1 00:00:08,529 --> 00:00:11,365 -[rooster crowing] -[John B] Look, for nine months, 2 00:00:11,449 --> 00:00:13,284 they tried to get me to believe my dad's dead. 3 00:00:13,367 --> 00:00:15,911 -[thunder rumbling] -[John B] They say I'm in denial. 4 00:00:16,287 --> 00:00:17,496 Whatever. 5 00:00:17,580 --> 00:00:19,457 Denial's underrated. You should try it sometime. 6 00:00:20,499 --> 00:00:23,252 It's highly effective, and it's only denial if you're wrong. 7 00:00:26,172 --> 00:00:27,631 It doesn't make any sense. 8 00:00:27,715 --> 00:00:30,468 My dad is the last guy who would ever get lost at sea. 9 00:00:32,011 --> 00:00:35,097 This compass coming back to me, my father's compass, 10 00:00:35,181 --> 00:00:37,975 which was passed down for generations, it's a sign. 11 00:00:38,642 --> 00:00:41,604 My dad's still alive, and I'm gonna find him. 12 00:01:11,926 --> 00:01:13,636 Wheezie, shut up. 13 00:01:14,512 --> 00:01:15,971 -[metal clangs] -[Sarah gasps] 14 00:01:16,055 --> 00:01:17,098 God. 15 00:01:17,890 --> 00:01:18,849 You're not Wheezie. 16 00:01:18,933 --> 00:01:21,310 [sighs] Correct. Yeah. 17 00:01:21,393 --> 00:01:22,311 [sighs] 18 00:01:22,394 --> 00:01:24,563 -[John B] I'm sorry. -What are you doing? 19 00:01:25,064 --> 00:01:27,608 Uh... I'm just dropping off some scuba gear. 20 00:01:28,734 --> 00:01:31,237 What are-- what are you doing... here? 21 00:01:33,531 --> 00:01:34,573 It's our boat. 22 00:01:34,657 --> 00:01:36,951 It's also the only place with air conditioning. 23 00:01:37,034 --> 00:01:38,119 Right. 24 00:01:38,202 --> 00:01:40,830 Did you, um... top up the tanks? 25 00:01:40,913 --> 00:01:42,248 Uh... 26 00:01:42,998 --> 00:01:47,795 No. No, power's down, so the compressors were off. [clears throat] 27 00:01:47,878 --> 00:01:51,340 So, you're sneaking onto our boat at 5:00 a.m. with empty tanks? 28 00:01:53,217 --> 00:01:54,635 I'll make sure to tell Ward. 29 00:01:56,595 --> 00:01:57,847 Okay. Okay. 30 00:01:58,639 --> 00:02:00,057 Cool. Cool. 31 00:02:01,016 --> 00:02:03,144 Just drop these off. 32 00:02:03,227 --> 00:02:05,688 Yeah, yeah, the middle of the room is fine. 33 00:02:05,771 --> 00:02:08,023 Yeah, this is pretty much what he told me to do. 34 00:02:08,941 --> 00:02:09,775 [Sarah] Bye. 35 00:02:09,859 --> 00:02:13,821 Actually, you know, what-- what exactly were you gonna tell your dad? [chuckles] 36 00:02:15,281 --> 00:02:18,033 Nothing much. Just that you poached our scuba gear. 37 00:02:18,117 --> 00:02:21,745 Okay, fuck. I borrowed it for a few hours. 38 00:02:21,829 --> 00:02:24,582 Okay? And then I brought it back intact and unharmed. 39 00:02:24,999 --> 00:02:25,875 Minus air. 40 00:02:26,834 --> 00:02:29,170 Look, please don't tell him. 41 00:02:29,253 --> 00:02:31,255 -Okay? He'll fire me. -[Sarah] What are you gonna do? 42 00:02:31,839 --> 00:02:32,798 Pull a gun on me? 43 00:02:32,882 --> 00:02:35,676 -I didn't know JJ would do that. -[Sarah] That's convenient to believe. 44 00:02:35,759 --> 00:02:36,594 [scoffs] 45 00:02:37,720 --> 00:02:39,221 Maybe you should get better friends. 46 00:02:39,305 --> 00:02:41,432 Well, maybe you should get a better boyfriend. 47 00:02:41,515 --> 00:02:44,518 [scoffs] Like one who doesn't poach? 48 00:02:46,145 --> 00:02:48,856 Look, please, just don't tell him. 49 00:02:48,939 --> 00:02:49,940 -Okay? -[Sarah] Relax. 50 00:02:50,983 --> 00:02:52,693 I'm not gonna tell him anything. 51 00:02:53,444 --> 00:02:55,321 Your secret's safe with me, John B. 52 00:02:58,157 --> 00:03:00,326 Okay, you can leave now. 53 00:03:00,409 --> 00:03:02,411 Right. Yeah. Uh... 54 00:03:03,537 --> 00:03:06,290 -I'll leave-- I'll leave that right there. -[Sarah] Bye. 55 00:03:06,373 --> 00:03:07,291 [John B] Later. 56 00:03:20,512 --> 00:03:22,306 [rooster crowing] 57 00:03:22,848 --> 00:03:24,850 [JJ] DCS! I know you're in there! 58 00:03:28,938 --> 00:03:31,482 -[John B] Whoa! -[laughs] Gotcha, slick. 59 00:03:32,191 --> 00:03:33,400 [laughing] 60 00:03:34,235 --> 00:03:36,862 You should have seen your face. Your face was like... 61 00:03:37,321 --> 00:03:40,324 [JJ] I'm just saying, I don't understand why you don't at least try with Kiara. 62 00:03:40,407 --> 00:03:42,076 She clearly likes you. 63 00:03:42,159 --> 00:03:44,411 -She's like, "Oh, John B." -Is that what she does? 64 00:03:44,495 --> 00:03:46,914 [JJ] She's sketching about you diving, then she kissed you. 65 00:03:46,997 --> 00:03:48,374 She kissed me on the cheek. 66 00:03:48,457 --> 00:03:50,960 -It's not like we were makin' out. -Low-hanging fruit, bro. 67 00:03:51,043 --> 00:03:52,544 Don't pretend you don't notice. 68 00:03:52,628 --> 00:03:53,545 I see it in your eyes. 69 00:03:53,629 --> 00:03:55,798 You're like, "I kinda like that," and you start blushing. 70 00:03:55,881 --> 00:03:57,007 -[John B] I blush? -Yeah. 71 00:03:57,091 --> 00:03:58,467 -[John B] Really? -[JJ] Yeah. 72 00:03:59,260 --> 00:04:01,220 -Hey, don't-- -I was just looking at it. 73 00:04:02,513 --> 00:04:06,517 I gotta admit, your father's compass in Scooter's boat, that's freaky. 74 00:04:06,600 --> 00:04:09,812 Yeah. That's why we're going to talk to Ms. Lana, figure this whole thing out. 75 00:04:09,895 --> 00:04:11,522 I'm sure she would just love to talk to us. 76 00:04:11,605 --> 00:04:14,108 It's not like her husband just drowned or anything. 77 00:04:14,191 --> 00:04:17,319 ♪ I told you, but not aloud ♪ 78 00:04:20,030 --> 00:04:24,618 ♪ When put to words I couldn’t even make a sound ♪ 79 00:04:25,619 --> 00:04:26,954 ♪ And I see you sometime-- ♪ 80 00:04:29,707 --> 00:04:31,709 [seabirds calling] 81 00:04:33,377 --> 00:04:35,004 [JJ] Know what this house looks like? 82 00:04:35,254 --> 00:04:37,256 Whoever lives here smokes too much weed. 83 00:04:38,090 --> 00:04:40,092 [clattering, glass smashing] 84 00:04:41,468 --> 00:04:43,721 [crashing] 85 00:04:43,804 --> 00:04:45,472 -[man] Bullshit! -Maybe we should come back. 86 00:04:45,556 --> 00:04:47,641 -It's a little too soon. -No, no, shut up. Shut up, JJ. 87 00:04:47,725 --> 00:04:48,726 [man] Tell me where it is, 88 00:04:48,809 --> 00:04:50,311 -or I'll fuck you up. -[Lana gasping] 89 00:04:50,394 --> 00:04:52,062 [man] I'll sink you in the fucking-- 90 00:04:52,146 --> 00:04:53,897 -[crashing] -[Lana screams] You're hurting me! 91 00:04:53,981 --> 00:04:56,150 -I-- -[John B] Shut up. Come on. 92 00:04:56,233 --> 00:04:58,193 -[man shouting indistinctly] -[John B] Come on. 93 00:04:58,277 --> 00:05:01,238 -[man] Where the fuck is it, you bitch? -[Lana sobbing] I don't know! 94 00:05:01,322 --> 00:05:02,990 -[man] Is it here in this house? -[crashing] 95 00:05:03,073 --> 00:05:04,867 -[Lana sobbing] -[man] Is it somewhere else? 96 00:05:04,950 --> 00:05:06,368 [Lana] Please! I-- I didn't-- 97 00:05:06,452 --> 00:05:07,536 [whimpers] 98 00:05:07,619 --> 00:05:08,954 -You-- -Shut up. 99 00:05:09,038 --> 00:05:10,205 Still think we should stay? 100 00:05:10,289 --> 00:05:12,791 -[thumping] -[man] The compass wasn't in the boat! 101 00:05:12,875 --> 00:05:14,877 -Where is it, Lana? -[Lana] I don't know! 102 00:05:14,960 --> 00:05:16,670 -[glass smashes] -Don't listen. 103 00:05:20,424 --> 00:05:22,509 -Is that paint? -[John B] Yes, it's paint. 104 00:05:22,676 --> 00:05:25,262 -[Lana wails] -[man] Let's get the hell outta here, man. 105 00:05:26,263 --> 00:05:28,515 -We should just go. He's got smuggler... -[John B] Shut up. 106 00:05:28,599 --> 00:05:30,225 ...smuggler written all over him. 107 00:05:31,685 --> 00:05:33,604 -Shut up. Shut up. -[Lana sobbing] 108 00:05:38,484 --> 00:05:39,360 [engine starts] 109 00:05:40,444 --> 00:05:42,529 [JJ] Dude, those were the guys that shot at us. 110 00:05:42,988 --> 00:05:43,989 -That's. -Go back. 111 00:05:58,212 --> 00:05:59,588 [Lana sobbing] 112 00:06:00,672 --> 00:06:01,799 Shit. 113 00:06:02,132 --> 00:06:03,175 Ms. Lana? 114 00:06:04,510 --> 00:06:05,552 Ms. Lana? 115 00:06:05,636 --> 00:06:06,678 Hey. Hey! 116 00:06:07,471 --> 00:06:08,722 Hey, are you okay? 117 00:06:09,098 --> 00:06:10,808 -It's okay. -[JJ] Dude, she's tweaking. 118 00:06:10,891 --> 00:06:12,684 -Do you need a doctor? -[sobbing] 119 00:06:12,768 --> 00:06:14,937 -Let's call the sheriff's department. -No cops, please. 120 00:06:15,020 --> 00:06:17,356 Mm. That's not good. Come on, dude. Let's just go. 121 00:06:17,439 --> 00:06:18,607 You shouldn't be here. 122 00:06:18,690 --> 00:06:20,776 -That's enough for me. Come on. -Wait, wait. 123 00:06:20,859 --> 00:06:22,611 What do you know about these guys? 124 00:06:22,694 --> 00:06:24,655 [Lana] They were looking for something. 125 00:06:27,408 --> 00:06:29,159 Does it have anything to do with this? 126 00:06:33,080 --> 00:06:34,706 Do you know anything about this? 127 00:06:36,083 --> 00:06:38,085 This is my father's, and Scooter had it. 128 00:06:39,044 --> 00:06:39,962 Why? 129 00:06:40,045 --> 00:06:41,964 [Lana] Scooter didn't have it, okay? 130 00:06:42,047 --> 00:06:43,841 -Don't tell anyone you have it. -[JJ] Come on. 131 00:06:43,924 --> 00:06:45,551 -Why? -[Lana] They can't know! 132 00:06:45,634 --> 00:06:48,762 -You've gotta get out of here! -What do you know about the compass? 133 00:06:48,846 --> 00:06:51,056 -[Lana] Go! Get out! -We gotta go. Let's go. 134 00:07:06,238 --> 00:07:08,157 Jeez, man, this is nuts. 135 00:07:08,240 --> 00:07:11,034 -Agatha's a bitch. -[chuckles] Damn right, she is. 136 00:07:11,577 --> 00:07:12,494 A bitch. 137 00:07:12,995 --> 00:07:15,164 I mean, I just-- I can't get it out of my head. 138 00:07:15,247 --> 00:07:17,541 It's just on repeat. "Your move, broski." 139 00:07:17,624 --> 00:07:19,543 Bro, he had a semiautomatic pointed at your head. 140 00:07:19,626 --> 00:07:22,296 -That's what I'm saying. It's insane. -Safety off. 141 00:07:22,713 --> 00:07:24,882 -That Pogue. -They're freaking Pogues, man. 142 00:07:25,549 --> 00:07:27,551 -You know you should get a piece. -What do you mean? 143 00:07:27,634 --> 00:07:29,761 You gotta fight fire with fire and defend the homestead. 144 00:07:29,845 --> 00:07:30,679 -Right? -Yeah. 145 00:07:30,762 --> 00:07:32,764 -Better than being caught without one. -Listen, guys. 146 00:07:32,848 --> 00:07:36,018 I-I'm gonna get him back, all right? I'm making it a little project of mine. 147 00:07:36,101 --> 00:07:37,936 -[boy] Yeah, you should. -[quiet conversation] 148 00:07:38,020 --> 00:07:39,104 Yo, that's Sarah. 149 00:07:39,188 --> 00:07:41,315 -[Sarah] Oh, so you left her in the boat? -[girl] Mm-hm. 150 00:07:41,398 --> 00:07:43,609 Okay, can you tell me what she looks like? 151 00:07:43,692 --> 00:07:45,194 She has a trunk and blue ears. 152 00:07:45,277 --> 00:07:48,614 -Okay. I'm gonna get her for you. -[girl] Be careful of electricity. 153 00:07:48,697 --> 00:07:50,115 [Sarah] I'll be okay. 154 00:07:50,199 --> 00:07:51,742 -It's dangerous. Stay. -What's she doing? 155 00:07:51,825 --> 00:07:53,619 Watch her fall and make a big drama out of it. 156 00:07:54,495 --> 00:07:56,830 Hey, there's 14,000 volts in those wires. 157 00:07:57,247 --> 00:07:58,081 [shrieks] 158 00:07:59,082 --> 00:08:00,501 Hey, Sarah, be careful! 159 00:08:00,584 --> 00:08:03,378 Oh, you gotta be kidding me. Sarah, get down now! 160 00:08:03,462 --> 00:08:07,466 Rose, calm down. I'm an athlete. I got this. 161 00:08:08,133 --> 00:08:10,219 You're gonna get electrocuted! Get down! 162 00:08:10,302 --> 00:08:12,471 -[boy] She wants attention. -[Rose] You kidding me? Get-- 163 00:08:12,554 --> 00:08:14,473 -Oh my... No. -[Topper] Sarah, that's not funny. 164 00:08:14,556 --> 00:08:16,517 [Rose] When I tell your dad about this, Sarah... 165 00:08:16,600 --> 00:08:17,726 Little fried Sarah. 166 00:08:17,809 --> 00:08:19,770 Rafe, your sister's crazy, man. 167 00:08:26,693 --> 00:08:27,694 I see her. 168 00:08:27,778 --> 00:08:28,904 [giggles] 169 00:08:29,446 --> 00:08:30,447 [Rose] Sarah! 170 00:08:31,532 --> 00:08:32,783 -When I tell your dad-- -[gasps] 171 00:08:32,866 --> 00:08:34,243 [screams] 172 00:08:34,326 --> 00:08:35,536 -[woman] Lord... -[girl] Sarah! 173 00:08:35,619 --> 00:08:37,371 Sarah! Sarah! 174 00:08:40,791 --> 00:08:42,584 -[laughing] -Ah. 175 00:08:43,418 --> 00:08:46,046 -It's disconnected. -Holy shit! 176 00:08:46,129 --> 00:08:47,965 -For the love of God. -[boy] She got you. 177 00:08:48,048 --> 00:08:51,218 -Absolute sucker. -[boy] Oh, my God. 178 00:08:51,301 --> 00:08:52,970 [Sarah] Topper, you should see your face. 179 00:08:53,053 --> 00:08:55,931 Yeah. Okay, yeah, I'm sorry that I care. All right, guilty. 180 00:08:56,014 --> 00:08:58,976 Congrats, pussy, you're officially her bitch. 181 00:08:59,059 --> 00:09:00,227 -[laughing] -[Rafe] All right. 182 00:09:00,310 --> 00:09:03,397 Officially, did you know that? You're officially her bitch, all right? 183 00:09:04,731 --> 00:09:06,900 [Wheezie] You're worried, like a normal person. 184 00:09:06,984 --> 00:09:08,402 I mean, she could have died. 185 00:09:08,485 --> 00:09:10,320 She does scary stuff like that all the time. 186 00:09:10,862 --> 00:09:13,657 If you say something, it'll be like you're trying to tell her what to do, 187 00:09:13,740 --> 00:09:14,866 and you'll end up like Denny. 188 00:09:15,534 --> 00:09:18,453 Wait, Denny? What are you talking about? What happened with Denny? 189 00:09:18,537 --> 00:09:20,872 She cheated on him. And the guy before that. 190 00:09:21,290 --> 00:09:22,583 You know what that means? 191 00:09:22,666 --> 00:09:24,626 You're next. You're the next sucker up. 192 00:09:25,210 --> 00:09:27,546 You should have seen her flirting with John B this morning. 193 00:09:28,213 --> 00:09:30,340 John-- John B? The guy that works on the boat? 194 00:09:30,424 --> 00:09:31,508 -[Wheezie] Mm-hm. -[scoffs] 195 00:09:31,592 --> 00:09:34,469 She caught him stealing stuff off the boat. 196 00:09:34,553 --> 00:09:35,679 Did she tell anybody? 197 00:09:35,762 --> 00:09:38,890 Nope. She was all, "John B, what are you doing here?" 198 00:09:38,974 --> 00:09:40,225 [Sarah] What's up, Top? 199 00:09:41,768 --> 00:09:43,437 -Hey, Sneezie. -That's not my name. 200 00:09:43,520 --> 00:09:44,688 -Ow. -No way. 201 00:09:45,147 --> 00:09:47,357 Hey, been looking all over for you. 202 00:09:49,026 --> 00:09:50,444 Ugh. God. 203 00:09:52,237 --> 00:09:54,489 -And we were right outside like this. -[rooster crowing] 204 00:09:54,573 --> 00:09:57,326 And all we hear is just, "Bam! Bam! Bam!" 205 00:09:57,409 --> 00:09:59,661 Knocking paint off the wall, G! From the inside. 206 00:09:59,745 --> 00:10:02,039 All right? And I'm just looking at him, like-- 207 00:10:02,122 --> 00:10:03,665 Wait, first off, look at this shit. 208 00:10:03,749 --> 00:10:04,833 -Look at it. -The house. 209 00:10:04,916 --> 00:10:07,044 -That's dandruff, disgusting. -[Pope] Okay, thank you. 210 00:10:07,127 --> 00:10:08,754 Look at all that. All right? 211 00:10:09,296 --> 00:10:10,297 That's paint. 212 00:10:10,881 --> 00:10:14,134 At that point, I was just, like... I'm waiting for death. 213 00:10:14,217 --> 00:10:16,970 Oh, okay, so you saw the guys that shot at us, right? 214 00:10:17,054 --> 00:10:19,181 -Yeah. -Did you get a good description of them? 215 00:10:19,264 --> 00:10:20,682 -What did they look like? -Anything. 216 00:10:20,766 --> 00:10:22,684 [Pope] Anything we can bring to a police report? 217 00:10:22,768 --> 00:10:24,561 -Yeah. -Burly. 218 00:10:25,812 --> 00:10:26,855 -Burly? -[JJ] Yeah. 219 00:10:26,938 --> 00:10:28,857 -You know, like-- -[Kie] That's not very helpful. 220 00:10:28,940 --> 00:10:31,526 [JJ] Okay, well, no, like the type of guy at my dad's garage. 221 00:10:31,985 --> 00:10:34,529 I mean, you guys know he made cargo hides for drug smugglers. 222 00:10:34,613 --> 00:10:38,033 -Yeah. Yes. No, we know. -[JJ] I can tell you with full confidence, 223 00:10:38,116 --> 00:10:40,577 these boys, these killers... 224 00:10:44,247 --> 00:10:45,332 they're square groupers. 225 00:10:46,124 --> 00:10:49,127 They're square groupers, like narco square grouper? 226 00:10:49,211 --> 00:10:51,880 -Like Pablo Escobar square grouper? -Yeah, man. 227 00:10:51,963 --> 00:10:54,007 You guys, not everything is a kingpin movie. 228 00:10:54,091 --> 00:10:55,884 [Pope] What does this square grouper look like? 229 00:10:55,967 --> 00:10:57,552 -Specifically? -[JJ] You weren't there. 230 00:10:57,636 --> 00:10:59,596 -You don't know what to look for. -[JJ] Dude! 231 00:10:59,680 --> 00:11:02,057 I wasn't taking little mental Polaroids the entire time. 232 00:11:02,140 --> 00:11:04,059 I was under duress, okay? 233 00:11:04,893 --> 00:11:05,894 But I can tell you... 234 00:11:08,605 --> 00:11:11,108 I can tell you by the way that Ms. Lana was screaming... 235 00:11:11,942 --> 00:11:14,903 that these guys are serious, serious hombres, man. 236 00:11:18,573 --> 00:11:20,367 It's a heavy vibe right now, okay? 237 00:11:20,450 --> 00:11:22,202 I'm not liking this very much. 238 00:11:22,285 --> 00:11:24,621 -Why do they want the compass? -[Pope] It's a piece of shit. 239 00:11:24,705 --> 00:11:27,290 You couldn't pawn it off for five bucks if you wanted to. 240 00:11:27,916 --> 00:11:30,669 -No offense. I know it's in your family-- -The office. 241 00:11:31,253 --> 00:11:32,087 [Pope] What? 242 00:11:33,296 --> 00:11:35,048 My dad. My dad's office. 243 00:11:35,507 --> 00:11:37,843 He always kept the office locked because he was worried about 244 00:11:37,926 --> 00:11:40,262 his competitors stealing his Royal Merchant research. 245 00:11:40,345 --> 00:11:42,514 We used to laugh at him like he was gonna find it. 246 00:11:42,597 --> 00:11:47,352 But now that he's gone, I've just kinda... I just left it as he kept it. 247 00:11:48,270 --> 00:11:49,688 Yeah, for when he gets back. 248 00:11:51,314 --> 00:11:52,149 [John B] Yeah. 249 00:11:58,071 --> 00:12:00,407 [Pope] I've slept over here like 600 times, 250 00:12:00,490 --> 00:12:03,118 -and I've never seen this door opened. -[Kie] Mm. 251 00:12:05,162 --> 00:12:08,039 Here, look. This is the original owner, right here. 252 00:12:08,790 --> 00:12:10,667 Okay. Robert Q. Routledge, 253 00:12:10,751 --> 00:12:14,880 1880 to 1920. There's the lucky compass, right there. 254 00:12:14,963 --> 00:12:18,633 Actually, um... he was shot after he bought it. 255 00:12:18,717 --> 00:12:20,093 [rooster crowing] 256 00:12:20,177 --> 00:12:22,345 [John B] Then the compass was shipped back to Henry. 257 00:12:22,429 --> 00:12:25,307 He was killed in a crop-dusting accident when he had the compass. 258 00:12:25,390 --> 00:12:27,601 After he died, the compass was given to Stephen. 259 00:12:27,684 --> 00:12:30,020 Stephen had the compass with him when he died in Vietnam. 260 00:12:30,103 --> 00:12:31,938 [JJ] Let me guess, he died in action, right? 261 00:12:32,022 --> 00:12:32,981 [John B] Sort of. 262 00:12:33,064 --> 00:12:37,277 Uh, a-actually, he was killed by a banana truck. In-- in country. 263 00:12:37,360 --> 00:12:41,698 Anyways, after that, Stephen passed the compass down to him, my dad. 264 00:12:42,407 --> 00:12:44,409 Hm. Sounds like there's a reoccurring theme here. 265 00:12:44,493 --> 00:12:46,953 -Yeah, you have a death compass. -[John B] I do not. 266 00:12:47,037 --> 00:12:48,997 -You have a death compass. -[JJ] Get rid of it. 267 00:12:49,080 --> 00:12:50,707 It's cursed, and made its way back to you. 268 00:12:50,791 --> 00:12:53,627 Look, my dad used to talk about this compartment in here. 269 00:12:53,710 --> 00:12:55,462 Soldiers used to hide secret notes. 270 00:13:00,717 --> 00:13:03,094 -[Kie] What's that? -[John B] That wasn't there before. 271 00:13:04,471 --> 00:13:07,057 -This is my dad's handwriting. -How can you know that? 272 00:13:07,140 --> 00:13:09,434 Because he does these weird Rs with the-- See it? 273 00:13:09,518 --> 00:13:10,560 [JJ] Can I see it? 274 00:13:12,896 --> 00:13:14,731 "Red-- Rout--" 275 00:13:14,815 --> 00:13:16,733 -No, I think that's an A. -[Kie] It says Redfield. 276 00:13:17,192 --> 00:13:19,486 -Right. -[Kie] Okay, well, what's Redfield? 277 00:13:19,569 --> 00:13:21,238 [Pope] The most common name in the county. 278 00:13:21,321 --> 00:13:22,656 Oh, maybe-- maybe it's a clue. 279 00:13:22,739 --> 00:13:24,825 -Maybe it's a clue to where he's hiding. -[JJ] Okay... 280 00:13:24,908 --> 00:13:26,243 A clue? Come on, that's-- 281 00:13:26,326 --> 00:13:27,577 -[rooster crows] -[clears throat] 282 00:13:28,453 --> 00:13:30,288 But if it is a clue, maybe it's an anagram? 283 00:13:30,372 --> 00:13:32,624 Yes. Perfect. Anagram. You need paper. 284 00:13:32,707 --> 00:13:33,667 -Okay. -Here you go. 285 00:13:34,459 --> 00:13:36,753 How can you concentrate with that thing crowing at you? 286 00:13:36,837 --> 00:13:39,005 -[John B] JJ loves the rooster. -I love the rooster. 287 00:13:39,089 --> 00:13:40,632 [Pope] Let me think. 288 00:13:40,715 --> 00:13:43,510 -[Kie] Seriously, think. -[Pope] Dedfiel. Colors-- That's stupid. 289 00:13:43,927 --> 00:13:45,262 -What about Ritalin? -[Kie] Um... 290 00:13:45,345 --> 00:13:48,390 -Dreidel? Fiddler? -[Pope] Let's stick with what we're.... 291 00:13:48,473 --> 00:13:50,725 -Defile. Does that mean anything to you? -Guys. 292 00:13:50,809 --> 00:13:53,186 -[Kie] You're missing a letter. -Guys! Somebody's here. 293 00:13:58,400 --> 00:14:00,610 -[Kie] Guys, guys, is that them? -No. 294 00:14:00,694 --> 00:14:02,779 -Is that them? -[Pope] This is suboptimal. 295 00:14:02,863 --> 00:14:03,947 John B, I told you. 296 00:14:04,030 --> 00:14:06,032 -Why does it always-- -JJ! Hey, look at me. 297 00:14:06,825 --> 00:14:09,327 -Where's the gun? -Gun? I, uh, I can't-- 298 00:14:09,411 --> 00:14:11,788 Now you don't have the gun, the one time we need the gun? 299 00:14:11,872 --> 00:14:13,707 -It was in my backpack, and then I-- -Backpack-- 300 00:14:13,790 --> 00:14:15,333 -On the porch. -It's on the porch. 301 00:14:15,417 --> 00:14:16,793 -It's-- -[John B] Go, go. 302 00:14:20,046 --> 00:14:21,298 [man 1] John Routledge! 303 00:14:21,381 --> 00:14:23,884 -[Kie] Guys! -[man 1] Come on out now! Fuck-- 304 00:14:23,967 --> 00:14:25,844 -Where's the compass? -[John B] Where's the gun? 305 00:14:25,927 --> 00:14:28,430 -They're on the front porch, guys. -[man 2] Get out here! 306 00:14:28,513 --> 00:14:29,514 [man 1] Routledge! 307 00:14:30,557 --> 00:14:31,933 Where you at, boy? 308 00:14:32,017 --> 00:14:33,059 [Kie] We gotta leave! 309 00:14:33,143 --> 00:14:34,936 -Guys, window. Window. -[glass smashing] 310 00:14:36,146 --> 00:14:37,772 -[Kie] Hurry. -[man 2] Sack this place! 311 00:14:38,607 --> 00:14:39,608 [grunts] 312 00:14:39,691 --> 00:14:41,818 What-- what's happening? Why is it taking so long? 313 00:14:41,902 --> 00:14:44,362 -It's painted shut, okay? -[man 1] I'll check the kitchen. 314 00:14:46,907 --> 00:14:47,824 Routledge! 315 00:14:47,908 --> 00:14:48,742 [grunting] 316 00:14:48,825 --> 00:14:50,702 Okay, guys. Guys. Here, I got it. 317 00:14:50,785 --> 00:14:52,329 [man 1] Where the hell's that compass? 318 00:14:52,412 --> 00:14:53,872 Hey, check the back room. 319 00:14:53,955 --> 00:14:55,665 -[crashing] -[man 1 yells] 320 00:14:55,749 --> 00:14:57,876 -[JJ] Come on. -[Kie] I'm going as fast as I can. 321 00:14:57,959 --> 00:14:59,419 -Shh... -Be quiet. 322 00:14:59,502 --> 00:15:01,504 -[man 1 yelling] -[crashing] 323 00:15:02,255 --> 00:15:03,840 [man 2] You better not be in there! 324 00:15:04,925 --> 00:15:06,217 -[grunts] -[door rattling] 325 00:15:10,472 --> 00:15:11,431 [Kie gasps] 326 00:15:11,514 --> 00:15:12,474 [gun cocks] 327 00:15:15,894 --> 00:15:17,729 [rooster crowing] 328 00:15:51,346 --> 00:15:53,974 [man 2] Ratter, check out these blueprints of the ship. 329 00:16:01,106 --> 00:16:02,190 The mother lode. 330 00:16:04,192 --> 00:16:05,860 [chickens clucking] 331 00:16:08,446 --> 00:16:09,948 [rooster crowing] 332 00:16:10,031 --> 00:16:11,908 Do something, Pope. Shut him up. 333 00:16:11,992 --> 00:16:15,245 -[Pope] What do you want me to do? -Pet it, or talk to it. I don't know. 334 00:16:15,328 --> 00:16:16,329 [chickens clucking] 335 00:16:22,669 --> 00:16:24,754 [clucking continues] 336 00:16:26,047 --> 00:16:27,173 [Pope] You do something. 337 00:16:34,222 --> 00:16:35,640 [clucking continues] 338 00:16:35,724 --> 00:16:36,850 [JJ grunts] 339 00:16:41,521 --> 00:16:42,689 [sobs] 340 00:16:52,198 --> 00:16:54,993 [man 2] Ratter! What the hell are you doin'? Let's go. 341 00:16:58,747 --> 00:17:00,498 -[engine starts] -[Kie sobbing] 342 00:17:08,631 --> 00:17:10,633 [breathing heavily] 343 00:17:18,850 --> 00:17:20,602 [power tools whirring] 344 00:17:28,485 --> 00:17:30,320 [Sarah] You're lookin' a little unstable there. 345 00:17:30,403 --> 00:17:35,533 [Topper sighs] All right. It's worth it for this view right here. 346 00:17:35,617 --> 00:17:38,244 -Oh, you mean, that? -Oh, you too. No, you too. 347 00:17:39,329 --> 00:17:40,455 [chuckles] 348 00:17:40,538 --> 00:17:41,873 [laughs] 349 00:17:42,415 --> 00:17:43,374 Oh, man. 350 00:17:48,963 --> 00:17:49,798 Hey, uh... 351 00:17:51,841 --> 00:17:55,261 I heard you had a Pogue kinda sneakin' around here this mornin'. 352 00:17:56,888 --> 00:17:58,056 Who told you that? 353 00:17:58,890 --> 00:18:01,351 Oh, it doesn't matter. Um... 354 00:18:01,434 --> 00:18:04,229 Yeah. It's just like, you gotta be careful. 355 00:18:04,312 --> 00:18:08,024 These Pogues are all just lowlifes, I mean... 356 00:18:09,859 --> 00:18:11,861 Don't say that, Topper. 357 00:18:11,945 --> 00:18:13,863 -You don't know them. -Oh, okay. I'm sorry. 358 00:18:13,947 --> 00:18:17,450 I'm sorry that, uh... I'm sorry that they put a gun to my head. 359 00:18:18,201 --> 00:18:19,327 [chuckles] 360 00:18:19,410 --> 00:18:21,246 -You know what that feels like? -No, I don't. 361 00:18:21,329 --> 00:18:23,039 -But to be fair, Topper... -They'e dangerous. 362 00:18:23,123 --> 00:18:24,124 To be fair, 363 00:18:24,707 --> 00:18:26,543 -you threw the first punch. -Oh. 364 00:18:26,626 --> 00:18:28,753 That's my bad. That's my-- I deserved that. 365 00:18:28,837 --> 00:18:30,505 -I didn't say that. -Shit. 366 00:18:30,588 --> 00:18:32,215 You realize I'm just trying to protect you? 367 00:18:32,298 --> 00:18:34,217 I know, and I appreciate that. 368 00:18:34,300 --> 00:18:36,386 -I get it. -I don't think you're gettin' it. 369 00:18:36,928 --> 00:18:39,597 -You just gonna go hang out with them? -Topper, John B works here. 370 00:18:39,681 --> 00:18:41,558 -What do you want me to do? -John B. Yeah. 371 00:18:41,641 --> 00:18:44,435 -What do you expect from me? Hand signals? -I don't know. 372 00:18:44,519 --> 00:18:46,855 I'm sorry that I just-- just care about you. 373 00:18:50,900 --> 00:18:52,527 Yeah, just-- you're just gonna walk away. 374 00:18:52,610 --> 00:18:54,737 [Sarah] Yeah, I am. I can't deal with this. 375 00:19:03,204 --> 00:19:04,080 [Ward] Hey, Top. 376 00:19:04,497 --> 00:19:06,416 How'd your family come through? Is the house okay? 377 00:19:06,499 --> 00:19:08,042 [Topper] Yeah, we're doing all right. 378 00:19:08,126 --> 00:19:11,171 We, you know, had a few leaks, had a tree come close to the house, 379 00:19:11,254 --> 00:19:12,547 but, yeah, we're doing all right. 380 00:19:12,630 --> 00:19:14,048 -Glad to hear it. -[Topper] Yeah. 381 00:19:14,132 --> 00:19:18,178 Hey, listen, what's this I hear about a, uh... kid with a gun at the Point? 382 00:19:18,261 --> 00:19:19,971 -Did that happen? -Yeah. Yes, sir. 383 00:19:20,054 --> 00:19:21,848 -[Ward] My God. -You know how those Pogues are. 384 00:19:21,931 --> 00:19:23,474 You just gotta watch 'em. 385 00:19:23,975 --> 00:19:26,686 -[Ward] Yeah. -Hey, sir, sir. Actually, one of the, um-- 386 00:19:26,769 --> 00:19:30,398 I just want to say, one of these kids you gotta watch for, he works for you. 387 00:19:30,857 --> 00:19:33,193 -What are you talking about? -It's-- it's that John B kid. 388 00:19:33,651 --> 00:19:35,862 What ab-- He's not the one that had the gun, is he? 389 00:19:35,945 --> 00:19:37,697 [Topper] No, sir, no. It's just, um... 390 00:19:37,780 --> 00:19:40,450 I heard he likes to kinda help himself to gear. 391 00:19:40,533 --> 00:19:42,994 -So, I'm just-- -What gear, Topper? 392 00:19:43,077 --> 00:19:44,662 I don't want to be tellin' stories, sir. 393 00:19:44,746 --> 00:19:47,498 It's just, you got a lot of nice things layin' around. 394 00:19:47,582 --> 00:19:49,751 I'd just make sure everything's nailed down. 395 00:19:50,460 --> 00:19:52,754 -Good to see you, Mr. Cameron. -Yeah. 396 00:19:57,550 --> 00:19:59,552 [John B] I mean, it's obvious, right? 397 00:20:00,637 --> 00:20:03,890 A family heirloom. What better place to hide a message? 398 00:20:03,973 --> 00:20:06,017 He had to know it was gonna get back to me, right? 399 00:20:06,100 --> 00:20:08,686 -Yeah. It's possible. -[Pope] It could also be possible 400 00:20:08,770 --> 00:20:11,105 that you're concocting wild theories to help, 401 00:20:11,814 --> 00:20:14,400 -you know, deal with your sad feels. -Pope? 402 00:20:14,484 --> 00:20:16,611 [JJ] Bro, you know how I process my sad feels. 403 00:20:16,694 --> 00:20:18,196 Dank nugs and the stickiest of ickies, 404 00:20:18,279 --> 00:20:20,406 -that's how I do it. -I'm not concocting, okay? 405 00:20:20,490 --> 00:20:22,450 My dad's trying to give me a message. 406 00:20:23,618 --> 00:20:25,370 If it helps you believe, John B. 407 00:20:25,453 --> 00:20:28,248 [John B] Look, I-I don't need a therapy session, okay? 408 00:20:28,331 --> 00:20:30,041 Look, I'm not trippin' out. 409 00:20:30,124 --> 00:20:33,753 -It's okay to trip, bro, but-- -Look, my-- my dad is missing, okay? 410 00:20:35,964 --> 00:20:36,881 Missing. 411 00:20:38,091 --> 00:20:40,802 You don't know what it's like to have the person closest to you vanish 412 00:20:41,552 --> 00:20:43,263 and then have no idea what happened. 413 00:20:44,389 --> 00:20:47,016 Just wake up every morning wondering. 414 00:20:49,060 --> 00:20:50,270 It's been almost a year. 415 00:20:51,688 --> 00:20:54,357 Hey, he could have been kidnapped. That's definitely a possibility. 416 00:20:54,440 --> 00:20:57,902 Yeah, could be in a Soviet sub getting interrogated by the KGB somewhere. 417 00:20:57,986 --> 00:21:00,113 Absolutely. Uh... or Atlantis. 418 00:21:00,196 --> 00:21:03,283 JJ. Look, what do you think the message is? 419 00:21:03,783 --> 00:21:04,867 Redfield. 420 00:21:06,744 --> 00:21:09,414 Redfield Lighthouse. That's my dad's favorite place. 421 00:21:21,551 --> 00:21:24,053 Right. You're gonna post up and look out for bogeys, okay? 422 00:21:24,137 --> 00:21:25,805 Wait... Why me? 423 00:21:26,222 --> 00:21:27,849 -Because you're not coming. -Why? 424 00:21:28,266 --> 00:21:30,351 There are independent and dependent variables. 425 00:21:30,435 --> 00:21:32,437 You're independent. We don't know what you'll do. 426 00:21:32,520 --> 00:21:34,272 -Shut up! -[John B] Listen to me for a second. 427 00:21:34,355 --> 00:21:36,316 Pope, you stand look out with JJ. Okay? 428 00:21:36,399 --> 00:21:38,192 If we get split up, we meet back at JJ's house. 429 00:21:38,276 --> 00:21:39,193 Great. 430 00:21:41,237 --> 00:21:43,281 I'm gonna work on my merit scholarship essay, 431 00:21:43,364 --> 00:21:45,158 and I'm trying to keep felonies to a minimum. 432 00:21:45,241 --> 00:21:47,118 All right, would you just shut up already? 433 00:21:51,456 --> 00:21:53,583 Remind me what we're looking for again. 434 00:21:54,834 --> 00:21:56,586 [John B] We'll know it when we see it. 435 00:21:57,045 --> 00:21:58,087 Okay. 436 00:22:28,785 --> 00:22:29,702 Nobody home. 437 00:22:34,332 --> 00:22:37,210 Um... we're here for the lighthouse. 438 00:22:38,002 --> 00:22:39,587 [man] The lighthouse is closed. 439 00:22:39,962 --> 00:22:40,838 Um... 440 00:22:44,050 --> 00:22:47,303 [John B] Actually, we... we aren't here about the lighthouse. 441 00:22:48,679 --> 00:22:50,098 We're here about the, uh... 442 00:22:52,642 --> 00:22:53,768 the Royal Merchant. 443 00:23:01,734 --> 00:23:03,903 Then you came to the right place. 444 00:23:05,696 --> 00:23:08,324 I know more... Watch your step here. 445 00:23:08,408 --> 00:23:11,953 ...about the Royal Merchant than anyone else in Kildare County. 446 00:23:13,037 --> 00:23:14,038 Holy shit. 447 00:23:14,580 --> 00:23:15,581 C'mon. 448 00:23:19,252 --> 00:23:21,587 Now, the Merchant disappeared 449 00:23:22,088 --> 00:23:25,800 in the graveyard of the Atlantic in 1829. 450 00:23:27,427 --> 00:23:29,429 -With four hundred million. -[man] Correct. 451 00:23:30,263 --> 00:23:32,557 You're a bit of a Merchanteer yourself, huh? 452 00:23:34,350 --> 00:23:37,019 Uh... somethin' like that. 453 00:23:37,770 --> 00:23:39,021 Well, follow me. 454 00:23:39,814 --> 00:23:42,567 I wanna show you somethin'. [chuckles] 455 00:23:43,568 --> 00:23:45,695 I've been workin' 30 years up here. 456 00:23:45,778 --> 00:23:48,489 The view's never changed till two days ago. 457 00:23:49,574 --> 00:23:51,033 The Point's almost gone. 458 00:23:51,117 --> 00:23:53,703 One more storm like that, it'll take the lighthouse. 459 00:23:54,370 --> 00:23:55,621 I'll go with her. 460 00:23:57,331 --> 00:24:00,877 Now, the trick to knowin' where the Merchant is... 461 00:24:01,377 --> 00:24:03,963 is knowin' whether she was on the north end 462 00:24:04,046 --> 00:24:06,799 or the south end of the eye of the storm. 463 00:24:07,341 --> 00:24:10,595 Now, most experts believe that she was on the south end. 464 00:24:10,678 --> 00:24:12,430 Now, she's on the south end, 465 00:24:12,930 --> 00:24:16,809 the bands from the hurricane would have pushed her back out to sea. 466 00:24:18,019 --> 00:24:19,312 But I don't believe that. 467 00:24:20,229 --> 00:24:21,230 Uh-uh. 468 00:24:21,314 --> 00:24:24,358 I think she was on the north end of the eye. 469 00:24:25,193 --> 00:24:28,696 [chuckles] Which means the bands would have pushed her... 470 00:24:29,113 --> 00:24:30,281 Closer to shore. 471 00:24:30,865 --> 00:24:31,824 [man] That's right. 472 00:24:32,533 --> 00:24:33,993 Now, by my calculations, 473 00:24:35,620 --> 00:24:40,082 the Royal Merchant... is about ten miles thataway. 474 00:24:42,418 --> 00:24:44,253 Come on. Come on. 475 00:24:54,347 --> 00:24:56,557 Right here is where the Point used to be. 476 00:24:56,641 --> 00:24:59,185 My calculations say the Merchant's right about there, 477 00:24:59,268 --> 00:25:00,686 down about 1,000 feet. 478 00:25:01,812 --> 00:25:03,523 That's what my dad used to say. 479 00:25:03,981 --> 00:25:04,899 Yup. 480 00:25:08,694 --> 00:25:11,322 Yeah, I-- I know this is weird, all right? 481 00:25:11,906 --> 00:25:14,242 Do you know anything about this? 482 00:25:15,868 --> 00:25:20,706 Look, it-- it says Redfield in the back, in my dad's handwriting. 483 00:25:21,582 --> 00:25:25,461 Yeah, I don't know why I'm here, but I feel like I'm supposed to be here. 484 00:25:25,545 --> 00:25:28,172 Do-- do you have anything to give to me, or to... 485 00:25:29,215 --> 00:25:30,383 Where are you going? 486 00:25:31,425 --> 00:25:34,262 Wait a minute. Look... Look, man, I know this is weird. 487 00:25:34,345 --> 00:25:35,972 I just thought, hoped, 488 00:25:36,055 --> 00:25:39,225 maybe you would know something about this, all right? 489 00:25:39,892 --> 00:25:41,644 Sir, you won't believe what he's been through 490 00:25:41,727 --> 00:25:42,687 in the past 24 hours. 491 00:25:42,770 --> 00:25:44,939 I mean, threatened, shot at, home invaded. 492 00:25:45,022 --> 00:25:46,482 -Home invaded? -My rooster was killed. 493 00:25:46,566 --> 00:25:49,151 Look, man, my dad wanted me to talk to you, okay? 494 00:25:49,235 --> 00:25:51,654 If there's anything you could think of that would help us, 495 00:25:51,737 --> 00:25:52,905 please, just tell us, okay? 496 00:25:52,989 --> 00:25:55,199 -Look, man, please! -[Kie] John B. 497 00:25:55,992 --> 00:25:59,287 -If you know anything, just-- just-- -[radio beeps] 498 00:25:59,870 --> 00:26:03,040 Wanda, I got two kids on drugs up here at the lighthouse. 499 00:26:03,124 --> 00:26:04,250 -Call the police. -No! 500 00:26:04,333 --> 00:26:05,459 -No, no, no! -Let go! [yells] 501 00:26:05,876 --> 00:26:08,170 -[Kie] What are you doing? -[John B] It was an accident. 502 00:26:08,254 --> 00:26:11,048 -John B, we have to go. -[John B] I'm sorry. I didn't mean to. 503 00:26:11,132 --> 00:26:13,092 -[man groaning] -Oh, shit. 504 00:26:15,094 --> 00:26:17,054 Wanda, I'm bleedin'. I've been assaulted. 505 00:26:17,722 --> 00:26:18,681 [groans] 506 00:26:18,764 --> 00:26:20,224 [Wanda, on radio] Police en route. 507 00:26:20,308 --> 00:26:21,309 [siren approaching] 508 00:26:23,436 --> 00:26:24,395 [Pope] Oh, shit. 509 00:26:25,771 --> 00:26:27,565 [both panting] 510 00:26:31,694 --> 00:26:32,612 [Kie] Seriously? 511 00:26:33,029 --> 00:26:34,655 Shit. This way. This way. 512 00:26:39,535 --> 00:26:40,578 [grunts] 513 00:26:42,455 --> 00:26:45,750 Hey, look. You've-- you've got to admit, that was kind of promising. 514 00:26:45,833 --> 00:26:49,337 I mean, my dad, the Royal Merchant, the ranger, the Royal Merchant. 515 00:26:49,420 --> 00:26:51,589 I mean, coincidence? I don't-- I don't think so. 516 00:26:51,672 --> 00:26:54,592 -It's his job to know about shipwrecks. -Okay, but the Royal Merchant? 517 00:26:54,675 --> 00:26:57,219 That's like the most famous shipwreck of all time. 518 00:26:57,762 --> 00:27:00,056 Redfield's one of the most common names in the Outer Banks. 519 00:27:00,139 --> 00:27:01,265 That could mean anything. 520 00:27:02,141 --> 00:27:05,353 Look, as wild-goose chases go, this was a really good one. 521 00:27:05,436 --> 00:27:08,022 Look, I don't know. Maybe we missed something at the lighthouse. 522 00:27:08,105 --> 00:27:09,065 We-- we should go back. 523 00:27:10,900 --> 00:27:12,401 [chuckling] You believe me, right? 524 00:27:14,904 --> 00:27:17,657 -Right? -I think there might be 525 00:27:17,740 --> 00:27:21,118 some light to moderate concocting going on at this point. 526 00:27:21,202 --> 00:27:23,037 -Look, uh... I get it. -Kie, come on. 527 00:27:23,663 --> 00:27:26,040 [Kie] You miss your dad. I know. 528 00:27:26,457 --> 00:27:28,793 I just don't understand why he would put a clue on a compass. 529 00:27:28,876 --> 00:27:30,628 'Cause he knew it would come back to me. 530 00:27:37,677 --> 00:27:41,055 [Kie] You're losing it. You gotta pull it together. 531 00:27:49,939 --> 00:27:51,107 Uh... 532 00:27:51,941 --> 00:27:53,776 -What was that? -You. 533 00:27:54,318 --> 00:27:55,778 -Uh... I'm-- -Uh... 534 00:27:55,861 --> 00:27:57,947 I'm... Shit. I'm... I'm sorry. 535 00:27:58,364 --> 00:27:59,657 -I-- I-- -[Kie] It's okay. 536 00:28:00,282 --> 00:28:01,492 Oh, God, I'm an idiot. 537 00:28:01,575 --> 00:28:04,036 No, it's okay. No, it's okay. 538 00:28:04,120 --> 00:28:06,247 -I'm-- It's because I'm freaking out... -[Kie] No. 539 00:28:06,330 --> 00:28:08,916 -...about my dad and the DCS stuff. -Stop. It's okay. I get-- 540 00:28:08,999 --> 00:28:12,586 -I can't breathe sometimes. -[Kie] I know. Look, I don't even mind. 541 00:28:12,670 --> 00:28:13,587 What? 542 00:28:14,422 --> 00:28:16,048 -It's the rules, you know? -[clears throat] 543 00:28:16,424 --> 00:28:18,509 -Yeah, yeah. -No Pogue-on-Pogue macking. 544 00:28:21,345 --> 00:28:23,472 -Right, rules. -[siren blares] 545 00:28:24,056 --> 00:28:26,559 Routledge. I got you, son. 546 00:28:27,059 --> 00:28:29,854 Now, why don't you just be chill and not make me chase you? 547 00:28:32,565 --> 00:28:33,899 Hands where I can see 'em. 548 00:28:40,406 --> 00:28:43,075 [Peterkin] I feel for you, kid. I really do. 549 00:28:44,869 --> 00:28:46,871 I know since they never found your dad, 550 00:28:46,954 --> 00:28:49,957 a part of you thinks he might walk through that door someday. 551 00:28:50,166 --> 00:28:52,877 -I don't blame you. -[Kie] You know I'm a minor, right? 552 00:28:53,210 --> 00:28:56,213 [Peterkin] But goin' on fandangos ain't gonna bring him back. 553 00:28:57,840 --> 00:29:01,427 He's been missin' at sea for nine months. 554 00:29:03,095 --> 00:29:04,472 Your father's dead. 555 00:29:07,975 --> 00:29:09,185 You don't know that. 556 00:29:09,268 --> 00:29:10,394 [Peterkin] Yeah, I do. 557 00:29:10,811 --> 00:29:14,523 And as hard as it is, it'd be best for you to accept it and move on. 558 00:29:15,191 --> 00:29:17,234 You've been runnin' around gettin' caught up in things 559 00:29:17,318 --> 00:29:18,652 that do not involve you. 560 00:29:19,069 --> 00:29:20,905 And now you in a heap of trouble. 561 00:29:21,405 --> 00:29:23,908 It's not just foster care we're talkin' about. 562 00:29:23,991 --> 00:29:25,117 It's assault, 563 00:29:25,201 --> 00:29:27,828 battery, JD time. 564 00:29:33,250 --> 00:29:37,421 I can still help you out, but we gotta do a little tit for tat. 565 00:29:38,255 --> 00:29:42,551 And this time, you gotta tat a whole lot better. 566 00:29:45,471 --> 00:29:47,681 I know you've gotten hold of a compass. 567 00:29:51,352 --> 00:29:53,145 I don't know what you're talkin' about. 568 00:29:53,229 --> 00:29:55,815 [Peterkin] I know you took it off the wreck. 569 00:29:57,066 --> 00:30:00,820 There ain't much that happens in the OBX that I don't hear about eventually. 570 00:30:02,238 --> 00:30:04,615 Okay, what do you want with this compass? 571 00:30:05,241 --> 00:30:07,576 [Peterkin] It's evidence in an investigation. 572 00:30:09,453 --> 00:30:10,913 I'm gonna need it, son. 573 00:30:12,748 --> 00:30:14,625 Otherwise, I'm charging you. 574 00:30:17,086 --> 00:30:19,046 I don't know what you're talkin' about. 575 00:30:22,800 --> 00:30:26,512 I don't have a compass. 576 00:30:35,938 --> 00:30:38,190 If you skip out on your bail and l lose my money, 577 00:30:38,274 --> 00:30:39,733 I'm gonna hunt you down and skin you. 578 00:30:39,817 --> 00:30:40,818 -Dad! -Cut it. 579 00:30:41,610 --> 00:30:43,320 -Thank you, Mr. C. -Don't thank me. 580 00:30:43,404 --> 00:30:44,363 Yeah. 581 00:30:52,872 --> 00:30:53,747 [Mr. C] Get in. 582 00:30:54,331 --> 00:30:55,416 [Kie] Give me a sec. 583 00:31:00,921 --> 00:31:02,756 Good. You're gonna be good. 584 00:31:03,173 --> 00:31:04,091 [Mr. C] Kiara. 585 00:31:06,760 --> 00:31:07,595 Sorry. 586 00:31:11,348 --> 00:31:14,184 I told you. You hang out with trash, you get dirty. 587 00:31:35,122 --> 00:31:37,124 [seabirds calling] 588 00:31:40,502 --> 00:31:43,464 [man] Hey, employee of the month, where the hell you been? 589 00:31:43,964 --> 00:31:45,382 You takin' some me time? 590 00:31:46,383 --> 00:31:50,304 Ward C's lookin' all over for you. You know he don't like to wait. 591 00:31:55,976 --> 00:31:56,977 [Ward] Have a seat, John. 592 00:31:57,061 --> 00:31:57,978 [John B] Yes, sir. 593 00:32:00,064 --> 00:32:01,482 Who dotted your eye? 594 00:32:02,149 --> 00:32:03,192 Surf-- surfing accident. 595 00:32:06,946 --> 00:32:09,657 [Ward] You've had a hard year, John. A very hard year. 596 00:32:11,533 --> 00:32:14,078 I feel like I've done what I could to help you. 597 00:32:14,161 --> 00:32:17,373 -Would you agree with that? -Yeah. Yeah. Yes, sir. 598 00:32:17,456 --> 00:32:20,250 I told you you could always come to me if you ever need anything. 599 00:32:20,334 --> 00:32:21,293 Is that true? 600 00:32:22,252 --> 00:32:25,005 Yeah. I mean, you said you'd help me with my DCS case. 601 00:32:27,341 --> 00:32:30,552 [sighs] I need you to answer a question, and I need you to be straight with me. 602 00:32:33,514 --> 00:32:36,433 Did you take gear off the Druthers yesterday? 603 00:32:41,647 --> 00:32:42,690 Yes, sir, I did. 604 00:32:44,817 --> 00:32:46,944 Look, Mr. C, I'm-- I'm not a thief, okay? 605 00:32:47,027 --> 00:32:48,529 It was two dollars' worth of air. 606 00:32:48,612 --> 00:32:50,406 -Stale. You don't want your daughters... -John. 607 00:32:50,489 --> 00:32:52,700 -...to breathe that air. -It's the principle of the thing. 608 00:32:55,160 --> 00:32:57,538 I cannot have employees that I cannot trust. 609 00:32:57,955 --> 00:33:01,041 I don't want to do this, John, but you have made me do this. 610 00:33:01,917 --> 00:33:03,085 I have to let you go. 611 00:33:10,592 --> 00:33:11,635 Hey, John B. 612 00:33:13,053 --> 00:33:14,430 I'm-- I'm sorry, that's it? 613 00:33:15,681 --> 00:33:17,141 Not a, "Hey, how you doin'?" 614 00:33:17,558 --> 00:33:18,934 Or "kiss my ass"? 615 00:33:20,019 --> 00:33:21,520 "Your secret's safe with me"? 616 00:33:23,147 --> 00:33:25,899 What secret are-- Oh, that secret. 617 00:33:25,983 --> 00:33:29,945 [John B] I just got fired because of you. And I know you can't imagine that, 618 00:33:30,029 --> 00:33:32,573 but some people need jobs so that they can eat. 619 00:33:34,992 --> 00:33:36,076 What the fuck? 620 00:33:36,160 --> 00:33:38,203 You are exactly who I thought you were, Sarah Cameron. 621 00:33:42,332 --> 00:33:44,793 [sighs] Asshole. 622 00:34:26,794 --> 00:34:28,253 -[cocks gun] -Time's up, boy. 623 00:34:29,213 --> 00:34:30,047 Damn it! 624 00:34:31,715 --> 00:34:33,050 Don't run, boy! 625 00:34:33,133 --> 00:34:34,843 -[engine revs] -[John B panting] 626 00:34:36,512 --> 00:34:37,429 [Ratter] John B! 627 00:34:37,971 --> 00:34:39,598 [tires squealing] 628 00:34:40,849 --> 00:34:42,476 [both panting] 629 00:34:43,352 --> 00:34:44,520 [Ratter yells] 630 00:34:46,313 --> 00:34:48,148 [John B groaning] 631 00:34:48,690 --> 00:34:50,067 [Ratter growls] 632 00:34:55,114 --> 00:34:57,116 -[John B grunts] -[Ratter groans] 633 00:35:04,790 --> 00:35:06,458 -[brakes squeal] -[John B grunts] 634 00:35:07,292 --> 00:35:08,961 [engine revs] 635 00:35:10,921 --> 00:35:12,506 [tires screeching] 636 00:35:14,842 --> 00:35:16,385 [Ratter's associate] Stop! 637 00:35:16,468 --> 00:35:17,511 [yells] 638 00:35:18,720 --> 00:35:20,639 -[tires squealing] -[Ratter yells] 639 00:35:24,434 --> 00:35:25,561 [John B grunts] 640 00:35:25,644 --> 00:35:27,938 -[groans] -[electricity buzzing and crackling] 641 00:35:29,690 --> 00:35:30,774 [dog barking] 642 00:35:31,567 --> 00:35:33,026 [John B whispers] Come on... 643 00:35:35,154 --> 00:35:38,073 [Ratter] You gotta watch those live wires after a storm. 644 00:35:38,448 --> 00:35:39,741 [gasping] 645 00:35:41,743 --> 00:35:43,412 [Ratter] You're gonna give me what I want. 646 00:35:43,871 --> 00:35:45,414 [sighs] 647 00:35:46,206 --> 00:35:47,166 [siren blares] 648 00:35:51,837 --> 00:35:52,671 [John B whimpers] 649 00:35:55,174 --> 00:35:56,925 [wires crackling] 650 00:36:09,104 --> 00:36:10,647 So, how's it workin' out, kid? 651 00:36:12,774 --> 00:36:16,570 It's a whole lot safer if you give it to me than anybody else. 652 00:36:42,054 --> 00:36:43,972 This thing probably saved your life. 653 00:36:45,307 --> 00:36:46,808 Concentrated the shock. 654 00:36:49,728 --> 00:36:50,646 Lucky. 655 00:36:54,233 --> 00:36:57,861 ♪ Someday soon, you'll be on fire ♪ 656 00:36:59,363 --> 00:37:02,115 ♪ And you'll ask me for a glass of water ♪ 657 00:37:03,575 --> 00:37:06,453 ♪ I'll say no ♪ 658 00:37:07,579 --> 00:37:10,040 ♪ You can just let that shit burn ♪ 659 00:37:10,457 --> 00:37:15,337 ♪ And you'll say Please, please, please put me out ♪ 660 00:37:15,420 --> 00:37:17,089 [John B] Maybe my friends were right. 661 00:37:17,172 --> 00:37:20,008 -I should let it go. Move on. -♪ I promise not to do it again ♪ 662 00:37:20,092 --> 00:37:22,761 ♪ Whatever I did to you ♪ 663 00:37:22,844 --> 00:37:24,429 [John B] Pull myself together. 664 00:37:25,555 --> 00:37:29,309 -Pick up the pieces. -♪ Oh, please, please, please put me out ♪ 665 00:37:30,602 --> 00:37:32,896 [John B] Stop living in denial. 666 00:37:34,106 --> 00:37:37,192 -♪ Whatever I did to you ♪ -[John B] Leave the past behind. 667 00:37:38,360 --> 00:37:44,199 ♪ Oh, please put me out ♪ 668 00:37:44,700 --> 00:37:47,536 ♪ I promise ♪ 669 00:37:47,995 --> 00:37:50,539 ♪ Not to do it again ♪ 670 00:37:52,207 --> 00:37:53,542 [John B] And bury the dead. 671 00:38:04,678 --> 00:38:09,391 ♪ Who you lying to, darlin'? 'Cause you can't lie to me ♪ 672 00:38:10,434 --> 00:38:15,772 ♪ And even he can't tell That's a suitcase between your knees ♪ 673 00:38:16,189 --> 00:38:19,693 ♪ Oh, I believe That somebody had to leave ♪ 674 00:38:19,776 --> 00:38:24,489 ♪ But God Almighty, it couldn't be me! ♪ 675 00:38:24,573 --> 00:38:26,366 [panting] 676 00:38:37,919 --> 00:38:40,464 -[engine starts] -♪ And you'll say ♪ 677 00:38:40,964 --> 00:38:45,177 ♪ Please put me out! ♪ 678 00:38:45,260 --> 00:38:46,636 [horn beeps] 679 00:38:46,720 --> 00:38:51,308 -♪ I promise not to do it again ♪ -[JJ] Let's ride. 680 00:38:51,391 --> 00:38:52,392 This better be good. 681 00:38:53,268 --> 00:38:58,357 ♪ Oh, please put me out ♪ 682 00:38:58,440 --> 00:39:00,984 -She says she's not comin'. -♪ I promise... ♪ 683 00:39:01,068 --> 00:39:01,902 Why not? 684 00:39:01,985 --> 00:39:04,071 -What'd you do to her, John B? -Shit. 685 00:39:05,280 --> 00:39:07,074 Hang on. I'll deal with it. 686 00:39:14,373 --> 00:39:16,833 Um... Hey, uh, what-- what are you doin'? 687 00:39:18,627 --> 00:39:20,837 -What does it look like? -[John B] Spackling can wait. 688 00:39:20,921 --> 00:39:22,422 We're-- we're about to make history. 689 00:39:22,506 --> 00:39:23,965 Are you concocting again? 690 00:39:24,758 --> 00:39:26,218 Yes. Yes, I'm concocting. 691 00:39:26,301 --> 00:39:28,428 I'm concocting more than I've ever concocted in my life. 692 00:39:28,512 --> 00:39:30,847 Look, I know you're just being a good friend, and-- 693 00:39:30,931 --> 00:39:32,182 and I know you're not trying 694 00:39:32,265 --> 00:39:34,142 -to enable me in my delusion, but... -[Kie] Dude. 695 00:39:34,226 --> 00:39:37,145 And I know your dad doesn't want you to see me, but listen to me, please. 696 00:39:37,229 --> 00:39:41,608 Look, you are my best friend, and I need you right now. 697 00:39:41,691 --> 00:39:43,068 And I'm sorry about the kiss thing. 698 00:39:43,151 --> 00:39:45,487 That was super weird, and I feel awkward about it, and... 699 00:39:45,570 --> 00:39:49,324 Listen, I need you and I'm begging. I am begging you. I am begging you. 700 00:39:49,408 --> 00:39:52,035 -And I just want to talk for-- -Oh, my God! Shut up! 701 00:39:52,953 --> 00:39:54,204 -What? -I get it. 702 00:39:56,957 --> 00:39:57,958 [kisses cheek] 703 00:39:59,292 --> 00:40:00,252 Friends? 704 00:40:01,461 --> 00:40:02,629 Friends. Yeah. 705 00:40:04,798 --> 00:40:06,007 Back in the friend zone. 706 00:40:11,513 --> 00:40:13,181 [JJ] You mind if I just relax on this one? 707 00:40:13,265 --> 00:40:16,601 It's been a long day, and a lot of weird stuff's gone down. 708 00:40:16,685 --> 00:40:19,020 I'm just gonna lay low. Oh, did you want a hit of this? 709 00:40:19,104 --> 00:40:20,522 I keep the signal clear. 710 00:40:20,605 --> 00:40:22,566 Dude, okay. Do you understand that your problem is 711 00:40:22,649 --> 00:40:23,775 that you don't get creative? 712 00:40:23,859 --> 00:40:26,486 -If you got creative, then-- -[John B] Look, I-- I know I was wrong 713 00:40:26,570 --> 00:40:27,821 about the lighthouse, all right? 714 00:40:27,904 --> 00:40:29,698 And wrong about everything else going on. 715 00:40:29,781 --> 00:40:31,575 But I-- I was right about one thing. 716 00:40:31,658 --> 00:40:34,077 Okay? My dad is trying to tell me something. 717 00:40:36,079 --> 00:40:37,414 [John B] Come on, hey. 718 00:40:37,497 --> 00:40:40,375 -Hey, come on. -[Kie] I'm coming. This place is scary. 719 00:40:40,750 --> 00:40:42,502 -John B, what are we doing? -[John B] Shut up. 720 00:40:42,586 --> 00:40:44,296 You know how you're trying to remember a song 721 00:40:44,379 --> 00:40:46,131 -and can't remember who sings it? -[Kie] Yeah. 722 00:40:46,214 --> 00:40:49,092 So, Redfield. This whole time, I thought it was a place, right? 723 00:40:49,176 --> 00:40:50,552 But it's not a place. 724 00:40:54,347 --> 00:40:55,307 It's a person. 725 00:40:55,390 --> 00:40:57,017 [JJ] Voi-effing-là. 726 00:40:57,100 --> 00:41:00,103 See, my great-great-grandmother Olivia Redfield. 727 00:41:01,104 --> 00:41:02,272 That was her maiden name. 728 00:41:06,234 --> 00:41:07,444 Help me with the door. Come on. 729 00:41:08,612 --> 00:41:09,613 All right. 730 00:41:09,821 --> 00:41:11,656 -[John B and Pope] One, two, three... -[Kie] Go. 731 00:41:11,740 --> 00:41:12,782 [grunting] 732 00:41:12,866 --> 00:41:14,743 -[Pope] Are you pushing? -Yeah, I'm pushing. 733 00:41:14,826 --> 00:41:16,578 -[Pope] Come on. -[JJ] Hold on. I got it. 734 00:41:16,661 --> 00:41:19,289 [Pope] This door is like 700 pounds. It's not gonna budge. 735 00:41:19,372 --> 00:41:21,583 [JJ] We didn't come this far to get this far, all right? 736 00:41:21,666 --> 00:41:22,667 -We got this. -[hissing] 737 00:41:22,751 --> 00:41:23,835 -[Pope] Whoa! -[JJ] A snake! 738 00:41:23,919 --> 00:41:24,920 [Pope] Whoa, whoa, whoa! 739 00:41:25,003 --> 00:41:26,463 [JJ] That's a moccasin, all right. 740 00:41:26,546 --> 00:41:28,298 Ye olde Dr. Cottonmouth. 741 00:41:28,381 --> 00:41:30,342 Death in tall grass. [barking] 742 00:41:30,425 --> 00:41:32,219 [Kie] JJ, shut up. Shut up! 743 00:41:32,302 --> 00:41:34,846 -[Pope] You're gonna wake the dead, man. -They're afraid of dogs. 744 00:41:34,930 --> 00:41:35,931 Everyone knows that, man. 745 00:41:36,014 --> 00:41:37,682 -Wait, hold on. -[Kie and John B] What? 746 00:41:37,766 --> 00:41:39,893 -If there's one, there's probably dozens. -[Pope] What? 747 00:41:39,976 --> 00:41:41,853 -[JJ] All around. -[Kie] Stop. You're scaring me. 748 00:41:41,937 --> 00:41:44,272 -[JJ barking] -[John B] Stop barking at the snakes. 749 00:41:44,356 --> 00:41:46,358 -Look, John-- -[JJ] Just making sure it's clear. 750 00:41:46,441 --> 00:41:49,319 -Shut up. John, look. -[JJ] It's a snake. 751 00:41:49,402 --> 00:41:52,197 We're not gonna get in there, all right? It's not budging. 752 00:41:52,280 --> 00:41:53,740 We should probably just go. 753 00:41:55,450 --> 00:41:57,536 -I can get through. -What? 754 00:41:57,619 --> 00:42:00,622 No, no, no, no. You think you're gonna fit through the hole? 755 00:42:01,164 --> 00:42:03,250 -That hole? -[Kie] Look, this is about your dad. 756 00:42:05,752 --> 00:42:07,921 And honestly, I really don't believe in it, 757 00:42:08,004 --> 00:42:10,298 but you deserve to know the truth. 758 00:42:13,343 --> 00:42:14,177 I'll do it. 759 00:42:14,928 --> 00:42:16,137 Come on. 760 00:42:16,221 --> 00:42:18,682 -[JJ] I'll get those-- -[Kie] Can you help me with that? 761 00:42:18,765 --> 00:42:20,433 -Ready? Come on. -Nearly ready. 762 00:42:20,517 --> 00:42:21,685 [John B] Come on. 763 00:42:21,768 --> 00:42:23,353 -I got it. -[Kie] You got it? 764 00:42:23,436 --> 00:42:24,646 -Yeah. -[JJ] Yeah, we got it. 765 00:42:24,729 --> 00:42:27,107 -[John B] Give her a boost. -I'm gonna boost you, all right. 766 00:42:27,190 --> 00:42:29,568 I've seen it in the movies several times. Ready? 767 00:42:30,193 --> 00:42:31,945 Remind me what we're looking for. 768 00:42:33,029 --> 00:42:34,447 You'll know when you see it. 769 00:42:37,742 --> 00:42:38,868 Hold my flashlight. 770 00:42:39,536 --> 00:42:41,371 [JJ] All right, so put your hands right there. 771 00:42:41,454 --> 00:42:42,706 -Yep. Foot... -[JJ] Your foot. 772 00:42:42,789 --> 00:42:44,416 -All right, on three. -[Kie] All right-- 773 00:42:44,499 --> 00:42:47,127 [JJ] Okay, never mind. Just forget about three. 774 00:42:47,210 --> 00:42:48,461 [Kie] I got it. Oh. 775 00:42:50,255 --> 00:42:51,381 Okay, flashlight? 776 00:42:51,923 --> 00:42:52,966 [Pope] Yeah, here. 777 00:42:58,430 --> 00:43:01,683 [John B] You alive? You got, like, a-- a heartbeat and everything? 778 00:43:02,809 --> 00:43:03,810 So far. 779 00:43:04,269 --> 00:43:06,187 -[John B] That's good. That's good. -Yep. 780 00:43:06,730 --> 00:43:09,107 Uh... I need some more light. 781 00:43:09,649 --> 00:43:11,026 Yeah, yeah, here. Yeah, I gotcha. 782 00:43:12,319 --> 00:43:13,695 [grunts] 783 00:43:19,117 --> 00:43:20,577 [JJ] Did you find something? 784 00:43:20,660 --> 00:43:22,245 -Is there gold? -Oh, my God. 785 00:43:32,047 --> 00:43:33,965 [upbeat instrumental music playing]