1
00:00:08,529 --> 00:00:11,365
-[rooster crowing]
-[John B] Look, for nine months,
2
00:00:11,449 --> 00:00:13,284
they tried
to get me to believe my dad's dead.
3
00:00:13,367 --> 00:00:15,911
-[thunder rumbling]
-[John B] They say I'm in denial.
4
00:00:16,287 --> 00:00:17,496
Whatever.
5
00:00:17,580 --> 00:00:19,457
Denial's underrated.
You should try it sometime.
6
00:00:20,499 --> 00:00:23,252
It's highly effective,
and it's only denial if you're wrong.
7
00:00:26,172 --> 00:00:27,631
It doesn't make any sense.
8
00:00:27,715 --> 00:00:30,468
My dad is the last guy
who would ever get lost at sea.
9
00:00:32,011 --> 00:00:35,097
This compass coming back to me,
my father's compass,
10
00:00:35,181 --> 00:00:37,975
which was passed down for generations,
it's a sign.
11
00:00:38,642 --> 00:00:41,604
My dad's still alive,
and I'm gonna find him.
12
00:01:11,926 --> 00:01:13,636
Wheezie, shut up.
13
00:01:14,512 --> 00:01:15,971
-[metal clangs]
-[Sarah gasps]
14
00:01:16,055 --> 00:01:17,098
God.
15
00:01:17,890 --> 00:01:18,849
You're not Wheezie.
16
00:01:18,933 --> 00:01:21,310
[sighs] Correct. Yeah.
17
00:01:21,393 --> 00:01:22,311
[sighs]
18
00:01:22,394 --> 00:01:24,563
-[John B] I'm sorry.
-What are you doing?
19
00:01:25,064 --> 00:01:27,608
Uh... I'm just dropping off
some scuba gear.
20
00:01:28,734 --> 00:01:31,237
What are-- what are you doing... here?
21
00:01:33,531 --> 00:01:34,573
It's our boat.
22
00:01:34,657 --> 00:01:36,951
It's also the only place
with air conditioning.
23
00:01:37,034 --> 00:01:38,119
Right.
24
00:01:38,202 --> 00:01:40,830
Did you, um... top up the tanks?
25
00:01:40,913 --> 00:01:42,248
Uh...
26
00:01:42,998 --> 00:01:47,795
No. No, power's down, so the compressors
were off. [clears throat]
27
00:01:47,878 --> 00:01:51,340
So, you're sneaking onto our boat
at 5:00 a.m. with empty tanks?
28
00:01:53,217 --> 00:01:54,635
I'll make sure to tell Ward.
29
00:01:56,595 --> 00:01:57,847
Okay. Okay.
30
00:01:58,639 --> 00:02:00,057
Cool. Cool.
31
00:02:01,016 --> 00:02:03,144
Just drop these off.
32
00:02:03,227 --> 00:02:05,688
Yeah, yeah,
the middle of the room is fine.
33
00:02:05,771 --> 00:02:08,023
Yeah, this is pretty much
what he told me to do.
34
00:02:08,941 --> 00:02:09,775
[Sarah] Bye.
35
00:02:09,859 --> 00:02:13,821
Actually, you know, what-- what exactly
were you gonna tell your dad? [chuckles]
36
00:02:15,281 --> 00:02:18,033
Nothing much.
Just that you poached our scuba gear.
37
00:02:18,117 --> 00:02:21,745
Okay, fuck. I borrowed it for a few hours.
38
00:02:21,829 --> 00:02:24,582
Okay? And then I brought it back intact
and unharmed.
39
00:02:24,999 --> 00:02:25,875
Minus air.
40
00:02:26,834 --> 00:02:29,170
Look, please don't tell him.
41
00:02:29,253 --> 00:02:31,255
-Okay? He'll fire me.
-[Sarah] What are you gonna do?
42
00:02:31,839 --> 00:02:32,798
Pull a gun on me?
43
00:02:32,882 --> 00:02:35,676
-I didn't know JJ would do that.
-[Sarah] That's convenient to believe.
44
00:02:35,759 --> 00:02:36,594
[scoffs]
45
00:02:37,720 --> 00:02:39,221
Maybe you should get better friends.
46
00:02:39,305 --> 00:02:41,432
Well, maybe you should get
a better boyfriend.
47
00:02:41,515 --> 00:02:44,518
[scoffs] Like one who doesn't poach?
48
00:02:46,145 --> 00:02:48,856
Look, please, just don't tell him.
49
00:02:48,939 --> 00:02:49,940
-Okay?
-[Sarah] Relax.
50
00:02:50,983 --> 00:02:52,693
I'm not gonna tell him anything.
51
00:02:53,444 --> 00:02:55,321
Your secret's safe with me, John B.
52
00:02:58,157 --> 00:03:00,326
Okay, you can leave now.
53
00:03:00,409 --> 00:03:02,411
Right. Yeah. Uh...
54
00:03:03,537 --> 00:03:06,290
-I'll leave-- I'll leave that right there.
-[Sarah] Bye.
55
00:03:06,373 --> 00:03:07,291
[John B] Later.
56
00:03:20,512 --> 00:03:22,306
[rooster crowing]
57
00:03:22,848 --> 00:03:24,850
[JJ] DCS! I know you're in there!
58
00:03:28,938 --> 00:03:31,482
-[John B] Whoa!
-[laughs] Gotcha, slick.
59
00:03:32,191 --> 00:03:33,400
[laughing]
60
00:03:34,235 --> 00:03:36,862
You should have seen your face.
Your face was like...
61
00:03:37,321 --> 00:03:40,324
[JJ] I'm just saying, I don't understand
why you don't at least try with Kiara.
62
00:03:40,407 --> 00:03:42,076
She clearly likes you.
63
00:03:42,159 --> 00:03:44,411
-She's like, "Oh, John B."
-Is that what she does?
64
00:03:44,495 --> 00:03:46,914
[JJ] She's sketching about you diving,
then she kissed you.
65
00:03:46,997 --> 00:03:48,374
She kissed me on the cheek.
66
00:03:48,457 --> 00:03:50,960
-It's not like we were makin' out.
-Low-hanging fruit, bro.
67
00:03:51,043 --> 00:03:52,544
Don't pretend you don't notice.
68
00:03:52,628 --> 00:03:53,545
I see it in your eyes.
69
00:03:53,629 --> 00:03:55,798
You're like, "I kinda like that,"
and you start blushing.
70
00:03:55,881 --> 00:03:57,007
-[John B] I blush?
-Yeah.
71
00:03:57,091 --> 00:03:58,467
-[John B] Really?
-[JJ] Yeah.
72
00:03:59,260 --> 00:04:01,220
-Hey, don't--
-I was just looking at it.
73
00:04:02,513 --> 00:04:06,517
I gotta admit, your father's compass
in Scooter's boat, that's freaky.
74
00:04:06,600 --> 00:04:09,812
Yeah. That's why we're going to talk
to Ms. Lana, figure this whole thing out.
75
00:04:09,895 --> 00:04:11,522
I'm sure she would just love
to talk to us.
76
00:04:11,605 --> 00:04:14,108
It's not like her husband
just drowned or anything.
77
00:04:14,191 --> 00:04:17,319
♪ I told you, but not aloud ♪
78
00:04:20,030 --> 00:04:24,618
♪ When put to words
I couldn’t even make a sound ♪
79
00:04:25,619 --> 00:04:26,954
♪ And I see you sometime-- ♪
80
00:04:29,707 --> 00:04:31,709
[seabirds calling]
81
00:04:33,377 --> 00:04:35,004
[JJ] Know what this house looks like?
82
00:04:35,254 --> 00:04:37,256
Whoever lives here smokes too much weed.
83
00:04:38,090 --> 00:04:40,092
[clattering, glass smashing]
84
00:04:41,468 --> 00:04:43,721
[crashing]
85
00:04:43,804 --> 00:04:45,472
-[man] Bullshit!
-Maybe we should come back.
86
00:04:45,556 --> 00:04:47,641
-It's a little too soon.
-No, no, shut up. Shut up, JJ.
87
00:04:47,725 --> 00:04:48,726
[man] Tell me where it is,
88
00:04:48,809 --> 00:04:50,311
-or I'll fuck you up.
-[Lana gasping]
89
00:04:50,394 --> 00:04:52,062
[man] I'll sink you in the fucking--
90
00:04:52,146 --> 00:04:53,897
-[crashing]
-[Lana screams] You're hurting me!
91
00:04:53,981 --> 00:04:56,150
-I--
-[John B] Shut up. Come on.
92
00:04:56,233 --> 00:04:58,193
-[man shouting indistinctly]
-[John B] Come on.
93
00:04:58,277 --> 00:05:01,238
-[man] Where the fuck is it, you bitch?
-[Lana sobbing] I don't know!
94
00:05:01,322 --> 00:05:02,990
-[man] Is it here in this house?
-[crashing]
95
00:05:03,073 --> 00:05:04,867
-[Lana sobbing]
-[man] Is it somewhere else?
96
00:05:04,950 --> 00:05:06,368
[Lana] Please! I-- I didn't--
97
00:05:06,452 --> 00:05:07,536
[whimpers]
98
00:05:07,619 --> 00:05:08,954
-You--
-Shut up.
99
00:05:09,038 --> 00:05:10,205
Still think we should stay?
100
00:05:10,289 --> 00:05:12,791
-[thumping]
-[man] The compass wasn't in the boat!
101
00:05:12,875 --> 00:05:14,877
-Where is it, Lana?
-[Lana] I don't know!
102
00:05:14,960 --> 00:05:16,670
-[glass smashes]
-Don't listen.
103
00:05:20,424 --> 00:05:22,509
-Is that paint?
-[John B] Yes, it's paint.
104
00:05:22,676 --> 00:05:25,262
-[Lana wails]
-[man] Let's get the hell outta here, man.
105
00:05:26,263 --> 00:05:28,515
-We should just go. He's got smuggler...
-[John B] Shut up.
106
00:05:28,599 --> 00:05:30,225
...smuggler written all over him.
107
00:05:31,685 --> 00:05:33,604
-Shut up. Shut up.
-[Lana sobbing]
108
00:05:38,484 --> 00:05:39,360
[engine starts]
109
00:05:40,444 --> 00:05:42,529
[JJ] Dude, those were the guys
that shot at us.
110
00:05:42,988 --> 00:05:43,989
-That's.
-Go back.
111
00:05:58,212 --> 00:05:59,588
[Lana sobbing]
112
00:06:00,672 --> 00:06:01,799
Shit.
113
00:06:02,132 --> 00:06:03,175
Ms. Lana?
114
00:06:04,510 --> 00:06:05,552
Ms. Lana?
115
00:06:05,636 --> 00:06:06,678
Hey. Hey!
116
00:06:07,471 --> 00:06:08,722
Hey, are you okay?
117
00:06:09,098 --> 00:06:10,808
-It's okay.
-[JJ] Dude, she's tweaking.
118
00:06:10,891 --> 00:06:12,684
-Do you need a doctor?
-[sobbing]
119
00:06:12,768 --> 00:06:14,937
-Let's call the sheriff's department.
-No cops, please.
120
00:06:15,020 --> 00:06:17,356
Mm. That's not good.
Come on, dude. Let's just go.
121
00:06:17,439 --> 00:06:18,607
You shouldn't be here.
122
00:06:18,690 --> 00:06:20,776
-That's enough for me. Come on.
-Wait, wait.
123
00:06:20,859 --> 00:06:22,611
What do you know about these guys?
124
00:06:22,694 --> 00:06:24,655
[Lana] They were looking for something.
125
00:06:27,408 --> 00:06:29,159
Does it have anything to do with this?
126
00:06:33,080 --> 00:06:34,706
Do you know anything about this?
127
00:06:36,083 --> 00:06:38,085
This is my father's, and Scooter had it.
128
00:06:39,044 --> 00:06:39,962
Why?
129
00:06:40,045 --> 00:06:41,964
[Lana] Scooter didn't have it, okay?
130
00:06:42,047 --> 00:06:43,841
-Don't tell anyone you have it.
-[JJ] Come on.
131
00:06:43,924 --> 00:06:45,551
-Why?
-[Lana] They can't know!
132
00:06:45,634 --> 00:06:48,762
-You've gotta get out of here!
-What do you know about the compass?
133
00:06:48,846 --> 00:06:51,056
-[Lana] Go! Get out!
-We gotta go. Let's go.
134
00:07:06,238 --> 00:07:08,157
Jeez, man, this is nuts.
135
00:07:08,240 --> 00:07:11,034
-Agatha's a bitch.
-[chuckles] Damn right, she is.
136
00:07:11,577 --> 00:07:12,494
A bitch.
137
00:07:12,995 --> 00:07:15,164
I mean, I just--
I can't get it out of my head.
138
00:07:15,247 --> 00:07:17,541
It's just on repeat. "Your move, broski."
139
00:07:17,624 --> 00:07:19,543
Bro, he had a semiautomatic
pointed at your head.
140
00:07:19,626 --> 00:07:22,296
-That's what I'm saying. It's insane.
-Safety off.
141
00:07:22,713 --> 00:07:24,882
-That Pogue.
-They're freaking Pogues, man.
142
00:07:25,549 --> 00:07:27,551
-You know you should get a piece.
-What do you mean?
143
00:07:27,634 --> 00:07:29,761
You gotta fight fire with fire
and defend the homestead.
144
00:07:29,845 --> 00:07:30,679
-Right?
-Yeah.
145
00:07:30,762 --> 00:07:32,764
-Better than being caught without one.
-Listen, guys.
146
00:07:32,848 --> 00:07:36,018
I-I'm gonna get him back, all right?
I'm making it a little project of mine.
147
00:07:36,101 --> 00:07:37,936
-[boy] Yeah, you should.
-[quiet conversation]
148
00:07:38,020 --> 00:07:39,104
Yo, that's Sarah.
149
00:07:39,188 --> 00:07:41,315
-[Sarah] Oh, so you left her in the boat?
-[girl] Mm-hm.
150
00:07:41,398 --> 00:07:43,609
Okay, can you tell me what she looks like?
151
00:07:43,692 --> 00:07:45,194
She has a trunk and blue ears.
152
00:07:45,277 --> 00:07:48,614
-Okay. I'm gonna get her for you.
-[girl] Be careful of electricity.
153
00:07:48,697 --> 00:07:50,115
[Sarah] I'll be okay.
154
00:07:50,199 --> 00:07:51,742
-It's dangerous. Stay.
-What's she doing?
155
00:07:51,825 --> 00:07:53,619
Watch her fall
and make a big drama out of it.
156
00:07:54,495 --> 00:07:56,830
Hey, there's 14,000 volts in those wires.
157
00:07:57,247 --> 00:07:58,081
[shrieks]
158
00:07:59,082 --> 00:08:00,501
Hey, Sarah, be careful!
159
00:08:00,584 --> 00:08:03,378
Oh, you gotta be kidding me.
Sarah, get down now!
160
00:08:03,462 --> 00:08:07,466
Rose, calm down. I'm an athlete.
I got this.
161
00:08:08,133 --> 00:08:10,219
You're gonna get electrocuted!
Get down!
162
00:08:10,302 --> 00:08:12,471
-[boy] She wants attention.
-[Rose] You kidding me? Get--
163
00:08:12,554 --> 00:08:14,473
-Oh my... No.
-[Topper] Sarah, that's not funny.
164
00:08:14,556 --> 00:08:16,517
[Rose] When I tell your dad about this,
Sarah...
165
00:08:16,600 --> 00:08:17,726
Little fried Sarah.
166
00:08:17,809 --> 00:08:19,770
Rafe, your sister's crazy, man.
167
00:08:26,693 --> 00:08:27,694
I see her.
168
00:08:27,778 --> 00:08:28,904
[giggles]
169
00:08:29,446 --> 00:08:30,447
[Rose] Sarah!
170
00:08:31,532 --> 00:08:32,783
-When I tell your dad--
-[gasps]
171
00:08:32,866 --> 00:08:34,243
[screams]
172
00:08:34,326 --> 00:08:35,536
-[woman] Lord...
-[girl] Sarah!
173
00:08:35,619 --> 00:08:37,371
Sarah! Sarah!
174
00:08:40,791 --> 00:08:42,584
-[laughing]
-Ah.
175
00:08:43,418 --> 00:08:46,046
-It's disconnected.
-Holy shit!
176
00:08:46,129 --> 00:08:47,965
-For the love of God.
-[boy] She got you.
177
00:08:48,048 --> 00:08:51,218
-Absolute sucker.
-[boy] Oh, my God.
178
00:08:51,301 --> 00:08:52,970
[Sarah] Topper, you should see your face.
179
00:08:53,053 --> 00:08:55,931
Yeah. Okay, yeah, I'm sorry that I care.
All right, guilty.
180
00:08:56,014 --> 00:08:58,976
Congrats, pussy,
you're officially her bitch.
181
00:08:59,059 --> 00:09:00,227
-[laughing]
-[Rafe] All right.
182
00:09:00,310 --> 00:09:03,397
Officially, did you know that?
You're officially her bitch, all right?
183
00:09:04,731 --> 00:09:06,900
[Wheezie]
You're worried, like a normal person.
184
00:09:06,984 --> 00:09:08,402
I mean, she could have died.
185
00:09:08,485 --> 00:09:10,320
She does scary stuff like that
all the time.
186
00:09:10,862 --> 00:09:13,657
If you say something, it'll be like
you're trying to tell her what to do,
187
00:09:13,740 --> 00:09:14,866
and you'll end up like Denny.
188
00:09:15,534 --> 00:09:18,453
Wait, Denny? What are you talking about?
What happened with Denny?
189
00:09:18,537 --> 00:09:20,872
She cheated on him.
And the guy before that.
190
00:09:21,290 --> 00:09:22,583
You know what that means?
191
00:09:22,666 --> 00:09:24,626
You're next. You're the next sucker up.
192
00:09:25,210 --> 00:09:27,546
You should have seen her flirting
with John B this morning.
193
00:09:28,213 --> 00:09:30,340
John-- John B?
The guy that works on the boat?
194
00:09:30,424 --> 00:09:31,508
-[Wheezie] Mm-hm.
-[scoffs]
195
00:09:31,592 --> 00:09:34,469
She caught him stealing stuff
off the boat.
196
00:09:34,553 --> 00:09:35,679
Did she tell anybody?
197
00:09:35,762 --> 00:09:38,890
Nope. She was all,
"John B, what are you doing here?"
198
00:09:38,974 --> 00:09:40,225
[Sarah] What's up, Top?
199
00:09:41,768 --> 00:09:43,437
-Hey, Sneezie.
-That's not my name.
200
00:09:43,520 --> 00:09:44,688
-Ow.
-No way.
201
00:09:45,147 --> 00:09:47,357
Hey, been looking all over for you.
202
00:09:49,026 --> 00:09:50,444
Ugh. God.
203
00:09:52,237 --> 00:09:54,489
-And we were right outside like this.
-[rooster crowing]
204
00:09:54,573 --> 00:09:57,326
And all we hear is just, "Bam! Bam! Bam!"
205
00:09:57,409 --> 00:09:59,661
Knocking paint off the wall, G!
From the inside.
206
00:09:59,745 --> 00:10:02,039
All right?
And I'm just looking at him, like--
207
00:10:02,122 --> 00:10:03,665
Wait, first off, look at this shit.
208
00:10:03,749 --> 00:10:04,833
-Look at it.
-The house.
209
00:10:04,916 --> 00:10:07,044
-That's dandruff, disgusting.
-[Pope] Okay, thank you.
210
00:10:07,127 --> 00:10:08,754
Look at all that. All right?
211
00:10:09,296 --> 00:10:10,297
That's paint.
212
00:10:10,881 --> 00:10:14,134
At that point, I was just, like...
I'm waiting for death.
213
00:10:14,217 --> 00:10:16,970
Oh, okay, so you saw the guys
that shot at us, right?
214
00:10:17,054 --> 00:10:19,181
-Yeah.
-Did you get a good description of them?
215
00:10:19,264 --> 00:10:20,682
-What did they look like?
-Anything.
216
00:10:20,766 --> 00:10:22,684
[Pope] Anything we can bring
to a police report?
217
00:10:22,768 --> 00:10:24,561
-Yeah.
-Burly.
218
00:10:25,812 --> 00:10:26,855
-Burly?
-[JJ] Yeah.
219
00:10:26,938 --> 00:10:28,857
-You know, like--
-[Kie] That's not very helpful.
220
00:10:28,940 --> 00:10:31,526
[JJ] Okay, well, no, like the type of guy
at my dad's garage.
221
00:10:31,985 --> 00:10:34,529
I mean, you guys know he made
cargo hides for drug smugglers.
222
00:10:34,613 --> 00:10:38,033
-Yeah. Yes. No, we know.
-[JJ] I can tell you with full confidence,
223
00:10:38,116 --> 00:10:40,577
these boys, these killers...
224
00:10:44,247 --> 00:10:45,332
they're square groupers.
225
00:10:46,124 --> 00:10:49,127
They're square groupers,
like narco square grouper?
226
00:10:49,211 --> 00:10:51,880
-Like Pablo Escobar square grouper?
-Yeah, man.
227
00:10:51,963 --> 00:10:54,007
You guys,
not everything is a kingpin movie.
228
00:10:54,091 --> 00:10:55,884
[Pope] What does this square grouper
look like?
229
00:10:55,967 --> 00:10:57,552
-Specifically?
-[JJ] You weren't there.
230
00:10:57,636 --> 00:10:59,596
-You don't know what to look for.
-[JJ] Dude!
231
00:10:59,680 --> 00:11:02,057
I wasn't taking
little mental Polaroids the entire time.
232
00:11:02,140 --> 00:11:04,059
I was under duress, okay?
233
00:11:04,893 --> 00:11:05,894
But I can tell you...
234
00:11:08,605 --> 00:11:11,108
I can tell you by the way
that Ms. Lana was screaming...
235
00:11:11,942 --> 00:11:14,903
that these guys are serious,
serious hombres, man.
236
00:11:18,573 --> 00:11:20,367
It's a heavy vibe right now, okay?
237
00:11:20,450 --> 00:11:22,202
I'm not liking this very much.
238
00:11:22,285 --> 00:11:24,621
-Why do they want the compass?
-[Pope] It's a piece of shit.
239
00:11:24,705 --> 00:11:27,290
You couldn't pawn it off for five bucks
if you wanted to.
240
00:11:27,916 --> 00:11:30,669
-No offense. I know it's in your family--
-The office.
241
00:11:31,253 --> 00:11:32,087
[Pope] What?
242
00:11:33,296 --> 00:11:35,048
My dad. My dad's office.
243
00:11:35,507 --> 00:11:37,843
He always kept the office locked
because he was worried about
244
00:11:37,926 --> 00:11:40,262
his competitors stealing
his Royal Merchant research.
245
00:11:40,345 --> 00:11:42,514
We used to laugh at him
like he was gonna find it.
246
00:11:42,597 --> 00:11:47,352
But now that he's gone, I've just kinda...
I just left it as he kept it.
247
00:11:48,270 --> 00:11:49,688
Yeah, for when he gets back.
248
00:11:51,314 --> 00:11:52,149
[John B] Yeah.
249
00:11:58,071 --> 00:12:00,407
[Pope] I've slept over here
like 600 times,
250
00:12:00,490 --> 00:12:03,118
-and I've never seen this door opened.
-[Kie] Mm.
251
00:12:05,162 --> 00:12:08,039
Here, look.
This is the original owner, right here.
252
00:12:08,790 --> 00:12:10,667
Okay. Robert Q. Routledge,
253
00:12:10,751 --> 00:12:14,880
1880 to 1920.
There's the lucky compass, right there.
254
00:12:14,963 --> 00:12:18,633
Actually, um...
he was shot after he bought it.
255
00:12:18,717 --> 00:12:20,093
[rooster crowing]
256
00:12:20,177 --> 00:12:22,345
[John B] Then the compass was shipped back
to Henry.
257
00:12:22,429 --> 00:12:25,307
He was killed in a crop-dusting accident
when he had the compass.
258
00:12:25,390 --> 00:12:27,601
After he died,
the compass was given to Stephen.
259
00:12:27,684 --> 00:12:30,020
Stephen had the compass with him
when he died in Vietnam.
260
00:12:30,103 --> 00:12:31,938
[JJ] Let me guess,
he died in action, right?
261
00:12:32,022 --> 00:12:32,981
[John B] Sort of.
262
00:12:33,064 --> 00:12:37,277
Uh, a-actually, he was killed
by a banana truck. In-- in country.
263
00:12:37,360 --> 00:12:41,698
Anyways, after that, Stephen passed
the compass down to him, my dad.
264
00:12:42,407 --> 00:12:44,409
Hm. Sounds like there's
a reoccurring theme here.
265
00:12:44,493 --> 00:12:46,953
-Yeah, you have a death compass.
-[John B] I do not.
266
00:12:47,037 --> 00:12:48,997
-You have a death compass.
-[JJ] Get rid of it.
267
00:12:49,080 --> 00:12:50,707
It's cursed, and made its way back to you.
268
00:12:50,791 --> 00:12:53,627
Look, my dad used to talk about
this compartment in here.
269
00:12:53,710 --> 00:12:55,462
Soldiers used to hide secret notes.
270
00:13:00,717 --> 00:13:03,094
-[Kie] What's that?
-[John B] That wasn't there before.
271
00:13:04,471 --> 00:13:07,057
-This is my dad's handwriting.
-How can you know that?
272
00:13:07,140 --> 00:13:09,434
Because he does these weird Rs with the--
See it?
273
00:13:09,518 --> 00:13:10,560
[JJ] Can I see it?
274
00:13:12,896 --> 00:13:14,731
"Red-- Rout--"
275
00:13:14,815 --> 00:13:16,733
-No, I think that's an A.
-[Kie] It says Redfield.
276
00:13:17,192 --> 00:13:19,486
-Right.
-[Kie] Okay, well, what's Redfield?
277
00:13:19,569 --> 00:13:21,238
[Pope] The most common name
in the county.
278
00:13:21,321 --> 00:13:22,656
Oh, maybe-- maybe it's a clue.
279
00:13:22,739 --> 00:13:24,825
-Maybe it's a clue to where he's hiding.
-[JJ] Okay...
280
00:13:24,908 --> 00:13:26,243
A clue? Come on, that's--
281
00:13:26,326 --> 00:13:27,577
-[rooster crows]
-[clears throat]
282
00:13:28,453 --> 00:13:30,288
But if it is a clue,
maybe it's an anagram?
283
00:13:30,372 --> 00:13:32,624
Yes. Perfect. Anagram. You need paper.
284
00:13:32,707 --> 00:13:33,667
-Okay.
-Here you go.
285
00:13:34,459 --> 00:13:36,753
How can you concentrate with that thing
crowing at you?
286
00:13:36,837 --> 00:13:39,005
-[John B] JJ loves the rooster.
-I love the rooster.
287
00:13:39,089 --> 00:13:40,632
[Pope] Let me think.
288
00:13:40,715 --> 00:13:43,510
-[Kie] Seriously, think.
-[Pope] Dedfiel. Colors-- That's stupid.
289
00:13:43,927 --> 00:13:45,262
-What about Ritalin?
-[Kie] Um...
290
00:13:45,345 --> 00:13:48,390
-Dreidel? Fiddler?
-[Pope] Let's stick with what we're....
291
00:13:48,473 --> 00:13:50,725
-Defile. Does that mean anything to you?
-Guys.
292
00:13:50,809 --> 00:13:53,186
-[Kie] You're missing a letter.
-Guys! Somebody's here.
293
00:13:58,400 --> 00:14:00,610
-[Kie] Guys, guys, is that them?
-No.
294
00:14:00,694 --> 00:14:02,779
-Is that them?
-[Pope] This is suboptimal.
295
00:14:02,863 --> 00:14:03,947
John B, I told you.
296
00:14:04,030 --> 00:14:06,032
-Why does it always--
-JJ! Hey, look at me.
297
00:14:06,825 --> 00:14:09,327
-Where's the gun?
-Gun? I, uh, I can't--
298
00:14:09,411 --> 00:14:11,788
Now you don't have the gun,
the one time we need the gun?
299
00:14:11,872 --> 00:14:13,707
-It was in my backpack, and then I--
-Backpack--
300
00:14:13,790 --> 00:14:15,333
-On the porch.
-It's on the porch.
301
00:14:15,417 --> 00:14:16,793
-It's--
-[John B] Go, go.
302
00:14:20,046 --> 00:14:21,298
[man 1] John Routledge!
303
00:14:21,381 --> 00:14:23,884
-[Kie] Guys!
-[man 1] Come on out now! Fuck--
304
00:14:23,967 --> 00:14:25,844
-Where's the compass?
-[John B] Where's the gun?
305
00:14:25,927 --> 00:14:28,430
-They're on the front porch, guys.
-[man 2] Get out here!
306
00:14:28,513 --> 00:14:29,514
[man 1] Routledge!
307
00:14:30,557 --> 00:14:31,933
Where you at, boy?
308
00:14:32,017 --> 00:14:33,059
[Kie] We gotta leave!
309
00:14:33,143 --> 00:14:34,936
-Guys, window. Window.
-[glass smashing]
310
00:14:36,146 --> 00:14:37,772
-[Kie] Hurry.
-[man 2] Sack this place!
311
00:14:38,607 --> 00:14:39,608
[grunts]
312
00:14:39,691 --> 00:14:41,818
What-- what's happening?
Why is it taking so long?
313
00:14:41,902 --> 00:14:44,362
-It's painted shut, okay?
-[man 1] I'll check the kitchen.
314
00:14:46,907 --> 00:14:47,824
Routledge!
315
00:14:47,908 --> 00:14:48,742
[grunting]
316
00:14:48,825 --> 00:14:50,702
Okay, guys. Guys. Here, I got it.
317
00:14:50,785 --> 00:14:52,329
[man 1] Where the hell's that compass?
318
00:14:52,412 --> 00:14:53,872
Hey, check the back room.
319
00:14:53,955 --> 00:14:55,665
-[crashing]
-[man 1 yells]
320
00:14:55,749 --> 00:14:57,876
-[JJ] Come on.
-[Kie] I'm going as fast as I can.
321
00:14:57,959 --> 00:14:59,419
-Shh...
-Be quiet.
322
00:14:59,502 --> 00:15:01,504
-[man 1 yelling]
-[crashing]
323
00:15:02,255 --> 00:15:03,840
[man 2] You better not be in there!
324
00:15:04,925 --> 00:15:06,217
-[grunts]
-[door rattling]
325
00:15:10,472 --> 00:15:11,431
[Kie gasps]
326
00:15:11,514 --> 00:15:12,474
[gun cocks]
327
00:15:15,894 --> 00:15:17,729
[rooster crowing]
328
00:15:51,346 --> 00:15:53,974
[man 2] Ratter, check out
these blueprints of the ship.
329
00:16:01,106 --> 00:16:02,190
The mother lode.
330
00:16:04,192 --> 00:16:05,860
[chickens clucking]
331
00:16:08,446 --> 00:16:09,948
[rooster crowing]
332
00:16:10,031 --> 00:16:11,908
Do something, Pope. Shut him up.
333
00:16:11,992 --> 00:16:15,245
-[Pope] What do you want me to do?
-Pet it, or talk to it. I don't know.
334
00:16:15,328 --> 00:16:16,329
[chickens clucking]
335
00:16:22,669 --> 00:16:24,754
[clucking continues]
336
00:16:26,047 --> 00:16:27,173
[Pope] You do something.
337
00:16:34,222 --> 00:16:35,640
[clucking continues]
338
00:16:35,724 --> 00:16:36,850
[JJ grunts]
339
00:16:41,521 --> 00:16:42,689
[sobs]
340
00:16:52,198 --> 00:16:54,993
[man 2] Ratter! What the hell
are you doin'? Let's go.
341
00:16:58,747 --> 00:17:00,498
-[engine starts]
-[Kie sobbing]
342
00:17:08,631 --> 00:17:10,633
[breathing heavily]
343
00:17:18,850 --> 00:17:20,602
[power tools whirring]
344
00:17:28,485 --> 00:17:30,320
[Sarah]
You're lookin' a little unstable there.
345
00:17:30,403 --> 00:17:35,533
[Topper sighs] All right.
It's worth it for this view right here.
346
00:17:35,617 --> 00:17:38,244
-Oh, you mean, that?
-Oh, you too. No, you too.
347
00:17:39,329 --> 00:17:40,455
[chuckles]
348
00:17:40,538 --> 00:17:41,873
[laughs]
349
00:17:42,415 --> 00:17:43,374
Oh, man.
350
00:17:48,963 --> 00:17:49,798
Hey, uh...
351
00:17:51,841 --> 00:17:55,261
I heard you had a Pogue
kinda sneakin' around here this mornin'.
352
00:17:56,888 --> 00:17:58,056
Who told you that?
353
00:17:58,890 --> 00:18:01,351
Oh, it doesn't matter. Um...
354
00:18:01,434 --> 00:18:04,229
Yeah.
It's just like, you gotta be careful.
355
00:18:04,312 --> 00:18:08,024
These Pogues are all just lowlifes,
I mean...
356
00:18:09,859 --> 00:18:11,861
Don't say that, Topper.
357
00:18:11,945 --> 00:18:13,863
-You don't know them.
-Oh, okay. I'm sorry.
358
00:18:13,947 --> 00:18:17,450
I'm sorry that, uh...
I'm sorry that they put a gun to my head.
359
00:18:18,201 --> 00:18:19,327
[chuckles]
360
00:18:19,410 --> 00:18:21,246
-You know what that feels like?
-No, I don't.
361
00:18:21,329 --> 00:18:23,039
-But to be fair, Topper...
-They'e dangerous.
362
00:18:23,123 --> 00:18:24,124
To be fair,
363
00:18:24,707 --> 00:18:26,543
-you threw the first punch.
-Oh.
364
00:18:26,626 --> 00:18:28,753
That's my bad.
That's my-- I deserved that.
365
00:18:28,837 --> 00:18:30,505
-I didn't say that.
-Shit.
366
00:18:30,588 --> 00:18:32,215
You realize
I'm just trying to protect you?
367
00:18:32,298 --> 00:18:34,217
I know, and I appreciate that.
368
00:18:34,300 --> 00:18:36,386
-I get it.
-I don't think you're gettin' it.
369
00:18:36,928 --> 00:18:39,597
-You just gonna go hang out with them?
-Topper, John B works here.
370
00:18:39,681 --> 00:18:41,558
-What do you want me to do?
-John B. Yeah.
371
00:18:41,641 --> 00:18:44,435
-What do you expect from me? Hand signals?
-I don't know.
372
00:18:44,519 --> 00:18:46,855
I'm sorry that I just--
just care about you.
373
00:18:50,900 --> 00:18:52,527
Yeah, just-- you're just gonna walk away.
374
00:18:52,610 --> 00:18:54,737
[Sarah] Yeah, I am.
I can't deal with this.
375
00:19:03,204 --> 00:19:04,080
[Ward] Hey, Top.
376
00:19:04,497 --> 00:19:06,416
How'd your family come through?
Is the house okay?
377
00:19:06,499 --> 00:19:08,042
[Topper] Yeah, we're doing all right.
378
00:19:08,126 --> 00:19:11,171
We, you know, had a few leaks,
had a tree come close to the house,
379
00:19:11,254 --> 00:19:12,547
but, yeah, we're doing all right.
380
00:19:12,630 --> 00:19:14,048
-Glad to hear it.
-[Topper] Yeah.
381
00:19:14,132 --> 00:19:18,178
Hey, listen, what's this I hear about
a, uh... kid with a gun at the Point?
382
00:19:18,261 --> 00:19:19,971
-Did that happen?
-Yeah. Yes, sir.
383
00:19:20,054 --> 00:19:21,848
-[Ward] My God.
-You know how those Pogues are.
384
00:19:21,931 --> 00:19:23,474
You just gotta watch 'em.
385
00:19:23,975 --> 00:19:26,686
-[Ward] Yeah.
-Hey, sir, sir. Actually, one of the, um--
386
00:19:26,769 --> 00:19:30,398
I just want to say, one of these kids
you gotta watch for, he works for you.
387
00:19:30,857 --> 00:19:33,193
-What are you talking about?
-It's-- it's that John B kid.
388
00:19:33,651 --> 00:19:35,862
What ab--
He's not the one that had the gun, is he?
389
00:19:35,945 --> 00:19:37,697
[Topper] No, sir, no. It's just, um...
390
00:19:37,780 --> 00:19:40,450
I heard
he likes to kinda help himself to gear.
391
00:19:40,533 --> 00:19:42,994
-So, I'm just--
-What gear, Topper?
392
00:19:43,077 --> 00:19:44,662
I don't want to be tellin' stories, sir.
393
00:19:44,746 --> 00:19:47,498
It's just, you got a lot of nice things
layin' around.
394
00:19:47,582 --> 00:19:49,751
I'd just make sure
everything's nailed down.
395
00:19:50,460 --> 00:19:52,754
-Good to see you, Mr. Cameron.
-Yeah.
396
00:19:57,550 --> 00:19:59,552
[John B] I mean, it's obvious, right?
397
00:20:00,637 --> 00:20:03,890
A family heirloom.
What better place to hide a message?
398
00:20:03,973 --> 00:20:06,017
He had to know
it was gonna get back to me, right?
399
00:20:06,100 --> 00:20:08,686
-Yeah. It's possible.
-[Pope] It could also be possible
400
00:20:08,770 --> 00:20:11,105
that you're concocting wild theories
to help,
401
00:20:11,814 --> 00:20:14,400
-you know, deal with your sad feels.
-Pope?
402
00:20:14,484 --> 00:20:16,611
[JJ] Bro, you know
how I process my sad feels.
403
00:20:16,694 --> 00:20:18,196
Dank nugs and the stickiest of ickies,
404
00:20:18,279 --> 00:20:20,406
-that's how I do it.
-I'm not concocting, okay?
405
00:20:20,490 --> 00:20:22,450
My dad's trying to give me a message.
406
00:20:23,618 --> 00:20:25,370
If it helps you believe, John B.
407
00:20:25,453 --> 00:20:28,248
[John B] Look, I-I don't need
a therapy session, okay?
408
00:20:28,331 --> 00:20:30,041
Look, I'm not trippin' out.
409
00:20:30,124 --> 00:20:33,753
-It's okay to trip, bro, but--
-Look, my-- my dad is missing, okay?
410
00:20:35,964 --> 00:20:36,881
Missing.
411
00:20:38,091 --> 00:20:40,802
You don't know what it's like to have
the person closest to you vanish
412
00:20:41,552 --> 00:20:43,263
and then have no idea what happened.
413
00:20:44,389 --> 00:20:47,016
Just wake up every morning wondering.
414
00:20:49,060 --> 00:20:50,270
It's been almost a year.
415
00:20:51,688 --> 00:20:54,357
Hey, he could have been kidnapped.
That's definitely a possibility.
416
00:20:54,440 --> 00:20:57,902
Yeah, could be in a Soviet sub
getting interrogated by the KGB somewhere.
417
00:20:57,986 --> 00:21:00,113
Absolutely. Uh... or Atlantis.
418
00:21:00,196 --> 00:21:03,283
JJ. Look,
what do you think the message is?
419
00:21:03,783 --> 00:21:04,867
Redfield.
420
00:21:06,744 --> 00:21:09,414
Redfield Lighthouse.
That's my dad's favorite place.
421
00:21:21,551 --> 00:21:24,053
Right. You're gonna post up
and look out for bogeys, okay?
422
00:21:24,137 --> 00:21:25,805
Wait... Why me?
423
00:21:26,222 --> 00:21:27,849
-Because you're not coming.
-Why?
424
00:21:28,266 --> 00:21:30,351
There are independent
and dependent variables.
425
00:21:30,435 --> 00:21:32,437
You're independent.
We don't know what you'll do.
426
00:21:32,520 --> 00:21:34,272
-Shut up!
-[John B] Listen to me for a second.
427
00:21:34,355 --> 00:21:36,316
Pope, you stand look out with JJ. Okay?
428
00:21:36,399 --> 00:21:38,192
If we get split up,
we meet back at JJ's house.
429
00:21:38,276 --> 00:21:39,193
Great.
430
00:21:41,237 --> 00:21:43,281
I'm gonna work on
my merit scholarship essay,
431
00:21:43,364 --> 00:21:45,158
and I'm trying to keep felonies
to a minimum.
432
00:21:45,241 --> 00:21:47,118
All right, would you just shut up already?
433
00:21:51,456 --> 00:21:53,583
Remind me what we're looking for again.
434
00:21:54,834 --> 00:21:56,586
[John B] We'll know it when we see it.
435
00:21:57,045 --> 00:21:58,087
Okay.
436
00:22:28,785 --> 00:22:29,702
Nobody home.
437
00:22:34,332 --> 00:22:37,210
Um... we're here for the lighthouse.
438
00:22:38,002 --> 00:22:39,587
[man] The lighthouse is closed.
439
00:22:39,962 --> 00:22:40,838
Um...
440
00:22:44,050 --> 00:22:47,303
[John B] Actually, we... we aren't here
about the lighthouse.
441
00:22:48,679 --> 00:22:50,098
We're here about the, uh...
442
00:22:52,642 --> 00:22:53,768
the Royal Merchant.
443
00:23:01,734 --> 00:23:03,903
Then you came to the right place.
444
00:23:05,696 --> 00:23:08,324
I know more... Watch your step here.
445
00:23:08,408 --> 00:23:11,953
...about the Royal Merchant
than anyone else in Kildare County.
446
00:23:13,037 --> 00:23:14,038
Holy shit.
447
00:23:14,580 --> 00:23:15,581
C'mon.
448
00:23:19,252 --> 00:23:21,587
Now, the Merchant disappeared
449
00:23:22,088 --> 00:23:25,800
in the graveyard of the Atlantic in 1829.
450
00:23:27,427 --> 00:23:29,429
-With four hundred million.
-[man] Correct.
451
00:23:30,263 --> 00:23:32,557
You're a bit of
a Merchanteer yourself, huh?
452
00:23:34,350 --> 00:23:37,019
Uh... somethin' like that.
453
00:23:37,770 --> 00:23:39,021
Well, follow me.
454
00:23:39,814 --> 00:23:42,567
I wanna show you somethin'. [chuckles]
455
00:23:43,568 --> 00:23:45,695
I've been workin' 30 years up here.
456
00:23:45,778 --> 00:23:48,489
The view's never changed
till two days ago.
457
00:23:49,574 --> 00:23:51,033
The Point's almost gone.
458
00:23:51,117 --> 00:23:53,703
One more storm like that,
it'll take the lighthouse.
459
00:23:54,370 --> 00:23:55,621
I'll go with her.
460
00:23:57,331 --> 00:24:00,877
Now, the trick to knowin'
where the Merchant is...
461
00:24:01,377 --> 00:24:03,963
is knowin' whether she was
on the north end
462
00:24:04,046 --> 00:24:06,799
or the south end of the eye of the storm.
463
00:24:07,341 --> 00:24:10,595
Now, most experts believe
that she was on the south end.
464
00:24:10,678 --> 00:24:12,430
Now, she's on the south end,
465
00:24:12,930 --> 00:24:16,809
the bands from the hurricane
would have pushed her back out to sea.
466
00:24:18,019 --> 00:24:19,312
But I don't believe that.
467
00:24:20,229 --> 00:24:21,230
Uh-uh.
468
00:24:21,314 --> 00:24:24,358
I think she was
on the north end of the eye.
469
00:24:25,193 --> 00:24:28,696
[chuckles] Which means the bands
would have pushed her...
470
00:24:29,113 --> 00:24:30,281
Closer to shore.
471
00:24:30,865 --> 00:24:31,824
[man] That's right.
472
00:24:32,533 --> 00:24:33,993
Now, by my calculations,
473
00:24:35,620 --> 00:24:40,082
the Royal Merchant...
is about ten miles thataway.
474
00:24:42,418 --> 00:24:44,253
Come on. Come on.
475
00:24:54,347 --> 00:24:56,557
Right here is where the Point used to be.
476
00:24:56,641 --> 00:24:59,185
My calculations say
the Merchant's right about there,
477
00:24:59,268 --> 00:25:00,686
down about 1,000 feet.
478
00:25:01,812 --> 00:25:03,523
That's what my dad used to say.
479
00:25:03,981 --> 00:25:04,899
Yup.
480
00:25:08,694 --> 00:25:11,322
Yeah, I-- I know this is weird, all right?
481
00:25:11,906 --> 00:25:14,242
Do you know anything about this?
482
00:25:15,868 --> 00:25:20,706
Look, it-- it says Redfield in the back,
in my dad's handwriting.
483
00:25:21,582 --> 00:25:25,461
Yeah, I don't know why I'm here,
but I feel like I'm supposed to be here.
484
00:25:25,545 --> 00:25:28,172
Do-- do you have anything to give to me,
or to...
485
00:25:29,215 --> 00:25:30,383
Where are you going?
486
00:25:31,425 --> 00:25:34,262
Wait a minute. Look...
Look, man, I know this is weird.
487
00:25:34,345 --> 00:25:35,972
I just thought, hoped,
488
00:25:36,055 --> 00:25:39,225
maybe you would know something about this,
all right?
489
00:25:39,892 --> 00:25:41,644
Sir, you won't believe
what he's been through
490
00:25:41,727 --> 00:25:42,687
in the past 24 hours.
491
00:25:42,770 --> 00:25:44,939
I mean, threatened, shot at, home invaded.
492
00:25:45,022 --> 00:25:46,482
-Home invaded?
-My rooster was killed.
493
00:25:46,566 --> 00:25:49,151
Look, man, my dad wanted me
to talk to you, okay?
494
00:25:49,235 --> 00:25:51,654
If there's anything
you could think of that would help us,
495
00:25:51,737 --> 00:25:52,905
please, just tell us, okay?
496
00:25:52,989 --> 00:25:55,199
-Look, man, please!
-[Kie] John B.
497
00:25:55,992 --> 00:25:59,287
-If you know anything, just-- just--
-[radio beeps]
498
00:25:59,870 --> 00:26:03,040
Wanda, I got two kids on drugs up here
at the lighthouse.
499
00:26:03,124 --> 00:26:04,250
-Call the police.
-No!
500
00:26:04,333 --> 00:26:05,459
-No, no, no!
-Let go! [yells]
501
00:26:05,876 --> 00:26:08,170
-[Kie] What are you doing?
-[John B] It was an accident.
502
00:26:08,254 --> 00:26:11,048
-John B, we have to go.
-[John B] I'm sorry. I didn't mean to.
503
00:26:11,132 --> 00:26:13,092
-[man groaning]
-Oh, shit.
504
00:26:15,094 --> 00:26:17,054
Wanda, I'm bleedin'. I've been assaulted.
505
00:26:17,722 --> 00:26:18,681
[groans]
506
00:26:18,764 --> 00:26:20,224
[Wanda, on radio] Police en route.
507
00:26:20,308 --> 00:26:21,309
[siren approaching]
508
00:26:23,436 --> 00:26:24,395
[Pope] Oh, shit.
509
00:26:25,771 --> 00:26:27,565
[both panting]
510
00:26:31,694 --> 00:26:32,612
[Kie] Seriously?
511
00:26:33,029 --> 00:26:34,655
Shit. This way. This way.
512
00:26:39,535 --> 00:26:40,578
[grunts]
513
00:26:42,455 --> 00:26:45,750
Hey, look. You've-- you've got to admit,
that was kind of promising.
514
00:26:45,833 --> 00:26:49,337
I mean, my dad, the Royal Merchant,
the ranger, the Royal Merchant.
515
00:26:49,420 --> 00:26:51,589
I mean, coincidence?
I don't-- I don't think so.
516
00:26:51,672 --> 00:26:54,592
-It's his job to know about shipwrecks.
-Okay, but the Royal Merchant?
517
00:26:54,675 --> 00:26:57,219
That's like
the most famous shipwreck of all time.
518
00:26:57,762 --> 00:27:00,056
Redfield's one of the most common names
in the Outer Banks.
519
00:27:00,139 --> 00:27:01,265
That could mean anything.
520
00:27:02,141 --> 00:27:05,353
Look, as wild-goose chases go,
this was a really good one.
521
00:27:05,436 --> 00:27:08,022
Look, I don't know. Maybe we missed
something at the lighthouse.
522
00:27:08,105 --> 00:27:09,065
We-- we should go back.
523
00:27:10,900 --> 00:27:12,401
[chuckling] You believe me, right?
524
00:27:14,904 --> 00:27:17,657
-Right?
-I think there might be
525
00:27:17,740 --> 00:27:21,118
some light to moderate concocting
going on at this point.
526
00:27:21,202 --> 00:27:23,037
-Look, uh... I get it.
-Kie, come on.
527
00:27:23,663 --> 00:27:26,040
[Kie] You miss your dad. I know.
528
00:27:26,457 --> 00:27:28,793
I just don't understand
why he would put a clue on a compass.
529
00:27:28,876 --> 00:27:30,628
'Cause he knew it would come back to me.
530
00:27:37,677 --> 00:27:41,055
[Kie] You're losing it.
You gotta pull it together.
531
00:27:49,939 --> 00:27:51,107
Uh...
532
00:27:51,941 --> 00:27:53,776
-What was that?
-You.
533
00:27:54,318 --> 00:27:55,778
-Uh... I'm--
-Uh...
534
00:27:55,861 --> 00:27:57,947
I'm... Shit. I'm... I'm sorry.
535
00:27:58,364 --> 00:27:59,657
-I-- I--
-[Kie] It's okay.
536
00:28:00,282 --> 00:28:01,492
Oh, God, I'm an idiot.
537
00:28:01,575 --> 00:28:04,036
No, it's okay. No, it's okay.
538
00:28:04,120 --> 00:28:06,247
-I'm-- It's because I'm freaking out...
-[Kie] No.
539
00:28:06,330 --> 00:28:08,916
-...about my dad and the DCS stuff.
-Stop. It's okay. I get--
540
00:28:08,999 --> 00:28:12,586
-I can't breathe sometimes.
-[Kie] I know. Look, I don't even mind.
541
00:28:12,670 --> 00:28:13,587
What?
542
00:28:14,422 --> 00:28:16,048
-It's the rules, you know?
-[clears throat]
543
00:28:16,424 --> 00:28:18,509
-Yeah, yeah.
-No Pogue-on-Pogue macking.
544
00:28:21,345 --> 00:28:23,472
-Right, rules.
-[siren blares]
545
00:28:24,056 --> 00:28:26,559
Routledge. I got you, son.
546
00:28:27,059 --> 00:28:29,854
Now, why don't you just be chill
and not make me chase you?
547
00:28:32,565 --> 00:28:33,899
Hands where I can see 'em.
548
00:28:40,406 --> 00:28:43,075
[Peterkin] I feel for you, kid.
I really do.
549
00:28:44,869 --> 00:28:46,871
I know since they never found your dad,
550
00:28:46,954 --> 00:28:49,957
a part of you thinks
he might walk through that door someday.
551
00:28:50,166 --> 00:28:52,877
-I don't blame you.
-[Kie] You know I'm a minor, right?
552
00:28:53,210 --> 00:28:56,213
[Peterkin] But goin' on fandangos
ain't gonna bring him back.
553
00:28:57,840 --> 00:29:01,427
He's been missin' at sea for nine months.
554
00:29:03,095 --> 00:29:04,472
Your father's dead.
555
00:29:07,975 --> 00:29:09,185
You don't know that.
556
00:29:09,268 --> 00:29:10,394
[Peterkin] Yeah, I do.
557
00:29:10,811 --> 00:29:14,523
And as hard as it is, it'd be best for you
to accept it and move on.
558
00:29:15,191 --> 00:29:17,234
You've been runnin' around
gettin' caught up in things
559
00:29:17,318 --> 00:29:18,652
that do not involve you.
560
00:29:19,069 --> 00:29:20,905
And now you in a heap of trouble.
561
00:29:21,405 --> 00:29:23,908
It's not just foster care
we're talkin' about.
562
00:29:23,991 --> 00:29:25,117
It's assault,
563
00:29:25,201 --> 00:29:27,828
battery, JD time.
564
00:29:33,250 --> 00:29:37,421
I can still help you out,
but we gotta do a little tit for tat.
565
00:29:38,255 --> 00:29:42,551
And this time,
you gotta tat a whole lot better.
566
00:29:45,471 --> 00:29:47,681
I know you've gotten hold of a compass.
567
00:29:51,352 --> 00:29:53,145
I don't know what you're talkin' about.
568
00:29:53,229 --> 00:29:55,815
[Peterkin] I know you took it
off the wreck.
569
00:29:57,066 --> 00:30:00,820
There ain't much that happens in the OBX
that I don't hear about eventually.
570
00:30:02,238 --> 00:30:04,615
Okay, what do you want with this compass?
571
00:30:05,241 --> 00:30:07,576
[Peterkin]
It's evidence in an investigation.
572
00:30:09,453 --> 00:30:10,913
I'm gonna need it, son.
573
00:30:12,748 --> 00:30:14,625
Otherwise, I'm charging you.
574
00:30:17,086 --> 00:30:19,046
I don't know what you're talkin' about.
575
00:30:22,800 --> 00:30:26,512
I don't have a compass.
576
00:30:35,938 --> 00:30:38,190
If you skip out on your bail
and l lose my money,
577
00:30:38,274 --> 00:30:39,733
I'm gonna hunt you down and skin you.
578
00:30:39,817 --> 00:30:40,818
-Dad!
-Cut it.
579
00:30:41,610 --> 00:30:43,320
-Thank you, Mr. C.
-Don't thank me.
580
00:30:43,404 --> 00:30:44,363
Yeah.
581
00:30:52,872 --> 00:30:53,747
[Mr. C] Get in.
582
00:30:54,331 --> 00:30:55,416
[Kie] Give me a sec.
583
00:31:00,921 --> 00:31:02,756
Good. You're gonna be good.
584
00:31:03,173 --> 00:31:04,091
[Mr. C] Kiara.
585
00:31:06,760 --> 00:31:07,595
Sorry.
586
00:31:11,348 --> 00:31:14,184
I told you.
You hang out with trash, you get dirty.
587
00:31:35,122 --> 00:31:37,124
[seabirds calling]
588
00:31:40,502 --> 00:31:43,464
[man] Hey, employee of the month,
where the hell you been?
589
00:31:43,964 --> 00:31:45,382
You takin' some me time?
590
00:31:46,383 --> 00:31:50,304
Ward C's lookin' all over for you.
You know he don't like to wait.
591
00:31:55,976 --> 00:31:56,977
[Ward] Have a seat, John.
592
00:31:57,061 --> 00:31:57,978
[John B] Yes, sir.
593
00:32:00,064 --> 00:32:01,482
Who dotted your eye?
594
00:32:02,149 --> 00:32:03,192
Surf-- surfing accident.
595
00:32:06,946 --> 00:32:09,657
[Ward] You've had a hard year, John.
A very hard year.
596
00:32:11,533 --> 00:32:14,078
I feel like I've done what I could
to help you.
597
00:32:14,161 --> 00:32:17,373
-Would you agree with that?
-Yeah. Yeah. Yes, sir.
598
00:32:17,456 --> 00:32:20,250
I told you you could always come to me
if you ever need anything.
599
00:32:20,334 --> 00:32:21,293
Is that true?
600
00:32:22,252 --> 00:32:25,005
Yeah. I mean, you said
you'd help me with my DCS case.
601
00:32:27,341 --> 00:32:30,552
[sighs] I need you to answer a question,
and I need you to be straight with me.
602
00:32:33,514 --> 00:32:36,433
Did you take gear off
the Druthers yesterday?
603
00:32:41,647 --> 00:32:42,690
Yes, sir, I did.
604
00:32:44,817 --> 00:32:46,944
Look, Mr. C, I'm-- I'm not a thief, okay?
605
00:32:47,027 --> 00:32:48,529
It was two dollars' worth of air.
606
00:32:48,612 --> 00:32:50,406
-Stale. You don't want your daughters...
-John.
607
00:32:50,489 --> 00:32:52,700
-...to breathe that air.
-It's the principle of the thing.
608
00:32:55,160 --> 00:32:57,538
I cannot have employees
that I cannot trust.
609
00:32:57,955 --> 00:33:01,041
I don't want to do this, John,
but you have made me do this.
610
00:33:01,917 --> 00:33:03,085
I have to let you go.
611
00:33:10,592 --> 00:33:11,635
Hey, John B.
612
00:33:13,053 --> 00:33:14,430
I'm-- I'm sorry, that's it?
613
00:33:15,681 --> 00:33:17,141
Not a, "Hey, how you doin'?"
614
00:33:17,558 --> 00:33:18,934
Or "kiss my ass"?
615
00:33:20,019 --> 00:33:21,520
"Your secret's safe with me"?
616
00:33:23,147 --> 00:33:25,899
What secret are-- Oh, that secret.
617
00:33:25,983 --> 00:33:29,945
[John B] I just got fired because of you.
And I know you can't imagine that,
618
00:33:30,029 --> 00:33:32,573
but some people need jobs
so that they can eat.
619
00:33:34,992 --> 00:33:36,076
What the fuck?
620
00:33:36,160 --> 00:33:38,203
You are exactly who I thought you were,
Sarah Cameron.
621
00:33:42,332 --> 00:33:44,793
[sighs] Asshole.
622
00:34:26,794 --> 00:34:28,253
-[cocks gun]
-Time's up, boy.
623
00:34:29,213 --> 00:34:30,047
Damn it!
624
00:34:31,715 --> 00:34:33,050
Don't run, boy!
625
00:34:33,133 --> 00:34:34,843
-[engine revs]
-[John B panting]
626
00:34:36,512 --> 00:34:37,429
[Ratter] John B!
627
00:34:37,971 --> 00:34:39,598
[tires squealing]
628
00:34:40,849 --> 00:34:42,476
[both panting]
629
00:34:43,352 --> 00:34:44,520
[Ratter yells]
630
00:34:46,313 --> 00:34:48,148
[John B groaning]
631
00:34:48,690 --> 00:34:50,067
[Ratter growls]
632
00:34:55,114 --> 00:34:57,116
-[John B grunts]
-[Ratter groans]
633
00:35:04,790 --> 00:35:06,458
-[brakes squeal]
-[John B grunts]
634
00:35:07,292 --> 00:35:08,961
[engine revs]
635
00:35:10,921 --> 00:35:12,506
[tires screeching]
636
00:35:14,842 --> 00:35:16,385
[Ratter's associate] Stop!
637
00:35:16,468 --> 00:35:17,511
[yells]
638
00:35:18,720 --> 00:35:20,639
-[tires squealing]
-[Ratter yells]
639
00:35:24,434 --> 00:35:25,561
[John B grunts]
640
00:35:25,644 --> 00:35:27,938
-[groans]
-[electricity buzzing and crackling]
641
00:35:29,690 --> 00:35:30,774
[dog barking]
642
00:35:31,567 --> 00:35:33,026
[John B whispers] Come on...
643
00:35:35,154 --> 00:35:38,073
[Ratter] You gotta watch those live wires
after a storm.
644
00:35:38,448 --> 00:35:39,741
[gasping]
645
00:35:41,743 --> 00:35:43,412
[Ratter] You're gonna give me what I want.
646
00:35:43,871 --> 00:35:45,414
[sighs]
647
00:35:46,206 --> 00:35:47,166
[siren blares]
648
00:35:51,837 --> 00:35:52,671
[John B whimpers]
649
00:35:55,174 --> 00:35:56,925
[wires crackling]
650
00:36:09,104 --> 00:36:10,647
So, how's it workin' out, kid?
651
00:36:12,774 --> 00:36:16,570
It's a whole lot safer
if you give it to me than anybody else.
652
00:36:42,054 --> 00:36:43,972
This thing probably saved your life.
653
00:36:45,307 --> 00:36:46,808
Concentrated the shock.
654
00:36:49,728 --> 00:36:50,646
Lucky.
655
00:36:54,233 --> 00:36:57,861
♪ Someday soon, you'll be on fire ♪
656
00:36:59,363 --> 00:37:02,115
♪ And you'll ask me for a glass of water ♪
657
00:37:03,575 --> 00:37:06,453
♪ I'll say no ♪
658
00:37:07,579 --> 00:37:10,040
♪ You can just let that shit burn ♪
659
00:37:10,457 --> 00:37:15,337
♪ And you'll say
Please, please, please put me out ♪
660
00:37:15,420 --> 00:37:17,089
[John B] Maybe my friends were right.
661
00:37:17,172 --> 00:37:20,008
-I should let it go. Move on.
-♪ I promise not to do it again ♪
662
00:37:20,092 --> 00:37:22,761
♪ Whatever I did to you ♪
663
00:37:22,844 --> 00:37:24,429
[John B] Pull myself together.
664
00:37:25,555 --> 00:37:29,309
-Pick up the pieces.
-♪ Oh, please, please, please put me out ♪
665
00:37:30,602 --> 00:37:32,896
[John B] Stop living in denial.
666
00:37:34,106 --> 00:37:37,192
-♪ Whatever I did to you ♪
-[John B] Leave the past behind.
667
00:37:38,360 --> 00:37:44,199
♪ Oh, please put me out ♪
668
00:37:44,700 --> 00:37:47,536
♪ I promise ♪
669
00:37:47,995 --> 00:37:50,539
♪ Not to do it again ♪
670
00:37:52,207 --> 00:37:53,542
[John B] And bury the dead.
671
00:38:04,678 --> 00:38:09,391
♪ Who you lying to, darlin'?
'Cause you can't lie to me ♪
672
00:38:10,434 --> 00:38:15,772
♪ And even he can't tell
That's a suitcase between your knees ♪
673
00:38:16,189 --> 00:38:19,693
♪ Oh, I believe
That somebody had to leave ♪
674
00:38:19,776 --> 00:38:24,489
♪ But God Almighty, it couldn't be me! ♪
675
00:38:24,573 --> 00:38:26,366
[panting]
676
00:38:37,919 --> 00:38:40,464
-[engine starts]
-♪ And you'll say ♪
677
00:38:40,964 --> 00:38:45,177
♪ Please put me out! ♪
678
00:38:45,260 --> 00:38:46,636
[horn beeps]
679
00:38:46,720 --> 00:38:51,308
-♪ I promise not to do it again ♪
-[JJ] Let's ride.
680
00:38:51,391 --> 00:38:52,392
This better be good.
681
00:38:53,268 --> 00:38:58,357
♪ Oh, please put me out ♪
682
00:38:58,440 --> 00:39:00,984
-She says she's not comin'.
-♪ I promise... ♪
683
00:39:01,068 --> 00:39:01,902
Why not?
684
00:39:01,985 --> 00:39:04,071
-What'd you do to her, John B?
-Shit.
685
00:39:05,280 --> 00:39:07,074
Hang on. I'll deal with it.
686
00:39:14,373 --> 00:39:16,833
Um... Hey, uh, what-- what are you doin'?
687
00:39:18,627 --> 00:39:20,837
-What does it look like?
-[John B] Spackling can wait.
688
00:39:20,921 --> 00:39:22,422
We're-- we're about to make history.
689
00:39:22,506 --> 00:39:23,965
Are you concocting again?
690
00:39:24,758 --> 00:39:26,218
Yes. Yes, I'm concocting.
691
00:39:26,301 --> 00:39:28,428
I'm concocting more than
I've ever concocted in my life.
692
00:39:28,512 --> 00:39:30,847
Look, I know you're
just being a good friend, and--
693
00:39:30,931 --> 00:39:32,182
and I know you're not trying
694
00:39:32,265 --> 00:39:34,142
-to enable me in my delusion, but...
-[Kie] Dude.
695
00:39:34,226 --> 00:39:37,145
And I know your dad doesn't want you
to see me, but listen to me, please.
696
00:39:37,229 --> 00:39:41,608
Look, you are my best friend,
and I need you right now.
697
00:39:41,691 --> 00:39:43,068
And I'm sorry about the kiss thing.
698
00:39:43,151 --> 00:39:45,487
That was super weird,
and I feel awkward about it, and...
699
00:39:45,570 --> 00:39:49,324
Listen, I need you and I'm begging.
I am begging you. I am begging you.
700
00:39:49,408 --> 00:39:52,035
-And I just want to talk for--
-Oh, my God! Shut up!
701
00:39:52,953 --> 00:39:54,204
-What?
-I get it.
702
00:39:56,957 --> 00:39:57,958
[kisses cheek]
703
00:39:59,292 --> 00:40:00,252
Friends?
704
00:40:01,461 --> 00:40:02,629
Friends. Yeah.
705
00:40:04,798 --> 00:40:06,007
Back in the friend zone.
706
00:40:11,513 --> 00:40:13,181
[JJ] You mind if I just relax on this one?
707
00:40:13,265 --> 00:40:16,601
It's been a long day,
and a lot of weird stuff's gone down.
708
00:40:16,685 --> 00:40:19,020
I'm just gonna lay low.
Oh, did you want a hit of this?
709
00:40:19,104 --> 00:40:20,522
I keep the signal clear.
710
00:40:20,605 --> 00:40:22,566
Dude, okay.
Do you understand that your problem is
711
00:40:22,649 --> 00:40:23,775
that you don't get creative?
712
00:40:23,859 --> 00:40:26,486
-If you got creative, then--
-[John B] Look, I-- I know I was wrong
713
00:40:26,570 --> 00:40:27,821
about the lighthouse, all right?
714
00:40:27,904 --> 00:40:29,698
And wrong about
everything else going on.
715
00:40:29,781 --> 00:40:31,575
But I-- I was right about one thing.
716
00:40:31,658 --> 00:40:34,077
Okay? My dad is trying
to tell me something.
717
00:40:36,079 --> 00:40:37,414
[John B] Come on, hey.
718
00:40:37,497 --> 00:40:40,375
-Hey, come on.
-[Kie] I'm coming. This place is scary.
719
00:40:40,750 --> 00:40:42,502
-John B, what are we doing?
-[John B] Shut up.
720
00:40:42,586 --> 00:40:44,296
You know
how you're trying to remember a song
721
00:40:44,379 --> 00:40:46,131
-and can't remember who sings it?
-[Kie] Yeah.
722
00:40:46,214 --> 00:40:49,092
So, Redfield. This whole time,
I thought it was a place, right?
723
00:40:49,176 --> 00:40:50,552
But it's not a place.
724
00:40:54,347 --> 00:40:55,307
It's a person.
725
00:40:55,390 --> 00:40:57,017
[JJ] Voi-effing-là.
726
00:40:57,100 --> 00:41:00,103
See, my great-great-grandmother
Olivia Redfield.
727
00:41:01,104 --> 00:41:02,272
That was her maiden name.
728
00:41:06,234 --> 00:41:07,444
Help me with the door. Come on.
729
00:41:08,612 --> 00:41:09,613
All right.
730
00:41:09,821 --> 00:41:11,656
-[John B and Pope] One, two, three...
-[Kie] Go.
731
00:41:11,740 --> 00:41:12,782
[grunting]
732
00:41:12,866 --> 00:41:14,743
-[Pope] Are you pushing?
-Yeah, I'm pushing.
733
00:41:14,826 --> 00:41:16,578
-[Pope] Come on.
-[JJ] Hold on. I got it.
734
00:41:16,661 --> 00:41:19,289
[Pope] This door is like 700 pounds.
It's not gonna budge.
735
00:41:19,372 --> 00:41:21,583
[JJ] We didn't come this far
to get this far, all right?
736
00:41:21,666 --> 00:41:22,667
-We got this.
-[hissing]
737
00:41:22,751 --> 00:41:23,835
-[Pope] Whoa!
-[JJ] A snake!
738
00:41:23,919 --> 00:41:24,920
[Pope] Whoa, whoa, whoa!
739
00:41:25,003 --> 00:41:26,463
[JJ] That's a moccasin, all right.
740
00:41:26,546 --> 00:41:28,298
Ye olde Dr. Cottonmouth.
741
00:41:28,381 --> 00:41:30,342
Death in tall grass. [barking]
742
00:41:30,425 --> 00:41:32,219
[Kie] JJ, shut up. Shut up!
743
00:41:32,302 --> 00:41:34,846
-[Pope] You're gonna wake the dead, man.
-They're afraid of dogs.
744
00:41:34,930 --> 00:41:35,931
Everyone knows that, man.
745
00:41:36,014 --> 00:41:37,682
-Wait, hold on.
-[Kie and John B] What?
746
00:41:37,766 --> 00:41:39,893
-If there's one, there's probably dozens.
-[Pope] What?
747
00:41:39,976 --> 00:41:41,853
-[JJ] All around.
-[Kie] Stop. You're scaring me.
748
00:41:41,937 --> 00:41:44,272
-[JJ barking]
-[John B] Stop barking at the snakes.
749
00:41:44,356 --> 00:41:46,358
-Look, John--
-[JJ] Just making sure it's clear.
750
00:41:46,441 --> 00:41:49,319
-Shut up. John, look.
-[JJ] It's a snake.
751
00:41:49,402 --> 00:41:52,197
We're not gonna get in there,
all right? It's not budging.
752
00:41:52,280 --> 00:41:53,740
We should probably just go.
753
00:41:55,450 --> 00:41:57,536
-I can get through.
-What?
754
00:41:57,619 --> 00:42:00,622
No, no, no, no. You think
you're gonna fit through the hole?
755
00:42:01,164 --> 00:42:03,250
-That hole?
-[Kie] Look, this is about your dad.
756
00:42:05,752 --> 00:42:07,921
And honestly,
I really don't believe in it,
757
00:42:08,004 --> 00:42:10,298
but you deserve to know the truth.
758
00:42:13,343 --> 00:42:14,177
I'll do it.
759
00:42:14,928 --> 00:42:16,137
Come on.
760
00:42:16,221 --> 00:42:18,682
-[JJ] I'll get those--
-[Kie] Can you help me with that?
761
00:42:18,765 --> 00:42:20,433
-Ready? Come on.
-Nearly ready.
762
00:42:20,517 --> 00:42:21,685
[John B] Come on.
763
00:42:21,768 --> 00:42:23,353
-I got it.
-[Kie] You got it?
764
00:42:23,436 --> 00:42:24,646
-Yeah.
-[JJ] Yeah, we got it.
765
00:42:24,729 --> 00:42:27,107
-[John B] Give her a boost.
-I'm gonna boost you, all right.
766
00:42:27,190 --> 00:42:29,568
I've seen it in the movies several times.
Ready?
767
00:42:30,193 --> 00:42:31,945
Remind me what we're looking for.
768
00:42:33,029 --> 00:42:34,447
You'll know when you see it.
769
00:42:37,742 --> 00:42:38,868
Hold my flashlight.
770
00:42:39,536 --> 00:42:41,371
[JJ] All right,
so put your hands right there.
771
00:42:41,454 --> 00:42:42,706
-Yep. Foot...
-[JJ] Your foot.
772
00:42:42,789 --> 00:42:44,416
-All right, on three.
-[Kie] All right--
773
00:42:44,499 --> 00:42:47,127
[JJ] Okay, never mind.
Just forget about three.
774
00:42:47,210 --> 00:42:48,461
[Kie] I got it. Oh.
775
00:42:50,255 --> 00:42:51,381
Okay, flashlight?
776
00:42:51,923 --> 00:42:52,966
[Pope] Yeah, here.
777
00:42:58,430 --> 00:43:01,683
[John B] You alive? You got,
like, a-- a heartbeat and everything?
778
00:43:02,809 --> 00:43:03,810
So far.
779
00:43:04,269 --> 00:43:06,187
-[John B] That's good. That's good.
-Yep.
780
00:43:06,730 --> 00:43:09,107
Uh... I need some more light.
781
00:43:09,649 --> 00:43:11,026
Yeah, yeah, here. Yeah, I gotcha.
782
00:43:12,319 --> 00:43:13,695
[grunts]
783
00:43:19,117 --> 00:43:20,577
[JJ] Did you find something?
784
00:43:20,660 --> 00:43:22,245
-Is there gold?
-Oh, my God.
785
00:43:32,047 --> 00:43:33,965
[upbeat instrumental music playing]