop! 62 00:04:04,556 --> 00:04:06,684 My picture! It's the last picture of my dad. Please. 63 00:04:06,767 --> 00:04:09,311 -Not gonna happen, kid. -[John B] Come on. Just stop the car. 64 00:04:09,395 --> 00:04:11,397 -[Cheryl] Tom. -Please. That's all I've got left. 65 00:04:11,981 --> 00:04:12,815 [Cheryl] Pull over. 66 00:04:12,898 --> 00:04:14,942 -You want me to pull over? -[Cheryl] Just pull over. 67 00:04:15,025 --> 00:04:15,859 Thank you. 68 00:04:18,779 --> 00:04:20,155 [radio chatter] 69 00:04:26,412 --> 00:04:28,956 -Cheryl, can I help him look? Please? -[Cheryl] He's got it. 70 00:04:30,457 --> 00:04:32,626 [John B] This idiot. He's not looking in the right place. 71 00:04:33,168 --> 00:04:35,004 It's gonna get trashed. Cheryl, please. 72 00:04:35,087 --> 00:04:38,424 It's my final keepsake of my dad. Are you really gonna let that happen? 73 00:04:38,924 --> 00:04:39,800 Please. 74 00:04:39,883 --> 00:04:41,677 -[sighs] -[John B] I'm begging you. 75 00:04:43,095 --> 00:04:44,179 Make it quick. 76 00:04:44,722 --> 00:04:45,764 [unlocks doors] 77 00:04:45,848 --> 00:04:46,765 Yes, ma'am. 78 00:04:51,103 --> 00:04:51,979 Thanks, Cheryl. 79 00:04:52,896 --> 00:04:54,690 Later, Thomas! Ha-ha! 80 00:04:54,773 --> 00:04:55,649 Shit. 81 00:04:56,233 --> 00:04:57,359 Thomas! 82 00:04:57,443 --> 00:04:58,652 [horns blaring] 83 00:05:02,489 --> 00:05:03,866 Gah! 84 00:05:09,872 --> 00:05:11,582 -Hey, what's up, Jorge? -What's up, bro? 85 00:05:11,665 --> 00:05:13,375 [John B] Hey, look, there's a snow leopard. 86 00:05:13,459 --> 00:05:14,752 -Sorry. -[Jorge] What the hell? 87 00:05:14,835 --> 00:05:16,920 -I'll give it back. I promise. -[Jorge] You better! 88 00:05:17,004 --> 00:05:19,340 -I swear. I'll leave it at the park. -Come on, dude. 89 00:05:25,846 --> 00:05:27,556 [John B] Look out, you guys! Comin' in hot! 90 00:05:28,891 --> 00:05:30,726 [John B] There's a saying about hitting a jump. 91 00:05:30,809 --> 00:05:33,103 When hucking, it's safe when you commit. 92 00:05:35,439 --> 00:05:38,233 Which, like in a lot of commonly accepted wisdom... 93 00:05:38,317 --> 00:05:40,110 -[kids cheering] -Stay in school! 94 00:05:40,611 --> 00:05:41,612 [boy] Hey! 95 00:05:41,695 --> 00:05:42,780 ...is bullshit. 96 00:05:43,447 --> 00:05:44,281 [boy] Oh! 97 00:05:44,698 --> 00:05:45,699 -Damn! -Oh, God. 98 00:05:45,783 --> 00:05:47,493 -Dude! -Who put the chain there? 99 00:05:47,576 --> 00:05:50,287 Did you just yeet over that chain? 100 00:05:50,371 --> 00:05:52,831 -Oh... -Oh, my God. Holy shit, your shirt. 101 00:05:53,499 --> 00:05:54,666 -Oh, wow. -[Sarah gasps] Okay. 102 00:05:54,750 --> 00:05:56,877 -Yeah, that's not ideal. -That's not good at all. 103 00:05:56,960 --> 00:05:59,421 -[John B] Take me to the hospital. -[Sarah] Right now? 104 00:05:59,505 --> 00:06:01,965 -Yeah, right now. That'd be fantastic. -[Sarah] Yeah, okay. 105 00:06:02,049 --> 00:06:04,760 -Okay, well, you have to get up. -[sighs] Three, two, one. God. 106 00:06:06,762 --> 00:06:09,765 Hey, do you-- do you see a car? Like a-- like a cop SUV? 107 00:06:09,848 --> 00:06:12,851 -Blue and white, maybe? -Yes, there is a blue and white cop SUV. 108 00:06:12,935 --> 00:06:15,938 -Shit. Do you see a guy with no neck? -[car doors slamming] 109 00:06:16,021 --> 00:06:18,232 [Sarah] There is a guy. He, in fact, does not have a neck. 110 00:06:18,315 --> 00:06:19,441 There's a woman with him. 111 00:06:19,525 --> 00:06:21,610 -What are-- what are they doing? -[Sarah] They're... 112 00:06:23,821 --> 00:06:24,905 just... 113 00:06:24,988 --> 00:06:27,574 -Can you-- can you just go, please? -That's-- that's what I'm doing. 114 00:06:27,658 --> 00:06:30,160 -Thank you. Thank you. -They are stopped at the dead bike. 115 00:06:31,578 --> 00:06:33,789 Why are the cops after you? What, did you rob a bank? 116 00:06:33,872 --> 00:06:35,707 It's probably better if you don't know. 117 00:06:36,375 --> 00:06:38,544 What are you, like, a fugitive, John B? 118 00:06:38,627 --> 00:06:40,963 I don't know, more like a refugee or something. 119 00:06:42,005 --> 00:06:44,174 Hey, you know what? Don't take me to the hospital. 120 00:06:44,258 --> 00:06:45,801 Just take a left, please. 121 00:06:45,884 --> 00:06:47,970 -I gotta do somethin'. -[Sarah] All right. 122 00:06:49,388 --> 00:06:50,389 Come on. 123 00:07:00,482 --> 00:07:01,400 Whew. 124 00:07:01,483 --> 00:07:02,693 Hit it, Sancho. 125 00:07:02,776 --> 00:07:04,862 -Come on, come on, come on. -[Sarah] Okay, okay! 126 00:07:06,488 --> 00:07:08,115 [machinery beeping] 127 00:07:08,198 --> 00:07:10,534 Boat like this don't just sink, Dr. Thornton. 128 00:07:10,993 --> 00:07:12,619 How much is this gonna cost me? 129 00:07:12,703 --> 00:07:17,082 Ah, submerged 24 hours, so you're lookin' at 25, 30K. 130 00:07:17,166 --> 00:07:18,625 And insurance won't cover it? 131 00:07:18,709 --> 00:07:22,337 [chuckles] No. Not for operator error. Plug wasn't in there. 132 00:07:23,464 --> 00:07:25,924 -Well, why-- why you lookin' at me? -Why do you think? 133 00:07:26,008 --> 00:07:29,511 I did not forget to put the plug in, Mom. It's been sitting in the water a week. 134 00:07:29,595 --> 00:07:31,054 I thought that when you turned 16, 135 00:07:31,138 --> 00:07:33,056 you'd take more responsibility for your actions. 136 00:07:33,140 --> 00:07:35,142 [Topper] Mom, I did not do this! Are you kidding me? 137 00:07:35,225 --> 00:07:36,560 You think I'm that stupid? 138 00:07:37,102 --> 00:07:38,228 Why is this my fault? 139 00:07:39,480 --> 00:07:40,898 Because it usually is. 140 00:07:42,608 --> 00:07:44,067 [Dr. Thornton sighs] 141 00:07:45,652 --> 00:07:48,071 My mom thinks that I did it... 142 00:07:48,155 --> 00:07:50,991 -[rap music playing on radio] -...even though there's no way I could've. 143 00:07:51,492 --> 00:07:52,493 I mean, how? 144 00:07:53,327 --> 00:07:55,496 It's always my fault, no matter what. 145 00:07:55,579 --> 00:07:57,873 She just-- she just wants me to be this little robot 146 00:07:57,956 --> 00:07:59,750 that-- that just checks her boxes. 147 00:07:59,833 --> 00:08:02,127 You know what I mean? SAT prep? Oh, check. 148 00:08:02,211 --> 00:08:04,046 Serving food at the shelter? Check. 149 00:08:04,129 --> 00:08:07,424 I mean, I do-- I literally do everything she wants, and I'm sick of it. 150 00:08:07,925 --> 00:08:09,885 Well, we know who did it, right? 151 00:08:09,968 --> 00:08:11,220 It was that little geek Pope. 152 00:08:11,762 --> 00:08:14,348 Pope, yeah. Rafe, if you wouldn't have jumped him 153 00:08:14,431 --> 00:08:16,767 on the golf course, I'd still have a boat, right? 154 00:08:17,309 --> 00:08:20,604 Sorry if I, uh... had your back 155 00:08:20,687 --> 00:08:23,065 after some Pogue put a-- put a gun to your head. 156 00:08:24,066 --> 00:08:25,943 Listen, man, I am not the enemy here. 157 00:08:26,693 --> 00:08:28,529 -Am I the enemy here? I'm not the enemy. -No. 158 00:08:28,612 --> 00:08:30,739 -I didn't sink the boat. Pope did. -Okay. All right. 159 00:08:30,822 --> 00:08:34,368 And you need to force him to take some personal responsibility, bro. 160 00:08:34,451 --> 00:08:37,204 Bro, he sank the boat, all right? That shit can't stand. 161 00:08:37,287 --> 00:08:38,747 So what are you gonna do about it? 162 00:08:42,751 --> 00:08:44,753 -[Sarah] We've gotta clean that wound. -[John B] No. 163 00:08:44,836 --> 00:08:46,255 Sarah, I-- I cannot be here. 164 00:08:46,338 --> 00:08:49,424 -[Sarah] Okay, well, you have to trust me. -Yeah, I did that one time already. 165 00:08:49,508 --> 00:08:51,927 We've already been through this. I didn't rat you out, okay? 166 00:08:52,010 --> 00:08:53,262 So suck it up, buttercup. 167 00:08:57,391 --> 00:09:00,102 Hey, I don't think your old man would be happy if an ex-employee 168 00:09:00,185 --> 00:09:02,187 -was bleeding all over his house. -Shh! 169 00:09:02,813 --> 00:09:03,772 So don't bleed. 170 00:09:10,195 --> 00:09:11,238 [Ward] Hey! 171 00:09:11,321 --> 00:09:15,200 Jerry, don't tell me we can't renegotiate the rate. 172 00:09:15,284 --> 00:09:17,119 We can absolutely renegotiate the rate, Jerry. 173 00:09:17,202 --> 00:09:18,537 That's what we're doing right now. 174 00:09:18,620 --> 00:09:20,330 -[Sarah] Hi! -What are you doing? 175 00:09:20,414 --> 00:09:21,790 [Sarah] Well, what do you mean? 176 00:09:22,499 --> 00:09:25,127 -Shut the door. Come on, sweetie. -Sorry. 177 00:09:26,003 --> 00:09:26,837 [Ward] No! 178 00:09:27,170 --> 00:09:28,130 I will! 179 00:09:32,092 --> 00:09:34,344 Go in here. Sit down. I'll be right back. 180 00:09:40,392 --> 00:09:41,268 Whoa. 181 00:09:44,062 --> 00:09:45,564 [clinking] 182 00:09:46,481 --> 00:09:47,357 Okay. 183 00:09:49,693 --> 00:09:51,069 -Lift up your shirt. -Phew. 184 00:09:51,153 --> 00:09:53,280 -Okay. -That's gotta be disinfected. 185 00:09:54,072 --> 00:09:54,906 Oh... 186 00:09:57,367 --> 00:09:59,077 -Wait, is that rubbing alcohol? -[Sarah] Yes. 187 00:09:59,703 --> 00:10:01,163 It's the only way to be safe. 188 00:10:01,580 --> 00:10:03,248 -Okay, close your eyes. -[sighs] 189 00:10:03,332 --> 00:10:04,458 On the count of three. 190 00:10:05,500 --> 00:10:07,336 -Ready? One, two... -[John B] Two... 191 00:10:07,419 --> 00:10:10,172 -[screams] -Shh! Are you kidding me? 192 00:10:10,631 --> 00:10:12,841 -My God. -Sorry. 193 00:10:12,924 --> 00:10:15,177 Never heard anyone whine like that before. 194 00:10:15,260 --> 00:10:16,470 [groans] 195 00:10:17,346 --> 00:10:18,263 Stop. 196 00:10:18,347 --> 00:10:20,015 -Excuse you. -Sorry. Sorry. 197 00:10:21,308 --> 00:10:23,101 Who, uh... who's the dude on the wall? 198 00:10:24,269 --> 00:10:26,855 Oh, it's Denmark Tanny, founder of Tannyhill. 199 00:10:26,938 --> 00:10:28,774 -[John B exhales] Founder? -Mm-hm. 200 00:10:29,983 --> 00:10:33,737 So, how did a slave found a cotton plantation? 201 00:10:33,820 --> 00:10:34,988 He was a free man. 202 00:10:35,489 --> 00:10:36,657 He's kind of a mystery. 203 00:10:36,740 --> 00:10:37,991 He showed up out of nowhere 204 00:10:38,075 --> 00:10:40,577 and paid for all of the land around here in gold. 205 00:10:41,828 --> 00:10:43,246 -In gold? -Mm-hm. 206 00:10:44,665 --> 00:10:46,541 Hey, wh-- I'm not finished, Sancho. 207 00:10:49,670 --> 00:10:50,796 [John B] Denmark Tanny. 208 00:10:50,879 --> 00:10:52,297 I-- I recognize that name. 209 00:10:54,549 --> 00:10:56,343 He-- he was on the Royal Merchant. 210 00:11:01,390 --> 00:11:02,808 But there was no survivors. 211 00:11:06,687 --> 00:11:08,271 What else do you know about this guy? 212 00:11:08,939 --> 00:11:14,236 When we first moved in, we found a diary, an almanac, a bunch of papers. 213 00:11:14,319 --> 00:11:17,406 Ward donated all of it to the state archives at Chapel Hill. 214 00:11:18,407 --> 00:11:19,408 Can I go see that? 215 00:11:19,491 --> 00:11:20,367 See what? 216 00:11:20,992 --> 00:11:22,828 The-- the archives. I need-- I need to see them. 217 00:11:22,911 --> 00:11:26,289 I mean, I can get you in if you want. He's got a trustee pass. 218 00:11:26,373 --> 00:11:27,416 Yeah, yeah. I need that. 219 00:11:28,041 --> 00:11:29,042 To Chapel Hill? 220 00:11:29,126 --> 00:11:30,210 Yes. Right now. 221 00:11:31,962 --> 00:11:33,004 Why now? 222 00:11:33,088 --> 00:11:34,840 I... I can't tell you that. 223 00:11:35,382 --> 00:11:36,758 More fugitive stuff? 224 00:11:36,842 --> 00:11:39,761 Uh... fugitive adjacent, sort of. 225 00:11:39,845 --> 00:11:41,722 It's, um... it's a matter of national security. 226 00:11:42,514 --> 00:11:44,891 I've just waited my entire life for someone to say that to me. 227 00:11:44,975 --> 00:11:48,270 Look-- God. I know this sounds crazy, but I really need to borrow that pass. 228 00:11:48,353 --> 00:11:51,648 The less you know, the better. Okay? You've just-- you've gotta trust me. 229 00:11:51,732 --> 00:11:53,734 No. I don't trust anyone. 230 00:11:53,817 --> 00:11:55,986 Especially not with a trustee pass. 231 00:11:56,486 --> 00:11:58,155 I need to go now. 232 00:11:58,238 --> 00:12:00,365 -Okay, then I'm coming with you. -[John B] No. 233 00:12:00,449 --> 00:12:01,324 Yes. 234 00:12:01,950 --> 00:12:03,410 One last mission, 235 00:12:03,493 --> 00:12:07,247 and then I'm out of this dirty, dirty game. 236 00:12:07,831 --> 00:12:08,665 -[slap] -[groans] 237 00:12:08,749 --> 00:12:09,750 Come on. Let's go. 238 00:12:10,250 --> 00:12:11,293 [door opens] 239 00:12:28,643 --> 00:12:30,020 [chuckles] 240 00:12:32,731 --> 00:12:34,107 [gunshot] 241 00:12:35,442 --> 00:12:36,860 -[Pope] JJ! -What was that? 242 00:12:36,943 --> 00:12:37,944 -[fires gun] -JJ! 243 00:12:38,028 --> 00:12:40,322 -That's what I thought, man. -JJ! 244 00:12:41,531 --> 00:12:42,449 They know. 245 00:12:43,575 --> 00:12:44,868 -[JJ] What? -They know. 246 00:12:45,660 --> 00:12:48,371 All right, chill, bro. All right? They don't know shit. 247 00:12:48,747 --> 00:12:51,374 -Topper knows I sunk his boat. -[JJ] How do you know they know? 248 00:12:51,458 --> 00:12:55,128 Because Rafe and Topper posted outside of Heyward's and mad dogged me. 249 00:12:55,212 --> 00:12:58,298 Will you calm down and get a grip, man? They don't know shit. 250 00:12:58,381 --> 00:13:00,467 They have cameras. They could've seen me. 251 00:13:00,926 --> 00:13:02,928 There was no power. How could they have seen you? 252 00:13:03,011 --> 00:13:04,638 It's Figure Eight. They got generators. 253 00:13:05,013 --> 00:13:07,933 They don't give scholarships to kids who vengefully sink boats. 254 00:13:08,016 --> 00:13:11,478 -It's not a good look on my transcript. -Enough with the regret, bro! 255 00:13:11,561 --> 00:13:12,687 They caved your face in. 256 00:13:13,480 --> 00:13:15,649 They hit us, we hit them. It's the law of the jungle. 257 00:13:16,775 --> 00:13:20,487 Now, if any Kooks come up to you and ask if you had anything to do with it, 258 00:13:21,029 --> 00:13:23,907 you walk up to 'em, look 'em right in the eye, 259 00:13:24,908 --> 00:13:25,784 and... 260 00:13:27,953 --> 00:13:31,206 -Deny the living shit out of it. -That's right. Deny, deny, deny. 261 00:13:32,290 --> 00:13:36,086 But just for safety, we don't go anywhere without protection. 262 00:13:37,504 --> 00:13:38,421 Right? 263 00:13:48,807 --> 00:13:50,267 Got a couple things to show you. 264 00:13:51,142 --> 00:13:52,352 I should close the door. 265 00:13:54,354 --> 00:13:56,231 I've been doing a little investigative work. 266 00:13:56,314 --> 00:13:58,316 A little recon on my own time. 267 00:13:58,400 --> 00:14:00,527 -Is that so? -Uh-huh. 268 00:14:02,612 --> 00:14:04,781 Found this in Scooter Grubbs' motel room. 269 00:14:07,450 --> 00:14:09,160 That is the Royal Merchant. 270 00:14:10,078 --> 00:14:11,413 At least, it looks like it. 271 00:14:11,496 --> 00:14:13,415 Now, I didn't know what to make of it, 272 00:14:13,498 --> 00:14:16,209 then, those two mainlanders turned up in the gill net. 273 00:14:17,210 --> 00:14:19,546 That was in their truck beneath the seat. 274 00:14:21,715 --> 00:14:24,301 Three people lookin' for the Merchant drowned. Okay. 275 00:14:24,384 --> 00:14:26,970 One was a drunk fool, the others were from off. 276 00:14:27,053 --> 00:14:28,597 Didn't know the currents. 277 00:14:28,680 --> 00:14:30,223 Yeah, that's what I thought. 278 00:14:31,349 --> 00:14:33,643 Until this washed up. 279 00:14:34,644 --> 00:14:36,646 Murder was the case that they gave me. 280 00:14:38,023 --> 00:14:39,149 Coroner's report. 281 00:14:40,400 --> 00:14:42,485 When was the last time you had a homicide? 282 00:14:42,819 --> 00:14:45,697 -A long time. -Mm-hm. 283 00:14:46,948 --> 00:14:48,033 Look at that. 284 00:14:48,116 --> 00:14:50,952 I mean, who in God's name could do that to a person? 285 00:14:51,036 --> 00:14:53,413 [Peterkin] This is the guy that chased John B through town. 286 00:14:53,496 --> 00:14:56,333 [deputy] Cheryl said he bolted when she went to pick him up for DCS. 287 00:14:56,416 --> 00:14:57,834 Jumped out of the squad car. 288 00:14:58,460 --> 00:15:01,546 Maybe the kid's stepped up to the big leagues. 289 00:15:04,424 --> 00:15:05,258 Okay. 290 00:15:06,009 --> 00:15:06,843 Good job. 291 00:15:07,677 --> 00:15:08,511 Thanks. 292 00:15:10,597 --> 00:15:11,806 [door opens] 293 00:15:14,100 --> 00:15:15,185 [door closes] 294 00:15:16,144 --> 00:15:18,647 -[man 1] Two more on the dolly! -[ship horn blares] 295 00:15:18,730 --> 00:15:20,398 -[Sarah] Uh... -No, no, no, no. 296 00:15:20,482 --> 00:15:21,608 -Oh, no. -Hey, excuse me, sir? 297 00:15:21,691 --> 00:15:22,901 Wait, wait. Are you sold out? 298 00:15:22,984 --> 00:15:24,527 [man 2] You aren't the only ones. 299 00:15:24,611 --> 00:15:26,780 [John B] God damn it. Oh, shit. 300 00:15:27,781 --> 00:15:28,823 [Sarah] Um... 301 00:15:29,699 --> 00:15:30,742 Hey, follow me. 302 00:15:30,825 --> 00:15:33,078 -Okay, yeah. Sure, okay. -[John B] Um... 303 00:15:33,161 --> 00:15:35,789 -Hey, so, have you ever been on a tugboat? -[Sarah] A what? 304 00:15:35,872 --> 00:15:37,248 You're not serious. 305 00:15:37,332 --> 00:15:39,167 [John B] We gotta talk our way onto this barge. 306 00:15:39,250 --> 00:15:40,543 -Okay. -I got this. 307 00:15:40,627 --> 00:15:42,629 -Oh-- okay. -These are my people. Just wait. 308 00:15:44,297 --> 00:15:46,466 [clears throat] Hey, Cap! 309 00:15:47,342 --> 00:15:48,426 So, question for you... 310 00:15:48,510 --> 00:15:51,805 Um... look, me and my sister really need to get on this boat, man. Can we hop on? 311 00:15:53,056 --> 00:15:53,890 No. 312 00:15:53,974 --> 00:15:56,184 -Just-- just help a brother out. -[captain] No. 313 00:15:57,936 --> 00:15:59,646 -Can't do it. -Thanks for nothing. 314 00:16:01,314 --> 00:16:02,649 [clears throat] 315 00:16:04,818 --> 00:16:06,486 -So... -[John B] Um... 316 00:16:06,987 --> 00:16:07,988 So... 317 00:16:09,406 --> 00:16:10,240 they're booked. 318 00:16:11,116 --> 00:16:11,950 Who? 319 00:16:12,367 --> 00:16:15,787 -Your, uh... your-- your people? -[John B] What, you got a better idea? 320 00:16:16,621 --> 00:16:17,455 Yeah. 321 00:16:22,752 --> 00:16:24,462 -Here. -[clears throat] Okay. 322 00:16:25,547 --> 00:16:26,923 [Sarah] Okay, grab a tank. 323 00:16:28,466 --> 00:16:29,342 Hurry. 324 00:16:39,519 --> 00:16:41,938 -[man] We're about to shove off. -[Sarah] Oh, my God. 325 00:16:42,022 --> 00:16:43,773 [man] Gotta go down to the engine room. 326 00:16:44,983 --> 00:16:46,026 [Sarah] Sorry. 327 00:16:46,609 --> 00:16:48,111 [boat horn blares] 328 00:16:49,904 --> 00:16:51,614 -Shh. -[man] ...found. 329 00:16:51,698 --> 00:16:53,950 Then give three tugs on the rope. All right. 330 00:16:54,034 --> 00:16:55,118 Get back up, son. 331 00:16:56,619 --> 00:16:57,662 -[ship thuds] -[Sarah gasps] 332 00:16:58,455 --> 00:16:59,372 Okay. 333 00:17:00,540 --> 00:17:03,001 [sighs] We're moving. 334 00:17:04,085 --> 00:17:05,003 Ye-- yeah. 335 00:17:11,718 --> 00:17:13,636 I'm so glad that they're still doing this. 336 00:17:14,179 --> 00:17:16,389 -Keep calm. Carry on. -[announcer] Welcome 337 00:17:16,473 --> 00:17:18,808 -to the summer movie series. -[Kie] Back to OBX life. 338 00:17:18,892 --> 00:17:21,352 You know? Aren't you glad I made you come? 339 00:17:21,936 --> 00:17:23,605 Ecstatic. [clears throat] 340 00:17:23,688 --> 00:17:25,398 My couch was pretty comfy, I'll be honest. 341 00:17:26,441 --> 00:17:27,901 We're out of the green zone, man. 342 00:17:27,984 --> 00:17:31,029 -Dude, tranquilo, okay? -We're in the middle of Kooklandia. 343 00:17:31,112 --> 00:17:33,281 -This is the last place I wanted to be. -Shut up, Pope. 344 00:17:34,949 --> 00:17:38,078 Hey, uh... can I get two Pepsis, please? 345 00:17:38,161 --> 00:17:39,537 -[vendor] Sure. -[Rafe] Hey, Kie. 346 00:17:40,205 --> 00:17:41,206 Hey, what's up? 347 00:17:42,916 --> 00:17:44,042 How are you? 348 00:17:45,085 --> 00:17:47,670 -I'm fine. -Good, good. Um... 349 00:17:48,755 --> 00:17:51,841 Tell your boy that we know what he did. 350 00:17:54,052 --> 00:17:56,596 Sorry, what boy are you talking about? 351 00:17:56,679 --> 00:17:57,514 Uh, he'll know. 352 00:18:00,517 --> 00:18:01,351 Bye. 353 00:18:02,018 --> 00:18:02,894 [Kie] Douche. 354 00:18:07,065 --> 00:18:10,276 Just saw Rafe, and he said, and I quote, 355 00:18:10,360 --> 00:18:12,612 "Tell your boy that we know what he did." 356 00:18:12,695 --> 00:18:13,822 -What is that? -[JJ] Um... 357 00:18:14,656 --> 00:18:16,449 -Where is he? -Right there. 358 00:18:18,660 --> 00:18:21,121 -Great, the whole death squad. Ah! -[JJ] Don't stare, bro. 359 00:18:21,746 --> 00:18:22,956 Just warning you, bro. 360 00:18:23,498 --> 00:18:25,458 If they corner me, I'm coming out swinging, okay? 361 00:18:25,542 --> 00:18:27,836 -Slice and dicin'. I'm on edge right now. -Yeah, yeah. 362 00:18:27,919 --> 00:18:30,046 If that doesn't work, I got this right here. 363 00:18:30,130 --> 00:18:32,298 Yeah, yeah. So, we just gotta stay in the group. 364 00:18:32,382 --> 00:18:34,509 -They can't get us in the group. -Like a school of fish. 365 00:18:34,592 --> 00:18:36,302 Stay in the school. Can't leave the school. 366 00:18:36,386 --> 00:18:37,929 -[Kie] I'm sorry, JJ... -Stay in school. 367 00:18:38,012 --> 00:18:41,724 Please tell me that you did not bring a gun here. 368 00:18:41,808 --> 00:18:42,892 -JJ, there are kids. -No! 369 00:18:42,976 --> 00:18:45,145 Kie, I didn't bring the gun. Everything's fine, okay? 370 00:18:45,228 --> 00:18:47,730 Wow, thank you. That's really convincing. I love that, JJ. 371 00:18:47,814 --> 00:18:49,691 [announcer] Welcome to the summer movie series... 372 00:18:50,233 --> 00:18:53,153 Founding principle, you guys. No secrets amongst Pogues. 373 00:18:53,236 --> 00:18:54,863 What is Rafe talking about? 374 00:18:54,946 --> 00:18:58,908 -[announcer] All proceeds... -Kie, it might go down tonight. 375 00:19:00,743 --> 00:19:01,744 What does that mean? 376 00:19:02,370 --> 00:19:04,706 "Might go down tonight." What did y'all do? 377 00:19:05,582 --> 00:19:07,375 [JJ] Deny, deny, deny. 378 00:19:10,170 --> 00:19:11,379 [grunts] 379 00:19:15,758 --> 00:19:16,843 [Sarah] Oh, my God. 380 00:19:17,510 --> 00:19:18,678 [John B sighs] 381 00:19:18,761 --> 00:19:21,306 -What is the hottest you've ever been? -Right now. 382 00:19:22,223 --> 00:19:23,057 Same. 383 00:19:24,726 --> 00:19:27,896 Do you... I don't know, do you wanna play a game? 384 00:19:27,979 --> 00:19:29,731 -No, I don't. -Cool. 385 00:19:29,814 --> 00:19:33,359 So, there's this game my sister and I play. 386 00:19:34,152 --> 00:19:37,155 It's called truth or dare, except there's no dare. 387 00:19:37,238 --> 00:19:39,324 So, it's just truth, Sarah. That's truth. 388 00:19:40,742 --> 00:19:41,576 Yeah. 389 00:19:43,578 --> 00:19:44,913 Do you wanna play truth? 390 00:19:46,873 --> 00:19:47,749 Sure. 391 00:19:48,499 --> 00:19:49,334 Okay. 392 00:19:50,460 --> 00:19:51,461 Mm. 393 00:19:51,544 --> 00:19:52,837 You get first question. 394 00:19:52,921 --> 00:19:54,672 [in Russian accent] Why did you kill Dimitri? 395 00:19:55,423 --> 00:19:59,135 [in Russian accent] Oh, that is too easy. Dimitri, he-- he knew too much. 396 00:19:59,219 --> 00:20:01,346 He was compromised. [chuckles] 397 00:20:01,804 --> 00:20:04,349 Yes, you know, we all know too much, eventually. 398 00:20:04,432 --> 00:20:05,600 -Ah. -[John B chuckles] 399 00:20:06,309 --> 00:20:07,185 My turn. 400 00:20:07,268 --> 00:20:08,561 [John B] Mm-hm? 401 00:20:08,645 --> 00:20:10,438 What did you see in the painting? 402 00:20:10,939 --> 00:20:12,023 [sighs] 403 00:20:12,106 --> 00:20:15,026 Look, I can't tell you. Okay? 404 00:20:15,443 --> 00:20:17,320 -Why? -Because it's for your own safety. 405 00:20:17,403 --> 00:20:19,864 But something made you want to go to the archives, obviously. 406 00:20:19,948 --> 00:20:22,450 Look, somebody who was supposed to be dead wasn't, all right? 407 00:20:23,785 --> 00:20:24,827 Like your dad? 408 00:20:26,079 --> 00:20:27,705 Yeah. Okay. You know what? 409 00:20:28,122 --> 00:20:29,999 -I'm sorry. -No, it's fine. 410 00:20:30,083 --> 00:20:31,918 -Just-- -No, it's not. I am such an idiot. 411 00:20:32,001 --> 00:20:33,711 That was a really lame thing to say. 412 00:20:33,795 --> 00:20:35,046 [sighs] 413 00:20:36,673 --> 00:20:38,341 I can't imagine losing my dad. 414 00:20:39,968 --> 00:20:43,096 [sighs] My entire family would fall apart without him. 415 00:20:44,055 --> 00:20:48,059 Everybody thinks he's this really rich guy, 416 00:20:49,060 --> 00:20:51,771 but he's from the cut, like you, 417 00:20:52,188 --> 00:20:55,275 and he's busted his ass for everything that we have. 418 00:20:55,984 --> 00:20:57,110 You appreciate him. 419 00:20:58,361 --> 00:20:59,237 Yeah. 420 00:20:59,821 --> 00:21:00,697 I do. 421 00:21:03,074 --> 00:21:05,660 [sighs] That's how I feel about my dad. 422 00:21:06,828 --> 00:21:08,246 Is that what this is about? 423 00:21:10,873 --> 00:21:15,128 Okay, so, you know how whales make those deep noises? 424 00:21:16,379 --> 00:21:19,674 It's like a... [moans] 425 00:21:21,718 --> 00:21:22,593 Yeah? 426 00:21:23,052 --> 00:21:24,137 -That's how... -[chuckles] 427 00:21:24,220 --> 00:21:26,389 ...other whales hear each other across the ocean, 428 00:21:26,472 --> 00:21:30,977 and I know this sounds really weird, but, uh... 429 00:21:35,857 --> 00:21:38,026 I can hear him calling to me... 430 00:21:43,656 --> 00:21:45,033 like he needs my help. 431 00:21:50,913 --> 00:21:54,792 But, uh, I-- I cannot let feelings interfere with the mission. 432 00:21:54,876 --> 00:21:56,669 [in Russian accent] No. No, comrade. 433 00:21:56,753 --> 00:21:58,671 -Mm. -Definitely not. 434 00:21:58,755 --> 00:21:59,589 Mmm. 435 00:22:06,846 --> 00:22:10,433 Look, I hear hooves, I usually think horses, not zebras. 436 00:22:10,516 --> 00:22:13,019 Two tourists fall off their boat in the high seas, 437 00:22:13,102 --> 00:22:14,771 drown, and the sharks took 'em. 438 00:22:14,854 --> 00:22:16,481 Yeah. Yeah. I get it. But... 439 00:22:17,315 --> 00:22:18,483 this is kinda weird. 440 00:22:18,566 --> 00:22:21,611 First, there's too much water in the lungs, 441 00:22:21,694 --> 00:22:25,406 and that tells me that they were dead before they hit the water, not after. 442 00:22:25,865 --> 00:22:26,824 Then, there's this. 443 00:22:27,492 --> 00:22:31,245 Same type of wounds on both corpses. 444 00:22:31,329 --> 00:22:33,331 Now, at first, I thought it was a bite, but it's not. 445 00:22:33,414 --> 00:22:36,084 There's a round curve on the inside. 446 00:22:36,167 --> 00:22:38,836 I think it's defensive wounds from a gaff hook. 447 00:22:38,920 --> 00:22:41,130 -Gaff hook? -Yeah. That thing you spear a fish with-- 448 00:22:41,214 --> 00:22:42,840 Charlie, I know what a gaff hook is. 449 00:22:42,924 --> 00:22:44,258 All right, all right. 450 00:22:44,342 --> 00:22:48,346 My take is that whoever did this was trying to destroy evidence. 451 00:22:48,429 --> 00:22:50,098 They gaffed 'em, they rolled 'em overboard 452 00:22:50,181 --> 00:22:52,225 and let the sharks do the rest. 453 00:22:58,898 --> 00:23:00,566 [Sarah] Okay, go, go, go, go! 454 00:23:00,942 --> 00:23:02,652 -[man shouting in Chinese] -[John B] Come on. 455 00:23:02,735 --> 00:23:04,821 [continues shouting in Chinese] 456 00:23:08,032 --> 00:23:08,991 [Sarah] Excuse me! 457 00:23:09,700 --> 00:23:11,202 -Comin' in hot! -Sorry! 458 00:23:11,702 --> 00:23:13,746 -Sorry. [sighs] -[laughing] 459 00:23:15,665 --> 00:23:17,417 -[John B] Here's your shoe. -Thanks. 460 00:23:17,834 --> 00:23:19,544 Whew! Whew. 461 00:23:20,253 --> 00:23:21,254 Oh, my God. 462 00:23:21,879 --> 00:23:23,756 -We're disgusting. -[John B] What? 463 00:23:23,840 --> 00:23:25,925 We will not get into the archives looking like this. 464 00:23:26,008 --> 00:23:26,968 Why not? 465 00:23:27,051 --> 00:23:30,847 I promise you, they will not let us in looking like we crawled out of a swamp. 466 00:23:31,305 --> 00:23:32,223 Okay, fine. 467 00:23:33,391 --> 00:23:35,476 -♪ I never paid it any mind ♪ -[both laughing] 468 00:23:35,560 --> 00:23:38,896 ♪ I'd rather give up all the time ♪ 469 00:23:38,980 --> 00:23:40,148 ♪ To you ♪ 470 00:23:40,231 --> 00:23:42,859 [Sarah] What about this store? Let's go shopping here. 471 00:23:42,942 --> 00:23:44,402 [John B] Absolutely not. 472 00:23:45,403 --> 00:23:48,072 [Sarah] Whoa, Sancho. I think we've arrived. 473 00:23:50,199 --> 00:23:52,410 Sarah, I don't think you understand. This is like an organ 474 00:23:52,493 --> 00:23:54,203 with the wrong blood type. It doesn't work. 475 00:23:54,287 --> 00:23:56,456 You are the single most dramatic person I've ever met. 476 00:23:56,539 --> 00:23:59,000 -[John B] No, I'm not. -What about cashmere? 477 00:23:59,083 --> 00:24:00,793 Oh, my God. Have you seen this shirt? 478 00:24:00,877 --> 00:24:02,795 -Yeah. -It's $190! 479 00:24:02,879 --> 00:24:04,672 Yeah, don't worry. I'll sugar mama you. 480 00:24:05,423 --> 00:24:07,925 -Sugar mama? -What about some glasses? 481 00:24:08,593 --> 00:24:09,927 Little Clark Kent action. 482 00:24:10,344 --> 00:24:12,472 You don't understand. I don't want anything from here. 483 00:24:12,555 --> 00:24:13,723 -John B? -[clerk] Can I help? 484 00:24:13,806 --> 00:24:15,975 [Sarah] Yes. Yes, you may, Mr... 485 00:24:16,058 --> 00:24:17,810 -Mr. Ike. -Ike? Sarah. 486 00:24:17,894 --> 00:24:18,811 -Jonathan. -John. 487 00:24:18,895 --> 00:24:22,523 My friend Jonathan here needs all the help he can get. 488 00:24:23,316 --> 00:24:24,525 -I can see that. -[Sarah] Yeah. 489 00:24:27,153 --> 00:24:30,740 Aww! You look like you're ready for the middle school dance. 490 00:24:30,823 --> 00:24:33,159 I look like I got kicked out of the barbershop quartet. 491 00:24:33,242 --> 00:24:35,578 Mr. Ike, what about seersucker? 492 00:24:35,661 --> 00:24:37,455 -I'm not wearing seersucker. -Excellent choice. 493 00:24:37,538 --> 00:24:40,291 And maybe a pink button-down, some bucks? 494 00:24:40,374 --> 00:24:41,542 Bucks? What's a buck? 495 00:24:42,001 --> 00:24:42,835 I'll get a pair. 496 00:24:43,586 --> 00:24:44,795 Shh. 497 00:24:44,879 --> 00:24:46,339 Just accept your fate. 498 00:24:46,923 --> 00:24:47,798 [knocking] 499 00:24:48,257 --> 00:24:50,009 -[John B] Nope, not comin' out. -Why not? 500 00:24:50,092 --> 00:24:52,178 [John B] Because you're probably gonna buy it 501 00:24:52,261 --> 00:24:54,514 -or something? -Yeah, well, you're not wrong. 502 00:24:54,764 --> 00:24:57,350 -Are you checking yourself out? -[John B] No, I'm not! 503 00:24:57,975 --> 00:24:59,936 -Stop. -[Sarah] Relax, John B. 504 00:25:00,019 --> 00:25:02,063 Not like I've never seen a boy in underwear before. 505 00:25:03,481 --> 00:25:06,567 I have a brother. Get your head out of the gutter, John B. 506 00:25:06,651 --> 00:25:07,485 Yeah. 507 00:25:09,862 --> 00:25:11,197 Snazzy. 508 00:25:11,989 --> 00:25:12,907 Oh, man. 509 00:25:12,990 --> 00:25:14,700 -Pull your fly up. -Got it. 510 00:25:15,535 --> 00:25:18,788 -Honestly, if somebody saw me in this-- -[Sarah] They'd roast the shit out of you. 511 00:25:18,871 --> 00:25:19,747 Yeah. 512 00:25:19,830 --> 00:25:21,832 [Sarah] It's a good thing we're on a secret mission, 513 00:25:21,916 --> 00:25:24,502 so we have to assume another identity. 514 00:25:24,919 --> 00:25:27,338 In fact, we probably shouldn't even be using our real names. 515 00:25:27,421 --> 00:25:29,298 Yeah, so we need aliases. What are you thinkin'? 516 00:25:30,258 --> 00:25:31,425 Mmm... 517 00:25:31,509 --> 00:25:33,636 Vlad... from... 518 00:25:34,220 --> 00:25:35,054 Vienna. 519 00:25:35,471 --> 00:25:36,597 What's mine? 520 00:25:36,681 --> 00:25:40,101 Okay. Uh, Valerie from Quebec. 521 00:25:40,184 --> 00:25:43,396 -Mm! Valerie du Québec? -Parlez-vous français? 522 00:25:43,479 --> 00:25:45,064 Oui, oui, monsieur. Et toi? 523 00:25:45,147 --> 00:25:46,941 [John B] No. No, that's it. 524 00:25:47,024 --> 00:25:49,735 So, since you got to dress me, I'm feeling all spiffy. 525 00:25:51,153 --> 00:25:53,030 -I get to dress you. -Bring it. 526 00:25:54,240 --> 00:25:55,866 Wow. It looks great. 527 00:25:56,659 --> 00:25:58,411 It's like a soccer mom's first outing. 528 00:26:00,037 --> 00:26:01,330 How do I put this on? 529 00:26:01,414 --> 00:26:02,999 Is that a lavender or plum? 530 00:26:05,960 --> 00:26:07,044 No. 531 00:26:07,128 --> 00:26:09,672 This dress comes with built-in nunchucks. 532 00:26:12,008 --> 00:26:12,842 [John B] Aah. 533 00:26:13,509 --> 00:26:14,343 No. 534 00:26:14,427 --> 00:26:15,595 [blows raspberry] 535 00:26:16,429 --> 00:26:19,265 ♪ These days I feel sad ♪ 536 00:26:19,974 --> 00:26:21,684 Wow. You look... 537 00:26:22,602 --> 00:26:25,896 Cl-- I mean, you-- you clean up nice, Val. 538 00:26:26,606 --> 00:26:28,774 You have a way with words, Vlad. 539 00:26:29,442 --> 00:26:30,526 Um... 540 00:26:30,610 --> 00:26:32,987 [clears throat] So, do we have a winner? 541 00:26:33,070 --> 00:26:34,488 I think we have a winner. 542 00:26:35,406 --> 00:26:36,449 Yeah, I think so. 543 00:26:36,532 --> 00:26:38,075 -Yeah. -[chuckles] 544 00:26:38,492 --> 00:26:40,036 [John B]  Can I ask you something? 545 00:26:41,621 --> 00:26:42,747 Why did you come? 546 00:26:43,456 --> 00:26:45,666 -To finish the mission. -No, for real. 547 00:26:49,837 --> 00:26:50,921 Because... 548 00:26:52,256 --> 00:26:54,842 [sighs] ...I am 16, 549 00:26:54,925 --> 00:26:57,678 and I already know what the rest of my life is gonna look like. 550 00:26:58,387 --> 00:27:02,558 It's gonna be... stupid yacht clubs filled with hollow people 551 00:27:02,642 --> 00:27:04,393 making useless small talk, 552 00:27:04,477 --> 00:27:08,773 and I feel like if I don't get out of the Bubble Wrap now, I never will. 553 00:27:09,690 --> 00:27:12,818 And then, by the time I'm 30, I'm going to be an alcoholic, 554 00:27:12,902 --> 00:27:14,528 and I won't even notice it. 555 00:27:15,196 --> 00:27:17,907 Well, I'd kind of like some of that Bubble Wrap. 556 00:27:19,408 --> 00:27:20,868 Be careful what you wish for. 557 00:27:25,956 --> 00:27:27,416 -[John B clears throat] -Um... 558 00:27:28,376 --> 00:27:31,379 Best to keep it professional. We've got a job to do. Come on. 559 00:27:31,837 --> 00:27:33,255 Archives. Now. 560 00:27:34,674 --> 00:27:38,010 Okay, the library's not open all night, so we need to hurry. 561 00:27:38,427 --> 00:27:39,970 [suspenseful film soundtrack plays] 562 00:27:40,054 --> 00:27:42,306 [gunshots in film] 563 00:27:43,182 --> 00:27:44,392 -[whispers] JJ? -What? 564 00:27:44,975 --> 00:27:45,976 Gotta take a piss. 565 00:27:46,560 --> 00:27:47,436 Hold it. 566 00:27:47,520 --> 00:27:49,855 I can't hold it. I drank too much soda. 567 00:27:49,939 --> 00:27:52,400 -It's too exposed. They'll totally see us. -[Pope] I gotta go. 568 00:27:55,027 --> 00:27:57,697 -[man 1 in film] He's messed up... -They're blocking the bathrooms. 569 00:27:58,698 --> 00:28:00,324 [man 1] Suppose that saucer 570 00:28:00,408 --> 00:28:02,618 -had something to do with this? -Come here. I know where. 571 00:28:02,702 --> 00:28:04,787 [man 2] Your guess is as good as mine, Larry. 572 00:28:04,870 --> 00:28:06,038 Hey, where y'all going? 573 00:28:06,956 --> 00:28:08,416 We gotta wring it out. 574 00:28:08,499 --> 00:28:11,043 -You gonna hold it for each other? -[man 2] ...murdered... 575 00:28:11,293 --> 00:28:13,796 and somebody's responsible. 576 00:28:14,338 --> 00:28:17,633 -[man 1] You're in charge now, Lieutenant. -[pinging in film] 577 00:28:20,428 --> 00:28:22,888 [man 3] The army convoy moved into the field. 578 00:28:22,972 --> 00:28:25,224 -[urinating] -[sighing] 579 00:28:25,307 --> 00:28:26,600 [explosion on film] 580 00:28:27,101 --> 00:28:28,519 This feels better than a blowjob. 581 00:28:28,602 --> 00:28:29,979 Like you know how that feels. 582 00:28:31,021 --> 00:28:34,275 This feels better than what I imagine a blowjob would feel like. 583 00:28:34,608 --> 00:28:36,193 [closes zip] 584 00:28:36,277 --> 00:28:37,778 [man 3] He made that decision. 585 00:28:38,529 --> 00:28:41,407 -Colonel Edwards gave the signal to fire. -You bring the peacemaker? 586 00:28:41,490 --> 00:28:43,325 Oh, shit, I forgot it. 587 00:28:43,409 --> 00:28:45,119 -You forgot it? -Hurry up! Hurry up! 588 00:28:45,202 --> 00:28:48,539 Dude, you had one job. That's all I asked you to do, man. 589 00:28:48,622 --> 00:28:51,208 -I know. Let's go back. -What's up, Pogues? 590 00:28:51,292 --> 00:28:53,127 -What's up, Rafe? -How you guys doin' tonight? 591 00:28:53,210 --> 00:28:55,171 -Isn't it past your bedtime? -[Rafe] I wanna talk. 592 00:28:55,254 --> 00:28:57,089 -Hey, hey. -Just chill out, Topper. 593 00:28:57,173 --> 00:28:59,258 Yeah, that was some nice work you did on my boat. 594 00:28:59,341 --> 00:29:01,177 -I don't know what you mean. -[Topper] Sure. 595 00:29:01,260 --> 00:29:02,928 Not so burly without a gun now, are you? 596 00:29:03,012 --> 00:29:06,098 Take one more step, I'll rip that prepubescent face off. 597 00:29:06,182 --> 00:29:07,892 Do you feel good, stealing shit? 598 00:29:07,975 --> 00:29:10,311 Is your mom proud of you? Is your dad? 599 00:29:10,394 --> 00:29:11,771 -[JJ] Now, attaboy! -[Rafe] Whoo! 600 00:29:11,854 --> 00:29:14,148 -With your fist, like this, okay? -[Kelce] All right-- 601 00:29:15,399 --> 00:29:17,109 -Come on, Pogue. -[JJ] Let's go! 602 00:29:19,236 --> 00:29:20,279 Let's go! 603 00:29:21,489 --> 00:29:23,866 -[Rafe] Block him! Hold him still, man! -[Kelce] Bring it. 604 00:29:23,949 --> 00:29:25,743 -[JJ groans] -[Kelce] Come on. Let's go, Pogue. 605 00:29:26,202 --> 00:29:27,703 [all grunting] 606 00:29:29,246 --> 00:29:30,873 [Rafe] Hey, kick his ass, Top! 607 00:29:31,957 --> 00:29:32,958 [JJ] Come on, Rafe! 608 00:29:33,793 --> 00:29:35,127 That all you got? 609 00:29:35,211 --> 00:29:38,172 Let go of him, Topper! Fascist asshole! 610 00:29:38,756 --> 00:29:40,216 -[yells] -[Topper laughs] 611 00:29:41,634 --> 00:29:44,261 -Hey, listen, Pope. All you gotta do... -[Kie] Topper, stop! 612 00:29:44,345 --> 00:29:47,223 ...is accept personal responsibility. -[Pope] Screw you, Kook! 613 00:29:49,350 --> 00:29:51,018 [Kie] Oh, let go of me, Rafe! 614 00:29:51,101 --> 00:29:53,437 -[Rafe] Stay out of this, Kiara! -[Pope] Kie! You okay? 615 00:29:53,521 --> 00:29:54,730 [Kie screams] 616 00:29:54,814 --> 00:29:56,524 [Topper] Come on, man. Just admit it! 617 00:29:56,607 --> 00:29:57,983 -Admit you did it, bitch! -Ow! 618 00:29:59,485 --> 00:30:01,487 -[Topper] Come on! -[JJ groaning] 619 00:30:01,570 --> 00:30:04,114 [Topper] You don't mess with me, Pogue! You hear me? 620 00:30:04,198 --> 00:30:05,491 I'm gonna give you one chance. 621 00:30:05,574 --> 00:30:08,118 -[Pope choking] -[Topper] One chance, Pope! 622 00:30:08,577 --> 00:30:10,079 One chance. Come on! One! 623 00:30:10,162 --> 00:30:11,789 Got anything you wanna say, bro? 624 00:30:11,872 --> 00:30:13,791 Come on! Got something you wanna say? 625 00:30:15,626 --> 00:30:17,169 -Shit! -[JJ] Pope? 626 00:30:17,253 --> 00:30:18,796 [Rafe] Finish him off, Top! 627 00:30:22,633 --> 00:30:24,510 [crowd gasps, clamoring] 628 00:30:29,890 --> 00:30:31,475 [man 4 in film] The ship's on fire! 629 00:30:31,892 --> 00:30:33,686 -[Rafe] Guys! Fire! -[Kie] Get off of him! 630 00:30:33,769 --> 00:30:35,896 [coughing and wheezing] 631 00:30:35,980 --> 00:30:37,648 [Kie] Kelce, let go of JJ! 632 00:30:37,731 --> 00:30:39,400 -[crowd gasping] -[coughing] 633 00:30:39,483 --> 00:30:40,776 [Rafe] Let's get outta here. 634 00:30:43,070 --> 00:30:46,824 Holy shit, you almost killed him, man! [laughs] 635 00:30:47,575 --> 00:30:48,909 [Topper sighs] 636 00:30:48,993 --> 00:30:50,661 -[Rafe] Hey, let's go, Kelce! -[coughing] 637 00:30:50,744 --> 00:30:51,620 You good? 638 00:30:52,538 --> 00:30:53,831 We're okay. 639 00:30:53,914 --> 00:30:55,499 You're a freakin' idiot. 640 00:30:55,583 --> 00:30:57,543 -I saved your ass. Come on. -[man 2] I bet my badge 641 00:30:58,043 --> 00:30:59,712 we haven't seen the last of w... 642 00:31:04,592 --> 00:31:06,677 -[Sarah] Thank you. -[driver] Yeah, yeah. 643 00:31:13,058 --> 00:31:14,351 [Sarah] So, the library's 644 00:31:14,435 --> 00:31:16,395 on the other side of the student center. 645 00:31:17,771 --> 00:31:20,858 -Have you ever been here before? -I've never been to a college, no. 646 00:31:20,941 --> 00:31:22,401 That's a gap in your training. 647 00:31:22,943 --> 00:31:23,903 How do you like it? 648 00:31:24,820 --> 00:31:25,779 So far, so good. 649 00:31:26,780 --> 00:31:28,282 So, my dad went here. 650 00:31:28,365 --> 00:31:30,075 -Uh-huh. -And then his dad went here, 651 00:31:30,159 --> 00:31:31,994 and then his dad's dad went here. 652 00:31:32,077 --> 00:31:33,579 That's pretty rough. 653 00:31:33,662 --> 00:31:36,707 Yeah, I know. He would have an absolute aneurysm if I didn't go here, 654 00:31:36,790 --> 00:31:39,710 which is kind of annoying, but what can you do? 655 00:31:39,793 --> 00:31:40,794 What about you? 656 00:31:41,545 --> 00:31:42,922 Uh... college has never 657 00:31:43,005 --> 00:31:45,090 -really been on my radar, so... -[phone rings] 658 00:31:45,466 --> 00:31:46,300 Uh-oh. 659 00:31:46,926 --> 00:31:48,052 {\an8}[whispers] It's my handler. 660 00:31:48,719 --> 00:31:49,720 -Oh... -[Sarah] I told him 661 00:31:49,803 --> 00:31:51,347 I was spending the night at Scarlet's. 662 00:31:51,430 --> 00:31:54,475 And what would he think if he knew you were with me? 663 00:31:54,558 --> 00:31:56,393 I'd be hanged for treason. 664 00:31:56,477 --> 00:31:58,228 -[gasps] As a Pogue sympathizer? -[Sarah] Mm. 665 00:31:58,312 --> 00:31:59,897 [gasps] Oh, my goodness. 666 00:32:00,397 --> 00:32:02,816 You've gotta be careful fraternizing with the enemy, Valerie. 667 00:32:02,900 --> 00:32:05,235 Wait a minute. Did he kidnap you? Or drug you? 668 00:32:05,319 --> 00:32:09,990 [in French accent] No, I came of my own recognizance, following a lead. 669 00:32:10,074 --> 00:32:11,784 Ohh. Do we know this enemy? 670 00:32:11,867 --> 00:32:12,826 You do. 671 00:32:13,369 --> 00:32:15,037 He used to work for you. 672 00:32:15,120 --> 00:32:17,623 No, no, no. It's not the scuba thief, is it? 673 00:32:18,040 --> 00:32:19,583 He is not what you think. 674 00:32:19,667 --> 00:32:22,836 Goodness gracious, he's working some good psyops on you, Val. 675 00:32:24,004 --> 00:32:25,297 He's a smooth operator. 676 00:32:26,340 --> 00:32:27,466 No, he's not. 677 00:32:27,883 --> 00:32:29,051 -Uh-- -[giggling] 678 00:32:29,134 --> 00:32:30,094 Huh. 679 00:32:31,971 --> 00:32:33,347 He's really clumsy. 680 00:32:33,806 --> 00:32:35,891 He does finger guns way too often. 681 00:32:35,975 --> 00:32:37,101 [blows] 682 00:32:38,352 --> 00:32:43,482 And he has absolutely no idea when to make a move. 683 00:32:45,651 --> 00:32:49,363 But I think I might be able to turn this one, sir. 684 00:32:49,446 --> 00:32:51,907 You'd better be careful, Valerie. 685 00:32:51,991 --> 00:32:53,784 Once a Pogue, always a Pogue. 686 00:32:56,453 --> 00:32:59,623 All right, Vlad, it's time to play the truth game. 687 00:32:59,707 --> 00:33:01,875 -Again? -Why the hell are we here? 688 00:33:02,668 --> 00:33:05,129 Look, Sarah, I already told you. I can't tell you. 689 00:33:05,212 --> 00:33:08,007 Okay, well, intel on the mission is the price of the ticket, 690 00:33:08,090 --> 00:33:10,050 and I'm the only way you're getting in. 691 00:33:10,134 --> 00:33:11,176 It's your choice. 692 00:33:11,802 --> 00:33:14,096 -I have to know. -Okay. 693 00:33:16,140 --> 00:33:17,850 [sighs] On pain of death? 694 00:33:18,267 --> 00:33:19,351 Mm-hm. 695 00:33:22,229 --> 00:33:23,397 I'm on a treasure hunt. 696 00:33:25,733 --> 00:33:27,109 [laughs] 697 00:33:27,735 --> 00:33:28,694 What? 698 00:33:31,864 --> 00:33:33,323 Oh, shit, you're serious. 699 00:33:33,866 --> 00:33:35,909 Look, I have reason to believe that Denmark Tanny 700 00:33:35,993 --> 00:33:37,911 was the sole survivor of the Royal Merchant wreck. 701 00:33:38,996 --> 00:33:40,831 Look, I-- I know this sounds crazy, okay, 702 00:33:40,914 --> 00:33:43,375 but I'm pretty sure he got away with 400 million in gold, 703 00:33:43,459 --> 00:33:45,961 which is how he would have been able to buy Tannyhill. 704 00:33:46,754 --> 00:33:49,673 And I think the location of that treasure is in his papers. 705 00:33:51,216 --> 00:33:52,426 That's why we're here. 706 00:33:53,761 --> 00:33:55,471 You said 400 million? 707 00:33:55,554 --> 00:33:56,805 That's a lot of Bubble Wrap. 708 00:33:58,015 --> 00:33:59,600 I'll talk to the librarian. 709 00:34:00,517 --> 00:34:02,019 That's a fantastic idea. 710 00:34:04,313 --> 00:34:06,148 I can't tell you how grateful we are 711 00:34:06,231 --> 00:34:08,650 to receive the Tanny materials from your father. 712 00:34:08,734 --> 00:34:10,360 -Of course. -It's right up there. 713 00:34:10,444 --> 00:34:11,445 Thank you. 714 00:34:12,905 --> 00:34:14,281 -Thank you. -Mm-hm. 715 00:34:14,364 --> 00:34:15,324 Yeah. 716 00:34:17,326 --> 00:34:20,120 -[Sarah] All right. -[sighs] Down the rabbit hole. 717 00:34:20,204 --> 00:34:21,205 Here we go. 718 00:34:29,171 --> 00:34:34,218 It says that Denmark used the money he made from Tannyhill to buy slaves 719 00:34:34,301 --> 00:34:36,345 and give them their freedom. 720 00:34:36,762 --> 00:34:40,724 It says that he was accused of inciting revolt. 721 00:34:40,808 --> 00:34:42,518 This is before the Civil War. 722 00:34:42,935 --> 00:34:44,228 That's why they hanged him. 723 00:34:46,021 --> 00:34:47,189 Let me see this. 724 00:34:47,272 --> 00:34:48,398 [Sarah] That's the Bible. 725 00:34:50,275 --> 00:34:51,318 Check this out. 726 00:34:51,735 --> 00:34:54,071 -[Sarah] These are the birthdays. -Yeah, Denmark Tanny. 727 00:34:54,613 --> 00:34:58,408 [Sarah] Cecilia, Robert, Lewis, and Abraham. His three sons. 728 00:34:58,909 --> 00:35:01,745 Yeah. Wait a minute. 729 00:35:03,413 --> 00:35:05,207 -[Sarah] Is that a picture of-- -[John B] Gold. 730 00:35:05,290 --> 00:35:08,127 This is how he bought the land. It's-- it's British gold. 731 00:35:09,294 --> 00:35:10,963 This is what was on the Merchant. 732 00:35:11,922 --> 00:35:12,923 [chuckles] 733 00:35:13,006 --> 00:35:14,049 [Sarah] Bingo. 734 00:35:15,676 --> 00:35:18,345 This is what we found when we first moved in. 735 00:35:20,514 --> 00:35:21,473 Wait, what's that? 736 00:35:22,599 --> 00:35:26,645 [Sarah] This is the last correspondence. 737 00:35:26,728 --> 00:35:31,108 Wait, that's-- that's in Gullah, the lost Creole language. 738 00:35:31,525 --> 00:35:32,693 Can you read it? 739 00:35:33,402 --> 00:35:34,611 No. Mm-mm. 740 00:35:35,028 --> 00:35:36,697 I wish, but no. 741 00:35:36,780 --> 00:35:40,409 So, Denmark finds out that the posse's coming for him. 742 00:35:41,326 --> 00:35:42,744 Wait, what's the date on the letter? 743 00:35:43,245 --> 00:35:47,082 It is... May 3rd, 1844. 744 00:35:48,000 --> 00:35:49,293 Wait, that's-- 745 00:35:49,376 --> 00:35:50,711 That's the day he died. 746 00:35:52,671 --> 00:35:54,464 And this is addressed to Robert. 747 00:35:55,257 --> 00:35:58,886 So on the day he dies, he writes a letter to his son? 748 00:35:58,969 --> 00:36:00,971 In a language only they can understand. 749 00:36:03,640 --> 00:36:04,474 Wait a minute. 750 00:36:05,309 --> 00:36:06,351 What? 751 00:36:07,603 --> 00:36:08,770 [whispers] Let's see... 752 00:36:18,488 --> 00:36:20,490 [seabirds calling] 753 00:36:21,533 --> 00:36:22,701 [deputy] We got lucky. 754 00:36:22,784 --> 00:36:25,287 There's a camera on a solar panel. 755 00:36:26,163 --> 00:36:30,209 We can't make out a face, but we were able to ID the other boat. 756 00:36:30,292 --> 00:36:32,002 -[scoffs] -[Dr. Thornton] Whose boat is it? 757 00:36:32,085 --> 00:36:33,587 Registered to Heyward. 758 00:36:34,421 --> 00:36:35,923 We think this is his kid. 759 00:36:36,006 --> 00:36:39,384 [Topper] All right, so she thought that I did this, Deputy, right? 760 00:36:39,468 --> 00:36:41,428 I told you, Mom, not everything's my fault. 761 00:36:41,511 --> 00:36:43,639 Can we talk about this privately, please? 762 00:36:45,307 --> 00:36:46,642 So, what happens now? 763 00:36:46,725 --> 00:36:48,769 Well, if you press charges, 764 00:36:49,311 --> 00:36:50,896 it'll be up to juvenile court. 765 00:36:51,355 --> 00:36:54,149 Now, Pope is 16. Could be tried as an adult. 766 00:36:54,816 --> 00:36:55,734 He'd do time. 767 00:36:58,111 --> 00:36:59,613 [Dr. Thornton] Press charges. 768 00:37:01,365 --> 00:37:04,618 -You know, Heyward, uh... -Deputy, I said press charges. 769 00:37:05,869 --> 00:37:07,246 Yeah, all right. We're on it. 770 00:37:12,626 --> 00:37:14,544 [boat horn blares] 771 00:37:14,628 --> 00:37:17,464 [Sarah] My dad is going to kill me for being out all night, 772 00:37:17,547 --> 00:37:19,716 but at least we completed the mission. 773 00:37:19,800 --> 00:37:20,801 [John B] Yeah. Yeah. 774 00:37:22,177 --> 00:37:25,847 You know, speaking of the mission, you're not as bad as I thought you'd be. 775 00:37:25,931 --> 00:37:30,018 -[Sarah laughs] Well, what'd you expect? -[John B] Do you want me to answer that? 776 00:37:30,352 --> 00:37:33,355 I have an idea. Maybe a Kook princess? 777 00:37:34,523 --> 00:37:35,899 Bubble Wrap queen? 778 00:37:35,983 --> 00:37:37,734 -Somethin' like that. -[laughs] 779 00:37:37,818 --> 00:37:39,736 Rude to waiters at a minimum, type of thing. 780 00:37:39,820 --> 00:37:42,447 Ow! That hurts. 781 00:37:42,531 --> 00:37:44,157 -Yikes. -Just sayin'. 782 00:37:45,117 --> 00:37:46,451 You're not what I expected either. 783 00:37:48,120 --> 00:37:49,288 Much weirder. 784 00:37:49,997 --> 00:37:52,332 For starters, you are totally ADD. 785 00:37:52,791 --> 00:37:55,127 Uh... ooh... Yeah. 786 00:37:55,210 --> 00:37:56,044 -Yeah. -Yeah. 787 00:37:56,670 --> 00:38:01,925 And I thought you were this really laid-back, surfer, dude-bro. 788 00:38:02,009 --> 00:38:02,884 [John B] Mm? 789 00:38:02,968 --> 00:38:06,305 And it turns out you are on a paternal jihad. 790 00:38:07,097 --> 00:38:09,641 Yeah, I'm just trying to get this letter translated. 791 00:38:12,561 --> 00:38:13,437 Hey... 792 00:38:15,188 --> 00:38:16,356 To breaking expectations. 793 00:38:16,440 --> 00:38:18,191 -Salud. -Salud. 794 00:38:24,072 --> 00:38:25,073 So... 795 00:38:26,533 --> 00:38:28,702 what's it gonna be like when we get back? 796 00:38:31,705 --> 00:38:32,664 With what? 797 00:38:34,833 --> 00:38:35,667 Well... 798 00:38:36,668 --> 00:38:38,420 you know, like, um... 799 00:38:40,255 --> 00:38:41,965 -This? -Yeah. 800 00:38:46,094 --> 00:38:49,222 Nothing changes, I guess? 801 00:38:51,558 --> 00:38:52,434 Right? 802 00:38:55,145 --> 00:38:56,980 I'll go back to the bubble. 803 00:38:57,522 --> 00:39:01,026 Like, Topper back to the bubble? 804 00:39:03,987 --> 00:39:04,905 Yeah. 805 00:39:06,406 --> 00:39:10,619 And, um... I guess you'll go back to being a... 806 00:39:11,912 --> 00:39:13,038 a fugitive. 807 00:39:15,832 --> 00:39:16,917 Yeah. 808 00:39:20,545 --> 00:39:22,130 Had a really great day, though. 809 00:39:23,799 --> 00:39:24,758 Me too. 810 00:39:29,221 --> 00:39:31,848 [JJ] Don't let it get in your head. Three of them and two of us. 811 00:39:31,932 --> 00:39:34,267 -That's typical Kook shit right there. -[Kie] Hell, yeah. 812 00:39:34,351 --> 00:39:36,353 [JJ] What was your thought process, using your head? 813 00:39:36,770 --> 00:39:39,606 I don't know, man. I just kind of acted off instinct. 814 00:39:39,689 --> 00:39:41,108 -Yes. -I was a cornered animal. 815 00:39:41,191 --> 00:39:44,111 [Heyward] Hey, Pope, someone here to see you. 816 00:39:44,194 --> 00:39:46,405 [radio chatter] 817 00:39:46,947 --> 00:39:47,823 Evening, Officer. 818 00:39:47,906 --> 00:39:50,575 I have an arrest warrant for felony destruction of property. 819 00:39:50,659 --> 00:39:53,078 -[Heyward] What? -[deputy] Hands where I can see 'em. 820 00:39:53,161 --> 00:39:55,831 -Young lady, out of my way. -[Heyward] Whoa. Shoupe, what'd he do? 821 00:39:55,914 --> 00:39:57,874 -Look at the warrant. -You're arresting him? 822 00:39:57,958 --> 00:39:59,459 You're just arresting my boy? 823 00:39:59,543 --> 00:40:01,795 -[Kie] Be careful! -[Heyward] Shoupe, are you listening? 824 00:40:01,878 --> 00:40:03,880 [Shoupe] ...you say can and will be held against you 825 00:40:03,964 --> 00:40:05,006 in the court of law. 826 00:40:05,090 --> 00:40:08,218 -You have the right to an attorney. -How much did they pay you, man? 827 00:40:08,301 --> 00:40:10,595 [voices fade] 828 00:40:27,279 --> 00:40:28,405 [JJ] It wasn't him! 829 00:40:30,157 --> 00:40:31,116 It was me. 830 00:40:33,702 --> 00:40:34,995 He tried to talk me out of it, 831 00:40:35,787 --> 00:40:38,081 but I was mad because he'd just been beaten up. 832 00:40:38,165 --> 00:40:41,251 I was so sick of those assholes from Figure Eight that I lost my shit. 833 00:40:44,463 --> 00:40:46,423 I can't let you take the blame for somethin' I did. 834 00:40:47,090 --> 00:40:48,467 You've got too much to lose. 835 00:40:48,550 --> 00:40:50,927 -JJ, what are you doing? -I'm tellin' the truth. 836 00:40:52,095 --> 00:40:55,015 For once in my goddamn life, I'm gonna tell the truth. 837 00:40:57,601 --> 00:40:59,603 -I took his old man's boat, too. -What the hell? 838 00:40:59,686 --> 00:41:01,855 -JJ, come on. -Just shut up, Pope! 839 00:41:02,647 --> 00:41:03,607 Just shut up. 840 00:41:05,734 --> 00:41:06,735 He's a good kid. 841 00:41:08,111 --> 00:41:09,321 You know where I'm from. 842 00:41:09,821 --> 00:41:10,697 Yeah. 843 00:41:12,824 --> 00:41:13,742 This was all me. 844 00:41:14,326 --> 00:41:15,410 [sighs] 845 00:41:18,079 --> 00:41:19,080 That's the whole truth? 846 00:41:20,874 --> 00:41:22,125 Whole truth, swear to God. 847 00:41:22,209 --> 00:41:24,044 I know what you think, damn it, I'm asking Pope. 848 00:41:32,135 --> 00:41:33,512 Yeah, that about covers it. 849 00:41:36,097 --> 00:41:37,849 [handcuffs rattle] 850 00:41:40,435 --> 00:41:42,020 [car door slams] 851 00:41:48,527 --> 00:41:50,153 -[Heyward] Pope... -[Pope] Shit! 852 00:41:50,237 --> 00:41:51,071 [Heyward] Pope? 853 00:41:52,489 --> 00:41:53,406 Pope! 854 00:42:00,080 --> 00:42:01,456 [handcuffs rattle] 855 00:42:03,375 --> 00:42:04,709 [Shoupe] In there, tough guy. 856 00:42:11,258 --> 00:42:13,218 -[door slams] -[lock clicks] 857 00:42:38,868 --> 00:42:40,870 -[Sarah] Okay, so... -[John B] Yes? 858 00:42:41,580 --> 00:42:44,749 [Sarah] Now that we have returned to the motherland... 859 00:42:44,833 --> 00:42:45,667 [John B] Mm. 860 00:42:45,750 --> 00:42:47,836 ...we must revert to our real identities, 861 00:42:48,503 --> 00:42:49,796 so if you see me on the street-- 862 00:42:49,879 --> 00:42:53,675 [in Russian accent] Yes, of course, I am a true, uh, professional. 863 00:42:56,636 --> 00:42:57,762 [thunder rumbles] 864 00:42:57,846 --> 00:42:59,848 It's been a pleasure working with you, comrade. 865 00:43:01,975 --> 00:43:02,976 Pleasure's mine. 866 00:43:10,150 --> 00:43:12,360 Wait, wait, wait! Uh... Wh-- 867 00:43:13,737 --> 00:43:14,654 Really? 868 00:43:15,488 --> 00:43:16,656 [chuckles] That's it? 869 00:43:17,282 --> 00:43:20,243 You're just gonna walk away like this never happened? 870 00:43:21,202 --> 00:43:23,038 Well, that's what professionals do, right? 871 00:43:23,121 --> 00:43:25,248 Sarah, I just had the best day of my life! 872 00:43:26,291 --> 00:43:30,045 -John B, you're gonna blow our cover. -Look, I don't care about my cover, Sarah. 873 00:43:30,128 --> 00:43:34,132 I don't care if my friends find out or your boyfriend with his frosted tips. 874 00:43:34,215 --> 00:43:36,635 Look, yesterday, I-- I didn't even know who you were. 875 00:43:38,637 --> 00:43:40,013 And today, I'm, like... 876 00:43:42,390 --> 00:43:43,308 Sarah Cameron. 877 00:43:45,143 --> 00:43:47,604 And honestly, in my limited experience, that's rare. 878 00:43:47,687 --> 00:43:50,023 That's like, like... eclipse rare. 879 00:43:50,106 --> 00:43:52,817 Like a blind person seeing color for the first time rare 880 00:43:52,901 --> 00:43:55,737 or, like, Bigfoot evidence or the northern lights. 881 00:43:55,820 --> 00:43:58,531 Look, I can't pretend like this isn't real, 882 00:43:59,449 --> 00:44:01,034 like this didn't happen. 883 00:44:01,117 --> 00:44:02,327 -I'm sorry, I-- -Shut up. 884 00:44:02,410 --> 00:44:04,412 ["The WAND" playing] 885 00:44:09,834 --> 00:44:11,461 I can't pretend either. 886 00:44:16,675 --> 00:44:18,426 [man] Hey, man, get a room. 887 00:44:20,178 --> 00:44:22,222 [both chuckle] 888 00:44:27,977 --> 00:44:30,647 -Um... -[thunder rumbling] 889 00:44:30,730 --> 00:44:33,858 It's a... it's a small island. 890 00:44:33,942 --> 00:44:34,943 [John B] Mm-hm? 891 00:44:35,026 --> 00:44:35,944 [clears throat] 892 00:44:36,444 --> 00:44:38,363 So we have to be careful. 893 00:44:39,614 --> 00:44:40,490 Yeah. 894 00:44:46,496 --> 00:44:49,290 ♪ Tellin' us all it's them ♪ 895 00:44:49,374 --> 00:44:50,458 [laughs] 896 00:44:50,542 --> 00:44:52,752 ♪ Who's in charge of it all ♪ 897 00:44:55,964 --> 00:44:59,884 ♪ I got a trick, a magic stick ♪ 898 00:44:59,968 --> 00:45:02,762 ♪ That will make them all fall ♪ 899 00:45:08,852 --> 00:45:10,854 [man breathing heavily] 900 00:45:38,173 --> 00:45:42,051 ♪ I got a trick, a magic stick ♪ 901 00:45:42,135 --> 00:45:45,221 ♪ That will make them all fall ♪ 902 00:45:46,639 --> 00:45:48,558 [upbeat instrumental music playing]